All language subtitles for Martha... Martha (2002).720p.AI-upscale

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,180 --> 00:01:14,180 Mom. 2 00:01:16,860 --> 00:01:17,860 Easy! 3 00:01:20,280 --> 00:01:21,280 Come in, quick. 4 00:01:26,740 --> 00:01:29,540 So, what are you gonna do? 5 00:01:31,040 --> 00:01:32,160 Are you staying in the area? 6 00:01:33,740 --> 00:01:34,740 Where do you live? 7 00:01:36,280 --> 00:01:38,240 I'm moving all the time. 8 00:01:40,680 --> 00:01:42,960 I have a little girl. She's six. 9 00:01:43,960 --> 00:01:46,160 I wanted to bring her, but... 10 00:01:50,560 --> 00:01:51,560 I wanted to... 11 00:01:51,720 --> 00:01:54,320 It's all right, Marie. Next time. 12 00:01:55,480 --> 00:01:58,080 You're coming to Christmas with the kids. 13 00:02:00,760 --> 00:02:02,240 I'm Martha. 14 00:02:03,400 --> 00:02:05,880 You know that Marie is in Spain. 15 00:02:10,280 --> 00:02:12,680 You know that Marie is in Spain. 16 00:02:18,720 --> 00:02:21,320 You know, it's Martha, your daughter. 17 00:02:21,480 --> 00:02:23,320 Martha, your daughter. 18 00:02:23,960 --> 00:02:26,400 Is it so hard for you to call me Martha? 19 00:02:26,560 --> 00:02:28,560 Martha, Martha, Martha! 20 00:02:34,280 --> 00:02:35,760 Dear parents. 21 00:03:42,400 --> 00:03:45,320 You could at least try not to smoke. For you and for the girl. 22 00:03:46,600 --> 00:03:48,040 She snores a lot, you know. 23 00:03:48,880 --> 00:03:50,440 If she snores, it means she's sleeping. 24 00:03:52,280 --> 00:03:53,600 When we sleep, we're fine. 25 00:03:55,240 --> 00:03:56,840 It's a chance to find sleep. 26 00:03:59,360 --> 00:04:02,160 Mr. Lambert is going to take over his shop again. 27 00:04:03,920 --> 00:04:05,160 He could go in his place. 28 00:04:06,960 --> 00:04:08,360 The old man is hooking up with you. 29 00:04:09,440 --> 00:04:10,776 It's not enough for him to tell you. 30 00:04:10,800 --> 00:04:11,880 Don't talk to me like that. 31 00:04:12,240 --> 00:04:13,800 He just wanted to help us, that's all. 32 00:04:15,360 --> 00:04:17,760 Do you realize that we've been stuck in this mess for a year? 33 00:04:18,920 --> 00:04:20,016 Before, we were always moving. 34 00:04:20,040 --> 00:04:21,696 Yeah, but before, Lise didn't go to school. 35 00:04:21,720 --> 00:04:22,600 Now it's different. 36 00:04:22,680 --> 00:04:24,360 Yeah, because now we're old asses. 37 00:04:25,360 --> 00:04:26,680 We're stuck here like assholes. 38 00:04:27,560 --> 00:04:28,560 You're annoying. 39 00:04:29,560 --> 00:04:31,256 You're the one who wanted to go to the South. 40 00:04:31,280 --> 00:04:32,040 Because the South... 41 00:04:32,120 --> 00:04:33,736 I know, because you prefer your ass to stay in the shit. 42 00:04:33,760 --> 00:04:34,760 Yeah, but it's ours. 43 00:04:35,120 --> 00:04:36,120 Precisely. 44 00:04:41,320 --> 00:04:42,320 I'm going for a walk. 45 00:06:15,320 --> 00:06:17,720 In their eyes, those aren't mannequin legs made of plastic, 46 00:06:17,800 --> 00:06:20,480 but real legs that have been cut out. 47 00:06:20,560 --> 00:06:23,160 Stop reading that crap, you're breaking our morale. 48 00:06:23,200 --> 00:06:24,040 Wait, wait, wait. 49 00:06:24,120 --> 00:06:25,720 Half-legged, with flowers on their toes, 50 00:06:25,800 --> 00:06:27,280 the first galleys of the Torrent. 51 00:06:27,360 --> 00:06:28,360 Do you realize that? 52 00:06:28,960 --> 00:06:30,160 What are you doing here? 53 00:06:34,320 --> 00:06:35,320 Come on, get up. 54 00:06:36,640 --> 00:06:38,240 Hello. 55 00:06:38,320 --> 00:06:40,360 A lemonade, please. I'm getting drunk. 56 00:06:41,920 --> 00:06:43,480 Can you give me half a bottle, Louison? 57 00:06:45,480 --> 00:06:46,640 Hello, ladies and gentlemen. 58 00:06:48,360 --> 00:06:50,280 I'm still trying to identify the unfortunate one. 59 00:07:05,880 --> 00:07:06,880 Can I have a taste? 60 00:07:07,600 --> 00:07:08,600 Yes. 61 00:07:24,040 --> 00:07:26,040 You're going to bother me. 62 00:07:26,200 --> 00:07:28,600 Take your Ramollo and put it in the truck. 63 00:07:34,720 --> 00:07:35,720 Not bad. 64 00:07:44,120 --> 00:07:45,120 Are you OK? 65 00:07:45,600 --> 00:07:46,600 Was your coffee good? 66 00:07:46,760 --> 00:07:49,560 Yes. I'm going to drink some more, I found 100 bucks. 67 00:07:49,720 --> 00:07:50,760 You just have to get down. 68 00:07:50,920 --> 00:07:52,600 Come on, we're leaving. 69 00:07:56,720 --> 00:07:59,400 You're not going to pay attention. 70 00:08:00,240 --> 00:08:02,240 Do you know what you're going to do? 71 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 You're going to... 72 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 ...do my hair. 73 00:08:07,800 --> 00:08:08,800 Hey, Reymond. 74 00:08:10,120 --> 00:08:11,696 Have you heard about this horrible story? 75 00:08:11,720 --> 00:08:12,720 No. What story? 76 00:08:12,880 --> 00:08:14,880 This woman who threw herself off the 6th floor. 77 00:08:16,120 --> 00:08:17,120 Do you know the Monoprix? 78 00:08:17,280 --> 00:08:18,416 There's a building behind it. 79 00:08:18,440 --> 00:08:20,016 A poor woman threw herself off the 6th floor 80 00:08:20,040 --> 00:08:21,240 with two children in her arms. 81 00:08:23,200 --> 00:08:24,200 I think they're twins. 82 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 They bit each other. 83 00:08:28,480 --> 00:08:29,480 It's ugly. 84 00:08:29,640 --> 00:08:30,640 Yes, it's ugly. 85 00:08:31,680 --> 00:08:34,040 And the two kids, did they die too? 86 00:08:34,760 --> 00:08:36,760 No, they went upstairs and closed the window. 87 00:10:14,080 --> 00:10:15,400 Oh, Michèle. 88 00:10:16,400 --> 00:10:17,880 Are you okay? 89 00:10:18,040 --> 00:10:19,080 Yeah. And you? 90 00:10:19,280 --> 00:10:20,280 Yes. 91 00:10:23,760 --> 00:10:24,760 Hi. 92 00:10:25,920 --> 00:10:27,360 You look tired, my Lisette. 93 00:10:27,520 --> 00:10:29,640 Yeah, she's a bit sick. I have to get to the pharmacy. 94 00:10:30,520 --> 00:10:31,720 It's really cute. Is it a gift? 95 00:10:31,880 --> 00:10:33,000 Yeah, it's cool. 96 00:10:33,160 --> 00:10:35,360 He didn't take it out on you, did he? 97 00:10:36,040 --> 00:10:39,440 Have you heard about this horrible story? 98 00:10:39,600 --> 00:10:41,320 It's so violent. 99 00:10:41,480 --> 00:10:43,200 Go on, tell me. 100 00:10:44,560 --> 00:10:46,040 Last night, a woman threw herself 101 00:10:46,200 --> 00:10:48,480 from the 9th floor with her two kids in her arms. 102 00:10:48,640 --> 00:10:49,640 Suicide. 103 00:10:50,600 --> 00:10:51,640 Can you believe it? 104 00:10:51,800 --> 00:10:54,440 Jumping from the 9th floor with her two kids in her arms. 105 00:10:54,600 --> 00:10:55,840 She was dead on the spot. 106 00:10:56,000 --> 00:10:57,560 She was dead on the spot. 107 00:10:58,120 --> 00:10:59,520 What about the kids? 108 00:11:00,400 --> 00:11:01,600 The kids? 109 00:11:02,880 --> 00:11:04,640 They went up and closed the window. 110 00:11:04,800 --> 00:11:07,200 Oh, no! You're so stupid! 111 00:11:11,880 --> 00:11:13,000 I'm going. 112 00:11:13,160 --> 00:11:15,320 You haven't held my hand for a while. 113 00:11:15,480 --> 00:11:16,896 Well, I'll spend one of these evenings. 114 00:11:16,920 --> 00:11:19,480 I prefer when he's not here. He makes fun of me. 115 00:11:19,640 --> 00:11:20,680 See you soon. Bye. 116 00:11:20,840 --> 00:11:21,840 Bye. 117 00:11:21,960 --> 00:11:22,760 Bye. 118 00:11:22,920 --> 00:11:23,920 Go on. 119 00:11:24,000 --> 00:11:25,400 It's blocking. 120 00:11:26,400 --> 00:11:27,480 How high do you need to go? 121 00:11:27,560 --> 00:11:28,560 10 metres. 122 00:11:31,400 --> 00:11:32,400 That's good. 123 00:11:35,560 --> 00:11:37,360 Hello. How are you? 124 00:11:39,960 --> 00:11:40,960 Still 8 metres? 125 00:11:42,400 --> 00:11:43,400 OK. 126 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Hello. 127 00:11:47,280 --> 00:11:48,280 Thank you. 128 00:11:49,280 --> 00:11:50,760 Do you have a professional insurance? 129 00:11:50,920 --> 00:11:51,920 Yes, I left it at home. 130 00:11:52,760 --> 00:11:53,760 What are you selling? 131 00:11:53,920 --> 00:11:54,920 Clothes. 132 00:11:55,400 --> 00:11:57,760 I'm sorry. I already have two selling clothes. 133 00:11:57,920 --> 00:11:59,000 I made 50 bands. 134 00:11:59,160 --> 00:12:00,640 That's impossible. 135 00:12:00,800 --> 00:12:01,800 Next. 136 00:12:06,960 --> 00:12:08,920 Is everyone registered? 137 00:12:09,080 --> 00:12:09,920 Yes. 138 00:12:10,080 --> 00:12:13,240 If you can, follow me in the registration order. 139 00:12:13,400 --> 00:12:15,160 OK? Let's go. 140 00:12:18,840 --> 00:12:20,320 We just have to go on vacation. 141 00:12:20,480 --> 00:12:22,320 Where to? We need money. 142 00:12:23,080 --> 00:12:25,120 We could go to my sister's. I have her address. 143 00:12:25,280 --> 00:12:27,200 She lives in Spain now. 144 00:12:27,360 --> 00:12:30,280 We could go for a few days. It would do us good, all three of us. 145 00:12:30,440 --> 00:12:32,640 It wouldn't cost a lot of money. 146 00:12:32,800 --> 00:12:34,680 You think it's a good place? 147 00:12:34,840 --> 00:12:36,640 If you don't come, I'll go alone. 148 00:12:37,520 --> 00:12:38,360 With me? 149 00:12:38,520 --> 00:12:39,600 Yes, with you. 150 00:12:39,760 --> 00:12:40,360 And you? 151 00:12:40,520 --> 00:12:41,760 No, Dad doesn't want to. 152 00:12:41,920 --> 00:12:43,160 I want to. 153 00:12:43,320 --> 00:12:43,920 You want to now? 154 00:12:44,080 --> 00:12:45,080 Yes. 155 00:13:03,400 --> 00:13:05,840 You never told me you had a sister. 156 00:13:06,000 --> 00:13:07,640 I forgot, my little girl. 157 00:13:19,600 --> 00:13:20,600 Are you ready? 158 00:14:08,740 --> 00:14:10,140 I show it to these gentlemen. 159 00:14:10,340 --> 00:14:11,440 These gentlemen say to me: 160 00:14:11,640 --> 00:14:12,640 Oh, how pretty she is. 161 00:14:12,790 --> 00:14:13,790 She looks like Elise. 162 00:14:13,865 --> 00:14:14,865 Is that the song? 163 00:14:14,940 --> 00:14:15,740 No. 164 00:14:15,940 --> 00:14:16,740 But no? 165 00:14:16,940 --> 00:14:17,540 Ok. 166 00:14:17,740 --> 00:14:19,540 A green mouse, 167 00:14:19,740 --> 00:14:21,740 running in the grass. 168 00:14:21,940 --> 00:14:22,540 I catch it… 169 00:14:22,740 --> 00:14:24,140 I catch it with these gentlemen. 170 00:14:24,340 --> 00:14:25,740 I catch it with these gentlemen? 171 00:14:25,940 --> 00:14:26,540 No. 172 00:14:26,740 --> 00:14:27,540 A green mouse, 173 00:14:27,740 --> 00:14:28,540 running in the grass. 174 00:14:28,740 --> 00:14:30,736 I show it to these gentlemen. 175 00:14:30,760 --> 00:14:31,600 Look, I'm showing it to them. 176 00:14:31,760 --> 00:14:32,760 But there's only one. 177 00:14:34,360 --> 00:14:37,480 Can we go out and drink wine? 178 00:14:37,640 --> 00:14:38,640 Do you want to? 179 00:15:18,280 --> 00:15:19,280 One moment. 180 00:15:23,320 --> 00:15:24,640 It's me, Martha. 181 00:15:24,800 --> 00:15:26,480 It's not easy to find you. 182 00:15:27,360 --> 00:15:28,800 What are you doing here? 183 00:15:29,680 --> 00:15:31,360 You were in the neighborhood. On vacation? 184 00:15:31,440 --> 00:15:34,040 Yeah, I'm on vacation with Reymond and Lise. 185 00:15:34,200 --> 00:15:35,280 Come here! 186 00:15:37,200 --> 00:15:38,680 I'm so happy to see you. 187 00:15:38,840 --> 00:15:40,000 Aren't you? 188 00:15:40,160 --> 00:15:41,680 Yes, of course, you're stupid. 189 00:15:41,840 --> 00:15:43,200 Let's kiss, then. 190 00:15:44,640 --> 00:15:46,080 You haven't changed. 191 00:15:46,240 --> 00:15:47,240 Hello, Reymond. 192 00:15:47,280 --> 00:15:48,920 I thought you'd been warned. 193 00:15:49,080 --> 00:15:51,160 No, how could I? It's all Martha. 194 00:15:51,440 --> 00:15:52,480 Come in. 195 00:15:53,440 --> 00:15:54,560 Is this Mom's sister? 196 00:15:54,720 --> 00:15:55,760 Yes, she is. 197 00:15:56,480 --> 00:15:58,280 Holy shit, the house! 198 00:16:00,360 --> 00:16:01,480 Is that your daughter? 199 00:16:01,640 --> 00:16:02,640 Yeah. 200 00:16:06,040 --> 00:16:07,760 Your house is incredible. 201 00:16:09,160 --> 00:16:11,400 We thought we'd stay in the neighborhood with Reymond. 202 00:16:11,560 --> 00:16:13,440 It might be possible here. 203 00:16:13,600 --> 00:16:16,240 We could go to a hotel, but it would be stupid. 204 00:16:17,280 --> 00:16:19,040 You don't want to leave me on the street? 205 00:16:19,200 --> 00:16:21,240 There's room for a regiment. It's huge. 206 00:16:21,400 --> 00:16:22,920 Come on, we'll manage. 207 00:16:23,080 --> 00:16:24,720 Is this your house? 208 00:16:25,640 --> 00:16:26,840 Yes, it is. 209 00:16:27,280 --> 00:16:29,680 Stay in this bungalow. The door is open. 210 00:16:29,840 --> 00:16:30,960 I'll be right back. 211 00:16:31,120 --> 00:16:32,560 That's very kind of you. 212 00:16:32,720 --> 00:16:33,520 See you later. 213 00:16:33,680 --> 00:16:34,880 See you later. 214 00:16:42,600 --> 00:16:45,640 I've got just two days left. I put them up at Antonia's. 215 00:16:45,800 --> 00:16:47,040 I'll leave you to it. 216 00:16:47,200 --> 00:16:49,240 See you later, all right? 217 00:16:56,120 --> 00:16:58,480 - Do you want a towel? - I'll take a shower. 218 00:16:59,120 --> 00:17:00,280 Yes, of course. 219 00:17:01,240 --> 00:17:02,320 Are they your kids? 220 00:17:02,480 --> 00:17:03,880 Yes, they're twins. 221 00:17:05,760 --> 00:17:08,560 It must be weird. I don't see myself with two kids. 222 00:17:54,840 --> 00:17:56,320 So that's how you got married. 223 00:17:58,400 --> 00:18:00,400 Where did you get your Spanish from? 224 00:18:01,000 --> 00:18:03,200 On vacation. Right away. 225 00:18:03,800 --> 00:18:05,800 I'm telling you, we got married very quickly. 226 00:18:10,020 --> 00:18:13,180 Juan doesn't know about all our family affairs, so I'm begging you. 227 00:18:14,180 --> 00:18:15,380 Of course, Marie. 228 00:18:15,580 --> 00:18:17,740 I'll hold my tongue. The past is the past. Don't worry. 229 00:18:27,920 --> 00:18:28,920 Give it to her. 230 00:18:32,240 --> 00:18:33,640 It's okay, we'll sew it back on. 231 00:18:37,560 --> 00:18:40,040 Look what it did to my Ramollo. 232 00:18:41,240 --> 00:18:42,520 He's too old anyway. 233 00:18:43,000 --> 00:18:44,200 No, he's not too old. 234 00:18:44,880 --> 00:18:46,776 I'm going to sew it back on. It'll be like before. 235 00:18:46,800 --> 00:18:47,800 Okay, Lise? 236 00:18:48,000 --> 00:18:49,200 I want you to do it for me. 237 00:18:49,400 --> 00:18:51,400 Stop bothering me. I don't know how to do that. 238 00:18:52,360 --> 00:18:53,360 Do you want me to do it? 239 00:18:54,720 --> 00:18:56,096 I'm going for a walk with the kids. 240 00:18:56,120 --> 00:18:57,520 Sewing workshop isn't for me. 241 00:18:57,720 --> 00:18:58,720 Be careful at the pool. 242 00:19:01,720 --> 00:19:03,320 What did I say? I said, be careful. 243 00:19:08,200 --> 00:19:09,800 He won't even remember this story. 244 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 Is he your friend? 245 00:19:13,300 --> 00:19:14,300 Yes. 246 00:19:17,200 --> 00:19:19,040 Do you want to play a game with Marco and Rosé? 247 00:19:19,200 --> 00:19:20,200 No. 248 00:19:41,000 --> 00:19:42,600 I dream of having a mother like her. 249 00:19:43,600 --> 00:19:44,680 She takes good care of you, 250 00:19:44,800 --> 00:19:46,400 and repaired your big, old bear. 251 00:19:46,600 --> 00:19:48,400 No, Mom, you're the only one. 252 00:19:51,600 --> 00:19:53,000 You and Dad. 253 00:19:53,200 --> 00:19:54,200 No, me alone. 254 00:19:54,400 --> 00:19:55,400 No, you and Dad. 255 00:19:55,600 --> 00:19:56,600 No, me alone. 256 00:19:56,800 --> 00:19:57,800 No, me alone! 257 00:20:03,600 --> 00:20:04,600 Stop it, Mom. 258 00:20:05,600 --> 00:20:07,000 I thought you liked tickling. 259 00:20:09,600 --> 00:20:10,600 It doesn't work for me. 260 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 It doesn't work for me. 261 00:20:40,800 --> 00:20:41,800 Come on. 262 00:20:41,900 --> 00:20:42,900 Who is it? 263 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 We're going to say hello. 264 00:20:44,200 --> 00:20:45,200 Who is it? 265 00:20:45,400 --> 00:20:46,400 You'll see. 266 00:20:53,400 --> 00:20:54,400 Hello. 267 00:20:55,400 --> 00:20:56,800 I'm Martha, Marie's sister. 268 00:20:57,400 --> 00:20:58,976 Lise, my daughter. Say hello, my daughter. 269 00:20:59,000 --> 00:21:00,600 - Hello. - Hello. 270 00:21:00,800 --> 00:21:01,600 Juan Demarit. 271 00:21:01,800 --> 00:21:02,800 Nice to meet you. 272 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Pleased to meet you. 273 00:21:04,500 --> 00:21:06,900 We'll leave you alone, we're going back to the bungalow. 274 00:21:08,300 --> 00:21:09,300 See you later. 275 00:21:09,500 --> 00:21:10,800 See you later. 276 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 In any case, hats off. 277 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 A great house, 278 00:21:16,200 --> 00:21:17,200 adorable boys. 279 00:21:18,400 --> 00:21:20,000 It's really nice. 280 00:21:21,200 --> 00:21:23,160 Your husband claps his fingers and they go to bed. 281 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 You saw how they gave him kisses, it's impressive. 282 00:21:26,200 --> 00:21:27,200 Isn't it, Reymond? 283 00:21:29,000 --> 00:21:30,400 A rich and hot husband. 284 00:21:31,400 --> 00:21:32,400 Hot, you understand? 285 00:21:32,600 --> 00:21:33,600 Good, sexy. 286 00:21:33,800 --> 00:21:34,800 And you, Reymond... 287 00:21:35,000 --> 00:21:36,520 Martha told me you had a fishing shop. 288 00:21:38,400 --> 00:21:39,200 Reymond spent all his childhood 289 00:21:39,400 --> 00:21:41,560 on the shores of lakes and rivers with his grandfather. 290 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 I learned for his death. 291 00:21:44,600 --> 00:21:45,600 It's sad. 292 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 I kept the house. 293 00:21:48,200 --> 00:21:49,200 Come on, 294 00:21:49,800 --> 00:21:50,800 old family. 295 00:21:52,200 --> 00:21:53,200 Come on, 296 00:21:53,400 --> 00:21:54,400 to your reunion, 297 00:21:55,400 --> 00:21:56,400 to our meeting, 298 00:21:58,400 --> 00:21:59,400 and to the future. 299 00:21:59,800 --> 00:22:00,800 That's it, the future. 300 00:22:02,200 --> 00:22:04,000 The past is so disgusting, let's forget it. 301 00:22:07,600 --> 00:22:08,800 Your little one is tired. 302 00:22:15,200 --> 00:22:17,400 We can't say you're too affectionate for her. 303 00:22:18,500 --> 00:22:19,500 What's wrong? 304 00:22:21,500 --> 00:22:22,500 I'm afraid. 305 00:22:23,300 --> 00:22:24,300 Afraid? 306 00:22:24,500 --> 00:22:25,500 Why? 307 00:22:28,300 --> 00:22:29,700 I'll be relieved when she's gone. 308 00:22:29,900 --> 00:22:31,700 - What? - Nothing. 309 00:22:31,900 --> 00:22:32,940 What do you mean, nothing? 310 00:22:33,100 --> 00:22:34,100 What's wrong? 311 00:22:34,800 --> 00:22:36,800 She's been hurting everyone in the family. 312 00:22:39,100 --> 00:22:40,100 Tell me. 313 00:22:42,600 --> 00:22:45,000 Please, whatever she says, don't believe her. 314 00:22:45,600 --> 00:22:46,600 Why? 315 00:22:48,200 --> 00:22:49,200 Because she's lying. 316 00:22:50,400 --> 00:22:51,400 She's lying. 317 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 And you? 318 00:22:54,600 --> 00:22:56,800 You hid from me for three years that you had a sister. 319 00:22:57,400 --> 00:22:58,400 Three years! 320 00:23:04,600 --> 00:23:05,600 Look at me! 321 00:23:08,400 --> 00:23:09,400 Easy, easy. 322 00:23:10,800 --> 00:23:11,800 A parrot! 323 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 A dog! 324 00:23:18,400 --> 00:23:19,400 Yes, that's too easy. 325 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 A frog! 326 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 Yes, it's a frog! 327 00:23:26,000 --> 00:23:27,400 The one that takes the wind. 328 00:23:28,800 --> 00:23:29,800 What is it? 329 00:23:30,400 --> 00:23:31,400 An animal. 330 00:23:34,200 --> 00:23:35,200 What is it? 331 00:23:35,400 --> 00:23:36,400 An ostrich! 332 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 A giraffe. 333 00:23:38,200 --> 00:23:39,200 Yes! 334 00:24:02,400 --> 00:24:03,400 Were you sleeping? 335 00:24:03,600 --> 00:24:04,600 No, I was dreaming. 336 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 You know, they don't get up, the teddy bears. 337 00:24:11,600 --> 00:24:13,000 I don't like it when it's dirty. 338 00:24:13,200 --> 00:24:14,200 It's full of germs. 339 00:24:21,400 --> 00:24:22,600 Your little Lise is cute. 340 00:24:23,400 --> 00:24:24,400 A bit wild. 341 00:24:27,200 --> 00:24:28,200 But tell me. 342 00:24:29,200 --> 00:24:30,400 It's Reymond, isn't it? 343 00:24:31,200 --> 00:24:32,200 Between us, that's it. 344 00:24:34,000 --> 00:24:35,600 And your husband, does he fuck you well? 345 00:24:35,800 --> 00:24:36,800 It doesn't matter. 346 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Well, nothing. 347 00:24:39,200 --> 00:24:41,560 I don't know, I thought we could tell each other everything. 348 00:24:43,800 --> 00:24:45,200 Don't worry, he's not my type. 349 00:25:07,700 --> 00:25:09,100 Don't you have any other photos? 350 00:25:09,600 --> 00:25:10,600 Yes, I do. 351 00:25:18,200 --> 00:25:19,200 What do you want to see? 352 00:25:21,200 --> 00:25:22,200 I don't know. 353 00:25:26,200 --> 00:25:27,200 Photos of your family. 354 00:25:54,100 --> 00:25:56,200 They're so cute, they look like love apples. 355 00:25:56,400 --> 00:25:57,000 What? 356 00:25:57,200 --> 00:25:59,200 Love apples, it's a dessert. 357 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 It's crazy how they look alike, it's incredible. 358 00:26:02,400 --> 00:26:04,200 Don't you happen to have a twin brother? 359 00:26:04,400 --> 00:26:05,200 No. 360 00:26:05,400 --> 00:26:06,400 I'm sorry. 361 00:26:07,200 --> 00:26:09,700 I am a unique piece. 362 00:26:13,700 --> 00:26:15,200 Everything alright? 363 00:26:25,200 --> 00:26:27,320 It's weird that you only have one photo of the family. 364 00:26:31,200 --> 00:26:36,200 Well, we could go to a bar or a club. It's the country of parties anyway. 365 00:26:37,200 --> 00:26:40,200 I didn't think you wanted to dance, I didn't plan anything for tonight. 366 00:26:41,200 --> 00:26:43,280 But tomorrow I'll take you to a very good restaurant. 367 00:26:45,200 --> 00:26:48,200 Yes, it's very nice, it's very friendly, especially on a Sunday. 368 00:26:49,200 --> 00:26:50,560 It'll be perfect for the last day. 369 00:26:51,200 --> 00:26:52,200 Are you leaving tomorrow? 370 00:26:54,200 --> 00:26:55,200 I think so. 371 00:26:58,200 --> 00:26:59,200 Are you sleeping? 372 00:27:14,700 --> 00:27:15,700 We should go now. 373 00:27:16,700 --> 00:27:17,700 Lise wants to go home. 374 00:27:21,100 --> 00:27:22,100 Not me. 375 00:27:24,100 --> 00:27:25,100 I want to go out. 376 00:27:27,100 --> 00:27:29,220 I want to go dancing and Lise will be sleeping anyway. 377 00:27:31,100 --> 00:27:33,100 Don't you want us to go out together? 378 00:27:34,100 --> 00:27:35,100 Both of us in love. 379 00:27:36,300 --> 00:27:37,600 Please. 380 00:28:31,700 --> 00:28:33,700 We're good now, we're good. 381 00:28:44,200 --> 00:28:45,200 Do you want some wine? 382 00:28:54,200 --> 00:28:55,200 Me too. 383 00:29:03,200 --> 00:29:06,700 - I don't want any more. - Two more spoons. 384 00:29:07,000 --> 00:29:08,300 No! 385 00:29:10,500 --> 00:29:11,500 One. 386 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 Is it okay now? 387 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 Yes. 388 00:29:27,700 --> 00:29:28,820 What's wrong with your hand? 389 00:29:30,200 --> 00:29:31,200 Does it hurt? 390 00:29:34,200 --> 00:29:35,280 Mom, what's wrong with you? 391 00:29:44,200 --> 00:29:45,400 Your mom sends you nice cards. 392 00:29:47,200 --> 00:29:49,320 All those nice things you write to her, it's touching. 393 00:29:50,200 --> 00:29:51,700 Your husband, darling. 394 00:29:53,200 --> 00:29:54,280 You're not saying anything? 395 00:29:55,200 --> 00:29:57,200 That's the great thing about family, the silence. 396 00:29:58,200 --> 00:30:00,440 No sister, no little brother, it's much cleaner that way. 397 00:30:01,200 --> 00:30:04,600 - You have a little brother too? - Yes, a dead brother. 398 00:30:05,100 --> 00:30:07,200 If only mom had jumped. 399 00:30:07,300 --> 00:30:08,380 What are you talking about? 400 00:30:09,300 --> 00:30:10,300 Calm down. 401 00:30:10,700 --> 00:30:11,876 It's my dear sister I'm talking to. 402 00:30:11,900 --> 00:30:13,060 You're going to listen to me. 403 00:30:13,900 --> 00:30:15,176 Shut up, you're the one who's going to listen to me. 404 00:30:15,200 --> 00:30:16,200 Maria, please. 405 00:30:17,200 --> 00:30:18,200 Please, I'm begging you. 406 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 We've finished. 407 00:30:23,300 --> 00:30:24,300 Mom. 408 00:30:24,500 --> 00:30:25,500 Stop it, Martha. 409 00:30:37,500 --> 00:30:39,500 Sit down, they're going to bring the dessert. 410 00:30:58,200 --> 00:30:59,700 Come, we're going home. 411 00:31:07,700 --> 00:31:09,200 You're completely crazy, you hear me? 412 00:31:10,200 --> 00:31:11,200 You're completely crazy! 413 00:31:15,200 --> 00:31:16,700 What are you doing? 414 00:31:17,200 --> 00:31:18,700 I want you to be dead. 415 00:31:19,700 --> 00:31:21,200 That's enough, Marie. 416 00:31:21,700 --> 00:31:23,100 Go and get the kids ready. 417 00:31:23,200 --> 00:31:24,700 What a shame, what a shame. 418 00:31:25,200 --> 00:31:26,700 Come, let's go home. 419 00:32:04,800 --> 00:32:06,300 So, did you catch anything? 420 00:32:06,800 --> 00:32:07,800 No, nothing. 421 00:32:08,800 --> 00:32:10,300 Here, look what I caught. 422 00:32:14,700 --> 00:32:16,200 I caught it a little higher. 423 00:32:16,300 --> 00:32:18,100 You know, in the hole where the dead tree is. 424 00:32:28,540 --> 00:32:30,440 There's a trip. 425 00:32:30,640 --> 00:32:32,340 I see rails. 426 00:32:32,540 --> 00:32:34,540 You have to be careful, there's something wrong. 427 00:32:34,740 --> 00:32:36,540 Something wrong? 428 00:32:36,740 --> 00:32:38,340 What kind? 429 00:32:38,540 --> 00:32:41,040 There's someone around you who doesn't want any good. 430 00:32:41,140 --> 00:32:42,540 It's a man. 431 00:32:42,740 --> 00:32:44,740 Come on, put these two cards back on. 432 00:32:50,740 --> 00:32:53,740 Oh yeah, there's really a problem. 433 00:32:53,940 --> 00:32:55,540 A kid problem. 434 00:32:55,740 --> 00:32:58,740 Your husband has kids, I mean, on his side. 435 00:32:58,940 --> 00:33:00,540 What? 436 00:33:00,740 --> 00:33:02,540 Have you ever heard of that? 437 00:33:02,740 --> 00:33:05,740 Guys who put a kid in the hands of a good woman and then fuck it up. 438 00:33:05,940 --> 00:33:08,740 After, they do their life, unknown level, I'm confused. 439 00:33:08,940 --> 00:33:11,740 No, not that I know of, he would have told me. 440 00:33:11,940 --> 00:33:13,540 Maybe... 441 00:33:13,740 --> 00:33:16,740 Maybe we'll end up having one. 442 00:33:17,740 --> 00:33:21,740 In fact, the problem between Paul and I is that we can't have kids. 443 00:33:22,740 --> 00:33:24,740 We've tried many times, but... 444 00:33:24,940 --> 00:33:27,240 It must come from me. 445 00:33:27,440 --> 00:33:29,740 It hurts me for him. 446 00:33:29,940 --> 00:33:31,540 Come on. 447 00:33:31,740 --> 00:33:33,740 We can say that you're the only one. 448 00:33:33,940 --> 00:33:35,740 Right in the middle. 449 00:33:36,740 --> 00:33:38,640 I can't see anything. 450 00:33:38,840 --> 00:33:43,040 - Mom, let's go see Dad. - Yeah, let's go. 451 00:33:44,200 --> 00:33:46,200 Michèle, it's okay, the cards are bullshit. 452 00:33:47,200 --> 00:33:49,760 You told everything, I didn't say anything, that's the principle. 453 00:33:52,200 --> 00:33:54,000 Come on. 454 00:33:54,200 --> 00:33:55,200 Mom, it's okay. 455 00:33:56,200 --> 00:33:57,200 I'll walk you. 456 00:33:58,200 --> 00:33:59,200 No, Michèle, it's okay. 457 00:34:03,200 --> 00:34:04,200 See you. 458 00:34:05,200 --> 00:34:06,200 Are you coming? 459 00:34:08,200 --> 00:34:10,400 - Goodbye. - Goodbye, Lisette. 460 00:34:36,740 --> 00:34:38,540 I don't want any more. 461 00:34:38,740 --> 00:34:40,640 You haven't eaten anything. 462 00:34:40,840 --> 00:34:42,740 At least finish your ham. 463 00:34:43,740 --> 00:34:45,740 Do you give it to Mr. Lambert's store? 464 00:34:45,940 --> 00:34:46,540 Yes. 465 00:34:46,740 --> 00:34:48,740 No, well, I'll keep it for him, in his place. 466 00:34:48,940 --> 00:34:50,740 He'll die in his place. 467 00:34:50,940 --> 00:34:52,540 Anyway, without me. 468 00:34:52,740 --> 00:34:56,740 I won't bury myself in this old thing with its spider webs, its dried fish. 469 00:34:56,940 --> 00:35:00,540 I'll take care of it with you. 470 00:35:00,740 --> 00:35:02,916 At your sister's, you seemed to find it nice to have a store. 471 00:35:02,940 --> 00:35:04,540 You're talking. 472 00:35:04,740 --> 00:35:06,440 I've had enough of playing house. 473 00:35:07,340 --> 00:35:10,900 Anyway, if we have to leave before Christmas, we'll take the opportunity to change places. 474 00:35:35,200 --> 00:35:37,200 How long can a fish live? 475 00:35:37,300 --> 00:35:39,300 What, a fish? Not long. 476 00:36:57,200 --> 00:36:59,200 What are you doing? You didn't go to bed. 477 00:37:01,200 --> 00:37:03,360 What's up? You were afraid I'd get caught, weren't you? 478 00:37:21,200 --> 00:37:23,900 - Hello, Reymond. - Hello. 479 00:37:29,200 --> 00:37:30,200 So you came alone? 480 00:37:31,200 --> 00:37:32,200 Yeah, I came alone. 481 00:37:34,200 --> 00:37:35,200 Nice arrival. 482 00:37:37,200 --> 00:37:40,100 - I'll take a look. - Go ahead. 483 00:37:56,200 --> 00:37:57,200 What's her size? 484 00:37:58,200 --> 00:37:59,200 Who? 485 00:37:59,300 --> 00:38:00,300 Martha. 486 00:38:01,200 --> 00:38:02,200 38. 487 00:38:02,700 --> 00:38:04,700 She'd be hot with that, wouldn't she? 488 00:38:13,200 --> 00:38:15,200 You should be careful. There are noises. 489 00:38:15,400 --> 00:38:16,480 I don't care what you hear. 490 00:38:17,400 --> 00:38:18,400 Okay? 491 00:38:32,200 --> 00:38:33,200 Lise! 492 00:38:38,200 --> 00:38:40,900 Come on, hurry up. We're late. Get up. 493 00:38:55,100 --> 00:38:56,140 Hurry up, I'm telling you. 494 00:38:57,200 --> 00:38:59,200 What am I going to tell the headmistress? 495 00:38:59,400 --> 00:39:00,400 Put your pants on. 496 00:39:07,200 --> 00:39:09,200 Come on, hurry up, you're a pain. 497 00:39:15,200 --> 00:39:16,200 Your vest. 498 00:39:17,200 --> 00:39:18,000 Your coat. 499 00:39:18,200 --> 00:39:20,200 Get dressed quickly. 500 00:39:21,700 --> 00:39:23,700 I don't want to go to school anymore. 501 00:39:23,900 --> 00:39:25,700 That's enough. Come on. 502 00:39:51,800 --> 00:39:53,800 Come here, my little girl. 503 00:39:57,800 --> 00:39:59,600 Why isn't she here? 504 00:39:59,800 --> 00:40:01,800 Aren't you happy to see me? 505 00:40:02,000 --> 00:40:02,600 You know what? 506 00:40:02,800 --> 00:40:04,800 I've got a little present for you. 507 00:40:05,800 --> 00:40:08,900 Your mother won't let you stay at home. She can't come. 508 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 She can never come. 509 00:40:28,200 --> 00:40:29,200 What? 510 00:40:30,200 --> 00:40:32,200 I'll call you back this weekend. 511 00:40:32,400 --> 00:40:34,000 I need to talk to him. 512 00:40:34,200 --> 00:40:36,200 I'll call you back this weekend and I'll tell you. 513 00:40:36,400 --> 00:40:37,200 Okay? 514 00:40:37,400 --> 00:40:38,000 Yes. 515 00:40:38,200 --> 00:40:39,200 Yes, on Sunday. 516 00:40:39,300 --> 00:40:40,300 Okay, on Sunday. 517 00:40:40,400 --> 00:40:41,400 Yes. 518 00:40:42,200 --> 00:40:43,200 Yes, kiss dad. 519 00:40:43,400 --> 00:40:44,400 Okay. 520 00:40:53,200 --> 00:40:55,200 I was wondering if she had any parents. 521 00:40:56,200 --> 00:40:58,200 Of course I have parents! 522 00:41:00,200 --> 00:41:01,200 Dad! 523 00:41:06,100 --> 00:41:07,150 How are you? Was she nice? 524 00:41:07,350 --> 00:41:08,350 Yes, as usual. 525 00:41:12,200 --> 00:41:13,200 Thank you, Michèle. 526 00:41:13,300 --> 00:41:14,300 You're welcome. 527 00:41:29,700 --> 00:41:30,700 Stop it. 528 00:41:37,900 --> 00:41:39,900 What were you doing? 529 00:41:40,100 --> 00:41:41,900 I had things to do. 530 00:41:43,200 --> 00:41:45,200 I brought you a lot of things. 531 00:41:46,200 --> 00:41:47,200 Look. 532 00:41:51,200 --> 00:41:53,200 Take them. 533 00:41:54,200 --> 00:41:55,200 Come on. 534 00:41:56,200 --> 00:42:00,200 I'd like to have a little brother. 535 00:42:00,400 --> 00:42:01,400 Really? 536 00:42:03,200 --> 00:42:04,200 Me too. 537 00:42:15,100 --> 00:42:16,600 What's that? 538 00:42:17,600 --> 00:42:18,600 It's nothing. 539 00:42:18,800 --> 00:42:19,800 Here. 540 00:42:21,700 --> 00:42:22,700 Six feet. 541 00:42:23,200 --> 00:42:24,000 You can buy this one. 542 00:42:24,200 --> 00:42:26,200 No, I'm the one who reads it. 543 00:42:26,400 --> 00:42:27,400 Oh, that's a shame. 544 00:42:28,200 --> 00:42:29,200 My turn. 545 00:42:30,200 --> 00:42:31,000 Ten. 546 00:42:31,200 --> 00:42:35,200 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 547 00:42:35,400 --> 00:42:37,200 Let's say I'm going there. 548 00:42:38,200 --> 00:42:39,200 Good luck. 549 00:42:40,200 --> 00:42:42,200 Go to the starting box. 550 00:42:43,200 --> 00:42:45,100 Do you know what that means? 551 00:42:45,300 --> 00:42:47,200 I'm getting 40,000 francs. 552 00:42:48,200 --> 00:42:53,200 One, two, three, four. 553 00:42:57,200 --> 00:42:58,200 One, two, three. 554 00:42:59,200 --> 00:43:00,200 Good luck. 555 00:43:01,200 --> 00:43:02,200 Before you? 556 00:43:03,200 --> 00:43:04,200 Come on. 557 00:43:05,200 --> 00:43:06,200 It's at my place. 558 00:43:07,700 --> 00:43:09,700 You owe me 200,000. 559 00:43:09,900 --> 00:43:10,900 200,000? 560 00:43:11,700 --> 00:43:12,500 Yes. 561 00:43:12,700 --> 00:43:13,700 I didn't do it. 562 00:43:13,900 --> 00:43:14,900 You won. 563 00:43:15,700 --> 00:43:16,500 Let me see. 564 00:43:16,600 --> 00:43:18,200 No, you have to sell the streets. 565 00:43:18,400 --> 00:43:19,000 Where is it? 566 00:43:19,200 --> 00:43:21,100 Take these two things for 200,000. 567 00:43:21,300 --> 00:43:23,200 I'm warning you, go all the way. 568 00:43:25,200 --> 00:43:26,000 Nine. 569 00:43:26,200 --> 00:43:27,000 Wait, it's Dad. 570 00:43:27,200 --> 00:43:29,200 Come back. We can't finish the game, Lise. 571 00:43:32,200 --> 00:43:34,000 Let's finish the game this time. 572 00:43:34,200 --> 00:43:36,200 I found a lot of nice things for you. 573 00:43:37,400 --> 00:43:38,400 Here. 574 00:43:43,000 --> 00:43:44,200 Here. 575 00:43:45,200 --> 00:43:46,600 And who's that for? 576 00:43:46,800 --> 00:43:47,900 Thank you, Dad. 577 00:43:48,100 --> 00:43:49,100 They're beautiful. 578 00:43:49,200 --> 00:43:52,200 I'm going to unload the truck. 579 00:43:55,200 --> 00:43:57,200 Look at those blue shoes. 580 00:44:00,200 --> 00:44:02,200 The shop... Good weather, bad weather... 581 00:44:02,400 --> 00:44:03,400 We're safe. 582 00:44:06,200 --> 00:44:09,400 Bad seasons pay off on the markets. 583 00:44:09,900 --> 00:44:11,400 You know that... 584 00:44:15,200 --> 00:44:18,200 You know, this rain reminds me of this boat story. 585 00:44:18,700 --> 00:44:20,700 The young men who are on a sailboat. 586 00:44:21,700 --> 00:44:24,700 They're there, in the middle of the Mediterranean. 587 00:44:26,700 --> 00:44:29,700 It's sunny, it's hot, so they want to swim. 588 00:44:29,900 --> 00:44:31,700 At that moment, when they're tired, 589 00:44:32,000 --> 00:44:33,500 they want to go back up. 590 00:44:33,700 --> 00:44:36,200 It's a shame they didn't put the chains on. 591 00:44:36,400 --> 00:44:38,200 They're all dead, you see. 592 00:44:38,400 --> 00:44:39,200 You have a problem? 593 00:44:39,400 --> 00:44:40,000 They're stupid. 594 00:44:40,200 --> 00:44:42,600 They're rich and they're stupid. 595 00:44:42,800 --> 00:44:45,200 Hey, you know how it started? 596 00:44:46,200 --> 00:44:48,200 The sewers, when they arrived, 597 00:44:50,200 --> 00:44:52,200 they saw traces of nails on the hull. 598 00:45:22,200 --> 00:45:23,700 What's wrong with you? 599 00:45:40,740 --> 00:45:42,740 Let me see. 600 00:45:42,940 --> 00:45:44,740 Give it to me. 601 00:45:46,740 --> 00:45:48,740 It's so nice. 602 00:45:49,740 --> 00:45:51,540 You can keep it. 603 00:45:51,740 --> 00:45:53,740 Let's continue Monopoly. 604 00:45:56,740 --> 00:45:58,540 I'm starting. 605 00:45:58,740 --> 00:46:00,740 No, I'm starting. It was my turn. 606 00:46:00,940 --> 00:46:02,540 No. 607 00:46:02,740 --> 00:46:04,640 It was my turn. 608 00:46:04,840 --> 00:46:06,740 No, it wasn't. 609 00:46:08,740 --> 00:46:10,540 Six. 610 00:46:10,740 --> 00:46:12,740 One, two, three, four, five, six. 611 00:46:12,940 --> 00:46:14,740 Done. 612 00:46:34,200 --> 00:46:36,200 I'm getting bored. 613 00:46:41,200 --> 00:46:43,100 I'm getting bored. 614 00:46:43,300 --> 00:46:45,200 You're getting bored. 615 00:46:46,200 --> 00:46:48,200 And he's getting bored. 616 00:46:49,200 --> 00:46:51,200 In short, everyone's getting bored. 617 00:47:07,700 --> 00:47:09,200 Martha! 618 00:47:11,700 --> 00:47:13,200 My girl! 619 00:47:14,300 --> 00:47:16,300 Martha! The girl! 620 00:47:48,200 --> 00:47:49,200 No. 621 00:47:58,200 --> 00:47:59,600 Mom. 622 00:48:48,200 --> 00:48:50,200 You're starting to get bored, aren't you? 623 00:48:50,400 --> 00:48:51,400 Here, have a drink. 624 00:48:55,200 --> 00:48:56,200 It's so good! 625 00:48:59,200 --> 00:49:00,200 I have a party at last. 626 00:49:03,200 --> 00:49:06,200 What if we go to Spain all night to dance? 627 00:49:06,400 --> 00:49:07,400 What? 628 00:49:08,200 --> 00:49:11,200 What if we go to Spain all night to dance? 629 00:49:55,200 --> 00:49:57,200 Come on, stop it, I want to piss! 630 00:49:58,200 --> 00:49:59,200 I want to piss! 631 00:50:49,200 --> 00:50:51,200 What do you want in your little mouth, bitch? 632 00:51:55,200 --> 00:51:56,200 Breathe in. 633 00:51:58,200 --> 00:51:59,200 Again. 634 00:52:04,200 --> 00:52:05,200 That's good. 635 00:52:11,700 --> 00:52:13,700 Don't worry, it'll be over in two days. 636 00:52:15,200 --> 00:52:16,400 I'll write you a prescription. 637 00:52:40,200 --> 00:52:43,200 When is Mom coming back? 638 00:52:43,400 --> 00:52:44,600 I don't know. 639 00:52:47,200 --> 00:52:48,400 Get some rest, okay? 640 00:52:50,200 --> 00:52:51,700 I'll get the medication. 641 00:53:24,200 --> 00:53:25,200 Dad? 642 00:53:34,200 --> 00:53:35,200 Mom? 643 00:53:45,700 --> 00:53:46,700 Mom? 644 00:54:07,200 --> 00:54:08,200 Mom? 645 00:54:14,200 --> 00:54:16,200 Mom, I want to pee. 646 00:54:43,700 --> 00:54:45,700 What's wrong? Are you scared? 647 00:54:46,700 --> 00:54:48,700 When is Dad coming back? 648 00:54:49,700 --> 00:54:51,700 Dad! 649 00:54:52,700 --> 00:54:54,700 Dad! 650 00:55:34,700 --> 00:55:36,200 What are you doing? 651 00:55:36,400 --> 00:55:38,200 Damned! What are you doing? 652 00:56:06,200 --> 00:56:07,200 Michèle! 653 00:56:12,200 --> 00:56:13,200 Can you keep her? 654 00:56:13,400 --> 00:56:15,300 Yes, but what's going on? 655 00:56:15,500 --> 00:56:16,500 What happened? 656 00:56:22,200 --> 00:56:23,200 I'll be right back. 657 00:56:28,200 --> 00:56:29,200 Martha! 658 00:57:07,200 --> 00:57:11,700 We were dragged down the stream and thrown onto a round island. 659 00:57:12,400 --> 00:57:16,400 There, we could pick fruit and drink spring water. 660 00:57:17,200 --> 00:57:23,200 Then, we stayed up all night at the same place where the sea had left us. 661 00:57:23,400 --> 00:57:24,500 Dad. 662 00:57:24,700 --> 00:57:27,200 - What? - I didn't do anything. 663 00:57:27,300 --> 00:57:29,100 Will she come back? 664 00:57:31,200 --> 00:57:32,700 Yes, later. 665 00:58:15,800 --> 00:58:17,800 You're not cold, are you? 666 00:58:18,000 --> 00:58:20,000 We're going to see if your dad is there. 667 00:58:20,200 --> 00:58:23,200 Yes, but he must be there because he promised me. 668 00:58:23,400 --> 00:58:24,400 He promised you to come? 669 00:58:26,400 --> 00:58:27,400 Dad! 670 00:58:29,000 --> 00:58:29,600 Hello. 671 00:58:29,800 --> 00:58:31,800 Do you have two minutes? I want to talk to you. 672 00:58:32,000 --> 00:58:33,000 Now? 673 00:58:33,600 --> 00:58:34,600 Yes, that would be good. 674 00:58:34,800 --> 00:58:35,800 It's important. 675 00:58:37,100 --> 00:58:38,600 Go play in the yard. 676 00:58:40,800 --> 00:58:42,800 Come on. Take your bag. 677 00:58:59,000 --> 00:59:01,200 You raised your daughter quite well. 678 00:59:01,400 --> 00:59:02,200 Did she say anything to you? 679 00:59:02,400 --> 00:59:03,000 No. 680 00:59:03,200 --> 00:59:05,000 She's as mute as a carp. 681 00:59:05,200 --> 00:59:08,000 I try to understand, I observe. 682 00:59:08,200 --> 00:59:11,100 And that tic she has with her hands, 683 00:59:11,300 --> 00:59:14,200 that violence, didn't you notice? 684 00:59:14,400 --> 00:59:15,700 Her mother left. 685 00:59:15,900 --> 00:59:17,450 That's what's wrong. 686 00:59:17,650 --> 00:59:19,225 But she'll come back. 687 00:59:31,962 --> 00:59:35,481 Three microbes on a bed sit down and talk. 688 00:59:36,181 --> 00:59:38,200 The first is called... 689 00:59:38,400 --> 00:59:39,200 Scar... 690 00:59:39,400 --> 00:59:40,200 la... 691 00:59:40,400 --> 00:59:41,200 ...tin. 692 00:59:41,400 --> 00:59:45,200 The second is called... 693 00:59:45,400 --> 00:59:46,200 Redhead. 694 00:59:46,400 --> 00:59:47,200 The third... 695 00:59:47,400 --> 00:59:48,400 Orion. 696 00:59:49,100 --> 00:59:51,600 You didn't learn anything. 697 01:00:04,200 --> 01:00:07,500 I'll leave you to it, okay? 698 01:00:07,800 --> 01:00:10,800 You finish your food and we'll go. 699 01:00:12,400 --> 01:00:13,700 Okay? 700 01:00:32,900 --> 01:00:34,900 You guard the stand for two minutes? 701 01:00:35,100 --> 01:00:37,600 - Do you remember the prices? - Yes. 702 01:00:37,900 --> 01:00:40,200 In any case, you do nothing less than ten bucks, OK? 703 01:00:40,600 --> 01:00:41,800 Yes, okay. 704 01:01:20,600 --> 01:01:21,400 Mouchal? 705 01:01:21,600 --> 01:01:22,600 She's not here, come. 706 01:01:43,904 --> 01:01:45,125 Here, Dad. 707 01:01:46,946 --> 01:01:48,467 Who is it from? 708 01:01:55,056 --> 01:01:57,073 Dad, is it from Mom? 709 01:01:57,739 --> 01:01:59,973 No, it's from someone else. 710 01:02:36,200 --> 01:02:39,700 - Lise, what are you doing there? - Nothing. 711 01:02:40,200 --> 01:02:42,700 You have to go to bed now. 712 01:02:45,100 --> 01:02:46,100 Lise! 713 01:02:47,200 --> 01:02:48,700 What are you doing? 714 01:03:12,500 --> 01:03:15,500 Do you have it in size 42? 715 01:03:23,400 --> 01:03:24,400 Very well. 716 01:03:24,600 --> 01:03:27,100 - Excuse me, how much is it? - Fifteen francs. 717 01:03:27,300 --> 01:03:28,300 I'm leaving. 718 01:03:38,200 --> 01:03:39,200 Ten francs. 719 01:03:56,200 --> 01:03:57,700 It's over there. 720 01:04:10,740 --> 01:04:13,740 - Come in. - Okay. 721 01:04:26,740 --> 01:04:28,140 This is the Congo. 722 01:04:28,340 --> 01:04:29,840 Have you been there? 723 01:04:30,040 --> 01:04:31,540 Yes, 15 years ago. 724 01:04:32,740 --> 01:04:34,740 Was it the Belgian Congo? 725 01:04:35,940 --> 01:04:36,540 Yes. 726 01:04:36,740 --> 01:04:39,740 You see? It was Mr. Lambert when he was young. 727 01:04:40,940 --> 01:04:42,240 Here, sit down. 728 01:04:42,440 --> 01:04:44,240 Let's have a drink. 729 01:04:47,740 --> 01:04:49,240 This is my invention. 730 01:05:00,740 --> 01:05:02,240 To you! 731 01:05:07,740 --> 01:05:10,540 It's strong, but it's good. 732 01:05:10,740 --> 01:05:15,540 If you agree, you can start at the end of January. 733 01:05:15,740 --> 01:05:18,740 You can let the holidays pass, you can take care of the suppliers. 734 01:05:18,940 --> 01:05:21,740 You can start at the end of January. 735 01:05:21,940 --> 01:05:22,740 Do you agree? 736 01:05:22,940 --> 01:05:24,240 Yes, I agree. 737 01:05:24,440 --> 01:05:25,740 It's a deal. 738 01:05:25,940 --> 01:05:28,740 Okay. 739 01:05:42,600 --> 01:05:45,600 Wow! It's beautiful. 740 01:06:02,200 --> 01:06:04,200 It's very good, Dad. 741 01:06:04,400 --> 01:06:05,700 Thank you. 742 01:06:10,200 --> 01:06:11,700 We're going to drink now. 743 01:06:12,900 --> 01:06:14,100 Here. 744 01:06:17,200 --> 01:06:18,000 Champagne. 745 01:06:18,200 --> 01:06:20,200 For children, for adults. 746 01:06:20,400 --> 01:06:22,000 What do you want? 747 01:06:22,200 --> 01:06:25,200 Real champagne, because I want to make a wish. 748 01:06:25,400 --> 01:06:26,600 No problem. 749 01:06:27,000 --> 01:06:28,500 Real champagne. 750 01:06:31,400 --> 01:06:33,000 This one. 751 01:06:33,200 --> 01:06:34,200 We didn't miss it. 752 01:06:34,400 --> 01:06:35,400 Yeah. 753 01:06:45,000 --> 01:06:46,000 Okay. 754 01:06:48,200 --> 01:06:50,100 Let's have a drink to... 755 01:06:50,300 --> 01:06:52,000 To Santa Claus. 756 01:06:52,200 --> 01:06:53,600 Yeah, of course, I'm stupid. 757 01:06:54,200 --> 01:06:55,700 To Santa Claus. 758 01:07:02,100 --> 01:07:05,000 - That's good. - It's scary. 759 01:07:05,200 --> 01:07:08,200 Can I have a glass of champagne with you? 760 01:07:08,400 --> 01:07:11,000 No. 761 01:07:11,200 --> 01:07:13,500 You've already had a whole glass. You're exaggerating. 762 01:07:13,700 --> 01:07:16,700 I want my glass to be bigger. 763 01:07:21,200 --> 01:07:22,700 Be careful, it's heavy. 764 01:07:40,800 --> 01:07:42,800 - Do you like it? - Yes. 765 01:07:45,200 --> 01:07:46,000 Another one. 766 01:07:46,200 --> 01:07:48,200 I'm warning you, this is the last one. 767 01:07:48,400 --> 01:07:49,900 It's heavy. 768 01:07:59,000 --> 01:08:00,200 Wait, look. 769 01:08:00,400 --> 01:08:01,700 It's magic. 770 01:08:59,600 --> 01:09:01,100 It's nothing, it's nothing. 771 01:09:06,400 --> 01:09:07,500 It's my fault. 772 01:09:13,271 --> 01:09:17,124 She'll never come back if I do things like this. 773 01:09:17,324 --> 01:09:18,422 Don't say that. 774 01:09:54,000 --> 01:09:56,300 Hey, what are you doing? 775 01:10:00,300 --> 01:10:03,400 Yes, no, that's normal. They haven't a phone. 776 01:10:04,400 --> 01:10:07,300 Yes, of course, the hospital is next door. Wait. 777 01:10:07,900 --> 01:10:09,000 Yes. 778 01:10:11,800 --> 01:10:12,900 Okay. 779 01:10:24,200 --> 01:10:25,900 Martha Clément's room, please. 780 01:10:26,100 --> 01:10:28,100 - The fifth on the left. - Thank you. 781 01:11:03,200 --> 01:11:05,000 Next time I'll come with her. 782 01:11:05,200 --> 01:11:08,300 Anyway, you're going home soon, right? 783 01:11:11,400 --> 01:11:12,900 - Reymond. - What? 784 01:11:13,200 --> 01:11:14,800 I'd like you to open the window. 785 01:11:21,400 --> 01:11:22,500 It's useless. 786 01:11:24,200 --> 01:11:26,400 It's cold outside and it's going to be dark soon. 787 01:11:33,900 --> 01:11:35,100 Here's your meal. 788 01:11:40,400 --> 01:11:41,700 And my medication? 789 01:11:41,900 --> 01:11:43,900 The nurse will be here in 15 minutes. 790 01:12:07,400 --> 01:12:08,000 I'm sorry. 791 01:12:08,200 --> 01:12:10,200 There was much traffic. 792 01:12:11,200 --> 01:12:12,000 How's Martha? 793 01:12:12,200 --> 01:12:14,000 I don't really know. 794 01:12:14,200 --> 01:12:16,200 Come on, let's have a drink. 795 01:12:16,400 --> 01:12:17,000 It'll do us good. 796 01:12:17,200 --> 01:12:18,800 I'm going to see Lise. 797 01:12:35,100 --> 01:12:37,700 Paul's gone to a construction site for a few days. 798 01:12:42,400 --> 01:12:44,000 It's strange. 799 01:12:44,200 --> 01:12:47,600 When he's there, I can't stand him anymore. 800 01:12:47,800 --> 01:12:51,200 And then when he's gone, I can't sleep. 801 01:12:51,400 --> 01:12:54,000 It must be the habit. 802 01:12:54,200 --> 01:12:56,100 I got this habit when I was little. 803 01:12:56,800 --> 01:12:58,500 I was tall like that. 804 01:12:58,700 --> 01:13:00,200 I thought it was on the market. 805 01:13:00,400 --> 01:13:02,200 Martha told me that... 806 01:13:02,400 --> 01:13:03,000 No. 807 01:13:03,200 --> 01:13:05,200 She always tells him what's on her mind. 808 01:13:08,900 --> 01:13:10,400 She didn't have any papers. 809 01:13:10,900 --> 01:13:12,750 They picked her up in a station. 810 01:13:20,150 --> 01:13:21,825 She didn't remember anything. 811 01:13:25,725 --> 01:13:27,700 But they're going to treat her. 812 01:13:28,400 --> 01:13:30,400 They're in charge now. 813 01:13:33,200 --> 01:13:34,400 It's ridiculous. 814 01:13:37,200 --> 01:13:39,100 She's full of medication. 815 01:13:50,400 --> 01:13:51,900 I'm sorry. 816 01:13:55,200 --> 01:13:56,800 I don't know where I am. 817 01:16:34,200 --> 01:16:35,200 Hi, little one. 818 01:16:35,400 --> 01:16:36,400 Mom. 819 01:16:55,000 --> 01:16:56,000 Stop it. 820 01:16:56,200 --> 01:16:57,700 You're hurting me. 821 01:17:03,500 --> 01:17:06,200 Listen, Martha. We came to pick you up. 822 01:18:01,200 --> 01:18:02,600 She has a strange smell. 823 01:18:02,800 --> 01:18:04,900 - Who? - Mom. 824 01:18:06,200 --> 01:18:08,000 It's not the same. 825 01:18:08,200 --> 01:18:11,000 And she's not the same either. 826 01:18:11,200 --> 01:18:13,200 You know the smell. It's the hospital. 827 01:18:13,400 --> 01:18:14,400 Yes. 828 01:18:47,740 --> 01:18:48,740 This one here. 829 01:18:48,990 --> 01:18:51,090 - Are you sure? - Yes. 830 01:19:00,740 --> 01:19:02,740 Martha? 831 01:20:07,540 --> 01:20:08,540 Where are we? 832 01:20:09,740 --> 01:20:11,740 We're home. 833 01:20:12,740 --> 01:20:15,040 Are we going to live here? 834 01:20:17,640 --> 01:20:18,840 Yes. 835 01:23:43,240 --> 01:23:44,740 My little angel. 836 01:23:44,940 --> 01:23:46,540 Mom. 837 01:23:46,740 --> 01:23:48,740 Is it nice here? 838 01:23:48,940 --> 01:23:50,740 Yes? 839 01:24:11,640 --> 01:24:14,640 No! Stop it! 840 01:24:14,840 --> 01:24:16,690 Stop it, Mom! 841 01:24:17,890 --> 01:24:18,940 Mom! 842 01:24:20,140 --> 01:24:21,140 Stop it! 843 01:24:27,740 --> 01:24:29,740 Martha! 844 01:24:43,540 --> 01:24:45,340 What's wrong? 845 01:24:45,540 --> 01:24:47,540 Don't you want to play anymore? 846 01:25:21,740 --> 01:25:23,940 I'm sorry, Martha. I had a nightmare. 847 01:26:27,740 --> 01:26:29,540 Here. 848 01:26:29,740 --> 01:26:32,740 When I was little, I made figures with it. 849 01:26:32,940 --> 01:26:35,740 Will you show me? 850 01:26:58,240 --> 01:27:01,740 - Are there many of them? - Yes, there are many. 851 01:27:09,740 --> 01:27:11,240 Here. 852 01:27:15,740 --> 01:27:17,540 I'll never hurt you again. 853 01:27:18,940 --> 01:27:20,540 Never again. 854 01:27:20,740 --> 01:27:22,640 You never hurt me. 855 01:27:22,840 --> 01:27:24,640 Never, really. 856 01:27:45,740 --> 01:27:47,740 Mom. 857 01:28:32,240 --> 01:28:33,840 Look, Dad. 858 01:28:36,240 --> 01:28:38,040 Mom has collected glans. 859 01:28:39,740 --> 01:28:42,740 We're going to make good men and good animals. 860 01:28:43,440 --> 01:28:46,240 Like Mom when she was little. 861 01:28:55,740 --> 01:28:58,140 - Do you have matches? - Yes. 54671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.