All language subtitles for Wrath of Desire.(2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:23,625 --> 00:01:25,792 As once promised, 3 00:01:26,917 --> 00:01:31,042 I dance to mourn you. 4 00:01:54,792 --> 00:01:58,042 Who took your life? 5 00:02:00,417 --> 00:02:03,375 Who was the killer? 6 00:02:08,000 --> 00:02:11,600 (Wrath of Desire) 7 00:02:23,292 --> 00:02:24,042 Give it! 8 00:02:57,792 --> 00:02:59,500 You went too far 9 00:02:59,958 --> 00:03:02,083 with the burglar. 10 00:03:05,292 --> 00:03:06,333 I found them. 11 00:03:07,250 --> 00:03:08,375 The photo and the bank book. 12 00:03:09,583 --> 00:03:10,208 Yes. 13 00:03:11,417 --> 00:03:12,042 Okay. 14 00:03:25,708 --> 00:03:26,625 Why take my bank book? 15 00:03:29,250 --> 00:03:30,000 We want proof 16 00:03:30,875 --> 00:03:32,458 of your relationship with the mayor. 17 00:03:36,542 --> 00:03:37,542 We don�t have a "relationship". 18 00:04:03,875 --> 00:04:06,583 How to understand life�s casual cruelty? 19 00:04:06,583 --> 00:04:11,792 Are violence and death just natural phenomena? 20 00:04:18,417 --> 00:04:20,208 Your dad must be so proud of you! 21 00:04:20,208 --> 00:04:23,208 We will now recognize a graduate. 22 00:04:24,042 --> 00:04:24,667 Dad! 23 00:04:25,917 --> 00:04:28,125 You can�t acknowledge me in public. 24 00:04:29,333 --> 00:04:31,583 Let�s welcome the mayor to present the award. 25 00:04:37,292 --> 00:04:39,417 We also welcome Phoenix Du to receive 26 00:04:39,417 --> 00:04:41,625 the highest honor, the Mayor�s Award. 27 00:04:44,208 --> 00:04:45,542 Photographer, you can take the picture. 28 00:04:47,167 --> 00:04:48,083 Thank you, Mayor. 29 00:04:48,625 --> 00:04:50,583 May I invite my mom on stage, 30 00:04:50,583 --> 00:04:52,125 to join me in the picture? 31 00:04:52,917 --> 00:04:53,500 Of course. 32 00:04:53,750 --> 00:04:54,917 Mrs. Du, please join us on stage. 33 00:05:01,000 --> 00:05:02,292 Between us, mom. 34 00:05:10,583 --> 00:05:12,958 Mayor, are rumors of your affair true? 35 00:05:13,458 --> 00:05:14,208 It�s all nonsense. 36 00:05:14,750 --> 00:05:15,458 Mrs. Mayor, 37 00:05:15,458 --> 00:05:17,375 it�s claimed that to get your husband back, 38 00:05:17,375 --> 00:05:19,542 you negotiated in private with Miss Du. 39 00:05:19,708 --> 00:05:21,125 Is this her in the picture? 40 00:05:21,125 --> 00:05:21,958 Make it clear. 41 00:05:21,958 --> 00:05:22,792 Look! 42 00:05:23,583 --> 00:05:26,000 I don�t know any Miss Du. 43 00:05:27,208 --> 00:05:29,333 Please don�t frame me with random women. 44 00:05:29,333 --> 00:05:31,792 Do you believe the smear is timed for the election? 45 00:05:33,458 --> 00:05:35,000 Stay strong, Phoenix. Protect our family name. 46 00:05:35,000 --> 00:05:36,417 I�m wanted back in hell. 47 00:05:37,875 --> 00:05:38,375 Mom! 48 00:05:42,083 --> 00:05:42,625 Mom! 49 00:06:32,583 --> 00:06:35,917 How to understand life�s casual cruelties? 50 00:06:35,917 --> 00:06:41,500 I must already be in hell. 51 00:06:50,375 --> 00:06:51,542 How�s the burglar? 52 00:06:54,375 --> 00:06:55,917 The doctor said, even if he wakes up, 53 00:06:57,125 --> 00:06:58,500 he might stay in a vegetative state. 54 00:07:03,083 --> 00:07:05,042 What will be, will be. I�ll take responsibility. 55 00:07:17,625 --> 00:07:19,292 It�s good that you accept your guilt. 56 00:07:22,667 --> 00:07:24,583 I�ll request bail from the judge. 57 00:07:29,375 --> 00:07:30,000 But... 58 00:07:30,875 --> 00:07:32,333 you mustn�t miss your court date. 59 00:07:42,875 --> 00:07:44,542 You graduated from NTNU�s College of Arts. 60 00:07:45,042 --> 00:07:46,458 You could teach painting. 61 00:07:47,833 --> 00:07:49,167 Why become a tattoo artist? 62 00:07:51,542 --> 00:07:52,500 I can�t teach. 63 00:07:56,333 --> 00:07:57,125 Why? 64 00:07:57,500 --> 00:07:58,583 You've won many awards. 65 00:08:02,583 --> 00:08:04,208 I like tattoos. They�re real. 66 00:08:06,833 --> 00:08:08,208 Are they more real 67 00:08:09,292 --> 00:08:10,375 because they�re on your body? 68 00:08:14,958 --> 00:08:17,458 The body never lies. Only the heart lies. 69 00:08:28,667 --> 00:08:30,708 Do you recognize the letters on the table? 70 00:08:32,333 --> 00:08:33,042 Yes. 71 00:08:35,500 --> 00:08:36,667 They were written to me. 72 00:08:39,125 --> 00:08:41,417 But Phoenix Du and I were never together. 73 00:08:55,583 --> 00:08:56,292 What is it? 74 00:08:59,000 --> 00:09:00,250 A new bathrobe. 75 00:09:01,833 --> 00:09:02,792 I�ll need your help later. 76 00:09:06,542 --> 00:09:07,667 We only knew each other 77 00:09:08,958 --> 00:09:10,917 because she assaulted a burglar 78 00:09:11,208 --> 00:09:12,667 four years ago. 79 00:09:14,333 --> 00:09:16,083 I was the prosecutor who bailed her. 80 00:09:27,375 --> 00:09:29,292 It looks like a violent struggle. 81 00:09:30,250 --> 00:09:31,958 Yes. But according to her written statement, 82 00:09:32,083 --> 00:09:33,333 the attack was upstairs. 83 00:09:50,125 --> 00:09:51,750 Family portrait at Phoenix�s ceremony 84 00:09:53,833 --> 00:09:54,500 What are you doing? 85 00:09:55,292 --> 00:09:56,583 Don�t touch my things! 86 00:09:59,125 --> 00:10:00,042 Get up! Stand up! 87 00:10:01,250 --> 00:10:02,000 It�s alright. 88 00:10:02,167 --> 00:10:03,000 Let her sit. 89 00:10:06,167 --> 00:10:07,167 Can you confirm 90 00:10:07,167 --> 00:10:08,583 that this was the crime scene? 91 00:10:38,917 --> 00:10:39,750 Ms. Du, 92 00:10:41,417 --> 00:10:43,125 do you need a ride into town? 93 00:10:44,167 --> 00:10:45,625 It�s late and hard to find taxis. 94 00:10:48,625 --> 00:10:49,208 Thanks. 95 00:10:54,292 --> 00:10:57,542 I ran into her after she was bailed. 96 00:10:58,500 --> 00:10:59,375 I thought 97 00:11:00,250 --> 00:11:03,250 it was okay to give her a ride. 98 00:11:06,708 --> 00:11:07,542 But, unexpectedly, 99 00:11:08,625 --> 00:11:09,792 there was an accident that night. 100 00:11:10,542 --> 00:11:11,167 Are you alright? 101 00:11:12,167 --> 00:11:13,250 What do you think? 102 00:11:15,250 --> 00:11:15,833 Get back in the car. 103 00:11:28,833 --> 00:11:29,458 Who sent you?! 104 00:11:44,000 --> 00:11:44,417 Hold tight! 105 00:11:51,458 --> 00:11:52,042 Who sent you?! 106 00:11:52,667 --> 00:11:53,917 The Mayor is running for President. 107 00:11:54,167 --> 00:11:55,042 You either disappear, 108 00:11:55,375 --> 00:11:56,208 or go back to jail. 109 00:11:58,292 --> 00:11:59,417 His wife�s behind it? 110 00:12:00,458 --> 00:12:01,667 It�s the Mayor�s orders. 111 00:12:25,708 --> 00:12:27,708 How you assaulted them violated... 112 00:12:27,708 --> 00:12:28,583 It wouldn�t make a difference. 113 00:12:56,917 --> 00:12:57,667 That night, 114 00:12:58,625 --> 00:12:59,500 I witnessed 115 00:12:59,500 --> 00:13:00,875 Phoenix Du�s fighting ability, 116 00:13:02,750 --> 00:13:04,333 and her violent nature. 117 00:13:07,125 --> 00:13:08,667 It was too late before I realized 118 00:13:09,333 --> 00:13:10,625 that I should be scared of her too. 119 00:13:15,333 --> 00:13:17,042 We should have called the police. 120 00:13:17,667 --> 00:13:18,750 How? 121 00:13:18,750 --> 00:13:19,708 It was a do or die moment. 122 00:13:22,250 --> 00:13:23,583 But you struck them with the car! 123 00:13:24,333 --> 00:13:25,583 According to the law, 124 00:13:28,542 --> 00:13:29,417 Go make your phone call! 125 00:13:29,625 --> 00:13:30,875 Just try! 126 00:13:31,208 --> 00:13:32,375 Call them if you can. 127 00:13:32,375 --> 00:13:33,250 Let go of me! 128 00:13:36,958 --> 00:13:38,792 But you have to stay alive first! 129 00:13:40,750 --> 00:13:42,333 You don't know the situation. 130 00:13:43,250 --> 00:13:44,833 You�ve broken the law! 131 00:13:45,208 --> 00:13:46,042 I don�t care! 132 00:13:46,875 --> 00:13:48,292 I was a sinner the second I was born. 133 00:13:54,750 --> 00:13:56,125 Everyone is a sinner. 134 00:13:56,958 --> 00:13:57,458 But... 135 00:13:58,667 --> 00:14:00,875 God will forgive you. You know that? 136 00:14:06,208 --> 00:14:07,667 How can you be so naive? 137 00:16:27,208 --> 00:16:28,458 Don�t hold back. 138 00:16:29,000 --> 00:16:30,542 Let yourself go. 139 00:16:43,042 --> 00:16:43,917 God! 140 00:17:09,750 --> 00:17:11,917 Your flushed flesh and gasping breath, 141 00:17:11,917 --> 00:17:18,875 are all that have meaning in this world gone to hell. 142 00:17:43,417 --> 00:17:47,083 You are the only oasis in an endless desert. 143 00:17:53,667 --> 00:17:55,375 I long to give myself to you. 144 00:18:15,458 --> 00:18:16,208 Jade, 145 00:18:20,083 --> 00:18:20,917 never forget. 146 00:18:21,667 --> 00:18:22,792 You�re the pastor�s daughter. 147 00:18:31,625 --> 00:18:32,625 Repent! 148 00:18:32,625 --> 00:18:34,292 And God will cure you! 149 00:18:37,125 --> 00:18:38,250 But mom... 150 00:18:38,958 --> 00:18:41,208 Why�s it wrong to like my English teacher? 151 00:18:41,958 --> 00:18:43,625 Your teacher is a man! 152 00:18:44,542 --> 00:18:45,250 I�m sorry. 153 00:18:47,292 --> 00:18:48,583 It�s okay. 154 00:18:50,375 --> 00:18:52,542 Let�s have no secrets from God. 155 00:18:52,958 --> 00:18:54,750 Let�s confess to Him. 156 00:18:55,042 --> 00:18:57,417 Repent. 157 00:18:58,833 --> 00:19:01,333 Repent. 158 00:19:51,750 --> 00:19:54,292 I must ask the judge to revoke your bail. 159 00:19:56,667 --> 00:19:58,125 Fine. Whatever. 160 00:20:03,000 --> 00:20:03,875 We... 161 00:20:04,792 --> 00:20:06,167 We should stop seeing each other. 162 00:20:08,708 --> 00:20:09,333 Why? 163 00:20:17,458 --> 00:20:20,083 We shouldn�t blaspheme before God. 164 00:20:20,083 --> 00:20:21,458 How can love be blasphemous? 165 00:20:22,958 --> 00:20:25,750 It�s lust! Not love! 166 00:20:45,792 --> 00:20:47,500 What are you confessing? 167 00:20:48,125 --> 00:20:50,000 Why confess?! What are you afraid of? 168 00:20:51,417 --> 00:20:52,458 Are you confessing your orgasm? 169 00:20:52,875 --> 00:20:53,500 Enough! 170 00:20:54,292 --> 00:20:55,042 Let me go. 171 00:20:58,250 --> 00:20:59,000 Let me go! 172 00:21:02,750 --> 00:21:04,708 I won�t have any further relationship with you. 173 00:21:05,208 --> 00:21:06,958 We�re already in a relationship. 174 00:21:12,542 --> 00:21:13,125 Fine. 175 00:21:15,625 --> 00:21:17,125 Let�s have a "relationship". 176 00:21:19,208 --> 00:21:20,750 I�m the prosecutor. 177 00:21:21,083 --> 00:21:22,167 You�re the suspect. 178 00:21:23,500 --> 00:21:24,875 When your crime is proven, 179 00:21:25,750 --> 00:21:27,208 I�ll convict you. 180 00:21:58,500 --> 00:21:59,375 Okay. 181 00:22:04,375 --> 00:22:06,833 If loving you is a crime, do what you must. 182 00:22:16,208 --> 00:22:17,208 Defendant Phoenix Du 183 00:22:17,208 --> 00:22:21,208 confronted Chen, the burglar, 184 00:22:21,583 --> 00:22:24,250 at 11:25pm, April 20th, 2016. 185 00:22:24,792 --> 00:22:26,292 Although she had the right to defend herself, 186 00:22:26,292 --> 00:22:27,833 the accused used excessive force, 187 00:22:27,833 --> 00:22:29,667 which resulted in Chen�s death. 188 00:22:30,042 --> 00:22:32,583 According to Article #284 of the Criminal Code, 189 00:22:32,583 --> 00:22:34,208 it is a clear case of involuntary man slaughter. 190 00:22:36,208 --> 00:22:37,792 Your Honor, 191 00:22:38,750 --> 00:22:39,917 I request a sentence of... 192 00:22:40,458 --> 00:22:41,708 3 years and 6 months. 193 00:22:43,125 --> 00:22:45,708 Phoenix Du, please present your defense. 194 00:22:50,042 --> 00:22:52,292 Defendant, do you have a response 195 00:22:52,292 --> 00:22:53,958 to the prosecutor�s statement? 196 00:23:02,208 --> 00:23:03,125 I plead guilty. 197 00:23:06,500 --> 00:23:08,225 In the world�s eyes, you�ve imprisoned me. 198 00:23:08,250 --> 00:23:11,917 But in truth, you�re only punishing yourself. 199 00:23:11,917 --> 00:23:15,167 It was your only escape from loving me. 200 00:23:25,542 --> 00:23:26,500 Give me the letters to be posted. 201 00:23:30,250 --> 00:23:31,625 Bro Phoenix, you never stop writing! 202 00:23:32,417 --> 00:23:33,333 Fuck you, rookie! 203 00:23:34,167 --> 00:23:35,250 You dare touch Bro�s stuff? 204 00:23:35,667 --> 00:23:36,208 What the hell? 205 00:23:36,625 --> 00:23:37,958 #5302 has no letters to send. 206 00:23:45,667 --> 00:23:47,292 Do you know the person in the photo? 207 00:23:53,958 --> 00:23:55,333 Of course I know her. 208 00:23:57,708 --> 00:23:59,792 We were jailbirds together. 209 00:24:05,708 --> 00:24:07,583 Don�t you know what that means? 210 00:24:11,708 --> 00:24:12,708 Where do you want the green onions? 211 00:24:14,417 --> 00:24:15,500 Can�t you see they�re all chopped here? 212 00:24:16,500 --> 00:24:17,083 Take them inside! 213 00:24:30,833 --> 00:24:32,042 Stop dilly-dallying. 214 00:24:32,042 --> 00:24:32,750 Aren�t you done! 215 00:24:35,167 --> 00:24:35,917 Yes, I�m coming! 216 00:24:37,125 --> 00:24:38,458 The kitchen is so fucking hot. 217 00:24:39,833 --> 00:24:41,458 You�re lucky to be assigned here. Let�s go! 218 00:24:52,833 --> 00:24:53,625 Yadi! 219 00:24:54,583 --> 00:24:56,250 A dancer! 220 00:24:56,875 --> 00:24:58,542 A dancer? You? 221 00:24:59,958 --> 00:25:00,792 Join us. 222 00:25:02,125 --> 00:25:04,083 We�ll celebrate Sis Bing�s birthday later. 223 00:25:04,667 --> 00:25:05,542 Why don�t you hang with us? 224 00:25:06,875 --> 00:25:08,042 You can celebrate birthdays inside? 225 00:25:08,458 --> 00:25:09,667 It depends who you are. 226 00:25:09,667 --> 00:25:11,917 Not just anyone can smoke on the job. 227 00:25:25,250 --> 00:25:26,625 Can I borrow a light? 228 00:25:32,667 --> 00:25:33,750 Your tattoos are so pretty. 229 00:25:34,125 --> 00:25:35,167 Did you get them here? 230 00:25:39,292 --> 00:25:40,958 Chrys, hurry up! 231 00:26:03,958 --> 00:26:05,167 Sis Bing, happy birthday. 232 00:26:07,875 --> 00:26:09,625 Where you going? Dance for the boss, won�t you? 233 00:26:10,500 --> 00:26:11,458 Right. Aren�t you a dancer? 234 00:26:11,458 --> 00:26:13,583 Give us a striptease! 235 00:26:14,458 --> 00:26:18,292 Strip! Strip! Strip! 236 00:26:21,958 --> 00:26:23,208 Get your clothes off. 237 00:26:23,667 --> 00:26:24,958 I�m a dancer. 238 00:26:25,125 --> 00:26:26,333 Not a stripper. 239 00:26:29,417 --> 00:26:31,583 Sis Bing likes to show newbies who�s the boss. 240 00:26:32,292 --> 00:26:34,792 I think Bing fancies her. 241 00:26:34,792 --> 00:26:35,583 Don�t act so innocent! 242 00:26:35,583 --> 00:26:37,375 Let�s chop the rest of the onions. 243 00:26:43,167 --> 00:26:45,958 It ain�t a birthday party without a birthday suit! 244 00:26:46,417 --> 00:26:47,917 Let me help you! 245 00:26:48,583 --> 00:26:49,833 Let me take it off! 246 00:26:49,833 --> 00:26:50,375 What�d you say?! 247 00:26:52,125 --> 00:26:53,292 Don�t be so rude! 248 00:26:53,292 --> 00:26:54,542 This ain�t kitchen business. 249 00:26:55,500 --> 00:26:56,250 What are you doing? 250 00:26:57,167 --> 00:26:58,042 Sis Bing, 251 00:26:59,333 --> 00:27:00,583 a little respect here, okay? 252 00:27:15,125 --> 00:27:16,000 What the fuck? 253 00:27:17,250 --> 00:27:19,333 Don�t the performing arts deserve respect? 254 00:27:20,125 --> 00:27:22,667 Give the dancer more time. 255 00:27:23,042 --> 00:27:23,958 Tomorrow she�ll dance for us! 256 00:27:27,167 --> 00:27:28,208 My Little Chrysanthemum... 257 00:27:30,750 --> 00:27:31,542 Come! 258 00:27:32,167 --> 00:27:33,208 Don�t be scared! 259 00:27:35,458 --> 00:27:38,708 You�ll dance for us tomorrow. We�re so excited! 260 00:27:40,958 --> 00:27:42,458 Dance or die! 261 00:27:43,125 --> 00:27:44,458 Strip for me tomorrow. 262 00:27:52,167 --> 00:27:52,875 Ms. Dishwasher, 263 00:27:53,833 --> 00:27:54,792 you want to win her back? 264 00:27:55,292 --> 00:27:56,208 No problem. 265 00:27:57,542 --> 00:27:58,792 I�ll give you your chance. 266 00:27:59,667 --> 00:28:01,333 Perform with her tomorrow. 267 00:28:02,500 --> 00:28:03,917 Celebrate my birthday together. 268 00:28:08,708 --> 00:28:09,458 Get moving! 269 00:28:10,167 --> 00:28:11,625 Let�s go! Until tomorrow. 270 00:28:19,458 --> 00:28:21,250 Xiao An, where�s the peeler? 271 00:28:22,750 --> 00:28:23,583 Right here! 272 00:28:29,000 --> 00:28:30,125 Thanks for yesterday. 273 00:28:31,375 --> 00:28:32,292 You dare to come here? 274 00:28:32,458 --> 00:28:33,875 Don�t involve the kitchen staff, okay? 275 00:28:35,250 --> 00:28:37,042 I�m scared. 276 00:28:37,417 --> 00:28:38,958 I don�t know what to do. 277 00:28:39,833 --> 00:28:42,000 And why should we give a damn! 278 00:28:43,958 --> 00:28:45,667 You two, get more onions. 279 00:28:56,333 --> 00:28:57,292 Are you a dancer? 280 00:28:59,500 --> 00:29:00,125 Hmm. 281 00:29:00,708 --> 00:29:02,250 I went to dance academy. 282 00:29:03,292 --> 00:29:04,375 You know Butoh? 283 00:29:05,667 --> 00:29:07,792 The Japanese Dance of Darkness? 284 00:29:19,083 --> 00:29:22,833 Striptease. 285 00:30:21,292 --> 00:30:22,792 Sis Bing... 286 00:30:23,250 --> 00:30:25,000 Happy birthday. 287 00:30:31,208 --> 00:30:32,375 Congratulations. 288 00:30:32,750 --> 00:30:36,042 You�re one year closer to death! 289 00:30:42,875 --> 00:30:43,667 Fuck you! 290 00:30:44,708 --> 00:30:45,500 Beat them! 291 00:30:46,542 --> 00:30:47,750 Fuck! Fuck you! 292 00:30:48,792 --> 00:30:50,083 You think you�re smart? Fuck! 293 00:31:00,958 --> 00:31:01,792 Get out of my way! 294 00:31:05,417 --> 00:31:06,542 What�s all this? Squat! 295 00:31:07,083 --> 00:31:07,750 Hands behind your heads. 296 00:31:10,500 --> 00:31:11,042 Squat! 297 00:31:12,333 --> 00:31:12,958 What�s all this! 298 00:31:15,042 --> 00:31:15,875 Hands behind your head! 299 00:31:21,208 --> 00:31:24,250 My first impression of Phoenix, 300 00:31:26,125 --> 00:31:26,875 was that... 301 00:31:27,917 --> 00:31:29,667 she�d risen from hell. 302 00:31:33,042 --> 00:31:34,417 She had no fear of pain. 303 00:31:36,083 --> 00:31:38,458 She didn�t care about dying. 304 00:31:38,625 --> 00:31:40,208 It was like she didn�t need anyone. 305 00:32:07,542 --> 00:32:08,625 Didn�t you say you weren�t a lesbian? 306 00:32:13,250 --> 00:32:15,542 It depends who�s asking! 307 00:32:24,917 --> 00:32:25,667 Just lie back. 308 00:32:26,208 --> 00:32:27,542 And enjoy it. 309 00:32:41,708 --> 00:32:43,083 The body doesn�t lie. 310 00:32:46,083 --> 00:32:46,792 What? 311 00:32:51,500 --> 00:32:52,917 The body doesn�t lie. 312 00:32:55,667 --> 00:32:57,167 You love me. 313 00:33:14,667 --> 00:33:16,167 The next case will start in 30 minutes. 314 00:33:16,167 --> 00:33:16,875 Come back on time. 315 00:33:16,875 --> 00:33:17,500 Understood. 316 00:33:18,375 --> 00:33:19,500 What are you doing? 317 00:33:20,458 --> 00:33:21,375 Keep moving. 318 00:33:24,208 --> 00:33:25,417 Never forget you love me. 319 00:33:37,958 --> 00:33:38,917 Afterwards, 320 00:33:42,333 --> 00:33:43,708 She was like a dream 321 00:33:45,042 --> 00:33:48,292 that dissipated and left no trace. 322 00:34:08,125 --> 00:34:09,042 The next few years, 323 00:34:11,750 --> 00:34:13,250 I worked non-stop. 324 00:34:15,375 --> 00:34:17,208 I filled every hour with work, 325 00:34:21,042 --> 00:34:22,083 until I met him, 326 00:34:25,042 --> 00:34:26,125 Meng Ye. 327 00:34:28,875 --> 00:34:29,458 Out! 328 00:34:41,750 --> 00:34:44,292 Defendant Meng Ye, 22, is a model�s assistant. 329 00:34:45,000 --> 00:34:46,542 Charged with premeditated assault. 330 00:34:47,917 --> 00:34:51,583 After his parents died, his cousin took him in 331 00:34:51,875 --> 00:34:53,708 His cousin is really something. 332 00:34:53,833 --> 00:34:55,958 Director of Dafang TV�s brokerage department. 333 00:34:55,958 --> 00:34:56,917 Yin Wei. 334 00:34:57,500 --> 00:34:58,958 Yin Wei�s attorney claimed, 335 00:34:58,958 --> 00:35:01,417 they wanted to teach the ungrateful kid a lesson. 336 00:35:02,625 --> 00:35:05,542 The injury assessment report and evidence is prepped. 337 00:35:36,167 --> 00:35:38,375 Did you stab your cousin inside? 338 00:35:39,250 --> 00:35:39,792 Hmm. 339 00:35:40,667 --> 00:35:42,708 Please cooperate with my colleagues. 340 00:35:42,875 --> 00:35:43,500 And reenact 341 00:35:44,125 --> 00:35:45,708 exactly how you stabbed your cousin. 342 00:35:49,333 --> 00:35:50,625 How should I demonstrate? 343 00:35:52,708 --> 00:35:55,042 Will you handcuff me again? 344 00:36:44,042 --> 00:36:46,542 Do these belong to you? 345 00:36:49,083 --> 00:36:50,042 My cousin uses them for play. 346 00:36:52,042 --> 00:36:53,250 What do you mean exactly? 347 00:36:59,542 --> 00:37:01,375 He sometimes wanted to have his way with me. 348 00:37:06,375 --> 00:37:07,583 Can you tell us 349 00:37:07,917 --> 00:37:10,000 what happened that day? 350 00:37:12,875 --> 00:37:14,250 He asked me to take off my clothes. 351 00:37:19,833 --> 00:37:22,417 He said he liked me rail-thin. 352 00:37:25,000 --> 00:37:26,792 If I gained weight and strength, 353 00:37:30,042 --> 00:37:31,667 he wouldn�t be able to control me. 354 00:37:33,917 --> 00:37:35,625 How did he control you? 355 00:37:40,292 --> 00:37:41,667 Didn�t you ask me to show you? 356 00:37:44,292 --> 00:37:45,208 Like this. 357 00:37:47,125 --> 00:37:48,500 He handcuffed me to the bed. 358 00:37:52,875 --> 00:37:54,708 I was too tired that day. 359 00:37:56,417 --> 00:37:58,042 If I could have put up with it, 360 00:37:58,792 --> 00:38:00,833 I wouldn�t have accidentally stabbed him. 361 00:38:02,042 --> 00:38:03,708 I�m sorry, sister. 362 00:38:06,125 --> 00:38:07,167 I mean Prosecutor. 363 00:38:10,542 --> 00:38:12,208 He�s the victim, not the defendant. 364 00:38:13,208 --> 00:38:14,125 Give me the key to the handcuffs. 365 00:38:23,833 --> 00:38:26,583 Thank you, Prosecutor. 366 00:38:31,583 --> 00:38:32,542 It�s alright. 367 00:38:32,875 --> 00:38:34,000 You can call me sister. 368 00:38:40,500 --> 00:38:41,083 Clerk. 369 00:38:43,417 --> 00:38:45,667 We recommend a restraining order on the plaintiff 370 00:38:45,667 --> 00:38:47,917 to keep at least 10 meters from Meng Ye. 371 00:38:49,375 --> 00:38:50,500 I trust you understand. 372 00:38:51,625 --> 00:38:54,667 The court should protect the victim, not the perpetrator! 373 00:38:55,750 --> 00:38:57,833 The judge will decide 374 00:38:58,292 --> 00:38:59,667 who is the victim and who is the perpetrator. 375 00:39:00,333 --> 00:39:00,875 Court is dismissed. 376 00:39:03,042 --> 00:39:05,125 Do you believe Meng Ye is so helpless? 377 00:39:06,917 --> 00:39:08,000 He is a beast! 378 00:39:08,750 --> 00:39:09,625 And only I... 379 00:39:10,000 --> 00:39:11,542 Only I can subdue him. 380 00:39:12,875 --> 00:39:14,208 He was forced 381 00:39:14,792 --> 00:39:16,000 to become a beast, wasn�t he? 382 00:39:17,833 --> 00:39:18,792 I never forced him. 383 00:39:19,875 --> 00:39:21,333 He was always willing. 384 00:39:23,667 --> 00:39:24,458 Mr. Yin, 385 00:39:25,250 --> 00:39:26,708 it�s my responsibility to remind you, 386 00:39:27,958 --> 00:39:30,458 the restraining order takes effect in 4 hours. 387 00:39:31,625 --> 00:39:34,583 If you even unintentionally approach Meng Ye, 388 00:39:35,375 --> 00:39:36,583 you will be immediately arrested. 389 00:39:43,458 --> 00:39:44,375 You�ll regret this! 390 00:39:57,167 --> 00:39:58,083 Isn�t that Meng Ye? 391 00:40:01,417 --> 00:40:01,875 Sister! 392 00:40:03,292 --> 00:40:03,958 What are you doing here? 393 00:40:05,292 --> 00:40:06,625 I brought home-made cookies 394 00:40:07,667 --> 00:40:08,500 to thank you. 395 00:40:09,250 --> 00:40:11,708 This kid is calling you sister. 396 00:40:11,875 --> 00:40:12,458 Yes, 397 00:40:12,458 --> 00:40:13,500 he�s very pure. 398 00:40:22,417 --> 00:40:24,000 There are veggies at home. 399 00:40:24,000 --> 00:40:25,125 Let�s see what ingredients I need. 400 00:40:25,125 --> 00:40:25,833 Instant noodles! 401 00:40:26,875 --> 00:40:28,125 So unhealthy. 402 00:40:32,292 --> 00:40:34,250 Sis, let me cook today. 403 00:40:35,292 --> 00:40:37,417 No need. Hang this up. 404 00:40:38,125 --> 00:40:38,750 Sure. 405 00:40:51,333 --> 00:40:52,042 Sis, 406 00:40:54,375 --> 00:40:56,417 why can I smell a man on this bathrobe? 407 00:40:57,167 --> 00:40:59,083 What man? Stop talking nonsense. 408 00:41:03,750 --> 00:41:05,375 Sis, why no boyfriend? 409 00:41:07,208 --> 00:41:08,042 Not interested. 410 00:41:11,125 --> 00:41:11,958 How about a girlfriend? 411 00:41:14,125 --> 00:41:15,042 Stop talking nonsense. 412 00:41:37,625 --> 00:41:38,958 Sex without love is as empty 413 00:41:38,958 --> 00:41:42,625 as violence without hate inside. 414 00:41:42,625 --> 00:41:47,500 I don�t want to forget that I love you, Jade. 415 00:41:54,917 --> 00:41:55,958 Are you out of your mind? 416 00:41:58,208 --> 00:41:59,917 Do you feel empty with me? 417 00:42:01,667 --> 00:42:02,292 Why? 418 00:42:09,542 --> 00:42:10,542 You read my private letter. 419 00:42:12,167 --> 00:42:14,333 I didn�t even peek when you fell asleep. 420 00:42:26,542 --> 00:42:27,292 Tell me, 421 00:42:28,708 --> 00:42:30,250 when I�m doing things to you, 422 00:42:31,000 --> 00:42:32,833 don�t you feel anything at all? 423 00:42:33,375 --> 00:42:34,250 Feel what? 424 00:42:37,125 --> 00:42:39,250 Even when Sis Bing threatened me, I rejected her. 425 00:42:39,583 --> 00:42:40,958 How can you ask me what you should feel? 426 00:42:41,458 --> 00:42:43,792 You don�t I don�t normally have sex with just anyone? 427 00:42:44,500 --> 00:42:46,042 Then don�t! 428 00:42:49,833 --> 00:42:50,625 I want you! 429 00:42:50,917 --> 00:42:53,042 Sis Bing said you won me, so I�m yours. 430 00:42:57,458 --> 00:42:58,667 You belong to yourself. 431 00:43:02,875 --> 00:43:04,292 You think the person you write to 432 00:43:04,292 --> 00:43:06,292 will wait for you? 433 00:43:48,417 --> 00:43:49,167 Meng Ye! 434 00:43:49,875 --> 00:43:50,708 Sis! 435 00:43:53,333 --> 00:43:54,583 You�re so amazing! 436 00:43:54,875 --> 00:43:55,292 Thank you. 437 00:43:55,500 --> 00:43:56,250 This is for you. 438 00:43:57,292 --> 00:43:58,000 Thanks for coming. 439 00:44:00,625 --> 00:44:03,083 Meng Ye, is this your sister? 440 00:44:06,667 --> 00:44:07,833 She�s my girlfriend! 441 00:44:10,042 --> 00:44:10,917 Is she? 442 00:44:12,208 --> 00:44:12,958 You think your boyfriend 443 00:44:13,208 --> 00:44:15,875 looks good in women�s dresses? 444 00:44:20,125 --> 00:44:21,083 Of course! 445 00:44:21,625 --> 00:44:23,208 No one looked better than Meng Ye tonight. 446 00:44:25,958 --> 00:44:26,542 Let�s go. 447 00:44:27,542 --> 00:44:29,208 Let�s have something to eat. 448 00:44:30,792 --> 00:44:31,250 Sis, 449 00:44:31,417 --> 00:44:33,083 can I sleep on your sofa tonight? 450 00:44:33,292 --> 00:44:34,000 Of course. 451 00:44:36,208 --> 00:44:37,625 It�s good you�re with me tonight. 452 00:44:40,542 --> 00:44:43,167 Because I�m cooking dumplings, right? 453 00:44:45,750 --> 00:44:46,458 Help yourself. 454 00:44:47,667 --> 00:44:48,625 No. 455 00:44:49,125 --> 00:44:50,042 Without you, 456 00:44:51,625 --> 00:44:53,542 I�d still... 457 00:44:57,333 --> 00:44:59,125 I�d still be imprisoned in the mansion, 458 00:45:01,208 --> 00:45:03,042 or in jail until now. 459 00:45:07,792 --> 00:45:09,542 I'd never imagine this. 460 00:45:13,083 --> 00:45:14,667 It�s all okay now. 461 00:45:17,375 --> 00:45:18,500 Have dumplings! 462 00:45:24,792 --> 00:45:25,833 Don�t stay up late. 463 00:45:27,042 --> 00:45:27,583 Good night. 464 00:45:29,000 --> 00:45:29,458 Sis, 465 00:45:36,833 --> 00:45:37,958 I�ve always 466 00:45:37,958 --> 00:45:39,750 used my body 467 00:45:40,375 --> 00:45:42,042 to get what I wanted. 468 00:45:44,417 --> 00:45:45,458 Do you want it? 469 00:46:03,500 --> 00:46:04,833 Why would you think such a thing? 470 00:46:06,250 --> 00:46:09,250 I�m afraid if I don�t give you something, 471 00:46:09,750 --> 00:46:11,958 my luck won�t last. 472 00:46:15,542 --> 00:46:17,375 I don�t want anything from you. 473 00:46:19,917 --> 00:46:20,875 Nothing. 474 00:46:22,667 --> 00:46:24,000 Stop thinking too much. 475 00:46:32,125 --> 00:46:34,000 Why are you so kind to me? 476 00:46:40,375 --> 00:46:42,958 No one ever treated me so nice. 477 00:46:55,625 --> 00:46:56,375 Meng Ye, 478 00:47:01,208 --> 00:47:02,250 I used to have... 479 00:47:05,208 --> 00:47:06,833 a younger brother. 480 00:47:10,292 --> 00:47:11,792 He was your age. 481 00:47:15,875 --> 00:47:16,667 Sheng, 482 00:47:18,083 --> 00:47:19,083 what are you doing? 483 00:47:19,500 --> 00:47:20,667 Don�t come near. 484 00:47:23,958 --> 00:47:24,833 Sis, 485 00:47:25,875 --> 00:47:27,500 is desire so dirty? 486 00:47:28,542 --> 00:47:30,542 I'm so dirty, right? 487 00:47:32,625 --> 00:47:34,458 We�ll purify ourselves. 488 00:47:34,958 --> 00:47:36,750 We just need to pray. 489 00:47:37,083 --> 00:47:38,208 Please come down. 490 00:47:38,208 --> 00:47:39,750 But I love my teacher. 491 00:47:39,750 --> 00:47:41,333 I really love him so much. 492 00:47:42,500 --> 00:47:44,500 Sheng! 493 00:48:04,958 --> 00:48:06,500 So... 494 00:48:08,333 --> 00:48:10,042 I want you to be okay. 495 00:48:13,458 --> 00:48:15,000 How can I be okay? 496 00:48:17,500 --> 00:48:18,917 I don�t even have a home. 497 00:48:21,333 --> 00:48:23,792 You can treat this as your home. 498 00:48:27,000 --> 00:48:27,875 Do you mean it? 499 00:48:30,292 --> 00:48:31,333 Of course I mean it. 500 00:48:34,167 --> 00:48:35,000 Don�t worry. 501 00:48:36,708 --> 00:48:38,458 You�ll always be welcome here. 502 00:50:10,792 --> 00:50:11,667 God! 503 00:50:22,500 --> 00:50:24,575 Desire is the only truth. 504 00:50:24,575 --> 00:50:26,792 The body never lies. 505 00:50:26,792 --> 00:50:30,708 Don�t forget you love me. 506 00:50:40,292 --> 00:50:41,167 Bro Phoenix, 507 00:50:41,833 --> 00:50:43,875 Chrys� fighting a newbie. 508 00:50:43,875 --> 00:50:44,833 But she�s Sis Bing�s bitch. 509 00:50:44,833 --> 00:50:46,417 Sis Bing sent her gang to beat her. 510 00:50:47,917 --> 00:50:49,250 The newbie kept asking about you, 511 00:50:49,375 --> 00:50:51,833 Chrys got jealous and called her a slut. 512 00:50:51,833 --> 00:50:54,958 She called her used goods for wanting you back. 513 00:50:59,292 --> 00:51:00,250 Fuck! Filthy whore. 514 00:51:03,250 --> 00:51:04,250 Get up! 515 00:51:09,083 --> 00:51:09,833 Sis Bing. 516 00:51:11,167 --> 00:51:12,083 Fucking trash! 517 00:51:13,000 --> 00:51:14,375 Like being a bitch, don�t you? 518 00:51:16,167 --> 00:51:17,208 Get up. 519 00:51:21,875 --> 00:51:23,292 Oh, you�re hurt. 520 00:51:24,208 --> 00:51:25,458 Aren�t you special? 521 00:51:26,458 --> 00:51:27,792 Ain�t there a mouth on you? 522 00:51:27,917 --> 00:51:28,542 Sis Bing, 523 00:51:30,792 --> 00:51:31,500 let it go. 524 00:51:32,875 --> 00:51:33,667 I�m teaching my girls. 525 00:51:33,667 --> 00:51:34,542 Not your business. 526 00:51:35,083 --> 00:51:36,083 My side started it. 527 00:51:39,500 --> 00:51:41,375 So you want your sloppy seconds back? 528 00:51:41,708 --> 00:51:42,333 She ain�t... 529 00:51:42,417 --> 00:51:43,917 This has nothing to do with the kitchen staff. 530 00:51:43,917 --> 00:51:45,500 Then shut the fuck up! 531 00:52:01,458 --> 00:52:03,167 Do I need to ask you? 532 00:52:19,750 --> 00:52:21,458 The more you struggle, the more you�ll suffer. 533 00:52:21,458 --> 00:52:22,250 You hear me? 534 00:52:22,375 --> 00:52:23,000 Enough! 535 00:52:25,208 --> 00:52:27,000 You can kill her before you finish a smoke. 536 00:52:33,208 --> 00:52:33,875 Okay. 537 00:52:36,875 --> 00:52:39,875 Have sex with her in front of me, 538 00:52:40,292 --> 00:52:42,250 and I�ll let the bitch go. 539 00:52:44,125 --> 00:52:45,458 Bro Phoenix, help me. 540 00:52:58,917 --> 00:53:00,000 Little Chrysanthemum, 541 00:53:00,792 --> 00:53:02,667 it�s a special gift from me. 542 00:53:03,208 --> 00:53:04,208 How do you like it? 543 00:53:21,625 --> 00:53:24,292 There�s always altercations inside. 544 00:53:24,292 --> 00:53:27,667 By confessing to you, I get my redemption. 545 00:53:27,667 --> 00:53:30,542 And you, you�ll soon leave your prison too. 546 00:53:30,542 --> 00:53:34,083 Wait for me. 547 00:53:38,500 --> 00:53:39,958 I�ll be released tomorrow. 548 00:53:41,833 --> 00:53:42,417 Hmm. 549 00:53:50,208 --> 00:53:51,208 I�ll wait for you. 550 00:53:52,542 --> 00:53:53,167 No need. 551 00:53:53,875 --> 00:53:55,750 Just deliver my letters to her. 552 00:53:56,583 --> 00:53:58,208 You�re so sure she�s waiting? 553 00:54:02,000 --> 00:54:04,667 If you don�t want to, leave them at my shop. 554 00:54:07,125 --> 00:54:08,542 Okay, I�ve got it. 555 00:54:09,333 --> 00:54:10,708 I�ll hand deliver the letters myself. 556 00:54:27,625 --> 00:54:29,000 Is Jade Liu home? 557 00:54:29,083 --> 00:54:30,125 Your name? 558 00:54:32,458 --> 00:54:35,125 Tell her Phoenix Du has something for her. 559 00:54:36,000 --> 00:54:37,167 Phoenix Du? 560 00:54:39,042 --> 00:54:40,000 You can leave them with me. 561 00:54:40,583 --> 00:54:41,667 I can�t. 562 00:54:42,792 --> 00:54:45,500 Bro Phoenix told me to personally deliver them. 563 00:54:46,792 --> 00:54:48,167 But she�s resting now. 564 00:54:49,083 --> 00:54:50,125 You�re so full of shit. 565 00:54:50,875 --> 00:54:51,958 I�ll come back tomorrow. 566 00:54:53,417 --> 00:54:53,833 Sis! 567 00:54:53,833 --> 00:54:54,542 Wait! 568 00:55:00,875 --> 00:55:03,292 You�re Prosecutor Liu. 569 00:55:04,375 --> 00:55:04,833 Yes. 570 00:55:09,083 --> 00:55:11,208 Phoenix Du instructed me to hand them to you. 571 00:55:15,333 --> 00:55:17,083 They�re the letters she�s been writing you 572 00:55:18,208 --> 00:55:19,042 for over three years. 573 00:55:20,500 --> 00:55:21,208 That means, 574 00:55:22,125 --> 00:55:22,917 she�ll be released soon? 575 00:55:24,917 --> 00:55:25,458 Pretty soon. 576 00:55:26,042 --> 00:55:26,833 In a few months. 577 00:55:27,708 --> 00:55:29,167 I�ll be waiting for her at her tattoo shop. 578 00:55:33,708 --> 00:55:34,250 I�m sorry. 579 00:55:35,500 --> 00:55:36,708 I can�t accept them. 580 00:55:37,583 --> 00:55:38,750 You can�t accept them? 581 00:55:39,583 --> 00:55:41,375 What do I tell Bro Phoenix? 582 00:55:41,958 --> 00:55:43,375 She�ll kill me. 583 00:55:47,375 --> 00:55:48,417 If you won�t accept them, 584 00:55:49,833 --> 00:55:50,667 then great. 585 00:55:51,625 --> 00:55:53,458 Then throw them away. 586 00:55:54,625 --> 00:55:56,042 Just stay away from her from this day on. 587 00:56:10,792 --> 00:56:11,458 Sis, 588 00:56:11,625 --> 00:56:13,750 she wrote you 372 letters! 589 00:56:16,792 --> 00:56:18,083 Where do you start to read so many? 590 00:56:19,708 --> 00:56:20,667 Sis, how do you want to read them? 591 00:56:20,667 --> 00:56:21,875 Start with the old ones or the new ones? 592 00:56:23,125 --> 00:56:23,958 I�m busy now. 593 00:56:23,958 --> 00:56:24,917 I don�t have time to read them. 594 00:56:26,500 --> 00:56:27,250 It�s okay. 595 00:56:28,375 --> 00:56:29,458 I�ll read them for you. 596 00:56:36,333 --> 00:56:36,833 Jade, 597 00:56:37,000 --> 00:56:39,292 I�ll never forget that night. 598 00:56:40,250 --> 00:56:42,042 I never exerienced heaven before, 599 00:56:43,542 --> 00:56:45,333 but you took me there... 600 00:56:45,833 --> 00:56:46,458 Stop! 601 00:56:49,708 --> 00:56:50,750 Sis, what�s wrong? 602 00:57:07,875 --> 00:57:08,417 I�m sorry. 603 00:57:48,750 --> 00:57:49,375 Meng Ye. 604 00:57:53,333 --> 00:57:53,792 Sis, 605 00:57:55,708 --> 00:57:57,167 she really loves you. 606 00:58:01,250 --> 00:58:02,333 It was momentary. 607 00:58:02,792 --> 00:58:03,667 It wasn�t love. 608 00:58:04,875 --> 00:58:06,958 She wrote that desire is the only truth. 609 00:58:08,083 --> 00:58:10,417 There was true desire between you, right? 610 00:58:12,958 --> 00:58:13,833 I don�t need desire. 611 00:58:14,917 --> 00:58:16,792 I just want a quiet life. 612 00:58:21,708 --> 00:58:22,917 She�s leaving prison soon. 613 00:58:23,208 --> 00:58:24,542 She�ll come looking for you. 614 00:58:35,292 --> 00:58:36,292 I won�t see her again. 615 00:58:45,667 --> 00:58:46,333 Sis, 616 00:58:47,417 --> 00:58:48,292 why don�t we get married? 617 00:58:50,375 --> 00:58:51,000 Get married?! 618 00:58:52,542 --> 00:58:54,500 Haven�t you always wanted a stable family? 619 00:58:55,958 --> 00:58:56,708 I want that too. 620 00:58:58,167 --> 00:59:00,167 We can be our own family. 621 00:59:01,292 --> 00:59:02,625 Completely free of desire. 622 00:59:07,875 --> 00:59:08,667 Meng... 623 00:59:10,458 --> 00:59:11,625 But I... 624 00:59:12,375 --> 00:59:13,250 Unless... 625 00:59:14,750 --> 00:59:15,583 you still love her? 626 00:59:18,500 --> 00:59:19,333 Do you still love her? 627 00:59:25,917 --> 00:59:28,000 I don�t know what love means to Phoenix Du. 628 00:59:32,042 --> 00:59:32,750 But I feel that 629 00:59:34,000 --> 00:59:34,833 I�ve sinned 630 00:59:37,750 --> 00:59:38,958 and I should confess. 631 00:59:43,417 --> 00:59:45,583 Meng Ye and I both want a simple life, 632 00:59:48,500 --> 00:59:49,958 so I chose to marry him. 633 01:00:03,708 --> 01:00:06,167 Do you recognize the suspects in the photo? 634 01:00:24,958 --> 01:00:26,667 Does Meng Ye like girls now? 635 01:00:28,750 --> 01:00:29,625 What a joke! 636 01:00:34,333 --> 01:00:35,500 What he�s good at 637 01:00:37,250 --> 01:00:38,667 is having sex with men. 638 01:00:48,333 --> 01:00:49,167 I know one fact for certain. 639 01:00:50,375 --> 01:00:51,542 On their wedding night, 640 01:00:52,708 --> 01:00:54,125 Meng Ye wasn�t with her. 641 01:00:57,208 --> 01:00:58,583 He was in my bed. 642 01:01:05,000 --> 01:01:05,875 Cousin. 643 01:01:11,500 --> 01:01:12,375 Take it off. 644 01:02:02,167 --> 01:02:04,125 You ungrateful boy. 645 01:02:08,375 --> 01:02:09,750 You dare to come back? 646 01:02:26,917 --> 01:02:28,292 How could you forget 647 01:02:30,333 --> 01:02:31,583 how well I treated you? 648 01:02:36,625 --> 01:02:37,542 I didn�t forget. 649 01:02:40,708 --> 01:02:42,833 Tell me. What do you remember? 650 01:02:48,750 --> 01:02:51,042 When I was 15, 651 01:02:51,625 --> 01:02:54,417 I promised myself to you. 652 01:02:58,083 --> 01:02:59,167 I belong to you. 653 01:03:05,083 --> 01:03:08,917 Take me with you. I�m yours. 654 01:03:19,667 --> 01:03:20,708 You�re mine. 655 01:03:22,417 --> 01:03:23,708 Tell me you love me. 656 01:03:25,708 --> 01:03:26,583 Tell me. 657 01:03:29,583 --> 01:03:30,333 Tell me. 658 01:03:32,458 --> 01:03:33,250 Tell me. 659 01:03:35,792 --> 01:03:36,667 Tell me! 660 01:03:48,833 --> 01:03:49,833 Since you were 15.. 661 01:03:49,833 --> 01:03:51,250 15! 662 01:04:02,375 --> 01:04:03,375 Don�t you get it? 663 01:04:05,125 --> 01:04:07,083 They only married to piss me off. 664 01:04:08,750 --> 01:04:09,417 You don�t believe me? 665 01:04:11,000 --> 01:04:12,208 Then ask Prosecutor Liu. 666 01:04:13,458 --> 01:04:14,333 Ask her whether 667 01:04:14,333 --> 01:04:15,917 on their wedding night 668 01:04:16,792 --> 01:04:18,333 or any night after that, 669 01:04:18,333 --> 01:04:19,750 they slept together. 670 01:04:22,667 --> 01:04:23,333 On your wedding night, 671 01:04:23,333 --> 01:04:25,708 your husband went out, didn�t he? 672 01:04:29,042 --> 01:04:29,958 It�s true that Meng Ye 673 01:04:31,417 --> 01:04:32,875 didn�t come home that night. 674 01:04:37,375 --> 01:04:38,417 I thought 675 01:04:40,125 --> 01:04:42,542 marriage would usher in a stable life. 676 01:04:45,167 --> 01:04:46,542 I never expected 677 01:04:48,458 --> 01:04:51,208 Phoenix Du would find me so quickly. 678 01:05:01,167 --> 01:05:02,000 Jade Liu, 679 01:05:08,667 --> 01:05:10,208 didn�t you get my letters? 680 01:05:14,542 --> 01:05:15,208 I did. 681 01:05:18,833 --> 01:05:20,333 Why didn�t you wait for me? 682 01:05:22,750 --> 01:05:24,875 Enough, Bro Phoenix, it�s her wedding day. 683 01:05:28,333 --> 01:05:29,125 Why? 684 01:05:37,625 --> 01:05:39,208 I�ve been waiting 685 01:05:45,250 --> 01:05:47,333 for the day I could forget you. 686 01:05:51,083 --> 01:05:52,333 I�m getting married today 687 01:05:54,417 --> 01:05:55,792 and I�ll forget you. 688 01:06:04,250 --> 01:06:04,917 Sis, 689 01:06:05,833 --> 01:06:06,500 the car key. 690 01:06:06,792 --> 01:06:07,958 I�ll handle it. Don�t worry. 691 01:06:08,958 --> 01:06:09,917 Get off! 692 01:06:13,542 --> 01:06:14,583 Jade Liu! 693 01:06:16,792 --> 01:06:18,042 Excuse me, Please stop her. 694 01:06:19,250 --> 01:06:20,000 Get off! 695 01:06:23,625 --> 01:06:25,125 Why not wait for me? 696 01:06:25,750 --> 01:06:26,625 Why? 697 01:06:27,083 --> 01:06:28,583 Why not wait for me? 698 01:06:29,208 --> 01:06:30,833 Why didn�t you wait for me?! 699 01:06:46,583 --> 01:06:47,958 I admit 700 01:06:49,792 --> 01:06:54,000 during Phoenix Du�s years of imprisonment, 701 01:06:57,125 --> 01:06:57,750 I... 702 01:07:00,917 --> 01:07:02,833 I made my own prison. 703 01:07:08,667 --> 01:07:10,125 I couldn�t face it. 704 01:07:15,042 --> 01:07:16,375 I didn�t read those 300-plus letters 705 01:07:18,250 --> 01:07:20,542 until the day of my wedding. 706 01:07:51,750 --> 01:07:52,375 Meng Ye. 707 01:07:53,667 --> 01:07:54,583 What are you doing? 708 01:07:55,917 --> 01:07:57,292 Sis, you still love her deeply, right? 709 01:07:57,917 --> 01:07:59,667 See, she really loves you. 710 01:08:01,125 --> 01:08:02,208 It�s too dangerous! 711 01:08:02,208 --> 01:08:03,208 Put it down! 712 01:08:05,875 --> 01:08:07,958 You spent the whole night reading her letters. 713 01:08:08,792 --> 01:08:11,458 You�re the one she was talking about. 714 01:08:13,625 --> 01:08:15,333 There�s nothing between me and Phoenix Du. 715 01:08:16,000 --> 01:08:17,042 Trust me. 716 01:08:18,375 --> 01:08:20,417 But... Won�t her letters change your mind? 717 01:08:35,667 --> 01:08:36,417 Sis, 718 01:08:38,917 --> 01:08:39,958 I�m sorry. 719 01:08:42,333 --> 01:08:43,292 Why sorry? 720 01:08:47,125 --> 01:08:48,917 I was too insecure. 721 01:08:50,417 --> 01:08:52,333 Afraid you might leave me for her. 722 01:08:58,792 --> 01:08:59,583 Everything is fine now. 723 01:09:05,417 --> 01:09:06,208 It�s all in the past. 724 01:09:11,083 --> 01:09:12,958 I don�t know why I lost it. 725 01:09:15,042 --> 01:09:16,542 I�ve no right to be jealous. 726 01:09:22,542 --> 01:09:23,792 It�s not your problem. 727 01:09:24,500 --> 01:09:25,417 It�s mine. 728 01:09:37,417 --> 01:09:39,375 Are you still mad at me? 729 01:09:48,583 --> 01:09:50,125 I�m not. 730 01:09:55,417 --> 01:09:57,792 Can I invite Phoenix Du to my fashion show. 731 01:09:59,708 --> 01:10:01,125 Why invite her? 732 01:10:03,792 --> 01:10:04,917 I think, 733 01:10:06,500 --> 01:10:08,125 since it�s all in the past, 734 01:10:09,583 --> 01:10:11,833 we shouldn�t avoid her. 735 01:10:13,625 --> 01:10:15,708 We should all be friends. 736 01:10:16,833 --> 01:10:17,708 What do you say? 737 01:10:27,958 --> 01:10:29,667 Meng Ye wanted you here. 738 01:10:31,125 --> 01:10:32,833 He said he wants to be your friend. 739 01:10:46,500 --> 01:10:47,042 Look! 740 01:10:47,625 --> 01:10:49,042 Isn�t Meng Ye gorgeous? 741 01:11:13,833 --> 01:11:14,667 Congrats. 742 01:11:17,083 --> 01:11:17,875 Bro Phoenix, 743 01:11:17,958 --> 01:11:19,583 do I look weird in women�s clothes? 744 01:11:20,208 --> 01:11:20,917 Not at all. 745 01:11:21,250 --> 01:11:21,833 You look great. 746 01:11:22,750 --> 01:11:23,417 Thank you. 747 01:11:24,333 --> 01:11:25,708 Sis said the same thing. 748 01:11:26,792 --> 01:11:27,542 Sis, 749 01:11:28,042 --> 01:11:30,500 let�s visit Bro Phoenix�s tattoo shop sometime. 750 01:11:31,292 --> 01:11:33,542 It�s a bad idea. She has work. 751 01:11:35,000 --> 01:11:36,708 Bro Phoenix, can we? 752 01:11:37,667 --> 01:11:38,625 Of course. 753 01:11:43,917 --> 01:11:44,958 Sis, 754 01:11:44,958 --> 01:11:46,750 I bought popcorn and fruit. 755 01:11:47,083 --> 01:11:48,167 Thanks, Bro Phoenix. 756 01:11:53,042 --> 01:11:55,250 Meng Ye adjusted the quickest. 757 01:11:58,458 --> 01:12:00,542 They became fast friends. 758 01:12:03,625 --> 01:12:04,792 Because of that, 759 01:12:06,625 --> 01:12:08,958 Phoenix was ever present in my life. 760 01:12:10,792 --> 01:12:12,083 I saw her constantly. 761 01:12:14,875 --> 01:12:16,792 She was the devil that tempted me. 762 01:12:20,167 --> 01:12:21,792 It�s Bro Phoenix�s birthday. 763 01:12:22,042 --> 01:12:23,083 Let�s celebrate with her. 764 01:12:24,583 --> 01:12:26,875 But we didn�t ask her. 765 01:12:26,875 --> 01:12:27,958 She might have other plans. 766 01:12:29,458 --> 01:12:31,750 It�ll be okay. You go first. 767 01:12:32,333 --> 01:12:34,333 I�ll join after my rehearsal. 768 01:12:37,500 --> 01:12:38,250 Okay. 769 01:12:53,958 --> 01:12:54,792 Phoenix! 770 01:13:08,667 --> 01:13:09,458 Phoenix, 771 01:13:11,792 --> 01:13:12,792 are you home? 772 01:13:35,458 --> 01:13:36,375 Happy birthday. 773 01:13:41,250 --> 01:13:42,083 What�s wrong? 774 01:13:47,750 --> 01:13:48,708 You burnt them? 775 01:13:54,500 --> 01:13:55,417 I�m sorry. 776 01:13:57,250 --> 01:13:57,875 But why? 777 01:14:04,458 --> 01:14:06,333 I was getting married. 778 01:14:06,333 --> 01:14:07,292 Your marriage is fake. 779 01:14:07,292 --> 01:14:08,667 Don�t lie to me. Why? 780 01:14:09,000 --> 01:14:10,000 Why? 781 01:14:13,333 --> 01:14:14,708 It doesn�t matter if it�s real or not, 782 01:14:15,792 --> 01:14:17,042 I need it. 783 01:14:17,500 --> 01:14:18,875 Is it me you�re hiding from? 784 01:14:20,833 --> 01:14:21,792 Why? 785 01:14:25,292 --> 01:14:26,333 Yes, I�m hiding from you. 786 01:14:28,333 --> 01:14:29,333 I�m hiding from you. 787 01:14:33,083 --> 01:14:34,000 Are you satisfied now? 788 01:14:35,333 --> 01:14:37,417 Why do you make me feel like I sinned? 789 01:14:39,042 --> 01:14:40,333 Love isn�t a sin. 790 01:14:43,042 --> 01:14:44,417 Our bodies aren�t sinful. 791 01:14:46,875 --> 01:14:48,250 God created physical desire. 792 01:14:48,250 --> 01:14:49,250 What�s wrong with it? 793 01:14:56,250 --> 01:14:57,458 Let me go! 794 01:14:58,750 --> 01:15:00,042 Stop! 795 01:15:01,208 --> 01:15:04,000 Let me go! No! 796 01:15:13,375 --> 01:15:14,750 Do you love me or not? 797 01:15:27,458 --> 01:15:28,625 I don�t know. 798 01:16:21,125 --> 01:16:21,667 Leave. 799 01:16:22,583 --> 01:16:23,250 Get out... 800 01:16:39,958 --> 01:16:40,958 I�m not leaving. 801 01:16:51,000 --> 01:16:52,042 I�m sorry. 802 01:16:57,792 --> 01:16:59,458 Please take a look at me. 803 01:17:02,250 --> 01:17:03,125 Please. 804 01:17:23,792 --> 01:17:25,000 It�s all my fault. 805 01:17:26,583 --> 01:17:27,833 I�m not going anywhere. 806 01:18:43,458 --> 01:18:44,792 I promised Meng Ye 807 01:18:46,750 --> 01:18:48,792 that I�d always protect him. 808 01:18:52,333 --> 01:18:53,708 But I didn�t keep my promise. 809 01:18:59,500 --> 01:19:00,500 It�s all because of 810 01:19:02,792 --> 01:19:04,792 my cowardice. 811 01:19:36,000 --> 01:19:36,958 Don�t come near. 812 01:19:43,708 --> 01:19:45,500 I shouldn�t have bothered you both. 813 01:19:48,958 --> 01:19:51,625 I shouldn�t have bothered you. 814 01:19:54,000 --> 01:19:55,667 I misunderstood. 815 01:19:57,542 --> 01:19:58,458 Meng Ye, 816 01:19:58,458 --> 01:19:59,375 it�s not how it looks. 817 01:20:00,500 --> 01:20:01,583 It�s all my fault. 818 01:20:02,167 --> 01:20:03,333 It�s alright, Sis. 819 01:20:03,958 --> 01:20:05,042 It has nothing to do with Jade. 820 01:20:06,458 --> 01:20:08,417 You used to be together. 821 01:20:09,583 --> 01:20:12,125 You lied when you promised never to abandon me. 822 01:20:13,708 --> 01:20:14,917 There�s no reason for me to live. 823 01:20:15,833 --> 01:20:16,875 I'd rather be dead! 824 01:20:20,333 --> 01:20:21,375 Let me be. 825 01:20:21,917 --> 01:20:23,458 You are together. 826 01:20:23,750 --> 01:20:24,458 Lay down the knife. 827 01:20:45,833 --> 01:20:47,000 I stabbed her. 828 01:20:50,250 --> 01:20:51,417 By killing Phoenix, 829 01:20:57,333 --> 01:20:59,833 I murdered my own cowardice. 830 01:21:23,958 --> 01:21:24,792 If I sentenced myself 831 01:21:25,417 --> 01:21:27,542 to life imprisonment, 832 01:21:30,417 --> 01:21:31,708 or even the death penalty, 833 01:21:36,417 --> 01:21:38,125 I�ll happily accept it. 834 01:21:53,667 --> 01:21:54,917 You misunderstand. 835 01:21:58,792 --> 01:21:59,917 It wasn�t Jade Liu. 836 01:22:07,042 --> 01:22:07,917 It was me. 837 01:22:11,042 --> 01:22:12,958 I killed Phoenix Du. 838 01:22:19,792 --> 01:22:21,250 Why didn�t you wait for me? 839 01:22:33,167 --> 01:22:34,250 Let�s leave, alright? 840 01:22:34,458 --> 01:22:35,000 Let�s go. 841 01:22:37,000 --> 01:22:37,583 Get lost. 842 01:22:41,125 --> 01:22:43,208 We�re together two years, and you want me to leave. 843 01:22:59,125 --> 01:23:00,917 Phoenix Du, 844 01:23:01,542 --> 01:23:02,583 fuck you! 845 01:23:06,000 --> 01:23:07,917 Since you�ve given up on yourself, 846 01:23:08,500 --> 01:23:09,500 from this day on, 847 01:23:09,500 --> 01:23:13,208 all my dances will be in mourning of your death. 848 01:23:13,750 --> 01:23:15,500 Go to hell! 849 01:23:17,875 --> 01:23:19,042 Fuck you! 850 01:23:23,417 --> 01:23:24,125 Sis, 851 01:23:24,458 --> 01:23:25,500 what should we do now? 852 01:23:30,458 --> 01:23:31,250 Meng Ye, 853 01:23:32,750 --> 01:23:34,417 can you help me take her home? 854 01:24:00,500 --> 01:24:01,792 The moment I first saw her, 855 01:24:03,458 --> 01:24:06,625 I recalled the letters she wrote from jail. 856 01:24:09,083 --> 01:24:11,917 I knew she was my kind. 857 01:24:17,500 --> 01:24:18,333 Jade... 858 01:24:21,542 --> 01:24:22,625 Just like me, 859 01:24:24,208 --> 01:24:25,292 she was half-human, half-beast. 860 01:24:25,292 --> 01:24:26,958 An androgynous ghost. 861 01:24:38,125 --> 01:24:39,917 Those who grew up in hell, 862 01:24:43,208 --> 01:24:45,042 are the most sensitive to 863 01:24:48,042 --> 01:24:49,000 mankind�s... 864 01:24:51,042 --> 01:24:52,833 mankind�s darkest desires. 865 01:24:59,167 --> 01:25:03,875 Cousin only reached the 10th level of hell. 866 01:25:06,042 --> 01:25:07,500 I entered the first level of hell 867 01:25:09,625 --> 01:25:11,667 when I was 14-years-old. 868 01:25:14,250 --> 01:25:15,167 Dad, can you give me 869 01:25:15,542 --> 01:25:17,583 my school activity fees? 870 01:25:21,917 --> 01:25:23,000 You want money? 871 01:25:23,750 --> 01:25:24,875 You want money. 872 01:25:25,792 --> 01:25:27,542 Trade your body for money, 873 01:25:28,000 --> 01:25:29,375 just like your mom. 874 01:25:37,375 --> 01:25:38,292 Since then, 875 01:25:41,458 --> 01:25:43,208 I got whatever I wanted 876 01:25:47,625 --> 01:25:49,667 with my body. 877 01:25:54,667 --> 01:25:57,917 When I first set eyes on my cousin, 878 01:25:58,917 --> 01:26:01,125 I knew how to steal his heart. 879 01:26:02,333 --> 01:26:04,625 Meng Senior is gone. 880 01:26:05,792 --> 01:26:07,083 Who�ll take care of his son? 881 01:26:07,083 --> 01:26:08,167 I can�t. 882 01:26:08,167 --> 01:26:11,167 Both my parents-in-law had strokes. I�m at breaking point. 883 01:26:12,083 --> 01:26:15,167 Mr. Yin Wei donated $7,000 to the Mengs, 884 01:26:15,167 --> 01:26:17,083 and leaves the decision in your capable hands. 885 01:26:17,083 --> 01:26:17,875 We don't have the time or energy. 886 01:26:24,458 --> 01:26:25,583 Thanks, cousin, for helping me. 887 01:26:26,417 --> 01:26:27,125 This is my gift to you. 888 01:26:35,125 --> 01:26:36,000 There�s something written on it. 889 01:27:12,167 --> 01:27:13,000 In this life, 890 01:27:15,125 --> 01:27:17,042 I was my cousin�s pet, 891 01:27:19,708 --> 01:27:21,542 and then a substitute for Jade�s brother. 892 01:27:25,792 --> 01:27:27,458 But Bro Phoenix was different. 893 01:27:31,000 --> 01:27:32,542 I wanted her love. 894 01:27:36,375 --> 01:27:38,583 I wanted her body to betray her. 895 01:30:31,708 --> 01:30:35,750 Jealousy dragged me back to hell. 896 01:30:37,875 --> 01:30:38,917 The world 897 01:30:39,917 --> 01:30:42,083 abandoned me again. 898 01:30:49,042 --> 01:30:50,750 To regain the power to destroy, 899 01:30:53,167 --> 01:30:55,917 my return was predestined. 900 01:31:43,208 --> 01:31:43,792 Cousin, 901 01:31:46,250 --> 01:31:48,375 I don�t owe you anymore, right? 902 01:31:50,792 --> 01:31:52,583 It�s my wedding night. 903 01:31:57,250 --> 01:31:57,875 What do you mean? 904 01:32:03,792 --> 01:32:06,208 Didn�t we have fun last time? 905 01:32:08,708 --> 01:32:10,583 But I�ll grow up. 906 01:32:12,000 --> 01:32:13,292 I have to improve myself. 907 01:32:15,125 --> 01:32:16,375 Improve yourself? 908 01:32:24,208 --> 01:32:27,250 By stepping in other model�s shoes, 909 01:32:27,250 --> 01:32:30,167 putting on their clothes, 910 01:32:30,167 --> 01:32:33,333 walking the runways of designers you fuck? 911 01:32:37,792 --> 01:32:39,667 I�m starting my career. 912 01:32:41,000 --> 01:32:42,458 You shouldn�t hold me back. 913 01:32:46,417 --> 01:32:47,417 Liar. 914 01:32:52,667 --> 01:32:54,458 You let everybody ride you. 915 01:32:55,417 --> 01:32:57,167 You let everybody possess you. 916 01:33:00,417 --> 01:33:01,917 It�s not like that, cousin. 917 01:33:06,542 --> 01:33:08,167 It�s me who possesses them. 918 01:33:16,667 --> 01:33:17,375 So... 919 01:33:18,958 --> 01:33:19,917 What about Jade Liu? 920 01:33:22,042 --> 01:33:24,000 Is she who you really want? 921 01:33:25,875 --> 01:33:26,750 Is she? 922 01:33:30,125 --> 01:33:31,208 Is she? 923 01:33:32,000 --> 01:33:33,792 It�s not that we want each other. 924 01:33:38,750 --> 01:33:40,792 But we want the same thing. That�s all. 925 01:33:47,000 --> 01:33:48,542 She wants a stable family. 926 01:33:49,292 --> 01:33:51,083 I want acceptance by society. 927 01:33:52,542 --> 01:33:53,750 A union like that 928 01:33:54,792 --> 01:33:56,417 will help me climb up. 929 01:33:58,292 --> 01:33:58,917 Meng Ye. 930 01:34:01,083 --> 01:34:02,250 Meng Ye, don�t go! 931 01:34:29,250 --> 01:34:31,500 Prosecutor Liu�s restraining order is iron-tight. 932 01:34:32,292 --> 01:34:33,625 Don�t go against her. 933 01:34:40,375 --> 01:34:41,375 Goodbye, cousin. 934 01:35:28,208 --> 01:35:30,500 Why can�t someone like her love me? 935 01:35:34,667 --> 01:35:35,542 Meng Ye! 936 01:35:37,542 --> 01:35:38,917 Sis, do you still love her? 937 01:35:39,958 --> 01:35:41,250 You wouldn�t abandon me, would you? 938 01:35:43,208 --> 01:35:44,667 Of course not! 939 01:35:46,125 --> 01:35:47,042 Didn�t I promise you 940 01:35:47,042 --> 01:35:49,083 that this is our home? 941 01:36:04,875 --> 01:36:05,667 Sis, 942 01:36:08,292 --> 01:36:10,208 can you burn all her letters? 943 01:36:36,958 --> 01:36:37,667 Sis. 944 01:36:39,583 --> 01:36:40,333 Thank you. 945 01:36:41,542 --> 01:36:43,500 You never expected Meng Ye to be so alluring, huh? 946 01:36:46,292 --> 01:36:47,125 Congratulations. 947 01:36:48,375 --> 01:36:49,208 Anyway, 948 01:36:49,750 --> 01:36:51,667 Bro Phoenix saw me in a dress before. 949 01:36:54,417 --> 01:36:55,458 Before? 950 01:36:55,458 --> 01:36:57,250 Didn�t I take her home the other day? 951 01:36:57,917 --> 01:36:59,625 She mistook me for you. 952 01:36:59,625 --> 01:37:01,042 You know what she said? 953 01:37:02,167 --> 01:37:03,875 Sorry. I drank too much that day. 954 01:37:04,458 --> 01:37:05,875 She was drunk. 955 01:37:06,375 --> 01:37:07,833 Don�t take her words seriously. 956 01:37:08,708 --> 01:37:10,375 She wasn�t just drunk, 957 01:37:10,375 --> 01:37:11,500 but threw up all over me. 958 01:37:11,500 --> 01:37:13,167 So I put on your gown. 959 01:37:13,417 --> 01:37:15,167 And she thought I was you. 960 01:37:19,875 --> 01:37:20,875 He�s slender. 961 01:37:20,875 --> 01:37:22,750 All my clothes fit him. 962 01:37:25,958 --> 01:37:28,333 Bro Phoenix, do I look weird in women�s clothes? 963 01:37:30,083 --> 01:37:31,375 Not at all. You look great. 964 01:37:34,458 --> 01:37:36,292 Sis, cheers. 965 01:37:36,833 --> 01:37:37,500 Cheers. 966 01:37:38,792 --> 01:37:39,500 Bro Phoenix. 967 01:37:44,750 --> 01:37:48,458 Love 968 01:37:49,250 --> 01:37:54,750 Both heavenly and hellish 969 01:37:55,000 --> 01:37:55,708 Meng Ye, 970 01:37:56,875 --> 01:37:57,667 come back here. 971 01:37:58,375 --> 01:37:59,500 It�s not safe there. 972 01:38:00,042 --> 01:38:01,083 It�s alright. 973 01:38:01,833 --> 01:38:03,958 The world will be fine without me. 974 01:38:13,750 --> 01:38:14,375 Come back. 975 01:38:15,042 --> 01:38:15,625 It�s dangerous. 976 01:38:25,125 --> 01:38:25,833 Bro Phoenix, 977 01:38:27,208 --> 01:38:28,458 can tattoos be removed? 978 01:38:31,708 --> 01:38:33,792 It�s not easy. It hurts a lot. 979 01:38:37,583 --> 01:38:38,583 What about memories? 980 01:38:38,958 --> 01:38:40,500 Does it hurt getting rid of them too? 981 01:38:42,708 --> 01:38:43,417 What do you mean? 982 01:38:46,625 --> 01:38:49,333 I read all the letters you wrote to Sis. 983 01:38:51,208 --> 01:38:52,167 Every one of them. 984 01:38:54,375 --> 01:38:56,542 You said desire is the only truth 985 01:38:57,292 --> 01:38:58,833 and you wanted Sis to embrace it. 986 01:39:15,292 --> 01:39:17,458 Sorry. I won�t write that again. 987 01:39:19,583 --> 01:39:21,458 Our marriage is fake. 988 01:39:22,292 --> 01:39:24,125 It�s just a refuge for me. 989 01:39:29,042 --> 01:39:30,083 What about Jade? 990 01:39:32,125 --> 01:39:34,000 She�s pure. 991 01:39:34,000 --> 01:39:35,583 She doesn�t need desire. 992 01:39:37,083 --> 01:39:38,250 We�re together to 993 01:39:39,125 --> 01:39:41,000 comfort each other. 994 01:39:49,750 --> 01:39:51,208 So that�s what she wants. 995 01:40:03,792 --> 01:40:04,917 It�s what I wanted as well 996 01:40:07,542 --> 01:40:08,750 until you showed up. 997 01:40:10,333 --> 01:40:11,250 Bro Phoenix, 998 01:40:12,417 --> 01:40:14,250 I never forgot our night together. 999 01:40:22,375 --> 01:40:24,667 Forget it. I was too drunk. 1000 01:40:34,625 --> 01:40:35,958 We had sex that night. 1001 01:40:37,083 --> 01:40:38,250 You had an orgasm. 1002 01:40:38,583 --> 01:40:40,042 I don�t believe you feel nothing for me. 1003 01:40:44,250 --> 01:40:45,042 I don�t remember. 1004 01:40:49,917 --> 01:40:50,792 I can�t recall it. 1005 01:40:53,500 --> 01:40:55,125 Let me remind you. 1006 01:40:56,833 --> 01:40:57,375 Kiss me. 1007 01:41:04,125 --> 01:41:04,625 Sorry. 1008 01:41:05,917 --> 01:41:06,583 Forgive me. 1009 01:41:11,500 --> 01:41:12,250 Why? 1010 01:41:15,667 --> 01:41:17,250 Don�t you think we�re the same kind? 1011 01:41:17,542 --> 01:41:19,167 I like women. You�re a man. 1012 01:41:20,125 --> 01:41:21,875 But I�m a woman as well. 1013 01:41:23,958 --> 01:41:26,292 I�m a woman just like you�re a man. 1014 01:41:29,625 --> 01:41:30,500 Look at me. 1015 01:41:33,083 --> 01:41:35,125 Why can�t I become what you want? 1016 01:41:39,792 --> 01:41:42,583 Don�t lock yourself up like Sis. 1017 01:44:24,625 --> 01:44:27,417 My body tells me something. 1018 01:44:30,417 --> 01:44:32,458 You said the body never lies. 1019 01:44:38,792 --> 01:44:40,208 Can�t you desire me? 1020 01:44:54,458 --> 01:44:55,417 Meng Ye, 1021 01:44:55,417 --> 01:44:56,708 it�s not the same. 1022 01:44:59,000 --> 01:45:03,833 If I didn�t write all those letters to Jade, 1023 01:45:03,833 --> 01:45:05,375 I wouldn�t have survived inside. 1024 01:45:19,833 --> 01:45:21,375 But she burnt them all. 1025 01:45:27,833 --> 01:45:29,167 She burnt the letters. 1026 01:45:38,292 --> 01:45:38,833 Meng Ye. 1027 01:45:40,542 --> 01:45:42,375 Don�t you have a rehearsal? Why are you here? 1028 01:45:42,833 --> 01:45:44,375 It�s rescheduled to tonight. 1029 01:45:45,500 --> 01:45:46,333 Such a last-minute change. 1030 01:45:48,417 --> 01:45:49,083 Look, 1031 01:45:50,375 --> 01:45:51,167 what do you think of this? 1032 01:45:53,750 --> 01:45:55,292 It�s called a devil cake. 1033 01:45:57,833 --> 01:45:58,583 Phoenix. 1034 01:46:01,125 --> 01:46:02,167 Happy birthday. 1035 01:46:10,583 --> 01:46:11,667 Did you burn them? 1036 01:47:02,042 --> 01:47:03,042 My jealousy 1037 01:47:06,333 --> 01:47:08,000 tore me apart. 1038 01:47:25,667 --> 01:47:27,667 I had to either kill them 1039 01:47:31,833 --> 01:47:33,667 or kill myself. 1040 01:48:22,375 --> 01:48:23,667 I�m disposable. 1041 01:48:28,417 --> 01:48:30,375 No one ever loved me. 1042 01:48:32,792 --> 01:48:33,375 Meng Ye, 1043 01:48:33,708 --> 01:48:36,083 it�s my fault. My mistake. 1044 01:48:39,583 --> 01:48:40,750 Don�t come near. 1045 01:48:42,375 --> 01:48:44,375 I shouldn�t have bothered you both. 1046 01:48:46,625 --> 01:48:49,958 You don�t cherish me in your hearts, do you? 1047 01:48:53,250 --> 01:48:55,375 You were together before. 1048 01:49:00,625 --> 01:49:02,042 There�s no purpose for me to keep living. 1049 01:49:02,958 --> 01:49:04,958 I'd rather be dead! 1050 01:49:10,208 --> 01:49:10,750 It�s my fault! 1051 01:49:12,042 --> 01:49:13,500 Leave me alone! 1052 01:49:13,792 --> 01:49:15,958 No one ever loved me! 1053 01:49:29,375 --> 01:49:31,333 Bro Phoenix. 1054 01:49:34,250 --> 01:49:37,167 I�m sorry. It wasn�t on purpose. 1055 01:49:38,958 --> 01:49:41,000 Bro Phoenix, what should I do? 1056 01:49:41,500 --> 01:49:42,875 It�s okay. 1057 01:49:52,750 --> 01:49:54,042 I learnt 1058 01:49:56,375 --> 01:49:57,708 too late 1059 01:49:59,667 --> 01:50:00,917 that I do feel something for you. 1060 01:50:10,583 --> 01:50:12,792 I hurt Sis 1061 01:50:16,167 --> 01:50:18,292 and Bro Phoenix. 1062 01:50:23,708 --> 01:50:25,042 There�s no 19th level in hell, 1063 01:50:28,667 --> 01:50:31,125 no deeper level. 1064 01:50:33,875 --> 01:50:36,583 They were my light in hell. 1065 01:50:41,083 --> 01:50:46,000 The ones I loved most in life. 1066 01:51:41,333 --> 01:51:44,500 Happy birthday, Bro Phoenix. 1067 01:51:52,250 --> 01:51:54,500 Congratulations 1068 01:51:54,500 --> 01:51:58,458 for almost completing the cycle of destruction. 1069 01:52:13,958 --> 01:52:18,667 Who ended your life? 1070 01:52:22,208 --> 01:52:26,083 Why not wait for me to send you to hell? 1071 01:52:45,917 --> 01:52:46,875 Phoenix Du... 1072 01:52:48,167 --> 01:52:49,208 Phoenix Du 1073 01:52:52,250 --> 01:52:54,042 Can you communicate somehow 1074 01:52:54,792 --> 01:52:56,708 who stabbed you? 1075 01:52:57,917 --> 01:52:59,792 Both Meng Ye and Jade Liu 1076 01:53:00,417 --> 01:53:02,042 claim to be the killer. 1077 01:53:04,500 --> 01:53:05,458 Who did it? 1078 01:53:14,667 --> 01:53:15,458 Doctor, 1079 01:53:15,833 --> 01:53:17,292 the patient is responding. 1080 01:53:24,333 --> 01:53:25,917 It was me... 1081 01:53:31,417 --> 01:53:33,000 Myself... 1082 01:53:35,042 --> 01:53:38,217 It was I myself 1083 01:53:38,250 --> 01:53:43,875 who pointed the knife at my heart. 1084 01:53:58,833 --> 01:54:01,375 Life is death�s illusion. 1085 01:54:01,375 --> 01:54:05,000 I thought I�d gone to hell. 1086 01:54:05,000 --> 01:54:10,583 But... now I�m in paradise. 1087 01:54:44,500 --> 01:54:45,167 Stand. 1088 01:54:50,958 --> 01:54:52,292 Sit. 1089 01:54:53,792 --> 01:54:55,542 Clerk, please read the case. 1090 01:54:56,583 --> 01:54:58,417 Case #2020.3. 1091 01:54:58,417 --> 01:55:01,458 Phoenix Du�s murder trial begins September 6. 1092 01:55:02,305 --> 01:56:02,813 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 69038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.