Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,180 --> 00:01:14,180
Mom.
2
00:01:16,860 --> 00:01:17,860
Easy!
3
00:01:20,280 --> 00:01:21,280
Come in, quick.
4
00:01:26,740 --> 00:01:29,540
So, what are you gonna do?
5
00:01:31,040 --> 00:01:32,160
Are you staying in the area?
6
00:01:33,740 --> 00:01:34,740
Where do you live?
7
00:01:36,280 --> 00:01:38,240
I'm moving all the time.
8
00:01:40,680 --> 00:01:42,960
I have a little girl. She's six.
9
00:01:43,960 --> 00:01:46,160
I wanted to bring her, but...
10
00:01:50,560 --> 00:01:51,560
I wanted to...
11
00:01:51,720 --> 00:01:54,320
It's all right, Marie. Next time.
12
00:01:55,480 --> 00:01:58,080
You're coming to Christmas with the kids.
13
00:02:00,760 --> 00:02:02,240
I'm Martha.
14
00:02:03,400 --> 00:02:05,880
You know that Marie is in Spain.
15
00:02:10,280 --> 00:02:12,680
You know that Marie is in Spain.
16
00:02:18,720 --> 00:02:21,320
You know, it's Martha, your daughter.
17
00:02:21,480 --> 00:02:23,320
Martha, your daughter.
18
00:02:23,960 --> 00:02:26,400
Is it so hard for you to call me Martha?
19
00:02:26,560 --> 00:02:28,560
Martha, Martha, Martha!
20
00:02:34,280 --> 00:02:35,760
Dear parents.
21
00:03:42,400 --> 00:03:45,320
You could at least try not to smoke.
For you and for the girl.
22
00:03:46,600 --> 00:03:48,040
She snores a lot, you know.
23
00:03:48,880 --> 00:03:50,440
If she snores, it means she's sleeping.
24
00:03:52,280 --> 00:03:53,600
When we sleep, we're fine.
25
00:03:55,240 --> 00:03:56,840
It's a chance to find sleep.
26
00:03:59,360 --> 00:04:02,160
Mr. Lambert is going to
take over his shop again.
27
00:04:03,920 --> 00:04:05,160
He could go in his place.
28
00:04:06,960 --> 00:04:08,360
The old man is hooking up with you.
29
00:04:09,440 --> 00:04:10,776
It's not enough for him to tell you.
30
00:04:10,800 --> 00:04:11,880
Don't talk to me like that.
31
00:04:12,240 --> 00:04:13,800
He just wanted to help us, that's all.
32
00:04:15,360 --> 00:04:17,760
Do you realize that we've been
stuck in this mess for a year?
33
00:04:18,920 --> 00:04:20,016
Before, we were always moving.
34
00:04:20,040 --> 00:04:21,696
Yeah, but before, Lise didn't go to school.
35
00:04:21,720 --> 00:04:22,600
Now it's different.
36
00:04:22,680 --> 00:04:24,360
Yeah, because now we're old asses.
37
00:04:25,360 --> 00:04:26,680
We're stuck here like assholes.
38
00:04:27,560 --> 00:04:28,560
You're annoying.
39
00:04:29,560 --> 00:04:31,256
You're the one who wanted
to go to the South.
40
00:04:31,280 --> 00:04:32,040
Because the South...
41
00:04:32,120 --> 00:04:33,736
I know, because you prefer
your ass to stay in the shit.
42
00:04:33,760 --> 00:04:34,760
Yeah, but it's ours.
43
00:04:35,120 --> 00:04:36,120
Precisely.
44
00:04:41,320 --> 00:04:42,320
I'm going for a walk.
45
00:06:15,320 --> 00:06:17,720
In their eyes, those aren't mannequin
legs made of plastic,
46
00:06:17,800 --> 00:06:20,480
but real legs that have been cut out.
47
00:06:20,560 --> 00:06:23,160
Stop reading that crap, you're
breaking our morale.
48
00:06:23,200 --> 00:06:24,040
Wait, wait, wait.
49
00:06:24,120 --> 00:06:25,720
Half-legged, with flowers on their toes,
50
00:06:25,800 --> 00:06:27,280
the first galleys of the Torrent.
51
00:06:27,360 --> 00:06:28,360
Do you realize that?
52
00:06:28,960 --> 00:06:30,160
What are you doing here?
53
00:06:34,320 --> 00:06:35,320
Come on, get up.
54
00:06:36,640 --> 00:06:38,240
Hello.
55
00:06:38,320 --> 00:06:40,360
A lemonade, please. I'm getting drunk.
56
00:06:41,920 --> 00:06:43,480
Can you give me half a bottle, Louison?
57
00:06:45,480 --> 00:06:46,640
Hello, ladies and gentlemen.
58
00:06:48,360 --> 00:06:50,280
I'm still trying to identify
the unfortunate one.
59
00:07:05,880 --> 00:07:06,880
Can I have a taste?
60
00:07:07,600 --> 00:07:08,600
Yes.
61
00:07:24,040 --> 00:07:26,040
You're going to bother me.
62
00:07:26,200 --> 00:07:28,600
Take your Ramollo and put it in the truck.
63
00:07:34,720 --> 00:07:35,720
Not bad.
64
00:07:44,120 --> 00:07:45,120
Are you OK?
65
00:07:45,600 --> 00:07:46,600
Was your coffee good?
66
00:07:46,760 --> 00:07:49,560
Yes. I'm going to drink some more,
I found 100 bucks.
67
00:07:49,720 --> 00:07:50,760
You just have to get down.
68
00:07:50,920 --> 00:07:52,600
Come on, we're leaving.
69
00:07:56,720 --> 00:07:59,400
You're not going to pay attention.
70
00:08:00,240 --> 00:08:02,240
Do you know what you're going to do?
71
00:08:03,320 --> 00:08:04,320
You're going to...
72
00:08:05,960 --> 00:08:06,960
...do my hair.
73
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
Hey, Reymond.
74
00:08:10,120 --> 00:08:11,696
Have you heard about this horrible story?
75
00:08:11,720 --> 00:08:12,720
No. What story?
76
00:08:12,880 --> 00:08:14,880
This woman who threw herself
off the 6th floor.
77
00:08:16,120 --> 00:08:17,120
Do you know the Monoprix?
78
00:08:17,280 --> 00:08:18,416
There's a building behind it.
79
00:08:18,440 --> 00:08:20,016
A poor woman threw
herself off the 6th floor
80
00:08:20,040 --> 00:08:21,240
with two children in her arms.
81
00:08:23,200 --> 00:08:24,200
I think they're twins.
82
00:08:26,200 --> 00:08:27,200
They bit each other.
83
00:08:28,480 --> 00:08:29,480
It's ugly.
84
00:08:29,640 --> 00:08:30,640
Yes, it's ugly.
85
00:08:31,680 --> 00:08:34,040
And the two kids, did they die too?
86
00:08:34,760 --> 00:08:36,760
No, they went upstairs
and closed the window.
87
00:10:14,080 --> 00:10:15,400
Oh, Michèle.
88
00:10:16,400 --> 00:10:17,880
Are you okay?
89
00:10:18,040 --> 00:10:19,080
Yeah. And you?
90
00:10:19,280 --> 00:10:20,280
Yes.
91
00:10:23,760 --> 00:10:24,760
Hi.
92
00:10:25,920 --> 00:10:27,360
You look tired, my Lisette.
93
00:10:27,520 --> 00:10:29,640
Yeah, she's a bit sick.
I have to get to the pharmacy.
94
00:10:30,520 --> 00:10:31,720
It's really cute.
Is it a gift?
95
00:10:31,880 --> 00:10:33,000
Yeah, it's cool.
96
00:10:33,160 --> 00:10:35,360
He didn't take it out on you, did he?
97
00:10:36,040 --> 00:10:39,440
Have you heard about this horrible story?
98
00:10:39,600 --> 00:10:41,320
It's so violent.
99
00:10:41,480 --> 00:10:43,200
Go on, tell me.
100
00:10:44,560 --> 00:10:46,040
Last night, a woman threw herself
101
00:10:46,200 --> 00:10:48,480
from the 9th floor with her
two kids in her arms.
102
00:10:48,640 --> 00:10:49,640
Suicide.
103
00:10:50,600 --> 00:10:51,640
Can you believe it?
104
00:10:51,800 --> 00:10:54,440
Jumping from the 9th floor with
her two kids in her arms.
105
00:10:54,600 --> 00:10:55,840
She was dead on the spot.
106
00:10:56,000 --> 00:10:57,560
She was dead on the spot.
107
00:10:58,120 --> 00:10:59,520
What about the kids?
108
00:11:00,400 --> 00:11:01,600
The kids?
109
00:11:02,880 --> 00:11:04,640
They went up and closed the window.
110
00:11:04,800 --> 00:11:07,200
Oh, no! You're so stupid!
111
00:11:11,880 --> 00:11:13,000
I'm going.
112
00:11:13,160 --> 00:11:15,320
You haven't held my hand for a while.
113
00:11:15,480 --> 00:11:16,896
Well, I'll spend one of these evenings.
114
00:11:16,920 --> 00:11:19,480
I prefer when he's not here.
He makes fun of me.
115
00:11:19,640 --> 00:11:20,680
See you soon. Bye.
116
00:11:20,840 --> 00:11:21,840
Bye.
117
00:11:21,960 --> 00:11:22,760
Bye.
118
00:11:22,920 --> 00:11:23,920
Go on.
119
00:11:24,000 --> 00:11:25,400
It's blocking.
120
00:11:26,400 --> 00:11:27,480
How high do you need to go?
121
00:11:27,560 --> 00:11:28,560
10 metres.
122
00:11:31,400 --> 00:11:32,400
That's good.
123
00:11:35,560 --> 00:11:37,360
Hello. How are you?
124
00:11:39,960 --> 00:11:40,960
Still 8 metres?
125
00:11:42,400 --> 00:11:43,400
OK.
126
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Hello.
127
00:11:47,280 --> 00:11:48,280
Thank you.
128
00:11:49,280 --> 00:11:50,760
Do you have a professional insurance?
129
00:11:50,920 --> 00:11:51,920
Yes, I left it at home.
130
00:11:52,760 --> 00:11:53,760
What are you selling?
131
00:11:53,920 --> 00:11:54,920
Clothes.
132
00:11:55,400 --> 00:11:57,760
I'm sorry. I already have
two selling clothes.
133
00:11:57,920 --> 00:11:59,000
I made 50 bands.
134
00:11:59,160 --> 00:12:00,640
That's impossible.
135
00:12:00,800 --> 00:12:01,800
Next.
136
00:12:06,960 --> 00:12:08,920
Is everyone registered?
137
00:12:09,080 --> 00:12:09,920
Yes.
138
00:12:10,080 --> 00:12:13,240
If you can, follow me in
the registration order.
139
00:12:13,400 --> 00:12:15,160
OK? Let's go.
140
00:12:18,840 --> 00:12:20,320
We just have to go on vacation.
141
00:12:20,480 --> 00:12:22,320
Where to? We need money.
142
00:12:23,080 --> 00:12:25,120
We could go to my sister's.
I have her address.
143
00:12:25,280 --> 00:12:27,200
She lives in Spain now.
144
00:12:27,360 --> 00:12:30,280
We could go for a few days.
It would do us good, all three of us.
145
00:12:30,440 --> 00:12:32,640
It wouldn't cost a lot of money.
146
00:12:32,800 --> 00:12:34,680
You think it's a good place?
147
00:12:34,840 --> 00:12:36,640
If you don't come, I'll go alone.
148
00:12:37,520 --> 00:12:38,360
With me?
149
00:12:38,520 --> 00:12:39,600
Yes, with you.
150
00:12:39,760 --> 00:12:40,360
And you?
151
00:12:40,520 --> 00:12:41,760
No, Dad doesn't want to.
152
00:12:41,920 --> 00:12:43,160
I want to.
153
00:12:43,320 --> 00:12:43,920
You want to now?
154
00:12:44,080 --> 00:12:45,080
Yes.
155
00:13:03,400 --> 00:13:05,840
You never told me you had a sister.
156
00:13:06,000 --> 00:13:07,640
I forgot, my little girl.
157
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
Are you ready?
158
00:14:08,740 --> 00:14:10,140
I show it to these gentlemen.
159
00:14:10,340 --> 00:14:11,440
These gentlemen say to me:
160
00:14:11,640 --> 00:14:12,640
Oh, how pretty she is.
161
00:14:12,790 --> 00:14:13,790
She looks like Elise.
162
00:14:13,865 --> 00:14:14,865
Is that the song?
163
00:14:14,940 --> 00:14:15,740
No.
164
00:14:15,940 --> 00:14:16,740
But no?
165
00:14:16,940 --> 00:14:17,540
Ok.
166
00:14:17,740 --> 00:14:19,540
A green mouse,
167
00:14:19,740 --> 00:14:21,740
running in the grass.
168
00:14:21,940 --> 00:14:22,540
I catch it…
169
00:14:22,740 --> 00:14:24,140
I catch it with these gentlemen.
170
00:14:24,340 --> 00:14:25,740
I catch it with these gentlemen?
171
00:14:25,940 --> 00:14:26,540
No.
172
00:14:26,740 --> 00:14:27,540
A green mouse,
173
00:14:27,740 --> 00:14:28,540
running in the grass.
174
00:14:28,740 --> 00:14:30,736
I show it to these gentlemen.
175
00:14:30,760 --> 00:14:31,600
Look, I'm showing it to them.
176
00:14:31,760 --> 00:14:32,760
But there's only one.
177
00:14:34,360 --> 00:14:37,480
Can we go out and drink wine?
178
00:14:37,640 --> 00:14:38,640
Do you want to?
179
00:15:18,280 --> 00:15:19,280
One moment.
180
00:15:23,320 --> 00:15:24,640
It's me, Martha.
181
00:15:24,800 --> 00:15:26,480
It's not easy to find you.
182
00:15:27,360 --> 00:15:28,800
What are you doing here?
183
00:15:29,680 --> 00:15:31,360
You were in the neighborhood. On vacation?
184
00:15:31,440 --> 00:15:34,040
Yeah, I'm on vacation
with Reymond and Lise.
185
00:15:34,200 --> 00:15:35,280
Come here!
186
00:15:37,200 --> 00:15:38,680
I'm so happy to see you.
187
00:15:38,840 --> 00:15:40,000
Aren't you?
188
00:15:40,160 --> 00:15:41,680
Yes, of course, you're stupid.
189
00:15:41,840 --> 00:15:43,200
Let's kiss, then.
190
00:15:44,640 --> 00:15:46,080
You haven't changed.
191
00:15:46,240 --> 00:15:47,240
Hello, Reymond.
192
00:15:47,280 --> 00:15:48,920
I thought you'd been warned.
193
00:15:49,080 --> 00:15:51,160
No, how could I? It's all Martha.
194
00:15:51,440 --> 00:15:52,480
Come in.
195
00:15:53,440 --> 00:15:54,560
Is this Mom's sister?
196
00:15:54,720 --> 00:15:55,760
Yes, she is.
197
00:15:56,480 --> 00:15:58,280
Holy shit, the house!
198
00:16:00,360 --> 00:16:01,480
Is that your daughter?
199
00:16:01,640 --> 00:16:02,640
Yeah.
200
00:16:06,040 --> 00:16:07,760
Your house is incredible.
201
00:16:09,160 --> 00:16:11,400
We thought we'd stay in the
neighborhood with Reymond.
202
00:16:11,560 --> 00:16:13,440
It might be possible here.
203
00:16:13,600 --> 00:16:16,240
We could go to a hotel,
but it would be stupid.
204
00:16:17,280 --> 00:16:19,040
You don't want to leave me on the street?
205
00:16:19,200 --> 00:16:21,240
There's room for a regiment. It's huge.
206
00:16:21,400 --> 00:16:22,920
Come on, we'll manage.
207
00:16:23,080 --> 00:16:24,720
Is this your house?
208
00:16:25,640 --> 00:16:26,840
Yes, it is.
209
00:16:27,280 --> 00:16:29,680
Stay in this bungalow. The door is open.
210
00:16:29,840 --> 00:16:30,960
I'll be right back.
211
00:16:31,120 --> 00:16:32,560
That's very kind of you.
212
00:16:32,720 --> 00:16:33,520
See you later.
213
00:16:33,680 --> 00:16:34,880
See you later.
214
00:16:42,600 --> 00:16:45,640
I've got just two days left.
I put them up at Antonia's.
215
00:16:45,800 --> 00:16:47,040
I'll leave you to it.
216
00:16:47,200 --> 00:16:49,240
See you later, all right?
217
00:16:56,120 --> 00:16:58,480
- Do you want a towel?
- I'll take a shower.
218
00:16:59,120 --> 00:17:00,280
Yes, of course.
219
00:17:01,240 --> 00:17:02,320
Are they your kids?
220
00:17:02,480 --> 00:17:03,880
Yes, they're twins.
221
00:17:05,760 --> 00:17:08,560
It must be weird. I don't
see myself with two kids.
222
00:17:54,840 --> 00:17:56,320
So that's how you got married.
223
00:17:58,400 --> 00:18:00,400
Where did you get your Spanish from?
224
00:18:01,000 --> 00:18:03,200
On vacation. Right away.
225
00:18:03,800 --> 00:18:05,800
I'm telling you, we got
married very quickly.
226
00:18:10,020 --> 00:18:13,180
Juan doesn't know about all our
family affairs, so I'm begging you.
227
00:18:14,180 --> 00:18:15,380
Of course, Marie.
228
00:18:15,580 --> 00:18:17,740
I'll hold my tongue. The
past is the past. Don't worry.
229
00:18:27,920 --> 00:18:28,920
Give it to her.
230
00:18:32,240 --> 00:18:33,640
It's okay, we'll sew it back on.
231
00:18:37,560 --> 00:18:40,040
Look what it did to my Ramollo.
232
00:18:41,240 --> 00:18:42,520
He's too old anyway.
233
00:18:43,000 --> 00:18:44,200
No, he's not too old.
234
00:18:44,880 --> 00:18:46,776
I'm going to sew it back
on. It'll be like before.
235
00:18:46,800 --> 00:18:47,800
Okay, Lise?
236
00:18:48,000 --> 00:18:49,200
I want you to do it for me.
237
00:18:49,400 --> 00:18:51,400
Stop bothering me. I don't
know how to do that.
238
00:18:52,360 --> 00:18:53,360
Do you want me to do it?
239
00:18:54,720 --> 00:18:56,096
I'm going for a walk with the kids.
240
00:18:56,120 --> 00:18:57,520
Sewing workshop isn't for me.
241
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
Be careful at the pool.
242
00:19:01,720 --> 00:19:03,320
What did I say? I said, be careful.
243
00:19:08,200 --> 00:19:09,800
He won't even remember this story.
244
00:19:12,080 --> 00:19:13,080
Is he your friend?
245
00:19:13,300 --> 00:19:14,300
Yes.
246
00:19:17,200 --> 00:19:19,040
Do you want to play a game
with Marco and Rosé?
247
00:19:19,200 --> 00:19:20,200
No.
248
00:19:41,000 --> 00:19:42,600
I dream of having a mother like her.
249
00:19:43,600 --> 00:19:44,680
She takes good care of you,
250
00:19:44,800 --> 00:19:46,400
and repaired your big, old bear.
251
00:19:46,600 --> 00:19:48,400
No, Mom, you're the only one.
252
00:19:51,600 --> 00:19:53,000
You and Dad.
253
00:19:53,200 --> 00:19:54,200
No, me alone.
254
00:19:54,400 --> 00:19:55,400
No, you and Dad.
255
00:19:55,600 --> 00:19:56,600
No, me alone.
256
00:19:56,800 --> 00:19:57,800
No, me alone!
257
00:20:03,600 --> 00:20:04,600
Stop it, Mom.
258
00:20:05,600 --> 00:20:07,000
I thought you liked tickling.
259
00:20:09,600 --> 00:20:10,600
It doesn't work for me.
260
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
It doesn't work for me.
261
00:20:40,800 --> 00:20:41,800
Come on.
262
00:20:41,900 --> 00:20:42,900
Who is it?
263
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
We're going to say hello.
264
00:20:44,200 --> 00:20:45,200
Who is it?
265
00:20:45,400 --> 00:20:46,400
You'll see.
266
00:20:53,400 --> 00:20:54,400
Hello.
267
00:20:55,400 --> 00:20:56,800
I'm Martha, Marie's sister.
268
00:20:57,400 --> 00:20:58,976
Lise, my daughter.
Say hello, my daughter.
269
00:20:59,000 --> 00:21:00,600
- Hello.
- Hello.
270
00:21:00,800 --> 00:21:01,600
Juan Demarit.
271
00:21:01,800 --> 00:21:02,800
Nice to meet you.
272
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Pleased to meet you.
273
00:21:04,500 --> 00:21:06,900
We'll leave you alone, we're
going back to the bungalow.
274
00:21:08,300 --> 00:21:09,300
See you later.
275
00:21:09,500 --> 00:21:10,800
See you later.
276
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
In any case, hats off.
277
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
A great house,
278
00:21:16,200 --> 00:21:17,200
adorable boys.
279
00:21:18,400 --> 00:21:20,000
It's really nice.
280
00:21:21,200 --> 00:21:23,160
Your husband claps his fingers
and they go to bed.
281
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
You saw how they gave him kisses,
it's impressive.
282
00:21:26,200 --> 00:21:27,200
Isn't it, Reymond?
283
00:21:29,000 --> 00:21:30,400
A rich and hot husband.
284
00:21:31,400 --> 00:21:32,400
Hot, you understand?
285
00:21:32,600 --> 00:21:33,600
Good, sexy.
286
00:21:33,800 --> 00:21:34,800
And you, Reymond...
287
00:21:35,000 --> 00:21:36,520
Martha told me you had a fishing shop.
288
00:21:38,400 --> 00:21:39,200
Reymond spent all his childhood
289
00:21:39,400 --> 00:21:41,560
on the shores of lakes and
rivers with his grandfather.
290
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
I learned for his death.
291
00:21:44,600 --> 00:21:45,600
It's sad.
292
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
I kept the house.
293
00:21:48,200 --> 00:21:49,200
Come on,
294
00:21:49,800 --> 00:21:50,800
old family.
295
00:21:52,200 --> 00:21:53,200
Come on,
296
00:21:53,400 --> 00:21:54,400
to your reunion,
297
00:21:55,400 --> 00:21:56,400
to our meeting,
298
00:21:58,400 --> 00:21:59,400
and to the future.
299
00:21:59,800 --> 00:22:00,800
That's it, the future.
300
00:22:02,200 --> 00:22:04,000
The past is so disgusting, let's forget it.
301
00:22:07,600 --> 00:22:08,800
Your little one is tired.
302
00:22:15,200 --> 00:22:17,400
We can't say you're too
affectionate for her.
303
00:22:18,500 --> 00:22:19,500
What's wrong?
304
00:22:21,500 --> 00:22:22,500
I'm afraid.
305
00:22:23,300 --> 00:22:24,300
Afraid?
306
00:22:24,500 --> 00:22:25,500
Why?
307
00:22:28,300 --> 00:22:29,700
I'll be relieved when she's gone.
308
00:22:29,900 --> 00:22:31,700
- What?
- Nothing.
309
00:22:31,900 --> 00:22:32,940
What do you mean, nothing?
310
00:22:33,100 --> 00:22:34,100
What's wrong?
311
00:22:34,800 --> 00:22:36,800
She's been hurting
everyone in the family.
312
00:22:39,100 --> 00:22:40,100
Tell me.
313
00:22:42,600 --> 00:22:45,000
Please, whatever she says,
don't believe her.
314
00:22:45,600 --> 00:22:46,600
Why?
315
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
Because she's lying.
316
00:22:50,400 --> 00:22:51,400
She's lying.
317
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
And you?
318
00:22:54,600 --> 00:22:56,800
You hid from me for three years
that you had a sister.
319
00:22:57,400 --> 00:22:58,400
Three years!
320
00:23:04,600 --> 00:23:05,600
Look at me!
321
00:23:08,400 --> 00:23:09,400
Easy, easy.
322
00:23:10,800 --> 00:23:11,800
A parrot!
323
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
A dog!
324
00:23:18,400 --> 00:23:19,400
Yes, that's too easy.
325
00:23:22,800 --> 00:23:23,800
A frog!
326
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Yes, it's a frog!
327
00:23:26,000 --> 00:23:27,400
The one that takes the wind.
328
00:23:28,800 --> 00:23:29,800
What is it?
329
00:23:30,400 --> 00:23:31,400
An animal.
330
00:23:34,200 --> 00:23:35,200
What is it?
331
00:23:35,400 --> 00:23:36,400
An ostrich!
332
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
A giraffe.
333
00:23:38,200 --> 00:23:39,200
Yes!
334
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
Were you sleeping?
335
00:24:03,600 --> 00:24:04,600
No, I was dreaming.
336
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
You know, they don't get
up, the teddy bears.
337
00:24:11,600 --> 00:24:13,000
I don't like it when it's dirty.
338
00:24:13,200 --> 00:24:14,200
It's full of germs.
339
00:24:21,400 --> 00:24:22,600
Your little Lise is cute.
340
00:24:23,400 --> 00:24:24,400
A bit wild.
341
00:24:27,200 --> 00:24:28,200
But tell me.
342
00:24:29,200 --> 00:24:30,400
It's Reymond, isn't it?
343
00:24:31,200 --> 00:24:32,200
Between us, that's it.
344
00:24:34,000 --> 00:24:35,600
And your husband, does he fuck you well?
345
00:24:35,800 --> 00:24:36,800
It doesn't matter.
346
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Well, nothing.
347
00:24:39,200 --> 00:24:41,560
I don't know, I thought we could
tell each other everything.
348
00:24:43,800 --> 00:24:45,200
Don't worry, he's not my type.
349
00:25:07,700 --> 00:25:09,100
Don't you have any other photos?
350
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
Yes, I do.
351
00:25:18,200 --> 00:25:19,200
What do you want to see?
352
00:25:21,200 --> 00:25:22,200
I don't know.
353
00:25:26,200 --> 00:25:27,200
Photos of your family.
354
00:25:54,100 --> 00:25:56,200
They're so cute, they
look like love apples.
355
00:25:56,400 --> 00:25:57,000
What?
356
00:25:57,200 --> 00:25:59,200
Love apples, it's a dessert.
357
00:26:00,200 --> 00:26:02,200
It's crazy how they look
alike, it's incredible.
358
00:26:02,400 --> 00:26:04,200
Don't you happen to have a twin brother?
359
00:26:04,400 --> 00:26:05,200
No.
360
00:26:05,400 --> 00:26:06,400
I'm sorry.
361
00:26:07,200 --> 00:26:09,700
I am a unique piece.
362
00:26:13,700 --> 00:26:15,200
Everything alright?
363
00:26:25,200 --> 00:26:27,320
It's weird that you only have
one photo of the family.
364
00:26:31,200 --> 00:26:36,200
Well, we could go to a bar or a club.
It's the country of parties anyway.
365
00:26:37,200 --> 00:26:40,200
I didn't think you wanted to dance,
I didn't plan anything for tonight.
366
00:26:41,200 --> 00:26:43,280
But tomorrow I'll take you
to a very good restaurant.
367
00:26:45,200 --> 00:26:48,200
Yes, it's very nice, it's very friendly,
especially on a Sunday.
368
00:26:49,200 --> 00:26:50,560
It'll be perfect for the last day.
369
00:26:51,200 --> 00:26:52,200
Are you leaving tomorrow?
370
00:26:54,200 --> 00:26:55,200
I think so.
371
00:26:58,200 --> 00:26:59,200
Are you sleeping?
372
00:27:14,700 --> 00:27:15,700
We should go now.
373
00:27:16,700 --> 00:27:17,700
Lise wants to go home.
374
00:27:21,100 --> 00:27:22,100
Not me.
375
00:27:24,100 --> 00:27:25,100
I want to go out.
376
00:27:27,100 --> 00:27:29,220
I want to go dancing and Lise
will be sleeping anyway.
377
00:27:31,100 --> 00:27:33,100
Don't you want us to go out together?
378
00:27:34,100 --> 00:27:35,100
Both of us in love.
379
00:27:36,300 --> 00:27:37,600
Please.
380
00:28:31,700 --> 00:28:33,700
We're good now, we're good.
381
00:28:44,200 --> 00:28:45,200
Do you want some wine?
382
00:28:54,200 --> 00:28:55,200
Me too.
383
00:29:03,200 --> 00:29:06,700
- I don't want any more.
- Two more spoons.
384
00:29:07,000 --> 00:29:08,300
No!
385
00:29:10,500 --> 00:29:11,500
One.
386
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
Is it okay now?
387
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Yes.
388
00:29:27,700 --> 00:29:28,820
What's wrong with your hand?
389
00:29:30,200 --> 00:29:31,200
Does it hurt?
390
00:29:34,200 --> 00:29:35,280
Mom, what's wrong with you?
391
00:29:44,200 --> 00:29:45,400
Your mom sends you nice cards.
392
00:29:47,200 --> 00:29:49,320
All those nice things you write
to her, it's touching.
393
00:29:50,200 --> 00:29:51,700
Your husband, darling.
394
00:29:53,200 --> 00:29:54,280
You're not saying anything?
395
00:29:55,200 --> 00:29:57,200
That's the great thing about
family, the silence.
396
00:29:58,200 --> 00:30:00,440
No sister, no little brother,
it's much cleaner that way.
397
00:30:01,200 --> 00:30:04,600
- You have a little brother too?
- Yes, a dead brother.
398
00:30:05,100 --> 00:30:07,200
If only mom had jumped.
399
00:30:07,300 --> 00:30:08,380
What are you talking about?
400
00:30:09,300 --> 00:30:10,300
Calm down.
401
00:30:10,700 --> 00:30:11,876
It's my dear sister I'm talking to.
402
00:30:11,900 --> 00:30:13,060
You're going to listen to me.
403
00:30:13,900 --> 00:30:15,176
Shut up, you're the one who's
going to listen to me.
404
00:30:15,200 --> 00:30:16,200
Maria, please.
405
00:30:17,200 --> 00:30:18,200
Please, I'm begging you.
406
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
We've finished.
407
00:30:23,300 --> 00:30:24,300
Mom.
408
00:30:24,500 --> 00:30:25,500
Stop it, Martha.
409
00:30:37,500 --> 00:30:39,500
Sit down, they're going
to bring the dessert.
410
00:30:58,200 --> 00:30:59,700
Come, we're going home.
411
00:31:07,700 --> 00:31:09,200
You're completely crazy, you hear me?
412
00:31:10,200 --> 00:31:11,200
You're completely crazy!
413
00:31:15,200 --> 00:31:16,700
What are you doing?
414
00:31:17,200 --> 00:31:18,700
I want you to be dead.
415
00:31:19,700 --> 00:31:21,200
That's enough, Marie.
416
00:31:21,700 --> 00:31:23,100
Go and get the kids ready.
417
00:31:23,200 --> 00:31:24,700
What a shame, what a shame.
418
00:31:25,200 --> 00:31:26,700
Come, let's go home.
419
00:32:04,800 --> 00:32:06,300
So, did you catch anything?
420
00:32:06,800 --> 00:32:07,800
No, nothing.
421
00:32:08,800 --> 00:32:10,300
Here, look what I caught.
422
00:32:14,700 --> 00:32:16,200
I caught it a little higher.
423
00:32:16,300 --> 00:32:18,100
You know, in the hole
where the dead tree is.
424
00:32:28,540 --> 00:32:30,440
There's a trip.
425
00:32:30,640 --> 00:32:32,340
I see rails.
426
00:32:32,540 --> 00:32:34,540
You have to be careful,
there's something wrong.
427
00:32:34,740 --> 00:32:36,540
Something wrong?
428
00:32:36,740 --> 00:32:38,340
What kind?
429
00:32:38,540 --> 00:32:41,040
There's someone around you
who doesn't want any good.
430
00:32:41,140 --> 00:32:42,540
It's a man.
431
00:32:42,740 --> 00:32:44,740
Come on, put these two cards back on.
432
00:32:50,740 --> 00:32:53,740
Oh yeah, there's really a problem.
433
00:32:53,940 --> 00:32:55,540
A kid problem.
434
00:32:55,740 --> 00:32:58,740
Your husband has kids, I mean, on his side.
435
00:32:58,940 --> 00:33:00,540
What?
436
00:33:00,740 --> 00:33:02,540
Have you ever heard of that?
437
00:33:02,740 --> 00:33:05,740
Guys who put a kid in the hands of
a good woman and then fuck it up.
438
00:33:05,940 --> 00:33:08,740
After, they do their life,
unknown level, I'm confused.
439
00:33:08,940 --> 00:33:11,740
No, not that I know of,
he would have told me.
440
00:33:11,940 --> 00:33:13,540
Maybe...
441
00:33:13,740 --> 00:33:16,740
Maybe we'll end up having one.
442
00:33:17,740 --> 00:33:21,740
In fact, the problem between Paul
and I is that we can't have kids.
443
00:33:22,740 --> 00:33:24,740
We've tried many times, but...
444
00:33:24,940 --> 00:33:27,240
It must come from me.
445
00:33:27,440 --> 00:33:29,740
It hurts me for him.
446
00:33:29,940 --> 00:33:31,540
Come on.
447
00:33:31,740 --> 00:33:33,740
We can say that you're the only one.
448
00:33:33,940 --> 00:33:35,740
Right in the middle.
449
00:33:36,740 --> 00:33:38,640
I can't see anything.
450
00:33:38,840 --> 00:33:43,040
- Mom, let's go see Dad.
- Yeah, let's go.
451
00:33:44,200 --> 00:33:46,200
Michèle, it's okay,
the cards are bullshit.
452
00:33:47,200 --> 00:33:49,760
You told everything, I didn't say
anything, that's the principle.
453
00:33:52,200 --> 00:33:54,000
Come on.
454
00:33:54,200 --> 00:33:55,200
Mom, it's okay.
455
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
I'll walk you.
456
00:33:58,200 --> 00:33:59,200
No, Michèle, it's okay.
457
00:34:03,200 --> 00:34:04,200
See you.
458
00:34:05,200 --> 00:34:06,200
Are you coming?
459
00:34:08,200 --> 00:34:10,400
- Goodbye.
- Goodbye, Lisette.
460
00:34:36,740 --> 00:34:38,540
I don't want any more.
461
00:34:38,740 --> 00:34:40,640
You haven't eaten anything.
462
00:34:40,840 --> 00:34:42,740
At least finish your ham.
463
00:34:43,740 --> 00:34:45,740
Do you give it to Mr. Lambert's store?
464
00:34:45,940 --> 00:34:46,540
Yes.
465
00:34:46,740 --> 00:34:48,740
No, well, I'll keep it
for him, in his place.
466
00:34:48,940 --> 00:34:50,740
He'll die in his place.
467
00:34:50,940 --> 00:34:52,540
Anyway, without me.
468
00:34:52,740 --> 00:34:56,740
I won't bury myself in this old thing
with its spider webs, its dried fish.
469
00:34:56,940 --> 00:35:00,540
I'll take care of it with you.
470
00:35:00,740 --> 00:35:02,916
At your sister's, you seemed to
find it nice to have a store.
471
00:35:02,940 --> 00:35:04,540
You're talking.
472
00:35:04,740 --> 00:35:06,440
I've had enough of playing house.
473
00:35:07,340 --> 00:35:10,900
Anyway, if we have to leave before Christmas,
we'll take the opportunity to change places.
474
00:35:35,200 --> 00:35:37,200
How long can a fish live?
475
00:35:37,300 --> 00:35:39,300
What, a fish? Not long.
476
00:36:57,200 --> 00:36:59,200
What are you doing? You didn't go to bed.
477
00:37:01,200 --> 00:37:03,360
What's up? You were afraid
I'd get caught, weren't you?
478
00:37:21,200 --> 00:37:23,900
- Hello, Reymond.
- Hello.
479
00:37:29,200 --> 00:37:30,200
So you came alone?
480
00:37:31,200 --> 00:37:32,200
Yeah, I came alone.
481
00:37:34,200 --> 00:37:35,200
Nice arrival.
482
00:37:37,200 --> 00:37:40,100
- I'll take a look.
- Go ahead.
483
00:37:56,200 --> 00:37:57,200
What's her size?
484
00:37:58,200 --> 00:37:59,200
Who?
485
00:37:59,300 --> 00:38:00,300
Martha.
486
00:38:01,200 --> 00:38:02,200
38.
487
00:38:02,700 --> 00:38:04,700
She'd be hot with that, wouldn't she?
488
00:38:13,200 --> 00:38:15,200
You should be careful.
There are noises.
489
00:38:15,400 --> 00:38:16,480
I don't care what you hear.
490
00:38:17,400 --> 00:38:18,400
Okay?
491
00:38:32,200 --> 00:38:33,200
Lise!
492
00:38:38,200 --> 00:38:40,900
Come on, hurry up. We're late.
Get up.
493
00:38:55,100 --> 00:38:56,140
Hurry up, I'm telling you.
494
00:38:57,200 --> 00:38:59,200
What am I going to tell the headmistress?
495
00:38:59,400 --> 00:39:00,400
Put your pants on.
496
00:39:07,200 --> 00:39:09,200
Come on, hurry up, you're a pain.
497
00:39:15,200 --> 00:39:16,200
Your vest.
498
00:39:17,200 --> 00:39:18,000
Your coat.
499
00:39:18,200 --> 00:39:20,200
Get dressed quickly.
500
00:39:21,700 --> 00:39:23,700
I don't want to go to school anymore.
501
00:39:23,900 --> 00:39:25,700
That's enough. Come on.
502
00:39:51,800 --> 00:39:53,800
Come here, my little girl.
503
00:39:57,800 --> 00:39:59,600
Why isn't she here?
504
00:39:59,800 --> 00:40:01,800
Aren't you happy to see me?
505
00:40:02,000 --> 00:40:02,600
You know what?
506
00:40:02,800 --> 00:40:04,800
I've got a little present for you.
507
00:40:05,800 --> 00:40:08,900
Your mother won't let you stay at home.
She can't come.
508
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
She can never come.
509
00:40:28,200 --> 00:40:29,200
What?
510
00:40:30,200 --> 00:40:32,200
I'll call you back this weekend.
511
00:40:32,400 --> 00:40:34,000
I need to talk to him.
512
00:40:34,200 --> 00:40:36,200
I'll call you back this weekend
and I'll tell you.
513
00:40:36,400 --> 00:40:37,200
Okay?
514
00:40:37,400 --> 00:40:38,000
Yes.
515
00:40:38,200 --> 00:40:39,200
Yes, on Sunday.
516
00:40:39,300 --> 00:40:40,300
Okay, on Sunday.
517
00:40:40,400 --> 00:40:41,400
Yes.
518
00:40:42,200 --> 00:40:43,200
Yes, kiss dad.
519
00:40:43,400 --> 00:40:44,400
Okay.
520
00:40:53,200 --> 00:40:55,200
I was wondering if she had any parents.
521
00:40:56,200 --> 00:40:58,200
Of course I have parents!
522
00:41:00,200 --> 00:41:01,200
Dad!
523
00:41:06,100 --> 00:41:07,150
How are you?
Was she nice?
524
00:41:07,350 --> 00:41:08,350
Yes, as usual.
525
00:41:12,200 --> 00:41:13,200
Thank you, Michèle.
526
00:41:13,300 --> 00:41:14,300
You're welcome.
527
00:41:29,700 --> 00:41:30,700
Stop it.
528
00:41:37,900 --> 00:41:39,900
What were you doing?
529
00:41:40,100 --> 00:41:41,900
I had things to do.
530
00:41:43,200 --> 00:41:45,200
I brought you a lot of things.
531
00:41:46,200 --> 00:41:47,200
Look.
532
00:41:51,200 --> 00:41:53,200
Take them.
533
00:41:54,200 --> 00:41:55,200
Come on.
534
00:41:56,200 --> 00:42:00,200
I'd like to have a little brother.
535
00:42:00,400 --> 00:42:01,400
Really?
536
00:42:03,200 --> 00:42:04,200
Me too.
537
00:42:15,100 --> 00:42:16,600
What's that?
538
00:42:17,600 --> 00:42:18,600
It's nothing.
539
00:42:18,800 --> 00:42:19,800
Here.
540
00:42:21,700 --> 00:42:22,700
Six feet.
541
00:42:23,200 --> 00:42:24,000
You can buy this one.
542
00:42:24,200 --> 00:42:26,200
No, I'm the one who reads it.
543
00:42:26,400 --> 00:42:27,400
Oh, that's a shame.
544
00:42:28,200 --> 00:42:29,200
My turn.
545
00:42:30,200 --> 00:42:31,000
Ten.
546
00:42:31,200 --> 00:42:35,200
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
547
00:42:35,400 --> 00:42:37,200
Let's say I'm going there.
548
00:42:38,200 --> 00:42:39,200
Good luck.
549
00:42:40,200 --> 00:42:42,200
Go to the starting box.
550
00:42:43,200 --> 00:42:45,100
Do you know what that means?
551
00:42:45,300 --> 00:42:47,200
I'm getting 40,000 francs.
552
00:42:48,200 --> 00:42:53,200
One, two, three, four.
553
00:42:57,200 --> 00:42:58,200
One, two, three.
554
00:42:59,200 --> 00:43:00,200
Good luck.
555
00:43:01,200 --> 00:43:02,200
Before you?
556
00:43:03,200 --> 00:43:04,200
Come on.
557
00:43:05,200 --> 00:43:06,200
It's at my place.
558
00:43:07,700 --> 00:43:09,700
You owe me 200,000.
559
00:43:09,900 --> 00:43:10,900
200,000?
560
00:43:11,700 --> 00:43:12,500
Yes.
561
00:43:12,700 --> 00:43:13,700
I didn't do it.
562
00:43:13,900 --> 00:43:14,900
You won.
563
00:43:15,700 --> 00:43:16,500
Let me see.
564
00:43:16,600 --> 00:43:18,200
No, you have to sell the streets.
565
00:43:18,400 --> 00:43:19,000
Where is it?
566
00:43:19,200 --> 00:43:21,100
Take these two things for 200,000.
567
00:43:21,300 --> 00:43:23,200
I'm warning you, go all the way.
568
00:43:25,200 --> 00:43:26,000
Nine.
569
00:43:26,200 --> 00:43:27,000
Wait, it's Dad.
570
00:43:27,200 --> 00:43:29,200
Come back.
We can't finish the game, Lise.
571
00:43:32,200 --> 00:43:34,000
Let's finish the game this time.
572
00:43:34,200 --> 00:43:36,200
I found a lot of nice things for you.
573
00:43:37,400 --> 00:43:38,400
Here.
574
00:43:43,000 --> 00:43:44,200
Here.
575
00:43:45,200 --> 00:43:46,600
And who's that for?
576
00:43:46,800 --> 00:43:47,900
Thank you, Dad.
577
00:43:48,100 --> 00:43:49,100
They're beautiful.
578
00:43:49,200 --> 00:43:52,200
I'm going to unload the truck.
579
00:43:55,200 --> 00:43:57,200
Look at those blue shoes.
580
00:44:00,200 --> 00:44:02,200
The shop... Good weather, bad weather...
581
00:44:02,400 --> 00:44:03,400
We're safe.
582
00:44:06,200 --> 00:44:09,400
Bad seasons pay off on the markets.
583
00:44:09,900 --> 00:44:11,400
You know that...
584
00:44:15,200 --> 00:44:18,200
You know, this rain reminds
me of this boat story.
585
00:44:18,700 --> 00:44:20,700
The young men who are on a sailboat.
586
00:44:21,700 --> 00:44:24,700
They're there, in the middle
of the Mediterranean.
587
00:44:26,700 --> 00:44:29,700
It's sunny, it's hot, so they want to swim.
588
00:44:29,900 --> 00:44:31,700
At that moment, when they're tired,
589
00:44:32,000 --> 00:44:33,500
they want to go back up.
590
00:44:33,700 --> 00:44:36,200
It's a shame they didn't put the chains on.
591
00:44:36,400 --> 00:44:38,200
They're all dead, you see.
592
00:44:38,400 --> 00:44:39,200
You have a problem?
593
00:44:39,400 --> 00:44:40,000
They're stupid.
594
00:44:40,200 --> 00:44:42,600
They're rich and they're stupid.
595
00:44:42,800 --> 00:44:45,200
Hey, you know how it started?
596
00:44:46,200 --> 00:44:48,200
The sewers, when they arrived,
597
00:44:50,200 --> 00:44:52,200
they saw traces of nails on the hull.
598
00:45:22,200 --> 00:45:23,700
What's wrong with you?
599
00:45:40,740 --> 00:45:42,740
Let me see.
600
00:45:42,940 --> 00:45:44,740
Give it to me.
601
00:45:46,740 --> 00:45:48,740
It's so nice.
602
00:45:49,740 --> 00:45:51,540
You can keep it.
603
00:45:51,740 --> 00:45:53,740
Let's continue Monopoly.
604
00:45:56,740 --> 00:45:58,540
I'm starting.
605
00:45:58,740 --> 00:46:00,740
No, I'm starting. It was my turn.
606
00:46:00,940 --> 00:46:02,540
No.
607
00:46:02,740 --> 00:46:04,640
It was my turn.
608
00:46:04,840 --> 00:46:06,740
No, it wasn't.
609
00:46:08,740 --> 00:46:10,540
Six.
610
00:46:10,740 --> 00:46:12,740
One, two, three, four, five, six.
611
00:46:12,940 --> 00:46:14,740
Done.
612
00:46:34,200 --> 00:46:36,200
I'm getting bored.
613
00:46:41,200 --> 00:46:43,100
I'm getting bored.
614
00:46:43,300 --> 00:46:45,200
You're getting bored.
615
00:46:46,200 --> 00:46:48,200
And he's getting bored.
616
00:46:49,200 --> 00:46:51,200
In short, everyone's getting bored.
617
00:47:07,700 --> 00:47:09,200
Martha!
618
00:47:11,700 --> 00:47:13,200
My girl!
619
00:47:14,300 --> 00:47:16,300
Martha! The girl!
620
00:47:48,200 --> 00:47:49,200
No.
621
00:47:58,200 --> 00:47:59,600
Mom.
622
00:48:48,200 --> 00:48:50,200
You're starting to get bored, aren't you?
623
00:48:50,400 --> 00:48:51,400
Here, have a drink.
624
00:48:55,200 --> 00:48:56,200
It's so good!
625
00:48:59,200 --> 00:49:00,200
I have a party at last.
626
00:49:03,200 --> 00:49:06,200
What if we go to Spain all night to dance?
627
00:49:06,400 --> 00:49:07,400
What?
628
00:49:08,200 --> 00:49:11,200
What if we go to Spain all night to dance?
629
00:49:55,200 --> 00:49:57,200
Come on, stop it, I want to piss!
630
00:49:58,200 --> 00:49:59,200
I want to piss!
631
00:50:49,200 --> 00:50:51,200
What do you want in your
little mouth, bitch?
632
00:51:55,200 --> 00:51:56,200
Breathe in.
633
00:51:58,200 --> 00:51:59,200
Again.
634
00:52:04,200 --> 00:52:05,200
That's good.
635
00:52:11,700 --> 00:52:13,700
Don't worry, it'll be over in two days.
636
00:52:15,200 --> 00:52:16,400
I'll write you a prescription.
637
00:52:40,200 --> 00:52:43,200
When is Mom coming back?
638
00:52:43,400 --> 00:52:44,600
I don't know.
639
00:52:47,200 --> 00:52:48,400
Get some rest, okay?
640
00:52:50,200 --> 00:52:51,700
I'll get the medication.
641
00:53:24,200 --> 00:53:25,200
Dad?
642
00:53:34,200 --> 00:53:35,200
Mom?
643
00:53:45,700 --> 00:53:46,700
Mom?
644
00:54:07,200 --> 00:54:08,200
Mom?
645
00:54:14,200 --> 00:54:16,200
Mom, I want to pee.
646
00:54:43,700 --> 00:54:45,700
What's wrong? Are you scared?
647
00:54:46,700 --> 00:54:48,700
When is Dad coming back?
648
00:54:49,700 --> 00:54:51,700
Dad!
649
00:54:52,700 --> 00:54:54,700
Dad!
650
00:55:34,700 --> 00:55:36,200
What are you doing?
651
00:55:36,400 --> 00:55:38,200
Damned! What are you doing?
652
00:56:06,200 --> 00:56:07,200
Michèle!
653
00:56:12,200 --> 00:56:13,200
Can you keep her?
654
00:56:13,400 --> 00:56:15,300
Yes, but what's going on?
655
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
What happened?
656
00:56:22,200 --> 00:56:23,200
I'll be right back.
657
00:56:28,200 --> 00:56:29,200
Martha!
658
00:57:07,200 --> 00:57:11,700
We were dragged down the stream
and thrown onto a round island.
659
00:57:12,400 --> 00:57:16,400
There, we could pick fruit
and drink spring water.
660
00:57:17,200 --> 00:57:23,200
Then, we stayed up all night at the
same place where the sea had left us.
661
00:57:23,400 --> 00:57:24,500
Dad.
662
00:57:24,700 --> 00:57:27,200
- What?
- I didn't do anything.
663
00:57:27,300 --> 00:57:29,100
Will she come back?
664
00:57:31,200 --> 00:57:32,700
Yes, later.
665
00:58:15,800 --> 00:58:17,800
You're not cold, are you?
666
00:58:18,000 --> 00:58:20,000
We're going to see if your dad is there.
667
00:58:20,200 --> 00:58:23,200
Yes, but he must be there
because he promised me.
668
00:58:23,400 --> 00:58:24,400
He promised you to come?
669
00:58:26,400 --> 00:58:27,400
Dad!
670
00:58:29,000 --> 00:58:29,600
Hello.
671
00:58:29,800 --> 00:58:31,800
Do you have two minutes?
I want to talk to you.
672
00:58:32,000 --> 00:58:33,000
Now?
673
00:58:33,600 --> 00:58:34,600
Yes, that would be good.
674
00:58:34,800 --> 00:58:35,800
It's important.
675
00:58:37,100 --> 00:58:38,600
Go play in the yard.
676
00:58:40,800 --> 00:58:42,800
Come on. Take your bag.
677
00:58:59,000 --> 00:59:01,200
You raised your daughter quite well.
678
00:59:01,400 --> 00:59:02,200
Did she say anything to you?
679
00:59:02,400 --> 00:59:03,000
No.
680
00:59:03,200 --> 00:59:05,000
She's as mute as a carp.
681
00:59:05,200 --> 00:59:08,000
I try to understand, I observe.
682
00:59:08,200 --> 00:59:11,100
And that tic she has with her hands,
683
00:59:11,300 --> 00:59:14,200
that violence, didn't you notice?
684
00:59:14,400 --> 00:59:15,700
Her mother left.
685
00:59:15,900 --> 00:59:17,450
That's what's wrong.
686
00:59:17,650 --> 00:59:19,225
But she'll come back.
687
00:59:31,962 --> 00:59:35,481
Three microbes on a bed
sit down and talk.
688
00:59:36,181 --> 00:59:38,200
The first is called...
689
00:59:38,400 --> 00:59:39,200
Scar...
690
00:59:39,400 --> 00:59:40,200
la...
691
00:59:40,400 --> 00:59:41,200
...tin.
692
00:59:41,400 --> 00:59:45,200
The second is called...
693
00:59:45,400 --> 00:59:46,200
Redhead.
694
00:59:46,400 --> 00:59:47,200
The third...
695
00:59:47,400 --> 00:59:48,400
Orion.
696
00:59:49,100 --> 00:59:51,600
You didn't learn anything.
697
01:00:04,200 --> 01:00:07,500
I'll leave you to it, okay?
698
01:00:07,800 --> 01:00:10,800
You finish your food and we'll go.
699
01:00:12,400 --> 01:00:13,700
Okay?
700
01:00:32,900 --> 01:00:34,900
You guard the stand for two minutes?
701
01:00:35,100 --> 01:00:37,600
- Do you remember the prices?
- Yes.
702
01:00:37,900 --> 01:00:40,200
In any case, you do nothing
less than ten bucks, OK?
703
01:00:40,600 --> 01:00:41,800
Yes, okay.
704
01:01:20,600 --> 01:01:21,400
Mouchal?
705
01:01:21,600 --> 01:01:22,600
She's not here, come.
706
01:01:43,904 --> 01:01:45,125
Here, Dad.
707
01:01:46,946 --> 01:01:48,467
Who is it from?
708
01:01:55,056 --> 01:01:57,073
Dad, is it from Mom?
709
01:01:57,739 --> 01:01:59,973
No, it's from someone else.
710
01:02:36,200 --> 01:02:39,700
- Lise, what are you doing there?
- Nothing.
711
01:02:40,200 --> 01:02:42,700
You have to go to bed now.
712
01:02:45,100 --> 01:02:46,100
Lise!
713
01:02:47,200 --> 01:02:48,700
What are you doing?
714
01:03:12,500 --> 01:03:15,500
Do you have it in size 42?
715
01:03:23,400 --> 01:03:24,400
Very well.
716
01:03:24,600 --> 01:03:27,100
- Excuse me, how much is it?
- Fifteen francs.
717
01:03:27,300 --> 01:03:28,300
I'm leaving.
718
01:03:38,200 --> 01:03:39,200
Ten francs.
719
01:03:56,200 --> 01:03:57,700
It's over there.
720
01:04:10,740 --> 01:04:13,740
- Come in.
- Okay.
721
01:04:26,740 --> 01:04:28,140
This is the Congo.
722
01:04:28,340 --> 01:04:29,840
Have you been there?
723
01:04:30,040 --> 01:04:31,540
Yes, 15 years ago.
724
01:04:32,740 --> 01:04:34,740
Was it the Belgian Congo?
725
01:04:35,940 --> 01:04:36,540
Yes.
726
01:04:36,740 --> 01:04:39,740
You see? It was Mr.
Lambert when he was young.
727
01:04:40,940 --> 01:04:42,240
Here, sit down.
728
01:04:42,440 --> 01:04:44,240
Let's have a drink.
729
01:04:47,740 --> 01:04:49,240
This is my invention.
730
01:05:00,740 --> 01:05:02,240
To you!
731
01:05:07,740 --> 01:05:10,540
It's strong, but it's good.
732
01:05:10,740 --> 01:05:15,540
If you agree, you can start
at the end of January.
733
01:05:15,740 --> 01:05:18,740
You can let the holidays pass, you
can take care of the suppliers.
734
01:05:18,940 --> 01:05:21,740
You can start at the end of January.
735
01:05:21,940 --> 01:05:22,740
Do you agree?
736
01:05:22,940 --> 01:05:24,240
Yes, I agree.
737
01:05:24,440 --> 01:05:25,740
It's a deal.
738
01:05:25,940 --> 01:05:28,740
Okay.
739
01:05:42,600 --> 01:05:45,600
Wow! It's beautiful.
740
01:06:02,200 --> 01:06:04,200
It's very good, Dad.
741
01:06:04,400 --> 01:06:05,700
Thank you.
742
01:06:10,200 --> 01:06:11,700
We're going to drink now.
743
01:06:12,900 --> 01:06:14,100
Here.
744
01:06:17,200 --> 01:06:18,000
Champagne.
745
01:06:18,200 --> 01:06:20,200
For children, for adults.
746
01:06:20,400 --> 01:06:22,000
What do you want?
747
01:06:22,200 --> 01:06:25,200
Real champagne, because
I want to make a wish.
748
01:06:25,400 --> 01:06:26,600
No problem.
749
01:06:27,000 --> 01:06:28,500
Real champagne.
750
01:06:31,400 --> 01:06:33,000
This one.
751
01:06:33,200 --> 01:06:34,200
We didn't miss it.
752
01:06:34,400 --> 01:06:35,400
Yeah.
753
01:06:45,000 --> 01:06:46,000
Okay.
754
01:06:48,200 --> 01:06:50,100
Let's have a drink to...
755
01:06:50,300 --> 01:06:52,000
To Santa Claus.
756
01:06:52,200 --> 01:06:53,600
Yeah, of course, I'm stupid.
757
01:06:54,200 --> 01:06:55,700
To Santa Claus.
758
01:07:02,100 --> 01:07:05,000
- That's good.
- It's scary.
759
01:07:05,200 --> 01:07:08,200
Can I have a glass of champagne with you?
760
01:07:08,400 --> 01:07:11,000
No.
761
01:07:11,200 --> 01:07:13,500
You've already had a whole glass.
You're exaggerating.
762
01:07:13,700 --> 01:07:16,700
I want my glass to be bigger.
763
01:07:21,200 --> 01:07:22,700
Be careful, it's heavy.
764
01:07:40,800 --> 01:07:42,800
- Do you like it?
- Yes.
765
01:07:45,200 --> 01:07:46,000
Another one.
766
01:07:46,200 --> 01:07:48,200
I'm warning you, this is the last one.
767
01:07:48,400 --> 01:07:49,900
It's heavy.
768
01:07:59,000 --> 01:08:00,200
Wait, look.
769
01:08:00,400 --> 01:08:01,700
It's magic.
770
01:08:59,600 --> 01:09:01,100
It's nothing, it's nothing.
771
01:09:06,400 --> 01:09:07,500
It's my fault.
772
01:09:13,271 --> 01:09:17,124
She'll never come back
if I do things like this.
773
01:09:17,324 --> 01:09:18,422
Don't say that.
774
01:09:54,000 --> 01:09:56,300
Hey, what are you doing?
775
01:10:00,300 --> 01:10:03,400
Yes, no, that's normal.
They haven't a phone.
776
01:10:04,400 --> 01:10:07,300
Yes, of course,
the hospital is next door. Wait.
777
01:10:07,900 --> 01:10:09,000
Yes.
778
01:10:11,800 --> 01:10:12,900
Okay.
779
01:10:24,200 --> 01:10:25,900
Martha Clément's room, please.
780
01:10:26,100 --> 01:10:28,100
- The fifth on the left.
- Thank you.
781
01:11:03,200 --> 01:11:05,000
Next time I'll come with her.
782
01:11:05,200 --> 01:11:08,300
Anyway, you're going home soon, right?
783
01:11:11,400 --> 01:11:12,900
- Reymond.
- What?
784
01:11:13,200 --> 01:11:14,800
I'd like you to open the window.
785
01:11:21,400 --> 01:11:22,500
It's useless.
786
01:11:24,200 --> 01:11:26,400
It's cold outside and it's
going to be dark soon.
787
01:11:33,900 --> 01:11:35,100
Here's your meal.
788
01:11:40,400 --> 01:11:41,700
And my medication?
789
01:11:41,900 --> 01:11:43,900
The nurse will be here in 15 minutes.
790
01:12:07,400 --> 01:12:08,000
I'm sorry.
791
01:12:08,200 --> 01:12:10,200
There was much traffic.
792
01:12:11,200 --> 01:12:12,000
How's Martha?
793
01:12:12,200 --> 01:12:14,000
I don't really know.
794
01:12:14,200 --> 01:12:16,200
Come on, let's have a drink.
795
01:12:16,400 --> 01:12:17,000
It'll do us good.
796
01:12:17,200 --> 01:12:18,800
I'm going to see Lise.
797
01:12:35,100 --> 01:12:37,700
Paul's gone to a construction
site for a few days.
798
01:12:42,400 --> 01:12:44,000
It's strange.
799
01:12:44,200 --> 01:12:47,600
When he's there, I can't stand him anymore.
800
01:12:47,800 --> 01:12:51,200
And then when he's gone, I can't sleep.
801
01:12:51,400 --> 01:12:54,000
It must be the habit.
802
01:12:54,200 --> 01:12:56,100
I got this habit when I was little.
803
01:12:56,800 --> 01:12:58,500
I was tall like that.
804
01:12:58,700 --> 01:13:00,200
I thought it was on the market.
805
01:13:00,400 --> 01:13:02,200
Martha told me that...
806
01:13:02,400 --> 01:13:03,000
No.
807
01:13:03,200 --> 01:13:05,200
She always tells him what's on her mind.
808
01:13:08,900 --> 01:13:10,400
She didn't have any papers.
809
01:13:10,900 --> 01:13:12,750
They picked her up in a station.
810
01:13:20,150 --> 01:13:21,825
She didn't remember anything.
811
01:13:25,725 --> 01:13:27,700
But they're going to treat her.
812
01:13:28,400 --> 01:13:30,400
They're in charge now.
813
01:13:33,200 --> 01:13:34,400
It's ridiculous.
814
01:13:37,200 --> 01:13:39,100
She's full of medication.
815
01:13:50,400 --> 01:13:51,900
I'm sorry.
816
01:13:55,200 --> 01:13:56,800
I don't know where I am.
817
01:16:34,200 --> 01:16:35,200
Hi, little one.
818
01:16:35,400 --> 01:16:36,400
Mom.
819
01:16:55,000 --> 01:16:56,000
Stop it.
820
01:16:56,200 --> 01:16:57,700
You're hurting me.
821
01:17:03,500 --> 01:17:06,200
Listen, Martha.
We came to pick you up.
822
01:18:01,200 --> 01:18:02,600
She has a strange smell.
823
01:18:02,800 --> 01:18:04,900
- Who?
- Mom.
824
01:18:06,200 --> 01:18:08,000
It's not the same.
825
01:18:08,200 --> 01:18:11,000
And she's not the same either.
826
01:18:11,200 --> 01:18:13,200
You know the smell. It's the hospital.
827
01:18:13,400 --> 01:18:14,400
Yes.
828
01:18:47,740 --> 01:18:48,740
This one here.
829
01:18:48,990 --> 01:18:51,090
- Are you sure?
- Yes.
830
01:19:00,740 --> 01:19:02,740
Martha?
831
01:20:07,540 --> 01:20:08,540
Where are we?
832
01:20:09,740 --> 01:20:11,740
We're home.
833
01:20:12,740 --> 01:20:15,040
Are we going to live here?
834
01:20:17,640 --> 01:20:18,840
Yes.
835
01:23:43,240 --> 01:23:44,740
My little angel.
836
01:23:44,940 --> 01:23:46,540
Mom.
837
01:23:46,740 --> 01:23:48,740
Is it nice here?
838
01:23:48,940 --> 01:23:50,740
Yes?
839
01:24:11,640 --> 01:24:14,640
No! Stop it!
840
01:24:14,840 --> 01:24:16,690
Stop it, Mom!
841
01:24:17,890 --> 01:24:18,940
Mom!
842
01:24:20,140 --> 01:24:21,140
Stop it!
843
01:24:27,740 --> 01:24:29,740
Martha!
844
01:24:43,540 --> 01:24:45,340
What's wrong?
845
01:24:45,540 --> 01:24:47,540
Don't you want to play anymore?
846
01:25:21,740 --> 01:25:23,940
I'm sorry, Martha. I had a nightmare.
847
01:26:27,740 --> 01:26:29,540
Here.
848
01:26:29,740 --> 01:26:32,740
When I was little, I made figures with it.
849
01:26:32,940 --> 01:26:35,740
Will you show me?
850
01:26:58,240 --> 01:27:01,740
- Are there many of them?
- Yes, there are many.
851
01:27:09,740 --> 01:27:11,240
Here.
852
01:27:15,740 --> 01:27:17,540
I'll never hurt you again.
853
01:27:18,940 --> 01:27:20,540
Never again.
854
01:27:20,740 --> 01:27:22,640
You never hurt me.
855
01:27:22,840 --> 01:27:24,640
Never, really.
856
01:27:45,740 --> 01:27:47,740
Mom.
857
01:28:32,240 --> 01:28:33,840
Look, Dad.
858
01:28:36,240 --> 01:28:38,040
Mom has collected glans.
859
01:28:39,740 --> 01:28:42,740
We're going to make good
men and good animals.
860
01:28:43,440 --> 01:28:46,240
Like Mom when she was little.
861
01:28:55,740 --> 01:28:58,140
- Do you have matches?
- Yes.
54671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.