Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,548
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,548
3
00:00:13,240 --> 00:00:15,109
What is President Joo doing at my house?
4
00:00:15,110 --> 00:00:17,109
Why haven't you picked
up my calls the whole day?
5
00:00:17,110 --> 00:00:18,449
That reason,
6
00:00:18,450 --> 00:00:20,279
President Joo should know better than me.
7
00:00:20,280 --> 00:00:22,969
You aren't thinking of
breaking the contract, right?
8
00:00:22,970 --> 00:00:24,130
Even if we changed the design,
9
00:00:24,190 --> 00:00:25,919
we can still produce it in time.
10
00:00:25,920 --> 00:00:28,230
I don't want another design.
11
00:00:28,350 --> 00:00:31,340
And I don't want my
designs to be taken by others.
12
00:00:32,090 --> 00:00:33,609
I trust in President Joo.
13
00:00:33,610 --> 00:00:35,970
I hope this isn't our last deal.
14
00:00:43,560 --> 00:00:46,040
What are you doing?
15
00:00:49,890 --> 00:00:53,030
Aren't you charmed by me?
16
00:00:53,280 --> 00:00:56,750
I know you want the same thing as I do.
17
00:00:59,730 --> 00:01:02,230
Does President Joo do business this way?
18
00:01:02,330 --> 00:01:05,220
This is a place where clear
headed businessmen gather.
19
00:01:05,320 --> 00:01:08,170
Not a bar where smiles and alcohol is sold.
20
00:01:08,410 --> 00:01:10,419
I think you have the wrong idea.
21
00:01:10,420 --> 00:01:11,419
I despise those people,
22
00:01:11,420 --> 00:01:14,500
who can't tell the difference
between business and love.
23
00:01:15,790 --> 00:01:18,440
Then what does the good
favor you show me count as?
24
00:01:18,740 --> 00:01:21,119
Can you say you have
no feelings for me at all?
25
00:01:21,120 --> 00:01:23,520
I think you're charming and beautiful.
26
00:01:23,940 --> 00:01:25,599
But this is the crucial point,
27
00:01:25,600 --> 00:01:28,460
where I decide whether to continue
or to terminate the contract.
28
00:01:28,630 --> 00:01:31,000
You have to show me legitimate reasons.
29
00:01:31,100 --> 00:01:32,979
Trying to use your body to seduce
me, isn't that too superficial?
30
00:01:32,980 --> 00:01:34,620
Stop it.
31
00:01:35,840 --> 00:01:38,060
I know what President Ahn is trying to say.
32
00:01:41,470 --> 00:01:43,610
I lost control today.
33
00:01:43,760 --> 00:01:45,610
Please forget everything.
34
00:01:46,310 --> 00:01:48,380
I'm leaving.
35
00:01:51,780 --> 00:01:53,220
Ahn Jae Sung.
36
00:01:53,660 --> 00:01:56,100
You said I was superficial?
37
00:01:56,480 --> 00:01:58,100
Wait and see.
38
00:01:58,460 --> 00:02:01,350
I'll make you regret everything you said.
39
00:02:02,060 --> 00:02:08,000
I will make you kneel in front
of me and beg for my love.
40
00:02:29,720 --> 00:02:31,820
Why are you here?
41
00:02:33,720 --> 00:02:35,580
What person are you?
42
00:02:36,260 --> 00:02:38,529
What did you do to my woman?
43
00:02:38,530 --> 00:02:39,809
Tell me!
44
00:02:39,810 --> 00:02:41,960
What's the reason you keep
hanging around Ah Ran?
45
00:02:42,030 --> 00:02:43,959
Tell me!
46
00:02:43,960 --> 00:02:46,490
Do you lack that much confidence?
47
00:02:47,210 --> 00:02:51,130
If you're angry because your woman likes me,
48
00:02:51,250 --> 00:02:53,180
you're really nothing.
49
00:02:53,480 --> 00:02:57,970
In this time, why don't you look for
your woman and cling onto her?
50
00:02:58,150 --> 00:02:59,970
What did you say?
51
00:03:02,580 --> 00:03:07,470
Just now, it was because I pitied
you and looked out for you,
52
00:03:10,580 --> 00:03:12,680
Watch over your lover.
53
00:03:12,940 --> 00:03:14,680
You're a dongsaeng I like,
54
00:03:15,140 --> 00:03:17,030
so I'm warning you.
55
00:03:24,307 --> 00:03:27,243
Episode 10
56
00:03:32,100 --> 00:03:33,899
What is it at this time?
57
00:03:33,900 --> 00:03:36,160
What would happen if someone saw us?
58
00:03:40,380 --> 00:03:42,569
What does it feel like to be
rejected by Ahn Jae Sung?
59
00:03:42,570 --> 00:03:43,119
What?
60
00:03:43,120 --> 00:03:45,120
Listen to me.
61
00:03:45,770 --> 00:03:47,740
Don't believe Ahn Jae Sung,
62
00:03:47,830 --> 00:03:49,570
he leaves a bad taste.
63
00:03:49,680 --> 00:03:52,690
Today, I saw Ahn Jae Sung,
with Nurse Yoon
64
00:03:53,060 --> 00:03:55,610
I always feel that Ahn Jae Sung
is always hanging around us,
65
00:03:55,790 --> 00:03:57,610
if not,
66
00:03:57,930 --> 00:04:01,230
maybe President Shin purposely
sent him to our side.
67
00:04:01,260 --> 00:04:03,430
Isn't that a little ridiculous?
68
00:04:04,410 --> 00:04:06,209
I've verified the contract that he signed
worth 100 billion dollars for the resort
69
00:04:06,210 --> 00:04:07,819
what else do you suspect?
70
00:04:07,820 --> 00:04:09,400
And,
71
00:04:09,810 --> 00:04:11,479
why would President Ahn meet Nurse Yoon?
72
00:04:11,480 --> 00:04:13,480
This is something big.
73
00:04:13,740 --> 00:04:15,479
It's not jealousy,
74
00:04:15,480 --> 00:04:17,290
or maligning him.
75
00:04:17,990 --> 00:04:21,331
Ahn Jae Sung is intentionally
getting close to you...
76
00:04:21,361 --> 00:04:24,150
You might as well tell me not
to meet that guy anymore.
77
00:04:24,620 --> 00:04:27,810
Joo Seung, you acting this way,
seems like a guy with a complex.
78
00:04:28,570 --> 00:04:30,330
I'll tell you clearly.
79
00:04:30,570 --> 00:04:32,640
The more you try and hold me,
80
00:04:33,110 --> 00:04:36,060
the more I will struggle to escape.
81
00:05:15,730 --> 00:05:16,990
Ah Ran,
82
00:05:17,170 --> 00:05:20,210
you don't know your
life is in my hands, right?
83
00:05:20,690 --> 00:05:23,240
Once I open my mouth,
84
00:05:24,530 --> 00:05:26,480
bigger things,
85
00:05:28,320 --> 00:05:31,000
will land in your lap.
86
00:05:33,640 --> 00:05:36,360
Please don't make me tired.
87
00:05:40,060 --> 00:05:42,240
I don't want to,
88
00:05:45,910 --> 00:05:48,820
stab the woman I love in the back.
89
00:06:07,730 --> 00:06:09,810
What is it so early in the morning?
90
00:06:09,840 --> 00:06:12,060
Did you come to apologize for last night?
91
00:06:12,110 --> 00:06:14,350
I came to talk about the design.
92
00:06:14,940 --> 00:06:17,770
The designer from SM company
used to work in Soul.
93
00:06:17,890 --> 00:06:20,030
But we've already paid his salary,
94
00:06:20,070 --> 00:06:22,970
and we can prove that
these designs belongs to Soul.
95
00:06:23,540 --> 00:06:25,740
I will never let President Ahn make losses.
96
00:06:25,780 --> 00:06:28,720
Please continue the contract,
and let us continue supplying furnitures.
97
00:06:29,100 --> 00:06:30,830
Then, I have a condition.
98
00:06:30,950 --> 00:06:33,949
Before 100% of the furniture is completed,
99
00:06:33,950 --> 00:06:36,500
I will not pay a single cent.
100
00:06:36,580 --> 00:06:38,040
What?
101
00:06:38,300 --> 00:06:40,039
Supplies that are worth millions of dollars,
102
00:06:40,040 --> 00:06:42,390
you want us to start without
even giving us a deposit?
103
00:06:43,280 --> 00:06:47,100
Don't you know that our factory
needs money to buy materials?
104
00:06:47,190 --> 00:06:50,800
I heard the factory is turning down your
requests to manufacture furniture.
105
00:06:50,870 --> 00:06:53,860
Who can guarantee that the
manufacturing will go well?
106
00:06:54,400 --> 00:06:56,579
I can't destroy my business,
for a deal that I can't guarantee.
107
00:06:56,580 --> 00:06:57,779
If I deny?
108
00:06:57,780 --> 00:07:01,230
Then, I'll have to contact SM furniture.
109
00:07:01,470 --> 00:07:04,690
Anyway, I can get the same kind
of furniture from them.
110
00:07:04,770 --> 00:07:07,040
I won't make a loss either.
111
00:07:11,650 --> 00:07:13,529
Jung Sang Mo, this idiot.
112
00:07:13,530 --> 00:07:16,010
He won't let people off,
even when he's dead.
113
00:07:16,230 --> 00:07:19,100
Who in the world is running SM?!
114
00:07:22,630 --> 00:07:25,619
I won't have any more queries
about my dongsaeng's death.
115
00:07:25,620 --> 00:07:27,800
Please just close the case as a suicide.
116
00:07:29,360 --> 00:07:30,680
Also,
117
00:07:31,250 --> 00:07:34,660
If Joo Ah Ran asks about me,
118
00:07:35,230 --> 00:07:38,030
I hope you won't say anything.
119
00:07:38,160 --> 00:07:39,840
Goodbye.
120
00:07:44,090 --> 00:07:45,270
Hello.
121
00:07:45,300 --> 00:07:46,979
You remember me, right?
122
00:07:46,980 --> 00:07:49,519
I'm Joo Ah Ran,
from Jung Sang Mo's case.
123
00:07:49,520 --> 00:07:50,399
Yes,
124
00:07:50,400 --> 00:07:51,749
I remember.
125
00:07:51,750 --> 00:07:53,849
Jung Sang Mo has family, right?
126
00:07:53,850 --> 00:07:55,589
Could you give me a contact number?
127
00:07:55,590 --> 00:07:56,949
I'm sorry.
128
00:07:56,950 --> 00:07:59,570
The family doesn't wish to meet you.
129
00:07:59,590 --> 00:08:03,100
They wish to close the case as a suicide.
130
00:08:03,190 --> 00:08:05,510
End the investigation?
131
00:08:06,020 --> 00:08:07,710
How could it be?
132
00:08:09,382 --> 00:08:12,740
That side created SM
to put me in a chokehold,
133
00:08:12,930 --> 00:08:16,380
there should be no reason to close the case.
134
00:08:19,250 --> 00:08:21,639
Have you found out who SM's President is?
135
00:08:21,640 --> 00:08:23,349
I've checked through many channels,
136
00:08:23,350 --> 00:08:25,029
but, it really is a mysterious person.
137
00:08:25,030 --> 00:08:28,619
Besides finding out that they inherited a
huge inheritance from a family member in US.
138
00:08:28,620 --> 00:08:30,290
Family members?
139
00:08:32,710 --> 00:08:34,270
What about the loan?
140
00:08:34,400 --> 00:08:36,709
What about mortgaging
the shop to get a loan?
141
00:08:36,710 --> 00:08:37,849
With the financial situation we're in now,
142
00:08:37,850 --> 00:08:40,280
we can't take out anymore loans.
143
00:08:40,420 --> 00:08:44,530
And also, the factory just told us that
they'll halt production from today onwards.
144
00:08:45,430 --> 00:08:47,340
What a bunch of idiots.
145
00:08:47,750 --> 00:08:50,200
They don't want to work,
but they want money?
146
00:08:50,590 --> 00:08:53,629
How can we run a business, with our
hands and feet uncoordinated?
147
00:08:53,630 --> 00:08:54,589
Right,
148
00:08:54,590 --> 00:08:58,439
the customer who ordered
the couple Rosemary set before,
149
00:08:58,440 --> 00:09:01,310
called and asked if we
could deliver it sooner.
150
00:09:01,570 --> 00:09:03,430
The couple Rosemary?
151
00:09:03,730 --> 00:09:06,310
The customer who ordered
the couple Rosemary?
152
00:09:09,200 --> 00:09:11,630
Just fill in the sum.
153
00:09:24,820 --> 00:09:26,950
Julie Jung.
154
00:09:28,100 --> 00:09:29,630
That's right.
155
00:09:29,830 --> 00:09:32,731
If there's no way,
we can take a side road.
156
00:09:35,930 --> 00:09:37,500
The style is nice,
157
00:09:37,570 --> 00:09:39,500
it matches well.
158
00:09:40,770 --> 00:09:42,860
I changed the car because I didn't like it.
159
00:09:43,010 --> 00:09:44,149
From today onward,
160
00:09:44,150 --> 00:09:46,020
drive this one.
161
00:09:50,850 --> 00:09:52,030
Thank you.
162
00:09:52,220 --> 00:09:54,320
You don't have to thank me.
163
00:09:54,370 --> 00:09:55,869
It's only sharing what I have right now,
164
00:09:55,870 --> 00:09:58,030
to attain what we both want.
165
00:09:58,410 --> 00:10:00,699
I'm helping you financially,
166
00:10:00,700 --> 00:10:03,990
and you're helping me do business
in the furniture industry.
167
00:10:07,761 --> 00:10:09,699
Joo Ah Ran
168
00:10:11,150 --> 00:10:13,180
It's Joo Ah Ran.
169
00:10:13,250 --> 00:10:14,699
I threw in a bait,
170
00:10:14,700 --> 00:10:17,090
there's a reaction straight away.
171
00:10:18,970 --> 00:10:19,630
Yes,
172
00:10:19,660 --> 00:10:21,630
it's Julie Jung.
173
00:10:24,450 --> 00:10:27,150
You want me to invest in Soul?
174
00:10:27,440 --> 00:10:28,780
Yes.
175
00:10:29,210 --> 00:10:30,129
Then,
176
00:10:30,130 --> 00:10:32,130
what can I get?
177
00:10:33,440 --> 00:10:35,990
I will give you company stocks.
178
00:10:38,040 --> 00:10:40,960
These are the transfer documents
for all the stocks in my name.
179
00:10:45,410 --> 00:10:48,430
I only bought a few pieces of furniture.
180
00:10:48,720 --> 00:10:52,370
I don't wish to invest that much,
just to get 10% of the stocks.
181
00:10:53,090 --> 00:10:55,079
Even though I'm
interested in Soul Furniture,
182
00:10:55,080 --> 00:10:57,600
I think you should find someone else.
183
00:10:58,290 --> 00:11:02,980
Then, I'll give you my stocks,
and half of my husband's stocks.
184
00:11:03,230 --> 00:11:05,250
My husband's death
certificate will be issued soon,
185
00:11:05,300 --> 00:11:08,410
then, his 35% of the
stocks will be available.
186
00:11:09,190 --> 00:11:10,560
What about that?
187
00:11:10,660 --> 00:11:13,100
Will those conditions do?
188
00:11:13,940 --> 00:11:15,169
If I can't get half of the stocks,
189
00:11:15,170 --> 00:11:16,969
what good will that do?
190
00:11:16,970 --> 00:11:19,270
It's not even child's play,
191
00:11:19,320 --> 00:11:21,070
I'm not interested.
192
00:11:22,490 --> 00:11:25,600
Then, I'll give you all my husband's stocks.
193
00:11:25,960 --> 00:11:28,270
Then, you'll become the biggest
shareholder in Soul,
194
00:11:28,330 --> 00:11:30,270
won't they do?
195
00:11:46,580 --> 00:11:48,949
It's great!
196
00:11:48,950 --> 00:11:52,700
I never knew the air outside was so fresh.
197
00:11:53,480 --> 00:11:57,580
I'm a little hungry,
let's go find a place to eat
198
00:11:57,940 --> 00:11:59,579
This person!
199
00:11:59,580 --> 00:12:02,010
We don't even have money,
how can we grease our lips?
200
00:12:02,100 --> 00:12:02,789
Aigoo,
201
00:12:02,790 --> 00:12:06,590
if we eat, we don't even have to pay.
202
00:12:07,730 --> 00:12:09,110
Let's go.
203
00:12:13,700 --> 00:12:14,509
How?
204
00:12:14,510 --> 00:12:16,510
Is your stomach full?
205
00:12:16,970 --> 00:12:18,850
My stomach is about to explode,
206
00:12:18,930 --> 00:12:20,970
I can't even drink water.
207
00:12:21,350 --> 00:12:23,350
Is that so?
208
00:12:27,160 --> 00:12:28,840
Oh my!
209
00:12:29,030 --> 00:12:31,200
What is this!
210
00:12:32,310 --> 00:12:33,510
What?
211
00:12:34,880 --> 00:12:36,070
What's wrong, customer?
212
00:12:36,090 --> 00:12:38,339
Aigoo, aigoo!
213
00:12:38,340 --> 00:12:39,780
What am I gonna do?
214
00:12:39,900 --> 00:12:42,530
My gold tooth fell out!
215
00:12:42,710 --> 00:12:45,839
That's why I said, this meat
was too old, don't eat it!
216
00:12:45,840 --> 00:12:47,430
What are we going to do?
217
00:12:47,440 --> 00:12:48,920
My poor gold tooth.
218
00:12:49,270 --> 00:12:51,419
Aigoo, how is this beef,
219
00:12:51,420 --> 00:12:53,829
these are steel wires.
220
00:12:53,830 --> 00:12:56,179
There were even fingernails in the beef,
221
00:12:56,180 --> 00:12:59,029
his gold tooth even fell out.
222
00:12:59,030 --> 00:13:00,219
Aigoo.
223
00:13:00,220 --> 00:13:01,599
I'm sorry, Customer,
224
00:13:01,600 --> 00:13:03,419
we'll compensate you.
225
00:13:03,420 --> 00:13:05,489
How about another plate
of the best quality meat?
226
00:13:05,490 --> 00:13:07,150
What?
227
00:13:07,350 --> 00:13:08,379
Then,
228
00:13:08,380 --> 00:13:11,659
the one we're eating right now,
is the worst quality meat?
229
00:13:11,660 --> 00:13:13,000
It's not that.
230
00:13:13,400 --> 00:13:14,769
Forget it.
231
00:13:14,770 --> 00:13:16,429
Just give us the money
for treatment for our teeth.
232
00:13:16,430 --> 00:13:18,840
If we go to the hospital, we should
be able to stick it back on.
233
00:13:18,860 --> 00:13:19,990
Aigoo,
234
00:13:20,030 --> 00:13:22,229
you're too good!
235
00:13:22,230 --> 00:13:24,860
Is this something money can settle?
236
00:13:26,530 --> 00:13:30,590
The President didn't do
it on purpose either.
237
00:13:30,650 --> 00:13:32,470
Stop talking, get up quickly.
238
00:13:39,660 --> 00:13:40,809
Aigoo.
239
00:13:40,810 --> 00:13:44,249
That's why I said, we should
have just eaten at home.
240
00:13:44,250 --> 00:13:48,240
This is not to my taste at all.
241
00:13:57,650 --> 00:13:59,140
Oh my!
242
00:13:59,620 --> 00:14:03,820
I forgot all about eating tofu.
243
00:14:03,970 --> 00:14:06,069
Go in again, and tell them
you have to fix your teeth,
244
00:14:06,070 --> 00:14:07,650
and ask for a piece of tofu.
245
00:14:07,690 --> 00:14:09,650
For what?
246
00:14:13,760 --> 00:14:15,469
What is going on?
247
00:14:15,470 --> 00:14:17,730
How would she appear here?
248
00:14:17,870 --> 00:14:21,569
Look, this is our Ah Ran, right?
249
00:14:21,570 --> 00:14:23,570
What Ah Ran?
250
00:14:24,350 --> 00:14:25,570
Aigoo!
251
00:14:25,670 --> 00:14:28,960
Why would Ah Ran be on the newspapers?
252
00:14:28,990 --> 00:14:30,670
What is this?
253
00:14:30,900 --> 00:14:33,010
Soul Furniture Company's representative?
254
00:14:33,050 --> 00:14:34,650
That's right.
255
00:14:35,220 --> 00:14:39,050
She's clearly our niece, Ah Ran, right?
256
00:14:40,000 --> 00:14:42,449
Really, really,
257
00:14:42,450 --> 00:14:45,410
when people have no way to go...
258
00:14:46,500 --> 00:14:47,779
After eating jail food for so many years,
259
00:14:47,780 --> 00:14:50,600
why are we worrying about what to eat?
260
00:14:50,790 --> 00:14:54,280
Looks like God hasn't given up on us.
261
00:15:02,240 --> 00:15:05,679
Yesterday I saw Nurse Yoon
get into a man's car,
262
00:15:05,680 --> 00:15:07,680
was it your boyfriend?
263
00:15:07,770 --> 00:15:09,350
Last night?
264
00:15:09,500 --> 00:15:11,350
Could you have seen wrong?
265
00:15:11,410 --> 00:15:12,729
Last night, I wasn't feeling too well,
266
00:15:12,730 --> 00:15:14,970
so I went home to rest really early.
267
00:15:16,090 --> 00:15:17,320
At home?
268
00:15:17,360 --> 00:15:18,070
Yes.
269
00:15:18,110 --> 00:15:21,290
Haven't I told you I don't have a boyfriend?
270
00:15:21,370 --> 00:15:23,130
Oh, that's right.
271
00:15:23,560 --> 00:15:25,129
How about eating lunch together today?
272
00:15:25,130 --> 00:15:25,859
I have something to tell you,
273
00:15:25,860 --> 00:15:27,440
so I thought I would have a meal with you.
274
00:15:27,460 --> 00:15:28,989
I will make a reservation under my name,
275
00:15:28,990 --> 00:15:30,719
see you at the Western restaurant
in front of the hospital.
276
00:15:30,720 --> 00:15:31,630
All right.
277
00:15:31,670 --> 00:15:33,950
I understand, Director.
278
00:15:44,720 --> 00:15:46,770
President Ahn Jae Sung,
279
00:15:46,940 --> 00:15:48,770
this is Nam Joo Seung.
280
00:15:49,420 --> 00:15:51,710
I was too impulsive last night,
and I want to apologize.
281
00:15:51,930 --> 00:15:53,710
If you have time,
282
00:15:54,320 --> 00:15:56,790
I would like to meet with you alone today.
283
00:15:57,200 --> 00:15:58,380
What?
284
00:15:58,460 --> 00:15:59,849
The factory,
285
00:15:59,850 --> 00:16:02,059
is making SM furniture?
286
00:16:02,060 --> 00:16:04,209
Are they crazy?
287
00:16:04,210 --> 00:16:05,840
If the designs are the same,
288
00:16:05,870 --> 00:16:08,479
it would only be fair to not
manufacture for the other side!
289
00:16:08,480 --> 00:16:11,220
I heard SM paid them in advance.
290
00:16:11,270 --> 00:16:12,390
What?
291
00:16:12,440 --> 00:16:16,530
Then is everything over now?
292
00:16:17,460 --> 00:16:18,660
I'm here, Father.
293
00:16:20,580 --> 00:16:22,130
What are we going to do now?
294
00:16:22,160 --> 00:16:26,040
Because our design was copied,
our company is going to shut down.
295
00:16:26,210 --> 00:16:28,040
You take responsibility!
296
00:16:28,130 --> 00:16:31,750
No matter what, get our Soul furniture back.
297
00:16:35,300 --> 00:16:37,620
I exchanged it for money.
298
00:16:38,130 --> 00:16:41,520
From now on, all furnitures will
be manufactured by SOUL.
299
00:16:41,590 --> 00:16:46,040
Father should settle the
matter about buying a factory.
300
00:16:46,870 --> 00:16:48,040
This...
301
00:16:48,260 --> 00:16:50,590
Where did you get such
a huge amount of money?
302
00:16:50,660 --> 00:16:52,709
We shouldn't have been able
to get a loan or anything.
303
00:16:52,710 --> 00:16:55,410
I had no way, but to go and
borrow money from my family.
304
00:16:55,430 --> 00:16:56,460
Secretary Kang,
305
00:16:56,500 --> 00:16:58,450
hurry and settle the issue with the lumber.
306
00:16:58,570 --> 00:16:59,319
What?
307
00:16:59,320 --> 00:17:03,620
What are you doing? Didn't you hear her
asking you to settle the lumber?
308
00:17:06,130 --> 00:17:09,109
That's right, why didn't
I think of your family?
309
00:17:09,110 --> 00:17:10,479
Even though Hyun Woo is not around anymore,
310
00:17:10,480 --> 00:17:15,000
but once they are in-laws,
they will always be in-laws.
311
00:17:20,690 --> 00:17:22,859
Whether Ahn Jae Sung and
Nurse Yoon know each other,
312
00:17:22,860 --> 00:17:24,859
I will prove it to you.
313
00:17:24,860 --> 00:17:27,233
If you are curious,
come out immediately.
314
00:17:35,100 --> 00:17:36,819
The reservation is under Nam Joo Seung.
315
00:17:36,820 --> 00:17:38,820
Please come this way.
316
00:17:50,620 --> 00:17:53,310
Thank you.
317
00:18:02,500 --> 00:18:05,249
Ahn Jae Sung is sitting in the restaurant.
318
00:18:05,250 --> 00:18:07,039
You go in and confirm it yourself.
319
00:18:07,040 --> 00:18:09,950
Watch out Ahn Jae Sung and Nurse Yoon meet.
320
00:18:16,160 --> 00:18:18,429
The person who made the
reservation is Nam Joo Seung.
321
00:18:18,430 --> 00:18:20,430
Please come this way.
322
00:18:33,330 --> 00:18:35,769
I don't know if a mistake was made,
323
00:18:35,770 --> 00:18:37,110
but the person I'm supposed to meet,
324
00:18:37,140 --> 00:18:39,110
was Mr. Nam Joo Seung.
325
00:18:40,640 --> 00:18:41,749
I too...
326
00:18:41,750 --> 00:18:43,859
came to meet the Director.
327
00:18:43,860 --> 00:18:48,190
He didn't tell me that a
beautiful lady was coming.
328
00:18:48,400 --> 00:18:49,680
Nice to meet you,
329
00:18:49,690 --> 00:18:51,370
I'm Ahn Jae Sung.
330
00:18:51,880 --> 00:18:53,370
Take a seat first.
331
00:18:53,560 --> 00:18:54,940
Yes.
332
00:19:00,320 --> 00:19:02,820
What did you want to show me?
333
00:19:03,000 --> 00:19:05,550
Is it right to say they have met before?
334
00:19:06,450 --> 00:19:07,550
Wait,
335
00:19:07,720 --> 00:19:09,360
it can't be.
336
00:19:21,360 --> 00:19:22,670
Yes?
337
00:19:23,660 --> 00:19:25,750
President Ahn, it's me, Joo Ah Ran.
338
00:19:26,750 --> 00:19:28,159
Where are you?
339
00:19:28,160 --> 00:19:30,160
I would like to see you.
340
00:19:30,500 --> 00:19:32,460
I'm eating lunch.
341
00:19:32,650 --> 00:19:34,699
I didn't ask him for a favor,
342
00:19:34,700 --> 00:19:36,509
but Joo Ah Ran's boyfriend,
343
00:19:36,510 --> 00:19:39,080
introduced a beautiful lady to me.
344
00:19:39,400 --> 00:19:41,680
Please thank him for me.
345
00:19:42,000 --> 00:19:43,680
I'll see you another time.
346
00:19:49,340 --> 00:19:52,830
Joo Seung, is this what you were hoping for?
347
00:19:53,020 --> 00:19:54,159
To separate me and President Ahn,
348
00:19:54,160 --> 00:19:56,820
so you introduced Nurse Yoon to him?
349
00:19:57,250 --> 00:19:59,360
I'm really disappointed.
350
00:20:01,850 --> 00:20:03,390
Ah Ran!
351
00:20:06,710 --> 00:20:08,810
Now, what you're looking at isn't true.
352
00:20:08,920 --> 00:20:10,539
I saw him for myself,
353
00:20:10,540 --> 00:20:13,789
- Ahn Jae Sung and Nurse Yoon...
- Jealousy, to a certain extent is an illness!
354
00:20:13,790 --> 00:20:15,089
Before you treat other people,
355
00:20:15,090 --> 00:20:16,279
you should treat your own illness first.
356
00:20:16,280 --> 00:20:18,280
Why won't you believe to what I'm saying?!
357
00:20:20,670 --> 00:20:22,549
Am I only this to you?
358
00:20:22,550 --> 00:20:25,090
Your love is cowardly and narrow.
359
00:20:25,180 --> 00:20:27,090
For this moment,
360
00:20:27,330 --> 00:20:29,680
I regret ever loving you.
361
00:20:34,940 --> 00:20:36,490
Hyun Min?
362
00:20:37,080 --> 00:20:38,450
It's me.
363
00:20:39,760 --> 00:20:42,640
You said you wanted to ask me
about your sister-in-law, right?
364
00:20:43,950 --> 00:20:45,179
I have time now,
365
00:20:45,180 --> 00:20:47,180
I'll go over.
366
00:20:47,540 --> 00:20:49,760
Everything you want to know,
367
00:20:50,170 --> 00:20:52,510
I'll tell you today.
368
00:20:58,350 --> 00:20:59,239
Joo Seung!
369
00:20:59,240 --> 00:20:59,599
Joo Seung!
370
00:20:59,600 --> 00:21:00,479
Why are you doing this?
371
00:21:00,480 --> 00:21:01,279
Joo Seung,
372
00:21:01,280 --> 00:21:02,229
hold on.
373
00:21:02,230 --> 00:21:03,760
Hold on, Joo Seung.
374
00:21:03,810 --> 00:21:04,619
Hold on!
375
00:21:04,620 --> 00:21:05,769
Hold on!
376
00:21:05,770 --> 00:21:06,580
Joo Seung!
377
00:21:07,110 --> 00:21:08,119
Joo Seung!
378
00:21:08,120 --> 00:21:10,120
Joo Seung!
379
00:21:13,220 --> 00:21:14,759
Before Hyun Woo Hyung got married,
380
00:21:14,760 --> 00:21:17,429
he knew sister-in-law was an orphan,
381
00:21:17,430 --> 00:21:19,010
is that true?
382
00:21:19,190 --> 00:21:21,010
Her family in America,
383
00:21:21,050 --> 00:21:23,249
and studying in America,
384
00:21:23,250 --> 00:21:24,769
all this was made up by Hyun Woo Hyung,
385
00:21:24,770 --> 00:21:26,290
is that true?
386
00:21:27,270 --> 00:21:28,609
Is that what your sister-in-law said?
387
00:21:28,610 --> 00:21:30,610
Yes, but I find it hard to believe.
388
00:21:30,890 --> 00:21:32,459
It's a lie, right?
389
00:21:32,460 --> 00:21:34,740
Hyungsoo made it up, right?
390
00:21:39,440 --> 00:21:40,510
Joo Ah Ran.
391
00:21:43,390 --> 00:21:44,539
Yes, this is Nam Joo Seung.
392
00:21:44,540 --> 00:21:45,970
Joo Seung,
393
00:21:46,060 --> 00:21:47,619
have you really met with Brother-in-law?
394
00:21:47,620 --> 00:21:49,620
Yes, that's so.
395
00:21:50,030 --> 00:21:51,620
You won't say anything, right?
396
00:21:51,720 --> 00:21:53,619
You're on my side, right?
397
00:21:53,620 --> 00:21:55,850
That will depend on how
your hospital will treat me,
398
00:21:55,940 --> 00:21:56,960
before I make a decision.
399
00:21:57,120 --> 00:21:58,690
What did you say?
400
00:21:58,760 --> 00:22:00,689
Then you're going to say everything?
401
00:22:00,690 --> 00:22:01,649
Yes,
402
00:22:01,650 --> 00:22:03,650
there's that possibility.
403
00:22:03,850 --> 00:22:05,649
The project that's going on right now,
404
00:22:05,650 --> 00:22:07,790
will it end the way I hope?
405
00:22:08,460 --> 00:22:09,679
You can't!
406
00:22:09,680 --> 00:22:12,079
You know why it can't either.
407
00:22:12,080 --> 00:22:13,220
Joo Seung,
408
00:22:13,370 --> 00:22:15,220
you can't do this.
409
00:22:15,350 --> 00:22:17,029
You can't abandon me.
410
00:22:17,030 --> 00:22:19,490
The only person that can
help me in this world is you.
411
00:22:19,640 --> 00:22:20,369
If you abandon me,
412
00:22:20,370 --> 00:22:22,370
there's only death for me!
413
00:22:22,610 --> 00:22:24,269
I have a guest here,
414
00:22:24,270 --> 00:22:26,270
I'm hanging up first.
415
00:22:28,090 --> 00:22:29,640
Continue speaking.
416
00:22:30,650 --> 00:22:32,059
About Hyungsoo,
417
00:22:32,060 --> 00:22:34,060
I really can't believe anything anymore.
418
00:22:34,600 --> 00:22:37,959
Did Hyun Woo Hyung really lie to all of us,
419
00:22:37,960 --> 00:22:39,959
and marry Hyungsoo?
420
00:22:39,960 --> 00:22:42,359
Telling us honestly about
her being an orphan,
421
00:22:42,360 --> 00:22:44,850
it wouldn't be impermissible either.
422
00:22:45,340 --> 00:22:47,199
Honestly,
423
00:22:47,200 --> 00:22:48,650
Hyun Woo Hyung,
424
00:22:48,840 --> 00:22:50,209
Don't abandon me!
425
00:22:50,210 --> 00:22:52,708
If you abandon me,
there's only death for me.
426
00:22:54,890 --> 00:22:55,879
Honestly,
427
00:22:55,880 --> 00:22:58,530
Hyun Woo Hyung really
loved your sister-in-law,
428
00:22:59,230 --> 00:23:01,610
and was also very sympathetic to her past.
429
00:23:02,260 --> 00:23:03,230
That's why,
430
00:23:04,410 --> 00:23:06,859
he didn't want to tire your
Hyungsoo, that's why he lied.
431
00:23:08,450 --> 00:23:10,830
I hope you don't tell your family.
432
00:23:10,970 --> 00:23:12,610
Really?
433
00:23:13,010 --> 00:23:16,210
Hyung really did that?
434
00:23:28,630 --> 00:23:31,079
Where is this place?
435
00:23:31,080 --> 00:23:33,680
I clearly said I wanted to go to Soul.
436
00:23:33,720 --> 00:23:34,690
Exactly.
437
00:23:47,180 --> 00:23:48,399
That...
438
00:23:48,400 --> 00:23:49,529
That person,
439
00:23:49,530 --> 00:23:51,740
I recognize him.
440
00:23:51,940 --> 00:23:53,379
Where have I seen him before?
441
00:23:53,380 --> 00:23:55,379
Recognize, my foot.
442
00:23:55,380 --> 00:23:58,720
We should hurry and look for Ah Ran.
443
00:24:13,180 --> 00:24:15,080
Joo Ah Ran.
444
00:24:15,210 --> 00:24:17,740
I will definitely get
it back from your hands.
445
00:24:18,080 --> 00:24:19,369
Soul,
446
00:24:19,370 --> 00:24:21,209
my family,
447
00:24:21,210 --> 00:24:23,830
and the face I lost.
448
00:24:24,110 --> 00:24:27,260
So don't be too sentimental
over what you have right now.
449
00:24:27,460 --> 00:24:29,690
If you don't want to seem so pathetic,
450
00:24:29,810 --> 00:24:33,180
when you lose everything.
451
00:24:37,370 --> 00:24:38,669
Manager, goodbye.
452
00:24:38,670 --> 00:24:40,389
I'm leaving.
453
00:24:40,390 --> 00:24:42,570
Get in, I'll take you home.
454
00:24:42,690 --> 00:24:43,509
It's fine!
455
00:24:43,555 --> 00:24:45,619
From today onwards, I have
a part-time job at the sauna.
456
00:24:45,620 --> 00:24:46,849
Selling some eggs, and sweeping the floor,
457
00:24:46,850 --> 00:24:48,169
they'll pay 50,000 won for 6 hours,
458
00:24:48,170 --> 00:24:49,329
isn't that great!
459
00:24:49,330 --> 00:24:51,061
- The sauna?
- Yes.
460
00:24:51,830 --> 00:24:54,009
This ahjumma, has money
climbed into your eyes?
461
00:24:54,010 --> 00:24:55,469
How much do I pay you,
462
00:24:55,470 --> 00:24:56,869
that you have to do two jobs at night?
463
00:24:56,870 --> 00:24:58,549
I've a lot of worries lately.
464
00:24:58,550 --> 00:25:00,649
I only have this healthy body,
465
00:25:00,650 --> 00:25:02,239
when I'm healthy, I have to
earn more money.
466
00:25:02,240 --> 00:25:03,139
Who knows.
467
00:25:03,140 --> 00:25:04,569
I sell eggs at the sauna,
468
00:25:04,570 --> 00:25:07,020
but my children are sitting in the sauna.
469
00:25:07,300 --> 00:25:08,919
You never know when it rains,
470
00:25:08,920 --> 00:25:10,920
you have to work hard.
471
00:25:11,530 --> 00:25:12,920
I'm leaving.
472
00:25:13,750 --> 00:25:15,730
Where is that place?
473
00:25:22,410 --> 00:25:23,969
Why are you hitting someone's head?
474
00:25:23,970 --> 00:25:25,359
Is this the first time you're at a sauna?
475
00:25:25,360 --> 00:25:27,940
You have such a good head and you don't use it,
why are you scratching at the egg?
476
00:25:28,170 --> 00:25:29,520
Here.
477
00:25:30,930 --> 00:25:32,659
See, I'm busy.
478
00:25:32,660 --> 00:25:34,480
So release a little sweat before going.
479
00:25:35,690 --> 00:25:37,690
As a special service,
480
00:25:37,820 --> 00:25:39,690
I won't get money for your eggs.
481
00:25:39,810 --> 00:25:42,130
Eat it without feeling burdened.
482
00:25:49,560 --> 00:25:52,249
She runs around everyday
in the furniture store,
483
00:25:52,250 --> 00:25:54,950
does she have to work like that at night?
484
00:26:01,700 --> 00:26:04,730
No matter what, I have to
capture Ahn Jae Sung's heart.
485
00:26:04,940 --> 00:26:07,209
If not, not only SOUL,
486
00:26:07,210 --> 00:26:09,630
I won't be able to keep my own property.
487
00:26:31,790 --> 00:26:33,119
That's right.
488
00:26:33,120 --> 00:26:36,150
Someone with his capabilities,
will definitely have a woman
489
00:26:37,100 --> 00:26:40,592
But, there's no man, that can
withstand my seduction
490
00:26:41,360 --> 00:26:43,260
Wait and see, Ahn Jae Sung.
491
00:26:45,070 --> 00:26:47,600
It's already so late!
492
00:27:08,850 --> 00:27:10,530
She's not selling eggs?
493
00:27:12,580 --> 00:27:14,290
Are you not selling eggs?
494
00:27:17,930 --> 00:27:19,500
Are you asleep?
495
00:27:28,350 --> 00:27:29,730
Hey!
496
00:27:30,420 --> 00:27:31,599
What are you doing?
497
00:27:31,600 --> 00:27:33,780
Take your dirty hands away!
498
00:27:38,150 --> 00:27:40,560
This daring fellow.
499
00:27:40,740 --> 00:27:42,479
Who are you hitting?
500
00:27:42,480 --> 00:27:45,180
Blood, blood, blood.
501
00:27:47,520 --> 00:27:48,189
What did you do,
502
00:27:48,190 --> 00:27:49,359
what's going on?
503
00:27:49,360 --> 00:27:50,209
This fellow,
504
00:27:50,210 --> 00:27:52,299
is a harasser and a bully.
505
00:27:52,300 --> 00:27:55,029
This kind of people, should wear
ultraviolet lights on his hands,
506
00:27:55,030 --> 00:27:57,030
and an alarm on his head.
507
00:27:58,380 --> 00:28:00,959
A bastard like you, I've tolerated you,
but you think you can say anything?
508
00:28:00,960 --> 00:28:02,429
Shut up!
509
00:28:02,430 --> 00:28:05,189
She didn't say anything,
why do you care?!
510
00:28:05,190 --> 00:28:07,389
Are you her boyfriend?
511
00:28:07,390 --> 00:28:08,339
Yes!
512
00:28:08,340 --> 00:28:09,459
I'm her boyfriend.
513
00:28:09,460 --> 00:28:10,489
What do you want!
514
00:28:10,490 --> 00:28:11,739
Boyfriend?
515
00:28:11,740 --> 00:28:14,330
What are you saying,
It's not possible.
516
00:28:15,054 --> 00:28:16,099
Are you an idiot?
517
00:28:16,100 --> 00:28:17,099
Why didn't you say anything?
518
00:28:17,100 --> 00:28:17,819
Do you not have a mouth?
519
00:28:17,820 --> 00:28:18,609
Why didn't you shout?
520
00:28:18,610 --> 00:28:20,319
Can't you say something like
take your hands away!
521
00:28:20,320 --> 00:28:21,799
Why can't you say this man is my man,
522
00:28:21,800 --> 00:28:24,639
he's my boyfriend?
Why can't you shout like that?
523
00:28:24,640 --> 00:28:25,870
Manager.
524
00:28:25,950 --> 00:28:27,870
What are you saying right now?
525
00:28:29,000 --> 00:28:32,479
If I could, I'd break your hand right off.
526
00:28:32,480 --> 00:28:35,220
But in front of my girlfriend today,
I'll just tolerate it.
527
00:28:35,320 --> 00:28:37,391
Ahjumma, let's go.
528
00:28:39,176 --> 00:28:40,890
Are they lovers?
529
00:28:43,790 --> 00:28:45,759
Let's ask where she lives,
530
00:28:45,760 --> 00:28:48,839
and then we can go straight to her house.
531
00:28:48,840 --> 00:28:51,359
Why are you worrying so much?
532
00:28:51,360 --> 00:28:54,670
Will rich people take a plane and
fly away in one night?
533
00:28:54,710 --> 00:28:55,710
Aigoo.
534
00:28:55,820 --> 00:28:57,440
Today they said she knocked off.
535
00:28:57,570 --> 00:28:59,359
Let's just have a good sleep,
536
00:28:59,360 --> 00:29:01,349
and go see her tomorrow.
537
00:29:01,350 --> 00:29:03,650
That's right, that's right.
538
00:29:04,970 --> 00:29:07,329
I've found a suitable factory
to sign a contract with,
539
00:29:07,330 --> 00:29:09,279
start work tomorrow.
540
00:29:09,280 --> 00:29:10,119
Yes,
541
00:29:10,120 --> 00:29:11,429
that's great.
542
00:29:11,430 --> 00:29:12,509
Unnie,
543
00:29:12,510 --> 00:29:14,109
no matter how busy you are,
544
00:29:14,110 --> 00:29:17,170
will you not throw a birthday celebration
for your mother-in-law's birthday?
545
00:29:17,560 --> 00:29:18,919
What birthday?
546
00:29:18,920 --> 00:29:20,149
Hyun Woo is not here,
547
00:29:20,150 --> 00:29:21,449
just do something simple.
548
00:29:21,450 --> 00:29:23,179
How can that be?
549
00:29:23,180 --> 00:29:26,730
The daughter-in-law definitely
has to take over the celebration.
550
00:29:30,120 --> 00:29:32,719
I've already made a reservation for
a golf resort for a day and a night.
551
00:29:32,720 --> 00:29:36,470
Invite Dad and Mom's friends over.
552
00:29:36,540 --> 00:29:38,760
I'm grateful to accept it,
553
00:29:38,820 --> 00:29:40,760
but there are still a lot
of worries in my heart.
554
00:29:40,830 --> 00:29:43,349
Just come clean with it.
555
00:29:43,350 --> 00:29:47,299
You think I'm embarrassing, so you
don't want your friends to see me.
556
00:29:47,300 --> 00:29:48,459
What does that mean?
557
00:29:48,460 --> 00:29:50,210
It's not that.
558
00:29:50,250 --> 00:29:51,759
It's because I play golf badly,
559
00:29:51,760 --> 00:29:53,760
that's why...
560
00:29:55,210 --> 00:29:55,669
I get it.
561
00:29:55,670 --> 00:29:58,230
Let's just take it as a holiday and go.
562
00:30:02,860 --> 00:30:04,289
Just wait a little while.
563
00:30:04,290 --> 00:30:05,629
I'll catch you a big one,
564
00:30:05,630 --> 00:30:07,869
and cook spicy fish soup for you.
565
00:30:07,870 --> 00:30:10,220
If I wait for your spicy fish soup,
I might starve to death.
566
00:30:10,340 --> 00:30:13,589
Just eat what I made.
567
00:30:17,180 --> 00:30:17,659
Wow.
568
00:30:17,660 --> 00:30:19,289
Isn't this bean paste soup?
569
00:30:19,290 --> 00:30:20,649
When did you make it?
570
00:30:20,650 --> 00:30:22,789
I bought it at the supermarket just now.
571
00:30:22,790 --> 00:30:23,939
You're hungry, right?
572
00:30:23,940 --> 00:30:26,390
Hurry and eat.
573
00:30:26,510 --> 00:30:28,390
It must be delicious.
574
00:30:37,840 --> 00:30:39,420
Why?
575
00:30:39,500 --> 00:30:41,680
Is the taste strange?
576
00:30:42,850 --> 00:30:45,150
I suddenly thought of my mother.
577
00:30:45,710 --> 00:30:47,949
I like bean paste soup,
578
00:30:47,950 --> 00:30:50,820
my mother often made it for me.
579
00:30:55,280 --> 00:30:57,539
Today's her birthday,
580
00:30:57,540 --> 00:30:59,540
I don't know how she is.
581
00:30:59,660 --> 00:31:00,870
Ah, Ahjusshi,
582
00:31:00,950 --> 00:31:02,609
what does Madam like?
583
00:31:02,681 --> 00:31:06,029
I'll pass it to her, let's
prepare a present together.
584
00:31:06,030 --> 00:31:07,760
Present?
585
00:31:15,360 --> 00:31:16,430
That's great.
586
00:31:24,090 --> 00:31:26,100
This, this.
587
00:31:28,460 --> 00:31:29,169
Wow,
588
00:31:29,170 --> 00:31:30,279
this is great.
589
00:31:30,280 --> 00:31:32,280
It looks good.
590
00:31:42,210 --> 00:31:45,279
Happy birthday to you,
591
00:31:45,280 --> 00:31:48,139
happy birthday to you,
592
00:31:48,140 --> 00:31:51,510
my dear mother.
593
00:31:53,780 --> 00:31:58,560
Happy birthday to you.
594
00:31:59,450 --> 00:32:00,769
Happy birthday, Mother.
595
00:32:00,770 --> 00:32:03,440
You have to be healthy and pretty forever.
596
00:32:04,103 --> 00:32:07,130
All right, thank you.
597
00:32:56,580 --> 00:32:58,070
What?
598
00:32:58,160 --> 00:33:01,070
Sister-in-law is an orphan?
599
00:33:01,250 --> 00:33:04,710
Then what is the in-law family in America?
600
00:33:05,210 --> 00:33:06,849
The day they got married,
601
00:33:06,850 --> 00:33:09,530
what does the violent objections
from her father mean?
602
00:33:09,710 --> 00:33:11,529
I don't know either.
603
00:33:11,530 --> 00:33:13,199
I don't know what is true,
604
00:33:13,200 --> 00:33:15,199
and what is fake.
605
00:33:15,200 --> 00:33:19,079
Joo Seung Hyung meant that everything
was fabricated by Hyung.
606
00:33:19,080 --> 00:33:21,080
But I can't believe it either.
607
00:33:21,240 --> 00:33:22,909
Judging by Hyung's character,
608
00:33:22,910 --> 00:33:26,750
he can't act without feeling guilty.
609
00:33:26,970 --> 00:33:28,429
Of course.
610
00:33:28,430 --> 00:33:31,720
It must be that Big Oppa
was fooled by her too.
611
00:33:31,860 --> 00:33:33,779
She said that she learned design in America,
612
00:33:33,780 --> 00:33:36,670
before entering our company.
613
00:33:36,890 --> 00:33:39,790
Looking at how sister-in-law
has been lying lately,
614
00:33:39,840 --> 00:33:43,020
deceiving our innocent Oppa
shouldn't be a big deal.
615
00:33:43,770 --> 00:33:45,959
The company's in trouble,
616
00:33:45,960 --> 00:33:48,750
and she's not been returning home at night.
617
00:33:49,050 --> 00:33:50,980
Her whole person is not transparent at all.
618
00:33:51,190 --> 00:33:52,980
It makes people
suspicious and uncomfortable.
619
00:33:53,850 --> 00:33:56,490
I feel like I'm being
attacked from every side.
620
00:33:57,120 --> 00:33:59,679
Even the foolish Shin Hyun Ji is standing up
621
00:33:59,680 --> 00:34:02,130
and biting me.
622
00:34:02,500 --> 00:34:05,269
Even Nurse Yoon has got a hold of me.
623
00:34:05,270 --> 00:34:07,269
Let's go on a vacation.
624
00:34:07,270 --> 00:34:08,819
You and I both need time now too.
625
00:34:08,820 --> 00:34:11,239
At this point, what vacation can we go on?!
626
00:34:11,289 --> 00:34:15,250
Do you know that if we relax a
little now, everything is done for?
627
00:34:21,810 --> 00:34:23,660
Yesterday,
628
00:34:24,200 --> 00:34:27,250
thank you, for speaking
nicely to brother in law.
629
00:34:27,490 --> 00:34:29,700
Today, Dad and Mom
are going to the golf resort,
630
00:34:29,840 --> 00:34:32,280
I'll come over at night.
631
00:34:32,790 --> 00:34:33,969
I understand.
632
00:34:33,970 --> 00:34:36,130
I'll wait for you.
633
00:34:41,040 --> 00:34:41,769
Director,
634
00:34:41,770 --> 00:34:44,489
the Madam at Pyeong Chang Dong just called,
635
00:34:44,490 --> 00:34:45,527
she said she was going for a vacation,
636
00:34:45,543 --> 00:34:47,899
and asked me to go measure
President's blood pressure.
637
00:34:51,800 --> 00:34:52,979
I understand.
638
00:34:52,980 --> 00:34:54,409
Go and come back.
639
00:34:54,529 --> 00:34:55,980
Oh, right.
640
00:34:56,710 --> 00:34:59,500
Help me bring something along with you.
641
00:35:12,239 --> 00:35:13,369
We meet again.
642
00:35:13,370 --> 00:35:14,580
Where are you going?
643
00:35:15,450 --> 00:35:17,980
I'm going to a patient's house.
644
00:35:18,450 --> 00:35:22,369
President Ahn, looks like
you changed your car.
645
00:35:22,370 --> 00:35:23,840
It's pretty.
646
00:35:23,860 --> 00:35:25,820
Navy blue suit really suits you well.
647
00:35:25,950 --> 00:35:27,209
Thank you.
648
00:35:27,210 --> 00:35:30,359
It's great to have someone appreciate
my efforts to look good.
649
00:35:30,360 --> 00:35:33,160
You knew you were going to meet me today.
650
00:35:33,350 --> 00:35:35,590
Right, why are you here?
651
00:35:36,030 --> 00:35:37,589
I came to look for Director Nam.
652
00:35:37,590 --> 00:35:40,729
He didn't come to meet me the other time,
and he didn't contact me.
653
00:35:40,730 --> 00:35:41,509
But,
654
00:35:41,510 --> 00:35:43,960
thanks to him, I'm really happy
to have met a good friend.
655
00:35:46,697 --> 00:35:49,009
I just had something to say to you,
and was going to look for you,
656
00:35:49,010 --> 00:35:50,029
this is good.
657
00:35:50,030 --> 00:35:51,559
Let's find a place to talk.
658
00:35:51,560 --> 00:35:53,010
Next time.
659
00:35:53,910 --> 00:35:55,969
The things that Nurse Yoon
are carrying looks heavy,
660
00:35:55,970 --> 00:35:57,570
I feel bad.
661
00:35:57,620 --> 00:35:58,280
Yes?
662
00:35:59,550 --> 00:36:01,470
I'm fine.
663
00:36:02,090 --> 00:36:03,659
I'm not fine.
664
00:36:03,660 --> 00:36:05,369
I'll help you bring it over.
665
00:36:05,370 --> 00:36:07,340
I have a lot of time today.
666
00:36:35,230 --> 00:36:37,420
What is this, Ahn Jae Sung?
667
00:36:37,490 --> 00:36:41,830
You can't be interested
in Nurse Yoon, right?
668
00:36:47,320 --> 00:36:49,999
We bought new clothes just
to see our rich niece,
669
00:36:50,000 --> 00:36:51,869
why isn't she here yet?
670
00:36:51,870 --> 00:36:52,839
That's because,
671
00:36:52,840 --> 00:36:55,479
the representatives of big
companies are always busy.
672
00:36:55,480 --> 00:36:58,270
Let's just wait patiently.
673
00:37:04,560 --> 00:37:05,789
Look well.
674
00:37:05,790 --> 00:37:07,189
Is that our Ah Ran?
675
00:37:07,190 --> 00:37:08,419
Am I a ghost?
676
00:37:08,420 --> 00:37:10,420
How can I see with the back of my head?
677
00:37:20,930 --> 00:37:21,827
It is right?!
678
00:37:22,220 --> 00:37:24,480
It is!
679
00:37:25,310 --> 00:37:26,949
It's really our Ah Ran!
680
00:37:26,950 --> 00:37:29,500
How could she be so successful?!
681
00:37:29,886 --> 00:37:31,799
Is that of any importance?
682
00:37:31,800 --> 00:37:33,959
What's important is
that she's living well now.
683
00:37:33,960 --> 00:37:34,790
That's right.
684
00:37:36,490 --> 00:37:38,490
Ah Ran!
685
00:37:44,390 --> 00:37:46,970
Why are the two of you
appearing in front of me?
686
00:37:47,840 --> 00:37:50,470
What pride do you
have to look for me?
687
00:37:50,690 --> 00:37:53,469
What reasons do we have to meet?
688
00:37:53,470 --> 00:37:57,690
How could you say the exact same thing,
but sound so different?
689
00:37:58,310 --> 00:38:00,599
No matter what, we're the only
blood-related relatives.
690
00:38:00,600 --> 00:38:03,100
We should hug together and cry.
691
00:38:05,530 --> 00:38:07,149
We haven't seen you for a period of time,
692
00:38:07,150 --> 00:38:09,079
you've become prettier.
693
00:38:09,080 --> 00:38:13,050
The smell of President
is wafting everywhere.
694
00:38:14,260 --> 00:38:17,000
Tell me what you want for looking for me.
695
00:38:17,100 --> 00:38:20,410
I'm busy, I have no time
to handle people like you.
696
00:38:20,470 --> 00:38:23,560
Ah, how cruel.
697
00:38:23,660 --> 00:38:26,019
All right, let's skip the introduction.
698
00:38:26,020 --> 00:38:28,180
The point is,
699
00:38:28,840 --> 00:38:31,632
since you're the president of a big company,
700
00:38:31,752 --> 00:38:36,379
arrange for a job for your uncle.
701
00:38:36,380 --> 00:38:37,839
We've just been released,
702
00:38:37,840 --> 00:38:39,809
we have no house,
703
00:38:39,810 --> 00:38:41,759
and no way of living...
704
00:38:41,760 --> 00:38:44,220
Then just work for a living!
705
00:38:44,250 --> 00:38:45,399
Someone with all limbs,
706
00:38:45,400 --> 00:38:48,529
why do you have to rely on
cheating people your entire life!?
707
00:38:48,530 --> 00:38:51,039
This wretch, I've been
tolerating you, really.
708
00:38:51,040 --> 00:38:53,069
Is your mouth stuffed with a rag?
709
00:38:53,070 --> 00:38:56,129
So rude, really.
710
00:38:56,130 --> 00:39:00,480
Without us, would you have
been able to live till now?
711
00:39:00,530 --> 00:39:02,670
You should have just killed me.
712
00:39:03,430 --> 00:39:06,550
Living in a sty, a kennel,
being eaten by eagles,
713
00:39:07,290 --> 00:39:10,070
would have been more
comfortable than living with you.
714
00:39:12,000 --> 00:39:14,220
You've never treated me like a human,
715
00:39:14,950 --> 00:39:16,480
isn't that right?
716
00:39:16,790 --> 00:39:17,649
Ah, really.
717
00:39:17,650 --> 00:39:20,050
What have you done?
718
00:39:20,873 --> 00:39:24,750
Ah Ran, we have no intentions
of bringing you trouble,
719
00:39:24,850 --> 00:39:26,750
don't misunderstand.
720
00:39:27,050 --> 00:39:28,349
Aigoo.
721
00:39:28,350 --> 00:39:31,169
Look, she's wearing a wedding ring.
722
00:39:31,170 --> 00:39:34,429
Does your husband and his family
know what kind of person you are?
723
00:39:34,430 --> 00:39:35,469
After you ran away from home,
724
00:39:35,470 --> 00:39:38,639
it seems you went to a bar.
725
00:39:38,640 --> 00:39:41,760
Did they know all this
before you got married?
726
00:39:41,940 --> 00:39:45,590
It looks like you want to get
something out of blackmailing me.
727
00:39:45,810 --> 00:39:47,590
What should I do?
728
00:39:47,820 --> 00:39:51,120
My in-laws knew everything
before they accepted me.
729
00:39:58,440 --> 00:40:01,620
Take what's left from the
money for the tea as allowance.
730
00:40:02,290 --> 00:40:05,550
I'll never let you control me again.
731
00:40:11,670 --> 00:40:12,830
Oh my,
732
00:40:13,390 --> 00:40:16,019
she just ran away,
after giving us one piece?
733
00:40:16,020 --> 00:40:18,400
This person...
734
00:40:19,010 --> 00:40:20,869
Even after we've paid
the money for the coffee,
735
00:40:20,870 --> 00:40:23,429
it's still enough for two days.
736
00:40:23,430 --> 00:40:25,839
Do you want to die after two days?
737
00:40:25,840 --> 00:40:29,470
How can a man be so shortsighted?
738
00:40:32,710 --> 00:40:35,059
People like fleas.
739
00:40:35,060 --> 00:40:38,220
What did they hear to come and look for me?
740
00:40:38,360 --> 00:40:40,809
After abusing me,
741
00:40:40,810 --> 00:40:43,980
they want to pretend they are family
and stretch their hands out to me?
742
00:40:44,690 --> 00:40:47,209
You can go on vacation without worrying,
743
00:40:47,210 --> 00:40:48,340
your blood pressure is normal.
744
00:40:48,560 --> 00:40:49,709
I already told you it was normal,
745
00:40:49,710 --> 00:40:52,000
why did you have to call such
a busy person to the house?
746
00:40:52,010 --> 00:40:52,519
Oh right,
747
00:40:52,520 --> 00:40:54,069
it's Madam's birthday, right?
748
00:40:54,070 --> 00:40:55,189
Congratulations.
749
00:40:55,190 --> 00:40:58,640
The Director wanted me to bring this.
750
00:41:00,000 --> 00:41:02,440
I told you Joo Seung
was stronger than your son.
751
00:41:02,600 --> 00:41:05,179
He never forgets your birthday, every year.
752
00:41:05,180 --> 00:41:06,789
We should call him over sometime,
753
00:41:06,790 --> 00:41:09,370
make a meal for him.
754
00:41:09,530 --> 00:41:10,759
And this...
755
00:41:10,760 --> 00:41:14,240
I made it out of love.
756
00:41:14,970 --> 00:41:16,909
The handicraft isn't too good,
but please accept this
757
00:41:16,910 --> 00:41:19,620
You'll be warm wearing it at home.
758
00:41:23,460 --> 00:41:25,239
Something so precious,
759
00:41:25,240 --> 00:41:27,730
is it for me?
760
00:41:27,910 --> 00:41:30,770
It's too pretty, thank you.
761
00:41:30,790 --> 00:41:31,649
And,
762
00:41:31,650 --> 00:41:33,059
I thought it would match what you wore,
763
00:41:33,060 --> 00:41:35,970
so I brought a brooch.
764
00:41:39,210 --> 00:41:41,199
Do you like it?
765
00:41:41,200 --> 00:41:42,439
You made such a beautiful sweater for me,
766
00:41:42,440 --> 00:41:45,460
why did you bring this?
767
00:41:46,250 --> 00:41:48,710
It's a brooch I like.
768
00:41:49,770 --> 00:41:54,630
Every birthday, Hyun Woo
would make me a brooch.
769
00:41:56,270 --> 00:42:00,139
If you keep crying, you won't go.
770
00:42:00,140 --> 00:42:02,500
Let's get ready to go.
771
00:42:03,260 --> 00:42:06,810
It matches what you wear,
you should wear it today.
772
00:42:06,830 --> 00:42:10,130
Let me help you put it on.
773
00:42:12,260 --> 00:42:13,669
Madam,
774
00:42:13,670 --> 00:42:17,270
this brooch, was made by Ahjusshi.
775
00:42:17,360 --> 00:42:18,790
Today, just forget all your worries,
776
00:42:19,000 --> 00:42:20,790
and be happy.
777
00:42:20,880 --> 00:42:24,710
That way, Ahjusshi will be happy too.
778
00:42:26,310 --> 00:42:28,619
Then, I'll meet you in front of the cinema,
779
00:42:28,620 --> 00:42:30,240
come a little later.
780
00:42:33,180 --> 00:42:35,099
Looks like you're busy.
781
00:42:35,100 --> 00:42:36,219
Seems like you come pretty often,
782
00:42:36,220 --> 00:42:38,220
you don't even bother to knock now.
783
00:42:38,420 --> 00:42:40,370
Why did you come to my office?
784
00:42:40,460 --> 00:42:43,950
We haven't finished discussing
our business, that's why I came.
785
00:42:44,200 --> 00:42:45,109
What should I do?
786
00:42:45,110 --> 00:42:46,949
I have an appointment right now.
787
00:42:46,950 --> 00:42:48,950
What appointment?
788
00:42:49,120 --> 00:42:52,980
Are you going behind my back,
starting another business?
789
00:42:54,160 --> 00:42:56,260
President Joo is really quick.
790
00:42:56,310 --> 00:42:59,159
In the future, I will date like it's a job.
791
00:42:59,160 --> 00:43:02,220
At this age, just doing business is a waste.
792
00:43:02,760 --> 00:43:04,259
Also, about work,
just organize everything,
793
00:43:04,260 --> 00:43:06,259
and fax it to me tomorrow.
794
00:43:06,260 --> 00:43:09,819
I'll ask the secretary to
make you a cup of coffee.
795
00:43:09,820 --> 00:43:11,469
Once you've drunk it, you can leave.
796
00:43:11,470 --> 00:43:13,170
Then.
797
00:43:17,760 --> 00:43:19,830
Dating business?
798
00:43:20,500 --> 00:43:21,830
Could it be...
799
00:43:21,880 --> 00:43:23,180
Yoon Jae Hee?
800
00:43:31,940 --> 00:43:33,380
Are you leaving?
801
00:43:33,420 --> 00:43:35,259
I'm taking the morning shift
today, I'm knocking off.
802
00:43:35,260 --> 00:43:37,260
I'm leaving first.
803
00:43:37,580 --> 00:43:39,040
Could it be,
804
00:43:40,160 --> 00:43:42,510
that you're meeting President Ahn Jae Sung?
805
00:43:44,740 --> 00:43:46,360
No.
806
00:43:46,470 --> 00:43:48,580
I hope not too.
807
00:43:48,600 --> 00:43:49,520
Also,
808
00:43:49,640 --> 00:43:51,559
in the future, don't meet President Ahn.
809
00:43:51,560 --> 00:43:52,760
Why?
810
00:43:52,780 --> 00:43:54,559
Do I have a reason to do that?
811
00:43:54,560 --> 00:43:56,700
Do you not know?
812
00:43:57,000 --> 00:43:58,199
That day, letting the two of you meet,
813
00:43:58,200 --> 00:44:00,200
was a joke that Doctor Nam cracked.
814
00:44:00,280 --> 00:44:02,409
He didn't have the intention
of matchmaking the two of you.
815
00:44:02,410 --> 00:44:04,719
So you don't have any
obligation to meet him.
816
00:44:04,720 --> 00:44:09,140
Whether I meet Ahn Jae Sung
or not, it's my decision.
817
00:44:09,180 --> 00:44:11,529
If you want me to keep the
Yang Pyong Resort matter a secret,
818
00:44:11,530 --> 00:44:12,599
I'll help you.
819
00:44:12,600 --> 00:44:15,560
Because I believe you have reasons to do it.
820
00:44:15,910 --> 00:44:20,520
But, I don't like you interfering
into my private life.
821
00:44:23,930 --> 00:44:29,340
Wolfish wretch, how dare
she throw her weight around.
822
00:44:46,740 --> 00:44:47,619
Driver,
823
00:44:47,620 --> 00:44:48,700
I'm sorry,
824
00:44:48,810 --> 00:44:52,020
could you stop at the subway station ahead?
825
00:45:21,070 --> 00:45:22,240
That's right.
826
00:45:22,640 --> 00:45:24,970
Cinema theatre.
827
00:45:55,160 --> 00:45:57,250
Yoon Jae Hee.
828
00:45:58,610 --> 00:46:00,109
What is this?
829
00:46:00,110 --> 00:46:02,460
The person that Ahn Jae Sung is dating,
830
00:46:02,780 --> 00:46:05,110
is really Yoon Jae Hee.
831
00:46:08,520 --> 00:46:09,770
Ahjusshi!
832
00:46:14,970 --> 00:46:17,360
Hold it.
833
00:46:23,620 --> 00:46:24,630
Ahjusshi.
834
00:46:24,720 --> 00:46:26,290
It's Joo Ah Ran.
835
00:47:12,640 --> 00:47:14,240
President Joo.
836
00:47:15,010 --> 00:47:16,679
President Ahn.
837
00:47:16,680 --> 00:47:17,699
Did you come to see the movie,
838
00:47:17,700 --> 00:47:19,700
or come to see me?
839
00:47:19,800 --> 00:47:20,819
No.
840
00:47:20,820 --> 00:47:22,979
I came with my friend to watch a movie.
841
00:47:22,980 --> 00:47:24,709
I see you have a friend too,
842
00:47:24,710 --> 00:47:26,710
I'll leave first.
843
00:47:33,320 --> 00:47:34,870
Thank you.
844
00:47:48,160 --> 00:47:50,429
If you have time, can I see you?
845
00:47:50,430 --> 00:47:53,090
I know there's a good
bar near the movie theatre.
846
00:48:03,600 --> 00:48:06,749
Joo Ah Ran is really curious about
the relationship between you and I.
847
00:48:06,750 --> 00:48:08,079
Jae Hee, you go home and stay there first.
848
00:48:08,080 --> 00:48:10,549
I'll meet Joo Ah Ran,
and then I'll call you.
849
00:48:10,550 --> 00:48:11,579
Must you go?
850
00:48:11,580 --> 00:48:13,320
Can you not go?
851
00:48:13,410 --> 00:48:16,119
I just wanted the two of us to be together,
852
00:48:16,120 --> 00:48:18,120
without anyone interfering today.
853
00:48:18,720 --> 00:48:19,609
I'm sorry.
854
00:48:19,610 --> 00:48:21,279
I have to go.
855
00:48:21,280 --> 00:48:24,790
Today might be the only chance
I may know Joo Ah Ran's secret.
856
00:48:24,980 --> 00:48:26,600
Be careful on the way home.
857
00:48:31,620 --> 00:48:33,080
Joo Ah Ran.
858
00:48:33,250 --> 00:48:36,220
I won't let Ahjusshi get into
trouble twice in your hands.
859
00:48:36,490 --> 00:48:38,219
No matter what,
860
00:48:38,220 --> 00:48:40,760
I'm looking after Ahjusshi now.
861
00:48:44,350 --> 00:48:45,669
No matter where I go,
862
00:48:45,670 --> 00:48:47,740
no one says I'm stingy.
863
00:48:47,800 --> 00:48:50,840
The bigger the net is,
the more fish you catch.
864
00:48:50,930 --> 00:48:53,289
In your career, you have to
stake your entire estate,
865
00:48:53,290 --> 00:48:55,140
before you can explode in one shot.
866
00:48:55,210 --> 00:48:56,830
The way I go to the bar too.
867
00:48:56,850 --> 00:48:59,789
I play, with the stake of a house,
868
00:48:59,790 --> 00:49:03,290
and watch all those women kneel
in front of me and crawl around me.
869
00:49:03,690 --> 00:49:05,100
Honey.
870
00:49:05,740 --> 00:49:08,800
You really sound very generous.
871
00:49:09,360 --> 00:49:12,330
Kyung Hee, with a husband like that,
don't you get bored?
872
00:49:13,920 --> 00:49:15,489
But, why aren't your friends coming,
873
00:49:15,490 --> 00:49:17,239
the tee-off time is almost here.
874
00:49:17,240 --> 00:49:21,450
Yes, she's usually very punctual.
875
00:49:22,040 --> 00:49:22,639
Oh, she's coming,
876
00:49:22,640 --> 00:49:24,449
there she is.
877
00:49:24,450 --> 00:49:26,780
I'm sorry, I'm late.
878
00:49:27,420 --> 00:49:29,250
You waited long, didn't you?
879
00:49:29,340 --> 00:49:30,370
No,
880
00:49:30,610 --> 00:49:32,260
it's fine.
881
00:49:32,340 --> 00:49:34,629
This, is one of my favorite hoobaes,
882
00:49:34,630 --> 00:49:36,059
Julie Jung.
883
00:49:36,060 --> 00:49:38,189
She married a very successful
businessman in America,
884
00:49:38,190 --> 00:49:41,690
who's really famous there.
885
00:49:42,110 --> 00:49:43,669
And,
886
00:49:43,670 --> 00:49:45,099
this is my friend Kyung Hee,
887
00:49:45,100 --> 00:49:48,779
and her husband, the President
of Soul Company, Shin Woo Sub.
888
00:49:48,780 --> 00:49:51,599
Hello, it's nice meeting you.
889
00:49:51,600 --> 00:49:54,399
Ah, such a young and beautiful woman,
890
00:49:54,400 --> 00:49:55,629
being so capable,
891
00:49:55,630 --> 00:49:57,960
the world is really unfair.
892
00:49:58,630 --> 00:50:01,810
Being able to exercise
with you, is an honor.
893
00:50:01,920 --> 00:50:03,809
Don't say that,
894
00:50:03,810 --> 00:50:07,830
I've been wanting to meet
the President of Soul Furniture too.
895
00:50:07,950 --> 00:50:09,160
What?
896
00:50:09,520 --> 00:50:11,219
You've been wanting to see me?
897
00:50:11,220 --> 00:50:12,270
Yes.
898
00:50:12,420 --> 00:50:15,019
Your daughter-in-law is Joo Ah Ran, right?
899
00:50:15,020 --> 00:50:17,020
She didn't mention me?
900
00:50:17,200 --> 00:50:19,299
She said the company was in trouble,
901
00:50:19,300 --> 00:50:21,680
and asked me to invest in it.
902
00:50:21,870 --> 00:50:22,970
What?
903
00:50:23,270 --> 00:50:24,809
Invest?
904
00:50:24,810 --> 00:50:25,929
How could it be?
905
00:50:25,930 --> 00:50:28,359
Looks like the situation was bad,
906
00:50:28,360 --> 00:50:29,949
so she transferred her stocks to me,
907
00:50:29,950 --> 00:50:32,369
and I invested.
908
00:50:32,370 --> 00:50:37,130
But, I just found out that
the company has two presidents.
909
00:50:37,340 --> 00:50:40,659
That's why I was so anxious
to meet President Shin,
910
00:50:40,660 --> 00:50:43,029
to discuss this matter with you.
911
00:50:43,030 --> 00:50:44,120
Here.
912
00:50:44,310 --> 00:50:46,840
You verify it.
913
00:50:54,150 --> 00:50:56,200
Honey, are you okay?
914
00:50:56,330 --> 00:50:58,690
This cannot be.
915
00:50:59,480 --> 00:51:02,049
Transferring all of Hyun Woo's stocks,
916
00:51:02,050 --> 00:51:04,609
what rubbish is this?
917
00:51:04,610 --> 00:51:07,999
She clearly told me she got the money
from her in-laws in America!
918
00:51:08,000 --> 00:51:11,330
She has in-laws in America?
919
00:51:11,520 --> 00:51:13,069
Is that so?
920
00:51:13,070 --> 00:51:16,030
She never mentioned it to me.
921
00:51:16,480 --> 00:51:17,839
It could be possible too.
922
00:51:17,840 --> 00:51:20,720
You should just call
her family and confirm it.
923
00:51:55,030 --> 00:51:57,179
Oh, where are you?
924
00:51:57,180 --> 00:51:58,339
Why aren't you coming?
925
00:51:58,340 --> 00:51:59,479
Joo Seung,
926
00:51:59,480 --> 00:52:01,480
what should I do?
927
00:52:01,700 --> 00:52:03,029
Dad is really angry,
928
00:52:03,030 --> 00:52:05,029
I'm rushing over to
the golf course right now.
929
00:52:05,030 --> 00:52:07,030
I'll go to the hospital tomorrow.
930
00:52:07,170 --> 00:52:08,209
Something that can't be helped,
931
00:52:08,210 --> 00:52:10,210
you won't be mad, right?
932
00:52:31,987 --> 00:52:32,939
Because of extensive surgery,
933
00:52:32,940 --> 00:52:36,270
not of all your bodily
functions cannot perform naturally.
934
00:52:36,310 --> 00:52:39,260
No matter what,
you can't touch alcohol.
935
00:52:39,360 --> 00:52:40,739
There's a possibility
you could go into shock,
936
00:52:40,740 --> 00:52:43,540
and it could be too late to rescue you.
937
00:52:45,630 --> 00:52:48,220
The way you make bombs is not common.
938
00:52:48,270 --> 00:52:50,060
Where did you learn it?
939
00:52:50,290 --> 00:52:52,180
I just watched carefully.
940
00:52:52,260 --> 00:52:55,440
It's business at a bar table too,
I didn't want to be too left out.
941
00:52:55,670 --> 00:52:58,060
I thought the same too.
942
00:52:58,630 --> 00:53:00,139
Then, shall us pros,
943
00:53:00,140 --> 00:53:03,039
drink and play the truth game?
944
00:53:03,040 --> 00:53:06,640
No matter what, drinking
without an aim, it's boring
945
00:53:07,240 --> 00:53:09,410
The truth game?
946
00:53:11,080 --> 00:53:13,139
That sounds interesting.
947
00:53:13,140 --> 00:53:15,140
You ask the other party a question,
948
00:53:15,180 --> 00:53:17,549
and if the person can answer,
you have to drink.
949
00:53:17,550 --> 00:53:20,670
If the other person can't answer,
they have to drink.
950
00:53:20,790 --> 00:53:21,550
Is that okay?
951
00:53:21,670 --> 00:53:22,850
All right.
952
00:53:23,110 --> 00:53:24,850
Then I'll start.
953
00:53:30,070 --> 00:53:32,160
Have you...
954
00:53:32,240 --> 00:53:33,839
ever seen me as a woman?
955
00:53:33,840 --> 00:53:35,570
Of course.
956
00:53:35,710 --> 00:53:37,630
I was attracted the first time I saw you.
957
00:53:37,840 --> 00:53:39,380
Is that so?
958
00:53:48,250 --> 00:53:51,379
President Joo, has such an attractive
boyfriend like Doctor Nam,
959
00:53:51,380 --> 00:53:53,069
why are you attracted to me?
960
00:53:53,070 --> 00:53:55,759
I want to be attracted to such
a perfect guy as President Ahn,
961
00:53:55,760 --> 00:53:58,270
isn't that the basic ability of women?
962
00:53:58,390 --> 00:54:00,429
I don't think it's a crime.
963
00:54:00,430 --> 00:54:02,100
Is that so?
964
00:54:02,610 --> 00:54:06,000
You have the capability
of making people happy.
965
00:54:12,430 --> 00:54:15,349
Just now, the woman at the cinema with you,
966
00:54:15,350 --> 00:54:16,710
who is she?
967
00:54:16,790 --> 00:54:17,840
A lover?
968
00:54:17,910 --> 00:54:19,610
Maybe.
969
00:54:20,220 --> 00:54:22,779
Someone who makes my heart shake,
970
00:54:22,780 --> 00:54:25,090
will that answer do?
971
00:54:26,690 --> 00:54:30,110
Even though I'm
dissatisfied, I'll accept it.
972
00:54:32,030 --> 00:54:34,310
You love Doctor Nam,
973
00:54:34,460 --> 00:54:36,720
why did you marry your ex-husband?
974
00:54:37,570 --> 00:54:38,550
Is there...
975
00:54:38,600 --> 00:54:40,550
some special reason?
976
00:54:42,700 --> 00:54:44,850
To me, love is reality,
977
00:54:44,920 --> 00:54:46,850
marriage is a dream.
978
00:54:49,140 --> 00:54:52,480
To me, marriage in my pathetic life,
is just a blade of grass
979
00:54:53,270 --> 00:54:56,810
and a fatal blow for my parents
who died for nothing.
980
00:55:20,120 --> 00:55:21,380
It's my turn, right?
981
00:55:24,060 --> 00:55:26,680
The girl that President Ahn
has his heart set on,
982
00:55:26,910 --> 00:55:28,680
do I know her?
983
00:55:31,000 --> 00:55:34,470
Maybe.
984
00:55:34,950 --> 00:55:36,470
I know her?
985
00:55:45,430 --> 00:55:48,100
You don't love your ex-husband,
986
00:55:48,390 --> 00:55:50,100
why do you still stay in their house?
987
00:55:51,190 --> 00:55:53,600
If you marry Doctor Nam now,
988
00:55:53,790 --> 00:55:55,600
you could be really happy.
989
00:55:58,840 --> 00:56:01,180
I still have things to do.
990
00:56:04,480 --> 00:56:07,590
If I don't destroy someone's happiness,
991
00:56:08,950 --> 00:56:10,940
I won't leave that house.
992
00:56:11,670 --> 00:56:14,030
Why do you have to do that?
993
00:56:14,710 --> 00:56:16,420
Then that's fair.
994
00:56:18,360 --> 00:56:23,000
I'm just helping God do
what he can't, that's all.
995
00:56:25,990 --> 00:56:27,740
Even if this doesn't count as
an answer, it can't be helped.
996
00:56:27,810 --> 00:56:30,330
I'll punish myself by drinking.
997
00:56:41,670 --> 00:56:44,500
I drank too fast, so I'm a little drunk.
998
00:56:45,350 --> 00:56:47,510
If I just stay like that for a while,
999
00:56:47,920 --> 00:56:50,700
just for a while, I'll be fine.
1000
00:56:55,340 --> 00:56:57,650
Something that God couldn't do.
1001
00:57:27,930 --> 00:57:29,320
Ahjusshi.
1002
00:57:29,620 --> 00:57:31,780
Are you fine?
1003
00:57:33,130 --> 00:57:35,520
Why are you not coming out?
1004
00:57:35,710 --> 00:57:37,980
It's past 10 already.
1005
00:57:43,610 --> 00:57:46,650
President Joo, wake up.
1006
00:57:46,770 --> 00:57:48,820
Should I get Doctor Nam here?
1007
00:57:49,720 --> 00:57:52,520
No, I'm not drunk.
1008
00:57:53,050 --> 00:57:55,280
We still have to play the truth game.
1009
00:57:58,060 --> 00:57:59,600
Hold on,
1010
00:58:00,000 --> 00:58:02,210
I'll get you a wet towel.
1011
00:58:08,924 --> 00:58:10,102
Jae Hee
1012
00:58:14,210 --> 00:58:15,279
Hello,
1013
00:58:15,280 --> 00:58:16,939
it's Jae Hee.
1014
00:58:16,940 --> 00:58:18,379
Why are you not coming yet,
1015
00:58:18,380 --> 00:58:20,000
will you be late?
1016
00:58:28,600 --> 00:58:29,789
This is an iced towel,
1017
00:58:29,790 --> 00:58:31,789
use it to wipe your face.
1018
00:58:31,790 --> 00:58:33,429
Jae Sung, you help me do it.
1019
00:58:33,430 --> 00:58:36,140
With our relationship, do we have
to make such a distinction?
1020
00:58:48,510 --> 00:58:49,189
Jae Sung,
1021
00:58:49,190 --> 00:58:51,590
you're only good to me, or,
1022
00:58:51,830 --> 00:58:54,410
are you good to all the other women?
1023
00:58:55,280 --> 00:58:58,540
Girls who don't know your
character will misunderstand.
1024
00:58:58,710 --> 00:59:00,990
They'll think that Jae Sung, you like them.
1025
00:59:02,010 --> 00:59:04,500
Why don't we go to Jae Sung's house,
1026
00:59:05,040 --> 00:59:07,210
and continue drinking there?
1027
00:59:07,400 --> 00:59:09,860
I want to see your bedroom,
1028
00:59:10,050 --> 00:59:12,840
and what kind of covers you use.
1029
00:59:13,030 --> 00:59:15,780
Are you seducing me right now?
1030
00:59:16,140 --> 00:59:17,779
Seducing?
1031
00:59:17,780 --> 00:59:20,830
You already have me in your heart.
1032
00:59:35,639 --> 00:59:36,609
Hello?
1033
00:59:36,610 --> 00:59:38,129
This is Yoon Jae Hee.
1034
00:59:38,130 --> 00:59:40,279
The other time, you asked me to tell you,
1035
00:59:40,280 --> 00:59:42,090
about your sister-in-law?
1036
00:59:42,390 --> 00:59:43,370
Yes.
1037
00:59:43,460 --> 00:59:45,370
Did you remember something?
1038
00:59:45,950 --> 00:59:47,370
Don't ask anything else,
1039
00:59:47,440 --> 00:59:50,680
just go to Yuk Sam Dong's Bera.
1040
00:59:51,180 --> 00:59:52,150
Bera?
1041
00:59:52,340 --> 00:59:54,150
Isn't that a bar?
1042
00:59:54,520 --> 00:59:57,620
The fact that I called you,
has to be a secret.
1043
01:00:10,850 --> 01:00:12,470
Yes, this is Nam Joo Seung.
1044
01:00:12,590 --> 01:00:13,709
I didn't want to be hit by you again,
1045
01:00:13,710 --> 01:00:15,350
so I called you.
1046
01:00:16,290 --> 01:00:18,590
It looks like you have to come over.
1047
01:00:19,400 --> 01:00:21,680
President Joo has had too much to drink.
1048
01:00:24,760 --> 01:00:26,180
Where is that place?
1049
01:00:36,220 --> 01:00:37,749
Then, since I've given her to you,
1050
01:00:37,750 --> 01:00:39,110
I'll leave.
1051
01:00:39,240 --> 01:00:40,850
She's yours now.
1052
01:00:41,220 --> 01:00:42,690
Thank you.
1053
01:00:43,810 --> 01:00:45,440
It's been hard on you.
1054
01:00:45,820 --> 01:00:48,209
She kept wanting to go to my house,
1055
01:00:48,210 --> 01:00:49,790
it took a little strength to stop her.
1056
01:00:50,960 --> 01:00:53,520
Your lover looks a little lonely,
1057
01:00:53,860 --> 01:00:55,980
you have to take care of her yourself.
1058
01:01:09,160 --> 01:01:11,590
Joo Ah Ran, get up
1059
01:01:12,750 --> 01:01:13,689
Get up immediately!
1060
01:01:13,690 --> 01:01:16,300
Wake up and listen to me!
1061
01:01:19,750 --> 01:01:21,250
Joo Seung.
1062
01:01:21,940 --> 01:01:23,930
Joo Seung, why are you here?
1063
01:01:26,190 --> 01:01:28,120
President Ahn called you?
1064
01:01:29,050 --> 01:01:31,300
What relationship do you have with him?
1065
01:01:33,328 --> 01:01:35,210
Do you want to love him?
1066
01:01:36,630 --> 01:01:38,920
Am I that worthless to you?
1067
01:01:39,850 --> 01:01:40,560
So,
1068
01:01:41,420 --> 01:01:43,530
just having me is not enough,
1069
01:01:44,480 --> 01:01:46,050
you have to look everywhere else?
1070
01:01:47,080 --> 01:01:48,299
This is your nature, right?
1071
01:01:48,300 --> 01:01:50,199
To fly from man to man in one night,
1072
01:01:50,200 --> 01:01:52,400
that's your nature, is it?
1073
01:01:52,590 --> 01:01:54,050
Joo Seung.
1074
01:01:54,590 --> 01:01:58,100
- How could you say something like that?
- I could say something more overboard.
1075
01:01:58,450 --> 01:02:00,770
I'm the person who knows
you best in this world.
1076
01:02:01,670 --> 01:02:05,230
I watched with my own eyes
how you killed Shin Hyun Woo.
1077
01:02:07,050 --> 01:02:09,790
A woman that could
kill even her own husband,
1078
01:02:10,560 --> 01:02:14,580
making a guy cry, is not
even worth mentioning, right?
1079
01:02:39,840 --> 01:02:41,700
For revenge,
1080
01:02:42,370 --> 01:02:45,340
you were the one who made
me marry Shin Hyun Woo.
1081
01:02:46,350 --> 01:02:48,399
Such a person like you,
1082
01:02:48,400 --> 01:02:51,510
could actually be immature and
jealous of my business partner.
1083
01:02:51,680 --> 01:02:53,700
How could I understand that?
1084
01:02:54,500 --> 01:02:56,970
You didn't love Shin Hyun Woo.
1085
01:03:00,010 --> 01:03:02,740
I knew your heart belonged to me.
1086
01:03:03,040 --> 01:03:05,070
What reason did I have to be jealous?
1087
01:03:07,067 --> 01:03:08,460
But this is different now.
1088
01:03:10,320 --> 01:03:11,780
You've changed.
1089
01:03:12,860 --> 01:03:14,210
Don't deny it.
1090
01:03:15,600 --> 01:03:16,640
You're heart,
1091
01:03:18,240 --> 01:03:19,380
your gaze,
1092
01:03:21,910 --> 01:03:23,730
it's not the same person from before.
1093
01:03:25,830 --> 01:03:27,930
Think whatever you want.
1094
01:03:28,767 --> 01:03:31,540
I don't want to comfort you
when you're crying anymore.
1095
01:04:03,330 --> 01:04:04,179
Ahjusshi.
1096
01:04:04,180 --> 01:04:05,591
You're fine, right?
1097
01:04:05,711 --> 01:04:08,599
Joo Ah Ran didn't do
anything bad to you, right?
1098
01:04:08,600 --> 01:04:09,999
Why are you sweaty all over,
1099
01:04:10,000 --> 01:04:11,540
are you unwell?
1100
01:04:11,680 --> 01:04:13,230
I'm fine.
1101
01:04:13,390 --> 01:04:14,990
Since I had the accident,
once I drink alcohol,
1102
01:04:15,110 --> 01:04:17,449
my liver and my heart reacts strangely.
1103
01:04:17,450 --> 01:04:19,670
I'll be fine after I rest.
1104
01:04:19,790 --> 01:04:22,950
On such a cold day,
why did you come out?
1105
01:04:23,521 --> 01:04:25,429
I kept worrying that something
would happen to Ahjusshi,
1106
01:04:25,430 --> 01:04:27,070
I became irrational.
1107
01:04:27,190 --> 01:04:29,810
That's why I called
Hyun Min to go to the bar.
1108
01:04:30,128 --> 01:04:32,469
I knew I shouldn't have,
1109
01:04:32,589 --> 01:04:34,719
but that was the only way
I could look after Ahjusshi
1110
01:04:34,720 --> 01:04:36,759
with Joo Ah Ran there.
1111
01:04:36,760 --> 01:04:37,890
What?
1112
01:04:38,191 --> 01:04:40,320
You called Hyun Min?
1113
01:04:41,396 --> 01:04:42,510
Then...
1114
01:04:47,221 --> 01:04:49,248
What are you worrying about?
1115
01:04:49,531 --> 01:04:52,150
I'm not the Shin Hyun Woo I was before.
1116
01:04:52,190 --> 01:04:55,790
I won't be as weak, to the point where
I can't take care of my own body.
1117
01:04:56,240 --> 01:04:58,800
Now, I'm stronger than Joo Ah Ran.
1118
01:04:59,340 --> 01:05:03,670
Didn't you say, the one who is hurt deeper,
is the stronger one?
1119
01:05:04,240 --> 01:05:05,860
No.
1120
01:05:05,980 --> 01:05:08,580
No, actually I lied.
1121
01:05:09,280 --> 01:05:10,839
I wasn't worried about Ahjusshi at all,
1122
01:05:10,840 --> 01:05:12,840
that's not why I called Hyun Min.
1123
01:05:13,872 --> 01:05:17,280
I don't wish for Ahjusshi
to be with Joo Ah Ran.
1124
01:05:18,340 --> 01:05:19,689
I'm afraid Joo Ah Ran
1125
01:05:19,690 --> 01:05:23,380
will take Ahjusshi away again.
1126
01:05:24,870 --> 01:05:27,300
I know Ahjusshi doesn't want that,
1127
01:05:28,390 --> 01:05:31,600
but I didn't know I'd be so selfish.
1128
01:05:37,280 --> 01:05:38,810
Silly.
1129
01:05:39,276 --> 01:05:41,520
How would I not know that.
1130
01:05:45,078 --> 01:05:47,660
I won't go back to that woman.
1131
01:05:48,090 --> 01:05:49,249
But no matter what,
1132
01:05:49,250 --> 01:05:51,490
you said you loved her.
1133
01:05:51,860 --> 01:05:55,600
You said, she was the woman that was
the same as your life before.
1134
01:05:57,250 --> 01:05:58,850
Thinking about that,
1135
01:05:59,780 --> 01:06:02,070
my heart really hurts.
1136
01:06:48,789 --> 01:06:50,846
When did you get back?
1137
01:06:51,174 --> 01:06:53,560
Was golf uninteresting?
1138
01:06:53,813 --> 01:06:56,350
Who is Julie Jung?
1139
01:06:56,470 --> 01:06:57,810
What?
1140
01:06:58,330 --> 01:06:59,509
What did you...
1141
01:06:59,510 --> 01:07:02,740
The money that you said you got
from your family in America,
1142
01:07:03,430 --> 01:07:06,920
you got it from Julie Jung's
investment, right?
1143
01:07:07,545 --> 01:07:08,759
Who allowed you to make your own decisions,
1144
01:07:08,760 --> 01:07:10,764
and move Soul's stocks around?
1145
01:07:11,018 --> 01:07:14,040
What are you trying to do?!
1146
01:07:14,280 --> 01:07:19,160
- Dad, just calm down and listen to me...
- If you're trying to defend yourself, save it!!
1147
01:07:19,230 --> 01:07:21,630
I want to have a phone call,
1148
01:07:21,750 --> 01:07:24,809
with the in-laws that I've never
seen since the wedding day.
1149
01:07:24,810 --> 01:07:27,950
I want to personally hear,
1150
01:07:28,150 --> 01:07:30,690
if they've actually lent you money.
1151
01:07:31,140 --> 01:07:32,460
Call them immediately!
1152
01:07:32,478 --> 01:07:34,580
Didn't you hear me?!
1153
01:07:34,870 --> 01:07:37,490
How can an orphan have family?
1154
01:07:40,540 --> 01:07:42,808
Hyun Ji, what are you saying?
1155
01:07:43,450 --> 01:07:44,780
An orphan?
1156
01:07:45,429 --> 01:07:47,292
Let Unnie explain it herself.
1157
01:07:47,412 --> 01:07:49,069
She was an orphan from young,
1158
01:07:49,070 --> 01:07:51,070
she's never been to America.
1159
01:07:51,500 --> 01:07:53,610
The rich in-laws, graduating
from a prestigious school,
1160
01:07:53,660 --> 01:07:55,650
that's all fake.
1161
01:07:55,899 --> 01:07:57,030
Wha...
1162
01:07:57,897 --> 01:07:59,459
What... An orphan?
1163
01:07:59,579 --> 01:08:01,880
Who's an orphan?
1164
01:08:03,151 --> 01:08:06,440
I asked you who the orphan was!
1165
01:08:20,580 --> 01:08:21,569
There's no need!
1166
01:08:21,570 --> 01:08:23,499
We won't give you a single cent!
1167
01:08:23,500 --> 01:08:24,999
I will not give up like that.
1168
01:08:25,000 --> 01:08:26,999
I will return it to you many
times over. Wait and see.
1169
01:08:27,000 --> 01:08:28,739
I'm staking my life on this.
1170
01:08:28,740 --> 01:08:30,689
Ahjusshi, I love you.
1171
01:08:30,690 --> 01:08:31,529
From now on,
1172
01:08:31,530 --> 01:08:33,529
we have to look for evidence
that Joo Ah Ran is the murderer.
1173
01:08:33,530 --> 01:08:37,289
I'm afraid to say that the person
who killed Hyung is Joo Ah Ran.
1174
01:08:37,290 --> 01:08:40,544
I don't like Doctor Nam standing
in between President Joo and I.
1175
01:08:40,664 --> 01:08:41,909
Are you saying you want to break up with me?
1176
01:08:41,910 --> 01:08:43,739
I don't love you anymore.
1177
01:08:43,740 --> 01:08:45,091
It's fine if you don't love me.
1178
01:08:45,211 --> 01:08:46,458
As long as I love you, that's enough.
1179
01:08:46,578 --> 01:08:49,879
Since you love me, prove it.
1180
01:08:49,880 --> 01:08:52,219
Make Nurse Yoon your woman.
1181
01:08:52,220 --> 01:08:53,199
I'm Nam Joo Seung.
1182
01:08:53,200 --> 01:08:55,599
Your lover, is sleeping on my bed right now.
1183
01:08:55,600 --> 01:08:57,600
What should I do?
1184
01:08:57,601 --> 01:09:01,601
83479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.