Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,240
2
00:00:00,100 --> 00:00:05,240
3
00:00:21,107 --> 00:00:22,871
What are you doing here?
4
00:00:27,164 --> 00:00:29,772
Aren't I asking you,
what are you doing?!
5
00:00:38,680 --> 00:00:40,267
Hyun Woo,
6
00:00:41,158 --> 00:00:42,904
it's because I'm hurt,
7
00:00:43,202 --> 00:00:46,119
Joo Seung came up to help me.
8
00:00:48,881 --> 00:00:50,944
What's going on,
what is this?
9
00:00:51,532 --> 00:00:53,888
The wine glass shattered,
her foot probably got cut by it.
10
00:00:54,106 --> 00:00:55,312
What did you do, that
things turned out this way?
11
00:00:55,342 --> 00:00:58,178
Look at all the blood.
I'll take you to the hospital.
12
00:00:58,195 --> 00:00:59,245
Be careful.
13
00:01:16,626 --> 00:01:17,351
Thank you.
14
00:01:17,714 --> 00:01:19,643
If not for you, I wouldn't
have known what to do.
15
00:01:19,687 --> 00:01:21,998
What for? I didn't do anything.
16
00:01:22,180 --> 00:01:24,977
Hyungsoo-nim, are you feeling better?
17
00:01:25,060 --> 00:01:25,751
Yes,
18
00:01:26,513 --> 00:01:28,063
thanks for your help.
19
00:01:29,886 --> 00:01:32,136
Let's split up here. I'll call you.
20
00:02:09,738 --> 00:02:12,216
Episode 2
21
00:03:45,221 --> 00:03:46,552
Do you still remember,
22
00:03:46,672 --> 00:03:49,714
25 years ago, the factory manager who
died because of the car towing incident?
23
00:03:49,834 --> 00:03:53,868
Allowing the tow truck to
malfunction, was that person you?
24
00:03:57,466 --> 00:03:58,116
No.
25
00:03:59,034 --> 00:04:00,534
No, what's going on?
26
00:04:01,546 --> 00:04:03,602
The victim died.
27
00:04:04,666 --> 00:04:06,416
There shouldn't be anyone
28
00:04:06,875 --> 00:04:09,791
who remembers what happened then.
29
00:04:10,239 --> 00:04:11,944
What are you doing?
30
00:04:12,277 --> 00:04:13,777
Did you have a nightmare?
31
00:04:14,355 --> 00:04:14,996
No,
32
00:04:15,371 --> 00:04:17,571
I just couldn't sleep, that's all.
33
00:04:26,704 --> 00:04:29,173
It must be someone who killed my father.
34
00:04:29,293 --> 00:04:31,749
Why did he do something like that?
35
00:04:31,869 --> 00:04:34,132
But this world has no secrets.
36
00:04:34,732 --> 00:04:37,296
It's because my deceased parents,
37
00:04:37,444 --> 00:04:39,294
instructed me to come here.
38
00:04:47,318 --> 00:04:49,970
There is no number displayed
on the cellphone.
39
00:04:50,661 --> 00:04:52,415
Could there be any other way?
40
00:04:52,586 --> 00:04:53,950
Is there a way to find out who sent it?
41
00:04:53,972 --> 00:04:56,945
You just have to go to the
communications company to check.
42
00:04:56,990 --> 00:04:58,109
But, why?
43
00:04:58,186 --> 00:05:01,123
I don't know who it was, who sent me a
threatening message in the middle of the night.
44
00:05:01,146 --> 00:05:04,680
If I find out who it is,
I'll definitely chop his fingers off.
45
00:05:04,800 --> 00:05:08,141
Do a good job,
you go check and find out.
46
00:05:28,378 --> 00:05:29,594
How did you come here?
47
00:05:29,658 --> 00:05:33,481
I said I was going to the hospital and came
out. I said they had to clean my wound.
48
00:05:33,921 --> 00:05:36,228
That means that Hyun Woo almost
took you to the hospital?
49
00:05:36,414 --> 00:05:40,050
I was afraid he would follow me out,
so I secretly left a note and came out.
50
00:05:40,101 --> 00:05:41,970
How's the atmosphere at home?
51
00:05:41,977 --> 00:05:43,675
Are the president and his wife still the same?
52
00:05:43,677 --> 00:05:45,541
It's the calm before the storm.
53
00:05:45,786 --> 00:05:48,789
Father is still not that
suspicious of her yet.
54
00:05:49,019 --> 00:05:53,269
Mother is playing it safe,
in order to avoid his glare.
55
00:05:54,629 --> 00:05:55,623
Just see.
56
00:05:56,049 --> 00:06:00,057
I'll cause chaos in the entire family,
and destroy it in one blow.
57
00:06:00,177 --> 00:06:02,412
Is the view near Hyun Min's store good?
58
00:06:03,343 --> 00:06:06,143
The market is good,
the position is good too.
59
00:06:07,705 --> 00:06:09,391
Surprisingly, it's doing quite well.
60
00:06:09,511 --> 00:06:11,861
That's why I'm thinking about this problem too.
61
00:06:11,913 --> 00:06:14,071
The plan is to take the house in Pyeongchang
that they're living in right now,
62
00:06:14,191 --> 00:06:16,758
and the real estates under his name
all together at the same time.
63
00:06:17,039 --> 00:06:20,741
Everything that we planned,
is proceeding very smoothly.
64
00:06:25,511 --> 00:06:29,835
[European cell phone market,
Korean corporations at gunpoint!]
65
00:06:30,574 --> 00:06:35,331
Hold on. I seem to have
seen this person somewhere.
66
00:06:37,768 --> 00:06:40,557
This person is Sae-unni's* father's friend.
67
00:06:40,661 --> 00:06:44,498
When Oppa got married, wasn't he the one
who gave them a watch as a present?
68
00:06:44,732 --> 00:06:46,670
Ah, that's right.
69
00:06:46,727 --> 00:06:48,985
That's why I said I've seen him before.
70
00:06:49,057 --> 00:06:51,103
So does that mean the friend of
our daughter-in-law's dad,
71
00:06:51,223 --> 00:06:53,313
is the president of Myeongsung Electronics?
72
00:06:53,373 --> 00:06:56,345
They should be good friends,
according to memory.
73
00:06:57,148 --> 00:06:59,967
Myeongsung Electronics? That's the global
electronics company of our country!
74
00:06:59,984 --> 00:07:01,962
So, Hyungsoo-nim has such close
relations with wealthy people?
75
00:07:01,988 --> 00:07:05,025
I couldn't tell... I never expected
that daughter-in-law,
76
00:07:05,145 --> 00:07:07,756
might be a goose that
lays golden eggs.
77
00:07:07,808 --> 00:07:10,346
Since you got such a treasure bowl,
you have to guard it well.
78
00:07:10,466 --> 00:07:14,435
In the future, she'll be good for your future.
Take good care of her, treat her well.
79
00:07:14,920 --> 00:07:18,122
I'll go downstairs first. Ah Ran
should be back from the hospital.
80
00:07:42,210 --> 00:07:45,367
Joo Ah Ran.
Did you do it?
81
00:07:47,500 --> 00:07:49,473
What are you talking about?
82
00:07:50,156 --> 00:07:53,740
This President, why are you acting so
un-gentlemanly now? I don't understand either.
83
00:07:53,981 --> 00:07:57,646
It was you who gave away our company
secrets to President Hwang. Wasn't it?
84
00:07:58,856 --> 00:08:02,098
I'm really sorry, even though I can sell anything,
I'll never sell someone else's information.
85
00:08:02,139 --> 00:08:04,139
That's the rule in the circle.
86
00:08:05,925 --> 00:08:10,495
Other than you, there's no one else who
knows I carry my memory card with me.
87
00:08:10,672 --> 00:08:13,642
Placing it with President Hwang, it was you, right?
88
00:08:14,512 --> 00:08:17,521
My brain seems to have become rusty,
but is it someone else sitting there?
89
00:08:17,641 --> 00:08:22,050
Do I have a reason, to sacrifice my life and
steal information for President Hwang?
90
00:08:23,348 --> 00:08:27,598
A small fry like you,
I could crush you with a finger.
91
00:08:27,878 --> 00:08:32,840
Do you want to try being eliminated from the face
of the earth, and rotting by yourself in a hole?
92
00:08:33,015 --> 00:08:35,408
Could it be that you want my life?
93
00:08:35,528 --> 00:08:38,668
If you can release Saemi Electronics from
its grudge by killing me, then do so!
94
00:08:38,694 --> 00:08:39,912
But,
95
00:08:40,268 --> 00:08:43,799
if you want to know how President Hwang got
the information about Saemi Electronics,
96
00:08:43,919 --> 00:08:45,734
how about using me?
97
00:08:47,017 --> 00:08:49,723
You can kill me any time you want.
98
00:09:06,150 --> 00:09:08,122
What's going on?
99
00:09:09,153 --> 00:09:10,911
Are you waiting for me?
100
00:09:12,928 --> 00:09:15,897
What's happening? Where did
you go, not taking your car?
101
00:09:16,111 --> 00:09:18,814
My foot hurt, so I didn't dare drive it.
102
00:09:18,889 --> 00:09:20,155
I took a taxi.
103
00:09:20,580 --> 00:09:23,441
You're already in this state,
why did you go to the hospital alone?
104
00:09:23,620 --> 00:09:27,859
You weren't feeling well already, how could I bear
to wake someone who was sleeping so soundly?
105
00:09:27,979 --> 00:09:31,326
It's because you're here.
You don't know how fortunate I feel.
106
00:09:31,496 --> 00:09:34,736
Watching you sleep so soundly,
you don't know how content I felt.
107
00:09:35,079 --> 00:09:36,075
Let's go in quickly.
108
00:09:36,096 --> 00:09:38,591
Oh dear, okay, let's go. Be careful.
109
00:09:42,597 --> 00:09:46,468
Hyun Woo that fellow, insisting on marrying you
for no reason, made me feel very uncomfortable.
110
00:09:46,545 --> 00:09:48,869
That's a fact.
111
00:09:48,989 --> 00:09:50,402
Even in rich families,
112
00:09:50,522 --> 00:09:53,005
there are a lot of things that have to be
done in order to help the son-in-law.
113
00:09:53,052 --> 00:09:54,430
Yes, Father.
114
00:09:54,693 --> 00:09:56,820
Actually, I really understand you feel.
115
00:09:56,884 --> 00:10:01,584
That's why I'm saying something like that.
Now is the time where we need your help.
116
00:10:01,649 --> 00:10:05,532
Because Hyun Woo insisted on it, we spent quite
a lot of money on expanding the business.
117
00:10:05,595 --> 00:10:09,497
Suddenly, we had to take care of the importing of
furniture, the loss we suffered was quite big too.
118
00:10:09,600 --> 00:10:14,450
With such a powerful in-law family, why did
he go take that really expensive bank loan?
119
00:10:15,634 --> 00:10:18,354
I didn't know you were having such a hard time.
120
00:10:18,389 --> 00:10:19,576
I don't know about anything else,
121
00:10:19,657 --> 00:10:22,142
but if you need money, no matter
how much it is, I can always help.
122
00:10:22,176 --> 00:10:24,848
I'll immediately call my family in the States.
123
00:10:26,202 --> 00:10:28,504
It's great that you and I communicate so well.
124
00:10:28,850 --> 00:10:30,925
Hyun Woo, that fellow, is so stubborn.
125
00:10:30,982 --> 00:10:33,547
If he knew that we borrowed money from the in-laws,
things will definitely become complicated.
126
00:10:33,591 --> 00:10:36,191
This matter, will just be kept between us.
127
00:10:36,812 --> 00:10:38,771
That's for sure, Father.
128
00:10:40,422 --> 00:10:43,165
This period of time, I've been so troubled
over not being able to find help.
129
00:10:43,186 --> 00:10:46,378
Now with your help,
my heart feels so much better.
130
00:11:09,994 --> 00:11:11,223
Honestly,
131
00:11:12,906 --> 00:11:17,656
because they were against my marriage, my family
has stopped giving me anymore money.
132
00:11:18,438 --> 00:11:20,790
Making my parents worried,
has already made me feel ashamed.
133
00:11:21,273 --> 00:11:24,629
But now, I can't be shameless and
stretch out my hand to my family.
134
00:11:24,974 --> 00:11:29,473
But this is the first time Father-in-Law has
asked me, I can't disappoint him again.
135
00:11:31,875 --> 00:11:33,446
We don't need any money.
136
00:11:33,566 --> 00:11:35,487
If you contact anyone in the States,
I'll get mad.
137
00:11:35,523 --> 00:11:36,895
I'll go talk to Father.
138
00:11:37,333 --> 00:11:38,334
You can't.
139
00:11:38,957 --> 00:11:40,840
I originally told him I
would never tell you.
140
00:11:40,901 --> 00:11:42,954
If you go in and talk to him,
what do I become?
141
00:11:44,120 --> 00:11:47,615
I don't want to cause unhappiness with
Father after just getting married.
142
00:11:47,879 --> 00:11:50,846
Why your father is behaving like this now,
I really don't understand.
143
00:11:50,890 --> 00:11:53,240
It's not like we're in need of money.
144
00:11:54,029 --> 00:11:56,329
No, I'm in the wrong here.
145
00:11:57,114 --> 00:11:58,714
Father told me before.
146
00:11:59,892 --> 00:12:01,854
If it wasn't because of me,
147
00:12:02,330 --> 00:12:05,081
women with a load of money in their
hands would be forming lines.
148
00:12:06,113 --> 00:12:08,495
What are you saying?
149
00:12:09,706 --> 00:12:14,577
From what he said,
he needs about 3 billion Won.
150
00:12:15,493 --> 00:12:17,678
I'm really afraid Father
will look down on me.
151
00:12:17,798 --> 00:12:19,947
3 billion?
152
00:12:23,515 --> 00:12:25,265
Mom. Let's just do this.
153
00:12:25,655 --> 00:12:27,123
Since it's money that Father wants, then of course,
154
00:12:27,243 --> 00:12:29,201
it should come out from Father's assets.
155
00:12:29,619 --> 00:12:31,139
Take the apartment under Hyun Min's name,
156
00:12:31,498 --> 00:12:34,473
and this house under your name, and settle it.
Gather the money and give it to him.
157
00:12:34,502 --> 00:12:38,156
- Won't we be found out by doing this?
- There's nothing we can do about it.
158
00:12:38,185 --> 00:12:42,319
All this was caused by his ambition.
Of course, Father has to settle it himself.
159
00:12:42,382 --> 00:12:44,809
Expecting him to not realize that money has been
taken out of the company, is impossible.
160
00:12:44,833 --> 00:12:46,583
So there's only this way.
161
00:13:01,287 --> 00:13:03,053
Thank you, Hyun Woo.
162
00:13:03,472 --> 00:13:06,269
What's there to be thankful for?
I should be feeling sorry.
163
00:13:06,461 --> 00:13:09,946
If it was really money needed for business,
it's only right it comes out from our assets.
164
00:13:09,979 --> 00:13:11,829
Don't tell Father anything.
165
00:13:14,411 --> 00:13:16,181
Is Hyun Woo busy today?
166
00:13:16,301 --> 00:13:19,701
If you have time, I would like
to go register our wedding.
167
00:13:20,567 --> 00:13:22,167
Register our marriage?
168
00:13:22,918 --> 00:13:24,090
Here.
169
00:13:24,515 --> 00:13:26,324
Thank you, goodbye.
170
00:13:30,220 --> 00:13:32,545
Now legally, you're mine.
171
00:13:32,872 --> 00:13:37,158
On this planet, the person who could
get your heart, there's only me.
172
00:13:40,417 --> 00:13:41,282
Yes.
173
00:13:45,478 --> 00:13:47,396
Great, come in!
174
00:13:47,773 --> 00:13:49,763
Here, sit here.
175
00:13:54,852 --> 00:13:58,052
I contacted my folks in the States,
and they agreed quickly.
176
00:13:58,827 --> 00:14:00,585
At first they said 5 billion.
177
00:14:00,798 --> 00:14:02,935
But I said it was too rushed,
so they're giving us 2 billion first.
178
00:14:03,055 --> 00:14:05,512
5 billion? Do we need that much?
179
00:14:07,268 --> 00:14:08,655
But that's not right.
180
00:14:09,005 --> 00:14:11,585
If we do business, of course
we need enough capital.
181
00:14:11,705 --> 00:14:15,967
But, Father, my family is really worried,
they're scared the capital is not enough.
182
00:14:16,020 --> 00:14:20,288
No matter what, as a formality, what do you
think about giving some insurance?
183
00:14:20,686 --> 00:14:21,678
Insurance?
184
00:14:22,622 --> 00:14:25,427
It's just to seal their mouths,
no other meaning.
185
00:14:26,105 --> 00:14:28,655
Even though it's not necessary,
186
00:14:28,775 --> 00:14:31,356
but taking Hyun Min's shop as
insurance, I think that's quite okay.
187
00:14:31,431 --> 00:14:34,732
Hyun Min's shop? How much is that worth?
188
00:14:37,863 --> 00:14:40,331
If they really feel uncomfortable,
just do as you wish.
189
00:14:40,670 --> 00:14:42,188
Thank you, Father.
190
00:14:42,491 --> 00:14:45,626
The money will be immediately transferred
into your account tomorrow.
191
00:14:46,172 --> 00:14:47,395
Yes.
192
00:14:49,361 --> 00:14:50,497
What is it?
193
00:14:50,825 --> 00:14:53,625
An express delivery to the President's office.
194
00:14:54,077 --> 00:14:54,962
What?
195
00:14:56,644 --> 00:14:57,794
What is this?
196
00:14:58,796 --> 00:15:01,166
There isn't even a sender address.
197
00:15:09,818 --> 00:15:11,582
Father, are you okay?
198
00:15:11,702 --> 00:15:13,029
- What is this?
- Don't touch it!
199
00:15:13,149 --> 00:15:15,878
Throw it away! Throw it away!
Hurry and throw it away!
200
00:15:23,552 --> 00:15:25,359
Secretary Kang,
accompany Father to go back first,
201
00:15:25,479 --> 00:15:28,250
it seems something has happened to him.
202
00:15:28,306 --> 00:15:29,006
Yes?
203
00:15:34,573 --> 00:15:35,742
President, are you okay?
204
00:15:35,771 --> 00:15:37,099
That...
205
00:15:37,219 --> 00:15:39,564
Among all the employees
that belong to the factory,
206
00:15:39,612 --> 00:15:42,073
Hire someone to investigate that
man called Joo Chul Min.
207
00:15:42,252 --> 00:15:47,401
He clearly died 25 years ago, could he be still
alive, or if he has any family or friends.
208
00:15:47,521 --> 00:15:50,284
It's very urgent, go check for me immediately!
209
00:15:50,382 --> 00:15:52,362
Actually, this can't be handled by someone else.
210
00:15:52,375 --> 00:15:56,424
But since you've already got the letter of authorization,
I'll just break protocol and take care of it for you.
211
00:15:57,465 --> 00:16:02,065
The person that sent Mr. Shin Woo Sub the
message at dawn, was Mrs. Jo Kyung Hee.
212
00:16:02,360 --> 00:16:03,272
What?
213
00:16:03,541 --> 00:16:04,917
Did you say Jo Kyung Hee?
214
00:16:04,946 --> 00:16:08,700
Yes. The name is written as Jo Kyung Hee.
215
00:16:09,055 --> 00:16:10,953
The cell phone number is here.
216
00:16:13,431 --> 00:16:15,012
What is going on?
217
00:16:15,623 --> 00:16:17,623
This isn't Mom's phone number.
218
00:16:19,448 --> 00:16:23,925
Could Mom be using a different
phone, and hiding it from us?
219
00:16:36,534 --> 00:16:38,337
Yes, Dad, it's me.
220
00:16:38,457 --> 00:16:42,677
Yes, what've you found out? Did you find
out who sent me the message at dawn?
221
00:16:42,917 --> 00:16:44,118
That...
222
00:16:44,577 --> 00:16:46,849
You can't find out who sent it here either.
223
00:16:46,858 --> 00:16:47,753
What?
224
00:16:48,173 --> 00:16:51,016
We pay all our cellphone bills,
why can't we even find that out?
225
00:16:51,030 --> 00:16:54,668
Even though we can't find out, but it shouldn't be a simple
joke. How would they let us find out so easily?
226
00:16:54,764 --> 00:16:56,129
Stop, I'm hanging up!
227
00:17:00,939 --> 00:17:02,923
What should I do about this?
228
00:17:03,043 --> 00:17:05,947
The person threatening Dad is Mom.
229
00:17:07,159 --> 00:17:10,470
And why is Mom using a different phone?
230
00:17:11,595 --> 00:17:13,545
Where are you feeling unwell?
231
00:17:14,798 --> 00:17:16,173
Hello, Doctor.
232
00:17:16,956 --> 00:17:19,289
Nurse Lee, go to the storeroom
to find more soap.
233
00:17:19,317 --> 00:17:21,003
Yes, Doctor Nam.
234
00:17:25,121 --> 00:17:26,471
I have good news.
235
00:17:30,770 --> 00:17:32,832
Shin Hyun Woo obediently took out 3 billion.
236
00:17:32,952 --> 00:17:36,275
Father also handed over Hyun Min's shop as insurance.
237
00:17:36,395 --> 00:17:39,019
Now, if only we can get the company
under Shin Hyun Woo's name,
238
00:17:39,139 --> 00:17:41,952
Shin Woo Sub will be on the streets.
239
00:17:42,574 --> 00:17:45,350
Concerning the transfer of funds from the States,
Joo Seung, you take care of it for me.
240
00:17:45,394 --> 00:17:46,450
I know.
241
00:17:46,463 --> 00:17:49,503
Since I already have a U.S. bank account,
it won't be anything difficult.
242
00:17:53,229 --> 00:17:54,376
How do you feel?
243
00:17:54,717 --> 00:17:55,841
Are you fine?
244
00:17:56,791 --> 00:17:59,941
Because I'm in your arms,
I immediately feel better.
245
00:18:00,124 --> 00:18:00,926
Oh, right.
246
00:18:01,046 --> 00:18:02,725
Let's go take a look at your hospital today.
247
00:18:02,845 --> 00:18:05,045
There's a good place for you to set it up.
248
00:18:05,165 --> 00:18:07,908
Now's not the time yet.
Let's wait a little longer.
249
00:18:09,648 --> 00:18:11,437
Don't we have the Shins' money?
250
00:18:12,022 --> 00:18:13,397
I left 1 billion in here.
251
00:18:13,517 --> 00:18:16,367
We can just use this money to buy the hospital.
252
00:18:22,331 --> 00:18:23,079
President.
253
00:18:23,230 --> 00:18:24,128
Hello.
254
00:18:24,904 --> 00:18:26,932
The resume that you spoke
about yesterday, I brought it.
255
00:18:27,097 --> 00:18:28,649
You still haven't hired anyone, right?
256
00:18:28,677 --> 00:18:30,082
Oh, yes.
257
00:18:30,267 --> 00:18:31,218
Take a seat first.
258
00:18:31,338 --> 00:18:32,308
Yes.
259
00:18:33,257 --> 00:18:34,375
Ah, this.
260
00:18:34,850 --> 00:18:36,895
I just drank from this.
261
00:18:37,594 --> 00:18:39,725
Since you're the President,
you should drink first.
262
00:18:40,072 --> 00:18:41,372
Here.
Drink it.
263
00:18:42,915 --> 00:18:43,928
Also,
264
00:18:44,199 --> 00:18:44,935
This,
265
00:18:45,055 --> 00:18:47,736
please send a Tiffany Sofa to this address.
266
00:18:47,782 --> 00:18:49,456
This is the fee.
267
00:18:50,675 --> 00:18:51,598
What?
268
00:18:51,648 --> 00:18:53,153
The Tiffany Sofa?
269
00:18:53,159 --> 00:18:55,610
Do you know how much that costs?
270
00:18:56,102 --> 00:18:59,792
Someone who's looking for a job, wants to buy
a sofa that is more than 20 million Won.
271
00:18:59,874 --> 00:19:01,788
You're really something.
272
00:19:01,796 --> 00:19:04,421
It's not me, it was the customer
who was just here.
273
00:19:04,439 --> 00:19:08,030
Because there was no one in the shop,
there was no other way, so I just took the order.
274
00:19:08,234 --> 00:19:10,701
My nickname is Shepherd.
275
00:19:10,797 --> 00:19:13,203
Once a customer comes,
I'll never let them go.
276
00:19:13,211 --> 00:19:14,881
That is my sales motto.
277
00:19:19,002 --> 00:19:22,522
It's quite clean, it's not too bad.
I've already set my heart on this place.
278
00:19:22,693 --> 00:19:26,693
You're busy enough with your matters.
Focus your energy on one thing.
279
00:19:26,751 --> 00:19:28,103
Don't you know?
280
00:19:28,606 --> 00:19:29,982
In my life,
281
00:19:30,170 --> 00:19:33,304
you're as important as my big revenge plan.
282
00:19:33,465 --> 00:19:36,552
Hurry and sign the contract
with the director. Hurry.
283
00:19:42,521 --> 00:19:46,010
Hold on, after a while you'll be
able to get your medicine.
284
00:19:46,545 --> 00:19:47,261
What?
285
00:19:47,496 --> 00:19:49,906
You said the person who sent the
message to Father was Mom?
286
00:19:49,948 --> 00:19:51,352
I didn't believe it either.
287
00:19:51,744 --> 00:19:52,904
But it's true.
288
00:19:53,004 --> 00:19:56,431
According to his instructions, I went to the
communications company and checked.
289
00:19:56,446 --> 00:19:58,390
It's definitely Mom.
290
00:19:58,400 --> 00:19:59,622
I can understand it.
291
00:19:59,841 --> 00:20:02,539
Mom's human too, how could she stand it.
292
00:20:02,555 --> 00:20:04,546
She could only take revenge this pettily.
293
00:20:04,559 --> 00:20:07,214
No matter how I see it,
it doesn't seem like Mom did it.
294
00:20:07,433 --> 00:20:09,136
Why did she use such a method?
295
00:20:09,334 --> 00:20:11,702
Oppa, what should we do?
296
00:20:11,809 --> 00:20:16,845
I can't tell Mom, and,
I can't tell Dad honestly too.
297
00:20:17,582 --> 00:20:19,944
In the end,
Dad will find out too.
298
00:20:20,180 --> 00:20:22,856
Don't alert both sides.
299
00:20:23,115 --> 00:20:25,065
We'll have to think about it.
300
00:20:26,105 --> 00:20:27,920
How can it be?
301
00:20:28,234 --> 00:20:29,845
It can't be.
302
00:20:30,105 --> 00:20:35,370
How can such an elegant woman like Mother,
send such a message to Father?
303
00:20:35,799 --> 00:20:39,716
Maybe, Mom is more hurt than we imagined.
304
00:20:43,318 --> 00:20:45,803
What should we do?
Watching you get so hurt,
305
00:20:47,006 --> 00:20:50,051
I don't know how I can help you.
306
00:20:52,029 --> 00:20:54,075
Just stay by my side like that.
307
00:20:54,288 --> 00:20:58,503
As long as I can stretch my hand out
to touch you, everything will be fine.
308
00:21:02,086 --> 00:21:03,301
Hyun Woo.
309
00:21:03,767 --> 00:21:06,317
Do you not care what kind of person I am?
310
00:21:09,072 --> 00:21:10,350
What if...
311
00:21:10,442 --> 00:21:11,595
I'm just saying if,
312
00:21:12,353 --> 00:21:16,037
If I were a poor orphan,
and never got much of an education,
313
00:21:16,394 --> 00:21:21,616
and I was a woman with nothing,
would you still love me this much?
314
00:21:23,887 --> 00:21:26,651
I'm not very interested in your looks.
315
00:21:26,688 --> 00:21:28,235
What I love,
316
00:21:29,149 --> 00:21:31,421
is your heart that loves me.
317
00:21:34,668 --> 00:21:38,886
From now on, Hyun Woo, to me,
you are the Romeo that loves hearts.
318
00:21:39,044 --> 00:21:42,406
[The Romeo that loves hearts]
319
00:21:43,914 --> 00:21:46,218
The Romeo that loves hearts?
320
00:21:46,748 --> 00:21:48,034
Then what are you?
321
00:21:48,901 --> 00:21:50,297
I...
322
00:21:50,535 --> 00:21:52,441
I'm the Juliet that steals hearts.
323
00:21:52,498 --> 00:21:53,697
How about that?
324
00:21:54,793 --> 00:21:58,082
The Romeo that loves hearts and
the Juliet that steals hearts.
325
00:21:58,608 --> 00:21:59,529
It's a little...
326
00:21:59,834 --> 00:22:03,095
Romeo and Juliet never ended up together.
Their families were enemies.
327
00:22:03,161 --> 00:22:05,920
But both of them loved each other a lot.
328
00:22:05,959 --> 00:22:07,372
I like it very much.
329
00:22:07,384 --> 00:22:10,615
Hurry and change it in
your phone, Hyun Woo.
330
00:22:17,538 --> 00:22:21,766
[The Juliet that steals hearts]
331
00:22:42,389 --> 00:22:43,890
Mom.
332
00:22:52,822 --> 00:22:54,153
Honey.
333
00:22:55,331 --> 00:22:56,867
Honey!
334
00:22:57,294 --> 00:22:59,474
What's going on!
What happened?
335
00:22:59,674 --> 00:23:02,273
Who is the person who keeps
playing games with me?!
336
00:23:02,282 --> 00:23:05,300
I must find that person! I must!
337
00:23:49,983 --> 00:23:51,963
Stamp here.
338
00:23:52,127 --> 00:23:56,555
This will transfer two-thirds of your profit to me.
339
00:23:57,045 --> 00:24:02,188
You can't expect me to retire with ease
after transferring the company over to my son.
340
00:24:02,308 --> 00:24:05,153
Even though you're earning it,
that's also my money.
341
00:24:05,273 --> 00:24:08,318
Why do we still have to sign it?
Everyone knows its Father's property.
342
00:24:08,326 --> 00:24:11,689
If proper agreements are not made between parent
and child, things will get complicated in the future.
343
00:24:11,699 --> 00:24:13,747
Get your stamps, and stamp it.
344
00:24:13,948 --> 00:24:16,071
Of course, you thought of everything.
345
00:24:16,113 --> 00:24:18,513
We'll bring it down after we stamp it.
346
00:24:20,669 --> 00:24:22,833
Who doesn't understand my Dad?
347
00:24:22,915 --> 00:24:26,034
After we initial this,
we're equivalent to outsiders.
348
00:24:26,084 --> 00:24:27,367
It's fine with me.
349
00:24:27,716 --> 00:24:30,406
Anyway, it's not like I'm working
because I want money.
350
00:24:31,347 --> 00:24:33,447
Aigoo, where did I put my stamp?
351
00:24:37,421 --> 00:24:38,071
Oh,
352
00:24:39,486 --> 00:24:40,670
it's here.
353
00:24:40,674 --> 00:24:43,124
Oh, right, Hyun Min has the inkpad.
354
00:24:44,126 --> 00:24:46,896
I'll handle the stamp,
Hyun Woo, you take a rest first.
355
00:24:47,016 --> 00:24:48,516
Is that so?
Thank you.
356
00:24:48,559 --> 00:24:49,315
Here.
357
00:25:10,087 --> 00:25:12,137
When will this furniture be shifted to Germany?
358
00:25:12,319 --> 00:25:14,719
It's estimated to be after October 21st.
359
00:25:32,036 --> 00:25:33,894
How could you come to my workplace?
360
00:25:33,952 --> 00:25:35,602
Hurry and go back.
361
00:25:38,125 --> 00:25:39,048
Yes.
362
00:25:47,502 --> 00:25:50,639
My designs, are all here.
363
00:25:51,971 --> 00:25:53,222
Have you forgotten?
364
00:25:53,570 --> 00:25:56,197
These are not your designs, they're mine.
365
00:25:56,471 --> 00:25:58,989
After you've taken my money, shut up.
366
00:26:00,207 --> 00:26:02,218
Are the designs for the
bedroom furniture ready?
367
00:26:02,271 --> 00:26:03,619
When are we meeting?
368
00:26:04,748 --> 00:26:07,991
If you only want my designs,
and you abandon me,
369
00:26:08,774 --> 00:26:10,674
I won't just let matters be.
370
00:26:12,212 --> 00:26:13,762
So what if you don't?
371
00:26:18,634 --> 00:26:22,390
For you, Rosemary,
I gave my everything first.
372
00:26:23,944 --> 00:26:26,244
Selling my designs.
373
00:26:27,345 --> 00:26:30,335
I know, so you have to continue working hard.
374
00:26:30,622 --> 00:26:33,207
You know that I hate men who are worthless.
375
00:26:33,487 --> 00:26:37,387
Ruining your bright future for a woman,
what a waste that would be.
376
00:26:50,212 --> 00:26:52,046
Mother!
377
00:26:52,399 --> 00:26:55,281
Oh, you were there. I still assumed you were out.
378
00:26:56,780 --> 00:26:59,710
Why are you here?
You didn't even give me a call.
379
00:26:59,809 --> 00:27:02,135
I was just in the neighborhood,
and I came in because I was curious.
380
00:27:02,176 --> 00:27:04,405
Is there anything you need?
I'll buy it for you.
381
00:27:04,633 --> 00:27:07,110
What could I possibly need?
382
00:27:07,319 --> 00:27:09,307
Don't just stand there,
pick some furniture.
383
00:27:09,427 --> 00:27:13,477
Father hasn't been feeling well
recently, so take it as therapy.
384
00:27:14,785 --> 00:27:15,685
Okay.
385
00:27:32,038 --> 00:27:34,038
You have a stain on your back.
386
00:27:37,688 --> 00:27:40,187
Oh, if you're not busy, would you like to
take a trip to Hyun Min's shop with me?
387
00:27:40,307 --> 00:27:41,819
You've not been there before, right?
388
00:27:41,939 --> 00:27:43,389
Yes, Mother.
389
00:27:56,631 --> 00:27:58,249
Oh my, oh my!
390
00:28:02,384 --> 00:28:05,002
What were you doing, not even being careful!
391
00:28:05,244 --> 00:28:06,860
Oh, what should I do!
392
00:28:06,897 --> 00:28:10,035
The sofa cannot come into contact
with dirty water, what should I do!
393
00:28:10,355 --> 00:28:12,217
Is it a problem with the sofa now?
394
00:28:12,289 --> 00:28:14,889
She's getting it everywhere like she peed.
395
00:28:18,993 --> 00:28:20,428
This isn't going to work.
396
00:28:20,466 --> 00:28:21,933
I have to go home and change my clothes.
397
00:28:21,975 --> 00:28:24,499
It's still working hours,
how can you go home?
398
00:28:31,526 --> 00:28:34,829
Take this. Buy something to
wear at the nearby shops.
399
00:28:35,695 --> 00:28:39,910
How much do you earn, how can you casually
give so much money to a stranger?
400
00:28:39,958 --> 00:28:42,336
Do your parents know about your behavior?
401
00:28:42,345 --> 00:28:44,995
No, why are you even mentioning my parents?
402
00:28:45,824 --> 00:28:47,866
What are you saying?
Stop working!
403
00:28:48,585 --> 00:28:52,506
After the pay period is over,
I'll immediately fire you.
404
00:28:54,000 --> 00:28:55,748
I didn't say I hated it.
405
00:28:55,774 --> 00:28:57,712
You have to listen to Korean
all the way through.
406
00:28:57,724 --> 00:28:59,794
Give it to me,
I'll go pick something to wear.
407
00:29:00,157 --> 00:29:02,304
I really don't know how to talk.
408
00:29:07,254 --> 00:29:08,523
Hyun Min, Mom is here.
409
00:29:08,541 --> 00:29:10,077
Why did Mom and Hyungsoo-nim come together?
410
00:29:10,112 --> 00:29:12,815
We've been family for so long, but this is
the first time I come to your store.
411
00:29:13,033 --> 00:29:15,188
I'm really sorry, I've neglected you
for such a long time.
412
00:29:15,568 --> 00:29:17,633
We all know you're really busy.
413
00:29:19,296 --> 00:29:20,600
Wow.
414
00:29:20,720 --> 00:29:23,805
Your showroom is so big,
it feels really high-class.
415
00:29:24,117 --> 00:29:27,317
There must be a lot of people
who come and buy things.
416
00:29:37,212 --> 00:29:40,007
I say, does this count as you buying
clothes and coming back?
417
00:29:40,189 --> 00:29:43,132
This... I've not bought clothes
for a really long time.
418
00:29:43,252 --> 00:29:47,423
The saleslady said this
was the newest style?
419
00:29:47,543 --> 00:29:48,991
Why, does it seem weird?
420
00:29:49,111 --> 00:29:51,013
I think it's not too bad.
421
00:29:55,452 --> 00:29:56,086
Oh.
422
00:29:56,625 --> 00:29:57,790
President!
423
00:29:57,984 --> 00:29:59,736
Where did you just look!
424
00:29:59,809 --> 00:30:01,409
You can't be this way!
425
00:30:02,983 --> 00:30:06,742
What are you talking about?! Where was
I looking at?! I'm really speechless.
426
00:30:10,883 --> 00:30:11,697
But,
427
00:30:12,154 --> 00:30:14,554
who was that person who was just here?
428
00:30:15,440 --> 00:30:16,222
Who?
429
00:30:16,537 --> 00:30:18,152
My mom and sister-in-law?
430
00:30:18,419 --> 00:30:19,699
Sister-in-law?
431
00:30:20,607 --> 00:30:23,030
Is that person called Joo Ah Ran?
432
00:30:23,692 --> 00:30:25,387
How do you know about my sister-in-law?
433
00:30:25,507 --> 00:30:27,424
It's right isn't it! Joo Ah Ran who went to
Hu Ahm Girls' Middle and High school!
434
00:30:27,544 --> 00:30:30,494
Why, her house was in Hu Ahm district and she
used to live with her uncle and aunt's family!
435
00:30:30,715 --> 00:30:32,336
No, it's not.
436
00:30:32,538 --> 00:30:35,555
My sister-in-law immigrated
when she was really young.
437
00:30:35,675 --> 00:30:37,675
She went to school in the States.
438
00:30:38,452 --> 00:30:39,956
Immigrated?
439
00:30:40,076 --> 00:30:43,621
Ah, I already turned in my resignation
letter, to prepare to open the hospital.
440
00:30:43,852 --> 00:30:44,807
Is that so?
441
00:30:45,154 --> 00:30:47,664
Why did you only tell me this good news now?
442
00:30:47,726 --> 00:30:50,118
When did it start?
Do you need any help?
443
00:30:50,138 --> 00:30:53,089
There's nothing, my deceased
father was really good to me.
444
00:30:53,524 --> 00:30:54,624
That's true.
445
00:30:54,654 --> 00:30:57,322
To allow you to become a doctor,
Secretary Nam really did put in a lot of effort.
446
00:30:57,717 --> 00:31:00,247
Now, looking at your fruits of labor,
he must be really happy.
447
00:31:00,251 --> 00:31:02,013
Even opening a hospital.
448
00:31:06,797 --> 00:31:10,614
Is this a couple ring?
Do you have a girlfriend?
449
00:31:11,126 --> 00:31:11,826
Yes.
450
00:31:13,863 --> 00:31:15,857
It's a heart design,
that's quite special.
451
00:31:15,977 --> 00:31:18,866
Talk about your girlfriend,
what kind of person is she?
452
00:31:19,048 --> 00:31:19,809
Just,
453
00:31:19,987 --> 00:31:23,187
really pretty, and she really knows how to take
care of people. She's really warm-hearted.
454
00:31:23,307 --> 00:31:24,739
Just like Hyungsoo-nim.
455
00:31:26,814 --> 00:31:29,638
There are few people who can
match up to your sister-in-law.
456
00:31:29,691 --> 00:31:30,808
You have to hold on to her.
457
00:31:35,425 --> 00:31:37,969
Hyungsoo-nim,
how's the showroom?
458
00:31:38,695 --> 00:31:42,001
It's good. When you have time, come and play.
459
00:31:42,424 --> 00:31:45,247
As a present for your hospital opening, I'll handle
the furniture and ornaments in the hospital.
460
00:31:45,404 --> 00:31:46,171
Is that okay?
461
00:31:46,191 --> 00:31:49,391
Of course, if you do that,
I'll be even more grateful.
462
00:31:56,358 --> 00:32:00,308
Our relationship has evolved into an
approved one, what should we do?
463
00:32:01,092 --> 00:32:05,070
We should still be careful now.
The spoilt egg in the basket will crack too.
464
00:32:05,190 --> 00:32:08,140
Guarding your family is still the most important.
465
00:32:09,961 --> 00:32:11,061
Who is that?
466
00:32:12,467 --> 00:32:13,363
A nurse.
467
00:32:14,238 --> 00:32:16,388
The hospital director recommended her,
said she was a really sincere person.
468
00:32:16,508 --> 00:32:18,245
So we decided to work together.
469
00:32:18,952 --> 00:32:21,252
That's good,
she looks hardworking.
470
00:32:22,442 --> 00:32:24,168
You're here again?
471
00:32:24,332 --> 00:32:26,087
When it's done, I can take care of it too.
472
00:32:26,094 --> 00:32:30,436
Ah, this will get dust on it.
I'll go back after I finish wiping it down.
473
00:32:30,470 --> 00:32:34,070
When the renovations end,
I'll come back again to help clean.
474
00:32:42,069 --> 00:32:45,019
I'll furnish your office with the best furniture.
475
00:32:45,397 --> 00:32:48,293
Using this as an excuse,
we can meet up more freely.
476
00:32:48,475 --> 00:32:49,841
Do you still remember?
477
00:32:50,063 --> 00:32:52,678
Tomorrow's your parents' death anniversary.
478
00:32:54,494 --> 00:32:55,699
Of course.
479
00:32:56,562 --> 00:32:58,612
It's my birthday too, isn't it?
480
00:33:01,228 --> 00:33:05,078
What should we do? Every year, you
suffer so much on your birthday.
481
00:33:05,272 --> 00:33:06,602
Don't worry.
482
00:33:07,375 --> 00:33:09,911
Things like tears,
are a luxury to me.
483
00:33:09,937 --> 00:33:14,099
From now on,
I should wipe my parents' tears.
484
00:33:16,050 --> 00:33:18,186
Until Shin Woo Sub falls into the flames of hell,
485
00:33:18,283 --> 00:33:20,070
and begs for mercy,
486
00:33:21,104 --> 00:33:23,051
I will definitely never cry.
487
00:33:23,945 --> 00:33:25,205
Never.
488
00:33:44,433 --> 00:33:46,883
Ah Ran! Wake up!
489
00:33:47,003 --> 00:33:48,842
Why are you so lazy today?
490
00:33:48,856 --> 00:33:51,556
If you still don't get up,
I'll tickle you!
491
00:34:12,739 --> 00:34:14,267
Mom.
492
00:34:15,540 --> 00:34:17,131
Dad.
493
00:34:17,662 --> 00:34:19,612
It's been a while, hasn't it.
494
00:34:21,900 --> 00:34:23,850
I'm sorry I can't come often.
495
00:34:28,399 --> 00:34:32,888
Thinking about it,
we were really happy then.
496
00:34:37,781 --> 00:34:40,823
Everything broke that morning.
497
00:34:43,342 --> 00:34:47,708
Dad and Mom's dreams, my future too.
498
00:34:52,079 --> 00:34:54,201
And even our Kyeong Ran.
499
00:35:16,927 --> 00:35:18,882
But don't worry.
500
00:35:20,213 --> 00:35:24,834
I'll definitely find our Kyeong Ran
and bring her to mom and dad.
501
00:35:26,748 --> 00:35:29,208
Until then, don't drift off to somewhere else.
502
00:35:29,920 --> 00:35:31,615
Just wait here, alright?
503
00:35:34,259 --> 00:35:36,867
I know, you can't leave,
because you're so wronged.
504
00:35:37,342 --> 00:35:39,139
I know everything.
505
00:35:42,004 --> 00:35:43,654
It won't take too long.
506
00:35:44,243 --> 00:35:45,893
I promise.
507
00:35:48,983 --> 00:35:50,213
Don't hold it in.
508
00:35:51,467 --> 00:35:53,317
Just have a good cry today.
509
00:35:55,764 --> 00:35:57,107
Except in front of me,
510
00:35:58,614 --> 00:36:00,310
don't cry in front of anyone else.
511
00:36:04,257 --> 00:36:05,464
Mom.
512
00:36:06,577 --> 00:36:07,277
Dad.
513
00:36:10,844 --> 00:36:12,798
Mom!
514
00:36:13,083 --> 00:36:15,098
Dad!
515
00:36:16,546 --> 00:36:19,293
You're over there now looking at me, right?
516
00:36:19,987 --> 00:36:24,937
If you see me in the future, you'll be on my side,
and then say I did a good job, right?
517
00:36:27,379 --> 00:36:29,420
Even if other people scold me,
518
00:36:30,049 --> 00:36:32,673
as long as Mom is happy, I can tolerate it.
519
00:36:38,742 --> 00:36:41,198
I really miss you.
520
00:36:43,938 --> 00:36:47,425
I really, really miss you.
521
00:37:11,404 --> 00:37:12,652
I will send a car.
522
00:37:12,755 --> 00:37:14,760
Let's meet at the Sky Lounge.
523
00:38:02,887 --> 00:38:05,837
It's been hard on you,
to come all the way here.
524
00:38:06,841 --> 00:38:11,041
Thank you for taking such a long way,
but eventually making it to my side.
525
00:38:11,247 --> 00:38:12,700
Happy birthday.
526
00:38:24,324 --> 00:38:25,367
Are you happy?
527
00:38:26,140 --> 00:38:26,840
Yes.
528
00:38:27,411 --> 00:38:28,931
I'm happy.
529
00:38:30,845 --> 00:38:32,795
I have a favor to ask of you.
530
00:38:32,823 --> 00:38:33,873
What is it?
531
00:38:35,639 --> 00:38:38,639
Help me give birth to a daughter as pretty as you.
532
00:38:39,382 --> 00:38:41,065
I won't ask for more.
533
00:38:43,520 --> 00:38:47,511
Raise that child well, live well,
534
00:38:47,771 --> 00:38:51,471
and help each other pick out grey
hairs, and grow old together.
535
00:38:51,979 --> 00:38:52,881
And,
536
00:38:53,424 --> 00:38:56,624
at the same day and same time,
when the gods call us,
537
00:38:57,037 --> 00:38:58,862
let's leave at the same time.
538
00:39:10,278 --> 00:39:14,840
Ah Ran, no matter what,
you have to live on.
539
00:39:15,379 --> 00:39:17,280
I'll leave Kyeong Ran in your care.
540
00:39:17,891 --> 00:39:20,076
I'm really sorry I couldn't take you with me.
541
00:39:20,618 --> 00:39:22,287
We will watch over you.
542
00:39:22,890 --> 00:39:28,455
No, Dad, I want to come with you!
Mom, Dad, you can't die!
543
00:39:29,310 --> 00:39:34,141
I'm really scared,
don't die! No! No!
544
00:40:13,871 --> 00:40:15,046
Then, what happened in the end?
545
00:40:15,166 --> 00:40:17,591
Of course no one found out!
546
00:40:23,183 --> 00:40:24,304
President.
547
00:40:25,269 --> 00:40:26,572
Oh, Ah Ran,
548
00:40:27,014 --> 00:40:28,274
it's been a while.
549
00:40:29,221 --> 00:40:31,896
Oh, you've come down,
I was just about to call you down.
550
00:40:32,496 --> 00:40:34,964
The guest has been waiting for you since just now.
551
00:40:35,547 --> 00:40:38,356
I heard that President Jung of Saemi Electronics
is our new daughter-in-law's maternal relative?
552
00:40:38,476 --> 00:40:43,988
I heard he was a relative on your mom's side.
You really are from a privileged family.
553
00:40:44,368 --> 00:40:47,463
You said that President Hwang of Myeongsung
Electronics is your dad's friend.
554
00:40:47,679 --> 00:40:49,757
This time it's Saemi Electronics?
555
00:40:50,115 --> 00:40:54,165
The finance industry, is firmly grasped
in our daughter-in-law's hands.
556
00:41:04,332 --> 00:41:06,571
Don't think of running away.
557
00:41:06,720 --> 00:41:09,765
The last time, you promised to help me.
558
00:41:10,178 --> 00:41:12,777
Let go of me.
This is going against the rules.
559
00:41:12,929 --> 00:41:14,775
Where do you think this is,
coming all the way here?!
560
00:41:14,813 --> 00:41:18,748
President Hwang left today,
to sign a contract with the Europeans.
561
00:41:19,415 --> 00:41:21,382
Help me obstruct President Hwang,
so he can't go to Europe.
562
00:41:21,569 --> 00:41:25,111
If that's the case, we can replace
President Hwang, and sign the contract.
563
00:41:25,231 --> 00:41:30,334
If you reject this, then you won't
be a human on this earth.
564
00:41:30,454 --> 00:41:31,964
Something that ridiculous,
565
00:41:32,131 --> 00:41:34,194
- how could I...
- President Jung.
566
00:41:36,076 --> 00:41:38,582
My father would like to drink
some wine with you.
567
00:41:39,364 --> 00:41:40,885
Oh no, what should I do?
568
00:41:41,005 --> 00:41:43,726
I have to go to Europe for business.
569
00:41:43,809 --> 00:41:46,591
The departure time is very soon.
570
00:41:47,086 --> 00:41:48,594
If it's possible,
571
00:41:48,860 --> 00:41:54,853
I hope Ah Ran can send us to the airport.
My wife really misses Ah Ran.
572
00:42:11,869 --> 00:42:15,182
Joo Seung, it's me.
You did as I said, right?
573
00:42:16,513 --> 00:42:19,563
Don't be too worried.
God is standing on our side.
574
00:42:30,207 --> 00:42:33,507
Oh, isn't this President Hwang?
575
00:42:34,081 --> 00:42:36,240
Oh, who is this?
576
00:42:36,756 --> 00:42:37,856
How did you...
577
00:42:38,100 --> 00:42:40,232
I was taking a vacation by myself,
578
00:42:40,352 --> 00:42:41,896
What about you, President?
579
00:42:44,150 --> 00:42:45,372
Thanks to you,
580
00:42:45,929 --> 00:42:49,674
my work has been progressing really smoothly.
So I'm going to Europe now.
581
00:42:49,847 --> 00:42:52,296
Anyway,
I earned everything back,
582
00:42:52,344 --> 00:42:54,615
if there's anything you want, let me know.
583
00:42:55,371 --> 00:42:59,421
Compared to how you took care of
me before, this is a small present.
584
00:42:59,709 --> 00:43:04,292
No matter what, I'm happy
everything is going smoothly.
585
00:43:06,528 --> 00:43:07,320
Yes,
586
00:43:07,440 --> 00:43:08,486
thank you.
587
00:43:12,836 --> 00:43:17,471
This old man, he's not going to Europe on business,
but he's going on vacation with that fox?
588
00:43:17,786 --> 00:43:19,915
I will take these people and...
589
00:43:27,051 --> 00:43:30,037
Fine. I've caught the two of you.
590
00:43:30,690 --> 00:43:33,816
The two of you are keeping things from me,
and going on a secret honeymoon?
591
00:43:35,294 --> 00:43:37,262
How could you expect to get
some benefits out of this?
592
00:43:37,471 --> 00:43:40,515
After you got married,
you still haven't woken up?!
593
00:43:43,043 --> 00:43:47,194
What are you saying? I was just drinking
a cup of tea with the President.
594
00:43:47,789 --> 00:43:52,321
You can't be as ill-mannered as to
be violent to an innocent person.
595
00:43:55,966 --> 00:43:57,868
I should be leaving soon.
596
00:43:57,901 --> 00:44:00,159
Where are you going?
597
00:44:00,166 --> 00:44:02,635
Must you go all the way with that woman?
598
00:44:02,733 --> 00:44:04,706
Do you know what a big business deal this is?!
599
00:44:04,729 --> 00:44:07,257
Then just go with me,
won't that do?
600
00:44:08,322 --> 00:44:11,768
But, honey...
where did the ticket go?!
601
00:44:21,877 --> 00:44:24,678
It's me, I'm about to go to
your house, Joo Seung.
602
00:44:24,798 --> 00:44:28,748
I'm so tired I'm about to faint.
I'll rest a while before I go over.
603
00:44:47,257 --> 00:44:48,169
What?
604
00:44:48,289 --> 00:44:50,114
You made paper dolls again?
605
00:44:50,234 --> 00:44:52,757
Your sister-in-law is not here,
I was just bored.
606
00:44:53,202 --> 00:44:56,461
Father said if you have talent, you can't do
good business, so you hate this, right?
607
00:44:56,545 --> 00:44:58,810
What are you trying to do, making this?
608
00:44:58,830 --> 00:45:01,849
Think about it, if it sells on the market as
an ornament, wouldn't that be good?
609
00:45:02,222 --> 00:45:04,976
No matter what,
you are definitely skilled.
610
00:45:05,391 --> 00:45:08,098
How could you be so skilled?
611
00:45:09,054 --> 00:45:10,695
Wait a while.
612
00:45:10,777 --> 00:45:13,714
If we put a hairclip here,
it should be quite fun.
613
00:45:14,584 --> 00:45:17,246
Where did your sister-in-law's hairpin go?
614
00:45:52,371 --> 00:45:55,321
Is this a couple ring?
Do you have a girlfriend?
615
00:45:55,577 --> 00:45:56,622
Yes.
616
00:45:58,238 --> 00:46:00,302
It's a heart design,
that's quite special.
617
00:46:00,422 --> 00:46:03,056
Talk about your girlfriend,
what kind of person is she?
618
00:46:03,512 --> 00:46:06,064
Just, really pretty, and she really
knows how to take care of people.
619
00:46:06,087 --> 00:46:08,998
She's really warm-hearted.
Just like Hyungsoo-nim.
620
00:46:18,626 --> 00:46:20,243
It can't be.
621
00:46:21,629 --> 00:46:22,729
It can't be.
622
00:46:34,720 --> 00:46:36,434
You came pretty early.
623
00:46:37,667 --> 00:46:38,423
Hyung.
624
00:46:38,684 --> 00:46:40,234
I can come in, right?
625
00:46:52,466 --> 00:46:54,452
Are you waiting for someone?
626
00:46:55,046 --> 00:46:55,776
Yes.
627
00:46:56,319 --> 00:46:58,696
There's a seminar, so my
colleague was coming over.
628
00:46:58,770 --> 00:47:00,512
Then, let's wait together.
629
00:47:01,107 --> 00:47:03,518
Let's wait here,
and drink some beer.
630
00:47:04,485 --> 00:47:06,152
It should end really late.
631
00:47:06,744 --> 00:47:08,994
That's fine,
I have a lot of time.
632
00:47:12,874 --> 00:47:13,663
Then.
633
00:47:13,783 --> 00:47:16,553
Just wait here,
I'll go buy some beer.
634
00:48:15,828 --> 00:48:17,662
That...
635
00:48:17,874 --> 00:48:19,939
That butterfly box...
636
00:48:23,538 --> 00:48:24,625
2,500.
637
00:48:25,135 --> 00:48:26,059
2,600.
638
00:48:26,352 --> 00:48:27,964
2,700.
639
00:48:28,486 --> 00:48:30,094
2,750.
640
00:48:30,974 --> 00:48:32,668
3,200.
641
00:48:47,435 --> 00:48:48,800
Miss.
642
00:48:49,713 --> 00:48:52,307
I'm sorry. But could I take a look at
the butterfly box you just won?
643
00:48:52,367 --> 00:48:56,481
I heard it's the only butterfly box in
the world, I'm quite curious about it.
644
00:48:56,551 --> 00:48:57,926
Okay then.
645
00:49:04,831 --> 00:49:08,010
What should we do?
I'm sorry, I missed.
646
00:49:08,130 --> 00:49:09,606
Something so expensive...
647
00:49:09,834 --> 00:49:12,884
This is the only butterfly box left in the world...
648
00:49:19,917 --> 00:49:20,667
I'm sorry.
649
00:49:20,689 --> 00:49:24,793
How should I make it up to you?
No matter what, I'll pay you back.
650
00:49:26,773 --> 00:49:28,673
Here, this is my name card.
651
00:49:33,069 --> 00:49:37,675
Hello, I was Joo Ah Ran, I met with you
at the antique auction the other time.
652
00:49:38,538 --> 00:49:41,210
I suddenly remember the name
card you gave me, so I called.
653
00:49:41,330 --> 00:49:44,716
I'm near your company,
shall we have a cup of tea?
654
00:49:45,006 --> 00:49:47,039
Shall we have a cup of tea?
655
00:51:00,898 --> 00:51:02,188
Joo Seung.
656
00:51:03,826 --> 00:51:05,402
Why are you out here?
657
00:51:06,230 --> 00:51:09,690
Now, Hyun Woo is in my house, he said he came
because he wanted to have a drink with me.
658
00:51:09,810 --> 00:51:11,490
But, I think something's wrong.
659
00:51:11,721 --> 00:51:13,313
You go home first.
660
00:51:13,806 --> 00:51:15,222
What's strange about that?
661
00:51:15,626 --> 00:51:18,356
He must have come because
he heard that you want to open a hospital.
662
00:51:18,450 --> 00:51:21,462
Being a little careful is not always a bad thing.
663
00:51:21,999 --> 00:51:23,499
Come to the hospital tomorrow.
664
00:51:23,545 --> 00:51:26,195
I'll buy you something delicious for lunch.
665
00:51:27,525 --> 00:51:32,653
Whether it's President Jung or President Hwang, do you
know how much I hurt myself to get rid of both of them?
666
00:51:32,773 --> 00:51:34,591
Those two damned old things.
667
00:51:35,364 --> 00:51:37,464
Right, it's been hard on you.
668
00:51:40,209 --> 00:51:41,869
Now it's all over.
669
00:51:42,716 --> 00:51:45,202
As long as Soul Furniture
store lands in our hands,
670
00:51:45,247 --> 00:51:48,523
I won't ever have to see that nauseating
face of Shin Hyun Woo.
671
00:51:48,858 --> 00:51:51,928
Now that the house in Pyeongchangdong and
even the Hyun Min's store is in our hands,
672
00:51:51,955 --> 00:51:54,467
the remainder will soon fall into the trap too.
673
00:51:55,175 --> 00:51:57,968
Okay, go.
I'll get a taxi for you.
674
00:52:18,638 --> 00:52:20,332
Isn't there someone by the name of
Lee Myung Jin in Daehan Daily?
675
00:52:20,452 --> 00:52:21,603
Then what about a reporter named Song Hee?
676
00:52:21,625 --> 00:52:25,226
How many times do you want me to tell you?
There's no such reporter.
677
00:52:25,250 --> 00:52:27,398
You've looked through the
staff list so many times.
678
00:52:27,463 --> 00:52:32,613
And that name card of yours, even though it's similar,
it's not a name card from our company.
679
00:52:44,553 --> 00:52:45,707
Welcome.
680
00:52:49,408 --> 00:52:52,054
I want to see this lady.
Where is she?
681
00:52:52,608 --> 00:52:55,498
Ah, Rosemary?
She doesn't work here anymore.
682
00:52:55,526 --> 00:52:57,184
Not long ago, she got married.
683
00:52:57,390 --> 00:53:02,091
On her final day she even had a great retirement
party with President Jung of Saemi Electronics.
684
00:53:02,610 --> 00:53:05,888
She's great, she's the queen in this business.
685
00:53:22,634 --> 00:53:23,534
Hold on.
686
00:53:26,547 --> 00:53:27,861
I would like to ask you something.
687
00:53:27,981 --> 00:53:31,517
Mr. Nam Joo Seung who stays in 1503,
according to what I know, he's single.
688
00:53:31,637 --> 00:53:33,401
Does anyone come often to look for him?
689
00:53:33,521 --> 00:53:35,154
How could he be single?
690
00:53:35,189 --> 00:53:37,377
He's already married, he's got a wife.
691
00:53:37,579 --> 00:53:41,129
You don't know, how good their relationship is.
692
00:53:41,451 --> 00:53:45,467
Everyday, they hold hands, and smile,
and go to the market to buy food.
693
00:53:45,587 --> 00:53:48,415
I've never seen them argue once.
694
00:53:49,032 --> 00:53:51,782
But why? Are you looking
for those newlyweds?
695
00:54:39,990 --> 00:54:42,565
[The Juliet That Steals Hearts]
696
00:55:14,578 --> 00:55:17,048
Hey, Hyun Woo is not back yet?
697
00:55:17,209 --> 00:55:18,090
Yes.
698
00:55:18,368 --> 00:55:21,104
His cellphone is turned off,
I can't contact him.
699
00:55:21,154 --> 00:55:23,142
He should be taking care of a client.
700
00:55:23,309 --> 00:55:24,456
Oh, is that so?
701
00:55:24,858 --> 00:55:27,324
if he comes back after drinking,
making him some honey water.
702
00:55:27,370 --> 00:55:28,835
You go in and rest.
703
00:55:28,836 --> 00:55:30,922
Yes, Mother. Mother, you rest too.
704
00:55:30,953 --> 00:55:31,776
Okay.
705
00:55:51,131 --> 00:55:53,841
Hyun Woo hyung must have seen
the butterfly box in my room.
706
00:55:53,961 --> 00:55:56,911
Just in case, you have to be mentally prepared.
707
00:56:08,446 --> 00:56:09,576
Hyun Woo.
708
00:56:11,462 --> 00:56:13,339
Put the umbrella down.
709
00:56:14,958 --> 00:56:18,009
Get in the car,
let's walk and talk.
710
00:56:20,218 --> 00:56:21,861
I'll drive.
711
00:56:22,322 --> 00:56:24,872
Hyun Woo, you're too agitated right now.
712
00:56:42,146 --> 00:56:46,396
No matter if we drink alcohol, or tea,
let's find a place to sit and chat.
713
00:56:46,413 --> 00:56:47,664
I'll explain everything to you.
714
00:56:47,675 --> 00:56:49,845
No, keep driving.
715
00:56:49,965 --> 00:56:52,330
Stop being so stubborn,
will acting this way change anything?
716
00:56:52,450 --> 00:56:55,850
Keep driving! Stop talking back to me!
Just keep driving!
717
00:56:57,678 --> 00:56:59,402
Tell me the truth.
718
00:56:59,454 --> 00:57:00,543
Who's Rosemary?
719
00:57:01,088 --> 00:57:03,534
Do you know who Rosemary is?
720
00:57:06,208 --> 00:57:08,446
This is the ring in your jewelry box.
721
00:57:08,946 --> 00:57:13,052
The couple ring that Joo Seung is wearing,
why is it in your jewelry case, why?!
722
00:57:13,356 --> 00:57:15,593
Didn't you know all of it before?
723
00:57:18,059 --> 00:57:20,737
How much of it is truth,
how much of it is lies?
724
00:57:20,780 --> 00:57:24,148
You said you immigrated when you were young
your parents have a business in the States.
725
00:57:25,461 --> 00:57:27,005
Is that a lie too?
726
00:57:27,390 --> 00:57:29,094
- Is it?
- Yes, that's right.
727
00:57:29,637 --> 00:57:31,778
In my entire life, I've never been to the States.
728
00:57:31,814 --> 00:57:35,706
I've accompanied men in bars. I'm an orphan,
and I didn't even finish high school.
729
00:57:35,826 --> 00:57:36,990
Is that okay?
730
00:57:38,041 --> 00:57:39,982
What else do you want to know,
ask it all know.
731
00:57:39,990 --> 00:57:43,674
Because right now,
I'll give you the most honest answers.
732
00:57:47,564 --> 00:57:50,353
That friend of yours from Daehan Daily, the one
who helped settle Father's issue, who was that?
733
00:57:50,371 --> 00:57:52,604
I'm asking who was that reporter you went to look for?
734
00:57:52,637 --> 00:57:55,231
In such a short period of time,
you've understood a lot.
735
00:57:55,316 --> 00:57:57,067
Looks like you're not as stupid as I thought.
736
00:57:58,458 --> 00:58:00,258
Why aren't you denying it?
737
00:58:02,450 --> 00:58:03,710
Say it's all a lie.
738
00:58:03,830 --> 00:58:05,310
Say it's a misunderstanding.
739
00:58:06,049 --> 00:58:08,614
Tell me! Say something to defend yourself!
740
00:58:08,625 --> 00:58:10,794
Everything you understand are all facts.
741
00:58:11,272 --> 00:58:13,203
From the beginning,
there wasn't such person.
742
00:58:13,681 --> 00:58:15,093
No, no!
743
00:58:17,065 --> 00:58:20,981
Why did you do this,
why?
744
00:58:22,229 --> 00:58:23,274
Why are you treating me like this, why, why?!
745
00:58:23,286 --> 00:58:24,825
Do you still not understand?!
746
00:58:25,107 --> 00:58:27,179
My motive, was to cause your
entire family to fall into misery.
747
00:58:27,207 --> 00:58:28,807
That's why I used you.
748
00:58:30,077 --> 00:58:32,598
You breaking the butterfly box at the antique
auction, wasn't a coincidence either.
749
00:58:32,612 --> 00:58:33,712
It can't be!
750
00:58:35,555 --> 00:58:36,664
You love me.
751
00:58:37,607 --> 00:58:41,441
And you're good to my family.
Let's not talk about anything else.
752
00:58:41,609 --> 00:58:42,873
What about love?
753
00:58:44,279 --> 00:58:45,218
How can there be fake love?
754
00:58:45,226 --> 00:58:47,454
If you want, I can still continue
loving you from now on.
755
00:58:47,764 --> 00:58:49,918
That standard of acting,
I can do it even while I'm asleep.
756
00:58:50,125 --> 00:58:50,905
Fine.
757
00:58:52,534 --> 00:58:54,100
Let's not talk about anything else.
758
00:58:54,120 --> 00:58:57,294
no matter what school you went to,
no matter what job you held,
759
00:58:57,757 --> 00:59:00,609
it's not important to me,
except for one thing.
760
00:59:01,433 --> 00:59:05,929
Our love, our wedding, tell
me you didn't lie about that.
761
00:59:06,780 --> 00:59:09,686
Then I'll keep the secret,
till the day I die.
762
00:59:10,690 --> 00:59:13,328
- Tell me...
- Since the couple rings have already confirmed it,
763
00:59:13,339 --> 00:59:15,622
then you should understand who I love.
764
00:59:15,621 --> 00:59:17,525
Joo Seung is my dongsaeng!
765
00:59:17,874 --> 00:59:20,043
- He's the physician of my parents.
- And my man as well!
766
00:59:20,054 --> 00:59:22,469
No!
No!
767
00:59:26,113 --> 00:59:28,494
Don't whine and act pitiful
just because of this small thing.
768
00:59:28,577 --> 00:59:33,317
Compared to the pain I suffered for 25 years,
what you're feeling cannot even compare.
769
00:59:33,935 --> 00:59:36,104
Do you know what your family did to me?!
770
00:59:36,327 --> 00:59:38,440
My parents, my sister?!
771
01:00:40,658 --> 01:00:42,274
It can't be.
772
01:00:42,951 --> 01:00:45,134
It can't be.
773
01:00:45,593 --> 01:00:48,082
I'm not done taking my revenge.
774
01:00:49,319 --> 01:00:51,503
It can't end so easily.
775
01:00:52,442 --> 01:00:56,350
I can't let such a traffic accident trip me over.
776
01:00:57,152 --> 01:00:59,344
I have the right to get happiness.
777
01:00:59,948 --> 01:01:02,296
I must get happiness!
778
01:01:49,448 --> 01:01:50,990
Shin Hyun Woo.
779
01:01:51,400 --> 01:01:54,321
That's right,
I wasn't with you.
780
01:01:55,565 --> 01:01:57,172
You drove the car.
781
01:01:58,106 --> 01:02:01,806
From the beginning to the end,
you caused the traffic accident.
782
01:02:28,366 --> 01:02:32,556
There's no need to feel guilty.
It was only an accident.
783
01:02:32,612 --> 01:02:35,411
Even though I was the one driving,
it was because of Shin Hyun Woo.
784
01:02:35,425 --> 01:02:37,412
Now you have to find a way to get out of it.
785
01:02:37,422 --> 01:02:39,978
His hand moved.
His hand really moved.
786
01:02:40,225 --> 01:02:42,631
You wait, Mom will get the doctor!
787
01:02:45,509 --> 01:02:46,779
Has Oppa woken up?
788
01:02:46,845 --> 01:02:49,948
Did you not go out at all last night?
Where did you go?
789
01:02:49,956 --> 01:02:51,466
Was it this woman driving the car?
790
01:02:51,473 --> 01:02:53,249
It shouldn't be Hyungsoo-nim, right?
791
01:02:53,337 --> 01:02:55,692
If you didn't wake up,
everything would be the same.
792
01:02:55,707 --> 01:03:01,539
This was all caused by your parents,
now is the time you pay for it with your death.
793
01:03:01,659 --> 01:03:07,128
63629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.