All language subtitles for Lords.of.Chaos.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,596 --> 00:00:27,800 Subtítulos por Aske666 1 00:00:37,800 --> 00:00:50,200 BASADO EN VERDADES... MENTIRAS... Y LO QUE REALMENTE PASÓ 2 00:00:51,937 --> 00:00:55,238 Noruega, 1987. 3 00:00:55,240 --> 00:00:59,342 Un país muy rico y religioso muy arriba en el hemisferio norte. 4 00:00:59,344 --> 00:01:02,745 Mira cuánta diversión tenemos en las calles de Oslo en un día normal. 5 00:01:02,747 --> 00:01:04,916 Y ese es nuestro rey con su elegante sombrero de copa. 6 00:01:06,851 --> 00:01:09,852 Aquí es donde vivo con mi familia típica noruega. 7 00:01:09,854 --> 00:01:13,356 Ese es el Volvo de mi papá en la entrada. 8 00:01:13,358 --> 00:01:18,965 Mi país de origen ... gris, aburrido, caza deportiva de focas, y una muy alta tasa de suicidios. 9 00:01:20,432 --> 00:01:22,532 Y ese soy yo. 10 00:01:22,534 --> 00:01:25,268 Un adolescente promedio, puedes pensar, 11 00:01:25,270 --> 00:01:27,270 pero no podrías estar más equivocado. 12 00:01:27,272 --> 00:01:30,173 Soy Oystein Aarseth, AKA Euronymous. 13 00:01:30,175 --> 00:01:33,679 Me trajeron a este mundo para crear sufrimiento, caos y muerte. 14 00:01:35,113 --> 00:01:37,014 Esta es mi historia. 15 00:01:37,016 --> 00:01:38,617 Y terminará mal. 16 00:01:39,417 --> 00:01:40,618 Córtalo 17 00:01:40,620 --> 00:01:42,352 - ¿Qué? - Córtalo. 18 00:01:42,354 --> 00:01:44,356 Uh, pero ¿por qué? 19 00:01:45,290 --> 00:01:47,026 - ¡Bajate! - Tú empezaste esto? 20 00:01:47,860 --> 00:01:49,192 - ¡Hazlo! - ¡Bajate! 21 00:01:49,194 --> 00:01:50,628 Qué carajos te pasa? 22 00:01:50,630 --> 00:01:52,029 ¿Qué están haciendo allá arriba? 23 00:01:52,031 --> 00:01:53,264 Eres una pija! 24 00:01:58,336 --> 00:02:01,839 El triturador de las cuatro cuerdas, Necrobutcher! 25 00:02:01,841 --> 00:02:08,244 Y en la batería, ¡como el demonio favorito del diablo, Manheim! 26 00:02:08,246 --> 00:02:12,217 ¡Somos Mayhem! 27 00:02:35,174 --> 00:02:37,775 ¡Mamá, dile que salga de aquí! 28 00:02:37,777 --> 00:02:38,909 Ustedes sí que apestan. 29 00:02:38,911 --> 00:02:40,177 Lárgate de aquí. 30 00:02:40,179 --> 00:02:41,578 Lárgate de aquí. 31 00:02:41,580 --> 00:02:43,516 ¡Vete! ¡Lárgate! ¡Vete! 32 00:02:44,084 --> 00:02:45,085 Otra vez. 33 00:02:46,686 --> 00:02:48,585 La vida era tan fácil en ese entonces. 34 00:02:48,587 --> 00:02:53,024 Se trataba de divertirse, emborracharse, tocar música fuerte y ruidosa. 35 00:02:53,026 --> 00:02:54,258 - Hey, hey! - Oh, mierda. 36 00:02:54,260 --> 00:02:56,529 No nos importó una mierda nada más. 37 00:02:59,365 --> 00:03:01,632 - ¡Oye! ¡Deténganse! - ¡Corre, corre! 38 00:03:01,634 --> 00:03:03,233 Oh, mierda. 39 00:03:03,235 --> 00:03:06,171 Cuando las personas nos decían qué hacer o cómo comportarnos, siempre decíamos... 40 00:03:06,173 --> 00:03:07,506 Vete a la mierda! 41 00:03:09,508 --> 00:03:10,509 Ven. 42 00:03:17,017 --> 00:03:18,185 ¿Qué opinas? 43 00:03:19,251 --> 00:03:20,684 ¿Me veo malvado? 44 00:03:20,686 --> 00:03:21,855 Me gusta. 45 00:03:22,756 --> 00:03:23,757 De veras? 46 00:03:24,523 --> 00:03:26,292 - ¿Lo prometes? - Lo prometo. 47 00:03:27,694 --> 00:03:29,794 ¿Y qué pasa si rompes una promesa? 48 00:03:29,796 --> 00:03:31,865 Satanás viene por ti. 49 00:03:36,636 --> 00:03:38,103 ¡Soy la bestia! 50 00:03:38,105 --> 00:03:39,438 - Soy la bestia encarnada. - Ahhh! 51 00:03:47,614 --> 00:03:48,782 Hola chicos, este es Jorn. 52 00:03:50,117 --> 00:03:52,517 - Puedes llamarme Metalion. - Hagámoslo. 53 00:03:52,519 --> 00:03:55,620 - Sí, eso es genial. - Ven acá. 54 00:03:55,622 --> 00:03:57,289 Sí. Carajo, sí! 55 00:03:58,125 --> 00:03:59,192 Aléjate de mí. 56 00:04:04,364 --> 00:04:07,465 Fuimos mundialmente famosos en todo Oslo. 57 00:04:07,467 --> 00:04:11,805 Incluso teníamos fans, jodidos fanáticos de Mayhem. 58 00:04:13,940 --> 00:04:16,107 Y luego nuestro baterista idiota decidió abandonar la banda. 59 00:04:16,109 --> 00:04:17,876 Nos vemos... 60 00:04:17,878 --> 00:04:22,781 Así que nos actualizamos con este apuesto compañero, Jan Axel, también conocido como Hellhammer. 61 00:04:22,783 --> 00:04:24,417 Uno dos tres. 62 00:04:29,623 --> 00:04:36,095 Así que ahora tengo el mejor baterista en Noruega, un bajista muy loco 63 00:04:36,097 --> 00:04:41,366 y se me ocurrió este nuevo sonido de guitarra que cambiaría el mundo para siempre. 64 00:04:41,368 --> 00:04:46,040 Señoras y señores, ¡tomen Black Metal Noruego! 65 00:05:02,522 --> 00:05:05,456 Pero necesitábamos una cosa más para completar la banda. 66 00:05:05,458 --> 00:05:07,694 Un fuerte líder y cantante principal. 67 00:05:09,696 --> 00:05:14,135 Buscamos en el mundo y un día recibimos una respuesta. 68 00:05:16,536 --> 00:05:18,638 - ¿Qué demonios es ese hedor? - Jódeme 69 00:05:20,340 --> 00:05:24,009 - Oh, mierda. - ¿Qué? 70 00:05:24,011 --> 00:05:27,345 Mierda. HELLHAMMER: Oh, jodidamente repugnante. 71 00:05:27,347 --> 00:05:29,584 No cagues de vómito en el auto de mi padre. 72 00:05:30,417 --> 00:05:32,519 Cuidado, hombre. 73 00:05:33,087 --> 00:05:34,354 Mierda. 74 00:05:35,790 --> 00:05:37,355 Mierda, hombre. 75 00:05:37,357 --> 00:05:39,694 La cinta, no tires la maldita cinta. 76 00:05:49,871 --> 00:05:51,272 Mejor que esto sea bueno. 77 00:05:56,177 --> 00:05:58,110 Puta madre. 78 00:05:58,112 --> 00:06:01,113 Nunca escuchamos a nadie cantar así. 79 00:06:01,115 --> 00:06:04,752 Era hermosa, la voz perfecta para Mayhem. 80 00:06:06,355 --> 00:06:08,087 - ¡Chupate una pija! - Muere! 81 00:06:08,089 --> 00:06:11,025 Satanás se coje a los niños. 82 00:06:11,759 --> 00:06:14,627 Tuve que ir a buscarlo. 83 00:06:14,629 --> 00:06:19,698 Resulta que no era de Transilvania en absoluto, sino de Suecia, nuestro vecino de al lado. 84 00:06:19,700 --> 00:06:23,372 Empaquetó toda su mierda y se dirigió a Noruega para unirse a mi banda. 85 00:06:33,781 --> 00:06:35,583 - Mierda. - ¿Qué? 86 00:06:36,684 --> 00:06:38,020 Qué carajos? 87 00:06:43,926 --> 00:06:46,094 Oye, oye, oye, no toques eso. 88 00:06:52,700 --> 00:06:54,435 Su nombre era Pelle Ohlin... 89 00:06:56,204 --> 00:06:57,304 Uh... 90 00:06:57,306 --> 00:06:59,374 ...pero se llamó a sí mismo Dead. 91 00:07:04,780 --> 00:07:05,781 Todo bien. 92 00:07:07,648 --> 00:07:13,186 Y juntos, nos mudamos a esta lujosa villa en la provincia de Kraktorp. 93 00:07:13,188 --> 00:07:15,090 Pelle, ¿estás ahí? 94 00:07:16,291 --> 00:07:18,024 ¿Listos para rockear? 95 00:07:18,026 --> 00:07:21,763 Nos aislamos y nos enfocamos en nuestra música oscura y malvada. 96 00:07:46,855 --> 00:07:50,292 Después de un año juntos en la casa, nos hicimos amigos íntimos. 97 00:07:53,028 --> 00:07:55,365 No pudo ocultar su oscuridad y depresión. 98 00:07:57,532 --> 00:08:03,536 Cuando era niño, fue intimidado y golpeado tan mal, que en realidad murió por un momento. 99 00:08:03,538 --> 00:08:06,209 Ese momento llegó a definir toda su existencia. 100 00:08:07,909 --> 00:08:10,279 Dedicó su vida a la muerte. 101 00:08:12,681 --> 00:08:15,517 Sabes, hay una salida si estás tan jodidamente deprimido. 102 00:08:19,688 --> 00:08:22,524 Un disparo en la cabeza, y todo ha terminado, no más dolor. 103 00:08:25,927 --> 00:08:27,863 Vamos, hijo de puta. ¡Levántate! 104 00:08:34,536 --> 00:08:36,305 Y odiaba a los gatos más que nada. 105 00:08:39,574 --> 00:08:41,344 Hey, hay un gato ahí fuera. 106 00:08:42,744 --> 00:08:44,412 - ¿En serio? - Lo juro por dios. 107 00:08:44,414 --> 00:08:46,881 - Vamos a volar en pedazos a la pequeña mierda, eh? - Oh, si. 108 00:08:46,883 --> 00:08:48,351 Ahhh 109 00:08:50,019 --> 00:08:51,052 ¿Dónde está? 110 00:08:51,054 --> 00:08:52,453 - Ahí está. - Aquí vamos. 111 00:08:52,455 --> 00:08:54,090 Ahí está, el pequeño follador. 112 00:08:57,293 --> 00:08:58,461 ¿Sigue allí? 113 00:09:10,940 --> 00:09:12,008 Hazlo. 114 00:09:13,376 --> 00:09:14,444 ¿Qué? 115 00:09:15,011 --> 00:09:16,345 Apreta el gatillo. 116 00:09:18,515 --> 00:09:19,680 Maldición, ¿lo dices en serio? 117 00:09:19,682 --> 00:09:20,850 Tú mismo lo dijiste. 118 00:09:22,185 --> 00:09:24,455 "Un disparo en la cabeza, y todo ha terminado". 119 00:09:31,961 --> 00:09:33,096 Vamos. 120 00:09:47,176 --> 00:09:48,778 ¡Aprieta el maldito gatillo! 121 00:09:58,522 --> 00:09:59,689 Ugh! 122 00:10:35,025 --> 00:10:37,792 No sonrías Joderás el maquillaje. 123 00:10:37,794 --> 00:10:39,261 Lo siento. 124 00:10:39,263 --> 00:10:40,696 Esto no es una broma. 125 00:10:42,199 --> 00:10:44,466 Eres el terror encarnado... 126 00:10:44,468 --> 00:10:46,034 Terror encarnado... terror... si. 127 00:10:46,036 --> 00:10:48,537 - ¡Gobernante del caos y de la muerte! - Si. 128 00:10:48,539 --> 00:10:51,039 Y recuerda, también tienes que hacer bien tus poses. 129 00:10:51,041 --> 00:10:52,507 Ahhh! 130 00:10:52,509 --> 00:10:56,711 Todos los que te rodean son un asco, pequeños insectos sin valor. 131 00:10:56,713 --> 00:10:59,247 Somos los Señores del Caos. 132 00:10:59,249 --> 00:11:01,018 Destructor de mundos. 133 00:11:02,686 --> 00:11:03,687 ¿No? 134 00:11:05,022 --> 00:11:07,189 Uno dos tres. 135 00:11:07,191 --> 00:11:08,356 ¡Mierda! 136 00:11:13,797 --> 00:11:16,031 ¡Salve Satanás! 137 00:11:16,033 --> 00:11:17,801 Metalion, Jorn, toma nuestra foto. 138 00:11:19,369 --> 00:11:20,469 Carajo, si. 139 00:11:20,471 --> 00:11:21,703 Está bien, ¿qué te parece? 140 00:11:21,705 --> 00:11:22,938 ¿Sí? 141 00:11:22,940 --> 00:11:25,273 Whoa, whoa, whoa, whoa / 142 00:11:25,275 --> 00:11:27,742 Cojiendo pumas entrantes. 143 00:11:30,113 --> 00:11:31,281 Jorn. 144 00:11:32,950 --> 00:11:36,017 Ann-Marit, este es Oystein. 145 00:11:36,019 --> 00:11:39,022 - Euronymous. - Disculpa, um, Euronymous. 146 00:11:40,791 --> 00:11:42,425 ¿Estás en la banda o algo? 147 00:11:42,427 --> 00:11:45,093 - Soy el líder de la banda. - ¿Qué banda? 148 00:11:45,095 --> 00:11:46,195 Mayhem. 149 00:11:46,197 --> 00:11:47,798 Nunca he oído hablar de ustedes. 150 00:11:48,633 --> 00:11:50,098 Lo harás. 151 00:11:50,100 --> 00:11:51,436 Lo harás. 152 00:11:54,372 --> 00:11:55,373 Bueno. 153 00:11:56,441 --> 00:11:58,174 - ¡Mierda, viejo! - Disculpa. 154 00:11:58,176 --> 00:11:59,510 Lo siento. 155 00:12:38,783 --> 00:12:41,085 ¡Muere, hijo de puta! 156 00:12:47,525 --> 00:12:49,794 Quiero morir, puta madre. 157 00:13:12,917 --> 00:13:14,252 ¿Qué estás haciendo? 158 00:14:22,421 --> 00:14:24,356 Esto es, como, mucho peor que... 159 00:14:36,969 --> 00:14:40,437 - ¿Qué diablos es eso? - Es mi ropa de escenario. 160 00:14:40,439 --> 00:14:43,540 El talento crudo de Dead, la dedicación y su cerebro arruinado 161 00:14:43,542 --> 00:14:46,943 se convirtió en una gran influencia para todos nosotros. 162 00:14:46,945 --> 00:14:50,180 Y fue momento de presentar el Mayhem más malvado que nunca 163 00:14:50,182 --> 00:14:51,883 a nuestros black metaleros locales, 164 00:14:51,885 --> 00:14:53,183 y crear un poco de caos. 165 00:14:53,185 --> 00:14:54,752 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué hay en la bolsa? 166 00:14:54,754 --> 00:14:56,754 Inhalando la muerte. 167 00:14:56,756 --> 00:14:59,189 ¡Oh, que puto asco! 168 00:14:59,191 --> 00:15:00,892 Argh, ¿qué carajos? 169 00:15:00,894 --> 00:15:02,693 ¡Diablos! Que mierda!? Eso es real? 170 00:15:02,695 --> 00:15:03,960 Eso es todo, sí. 171 00:15:03,962 --> 00:15:05,964 - Uno mas. Agarra su cabello. - Ahhh! 172 00:15:07,534 --> 00:15:09,199 Está bien, vamos. Hora de la función. 173 00:15:09,201 --> 00:15:10,770 Andando, vamos, vamos. 174 00:15:11,871 --> 00:15:13,272 ¡Suerte chicos! 175 00:15:14,707 --> 00:15:17,375 ¿Qué pasa? 176 00:18:39,380 --> 00:18:40,414 ¿Cómo estás? 177 00:18:44,919 --> 00:18:47,420 Ustedes son la mejor banda de metal del mundo. 178 00:18:47,422 --> 00:18:48,921 - Claro! - ¡Vamos carajo! 179 00:18:48,923 --> 00:18:52,358 Mmm. No somos solo una maldita banda de metal. 180 00:18:52,360 --> 00:18:56,929 Estoy harto de todas esas bandas de speed y death metal, toda esa mierda sueca. 181 00:18:56,931 --> 00:19:00,066 Todo lo que hacen es celebrar la vida y la fiesta. 182 00:19:00,068 --> 00:19:01,968 Deberían de llamarlo vida metal. 183 00:19:03,705 --> 00:19:08,574 Nosotros tocamos Black Metal, verdadero Black Metal noruego, y... 184 00:19:08,576 --> 00:19:10,945 Plato Lokringer listo para la levantar. 185 00:19:15,116 --> 00:19:17,352 - Púdrete... - Ustedes estuvieron muy bien. 186 00:19:18,253 --> 00:19:21,020 El concierto es muy bueno. 187 00:19:21,022 --> 00:19:23,022 Mi nombre es Kristian. Soy de, uh.. 188 00:19:23,024 --> 00:19:24,426 Oh, mierda. 189 00:19:25,694 --> 00:19:27,262 Soy... soy de Bergen. 190 00:19:32,434 --> 00:19:33,968 Scorpions? 191 00:21:31,188 --> 00:21:32,688 Conduce con cuidado, cariño. 192 00:22:34,417 --> 00:22:35,650 Has llegado a la Casa del Infierno... 193 00:22:35,652 --> 00:22:38,019 El Príncipe de las Tinieblas, Euronymous y Dead el cadáver. 194 00:22:38,021 --> 00:22:40,356 No puedo atender el teléfono en este momento porque estamos muy ocupados 195 00:22:40,358 --> 00:22:42,957 ¡sacrificando niños pequeños a Satanás! 196 00:22:42,959 --> 00:22:44,295 Ja, ja, ja, ja! 197 00:22:46,096 --> 00:22:47,697 Hola, Pelle. Es papá. 198 00:22:50,533 --> 00:22:52,035 Tengo algunas noticias buenas. 199 00:22:53,803 --> 00:22:56,804 Recibimos la carta hoy, y te aceptaron en la universidad. 200 00:22:56,806 --> 00:22:58,806 ¡Felicitaciones! 201 00:22:58,808 --> 00:23:02,380 Además, vamos a la casa de veraneo, y nos encantaría que vinieras. 202 00:23:51,696 --> 00:23:55,132 Pelle, vago de mierda! 203 00:23:56,634 --> 00:23:57,635 Maldito. 204 00:24:06,476 --> 00:24:07,611 Esta bien. 205 00:24:10,381 --> 00:24:11,382 Oh, mierda. 206 00:24:14,285 --> 00:24:15,853 ¿Te masturbas de nuevo? 207 00:24:32,870 --> 00:24:35,039 Mierda. Por qué hizo... 208 00:24:35,474 --> 00:24:36,707 ¡Mierda! 209 00:24:37,208 --> 00:24:38,642 ¿Cómo pudo... 210 00:24:39,478 --> 00:24:40,644 Nosotros solo... 211 00:24:42,947 --> 00:24:44,648 ¿Cuál es tu emergencia? 212 00:24:46,851 --> 00:24:49,754 Hola? Hola? 213 00:26:24,616 --> 00:26:26,118 Pelle no está en casa. 214 00:26:27,786 --> 00:26:29,185 Vuelve a Suecia? 215 00:26:29,187 --> 00:26:31,290 No, se voló la cabeza. 216 00:26:47,873 --> 00:26:48,874 ¿Las recibiste? 217 00:26:49,442 --> 00:26:50,775 Las tengo. 218 00:26:55,481 --> 00:26:56,482 Ooh. 219 00:26:58,717 --> 00:27:01,918 Ésta es la indicada. Ésta nos hará famosos. 220 00:27:01,920 --> 00:27:05,055 Mayhem será la banda con el cantante que se voló la cabeza. 221 00:27:05,057 --> 00:27:07,857 Oye. Deberíamos decir que también me comí un pedazo de su cerebro. 222 00:27:07,859 --> 00:27:09,460 Sí!. 223 00:27:09,462 --> 00:27:11,197 Tengo algo para ustedes, chicos. 224 00:27:11,763 --> 00:27:13,430 Esto es bueno. 225 00:27:13,432 --> 00:27:17,370 Todos los miembros de Mayhem llevarán esto en todo momento a partir de ahora. 226 00:27:20,772 --> 00:27:21,774 Es él. 227 00:27:22,707 --> 00:27:23,807 Genial. 228 00:27:23,809 --> 00:27:26,212 - ¿Qué quieres decir con "es él?" - Es él... 229 00:27:26,979 --> 00:27:27,980 Dead. 230 00:27:29,715 --> 00:27:32,216 Oh, qué carajos? 231 00:27:32,218 --> 00:27:34,185 - ¿Qué diablos estás haciendo? - ¿Qué diablos estoy haciendo? 232 00:27:34,187 --> 00:27:37,521 De ninguna manera llevaré puesta esa mierda. ¡Es enfermizo! 233 00:27:37,523 --> 00:27:40,293 Él era nuestro amigo, y ahora está muerto. 234 00:27:42,528 --> 00:27:46,030 No tengo amigos, ni tú deberías. 235 00:27:46,032 --> 00:27:49,466 - Esto está muy mal. - Se supone que está mal. 236 00:27:49,468 --> 00:27:50,935 Se supone que la gente odia lo que hacemos. 237 00:27:50,937 --> 00:27:52,937 Se supone que la gente piensa que estamos mal de la cabeza. 238 00:27:52,939 --> 00:27:54,473 Bueno, tú realmente lo estás. 239 00:27:56,543 --> 00:27:58,612 Haz lo que te digo, o estás fuera de mi banda. 240 00:28:01,214 --> 00:28:03,115 - ¿Es tu banda? - Mmm-hmm. 241 00:28:06,285 --> 00:28:08,455 Estás despedido. Lárgate de mi cara. 242 00:28:12,925 --> 00:28:14,628 Has ido demasiado lejos. 243 00:28:15,928 --> 00:28:17,531 Mierda, hombre. 244 00:28:18,264 --> 00:28:19,600 Jorn, vuelve. 245 00:28:21,100 --> 00:28:23,301 - Dio vuelta, verdad? - No. 246 00:28:23,303 --> 00:28:25,270 No. Es reemplazable. 247 00:28:25,272 --> 00:28:26,607 ¡Es reemplazable! 248 00:28:41,053 --> 00:28:44,021 Tuve que salir de esa puta casa. 249 00:28:44,023 --> 00:28:45,692 No pude lidiar con eso. 250 00:28:47,361 --> 00:28:49,860 Era hora de pasar al siguiente capítulo de mi historia 251 00:28:49,862 --> 00:28:51,598 y cumplir uno de mis sueños. 252 00:28:55,035 --> 00:28:57,369 Ahhh! 253 00:28:57,371 --> 00:28:59,870 Así que con un poco de ayuda de mi padre amigable, 254 00:28:59,872 --> 00:29:03,608 Abrí mi tienda de discos, Helvete, en noruego "Infierno". 255 00:29:03,610 --> 00:29:05,212 Bienvenido. 256 00:29:11,451 --> 00:29:14,019 Quería crear un lugar para mí y para mi gente, 257 00:29:14,021 --> 00:29:17,524 un templo para el mal, el caos y el black metal. 258 00:29:22,963 --> 00:29:24,865 Me gusta tu nuevo lugar, Euronymous. 259 00:29:25,799 --> 00:29:28,703 He estado planeando esto por años. 260 00:29:43,718 --> 00:29:48,388 Este lugar es para nosotros y solo para nosotros, el Círculo Interno, 261 00:29:49,256 --> 00:29:50,424 el Círculo Negro 262 00:29:52,092 --> 00:29:54,361 Estaba construyendo mi propio imperio. 263 00:29:55,763 --> 00:29:58,932 Todo lo que sucedió me hizo inmune a la realidad. 264 00:30:00,368 --> 00:30:02,704 No tenía más limitaciones. 265 00:30:04,806 --> 00:30:06,940 Podría hacer cualquier cosa que quisiera. 266 00:30:08,108 --> 00:30:09,711 Nada podría detenerme. 267 00:31:01,864 --> 00:31:03,598 ¿Por qué vendes esta mierda? 268 00:31:05,133 --> 00:31:07,201 Pensé que este lugar era de metal verdadero. 269 00:31:08,035 --> 00:31:09,368 Lo es. 270 00:31:09,370 --> 00:31:12,938 Tengo música que no puedes encontrar en ningún otro lugar del mundo, 271 00:31:12,940 --> 00:31:14,475 Sólo que no a la vista para posers. 272 00:31:15,711 --> 00:31:16,978 ¿Entonces donde esta? 273 00:31:17,813 --> 00:31:19,882 Si lo sabes, lo encontrarás, 274 00:31:20,548 --> 00:31:22,718 Pero un poser no encontrará mierda. 275 00:31:47,443 --> 00:31:49,778 - ¿Quieres comprarlo o escucharlo? - Ambos. 276 00:31:55,317 --> 00:31:58,217 Lo publiqué en mi sello discográfico, 277 00:31:58,219 --> 00:32:00,687 Deathlike Silence. 278 00:32:00,689 --> 00:32:01,790 ¡Cerveza! 279 00:32:13,802 --> 00:32:15,270 No gracias, no bebo. 280 00:32:16,705 --> 00:32:17,972 ¿Quieres un vaso de leche? 281 00:32:19,808 --> 00:32:21,040 ¿Cuál es tu nombre? 282 00:32:21,042 --> 00:32:23,378 Oh, es, uh... Es Kristian, no? 283 00:32:24,546 --> 00:32:27,247 ¿Eres un ... Eres cristiano, Kristian? 284 00:32:27,249 --> 00:32:28,484 Ya no. 285 00:32:31,119 --> 00:32:32,552 ¿Ya no? 286 00:32:32,554 --> 00:32:33,787 Entonces, ¿qué eres ahora? 287 00:32:33,789 --> 00:32:37,292 Quiero decir, he cambiado mi nombre a Varg. 288 00:32:37,860 --> 00:32:39,428 Mmm, Varg. 289 00:32:40,395 --> 00:32:41,597 Me gusta Varg. 290 00:32:45,033 --> 00:32:46,201 "Ya no." 291 00:32:49,939 --> 00:32:51,106 Maldito poser. 292 00:32:58,815 --> 00:33:00,113 Quieres un poco? 293 00:33:00,115 --> 00:33:02,217 Oh no. Yo... Yo no como carne. 294 00:33:02,886 --> 00:33:04,453 - ¿No? - No. 295 00:33:05,654 --> 00:33:08,624 - ¿Como Hitler? - Sí, exactamente como Hitler. 296 00:33:11,360 --> 00:33:12,929 Siento lo de tu cantante. 297 00:33:16,465 --> 00:33:21,535 Así que tienes, um.. tu propia banda, tu propia tienda de discos, 298 00:33:21,537 --> 00:33:22,539 y tu propio sello. 299 00:33:25,708 --> 00:33:29,544 Mmm. Cada uno de estos puntos rojos es un amigo por correspondencia que me envía cintas demo, 300 00:33:29,546 --> 00:33:31,378 y yo envié algunas a cambio ... 301 00:33:31,380 --> 00:33:34,549 América del Sur, América Central, Polonia, Rumania. 302 00:33:34,551 --> 00:33:37,620 Países de todo el mundo que hacen música oscura y malvada. 303 00:33:38,320 --> 00:33:39,489 ¿Sabes por qué? 304 00:33:39,856 --> 00:33:40,857 No. 305 00:33:41,691 --> 00:33:43,691 Las cosas son miserables. 306 00:33:43,693 --> 00:33:45,461 Las personas son gobernadas por la dictadura. 307 00:33:47,195 --> 00:33:48,531 Al igual que nosotros aquí en Noruega. 308 00:33:49,131 --> 00:33:50,265 ¿Como nosotros? 309 00:33:51,935 --> 00:33:53,467 En ... ¿En Noruega? 310 00:33:53,469 --> 00:33:54,537 Sí. 311 00:33:55,271 --> 00:33:57,137 La puta iglesia, 312 00:33:57,139 --> 00:34:00,908 nos están oprimiendo con su amabilidad y su bondad, 313 00:34:00,910 --> 00:34:05,379 lavándole el cerebro a toda la población con falsa empatía y maldita solidaridad. 314 00:34:05,381 --> 00:34:07,317 Los odio a ellos y sus iglesias. 315 00:34:08,551 --> 00:34:10,119 Deberíamos quemarlos. 316 00:34:13,756 --> 00:34:15,024 Lo entiendes, ¿verdad? 317 00:34:16,793 --> 00:34:18,426 Quiero decir, eres... eres un satanista, ¿verdad? 318 00:34:18,428 --> 00:34:19,429 Claro! 319 00:34:26,436 --> 00:34:28,638 - ¡Mierda! - Ahhh! 320 00:34:41,818 --> 00:34:43,217 Tengo algo para tu sello. 321 00:34:43,219 --> 00:34:45,388 Ahhh! 322 00:34:46,623 --> 00:34:47,856 Burzum? 323 00:34:47,858 --> 00:34:49,190 ¿Quién más está en la banda? 324 00:34:49,192 --> 00:34:52,029 No, soy... soy yo. Sólo soy yo. 325 00:34:52,863 --> 00:34:55,363 Varg, el lobo solitario. 326 00:34:55,365 --> 00:34:56,867 - ¡Salve Satanás! - Me gusta. 327 00:35:05,743 --> 00:35:07,541 ¡Salve Satanás! 328 00:35:07,543 --> 00:35:09,978 Ahhh! 329 00:35:31,367 --> 00:35:32,369 ¡Ooh! 330 00:35:34,371 --> 00:35:35,539 Se acabó la fiesta. 331 00:35:48,052 --> 00:35:50,552 Argh! 332 00:35:50,554 --> 00:35:51,555 Ah. 333 00:36:22,053 --> 00:36:24,386 Quedé pasmado. 334 00:36:24,388 --> 00:36:27,689 Al igual que la primera vez que escuché la voz de Pelle. 335 00:36:27,691 --> 00:36:30,692 ¿De dónde diablos vino este poser, 336 00:36:30,694 --> 00:36:32,796 ¿Y cómo puede ser tan jodidamente perfecto? 337 00:36:34,199 --> 00:36:37,599 Este era exactamente el tipo de mierda que necesitaba para mi sello. 338 00:36:37,601 --> 00:36:39,769 Era verdadero Black Metal noruego. 339 00:36:39,771 --> 00:36:41,369 Puta madre. 340 00:36:41,371 --> 00:36:43,773 Faust, tienes que escuchar esto. 341 00:36:43,775 --> 00:36:46,541 Es una puta obra maestra. 342 00:36:46,543 --> 00:36:48,610 Tuve que hablar con este maldito poser. 343 00:37:00,191 --> 00:37:02,592 Música malvada en serio, viejo. 344 00:37:02,594 --> 00:37:04,861 Es perfecta para mi sello. 345 00:37:04,863 --> 00:37:07,866 Solo un maldito problema, estoy en quiebra. 346 00:37:08,967 --> 00:37:10,700 - Buena suerte. - Hey, espera. 347 00:37:10,702 --> 00:37:12,034 Espera, puedo conseguir el dinero. 348 00:37:12,036 --> 00:37:14,539 Sólo por favor, por favor cállate. 349 00:37:17,442 --> 00:37:19,307 ¿Y qué, eres rico? 350 00:37:19,309 --> 00:37:20,779 Mi madre pagará. 351 00:37:24,149 --> 00:37:27,617 Entonces, la madre del poser realmente pagó. 352 00:37:27,619 --> 00:37:32,221 Unimos fuerzas, y juntos hicimos la primera grabación de estudio de Burzum 353 00:37:32,223 --> 00:37:34,857 en el legendario Grieghallen Studios. 354 00:37:34,859 --> 00:37:36,192 ¿Como te sientes? 355 00:37:36,194 --> 00:37:38,561 - Me siento muy bien. - Sí. 356 00:37:38,563 --> 00:37:41,099 ¡Satán! 357 00:37:43,935 --> 00:37:48,404 Oh, voy a cojer a aquella. La voy a cojer tan bien. 358 00:37:48,406 --> 00:37:51,808 Quiero un micrófono en el centro de la habitación, nada más. 359 00:37:51,810 --> 00:37:53,044 Eso va a sonar horrible. 360 00:37:55,313 --> 00:37:56,548 Ese es todo el punto. 361 00:37:57,149 --> 00:37:58,714 Esta bien. 362 00:37:58,716 --> 00:38:02,885 Tenía algunas ideas realmente malas, pero con un poco de ayuda de mi parte, 363 00:38:02,887 --> 00:38:08,160 el resultado final fue verdadero metal, lo suficientemente metálico como para que se convierta en parte del Círculo Negro. 364 00:38:12,198 --> 00:38:14,099 ¿Conoces al baterista del que estaba hablando? 365 00:38:14,967 --> 00:38:16,268 Mala higiene ... 366 00:38:26,611 --> 00:38:28,379 Oye, lo que le haya pasado al baterista de... 367 00:38:30,883 --> 00:38:32,383 Es muy divertido. 368 00:38:35,054 --> 00:38:37,154 Nuestro próximo álbum está casi terminado, 369 00:38:37,156 --> 00:38:39,124 La música más malvada que jamás hayas escuchado. 370 00:38:39,892 --> 00:38:41,390 Es mi banda 371 00:38:41,392 --> 00:38:43,026 Está saliendo en mi sello. 372 00:38:43,028 --> 00:38:44,196 Tremendo. 373 00:38:44,864 --> 00:38:47,030 Entonces, ¿estás planeando algún concierto? 374 00:38:47,032 --> 00:38:48,598 Por supuesto que no. 375 00:38:48,600 --> 00:38:51,434 Los conciertos son para esas bandas suecas Life Metal. 376 00:38:51,436 --> 00:38:54,104 Exactamente. Posers que dicen ser satanistas 377 00:38:54,106 --> 00:38:57,373 Cuando todo lo que quieren hacer es beber cerveza y pasar un buen rato. 378 00:38:57,375 --> 00:39:02,613 Odio eso, todos esos niños death metal con sus estúpidas remeras de Morbid Angel. 379 00:39:02,615 --> 00:39:05,649 Están haciendo una tendencia de algo que estaba destinado a infundir miedo. 380 00:39:05,651 --> 00:39:08,888 Deberíamos ponerlos en las duchas y, uh, gasearlos a muerte. 381 00:39:22,134 --> 00:39:23,533 Gasearlos hasta la muerte? 382 00:39:23,535 --> 00:39:24,536 Oh! 383 00:39:27,539 --> 00:39:28,805 Oh! 384 00:39:28,807 --> 00:39:30,308 Ahhh 385 00:39:30,310 --> 00:39:31,475 ¡Vete a la mierda! 386 00:39:31,477 --> 00:39:33,211 Estás tan jodidamente borracho, amigo. 387 00:39:33,213 --> 00:39:35,147 ¡Salve Satanás! 388 00:39:35,814 --> 00:39:37,714 Deberías tomar mi foto. 389 00:39:37,716 --> 00:39:38,815 Tal vez. 390 00:39:38,817 --> 00:39:40,651 - Deberías. - No lo sé. 391 00:39:40,653 --> 00:39:43,053 Faust, hazlo! ¡Hazlo! 392 00:39:43,055 --> 00:39:44,788 ¿Qué diablos te pasa? 393 00:39:44,790 --> 00:39:46,391 Está bien, está bien, está bien! Fue suficiente. Fue suficiente. 394 00:39:46,393 --> 00:39:47,524 - Vamonos. - Está bien. Está bien. 395 00:39:47,526 --> 00:39:49,294 Vamos, vamos, vamos. Vamos! 396 00:39:49,296 --> 00:39:50,462 Whoo! 397 00:40:01,540 --> 00:40:04,476 Entonces, ¿es aquí donde llevas a todas tus groupies? 398 00:40:05,378 --> 00:40:07,145 No tenemos malditas groupies. 399 00:40:07,147 --> 00:40:08,779 No sabrías qué hacer con ellas de todos modos. 400 00:40:08,781 --> 00:40:11,117 No queremos putas groupies. 401 00:40:13,153 --> 00:40:15,752 Estamos en la destrucción y el sufrimiento. 402 00:40:15,754 --> 00:40:18,325 Cuando la gente escucha nuestra música, queremos que se suiciden. 403 00:40:21,694 --> 00:40:23,296 ¿Crees que estamos transmitiendo esto? 404 00:40:24,463 --> 00:40:27,131 Creo que es sólo una imagen estúpida. 405 00:40:27,133 --> 00:40:29,033 Bueno, eso es una tontería. Somos de verdad. 406 00:40:29,035 --> 00:40:30,969 Bueno, no lo sé. 407 00:40:30,971 --> 00:40:32,872 Parece que acabas de copiarme a Venom. 408 00:40:35,041 --> 00:40:37,474 Entiendes toda esa charla satanista fue solo una imagen, ¿verdad? 409 00:40:37,476 --> 00:40:39,045 - ¿Quién dice? - Venom. 410 00:40:41,781 --> 00:40:43,616 Cuando dicen que fue solo una imagen, 411 00:40:45,051 --> 00:40:47,719 Eso es solo parte de su imagen. 412 00:40:47,721 --> 00:40:49,721 Entonces, ¿cuándo vas a tomar mi foto? 413 00:40:49,723 --> 00:40:50,888 Nunca dije que lo haría. 414 00:40:50,890 --> 00:40:52,323 ¿Por qué no vamos arriba y hablamos de eso? 415 00:40:52,325 --> 00:40:53,626 ¿Por qué no nos quedamos todos? 416 00:40:56,696 --> 00:40:57,964 Quitate la ropa. 417 00:41:12,045 --> 00:41:13,314 ¿Estás completamente sordo? 418 00:41:16,549 --> 00:41:19,152 Dije que te quites la ropa. Ahora. 419 00:41:51,385 --> 00:41:53,720 Argh! 420 00:41:58,292 --> 00:42:00,294 Baja el puto volumen. 421 00:42:07,201 --> 00:42:11,138 Me pregunto qué se siente al penetrar un cuchillo en un cuerpo humano. 422 00:42:12,306 --> 00:42:13,972 Deberías averiguarlo. 423 00:42:13,974 --> 00:42:16,043 Sí, tal vez debería. 424 00:42:17,445 --> 00:42:19,880 Auf Wiedersehen, señores. Por favor vuelvan. 425 00:42:20,881 --> 00:42:21,982 Gracias. 426 00:42:25,886 --> 00:42:28,720 ¿Esto es, uh, Deathlike Silence? 427 00:42:28,722 --> 00:42:30,891 Deathlike Silence! Sí, somos nosotros. 428 00:42:32,726 --> 00:42:33,792 Gracias, señor cartero. 429 00:42:33,794 --> 00:42:35,329 Es tu maldito disco. 430 00:42:43,037 --> 00:42:44,603 Puta madre, genial. 431 00:42:44,605 --> 00:42:45,806 ¡Oh, mierda! 432 00:42:49,210 --> 00:42:50,642 Y lo imprimieron mal. 433 00:42:50,644 --> 00:42:52,377 Debería ser "Hechizo de Destrucción". 434 00:42:52,379 --> 00:42:54,414 no "Black Spell of Destruction." 435 00:42:54,416 --> 00:42:55,450 No, lo cambié. 436 00:42:57,785 --> 00:42:59,220 ¿Por qué harías eso? 437 00:43:00,654 --> 00:43:02,390 Porque es mejor con "Black". 438 00:43:12,300 --> 00:43:13,701 ¿Cuándo me pagarán? 439 00:43:15,403 --> 00:43:19,638 Primero vendemos un poco, luego te pagan un poco. 440 00:43:19,640 --> 00:43:22,710 Tenemos que decirle a la gente que el álbum salió, llamar un poco la atención. 441 00:43:23,478 --> 00:43:25,711 ¿Tienes alguna idea? 442 00:43:25,713 --> 00:43:28,314 Pensé que eras el genio del marketing, pero supongo que podría tener alguna... 443 00:43:28,316 --> 00:43:29,551 Por favor, siéntase libre. 444 00:43:30,818 --> 00:43:31,952 Buena suerte. 445 00:44:55,303 --> 00:44:56,704 Oye, hombre, enciendela. 446 00:44:56,706 --> 00:44:59,475 - ¿Qué? - La puta TV, enciéndela. 447 00:45:01,209 --> 00:45:02,710 ...la misma iglesia en Bergen. 448 00:45:02,712 --> 00:45:05,778 La policía local sospecha que el incendio fue intencional. 449 00:45:05,780 --> 00:45:08,781 No hay sospechosos hasta ahora. 450 00:45:08,783 --> 00:45:10,484 - ¡El lo hizo! - ¿Quién lo hizo? 451 00:45:10,486 --> 00:45:13,454 - ¿Qué? - Varg, la iglesia, hizo esto. 452 00:45:13,456 --> 00:45:15,054 Es increíble. 453 00:45:15,056 --> 00:45:16,390 - Mierda. - Es alucinante. 454 00:45:16,392 --> 00:45:19,892 Dije que necesitábamos promoción, y él lo hizo... 455 00:45:19,894 --> 00:45:22,795 - Puta ma... - ...y le dije que lo hiciera. 456 00:45:22,797 --> 00:45:24,764 - Carajo, esto es genial. - Le dije que lo hiciera. 457 00:45:24,766 --> 00:45:27,034 - Mierda. - Está en las putas noticias. 458 00:45:27,036 --> 00:45:29,536 Maldita sea! 459 00:45:29,538 --> 00:45:35,309 La policía todavía está buscando al sospechoso responsable de la quema de la Iglesia Fantoft. 460 00:45:35,311 --> 00:45:37,544 - La iglesia había sido construida en... - No jodas. 461 00:45:37,546 --> 00:45:39,713 Amigo, Varg es un maldito héroe. 462 00:45:39,715 --> 00:45:40,716 Carajo! 463 00:45:42,885 --> 00:45:44,887 De puta madre! 464 00:45:45,621 --> 00:45:46,722 Fue él. 465 00:45:47,990 --> 00:45:50,826 Y nos hizo quedar a todos unos putos Boy Scouts. 466 00:45:51,793 --> 00:45:52,895 Mierda... 467 00:45:54,463 --> 00:45:56,032 Él increíblemente lo hizo. 468 00:46:18,287 --> 00:46:19,388 Él está aquí ahora. 469 00:46:20,823 --> 00:46:22,058 Hey, apágalo. 470 00:46:25,227 --> 00:46:26,896 Lo que hiciste fue tremendamente genial. 471 00:46:29,198 --> 00:46:31,033 He estado hablando de eso durante años. 472 00:46:32,301 --> 00:46:33,804 Me alegra que te hayas inspirado. 473 00:46:34,805 --> 00:46:35,806 ¿Inspirado? 474 00:46:36,707 --> 00:46:38,038 Finalmente lo hicimos. 475 00:46:38,040 --> 00:46:40,042 - ¿Lo hicimos? - Sí, es cierto. 476 00:46:41,378 --> 00:46:44,878 Ahora, piensa en todas las personas que están tan tristes y disueltas. 477 00:46:44,880 --> 00:46:48,783 sobre lo que le sucedió a su querida, santa, antigua puta iglesia. 478 00:46:58,562 --> 00:47:00,497 ¡Salve Satanás, mi señor! 479 00:47:05,202 --> 00:47:08,538 Ríete ahora, maldito nazi falso. 480 00:47:12,376 --> 00:47:17,147 Después de la quema de la Iglesia Fantoft, todo se convirtió en una maldita competencia. 481 00:47:18,715 --> 00:47:21,818 Cualquier cosa que yo hiciera, Varg lo hacía 10 veces más grande y mejor. 482 00:47:26,957 --> 00:47:29,126 Su creatividad estaba explotando. 483 00:47:30,260 --> 00:47:32,293 Se cogía todo lo que se movía. 484 00:47:32,295 --> 00:47:36,900 Añadió otro nombre estúpido a su lista de nombres... Greifi Grishnackh. 485 00:47:39,469 --> 00:47:41,536 Las chicas hacían fila para cojer. 486 00:47:41,538 --> 00:47:44,072 - ¿Está Greifi aquí? - No, él no está aquí. 487 00:47:44,074 --> 00:47:45,240 Largo de aquí. 488 00:47:45,242 --> 00:47:47,208 El mundo que construí estaba a punto de desmoronarse. 489 00:47:47,210 --> 00:47:49,379 ¿Y cuántas malditas chicas puede cojer uno? 490 00:48:01,158 --> 00:48:03,393 Había iglesias ardiendo por todas partes. 491 00:48:04,995 --> 00:48:07,929 Mi futuro y el éxito desaparecieron detrás de sus acciones. 492 00:48:07,931 --> 00:48:08,965 ¡Maldición! 493 00:48:11,201 --> 00:48:12,804 Tuve que hacer algo al respecto. 494 00:48:14,471 --> 00:48:16,139 Aquí presente, te nombro 495 00:48:18,041 --> 00:48:19,544 bajista de Mayhem. 496 00:48:24,981 --> 00:48:26,283 Es un honor. 497 00:48:28,553 --> 00:48:29,953 Felicidades viejo. 498 00:48:37,895 --> 00:48:41,799 Oystein, debemos quemar una juntos. 499 00:48:44,302 --> 00:48:46,535 - No lo sé, Kristian. - Llámame Varg. 500 00:48:46,537 --> 00:48:49,705 Sí, iré a... Estaré aquí afuera. 501 00:48:49,707 --> 00:48:51,107 Los veo luego chicos. 502 00:48:54,712 --> 00:48:55,977 Ya lo has hecho. 503 00:48:55,979 --> 00:48:59,381 Sí, pero tú mismo lo dijiste... 504 00:48:59,383 --> 00:49:01,051 "Deberíamos quemarlos a todos". 505 00:49:17,368 --> 00:49:18,436 Hey, espera. 506 00:49:23,774 --> 00:49:24,876 ¿Para qué? 507 00:49:31,549 --> 00:49:33,551 Sabes lo que había aquí, 508 00:49:35,152 --> 00:49:39,557 ¿Este mismo pedazo de tierra, antes de que vinieran los cristianos y violaran este país? 509 00:49:41,827 --> 00:49:44,794 Altar de sacrificio a Odin. 510 00:49:44,796 --> 00:49:47,731 Los cristianos construyeron esta asquerosa iglesia. 511 00:49:47,733 --> 00:49:50,067 justo en el sitio más sagrado de nuestros antepasados. 512 00:49:51,135 --> 00:49:53,037 Una maldita falta de respeto, ¿no? 513 00:49:55,373 --> 00:49:56,940 Ooh-ooh-ooh-ooh. 514 00:49:56,942 --> 00:49:57,943 Ah! 515 00:49:59,043 --> 00:50:01,379 - Espera. ¿Es eso una puta...? - Sí. 516 00:50:03,549 --> 00:50:04,814 Espera. Vas... Sólo vas a... 517 00:50:04,816 --> 00:50:07,218 Voy a dejarlo ahí y va a explotar. 518 00:50:22,199 --> 00:50:27,537 Diez, nueve, ocho, siete, seis... 519 00:50:27,539 --> 00:50:29,873 Seis, seis... 520 00:50:29,875 --> 00:50:32,444 Tres, dos, uno. 521 00:50:37,749 --> 00:50:38,784 Mierda. 522 00:50:40,652 --> 00:50:42,986 Uh, uh, Kristian... 523 00:50:42,988 --> 00:50:45,055 Digo, Varg! 524 00:50:45,057 --> 00:50:47,057 Quiero decir, Greifi, en serio, viejo. 525 00:50:47,059 --> 00:50:48,460 Podría fallar. 526 00:51:20,059 --> 00:51:22,893 Sí! Quema esa maldita Biblia. 527 00:51:22,895 --> 00:51:24,831 Oh-ho-ho-ho-ho! 528 00:51:26,732 --> 00:51:30,034 - Sí! Si. - Vamos, andando, andando. 529 00:51:30,036 --> 00:51:31,635 - Whoa! - Vamos, vamos. 530 00:51:37,209 --> 00:51:38,377 Bueno. 531 00:51:57,429 --> 00:51:59,464 Eres un maldito maníaco. 532 00:52:00,133 --> 00:52:01,901 ¿Soy malo? 533 00:52:02,367 --> 00:52:04,302 ¡Sí lo soy! 534 00:52:05,370 --> 00:52:07,540 ¡Arde, hija de puta! 535 00:52:24,891 --> 00:52:26,323 Bueno, está bien, vamos. 536 00:52:26,325 --> 00:52:27,326 Vamonos. 537 00:52:55,221 --> 00:52:57,888 Quemas de iglesias en todo el país. 538 00:52:57,890 --> 00:53:01,059 ¿Puedes contarnos lo que sucedió aquí en Revheim anoche? 539 00:53:01,061 --> 00:53:05,396 Lo único que sabemos es que el incendio comenzó alrededor de las 5:00 am de la mañana, 540 00:53:05,398 --> 00:53:07,165 y todo podría ser muy... 541 00:53:07,167 --> 00:53:09,502 Vamos muchachos. La cena está lista. 542 00:53:11,270 --> 00:53:14,041 Es tu favorito. Spaghetti a la boloñesa. 543 00:53:18,377 --> 00:53:21,479 Cariño, viste las noticias? Es una locura. 544 00:53:21,481 --> 00:53:25,718 Hay evidencias claras de evidencia de actividad satánica en la Iglesia Revheim. 545 00:53:36,496 --> 00:53:38,163 Mamá, voy a salir. 546 00:53:38,165 --> 00:53:39,499 Ok, cariño. 547 00:55:07,055 --> 00:55:08,388 Estoy aquí. 548 00:55:09,891 --> 00:55:11,391 No tienes que tener miedo. 549 00:55:16,630 --> 00:55:18,398 Podemos hacer lo que quieras. 550 00:55:24,706 --> 00:55:26,307 Yo era exactamente como tú. 551 00:55:26,975 --> 00:55:27,976 Bueno. 552 00:55:29,310 --> 00:55:30,645 Solía ir por ahí 553 00:55:31,980 --> 00:55:33,214 llevando todos esos ... 554 00:55:34,883 --> 00:55:35,984 Aqui no. 555 00:56:13,554 --> 00:56:14,789 Argh! 556 00:57:14,416 --> 00:57:15,451 Argh! 557 00:58:56,052 --> 00:58:59,454 - ¿Cuándo me pagarán? - En cualquier momento. 558 00:58:59,456 --> 00:59:02,058 Lo necesito. Tengo que pagarle a mi mamá. 559 00:59:03,293 --> 00:59:05,161 Uh, ella conseguirá su dinero pronto. 560 00:59:11,901 --> 00:59:13,901 Pensé que habíamos vendido mucho. 561 00:59:13,903 --> 00:59:16,804 Bueno, primero necesitamos recuperar todo, luego te pagarán. 562 00:59:16,806 --> 00:59:18,374 El estudio era caro. 563 00:59:26,883 --> 00:59:28,316 - Lo hice. - Hoy más temprano, 564 00:59:28,318 --> 00:59:31,553 un corredor descubrió el cuerpo de un hombre de 43 años 565 00:59:31,555 --> 00:59:33,123 quien fue apuñalado hasta la muerte. 566 00:59:35,391 --> 00:59:36,960 Ese, ese fuiste tu? 567 00:59:38,228 --> 00:59:39,428 Sí. 568 00:59:39,430 --> 00:59:40,897 Y extremadamente violento. 569 00:59:41,898 --> 00:59:43,066 Qué... 570 00:59:44,234 --> 00:59:45,400 ¿Cuándo? 571 00:59:45,402 --> 00:59:46,736 Anoche. 572 00:59:49,473 --> 00:59:50,707 Eso fue... 573 00:59:54,311 --> 00:59:56,644 Ese fue un movimiento realmente inteligente, viejo. 574 00:59:56,646 --> 00:59:58,215 Felicidades. 575 01:00:00,551 --> 01:00:02,650 Serás el nuevo héroe del Círculo Negro. 576 01:00:02,652 --> 01:00:04,386 Deberíamos celebrarlo. 577 01:00:04,388 --> 01:00:06,557 Quememos una puta iglesia, ¿eh? 578 01:00:09,293 --> 01:00:10,960 Sí. Sí, hagámoslo. 579 01:00:32,882 --> 01:00:34,051 - Está bien. - De acuerdo. 580 01:00:38,821 --> 01:00:39,957 Aqui tienes. 581 01:00:44,295 --> 01:00:45,329 ¡Sí! 582 01:00:58,309 --> 01:01:00,876 Hey vamos. No te quedes ahí parado. 583 01:01:00,878 --> 01:01:03,147 Eres el maestro de esta mierda, ¿verdad? 584 01:01:08,719 --> 01:01:10,054 Al carajo esta mierda. 585 01:01:11,388 --> 01:01:13,055 Está bien. 586 01:01:13,057 --> 01:01:14,959 Vamos a ponerte buena y blanca. 587 01:01:20,898 --> 01:01:21,966 Faust, 588 01:01:24,134 --> 01:01:25,236 haz los honores. 589 01:01:43,988 --> 01:01:46,888 Para Jesús y sus discípulos. 590 01:01:46,890 --> 01:01:47,891 Vámonos. 591 01:01:56,301 --> 01:01:57,335 Whoo! 592 01:01:59,069 --> 01:02:01,172 ¡Quema la puta cosa! 593 01:02:02,873 --> 01:02:05,377 - Whoa! - Maldito pedazo de mierda. 594 01:02:06,478 --> 01:02:08,647 Whoo! ¡Sí! 595 01:02:11,383 --> 01:02:13,618 Whoo! 596 01:02:24,629 --> 01:02:26,396 - Mierda, mierda, mierda, mierda! - ¡Vayámonos! 597 01:02:26,398 --> 01:02:27,399 ¡Vamos! 598 01:03:14,814 --> 01:03:16,214 Amigo, estoy tan jodidamente borracho. 599 01:03:23,389 --> 01:03:24,989 - ¡Oye! - ¡Oye! 600 01:03:25,491 --> 01:03:27,324 Buena armadura. 601 01:03:27,326 --> 01:03:29,660 - Felicidades por el fuego, chicos. - Sí, felicidades. 602 01:03:29,662 --> 01:03:32,161 Algo más que ustedes deben saber. 603 01:03:32,163 --> 01:03:33,733 Esto debe permanecer dentro del círculo. 604 01:03:37,168 --> 01:03:38,637 Faust mató a alguien. 605 01:03:42,408 --> 01:03:43,908 Apuñaló a un humano hasta la muerte. 606 01:03:45,877 --> 01:03:49,279 Sí, hablamos de cómo se sentiría clavar un cuchillo en un cuerpo. 607 01:03:49,281 --> 01:03:50,716 - ¿Lo hicimos? - Si 608 01:03:51,817 --> 01:03:53,319 Yo dije: "¿Qué diablos? 609 01:03:53,885 --> 01:03:55,154 "Deberías probarlo." 610 01:03:56,955 --> 01:03:58,557 Y siguió mi consejo. 611 01:04:00,126 --> 01:04:02,393 Así que de ahora en adelante, tenemos que quedarnos quietos. 612 01:04:02,395 --> 01:04:04,294 - Bueno. - Si, seguro. 613 01:04:04,296 --> 01:04:06,232 - Sí! - ¿Por que haríamos eso? 614 01:04:08,234 --> 01:04:10,636 Oh, ya sabes, lo hemos llevado a un nivel completamente nuevo. 615 01:04:12,004 --> 01:04:13,239 ¿En qué manera? 616 01:04:14,640 --> 01:04:17,474 Investigación de homicidios. 617 01:04:17,476 --> 01:04:20,144 Estoy seguro de que también nos perseguirán por todas las otras cosas. 618 01:04:20,146 --> 01:04:23,447 ¿Así que solo vamos a correr escondernos y como unos malditos pollos? 619 01:04:25,217 --> 01:04:27,219 Todo bien. Solo haz lo que te digo, si? 620 01:04:30,322 --> 01:04:32,389 Todo fue llevado a un nuevo nivel. 621 01:04:32,391 --> 01:04:34,460 El terror se ha extendido por Noruega. 622 01:04:35,127 --> 01:04:36,994 Fue apuñalado hasta la muerte. 623 01:04:36,996 --> 01:04:38,962 Podía sentir a los policías husmeando en la tienda. 624 01:04:38,964 --> 01:04:42,566 La policía noruega sigue buscando a los sospechosos responsables. 625 01:04:42,568 --> 01:04:43,969 Tenían sus ojos sobre mí. 626 01:04:44,503 --> 01:04:46,671 Estaban sobre mí. 627 01:04:46,673 --> 01:04:48,105 ¿O simplemente me estaba volviendo paranoico? 628 01:04:48,107 --> 01:04:49,506 ...la policía sigue buscando a los sospechosos responsables... 629 01:04:49,508 --> 01:04:51,375 Todo esto se volvió más grande de lo esperado. 630 01:04:51,377 --> 01:04:53,177 Terror... 631 01:04:53,179 --> 01:04:55,649 Nuestras malditas fantasías se convirtieron en una realidad aún más jodida. 632 01:04:56,550 --> 01:04:58,315 No me alisté para esto. 633 01:04:58,317 --> 01:05:00,984 Quería salir, pero no pude encontrar la puta puerta. 634 01:05:00,986 --> 01:05:03,557 La policía ha iniciado una investigación. 635 01:05:04,458 --> 01:05:05,725 Mierda. 636 01:05:12,899 --> 01:05:16,568 Se suponía que toda esta mierda malvada y oscura sería divertida. 637 01:05:16,570 --> 01:05:19,071 Estaba enfermo y cansado de que todo se vaya al carajo, 638 01:05:21,240 --> 01:05:25,144 así que decidí seguir adelante y centrarme en mí mismo y en el futuro. 639 01:05:33,553 --> 01:05:35,555 Eran como las 6:00 de la mañana... 640 01:05:39,292 --> 01:05:43,996 El incendio de esta noche en la iglesia metodista en Sarpsborg dejó un bombero muerto. 641 01:05:48,802 --> 01:05:50,804 Todo bien. Vamonos. 642 01:05:52,004 --> 01:05:53,340 Quédate quieto. 643 01:05:54,908 --> 01:05:55,976 Levanta más la cabeza. 644 01:05:59,713 --> 01:06:00,881 Mueve tu cabeza. 645 01:06:06,052 --> 01:06:08,720 Ahora mírame solo con tus ojos. 646 01:06:08,722 --> 01:06:09,891 Ok, quizá no. 647 01:06:12,392 --> 01:06:14,728 Bien, mueve tus ojos más a la derecha. 648 01:06:15,729 --> 01:06:16,962 Ahí. 649 01:06:16,964 --> 01:06:17,965 Perfecto. 650 01:06:18,833 --> 01:06:20,233 No seas tan serio 651 01:07:07,481 --> 01:07:08,649 Sí. 652 01:07:09,149 --> 01:07:10,449 Lo siento. 653 01:07:10,451 --> 01:07:11,452 Ay. 654 01:07:14,622 --> 01:07:15,723 Se ve bien. 655 01:07:46,320 --> 01:07:47,722 ¿Qué tienes en mente? 656 01:08:27,228 --> 01:08:28,396 ¡Aprieta el maldito gatillo! 657 01:08:31,565 --> 01:08:32,668 Ahhh 658 01:09:07,169 --> 01:09:08,401 Buenos días. 659 01:09:08,403 --> 01:09:09,404 Hey. 660 01:09:19,881 --> 01:09:20,982 Ah 661 01:09:28,056 --> 01:09:29,791 Realmente lo extrañas, ¿no? 662 01:09:39,468 --> 01:09:40,635 No. 663 01:09:54,282 --> 01:09:58,284 Aquí está, la catedral más grande de toda Noruega. 664 01:09:58,286 --> 01:10:00,320 La tendremos en la portada del álbum. 665 01:10:00,322 --> 01:10:01,554 Bonito. 666 01:10:01,556 --> 01:10:03,157 Es de los años 1100. 667 01:10:03,159 --> 01:10:06,559 Y ahora, en 1993, la haremos volar. 668 01:10:06,561 --> 01:10:08,497 Espera, hacerla volar? 669 01:10:11,000 --> 01:10:12,935 - ¿Están listos chicos? - Vamos, muévanse chicos. 670 01:10:16,906 --> 01:10:18,672 Varg ya ha quemado siete iglesias. 671 01:10:18,674 --> 01:10:20,741 No lo entiendo 672 01:10:20,743 --> 01:10:24,747 Quieren tener la catedral en la portada, pero no la quieren explotar. 673 01:10:25,313 --> 01:10:26,981 Es sólo una portada de álbum. 674 01:10:26,983 --> 01:10:30,050 No. No es solo la portada de un álbum. 675 01:10:30,052 --> 01:10:32,153 Tienes a Fantoft en la portada de Aske. 676 01:10:32,155 --> 01:10:33,486 Incluso incluiste fósforos. 677 01:10:33,488 --> 01:10:35,156 Eso fue un llamado a la acción. 678 01:10:35,158 --> 01:10:39,059 Usa los fósforos para quemar una iglesia como lo hice yo. 679 01:10:39,061 --> 01:10:41,796 - Vamos, Kristian. - Mi nombre es Varg. 680 01:10:41,798 --> 01:10:43,232 Estamos en esto juntos. 681 01:10:43,900 --> 01:10:44,999 Queremos lo mismo. 682 01:10:45,001 --> 01:10:46,066 - ¿Queremos? - Sí. 683 01:10:46,068 --> 01:10:48,469 En ese caso, vamos a conseguir algo de puta dinamita... 684 01:10:48,471 --> 01:10:50,673 - ¿Ustedes vienen? - ...y vamos a explotar esto. 685 01:10:53,075 --> 01:10:54,241 Sí. 686 01:10:54,243 --> 01:10:55,342 Esperaré por allí. 687 01:10:55,344 --> 01:10:56,477 Haz lo que tú quieras. 688 01:10:56,479 --> 01:10:57,812 No necesito tu bendición. 689 01:10:57,814 --> 01:11:00,383 Quiero que tú y yo hagamos esto juntos. 690 01:11:01,818 --> 01:11:03,551 ¡Vamos chicos! 691 01:11:03,553 --> 01:11:04,718 Tenemos que volver allí. 692 01:11:04,720 --> 01:11:07,388 El hecho de que Noruega esté gobernada por una dictadura, 693 01:11:07,390 --> 01:11:12,993 y nuestra gente es lavada de cerebro con empatía y solidaridad por la iglesia, 694 01:11:12,995 --> 01:11:16,397 y su estúpido cristianismo ya no te molesta? 695 01:11:16,399 --> 01:11:18,632 Claro que lo hace. Odio esa mierda. 696 01:11:18,634 --> 01:11:21,836 O lo haces por la causa y actúas, 697 01:11:21,838 --> 01:11:24,672 o lo haces porque quieres atención 698 01:11:24,674 --> 01:11:27,410 Y quieres ser una estúpida estrella de rock. 699 01:11:28,578 --> 01:11:30,346 No se puede tener todo a la vez. 700 01:12:49,059 --> 01:12:51,493 Así que esa debe ser su espalda, o es... 701 01:12:51,495 --> 01:12:53,094 - Creo que es su culo. - Stom... 702 01:12:53,096 --> 01:12:54,562 Oh. 703 01:12:54,564 --> 01:12:56,099 Fue apuñalado en el culo. 704 01:13:01,339 --> 01:13:02,806 Está bien, estúpido. 705 01:13:03,408 --> 01:13:04,574 Todo bien. 706 01:13:10,547 --> 01:13:11,581 ¿Hola? 707 01:13:12,150 --> 01:13:13,450 Me voy a hacer público. 708 01:13:14,551 --> 01:13:15,984 Público... ¿De qué estás hablando? 709 01:13:15,986 --> 01:13:17,320 Voy a la prensa. 710 01:13:17,322 --> 01:13:19,721 Tenemos que llevar esto al siguiente nivel. 711 01:13:19,723 --> 01:13:21,390 El siguiente nivel es la cárcel. 712 01:13:21,392 --> 01:13:25,063 Lo hablamos de tal manera que nuestra identidad se mantenga anónima. 713 01:13:27,497 --> 01:13:29,731 Cu... ¿Cuál es el punto de ir a la prensa, entonces? 714 01:13:29,733 --> 01:13:32,902 Tenemos que presentarles el Círculo Negro. 715 01:13:32,904 --> 01:13:36,571 Necesitan saber lo que hemos hecho y que tenemos la intención de hacer más. 716 01:13:36,573 --> 01:13:39,574 Es una mala idea. No. 717 01:13:39,576 --> 01:13:41,609 No estoy pidiendo tu permiso, Oystein. 718 01:13:41,611 --> 01:13:43,414 ¿Por qué mierda me estás llamando, entonces? 719 01:13:45,049 --> 01:13:47,817 No me importa lo que digas. Lo estoy haciendo. 720 01:13:47,819 --> 01:13:49,718 Nos va a afectar a todos. ¿de acuerdo? 721 01:13:49,720 --> 01:13:51,220 Ya tengo a la policía siguiéndome. 722 01:13:51,222 --> 01:13:53,155 Probablemente estén fuera de tu ventana ahora. 723 01:13:53,157 --> 01:13:56,392 Estás paranoico, absolutamente paranoico. 724 01:13:56,394 --> 01:13:58,493 No estoy paranoico. 725 01:13:58,495 --> 01:14:00,730 Si haces esto, estamos jodidos, Kristian. 726 01:14:00,732 --> 01:14:03,666 Varg! Mi nombre es Varg! 727 01:14:03,668 --> 01:14:05,735 Ok. Sólo haz lo que te digo, Varg. 728 01:14:05,737 --> 01:14:06,904 Vete a la mierda 729 01:14:24,555 --> 01:14:27,992 Mi nombre es Greifi Grishnackh. 730 01:14:29,160 --> 01:14:31,497 Greifi Grishnackh. 731 01:14:50,715 --> 01:14:52,384 Greifi Grishnackh. 732 01:14:56,455 --> 01:14:57,722 Ay... 733 01:15:24,883 --> 01:15:26,452 Hola, soy Finn Tonder. 734 01:15:27,718 --> 01:15:29,555 Y este es mi fotógrafo. 735 01:15:31,656 --> 01:15:33,225 Greifi Grishnackh. 736 01:15:34,126 --> 01:15:35,160 ¿Perdón? 737 01:15:36,128 --> 01:15:37,662 Greifi Grishnackh. 738 01:15:38,596 --> 01:15:39,830 Disculpa, como dices? 739 01:15:39,832 --> 01:15:41,798 Conde. Llámame el Conde. 740 01:15:41,800 --> 01:15:42,899 - Ok. - Ok. 741 01:15:42,901 --> 01:15:44,067 Siéntate. 742 01:15:44,069 --> 01:15:45,070 Genial. 743 01:15:46,004 --> 01:15:48,073 De acuerdo, uh, 744 01:15:49,408 --> 01:15:52,478 tu me llamaste, entonces, que es lo que quieres? 745 01:15:54,913 --> 01:15:58,281 Sé quién es responsable de las recientes quemas de iglesias. 746 01:15:58,283 --> 01:16:00,250 ¿Y quién sería? 747 01:16:00,252 --> 01:16:02,052 Es... Es un grupo de personas. 748 01:16:02,054 --> 01:16:04,721 Um, se llaman a sí mismos el Círculo Negro. 749 01:16:04,723 --> 01:16:07,560 - ¿Cuantos son ustedes? - Oh, somos seis, y... 750 01:16:11,897 --> 01:16:18,068 Así que tú y el llamado Círculo Negro, les gusta quemar iglesias. 751 01:16:18,070 --> 01:16:19,405 ¿Por qué? 752 01:16:21,073 --> 01:16:22,509 ¿No es obvio? 753 01:16:26,678 --> 01:16:29,582 ¿Sabes cuándo fue quemada la primer iglesia? 754 01:16:31,150 --> 01:16:32,716 Uh, Fantoft? 755 01:16:32,718 --> 01:16:35,453 Uh, no exactamente. 756 01:16:35,455 --> 01:16:40,393 El 6 de junio, el sexto mes, a las 6:00 de la mañana. 757 01:16:43,829 --> 01:16:45,729 Seis seis seis. 758 01:16:45,731 --> 01:16:47,898 Seis-seis-seis, la cantidad de segundos, ¿así que son satanistas? 759 01:16:47,900 --> 01:16:49,666 Whoa! ¿Qué estás haciendo? 760 01:16:49,668 --> 01:16:52,068 ¡No puede sacarme fotos, maldita sea! 761 01:16:52,070 --> 01:16:53,239 Está bien, cálmate. 762 01:16:54,140 --> 01:16:55,508 No hay fotos, ¿de acuerdo? 763 01:16:56,176 --> 01:16:57,177 Bueno. 764 01:16:59,646 --> 01:17:00,744 Ok, entonces... 765 01:17:00,746 --> 01:17:01,845 ¿Y por qué haces esto? 766 01:17:01,847 --> 01:17:04,215 ¿Es una protesta contra la sociedad o... 767 01:17:04,217 --> 01:17:06,050 Traer de vuelta nuestros orígenes. 768 01:17:06,052 --> 01:17:07,387 Nuestros orígenes? 769 01:17:08,154 --> 01:17:09,155 Odin 770 01:17:11,391 --> 01:17:16,327 Entonces crees en el paganismo, y eres un satanista, y eres... 771 01:17:16,329 --> 01:17:17,829 También eres un nazi. 772 01:17:19,399 --> 01:17:21,899 Ese es un sistema de creencias bastante amplio. 773 01:17:21,901 --> 01:17:25,236 Bueno, ya sabes, estas cosas están todas conectadas. 774 01:17:25,238 --> 01:17:28,673 Eso puede ser difícil de comprender para un periodista y gente normal. 775 01:17:28,675 --> 01:17:30,410 Sí. Si, lo es. 776 01:17:34,747 --> 01:17:37,615 Vamos a quemar cada iglesia 777 01:17:37,617 --> 01:17:40,551 y volar la catedral más grande de toda Noruega, 778 01:17:40,553 --> 01:17:43,087 Y también hemos estado involucrados en el asesinato. 779 01:17:43,089 --> 01:17:44,457 ¿Asesinato? 780 01:17:45,391 --> 01:17:47,126 En Lillehammer el año pasado. 781 01:17:49,896 --> 01:17:51,231 El maricón. 782 01:17:54,901 --> 01:17:56,002 ¿Ese fuiste tú? 783 01:17:58,738 --> 01:18:00,073 Bueno, um... 784 01:18:00,574 --> 01:18:01,808 No puedo decir. 785 01:18:05,178 --> 01:18:06,246 Bien... 786 01:18:08,248 --> 01:18:11,351 Si no puedes decir, ya sabes, no puedo escribir, entonces... 787 01:18:12,318 --> 01:18:13,452 Ven. Vamonos. 788 01:18:13,454 --> 01:18:15,721 Espera, ¿ya terminamos? Espera un minuto. 789 01:18:15,723 --> 01:18:16,889 Té, alguien? 790 01:18:19,792 --> 01:18:22,728 Cualquiera puede poner algunas cortinas negras, encender velas, 791 01:18:22,730 --> 01:18:25,229 y mirar malvado y aterrador, ya sabes, con una espada, 792 01:18:25,231 --> 01:18:29,000 pero no me has dicho nada de lo que no podría haber visto en la televisión o leído en los periódicos. 793 01:18:29,002 --> 01:18:30,901 - Vamos. - Espera, espera. 794 01:18:30,903 --> 01:18:34,740 Sé una cosa que solo quien quemó a Fantoft podría saber. 795 01:18:34,742 --> 01:18:36,410 Y que sería eso? 796 01:18:38,579 --> 01:18:41,348 Había un conejo muerto en los escalones de la entrada. 797 01:18:44,652 --> 01:18:45,883 Bien. 798 01:18:45,885 --> 01:18:47,554 Ok. Continuemos. 799 01:18:49,390 --> 01:18:50,888 Pero necesito algunas fotos. 800 01:18:50,890 --> 01:18:51,891 No. 801 01:18:52,792 --> 01:18:54,561 No puedo revelar mi identidad. 802 01:18:55,895 --> 01:18:57,496 Podemos trabajar alrededor de eso. 803 01:18:57,498 --> 01:18:59,064 Sí. No hay problema. 804 01:18:59,066 --> 01:19:00,232 No. 805 01:19:00,234 --> 01:19:02,067 Dime todo lo que recuerdes. 806 01:19:02,069 --> 01:19:04,503 - Ok. - Ya sabes, solo deja que tu pelo... 807 01:19:04,505 --> 01:19:07,072 - ¿Colgar? - ...cuelgue para cubrirte la cara. 808 01:19:07,074 --> 01:19:08,075 Perfecto. 809 01:19:09,576 --> 01:19:11,410 - ¿Podemos usar esto? - Sí. 810 01:19:11,412 --> 01:19:13,478 - Uh, ¿tienes un encendedor? - Si. 811 01:19:13,480 --> 01:19:15,180 - ¿Puedes quemarla? - Bueno. 812 01:19:15,182 --> 01:19:16,583 Fantástico. Genial. 813 01:19:17,084 --> 01:19:18,585 - Sí. - Perfecto. 814 01:19:19,553 --> 01:19:20,721 Ok. 815 01:19:23,057 --> 01:19:24,892 - ¿Puedes sostener esto? - Si. 816 01:19:28,128 --> 01:19:29,630 Y tal vez puedas tener eso. 817 01:19:31,899 --> 01:19:33,565 - Se ve muy malvado. - Si. 818 01:19:33,567 --> 01:19:38,738 Tal vez solo puedas mirar con un ojo, como un ojo del mal. 819 01:19:38,740 --> 01:19:41,241 - Si. - No puedes ver mi cara, ¿verdad? 820 01:19:41,909 --> 01:19:43,243 No, en absoluto. 821 01:19:44,646 --> 01:19:46,978 Qué maldito idiota. 822 01:19:46,980 --> 01:19:51,651 Sí, pero ese maldito idiota estará en la portada mañana. 823 01:19:58,727 --> 01:20:01,828 El sospechoso, 19 años de edad, conocido como El Conde, 824 01:20:01,830 --> 01:20:04,329 ha revelado que él y otras cinco personas pertenecen 825 01:20:04,331 --> 01:20:06,967 a un grupo Satanista Negro antisistema... 826 01:20:07,569 --> 01:20:09,267 ¡Maldito idiota! 827 01:20:09,269 --> 01:20:14,340 En un instante, el Círculo Negro se convirtió en un puto espectáculo de circo. 828 01:20:14,342 --> 01:20:17,909 Varg era el maestro de ceremonias, y todos éramos sus malditos payasos, 829 01:20:17,911 --> 01:20:19,645 y él disfrutó cada minuto de esto. 830 01:20:19,647 --> 01:20:20,749 ¿En serio? 831 01:20:21,416 --> 01:20:23,318 Ustedes no tienen nada sobre mí. 832 01:20:26,221 --> 01:20:27,455 De puta madre. 833 01:20:28,223 --> 01:20:29,724 Varg es una celebridad ahora. 834 01:20:31,226 --> 01:20:33,226 ¿Tu padre dejó de pagar el alquiler? 835 01:20:33,228 --> 01:20:34,629 Voy a matarlo. 836 01:20:35,797 --> 01:20:37,064 ¿Vas a matar a tu padre? 837 01:20:38,065 --> 01:20:40,899 - Eso es muy enfermo. - No, Varg. 838 01:20:40,901 --> 01:20:43,071 - Voy a matar a Varg. - Ah, ok. 839 01:20:44,905 --> 01:20:48,007 Voy a usar esto y paralizar a ese maldito idiota, 840 01:20:48,009 --> 01:20:51,778 arrastrarlo al bosque, atarlo a un árbol, torturarlo hasta la muerte, 841 01:20:51,780 --> 01:20:54,182 y hacer una puta película snuff de todo el asunto. 842 01:20:55,850 --> 01:20:56,851 ¿De verdad? 843 01:20:57,986 --> 01:20:59,889 ¡Lo cagó para todos nosotros! 844 01:21:13,635 --> 01:21:15,101 Estamos cerrados. 845 01:21:15,103 --> 01:21:17,807 Hola. Estoy tratando de llegar al guitarrista de Mayhem. 846 01:21:18,406 --> 01:21:19,873 ¿Quién es? 847 01:21:19,875 --> 01:21:22,975 Mi nombre es Jason Arnold, estoy llamando de la revista Kerrang! en Londres. 848 01:21:22,977 --> 01:21:26,412 "Revista Kerrang!". Eso es gracioso. 849 01:21:26,414 --> 01:21:29,515 Vete a la mierda, Jan Axel. 850 01:21:29,517 --> 01:21:32,719 Estoy tratando de localizar a Euronymous, el, uh... 851 01:21:32,721 --> 01:21:34,723 El creador del verdadero Black Metal noruego. 852 01:21:37,626 --> 01:21:39,726 Ése sería yo. 853 01:21:39,728 --> 01:21:42,161 Es solo cuestión de tiempo antes de que Kristian... 854 01:21:42,163 --> 01:21:44,565 Uh, Varg... me refiero al Conde, 855 01:21:44,567 --> 01:21:45,998 salga de la cárcel. 856 01:21:46,000 --> 01:21:47,668 Lo dije todo el tiempo. 857 01:21:47,670 --> 01:21:51,404 No estoy diciendo que no haya hecho nada, la policía no tiene ninguna mierda sobre él. 858 01:21:51,406 --> 01:21:55,074 Con el Conde encerrado, ¿quién está dirigiendo el Círculo Negro por él? 859 01:21:55,076 --> 01:21:57,913 Yo soy. He sido el líder desde el principio, 860 01:21:58,481 --> 01:22:00,112 con el Conde. 861 01:22:00,114 --> 01:22:04,083 Escribe esto... El Conde y Euronymous comparten el liderazgo del Círculo Negro, 862 01:22:04,085 --> 01:22:07,086 Pero soy el creador del verdadero Black Metal noruego. 863 01:22:07,088 --> 01:22:09,222 Así que hablemos un poco sobre tu banda. 864 01:22:09,224 --> 01:22:11,157 ¿Qué está pasando con Mayhem? 865 01:22:11,159 --> 01:22:15,631 Uh, estoy lanzando el nuevo álbum de Mayhem, De Mysteriis Dom Sathanas. 866 01:22:16,599 --> 01:22:18,998 D-E-M-Y. 867 01:22:19,000 --> 01:22:20,132 No. 868 01:22:20,134 --> 01:22:21,735 Sí, "Y"... 869 01:22:21,737 --> 01:22:24,638 Quiero decir, nosotros... Tuvimos un pequeño contratiempo cuando nuestro cantante, Dead, 870 01:22:24,640 --> 01:22:26,306 Se voló los sesos, pero... 871 01:22:26,308 --> 01:22:30,009 Muchos rumores sobre fotos de su cadáver y collares 872 01:22:30,011 --> 01:22:32,479 hecho de partes de su cráneo 873 01:22:32,481 --> 01:22:34,748 y tú comiendo parte de su cerebro. 874 01:22:34,750 --> 01:22:37,818 No somos personas normales. 875 01:22:37,820 --> 01:22:39,887 No tenemos miedo de un cadáver. 876 01:22:39,889 --> 01:22:42,556 No todos los días tienes la oportunidad de ver uno... 877 01:22:42,558 --> 01:22:43,559 Um... 878 01:22:44,894 --> 01:22:45,895 O probarlo. 879 01:23:08,818 --> 01:23:10,152 ¿Hola? 880 01:23:13,890 --> 01:23:14,891 ¿Hola? 881 01:23:15,992 --> 01:23:17,291 ¿Todavía estás allí? 882 01:23:17,293 --> 01:23:18,960 Sí. 883 01:23:18,962 --> 01:23:21,729 Entonces, ¿qué va a pasar ahora con la escena Black Metal en Noruega? 884 01:23:21,731 --> 01:23:24,133 Solo el hombre con los cuernos lo sabe. 885 01:23:25,334 --> 01:23:27,236 Todos somos sus esclavos de todos modos, ¿verdad? 886 01:23:31,407 --> 01:23:32,576 ¿Estás allí? 887 01:23:46,623 --> 01:23:47,891 Varg tenía razón. 888 01:23:48,558 --> 01:23:50,892 La policía no tenía pruebas, 889 01:23:50,894 --> 01:23:53,797 así que tuvieron que soltarlo, y él estaba de vuelta en las calles. 890 01:23:56,165 --> 01:24:01,234 ¡El Black Metal Noruego se hizo famoso luego de nuestra aparición en revista Kerrang! 891 01:24:01,236 --> 01:24:03,473 Mayhem estaba ganando impulso una vez más. 892 01:24:04,507 --> 01:24:06,674 Esperaba verlo 893 01:24:06,676 --> 01:24:08,676 Teníamos mucho de qué hablar. 894 01:24:08,678 --> 01:24:10,246 ¿Puedes creerlo? 895 01:24:11,146 --> 01:24:12,315 Kerrang! 896 01:24:17,020 --> 01:24:18,553 Es raro. 897 01:24:18,555 --> 01:24:20,622 Tu nombre está en toda la revista. 898 01:24:20,624 --> 01:24:22,357 Lo dice el chico de la portada. 899 01:24:22,359 --> 01:24:26,728 Estoy en la portada porque hablé con la prensa, y ahora estás tomando crédito por eso. 900 01:24:26,730 --> 01:24:28,396 Estabas en contra de eso, ¿recuerdas? 901 01:24:28,398 --> 01:24:29,631 Sí, no estaba en contra. 902 01:24:29,633 --> 01:24:31,399 - Solo estaba... - Mierda. 903 01:24:31,401 --> 01:24:33,568 Tu siempre haces eso. 904 01:24:33,570 --> 01:24:35,472 Te llevas el crédito por todo. 905 01:24:36,506 --> 01:24:38,909 ¿Crees que eres el cerebro detrás de todo esto? 906 01:24:40,176 --> 01:24:42,777 - ¿Qué quieres decir? - Todos tomamos medidas, todos excepto tú. 907 01:24:42,779 --> 01:24:44,512 Tú no hiciste nada. 908 01:24:44,514 --> 01:24:46,814 Yo soy el perseguido por los periodistas. 909 01:24:46,816 --> 01:24:51,856 Soy el que no puede mostrar mi puta cara sin ser reconocido. 910 01:24:53,057 --> 01:24:54,224 Vale la pena, ¿no? 911 01:24:55,592 --> 01:24:56,959 ¿Cómo se siente? 912 01:24:56,961 --> 01:24:58,660 ¿De qué diablos estás hablando? 913 01:24:58,662 --> 01:25:00,395 Siendo una celebridad. 914 01:25:00,397 --> 01:25:02,165 Deberías disfrutar el maldito paseo. 915 01:25:03,566 --> 01:25:06,236 Voy a lanzar mi música en mi propio sello. 916 01:25:07,404 --> 01:25:09,071 Qué significa eso? 917 01:25:09,073 --> 01:25:10,573 Ya no te necesito. 918 01:25:15,146 --> 01:25:18,147 Bueno. Si eso es lo que quieres, está bien. 919 01:25:18,149 --> 01:25:21,850 Tendrás que encontrar a otro idiota para robarle todo. 920 01:25:21,852 --> 01:25:23,351 No te he robado nada. 921 01:25:23,353 --> 01:25:27,056 Estás grabando el álbum de Mayhem con dinero hecho de las ventas de Burzum, 922 01:25:27,058 --> 01:25:28,123 dinero que me pertenece. 923 01:25:28,125 --> 01:25:29,792 Ese dinero fue directo a ti. 924 01:25:29,794 --> 01:25:32,295 Ahora eres el bajista de Mayhem, ¿recuerdas? 925 01:25:34,832 --> 01:25:36,000 Lo dejo. 926 01:25:39,170 --> 01:25:41,572 Solo me pones en la banda para llamar la atención. 927 01:25:42,238 --> 01:25:43,908 El álbum está casi terminado. 928 01:25:45,009 --> 01:25:47,843 Va a ser grande, gira mundial, todo. 929 01:25:47,845 --> 01:25:50,946 ¿Gira? Pensé que eras un verdadero Black Metal noruego. 930 01:25:50,948 --> 01:25:53,584 - Yo lo inventé. - Y ahora lo traicionas. 931 01:25:54,652 --> 01:25:56,351 Eres un hipócrita. 932 01:25:56,353 --> 01:26:00,989 Deberíamos estar haciendo verdadera música de Black Metal para unos pocos selectos. 933 01:26:00,991 --> 01:26:03,726 Las giras son para posers. 934 01:26:03,728 --> 01:26:05,794 "Nunca vendas," eso es lo que dijiste. 935 01:26:05,796 --> 01:26:10,133 Decir cosas como "nunca te vendas" realmente vende. 936 01:26:10,135 --> 01:26:13,335 Vamos. Hice toda esa mierda. 937 01:26:13,337 --> 01:26:15,003 A nadie le importaba una mierda sobre nosotros. 938 01:26:15,005 --> 01:26:19,075 Atraje a la gente diciendo "No puedes tener esto..." 939 01:26:19,077 --> 01:26:21,410 "Usted no es digno." Es sólo promoción. 940 01:26:21,412 --> 01:26:22,847 No, no. 941 01:26:26,250 --> 01:26:27,418 No para mí. 942 01:26:29,087 --> 01:26:31,522 Creía en ello, y todavía lo hago. 943 01:26:33,724 --> 01:26:35,060 Yo también. 944 01:26:37,229 --> 01:26:39,963 Pero tiene que tener sentido. Tiene que vender. 945 01:26:39,965 --> 01:26:42,399 De lo contrario, ¿qué diablos estamos haciendo aquí? 946 01:26:51,642 --> 01:26:54,645 Puedes quedarte con eso. Es un pedazo de hueso de pollo. 947 01:26:57,749 --> 01:26:58,750 ¿Hueso de pollo? 948 01:27:01,352 --> 01:27:03,255 Falso como todo lo demás contigo. 949 01:27:11,062 --> 01:27:12,228 Mierda. 950 01:27:12,230 --> 01:27:14,731 Oystein dice que lo va a matar. 951 01:27:14,733 --> 01:27:16,968 Dice que lo paralizará con su Taser o algo así. 952 01:27:18,335 --> 01:27:21,838 Dice que lo va a torturar hasta la muerte, 953 01:27:21,840 --> 01:27:25,477 filmar todo, hacer una puta película snuff con eso. 954 01:27:33,418 --> 01:27:34,586 Así que, ¿cómo te fue? 955 01:27:35,587 --> 01:27:37,422 Uh, mantente fuera de esto. 956 01:27:38,390 --> 01:27:40,392 ¿Por qué te preocupas tanto por él? 957 01:27:41,793 --> 01:27:42,994 No lo hago. 958 01:27:43,495 --> 01:27:44,796 Si, lo haces. 959 01:27:46,299 --> 01:27:49,334 No entiendo la extraña competencia que tienes con este tipo. 960 01:27:51,169 --> 01:27:52,635 Quiero decir, él actúa como si fuera el verdadero, 961 01:27:52,637 --> 01:27:54,240 pero todos sabemos que es un maldito falso. 962 01:27:55,174 --> 01:27:57,176 Sí, eso es lo que dice de mí. 963 01:27:58,743 --> 01:28:02,347 En serio, Oystein, aléjate de él y arregla tus mierda. 964 01:28:09,322 --> 01:28:13,389 Mira, tienes este sueño, esta visión. 965 01:28:13,391 --> 01:28:16,392 Tu estabas en control. Eras un líder. 966 01:28:16,394 --> 01:28:18,830 Aún podrías ser todas esas cosas si quisieras. 967 01:28:23,336 --> 01:28:24,736 ¿O simplemente estás lleno de mierda? 968 01:28:31,244 --> 01:28:32,245 Yo solo... 969 01:28:35,348 --> 01:28:38,251 Quiero decir, las cosas han sido realmente, um... 970 01:28:46,893 --> 01:28:48,060 Tengo que, um... 971 01:29:06,512 --> 01:29:10,750 "Varg, adjunto un contrato para que firmes. 972 01:29:12,585 --> 01:29:16,253 "Este contrato transferirá todos los derechos de la música y las grabaciones de Burzum 973 01:29:16,255 --> 01:29:18,190 "de Deathlike Silence hacia ti. 974 01:29:20,394 --> 01:29:23,961 "Prometo que pagaré todo lo que te debo. 975 01:29:23,963 --> 01:29:28,666 "Firma el contrato y devuélvelo en el sobre prepago que adjunto, 976 01:29:28,668 --> 01:29:30,736 "y todos nuestros problemas se resolverán. 977 01:29:32,638 --> 01:29:35,574 "Buena suerte con tu música y con lo que sea que emprendas". 978 01:29:37,510 --> 01:29:39,643 ¿A dónde vas? 979 01:29:39,645 --> 01:29:42,081 "Espero que los dos podamos seguir siendo amigos. 980 01:29:42,915 --> 01:29:45,751 "Saludos cordiales, Oystein." 981 01:29:50,290 --> 01:29:54,593 Varg y yo habíamos terminado, y ya no quería tener nada que ver con él. 982 01:29:55,828 --> 01:29:56,996 Me sentí aliviado. 983 01:29:59,899 --> 01:30:01,399 Espero que él sienta lo mismo. 984 01:30:01,401 --> 01:30:03,736 Ya es hora de irse, puta de mierda. 985 01:30:14,647 --> 01:30:19,351 Así que, Faust dijo que Oystein iba a atacarme con su pistola taser, 986 01:30:19,353 --> 01:30:20,418 y arrastrame al bosque? 987 01:30:20,420 --> 01:30:21,752 Sí. 988 01:30:21,754 --> 01:30:25,025 Y luego matarte y hacer una película snuff de todo el asunto. 989 01:30:28,228 --> 01:30:30,063 Pero no creo que lo diga en serio. 990 01:30:34,735 --> 01:30:36,336 Por supuesto no. 991 01:30:41,008 --> 01:30:42,142 Ah 992 01:30:44,678 --> 01:30:45,846 Ah 993 01:30:51,084 --> 01:30:53,987 "Buena suerte con tu música y con lo que sea que hagas. 994 01:30:55,756 --> 01:30:58,158 "Espero que los dos podamos seguir siendo amigos". 995 01:31:01,061 --> 01:31:02,396 "Saludos cordiales". 996 01:31:05,332 --> 01:31:06,900 "Amigos". 997 01:31:38,665 --> 01:31:39,731 Vamos. 998 01:31:39,733 --> 01:31:40,801 ¡Hey! ¡Levántate! 999 01:31:42,236 --> 01:31:44,236 - ¿Qué esta pasando? - Nos vamos. 1000 01:31:44,238 --> 01:31:45,504 - ¿Qué? ¿Dónde? - ¡Vamonos! 1001 01:31:45,506 --> 01:31:46,507 ¡Ahora! 1002 01:32:05,893 --> 01:32:07,128 - Hola. - Hola. 1003 01:32:11,165 --> 01:32:12,666 ¿Seguro que quieres hacer esto? 1004 01:32:32,086 --> 01:32:33,321 ¿Has visto esto? 1005 01:32:37,091 --> 01:32:38,424 Sí, lo he visto. 1006 01:32:38,426 --> 01:32:41,095 Bien, vamos a decir que vimos esto esta noche en mi casa. 1007 01:32:41,762 --> 01:32:43,496 ¿A quién? 1008 01:32:43,498 --> 01:32:45,898 No hagas preguntas, solo conduce. 1009 01:32:45,900 --> 01:32:46,901 Ok. 1010 01:33:15,297 --> 01:33:16,398 ¿Confías en mí? 1011 01:33:18,400 --> 01:33:19,568 - Hazlo. - Todo bien. 1012 01:33:28,577 --> 01:33:29,677 Aguanta, aguanta. 1013 01:33:35,750 --> 01:33:36,851 Ok. Lo siento. 1014 01:33:38,086 --> 01:33:39,254 Bueno. 1015 01:33:48,963 --> 01:33:50,065 Oh. 1016 01:34:09,585 --> 01:34:12,187 Detente... Deja de moverte. 1017 01:34:57,500 --> 01:34:58,501 ¡Hey! 1018 01:35:01,404 --> 01:35:02,672 ¿Qué demonios estás haciendo? 1019 01:35:03,071 --> 01:35:04,072 Cargando gasolina. 1020 01:35:05,675 --> 01:35:08,409 Está bien. Hazlo rápido. Tenemos que seguir adelante. 1021 01:35:08,411 --> 01:35:10,578 - No tengo efectivo. - Mierda... 1022 01:35:10,580 --> 01:35:12,178 Maldita sea. Hijo de... 1023 01:35:12,180 --> 01:35:14,682 Bueno, yo tampoco, y no podemos usar mi tarjeta de crédito. 1024 01:35:14,684 --> 01:35:17,251 Tenemos suficiente gasolina para volver a casa. 1025 01:35:17,253 --> 01:35:18,354 Volvamos. 1026 01:35:23,025 --> 01:35:25,194 Aquí. Tómalo. Lo reportaré robado. 1027 01:35:26,895 --> 01:35:28,331 - ¡Ya! - Ok. 1028 01:35:48,251 --> 01:35:51,020 ¡Mierda! Maldito idiota. 1029 01:36:03,666 --> 01:36:05,134 ¿Quieres salir mañana? 1030 01:36:06,636 --> 01:36:07,637 Tal vez. 1031 01:36:08,471 --> 01:36:10,340 - Ya veremos. - Si. 1032 01:36:11,140 --> 01:36:12,342 Ya veremos. 1033 01:36:21,918 --> 01:36:23,417 - Ok. - Todo bien. 1034 01:36:23,419 --> 01:36:24,753 - Me voy a ir ahora. - Está bien. 1035 01:36:24,755 --> 01:36:26,757 Te veré más tarde. Adiós. 1036 01:36:46,744 --> 01:36:49,176 - Vamos. - Ok. 1037 01:36:49,178 --> 01:36:51,080 - ¡Vamonos! - ¡Bueno! 1038 01:38:55,740 --> 01:38:56,806 ¿Hola? 1039 01:38:56,808 --> 01:38:57,809 Abre. 1040 01:38:58,743 --> 01:39:00,578 - ¿Quién es? - Soy yo, Varg. 1041 01:39:01,579 --> 01:39:02,745 ¿Que demonios estas haciendo aquí? 1042 01:39:02,747 --> 01:39:04,747 Traje el contrato que enviaste. 1043 01:39:04,749 --> 01:39:06,014 ¿Por qué? 1044 01:39:06,016 --> 01:39:09,084 Querías que lo firmara, y lo hice, aquí estoy. 1045 01:39:09,086 --> 01:39:10,920 Podrías haberlo enviado por el maldito correo. 1046 01:39:10,922 --> 01:39:14,257 Sí, podría haberlo hecho. Pero quería que esto se hiciera de inmediato, así que vine. 1047 01:39:14,259 --> 01:39:15,591 - ¿Desde Bergen? - Si. 1048 01:39:15,593 --> 01:39:17,093 - ¿En medio de la noche? - Si. 1049 01:39:17,095 --> 01:39:19,697 Estoy aquí ahora, así que ¿por qué no abres la puta puerta? 1050 01:39:50,695 --> 01:39:51,864 Hey. 1051 01:39:57,635 --> 01:39:58,671 Buen peinado. 1052 01:40:02,240 --> 01:40:03,408 Me vas a dejar entrar? 1053 01:40:04,576 --> 01:40:05,744 Sí, pasa. 1054 01:40:15,588 --> 01:40:16,922 ¿Firmaste el contrato? 1055 01:40:17,188 --> 01:40:18,354 Sí. 1056 01:40:18,356 --> 01:40:21,527 Todo lo que necesitamos ahora es que lo firmes. 1057 01:40:22,528 --> 01:40:23,927 Bien. 1058 01:40:23,929 --> 01:40:26,264 Y entonces tú y yo somos historia. 1059 01:40:27,666 --> 01:40:28,801 Sip. 1060 01:40:29,735 --> 01:40:30,970 Aunque es un mundo pequeño. 1061 01:40:34,238 --> 01:40:35,507 ¿Qué quieres decir? 1062 01:40:37,576 --> 01:40:39,478 Nos chocaremos el uno con el otro. 1063 01:40:41,647 --> 01:40:43,415 ¿Qué estás tratando de decir? 1064 01:40:45,851 --> 01:40:47,419 Tómalo con calma, hombre. 1065 01:40:49,922 --> 01:40:51,423 Estamos bien, ¿de acuerdo? 1066 01:40:52,024 --> 01:40:53,190 Ok. 1067 01:40:53,192 --> 01:40:55,594 Como dijiste en tu carta, amigos. 1068 01:41:02,568 --> 01:41:03,902 ¿A dónde vas? 1069 01:41:05,237 --> 01:41:06,405 A conseguir una pluma, 1070 01:41:07,239 --> 01:41:08,741 para firmar el contrato. 1071 01:41:14,179 --> 01:41:17,147 Vas a buscar tu puto Taser. 1072 01:41:17,149 --> 01:41:19,349 - ¿Mi qué? - ¡Deja de tratarme como un idiota! 1073 01:41:19,351 --> 01:41:20,751 - Sé lo que estás haciendo. - No, no, no. 1074 01:41:20,753 --> 01:41:22,252 ¿De qué diablos estás hablando? 1075 01:41:22,254 --> 01:41:26,256 Pretendes ser mi amigo para que puedas golpearme con la guardia baja. 1076 01:41:26,258 --> 01:41:28,594 No voy a dejar que eso suceda, chupa pijas. 1077 01:41:28,928 --> 01:41:30,094 Whoa 1078 01:41:30,096 --> 01:41:32,596 Está bien, ¿qué diablos estás haciendo? 1079 01:41:32,598 --> 01:41:33,766 Oh! 1080 01:41:37,971 --> 01:41:39,403 ¿Por-por... ¿Por qué... 1081 01:41:39,405 --> 01:41:40,938 Espera, espera, espera! 1082 01:41:40,940 --> 01:41:42,809 Oh. Mierda. 1083 01:41:43,509 --> 01:41:44,576 Um... 1084 01:41:45,912 --> 01:41:48,012 Um, esta bien. Ok, ok ,ok, ok. 1085 01:41:48,014 --> 01:41:49,513 Bien bien. Solo espera Solo espera 1086 01:41:49,515 --> 01:41:51,749 Deja de hablar, pedazo de mierda. 1087 01:41:51,751 --> 01:41:53,517 Sólo vete, ¿si? 1088 01:41:53,519 --> 01:41:54,988 Está bien... 1089 01:41:55,689 --> 01:41:56,921 Está bien. 1090 01:41:56,923 --> 01:41:58,589 Solo nos olvidamos de todo esto. 1091 01:41:58,591 --> 01:41:59,757 - No, no podemos. - Si. 1092 01:41:59,759 --> 01:42:01,358 Si, podemos. 1093 01:42:01,360 --> 01:42:03,928 Podemos hacer un... Podemos hacer una cosa con esto. 1094 01:42:03,930 --> 01:42:06,097 Oh! ¿Que cosa? 1095 01:42:06,099 --> 01:42:08,001 Solo piénsalo por un segundo, ¿si? 1096 01:42:09,569 --> 01:42:12,904 Podemos difundir el rumor de que casi me matas. 1097 01:42:12,906 --> 01:42:15,473 Esto podría hacer que nos veamos realmente unos malditos malvados. 1098 01:42:15,475 --> 01:42:17,975 Sí. Como siempre, no lo entiendes. 1099 01:42:17,977 --> 01:42:20,678 ¡No, en serio! Lo digo en serio. 1100 01:42:20,680 --> 01:42:22,513 Esto es una genialidad. 1101 01:42:22,515 --> 01:42:24,615 Esto es realmente inteligente. 1102 01:42:24,617 --> 01:42:27,585 Es una puta genialidad. 1103 01:42:27,587 --> 01:42:30,521 - Dije que te calles la boca. - De acuerdo. 1104 01:42:30,523 --> 01:42:31,756 Bueno. 1105 01:42:31,758 --> 01:42:33,359 Um, yo no... 1106 01:42:34,260 --> 01:42:35,760 Bueno... 1107 01:42:35,762 --> 01:42:37,163 Está bien. 1108 01:42:39,365 --> 01:42:40,898 ¿Qué estás buscando? 1109 01:42:40,900 --> 01:42:45,405 ¿Un cuchillo para que puedas matarme y hacer una película snuff con todo esto? 1110 01:42:51,578 --> 01:42:54,247 Deja de huir, mariquita. 1111 01:42:59,086 --> 01:43:02,089 ¿Cuál es tu gran plan ahora, genio? 1112 01:43:50,004 --> 01:43:51,404 Vamos. 1113 01:44:09,322 --> 01:44:10,489 Ahí tienes. 1114 01:44:10,491 --> 01:44:15,930 Tu estúpido contrato está firmado, sellado y entregado. 1115 01:44:17,598 --> 01:44:19,166 ¿Estas feliz ahora? 1116 01:44:24,738 --> 01:44:25,739 Vamos. 1117 01:44:28,142 --> 01:44:30,409 ¡Ayuda! Está intentando matarme. 1118 01:44:30,411 --> 01:44:33,246 "¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Está intentando matarme, ayuda!" 1119 01:44:33,248 --> 01:44:34,980 - Abre la puta puerta. - "¡Ayuda!" 1120 01:44:34,982 --> 01:44:36,318 Me está matando. 1121 01:45:07,249 --> 01:45:08,348 Oh, para. 1122 01:45:08,350 --> 01:45:09,351 Detente. 1123 01:45:59,601 --> 01:46:00,769 Sí. 1124 01:46:01,569 --> 01:46:02,671 Oh... 1125 01:46:02,971 --> 01:46:04,005 Dónde... 1126 01:46:05,006 --> 01:46:07,075 Oh. Oh... 1127 01:46:14,249 --> 01:46:15,318 Tu solo... 1128 01:46:16,084 --> 01:46:17,750 ¿Por qué hiciste esto? 1129 01:46:17,752 --> 01:46:19,585 Dijiste que me ibas a matar. 1130 01:46:19,587 --> 01:46:21,923 No iba a hacer eso. Yo... 1131 01:46:23,024 --> 01:46:24,360 Me conoces. 1132 01:46:25,160 --> 01:46:26,928 Tu eres mi amigo. 1133 01:46:28,596 --> 01:46:30,098 Yo solo hablo 1134 01:46:32,534 --> 01:46:34,103 Ya sabes, sólo hablo. 1135 01:46:34,669 --> 01:46:35,902 Exactamente. 1136 01:46:35,904 --> 01:46:37,505 Eres una vergüenza. 1137 01:46:39,108 --> 01:46:42,144 Todo lo que haces es hablar. 1138 01:46:45,081 --> 01:46:46,246 Espera. 1139 01:46:46,248 --> 01:46:48,681 - Por eso vas a morir. - No, no, no. 1140 01:46:48,683 --> 01:46:51,187 ¡No, no! No, no, no,no. 1141 01:48:19,075 --> 01:48:22,912 Ahí lo tienes, mi historia. 1142 01:48:24,514 --> 01:48:26,082 Te dije que iba a terminar mal. 1143 01:48:30,920 --> 01:48:32,355 Dí queso. 1144 01:48:41,764 --> 01:48:43,198 ...fue encontrado apuñalado hasta la muerte. 1145 01:48:46,002 --> 01:48:49,837 Oystein Aarseth, de 25 años, también conocido como Euronymous, 1146 01:48:49,839 --> 01:48:54,909 era un músico en una banda noruega de Black Metal, Mayhem. 1147 01:48:54,911 --> 01:48:57,746 La policía ha descrito el asesinato como despiadado... 1148 01:49:01,650 --> 01:49:03,585 Fue el líder de una banda llamada... 1149 01:49:03,587 --> 01:49:05,422 el grupo satánico Círculo Negro. 1150 01:49:14,097 --> 01:49:15,532 ¿Puedes abrir la puerta, cariño? 1151 01:49:21,638 --> 01:49:22,839 ¿Quién es? 1152 01:49:25,342 --> 01:49:27,077 - ¿Que está pasando? - Vamonos. 1153 01:49:29,913 --> 01:49:32,649 Va a ser genial. Va a estar tan lleno. 1154 01:49:33,484 --> 01:49:34,751 Estabamos viendo... 1155 01:49:36,987 --> 01:49:38,155 Die Hard 2. 1156 01:49:38,922 --> 01:49:39,923 Oh, si... 1157 01:49:40,790 --> 01:49:41,825 ¿De que se trata? 1158 01:49:43,827 --> 01:49:47,197 Se trata de alguien muriendo duro dos veces. 1159 01:49:48,466 --> 01:49:49,534 No estoy seguro. 1160 01:49:55,172 --> 01:49:58,507 La investigación del asesinato del joven noruego, Oystein Aarseth, 1161 01:49:58,509 --> 01:50:01,743 dio un nuevo giro hoy cuando uno de los amigos más cercanos de Oystein... 1162 01:50:01,745 --> 01:50:06,181 Varg Vikernes, mejor conocido como El Conde, fue arrestado esta mañana 1163 01:50:06,183 --> 01:50:09,085 y ahora es el principal sospechoso en el brutal asesinato. 1164 01:50:46,090 --> 01:50:50,326 No. Mierda. Detén esta mierda sentimental. ¡Para! 1165 01:50:50,328 --> 01:50:54,196 No hay nada triste sobre mi muerte o mi vida. 1166 01:50:54,198 --> 01:50:57,700 Soy Euronymous, fundador de Mayhem, 1167 01:50:57,702 --> 01:51:00,436 la banda de Black Metal más famosa del mundo. 1168 01:51:00,438 --> 01:51:04,073 Tenía mi propia tienda de discos. Tenía mi propio sello discográfico. 1169 01:51:04,075 --> 01:51:07,243 Creé un género musical completamente nuevo, 1170 01:51:07,245 --> 01:51:09,681 verdadero Black Metal noruego, 1171 01:51:10,514 --> 01:51:12,183 y he creado Mayhem. 1172 01:51:13,585 --> 01:51:15,654 ¿Qué diablos has hecho tú últimamente? 1173 01:51:17,088 --> 01:51:18,189 Poser. 1174 01:51:19,424 --> 01:51:24,424 Subtitulos por Aske666 86097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.