Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,039 --> 00:00:40,341
Oh, yeah.
2
00:00:52,553 --> 00:00:54,789
Oh, my God, Dad,
Dad, will you please
3
00:00:54,822 --> 00:00:57,258
turn off your old person music?
4
00:00:57,291 --> 00:00:59,326
I'm sorry, I can't hear you
5
00:00:59,360 --> 00:01:02,663
over this objectively perfect song.
6
00:01:02,696 --> 00:01:05,466
An American classic. Your mom gets it.
7
00:01:05,499 --> 00:01:07,334
- I can guess what
8
00:01:07,368 --> 00:01:08,702
you're thinking right now.
9
00:01:16,277 --> 00:01:18,279
- Pat?
10
00:01:18,312 --> 00:01:19,647
- Honey?
11
00:01:21,549 --> 00:01:23,184
Honey.
12
00:01:23,217 --> 00:01:25,820
- Hmm?
- I was saying, honey,
13
00:01:25,853 --> 00:01:28,456
I'll bet I can guess
what you're thinking.
14
00:01:28,489 --> 00:01:30,224
Probably not.
15
00:01:30,257 --> 00:01:32,626
Hey, listen, guys,I wanna tell you something.
16
00:01:32,660 --> 00:01:35,563
This move is really gonna be great for us.
17
00:01:35,596 --> 00:01:37,565
Terry, watch out!
18
00:01:41,635 --> 00:01:44,205
- Mom! What the fuck?
19
00:01:44,238 --> 00:01:46,540
Gaynor! Do not talk
to your mother like that.
20
00:01:46,574 --> 00:01:48,542
Pat?
21
00:01:48,576 --> 00:01:49,877
What the fuck?
22
00:01:50,110 --> 00:01:53,180
There was a little girl.
She was chasing a ball.
23
00:01:53,214 --> 00:01:55,449
Oh, my God, Terry, I think you hit her!
24
00:01:55,483 --> 00:01:57,351
What? No! Where?
25
00:01:57,384 --> 00:01:59,353
I-I didn't see anything! I saw nothing!
26
00:02:01,455 --> 00:02:04,525
Wait. Dad killed a little girl?
27
00:02:16,270 --> 00:02:19,139
Oh, God. Ha.
28
00:02:19,173 --> 00:02:21,242
Musta been a deer.
29
00:02:21,275 --> 00:02:23,277
You know, w-we didn't have
any deer back in Brooklyn.
30
00:02:23,310 --> 00:02:24,879
They're all over the place
here in Connecticut.
31
00:02:24,912 --> 00:02:26,447
- I'm sure that's what it is.
- It wasn't a deer!
32
00:02:26,480 --> 00:02:28,816
It wasn't a deer!
She was--she was wearing a--
33
00:02:28,849 --> 00:02:32,553
a flowered dress, and she had
ribbons in her hair.
34
00:02:32,586 --> 00:02:34,455
Well, I can actually see how an antler
35
00:02:34,488 --> 00:02:35,923
could look like a ribbon--
36
00:02:36,156 --> 00:02:38,158
I know what a fucking deer
looks like, Terry!
37
00:02:38,192 --> 00:02:40,160
Just keep looking!
38
00:02:40,194 --> 00:02:41,362
For what?
39
00:02:41,362 --> 00:02:42,830
- Oh, God.
- What-what are we looking for?
40
00:02:42,830 --> 00:02:45,232
Th-there's nothing here. Hello!
41
00:02:45,266 --> 00:02:46,867
I mean, come on.
42
00:02:52,373 --> 00:02:54,241
- Did we kill someone?
43
00:02:54,275 --> 00:02:55,876
Ha. No.
44
00:02:55,910 --> 00:02:58,212
No, it was a false alarm.
45
00:02:59,580 --> 00:03:00,814
Okay?
46
00:03:02,650 --> 00:03:04,885
- But like I was saying, guys.
47
00:03:06,620 --> 00:03:09,456
This move really is gonna be great for us.
48
00:03:20,801 --> 00:03:23,704
Welcome to Casa de Phelps.
49
00:03:23,737 --> 00:03:26,707
Just slightly bigger than ourapartment in Brooklyn.
50
00:03:26,740 --> 00:03:28,642
Are you shitting us?
51
00:03:28,676 --> 00:03:31,912
No, Gaynor,we're not shitting you.
52
00:03:31,946 --> 00:03:35,516
When your mom and I saw it,
we fell in love with it.
53
00:03:35,549 --> 00:03:37,418
And you will too.
54
00:03:38,919 --> 00:03:40,721
Wait.
55
00:03:40,754 --> 00:03:42,690
Why are we moving to a hotel?
56
00:03:42,723 --> 00:03:44,825
- It's not a hotel.
57
00:03:44,858 --> 00:03:46,694
This is our new house.
58
00:03:46,727 --> 00:03:49,530
It's a hundred miles away
from all the crazy in the city.
59
00:03:49,563 --> 00:03:51,732
In other words, Mom boned some rando,
60
00:03:51,765 --> 00:03:53,767
- so we had to move here.
- Hey--no!
61
00:03:53,801 --> 00:03:56,303
It's not about that. It's a great house.
62
00:03:56,337 --> 00:03:58,505
And I got it 200 below asking,
63
00:03:58,539 --> 00:04:00,507
in this market!
64
00:04:00,541 --> 00:04:02,977
Gaynor, your bedroom is on
the opposite side of the house
65
00:04:03,010 --> 00:04:05,279
from ours, and Jake,
you have your own bathroom
66
00:04:05,312 --> 00:04:06,847
with a lock on the door.
67
00:04:06,880 --> 00:04:08,983
- Sweet.
- Just say that then.
68
00:04:12,353 --> 00:04:13,887
- You okay?
- Yeah.
69
00:04:13,921 --> 00:04:15,556
Yeah, it was just...
70
00:04:15,589 --> 00:04:17,324
- long drive.
- Yeah.
71
00:04:17,358 --> 00:04:18,959
Should we check it out?
72
00:04:22,997 --> 00:04:25,566
- Hey, you need some help?
- No, I got it.
73
00:04:27,368 --> 00:04:28,469
Hi.
74
00:04:30,537 --> 00:04:32,706
- We're um, we're just moving in.
- Pat, little help.
75
00:04:32,740 --> 00:04:36,010
Honey, I'm talking to someone.
76
00:04:39,713 --> 00:04:41,782
Fuck me.
77
00:04:42,850 --> 00:04:45,052
She is the pearlof Shining Vale.
78
00:04:45,285 --> 00:04:47,621
Of course, you remember
her grand staircase
79
00:04:47,655 --> 00:04:49,790
leads us down to the foyer.
80
00:04:49,823 --> 00:04:51,959
Living room, dining room, family room.
81
00:04:51,992 --> 00:04:55,295
No basement, but the attic
has plenty of storage.
82
00:04:55,329 --> 00:04:57,931
I'm gonna be using
the attic as my writing annex.
83
00:04:57,965 --> 00:04:59,600
Oh, you're a writer!
84
00:04:59,633 --> 00:05:01,335
Anything I might have read or seen?
85
00:05:01,368 --> 00:05:02,903
Do you ever read
"Cressida: Unbound"?
86
00:05:02,936 --> 00:05:05,005
That was Pat's first novel.
87
00:05:05,039 --> 00:05:07,541
Oh! The lady porn.
88
00:05:08,475 --> 00:05:11,045
Huh. What was that... 20 years ago?
89
00:05:11,078 --> 00:05:13,013
No, it was 17, and it's not porn.
90
00:05:13,047 --> 00:05:14,915
It's a women's empowerment story
91
00:05:14,948 --> 00:05:16,784
about a sex addict that makes bad choices.
92
00:05:16,817 --> 00:05:18,752
Just a complete work of fiction.
93
00:05:18,786 --> 00:05:20,320
- Mm.
- It is fiction.
94
00:05:20,354 --> 00:05:21,722
That's what I'm saying. It's amazing work.
95
00:05:21,755 --> 00:05:23,490
It's fiction.
96
00:05:24,725 --> 00:05:26,727
I'm hoping that being
out in the country
97
00:05:26,760 --> 00:05:28,896
is gonna help me find my muse again.
98
00:05:28,929 --> 00:05:31,932
Oh. These old ladies have
plenty of stories to tell.
99
00:05:31,965 --> 00:05:35,069
They're just gonna
leave this piano, huh?
100
00:05:35,102 --> 00:05:37,504
Used to tickle
the ivories at college.
101
00:05:37,538 --> 00:05:39,640
- I went to Penn.
- Mm.
102
00:05:39,673 --> 00:05:40,974
So, uh...
103
00:05:44,411 --> 00:05:46,547
Oh. It's dead.
104
00:05:46,580 --> 00:05:48,515
Yeah, I have a question.
It's--it's really cold in here.
105
00:05:48,549 --> 00:05:49,883
Does the heat work?
106
00:05:49,917 --> 00:05:51,919
Uh, should be. Yeah, just give it a bit.
107
00:05:51,952 --> 00:05:54,988
I mean, the house has been
empty for nearly two years.
108
00:05:55,022 --> 00:05:57,691
She's probably
not used to having people
109
00:05:57,725 --> 00:05:59,893
inside of her.
110
00:05:59,927 --> 00:06:01,562
Anyway...ha.
111
00:06:01,595 --> 00:06:04,732
Welcome to Shining Vale. Here you go!
112
00:06:04,765 --> 00:06:06,500
Thank you.
113
00:06:06,533 --> 00:06:08,368
Bye.
114
00:06:10,471 --> 00:06:12,473
That was a really fucking
weird way to put that,
115
00:06:12,506 --> 00:06:14,875
- wasn't it?
- No!
116
00:06:18,912 --> 00:06:20,814
And here we go.
117
00:06:20,848 --> 00:06:23,417
I found a hatchet
out in the shed.
118
00:06:23,450 --> 00:06:25,686
Or maybe it was an axe.
119
00:06:25,719 --> 00:06:27,888
Hatchet, axe--I- I don't know!
120
00:06:27,921 --> 00:06:30,758
All I know is I went to town on some wood,
121
00:06:30,791 --> 00:06:33,560
and honestly, I feel like a different man.
122
00:06:33,594 --> 00:06:35,796
I don't know why I'm just so cold.
123
00:06:35,829 --> 00:06:37,498
Maybe it's menopause.
124
00:06:37,531 --> 00:06:38,732
Mm.
125
00:06:38,766 --> 00:06:41,101
Menopause makes you hot, wise-ass.
126
00:06:41,135 --> 00:06:42,836
No phones at the table.
127
00:06:42,870 --> 00:06:44,705
We don't have a table, so...
128
00:06:44,738 --> 00:06:46,173
No, no, no, Mom's right, Gaynor.
129
00:06:46,406 --> 00:06:49,009
Come on, phones down.
Everybody--you too, mister.
130
00:06:49,042 --> 00:06:50,944
- Come on.
- Let's go.
131
00:06:50,978 --> 00:06:52,579
This is family time.
132
00:06:52,613 --> 00:06:54,448
Hey, you know what I wish?
133
00:06:54,481 --> 00:06:56,016
That Brooklyn's
Second Best Movers didn't lose
134
00:06:56,049 --> 00:06:58,619
- our dining room table?
- No...
135
00:06:58,652 --> 00:06:59,953
That Roxy didn't just
take a shit in the living room?
136
00:06:59,987 --> 00:07:01,989
Damn it. I just walked her!
137
00:07:02,022 --> 00:07:03,624
No. You can clean up the poop later.
138
00:07:03,657 --> 00:07:04,725
Just--this is family time.
139
00:07:04,758 --> 00:07:07,127
I wish we had done this a long time ago.
140
00:07:07,161 --> 00:07:08,762
But I wanna know what everybody's
141
00:07:08,796 --> 00:07:10,864
looking most forward to in the new house.
142
00:07:10,898 --> 00:07:12,566
I will start.
143
00:07:12,599 --> 00:07:15,569
When I was out there
in the shed chopping wood,
144
00:07:15,602 --> 00:07:18,839
I saw what I think is beaver scat.
145
00:07:18,872 --> 00:07:20,774
- Oh.
- I think we're near a creek.
146
00:07:20,808 --> 00:07:24,011
Jake, what do you say
you and I go exploring?
147
00:07:24,044 --> 00:07:26,513
Outside?
148
00:07:26,547 --> 00:07:28,615
Yes, outside.
149
00:07:28,649 --> 00:07:29,783
Okay.
150
00:07:29,817 --> 00:07:31,919
Okay! Okay. Let's build on that.
151
00:07:31,952 --> 00:07:33,787
Gaynor, what're you looking
most forward to?
152
00:07:33,821 --> 00:07:35,055
Emancipation.
153
00:07:35,088 --> 00:07:36,657
Kay. You lose your turn. Pat?
154
00:07:36,690 --> 00:07:38,992
Well, um, I'm looking forward to
155
00:07:39,026 --> 00:07:41,562
finishing my book, obviously, but, um,
156
00:07:41,595 --> 00:07:44,798
mostly... reconnecting with my family.
157
00:07:44,832 --> 00:07:46,700
Hear, hear. Family.
158
00:07:46,733 --> 00:07:49,002
- Cheers all around.
- Cheers.
159
00:07:50,037 --> 00:07:52,239
Okay.
160
00:07:52,472 --> 00:07:55,142
- Can we be excused?
- Yeah, I think that's fine.
161
00:07:59,913 --> 00:08:02,549
We're gonna do this every night!
162
00:08:07,788 --> 00:08:09,156
Let's make love.
163
00:08:09,189 --> 00:08:11,124
Really?
164
00:08:11,158 --> 00:08:13,694
Well we haven't had
any action since you f--
165
00:08:15,829 --> 00:08:17,164
Fuh--fra--
166
00:08:17,197 --> 00:08:18,699
I can't say it.
167
00:08:21,835 --> 00:08:24,671
I didn't plan it.
168
00:08:24,705 --> 00:08:27,174
Frank came over to fix the-- the faucet.
169
00:08:27,207 --> 00:08:28,942
He took off his shirt,
170
00:08:28,976 --> 00:08:31,612
and the- and the next thing
you know, i-it just happened.
171
00:08:31,645 --> 00:08:33,547
Mm. You know anybody
takes their shirt off
172
00:08:33,580 --> 00:08:35,716
- to fix a faucet?
- Oh, I'm so sorry, Terry.
173
00:08:35,749 --> 00:08:37,551
He didn't even fix the goddamn faucet.
174
00:08:37,584 --> 00:08:40,721
I t--I've been in a really
dark place lately.
175
00:08:40,754 --> 00:08:43,657
I-I don't--I don't e--I didn't
feel like it was even me.
176
00:08:43,690 --> 00:08:45,859
Has anything changed recently?
177
00:08:45,893 --> 00:08:47,661
No. Nothing!
178
00:08:47,694 --> 00:08:48,896
I-I'm-I'm...
179
00:08:48,929 --> 00:08:51,698
my kids are teenagers, so they ignore me.
180
00:08:51,732 --> 00:08:53,834
Terry's at work, a-and I'm home alone
181
00:08:53,867 --> 00:08:56,136
in our tiny, tiny apartment
182
00:08:56,169 --> 00:08:57,804
just trying to write my book.
183
00:08:57,838 --> 00:08:59,806
And every single day...
184
00:08:59,840 --> 00:09:01,708
is exactly the same.
185
00:09:01,742 --> 00:09:03,610
- And what is so wrong
186
00:09:03,644 --> 00:09:04,645
- with that?
187
00:09:07,714 --> 00:09:09,549
I'm just really fucking sad.
188
00:09:11,685 --> 00:09:13,153
Is theredepression in your family?
189
00:09:13,186 --> 00:09:15,088
- Her mother's psychotic.
- My God.
190
00:09:15,122 --> 00:09:17,224
Why would you bring my mom into this?
191
00:09:17,257 --> 00:09:19,760
He asked about depression, not psychosis.
192
00:09:19,793 --> 00:09:22,629
No, i-is your mom depressed?
193
00:09:22,663 --> 00:09:24,798
Yes, she happens to be, but...
194
00:09:24,831 --> 00:09:26,900
- and psychotic.
- Hmm.
195
00:09:26,934 --> 00:09:28,635
Have you been on drugs before or--
196
00:09:28,669 --> 00:09:30,170
She was a complete alcoholic.
197
00:09:30,203 --> 00:09:31,905
- That count?
- Mm.
198
00:09:31,939 --> 00:09:34,708
I've been sober for over 16 years.
199
00:09:34,741 --> 00:09:36,643
Right. I meant
antidepressants, which,
200
00:09:36,677 --> 00:09:39,046
given your history and symptoms,
201
00:09:39,079 --> 00:09:40,881
uh...I think we should start there.
202
00:09:40,914 --> 00:09:43,283
Oh. What are the side effects?
203
00:09:43,317 --> 00:09:45,719
Short-term--insomnia,
204
00:09:45,752 --> 00:09:49,990
weight gain, extreme dropin sexual desire.
205
00:09:51,291 --> 00:09:53,994
- Yeah, looks good.
- I could live with that.
206
00:09:56,830 --> 00:09:58,198
Pat...
207
00:09:58,231 --> 00:10:00,334
come on!
208
00:10:00,367 --> 00:10:02,102
Come on.
209
00:10:06,206 --> 00:10:08,008
Wild, man. Oh.
210
00:10:08,041 --> 00:10:10,210
Patty...
211
00:10:15,215 --> 00:10:17,284
It's hooked on my watch, okay?
212
00:10:17,317 --> 00:10:19,186
God damn it.
213
00:10:19,219 --> 00:10:21,788
I'm hooked on the-- my watch.
214
00:10:21,822 --> 00:10:23,757
- I'm stuck. Just--
- Let me help.
215
00:10:23,790 --> 00:10:25,692
Reach - reach up
and grab that right here.
216
00:10:25,726 --> 00:10:26,893
Okay. Oh, you really are stuck.
217
00:10:26,927 --> 00:10:27,961
- Yeah--
- You know what?
218
00:10:27,995 --> 00:10:29,029
Let's just put it back on.
219
00:10:29,029 --> 00:10:30,097
Yeah. Here.
220
00:10:30,097 --> 00:10:31,631
Okay, okay. Okay...
221
00:10:31,665 --> 00:10:32,866
There.
222
00:10:32,899 --> 00:10:35,402
Listen, why don't you go upstairs...
223
00:10:35,635 --> 00:10:36,870
- Yeah?
- And I'll be there
224
00:10:36,903 --> 00:10:39,272
- right after I straighten up.
- Yeah.
225
00:10:39,306 --> 00:10:41,274
And then you and me...
226
00:10:41,308 --> 00:10:43,176
are gonna consecrate our new house.
227
00:10:43,210 --> 00:10:44,745
Okay!
228
00:10:44,778 --> 00:10:46,079
Can't wait.
229
00:10:47,347 --> 00:10:49,149
Whoo! Love this place!
230
00:11:01,261 --> 00:11:03,697
Terry?
231
00:11:16,877 --> 00:11:18,412
Hello?
232
00:11:28,889 --> 00:11:30,057
Oh.
233
00:12:01,021 --> 00:12:02,389
- What?
234
00:12:02,422 --> 00:12:05,025
- Do you have to go potty?
235
00:12:05,058 --> 00:12:07,861
Roxy, do not shit in this house again.
236
00:12:18,738 --> 00:12:20,107
Aah!
237
00:12:25,378 --> 00:12:26,980
Terry, I saw someone downstairs.
238
00:12:27,013 --> 00:12:28,515
Huh? Where?
239
00:12:28,748 --> 00:12:31,251
- You saw someone in the house?
- No. She was in the backyard.
240
00:12:31,284 --> 00:12:32,953
I was in the living room.
241
00:12:32,986 --> 00:12:34,454
Okay, but the living room...
242
00:12:34,488 --> 00:12:36,389
the living room doesn't
overlook the backyard.
243
00:12:36,423 --> 00:12:37,958
Okay, whatever that room is
244
00:12:37,991 --> 00:12:40,227
that--that does overlook the backyard!
245
00:12:40,260 --> 00:12:41,495
You're talking about the family room.
246
00:12:41,528 --> 00:12:43,029
Okay, fine!I-I was in the family room
247
00:12:43,063 --> 00:12:44,764
and she was outside looking in the window!
248
00:12:44,798 --> 00:12:46,199
- What'd she look like?
- I don't know!
249
00:12:46,233 --> 00:12:48,802
She was-she was like... old-fashioned.
250
00:12:48,835 --> 00:12:50,070
Like your mother.
251
00:12:50,103 --> 00:12:51,972
My mother isn't old-fashioned
looking, Pat.
252
00:12:52,005 --> 00:12:53,340
If anything, she's handsome.
253
00:12:53,373 --> 00:12:55,976
Wha...Jesus, fuck, Terry! Okay!
254
00:12:56,009 --> 00:12:57,878
- There's a handsome-looking...
- Okay...
255
00:12:57,911 --> 00:12:59,179
- Woman, not your mother...
- Shh!
256
00:12:59,212 --> 00:13:01,381
Hovering outside the family room window.
257
00:13:01,414 --> 00:13:02,482
- Okay.
- Oh, my God!
258
00:13:03,884 --> 00:13:05,318
Are you talking about the library?
259
00:13:05,352 --> 00:13:07,287
Just fucking go downstairs!
260
00:13:12,492 --> 00:13:13,793
Nothin' out there.
261
00:13:13,827 --> 00:13:16,229
- Are you sure?
- I didn't see anything.
262
00:13:16,263 --> 00:13:17,964
I mean, nothing unusual.
263
00:13:17,998 --> 00:13:19,432
Must've been a deer.
264
00:13:19,466 --> 00:13:21,334
The window is ten feet off the ground.
265
00:13:21,368 --> 00:13:22,569
How could it be a deer?
266
00:13:22,802 --> 00:13:24,070
Well, how could it be a handsome woman?
267
00:13:24,104 --> 00:13:26,540
I didn't say handsome.
I said old-fashioned.
268
00:13:26,573 --> 00:13:28,074
And I don't know why you think
269
00:13:28,108 --> 00:13:29,976
I don't know what a deer looks like.
270
00:13:30,010 --> 00:13:32,145
Okay, well, whatever it was,
it's outside, okay?
271
00:13:32,179 --> 00:13:35,015
Tomorrow I'll hire somebody
to put up floodlights.
272
00:13:35,048 --> 00:13:36,917
- Thank you.
- We had a very good handyman,
273
00:13:36,950 --> 00:13:38,885
- but obviously--okay.
- I know, I got it.
274
00:13:39,886 --> 00:13:41,555
You know what? I'll just do it myself.
275
00:13:41,588 --> 00:13:43,123
Ha.
276
00:13:43,156 --> 00:13:45,125
W-where are you going?
277
00:13:46,359 --> 00:13:48,195
Chop some wood.
278
00:14:14,621 --> 00:14:16,890
Mm-mm. Mm-mm. No way.
279
00:14:16,923 --> 00:14:18,091
What?
280
00:14:18,124 --> 00:14:20,293
You look like you're
auditioning for Pornhub.
281
00:14:20,327 --> 00:14:22,095
You don't audition for Pornhub.
282
00:14:22,128 --> 00:14:23,463
Your ex-boyfriend puts you on it.
283
00:14:23,496 --> 00:14:25,165
Oh, I'm so happy you know that.
284
00:14:25,198 --> 00:14:26,566
Change.
285
00:14:28,435 --> 00:14:31,471
Jake, put your phone down.
Where are your shoes?
286
00:14:32,606 --> 00:14:34,941
Uh...shoot.
287
00:14:34,975 --> 00:14:36,409
Put on shoes.
288
00:14:36,443 --> 00:14:38,144
Gaynor, put on clothes.
289
00:14:38,178 --> 00:14:40,213
It's your first day at a new school.
290
00:14:40,247 --> 00:14:42,649
You don't wanna be known as- as that girl.
291
00:14:42,882 --> 00:14:44,451
I guess you would know, right?
292
00:14:44,484 --> 00:14:46,920
Is this mine? I'm allergic to jelly.
293
00:14:46,953 --> 00:14:48,888
No, honey, you're allergic
to peanut butter.
294
00:14:48,922 --> 00:14:51,124
You don't like jelly. Find your shoes.
295
00:14:51,157 --> 00:14:52,592
What--what do you mean, I would know?
296
00:14:52,626 --> 00:14:55,128
Nothing. You said I'm dressed
for giving blow jobs.
297
00:14:56,229 --> 00:14:57,464
You cut the crust off?
298
00:14:57,497 --> 00:14:59,165
That's my favorite part of the sandwich!
299
00:14:59,199 --> 00:15:01,067
I-I'm sorry, I forgot about the crust.
300
00:15:01,101 --> 00:15:03,069
- I never said blow jobs.
- Oh, whatever, Mom!
301
00:15:03,069 --> 00:15:04,070
Is this even sourdough?
302
00:15:04,070 --> 00:15:06,172
- You called me a slut.
- I can't eat this--I hate jelly
303
00:15:06,206 --> 00:15:08,208
- and I love crusts.
- We all know the real reason
304
00:15:08,241 --> 00:15:10,910
- we're here!
- Oh, my God, stop it!
305
00:15:10,944 --> 00:15:14,080
I'm your mother,
and I'm doing the best I can!
306
00:15:15,315 --> 00:15:17,150
Now, go upstairs and get dressed
307
00:15:17,183 --> 00:15:18,618
so your first day at a new school
308
00:15:18,652 --> 00:15:21,554
isn't a complete fucking shit show!
309
00:15:21,588 --> 00:15:24,190
- Chill out, I'll change.
- I'll eat the jelly.
310
00:15:26,059 --> 00:15:27,260
Thank you.
311
00:15:36,002 --> 00:15:38,004
This is so fucking lame.
312
00:15:38,038 --> 00:15:39,639
Would you stop saying fuck so much?
313
00:15:39,673 --> 00:15:41,441
- You sound like a t--
- You?
314
00:15:42,575 --> 00:15:45,245
No. You're better than me.
315
00:15:46,513 --> 00:15:48,715
Better than I.
316
00:15:48,948 --> 00:15:50,650
Okay. Yep. Try not to be a dick.
317
00:15:53,286 --> 00:15:54,654
Okay, Jake,
318
00:15:54,688 --> 00:15:56,723
phone down, earbuds out.
319
00:15:56,956 --> 00:15:59,559
Gaynor. Gaynor?
320
00:15:59,592 --> 00:16:01,294
Remember what I told you.
321
00:16:01,328 --> 00:16:03,096
Yeah. Use protection.
322
00:16:03,129 --> 00:16:04,998
No--uh, yes--but--
323
00:16:05,732 --> 00:16:07,400
Make good choices.
324
00:16:09,536 --> 00:16:11,504
- I'm nervous.
- Aw, honey, don't be nervous.
325
00:16:11,538 --> 00:16:13,139
You're gonna be great.
326
00:16:13,173 --> 00:16:15,675
You make an age-appropriate friend, okay?
327
00:16:15,709 --> 00:16:17,410
Or, at least try
to make eye contact.
328
00:16:17,444 --> 00:16:19,713
Let me--let me see your eye contacts.
329
00:16:19,746 --> 00:16:21,348
Come on, right here.
330
00:16:23,049 --> 00:16:24,417
All right, close enough.
331
00:16:25,518 --> 00:16:27,487
Find someone to sit with.
332
00:16:29,389 --> 00:16:31,091
No, not the bus driver, honey--
333
00:16:31,124 --> 00:16:33,126
- Holy shit.
334
00:16:34,060 --> 00:16:35,128
SCHOOLBUS
335
00:16:35,161 --> 00:16:37,997
Don't be nervous! I love you!
336
00:16:40,467 --> 00:16:42,335
Hi.
337
00:16:43,370 --> 00:16:46,072
You were...watching us move in.
338
00:16:46,106 --> 00:16:48,341
I sense something.
339
00:16:48,375 --> 00:16:50,110
It wants you.
340
00:16:50,143 --> 00:16:52,312
- You must be careful.
- Sorry, I-I-
341
00:16:52,345 --> 00:16:54,114
- I can't fucking hear you.
342
00:16:54,147 --> 00:16:55,415
Whoo!
343
00:17:11,564 --> 00:17:12,632
Ooh--oh!
344
00:17:12,665 --> 00:17:14,234
shh--
345
00:17:16,369 --> 00:17:17,670
All right.
346
00:17:18,772 --> 00:17:20,273
It's just words.
347
00:17:20,306 --> 00:17:23,042
No pressure.
348
00:17:36,756 --> 00:17:38,725
- Oh, fuck.
349
00:17:40,293 --> 00:17:41,661
Hi, Kam.
350
00:17:41,694 --> 00:17:43,363
So happy to see you.
351
00:17:43,396 --> 00:17:45,665
Hey, Trish. Just wanted to check in.
352
00:17:45,698 --> 00:17:47,200
How's the book coming?
353
00:17:47,233 --> 00:17:48,601
Ugh. You would hate it here.
354
00:17:48,635 --> 00:17:50,703
Can you believe
that I live in Connecticut?
355
00:17:50,737 --> 00:17:53,706
They want me to drop you as a client.
356
00:17:53,740 --> 00:17:55,442
What? You can't drop me.
357
00:17:55,475 --> 00:17:57,243
We-we're like sisters.
358
00:17:57,277 --> 00:17:59,612
Ha. Yes, I'm the sister who paid you
359
00:17:59,646 --> 00:18:02,382
an advance six years ago
to write your follow-up novel,
360
00:18:02,415 --> 00:18:04,417
and you're the sister who,
every time I bring it up,
361
00:18:04,451 --> 00:18:05,585
gives me bullshit.
362
00:18:05,618 --> 00:18:08,121
I know! It's fucked up.
363
00:18:08,154 --> 00:18:09,789
It--
364
00:18:09,823 --> 00:18:11,391
Let me unfuck it for you.
365
00:18:11,424 --> 00:18:13,326
If we don't get
the first chapter next month,
366
00:18:13,359 --> 00:18:15,728
I want the advance back.
367
00:18:15,762 --> 00:18:17,697
Trish...
368
00:18:17,730 --> 00:18:19,699
you got this.
369
00:18:28,508 --> 00:18:30,510
I got this.
370
00:18:50,897 --> 00:18:54,367
Roxy, you scared the shit
out of me, you little turd!
371
00:18:57,270 --> 00:18:58,571
Here ya go.
372
00:19:06,279 --> 00:19:08,448
Fucking kidding me.
373
00:19:12,151 --> 00:19:14,187
- Okay, Roxy.
374
00:19:14,220 --> 00:19:15,555
Move.
375
00:19:39,245 --> 00:19:39,913
Patricia.
376
00:19:49,822 --> 00:19:51,858
I have looked around,
377
00:19:51,891 --> 00:19:54,794
and, once again, there's nobody here.
378
00:19:54,827 --> 00:19:57,196
Well, I don't know what
to tell you--I heard whispers.
379
00:19:57,230 --> 00:19:58,965
Really?
380
00:19:59,198 --> 00:20:01,200
- You hear them now?
- No.
381
00:20:01,234 --> 00:20:02,936
- Don't patronize me!
- Oh, I'm sorry.
382
00:20:02,969 --> 00:20:06,339
I just took a $250 cab ride from the city
383
00:20:06,372 --> 00:20:09,342
because you heard the wind
knock over a picture frame.
384
00:20:09,375 --> 00:20:11,544
Okay. Look at those pictures. Look!
385
00:20:11,578 --> 00:20:13,813
That is the woman I saw outside the window
386
00:20:13,846 --> 00:20:16,249
and that's the little girl from the road.
387
00:20:21,454 --> 00:20:23,723
Pretty sure those came with the frame.
388
00:20:27,427 --> 00:20:29,829
I don't know
what's happening, but...
389
00:20:29,862 --> 00:20:33,700
there's something very wrong
with this house.
390
00:20:33,733 --> 00:20:37,303
I don't remember it being this
creepy when we first saw it.
391
00:20:38,271 --> 00:20:39,772
And I don't remember Robyn telling us
392
00:20:39,806 --> 00:20:42,542
it was vacant for two years.
393
00:20:43,977 --> 00:20:46,412
I think we should move back to Brooklyn.
394
00:20:46,446 --> 00:20:47,814
What do you think?
395
00:20:49,415 --> 00:20:50,583
I think it's--
396
00:20:52,418 --> 00:20:55,722
I think it's a little late
to ask me what I think, Pat!
397
00:20:55,755 --> 00:20:58,358
We sold everything to buy this house.
398
00:20:58,391 --> 00:21:00,293
I cashed in on my pension.
399
00:21:00,326 --> 00:21:01,894
There's no turning back.
400
00:21:01,928 --> 00:21:04,263
- We gotta make it work!
- I'm trying!
401
00:21:04,297 --> 00:21:07,000
Are you? Because everyone else is.
402
00:21:07,033 --> 00:21:10,937
Well, I keep hearing
and seeing shit, so...
403
00:21:10,970 --> 00:21:12,805
unless I'm going crazy...
404
00:21:14,941 --> 00:21:17,443
Oh, God.
405
00:21:17,477 --> 00:21:19,445
Do you think I'm going crazy?
406
00:21:19,479 --> 00:21:20,613
Nope.
407
00:21:20,647 --> 00:21:22,649
Think you've always been crazy.
408
00:21:22,682 --> 00:21:25,018
No, I'm serious.
409
00:21:26,653 --> 00:21:30,490
My mother was my age
when she went psychotic.
410
00:21:30,523 --> 00:21:32,392
I mean, I already got her porous teeth
411
00:21:32,425 --> 00:21:34,894
and the alcohol gene.
412
00:21:34,927 --> 00:21:36,729
What if I got her psychosis too?
413
00:21:36,763 --> 00:21:38,464
Oh, honey, honey...
414
00:21:39,532 --> 00:21:41,768
Look. You're not your mother.
415
00:21:41,801 --> 00:21:43,436
Okay?
416
00:21:43,469 --> 00:21:45,438
You're a little stressed out.
417
00:21:45,471 --> 00:21:47,540
You need to exercise. Chop wood!
418
00:21:47,573 --> 00:21:49,776
It's workin' wonders for me.
419
00:21:50,910 --> 00:21:52,011
I don't have time.
420
00:21:52,045 --> 00:21:54,514
I have to... finish this fucking book.
421
00:21:54,547 --> 00:21:56,049
Then guess what.
422
00:21:56,082 --> 00:21:58,051
You...won't write it.
423
00:21:58,084 --> 00:21:59,652
Kam says if I don't write it,
424
00:21:59,686 --> 00:22:01,354
I have to give the advance back.
425
00:22:01,387 --> 00:22:03,423
Then guess what. You will write it.
426
00:22:03,456 --> 00:22:04,924
You will lock yourself in that attic,
427
00:22:04,957 --> 00:22:07,360
and you will finish that book.
428
00:22:07,393 --> 00:22:10,997
Pat, you're gonna feel
so much better when you do.
429
00:22:13,466 --> 00:22:15,568
What if I don't?
430
00:22:15,601 --> 00:22:17,103
What if I'm just the...
431
00:22:17,336 --> 00:22:19,405
the crazy lady banging around the attic
432
00:22:19,439 --> 00:22:21,074
for the rest of her life?
433
00:22:21,107 --> 00:22:22,742
Naw.
434
00:22:22,775 --> 00:22:24,711
You're a Phelps.
435
00:22:24,744 --> 00:22:26,979
You can do anything.
436
00:22:27,013 --> 00:22:29,482
What if I can't?
437
00:22:31,818 --> 00:22:33,352
Then guess what.
438
00:22:33,386 --> 00:22:34,654
We're fucked.
439
00:22:50,136 --> 00:22:51,771
Please.
440
00:23:24,036 --> 00:23:25,004
Oh...
441
00:23:26,139 --> 00:23:27,740
That's--I don't know.
442
00:23:27,774 --> 00:23:29,475
- Yeah.
443
00:23:29,509 --> 00:23:31,043
Why are you laughing at me?
444
00:23:31,077 --> 00:23:32,779
We're not laughing at you, Jake,
445
00:23:32,812 --> 00:23:35,114
We're laughing with you. It's funny.
446
00:23:35,148 --> 00:23:36,949
What's funny?
447
00:23:36,983 --> 00:23:38,584
Oh, hey, honey.
448
00:23:38,618 --> 00:23:40,086
It's nothing. We were just talking.
449
00:23:40,119 --> 00:23:42,421
I could use a good laugh.
450
00:23:42,455 --> 00:23:43,990
What's funny, Terry?
451
00:23:46,926 --> 00:23:48,895
I joined a sports team.
452
00:23:48,928 --> 00:23:51,197
- Yeah--
- The sport is Minecraft.
453
00:23:51,430 --> 00:23:53,833
Okay, that is funny.
454
00:23:53,866 --> 00:23:56,202
We have practices,
and I need a permission slip,
455
00:23:56,435 --> 00:23:58,070
- so that's a sport.
- Come on.
456
00:23:58,104 --> 00:23:59,906
It's a video game!
457
00:23:59,939 --> 00:24:04,043
Hey, kids, your dad knows
all about sports.
458
00:24:04,076 --> 00:24:06,579
He was a cheerleader.
459
00:24:06,612 --> 00:24:08,481
Excuse me!
460
00:24:08,514 --> 00:24:10,883
I was a yell leader.
461
00:24:10,917 --> 00:24:13,719
And I don't wanna make a big deal or brag,
462
00:24:13,753 --> 00:24:15,955
but I was the head yell leader
463
00:24:15,988 --> 00:24:17,757
- at Penn, so...
- Oh.
464
00:24:17,790 --> 00:24:19,158
That's not bragging, Dad.
465
00:24:19,192 --> 00:24:22,228
That's saying you didn't
get laid in college.
466
00:24:22,461 --> 00:24:26,232
Gaynor, just one thing
to say to you, sweetheart.
467
00:24:26,465 --> 00:24:28,201
Hold up!
468
00:24:28,234 --> 00:24:30,469
Wait a minute!
469
00:24:30,503 --> 00:24:32,505
Let me put some spirit in it!
470
00:24:32,538 --> 00:24:33,940
Be aggressive!
471
00:24:33,973 --> 00:24:35,975
B-E aggressive!
472
00:24:36,008 --> 00:24:37,877
B-E-A-G-G
473
00:24:37,910 --> 00:24:39,912
R-E-S-S-I-V-E!
474
00:24:39,946 --> 00:24:41,848
- Yes!
- Be aggressive!
475
00:24:41,881 --> 00:24:43,649
- Oh, my God.
- B-E aggressive!
476
00:24:43,683 --> 00:24:45,551
B-E-A-G-G
477
00:24:45,585 --> 00:24:47,253
R-E-S-S-I-V-E!
478
00:24:47,486 --> 00:24:49,121
Be aggressive!
479
00:24:49,155 --> 00:24:50,923
- B-E aggressive!
480
00:24:50,957 --> 00:24:54,627
B-E-A-G-G-R-E-S-S-I-V-E!
481
00:24:54,660 --> 00:24:56,195
Be aggressive!
482
00:24:56,229 --> 00:24:58,164
B-E aggressive!
483
00:24:58,197 --> 00:25:03,069
B-E-A-G-G-R-E-S-S-I-V-E!
484
00:25:08,140 --> 00:25:09,775
Patricia.
485
00:25:14,680 --> 00:25:15,848
Terry. Terry!
486
00:25:15,882 --> 00:25:17,550
Did you hear that?
487
00:25:18,851 --> 00:25:21,520
Mm. It's probably a deer.
488
00:25:21,554 --> 00:25:22,989
Oh, my God.
489
00:25:28,861 --> 00:25:30,830
Roxy, that's Grandma's lamp.
490
00:25:30,863 --> 00:25:32,565
- Come on, let's go.
491
00:25:33,900 --> 00:25:35,768
Okay.
492
00:25:35,801 --> 00:25:37,036
One shit. Come on.
493
00:25:37,069 --> 00:25:39,305
One shit for Mommy.
494
00:25:44,877 --> 00:25:46,746
- Roxy.
495
00:25:59,258 --> 00:26:01,928
Holy shit, Terry.
496
00:26:02,995 --> 00:26:04,997
- Oh, God.
497
00:26:14,674 --> 00:26:16,609
- God--
498
00:26:28,254 --> 00:26:30,957
I have an axe and a dog.
499
00:26:33,359 --> 00:26:34,994
Roxy.
500
00:26:35,027 --> 00:26:37,363
- I have an axe!
501
00:26:46,138 --> 00:26:47,673
Ohh...
502
00:26:51,978 --> 00:26:53,145
Aah!
503
00:27:02,788 --> 00:27:04,156
Huh.
504
00:27:08,828 --> 00:27:10,363
Aw.
505
00:27:10,396 --> 00:27:13,065
Good girl.
506
00:27:13,099 --> 00:27:15,267
Good shit!
507
00:27:15,301 --> 00:27:17,269
Here, Roxy.
508
00:27:48,100 --> 00:27:50,236
- Patricia.
509
00:27:50,269 --> 00:27:54,273
What are you doing in my house?
510
00:27:57,410 --> 00:27:59,178
Terry!
32561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.