Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,021
2
00:00:00,100 --> 00:00:05,021
3
00:00:10,943 --> 00:00:13,627
What did you say?
Men in suits abducted the bride?
4
00:00:13,700 --> 00:00:15,861
Don't be like this. This is an order.
5
00:00:15,921 --> 00:00:17,882
- President.
- Listen and do as I say!
6
00:00:17,961 --> 00:00:19,684
I have to get married today.
7
00:00:19,833 --> 00:00:22,899
Shin Hyun Woo.
Just you wait.
8
00:00:23,189 --> 00:00:25,883
I will make you fall madly in love with me.
9
00:00:28,339 --> 00:00:33,425
Whose fault is it that you're Shin Woo Sub's son?
At last, I've entered into the enemy's family.
10
00:00:33,825 --> 00:00:37,263
I still remember very clearly
how my parents died.
11
00:00:37,369 --> 00:00:41,150
Because of those people,
my parents died, and I lost my sister.
12
00:00:41,275 --> 00:00:42,693
But, Shin Hyun Woo is innocent.
13
00:00:42,811 --> 00:00:45,354
It's a sin to be born to such parents.
14
00:00:45,495 --> 00:00:48,792
I want to use him to get near Shin Woo Sub.
15
00:00:48,957 --> 00:00:51,158
Let's toast for that day.
16
00:00:53,232 --> 00:00:54,327
Is this a couple ring?
17
00:00:54,397 --> 00:00:55,292
Yes.
18
00:00:55,539 --> 00:00:58,706
How did the couple ring that Joo Seung
has got into your safety box?
19
00:00:58,800 --> 00:01:01,261
Tell me the truth. Do you
know who Rosemary is?
20
00:01:01,356 --> 00:01:02,651
Tell me.
21
00:01:02,710 --> 00:01:04,358
Everything that you know is the truth.
22
00:01:04,417 --> 00:01:06,536
You should know who I really love.
23
00:01:06,607 --> 00:01:07,924
Joo Seung is my dongsaeng.
24
00:01:07,994 --> 00:01:09,195
He's also my man.
25
00:01:09,242 --> 00:01:12,433
No. No.
26
00:01:12,822 --> 00:01:14,953
Don't pretend to be in pain just like that.
27
00:01:15,035 --> 00:01:17,096
Compared to the sufferings I've had for 25 years,
28
00:01:17,190 --> 00:01:19,686
this is just the start for you.
29
00:01:19,839 --> 00:01:22,246
Do you know how I've lived all these
years because of your family?
30
00:01:22,305 --> 00:01:24,754
What about my parents? My sister?
31
00:01:48,829 --> 00:01:52,738
It can't be. It can't be.
32
00:01:53,656 --> 00:01:56,411
I'm not done taking my revenge.
33
00:01:57,271 --> 00:01:59,637
It can't end so easily.
34
00:02:00,428 --> 00:02:03,889
I can't let such a traffic accident trip me over.
35
00:02:05,067 --> 00:02:07,566
I have the right to get happiness.
36
00:02:08,010 --> 00:02:10,600
I must get happiness!
37
00:02:20,953 --> 00:02:23,598
Episode 3
38
00:02:26,360 --> 00:02:29,084
What is it? What's wrong with you?
39
00:02:29,726 --> 00:02:31,666
Did I wake you up?
40
00:02:31,823 --> 00:02:33,478
I'm sorry.
41
00:02:33,604 --> 00:02:35,444
It must have been a nightmare.
42
00:02:35,773 --> 00:02:39,453
What bad things have you done that
makes you have such a bad dream?
43
00:02:39,667 --> 00:02:43,147
I have to go to Hyun Woo's room.
I don't think he's back yet.
44
00:02:43,219 --> 00:02:46,942
He's a newly-wed. Don't be so insensitive.
45
00:02:47,555 --> 00:02:49,652
He said, he's going out.
46
00:02:49,751 --> 00:02:52,019
It's so late and we can't reach his phone.
47
00:02:52,134 --> 00:02:54,330
He's bound to have such
irregular hours doing business.
48
00:02:54,444 --> 00:02:56,969
He's already an adult, why do you treat
him like a small kid all the time?
49
00:02:57,083 --> 00:03:00,250
Don't do anything foolish. Let's just sleep.
50
00:03:22,226 --> 00:03:23,718
Joo Seung, something real bad happened.
51
00:03:23,838 --> 00:03:26,948
Please help me... Shin Hyun Woo had...
52
00:03:46,118 --> 00:03:48,743
Ah Ran. Are you okay?
53
00:03:49,028 --> 00:03:50,195
Ah Ran.
54
00:03:53,547 --> 00:03:56,571
Ah Ran. Ah Ran.
55
00:04:00,593 --> 00:04:05,573
Your ribs are fractured, but you'll just
have to bear with it for the time being.
56
00:04:06,714 --> 00:04:10,223
You're hurt here too.
I think I'll need to stitch it up.
57
00:04:10,366 --> 00:04:11,678
No.
58
00:04:11,906 --> 00:04:14,873
My family might suspect something
if there's a mark on my face.
59
00:04:15,059 --> 00:04:18,511
I'll just cover it with a plaster and my hair.
60
00:04:18,796 --> 00:04:20,180
But it'll hurt a lot.
61
00:04:21,016 --> 00:04:22,272
Are you going to be okay?
62
00:04:22,414 --> 00:04:23,926
I don't care.
63
00:04:24,126 --> 00:04:26,537
I can endure any kind of pain,
64
00:04:27,093 --> 00:04:29,233
as long as I don't get caught.
65
00:04:29,460 --> 00:04:33,041
Shin Hyun Woo got into an
accident alone and I was home.
66
00:04:33,211 --> 00:04:36,664
If my cover is blown, my life would be over.
67
00:04:36,990 --> 00:04:40,358
Okay. You wait here for awhile.
68
00:05:11,137 --> 00:05:12,984
Get yourself together and listen to me.
69
00:05:13,424 --> 00:05:15,584
I'm going to pretend as if I have something
important to meet up with President Shin,
70
00:05:15,683 --> 00:05:17,289
you just make your way quietly up.
71
00:05:17,417 --> 00:05:19,648
Then change into your sleeping
attire to make it more believable.
72
00:05:19,790 --> 00:05:23,640
Can you do it?
73
00:05:24,258 --> 00:05:27,540
Yes. I can do it.
74
00:05:36,918 --> 00:05:39,108
Why are you here at such a late hour?
75
00:05:39,591 --> 00:05:41,225
I'm sorry for the late hour,
76
00:05:41,424 --> 00:05:43,712
but I have something urgent to
discuss with the president.
77
00:05:43,897 --> 00:05:46,284
It's very important,
so I came straight away.
78
00:05:46,639 --> 00:05:49,523
Please have a seat.
I'll go get him.
79
00:06:22,249 --> 00:06:23,442
What's this?
80
00:06:24,152 --> 00:06:25,658
Isn't this mud?
81
00:06:26,014 --> 00:06:28,301
How did it get here?
82
00:06:33,246 --> 00:06:37,423
What's so important that you have to
come look for me at such a late hour?
83
00:06:37,693 --> 00:06:38,801
I'm sorry.
84
00:06:39,086 --> 00:06:41,204
As I was cleaning up, I found something
that belonged to my father.
85
00:06:41,389 --> 00:06:44,188
It looks like something you'd need.
86
00:06:44,600 --> 00:06:46,561
Secretary Nam's belonging?
87
00:06:48,323 --> 00:06:50,923
This is the company's secret account book.
88
00:06:51,250 --> 00:06:53,466
Since the company is in order now,
89
00:06:53,608 --> 00:06:55,771
I don't need these things.
90
00:06:55,942 --> 00:06:57,775
Ah. I see.
91
00:06:58,101 --> 00:07:01,611
It had many company names,
so I brought it down here straight away.
92
00:07:02,037 --> 00:07:03,501
I've made a mistake.
93
00:07:03,628 --> 00:07:06,783
No. I know you're thinking of me.
94
00:07:14,671 --> 00:07:15,751
This is...
95
00:07:17,399 --> 00:07:21,079
Why did Secretary Nam keeps this person's photo?
96
00:07:21,506 --> 00:07:23,012
Who's that?
97
00:07:23,495 --> 00:07:24,944
No. No.
98
00:07:25,655 --> 00:07:30,505
He got into an accident in the factory.
I think it's better for me to keep this.
99
00:07:34,626 --> 00:07:37,141
What's that sound? Did something happen?
100
00:07:38,420 --> 00:07:42,909
It's slippery over in the bathroom, so I slipped.
101
00:07:43,066 --> 00:07:46,974
You should have been more careful.
I think Oppa went somewhere too.
102
00:07:47,783 --> 00:07:49,631
But when did you get back?
103
00:07:49,943 --> 00:07:51,591
When I got back?
104
00:07:51,748 --> 00:07:53,879
I was home the whole evening.
105
00:07:54,930 --> 00:07:58,795
You were not there when I wanted to
borrow your manicure set just now.
106
00:07:59,022 --> 00:08:03,960
Ah I must've fallen asleep while
enjoying myself in the bathtub.
107
00:08:11,902 --> 00:08:13,835
What's wrong with your face?
108
00:08:14,218 --> 00:08:16,564
I slipped a bit while showering.
109
00:08:16,905 --> 00:08:19,093
I didn't get hurt much, so don't worry.
110
00:08:19,207 --> 00:08:22,332
Remember to put some medicine.
You don't want it to leave a scar.
111
00:08:22,460 --> 00:08:24,322
Hyun Woo is still not back yet?
112
00:08:24,549 --> 00:08:25,444
Yes.
113
00:08:25,586 --> 00:08:29,408
He switched off his phone too.
I don't know what happened.
114
00:08:29,948 --> 00:08:31,098
Ah, you're here?
115
00:08:31,183 --> 00:08:35,361
Yes. I came so late and actually woke everyone up.
116
00:08:38,927 --> 00:08:41,669
Who's that at this late hour?
117
00:08:41,911 --> 00:08:44,298
Yes. This is Hyeoncheondong.
118
00:08:45,676 --> 00:08:48,737
This is Shin Hyun Woo's house.
119
00:08:52,076 --> 00:08:54,079
What?
120
00:08:57,702 --> 00:08:59,564
- Please prepare the defibrillator.
- Yes
121
00:09:00,544 --> 00:09:01,411
200 joules.
122
00:09:01,496 --> 00:09:02,815
No. No.
123
00:09:03,880 --> 00:09:05,543
- Doctor, what's wrong?
- Clear.
124
00:09:05,614 --> 00:09:07,134
- Shock!
- Why are you lying down there?
125
00:09:07,205 --> 00:09:10,473
Who made you like this?
This can't be happening.
126
00:09:10,715 --> 00:09:12,306
Hyungsoo-nim.
127
00:09:12,448 --> 00:09:14,437
Please get up. You can't be like this now.
128
00:09:14,508 --> 00:09:16,285
Why is my son like this?
129
00:09:16,483 --> 00:09:19,602
How can someone who's still so normal
in the evening be dying like this?
130
00:09:19,801 --> 00:09:22,231
Save him!
Save him now!
131
00:09:22,358 --> 00:09:27,545
I'll give you any amount of money, so
please grab the machine and save him!
132
00:09:27,658 --> 00:09:29,889
Are you guys Shin Hyun Woo's guardians?
133
00:09:30,116 --> 00:09:31,395
These are his parents.
134
00:09:31,750 --> 00:09:33,015
How did the accident happen?
135
00:09:33,114 --> 00:09:36,182
He crossed over the double lines and crashed.
136
00:09:36,324 --> 00:09:38,569
The other driver is also in a critical condition.
137
00:09:38,726 --> 00:09:39,749
How can that be?
138
00:09:39,834 --> 00:09:41,638
How can he get into an accident?
139
00:09:41,766 --> 00:09:44,764
He's someone who's never
been in an accident in his life.
140
00:09:44,835 --> 00:09:46,711
Dad. Please calm down.
141
00:09:46,867 --> 00:09:51,693
- Can't you see that they can't save Oppa?
- He's struggling to hang on.
142
00:09:51,792 --> 00:09:54,151
- You are not helping at all.
- Charge.
143
00:09:54,478 --> 00:09:56,509
Clear. Shock.
144
00:10:04,225 --> 00:10:07,067
For now, he's passed the critical stage.
145
00:10:07,323 --> 00:10:14,029
Even though he hasn't regained his consciousness,
his heart-beat is almost normal now.
146
00:10:14,186 --> 00:10:15,962
Then will he wake up?
147
00:10:16,246 --> 00:10:20,537
Each patient is different, so I can't
give you an exact answer.
148
00:10:20,736 --> 00:10:22,723
I'll just try my best.
149
00:10:26,729 --> 00:10:28,179
What'll happen to Oppa?
150
00:10:28,363 --> 00:10:30,750
What if he never wakes up?
151
00:10:31,859 --> 00:10:35,269
No. Oppa will wake up.
152
00:10:35,851 --> 00:10:40,429
Even out of worry for me,
he won't stay like that for long.
153
00:10:41,153 --> 00:10:43,242
We haven't even been married for that long.
154
00:10:44,208 --> 00:10:46,411
Hyun Woo is not such an irresponsible person.
155
00:10:46,595 --> 00:10:51,358
Why did he have to go to
Jang An at such an hour?
156
00:10:51,443 --> 00:10:53,418
And it was raining so heavily too.
157
00:10:53,731 --> 00:10:55,905
He didn't say anything to you?
158
00:10:56,118 --> 00:10:58,647
He had no reason to say nothing to you.
159
00:10:58,831 --> 00:11:00,650
He didn't say anything much.
160
00:11:00,863 --> 00:11:05,539
He just had to meet someone,
so I didn't think much about it.
161
00:11:08,764 --> 00:11:12,799
Hyungsoo-nim, did you go
out anywhere last night?
162
00:11:13,297 --> 00:11:16,906
What? Go out?
163
00:11:17,559 --> 00:11:23,109
As I got out of the bathroom last night, I found
mud on the floor in front of you room.
164
00:11:23,365 --> 00:11:25,439
So I thought someone went out and came back.
165
00:11:25,582 --> 00:11:29,787
Why did she have to go out?
I saw her resting early upstairs.
166
00:11:30,043 --> 00:11:30,782
- Mom.
- Mom.
167
00:11:30,867 --> 00:11:31,549
Are you okay?
168
00:11:31,620 --> 00:11:33,254
- Mom...
- This won't do.
169
00:11:33,339 --> 00:11:35,889
The madam seems to be too tired.
You guys need to go home.
170
00:11:36,017 --> 00:11:39,498
Hyun Min, you should bring the family
home. I'll take care of things here.
171
00:11:39,611 --> 00:11:42,382
Why do the family have to go while you stay?
172
00:11:42,879 --> 00:11:45,821
I won't go anywhere until Hyun Woo wakes up.
173
00:11:46,162 --> 00:11:47,952
I'm going to stay by his side,
174
00:11:48,335 --> 00:11:53,721
Are you a doctor? You won't
help by staying here.
175
00:11:53,949 --> 00:11:57,586
He's over the critical stage, so just leave
things here to Doctor Nam and Ah Ran.
176
00:11:57,828 --> 00:11:59,646
We should go home and rest.
177
00:11:59,831 --> 00:12:02,801
Only if we rest a bit can we
take turns with them tomorrow.
178
00:12:02,929 --> 00:12:03,923
But...
179
00:12:04,023 --> 00:12:05,358
Let's do that, Mom.
180
00:12:05,514 --> 00:12:07,656
If you collapse, how can you take care of Hyung?
181
00:12:08,082 --> 00:12:11,421
Joo Seung hyung.
Please take care of our brother.
182
00:12:11,535 --> 00:12:12,671
Yes.
183
00:12:41,366 --> 00:12:42,502
Honey!
184
00:12:42,588 --> 00:12:44,833
Honey!! Honey!!
185
00:12:44,904 --> 00:12:45,998
Honey!!
186
00:12:51,553 --> 00:12:56,042
Yes. There's no need to feel guilty.
187
00:12:56,227 --> 00:12:58,301
This was just an accident.
188
00:12:59,097 --> 00:13:02,279
Even though I did the driving,
the accident was God's will.
189
00:13:03,487 --> 00:13:05,419
I haven't done anything wrong.
190
00:13:12,596 --> 00:13:13,860
The other driver just passed way.
191
00:13:15,153 --> 00:13:17,455
The other driver died.
192
00:13:18,918 --> 00:13:22,939
What? He died?
193
00:13:25,670 --> 00:13:27,091
Then what should we do?
194
00:13:27,290 --> 00:13:29,720
If Shin Hyun Woo wakes up, everyone
will know who drove the car.
195
00:13:29,847 --> 00:13:32,703
It will turn out that way.
196
00:13:32,831 --> 00:13:35,915
No. That can't happen.
197
00:13:36,085 --> 00:13:37,477
You should do something about Shin Hyun Woo.
198
00:13:37,591 --> 00:13:38,955
You're a doctor!!
199
00:13:39,055 --> 00:13:40,475
Yes. I'm a doctor.
200
00:13:40,594 --> 00:13:45,325
And it's a doctor's job to save someone's life.
I can't treat it like a joke.
201
00:13:46,490 --> 00:13:49,190
I just started.
I can't let it end like this.
202
00:13:49,346 --> 00:13:53,282
What would I do about this suffering
that I've felt for 25 years?
203
00:13:54,006 --> 00:13:57,362
I'll pay for the sin of killing
somebody, but not now.
204
00:13:57,490 --> 00:14:01,682
You can call me a non-human, but I can't give
up until my parents can rest in peace.
205
00:14:03,202 --> 00:14:05,191
Stop this and get yourself together.
206
00:14:05,461 --> 00:14:08,232
We have to think of a way out.
207
00:14:08,957 --> 00:14:12,559
If we haven't done anything wrong,
God will be on our side.
208
00:14:14,136 --> 00:14:17,745
Yes. I'll calm down.
209
00:14:21,993 --> 00:14:25,006
Shin Hyun Woo lying down there
might also be a chance.
210
00:14:25,233 --> 00:14:30,660
We can go as planned while
he lies down there.
211
00:14:35,420 --> 00:14:36,926
Where's your mother?
212
00:14:37,097 --> 00:14:39,924
She's at the hospital. She wanted
to take turns with sister-in-law.
213
00:14:41,885 --> 00:14:45,426
How's Oppa doing? Did he wake up yet?
214
00:14:45,653 --> 00:14:48,864
Not yet. But we'll hear some good news soon.
215
00:14:49,049 --> 00:14:50,484
I believe in Hyun Woo.
216
00:14:50,598 --> 00:14:53,013
Eat your breakfast and get to work quickly!
217
00:14:53,169 --> 00:14:58,000
How much did we invest in the business?
We can't just do the business with tears, right?
218
00:14:58,289 --> 00:14:59,814
Ah Ran and Hyun Min.
219
00:14:59,934 --> 00:15:02,717
You guys should be responsible for the
company until Hyun Woo wakes up.
220
00:15:02,930 --> 00:15:05,658
Take care of everything that has
anything to do with Soul.
221
00:15:05,800 --> 00:15:09,225
Dad how can they go to work like this?
222
00:15:09,381 --> 00:15:11,200
Do you want to see Hyungsoo-nim collapse?
223
00:15:11,342 --> 00:15:16,431
No. Soul furniture just got started.
224
00:15:16,701 --> 00:15:20,580
Even if it's a strain on my health, I have
to watch over it for Hyun Woo's sake.
225
00:15:21,703 --> 00:15:24,644
That's the only present I can give
Hyun Woo when he wakes up.
226
00:15:24,786 --> 00:15:26,548
Please be strong.
227
00:15:26,675 --> 00:15:31,009
The police is investigating Hyung's phone
records and CCTVs at the accident place.
228
00:15:31,080 --> 00:15:32,955
I'm sure they'll contact us soon.
229
00:15:33,282 --> 00:15:37,374
We have to find out why Hyung
had to go there that night.
230
00:15:47,425 --> 00:15:51,588
Yes. I can't just sulk around not do
anything until Shin Hyun Woo wakes up.
231
00:15:52,015 --> 00:15:55,368
I just have to make Soul furniture
mine before he wakes up.
232
00:16:17,668 --> 00:16:20,270
Hyun Woo wake up soon!
233
00:16:21,080 --> 00:16:23,751
Until when are you just going
to sleep here like this?
234
00:16:24,831 --> 00:16:26,934
You can hear mom's word, right?
235
00:16:27,118 --> 00:16:29,619
Can't you just open your eyes?
236
00:16:30,415 --> 00:16:35,443
You've never disappointed me even once.
237
00:16:36,168 --> 00:16:40,018
Are you going to pretend
that I'm not waiting here?
238
00:16:45,290 --> 00:16:47,307
Why are you here again?
239
00:16:47,876 --> 00:16:50,490
You should be busy. You don't
have to come here again.
240
00:16:51,584 --> 00:16:55,179
You look like you haven't had any sleep.
Should I get you a cup of coffee?
241
00:16:55,321 --> 00:16:56,514
It's ok.
242
00:16:57,381 --> 00:17:00,933
There's no mom who can comfortably drink
coffee while her son is lying down like this.
243
00:17:01,345 --> 00:17:03,207
You should go now.
244
00:17:11,580 --> 00:17:13,270
His hand moved.
245
00:17:13,938 --> 00:17:15,984
His hand really moved.
246
00:17:16,453 --> 00:17:17,888
Hyun Woo, are you awake?
247
00:17:18,016 --> 00:17:20,261
You can hear my voice, right?
248
00:17:20,545 --> 00:17:23,396
Hyun Woo wait a moment.
I'll bring the doctor here.
249
00:17:23,580 --> 00:17:25,328
Hyun Woo, wait a minute.
250
00:17:31,750 --> 00:17:35,601
Do something about
Shin Hyun Woo! You're a doctor!!!
251
00:18:17,850 --> 00:18:19,030
Hyung!
252
00:18:19,328 --> 00:18:20,948
Oppa woke up? Really?
253
00:18:21,118 --> 00:18:27,397
That's good news. Okay. I'll go there.
254
00:18:28,548 --> 00:18:30,580
Dad. Oppa is awake.
255
00:18:30,736 --> 00:18:33,109
He opened his eyes and regained consciousness.
256
00:18:33,265 --> 00:18:36,192
Of course he'll wake up.
He can't just lay there forever.
257
00:18:36,320 --> 00:18:39,829
He can't just go away and abandon this life.
258
00:18:40,128 --> 00:18:43,060
Dad you're happy too. Why are you being like that?
259
00:18:43,173 --> 00:18:45,646
You couldn't sleep out of worry too, right?
260
00:18:45,759 --> 00:18:48,530
You're going to the hospital, right? I'll get the car ready.
261
00:18:49,212 --> 00:18:53,446
I'll make all the decisions here while
the director is in the hospital.
262
00:18:53,844 --> 00:18:56,401
You just have to report everything to me.
263
00:19:01,029 --> 00:19:06,670
And please move all deposits into
this account. You understand?
264
00:19:06,869 --> 00:19:09,896
Yes. I'll take care of it.
265
00:19:15,190 --> 00:19:18,131
Yes. It's me.
266
00:19:22,038 --> 00:19:25,576
What? Oppa woke up?
267
00:19:26,088 --> 00:19:28,899
Oppa. Can you recognize me?
268
00:19:29,098 --> 00:19:31,129
Do you know who I am?
269
00:19:33,232 --> 00:19:35,563
You should talk if you're awake.
270
00:19:35,705 --> 00:19:37,921
Why are you only moving
your eyes? So frustrating!
271
00:19:38,376 --> 00:19:42,056
But this is already so much better. He has regained
consciousness and he can open his eyes.
272
00:19:42,169 --> 00:19:43,988
Do you remember about the accident?
273
00:19:44,144 --> 00:19:46,685
You crossed the double line and
got into a crash in Jang An.
274
00:19:47,139 --> 00:19:48,532
Were you alone in the car?
275
00:19:48,688 --> 00:19:50,763
No. You were with someone, right?
276
00:19:50,905 --> 00:19:53,604
You have no reason to go there alone.
277
00:19:56,133 --> 00:19:58,364
Were you really with someone?
278
00:19:58,591 --> 00:20:01,472
Then could it be a woman?
279
00:20:01,912 --> 00:20:07,695
A woman? Ah Ran was sleeping at home.
What other woman could he have?
280
00:20:07,922 --> 00:20:12,185
Hyun Woo can't be forced too much.
He hasn't returned to normal yet.
281
00:20:12,782 --> 00:20:16,078
Hyun Woo, are you alright?
282
00:20:16,734 --> 00:20:18,993
Don't think too much and just rest for now.
283
00:20:19,107 --> 00:20:21,054
You can think about it slowly.
284
00:20:21,281 --> 00:20:23,611
We have to find out how
the accident happened first.
285
00:20:23,924 --> 00:20:30,317
Hyun how did you get into such an
accident? Did you really drive?
286
00:20:31,383 --> 00:20:34,845
Then you didn't? You didn't drive?
287
00:20:35,896 --> 00:20:41,082
What? If you didn't drive,
then what happened?
288
00:20:41,281 --> 00:20:44,790
Then did the woman you
were with drove the car?
289
00:20:44,933 --> 00:20:48,503
Then where did she go, leaving you alone?
290
00:20:48,787 --> 00:20:54,513
Then that woman drove and then moved
Oppa to the driver's seat before leaving.
291
00:20:54,655 --> 00:20:57,866
The police said that Oppa
was in the driver's seat.
292
00:20:58,065 --> 00:21:00,850
This is really frustrating.
293
00:21:02,484 --> 00:21:04,701
Wait a minute. A woman?
294
00:21:05,184 --> 00:21:08,253
Hyun Woo was with a woman?
295
00:21:16,040 --> 00:21:17,688
What's this?
296
00:21:19,811 --> 00:21:23,931
I'm just asking you to make sure,
297
00:21:24,315 --> 00:21:32,343
the woman who was with you
was not Hyungsoo-nim, right?
298
00:21:32,485 --> 00:21:34,858
It was not Hyungsoo-nim, right?
299
00:21:52,015 --> 00:21:54,658
I'm an internist and my name is Nam Joo Seung.
300
00:21:55,396 --> 00:21:59,815
I think you should prevent too
much visit for the new patient.
301
00:22:00,313 --> 00:22:04,106
He looked like he's in such a confused state.
302
00:22:04,277 --> 00:22:07,304
We discovered an important clue in the car.
303
00:22:07,631 --> 00:22:11,055
Have you ever seen this ring?
304
00:22:11,175 --> 00:22:12,589
It's a heart ring.
305
00:22:12,959 --> 00:22:15,687
From the size, it looks like
it belongs to a woman.
306
00:22:15,857 --> 00:22:17,761
Is it yours, Ah Ran?
307
00:22:18,031 --> 00:22:20,972
No. It's my first time seeing it.
308
00:22:21,257 --> 00:22:25,912
If it's not yours, whose
woman ring can it be?
309
00:22:26,182 --> 00:22:33,471
Don't tell me Hyun Woo is meeting
another woman besides you?
310
00:22:33,591 --> 00:22:34,366
I don't think so.
311
00:22:34,508 --> 00:22:37,321
I don't think there's such a thing.
312
00:22:37,421 --> 00:22:39,870
How can Hyung have another woman?
That's nonsense.
313
00:22:39,970 --> 00:22:41,121
Wait a minute.
314
00:22:41,220 --> 00:22:44,914
Please let the guardian stay here. I want
everyone else to leave the room.
315
00:22:45,028 --> 00:22:47,486
The patient need a lot of rest now.
316
00:22:47,600 --> 00:22:49,134
For awhile I won't allow any interrogations.
317
00:22:49,276 --> 00:22:50,839
Then, I'll stay.
318
00:22:50,981 --> 00:22:52,857
Hyun Woo would want that too.
319
00:22:52,999 --> 00:22:55,135
You guys should stop worrying and go home now.
320
00:22:55,206 --> 00:22:58,573
If there's anything I'll contact
you guys straight away.
321
00:23:06,388 --> 00:23:09,869
The police found our couple ring.
We have to stop this.
322
00:23:09,964 --> 00:23:12,079
For now you should get
rid of your ring first.
323
00:23:12,183 --> 00:23:16,599
It'll be over if they find the other ring with you.
324
00:23:41,677 --> 00:23:47,198
You don't have the right to cry.
I'm the one who want to cry.
325
00:23:47,434 --> 00:23:50,824
How far are you going to go?
Do you really want me dead?
326
00:23:51,602 --> 00:23:55,620
Why did you wake up? You should've
just died in you sleep.
327
00:23:55,705 --> 00:23:58,044
Why did you wake up and
drag me down like this?
328
00:23:58,563 --> 00:24:00,810
Are you going to drive me crazy?
329
00:24:01,209 --> 00:24:03,293
Don't make me feel even worse.
330
00:24:03,539 --> 00:24:07,266
The woman that I loved to death,
was it really you?
331
00:24:15,914 --> 00:24:19,221
You were not with me. You
were with another woman.
332
00:24:19,580 --> 00:24:22,054
And that woman was the
one who cause the accident.
333
00:24:22,186 --> 00:24:23,857
Don't think you can hide everything from the world.
334
00:24:23,961 --> 00:24:25,490
Please stop here.
335
00:24:25,906 --> 00:24:28,031
It's just going to add up to your sin.
336
00:24:28,173 --> 00:24:30,967
From now on the one who's
pitiful is not you. It's me.
337
00:24:32,166 --> 00:24:35,707
I'm sure heaven won't abandon me again, right?
338
00:24:35,877 --> 00:24:37,038
Why are you like this to me?
339
00:24:37,283 --> 00:24:39,499
Did I give you too little love?
340
00:24:39,923 --> 00:24:42,388
You've made me unable to move like this.
341
00:24:42,643 --> 00:24:48,402
Even if you don't love me, there's no
reason for you to trample on my love.
342
00:24:49,316 --> 00:24:55,226
Yes. With the discovery of the ring,
everything can be confirmed.
343
00:25:15,671 --> 00:25:16,955
Hyun Min.
344
00:25:17,172 --> 00:25:20,203
This looks like the clothes that
hyung wore in the accident.
345
00:25:20,297 --> 00:25:22,209
Why are you throwing this away quietly?
346
00:25:22,597 --> 00:25:25,759
What's your reason? Say it!
347
00:25:26,024 --> 00:25:27,657
Are you hiding something from us?
348
00:25:27,752 --> 00:25:28,828
You are, right?
349
00:25:29,281 --> 00:25:31,266
It's a misunderstanding.
350
00:25:31,370 --> 00:25:34,001
Misunderstanding? I'm seeing
this with my own two eyes.
351
00:25:34,121 --> 00:25:35,572
How can it be a misunderstanding?
352
00:25:36,160 --> 00:25:39,362
You went out last night, right?
Where did you go?
353
00:25:39,991 --> 00:25:42,077
The mud that was on the floor...
you really don't know?
354
00:25:45,259 --> 00:25:50,850
Fine. Since you have bad
thoughts about this, I'll tell you.
355
00:25:51,993 --> 00:25:58,328
Actually, I searched Hyun Woo's
clothes to see if there's any clue.
356
00:25:59,209 --> 00:26:02,070
But in one of the pocket,
I found a strange letter.
357
00:26:11,971 --> 00:26:15,040
Hyun Woo. I'd rather die than
see you with another woman.
358
00:26:15,172 --> 00:26:24,042
Why did you marry that woman? Were you lying
when you said that you only loved me?
359
00:26:27,668 --> 00:26:29,216
Don't look at me like that.
360
00:26:29,500 --> 00:26:31,049
I don't believe this letter.
361
00:26:31,304 --> 00:26:33,569
Please don't say anything
to Mother and Father too.
362
00:26:33,673 --> 00:26:37,025
I don't like seeing Hyun Woo
being misunderstood.
363
00:26:38,347 --> 00:26:39,546
Hyungsoo-nim.
364
00:26:43,033 --> 00:26:45,884
That's why I wanted to just throw that away quietly.
365
00:26:53,113 --> 00:26:55,360
Hyungsoo-nim. This is not right.
366
00:26:55,549 --> 00:26:57,560
There must be something wrong.
367
00:26:57,890 --> 00:26:59,552
Hyung isn't someone who'd betray you.
368
00:26:59,627 --> 00:27:01,270
I'll vouch for him.
369
00:27:26,926 --> 00:27:29,620
Should I let the patients come in?
370
00:27:29,740 --> 00:27:32,128
Something urgent came up today.
I'll just see the patients that are here.
371
00:27:32,204 --> 00:27:33,374
Don't accept more patients.
372
00:27:33,507 --> 00:27:34,722
Yes, Doctor.
373
00:27:34,873 --> 00:27:39,348
Ah. I'm sorry, but can you
please empty the trash bin?
374
00:27:50,990 --> 00:27:55,770
Why does he throw such a nice ring?
375
00:27:56,129 --> 00:27:58,319
Did he break up with his girlfriend?
376
00:28:02,795 --> 00:28:07,683
Yes. It's Yoon Jae Hee. What's up, Unni?
377
00:28:11,610 --> 00:28:14,112
What? The director?
378
00:28:14,499 --> 00:28:20,810
Was Oppa really with another woman?
It can't be. That's nonsense.
379
00:28:21,036 --> 00:28:24,435
Mom, you also know how much Oppa loves Unni.
380
00:28:24,577 --> 00:28:29,989
But Ah Ran said it's not her ring.
I really don't know what is happening.
381
00:28:30,830 --> 00:28:32,293
I can't believe this.
382
00:28:32,671 --> 00:28:37,115
Even though all men in this world cheat and lie,
I thought that Oppa won't be like that.
383
00:28:37,276 --> 00:28:38,947
Crazy bastard.
384
00:28:39,174 --> 00:28:41,789
He just got married and
he already has an affair?
385
00:28:41,912 --> 00:28:45,886
How can we hold hands with
our wealthy in-laws like this?
386
00:28:46,047 --> 00:28:47,663
It'll be like that with business too.
387
00:28:47,785 --> 00:28:50,259
From now on don't do
anything that'll hurt Ah Ran!
388
00:28:57,031 --> 00:28:59,750
What's this? N.J.
389
00:29:00,543 --> 00:29:02,167
This looks like an initial.
390
00:29:03,687 --> 00:29:07,667
If it's N.J then it's not Hyung's name.
391
00:29:10,481 --> 00:29:12,822
Yes, this ring is not Hyung's.
392
00:29:13,002 --> 00:29:18,333
It's weird to think of hyung
as someone who cheats.
393
00:29:18,843 --> 00:29:22,960
Could it be nicknames they
use just between them?
394
00:29:23,167 --> 00:29:26,481
Who would inscribe their
own initial childishly like that?
395
00:29:27,312 --> 00:29:29,355
Don't insult Hyung.
396
00:29:29,620 --> 00:29:32,103
Once he wakes up, light
will be shed on the truth.
397
00:29:33,358 --> 00:29:35,171
I'll go to the police station.
398
00:29:38,841 --> 00:29:42,693
I'm Shin Hyun Woo's guardian.
399
00:29:42,806 --> 00:29:43,741
Ah... Yes.
400
00:29:44,317 --> 00:29:48,509
He looks really restless.
Can you give him a sedative?
401
00:29:49,021 --> 00:29:51,070
I really hope he can get some sleep.
402
00:29:51,306 --> 00:29:53,459
I think I've given him
some sedative before this.
403
00:29:54,214 --> 00:29:56,641
All right.
I'll give him some more in a bit.
404
00:30:07,350 --> 00:30:08,804
Director.
405
00:30:09,418 --> 00:30:11,004
Why are you here today?
406
00:30:11,174 --> 00:30:12,817
Don't you have to go to the hospital?
407
00:30:13,393 --> 00:30:15,583
What are you doing here?
408
00:30:15,923 --> 00:30:17,595
If you're sick, you should be at the hospital.
409
00:30:17,709 --> 00:30:19,578
Why are you here alone?
410
00:30:20,248 --> 00:30:22,967
Who said such nonsense?
411
00:30:23,119 --> 00:30:27,732
Your body gets weaker when
you grow old. It's nothing big.
412
00:30:27,902 --> 00:30:30,801
I heard you have to get a heart surgery?
413
00:30:30,933 --> 00:30:33,642
Don't worry about anything. You
should just check in to a hospital first.
414
00:30:33,860 --> 00:30:36,901
You have so many kids. Why do
you always worry about money?
415
00:30:37,080 --> 00:30:40,961
Don't you have anywhere
else to spend your money?
416
00:30:41,112 --> 00:30:44,199
If you have some extra money, you should
let your brothers have some snack.
417
00:30:45,483 --> 00:30:49,119
I won't die of this sickness in just a
few days. You should go to work.
418
00:30:49,223 --> 00:30:52,178
If you skip like this, won't you get fired?
419
00:30:52,282 --> 00:30:55,775
Just because of that little money,
I can't just watch you sick like this.
420
00:30:55,898 --> 00:30:57,989
Why did I become a nurse?
421
00:30:58,122 --> 00:31:00,539
I want to give you an
injection when you're sick.
422
00:31:00,699 --> 00:31:05,363
I became a nurse because I don't want you not
going to the hospital due to money issues.
423
00:31:05,779 --> 00:31:08,787
But you're telling me to
pretend nothing is wrong?
424
00:31:09,240 --> 00:31:12,620
Would you say the same
thing when I'm sick?
425
00:31:12,950 --> 00:31:15,896
I pretended not to know
when you were sick too.
426
00:31:16,066 --> 00:31:21,575
When you were having a fever, I put you down
in cold bath because it was too annoying.
427
00:31:21,736 --> 00:31:27,629
You should do the same.
Old people always get sick like this.
428
00:31:27,874 --> 00:31:29,290
Now go away.
429
00:31:29,772 --> 00:31:31,433
No, director.
430
00:31:31,547 --> 00:31:33,457
I don't want you to die.
431
00:31:33,552 --> 00:31:37,130
- Please don't die.
- Don't be like this.
432
00:31:37,243 --> 00:31:40,604
So annoying. let me go.
433
00:31:51,212 --> 00:31:52,978
Can't you do something about it?
434
00:31:53,205 --> 00:31:56,670
I'm sorry. I don't think we can give you the loan.
435
00:32:05,309 --> 00:32:07,273
We don't have any patient for next week?
436
00:32:10,578 --> 00:32:12,985
Do you have anything to say to me?
437
00:32:14,080 --> 00:32:19,257
Director. I have a favor to ask.
438
00:32:19,956 --> 00:32:21,051
Say it.
439
00:32:21,410 --> 00:32:24,195
I haven't known you for a long time,
440
00:32:24,459 --> 00:32:27,717
I know I'm being shameless by saying this,
441
00:32:27,812 --> 00:32:29,983
but I really have no other way.
442
00:32:30,276 --> 00:32:35,035
Can I have an advance on one year's pay?
443
00:32:36,102 --> 00:32:37,075
Advance?
444
00:32:37,216 --> 00:32:41,947
If you ask me how you can trust me with the
money, I really can't give you a reason.
445
00:32:42,126 --> 00:32:46,831
But I can guarantee that I'm using the
money to save someone. Please.
446
00:32:47,105 --> 00:32:49,616
Can I ask you how you're going to use it?
447
00:32:50,900 --> 00:32:54,903
There's someone who's like a mother
to me. And she's really sick.
448
00:32:54,998 --> 00:32:59,267
No. She's someone who loves me more than my
biological mother. Someone I really respect.
449
00:32:59,371 --> 00:33:02,892
She's giving up treatment because of money
problem. How can I just sit by and watch?
450
00:33:03,072 --> 00:33:06,721
If you help me, I won't
ever forget this favor.
451
00:33:07,090 --> 00:33:10,904
I understand. Just write down how much exactly
you'd need and leave it on my desk tomorrow.
452
00:33:11,857 --> 00:33:13,321
You can go out now.
453
00:33:13,765 --> 00:33:16,618
Thank you, director. Thank you very much.
454
00:33:16,684 --> 00:33:20,914
Please let me clean the whole hospital
today. I'll even clean the toilets.
455
00:33:20,999 --> 00:33:24,558
Please tell me whenever you need me.
456
00:33:29,683 --> 00:33:32,959
You still can't get anything out of
the CCTV at the accident place?
457
00:33:33,318 --> 00:33:36,717
Unfortunately, the camera was
destroyed in the storm last night.
458
00:33:36,849 --> 00:33:37,823
What?
459
00:33:39,617 --> 00:33:41,638
Then you haven't found out anything else?
460
00:33:41,760 --> 00:33:45,282
We found a woman's footprints
near the accident location.
461
00:33:45,442 --> 00:33:48,290
But finding a match is not an easy matter.
462
00:33:48,410 --> 00:33:49,996
Woman's footprints.
463
00:33:50,119 --> 00:33:53,405
The shoe size is about 235 to 240mm.
464
00:33:53,537 --> 00:33:56,539
It's a normal size for women in Korea.
465
00:33:57,049 --> 00:33:59,283
We've retreated everything
that we could from the location.
466
00:33:59,349 --> 00:34:02,229
If there's anyone suspicious,
we'll investigate it further.
467
00:34:03,277 --> 00:34:06,600
We found a black box from the location.
468
00:34:06,761 --> 00:34:09,379
Black box. Did you get anything out of it?
469
00:34:09,558 --> 00:34:10,776
Bring it here.
470
00:34:11,475 --> 00:34:15,006
Can't you see the accident from the black box?
471
00:34:15,138 --> 00:34:18,206
Yes. It can even photograph
what's inside the cars.
472
00:34:18,273 --> 00:34:21,353
We can also hear all
conversations in the car.
473
00:34:21,504 --> 00:34:24,374
We just gave him some sedative,
so he should be asleep for awhile.
474
00:34:25,007 --> 00:34:27,131
But what medicine are these?
475
00:34:27,764 --> 00:34:31,471
It's so that he can get well better
after he regains his consciousness.
476
00:34:32,632 --> 00:34:36,711
This can't get in too fast, so please don't touch it.
477
00:34:36,937 --> 00:34:40,857
And if the patient shows any signs,
please press the emergency button.
478
00:34:40,970 --> 00:34:42,953
Yes. Don't worry.
479
00:34:53,469 --> 00:34:55,159
Yes, Hyun Min, it's me.
480
00:34:57,132 --> 00:35:00,069
What? Black box?
481
00:35:02,078 --> 00:35:04,580
I'm here.
482
00:35:04,872 --> 00:35:06,402
Is the black box here?
483
00:35:06,487 --> 00:35:08,942
Yes. They're looking over it now.
484
00:35:09,093 --> 00:35:13,699
It was quite calm before the accident,
so we'll soon find out who Hyung was with.
485
00:35:14,219 --> 00:35:16,211
Yes. That's good.
486
00:35:18,316 --> 00:35:21,983
The audio seems to be broken.
We can't hear any sound.
487
00:35:22,049 --> 00:35:23,796
And the picture is too fuzzy.
488
00:35:24,429 --> 00:35:25,429
Wait a minute.
489
00:35:25,873 --> 00:35:28,026
We can see the woman's clothes here.
490
00:35:28,243 --> 00:35:31,878
Then we can be sure that
he was with a woman.
491
00:35:32,161 --> 00:35:38,079
We just need to find a woman who wears the
shoe size 235mm and a heart couple ring.
492
00:35:46,419 --> 00:35:48,241
I did put it here.
493
00:35:50,564 --> 00:35:52,556
When did you get back?
494
00:35:53,396 --> 00:35:56,980
Why are you so shocked?
Look at you sweating.
495
00:35:57,849 --> 00:36:01,720
No. I haven't been able to sleep well,
so I've been really sensitive lately.
496
00:36:06,959 --> 00:36:10,575
I just wanted to pack some clothes to
bring to the hospital. I should get going.
497
00:36:42,371 --> 00:36:45,006
Agasshi, when did you get here?
498
00:36:45,138 --> 00:36:49,311
Just now. Why are you
putting trash in your trunk?
499
00:36:49,896 --> 00:36:54,220
Ah. that's not trash. It's things
that I'm taking to the hospital.
500
00:36:54,362 --> 00:36:56,996
Go on in. I have to go now.
501
00:38:00,551 --> 00:38:04,215
The other driver just died.
502
00:38:25,584 --> 00:38:28,036
My destiny lies in your hands now.
503
00:38:29,101 --> 00:38:31,079
No matter how I run,
504
00:38:31,540 --> 00:38:34,366
everything will be in vain
once you open your mouth.
505
00:38:39,813 --> 00:38:44,381
Joo Ah Ran...
506
00:39:10,788 --> 00:39:12,768
If only you're not here.
507
00:39:14,586 --> 00:39:17,685
If only you don't wake up,
everything would be okay.
508
00:39:20,530 --> 00:39:22,555
If only you can disappear quietly.
509
00:39:27,990 --> 00:39:28,911
You can't.
510
00:39:31,124 --> 00:39:33,988
This is all because of your parents.
511
00:39:34,647 --> 00:39:37,313
Just like how your parents killed my parents,
512
00:39:37,944 --> 00:39:40,397
this is the time for you to die in my hands.
513
00:39:41,292 --> 00:39:43,515
That's how justice is delivered in this world.
514
00:39:46,246 --> 00:39:52,774
Everything that I owe you,
I'll pay it back in hell.
515
00:40:30,671 --> 00:40:35,272
If the patient shows any difficult signs,
please press the emergency button.
516
00:40:36,345 --> 00:40:38,220
I haven't done anything.
517
00:40:39,181 --> 00:40:42,498
Yes. I haven't seen anything.
518
00:41:15,972 --> 00:41:17,526
Please open the door.
519
00:41:25,076 --> 00:41:28,467
Hyun Woo. Hyun Woo what
happened? Please wake up.
520
00:41:28,533 --> 00:41:30,840
Hyungsoo-nim, open the door quick!
521
00:41:31,707 --> 00:41:33,826
Hyun Min... your brother...!
522
00:41:33,968 --> 00:41:35,726
I just went in to shower and he's...
523
00:41:35,773 --> 00:41:36,235
Hyung.
524
00:41:36,291 --> 00:41:37,987
Hyun Woo... Hyung Woo!
525
00:41:38,326 --> 00:41:39,918
- Hyun Woo
- Please get the doctor here quickly!
526
00:41:40,045 --> 00:41:44,545
Doctor. Nurse. Come here now!
527
00:41:44,627 --> 00:41:48,093
Quickly!
528
00:41:48,442 --> 00:41:50,947
Nothing else happened when
the guardian was around?
529
00:41:51,560 --> 00:41:55,224
No. There was no problem.
530
00:41:56,371 --> 00:41:58,839
The nurse just gave him an injection.
531
00:41:59,706 --> 00:42:01,853
His face looked comfortable too.
532
00:42:04,001 --> 00:42:08,653
I just went in to shower a bit,
and then suddenly...
533
00:42:14,097 --> 00:42:16,254
Looks like the condition is not too good.
534
00:42:16,778 --> 00:42:19,227
I had great hopes because
he was so much better.
535
00:42:20,470 --> 00:42:22,213
You should be prepared for a long battle.
536
00:42:22,637 --> 00:42:27,441
Long battle? What do you mean?
537
00:42:27,620 --> 00:42:32,415
I'm talking about the vegetative state.
538
00:42:33,432 --> 00:42:36,484
Now we can only hope for a miracle.
539
00:42:40,570 --> 00:42:45,280
Vegetative state? How can it be possible?
540
00:42:48,013 --> 00:42:51,695
You said that he passed the critical state.
541
00:42:51,903 --> 00:42:53,796
Did you make a mistake?
542
00:42:54,079 --> 00:42:58,063
He opened his eyes and could even speak.
How can he be vegetative so suddenly?
543
00:42:59,489 --> 00:43:04,896
Did you make a medical mistake?
What have you done to my brother?
544
00:43:10,001 --> 00:43:12,959
Hyungsoo-nim.
545
00:43:50,151 --> 00:43:53,701
What's with your face?
Did something happen?
546
00:43:55,811 --> 00:44:03,912
Just now Shin Hyun Woo, was
confirmed to be in a vegetative state.
547
00:44:05,693 --> 00:44:06,908
What?
548
00:44:08,857 --> 00:44:13,238
It's a good thing. That's what
we've been hoping for too.
549
00:44:15,828 --> 00:44:20,472
Now, I can also be more
free in my revenge plan.
550
00:44:22,384 --> 00:44:27,329
It's such a good day.
Should we make a toast?
551
00:44:32,811 --> 00:44:36,964
Don't say anything.
You'll only get hurt.
552
00:44:39,215 --> 00:44:41,833
Shin Hyun Woo has gotten a punishment twice.
553
00:44:42,606 --> 00:44:44,369
He betrayed his wife,
554
00:44:44,566 --> 00:44:48,014
and got into an accident with another woman.
He's become a cheating husband.
555
00:44:53,005 --> 00:44:56,038
What are you going to do now?
556
00:44:57,206 --> 00:44:59,617
We don't know when he'll ever wake up.
557
00:44:59,806 --> 00:45:02,594
Knowing that he's in Seoul
makes me feel so uncomfortable.
558
00:45:02,773 --> 00:45:04,666
I really want to send him somewhere away.
559
00:45:06,098 --> 00:45:08,453
Would the Shin family ever let us do that?
560
00:45:09,121 --> 00:45:10,826
There's really such a thing
as a miracle in this world.
561
00:45:11,363 --> 00:45:14,415
As long as the patient's family is still hoping for
a miracle, they won't give up on treatment.
562
00:45:14,471 --> 00:45:17,623
So he should be away from his family.
563
00:45:18,292 --> 00:45:22,427
To a place where a miracle
can't happen. A faraway place.
564
00:45:31,895 --> 00:45:37,466
One month later
565
00:45:37,550 --> 00:45:40,668
What are we going to do now that
your brother is not waking up?
566
00:45:41,478 --> 00:45:43,598
It has been a month.
567
00:45:44,106 --> 00:45:48,144
Hyung will wake up. He won't go away just like this.
568
00:45:48,427 --> 00:45:52,176
It won't be so frustrating if we've
known what really happened.
569
00:45:52,553 --> 00:45:55,699
What kind of woman was he with that night?
570
00:45:56,038 --> 00:45:59,146
The black box on location
really showed a woman,
571
00:45:59,372 --> 00:46:02,659
and there's a letter on hyung's clothes.
572
00:46:03,497 --> 00:46:08,446
But I still can't believe it.
Hyung can't betray anyone.
573
00:46:14,248 --> 00:46:15,416
What's this?
574
00:46:15,595 --> 00:46:17,724
It's Hyun Woo oppa's things.
575
00:46:17,846 --> 00:46:18,864
Give it to me.
576
00:46:22,406 --> 00:46:25,363
- This...
- Isn't this a doll?
577
00:46:25,561 --> 00:46:26,870
That's right, it is.
578
00:46:27,087 --> 00:46:29,241
They made it on the accident date.
579
00:46:29,495 --> 00:46:31,087
But why is it here now?
580
00:46:32,575 --> 00:46:35,872
Oppa. There's the inscription NJ.
581
00:46:36,004 --> 00:46:38,387
What? NJ?
582
00:46:38,556 --> 00:46:40,672
Isn't it the same as the
one on the couple ring?
583
00:46:41,351 --> 00:46:43,753
Don't tell me the woman
he was with send it to him?
584
00:46:44,101 --> 00:46:48,585
Did Hyun Woo really have a
woman before he got married?
585
00:46:49,310 --> 00:46:52,487
This all seem to look that way.
586
00:46:52,647 --> 00:46:54,653
I really can't understand
big brother. I hate him.
587
00:46:54,917 --> 00:46:57,093
How could he hide it from all of us?
588
00:46:57,262 --> 00:47:00,797
And what would happen to Sae-unni
who's been patiently waiting for him to wake up?
589
00:47:00,891 --> 00:47:02,775
Don't insult Hyun Woo.
590
00:47:04,819 --> 00:47:07,616
No matter what anybody said,
I, Joo Ah Ran, am his wife.
591
00:47:08,021 --> 00:47:09,858
I'm his guardian.
592
00:47:11,073 --> 00:47:14,859
I only believe in Hyun Woo's words.
593
00:47:15,942 --> 00:47:20,059
I'll support him and hold on to the
love words that he's said to me.
594
00:47:21,722 --> 00:47:27,779
Until he wakes up and I have a change of
heart, I won't hear anybody else's words.
595
00:47:29,013 --> 00:47:31,556
Hyun Woo is now fighting death.
596
00:47:32,391 --> 00:47:34,694
It's already too tiring for me to think
of ways to save him every day,
597
00:47:34,741 --> 00:47:36,973
how can you guys have the
heart to think of anything else?
598
00:47:38,753 --> 00:47:43,160
Even though he's just lying
down and not saying anything,
599
00:47:43,445 --> 00:47:45,536
but his hands are still warm
and his heart is still beating.
600
00:47:46,798 --> 00:47:49,322
Please don't say strange words in
front of a sensitive person now.
601
00:47:49,888 --> 00:47:51,791
I can't forgive that.
602
00:47:59,412 --> 00:48:02,415
I told everyone to be careful
with their words, right?
603
00:48:02,914 --> 00:48:06,418
It's already so tiring, why are you
guys putting salt on the wound?
604
00:48:08,246 --> 00:48:10,346
Tell Ah Ran to come to my room.
605
00:48:12,330 --> 00:48:14,327
I'm sorry I couldn't tell you earlier.
606
00:48:14,628 --> 00:48:18,283
Because of Hyun Woo's accident,
I spent a bit of Soul's money.
607
00:48:18,848 --> 00:48:21,871
It's to give the other party
some compensation money.
608
00:48:22,022 --> 00:48:26,311
Yes. you did well.
Just don't let them feel sad.
609
00:48:26,433 --> 00:48:30,568
My son is also sick.
What does it all have to do with us?
610
00:48:31,906 --> 00:48:37,656
And I don't want to just
leave Hyun Woo like that.
611
00:48:38,202 --> 00:48:40,538
I asked my parents in the States,
612
00:48:40,642 --> 00:48:44,601
they've promised to find the
best hospital in the States.
613
00:48:45,150 --> 00:48:50,628
The doctor team there managed to bring
back someone from a vegetative state.
614
00:48:51,232 --> 00:48:53,333
I plan on leaving Hyun Woo to them.
615
00:48:53,691 --> 00:48:58,526
There's a lot of doctors here. Would the
hospital accept a foreign medical team?
616
00:48:59,826 --> 00:49:01,587
I was worried about that too.
617
00:49:02,294 --> 00:49:05,249
We can't send Hyun Woo
in that condition too.
618
00:49:06,088 --> 00:49:09,252
I really want to use your villa in Yangpyeong.
619
00:49:09,865 --> 00:49:11,937
The air is good there.
620
00:49:12,097 --> 00:49:14,116
And then we can bring in
the best doctors and nurses.
621
00:49:14,210 --> 00:49:18,998
If we manage a special 24/7 treatment,
I'm sure Hyun Woo will wake up.
622
00:49:19,636 --> 00:49:21,902
Please let me do that.
623
00:49:23,267 --> 00:49:26,084
We're already spending a lot
on the medical fees now.
624
00:49:26,385 --> 00:49:29,248
Do we really need to bring in doctors from overseas?
625
00:49:30,228 --> 00:49:33,760
As long as we can bring Hyun Woo back,
why would that money matter?
626
00:49:34,354 --> 00:49:36,671
I spoke with my parents in the States,
627
00:49:36,756 --> 00:49:38,103
they said that even if they have to...
628
00:49:38,235 --> 00:49:40,533
sell one of their building, they're willing
to support Hyun Woo's treatment.
629
00:49:41,312 --> 00:49:45,353
You just do what you think is right.
You're trying hard to save your husband.
630
00:49:45,532 --> 00:49:49,460
How can we as parents say no to you?
631
00:49:50,317 --> 00:49:52,068
Thank you, father.
632
00:49:52,473 --> 00:49:54,771
Hyun Woo will definitely wake up.
633
00:49:55,572 --> 00:49:58,191
I can even trade my whole life for it.
634
00:49:58,558 --> 00:50:06,221
I've decided to use the rest of my life to
pay back the love that he's shown me.
635
00:50:21,581 --> 00:50:24,018
I got permission to move Hyun Woo.
636
00:50:24,281 --> 00:50:28,105
Please listen to me and help
me find a nurse. I'm in a hurry.
637
00:50:35,195 --> 00:50:38,087
Hyun Min, until when are you just
going to take care of your own store?
638
00:50:38,426 --> 00:50:42,523
Your brother is lying down sick. You should
learn how to take care of Soul too.
639
00:50:42,711 --> 00:50:46,804
I was thinking of changing the
interior of the store a bit.
640
00:50:47,011 --> 00:50:49,733
I haven't been to the shop for a while.
It must look messy.
641
00:50:49,846 --> 00:50:53,030
Don't worry about the store.
I'll help you take care of it.
642
00:50:53,171 --> 00:50:55,856
Then do you want to go there today?
643
00:50:55,988 --> 00:50:58,211
I want to go to the hospital.
644
00:51:01,545 --> 00:51:04,032
Welcome. The shop is not open yet.
645
00:51:04,832 --> 00:51:06,059
Ah Ran.
646
00:51:07,189 --> 00:51:07,858
You.
647
00:51:09,321 --> 00:51:12,426
You're Ah Ran, right? Joo Ah Ran who went to
Hu Ahm Girls' Middle and High school
648
00:51:12,662 --> 00:51:16,218
I'm Yeon Jae. We were neighbors at Hu Ahm.
649
00:51:16,783 --> 00:51:21,408
You must've seen the wrong person.
I don't know anyone like you.
650
00:51:21,691 --> 00:51:23,556
You're joking, right?
651
00:51:23,678 --> 00:51:27,219
I said I'm Kim Yeon Jae
How can you not know me?
652
00:51:27,888 --> 00:51:31,589
You changed so much.
You're so much prettier now.
653
00:51:32,400 --> 00:51:34,557
Looks like you did some
surgery on your eyes and nose.
654
00:51:34,886 --> 00:51:36,167
It looks so natural.
655
00:51:41,884 --> 00:51:44,643
Ah, right. I heard the boss
here is your brother-in-law?
656
00:51:44,738 --> 00:51:48,004
I told him I know you, but
he said some weird things.
657
00:51:48,127 --> 00:51:50,915
He said something about
you immigrating to the States.
658
00:51:55,191 --> 00:51:57,386
Follow me. I have something to say to you.
659
00:52:01,321 --> 00:52:05,680
Listen to me carefully. I'm not the
Joo Ah Ran that you know.
660
00:52:06,104 --> 00:52:07,809
My parents are in the States.
661
00:52:07,922 --> 00:52:10,475
And I've been living in the States
since I was in primary school.
662
00:52:10,776 --> 00:52:13,093
I don't want my marriage to
go to ruins because of you.
663
00:52:13,348 --> 00:52:16,207
What are you talking about?
When did you go to the States?
664
00:52:16,339 --> 00:52:18,929
Your English was so bad that you had
to stay back for extra lessons.
665
00:52:20,634 --> 00:52:22,329
Did you lie to get married?
666
00:52:22,424 --> 00:52:26,362
I didn't lie. You just misunderstood.
667
00:52:27,586 --> 00:52:32,126
I won't let you go if you speak another strange
thing about me to my brother-in-law.
668
00:52:32,258 --> 00:52:35,793
How did you change like this?
You were not such a person.
669
00:52:35,916 --> 00:52:37,931
Everybody changes.
670
00:52:38,468 --> 00:52:42,584
Those who don't change in
this changing world are fools.
671
00:52:43,573 --> 00:52:45,060
I don't have any past.
672
00:52:45,173 --> 00:52:47,368
Why are you saying such lies?
673
00:52:47,641 --> 00:52:49,911
If you haven't lived in the States,
you couldn't get married?
674
00:52:50,269 --> 00:52:52,360
It's not like this is international affairs,
what kind of conditions is that for a marriage?
675
00:52:52,407 --> 00:52:53,895
I said to shut your mouth.
676
00:52:54,521 --> 00:52:58,141
My husband knows everything
about me and married me.
677
00:52:58,668 --> 00:53:01,588
We only lied to get his parents' approval.
678
00:53:01,796 --> 00:53:04,412
He couldn't live without me, so there's
nothing I could do about it.
679
00:53:07,275 --> 00:53:09,439
I have no time, so I'll say this simply.
680
00:53:09,590 --> 00:53:13,178
Quit the job at the store!
I'll help you find another job.
681
00:53:13,339 --> 00:53:17,793
Quit the store? Why do I have to do that?
682
00:53:18,009 --> 00:53:20,279
I passed a difficult interview to get in.
683
00:53:20,345 --> 00:53:23,727
I told you I don't want my marriage
to be ruined because of you.
684
00:53:25,008 --> 00:53:27,438
Let's not make each other tired.
685
00:53:27,570 --> 00:53:29,650
You should quit today.
686
00:53:36,046 --> 00:53:37,063
Take this.
687
00:53:38,212 --> 00:53:41,936
I don't know how long you've been here,
but this should be about your two months pay.
688
00:53:42,765 --> 00:53:44,630
I have no reason to accept this.
689
00:53:44,809 --> 00:53:48,577
I'll quit when I want to. You should go.
690
00:53:50,547 --> 00:53:52,469
You didn't hear what I said?
You have to take this and leave.
691
00:53:52,563 --> 00:53:54,767
- Take this.
- I said no.
692
00:53:54,824 --> 00:53:57,631
- Take this.
- What's wrong with you?
693
00:54:04,638 --> 00:54:07,925
Isn't that Hyungsoo and Yeon Jae?
694
00:54:09,084 --> 00:54:11,156
Do the two of them really know each other?
695
00:54:15,037 --> 00:54:20,471
Really. What's this?
696
00:54:21,560 --> 00:54:23,802
Sir, when did you get here?
697
00:54:23,915 --> 00:54:28,107
Just now. But what did you talk
about with my sister-in-law?
698
00:54:28,286 --> 00:54:30,179
Are you two really friends?
699
00:54:30,264 --> 00:54:31,398
Huh? That...
700
00:54:31,474 --> 00:54:32,952
Didn't you say that you guys are school friends?
701
00:54:33,084 --> 00:54:36,221
And you said you live near her.
702
00:54:36,899 --> 00:54:38,076
You don't remember?
703
00:54:38,585 --> 00:54:41,119
No. Maybe I had some misunderstanding.
704
00:54:41,222 --> 00:54:44,436
I talked to her just now,
and she's not that person.
705
00:54:44,577 --> 00:54:46,537
I heard your sister-in-law lived in the States.
706
00:54:46,659 --> 00:54:47,978
Really?
707
00:54:49,193 --> 00:54:51,670
Joo Ah Ran is quite a rare name.
708
00:54:51,934 --> 00:54:57,927
Director, I have something to say.
I think I want to quit working here.
709
00:54:58,049 --> 00:55:01,965
What? You were so happy coming to work.
710
00:55:02,040 --> 00:55:03,887
But now you want to quit after just a few days?
711
00:55:04,593 --> 00:55:06,449
Did any other place offer a higher salary?
712
00:55:06,646 --> 00:55:10,318
It's not that. Something came up.
713
00:55:10,620 --> 00:55:12,786
I'll continue until you find someone suitable.
714
00:55:14,764 --> 00:55:18,221
It was so hard to find a suitable
worker why do you want to quit?
715
00:55:18,607 --> 00:55:22,526
Have I done anything wrong? Are you angry
that I haven't been opening the store?
716
00:55:23,081 --> 00:55:26,256
I said that my brother is sick,
so you should help me out a bit.
717
00:55:26,321 --> 00:55:28,413
The work is too hard.
718
00:55:28,695 --> 00:55:31,273
Moving around the furniture is also difficult.
719
00:55:31,518 --> 00:55:34,117
Didn't you want to hire a pretty girl?
720
00:55:34,249 --> 00:55:37,028
You can take this chance to find a
smart and pretty girl to work here.
721
00:55:45,672 --> 00:55:49,110
I have something to discuss
with you. Can you help me?
722
00:55:50,048 --> 00:55:52,959
Me? What can I do?
723
00:55:53,600 --> 00:55:56,463
I have a friend who's like a real brother.
724
00:55:56,557 --> 00:55:58,422
I'm looking for a trustworthy
nurse to take care of him.
725
00:55:59,015 --> 00:56:01,582
It seems that I can trust you.
726
00:56:01,798 --> 00:56:03,626
It's going to be hard,
but can you help me out?
727
00:56:03,795 --> 00:56:06,922
You can forget about returning the
money you borrowed from me.
728
00:56:07,271 --> 00:56:11,632
What? You said not to
return that much money?
729
00:56:12,000 --> 00:56:14,063
So you know how important this thing is for me.
730
00:56:14,505 --> 00:56:17,924
The condition is not bad, so can you do it?
731
00:56:19,111 --> 00:56:20,948
Yes. I'll do it.
732
00:56:21,089 --> 00:56:24,083
I said, that I'll never forget your good deeds.
733
00:56:24,422 --> 00:56:27,983
Even though it's a bit disappointing
that I'll be working away from you,
734
00:56:28,143 --> 00:56:29,650
but I'll take care of that person well.
735
00:56:29,744 --> 00:56:31,807
Don't worry and leave everything to me.
736
00:56:53,058 --> 00:56:56,072
This is a very famous professor from Chicago.
737
00:56:56,242 --> 00:56:58,917
He's had some close relationship with my parents.
738
00:56:59,020 --> 00:57:00,989
He's made a big decision to come here.
739
00:57:02,157 --> 00:57:04,185
I'm leaving everything to you.
740
00:57:04,270 --> 00:57:07,793
I will do my best for your son. Trust me.
741
00:57:09,049 --> 00:57:12,276
Can't I come with you? At least to the hospital?
742
00:57:12,465 --> 00:57:14,622
I want to send away Hyun Woo.
743
00:57:15,505 --> 00:57:16,862
Yes. Please do so.
744
00:57:17,267 --> 00:57:21,741
Be careful on your way.
Take care of things in the ambulance.
745
00:57:21,920 --> 00:57:23,257
Yes, Father.
746
00:57:23,572 --> 00:57:25,075
Then I'll get going now.
747
00:57:41,053 --> 00:57:43,822
Hyun Woo, please wait a bit.
748
00:57:44,237 --> 00:57:46,337
I'll come and follow you there soon.
749
00:57:47,379 --> 00:57:51,665
Listen to the doctor well. It's going
to be hard, but please hold on.
750
00:57:52,183 --> 00:57:53,982
You can do it, right?
751
00:58:02,491 --> 00:58:05,316
As soon as we settle down there,
I'll bring you there too.
752
00:58:05,599 --> 00:58:07,499
I'll arrange the villa,
753
00:58:07,603 --> 00:58:11,332
so that it can be comparable to the most
modern hospital. Don't worry about it.
754
00:58:12,604 --> 00:58:15,703
Yes. I'm not worried.
755
00:58:15,986 --> 00:58:21,597
I can't be like this when I'm sending him away
to get the best doctor and medicine.
756
00:58:22,823 --> 00:58:27,203
You've worked hard. What about the nurse?
757
00:58:27,682 --> 00:58:31,685
I've asked Doctor Nam to take care
of it. He'll bring her to the villa.
758
00:58:33,418 --> 00:58:37,776
You'd be sad. Please don't see us go.
759
00:59:08,584 --> 00:59:10,185
I understand.
760
00:59:11,297 --> 00:59:13,086
I told him I want to quit.
761
00:59:13,501 --> 00:59:15,922
I didn't say anything to him.
762
00:59:16,675 --> 00:59:17,975
I'm busy, I have to go.
763
00:59:22,393 --> 00:59:23,637
Director.
764
00:59:23,976 --> 00:59:25,379
Was it my sister-in-law?
765
00:59:25,483 --> 00:59:26,792
No.
766
00:59:26,924 --> 00:59:29,166
It's someone who's helping
me look for another job.
767
00:59:29,296 --> 00:59:33,026
Liar. What did my sister-in-law say to you?
768
00:59:33,233 --> 00:59:35,456
What's the secret that you can't tell me?
769
00:59:36,163 --> 00:59:38,197
You two were really classmates?
770
00:59:38,649 --> 00:59:39,874
Say it!
771
00:59:40,006 --> 00:59:41,729
You are hiding something from me, right?
772
00:59:42,568 --> 00:59:44,762
I said, there's nothing.
773
00:59:45,987 --> 00:59:48,050
What do you know about
my sister-in-law? please tell me.
774
00:59:48,596 --> 00:59:51,707
Did she lie about immigrating to the States?
775
00:59:51,923 --> 00:59:54,495
How would I know your sister-in-law?
776
00:59:54,599 --> 00:59:56,746
I really don't know anything.
777
01:00:01,684 --> 01:00:04,529
Hello. My name is Yoon Jae Hee.
778
01:00:04,830 --> 01:00:08,334
It's nice meeting you.
I'm the patient's wife.
779
01:00:08,570 --> 01:00:11,591
Yes. you must be really sad.
780
01:00:11,685 --> 01:00:16,583
I'll try my best to take care of him,
so please don't worry.
781
01:00:17,403 --> 01:00:19,466
There's really nothing much to do.
782
01:00:19,664 --> 01:00:23,359
Just spend time with the patient, and...
783
01:00:24,809 --> 01:00:27,936
you can't administer any injection
or medicine without my permission.
784
01:00:28,153 --> 01:00:31,148
What do you mean?
785
01:00:31,271 --> 01:00:33,010
Just do as the guardian says.
786
01:00:33,839 --> 01:00:34,696
Yes.
787
01:00:34,903 --> 01:00:38,294
Your room is on the second floor.
Take a rest for now.
788
01:00:38,803 --> 01:00:40,574
Rest comfortably here.
789
01:00:41,092 --> 01:00:44,188
Nobody will look for you here and you
don't have to think of anything else.
790
01:00:45,516 --> 01:00:47,325
It's up to how you think about things.
791
01:00:48,050 --> 01:00:52,053
You'll get used to this kind of life soon.
792
01:00:52,844 --> 01:00:54,105
Let's go.
793
01:01:01,368 --> 01:01:05,856
What are you doing?
Hyun Woo is watching us.
794
01:01:06,816 --> 01:01:09,002
I want to let this person know.
795
01:01:09,962 --> 01:01:13,899
That the person I love
is not him, but you.
796
01:01:27,424 --> 01:01:30,495
Please take care of him. Go on in.
797
01:01:30,890 --> 01:01:34,187
He still has some scar on his face.
Please wash it clean carefully.
798
01:01:35,487 --> 01:01:37,166
Yes, Doctor.
799
01:01:55,513 --> 01:01:58,208
Yes. I'll make sure myself.
800
01:01:58,849 --> 01:02:03,408
If Hyungsoo went to school here,
then everything was a lie.
801
01:02:03,596 --> 01:02:05,734
It was a misunderstanding from the start.
802
01:02:18,770 --> 01:02:24,318
Hello. I'm your nurse Yoon Jae Hee.
I'll take care of you from now on.
803
01:02:26,041 --> 01:02:30,703
I'll clean your scars first.
It'll hurt a bit, but please endure it.
804
01:02:55,535 --> 01:02:57,287
Daddy Long-legs?
805
01:02:57,407 --> 01:02:59,058
806
01:03:09,770 --> 01:03:11,543
Is there no doctor?
807
01:03:11,638 --> 01:03:13,733
So you're just waiting
for death like this?
808
01:03:13,839 --> 01:03:17,654
I promise, I'll make you wake up.
809
01:03:17,736 --> 01:03:19,400
It's now my turn to take care of you.
810
01:03:19,405 --> 01:03:22,057
Have you ever hated something
very badly in your life?
811
01:03:22,152 --> 01:03:23,588
Don't mix in my life anymore.
812
01:03:23,671 --> 01:03:25,379
Who made me change like this?
813
01:03:25,450 --> 01:03:26,815
This is not my fault.
814
01:03:27,969 --> 01:03:29,594
There's someone I have to find.
815
01:03:29,712 --> 01:03:31,878
You said something about
the graduating class of 2001?
816
01:03:31,949 --> 01:03:34,115
There's no use in hiding.
817
01:03:34,162 --> 01:03:36,847
Nothing will change even if you wake up now
818
01:03:36,976 --> 01:03:38,286
Say something if you're awake.
819
01:03:38,392 --> 01:03:40,028
Wake up now!
820
01:03:40,405 --> 01:03:44,173
67107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.