Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,421
Narrator:
Previously on the shield:
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,257
A money train runs out of la.
To clean their money overseas.
3
00:00:07,549 --> 00:00:09,349
We're gonna take down a
money-laundering ring?
4
00:00:09,384 --> 00:00:10,677
Vic: One big hit.
5
00:00:10,969 --> 00:00:12,387
In and out,
and we're set for good.
6
00:00:12,679 --> 00:00:14,599
Cleared out the money location.
Moved everything.
7
00:00:14,765 --> 00:00:15,965
We're only gonna get one shot,
8
00:00:16,141 --> 00:00:17,226
so we gotta take it.
9
00:00:17,518 --> 00:00:19,118
The chief is going
to take your job away.
10
00:00:19,394 --> 00:00:20,729
He told you so.
11
00:00:21,021 --> 00:00:22,731
This primary is all you have,
12
00:00:23,023 --> 00:00:24,023
and it's tomorrow.
13
00:00:24,274 --> 00:00:25,274
You still love me,
14
00:00:25,526 --> 00:00:26,566
and now you won't help me?
15
00:00:26,693 --> 00:00:28,487
You can't even admit
who you are!
16
00:00:28,779 --> 00:00:29,899
Goddamn it! Leave him alone.
17
00:00:30,155 --> 00:00:31,156
It makes it awfully hard
18
00:00:31,448 --> 00:00:32,448
to defend this place
19
00:00:32,574 --> 00:00:34,701
when I see crap like this.
20
00:00:34,993 --> 00:00:36,161
Start acting like adults.
21
00:00:36,453 --> 00:00:37,453
I recommend that you be
22
00:00:37,579 --> 00:00:39,206
elevated to captain,
take over here,
23
00:00:39,498 --> 00:00:40,978
and run things the way they
should be.
24
00:00:41,250 --> 00:00:43,794
This squad is gonna have to cut
its workforce by 20 percent.
25
00:00:44,086 --> 00:00:45,726
You want the blood on my hands,
not yours.
26
00:00:45,796 --> 00:00:46,796
I won't do it.
27
00:00:46,964 --> 00:00:48,549
I'm not walking out on my kids.
28
00:00:48,840 --> 00:00:50,080
I'm protecting myself from you.
29
00:00:50,551 --> 00:00:51,885
From me? From divorcing me.
30
00:00:55,847 --> 00:00:57,516
Don't touch me!
31
00:01:00,394 --> 00:01:01,395
What are you doing here?
32
00:01:01,687 --> 00:01:02,729
Matthew was screaming.
33
00:01:03,021 --> 00:01:04,101
Vic: You changed the locks!
34
00:01:04,356 --> 00:01:06,233
To keep you out.
35
00:01:06,525 --> 00:01:08,205
Ex-wife filed
a domestic dispute complaint.
36
00:01:08,485 --> 00:01:09,736
Says you broke into her home.
37
00:01:20,706 --> 00:01:21,826
Shane: You had Vic arrested?
38
00:01:22,082 --> 00:01:23,208
I just filed a complaint.
39
00:01:23,500 --> 00:01:26,753
Well, he's spending the night
in jail right now.
40
00:01:27,045 --> 00:01:28,422
I can't bail him out
till morning.
41
00:01:28,714 --> 00:01:31,258
Corrine: He broke into my house.
Oh, come on.
42
00:01:31,550 --> 00:01:33,030
He worked his ass off
to pay for this.
43
00:01:33,093 --> 00:01:34,093
What are you thinking?
44
00:01:34,136 --> 00:01:36,555
My kids are sleeping.
Good night.
45
00:01:36,847 --> 00:01:38,127
Shane: I need for his head to be
46
00:01:38,265 --> 00:01:39,265
in the game right now.
47
00:01:39,391 --> 00:01:40,100
Corrine: Go tell him.
48
00:01:40,392 --> 00:01:41,685
Shane: He's worried about you,
49
00:01:41,977 --> 00:01:43,097
and that can get him killed.
50
00:01:43,312 --> 00:01:44,352
Me and the other guys too.
51
00:01:44,479 --> 00:01:45,639
Corrine: That's not my fault.
52
00:01:45,897 --> 00:01:46,940
Go home, Shane.
53
00:01:47,232 --> 00:01:49,526
Shane: Would you just back off?
54
00:01:49,818 --> 00:01:51,320
Just leave him...
55
00:01:51,612 --> 00:01:53,614
Just leave him alone!
56
00:01:55,782 --> 00:01:56,782
What were you thinking?
57
00:01:56,908 --> 00:01:58,243
When a guy's ladyjams him up,
58
00:01:58,535 --> 00:01:59,935
his buddies go have a talk
with her.
59
00:02:00,162 --> 00:02:01,682
Not in the middle
of the night, Jethro.
60
00:02:01,913 --> 00:02:04,416
I'm sorry, but you need to be
able to concentrate right now.
61
00:02:04,708 --> 00:02:06,543
Hey, man, are you okay?
62
00:02:06,835 --> 00:02:08,146
Where are we
with the money train?
63
00:02:08,170 --> 00:02:09,379
It's pulling out tonight.
64
00:02:09,671 --> 00:02:11,965
The new collection point?
We don't know yet.
65
00:02:12,257 --> 00:02:13,925
What about the guy
who ran the last site
66
00:02:14,217 --> 00:02:15,427
and shut it down?
67
00:02:15,719 --> 00:02:17,429
We ran his plates.
Got an address.
68
00:02:17,721 --> 00:02:19,598
Name's chorekian.
He's the advance man.
69
00:02:19,890 --> 00:02:21,770
Follow him. Maybe he'll take us
to the new site.
70
00:02:21,892 --> 00:02:23,532
Took us two months
to scout the last site.
71
00:02:23,644 --> 00:02:25,687
You're saying you wanna
do this one in a few hours?
72
00:02:25,979 --> 00:02:27,856
Still got the truck,
the equipment, the plans.
73
00:02:28,148 --> 00:02:28,857
All that stays the same.
74
00:02:29,149 --> 00:02:30,149
Lem: Might stay the same.
75
00:02:30,651 --> 00:02:32,486
Never get another chance
like this again.
76
00:02:32,778 --> 00:02:35,280
Let's remember where this
Armenian money's coming from.
77
00:02:35,572 --> 00:02:38,533
Prostitution, drugs, robberies,
and the rest of this cash
78
00:02:38,825 --> 00:02:40,369
is just gonna finance
more of the same.
79
00:02:40,661 --> 00:02:41,370
They didn't earn it.
80
00:02:41,662 --> 00:02:42,954
I don't feel bad
about taking it.
81
00:02:43,246 --> 00:02:45,332
Shane:
Be a little for ourselves.
82
00:02:45,624 --> 00:02:47,668
Set the Armenian mob
back months.
83
00:02:47,959 --> 00:02:50,087
Ronnie, you gas up the truck.
Ready the equipment.
84
00:02:50,379 --> 00:02:53,090
Shane, Lem, you get on
this Armenian advance man.
85
00:02:53,382 --> 00:02:55,842
See where he takes us.
86
00:02:56,134 --> 00:02:57,534
Reporter:
David, who'd you vote for?
87
00:02:57,678 --> 00:02:58,887
Aceveda: I'll give you a hint.
88
00:02:59,179 --> 00:03:00,681
He's latino. And he's handsome.
89
00:03:00,972 --> 00:03:03,372
Any comment on the report that
you recommended the chief fire
90
00:03:03,600 --> 00:03:06,978
the anti-gang unit you oversee?
91
00:03:07,270 --> 00:03:09,207
I didn't feel they were meeting
the high standards
92
00:03:09,231 --> 00:03:11,274
we expect of our officers.
93
00:03:11,566 --> 00:03:14,653
The report also suggests
you offered yourself up as well.
94
00:03:14,945 --> 00:03:16,905
I'm their commanding officer.
95
00:03:17,197 --> 00:03:18,532
They were my responsibility.
96
00:03:18,824 --> 00:03:20,867
If I'm gonna hold them
to a high standard,
97
00:03:21,159 --> 00:03:22,744
I should expect the same
of myself.
98
00:03:27,165 --> 00:03:29,292
Chief bankston, it's good
to finally meet you.
99
00:03:31,461 --> 00:03:35,549
Captain aceveda seems to think
your team is a real problem.
100
00:03:35,841 --> 00:03:39,302
He's recommending
that I fire you all.
101
00:03:42,556 --> 00:03:45,559
My team is responsible
for more than 50 percent
102
00:03:45,851 --> 00:03:47,491
of drug and gang arrests
in that district.
103
00:03:47,769 --> 00:03:48,979
The results are impressive.
104
00:03:49,271 --> 00:03:51,481
It's the methods
that have me concerned.
105
00:03:51,773 --> 00:03:55,777
Aceveda and I don't always see
eye to eye on tactics.
106
00:03:56,069 --> 00:03:58,321
Well, that won't be
a problem for long.
107
00:03:58,613 --> 00:04:01,283
After he loses the primary
today, he's resigning.
108
00:04:01,575 --> 00:04:03,285
I don't know what kind
of latitude
109
00:04:03,577 --> 00:04:04,577
the last chief gave you,
110
00:04:04,619 --> 00:04:06,538
but I believe
in doing things well
111
00:04:06,830 --> 00:04:07,539
and doing them right.
112
00:04:07,831 --> 00:04:09,458
So do I.
113
00:04:09,750 --> 00:04:11,251
I know when a cop has his toe
114
00:04:11,543 --> 00:04:12,878
over the line, detective.
115
00:04:13,170 --> 00:04:14,522
Are you going to be able
to maintain
116
00:04:14,546 --> 00:04:16,827
your stellar arrest rate without
crossing any of my lines?
117
00:04:16,965 --> 00:04:18,383
Absolutely.
118
00:04:18,675 --> 00:04:19,675
Prove it to me.
119
00:04:19,926 --> 00:04:21,386
Or I'll have no problem
120
00:04:21,678 --> 00:04:24,222
acting on your captain's
recommendations.
121
00:04:33,982 --> 00:04:35,567
You put my team
on the termination list
122
00:04:35,859 --> 00:04:36,568
you gave to the chief?
123
00:04:36,860 --> 00:04:37,900
I don't have time for you.
124
00:04:38,153 --> 00:04:40,030
I've gotta tell 27 people today
125
00:04:40,322 --> 00:04:42,115
the chief's office
just fired them.
126
00:04:42,407 --> 00:04:43,760
That's right,
and I'm not one of 'em.
127
00:04:43,784 --> 00:04:46,119
You are, aren't you?
128
00:04:46,411 --> 00:04:48,789
Consider yourself
on desk duty for the day.
129
00:04:49,080 --> 00:04:51,320
Where do you get off trying...
I heard about your arrest.
130
00:04:51,500 --> 00:04:52,709
Congratulations.
131
00:04:53,001 --> 00:04:54,081
Go clean up your own house,
132
00:04:54,127 --> 00:04:56,213
instead of continuing
to mess up mine.
133
00:04:56,505 --> 00:04:58,816
The chief wants me making cases,
and that's what I'm gonna do.
134
00:04:58,840 --> 00:04:59,883
I gave you an order.
135
00:05:00,175 --> 00:05:01,255
You're a goddamn lame duck.
136
00:05:01,426 --> 00:05:02,666
An order you'll goddamn follow.
137
00:05:02,761 --> 00:05:03,761
Or what?
138
00:05:04,012 --> 00:05:05,847
You'll recommend that I'm fired?
139
00:05:06,139 --> 00:05:07,432
Been nice knowing you.
140
00:05:07,724 --> 00:05:10,435
[M1
141
00:05:18,485 --> 00:05:19,820
Shane: Can you read his lips?
142
00:05:20,111 --> 00:05:20,821
Lem: Even if I could,
143
00:05:21,112 --> 00:05:22,232
I don't speak Armenian, bro.
144
00:05:22,364 --> 00:05:23,824
Shane: That's his third call
145
00:05:24,115 --> 00:05:25,115
in the last five blocks.
146
00:05:25,367 --> 00:05:26,701
Definitely notifying the troops.
147
00:05:26,993 --> 00:05:28,313
Lem:
All right, he's moving again.
148
00:05:28,370 --> 00:05:29,538
He's moving.
149
00:05:29,830 --> 00:05:30,831
Follow the money.
150
00:05:32,249 --> 00:05:33,458
Let's go.
151
00:05:36,837 --> 00:05:39,130
Claudette...
152
00:05:39,422 --> 00:05:40,782
There's been
a homicide on dresden.
153
00:05:41,174 --> 00:05:42,235
Great, we're ready to roll.
154
00:05:42,259 --> 00:05:44,177
No.
155
00:05:44,469 --> 00:05:46,189
The victim's your ex-husband,
Jeff Franklin.
156
00:05:46,221 --> 00:05:48,223
You're kidding.
157
00:05:48,515 --> 00:05:49,675
Your daughter Bonnie's there.
158
00:05:51,476 --> 00:05:53,436
She's supposed to be in Florida.
Is she okay?
159
00:05:53,728 --> 00:05:55,146
I think so, but she's a witness.
160
00:05:55,438 --> 00:05:56,940
Dutch, you take the case.
161
00:05:57,232 --> 00:05:58,817
You'll have to be limited
to observing.
162
00:05:59,109 --> 00:06:01,309
I've got a personal involvement,
granted a tertiary one,
163
00:06:01,570 --> 00:06:03,490
but shouldn't you hand it off
to Brent or Marlon?
164
00:06:03,738 --> 00:06:05,132
Gonna be a little
short-handed today.
165
00:06:05,156 --> 00:06:06,783
The case is yours.
166
00:06:07,075 --> 00:06:08,075
Brent, Marlon.
167
00:06:08,118 --> 00:06:09,118
Yeah, captain?
168
00:06:09,160 --> 00:06:11,621
Can I see you
up in my office, please?
169
00:06:11,913 --> 00:06:13,081
Here it comes.
170
00:06:19,796 --> 00:06:21,673
You ready?
171
00:06:21,965 --> 00:06:23,300
Not really.
172
00:06:34,102 --> 00:06:36,229
Mom... Dutch: There's blood.
173
00:06:36,521 --> 00:06:37,814
Let me get that for you.
174
00:06:38,106 --> 00:06:40,233
He... he... he shot him.
175
00:06:40,525 --> 00:06:43,612
I know. He's gone.
176
00:06:43,904 --> 00:06:44,904
I know, honey.
177
00:06:46,573 --> 00:06:47,574
Got it.
178
00:06:47,866 --> 00:06:49,034
I'm sorry, Bonnie.
179
00:06:52,954 --> 00:06:54,414
There's not
a single damn witness.
180
00:06:54,706 --> 00:06:57,959
None that we could find,
except the daughter.
181
00:06:58,251 --> 00:06:59,836
That's claudette's ex-husband?
182
00:07:00,128 --> 00:07:02,505
Yeah, tell the me
to move his ass.
183
00:07:02,797 --> 00:07:04,400
I want the body released
as soon as possible.
184
00:07:04,424 --> 00:07:05,424
Gotcha.
185
00:07:09,137 --> 00:07:11,348
Jesus Christ.
186
00:07:11,640 --> 00:07:12,640
Is this guy on quaaludes?
187
00:07:12,724 --> 00:07:13,844
Don't wanna get pulled over.
188
00:07:13,975 --> 00:07:14,975
It's a good sign.
189
00:07:15,185 --> 00:07:16,436
It means he's close to a go.
190
00:07:16,728 --> 00:07:18,605
Goddamn it.
Get your ass in gear, granny.
191
00:07:23,860 --> 00:07:25,278
Did hejust hit him?
192
00:07:26,363 --> 00:07:27,572
I'm sorry. I didn't...
193
00:07:27,864 --> 00:07:29,344
I didn't think
you were going to stop.
194
00:07:29,616 --> 00:07:30,976
It's yellow.
What's wrong with you?
195
00:07:31,117 --> 00:07:32,717
Hey, now, there's
no reason to get upset.
196
00:07:32,994 --> 00:07:34,788
No reason for you.
You drive a piece of shit.
197
00:07:35,080 --> 00:07:36,080
I just bought this car.
198
00:07:36,289 --> 00:07:37,289
Relax! I'm covered.
199
00:07:37,540 --> 00:07:39,709
Gonna lose the goddamn
money train over this.
200
00:07:40,001 --> 00:07:41,321
What do we do if...?
I don't know.
201
00:07:43,505 --> 00:07:44,505
Shane: Oh, no way.
202
00:07:44,714 --> 00:07:46,114
Get outta here.
Go around the block.
203
00:07:46,299 --> 00:07:48,176
Shane: Shit. Cover it up.
204
00:07:48,468 --> 00:07:50,011
You, sir.
You saw him hit me, right?
205
00:07:50,303 --> 00:07:51,888
Yeah, he rear-ended you, man.
It sucks.
206
00:07:52,180 --> 00:07:53,890
You be my witness for insurance?
207
00:07:54,182 --> 00:07:56,142
You would do that?
208
00:07:56,434 --> 00:07:58,687
Sure. Yeah. I gue...
I guess I could do that.
209
00:07:58,979 --> 00:08:01,022
Yeah. Give me your number.
210
00:08:03,775 --> 00:08:06,027
You know, I tell you, uh,
I'm always on the road.
211
00:08:06,319 --> 00:08:07,759
We should just exchange
cell numbers,
212
00:08:07,904 --> 00:08:09,656
otherwise we'll probably
never hook up.
213
00:08:09,948 --> 00:08:12,450
Yeah. Okay.
214
00:08:12,742 --> 00:08:13,742
It's always the ones
215
00:08:13,952 --> 00:08:15,620
that don't give a shit
about their cars
216
00:08:15,912 --> 00:08:16,621
that run into yours.
217
00:08:16,913 --> 00:08:19,791
Hey, you don't have to tell me.
218
00:08:21,668 --> 00:08:24,129
I'm armin chorekian.
219
00:08:24,421 --> 00:08:25,714
Cletus Van dam.
220
00:08:26,006 --> 00:08:27,006
Thank you for your help.
221
00:08:27,173 --> 00:08:29,634
I call you.
222
00:08:29,926 --> 00:08:30,926
Cletus Van dam?
223
00:08:32,345 --> 00:08:33,625
Nothing major
going on right now.
224
00:08:33,763 --> 00:08:35,056
Goddamn streets
are up for grabs,
225
00:08:35,348 --> 00:08:37,434
and there's not one gang case
in the last 24 hours
226
00:08:37,726 --> 00:08:39,060
we can sink our teeth into.
Sorry.
227
00:08:40,478 --> 00:08:41,478
Hey, what's the rush?
228
00:08:41,688 --> 00:08:43,523
The chief's evaluating our unit.
229
00:08:43,815 --> 00:08:46,109
We have to appear busy
and irreplaceable.
230
00:08:46,401 --> 00:08:48,111
I know Dutch is working
on the homicide
231
00:08:48,403 --> 00:08:49,403
from this morning.
232
00:08:49,654 --> 00:08:51,489
I don't know the details.
233
00:08:54,159 --> 00:08:57,662
Uh, Dutch boy,
what are you working on?
234
00:08:57,954 --> 00:09:00,123
Claudette's ex-husband
was shot and killed.
235
00:09:00,415 --> 00:09:02,250
Her daughter Bonnie
witnessed the whole thing.
236
00:09:02,542 --> 00:09:03,542
Vic: Oh, man.
237
00:09:03,793 --> 00:09:04,793
What happened?
238
00:09:04,919 --> 00:09:06,254
They were sitting in the car,
239
00:09:06,546 --> 00:09:08,548
black male walked up,
said something,
240
00:09:08,840 --> 00:09:10,300
and just shot the guy
241
00:09:10,592 --> 00:09:12,093
and ran away. It's a gang thing?
242
00:09:12,385 --> 00:09:15,638
I don't know, and Bonnie's been
too upset to talk to.
243
00:09:15,930 --> 00:09:17,930
Dutch: I don't know why
she and her dad were there.
244
00:09:18,141 --> 00:09:20,369
Let me work the gang angle,
see if there's anything there.
245
00:09:20,393 --> 00:09:21,811
Great.
246
00:09:22,103 --> 00:09:24,564
I'll make a copy of my notes
up till now.
247
00:09:26,399 --> 00:09:28,318
If he's in here,
I'll recognize him.
248
00:09:28,610 --> 00:09:30,330
Dutch: There are a
lot of pictures in there,
249
00:09:30,487 --> 00:09:31,487
so take your time.
250
00:09:31,696 --> 00:09:33,031
You need to take a break to eat,
251
00:09:33,323 --> 00:09:34,532
anything, you just ask, okay?
252
00:09:34,824 --> 00:09:36,618
Okay.
253
00:09:38,244 --> 00:09:39,244
You do me a favor.
254
00:09:39,496 --> 00:09:41,176
If you see him in there,
you tell me first.
255
00:09:41,206 --> 00:09:42,832
Don't say anything to Dutch,
okay?
256
00:09:43,124 --> 00:09:44,793
Why?
257
00:09:45,085 --> 00:09:46,925
Because there are
a lot of ways to make a case,
258
00:09:47,170 --> 00:09:48,930
and being a star eyewitness
at a murder trial
259
00:09:49,047 --> 00:09:50,507
doesn't have to be
your first option,
260
00:09:50,799 --> 00:09:52,675
not with the kind of guy
who did this.
261
00:09:52,967 --> 00:09:54,886
This is dad we're talking about.
I know.
262
00:09:55,178 --> 00:09:57,347
I... I don't care
what I have to do.
263
00:09:59,015 --> 00:10:00,475
Look...
264
00:10:00,767 --> 00:10:02,127
I know you feel that way
right now,
265
00:10:02,310 --> 00:10:03,853
but I'm only
watching out for you.
266
00:10:04,145 --> 00:10:05,814
God, mom. I can't believe you.
267
00:10:06,106 --> 00:10:07,482
I'm not talking about
268
00:10:07,774 --> 00:10:09,776
letting whoever did this
go free.
269
00:10:10,068 --> 00:10:11,748
I just don't want you
to get into something
270
00:10:11,820 --> 00:10:13,613
that you can't get out of later.
271
00:10:13,905 --> 00:10:17,033
Now, if you see him in there,
you tell me first.
272
00:10:19,828 --> 00:10:21,621
I hear you called
Julien's house.
273
00:10:21,913 --> 00:10:24,290
Told his little boy
that he was gay?
274
00:10:24,582 --> 00:10:25,917
I think you got the wrong guys.
275
00:10:26,209 --> 00:10:27,369
No, I got the right assholes.
276
00:10:27,460 --> 00:10:28,860
You've been shooting
your mouths off
277
00:10:28,962 --> 00:10:30,255
about how much fun
you're having.
278
00:10:30,547 --> 00:10:32,507
I got no problem with someone
being gay out there,
279
00:10:32,632 --> 00:10:34,342
but in here, I...
280
00:10:34,634 --> 00:10:36,737
If it's so cool, why doesn't he
just come out and say it?
281
00:10:36,761 --> 00:10:38,096
Why is he lying about who he is?
282
00:10:38,388 --> 00:10:41,015
I'm putting you both on notice.
283
00:10:41,307 --> 00:10:43,601
Fun's over, or I end it myself.
284
00:10:50,108 --> 00:10:51,401
Herman, what have you got?
285
00:10:51,693 --> 00:10:53,253
Something, but what's
in it for my boys?
286
00:10:55,029 --> 00:10:56,364
We lay off that gambling joint
287
00:10:56,656 --> 00:10:58,616
you're running
near MacArthur park.
288
00:10:58,908 --> 00:11:00,160
What gambling joint?
289
00:11:00,451 --> 00:11:04,122
The one in the back
of morty's sporting goods.
290
00:11:04,414 --> 00:11:05,665
Oh, that one.
291
00:11:05,957 --> 00:11:07,417
Okay.
292
00:11:07,709 --> 00:11:09,269
So you all heard
of the e-park johnnies?
293
00:11:09,335 --> 00:11:10,895
Not recently.
They still kicking around?
294
00:11:11,129 --> 00:11:12,380
They still breathing.
295
00:11:12,672 --> 00:11:14,512
With armadillo and the turucos
out of business,
296
00:11:14,757 --> 00:11:16,342
everything is opening up
out there.
297
00:11:16,634 --> 00:11:18,988
The johnnies are looking to get
on top of the bangers' heap.
298
00:11:19,012 --> 00:11:20,763
Good luck.
299
00:11:21,055 --> 00:11:22,615
Vic: Jesus Christ,
Herman, pick that up.
300
00:11:22,724 --> 00:11:23,766
Pick it up!
301
00:11:25,852 --> 00:11:27,572
Sorry, man.
Strictly for medicinal purposes.
302
00:11:30,106 --> 00:11:32,387
What does the johnnies trying
to bring back the glory days
303
00:11:32,567 --> 00:11:34,569
have to do with some dad
getting shot in his car?
304
00:11:34,861 --> 00:11:37,101
All I heard was the johnnies
were bragging about throwing
305
00:11:37,197 --> 00:11:38,477
some kind of April fools' party.
306
00:11:38,615 --> 00:11:39,657
April fools' party?
307
00:11:39,949 --> 00:11:41,149
Yeah, that's all I heard, man.
308
00:11:41,242 --> 00:11:42,242
Bonnie.
309
00:11:42,493 --> 00:11:43,493
Yes?
310
00:11:43,703 --> 00:11:45,038
Hi. I'm detective mackey.
311
00:11:45,330 --> 00:11:46,581
Tavo n.
312
00:11:46,873 --> 00:11:48,041
Tavon garris. Bonnie: Hi.
313
00:11:48,333 --> 00:11:49,453
I'm sorry about your father.
314
00:11:49,709 --> 00:11:50,709
Thank you.
315
00:11:50,752 --> 00:11:52,032
I just have
one question for you.
316
00:11:52,253 --> 00:11:53,253
The shooter.
317
00:11:53,504 --> 00:11:54,784
Uh, he said something
to your dad
318
00:11:55,048 --> 00:11:56,048
before he fired?
319
00:11:56,132 --> 00:11:57,550
Bonnie: Yes.
320
00:11:57,842 --> 00:11:59,202
I... I couldn't hear him
very well.
321
00:11:59,260 --> 00:11:59,969
The window was up.
322
00:12:00,261 --> 00:12:01,261
Did it sound like,
323
00:12:01,346 --> 00:12:03,723
"Johnny says April fools"?
324
00:12:04,015 --> 00:12:06,351
It was something like that,
yeah.
325
00:12:06,643 --> 00:12:10,230
I couldn't hear it clear,
but... what does that mean?
326
00:12:10,521 --> 00:12:11,814
Claudette: Bonnie.
327
00:12:13,650 --> 00:12:14,901
What are you doing?
328
00:12:15,193 --> 00:12:16,527
Answering his questions.
329
00:12:17,570 --> 00:12:19,530
He's not involved in this case.
330
00:12:26,871 --> 00:12:28,831
Look, 10 years ago,
the e-park johnnies
331
00:12:29,123 --> 00:12:31,167
were the predominant gang
in Farmington.
332
00:12:31,459 --> 00:12:33,169
They controlled drugs,
sex, everything.
333
00:12:33,461 --> 00:12:35,380
Until the Mexicans
started outnumbering them.
334
00:12:35,672 --> 00:12:38,112
Conda gang started moving in,
squeezed the johnnies right out.
335
00:12:38,299 --> 00:12:40,760
I talked to my old partner,
Joe Clark.
336
00:12:41,052 --> 00:12:42,132
He says the e-park johnnies
337
00:12:42,387 --> 00:12:44,427
used to throw what they called
April fools' parties.
338
00:12:44,472 --> 00:12:45,765
What are those?
339
00:12:46,057 --> 00:12:47,057
Every year, they tally up
340
00:12:47,183 --> 00:12:48,983
how many members
got killed out on the street,
341
00:12:49,143 --> 00:12:50,623
then they get
the membership together,
342
00:12:50,770 --> 00:12:52,313
and they pick dominoes.
343
00:12:52,605 --> 00:12:54,315
Dominoes?
Yeah, you pick the right one,
344
00:12:54,607 --> 00:12:55,942
you get to be
one of the shooters.
345
00:12:56,234 --> 00:12:58,236
Who'd they shoot? Didn't matter.
346
00:12:58,528 --> 00:13:00,928
Vic: Walk right up to 'em and
say, "Johnny says April fools."
347
00:13:01,155 --> 00:13:02,155
Boom, they'd shoot 'em.
348
00:13:02,323 --> 00:13:04,534
And, uh,
that's what your daughter heard
349
00:13:04,826 --> 00:13:06,202
the shooter say this morning.
350
00:13:06,494 --> 00:13:07,774
The April fools'
parties dried up
351
00:13:07,829 --> 00:13:08,829
about 10 years ago,
352
00:13:08,871 --> 00:13:10,665
but looks like they're back on.
353
00:13:10,957 --> 00:13:12,917
Thanks for the tip.
354
00:13:13,209 --> 00:13:14,419
Dutch'll take care of it.
355
00:13:14,711 --> 00:13:16,063
Is there a problem
with us helping?
356
00:13:16,087 --> 00:13:17,547
No, it doesn't concern you, son.
357
00:13:17,839 --> 00:13:19,757
Dutch will take care of it.
358
00:13:26,014 --> 00:13:27,334
Run the gang database
for johnnies
359
00:13:27,515 --> 00:13:28,595
that were killed last year,
360
00:13:28,725 --> 00:13:30,125
and get an address
for their leader.
361
00:13:30,226 --> 00:13:32,061
Uh, street name's lops.
362
00:13:32,353 --> 00:13:33,563
Lops?
363
00:13:33,855 --> 00:13:34,564
He's got a lopsided head.
364
00:13:34,856 --> 00:13:36,524
I don't know his real tag.
365
00:13:36,816 --> 00:13:37,856
All right, I'm working it.
366
00:13:43,614 --> 00:13:45,158
You lost him?
He got in a Fender-bender
367
00:13:45,450 --> 00:13:46,450
right in front of us.
368
00:13:46,492 --> 00:13:48,036
We're his witnesses.
369
00:13:48,328 --> 00:13:49,704
You gotta be shittin' me.
370
00:13:49,996 --> 00:13:51,307
Once he saw our faces
and our ride,
371
00:13:51,331 --> 00:13:52,411
we couldn't stay too close.
372
00:13:52,665 --> 00:13:54,545
We stayed back for a while,
tried to follow him.
373
00:13:54,834 --> 00:13:56,002
We lost him.
374
00:13:56,294 --> 00:13:57,654
Everything's ready,
and you tell me
375
00:13:57,754 --> 00:13:59,130
we still don't know where to go?
376
00:13:59,422 --> 00:14:01,215
We got his cell number.
377
00:14:01,507 --> 00:14:02,592
Maybe we can trace it.
378
00:14:02,884 --> 00:14:04,084
Ronnie: Not without a warrant.
379
00:14:04,344 --> 00:14:06,971
Yeah, and it's a trail
we can't leave.
380
00:14:07,263 --> 00:14:10,058
Where's radiohead's crib
these days?
381
00:14:17,065 --> 00:14:18,733
Vic: Radiohead?
382
00:14:22,820 --> 00:14:24,739
Oh, my god!
What, did he die in here?
383
00:14:25,031 --> 00:14:27,158
Vic:
Radiohead, show us your ass!
384
00:14:29,535 --> 00:14:30,870
Hey, put the gun down.
385
00:14:31,162 --> 00:14:34,248
I told you guys to stop
barging in on me like this.
386
00:14:34,540 --> 00:14:35,833
God, man!
387
00:14:36,125 --> 00:14:37,877
When was the last time
you took a shower?
388
00:14:38,169 --> 00:14:40,046
My water got
shut off last month.
389
00:14:40,338 --> 00:14:41,547
Ever heard of a sponge bath?
390
00:14:41,839 --> 00:14:43,466
I'm boycotting
all things French.
391
00:14:43,758 --> 00:14:45,051
We got tracer software.
392
00:14:45,343 --> 00:14:46,719
We know you trace cellphones
393
00:14:47,011 --> 00:14:48,091
for the Baja diablo cartel.
394
00:14:48,262 --> 00:14:49,698
You pick them right out
of the air, right?
395
00:14:49,722 --> 00:14:51,099
Yeah.
396
00:14:51,391 --> 00:14:52,711
We need a location
on a cellphone.
397
00:14:52,975 --> 00:14:55,269
I can pull the cellphones
off the towers,
398
00:14:55,561 --> 00:14:56,938
but if he's not transmitting,
399
00:14:57,230 --> 00:14:59,023
I won't be able to triangulate
400
00:14:59,315 --> 00:15:00,441
his exact location.
401
00:15:00,733 --> 00:15:02,318
We'll settle for an approximate.
402
00:15:02,610 --> 00:15:03,850
Ronnie's gonna run the numbers,
403
00:15:04,070 --> 00:15:05,630
the rest of us
are headed for fresh air.
404
00:15:09,534 --> 00:15:11,536
That's really nice,
405
00:15:11,828 --> 00:15:13,496
you sending your fag-hag partner
406
00:15:13,788 --> 00:15:14,788
to fight your battles.
407
00:15:15,039 --> 00:15:16,082
I'm working.
408
00:15:16,374 --> 00:15:18,042
How come you lied to us
about who you are.
409
00:15:18,334 --> 00:15:20,174
How are we supposed
to trust you with our lives
410
00:15:20,294 --> 00:15:21,838
if you're gonna lie like that,
jufien?
411
00:15:22,130 --> 00:15:24,132
I'll do my job, you do yours.
412
00:15:24,424 --> 00:15:25,744
You know what
bothers me the most?
413
00:15:25,967 --> 00:15:27,760
Is that you're a hypocrite.
414
00:15:28,052 --> 00:15:30,172
You gave that faggot a
blanket party knowing full well
415
00:15:30,430 --> 00:15:32,324
you'd like to be lying
under the blanket with him.
416
00:15:32,348 --> 00:15:34,559
You call my son again
and I'll kill you.
417
00:15:34,851 --> 00:15:37,103
You know, maybe I should've
called social services.
418
00:15:37,395 --> 00:15:40,064
See if that kid
still has his cherry.
419
00:15:43,985 --> 00:15:45,025
Julien: You understand me?
420
00:15:45,236 --> 00:15:47,155
Call him again
and I'll kill you.
421
00:15:53,286 --> 00:15:56,372
You think you could do this job
by yourself, huh?
422
00:15:56,664 --> 00:15:57,790
You don't need backup?
423
00:15:58,082 --> 00:16:00,626
'Cause they're never gonna
show up.
424
00:16:00,918 --> 00:16:01,918
Officer: Easy.
425
00:16:07,717 --> 00:16:09,010
What's wrong?
426
00:16:12,722 --> 00:16:15,475
Maybe, um, Jeff's murder
427
00:16:15,766 --> 00:16:19,770
wasn't part of some gangland
April fools' prank.
428
00:16:20,062 --> 00:16:22,356
Uh, Bonnie's being, uh, vague
429
00:16:22,648 --> 00:16:24,859
about what they were doing
in that neighborhood.
430
00:16:25,151 --> 00:16:28,196
That area's a known drug market.
431
00:16:28,488 --> 00:16:30,698
Stop right there.
432
00:16:30,990 --> 00:16:32,110
I did some checking on Jeff.
433
00:16:32,241 --> 00:16:33,469
He had a bit of a rough go of it
434
00:16:33,493 --> 00:16:34,827
after your divorce.
435
00:16:35,119 --> 00:16:37,538
Couple of dope charges.
436
00:16:37,830 --> 00:16:41,417
Disturbing the peace.
437
00:16:41,709 --> 00:16:44,504
Is there anything
you want to tell me about it?
438
00:16:44,795 --> 00:16:48,466
He had his demons.
439
00:16:48,758 --> 00:16:52,261
None that deserved
to get him killed.
440
00:16:52,553 --> 00:16:53,971
Okay.
441
00:16:56,182 --> 00:16:58,059
Anything yet?
442
00:16:58,351 --> 00:16:59,852
No.
443
00:17:02,688 --> 00:17:04,357
Was your father doing something
down there
444
00:17:04,649 --> 00:17:05,358
he shouldn't have been?
445
00:17:05,650 --> 00:17:06,359
Mom.
446
00:17:06,651 --> 00:17:08,486
Something to do with drugs?
447
00:17:12,823 --> 00:17:14,575
You always thought
the worst of him.
448
00:17:14,867 --> 00:17:15,993
No, I didn't.
449
00:17:16,285 --> 00:17:17,912
You did.
450
00:17:18,204 --> 00:17:21,874
You don't remember.
You were very young.
451
00:17:22,166 --> 00:17:25,002
Why didn't you tell me
you were in town?
452
00:17:25,294 --> 00:17:28,047
Dad wanted to see me.
453
00:17:28,339 --> 00:17:30,299
I-It was only
for a-a couple of days.
454
00:17:30,591 --> 00:17:32,885
I-I just didn't want to be
running back and forth.
455
00:17:42,270 --> 00:17:43,270
Did you find him?
456
00:17:43,521 --> 00:17:45,321
His signal disappeared
somewhere in the sector
457
00:17:45,606 --> 00:17:47,316
between these three cell towers.
458
00:17:47,608 --> 00:17:50,820
This is mostly
unoccupied industrial area.
459
00:17:51,112 --> 00:17:52,905
Same type of place as last time.
Gotta be it.
460
00:17:53,197 --> 00:17:54,800
Gotta be where the money train's
pulling in.
461
00:17:54,824 --> 00:17:56,075
Do some recon.
462
00:17:56,367 --> 00:17:58,202
See if the old plan
will work at the new site.
463
00:18:02,623 --> 00:18:03,703
Tavon: Hey, I got that, uh,
464
00:18:03,958 --> 00:18:04,959
crib address on lops.
465
00:18:05,251 --> 00:18:06,752
I'll have a warrant
within an hour.
466
00:18:07,044 --> 00:18:08,754
That's great.
What are y'all doing in?
467
00:18:09,046 --> 00:18:11,340
Can't stay away from this place,
even on our day off.
468
00:18:11,632 --> 00:18:14,010
I'll leave you two to your work.
469
00:18:16,137 --> 00:18:17,697
Aurora: How long
till you get down here?
470
00:18:17,972 --> 00:18:19,056
Soon, I promise.
471
00:18:19,348 --> 00:18:20,908
Machado called.
Your interview's playing
472
00:18:20,933 --> 00:18:21,933
all over the tube.
473
00:18:22,101 --> 00:18:23,185
People are responding.
474
00:18:23,477 --> 00:18:25,313
But we were four points back
just last night.
475
00:18:25,605 --> 00:18:27,356
The exit polls are encouraging.
476
00:18:27,648 --> 00:18:28,648
How's hispanic turnout?
477
00:18:28,774 --> 00:18:31,068
Better than expected.
478
00:18:31,360 --> 00:18:33,040
Machado says
we really have a chance, baby.
479
00:18:33,279 --> 00:18:36,407
We really do.
480
00:18:36,699 --> 00:18:39,118
Wow. I'll...
I'll see you as soon as I can.
481
00:18:39,410 --> 00:18:40,410
I love you, babe.
482
00:18:40,536 --> 00:18:41,954
Me too.
483
00:18:45,625 --> 00:18:47,501
Randy.
484
00:18:47,793 --> 00:18:49,795
Come on in.
485
00:18:52,923 --> 00:18:53,966
Yeah?
486
00:18:54,258 --> 00:18:55,676
Shane: Hey. We found it.
487
00:18:55,968 --> 00:18:56,968
Looks almost identical
488
00:18:57,011 --> 00:18:58,471
to our last site.
489
00:18:58,763 --> 00:19:00,222
One way in, one way out.
490
00:19:00,514 --> 00:19:03,017
Even has a dumpster we can use.
491
00:19:03,309 --> 00:19:04,644
Shane: They're still setting up.
492
00:19:04,935 --> 00:19:05,978
So it's doable?
493
00:19:06,270 --> 00:19:06,979
Oh, it's absolutely doable.
494
00:19:07,271 --> 00:19:09,315
Let me talk to him for a sec.
495
00:19:09,607 --> 00:19:12,735
Lem: Hey, boss, look, if
they've changed locations,
496
00:19:13,027 --> 00:19:14,907
maybe there's other aspects
they've changed too.
497
00:19:14,987 --> 00:19:17,615
Let me see that. Let me see.
498
00:19:17,907 --> 00:19:20,117
Look, it's right
in our comfort zone, Vic.
499
00:19:20,409 --> 00:19:22,536
Okay. What's the vote, then?
500
00:19:22,828 --> 00:19:23,537
I'm good.
501
00:19:23,829 --> 00:19:24,829
Shane: He wants a vote.
502
00:19:24,997 --> 00:19:25,997
He's in, so am I.
503
00:19:26,040 --> 00:19:27,541
What about you two?
504
00:19:27,833 --> 00:19:28,833
Let's do it.
505
00:19:37,718 --> 00:19:38,718
Okay.
506
00:19:38,928 --> 00:19:40,221
We're good to go.
507
00:19:49,397 --> 00:19:50,677
Thanks for inviting us in, lops.
508
00:19:50,898 --> 00:19:51,898
You ain't get no invite!
509
00:19:51,982 --> 00:19:54,527
Sure we did.
510
00:19:54,819 --> 00:19:57,363
I can back him up on that.
511
00:19:57,655 --> 00:19:58,656
Lops: What you want, man?
512
00:19:58,948 --> 00:20:00,866
How are the johnnies these days?
513
00:20:01,158 --> 00:20:03,035
Black is back.
514
00:20:03,327 --> 00:20:04,745
You lost three of
your Johnny bros
515
00:20:05,037 --> 00:20:06,077
this year, huh? Yeah, and?
516
00:20:06,122 --> 00:20:08,749
Loved 'em all.
517
00:20:09,041 --> 00:20:11,043
You like playing dominoes, lops?
518
00:20:11,335 --> 00:20:14,380
Bringing back
the April fools' parties, huh?
519
00:20:14,672 --> 00:20:16,298
I got one man dead already.
520
00:20:16,590 --> 00:20:19,176
A black man, by the way.
When are you dumb-asses
521
00:20:19,468 --> 00:20:21,308
gonna shoot up Beverly Hills
for a change, huh?
522
00:20:21,470 --> 00:20:23,510
There are two more shooters
out there, aren't there?
523
00:20:29,395 --> 00:20:32,481
Vic: I don't see any
double-threes here, lops.
524
00:20:32,773 --> 00:20:34,525
That's the magic number
this year, isn't it?
525
00:20:34,817 --> 00:20:36,569
Double-threes
for your three dead homies.
526
00:20:36,861 --> 00:20:37,987
Whatever, man.
527
00:20:38,279 --> 00:20:39,530
Who are the shooters?
528
00:20:39,822 --> 00:20:41,073
Better step off, man,
529
00:20:41,365 --> 00:20:42,742
before I get
my Cochrane involved.
530
00:20:43,033 --> 00:20:44,535
You think we playing, lop-head?
531
00:20:56,464 --> 00:20:58,664
Hey, come on, man. You ain't
gonna do nothing with that.
532
00:21:00,593 --> 00:21:03,596
You know who your buddy
killed today, lops?
533
00:21:03,888 --> 00:21:06,248
Look, man, I don't even know
what you're talking about, man.
534
00:21:06,348 --> 00:21:07,548
That was the husband of a cop.
535
00:21:07,600 --> 00:21:10,186
A cop we work with, asshole.
536
00:21:10,478 --> 00:21:11,798
She's a friend of mine,
and you...
537
00:21:13,147 --> 00:21:14,148
You killed her husband.
538
00:21:14,440 --> 00:21:15,149
No, man!
539
00:21:15,441 --> 00:21:16,942
Goddamn.
540
00:21:19,278 --> 00:21:21,906
You only got five more
wrong answers in you, boy.
541
00:21:22,198 --> 00:21:23,198
Now, who...
542
00:21:23,407 --> 00:21:26,202
Are the shooters?
543
00:21:26,494 --> 00:21:28,245
The only thing worse
than killing a cop
544
00:21:28,537 --> 00:21:29,697
is killing a cop's loved one,
545
00:21:29,789 --> 00:21:32,333
so you know
I will pull this trigger.
546
00:21:32,625 --> 00:21:34,335
We'll just write it down
as another nigga
547
00:21:34,627 --> 00:21:36,212
in the wrong place
at the wrong time.
548
00:21:40,716 --> 00:21:41,801
Who are they?
549
00:21:42,092 --> 00:21:44,053
This is gonna be the one, tavon.
I can feel it.
550
00:21:44,345 --> 00:21:46,305
Yeah, man. Me too.
551
00:21:46,597 --> 00:21:49,642
Vic:
Ah, I'd better get my raincoat.
552
00:21:49,934 --> 00:21:51,727
Okay! Okay! Okay, man!
553
00:21:52,019 --> 00:21:54,396
Okay, okay, okay.
554
00:21:54,688 --> 00:21:56,416
Just... just put the gun down.
Put the gun down.
555
00:21:56,440 --> 00:22:00,277
I'll play ball
with you, all right?
556
00:22:00,569 --> 00:22:01,929
What happened
with you and Jackson?
557
00:22:02,029 --> 00:22:03,349
Nothing we can't
handle ourselves.
558
00:22:03,572 --> 00:22:05,032
I know what's going on, Julien.
559
00:22:05,324 --> 00:22:06,534
What you've been subjected to.
560
00:22:08,619 --> 00:22:10,099
I don't care about
your personal life.
561
00:22:10,329 --> 00:22:12,122
What I do care about
is intolerance.
562
00:22:12,414 --> 00:22:14,792
If you have a complaint,
563
00:22:15,084 --> 00:22:16,794
now is the time to lodge it.
564
00:22:17,086 --> 00:22:20,172
Like I said, sir,
nothing I can't handle.
565
00:22:21,048 --> 00:22:22,842
Okay, then.
566
00:22:34,061 --> 00:22:35,061
Okay, they're here.
567
00:22:35,187 --> 00:22:36,188
Uh, do me a favor.
568
00:22:36,480 --> 00:22:38,583
Ask them if they can give you
a ride back to the barn.
569
00:22:38,607 --> 00:22:39,607
Is everything all right?
570
00:22:39,775 --> 00:22:41,193
Just gotta be somewhere
for an hour.
571
00:22:41,485 --> 00:22:42,587
I'll check back in on you then.
572
00:22:42,611 --> 00:22:44,321
All right.
573
00:22:49,493 --> 00:22:51,453
Your partner's a goddamn psycho.
574
00:22:51,745 --> 00:22:55,082
Yes, he is.
575
00:22:55,374 --> 00:22:56,974
Now, you tell that asshole
he's too late.
576
00:23:02,798 --> 00:23:04,091
Too late for what?
577
00:23:04,383 --> 00:23:05,467
Charlie there is already
578
00:23:05,759 --> 00:23:06,969
at the street fair right now.
579
00:23:07,261 --> 00:23:09,805
Too late, man.
580
00:23:10,097 --> 00:23:11,557
Hey, you tell him that.
581
00:23:16,312 --> 00:23:17,730
Yo, tavon!
582
00:23:18,022 --> 00:23:19,022
Tavon: Yo!
583
00:23:19,231 --> 00:23:22,109
Go get my truck, quick.
Let's go.
584
00:23:22,401 --> 00:23:24,111
You, come and take this man.
585
00:23:24,403 --> 00:23:26,697
Officer: Yeah, I got it.
586
00:23:26,989 --> 00:23:28,925
Find out where there's
a street fair in this area.
587
00:23:28,949 --> 00:23:31,493
Get every unit.
We got a shooter down there.
588
00:23:36,957 --> 00:23:38,459
Yeah?
589
00:23:38,751 --> 00:23:39,911
Vic: I'm gonna be a bit late.
590
00:23:40,085 --> 00:23:41,605
You and Shane have to start
without me.
591
00:23:41,712 --> 00:23:43,392
Well, how late?
What are you talking about?
592
00:23:43,631 --> 00:23:44,214
I can't explain right now.
593
00:23:44,506 --> 00:23:45,506
What's he saying?
594
00:23:45,674 --> 00:23:46,717
He might not be making it.
595
00:23:47,009 --> 00:23:47,718
Are you serious?
596
00:23:48,010 --> 00:23:49,094
Vic,
597
00:23:49,386 --> 00:23:50,888
we'll never
get this chance again.
598
00:23:51,180 --> 00:23:52,473
Please! Put Shane on.
599
00:23:55,517 --> 00:23:57,144
Vic, what's going on?
600
00:23:57,436 --> 00:23:58,646
I'm gonna make it.
601
00:23:58,938 --> 00:24:00,731
Just gonna have to start
the plan without me.
602
00:24:01,023 --> 00:24:02,691
What if you get stuck
or something?
603
00:24:02,983 --> 00:24:04,193
You can still do it.
604
00:24:04,485 --> 00:24:06,153
No. No way, not without you.
605
00:24:06,445 --> 00:24:08,447
You planned for three,
you still got three.
606
00:24:08,739 --> 00:24:10,219
That's when
you were one of the three.
607
00:24:10,491 --> 00:24:11,742
Look, you could still do this.
608
00:24:12,034 --> 00:24:13,619
I trust you.
609
00:24:13,911 --> 00:24:15,287
I'll be there when I can.
610
00:24:17,373 --> 00:24:18,707
I'm driving.
611
00:24:22,002 --> 00:24:23,045
Goddamn it.
612
00:24:25,506 --> 00:24:27,049
Lem: What three-person plan?
613
00:24:29,843 --> 00:24:31,523
What, you were ready
to do this without me?
614
00:24:31,720 --> 00:24:32,840
You always had reservations.
615
00:24:33,013 --> 00:24:34,682
It was only plan b.
616
00:24:34,974 --> 00:24:36,350
Fine. Let's go with plan b then.
617
00:24:36,642 --> 00:24:37,642
I don't know.
618
00:24:37,893 --> 00:24:39,245
Until we see
if Vic's gonna make it,
619
00:24:39,269 --> 00:24:40,269
it's too risky.
620
00:24:40,479 --> 00:24:41,839
No, we don't get on
the inside now,
621
00:24:42,064 --> 00:24:44,304
the whole thing will be ruined,
even if Vic does show up.
622
00:24:44,358 --> 00:24:46,944
All right, I vote we go now.
623
00:24:47,236 --> 00:24:48,236
Me too.
624
00:26:30,798 --> 00:26:32,558
Okay, we're looking
for the guy on the right.
625
00:26:32,800 --> 00:26:34,468
Pass it around. He's armed.
626
00:26:34,760 --> 00:26:36,220
Follow me. Come on.
627
00:26:42,518 --> 00:26:43,894
Fan out. Fan out.
628
00:26:45,479 --> 00:26:47,106
Take the right side.
629
00:27:00,077 --> 00:27:01,370
[M1
630
00:27:22,975 --> 00:27:24,601
Guys, come on.
631
00:27:45,747 --> 00:27:46,915
Double-threes.
632
00:27:49,251 --> 00:27:50,669
Take him!
633
00:27:51,962 --> 00:27:53,630
Tavon: Come on.
634
00:27:53,922 --> 00:27:55,632
Don't move. Don't move.
635
00:27:58,177 --> 00:27:59,362
It's not bad
for a day's work, huh?
636
00:27:59,386 --> 00:28:00,637
Yeah.
637
00:28:00,929 --> 00:28:03,432
Hey, listen, uh...
638
00:28:03,724 --> 00:28:05,392
You could do me a favor.
639
00:28:05,684 --> 00:28:06,935
I gotta be somewhere.
640
00:28:07,227 --> 00:28:08,507
I'll take care of the paperwork.
641
00:28:08,770 --> 00:28:10,856
Thanks. All right.
642
00:28:19,698 --> 00:28:21,074
Only two more vans to go.
643
00:28:24,036 --> 00:28:25,704
Shane: What's this?
644
00:28:33,045 --> 00:28:35,339
Lem: What the hell
are they talking about?
645
00:28:35,631 --> 00:28:38,050
What, like I speak
European hick?
646
00:28:40,302 --> 00:28:42,512
Lem: Goddamn it. What
in the hell is going on?
647
00:28:46,183 --> 00:28:47,223
Man: No. Oh, Jesus Christ.
648
00:28:51,021 --> 00:28:52,272
Jesus Christ.
649
00:28:52,564 --> 00:28:54,107
Holy sh...
650
00:28:58,862 --> 00:28:59,905
Lem: What do we do now?
651
00:29:00,197 --> 00:29:01,657
I gotta stop Ronnie.
652
00:29:01,949 --> 00:29:04,243
Maybe the best thing to do
is just stick to the plan.
653
00:29:04,534 --> 00:29:06,161
We don't even know
if Vic's made it yet.
654
00:29:06,453 --> 00:29:07,871
I'm calling Ronnie off.
655
00:29:08,163 --> 00:29:10,040
Look, they got sidearms,
we got rifles, man.
656
00:29:10,332 --> 00:29:12,334
No, the whole plan
was no bloodshed.
657
00:29:12,626 --> 00:29:14,795
It's all screwed up now.
Oh, Christ.
658
00:29:15,087 --> 00:29:16,380
Look, it's not their money.
659
00:29:16,672 --> 00:29:18,924
They're not gonna die for it,
okay? We can do this.
660
00:29:19,216 --> 00:29:20,656
Look, I'm not getting
you two killed.
661
00:29:21,969 --> 00:29:23,512
Goddamn it! What?
662
00:29:23,804 --> 00:29:25,472
There's no reception.
663
00:29:25,764 --> 00:29:26,890
I gotta get a signal.
664
00:29:27,182 --> 00:29:28,809
Will you stop
moving around, man?
665
00:29:29,101 --> 00:29:30,310
They're gonna see us.
666
00:29:30,602 --> 00:29:32,187
Look. Hey, listen.
667
00:29:32,479 --> 00:29:33,839
There isn't cell service,
remember?
668
00:29:33,981 --> 00:29:34,981
We're in the black hole.
669
00:29:35,148 --> 00:29:37,901
That's how we found this place.
670
00:29:38,193 --> 00:29:42,614
Sir, I need to talk to you
about Jackson and Carlson.
671
00:29:42,906 --> 00:29:44,306
Is this about
the fight with Julien?
672
00:29:44,574 --> 00:29:46,034
Yeah, and the homophobic fiyers
673
00:29:46,326 --> 00:29:47,326
and the gay bashing.
674
00:29:47,411 --> 00:29:48,620
They're behind all of that.
675
00:29:48,912 --> 00:29:50,632
I talked to Julien.
He didn't mention names.
676
00:29:52,124 --> 00:29:53,375
Right.
677
00:29:53,667 --> 00:29:54,667
Look, I'm not a rat, sir,
678
00:29:54,918 --> 00:29:56,398
but those guys
have been making noises
679
00:29:56,503 --> 00:29:57,983
about not backing us up
on the street.
680
00:29:58,255 --> 00:29:59,815
That's Julien's life
and that's my life.
681
00:29:59,840 --> 00:30:00,960
I'm not gonna let that pass.
682
00:30:01,216 --> 00:30:04,052
Thank you for mentioning it
to me.
683
00:30:04,344 --> 00:30:05,344
Since you're here...
684
00:30:05,512 --> 00:30:07,848
I need to talk to you.
685
00:30:08,140 --> 00:30:10,183
You know that the chief's
put together a list,
686
00:30:10,475 --> 00:30:12,195
and we've gotta cut
20 percent of the force.
687
00:30:12,477 --> 00:30:13,729
You're kidding me.
688
00:30:14,021 --> 00:30:15,981
Your name's on the list.
689
00:30:16,273 --> 00:30:18,150
Armadillo's death in the cage.
690
00:30:25,949 --> 00:30:28,535
I got suspended for that.
I paid the price.
691
00:30:28,827 --> 00:30:29,828
You're firing me for it?
692
00:30:30,120 --> 00:30:31,997
It's the chief's call.
693
00:30:34,708 --> 00:30:35,917
I'm sorry.
694
00:30:43,383 --> 00:30:45,023
Have you talked to Vic
and the strike team
695
00:30:45,218 --> 00:30:47,596
about how that guy
got the knife?
696
00:30:47,888 --> 00:30:48,972
I've heard the rumors.
697
00:30:49,264 --> 00:30:51,099
Yeah?
698
00:30:51,391 --> 00:30:53,151
Who's looking into it
while my career's being
699
00:30:53,352 --> 00:30:55,145
flushed down
the goddamned toilet?
700
00:30:55,437 --> 00:30:57,522
Right now...
701
00:30:57,814 --> 00:30:58,814
Nobody.
702
00:31:21,505 --> 00:31:22,964
Here's Ronnie.
703
00:31:23,256 --> 00:31:24,716
Ah, he must have
heard the shots.
704
00:31:25,008 --> 00:31:27,177
Oh. Oh. This is not good.
705
00:31:27,469 --> 00:31:28,470
Where is Vic?
706
00:31:28,762 --> 00:31:29,888
We gotta do this now...
707
00:31:30,180 --> 00:31:31,848
Before he's hung out
to dry, man.
708
00:31:32,140 --> 00:31:35,060
Look, I'm gonna take the guy
709
00:31:35,352 --> 00:31:36,603
with the mp5.
710
00:31:36,895 --> 00:31:37,895
You take the skinny guy
711
00:31:38,146 --> 00:31:39,981
with the beanie and a blowgun.
712
00:31:40,273 --> 00:31:41,633
Come on, man.
We gotta do this now.
713
00:31:46,530 --> 00:31:47,989
On the goddamned ground!
714
00:31:48,281 --> 00:31:49,324
Get down!
715
00:31:49,616 --> 00:31:50,616
Get down right now!
716
00:31:50,826 --> 00:31:51,826
Get down!
717
00:31:53,412 --> 00:31:54,746
Everybody down, now!
718
00:31:55,747 --> 00:31:57,374
Get your ass down!
719
00:31:57,666 --> 00:31:59,376
Down! Get on the ground!
720
00:31:59,668 --> 00:32:01,545
Lem: Clear? Shane: Yeah!
721
00:32:01,837 --> 00:32:03,088
Get down!
722
00:32:03,380 --> 00:32:04,380
Get down there!
723
00:32:04,631 --> 00:32:06,508
Shane: You good? You clear?
724
00:32:06,800 --> 00:32:07,800
Lem: Clear!
725
00:32:08,009 --> 00:32:09,594
Goddamn it, this guy's hurt.
726
00:32:09,886 --> 00:32:11,930
Face down!
Ronnie: Van, Van, Van!
727
00:32:12,222 --> 00:32:14,283
Oh, shit. It's the last Van.
Guys, don't move, don't move.
728
00:32:14,307 --> 00:32:16,309
Shane: Don't say a word.
729
00:32:16,601 --> 00:32:18,854
Okay.
730
00:32:19,146 --> 00:32:21,648
Lem: Don't let 'em out.
731
00:32:25,902 --> 00:32:27,154
Go. Go get him!
732
00:32:30,407 --> 00:32:31,407
Don't move!
733
00:32:40,167 --> 00:32:41,407
Stay there! Hands on the wheel!
734
00:32:41,668 --> 00:32:42,919
Go, go, go, go, go!
735
00:32:51,344 --> 00:32:53,305
Oh, thank god you made it, man.
736
00:32:53,597 --> 00:32:56,266
What the hell happened here?
We got dead bodies?
737
00:32:56,558 --> 00:32:58,810
It wasn't us.
They turned on each other.
738
00:32:59,102 --> 00:33:00,145
Ronnie heard the shots.
739
00:33:00,437 --> 00:33:01,831
The whole thing went down
a Van early.
740
00:33:01,855 --> 00:33:03,607
Jesus!
741
00:33:03,899 --> 00:33:05,775
We gotta go.
If anybody heard those shots...
742
00:33:06,067 --> 00:33:07,736
We also got a wounded Armenian.
743
00:33:08,028 --> 00:33:09,988
Lem: If this guy doesn't
get help, he's gonna die.
744
00:33:10,030 --> 00:33:11,948
That's not our problem.
We didn't shoot him.
745
00:33:12,240 --> 00:33:13,880
Let's load up and get
the hell outta here.
746
00:33:13,950 --> 00:33:15,550
We didn't shoot him,
but we can save him.
747
00:33:15,744 --> 00:33:17,829
I don't want that blood
on my conscience.
748
00:33:20,707 --> 00:33:22,209
Me either.
749
00:33:22,501 --> 00:33:23,919
We better hurry. Let's go.
750
00:33:30,634 --> 00:33:31,634
Do you wanna live or die?
751
00:33:31,843 --> 00:33:33,345
Live. Please.
752
00:33:33,637 --> 00:33:37,682
Well, then, you listen
very carefully... dach.
753
00:33:37,974 --> 00:33:39,285
We're gonna get you
to the doctor.
754
00:33:39,309 --> 00:33:40,769
Thank you.
755
00:33:41,061 --> 00:33:43,381
We're gonna stop by your house
and hide some of this money,
756
00:33:43,647 --> 00:33:45,727
and since you're the only guy
who's gonna be missing,
757
00:33:45,982 --> 00:33:47,142
your buddies are gonna figure
758
00:33:47,359 --> 00:33:50,320
that we took care of you
because you were our inside man.
759
00:33:50,612 --> 00:33:52,492
They'll come looking for you,
and the only thing
760
00:33:52,697 --> 00:33:54,509
they'll find at your house
is their stolen cash.
761
00:33:54,533 --> 00:33:56,952
And then they'll know
you were the one
762
00:33:57,244 --> 00:33:59,037
who tipped us off
about the money train.
763
00:33:59,329 --> 00:34:00,689
I... I don't even
know who you are.
764
00:34:00,747 --> 00:34:04,084
Well, that's gonna be
our little secret.
765
00:34:04,376 --> 00:34:06,920
And once you get fixed up,
you're running away, dach,
766
00:34:07,212 --> 00:34:08,212
and never coming back.
767
00:34:08,922 --> 00:34:12,467
Yes, just get me help, please.
768
00:34:12,759 --> 00:34:16,137
Do you see the man
that shot your father?
769
00:34:31,111 --> 00:34:32,111
What?
770
00:34:32,237 --> 00:34:35,156
If this goes to trial,
771
00:34:35,448 --> 00:34:39,452
I don't want Bonnie being
a witness in a gang killing.
772
00:34:39,744 --> 00:34:41,246
Understand?
773
00:34:47,586 --> 00:34:50,046
Yeah. Yeah, I understand.
774
00:35:03,393 --> 00:35:04,769
If I were to
775
00:35:05,061 --> 00:35:08,231
question these men,
776
00:35:08,523 --> 00:35:11,234
any idea who I should
start with first?
777
00:35:19,618 --> 00:35:21,453
I'd start with number two.
778
00:35:25,248 --> 00:35:27,208
You and your two friends.
779
00:35:27,500 --> 00:35:29,020
You all drew
the double-three dominoes.
780
00:35:29,210 --> 00:35:30,754
We found one on each of you.
781
00:35:31,046 --> 00:35:33,632
Two of you didn't kill anyone,
but one of you did.
782
00:35:33,923 --> 00:35:35,925
I don't know nothing
about no killing.
783
00:35:36,217 --> 00:35:38,217
We'll see who your two friends
point the finger at,
784
00:35:38,470 --> 00:35:40,263
'cause one of you
is going to jail.
785
00:35:40,555 --> 00:35:42,557
Hang up.
786
00:35:42,849 --> 00:35:45,268
I don't wanna go tojail
for something I didn't do
787
00:35:45,560 --> 00:35:49,564
just 'cause one of them
said I did.
788
00:35:49,856 --> 00:35:52,150
Then put someone else there.
I don't care who.
789
00:35:56,946 --> 00:35:58,698
It was mouser.
790
00:35:58,990 --> 00:36:00,200
He did it.
791
00:36:03,578 --> 00:36:04,871
Hey.
792
00:36:05,163 --> 00:36:06,748
Make it in time?
793
00:36:07,040 --> 00:36:08,040
Where?
794
00:36:08,124 --> 00:36:09,167
Wherever you were going.
795
00:36:09,459 --> 00:36:10,459
Oh, yeah.
796
00:36:10,502 --> 00:36:12,837
Just an errand.
797
00:36:13,129 --> 00:36:15,090
Got it handled. No biggie.
798
00:36:15,382 --> 00:36:16,925
Anything happen around here?
799
00:36:17,217 --> 00:36:18,617
We got the other two
domino shooters
800
00:36:18,677 --> 00:36:19,803
without any other killings.
801
00:36:20,095 --> 00:36:21,429
Dutchy's upstairs
sorting 'em out.
802
00:36:21,721 --> 00:36:22,764
Sweet.
803
00:36:23,056 --> 00:36:24,641
Anything else happening?
804
00:36:24,933 --> 00:36:27,519
Nah. Other than that,
it's been quiet.
805
00:36:27,811 --> 00:36:29,270
Good.
806
00:36:32,023 --> 00:36:33,023
What's up?
807
00:36:33,149 --> 00:36:34,149
I just got fired.
808
00:36:34,359 --> 00:36:35,360
What?
809
00:36:35,652 --> 00:36:37,487
Yeah. My name's
on the casualty list.
810
00:36:37,779 --> 00:36:39,864
Any guesses why?
Jesus Christ. I'm sorry.
811
00:36:40,156 --> 00:36:41,796
You're the one
that's always talking about
812
00:36:41,991 --> 00:36:44,452
your boys being
such standup guys.
813
00:36:44,744 --> 00:36:48,206
You and I both know that my name
doesn't belong on that list.
814
00:36:48,498 --> 00:36:49,809
Let's see how much
of a standup guy
815
00:36:49,833 --> 00:36:52,210
you really are.
816
00:36:57,090 --> 00:36:58,466
Aceveda: What?
817
00:36:58,758 --> 00:37:00,301
You fired Danny?
818
00:37:00,593 --> 00:37:01,803
The chief's office did.
819
00:37:02,095 --> 00:37:04,015
She doesn't deserve that.
You gotta do something.
820
00:37:04,305 --> 00:37:06,385
Armadillo died because Danny
didn't properly pat down
821
00:37:06,516 --> 00:37:07,600
the prisoner. Aw...
822
00:37:07,892 --> 00:37:09,853
Unless you have something
to share with the chief,
823
00:37:10,145 --> 00:37:11,563
this conversation's over.
824
00:37:11,855 --> 00:37:12,856
Do you?
825
00:37:13,148 --> 00:37:14,733
Or are you a coward?
826
00:37:20,321 --> 00:37:21,740
Too bad.
827
00:37:22,031 --> 00:37:24,534
She was a good officer.
828
00:37:32,375 --> 00:37:33,835
It was mouser.
829
00:37:34,127 --> 00:37:37,380
He did it.
830
00:37:37,672 --> 00:37:39,591
Oh, man!
831
00:37:39,883 --> 00:37:42,510
I can't believe he'd just
give me up like that.
832
00:37:42,802 --> 00:37:44,012
I didn't do it.
833
00:37:44,304 --> 00:37:46,097
You ready to give him up?
834
00:37:48,266 --> 00:37:50,602
He killed that man.
835
00:37:50,894 --> 00:37:53,480
He wanted to be the first one
of the three of us.
836
00:37:53,772 --> 00:37:55,607
Real important to him.
837
00:37:55,899 --> 00:37:57,739
How do I know you're the one
telling the truth?
838
00:37:57,859 --> 00:38:01,237
Yo, I'll fill you in
on where he hides his gun.
839
00:38:11,831 --> 00:38:13,750
I hear we got
the shooters upstairs.
840
00:38:14,042 --> 00:38:15,335
Looks like it.
841
00:38:17,128 --> 00:38:19,714
Well, not to pat myself
on the back or anything...
842
00:38:20,006 --> 00:38:21,883
Results don't excuse
bad behavior.
843
00:38:27,138 --> 00:38:29,766
Tell you what.
844
00:38:30,058 --> 00:38:31,851
It's clear you and I
have some issues,
845
00:38:32,143 --> 00:38:33,143
so why don't we agree
846
00:38:33,394 --> 00:38:36,981
just not to work
with each other anymore.
847
00:38:37,273 --> 00:38:40,401
The question isn't whether
I can work with you.
848
00:38:40,693 --> 00:38:43,988
It's how you're gonna handle
working for me.
849
00:38:49,452 --> 00:38:50,495
You?
850
00:38:53,414 --> 00:38:55,166
Me.
851
00:39:06,135 --> 00:39:08,304
Fired for cause.
852
00:39:08,596 --> 00:39:09,596
Fired for cause.
853
00:39:10,223 --> 00:39:11,891
This is bullshit!
854
00:39:12,183 --> 00:39:13,643
They're gonna have
the most p.C.,
855
00:39:13,935 --> 00:39:15,095
useless force in the country.
856
00:39:15,311 --> 00:39:17,355
Julien gets... gets outed
and throws a bitchfit,
857
00:39:17,647 --> 00:39:19,899
a-and we take the fall
for some friendly ribbing?
858
00:39:20,191 --> 00:39:22,351
Maybe they don't get your
sophisticated brand of humor.
859
00:39:22,443 --> 00:39:25,405
You tryin' to tell me this place
is better off with him than us?
860
00:39:25,697 --> 00:39:26,948
Don't put me in your corner.
861
00:39:27,240 --> 00:39:29,325
I didn't deserve what I got.
862
00:39:49,804 --> 00:39:51,681
I have prepared two speeches
for this evening.
863
00:39:51,973 --> 00:39:53,773
I hope I get to use the one
in my left pocket.
864
00:39:54,767 --> 00:39:57,061
But whatever happens,
win or lose,
865
00:39:57,353 --> 00:39:58,730
I thank you all.
866
00:39:59,022 --> 00:40:01,441
Your support
has been a blessing,
867
00:40:01,733 --> 00:40:03,902
and to my lovely wife Aurora...
868
00:40:17,540 --> 00:40:20,043
Danny...
869
00:40:20,335 --> 00:40:22,921
This isn't fair.
870
00:40:23,212 --> 00:40:24,212
No, it's not.
871
00:40:26,716 --> 00:40:29,010
Look, um...
872
00:40:29,302 --> 00:40:32,430
I can't tell you...
873
00:40:32,722 --> 00:40:35,850
How much i-I've
learned from you.
874
00:40:36,142 --> 00:40:40,146
Well, here's one last thing:
875
00:40:40,438 --> 00:40:42,440
You watch your back
around these people, okay?
876
00:41:11,844 --> 00:41:12,884
Any sign of Armenians yet?
877
00:41:13,096 --> 00:41:14,138
Nope.
878
00:41:14,430 --> 00:41:15,473
How's our bleeder?
879
00:41:15,765 --> 00:41:16,925
Dropped him off at a clinica.
880
00:41:17,141 --> 00:41:19,102
Backroom doc's sewing him up
as we speak.
881
00:41:19,394 --> 00:41:20,514
Our bleeder's gonna make it,
882
00:41:20,687 --> 00:41:22,230
and he's gonna
shake out of town.
883
00:41:22,522 --> 00:41:24,482
Good. Let's finish this.
884
00:41:26,526 --> 00:41:28,277
Although statewide turnout
885
00:41:28,569 --> 00:41:30,113
has been somewhat
lower than average...
886
00:41:30,405 --> 00:41:31,781
How deep do you want
to Bury this?
887
00:41:32,073 --> 00:41:33,913
Not very. These transplants
from Brighton beach
888
00:41:34,367 --> 00:41:36,452
are more beach than bright.
889
00:41:36,744 --> 00:41:39,505
Man: In the city council
races, district three is reporting...
890
00:41:39,622 --> 00:41:40,748
Hey.
891
00:41:41,040 --> 00:41:42,625
With 89 percent of the vote.
892
00:41:42,917 --> 00:41:45,378
Nah, nah. A little more
clever than that, okay?
893
00:41:45,670 --> 00:41:46,990
The fifth district
is still tight,
894
00:41:47,088 --> 00:41:48,423
with Elliot borland
edging closer
895
00:41:48,715 --> 00:41:51,426
to incumbent barnard forton...
896
00:41:51,718 --> 00:41:54,971
Hey... this is good.
897
00:41:55,263 --> 00:41:58,391
Police captain David aceveda
won a tight primary race
898
00:41:58,683 --> 00:41:59,963
against challenger
Karen Mitchell
899
00:42:00,143 --> 00:42:01,644
to become that district's
900
00:42:01,936 --> 00:42:04,981
first hispanic Democratic
candidate for council,
901
00:42:05,273 --> 00:42:07,400
and since the district
is 82 percent democrat,
902
00:42:07,692 --> 00:42:10,695
it's a safe bet that aceveda
will soon be the first elected
903
00:42:10,987 --> 00:42:13,072
hispanic representative
on the council
904
00:42:13,364 --> 00:42:15,491
from the Farmington district
of Los Angeles.
905
00:42:15,783 --> 00:42:17,160
Thought he was gonna lose.
906
00:42:17,452 --> 00:42:18,452
He was supposed to.
907
00:42:18,578 --> 00:42:20,371
What does that mean?
908
00:42:20,663 --> 00:42:22,063
It means aceveda
isn't gonna be gone
909
00:42:22,123 --> 00:42:23,166
as fast as we thought.
910
00:42:23,458 --> 00:42:24,458
And six months from now,
911
00:42:24,709 --> 00:42:26,461
he's gonna be our boss's boss.
912
00:42:30,089 --> 00:42:32,967
I can always tell
when you're lying to me.
913
00:42:34,594 --> 00:42:37,138
No, you always
thought you could.
914
00:42:39,474 --> 00:42:43,352
What were you and your father
doing on that street today?
915
00:42:49,484 --> 00:42:53,029
There's a flower store there.
916
00:42:53,321 --> 00:42:57,200
He wanted to go in
and pick up some flowers.
917
00:42:57,492 --> 00:42:58,492
For Jenny.
918
00:42:59,577 --> 00:43:01,537
His fiancée.
919
00:43:04,540 --> 00:43:06,876
Jeff was engaged?
920
00:43:07,168 --> 00:43:08,377
What...? Why didn't you...?
921
00:43:08,669 --> 00:43:11,089
I didn't wanna
hurt your feelings.
922
00:43:13,382 --> 00:43:17,386
Dad told me once
how much you liked it
923
00:43:17,678 --> 00:43:19,889
when he surprised
you with flowers.
924
00:43:22,642 --> 00:43:24,936
He really got his life together.
925
00:43:25,228 --> 00:43:28,272
He was...
926
00:43:28,564 --> 00:43:29,816
Happy.
927
00:43:33,903 --> 00:43:35,238
He was waiting
for the right time
928
00:43:35,530 --> 00:43:36,239
for us to tell you.
929
00:43:36,531 --> 00:43:38,658
And what was stopping you?
930
00:43:39,909 --> 00:43:41,994
I don't know, you just...
931
00:43:44,455 --> 00:43:46,999
Seemed lonely...
932
00:43:47,291 --> 00:43:48,626
Lately.
933
00:44:00,388 --> 00:44:02,807
I'm just glad
nothing happened to you.
934
00:44:03,099 --> 00:44:05,351
I lost my partner.
That's not nothing.
935
00:44:05,643 --> 00:44:07,520
I know. Thank you, baby.
936
00:44:07,812 --> 00:44:09,522
I hope she's okay.
937
00:44:09,814 --> 00:44:10,814
Thank you, sweetheart.
938
00:44:10,940 --> 00:44:12,358
We'll do what we can for her.
939
00:44:12,650 --> 00:44:13,943
Mm-hm.
940
00:44:14,235 --> 00:44:17,029
Um, let's talk about
this later, okay?
941
00:45:11,334 --> 00:45:13,961
I would've called. I just
didn't have the new number.
942
00:45:15,588 --> 00:45:16,589
You can't be here.
943
00:45:16,881 --> 00:45:19,133
Um, tell Shane
not to come back either.
944
00:45:19,425 --> 00:45:22,094
I didn't send him.
He shouldn't have done that.
945
00:45:22,386 --> 00:45:23,386
Please.
946
00:45:29,852 --> 00:45:31,520
Thanks.
947
00:45:34,273 --> 00:45:35,953
We're not supposed to be
talking like this.
948
00:45:35,983 --> 00:45:37,485
You should go. I know.
949
00:45:37,777 --> 00:45:39,946
Uh, I won't come back again
without permission.
950
00:45:42,823 --> 00:45:44,742
I just was so worried
about the kids,
951
00:45:45,034 --> 00:45:46,452
spending time with them. I...
952
00:45:48,037 --> 00:45:50,581
I got lost somewhere
in all this.
953
00:45:54,168 --> 00:45:57,546
I never meant to hurt you
the way that I have.
954
00:45:57,838 --> 00:45:59,173
I'm so sorry about that.
955
00:46:05,721 --> 00:46:08,975
And I want you to know, uh...
956
00:46:09,267 --> 00:46:11,310
You're gonna be taken care of.
957
00:46:11,602 --> 00:46:13,854
The kids?
958
00:46:14,146 --> 00:46:15,986
They don't have anything
to worry about either.
959
00:46:21,237 --> 00:46:23,197
Tell 'em I love 'em.
960
00:46:23,489 --> 00:46:25,658
And, uh...
961
00:46:25,950 --> 00:46:29,036
Call my lawyer and let him know
when a good time to see 'em is.
962
00:46:43,634 --> 00:46:45,219
Mama!
963
00:46:45,511 --> 00:46:46,220
J“ even now j“
964
00:46:46,512 --> 00:46:47,512
mama!
965
00:46:48,472 --> 00:46:51,684
J“ the world is bleeding j“
966
00:46:51,976 --> 00:46:54,020
j“ but feeling just fine j“
967
00:46:54,312 --> 00:46:58,149
j'all numb in a castle j“
968
00:46:58,441 --> 00:47:01,319
j“ where we're always
free to choose j“
969
00:47:01,610 --> 00:47:04,822
j“ never free enough to find j“
970
00:47:05,114 --> 00:47:07,950
j“ I wish something
would break j“
971
00:47:08,242 --> 00:47:11,412
j“ 'cause we're runnin' out
of time j“
972
00:47:11,704 --> 00:47:15,875
j“ and I am overcome j“
973
00:47:16,167 --> 00:47:18,002
j“ yeah j“
974
00:47:18,294 --> 00:47:24,216
j“ I am overcome j“
975
00:47:24,508 --> 00:47:28,971
j“ holy water in my lungs j“
976
00:47:31,557 --> 00:47:35,019
J“ I am overcome j“
977
00:47:38,147 --> 00:47:40,900
j“ these women in the street j“
978
00:47:41,192 --> 00:47:44,070
j“ pulling out their hair j“
979
00:47:44,362 --> 00:47:47,031
j“ my master's in the yard j“
980
00:47:47,323 --> 00:47:50,576
j“ giving light to the unaware j“
981
00:47:50,868 --> 00:47:53,704
j“ this plastic little place j“
982
00:47:53,996 --> 00:47:57,333
j“ lsjust a step
amongst the stairs j“
983
00:47:57,625 --> 00:48:01,420
j“ and I am overcome j“
984
00:48:01,712 --> 00:48:04,090
j“ yeah j“
985
00:48:04,382 --> 00:48:08,219
j“ I am overcome j“
986
00:48:08,511 --> 00:48:10,304
j“ baby j“
987
00:48:10,596 --> 00:48:14,850
j“ holy water in my lungs j“
988
00:48:15,142 --> 00:48:17,311
j“ yeah j“
989
00:48:17,603 --> 00:48:21,273
j“ I am overcome j“
990
00:48:24,235 --> 00:48:26,570
j“ so drive me out, yeah j“
991
00:48:28,114 --> 00:48:30,991
J“ out to that open field j“
992
00:48:31,283 --> 00:48:34,036
j“ turn the ignition off j“
993
00:48:34,328 --> 00:48:37,331
j'and spin around j“
994
00:48:37,623 --> 00:48:40,584
j“ you help is here j“
995
00:48:40,876 --> 00:48:44,463
j“ but I'm parked
in this open space j“
996
00:48:44,755 --> 00:48:48,092
j“ but locking
the gates of love j“
997
00:48:53,431 --> 00:48:57,643
J“ and I am overcome j“
998
00:48:57,935 --> 00:49:00,020
j“ yeah j“
999
00:49:00,312 --> 00:49:04,150
j“ I am overcome j“
1000
00:49:04,442 --> 00:49:06,026
j“ baby j“
65635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.