All language subtitles for Monamour 2006 BluRay Bengali by Moshiur Shuvo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,592 --> 00:01:50,595 Moshiur Shuvo Presents 2 00:01:53,696 --> 00:01:56,031 চুমু দাও Dario, প্লিজ! 3 00:01:56,199 --> 00:01:58,075 আমার ঘাড়ে চুমু দাও। 4 00:02:20,640 --> 00:02:21,974 যেমনটা আগে দিতে ... 5 00:02:22,058 --> 00:02:25,602 একটা চুমু, তবে কামুকভাবে উত্তেজনার সাথে। 6 00:05:06,055 --> 00:05:07,764 ২৬ শে আগষ্ট। 7 00:05:08,266 --> 00:05:11,977 জানি না, এত সকালে এসব কেন লিখছি। 8 00:05:12,061 --> 00:05:14,271 কেবল এটা জানি যে, না লিখলে আমি 9 00:05:14,355 --> 00:05:15,689 চিৎকার করব... 10 00:05:15,773 --> 00:05:18,817 Dario একজন অসাধারণ স্বামী এবং আমি তাকে ভালবাসি। 11 00:05:18,901 --> 00:05:23,238 কিন্তু আমাদের বিয়ে হওয়ার পর থেকে সে আমার অর্গাজম করাতে পারে না। কেন? 12 00:05:23,323 --> 00:05:24,740 কী সমস্যা? 13 00:05:24,824 --> 00:05:27,451 আমাদের বিয়ে হয়েছে মাত্র... 14 00:05:27,535 --> 00:05:28,994 ৬ মাস ধরে... 15 00:05:29,078 --> 00:05:33,123 কিন্তু আমাদের ভেতর জিনিসটা বোরিং এবং বিরক্তিকর হয়ে গেছে। 16 00:05:33,374 --> 00:05:36,877 আগের উদ্যমতা, সারপ্রাইজ, খুশি 17 00:05:36,961 --> 00:05:39,338 পাগলামি গুলো কোথায় গেল? 18 00:07:29,282 --> 00:07:31,158 সামনে আয়, তোদের খবর আছে! 19 00:08:02,106 --> 00:08:04,774 এখনি তোমাকে ঠিক করছি, দুষ্টু! 20 00:08:23,503 --> 00:08:26,213 ওহ, ইয়েস... Dario, চুষো! 21 00:08:26,297 --> 00:08:27,923 আমি পুশি জ্বলে যাচ্ছে। 22 00:08:39,435 --> 00:08:42,687 ওহ না, এটা নয়, যখন আমরা স্বামী-স্ত্রী হব... 23 00:08:42,772 --> 00:08:43,980 তখন করব। 24 00:08:52,406 --> 00:08:55,283 ও, ইয়েস! ভরে দাও! 25 00:08:55,368 --> 00:08:58,870 জীবনে এতটা শান্তি কখনো পাই নি! 26 00:10:01,434 --> 00:10:04,185 তারা এটার জন্য গতকাল আমাকে লিটারেচার ফেস্টিভ্যালে দাওয়াত দিয়েছে। 27 00:10:04,270 --> 00:10:05,770 তুমি এটা দেখতে পারো? 28 00:10:05,855 --> 00:10:08,523 জানোই তো, আমি তোমার বিবেককে মূল্য দেই... Dario. 29 00:10:08,608 --> 00:10:10,984 বিঃদ্র: তুমি শান্তিতে ঘুমাচ্ছিলে। 30 00:10:11,068 --> 00:10:13,111 তোমাকে জাগাতে চাই নি! 31 00:10:13,696 --> 00:10:16,740 "কিছু বোঝার আগেই সে আমাকে তার দিকে চেপে ধরল, 32 00:10:16,866 --> 00:10:20,535 তার মুখ, আমার মুখের সাথে লাগাল, তার জিহ্বা আমার মুখের ভেতর ঢোকাল, 33 00:10:20,620 --> 00:10:23,371 আমার গলা পর্যন্ত চলে গেল। 34 00:10:23,456 --> 00:10:26,875 শ্বাস নিতে পারছিলাম না, তবে বাঁধাও দিই নি। 35 00:10:26,959 --> 00:10:30,253 তার মাসলগুলো আমার বুকে অনুভব করলাম। 36 00:10:30,338 --> 00:10:32,297 বুক ভরে তার গন্ধ নিলাম। 37 00:10:32,715 --> 00:10:35,675 সকলের গোঙ্গানি কানে আসলো... 38 00:10:35,760 --> 00:10:39,721 তাদের মাঝখান থেকে কেউ একজন বলল আমি মাগী। 39 00:10:39,805 --> 00:10:42,182 কিন্তু তখন এটা পাত্তা দিলাম না। 40 00:10:43,392 --> 00:10:47,020 স্কার্টের নিচে আমার পাছায় আগন্তুকের হাতটা 41 00:10:47,104 --> 00:10:49,314 অনুভব করতে পারছিলাম। ঐ সবল, 42 00:10:49,398 --> 00:10:52,692 হাতগুলো আমার পাছা চেপে শেষ করে দিচ্ছিলো। 43 00:10:52,777 --> 00:10:56,071 আর আমাকে তার ধোনের দিকে নামিয়ে নিলো... 44 00:10:56,155 --> 00:10:58,948 যেটা তার ট্রাউজার ছিঁড়ে বেরিয়ে আসতে চাচ্ছিল। 45 00:10:59,033 --> 00:11:02,369 সেই হাতগুলো আমার প্যান্টির নিচে গেল... 46 00:11:02,453 --> 00:11:05,121 আমার পুশিটাকে ধরল, তার আঙ্গুলগুলো... 47 00:11:05,206 --> 00:11:08,875 আমার পুশির ভেতর ঢুকিয়ে দিল। 48 00:11:08,959 --> 00:11:13,296 এটা তখন ভিজে নরম হয়েছিল। সে কোন বাঁধাই পেলো না। 49 00:11:13,381 --> 00:11:17,509 আমি এখনো অনুভব করতে পারি, তার আঠালো আঙ্গুল আমার পুশিতে... 50 00:11:17,593 --> 00:11:20,804 আর তখন আমার মেরুদণ্ড দিয়ে বয়ে যাওয়া কাঁপুনি। 51 00:11:20,971 --> 00:11:25,558 তার ট্রাউজার খুললাম সাথে আমার জুতো। 52 00:11:25,643 --> 00:11:26,643 আমার শ্বাস... 53 00:11:26,727 --> 00:11:30,480 ছোট হয়ে আসছিল এবং পুশি ভেজা ছিল... 54 00:11:30,564 --> 00:11:33,775 নিজেকে চরম সুখ লাভের জন্য... 55 00:11:33,859 --> 00:11:35,610 বেহায়া মনে হল।" 56 00:12:43,846 --> 00:12:45,263 এই যে এখানে। 57 00:13:53,874 --> 00:13:57,585 বইটা তোমাকে বোরিং করেছে? তোমার ঘুমের জন্য ওটাকে দায়ী করি। 58 00:13:57,670 --> 00:14:00,505 লিটারেচার ফেস্টিভ্যাল একদম অস্থির হয়েছিল, তুমি... 59 00:14:00,589 --> 00:14:02,006 Palazzo Te ঘুরে আসতে পারো! 60 00:16:47,172 --> 00:16:48,881 তোমার এত সাহস! থামো! 61 00:16:55,639 --> 00:16:58,099 কী করছ? ছাড়ো! 62 00:17:01,270 --> 00:17:03,521 দেয়াল চিত্র পছন্দ হয়েছে? 63 00:17:14,825 --> 00:17:16,284 ঐ দুজনকে দেখেছ? 64 00:17:24,084 --> 00:17:26,586 দেয়াল চিত্র দেখো, বাচ্চারা! 65 00:17:26,920 --> 00:17:30,465 মনোযোগ দাও। আমরা Giulio Romano সম্পর্কে জানতে এসেছি। 66 00:17:38,432 --> 00:17:39,974 যদিও সে কিউট! 67 00:18:31,193 --> 00:18:33,402 ঐ চমৎকার বক্ষ যুগল! 68 00:18:35,322 --> 00:18:37,657 ঐ চমৎকার পুশি! 69 00:18:38,826 --> 00:18:41,202 দ্রুত করো, দেরী হয়ে যাচ্ছে! 70 00:18:46,291 --> 00:18:48,084 কীসের অপেক্ষায় আছো? 71 00:18:50,379 --> 00:18:52,672 তোমাকে কিছু বলতে হবে... 72 00:18:53,674 --> 00:18:56,759 আমার ক্রেডিট কার্ডের টাকা ফুরিয়ে ফেলেছ? 73 00:18:58,512 --> 00:18:59,554 আসলে... আমি... 74 00:19:16,321 --> 00:19:17,363 হ্যালো? 75 00:19:17,489 --> 00:19:19,031 হ্যালো বন্ধু! 76 00:19:19,992 --> 00:19:21,993 তাকে কীভাবে বলবো? 77 00:19:23,871 --> 00:19:26,414 আজকে তোমার সাথে চিটিং করেছি, সোনা। 78 00:19:28,417 --> 00:19:31,460 সোনা, তোমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছি! 79 00:19:34,339 --> 00:19:37,300 Dario...আমি ব্যভিচারিণী। 80 00:19:43,265 --> 00:19:45,016 কী বলছ? 81 00:19:46,059 --> 00:19:47,727 তোমাকে বলতে চেয়েছিলাম... 82 00:19:47,978 --> 00:19:50,813 আজকের পার্টিতে কী যেতেই হবে? 83 00:19:50,898 --> 00:19:54,734 আজকে গ্রান্ড ওপেনিং। তুমি চাও তারা আমাকে বরখাস্ত করুক? 84 00:19:54,818 --> 00:19:56,569 অনেক অতিথি আসবে... 85 00:19:56,653 --> 00:19:59,697 বড় বড়ে লেখক আসবে, মজা হবে। 86 00:20:01,533 --> 00:20:02,575 কী যে কাহিনী! 87 00:20:02,951 --> 00:20:06,621 "ব্যবসা তো ব্যবসাই, বন্ধু।" যেমনটা উত্তর ইতালিতে বলেছিলে... 88 00:20:06,705 --> 00:20:08,706 টাকায় টাকা আনে। 89 00:20:11,668 --> 00:20:13,502 এসো, দ্রুত করো। 90 00:20:24,181 --> 00:20:27,266 সোনা, আজকে আমি প্রায় ধর্ষিত হয়ে যাচ্ছিলাম! 91 00:20:35,984 --> 00:20:39,403 বলছি যে, আমার ছোট্ট পুশিটা 92 00:20:39,488 --> 00:20:42,949 আজকে পাখির মত ছড়িয়ে ছিলো! 93 00:20:48,288 --> 00:20:50,539 তুমি শুনেছ, সোনা? 94 00:20:50,874 --> 00:20:53,542 বলেছি যে, আমি আজকে ধর্ষিত হয়েছি! 95 00:20:53,710 --> 00:20:54,752 তোমার কথা শুনেছি... 96 00:20:54,836 --> 00:20:56,295 তোমার কথা শুনেছি! 97 00:20:56,380 --> 00:20:58,464 তবে... প্রায় না সত্যিই? 98 00:20:58,548 --> 00:21:00,258 আমার কথা বিশ্বাস করো না? 99 00:21:00,550 --> 00:21:02,969 অবশ্যই করি। কে ধর্ষন করেছে? 100 00:21:03,053 --> 00:21:05,846 হোটেলের মরোক্কান ওয়েটার? 101 00:21:05,931 --> 00:21:08,766 না, এক আগন্তুক। 102 00:21:09,226 --> 00:21:11,018 Palazzo Te তে। 103 00:21:12,271 --> 00:21:15,147 অবহেলিত স্ত্রীর ফ্যান্টাসি? 104 00:21:15,232 --> 00:21:17,775 দেখো, আমি এটা উপভোগ করেছি! 105 00:21:18,694 --> 00:21:19,944 ও, তাই? 106 00:21:20,028 --> 00:21:24,699 তোমাকে আজকে বেশি উন্মত্ত মনে হচ্ছে। আজকে পার্টিতে প্যান্টি ছাড়া যেও। 107 00:21:24,783 --> 00:21:27,159 এমনভাবে বলছো যেন, আমি পারব না! 108 00:21:28,245 --> 00:21:30,830 দ্রুত করো, দেরী হয়ে যাচ্ছে। 109 00:21:33,500 --> 00:21:35,668 দেখ আজ কী করি! 110 00:22:21,006 --> 00:22:24,967 আমি একজন প্রেমিককে অপরজনের সামনে রেখে জিজ্ঞেস করতে চাই: 111 00:22:25,677 --> 00:22:27,845 এটাই কী বর্তমানের ট্রেন্ড? 112 00:22:28,013 --> 00:22:30,097 হৃদয় আর আগের মত... 113 00:22:30,182 --> 00:22:31,891 চেঁচাতে পারে না, পাছা... 114 00:22:31,975 --> 00:22:33,726 সকল বৈষম্য দূর করে। 115 00:22:33,810 --> 00:22:34,894 পুশি হচ্ছে ... 116 00:22:34,978 --> 00:22:36,437 মনের চোখ। 117 00:22:36,938 --> 00:22:38,522 কেমন কুরুচিপূর্ণ লেখনি! 118 00:22:40,192 --> 00:22:43,402 একদমই না, এটা আসল অর্থ বহন করে। 119 00:22:43,695 --> 00:22:47,948 ইরোটিসিজম এভাবে কালচারাল ভ্যালু হারায়। পর্নোগ্রাফি হয়ে যায়। 120 00:22:48,033 --> 00:22:51,160 এটা কী সত্যি ইরোটিসিজম দিনকে দিন পর্নোগ্রাফি হচ্ছে... 121 00:22:51,244 --> 00:22:53,454 - এটার মাহাত্ম্য কোথায়? - ঠিক। 122 00:22:53,538 --> 00:22:56,916 এটা কেবল শব্দ এবং ভাষার উপর নির্ভর করে। 123 00:22:57,042 --> 00:22:58,876 খুব বেশি হলে, কথার! 124 00:22:59,628 --> 00:23:02,505 প্রশ্ন: আর্ট কী পর্ণোগ্রাফি হয়েছে... 125 00:23:02,589 --> 00:23:06,133 - না পর্ণোগ্রাফি আর্ট হয়েছে? - সেক্সটাই কেবল... 126 00:23:06,218 --> 00:23:08,761 পাবলিশিং হাউজটাকে বাঁচিয়ে রেখেছে। 127 00:23:08,845 --> 00:23:11,722 আর বাইবেল সবসময় বিক্রির এক নম্বরে। 128 00:23:11,807 --> 00:23:15,684 ধর্ম এবং সেক্স এই দুইটাই সফলতা এনে দিয়েছে, চিয়ার্স। 129 00:23:57,394 --> 00:23:58,436 থামো! 130 00:24:00,480 --> 00:24:02,064 তারা আমাদের দেখে ফেলবে। 131 00:24:15,203 --> 00:24:19,081 "বেশ্যারা প্রেমে পড়েছে" 200,000 কপি ১মাসে বিক্রি হয়েছে। 132 00:24:20,041 --> 00:24:22,042 - কে? - Max Zanouk. 133 00:24:22,127 --> 00:24:26,464 আমাদের একজন বিশ্বস্ত লেখক। 134 00:24:27,716 --> 00:24:29,633 আহ, অভিনন্দন। 135 00:25:02,751 --> 00:25:04,001 চমৎকার! 136 00:25:04,211 --> 00:25:07,630 - ভেবেছিলে আমাকে এখানে পাবে... - প্লিজ, এখানে না। 137 00:25:07,797 --> 00:25:09,298 আজকে প্যান্টি পড়ো নি! 138 00:25:10,050 --> 00:25:11,926 তো কি, আমি কেবল... 139 00:25:12,010 --> 00:25:15,387 - স্বামীর জন্য এমনটা করেছি। - এজন্যই তোমার পুশি ভেজা? 140 00:25:15,472 --> 00:25:19,058 ছাড়ো। বেশি ওয়াইন খেয়েছি এজন্য এমন হয়েছে। 141 00:25:19,142 --> 00:25:21,936 আমি এমনটা অনেক আগে কল্পনা করেছি। 142 00:25:35,408 --> 00:25:36,992 Marta Bortoluzzi! 143 00:25:38,995 --> 00:25:40,162 Silvia! 144 00:25:40,288 --> 00:25:42,623 আবার দেখা হয়ে ভাল লাগলো! 145 00:25:42,707 --> 00:25:45,584 - পুরো ফেস্টিভ্যালে থাকছ? - হ্যাঁ, রবিবার পর্যন্ত। 146 00:25:45,669 --> 00:25:47,253 চমৎকার! 147 00:25:48,213 --> 00:25:50,631 - আর Dario? - সেও এসেছে। 148 00:25:51,675 --> 00:25:53,425 তোমার স্বামী? 149 00:25:53,885 --> 00:25:57,137 দূর্ভাগ্যবশত Henry কে প্যারিসে থাকতে হয়েছে... 150 00:25:57,305 --> 00:26:00,724 পাবলিশিং হাউজের চাপ তো জানোই। 151 00:26:00,767 --> 00:26:03,018 এখানে francois এর সাথে আছি... 152 00:26:03,103 --> 00:26:06,772 - তার সেক্রেটারি, মনে নেই? - হ্যাঁ, আছে তো। 153 00:26:06,856 --> 00:26:10,568 তোমার বিয়েতে সে এসেছিল... 154 00:26:11,319 --> 00:26:13,487 আমরা কিছুতে কী বাঁধা দিলাম? 155 00:26:13,572 --> 00:26:16,991 না, একদমই না৷ আমি বাথরুমে যাচ্ছিলাম। 156 00:26:17,075 --> 00:26:19,535 - আমার সাথে যাবে? - যাবো! 157 00:26:19,619 --> 00:26:21,662 অনেক কথা জমে আছে। 158 00:26:55,322 --> 00:26:57,072 অভিনন্দন! 159 00:26:57,741 --> 00:27:01,869 - তুমি এমনটা শুরু করলে কবে থেকে? - যেমনটা ভাবছ, বিষয়টা তেমন নয়। 160 00:27:02,078 --> 00:27:03,662 - ওহ, না? - না। 161 00:27:03,747 --> 00:27:05,122 এটা Dario'র দোষ। 162 00:27:06,291 --> 00:27:08,417 তুমি ভাগ্যবান যে এখনো ঐ খেলাগুলো খেলতে পারো! 163 00:27:08,501 --> 00:27:11,211 তোমাকে বলেছিলাম, ব্যাপারটা অমন নয়, আসলে... 164 00:27:11,296 --> 00:27:14,006 আমাদের মাঝে সব কিছু ঠিক ভাবে চলছে না। 165 00:27:14,090 --> 00:27:15,466 মানে খাটের কথা বলছ? 166 00:27:16,051 --> 00:27:18,302 তার সাথে আমার আর অর্গাজম হয় না। 167 00:27:18,678 --> 00:27:20,679 এটা সাধারণ, সোনা! 168 00:27:20,764 --> 00:27:24,350 বিয়ের পরে এটা সবার সাথেই একসময় হয়! 169 00:27:24,434 --> 00:27:27,019 - আমার সাথেও হয়েছে। - সত্যি? তুমি কী করেছ? 170 00:27:28,438 --> 00:27:32,107 তোমার কী মনে হয়? francois এর সাথে এখানে এসেছি কেন? 171 00:27:32,192 --> 00:27:34,818 সে শুধু Henry'র সেক্রেটারি নয়... 172 00:27:34,903 --> 00:27:38,989 সে খাট কাঁপাতে ওস্তাদ! 173 00:27:39,074 --> 00:27:41,784 তোমার স্বামীর সাথে প্রতারণার জন্য তোমার খারাপ লাগে না! 174 00:27:41,868 --> 00:27:46,538 একদমই না। উল্টো আমার ভাল লাগে। 175 00:27:46,748 --> 00:27:51,418 আসলে Henry এর সাথে আমার সম্পর্ক আগের থেকে ভাল হয়েছে। 176 00:27:51,503 --> 00:27:54,338 - কোন দিক থেকে? - সব দিক থেকে। 177 00:27:54,422 --> 00:27:57,007 এমনকি খাটেও... 178 00:27:57,258 --> 00:28:00,552 প্রিয় Martina, হিংসা হলো কামোদ্দীপক। 179 00:28:00,762 --> 00:28:04,181 সন্দেহ পার্টনারের... 180 00:28:04,265 --> 00:28:06,684 কামোদ্দীপনাকে পুনরুজ্জীবিত করে। 181 00:28:07,102 --> 00:28:08,185 বিশ্বাস করো! 182 00:28:08,269 --> 00:28:11,480 এমন কাউকে খুঁজে নাও যে ভাল চুদতে পারে। 183 00:28:11,564 --> 00:28:14,775 এর থেকে ভাল উপহার Dario কে দিতে পারবে না। 184 00:28:15,026 --> 00:28:16,068 কেউ একজন... 185 00:28:16,486 --> 00:28:19,488 ঐ লোকটার মতো। 186 00:28:19,864 --> 00:28:24,159 কিন্তু আজকে সন্ধ্যায়ই তার সাথে দেখা হয়েছে, তার নামও জানি না। 187 00:28:24,703 --> 00:28:28,706 কখনো কখনো তাদের নাম জানারও দরকার হয় না। 188 00:28:29,040 --> 00:28:31,208 তোমার অন্যকিছু দরকার... 189 00:28:31,292 --> 00:28:33,627 যেটা দীর্ঘ ... 190 00:28:34,045 --> 00:28:36,380 তবে... Dario এর কাছে অবিশ্বাসযোগ্য হতে, 191 00:28:36,464 --> 00:28:39,550 অন্য কারো সাথে লাগাতে হবে... জানি না, পারব কিনা। 192 00:28:39,634 --> 00:28:42,052 তুমি পারবে, সোনা, পারবে। 193 00:28:42,137 --> 00:28:45,764 এটা কুখ্যাত "দ্রুত জিনিস"! 194 00:28:45,932 --> 00:28:48,225 তোমাকে শুধু ঠিকভাবে করতে হবে। 195 00:28:48,226 --> 00:28:49,268 মানে? 196 00:28:50,145 --> 00:28:52,855 তোমার প্রায়োরিটি ঠিক করবে। 197 00:28:52,939 --> 00:28:54,106 কী প্রায়োরিটি? 198 00:28:54,607 --> 00:28:56,525 বৈধগুলো। 199 00:28:56,818 --> 00:29:00,779 আমি francois কে কেবল আমরা পিছনটা ব্যবহার করতে দিই। 200 00:29:01,072 --> 00:29:03,991 সামনের পুশিটা Henry এর জন্য। 201 00:29:06,244 --> 00:29:08,871 তুমি আসলেই মাগী! 202 00:29:18,465 --> 00:29:23,177 অভিনন্দন ম্যামরা, পাছাটা শুধু পায়খানা করার জন্য নয়। 203 00:29:23,511 --> 00:29:26,054 লোকে বলে জঙ্গলে চোদার মত সুখ, 204 00:29:26,139 --> 00:29:27,973 আর কোথাও নেই! 205 00:30:04,594 --> 00:30:07,513 হিলগুলো আমার পা ব্যাথা করে দিয়েছে! 206 00:30:13,645 --> 00:30:14,561 তবে... 207 00:30:15,855 --> 00:30:16,814 এটা কী? 208 00:30:16,898 --> 00:30:19,107 - তোমার প্যান্টি? - আমি পড়ি নি। 209 00:30:19,192 --> 00:30:20,776 তা তো দেখছিই, ওগুলো কোথায়? 210 00:30:21,361 --> 00:30:24,238 - আমি পড়ি নি। - কী বলছো? 211 00:30:24,948 --> 00:30:28,325 তুমিই তো আমাকে পড়তে মানা করেছিলে, মনে নেই? 212 00:30:29,244 --> 00:30:31,662 তাই কী হয়েছে! যদি কেউ খেয়াল করতো... 213 00:30:31,746 --> 00:30:33,080 কী হত? 214 00:30:34,123 --> 00:30:36,291 যদি বলি তারা খেয়াল করেছে? 215 00:30:46,052 --> 00:30:47,719 কী বলছ? 216 00:30:47,804 --> 00:30:50,931 নাচের সময় হাত সারা শরীরে যায়। 217 00:30:51,015 --> 00:30:54,142 একটা সিল্ক ড্রেসের উপরে হাত দিলে সব বোঝা যায়! 218 00:30:54,227 --> 00:30:56,478 ঐ হারামীটা যে তোমার সাথে ডান্স করছিল! 219 00:30:57,355 --> 00:30:58,814 তাকে চেনো? 220 00:30:59,023 --> 00:31:01,483 ওসব লোকের সাথে আমি মিশি না! 221 00:31:02,193 --> 00:31:04,611 তাহলে এত রাগছো কেন? 222 00:31:04,821 --> 00:31:07,573 তার চেহারা দেখলেই বোঝা যায় একটা বিদেশী, লুইচ্চা... 223 00:31:07,657 --> 00:31:09,950 এবং লম্পট! 224 00:31:09,951 --> 00:31:13,203 এজন্যই মেয়েরা তার মাঝে আর্কষণ খুঁজে পায়। 225 00:31:29,429 --> 00:31:31,430 বলো না যে, তাকে পছন্দ করো! 226 00:31:32,473 --> 00:31:34,725 আসলে আমিও তো মেয়ে... 227 00:31:34,809 --> 00:31:36,226 তাইনা? 228 00:31:36,644 --> 00:31:38,604 প্রথমত, তুমি আমার স্ত্রী। 229 00:31:38,771 --> 00:31:42,024 তুমি বলবে না ওসব। 230 00:31:42,025 --> 00:31:45,319 ঐসব লোকেরা মাগীদের পেছনে লাগে। 231 00:31:45,486 --> 00:31:49,531 যেভাবে সে আমাকে টিপছিল, নিজেকে তখন মাগীই মনে হচ্ছিল। 232 00:31:49,699 --> 00:31:52,743 যাইহোক, আজ সন্ধ্যায় তোমার কী হয়েছিল? 233 00:31:53,077 --> 00:31:57,039 কিছু না, যা ঘটেছে সেটা তোমাকে বলতে চেয়েছিলাম। 234 00:31:57,332 --> 00:32:01,418 তার দিকে তাকিয়ে তোমাকে হাসতে দেখেছিলাম এজন্য তোমাকে সতর্ক করতে চেয়েছিলাম। 235 00:32:01,502 --> 00:32:03,086 তুমি আমাকে হাসতে দেখেছিলে? 236 00:32:03,171 --> 00:32:05,505 তাহলে, তুমি কিছুই দেখো নি। 237 00:32:05,590 --> 00:32:07,424 আমার কী দেখার কথা ছিল? 238 00:32:08,635 --> 00:32:11,637 যেমন ধরো, সে আমার পাছা ধরেছিল। 239 00:32:11,721 --> 00:32:14,389 - তুমি খুব বেশি বেশি করছ না? - আমি? 240 00:32:15,058 --> 00:32:19,019 সে বেশি দূর গিয়েছিল, আমার স্কার্টের নিচে সে হাত দিয়েছিল। 241 00:32:19,103 --> 00:32:21,104 তুমি প্যান্টি পড়ো নি, সে বুঝে নি? 242 00:32:21,898 --> 00:32:24,566 - সে আমার পুশি ধরেছিল। - তুমি কী করেছিলে? 243 00:32:24,776 --> 00:32:26,860 তাকে তার দুটো আঙ্গুল ঢোকাতে দিয়েছি। 244 00:32:26,945 --> 00:32:29,404 আমি শিওর তোমার ওখানটা ভেজা ছিল। 245 00:32:29,489 --> 00:32:31,281 যেমনটা জোয়ারের সময় ভেনিস ভেজা থাকে। 246 00:32:32,867 --> 00:32:34,743 সে ঠিকভাবে পেরেছিল? 247 00:32:34,827 --> 00:32:37,162 কীভাবে! তোমার থেকেও শক্ত! 248 00:32:37,246 --> 00:32:38,830 তোমরা লাগিয়েছিলে? 249 00:32:38,915 --> 00:32:40,207 কষ্ট পেয়ো না... 250 00:32:40,583 --> 00:32:44,920 -তোমার মনে হচ্ছে না, বিষয়টা বেশি দূর এগিয়েছে? - ওহ, Marta, আমাকে পাগল করে দিয়েছ। 251 00:32:45,004 --> 00:32:48,840 - ওয়েট, চলো এখানেই করি। - দাঁড়িয়ে? এমনটা তো পশুরা করে। 252 00:32:48,925 --> 00:32:50,550 ওটাতে সমস্যা কী? 253 00:32:50,635 --> 00:32:53,720 বিছানাতেই আরাম দায়ক। এসো, আমার সহ্য হচ্ছে না। 254 00:37:07,391 --> 00:37:08,600 কে? 255 00:37:08,684 --> 00:37:10,602 মেসেজ এসেছে, Mrs. Bortoluzzi. 256 00:37:12,813 --> 00:37:14,564 এক মিনিট! 257 00:37:34,710 --> 00:37:38,755 - আমার কাছে কোন ভাংতি নেই, দুঃখিত। - সমস্যা নেই। 258 00:37:51,477 --> 00:37:54,604 ১২টায় "The Pig's Boat", Leon. 259 00:37:55,481 --> 00:37:58,316 বিঃদ্রঃ কোন প্যান্টি পড়বে না! 260 00:38:03,906 --> 00:38:05,532 কত সাহস! 261 00:38:05,616 --> 00:38:06,157 কিন্তু... 262 00:38:07,660 --> 00:38:10,287 Leon... নামটা সুন্দর! 263 00:38:12,039 --> 00:38:13,540 ১১টা বাজে! 264 00:38:38,816 --> 00:38:41,901 আমি বিদেশী লেকচার প্যাভিলিয়নে সারাদিন থাকব। 265 00:38:41,986 --> 00:38:44,863 বোরিং লাগলে চলে আসতে পারো। তোমাকে ভালবাসি, Dario. 266 00:38:44,947 --> 00:38:47,365 বিঃদ্রঃএইবার প্যান্টি পড়ে এসো! 267 00:38:47,450 --> 00:38:49,200 কী করব? 268 00:38:49,493 --> 00:38:52,829 "The Pig's Boat" না বিদেশী লিটারেচার? 269 00:38:52,913 --> 00:38:55,165 Leon না Dario? 270 00:38:55,791 --> 00:38:58,043 প্যান্টি পড়ে না প্যান্টি ছাড়া? 271 00:39:17,021 --> 00:39:20,023 কী যে করি ! 272 00:39:49,845 --> 00:39:52,389 শুভ সকাল! কাউকে খুঁজছেন? 273 00:39:53,766 --> 00:39:55,100 আসলে... হ্যাঁ। 274 00:39:55,851 --> 00:39:59,020 একজন ফ্রেঞ্চ ভদ্রলোক, জনাব Leon. 275 00:39:59,230 --> 00:40:03,149 - সে হয়তো বুকিং করেছে। - হ্যাঁ ম্যাম, এই দিকে। 276 00:40:12,410 --> 00:40:14,869 - আপনাকে একটা ড্রিংক দেব? - না, ধন্যবাদ। 277 00:40:14,954 --> 00:40:16,246 আপনার ইচ্ছা। 278 00:40:17,248 --> 00:40:21,918 ভুলে যাও Puccini, Rossini এবং Bellini কে! Verdi, শুধু Verdi. Verdi সবসময়! 279 00:40:29,718 --> 00:40:33,513 কিন্তু "The Barber এর সাথে কোন তুলনা হবে না..."! 280 00:41:11,343 --> 00:41:13,845 আমাকে না হয় একটা মার্টিনি দিন। 281 00:41:13,929 --> 00:41:15,930 - সাদা না লাল? - লাল। 282 00:41:16,015 --> 00:41:17,557 এখনই দিচ্ছি ম্যাম। 283 00:42:00,559 --> 00:42:01,809 আরেকটা! 284 00:42:01,894 --> 00:42:03,686 - লাল? - সাদা! 285 00:42:58,158 --> 00:43:01,703 তোমার রশিনি আবার কবে থেকে লেখা শুরু করলো... 286 00:43:21,181 --> 00:43:23,182 ওয়েটার, বিলটা! 287 00:43:37,740 --> 00:43:39,741 আরেকটা! লাল। 288 00:43:45,039 --> 00:43:46,164 ধন্যবাদ। 289 00:43:49,043 --> 00:43:50,376 কী? 290 00:44:11,357 --> 00:44:15,610 - তুমি চাও আমি একা খাই? - মাদারচোদ! ১ ঘন্টা দেরী করেছ। 291 00:44:16,236 --> 00:44:19,822 ক্রিটিকস, পাবলিশার্স, এজেন্টদের দোষ... 292 00:44:19,907 --> 00:44:21,908 যত্তসব মাথামোটার 293 00:44:21,992 --> 00:44:24,952 দল! 294 00:44:25,913 --> 00:44:28,748 একটা জিনিস বললে তোমাকে মাফ করে দেব। 295 00:44:28,832 --> 00:44:30,124 তুমি যা বলো। 296 00:44:30,209 --> 00:44:33,336 আমি কোন হোটেলে থাকি সেটা জানলে কীভাবে? 297 00:44:33,420 --> 00:44:36,214 সব ম্যানেজাররাই ঐ হোটেলে যায়। 298 00:44:36,924 --> 00:44:40,802 তোমার কামুক, লম্পট ফ্রেঞ্চম্যান কোথায় গেল? 299 00:44:40,886 --> 00:44:43,680 ম্যানেজারের বউয়ের দুই পায়ের ফাঁকে। 300 00:44:47,142 --> 00:44:48,267 এক্সকিউজ মি... 301 00:44:48,352 --> 00:44:50,937 দুটো পাস্তা এবং হাঁসের মাংস আনবেন। 302 00:44:51,021 --> 00:44:53,272 এবং সবজি? 303 00:44:55,275 --> 00:44:58,152 ওহ, সোনা, চলো বাথরুমে যাই। 304 00:44:58,570 --> 00:45:00,697 - টয়লেট? - ওদিকে। 305 00:45:04,034 --> 00:45:06,160 এক্সকিউজ মি! মার্টিনিটা... 306 00:45:19,466 --> 00:45:21,134 আমার রিপোর্ট... 307 00:45:25,097 --> 00:45:27,056 কোথায় রাখলাম? 308 00:46:29,495 --> 00:46:32,455 জুলাই ২০, ৪ মাস হল বিয়ে করেছি। 309 00:46:32,539 --> 00:46:34,040 কিছু একটা বদলেছে। 310 00:46:34,124 --> 00:46:36,959 Dario আমার প্রতি আর্কষণ অনুভব করে না... 311 00:46:37,044 --> 00:46:39,587 সে আগের মত আমাকে লাগায় না। 312 00:46:40,631 --> 00:46:41,923 ১৩ই আগষ্ট। 313 00:46:42,341 --> 00:46:46,135 Dario এই ডায়েরিটার কথা জানে না। এটা লিখা সহজ... 314 00:46:46,220 --> 00:46:48,221 তার থেকে লুকিয়ে। হয়তো... 315 00:46:48,305 --> 00:46:51,390 আরেক লোকের সাথে চোদাও সহজ হবে। 316 00:47:02,820 --> 00:47:04,445 ২৬শে আগষ্ট। 317 00:47:04,530 --> 00:47:08,366 জানি না, এত সকালে এসব কেন লিখছি। 318 00:47:08,450 --> 00:47:09,700 কেবল এটা জানি যে, না লিখলে আমি... 319 00:47:09,785 --> 00:47:11,911 চিৎকার করব। 320 00:47:11,995 --> 00:47:14,789 Dario একজন অসাধারণ স্বামী এবং আমি তাকে ভালবাসি। 321 00:47:14,873 --> 00:47:19,460 কিন্তু আমাদের বিয়ে হওয়ার পর থেকে সে আমার অর্গাজম করাতে পারে না। কেন? 322 00:47:19,545 --> 00:47:20,670 কী সমস্যা? 323 00:47:20,754 --> 00:47:24,507 মাত্র ৬ মাস হল আমরা বিয়ে করেছি, 324 00:47:24,591 --> 00:47:28,094 কিন্তু আমাদের ভেতর জিনিসটা বোরিং এবং বিরক্তিকর হয়ে গেছে... 325 00:47:28,178 --> 00:47:31,973 আগের উদ্যমতা, সারপ্রাইজ, খুশি 326 00:47:32,057 --> 00:47:35,726 পাগলামি গুলো কোথায় গেল? 327 00:47:40,566 --> 00:47:42,316 ২৭শে আগষ্ট। 328 00:47:42,401 --> 00:47:45,862 Dario আমাকে প্রায় ধরেই ফেলেছিল হস্তমৈথুন করার সময়ে। 329 00:47:45,946 --> 00:47:48,948 তার আসার শব্দ শুনে আমি ঘুমানোর ভান ধরেছিলাম। 330 00:47:49,032 --> 00:47:51,701 সে আমাকে বিছানায় শোয়া অবস্থায় পেল, তখন লাগানোর জন্য রেডি ছিলাম... 331 00:47:51,785 --> 00:47:55,913 কিন্তু সে আমাকে ছুঁয়ে পর্যন্ত দেখল না। সে কী আমাকে ভুলে গেল? 332 00:48:04,756 --> 00:48:08,509 না, আমি জানি সে আমাকে ভালবাসে। কিন্তু ... 333 00:48:08,594 --> 00:48:12,805 সে আমাকে চুদে না। আমি চুদতে চাইলেও সে চায় না! 334 00:48:13,015 --> 00:48:14,682 ২৮শে আগষ্ট। 335 00:48:14,766 --> 00:48:17,143 আমার মাথাটা হয়তো এবার গেল। 336 00:48:17,352 --> 00:48:21,272 এটা হয়তো Palazzo Te এর দেয়াল চিত্র, Jupiter'র দাঁড়ানো ধোন। 337 00:48:21,356 --> 00:48:23,691 হ্যাঁ ধোন, আমি ধোন বলেছি! 338 00:48:23,775 --> 00:48:25,860 বলে তো ভালই লাগছে! 339 00:48:25,944 --> 00:48:27,987 ধোন! বাড়া! সোনা! 340 00:48:28,071 --> 00:48:31,407 বারান্দায় দাঁড়িয়ে চিৎকার করে বলতে চাই, ধোন! 341 00:48:32,242 --> 00:48:35,995 এখানে যেটা লিখেছি, Dario সেটা জানলে হাসতো। 342 00:48:36,038 --> 00:48:39,707 আজকে এক আগন্তুক আমাকে প্রায় চুদে দিতে চেয়েছিল। 343 00:48:40,125 --> 00:48:41,459 যখন আমি দেয়াল চিত্র দেখছিলাম 344 00:48:41,543 --> 00:48:44,420 সে আমার পাছায় চড় মেরেছিল। 345 00:48:44,504 --> 00:48:47,423 যদি ওখানে একদল শিক্ষার্থী তখন না যেত... 346 00:48:47,507 --> 00:48:50,009 তাহলে ঐ লোকটাকে আমি লাগাতাম। 347 00:48:56,350 --> 00:48:59,977 কিন্তু সৌভাগ্যক্রমে, লোকটাকে ফেস্টিভ্যাল পার্টিতে দেখতে পাই, 348 00:49:00,479 --> 00:49:02,521 সে আমাকে নাচতে নিয়ে যায়। 349 00:49:02,606 --> 00:49:06,108 আমরা অবশ্য সেখানে নাচার জন্য যাই নি! 350 00:49:06,193 --> 00:49:08,736 সে এমন কোন ফাঁকা জায়গা খুঁজছিল 351 00:49:08,820 --> 00:49:13,366 যেখানে সে আমার স্বামীসহ সকলের অগেচরে আমাকে চুদতে পারে। 352 00:49:13,450 --> 00:49:16,369 Dario কাছে থাকার পরেও এমনটা হয়েছে! 353 00:49:16,578 --> 00:49:19,372 সে আমাকে দম ফেলতে দেয় নি, সে বুঝল... 354 00:49:19,456 --> 00:49:22,792 আমি প্যান্টি পড়ি নি এবং আমার ভোদায় আঙ্গুল ঢুকিয়ে দিল। 355 00:49:22,876 --> 00:49:26,879 সে যখন তার ধোনটা আমাকে চুষতে দিল... 356 00:49:26,964 --> 00:49:28,714 আমি তখন বাঁধা দেই নি। 357 00:49:28,799 --> 00:49:30,424 শালী মাগী! 358 00:49:30,509 --> 00:49:34,053 তাহলে সে বাথরুমে বসে এসব কল্পনা করছিল না! 359 00:49:37,849 --> 00:49:41,102 Dario হোটেলে ফিরে এসে চড়াও হলো। 360 00:49:41,186 --> 00:49:43,270 সে অস্থির ছিল। 361 00:49:43,355 --> 00:49:47,066 এটা ছিল এমন যে, সে কিছু জানতে পেরেছে এবং আরো জানতে চায়। 362 00:49:47,150 --> 00:49:49,360 আমি Silvia'র উপদেশ মেনেছি: 363 00:49:49,444 --> 00:49:54,198 তাকে সব বলবে না৷ তাকে ধোঁয়াশায় রাখবে। 364 00:49:54,491 --> 00:49:55,950 ৩০শে আগষ্ট। 365 00:49:56,034 --> 00:49:57,827 অবশেষে তার নাম জানতে পারলাম। 366 00:49:57,911 --> 00:50:00,371 তার নাম Leon... 367 00:50:00,455 --> 00:50:03,874 যে বইটা Dario দিয়েছিল আমাকে পড়তে, ওটার মতো। 368 00:50:03,959 --> 00:50:08,212 আমাকে তার বইটা দেয়া উচিত হয় নি, তুমি যদি আগুন নিয়ে খেলো,... 369 00:50:08,296 --> 00:50:10,339 একদিন সেটাতে পুড়বে। 370 00:50:10,424 --> 00:50:13,592 Leon আমাকে নদীর তীরে রেস্টুরেন্টে খেতে ডাকে। 371 00:50:13,677 --> 00:50:14,885 প্যান্টি ছাড়া যেতে বলেছে! 372 00:50:14,970 --> 00:50:17,596 আমি ওটা এমনিতেও পড়তাম না। 373 00:50:17,681 --> 00:50:21,934 নিজেকে বেহায়া মনে হয় Leon এর সাথে থাকলে। 374 00:50:22,019 --> 00:50:23,185 সবার উপরে... 375 00:50:23,270 --> 00:50:25,938 নিজেকে দোষী মনে হয় না। Dario কিছু হারাচ্ছে তো না। 376 00:50:26,023 --> 00:50:29,358 Leon এমন সুখ দিয়েছে যেটা কখনো আমি পাই নি। 377 00:50:29,401 --> 00:50:32,153 Silvia কে এসব বলতে হবে। 378 00:50:32,237 --> 00:50:34,905 তার সাথে বডি মাসাজ পার্লারে যাব। 379 00:52:15,632 --> 00:52:18,259 সাবধান, আঁচড় লাগবে! 380 00:52:33,650 --> 00:52:35,234 কত সুন্দর! 381 00:52:35,485 --> 00:52:37,069 কী করছ? 382 00:52:37,320 --> 00:52:38,904 শরীরে দাগ বসাচ্ছি। 383 00:52:40,031 --> 00:52:41,240 না! 384 00:52:41,324 --> 00:52:43,617 না, Leon, না! 385 00:52:47,747 --> 00:52:50,583 BRimbaudyron, Baudelaire, , Celine... 386 00:52:50,667 --> 00:52:52,042 কোথায় তোমরা? 387 00:52:52,252 --> 00:52:55,045 Courbet, Ingres, Picasso, Dali... 388 00:52:55,130 --> 00:52:57,131 আর সাথে তুমিও আমার প্রিয় Warhol, 389 00:52:57,215 --> 00:53:00,634 আমাকে এমন পাছা দাও নি কেন, যেটা আমার বাড়ায় আগুন ধরিয়ে দেবে... 390 00:53:00,719 --> 00:53:04,013 আমি পাগল হয়ে গেলাম, Marta... 391 00:53:04,097 --> 00:53:06,932 আমার বাড়াটা তোমার রসে ভিজে গেছে! 392 00:53:22,824 --> 00:53:24,116 এখন রিল্যাক্স হন! 393 00:53:24,201 --> 00:53:28,412 আমরা একটু পর এসে "পাথর থেরাপি" শুরু করব। 394 00:53:28,496 --> 00:53:30,456 Jawohl, আমার Fuhrer! 395 00:53:33,001 --> 00:53:36,170 - তোমার মনে হয় থেরাপিটা কাজ করে? - চোদা খাওয়ার মত! 396 00:53:36,296 --> 00:53:38,339 তবে আমি পাথরের তুলনায় ধোন পছন্দ করি! 397 00:53:40,675 --> 00:53:44,136 ধরো এখন যদি কেউ এসে আমাদের ঝটিকা চোদা চুদতো! 398 00:53:44,262 --> 00:53:45,846 বাদ দাও, Silvia! 399 00:53:46,640 --> 00:53:48,474 তোমার জন্য আমার মাস্কটা নষ্ট হবে! 400 00:53:49,017 --> 00:53:52,228 একাধারে দেড় ঘন্টা ধরে poulet roti৷ পজিশনে! 401 00:53:52,312 --> 00:53:53,395 কী বললে? 402 00:53:53,480 --> 00:53:56,065 Poulet roti! আমার পছন্দের পজিশন। 403 00:53:56,149 --> 00:53:57,233 কোনটা? 404 00:53:57,317 --> 00:53:58,817 এইটা... 405 00:54:00,237 --> 00:54:02,780 রোস্টেড চিকেন! 406 00:54:05,242 --> 00:54:06,367 বুঝেছি! 407 00:54:06,451 --> 00:54:09,703 আমার মনে হয় তুমি বুঝো নি! এই পজিশন ট্রাই করে দেখো... 408 00:54:09,788 --> 00:54:13,249 বুঝোই তো কী বলেছি, আজ রাতে Dario এর সাথে... 409 00:54:13,333 --> 00:54:16,543 তুমি বললে! তার সাথে তেমন কিছু করার নেই। 410 00:54:17,504 --> 00:54:19,630 ভুলে যাচ্ছিলাম! 411 00:54:20,298 --> 00:54:23,759 তাহলে তোমার ঐ পার্টির বন্ধুর সাথে করিও। 412 00:54:23,927 --> 00:54:25,970 তার নাম Leon, তাইনা? 413 00:54:26,054 --> 00:54:27,471 তুমি জানলে কীভাবে? 414 00:54:27,555 --> 00:54:32,184 অঙ্গমর্দিকা যখন তোমাকে মাসাজ করছিল, তখন বলেছ। 415 00:54:32,269 --> 00:54:35,771 তার কথা মনে করেছিলে, তাইনা? 416 00:54:35,855 --> 00:54:38,440 শুধু তার হাতই না! 417 00:54:39,734 --> 00:54:42,528 তাহলে তুমি এটা করেছ! 418 00:54:44,781 --> 00:54:47,241 তোমার উপদেশ মেনেছি। 419 00:54:47,325 --> 00:54:49,743 শাব্বাস, Martina! 420 00:54:49,828 --> 00:54:51,328 কেমন হল? 421 00:54:51,496 --> 00:54:52,788 তুমি ঠিক বলেছ। 422 00:54:52,872 --> 00:54:56,333 ওরকম অর্গাজম বহুদিন ধরে আমার হয় নি! 423 00:54:57,168 --> 00:54:58,294 দেখলে! 424 00:54:58,378 --> 00:55:00,754 আরে, আমাকে সব খুলে বলো। 425 00:55:00,839 --> 00:55:02,381 তোমার কথা মত করেছি... 426 00:55:02,757 --> 00:55:05,634 আমার প্রায়োরিটিকে প্রাধান্য দিয়েছি। 427 00:55:05,719 --> 00:55:08,721 চমৎকার, আর সে কী... 428 00:55:08,805 --> 00:55:11,265 - এটা গ্রহণ করেছে? - সে করত নাকি! 429 00:55:11,349 --> 00:55:14,435 - সেই তো এটা চেয়েছিল! - ওহ, খোদা... 430 00:55:14,519 --> 00:55:16,437 ঐ লোভী শুয়োর! 431 00:55:18,523 --> 00:55:22,318 এটা কোথায় করেছ? তার ধোন কেমন ছিল? 432 00:55:22,402 --> 00:55:24,111 এসব প্রশ্ন করছ কেন? 433 00:55:24,195 --> 00:55:29,700 তার প্রতি তুমি বেশি আগ্রহ দেখাচ্ছ না? 434 00:55:29,784 --> 00:55:31,994 কেন দেখাব না, কারন... 435 00:55:32,495 --> 00:55:35,831 "থ্রি সাম" এ আমার আপত্তি নেই। 436 00:55:36,374 --> 00:55:38,459 তুমি, সে... 437 00:55:39,044 --> 00:55:40,711 এবং আমি... 438 00:55:41,796 --> 00:55:43,756 তুমি জানো, আমি অনেক মেধাবী। 439 00:55:43,840 --> 00:55:47,134 ভাল সুখ দিতে পারি। 440 00:55:48,428 --> 00:55:50,804 আমার এতে সন্দেহ নেই, তবে... 441 00:55:50,889 --> 00:55:53,891 তুমি চাইলে সাথে করে Francois কে আনতে পারি। 442 00:55:53,975 --> 00:55:55,893 সে ভোদা ভাল চুষতে পারে। 443 00:55:59,481 --> 00:56:01,023 কী করছেন? 444 00:56:01,191 --> 00:56:03,984 মাস্ক নিজে খুলছেন? 445 00:56:04,152 --> 00:56:05,444 শুয়ে পড়ুন! 446 00:56:15,330 --> 00:56:18,916 Silvia'র মাস্ক সত্যিই খুলে গিয়েছিল! 447 00:56:19,000 --> 00:56:21,960 তার সাথে কথা বলে বেশি লাভ হয় নি। 448 00:56:22,087 --> 00:56:24,004 সে শুধু সেক্সের কথাই ভাবে। 449 00:56:24,089 --> 00:56:26,924 সে আমার থেকেও জঘন্য । আমি, সে আর Leon? 450 00:56:27,008 --> 00:56:30,594 যদি লিওন আমার থেকে তাকে বেশি পছন্দ করে? 451 00:56:36,393 --> 00:56:40,145 কী হচ্ছে? আমি হিংসা করছি কেন? তাকে ভালবেসে ফেললাম? 452 00:56:40,230 --> 00:56:43,524 সে তো আমার কাছে খেলনার মত! 453 00:56:43,608 --> 00:56:46,860 আমি সত্যিই ঝামেলায় জড়িয়েছি! 454 00:56:51,157 --> 00:56:54,701 হাই সোনা, এত আগে ফিরলে? 455 00:56:58,665 --> 00:57:00,916 - কাকে চিঠি লিখছো? - কাউকে না। 456 00:57:01,000 --> 00:57:04,044 এই সপ্তাহে কী কী করব সেটার লিস্ট বানালাম। 457 00:57:04,170 --> 00:57:06,422 - যেমন? - এমনি টুকিটাকি। 458 00:57:07,090 --> 00:57:09,716 Virgil'র জাদুঘরে যাব, 459 00:57:10,009 --> 00:57:12,177 সাথে Nuvolari জাদুঘরে, 460 00:57:12,262 --> 00:57:14,138 Mantegna'র দেয়াল চিত্র দেখব। 461 00:57:14,431 --> 00:57:17,808 তাহলে তুমি ফেস্টিভ্যালে যাওয়ার কথা ভাবো নি? 462 00:57:18,852 --> 00:57:21,145 জানোই তো এসব আমাকে বোরিং করে! 463 00:57:23,606 --> 00:57:25,149 আজকে কী করলে? 464 00:57:26,234 --> 00:57:27,734 একটু বাইরে গিয়েছিলাম। 465 00:57:27,819 --> 00:57:29,278 কোথায়? 466 00:57:29,988 --> 00:57:32,114 Abano তে। 467 00:57:32,532 --> 00:57:33,949 কীসের জন্য? 468 00:57:34,200 --> 00:57:35,367 এসব জিগ্যেস করছ কেন? 469 00:57:35,452 --> 00:57:37,786 তোকে একটা প্রশ্ন করেছি, মাগী! 470 00:57:41,166 --> 00:57:43,709 - কাদা থেরাপি নিতে... - কার সাথে? 471 00:57:44,878 --> 00:57:46,295 Silvia. 472 00:57:46,379 --> 00:57:48,464 তার থেকে দূরে থাকবে! 473 00:57:48,631 --> 00:57:51,133 - সাথে আর কে গিয়েছিল? - কেউ না... 474 00:57:51,217 --> 00:57:53,010 আমরা দুজনই গিয়েছিলাম। 475 00:57:53,094 --> 00:57:55,637 দুপুরের খাবার খেয়েছি Montagnana তে... 476 00:57:55,722 --> 00:57:57,973 - আর তারপর Abano তে যাই। - আচ্ছা। 477 00:57:58,975 --> 00:58:01,685 Montagnana? ঐ রেস্টুরেন্টের নাম কী ছিল? 478 00:58:01,769 --> 00:58:03,729 না কোন খাবারের দোকান ছিল! 479 00:58:03,813 --> 00:58:06,273 - খাবার মজাদার ছিল? - ঠিক মনে নেই আমার... 480 00:58:06,357 --> 00:58:09,568 - আমরা নাস্তা করেছিলাম! - তার আগে? 481 00:58:10,945 --> 00:58:11,987 তার আগে কী? 482 00:58:12,071 --> 00:58:15,532 আজ সকালে Silvia এর সাথে দেখা করার আগে কী করেছিলে? 483 00:58:18,328 --> 00:58:19,411 কিছুনা। 484 00:58:19,871 --> 00:58:21,413 ঘুমিয়েছি... 485 00:58:21,498 --> 00:58:25,626 - গোসল করেছি। - সব মিথ্যা কথা! 486 00:58:25,960 --> 00:58:28,086 - ওটা বললে কেন? - তোমাকে চিনি। 487 00:58:28,171 --> 00:58:29,880 - আমাকে বিশ্বাস করো না? - না। 488 00:58:29,964 --> 00:58:32,674 আমার রিপোর্ট নিতে এখানে ফেরত এসেছিলাম, তখন তুমি বাইরে ছিলে। 489 00:58:32,759 --> 00:58:35,511 - আমি হয়তো গোসল করছিলাম। - তাই নাকি! 490 00:58:35,595 --> 00:58:38,347 - মজা করছিলাম। - এটা মজাদার নয়! 491 00:58:38,431 --> 00:58:41,225 - আমি অমনটা চাই নি। - ওটা অমন ছিল না? 492 00:58:41,309 --> 00:58:45,854 তোমার উদ্দেশ্য কী ছিল? হয়তো, চোদা খাওয়া? 493 00:58:46,231 --> 00:58:50,025 পাগল হয়ে গেলে নাকি? কীভাবে এটা বললে? 494 00:58:50,026 --> 00:58:54,363 ফেস্টিভ্যাল তোমার মাথা খেয়েছে। আর কী চাও তুমি? 495 00:58:54,447 --> 00:58:56,365 আজ কে তোমাকে চুদেছে, সেটা জানতে! 496 00:58:56,950 --> 00:59:01,078 তুমি বাজে চুদো, আমাকে তো আরেকজনের কাছে যেতেই হবে! 497 00:59:02,539 --> 00:59:03,664 বেশ্যা! 498 00:59:09,045 --> 00:59:10,754 অক্ষম! 499 01:01:24,681 --> 01:01:26,223 বেশ্যা! 500 01:01:26,516 --> 01:01:27,808 মাগী... 501 01:01:27,892 --> 01:01:29,559 সে একটা মাগী! 502 01:01:29,769 --> 01:01:30,811 মাগী! 503 01:01:32,188 --> 01:01:34,606 শালী মাগী! 504 01:01:59,090 --> 01:02:01,717 আমার গাড়ি থেকে বের হ, শালী মাগী! 505 01:02:01,801 --> 01:02:04,720 - কী করেছি আমি? - আমার চোখের সামনে থেকে দূর হ! 506 01:02:04,804 --> 01:02:06,847 না, Dario, প্লিজ। 507 01:02:08,141 --> 01:02:12,602 শালী রাস্তার মাগী। তোর জায়গা রাস্তাতেই। 508 01:02:57,440 --> 01:02:58,815 Silvia... 509 01:03:01,444 --> 01:03:02,611 Leon! 510 01:03:02,820 --> 01:03:05,572 কী করছ? ওহ, Leon, সোনা। 511 01:04:40,209 --> 01:04:41,543 আজকে পার্টি হবে... 512 01:04:41,627 --> 01:04:45,046 ফেস্টিভ্যালের শেষ দিন উপলক্ষে, তুমি এসো, আর... 513 01:04:45,131 --> 01:04:46,506 গতকালকের আচরণের জন্য দুঃখিত। 514 01:04:46,591 --> 01:04:50,385 আমি আর তোমাকে এড়িয়ে চলব না। 515 01:04:56,058 --> 01:04:58,018 সে এটা পড়েছে? 516 01:05:39,435 --> 01:05:41,394 হ্যালো। 517 01:05:41,479 --> 01:05:44,439 আমি Marta, তোমার সাথে দেখা করা দরকার। 518 01:05:44,523 --> 01:05:46,733 অবশেষে, আগে ফোন করলে না কেন? 519 01:05:46,817 --> 01:05:50,153 - পারি নি। তোমার সাথে কথা বলা প্রয়োজন। - বলো। 520 01:05:50,404 --> 01:05:53,031 - ফোনে নয়। সামনা-সামনি। - কোথায় তুমি? 521 01:05:53,115 --> 01:05:54,741 হোটেলে। 522 01:05:55,451 --> 01:05:58,662 মনে করো আমি তোমার সাথে আছি। তুমি ড্রেস পড়ে আছো? 523 01:05:58,829 --> 01:06:02,123 - রাতের গাউন পড়ে আছি, কেন? - নিচে অন্তর্বাস আছে? 524 01:06:02,375 --> 01:06:03,875 আমি উলঙ্গ। 525 01:06:03,960 --> 01:06:08,672 নিজেকে ধরো। তোমার দুধ টিপতে থাকো। ভেবে নাও আমি টিপছি। 526 01:06:08,756 --> 01:06:10,465 Leon, প্লিজ! 527 01:06:11,801 --> 01:06:14,344 আমার বাড়া চোষার কথা মনে আছে? 528 01:06:14,428 --> 01:06:18,014 - ধরে নাও এটা তোমার মুখে। - ধরে নেওয়া যথেষ্ট নয়... 529 01:06:18,099 --> 01:06:19,975 আমি বাস্তবে চাই। 530 01:06:20,059 --> 01:06:22,102 ঐদিনকার টয়লেটের মত? 531 01:06:22,186 --> 01:06:24,187 টয়েলেটের মত... 532 01:06:27,274 --> 01:06:30,068 Leon, তুমি আছ? 533 01:06:30,611 --> 01:06:34,531 - তোমার সাথে দেখা করতে হবে। এটা জরুরী। - হ্যাঁ, হ্যাঁ, শুনছি। 534 01:06:34,615 --> 01:06:37,993 - তবে ২টার আগে নয়। - ওকে, কোথায় আসবো? 535 01:06:38,369 --> 01:06:40,704 "Pensione Rigoletto"... 536 01:06:40,788 --> 01:06:44,124 - 308, Via delle Bollette. - ওকে, দেখা হবে... 537 01:07:24,415 --> 01:07:27,125 আসলে, আমার ওগুলোর দরকার নেই। 538 01:07:51,484 --> 01:07:54,569 ছোটটা বাদ দাও! বড়টা বের করো! 539 01:08:04,830 --> 01:08:07,916 আমার তর সইছিলো না, এজন্য আগেই বেরিয়ে গেলাম। 540 01:08:14,548 --> 01:08:18,718 চোদা খাওয়ার জন্য ব্যাকুল হয়ে গিয়েছিলাম। 541 01:08:22,598 --> 01:08:25,391 একটা সেক্সি, কামউত্তেজক ড্রেস পড়লাম। 542 01:08:27,770 --> 01:08:32,440 নিজেকে সবল, দৃঢ়, কামুক এবং নিজের উপর নিয়ন্ত্রণ আছে বলে মনে হল। 543 01:08:51,669 --> 01:08:53,920 আমার সেন্স নষ্ট হয়ে গেল। 544 01:08:54,004 --> 01:08:56,673 তারা আমাকে ড্রাগ অ্যাডিক্ট ভাবলো। 545 01:08:56,757 --> 01:08:59,843 সেগুলো আমি পাত্তা দিলাম না। 546 01:09:00,469 --> 01:09:04,264 কিন্তু আমার নেশা হল সেক্স। আমার ড্রাগ হল Leon. 547 01:10:52,206 --> 01:10:53,539 কেউ আছেন? 548 01:10:58,462 --> 01:11:01,130 তাকে অগ্রাহ্য করুন, সে ফার্নিচারের মত। 549 01:11:01,215 --> 01:11:03,383 দাদী? দাদী? 550 01:11:03,968 --> 01:11:05,093 দেখলেন? 551 01:11:05,928 --> 01:11:08,012 তার হুঁশ নেই। আপনার কী লাগবে? 552 01:11:09,223 --> 01:11:12,225 - আমার মি. Leon এর সাথে এ্যাপয়েন্টমেন্ট আছে। - Leon কে? 553 01:11:12,476 --> 01:11:13,768 ফ্রেঞ্চম্যান। 554 01:11:15,020 --> 01:11:18,231 হ্যাঁ, সে উলঙ্গ মেয়ে আঁকে। 555 01:11:21,527 --> 01:11:25,530 সে তার রুমেই আছে। ২য় তলায় ৯নং রুম। 556 01:11:26,490 --> 01:11:27,865 ঐ দিকে। 557 01:11:33,122 --> 01:11:34,372 ধন্যবাদ। 558 01:12:45,361 --> 01:12:47,320 মডেল কে? 559 01:12:47,613 --> 01:12:49,447 আমার স্বপ্নের মেয়ে ... 560 01:12:49,907 --> 01:12:51,115 সুন্দর... 561 01:12:51,367 --> 01:12:52,867 এটা তুমি করেছ? 562 01:12:57,748 --> 01:12:59,165 আর লোকটা? 563 01:13:02,669 --> 01:13:04,212 এসব দেখলে তোমার সেক্স ওঠে? 564 01:13:05,714 --> 01:13:07,965 তুমি যা করো, সবকিছুতেই। 565 01:13:08,759 --> 01:13:09,801 এদিকে আসো। 566 01:13:10,761 --> 01:13:12,387 বসো। 567 01:13:19,770 --> 01:13:22,355 এভাবে চলা সম্ভব নয়, Leon. 568 01:13:23,023 --> 01:13:24,649 আমার স্বামী আছে। 569 01:13:26,360 --> 01:13:29,362 এজন্য তুমি প্যান্টি পড়ো না? 570 01:13:40,249 --> 01:13:42,500 আমাকে চুদো, প্লিজ... 571 01:13:42,668 --> 01:13:45,211 আমার "ভোদা" জ্বলছে। 572 01:13:46,213 --> 01:13:47,547 তোমার কী? 573 01:13:48,215 --> 01:13:49,632 আমার "ভোদা"... 574 01:13:50,759 --> 01:13:53,302 এটা... ভেনেটেরিয়ান শব্দ। 575 01:13:54,221 --> 01:13:56,806 "ভোদা", একটা সুন্দর শব্দ.. 576 01:13:57,850 --> 01:14:00,226 "ভোদা"... চমৎকার... 577 01:14:08,193 --> 01:14:10,528 আর এটা হলো "বাড়া"... 578 01:14:15,784 --> 01:14:16,951 মাগী! 579 01:14:17,369 --> 01:14:21,247 তোমার ভাল বউ হয়ে সংসার করার কোন ইচ্ছা নেই। 580 01:14:23,333 --> 01:14:25,293 তুমি সারাদিন চোদা খেতে চাও। 581 01:14:28,672 --> 01:14:31,799 তোমার সব সময় খাড়া থাকবে এমন বাড়া চাই। 582 01:14:32,593 --> 01:14:33,885 তোমার মত। 583 01:14:38,849 --> 01:14:43,227 ধোনের গন্ধ পেলেই তোমার ভোদা ভিজে যায়। 584 01:14:58,994 --> 01:15:00,578 আমার ভেতরে ফেলো! 585 01:15:03,874 --> 01:15:07,043 যেই তোমার পাছায় হাত দেয়, তাকেই চুদতে দাও তুমি! 586 01:15:09,171 --> 01:15:10,171 হ্যাঁ... 587 01:15:11,340 --> 01:15:13,216 আমি একটা মাগী। 588 01:16:08,855 --> 01:16:10,815 আমার গলা শুকিয়ে গেছে। 589 01:16:26,248 --> 01:16:28,708 গলা ভেজানোর মত কিছু নিয়ে আসছি। 590 01:18:29,705 --> 01:18:30,705 কেমন আছ? 591 01:18:31,957 --> 01:18:34,125 খুব ভাল। 592 01:18:34,209 --> 01:18:36,293 তোমার জন্য কিছু একটা এনেছি। 593 01:18:36,753 --> 01:18:39,004 ওহ, Leon, ধন্যবাদ! 594 01:18:39,715 --> 01:18:41,340 মাথা উঠাও। 595 01:18:41,425 --> 01:18:42,633 কেন? 596 01:18:42,718 --> 01:18:44,677 কারন আমি বলেছি, 597 01:18:51,268 --> 01:18:53,185 তুমি কী করতে চাও? 598 01:18:55,897 --> 01:18:57,648 শীঘ্রই দেখতে পাবে। 599 01:19:30,640 --> 01:19:32,475 কিছু আর্ট পিকচার তুলব। 600 01:19:41,568 --> 01:19:42,693 চমৎকার। 601 01:19:43,028 --> 01:19:45,154 খুব ভাল। পাছাটা ঘোরাও। 602 01:19:55,040 --> 01:19:56,665 অসাধারন। 603 01:19:58,794 --> 01:20:00,294 জোস! 604 01:20:00,378 --> 01:20:01,670 রিল্যাক্স! 605 01:20:05,050 --> 01:20:08,594 তোমার চোদার সময়কার ছবি তুলতে চাই। 606 01:20:11,431 --> 01:20:13,390 না, খুলবে না। 607 01:20:22,859 --> 01:20:24,026 ওটা কে? 608 01:20:24,110 --> 01:20:26,612 সে পানীয় এনেছে। 609 01:20:36,498 --> 01:20:38,082 দ্রুত করো! 610 01:20:53,640 --> 01:20:54,640 কে সে? 611 01:20:55,559 --> 01:20:57,643 চিন্তা করো না, ভরসা রাখো। 612 01:21:10,156 --> 01:21:11,365 আহ... 613 01:21:12,075 --> 01:21:14,410 আমার এটা দরকার ছিল। 614 01:21:15,495 --> 01:21:16,996 সে কে? 615 01:21:32,262 --> 01:21:35,389 - সে ফ্লাশ লাইট ধরবে? - হ্যাঁ, সোনা। 616 01:21:36,057 --> 01:21:38,392 তোমার ভাল লাগবে। 617 01:23:57,699 --> 01:23:59,992 সারা শরীর ব্যাথা। 618 01:24:00,201 --> 01:24:02,119 ব্যাথা দ্রুত সেরে যাবে। 619 01:24:16,051 --> 01:24:17,509 তোমার হিংসা হয় না? 620 01:24:17,594 --> 01:24:19,678 কাকে? ছেলেটাকে? 621 01:24:20,680 --> 01:24:24,933 সে তো ভাইব্রেটর। আমাদের সেক্সকে আরো মধুর করে তুলেছে। 622 01:24:26,102 --> 01:24:28,479 আজকে ফেস্টিভ্যাল শেষ হবে। 623 01:24:30,190 --> 01:24:33,442 আমার স্বামী চায় তার সাথে যেন আমি পার্টিতে যাই। 624 01:24:34,819 --> 01:24:37,196 - আর তুমি? - জানি না... 625 01:24:37,781 --> 01:24:41,784 মিলানে গিয়ে দৈনন্দিন জীবনে ফিরে যাওয়াটা সহজ হবে না, 626 01:25:01,930 --> 01:25:04,264 এটা তোমাকে সাহায্য করবে, আমার ভালবাসা। 627 01:25:04,891 --> 01:25:08,185 ওহ, Leon, এটা সুন্দর। 628 01:25:14,359 --> 01:25:16,360 তুমি সুন্দর। 629 01:25:17,070 --> 01:25:19,238 আজ রাতটা তুমি আমার সাথে কাটাবে। 630 01:25:35,130 --> 01:25:37,464 আমরা এটাকে মালের বই বলি। 631 01:25:42,303 --> 01:25:45,222 ওগুলো ক্রিসমাসের জন্য প্রস্তুত। ডাক শুরু করব... 632 01:25:45,306 --> 01:25:48,392 - ৫০ হাজার কপি। - আমরা মিলানে গিয়ে এ নিয়ে কথা বলব। 633 01:25:48,476 --> 01:25:51,895 মনে রেখো, ক্রিসমাস আসতে দেরি নেই। 634 01:25:57,235 --> 01:25:58,277 Silvia! 635 01:25:58,361 --> 01:26:00,279 - Dario! - Marta কোথায়? 636 01:26:00,405 --> 01:26:02,865 আমাকে জিগ্যেস করছ কেন? তুমি ভাল জানো। 637 01:26:02,949 --> 01:26:06,535 সকাল থেকে তার সাথে কথা হয় নি। তার ফোন বন্ধ। 638 01:26:06,995 --> 01:26:09,663 সে হয়তো তোমার সাথে কথা বলতে চায় না। 639 01:26:13,084 --> 01:26:14,626 তোমার স্বামীর কী খবর? 640 01:26:15,170 --> 01:26:17,421 তার কী খবর? 641 01:26:17,630 --> 01:26:20,048 সে প্যারিসে আছে। 642 01:26:21,718 --> 01:26:24,469 বুঝলাম না তার কী হয়েছে। 643 01:26:24,554 --> 01:26:26,471 প্রিয় Dario, মেয়েরা চায়... 644 01:26:26,639 --> 01:26:29,141 পুরুষ মানুষ শুধু তাদের সুখ দিক, 645 01:26:29,642 --> 01:26:31,810 যেন তাদের বুঝতে না চায়! 646 01:27:43,299 --> 01:27:45,008 ওটাকে দেখেছ? 647 01:27:45,468 --> 01:27:47,386 অস্থির পাছা তার। 648 01:27:55,603 --> 01:27:57,271 চলো বাজি লাগি? 649 01:28:13,121 --> 01:28:15,205 তাকে দেখিয়ে দাও, "তুমি আসল পুরুষ"! 650 01:28:22,880 --> 01:28:24,172 শালা লম্পট নাকি! 651 01:29:06,132 --> 01:29:07,674 সকলে দেখছে! 652 01:29:08,051 --> 01:29:09,843 পরোয়া করি না? 653 01:29:15,350 --> 01:29:18,518 প্রিয়, সব ছেড়ে আমার সাথে চলো। 654 01:29:18,603 --> 01:29:20,896 কোন কিছু না নিয়েই? 655 01:29:20,980 --> 01:29:22,647 প্যারিসে গিয়ে কেনা-কাটা করতে পারবে। 656 01:29:22,732 --> 01:29:26,318 হোটেল থেকে অন্ততঃ কয়েকটা প্যান্টি আনতে দাও। 657 01:29:26,402 --> 01:29:29,446 যদি তোমার স্বামীর কাছে যাও, আর ফিরতে পারবে না তুমি। 658 01:29:29,989 --> 01:29:32,282 আমি ফিরব... 659 01:29:32,658 --> 01:29:35,035 তুমি অপেক্ষা কোরো। 660 01:29:40,875 --> 01:29:44,795 না, আমার কোন অনুতাপ নেই। "তোমার আঙ্গুলে ওগুলো মেখে ... 661 01:29:44,879 --> 01:29:48,423 মোটা করো", আমি গানটা গাইব... 662 01:29:48,508 --> 01:29:52,052 তুমি বাচ্চাদের প্রস্রাব করতে দেখেছ। একসাথে অনেকগুলো নুনু... 663 01:29:52,136 --> 01:29:55,472 আর একটা বুড়ো সারা রাস্তা আমাকে অনুসরণ করেছে। 664 01:29:55,556 --> 01:29:59,059 "তোমার ভোদাতে ধোন ঢুকাতে পারি?" সে জিগ্যেস করল। 665 01:29:59,143 --> 01:30:01,269 আমি ভয়ে কেঁপে উঠলাম... 666 01:30:01,354 --> 01:30:04,356 কিন্তু বিছানায় গিয়ে আমার ভোদাটা ঢেকে রাখলাম, 667 01:30:14,951 --> 01:30:18,245 তুমিই প্রথম নও যে আমার পাছায় ধোন ঢুকালো। 668 01:30:18,329 --> 01:30:20,914 আমি বললাম, আস্তে ঢুকাও, ব্যাথা লাগে। 669 01:30:20,998 --> 01:30:23,834 সে তার ধোন আমার পাছায় ঢুকিয়ে বলল... 670 01:30:23,918 --> 01:30:26,253 এখানটা বীর্য ফেলার নিরাপদ জায়গা। 671 01:30:26,337 --> 01:30:28,839 সে তার মল মাখা ধোনটা বের করল। 672 01:30:28,923 --> 01:30:31,967 ভোদার সতীত্ব ভাঙ্গার আগে পাছার সতীত্ব ভাঙ্গল। 673 01:30:47,316 --> 01:30:48,817 কেমন মাগী... 674 01:30:49,193 --> 01:30:51,194 আমরা সবাই এমন। 675 01:30:51,446 --> 01:30:53,738 আমাদের সকলের একটা মূল্য আছে। 676 01:30:53,906 --> 01:30:56,908 স্থান, কাল, পাত্র ভেদে। 677 01:30:57,410 --> 01:31:01,955 একটা ডাক্তারের সাথে ছুটির দিনে, 678 01:31:02,457 --> 01:31:04,875 যখন সে তার বাড়াটা আমার মুখে ঢোকাতে চেয়েছিল। 679 01:31:05,126 --> 01:31:08,253 বাড়াটা অনেক বড় ছিল। মনে হয়েছিল আমি ঢোকাতে পারব না। 680 01:31:08,421 --> 01:31:11,381 বীচে একটা ফটোগ্রাফারের সাথে, 681 01:31:11,466 --> 01:31:13,758 ছবি দেখার এক্সকিউজে। 682 01:31:13,843 --> 01:31:17,596 সে বিবাহিত ছিল, কিন্তু তার আঙ্গুল ভালই চলতো। 683 01:31:17,805 --> 01:31:21,558 কনসার্টে গিয়ে ক্লাসমেটের সাথে লাগিয়েছি। 684 01:31:21,684 --> 01:31:24,478 দেখতে সুন্দর ছিল না, সে ভালই চুষতো। 685 01:31:24,562 --> 01:31:26,229 শুধু আমার ঠোঁটই নয়... 686 01:31:26,314 --> 01:31:28,565 আমার গলা, দুধ, 687 01:31:28,649 --> 01:31:31,318 আমার ভোদা এবং আমার পাছা চুষতো। 688 01:31:37,700 --> 01:31:41,244 বিয়ের ৬ মাস পর, অচেনা এক লোককে আমার পাছা চুদতে দেই, 689 01:31:41,329 --> 01:31:44,581 লোকে কী বলবে, যদি পালিয়ে যাই প্যারিসের এমন এক লোকের সাথে ... 690 01:31:44,665 --> 01:31:46,917 যে কিনা নগ্ন মেয়েদের ছবি আঁকে? 691 01:31:47,001 --> 01:31:50,170 তোমার মনে আছে, তার চশমাওয়ালী সেক্রেটারির কথা, 692 01:31:50,254 --> 01:31:53,089 "এ্যাপয়েন্টমেন্টের কথা মনে আছে।" 693 01:31:53,174 --> 01:31:57,302 মাগীগুলো যারা তাদের লিখা ছাপানোর জন্য বাড়া চুষে দিত। 694 01:31:57,386 --> 01:32:00,597 যেমন এই মহিলাগুলো শক খাওয়ার ভান ধরছে... 695 01:32:00,681 --> 01:32:03,308 কিন্তু আমার মত হবার সাহস কয়জনের আছে! 696 01:32:07,021 --> 01:32:10,315 Dario আমাকে বোঝা হিসেবে ভাবতো। 697 01:32:12,401 --> 01:32:15,946 এখন যদি সে আমাকে দেখত, তাহলে আমার মূল্য বুঝতে পারত। 698 01:32:16,030 --> 01:32:19,783 আমার ভোদায় একটা বাড়া ঢোকানো আছে , জানতে পেরে তার বাড়া.. . 699 01:32:19,867 --> 01:32:21,826 দাঁড়িয়ে যেত। 700 01:32:24,747 --> 01:32:29,042 Silvia'র কথা ঠিক। হিংসা কামোদ্দীপক। 701 01:32:31,337 --> 01:32:35,006 Leon হয়তো একটু চালাক হতে পারত। 702 01:32:36,759 --> 01:32:39,511 কিন্তু আমাদের সম্পর্ক কতক্ষণ টিকত? 703 01:32:39,679 --> 01:32:43,974 একটা বাড়া থেকে সর্বোচ্চ ১০ সেন্টিলিটার বীর্য বের হতে পারে। 704 01:32:44,350 --> 01:32:47,143 অতটুকুন ভালবাসাই অবশিষ্ট থাকে। 705 01:32:47,937 --> 01:32:50,230 ফেস্টিভ্যাল শেষ... 706 01:32:50,356 --> 01:32:52,607 পার্টিও শেষ। 707 01:33:58,341 --> 01:34:00,717 এটাই খুঁজছ? 708 01:34:02,928 --> 01:34:05,555 একটা প্রশ্ন জিজ্ঞেস করেছি, উত্তর দাও। 709 01:34:07,933 --> 01:34:10,101 আমার নাইট গাউন খুঁজছিলাম। 710 01:34:10,186 --> 01:34:13,188 - মিথ্যুক, তুমি জানো এটা এখানে। - হ্যাঁ, অবশ্যই এটা এখানে। 711 01:34:13,272 --> 01:34:14,898 রাত কয়টা বাজে এখন জানো? 712 01:34:14,982 --> 01:34:16,524 ২টা বোধহয়? 713 01:34:16,692 --> 01:34:20,278 মজা করছ? এখন ৫টা বাজে। কোথায় ছিলে? 714 01:34:20,738 --> 01:34:23,573 কোথায় ছিলাম? ডান্স করছিলাম, Silvia'র সাথে। 715 01:34:23,658 --> 01:34:26,201 সে পার্টিতে ছিল। মিথ্যা বলছ কেন? 716 01:34:28,537 --> 01:34:30,830 যদি এটা পড়েই থাকো, তাহলে তো জানোই! 717 01:34:34,627 --> 01:34:36,419 অবশ্যই পড়েছি। 718 01:34:38,964 --> 01:34:40,924 এটা সত্যিই মাষ্টারপিস! 719 01:34:41,133 --> 01:34:45,720 এটাকে পাবলিশ করা উচিত, যেন পরের ফেস্টিভ্যালে প্রকাশ পায়। 720 01:34:46,180 --> 01:34:48,515 কোন বর্ণনা বাদ দাও নি। 721 01:34:49,642 --> 01:34:53,687 নম্রতার মুখোশের আড়ালে সবটা সময় তুমি বেশ্যা ছিলে। 722 01:35:02,947 --> 01:35:05,657 এখনই তোমাকে লাগাব। এটাই চেয়েছিলে? 723 01:35:16,544 --> 01:35:18,128 না, Dario, না! 724 01:35:18,337 --> 01:35:21,423 ও, ইয়েস! তোমাকে দেব "আমার ভালবাসা"! 725 01:35:24,510 --> 01:35:27,053 পছন্দ হয়েছে, মাগী? বল, তুই আমার বেশ্যা! 726 01:35:28,055 --> 01:35:29,931 হ্যাঁ, Dario, হ্যাঁ! 727 01:35:30,015 --> 01:35:31,599 আমি তোমার বেশ্যা! 728 01:35:31,684 --> 01:35:33,268 তোমার নোংরা মাগী! 729 01:35:33,352 --> 01:35:37,355 বল তুই চাস তোর গুদে বীর্য ঢেলে দিই! 730 01:35:37,440 --> 01:35:39,399 অবশ্যই! 731 01:35:40,943 --> 01:35:42,861 চিৎকার কর! 732 01:35:42,945 --> 01:35:45,905 এটাই বিয়ের পরে আমাকে দেয়ার কথা দিয়েছিলি ! 733 01:35:47,199 --> 01:35:51,161 Silvia ঠিক ছিল। Leon কে ধন্যবাদ। আগের Dario কে ফিরে পেলাম তার জন্য। 734 01:35:51,245 --> 01:35:54,539 ডায়েরী পড়ার পরে সে তার মত আচরন করা শুরু করে দিয়েছে। 735 01:35:54,623 --> 01:35:58,084 হিংসা তার কামোদ্দীপনা ফিরিয়ে এনেছে? 736 01:35:58,252 --> 01:36:02,547 সব সময় সন্দেহ করত সে। এটাই তার বাড়াকে দাঁড়া করাত। 737 01:36:02,548 --> 01:36:05,592 মাল ঢেলে শান্ত হয়ে ঘুমানোর আগে, 738 01:36:05,676 --> 01:36:09,179 সে আমার কানে কানে ফিসফিসিয়ে বললোঃ 739 01:36:09,263 --> 01:36:11,973 "আবার কখন Silvia 'র সাথে ডান্স করতে যাবে?" 740 01:36:30,284 --> 01:36:32,410 কত সুন্দর গাড়ি! 741 01:36:33,537 --> 01:36:36,706 তুমি প্যারিসে ফিরে যাচ্ছো, তাইনা? 742 01:36:39,210 --> 01:36:40,668 আমি অনেক সৌভাগ্যবতী! 743 01:36:40,753 --> 01:36:44,839 Francois, আমাদের লাগেজ কোথায়? চলো যাই। 744 01:36:45,679 --> 01:38:19,556 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ 103852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.