Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,596 --> 00:00:27,800
Subtítulos por Aske666
1
00:00:37,800 --> 00:00:50,200
BASADO EN VERDADES... MENTIRAS...
Y LO QUE REALMENTE PASÓ
2
00:00:51,937 --> 00:00:55,238
Noruega, 1987.
3
00:00:55,240 --> 00:00:59,342
Un país muy rico y religioso muy arriba en el hemisferio norte.
4
00:00:59,344 --> 00:01:02,745
Mira cuánta diversión tenemos en las calles de Oslo en un día normal.
5
00:01:02,747 --> 00:01:04,916
Y ese es nuestro rey con su elegante sombrero de copa.
6
00:01:06,851 --> 00:01:09,852
Aquí es donde vivo con mi familia típica noruega.
7
00:01:09,854 --> 00:01:13,356
Ese es el Volvo de mi papá en la entrada.
8
00:01:13,358 --> 00:01:18,965
Mi país de origen ... gris, aburrido, caza deportiva de focas, y una muy alta tasa de suicidios.
9
00:01:20,432 --> 00:01:22,532
Y ese soy yo.
10
00:01:22,534 --> 00:01:25,268
Un adolescente promedio, puedes pensar,
11
00:01:25,270 --> 00:01:27,270
pero no podrías estar más equivocado.
12
00:01:27,272 --> 00:01:30,173
Soy Oystein Aarseth, AKA Euronymous.
13
00:01:30,175 --> 00:01:33,679
Me trajeron a este mundo para crear sufrimiento, caos y muerte.
14
00:01:35,113 --> 00:01:37,014
Esta es mi historia.
15
00:01:37,016 --> 00:01:38,617
Y terminará mal.
16
00:01:39,417 --> 00:01:40,618
Córtalo
17
00:01:40,620 --> 00:01:42,352
- ¿Qué? - Córtalo.
18
00:01:42,354 --> 00:01:44,356
Uh, pero ¿por qué?
19
00:01:45,290 --> 00:01:47,026
- ¡Bajate! - Tú empezaste esto?
20
00:01:47,860 --> 00:01:49,192
- ¡Hazlo! - ¡Bajate!
21
00:01:49,194 --> 00:01:50,628
Qué carajos te pasa?
22
00:01:50,630 --> 00:01:52,029
¿Qué están haciendo allá arriba?
23
00:01:52,031 --> 00:01:53,264
Eres una pija!
24
00:01:58,336 --> 00:02:01,839
El triturador de las cuatro cuerdas, Necrobutcher!
25
00:02:01,841 --> 00:02:08,244
Y en la batería, ¡como el demonio favorito del diablo, Manheim!
26
00:02:08,246 --> 00:02:12,217
¡Somos Mayhem!
27
00:02:35,174 --> 00:02:37,775
¡Mamá, dile que salga de aquí!
28
00:02:37,777 --> 00:02:38,909
Ustedes sí que apestan.
29
00:02:38,911 --> 00:02:40,177
Lárgate de aquí.
30
00:02:40,179 --> 00:02:41,578
Lárgate de aquí.
31
00:02:41,580 --> 00:02:43,516
¡Vete! ¡Lárgate! ¡Vete!
32
00:02:44,084 --> 00:02:45,085
Otra vez.
33
00:02:46,686 --> 00:02:48,585
La vida era tan fácil en ese entonces.
34
00:02:48,587 --> 00:02:53,024
Se trataba de divertirse, emborracharse, tocar música fuerte y ruidosa.
35
00:02:53,026 --> 00:02:54,258
- Hey, hey! - Oh, mierda.
36
00:02:54,260 --> 00:02:56,529
No nos importó una mierda nada más.
37
00:02:59,365 --> 00:03:01,632
- ¡Oye! ¡Deténganse!
- ¡Corre, corre!
38
00:03:01,634 --> 00:03:03,233
Oh, mierda.
39
00:03:03,235 --> 00:03:06,171
Cuando las personas nos decían qué hacer
o cómo comportarnos, siempre decíamos...
40
00:03:06,173 --> 00:03:07,506
Vete a la mierda!
41
00:03:09,508 --> 00:03:10,509
Ven.
42
00:03:17,017 --> 00:03:18,185
¿Qué opinas?
43
00:03:19,251 --> 00:03:20,684
¿Me veo malvado?
44
00:03:20,686 --> 00:03:21,855
Me gusta.
45
00:03:22,756 --> 00:03:23,757
De veras?
46
00:03:24,523 --> 00:03:26,292
- ¿Lo prometes?
- Lo prometo.
47
00:03:27,694 --> 00:03:29,794
¿Y qué pasa si rompes una promesa?
48
00:03:29,796 --> 00:03:31,865
Satanás viene por ti.
49
00:03:36,636 --> 00:03:38,103
¡Soy la bestia!
50
00:03:38,105 --> 00:03:39,438
- Soy la bestia encarnada. - Ahhh!
51
00:03:47,614 --> 00:03:48,782
Hola chicos, este es Jorn.
52
00:03:50,117 --> 00:03:52,517
- Puedes llamarme Metalion.
- Hagámoslo.
53
00:03:52,519 --> 00:03:55,620
- Sí, eso es genial.
- Ven acá.
54
00:03:55,622 --> 00:03:57,289
Sí. Carajo, sí!
55
00:03:58,125 --> 00:03:59,192
Aléjate de mí.
56
00:04:04,364 --> 00:04:07,465
Fuimos mundialmente famosos
en todo Oslo.
57
00:04:07,467 --> 00:04:11,805
Incluso teníamos fans,
jodidos fanáticos de Mayhem.
58
00:04:13,940 --> 00:04:16,107
Y luego nuestro baterista idiota
decidió abandonar la banda.
59
00:04:16,109 --> 00:04:17,876
Nos vemos...
60
00:04:17,878 --> 00:04:22,781
Así que nos actualizamos con este apuesto compañero,
Jan Axel, también conocido como Hellhammer.
61
00:04:22,783 --> 00:04:24,417
Uno dos tres.
62
00:04:29,623 --> 00:04:36,095
Así que ahora tengo el mejor baterista
en Noruega, un bajista muy loco
63
00:04:36,097 --> 00:04:41,366
y se me ocurrió este nuevo sonido de guitarra
que cambiaría el mundo para siempre.
64
00:04:41,368 --> 00:04:46,040
Señoras y señores, ¡tomen
Black Metal Noruego!
65
00:05:02,522 --> 00:05:05,456
Pero necesitábamos una cosa más
para completar la banda.
66
00:05:05,458 --> 00:05:07,694
Un fuerte líder
y cantante principal.
67
00:05:09,696 --> 00:05:14,135
Buscamos en el mundo
y un día recibimos una respuesta.
68
00:05:16,536 --> 00:05:18,638
- ¿Qué demonios es ese hedor?
- Jódeme
69
00:05:20,340 --> 00:05:24,009
- Oh, mierda.
- ¿Qué?
70
00:05:24,011 --> 00:05:27,345
Mierda. HELLHAMMER:
Oh, jodidamente repugnante.
71
00:05:27,347 --> 00:05:29,584
No cagues de vómito
en el auto de mi padre.
72
00:05:30,417 --> 00:05:32,519
Cuidado, hombre.
73
00:05:33,087 --> 00:05:34,354
Mierda.
74
00:05:35,790 --> 00:05:37,355
Mierda, hombre.
75
00:05:37,357 --> 00:05:39,694
La cinta, no tires
la maldita cinta.
76
00:05:49,871 --> 00:05:51,272
Mejor que esto sea bueno.
77
00:05:56,177 --> 00:05:58,110
Puta madre.
78
00:05:58,112 --> 00:06:01,113
Nunca escuchamos a nadie
cantar así.
79
00:06:01,115 --> 00:06:04,752
Era hermosa,
la voz perfecta para Mayhem.
80
00:06:06,355 --> 00:06:08,087
- ¡Chupate una pija!
- Muere!
81
00:06:08,089 --> 00:06:11,025
Satanás se coje a los niños.
82
00:06:11,759 --> 00:06:14,627
Tuve que ir a buscarlo.
83
00:06:14,629 --> 00:06:19,698
Resulta que no era de Transilvania en absoluto,
sino de Suecia, nuestro vecino de al lado.
84
00:06:19,700 --> 00:06:23,372
Empaquetó toda su mierda y
se dirigió a Noruega para unirse a mi banda.
85
00:06:33,781 --> 00:06:35,583
- Mierda.
- ¿Qué?
86
00:06:36,684 --> 00:06:38,020
Qué carajos?
87
00:06:43,926 --> 00:06:46,094
Oye, oye, oye, no toques eso.
88
00:06:52,700 --> 00:06:54,435
Su nombre era Pelle Ohlin...
89
00:06:56,204 --> 00:06:57,304
Uh...
90
00:06:57,306 --> 00:06:59,374
...pero se llamó a sí mismo Dead.
91
00:07:04,780 --> 00:07:05,781
Todo bien.
92
00:07:07,648 --> 00:07:13,186
Y juntos, nos mudamos a esta lujosa
villa en la provincia de Kraktorp.
93
00:07:13,188 --> 00:07:15,090
Pelle, ¿estás ahí?
94
00:07:16,291 --> 00:07:18,024
¿Listos para rockear?
95
00:07:18,026 --> 00:07:21,763
Nos aislamos y nos enfocamos
en nuestra música oscura y malvada.
96
00:07:46,855 --> 00:07:50,292
Después de un año juntos en la casa,
nos hicimos amigos íntimos.
97
00:07:53,028 --> 00:07:55,365
No pudo ocultar su
oscuridad y depresión.
98
00:07:57,532 --> 00:08:03,536
Cuando era niño, fue intimidado y golpeado
tan mal, que en realidad murió por un momento.
99
00:08:03,538 --> 00:08:06,209
Ese momento llegó a definir toda su existencia.
100
00:08:07,909 --> 00:08:10,279
Dedicó su vida a la muerte.
101
00:08:12,681 --> 00:08:15,517
Sabes, hay una salida
si estás tan jodidamente deprimido.
102
00:08:19,688 --> 00:08:22,524
Un disparo en la cabeza,
y todo ha terminado, no más dolor.
103
00:08:25,927 --> 00:08:27,863
Vamos, hijo de puta. ¡Levántate!
104
00:08:34,536 --> 00:08:36,305
Y odiaba a los gatos
más que nada.
105
00:08:39,574 --> 00:08:41,344
Hey, hay un gato ahí fuera.
106
00:08:42,744 --> 00:08:44,412
- ¿En serio?
- Lo juro por dios.
107
00:08:44,414 --> 00:08:46,881
- Vamos a volar en pedazos a la pequeña mierda, eh?
- Oh, si.
108
00:08:46,883 --> 00:08:48,351
Ahhh
109
00:08:50,019 --> 00:08:51,052
¿Dónde está?
110
00:08:51,054 --> 00:08:52,453
- Ahí está.
- Aquí vamos.
111
00:08:52,455 --> 00:08:54,090
Ahí está, el pequeño follador.
112
00:08:57,293 --> 00:08:58,461
¿Sigue allí?
113
00:09:10,940 --> 00:09:12,008
Hazlo.
114
00:09:13,376 --> 00:09:14,444
¿Qué?
115
00:09:15,011 --> 00:09:16,345
Apreta el gatillo.
116
00:09:18,515 --> 00:09:19,680
Maldición, ¿lo dices en serio?
117
00:09:19,682 --> 00:09:20,850
Tú mismo lo dijiste.
118
00:09:22,185 --> 00:09:24,455
"Un disparo en la cabeza,
y todo ha terminado".
119
00:09:31,961 --> 00:09:33,096
Vamos.
120
00:09:47,176 --> 00:09:48,778
¡Aprieta el maldito gatillo!
121
00:09:58,522 --> 00:09:59,689
Ugh!
122
00:10:35,025 --> 00:10:37,792
No sonrías
Joderás el maquillaje.
123
00:10:37,794 --> 00:10:39,261
Lo siento.
124
00:10:39,263 --> 00:10:40,696
Esto no es una broma.
125
00:10:42,199 --> 00:10:44,466
Eres el terror encarnado...
126
00:10:44,468 --> 00:10:46,034
Terror encarnado...
terror... si.
127
00:10:46,036 --> 00:10:48,537
- ¡Gobernante del caos y de la muerte!
- Si.
128
00:10:48,539 --> 00:10:51,039
Y recuerda, también tienes que hacer bien tus poses.
129
00:10:51,041 --> 00:10:52,507
Ahhh!
130
00:10:52,509 --> 00:10:56,711
Todos los que te rodean son un asco,
pequeños insectos sin valor.
131
00:10:56,713 --> 00:10:59,247
Somos los Señores del Caos.
132
00:10:59,249 --> 00:11:01,018
Destructor de mundos.
133
00:11:02,686 --> 00:11:03,687
¿No?
134
00:11:05,022 --> 00:11:07,189
Uno dos tres.
135
00:11:07,191 --> 00:11:08,356
¡Mierda!
136
00:11:13,797 --> 00:11:16,031
¡Salve Satanás!
137
00:11:16,033 --> 00:11:17,801
Metalion, Jorn,
toma nuestra foto.
138
00:11:19,369 --> 00:11:20,469
Carajo, si.
139
00:11:20,471 --> 00:11:21,703
Está bien, ¿qué te parece?
140
00:11:21,705 --> 00:11:22,938
¿Sí?
141
00:11:22,940 --> 00:11:25,273
Whoa, whoa, whoa, whoa /
142
00:11:25,275 --> 00:11:27,742
Cojiendo pumas entrantes.
143
00:11:30,113 --> 00:11:31,281
Jorn.
144
00:11:32,950 --> 00:11:36,017
Ann-Marit, este es Oystein.
145
00:11:36,019 --> 00:11:39,022
- Euronymous.
- Disculpa, um, Euronymous.
146
00:11:40,791 --> 00:11:42,425
¿Estás en la banda
o algo?
147
00:11:42,427 --> 00:11:45,093
- Soy el líder de la banda.
- ¿Qué banda?
148
00:11:45,095 --> 00:11:46,195
Mayhem.
149
00:11:46,197 --> 00:11:47,798
Nunca he oído hablar de ustedes.
150
00:11:48,633 --> 00:11:50,098
Lo harás.
151
00:11:50,100 --> 00:11:51,436
Lo harás.
152
00:11:54,372 --> 00:11:55,373
Bueno.
153
00:11:56,441 --> 00:11:58,174
- ¡Mierda, viejo!
- Disculpa.
154
00:11:58,176 --> 00:11:59,510
Lo siento.
155
00:12:38,783 --> 00:12:41,085
¡Muere, hijo de puta!
156
00:12:47,525 --> 00:12:49,794
Quiero morir, puta madre.
157
00:13:12,917 --> 00:13:14,252
¿Qué estás haciendo?
158
00:14:22,421 --> 00:14:24,356
Esto es, como,
mucho peor que...
159
00:14:36,969 --> 00:14:40,437
- ¿Qué diablos es eso?
- Es mi ropa de escenario.
160
00:14:40,439 --> 00:14:43,540
El talento crudo de Dead,
la dedicación y su cerebro arruinado
161
00:14:43,542 --> 00:14:46,943
se convirtió en una gran influencia
para todos nosotros.
162
00:14:46,945 --> 00:14:50,180
Y fue momento de presentar
el Mayhem más malvado que nunca
163
00:14:50,182 --> 00:14:51,883
a nuestros black metaleros locales,
164
00:14:51,885 --> 00:14:53,183
y crear un poco de caos.
165
00:14:53,185 --> 00:14:54,752
¿Qué estás haciendo?
¿Qué hay en la bolsa?
166
00:14:54,754 --> 00:14:56,754
Inhalando la muerte.
167
00:14:56,756 --> 00:14:59,189
¡Oh, que puto asco!
168
00:14:59,191 --> 00:15:00,892
Argh, ¿qué carajos?
169
00:15:00,894 --> 00:15:02,693
¡Diablos! Que mierda!? Eso es real?
170
00:15:02,695 --> 00:15:03,960
Eso es todo, sí.
171
00:15:03,962 --> 00:15:05,964
- Uno mas. Agarra su cabello.
- Ahhh!
172
00:15:07,534 --> 00:15:09,199
Está bien,
vamos. Hora de la función.
173
00:15:09,201 --> 00:15:10,770
Andando, vamos, vamos.
174
00:15:11,871 --> 00:15:13,272
¡Suerte chicos!
175
00:15:14,707 --> 00:15:17,375
¿Qué pasa?
176
00:18:39,380 --> 00:18:40,414
¿Cómo estás?
177
00:18:44,919 --> 00:18:47,420
Ustedes son la mejor banda de metal del mundo.
178
00:18:47,422 --> 00:18:48,921
- Claro!
- ¡Vamos carajo!
179
00:18:48,923 --> 00:18:52,358
Mmm. No somos solo
una maldita banda de metal.
180
00:18:52,360 --> 00:18:56,929
Estoy harto de todas esas bandas de
speed y death metal, toda esa mierda sueca.
181
00:18:56,931 --> 00:19:00,066
Todo lo que hacen
es celebrar la vida y la fiesta.
182
00:19:00,068 --> 00:19:01,968
Deberían de llamarlo vida metal.
183
00:19:03,705 --> 00:19:08,574
Nosotros tocamos Black Metal,
verdadero Black Metal noruego, y...
184
00:19:08,576 --> 00:19:10,945
Plato Lokringer
listo para la levantar.
185
00:19:15,116 --> 00:19:17,352
- Púdrete...
- Ustedes estuvieron muy bien.
186
00:19:18,253 --> 00:19:21,020
El concierto es muy bueno.
187
00:19:21,022 --> 00:19:23,022
Mi nombre es Kristian.
Soy de, uh..
188
00:19:23,024 --> 00:19:24,426
Oh, mierda.
189
00:19:25,694 --> 00:19:27,262
Soy... soy de Bergen.
190
00:19:32,434 --> 00:19:33,968
Scorpions?
191
00:21:31,188 --> 00:21:32,688
Conduce con cuidado, cariño.
192
00:22:34,417 --> 00:22:35,650
Has llegado
a la Casa del Infierno...
193
00:22:35,652 --> 00:22:38,019
El Príncipe de las Tinieblas,
Euronymous y Dead el cadáver.
194
00:22:38,021 --> 00:22:40,356
No puedo atender el teléfono en este momento
porque estamos muy ocupados
195
00:22:40,358 --> 00:22:42,957
¡sacrificando niños pequeños
a Satanás!
196
00:22:42,959 --> 00:22:44,295
Ja, ja, ja, ja!
197
00:22:46,096 --> 00:22:47,697
Hola, Pelle. Es papá.
198
00:22:50,533 --> 00:22:52,035
Tengo algunas noticias buenas.
199
00:22:53,803 --> 00:22:56,804
Recibimos la carta hoy,
y te aceptaron en la universidad.
200
00:22:56,806 --> 00:22:58,806
¡Felicitaciones!
201
00:22:58,808 --> 00:23:02,380
Además, vamos a la casa de veraneo,
y nos encantaría que vinieras.
202
00:23:51,696 --> 00:23:55,132
Pelle, vago de mierda!
203
00:23:56,634 --> 00:23:57,635
Maldito.
204
00:24:06,476 --> 00:24:07,611
Esta bien.
205
00:24:10,381 --> 00:24:11,382
Oh, mierda.
206
00:24:14,285 --> 00:24:15,853
¿Te masturbas de nuevo?
207
00:24:32,870 --> 00:24:35,039
Mierda. Por qué hizo...
208
00:24:35,474 --> 00:24:36,707
¡Mierda!
209
00:24:37,208 --> 00:24:38,642
¿Cómo pudo...
210
00:24:39,478 --> 00:24:40,644
Nosotros solo...
211
00:24:42,947 --> 00:24:44,648
¿Cuál es tu emergencia?
212
00:24:46,851 --> 00:24:49,754
Hola? Hola?
213
00:26:24,616 --> 00:26:26,118
Pelle no está en casa.
214
00:26:27,786 --> 00:26:29,185
Vuelve a Suecia?
215
00:26:29,187 --> 00:26:31,290
No, se voló la cabeza.
216
00:26:47,873 --> 00:26:48,874
¿Las recibiste?
217
00:26:49,442 --> 00:26:50,775
Las tengo.
218
00:26:55,481 --> 00:26:56,482
Ooh.
219
00:26:58,717 --> 00:27:01,918
Ésta es la indicada.
Ésta nos hará famosos.
220
00:27:01,920 --> 00:27:05,055
Mayhem será la banda con el
cantante que se voló la cabeza.
221
00:27:05,057 --> 00:27:07,857
Oye. Deberíamos decir que también
me comí un pedazo de su cerebro.
222
00:27:07,859 --> 00:27:09,460
Sí!.
223
00:27:09,462 --> 00:27:11,197
Tengo algo para ustedes, chicos.
224
00:27:11,763 --> 00:27:13,430
Esto es bueno.
225
00:27:13,432 --> 00:27:17,370
Todos los miembros de Mayhem llevarán
esto en todo momento a partir de ahora.
226
00:27:20,772 --> 00:27:21,774
Es él.
227
00:27:22,707 --> 00:27:23,807
Genial.
228
00:27:23,809 --> 00:27:26,212
- ¿Qué quieres decir con "es él?"
- Es él...
229
00:27:26,979 --> 00:27:27,980
Dead.
230
00:27:29,715 --> 00:27:32,216
Oh, qué carajos?
231
00:27:32,218 --> 00:27:34,185
- ¿Qué diablos estás haciendo?
- ¿Qué diablos estoy haciendo?
232
00:27:34,187 --> 00:27:37,521
De ninguna manera llevaré puesta esa mierda.
¡Es enfermizo!
233
00:27:37,523 --> 00:27:40,293
Él era nuestro amigo,
y ahora está muerto.
234
00:27:42,528 --> 00:27:46,030
No tengo amigos,
ni tú deberías.
235
00:27:46,032 --> 00:27:49,466
- Esto está muy mal.
- Se supone que está mal.
236
00:27:49,468 --> 00:27:50,935
Se supone que la gente
odia lo que hacemos.
237
00:27:50,937 --> 00:27:52,937
Se supone que la gente piensa
que estamos mal de la cabeza.
238
00:27:52,939 --> 00:27:54,473
Bueno, tú realmente lo estás.
239
00:27:56,543 --> 00:27:58,612
Haz lo que te digo,
o estás fuera de mi banda.
240
00:28:01,214 --> 00:28:03,115
- ¿Es tu banda?
- Mmm-hmm.
241
00:28:06,285 --> 00:28:08,455
Estás despedido.
Lárgate de mi cara.
242
00:28:12,925 --> 00:28:14,628
Has ido demasiado lejos.
243
00:28:15,928 --> 00:28:17,531
Mierda, hombre.
244
00:28:18,264 --> 00:28:19,600
Jorn, vuelve.
245
00:28:21,100 --> 00:28:23,301
- Dio vuelta, verdad?
- No.
246
00:28:23,303 --> 00:28:25,270
No. Es reemplazable.
247
00:28:25,272 --> 00:28:26,607
¡Es reemplazable!
248
00:28:41,053 --> 00:28:44,021
Tuve que salir
de esa puta casa.
249
00:28:44,023 --> 00:28:45,692
No pude lidiar con eso.
250
00:28:47,361 --> 00:28:49,860
Era hora de pasar al
siguiente capítulo de mi historia
251
00:28:49,862 --> 00:28:51,598
y cumplir uno de mis sueños.
252
00:28:55,035 --> 00:28:57,369
Ahhh!
253
00:28:57,371 --> 00:28:59,870
Así que con un poco de ayuda
de mi padre amigable,
254
00:28:59,872 --> 00:29:03,608
Abrí mi tienda de discos,
Helvete, en noruego "Infierno".
255
00:29:03,610 --> 00:29:05,212
Bienvenido.
256
00:29:11,451 --> 00:29:14,019
Quería crear un lugar
para mí y para mi gente,
257
00:29:14,021 --> 00:29:17,524
un templo para el mal, el caos
y el black metal.
258
00:29:22,963 --> 00:29:24,865
Me gusta tu nuevo lugar,
Euronymous.
259
00:29:25,799 --> 00:29:28,703
He estado planeando esto por años.
260
00:29:43,718 --> 00:29:48,388
Este lugar es para nosotros y solo para nosotros,
el Círculo Interno,
261
00:29:49,256 --> 00:29:50,424
el Círculo Negro
262
00:29:52,092 --> 00:29:54,361
Estaba construyendo mi propio imperio.
263
00:29:55,763 --> 00:29:58,932
Todo lo que sucedió
me hizo inmune a la realidad.
264
00:30:00,368 --> 00:30:02,704
No tenía más limitaciones.
265
00:30:04,806 --> 00:30:06,940
Podría hacer cualquier
cosa que quisiera.
266
00:30:08,108 --> 00:30:09,711
Nada podría detenerme.
267
00:31:01,864 --> 00:31:03,598
¿Por qué vendes esta mierda?
268
00:31:05,133 --> 00:31:07,201
Pensé que este lugar era de metal verdadero.
269
00:31:08,035 --> 00:31:09,368
Lo es.
270
00:31:09,370 --> 00:31:12,938
Tengo música que no puedes encontrar
en ningún otro lugar del mundo,
271
00:31:12,940 --> 00:31:14,475
Sólo que no a la vista para posers.
272
00:31:15,711 --> 00:31:16,978
¿Entonces donde esta?
273
00:31:17,813 --> 00:31:19,882
Si lo sabes, lo encontrarás,
274
00:31:20,548 --> 00:31:22,718
Pero un poser no encontrará mierda.
275
00:31:47,443 --> 00:31:49,778
- ¿Quieres comprarlo o escucharlo?
- Ambos.
276
00:31:55,317 --> 00:31:58,217
Lo publiqué en mi sello discográfico,
277
00:31:58,219 --> 00:32:00,687
Deathlike Silence.
278
00:32:00,689 --> 00:32:01,790
¡Cerveza!
279
00:32:13,802 --> 00:32:15,270
No gracias, no bebo.
280
00:32:16,705 --> 00:32:17,972
¿Quieres un vaso de leche?
281
00:32:19,808 --> 00:32:21,040
¿Cuál es tu nombre?
282
00:32:21,042 --> 00:32:23,378
Oh, es, uh...
Es Kristian, no?
283
00:32:24,546 --> 00:32:27,247
¿Eres un ...
Eres cristiano, Kristian?
284
00:32:27,249 --> 00:32:28,484
Ya no.
285
00:32:31,119 --> 00:32:32,552
¿Ya no?
286
00:32:32,554 --> 00:32:33,787
Entonces, ¿qué eres ahora?
287
00:32:33,789 --> 00:32:37,292
Quiero decir, he cambiado
mi nombre a Varg.
288
00:32:37,860 --> 00:32:39,428
Mmm, Varg.
289
00:32:40,395 --> 00:32:41,597
Me gusta Varg.
290
00:32:45,033 --> 00:32:46,201
"Ya no."
291
00:32:49,939 --> 00:32:51,106
Maldito poser.
292
00:32:58,815 --> 00:33:00,113
Quieres un poco?
293
00:33:00,115 --> 00:33:02,217
Oh no. Yo...
Yo no como carne.
294
00:33:02,886 --> 00:33:04,453
- ¿No?
- No.
295
00:33:05,654 --> 00:33:08,624
- ¿Como Hitler?
- Sí, exactamente como Hitler.
296
00:33:11,360 --> 00:33:12,929
Siento lo de tu cantante.
297
00:33:16,465 --> 00:33:21,535
Así que tienes, um.. tu propia banda,
tu propia tienda de discos,
298
00:33:21,537 --> 00:33:22,539
y tu propio sello.
299
00:33:25,708 --> 00:33:29,544
Mmm. Cada uno de estos puntos rojos es un
amigo por correspondencia que me envía cintas demo,
300
00:33:29,546 --> 00:33:31,378
y yo envié algunas a cambio ...
301
00:33:31,380 --> 00:33:34,549
América del Sur, América Central,
Polonia, Rumania.
302
00:33:34,551 --> 00:33:37,620
Países de todo el mundo que hacen
música oscura y malvada.
303
00:33:38,320 --> 00:33:39,489
¿Sabes por qué?
304
00:33:39,856 --> 00:33:40,857
No.
305
00:33:41,691 --> 00:33:43,691
Las cosas son miserables.
306
00:33:43,693 --> 00:33:45,461
Las personas son gobernadas por la dictadura.
307
00:33:47,195 --> 00:33:48,531
Al igual que nosotros aquí en Noruega.
308
00:33:49,131 --> 00:33:50,265
¿Como nosotros?
309
00:33:51,935 --> 00:33:53,467
En ... ¿En Noruega?
310
00:33:53,469 --> 00:33:54,537
Sí.
311
00:33:55,271 --> 00:33:57,137
La puta iglesia,
312
00:33:57,139 --> 00:34:00,908
nos están oprimiendo con su
amabilidad y su bondad,
313
00:34:00,910 --> 00:34:05,379
lavándole el cerebro a toda la población
con falsa empatía y maldita solidaridad.
314
00:34:05,381 --> 00:34:07,317
Los odio a ellos y sus iglesias.
315
00:34:08,551 --> 00:34:10,119
Deberíamos quemarlos.
316
00:34:13,756 --> 00:34:15,024
Lo entiendes, ¿verdad?
317
00:34:16,793 --> 00:34:18,426
Quiero decir, eres...
eres un satanista, ¿verdad?
318
00:34:18,428 --> 00:34:19,429
Claro!
319
00:34:26,436 --> 00:34:28,638
- ¡Mierda!
- Ahhh!
320
00:34:41,818 --> 00:34:43,217
Tengo algo para tu sello.
321
00:34:43,219 --> 00:34:45,388
Ahhh!
322
00:34:46,623 --> 00:34:47,856
Burzum?
323
00:34:47,858 --> 00:34:49,190
¿Quién más está en la banda?
324
00:34:49,192 --> 00:34:52,029
No, soy... soy yo.
Sólo soy yo.
325
00:34:52,863 --> 00:34:55,363
Varg, el lobo solitario.
326
00:34:55,365 --> 00:34:56,867
- ¡Salve Satanás!
- Me gusta.
327
00:35:05,743 --> 00:35:07,541
¡Salve Satanás!
328
00:35:07,543 --> 00:35:09,978
Ahhh!
329
00:35:31,367 --> 00:35:32,369
¡Ooh!
330
00:35:34,371 --> 00:35:35,539
Se acabó la fiesta.
331
00:35:48,052 --> 00:35:50,552
Argh!
332
00:35:50,554 --> 00:35:51,555
Ah.
333
00:36:22,053 --> 00:36:24,386
Quedé pasmado.
334
00:36:24,388 --> 00:36:27,689
Al igual que la primera vez
que escuché la voz de Pelle.
335
00:36:27,691 --> 00:36:30,692
¿De dónde diablos
vino este poser,
336
00:36:30,694 --> 00:36:32,796
¿Y cómo puede ser
tan jodidamente perfecto?
337
00:36:34,199 --> 00:36:37,599
Este era exactamente el tipo de mierda
que necesitaba para mi sello.
338
00:36:37,601 --> 00:36:39,769
Era verdadero Black Metal noruego.
339
00:36:39,771 --> 00:36:41,369
Puta madre.
340
00:36:41,371 --> 00:36:43,773
Faust, tienes que
escuchar esto.
341
00:36:43,775 --> 00:36:46,541
Es una puta obra maestra.
342
00:36:46,543 --> 00:36:48,610
Tuve que hablar
con este maldito poser.
343
00:37:00,191 --> 00:37:02,592
Música malvada en serio, viejo.
344
00:37:02,594 --> 00:37:04,861
Es perfecta para mi sello.
345
00:37:04,863 --> 00:37:07,866
Solo un maldito problema,
estoy en quiebra.
346
00:37:08,967 --> 00:37:10,700
- Buena suerte.
- Hey, espera.
347
00:37:10,702 --> 00:37:12,034
Espera, puedo conseguir el dinero.
348
00:37:12,036 --> 00:37:14,539
Sólo por favor, por favor cállate.
349
00:37:17,442 --> 00:37:19,307
¿Y qué, eres rico?
350
00:37:19,309 --> 00:37:20,779
Mi madre pagará.
351
00:37:24,149 --> 00:37:27,617
Entonces, la madre del poser
realmente pagó.
352
00:37:27,619 --> 00:37:32,221
Unimos fuerzas, y juntos hicimos la primera
grabación de estudio de Burzum
353
00:37:32,223 --> 00:37:34,857
en el legendario Grieghallen Studios.
354
00:37:34,859 --> 00:37:36,192
¿Como te sientes?
355
00:37:36,194 --> 00:37:38,561
- Me siento muy bien.
- Sí.
356
00:37:38,563 --> 00:37:41,099
¡Satán!
357
00:37:43,935 --> 00:37:48,404
Oh, voy a cojer a aquella. La voy a cojer tan bien.
358
00:37:48,406 --> 00:37:51,808
Quiero un micrófono en el
centro de la habitación, nada más.
359
00:37:51,810 --> 00:37:53,044
Eso va a sonar horrible.
360
00:37:55,313 --> 00:37:56,548
Ese es todo el punto.
361
00:37:57,149 --> 00:37:58,714
Esta bien.
362
00:37:58,716 --> 00:38:02,885
Tenía algunas ideas realmente malas,
pero con un poco de ayuda de mi parte,
363
00:38:02,887 --> 00:38:08,160
el resultado final fue verdadero metal, lo suficientemente metálico
como para que se convierta en parte del Círculo Negro.
364
00:38:12,198 --> 00:38:14,099
¿Conoces al baterista del que
estaba hablando?
365
00:38:14,967 --> 00:38:16,268
Mala higiene ...
366
00:38:26,611 --> 00:38:28,379
Oye, lo que le haya pasado al baterista de...
367
00:38:30,883 --> 00:38:32,383
Es muy divertido.
368
00:38:35,054 --> 00:38:37,154
Nuestro próximo álbum está casi terminado,
369
00:38:37,156 --> 00:38:39,124
La música más malvada
que jamás hayas escuchado.
370
00:38:39,892 --> 00:38:41,390
Es mi banda
371
00:38:41,392 --> 00:38:43,026
Está saliendo en mi sello.
372
00:38:43,028 --> 00:38:44,196
Tremendo.
373
00:38:44,864 --> 00:38:47,030
Entonces, ¿estás planeando algún concierto?
374
00:38:47,032 --> 00:38:48,598
Por supuesto que no.
375
00:38:48,600 --> 00:38:51,434
Los conciertos son para esas
bandas suecas Life Metal.
376
00:38:51,436 --> 00:38:54,104
Exactamente. Posers que dicen
ser satanistas
377
00:38:54,106 --> 00:38:57,373
Cuando todo lo que quieren hacer es
beber cerveza y pasar un buen rato.
378
00:38:57,375 --> 00:39:02,613
Odio eso, todos esos niños death metal
con sus estúpidas remeras de Morbid Angel.
379
00:39:02,615 --> 00:39:05,649
Están haciendo una tendencia de algo
que estaba destinado a infundir miedo.
380
00:39:05,651 --> 00:39:08,888
Deberíamos ponerlos en las duchas
y, uh, gasearlos a muerte.
381
00:39:22,134 --> 00:39:23,533
Gasearlos hasta la muerte?
382
00:39:23,535 --> 00:39:24,536
Oh!
383
00:39:27,539 --> 00:39:28,805
Oh!
384
00:39:28,807 --> 00:39:30,308
Ahhh
385
00:39:30,310 --> 00:39:31,475
¡Vete a la mierda!
386
00:39:31,477 --> 00:39:33,211
Estás tan jodidamente
borracho, amigo.
387
00:39:33,213 --> 00:39:35,147
¡Salve Satanás!
388
00:39:35,814 --> 00:39:37,714
Deberías tomar mi foto.
389
00:39:37,716 --> 00:39:38,815
Tal vez.
390
00:39:38,817 --> 00:39:40,651
- Deberías.
- No lo sé.
391
00:39:40,653 --> 00:39:43,053
Faust, hazlo! ¡Hazlo!
392
00:39:43,055 --> 00:39:44,788
¿Qué diablos te pasa?
393
00:39:44,790 --> 00:39:46,391
Está bien, está bien, está bien!
Fue suficiente. Fue suficiente.
394
00:39:46,393 --> 00:39:47,524
- Vamonos.
- Está bien. Está bien.
395
00:39:47,526 --> 00:39:49,294
Vamos, vamos, vamos. Vamos!
396
00:39:49,296 --> 00:39:50,462
Whoo!
397
00:40:01,540 --> 00:40:04,476
Entonces, ¿es aquí donde llevas
a todas tus groupies?
398
00:40:05,378 --> 00:40:07,145
No tenemos malditas groupies.
399
00:40:07,147 --> 00:40:08,779
No sabrías qué hacer
con ellas de todos modos.
400
00:40:08,781 --> 00:40:11,117
No queremos putas groupies.
401
00:40:13,153 --> 00:40:15,752
Estamos en la destrucción
y el sufrimiento.
402
00:40:15,754 --> 00:40:18,325
Cuando la gente escucha nuestra música,
queremos que se suiciden.
403
00:40:21,694 --> 00:40:23,296
¿Crees que estamos transmitiendo esto?
404
00:40:24,463 --> 00:40:27,131
Creo que es sólo una imagen estúpida.
405
00:40:27,133 --> 00:40:29,033
Bueno, eso es una tontería.
Somos de verdad.
406
00:40:29,035 --> 00:40:30,969
Bueno, no lo sé.
407
00:40:30,971 --> 00:40:32,872
Parece que acabas de
copiarme a Venom.
408
00:40:35,041 --> 00:40:37,474
Entiendes toda esa charla satanista
fue solo una imagen, ¿verdad?
409
00:40:37,476 --> 00:40:39,045
- ¿Quién dice?
- Venom.
410
00:40:41,781 --> 00:40:43,616
Cuando dicen
que fue solo una imagen,
411
00:40:45,051 --> 00:40:47,719
Eso es solo parte de su imagen.
412
00:40:47,721 --> 00:40:49,721
Entonces, ¿cuándo
vas a tomar mi foto?
413
00:40:49,723 --> 00:40:50,888
Nunca dije que lo haría.
414
00:40:50,890 --> 00:40:52,323
¿Por qué no vamos arriba
y hablamos de eso?
415
00:40:52,325 --> 00:40:53,626
¿Por qué no nos quedamos todos?
416
00:40:56,696 --> 00:40:57,964
Quitate la ropa.
417
00:41:12,045 --> 00:41:13,314
¿Estás completamente sordo?
418
00:41:16,549 --> 00:41:19,152
Dije que te quites
la ropa. Ahora.
419
00:41:51,385 --> 00:41:53,720
Argh!
420
00:41:58,292 --> 00:42:00,294
Baja el puto volumen.
421
00:42:07,201 --> 00:42:11,138
Me pregunto qué se siente al
penetrar un cuchillo en un cuerpo humano.
422
00:42:12,306 --> 00:42:13,972
Deberías averiguarlo.
423
00:42:13,974 --> 00:42:16,043
Sí, tal vez debería.
424
00:42:17,445 --> 00:42:19,880
Auf Wiedersehen, señores.
Por favor vuelvan.
425
00:42:20,881 --> 00:42:21,982
Gracias.
426
00:42:25,886 --> 00:42:28,720
¿Esto es, uh, Deathlike Silence?
427
00:42:28,722 --> 00:42:30,891
Deathlike Silence!
Sí, somos nosotros.
428
00:42:32,726 --> 00:42:33,792
Gracias, señor cartero.
429
00:42:33,794 --> 00:42:35,329
Es tu maldito disco.
430
00:42:43,037 --> 00:42:44,603
Puta madre, genial.
431
00:42:44,605 --> 00:42:45,806
¡Oh, mierda!
432
00:42:49,210 --> 00:42:50,642
Y lo imprimieron mal.
433
00:42:50,644 --> 00:42:52,377
Debería ser
"Hechizo de Destrucción".
434
00:42:52,379 --> 00:42:54,414
no "Black Spell
of Destruction."
435
00:42:54,416 --> 00:42:55,450
No, lo cambié.
436
00:42:57,785 --> 00:42:59,220
¿Por qué harías eso?
437
00:43:00,654 --> 00:43:02,390
Porque es mejor con "Black".
438
00:43:12,300 --> 00:43:13,701
¿Cuándo me pagarán?
439
00:43:15,403 --> 00:43:19,638
Primero vendemos un poco,
luego te pagan un poco.
440
00:43:19,640 --> 00:43:22,710
Tenemos que decirle a la gente que
el álbum salió, llamar un poco la atención.
441
00:43:23,478 --> 00:43:25,711
¿Tienes alguna idea?
442
00:43:25,713 --> 00:43:28,314
Pensé que eras el genio del marketing,
pero supongo que podría tener alguna...
443
00:43:28,316 --> 00:43:29,551
Por favor, siéntase libre.
444
00:43:30,818 --> 00:43:31,952
Buena suerte.
445
00:44:55,303 --> 00:44:56,704
Oye, hombre, enciendela.
446
00:44:56,706 --> 00:44:59,475
- ¿Qué?
- La puta TV, enciéndela.
447
00:45:01,209 --> 00:45:02,710
...la misma iglesia en Bergen.
448
00:45:02,712 --> 00:45:05,778
La policía local sospecha
que el incendio fue intencional.
449
00:45:05,780 --> 00:45:08,781
No hay sospechosos hasta ahora.
450
00:45:08,783 --> 00:45:10,484
- ¡El lo hizo!
- ¿Quién lo hizo?
451
00:45:10,486 --> 00:45:13,454
- ¿Qué?
- Varg, la iglesia, hizo esto.
452
00:45:13,456 --> 00:45:15,054
Es increíble.
453
00:45:15,056 --> 00:45:16,390
- Mierda.
- Es alucinante.
454
00:45:16,392 --> 00:45:19,892
Dije que necesitábamos promoción,
y él lo hizo...
455
00:45:19,894 --> 00:45:22,795
- Puta ma...
- ...y le dije que lo hiciera.
456
00:45:22,797 --> 00:45:24,764
- Carajo, esto es genial.
- Le dije que lo hiciera.
457
00:45:24,766 --> 00:45:27,034
- Mierda.
- Está en las putas noticias.
458
00:45:27,036 --> 00:45:29,536
Maldita sea!
459
00:45:29,538 --> 00:45:35,309
La policía todavía está buscando al sospechoso
responsable de la quema de la Iglesia Fantoft.
460
00:45:35,311 --> 00:45:37,544
- La iglesia había sido construida en...
- No jodas.
461
00:45:37,546 --> 00:45:39,713
Amigo,
Varg es un maldito héroe.
462
00:45:39,715 --> 00:45:40,716
Carajo!
463
00:45:42,885 --> 00:45:44,887
De puta madre!
464
00:45:45,621 --> 00:45:46,722
Fue él.
465
00:45:47,990 --> 00:45:50,826
Y nos hizo quedar a todos
unos putos Boy Scouts.
466
00:45:51,793 --> 00:45:52,895
Mierda...
467
00:45:54,463 --> 00:45:56,032
Él increíblemente lo hizo.
468
00:46:18,287 --> 00:46:19,388
Él está aquí ahora.
469
00:46:20,823 --> 00:46:22,058
Hey, apágalo.
470
00:46:25,227 --> 00:46:26,896
Lo que hiciste fue tremendamente genial.
471
00:46:29,198 --> 00:46:31,033
He estado hablando de eso
durante años.
472
00:46:32,301 --> 00:46:33,804
Me alegra que te hayas inspirado.
473
00:46:34,805 --> 00:46:35,806
¿Inspirado?
474
00:46:36,707 --> 00:46:38,038
Finalmente lo hicimos.
475
00:46:38,040 --> 00:46:40,042
- ¿Lo hicimos?
- Sí, es cierto.
476
00:46:41,378 --> 00:46:44,878
Ahora, piensa en todas las personas
que están tan tristes y disueltas.
477
00:46:44,880 --> 00:46:48,783
sobre lo que le sucedió a su querida,
santa, antigua puta iglesia.
478
00:46:58,562 --> 00:47:00,497
¡Salve Satanás, mi señor!
479
00:47:05,202 --> 00:47:08,538
Ríete ahora,
maldito nazi falso.
480
00:47:12,376 --> 00:47:17,147
Después de la quema de la Iglesia Fantoft,
todo se convirtió en una maldita competencia.
481
00:47:18,715 --> 00:47:21,818
Cualquier cosa que yo hiciera,
Varg lo hacía 10 veces más grande y mejor.
482
00:47:26,957 --> 00:47:29,126
Su creatividad estaba explotando.
483
00:47:30,260 --> 00:47:32,293
Se cogía todo lo que se movía.
484
00:47:32,295 --> 00:47:36,900
Añadió otro nombre estúpido a su
lista de nombres... Greifi Grishnackh.
485
00:47:39,469 --> 00:47:41,536
Las chicas hacían fila para cojer.
486
00:47:41,538 --> 00:47:44,072
- ¿Está Greifi aquí?
- No, él no está aquí.
487
00:47:44,074 --> 00:47:45,240
Largo de aquí.
488
00:47:45,242 --> 00:47:47,208
El mundo que construí
estaba a punto de desmoronarse.
489
00:47:47,210 --> 00:47:49,379
¿Y cuántas malditas chicas puede cojer uno?
490
00:48:01,158 --> 00:48:03,393
Había iglesias ardiendo por todas partes.
491
00:48:04,995 --> 00:48:07,929
Mi futuro y el éxito
desaparecieron detrás de sus acciones.
492
00:48:07,931 --> 00:48:08,965
¡Maldición!
493
00:48:11,201 --> 00:48:12,804
Tuve que hacer algo al respecto.
494
00:48:14,471 --> 00:48:16,139
Aquí presente, te nombro
495
00:48:18,041 --> 00:48:19,544
bajista de Mayhem.
496
00:48:24,981 --> 00:48:26,283
Es un honor.
497
00:48:28,553 --> 00:48:29,953
Felicidades viejo.
498
00:48:37,895 --> 00:48:41,799
Oystein, debemos
quemar una juntos.
499
00:48:44,302 --> 00:48:46,535
- No lo sé, Kristian.
- Llámame Varg.
500
00:48:46,537 --> 00:48:49,705
Sí, iré a...
Estaré aquí afuera.
501
00:48:49,707 --> 00:48:51,107
Los veo luego chicos.
502
00:48:54,712 --> 00:48:55,977
Ya lo has hecho.
503
00:48:55,979 --> 00:48:59,381
Sí, pero tú mismo lo dijiste...
504
00:48:59,383 --> 00:49:01,051
"Deberíamos quemarlos a todos".
505
00:49:17,368 --> 00:49:18,436
Hey, espera.
506
00:49:23,774 --> 00:49:24,876
¿Para qué?
507
00:49:31,549 --> 00:49:33,551
Sabes lo que había aquí,
508
00:49:35,152 --> 00:49:39,557
¿Este mismo pedazo de tierra, antes de que
vinieran los cristianos y violaran este país?
509
00:49:41,827 --> 00:49:44,794
Altar de sacrificio a Odin.
510
00:49:44,796 --> 00:49:47,731
Los cristianos construyeron
esta asquerosa iglesia.
511
00:49:47,733 --> 00:49:50,067
justo en el sitio más sagrado
de nuestros antepasados.
512
00:49:51,135 --> 00:49:53,037
Una maldita falta de respeto, ¿no?
513
00:49:55,373 --> 00:49:56,940
Ooh-ooh-ooh-ooh.
514
00:49:56,942 --> 00:49:57,943
Ah!
515
00:49:59,043 --> 00:50:01,379
- Espera. ¿Es eso una puta...?
- Sí.
516
00:50:03,549 --> 00:50:04,814
Espera. Vas...
Sólo vas a...
517
00:50:04,816 --> 00:50:07,218
Voy a dejarlo ahí
y va a explotar.
518
00:50:22,199 --> 00:50:27,537
Diez, nueve, ocho, siete, seis...
519
00:50:27,539 --> 00:50:29,873
Seis, seis...
520
00:50:29,875 --> 00:50:32,444
Tres, dos, uno.
521
00:50:37,749 --> 00:50:38,784
Mierda.
522
00:50:40,652 --> 00:50:42,986
Uh, uh, Kristian...
523
00:50:42,988 --> 00:50:45,055
Digo, Varg!
524
00:50:45,057 --> 00:50:47,057
Quiero decir, Greifi, en serio, viejo.
525
00:50:47,059 --> 00:50:48,460
Podría fallar.
526
00:51:20,059 --> 00:51:22,893
Sí! Quema
esa maldita Biblia.
527
00:51:22,895 --> 00:51:24,831
Oh-ho-ho-ho-ho!
528
00:51:26,732 --> 00:51:30,034
- Sí! Si.
- Vamos, andando, andando.
529
00:51:30,036 --> 00:51:31,635
- Whoa!
- Vamos, vamos.
530
00:51:37,209 --> 00:51:38,377
Bueno.
531
00:51:57,429 --> 00:51:59,464
Eres un maldito maníaco.
532
00:52:00,133 --> 00:52:01,901
¿Soy malo?
533
00:52:02,367 --> 00:52:04,302
¡Sí lo soy!
534
00:52:05,370 --> 00:52:07,540
¡Arde, hija de puta!
535
00:52:24,891 --> 00:52:26,323
Bueno, está bien, vamos.
536
00:52:26,325 --> 00:52:27,326
Vamonos.
537
00:52:55,221 --> 00:52:57,888
Quemas de iglesias en todo el país.
538
00:52:57,890 --> 00:53:01,059
¿Puedes contarnos lo que sucedió
aquí en Revheim anoche?
539
00:53:01,061 --> 00:53:05,396
Lo único que sabemos es que el incendio
comenzó alrededor de las 5:00 am de la mañana,
540
00:53:05,398 --> 00:53:07,165
y todo podría ser muy...
541
00:53:07,167 --> 00:53:09,502
Vamos muchachos.
La cena está lista.
542
00:53:11,270 --> 00:53:14,041
Es tu favorito.
Spaghetti a la boloñesa.
543
00:53:18,377 --> 00:53:21,479
Cariño, viste
las noticias? Es una locura.
544
00:53:21,481 --> 00:53:25,718
Hay evidencias claras de evidencia de
actividad satánica en la Iglesia Revheim.
545
00:53:36,496 --> 00:53:38,163
Mamá, voy a salir.
546
00:53:38,165 --> 00:53:39,499
Ok, cariño.
547
00:55:07,055 --> 00:55:08,388
Estoy aquí.
548
00:55:09,891 --> 00:55:11,391
No tienes que tener miedo.
549
00:55:16,630 --> 00:55:18,398
Podemos hacer lo que quieras.
550
00:55:24,706 --> 00:55:26,307
Yo era exactamente como tú.
551
00:55:26,975 --> 00:55:27,976
Bueno.
552
00:55:29,310 --> 00:55:30,645
Solía ir por ahí
553
00:55:31,980 --> 00:55:33,214
llevando todos esos ...
554
00:55:34,883 --> 00:55:35,984
Aqui no.
555
00:56:13,554 --> 00:56:14,789
Argh!
556
00:57:14,416 --> 00:57:15,451
Argh!
557
00:58:56,052 --> 00:58:59,454
- ¿Cuándo me pagarán?
- En cualquier momento.
558
00:58:59,456 --> 00:59:02,058
Lo necesito.
Tengo que pagarle a mi mamá.
559
00:59:03,293 --> 00:59:05,161
Uh, ella conseguirá su dinero pronto.
560
00:59:11,901 --> 00:59:13,901
Pensé que habíamos vendido mucho.
561
00:59:13,903 --> 00:59:16,804
Bueno, primero necesitamos recuperar todo,
luego te pagarán.
562
00:59:16,806 --> 00:59:18,374
El estudio era caro.
563
00:59:26,883 --> 00:59:28,316
- Lo hice.
- Hoy más temprano,
564
00:59:28,318 --> 00:59:31,553
un corredor descubrió el
cuerpo de un hombre de 43 años
565
00:59:31,555 --> 00:59:33,123
quien fue apuñalado hasta la muerte.
566
00:59:35,391 --> 00:59:36,960
Ese, ese fuiste tu?
567
00:59:38,228 --> 00:59:39,428
Sí.
568
00:59:39,430 --> 00:59:40,897
Y extremadamente violento.
569
00:59:41,898 --> 00:59:43,066
Qué...
570
00:59:44,234 --> 00:59:45,400
¿Cuándo?
571
00:59:45,402 --> 00:59:46,736
Anoche.
572
00:59:49,473 --> 00:59:50,707
Eso fue...
573
00:59:54,311 --> 00:59:56,644
Ese fue un movimiento
realmente inteligente, viejo.
574
00:59:56,646 --> 00:59:58,215
Felicidades.
575
01:00:00,551 --> 01:00:02,650
Serás el nuevo héroe
del Círculo Negro.
576
01:00:02,652 --> 01:00:04,386
Deberíamos celebrarlo.
577
01:00:04,388 --> 01:00:06,557
Quememos una puta iglesia, ¿eh?
578
01:00:09,293 --> 01:00:10,960
Sí. Sí, hagámoslo.
579
01:00:32,882 --> 01:00:34,051
- Está bien.
- De acuerdo.
580
01:00:38,821 --> 01:00:39,957
Aqui tienes.
581
01:00:44,295 --> 01:00:45,329
¡Sí!
582
01:00:58,309 --> 01:01:00,876
Hey vamos.
No te quedes ahí parado.
583
01:01:00,878 --> 01:01:03,147
Eres el maestro
de esta mierda, ¿verdad?
584
01:01:08,719 --> 01:01:10,054
Al carajo esta mierda.
585
01:01:11,388 --> 01:01:13,055
Está bien.
586
01:01:13,057 --> 01:01:14,959
Vamos a ponerte buena y blanca.
587
01:01:20,898 --> 01:01:21,966
Faust,
588
01:01:24,134 --> 01:01:25,236
haz los honores.
589
01:01:43,988 --> 01:01:46,888
Para Jesús y sus discípulos.
590
01:01:46,890 --> 01:01:47,891
Vámonos.
591
01:01:56,301 --> 01:01:57,335
Whoo!
592
01:01:59,069 --> 01:02:01,172
¡Quema la puta cosa!
593
01:02:02,873 --> 01:02:05,377
- Whoa!
- Maldito pedazo de mierda.
594
01:02:06,478 --> 01:02:08,647
Whoo! ¡Sí!
595
01:02:11,383 --> 01:02:13,618
Whoo!
596
01:02:24,629 --> 01:02:26,396
- Mierda, mierda, mierda, mierda! - ¡Vayámonos!
597
01:02:26,398 --> 01:02:27,399
¡Vamos!
598
01:03:14,814 --> 01:03:16,214
Amigo, estoy tan jodidamente borracho.
599
01:03:23,389 --> 01:03:24,989
- ¡Oye!
- ¡Oye!
600
01:03:25,491 --> 01:03:27,324
Buena armadura.
601
01:03:27,326 --> 01:03:29,660
- Felicidades por el fuego, chicos.
- Sí, felicidades.
602
01:03:29,662 --> 01:03:32,161
Algo más que
ustedes deben saber.
603
01:03:32,163 --> 01:03:33,733
Esto debe permanecer
dentro del círculo.
604
01:03:37,168 --> 01:03:38,637
Faust mató a alguien.
605
01:03:42,408 --> 01:03:43,908
Apuñaló a un humano hasta la muerte.
606
01:03:45,877 --> 01:03:49,279
Sí, hablamos de cómo se sentiría
clavar un cuchillo en un cuerpo.
607
01:03:49,281 --> 01:03:50,716
- ¿Lo hicimos?
- Si
608
01:03:51,817 --> 01:03:53,319
Yo dije: "¿Qué diablos?
609
01:03:53,885 --> 01:03:55,154
"Deberías probarlo."
610
01:03:56,955 --> 01:03:58,557
Y siguió mi consejo.
611
01:04:00,126 --> 01:04:02,393
Así que de ahora en adelante,
tenemos que quedarnos quietos.
612
01:04:02,395 --> 01:04:04,294
- Bueno.
- Si, seguro.
613
01:04:04,296 --> 01:04:06,232
- Sí!
- ¿Por que haríamos eso?
614
01:04:08,234 --> 01:04:10,636
Oh, ya sabes, lo hemos llevado
a un nivel completamente nuevo.
615
01:04:12,004 --> 01:04:13,239
¿En qué manera?
616
01:04:14,640 --> 01:04:17,474
Investigación de homicidios.
617
01:04:17,476 --> 01:04:20,144
Estoy seguro de que también nos perseguirán
por todas las otras cosas.
618
01:04:20,146 --> 01:04:23,447
¿Así que solo vamos a correr
escondernos y como unos malditos pollos?
619
01:04:25,217 --> 01:04:27,219
Todo bien. Solo haz
lo que te digo, si?
620
01:04:30,322 --> 01:04:32,389
Todo fue llevado a un nuevo nivel.
621
01:04:32,391 --> 01:04:34,460
El terror se ha extendido por Noruega.
622
01:04:35,127 --> 01:04:36,994
Fue apuñalado hasta la muerte.
623
01:04:36,996 --> 01:04:38,962
Podía sentir a los policías
husmeando en la tienda.
624
01:04:38,964 --> 01:04:42,566
La policía noruega sigue buscando
a los sospechosos responsables.
625
01:04:42,568 --> 01:04:43,969
Tenían sus ojos sobre mí.
626
01:04:44,503 --> 01:04:46,671
Estaban sobre mí.
627
01:04:46,673 --> 01:04:48,105
¿O simplemente me estaba
volviendo paranoico?
628
01:04:48,107 --> 01:04:49,506
...la policía sigue buscando a
los sospechosos responsables...
629
01:04:49,508 --> 01:04:51,375
Todo esto se volvió más
grande de lo esperado.
630
01:04:51,377 --> 01:04:53,177
Terror...
631
01:04:53,179 --> 01:04:55,649
Nuestras malditas fantasías se convirtieron
en una realidad aún más jodida.
632
01:04:56,550 --> 01:04:58,315
No me alisté para esto.
633
01:04:58,317 --> 01:05:00,984
Quería salir, pero no pude
encontrar la puta puerta.
634
01:05:00,986 --> 01:05:03,557
La policía ha iniciado
una investigación.
635
01:05:04,458 --> 01:05:05,725
Mierda.
636
01:05:12,899 --> 01:05:16,568
Se suponía que toda esta mierda
malvada y oscura sería divertida.
637
01:05:16,570 --> 01:05:19,071
Estaba enfermo y cansado
de que todo se vaya al carajo,
638
01:05:21,240 --> 01:05:25,144
así que decidí seguir adelante y
centrarme en mí mismo y en el futuro.
639
01:05:33,553 --> 01:05:35,555
Eran como las 6:00 de la mañana...
640
01:05:39,292 --> 01:05:43,996
El incendio de esta noche en la iglesia metodista
en Sarpsborg dejó un bombero muerto.
641
01:05:48,802 --> 01:05:50,804
Todo bien. Vamonos.
642
01:05:52,004 --> 01:05:53,340
Quédate quieto.
643
01:05:54,908 --> 01:05:55,976
Levanta más la cabeza.
644
01:05:59,713 --> 01:06:00,881
Mueve tu cabeza.
645
01:06:06,052 --> 01:06:08,720
Ahora mírame
solo con tus ojos.
646
01:06:08,722 --> 01:06:09,891
Ok, quizá no.
647
01:06:12,392 --> 01:06:14,728
Bien, mueve tus ojos
más a la derecha.
648
01:06:15,729 --> 01:06:16,962
Ahí.
649
01:06:16,964 --> 01:06:17,965
Perfecto.
650
01:06:18,833 --> 01:06:20,233
No seas tan serio
651
01:07:07,481 --> 01:07:08,649
Sí.
652
01:07:09,149 --> 01:07:10,449
Lo siento.
653
01:07:10,451 --> 01:07:11,452
Ay.
654
01:07:14,622 --> 01:07:15,723
Se ve bien.
655
01:07:46,320 --> 01:07:47,722
¿Qué tienes en mente?
656
01:08:27,228 --> 01:08:28,396
¡Aprieta el maldito gatillo!
657
01:08:31,565 --> 01:08:32,668
Ahhh
658
01:09:07,169 --> 01:09:08,401
Buenos días.
659
01:09:08,403 --> 01:09:09,404
Hey.
660
01:09:19,881 --> 01:09:20,982
Ah
661
01:09:28,056 --> 01:09:29,791
Realmente lo extrañas, ¿no?
662
01:09:39,468 --> 01:09:40,635
No.
663
01:09:54,282 --> 01:09:58,284
Aquí está, la catedral
más grande de toda Noruega.
664
01:09:58,286 --> 01:10:00,320
La tendremos
en la portada del álbum.
665
01:10:00,322 --> 01:10:01,554
Bonito.
666
01:10:01,556 --> 01:10:03,157
Es de los años 1100.
667
01:10:03,159 --> 01:10:06,559
Y ahora, en 1993,
la haremos volar.
668
01:10:06,561 --> 01:10:08,497
Espera, hacerla volar?
669
01:10:11,000 --> 01:10:12,935
- ¿Están listos chicos?
- Vamos, muévanse chicos.
670
01:10:16,906 --> 01:10:18,672
Varg ya ha quemado
siete iglesias.
671
01:10:18,674 --> 01:10:20,741
No lo entiendo
672
01:10:20,743 --> 01:10:24,747
Quieren tener la catedral en la portada,
pero no la quieren explotar.
673
01:10:25,313 --> 01:10:26,981
Es sólo una portada de álbum.
674
01:10:26,983 --> 01:10:30,050
No. No es solo
la portada de un álbum.
675
01:10:30,052 --> 01:10:32,153
Tienes a Fantoft
en la portada de Aske.
676
01:10:32,155 --> 01:10:33,486
Incluso incluiste fósforos.
677
01:10:33,488 --> 01:10:35,156
Eso fue un llamado a la acción.
678
01:10:35,158 --> 01:10:39,059
Usa los fósforos para quemar
una iglesia como lo hice yo.
679
01:10:39,061 --> 01:10:41,796
- Vamos, Kristian.
- Mi nombre es Varg.
680
01:10:41,798 --> 01:10:43,232
Estamos en esto juntos.
681
01:10:43,900 --> 01:10:44,999
Queremos lo mismo.
682
01:10:45,001 --> 01:10:46,066
- ¿Queremos?
- Sí.
683
01:10:46,068 --> 01:10:48,469
En ese caso, vamos a conseguir
algo de puta dinamita...
684
01:10:48,471 --> 01:10:50,673
- ¿Ustedes vienen?
- ...y vamos a explotar esto.
685
01:10:53,075 --> 01:10:54,241
Sí.
686
01:10:54,243 --> 01:10:55,342
Esperaré por allí.
687
01:10:55,344 --> 01:10:56,477
Haz lo que tú quieras.
688
01:10:56,479 --> 01:10:57,812
No necesito tu bendición.
689
01:10:57,814 --> 01:11:00,383
Quiero que tú y yo
hagamos esto juntos.
690
01:11:01,818 --> 01:11:03,551
¡Vamos chicos!
691
01:11:03,553 --> 01:11:04,718
Tenemos que volver allí.
692
01:11:04,720 --> 01:11:07,388
El hecho de que Noruega esté
gobernada por una dictadura,
693
01:11:07,390 --> 01:11:12,993
y nuestra gente es lavada de cerebro con
empatía y solidaridad por la iglesia,
694
01:11:12,995 --> 01:11:16,397
y su estúpido cristianismo
ya no te molesta?
695
01:11:16,399 --> 01:11:18,632
Claro que lo hace.
Odio esa mierda.
696
01:11:18,634 --> 01:11:21,836
O lo haces por la causa y actúas,
697
01:11:21,838 --> 01:11:24,672
o lo haces porque
quieres atención
698
01:11:24,674 --> 01:11:27,410
Y quieres ser una
estúpida estrella de rock.
699
01:11:28,578 --> 01:11:30,346
No se puede tener todo a la vez.
700
01:12:49,059 --> 01:12:51,493
Así que esa debe ser su espalda, o es...
701
01:12:51,495 --> 01:12:53,094
- Creo que es su culo.
- Stom...
702
01:12:53,096 --> 01:12:54,562
Oh.
703
01:12:54,564 --> 01:12:56,099
Fue apuñalado en el culo.
704
01:13:01,339 --> 01:13:02,806
Está bien, estúpido.
705
01:13:03,408 --> 01:13:04,574
Todo bien.
706
01:13:10,547 --> 01:13:11,581
¿Hola?
707
01:13:12,150 --> 01:13:13,450
Me voy a hacer público.
708
01:13:14,551 --> 01:13:15,984
Público...
¿De qué estás hablando?
709
01:13:15,986 --> 01:13:17,320
Voy a la prensa.
710
01:13:17,322 --> 01:13:19,721
Tenemos que llevar esto
al siguiente nivel.
711
01:13:19,723 --> 01:13:21,390
El siguiente nivel es la cárcel.
712
01:13:21,392 --> 01:13:25,063
Lo hablamos de tal manera que
nuestra identidad se mantenga anónima.
713
01:13:27,497 --> 01:13:29,731
Cu... ¿Cuál es el punto
de ir a la prensa, entonces?
714
01:13:29,733 --> 01:13:32,902
Tenemos que presentarles el Círculo Negro.
715
01:13:32,904 --> 01:13:36,571
Necesitan saber lo que hemos hecho
y que tenemos la intención de hacer más.
716
01:13:36,573 --> 01:13:39,574
Es una mala idea. No.
717
01:13:39,576 --> 01:13:41,609
No estoy pidiendo
tu permiso, Oystein.
718
01:13:41,611 --> 01:13:43,414
¿Por qué mierda me
estás llamando, entonces?
719
01:13:45,049 --> 01:13:47,817
No me importa lo que digas.
Lo estoy haciendo.
720
01:13:47,819 --> 01:13:49,718
Nos va a afectar a todos.
¿de acuerdo?
721
01:13:49,720 --> 01:13:51,220
Ya tengo a la policía
siguiéndome.
722
01:13:51,222 --> 01:13:53,155
Probablemente estén
fuera de tu ventana ahora.
723
01:13:53,157 --> 01:13:56,392
Estás paranoico,
absolutamente paranoico.
724
01:13:56,394 --> 01:13:58,493
No estoy paranoico.
725
01:13:58,495 --> 01:14:00,730
Si haces esto,
estamos jodidos, Kristian.
726
01:14:00,732 --> 01:14:03,666
Varg! Mi nombre es Varg!
727
01:14:03,668 --> 01:14:05,735
Ok. Sólo haz
lo que te digo, Varg.
728
01:14:05,737 --> 01:14:06,904
Vete a la mierda
729
01:14:24,555 --> 01:14:27,992
Mi nombre es Greifi Grishnackh.
730
01:14:29,160 --> 01:14:31,497
Greifi Grishnackh.
731
01:14:50,715 --> 01:14:52,384
Greifi Grishnackh.
732
01:14:56,455 --> 01:14:57,722
Ay...
733
01:15:24,883 --> 01:15:26,452
Hola, soy Finn Tonder.
734
01:15:27,718 --> 01:15:29,555
Y este es mi fotógrafo.
735
01:15:31,656 --> 01:15:33,225
Greifi Grishnackh.
736
01:15:34,126 --> 01:15:35,160
¿Perdón?
737
01:15:36,128 --> 01:15:37,662
Greifi Grishnackh.
738
01:15:38,596 --> 01:15:39,830
Disculpa, como dices?
739
01:15:39,832 --> 01:15:41,798
Conde. Llámame el Conde.
740
01:15:41,800 --> 01:15:42,899
- Ok.
- Ok.
741
01:15:42,901 --> 01:15:44,067
Siéntate.
742
01:15:44,069 --> 01:15:45,070
Genial.
743
01:15:46,004 --> 01:15:48,073
De acuerdo, uh,
744
01:15:49,408 --> 01:15:52,478
tu me llamaste,
entonces, que es lo que quieres?
745
01:15:54,913 --> 01:15:58,281
Sé quién es responsable
de las recientes quemas de iglesias.
746
01:15:58,283 --> 01:16:00,250
¿Y quién sería?
747
01:16:00,252 --> 01:16:02,052
Es... Es un grupo de personas.
748
01:16:02,054 --> 01:16:04,721
Um, se llaman a sí mismos
el Círculo Negro.
749
01:16:04,723 --> 01:16:07,560
- ¿Cuantos son ustedes?
- Oh, somos seis, y...
750
01:16:11,897 --> 01:16:18,068
Así que tú y el llamado Círculo Negro, les gusta quemar iglesias.
751
01:16:18,070 --> 01:16:19,405
¿Por qué?
752
01:16:21,073 --> 01:16:22,509
¿No es obvio?
753
01:16:26,678 --> 01:16:29,582
¿Sabes cuándo fue
quemada la primer iglesia?
754
01:16:31,150 --> 01:16:32,716
Uh, Fantoft?
755
01:16:32,718 --> 01:16:35,453
Uh, no exactamente.
756
01:16:35,455 --> 01:16:40,393
El 6 de junio, el sexto mes,
a las 6:00 de la mañana.
757
01:16:43,829 --> 01:16:45,729
Seis seis seis.
758
01:16:45,731 --> 01:16:47,898
Seis-seis-seis, la cantidad de
segundos, ¿así que son satanistas?
759
01:16:47,900 --> 01:16:49,666
Whoa! ¿Qué estás haciendo?
760
01:16:49,668 --> 01:16:52,068
¡No puede sacarme fotos,
maldita sea!
761
01:16:52,070 --> 01:16:53,239
Está bien, cálmate.
762
01:16:54,140 --> 01:16:55,508
No hay fotos, ¿de acuerdo?
763
01:16:56,176 --> 01:16:57,177
Bueno.
764
01:16:59,646 --> 01:17:00,744
Ok, entonces...
765
01:17:00,746 --> 01:17:01,845
¿Y por qué haces esto?
766
01:17:01,847 --> 01:17:04,215
¿Es una protesta
contra la sociedad o...
767
01:17:04,217 --> 01:17:06,050
Traer de vuelta nuestros orígenes.
768
01:17:06,052 --> 01:17:07,387
Nuestros orígenes?
769
01:17:08,154 --> 01:17:09,155
Odin
770
01:17:11,391 --> 01:17:16,327
Entonces crees en el paganismo,
y eres un satanista, y eres...
771
01:17:16,329 --> 01:17:17,829
También eres un nazi.
772
01:17:19,399 --> 01:17:21,899
Ese es un sistema de
creencias bastante amplio.
773
01:17:21,901 --> 01:17:25,236
Bueno, ya sabes,
estas cosas están todas conectadas.
774
01:17:25,238 --> 01:17:28,673
Eso puede ser difícil de comprender
para un periodista y gente normal.
775
01:17:28,675 --> 01:17:30,410
Sí. Si, lo es.
776
01:17:34,747 --> 01:17:37,615
Vamos a quemar cada iglesia
777
01:17:37,617 --> 01:17:40,551
y volar la catedral más
grande de toda Noruega,
778
01:17:40,553 --> 01:17:43,087
Y también hemos estado
involucrados en el asesinato.
779
01:17:43,089 --> 01:17:44,457
¿Asesinato?
780
01:17:45,391 --> 01:17:47,126
En Lillehammer el año pasado.
781
01:17:49,896 --> 01:17:51,231
El maricón.
782
01:17:54,901 --> 01:17:56,002
¿Ese fuiste tú?
783
01:17:58,738 --> 01:18:00,073
Bueno, um...
784
01:18:00,574 --> 01:18:01,808
No puedo decir.
785
01:18:05,178 --> 01:18:06,246
Bien...
786
01:18:08,248 --> 01:18:11,351
Si no puedes decir, ya sabes,
no puedo escribir, entonces...
787
01:18:12,318 --> 01:18:13,452
Ven. Vamonos.
788
01:18:13,454 --> 01:18:15,721
Espera, ¿ya terminamos?
Espera un minuto.
789
01:18:15,723 --> 01:18:16,889
Té, alguien?
790
01:18:19,792 --> 01:18:22,728
Cualquiera puede poner algunas
cortinas negras, encender velas,
791
01:18:22,730 --> 01:18:25,229
y mirar malvado y aterrador, ya sabes, con una espada,
792
01:18:25,231 --> 01:18:29,000
pero no me has dicho nada de lo que no podría
haber visto en la televisión o leído en los periódicos.
793
01:18:29,002 --> 01:18:30,901
- Vamos.
- Espera, espera.
794
01:18:30,903 --> 01:18:34,740
Sé una cosa que solo quien
quemó a Fantoft podría saber.
795
01:18:34,742 --> 01:18:36,410
Y que sería eso?
796
01:18:38,579 --> 01:18:41,348
Había un conejo muerto
en los escalones de la entrada.
797
01:18:44,652 --> 01:18:45,883
Bien.
798
01:18:45,885 --> 01:18:47,554
Ok. Continuemos.
799
01:18:49,390 --> 01:18:50,888
Pero necesito algunas fotos.
800
01:18:50,890 --> 01:18:51,891
No.
801
01:18:52,792 --> 01:18:54,561
No puedo revelar mi identidad.
802
01:18:55,895 --> 01:18:57,496
Podemos trabajar alrededor de eso.
803
01:18:57,498 --> 01:18:59,064
Sí. No hay problema.
804
01:18:59,066 --> 01:19:00,232
No.
805
01:19:00,234 --> 01:19:02,067
Dime todo lo que recuerdes.
806
01:19:02,069 --> 01:19:04,503
- Ok.
- Ya sabes, solo deja que tu pelo...
807
01:19:04,505 --> 01:19:07,072
- ¿Colgar?
- ...cuelgue para cubrirte la cara.
808
01:19:07,074 --> 01:19:08,075
Perfecto.
809
01:19:09,576 --> 01:19:11,410
- ¿Podemos usar esto?
- Sí.
810
01:19:11,412 --> 01:19:13,478
- Uh, ¿tienes un encendedor?
- Si.
811
01:19:13,480 --> 01:19:15,180
- ¿Puedes quemarla?
- Bueno.
812
01:19:15,182 --> 01:19:16,583
Fantástico. Genial.
813
01:19:17,084 --> 01:19:18,585
- Sí.
- Perfecto.
814
01:19:19,553 --> 01:19:20,721
Ok.
815
01:19:23,057 --> 01:19:24,892
- ¿Puedes sostener esto?
- Si.
816
01:19:28,128 --> 01:19:29,630
Y tal vez puedas tener eso.
817
01:19:31,899 --> 01:19:33,565
- Se ve muy malvado.
- Si.
818
01:19:33,567 --> 01:19:38,738
Tal vez solo puedas mirar
con un ojo, como un ojo del mal.
819
01:19:38,740 --> 01:19:41,241
- Si.
- No puedes ver mi cara, ¿verdad?
820
01:19:41,909 --> 01:19:43,243
No, en absoluto.
821
01:19:44,646 --> 01:19:46,978
Qué maldito idiota.
822
01:19:46,980 --> 01:19:51,651
Sí, pero ese maldito idiota
estará en la portada mañana.
823
01:19:58,727 --> 01:20:01,828
El sospechoso, 19 años
de edad, conocido como El Conde,
824
01:20:01,830 --> 01:20:04,329
ha revelado que él y
otras cinco personas pertenecen
825
01:20:04,331 --> 01:20:06,967
a un grupo Satanista Negro antisistema...
826
01:20:07,569 --> 01:20:09,267
¡Maldito idiota!
827
01:20:09,269 --> 01:20:14,340
En un instante, el Círculo Negro
se convirtió en un puto espectáculo de circo.
828
01:20:14,342 --> 01:20:17,909
Varg era el maestro de ceremonias,
y todos éramos sus malditos payasos,
829
01:20:17,911 --> 01:20:19,645
y él disfrutó cada
minuto de esto.
830
01:20:19,647 --> 01:20:20,749
¿En serio?
831
01:20:21,416 --> 01:20:23,318
Ustedes no tienen nada sobre mí.
832
01:20:26,221 --> 01:20:27,455
De puta madre.
833
01:20:28,223 --> 01:20:29,724
Varg es una celebridad ahora.
834
01:20:31,226 --> 01:20:33,226
¿Tu padre dejó
de pagar el alquiler?
835
01:20:33,228 --> 01:20:34,629
Voy a matarlo.
836
01:20:35,797 --> 01:20:37,064
¿Vas a matar a tu padre?
837
01:20:38,065 --> 01:20:40,899
- Eso es muy enfermo.
- No, Varg.
838
01:20:40,901 --> 01:20:43,071
- Voy a matar a Varg.
- Ah, ok.
839
01:20:44,905 --> 01:20:48,007
Voy a usar esto y
paralizar a ese maldito idiota,
840
01:20:48,009 --> 01:20:51,778
arrastrarlo al bosque, atarlo a un
árbol, torturarlo hasta la muerte,
841
01:20:51,780 --> 01:20:54,182
y hacer una puta película
snuff de todo el asunto.
842
01:20:55,850 --> 01:20:56,851
¿De verdad?
843
01:20:57,986 --> 01:20:59,889
¡Lo cagó para todos nosotros!
844
01:21:13,635 --> 01:21:15,101
Estamos cerrados.
845
01:21:15,103 --> 01:21:17,807
Hola. Estoy tratando de llegar
al guitarrista de Mayhem.
846
01:21:18,406 --> 01:21:19,873
¿Quién es?
847
01:21:19,875 --> 01:21:22,975
Mi nombre es Jason Arnold, estoy llamando
de la revista Kerrang! en Londres.
848
01:21:22,977 --> 01:21:26,412
"Revista Kerrang!".
Eso es gracioso.
849
01:21:26,414 --> 01:21:29,515
Vete a la mierda, Jan Axel.
850
01:21:29,517 --> 01:21:32,719
Estoy tratando de localizar
a Euronymous, el, uh...
851
01:21:32,721 --> 01:21:34,723
El creador del verdadero
Black Metal noruego.
852
01:21:37,626 --> 01:21:39,726
Ése sería yo.
853
01:21:39,728 --> 01:21:42,161
Es solo cuestión de tiempo
antes de que Kristian...
854
01:21:42,163 --> 01:21:44,565
Uh, Varg...
me refiero al Conde,
855
01:21:44,567 --> 01:21:45,998
salga de la cárcel.
856
01:21:46,000 --> 01:21:47,668
Lo dije todo el tiempo.
857
01:21:47,670 --> 01:21:51,404
No estoy diciendo que no haya hecho nada,
la policía no tiene ninguna mierda sobre él.
858
01:21:51,406 --> 01:21:55,074
Con el Conde encerrado, ¿quién está
dirigiendo el Círculo Negro por él?
859
01:21:55,076 --> 01:21:57,913
Yo soy. He sido el líder
desde el principio,
860
01:21:58,481 --> 01:22:00,112
con el Conde.
861
01:22:00,114 --> 01:22:04,083
Escribe esto... El Conde y Euronymous
comparten el liderazgo del Círculo Negro,
862
01:22:04,085 --> 01:22:07,086
Pero soy el creador
del verdadero Black Metal noruego.
863
01:22:07,088 --> 01:22:09,222
Así que hablemos un
poco sobre tu banda.
864
01:22:09,224 --> 01:22:11,157
¿Qué está pasando con Mayhem?
865
01:22:11,159 --> 01:22:15,631
Uh, estoy lanzando el nuevo álbum de Mayhem, De Mysteriis Dom Sathanas.
866
01:22:16,599 --> 01:22:18,998
D-E-M-Y.
867
01:22:19,000 --> 01:22:20,132
No.
868
01:22:20,134 --> 01:22:21,735
Sí, "Y"...
869
01:22:21,737 --> 01:22:24,638
Quiero decir, nosotros... Tuvimos un pequeño
contratiempo cuando nuestro cantante, Dead,
870
01:22:24,640 --> 01:22:26,306
Se voló los sesos, pero...
871
01:22:26,308 --> 01:22:30,009
Muchos rumores sobre fotos
de su cadáver y collares
872
01:22:30,011 --> 01:22:32,479
hecho de partes de su cráneo
873
01:22:32,481 --> 01:22:34,748
y tú comiendo parte de su cerebro.
874
01:22:34,750 --> 01:22:37,818
No somos personas normales.
875
01:22:37,820 --> 01:22:39,887
No tenemos miedo
de un cadáver.
876
01:22:39,889 --> 01:22:42,556
No todos los días tienes la
oportunidad de ver uno...
877
01:22:42,558 --> 01:22:43,559
Um...
878
01:22:44,894 --> 01:22:45,895
O probarlo.
879
01:23:08,818 --> 01:23:10,152
¿Hola?
880
01:23:13,890 --> 01:23:14,891
¿Hola?
881
01:23:15,992 --> 01:23:17,291
¿Todavía estás allí?
882
01:23:17,293 --> 01:23:18,960
Sí.
883
01:23:18,962 --> 01:23:21,729
Entonces, ¿qué va a pasar ahora con
la escena Black Metal en Noruega?
884
01:23:21,731 --> 01:23:24,133
Solo el hombre
con los cuernos lo sabe.
885
01:23:25,334 --> 01:23:27,236
Todos somos sus esclavos
de todos modos, ¿verdad?
886
01:23:31,407 --> 01:23:32,576
¿Estás allí?
887
01:23:46,623 --> 01:23:47,891
Varg tenía razón.
888
01:23:48,558 --> 01:23:50,892
La policía no tenía pruebas,
889
01:23:50,894 --> 01:23:53,797
así que tuvieron que soltarlo,
y él estaba de vuelta en las calles.
890
01:23:56,165 --> 01:24:01,234
¡El Black Metal Noruego se hizo famoso
luego de nuestra aparición en revista Kerrang!
891
01:24:01,236 --> 01:24:03,473
Mayhem estaba ganando
impulso una vez más.
892
01:24:04,507 --> 01:24:06,674
Esperaba verlo
893
01:24:06,676 --> 01:24:08,676
Teníamos mucho de qué hablar.
894
01:24:08,678 --> 01:24:10,246
¿Puedes creerlo?
895
01:24:11,146 --> 01:24:12,315
Kerrang!
896
01:24:17,020 --> 01:24:18,553
Es raro.
897
01:24:18,555 --> 01:24:20,622
Tu nombre
está en toda la revista.
898
01:24:20,624 --> 01:24:22,357
Lo dice el chico de la portada.
899
01:24:22,359 --> 01:24:26,728
Estoy en la portada porque hablé con la
prensa, y ahora estás tomando crédito por eso.
900
01:24:26,730 --> 01:24:28,396
Estabas en contra de eso, ¿recuerdas?
901
01:24:28,398 --> 01:24:29,631
Sí, no estaba en contra.
902
01:24:29,633 --> 01:24:31,399
- Solo estaba...
- Mierda.
903
01:24:31,401 --> 01:24:33,568
Tu siempre haces eso.
904
01:24:33,570 --> 01:24:35,472
Te llevas el crédito por todo.
905
01:24:36,506 --> 01:24:38,909
¿Crees que eres el cerebro
detrás de todo esto?
906
01:24:40,176 --> 01:24:42,777
- ¿Qué quieres decir?
- Todos tomamos medidas, todos excepto tú.
907
01:24:42,779 --> 01:24:44,512
Tú no hiciste nada.
908
01:24:44,514 --> 01:24:46,814
Yo soy el perseguido
por los periodistas.
909
01:24:46,816 --> 01:24:51,856
Soy el que no puede mostrar mi
puta cara sin ser reconocido.
910
01:24:53,057 --> 01:24:54,224
Vale la pena, ¿no?
911
01:24:55,592 --> 01:24:56,959
¿Cómo se siente?
912
01:24:56,961 --> 01:24:58,660
¿De qué diablos estás hablando?
913
01:24:58,662 --> 01:25:00,395
Siendo una celebridad.
914
01:25:00,397 --> 01:25:02,165
Deberías disfrutar
el maldito paseo.
915
01:25:03,566 --> 01:25:06,236
Voy a lanzar mi música
en mi propio sello.
916
01:25:07,404 --> 01:25:09,071
Qué significa eso?
917
01:25:09,073 --> 01:25:10,573
Ya no te necesito.
918
01:25:15,146 --> 01:25:18,147
Bueno. Si eso es lo que
quieres, está bien.
919
01:25:18,149 --> 01:25:21,850
Tendrás que encontrar a
otro idiota para robarle todo.
920
01:25:21,852 --> 01:25:23,351
No te he robado nada.
921
01:25:23,353 --> 01:25:27,056
Estás grabando el álbum de Mayhem
con dinero hecho de las ventas de Burzum,
922
01:25:27,058 --> 01:25:28,123
dinero que me pertenece.
923
01:25:28,125 --> 01:25:29,792
Ese dinero fue directo a ti.
924
01:25:29,794 --> 01:25:32,295
Ahora eres el bajista
de Mayhem, ¿recuerdas?
925
01:25:34,832 --> 01:25:36,000
Lo dejo.
926
01:25:39,170 --> 01:25:41,572
Solo me pones en la banda
para llamar la atención.
927
01:25:42,238 --> 01:25:43,908
El álbum está casi terminado.
928
01:25:45,009 --> 01:25:47,843
Va a ser grande,
gira mundial, todo.
929
01:25:47,845 --> 01:25:50,946
¿Gira? Pensé que eras
un verdadero Black Metal noruego.
930
01:25:50,948 --> 01:25:53,584
- Yo lo inventé.
- Y ahora lo traicionas.
931
01:25:54,652 --> 01:25:56,351
Eres un hipócrita.
932
01:25:56,353 --> 01:26:00,989
Deberíamos estar haciendo verdadera música
de Black Metal para unos pocos selectos.
933
01:26:00,991 --> 01:26:03,726
Las giras son para posers.
934
01:26:03,728 --> 01:26:05,794
"Nunca vendas,"
eso es lo que dijiste.
935
01:26:05,796 --> 01:26:10,133
Decir cosas como "nunca
te vendas" realmente vende.
936
01:26:10,135 --> 01:26:13,335
Vamos.
Hice toda esa mierda.
937
01:26:13,337 --> 01:26:15,003
A nadie le importaba una mierda sobre nosotros.
938
01:26:15,005 --> 01:26:19,075
Atraje a la gente diciendo
"No puedes tener esto..."
939
01:26:19,077 --> 01:26:21,410
"Usted no es digno."
Es sólo promoción.
940
01:26:21,412 --> 01:26:22,847
No, no.
941
01:26:26,250 --> 01:26:27,418
No para mí.
942
01:26:29,087 --> 01:26:31,522
Creía en ello,
y todavía lo hago.
943
01:26:33,724 --> 01:26:35,060
Yo también.
944
01:26:37,229 --> 01:26:39,963
Pero tiene que tener sentido.
Tiene que vender.
945
01:26:39,965 --> 01:26:42,399
De lo contrario, ¿qué diablos
estamos haciendo aquí?
946
01:26:51,642 --> 01:26:54,645
Puedes quedarte con eso.
Es un pedazo de hueso de pollo.
947
01:26:57,749 --> 01:26:58,750
¿Hueso de pollo?
948
01:27:01,352 --> 01:27:03,255
Falso como todo lo
demás contigo.
949
01:27:11,062 --> 01:27:12,228
Mierda.
950
01:27:12,230 --> 01:27:14,731
Oystein dice
que lo va a matar.
951
01:27:14,733 --> 01:27:16,968
Dice que lo paralizará
con su Taser o algo así.
952
01:27:18,335 --> 01:27:21,838
Dice que lo va a
torturar hasta la muerte,
953
01:27:21,840 --> 01:27:25,477
filmar todo, hacer una
puta película snuff con eso.
954
01:27:33,418 --> 01:27:34,586
Así que, ¿cómo te fue?
955
01:27:35,587 --> 01:27:37,422
Uh, mantente fuera de esto.
956
01:27:38,390 --> 01:27:40,392
¿Por qué te preocupas
tanto por él?
957
01:27:41,793 --> 01:27:42,994
No lo hago.
958
01:27:43,495 --> 01:27:44,796
Si, lo haces.
959
01:27:46,299 --> 01:27:49,334
No entiendo la extraña
competencia que tienes con este tipo.
960
01:27:51,169 --> 01:27:52,635
Quiero decir, él actúa
como si fuera el verdadero,
961
01:27:52,637 --> 01:27:54,240
pero todos sabemos
que es un maldito falso.
962
01:27:55,174 --> 01:27:57,176
Sí, eso es lo
que dice de mí.
963
01:27:58,743 --> 01:28:02,347
En serio, Oystein, aléjate
de él y arregla tus mierda.
964
01:28:09,322 --> 01:28:13,389
Mira, tienes este
sueño, esta visión.
965
01:28:13,391 --> 01:28:16,392
Tu estabas en control.
Eras un líder.
966
01:28:16,394 --> 01:28:18,830
Aún podrías ser todas
esas cosas si quisieras.
967
01:28:23,336 --> 01:28:24,736
¿O simplemente estás lleno de mierda?
968
01:28:31,244 --> 01:28:32,245
Yo solo...
969
01:28:35,348 --> 01:28:38,251
Quiero decir, las cosas han
sido realmente, um...
970
01:28:46,893 --> 01:28:48,060
Tengo que, um...
971
01:29:06,512 --> 01:29:10,750
"Varg, adjunto un contrato
para que firmes.
972
01:29:12,585 --> 01:29:16,253
"Este contrato transferirá todos los derechos
de la música y las grabaciones de Burzum
973
01:29:16,255 --> 01:29:18,190
"de Deathlike Silence hacia ti.
974
01:29:20,394 --> 01:29:23,961
"Prometo que pagaré
todo lo que te debo.
975
01:29:23,963 --> 01:29:28,666
"Firma el contrato y devuélvelo
en el sobre prepago que adjunto,
976
01:29:28,668 --> 01:29:30,736
"y todos nuestros problemas se resolverán.
977
01:29:32,638 --> 01:29:35,574
"Buena suerte con tu música
y con lo que sea que emprendas".
978
01:29:37,510 --> 01:29:39,643
¿A dónde vas?
979
01:29:39,645 --> 01:29:42,081
"Espero que los dos podamos
seguir siendo amigos.
980
01:29:42,915 --> 01:29:45,751
"Saludos cordiales, Oystein."
981
01:29:50,290 --> 01:29:54,593
Varg y yo habíamos terminado, y ya no
quería tener nada que ver con él.
982
01:29:55,828 --> 01:29:56,996
Me sentí aliviado.
983
01:29:59,899 --> 01:30:01,399
Espero que él sienta lo mismo.
984
01:30:01,401 --> 01:30:03,736
Ya es hora de irse,
puta de mierda.
985
01:30:14,647 --> 01:30:19,351
Así que, Faust dijo que Oystein iba
a atacarme con su pistola taser,
986
01:30:19,353 --> 01:30:20,418
y arrastrame al bosque?
987
01:30:20,420 --> 01:30:21,752
Sí.
988
01:30:21,754 --> 01:30:25,025
Y luego matarte y hacer una
película snuff de todo el asunto.
989
01:30:28,228 --> 01:30:30,063
Pero no creo que lo diga en serio.
990
01:30:34,735 --> 01:30:36,336
Por supuesto no.
991
01:30:41,008 --> 01:30:42,142
Ah
992
01:30:44,678 --> 01:30:45,846
Ah
993
01:30:51,084 --> 01:30:53,987
"Buena suerte con tu música y con lo que sea que hagas.
994
01:30:55,756 --> 01:30:58,158
"Espero que los dos podamos
seguir siendo amigos".
995
01:31:01,061 --> 01:31:02,396
"Saludos cordiales".
996
01:31:05,332 --> 01:31:06,900
"Amigos".
997
01:31:38,665 --> 01:31:39,731
Vamos.
998
01:31:39,733 --> 01:31:40,801
¡Hey! ¡Levántate!
999
01:31:42,236 --> 01:31:44,236
- ¿Qué esta pasando?
- Nos vamos.
1000
01:31:44,238 --> 01:31:45,504
- ¿Qué? ¿Dónde?
- ¡Vamonos!
1001
01:31:45,506 --> 01:31:46,507
¡Ahora!
1002
01:32:05,893 --> 01:32:07,128
- Hola.
- Hola.
1003
01:32:11,165 --> 01:32:12,666
¿Seguro que
quieres hacer esto?
1004
01:32:32,086 --> 01:32:33,321
¿Has visto esto?
1005
01:32:37,091 --> 01:32:38,424
Sí, lo he visto.
1006
01:32:38,426 --> 01:32:41,095
Bien, vamos a decir que vimos
esto esta noche en mi casa.
1007
01:32:41,762 --> 01:32:43,496
¿A quién?
1008
01:32:43,498 --> 01:32:45,898
No hagas preguntas,
solo conduce.
1009
01:32:45,900 --> 01:32:46,901
Ok.
1010
01:33:15,297 --> 01:33:16,398
¿Confías en mí?
1011
01:33:18,400 --> 01:33:19,568
- Hazlo.
- Todo bien.
1012
01:33:28,577 --> 01:33:29,677
Aguanta, aguanta.
1013
01:33:35,750 --> 01:33:36,851
Ok. Lo siento.
1014
01:33:38,086 --> 01:33:39,254
Bueno.
1015
01:33:48,963 --> 01:33:50,065
Oh.
1016
01:34:09,585 --> 01:34:12,187
Detente... Deja de moverte.
1017
01:34:57,500 --> 01:34:58,501
¡Hey!
1018
01:35:01,404 --> 01:35:02,672
¿Qué demonios estás haciendo?
1019
01:35:03,071 --> 01:35:04,072
Cargando gasolina.
1020
01:35:05,675 --> 01:35:08,409
Está bien. Hazlo rápido.
Tenemos que seguir adelante.
1021
01:35:08,411 --> 01:35:10,578
- No tengo efectivo.
- Mierda...
1022
01:35:10,580 --> 01:35:12,178
Maldita sea.
Hijo de...
1023
01:35:12,180 --> 01:35:14,682
Bueno, yo tampoco,
y no podemos usar mi tarjeta de crédito.
1024
01:35:14,684 --> 01:35:17,251
Tenemos suficiente gasolina
para volver a casa.
1025
01:35:17,253 --> 01:35:18,354
Volvamos.
1026
01:35:23,025 --> 01:35:25,194
Aquí. Tómalo.
Lo reportaré robado.
1027
01:35:26,895 --> 01:35:28,331
- ¡Ya!
- Ok.
1028
01:35:48,251 --> 01:35:51,020
¡Mierda! Maldito idiota.
1029
01:36:03,666 --> 01:36:05,134
¿Quieres salir mañana?
1030
01:36:06,636 --> 01:36:07,637
Tal vez.
1031
01:36:08,471 --> 01:36:10,340
- Ya veremos.
- Si.
1032
01:36:11,140 --> 01:36:12,342
Ya veremos.
1033
01:36:21,918 --> 01:36:23,417
- Ok.
- Todo bien.
1034
01:36:23,419 --> 01:36:24,753
- Me voy a ir ahora.
- Está bien.
1035
01:36:24,755 --> 01:36:26,757
Te veré más tarde. Adiós.
1036
01:36:46,744 --> 01:36:49,176
- Vamos.
- Ok.
1037
01:36:49,178 --> 01:36:51,080
- ¡Vamonos!
- ¡Bueno!
1038
01:38:55,740 --> 01:38:56,806
¿Hola?
1039
01:38:56,808 --> 01:38:57,809
Abre.
1040
01:38:58,743 --> 01:39:00,578
- ¿Quién es?
- Soy yo, Varg.
1041
01:39:01,579 --> 01:39:02,745
¿Que demonios
estas haciendo aquí?
1042
01:39:02,747 --> 01:39:04,747
Traje el contrato
que enviaste.
1043
01:39:04,749 --> 01:39:06,014
¿Por qué?
1044
01:39:06,016 --> 01:39:09,084
Querías que lo firmara, y lo hice, aquí estoy.
1045
01:39:09,086 --> 01:39:10,920
Podrías haberlo enviado
por el maldito correo.
1046
01:39:10,922 --> 01:39:14,257
Sí, podría haberlo hecho. Pero quería que esto
se hiciera de inmediato, así que vine.
1047
01:39:14,259 --> 01:39:15,591
- ¿Desde Bergen?
- Si.
1048
01:39:15,593 --> 01:39:17,093
- ¿En medio de la noche?
- Si.
1049
01:39:17,095 --> 01:39:19,697
Estoy aquí ahora, así que
¿por qué no abres la puta puerta?
1050
01:39:50,695 --> 01:39:51,864
Hey.
1051
01:39:57,635 --> 01:39:58,671
Buen peinado.
1052
01:40:02,240 --> 01:40:03,408
Me vas a dejar entrar?
1053
01:40:04,576 --> 01:40:05,744
Sí, pasa.
1054
01:40:15,588 --> 01:40:16,922
¿Firmaste el contrato?
1055
01:40:17,188 --> 01:40:18,354
Sí.
1056
01:40:18,356 --> 01:40:21,527
Todo lo que necesitamos
ahora es que lo firmes.
1057
01:40:22,528 --> 01:40:23,927
Bien.
1058
01:40:23,929 --> 01:40:26,264
Y entonces tú y yo somos historia.
1059
01:40:27,666 --> 01:40:28,801
Sip.
1060
01:40:29,735 --> 01:40:30,970
Aunque es un mundo pequeño.
1061
01:40:34,238 --> 01:40:35,507
¿Qué quieres decir?
1062
01:40:37,576 --> 01:40:39,478
Nos chocaremos
el uno con el otro.
1063
01:40:41,647 --> 01:40:43,415
¿Qué estás tratando de decir?
1064
01:40:45,851 --> 01:40:47,419
Tómalo con calma, hombre.
1065
01:40:49,922 --> 01:40:51,423
Estamos bien, ¿de acuerdo?
1066
01:40:52,024 --> 01:40:53,190
Ok.
1067
01:40:53,192 --> 01:40:55,594
Como dijiste
en tu carta, amigos.
1068
01:41:02,568 --> 01:41:03,902
¿A dónde vas?
1069
01:41:05,237 --> 01:41:06,405
A conseguir una pluma,
1070
01:41:07,239 --> 01:41:08,741
para firmar el contrato.
1071
01:41:14,179 --> 01:41:17,147
Vas a buscar tu puto Taser.
1072
01:41:17,149 --> 01:41:19,349
- ¿Mi qué?
- ¡Deja de tratarme como un idiota!
1073
01:41:19,351 --> 01:41:20,751
- Sé lo que estás haciendo.
- No, no, no.
1074
01:41:20,753 --> 01:41:22,252
¿De qué diablos
estás hablando?
1075
01:41:22,254 --> 01:41:26,256
Pretendes ser mi amigo para que
puedas golpearme con la guardia baja.
1076
01:41:26,258 --> 01:41:28,594
No voy a dejar que
eso suceda, chupa pijas.
1077
01:41:28,928 --> 01:41:30,094
Whoa
1078
01:41:30,096 --> 01:41:32,596
Está bien, ¿qué diablos
estás haciendo?
1079
01:41:32,598 --> 01:41:33,766
Oh!
1080
01:41:37,971 --> 01:41:39,403
¿Por-por... ¿Por qué...
1081
01:41:39,405 --> 01:41:40,938
Espera, espera, espera!
1082
01:41:40,940 --> 01:41:42,809
Oh. Mierda.
1083
01:41:43,509 --> 01:41:44,576
Um...
1084
01:41:45,912 --> 01:41:48,012
Um, esta bien.
Ok, ok ,ok, ok.
1085
01:41:48,014 --> 01:41:49,513
Bien bien. Solo espera Solo espera
1086
01:41:49,515 --> 01:41:51,749
Deja de hablar, pedazo de mierda.
1087
01:41:51,751 --> 01:41:53,517
Sólo vete, ¿si?
1088
01:41:53,519 --> 01:41:54,988
Está bien...
1089
01:41:55,689 --> 01:41:56,921
Está bien.
1090
01:41:56,923 --> 01:41:58,589
Solo nos olvidamos de todo esto.
1091
01:41:58,591 --> 01:41:59,757
- No, no podemos.
- Si.
1092
01:41:59,759 --> 01:42:01,358
Si, podemos.
1093
01:42:01,360 --> 01:42:03,928
Podemos hacer un...
Podemos hacer una cosa con esto.
1094
01:42:03,930 --> 01:42:06,097
Oh! ¿Que cosa?
1095
01:42:06,099 --> 01:42:08,001
Solo piénsalo por
un segundo, ¿si?
1096
01:42:09,569 --> 01:42:12,904
Podemos difundir el rumor
de que casi me matas.
1097
01:42:12,906 --> 01:42:15,473
Esto podría hacer que nos veamos
realmente unos malditos malvados.
1098
01:42:15,475 --> 01:42:17,975
Sí. Como siempre,
no lo entiendes.
1099
01:42:17,977 --> 01:42:20,678
¡No, en serio!
Lo digo en serio.
1100
01:42:20,680 --> 01:42:22,513
Esto es una genialidad.
1101
01:42:22,515 --> 01:42:24,615
Esto es realmente inteligente.
1102
01:42:24,617 --> 01:42:27,585
Es una puta genialidad.
1103
01:42:27,587 --> 01:42:30,521
- Dije que te calles la boca.
- De acuerdo.
1104
01:42:30,523 --> 01:42:31,756
Bueno.
1105
01:42:31,758 --> 01:42:33,359
Um, yo no...
1106
01:42:34,260 --> 01:42:35,760
Bueno...
1107
01:42:35,762 --> 01:42:37,163
Está bien.
1108
01:42:39,365 --> 01:42:40,898
¿Qué estás buscando?
1109
01:42:40,900 --> 01:42:45,405
¿Un cuchillo para que puedas matarme
y hacer una película snuff con todo esto?
1110
01:42:51,578 --> 01:42:54,247
Deja de huir, mariquita.
1111
01:42:59,086 --> 01:43:02,089
¿Cuál es tu gran plan
ahora, genio?
1112
01:43:50,004 --> 01:43:51,404
Vamos.
1113
01:44:09,322 --> 01:44:10,489
Ahí tienes.
1114
01:44:10,491 --> 01:44:15,930
Tu estúpido contrato está firmado,
sellado y entregado.
1115
01:44:17,598 --> 01:44:19,166
¿Estas feliz ahora?
1116
01:44:24,738 --> 01:44:25,739
Vamos.
1117
01:44:28,142 --> 01:44:30,409
¡Ayuda! Está intentando matarme.
1118
01:44:30,411 --> 01:44:33,246
"¡Ayuda! ¡Ayuda!
¡Está intentando matarme, ayuda!"
1119
01:44:33,248 --> 01:44:34,980
- Abre la puta puerta.
- "¡Ayuda!"
1120
01:44:34,982 --> 01:44:36,318
Me está matando.
1121
01:45:07,249 --> 01:45:08,348
Oh, para.
1122
01:45:08,350 --> 01:45:09,351
Detente.
1123
01:45:59,601 --> 01:46:00,769
Sí.
1124
01:46:01,569 --> 01:46:02,671
Oh...
1125
01:46:02,971 --> 01:46:04,005
Dónde...
1126
01:46:05,006 --> 01:46:07,075
Oh. Oh...
1127
01:46:14,249 --> 01:46:15,318
Tu solo...
1128
01:46:16,084 --> 01:46:17,750
¿Por qué hiciste esto?
1129
01:46:17,752 --> 01:46:19,585
Dijiste que me
ibas a matar.
1130
01:46:19,587 --> 01:46:21,923
No iba a hacer eso. Yo...
1131
01:46:23,024 --> 01:46:24,360
Me conoces.
1132
01:46:25,160 --> 01:46:26,928
Tu eres mi amigo.
1133
01:46:28,596 --> 01:46:30,098
Yo solo hablo
1134
01:46:32,534 --> 01:46:34,103
Ya sabes, sólo hablo.
1135
01:46:34,669 --> 01:46:35,902
Exactamente.
1136
01:46:35,904 --> 01:46:37,505
Eres una vergüenza.
1137
01:46:39,108 --> 01:46:42,144
Todo lo que haces es hablar.
1138
01:46:45,081 --> 01:46:46,246
Espera.
1139
01:46:46,248 --> 01:46:48,681
- Por eso vas a morir.
- No, no, no.
1140
01:46:48,683 --> 01:46:51,187
¡No, no!
No, no, no,no.
1141
01:48:19,075 --> 01:48:22,912
Ahí lo tienes, mi historia.
1142
01:48:24,514 --> 01:48:26,082
Te dije que iba a terminar mal.
1143
01:48:30,920 --> 01:48:32,355
Dí queso.
1144
01:48:41,764 --> 01:48:43,198
...fue encontrado apuñalado hasta la muerte.
1145
01:48:46,002 --> 01:48:49,837
Oystein Aarseth, de 25 años,
también conocido como Euronymous,
1146
01:48:49,839 --> 01:48:54,909
era un músico en una banda
noruega de Black Metal, Mayhem.
1147
01:48:54,911 --> 01:48:57,746
La policía ha descrito
el asesinato como despiadado...
1148
01:49:01,650 --> 01:49:03,585
Fue el líder de
una banda llamada...
1149
01:49:03,587 --> 01:49:05,422
el grupo satánico Círculo Negro.
1150
01:49:14,097 --> 01:49:15,532
¿Puedes abrir la puerta, cariño?
1151
01:49:21,638 --> 01:49:22,839
¿Quién es?
1152
01:49:25,342 --> 01:49:27,077
- ¿Que está pasando?
- Vamonos.
1153
01:49:29,913 --> 01:49:32,649
Va a ser genial.
Va a estar tan lleno.
1154
01:49:33,484 --> 01:49:34,751
Estabamos viendo...
1155
01:49:36,987 --> 01:49:38,155
Die Hard 2.
1156
01:49:38,922 --> 01:49:39,923
Oh, si...
1157
01:49:40,790 --> 01:49:41,825
¿De que se trata?
1158
01:49:43,827 --> 01:49:47,197
Se trata de alguien
muriendo duro dos veces.
1159
01:49:48,466 --> 01:49:49,534
No estoy seguro.
1160
01:49:55,172 --> 01:49:58,507
La investigación del asesinato
del joven noruego, Oystein Aarseth,
1161
01:49:58,509 --> 01:50:01,743
dio un nuevo giro hoy cuando uno
de los amigos más cercanos de Oystein...
1162
01:50:01,745 --> 01:50:06,181
Varg Vikernes, mejor conocido como
El Conde, fue arrestado esta mañana
1163
01:50:06,183 --> 01:50:09,085
y ahora es el principal sospechoso
en el brutal asesinato.
1164
01:50:46,090 --> 01:50:50,326
No. Mierda. Detén
esta mierda sentimental. ¡Para!
1165
01:50:50,328 --> 01:50:54,196
No hay nada triste
sobre mi muerte o mi vida.
1166
01:50:54,198 --> 01:50:57,700
Soy Euronymous, fundador de Mayhem,
1167
01:50:57,702 --> 01:51:00,436
la banda de Black Metal más famosa del mundo.
1168
01:51:00,438 --> 01:51:04,073
Tenía mi propia tienda de discos. Tenía mi propio sello discográfico.
1169
01:51:04,075 --> 01:51:07,243
Creé un género musical
completamente nuevo,
1170
01:51:07,245 --> 01:51:09,681
verdadero Black Metal noruego,
1171
01:51:10,514 --> 01:51:12,183
y he creado Mayhem.
1172
01:51:13,585 --> 01:51:15,654
¿Qué diablos
has hecho tú últimamente?
1173
01:51:17,088 --> 01:51:18,189
Poser.
1174
01:51:19,424 --> 01:51:24,424
Subtitulos por Aske666
86097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.