All language subtitles for Life.is.Beautiful.E29.100711.HDTV.X264.720p-Real.G_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,600 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,900 --> 00:00:04,900 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,400 --> 00:00:08,770 Episode 29 4 00:00:47,880 --> 00:00:51,520 Since you were caught red handed, what will you do now? 5 00:00:51,830 --> 00:00:54,280 If you were going to have an affair, you should have been more discreet. 6 00:00:54,310 --> 00:00:56,850 It wasn’t an affair. I told you. 7 00:00:57,170 --> 00:00:59,330 If seeing a movie with another woman then lying about it, isn’t an affair... 8 00:00:59,630 --> 00:01:00,570 what is it then? 9 00:01:00,600 --> 00:01:02,450 It’s not like I was seeing her. 10 00:01:02,490 --> 00:01:03,610 Didn’t you go to the movies by yourselves and then got caught? 11 00:01:05,070 --> 00:01:05,910 Yes. 12 00:01:06,300 --> 00:01:07,640 This kid doesn’t know what’s what yet. 13 00:01:07,680 --> 00:01:09,730 Hey! Wake up. Wake up! 14 00:01:13,350 --> 00:01:16,100 You’re in trouble. Big trouble. You’re dead, now. 15 00:01:17,330 --> 00:01:19,070 Just keep telling her you’re sorry. 16 00:01:19,730 --> 00:01:21,220 You think that will work with her? 17 00:01:21,720 --> 00:01:23,790 And write a promise note to never do it again. 18 00:01:23,820 --> 00:01:25,190 If you have to write it in blood, do it. 19 00:01:25,520 --> 00:01:26,670 You bite your little finger like this. Got it? 20 00:01:28,520 --> 00:01:29,510 Mother... 21 00:01:29,760 --> 00:01:33,380 I can’t help you. Nor do I want to. 22 00:01:35,140 --> 00:01:35,850 Honey... 23 00:01:35,880 --> 00:01:37,540 I feel the same as Ji Na’s mom. 24 00:01:38,130 --> 00:01:39,570 I feel just as betrayed! 25 00:01:39,870 --> 00:01:42,430 She kept saying she had to pay me back for helping her out. 26 00:01:42,460 --> 00:01:44,980 Why does she have to pay you back in a dark movie theater? 27 00:01:45,020 --> 00:01:46,030 There are lots of well lit places. 28 00:01:47,870 --> 00:01:48,960 You’re so funny. 29 00:01:49,780 --> 00:01:52,220 Why did you have to lie? Why did you deceive her? 30 00:01:52,450 --> 00:01:55,330 Do you think telling her the truth would have made a difference, Mother? 31 00:01:55,700 --> 00:01:57,710 If you knew it wouldn’t be okay with her, then why agree to it in the first place? 32 00:01:57,750 --> 00:01:59,290 That was your problem to begin with! 33 00:01:59,610 --> 00:02:02,410 I work in the public, Mother. 34 00:02:02,780 --> 00:02:04,760 Do you have any idea what kind of reputation I have at work? 35 00:02:05,110 --> 00:02:06,890 What does that have to do with this situation? 36 00:02:07,540 --> 00:02:10,860 What? Are you saying you were trying to remove the label of being a doting husband? 37 00:02:11,090 --> 00:02:11,840 No. 38 00:02:13,040 --> 00:02:16,380 She’s been pestering me for ages to have dinner together or see a movie together. 39 00:02:16,990 --> 00:02:19,200 I kept trying to avoid it and made this and that excuse, and finally… 40 00:02:20,420 --> 00:02:22,800 I think I went temporarily insane, Mother. 41 00:02:23,210 --> 00:02:26,190 Even if you look at me with those pleading eyes, I still can’t help you. 42 00:02:26,790 --> 00:02:27,280 Honey. 43 00:02:27,320 --> 00:02:28,210 Understand this one thing. 44 00:02:28,240 --> 00:02:30,280 No matter what happens, I’m on Ji Na’s Mom’s side. 45 00:02:30,570 --> 00:02:31,840 I can’t understand what you did. 46 00:02:33,000 --> 00:02:34,420 I don’t want to be involved in this matter any longer. 47 00:02:34,830 --> 00:02:36,280 Honey, get up. Uncle, get up. 48 00:02:36,320 --> 00:02:37,040 Honey. 49 00:02:38,700 --> 00:02:41,400 There’s really no more to it, right? Is there more? 50 00:02:42,520 --> 00:02:44,670 No. Mother, you can kill me right now. 51 00:02:44,700 --> 00:02:46,810 That really is all there is to it. 52 00:02:47,410 --> 00:02:51,220 I put it off for months then finally it was decided for today and I just wanted to get it over with. 53 00:02:51,250 --> 00:02:52,890 And then you got caught. 54 00:02:54,300 --> 00:02:55,080 Oh, man. 55 00:02:55,110 --> 00:02:56,870 What do you find so funny about this? 56 00:02:57,510 --> 00:02:59,190 Get up! Get up, get up. 57 00:03:00,800 --> 00:03:02,400 I said for you to get up. 58 00:03:03,090 --> 00:03:04,370 Is there something wrong with Brother-in-law? 59 00:03:04,900 --> 00:03:06,770 It sounds like the woman kept pestering him. 60 00:03:07,870 --> 00:03:09,180 Is that how it is with men? 61 00:03:09,660 --> 00:03:11,930 He could have found it difficult to just say no. 62 00:03:12,220 --> 00:03:13,580 And then they develop feelings for one another? 63 00:03:14,060 --> 00:03:15,980 Who knows? Maybe that’s happened already. 64 00:03:16,840 --> 00:03:18,430 That can’t be. 65 00:03:23,930 --> 00:03:26,020 Yes. Did you just get up? 66 00:03:28,980 --> 00:03:30,830 Wow, you slept a long time. 67 00:03:31,510 --> 00:03:33,260 If you slept that much, what are you going to do tonight? 68 00:03:33,300 --> 00:03:34,280 Will you be able to sleep? 69 00:03:36,140 --> 00:03:37,930 Don’t you worry about me falling asleep. 70 00:03:38,500 --> 00:03:41,180 I think I can sleep another 10 hours. 71 00:03:41,770 --> 00:03:43,580 I only woke up because I had to go to the bathroom. 72 00:03:43,900 --> 00:03:45,720 When I saw what time it was, it surprised me too. 73 00:03:46,950 --> 00:03:49,320 I see you called me twice. 74 00:03:49,560 --> 00:03:50,800 Yes, I did. I called you two times. 75 00:03:51,600 --> 00:03:52,490 How are things at home? 76 00:03:52,530 --> 00:03:53,180 It’s okay. 77 00:03:53,590 --> 00:03:54,300 What about Little Uncle? 78 00:03:54,690 --> 00:03:57,280 Oh, he isn’t paying me much attention. 79 00:03:57,810 --> 00:03:59,180 I should be grateful for it. 80 00:03:59,960 --> 00:04:00,850 What are you going to do now? 81 00:04:01,260 --> 00:04:02,910 What is there to do? I’m just going back to sleep. 82 00:04:03,220 --> 00:04:05,940 That’s enough sleep. Sleeping too much makes you seem foolish. 83 00:04:06,560 --> 00:04:07,820 It feels weird not to have you around. 84 00:04:08,300 --> 00:04:10,090 It feels different, me being in your apartment and you being there. 85 00:04:11,250 --> 00:04:16,870 I feel the same. Being here makes me feel like I’m really far away from you. 86 00:04:22,910 --> 00:04:23,600 Mom! 87 00:04:23,950 --> 00:04:24,460 What? 88 00:04:24,950 --> 00:04:26,380 Why don’t you go look in on Noona? 89 00:04:26,900 --> 00:04:27,700 Let her be. 90 00:04:28,310 --> 00:04:30,320 She might kill him. 91 00:04:30,910 --> 00:04:32,640 If he committed the crime, he’d better pay the penalty. 92 00:04:33,390 --> 00:04:35,450 What he did wasn’t that terrible. 93 00:04:37,130 --> 00:04:39,380 Then should he have been caught in a hotel room to be bad enough? 94 00:04:39,420 --> 00:04:40,300 It’s the same. 95 00:04:43,160 --> 00:04:44,430 Don’t jump in to defend him. 96 00:05:25,240 --> 00:05:26,640 Honey, do you know what this is? 97 00:05:28,580 --> 00:05:29,230 What is it? 98 00:05:30,410 --> 00:05:31,700 A gift from Tae Sub. 99 00:05:32,200 --> 00:05:33,480 What? He gave you spending money? 100 00:05:33,520 --> 00:05:36,350 No. He wanted to buy me a gift but didn’t know what to get. 101 00:05:36,670 --> 00:05:38,450 So he gave me money to buy what I wanted. 102 00:05:38,920 --> 00:05:41,540 That makes it different than just spending money, since it’s for a gift. 103 00:05:41,890 --> 00:05:42,830 It must be nice. 104 00:05:43,180 --> 00:05:44,490 Yes. It’s nice. 105 00:05:47,450 --> 00:05:49,440 Honey, it’s 300,000 won. 106 00:05:51,960 --> 00:05:55,160 Let me see. They don’t look like 100,000 won checks. 107 00:05:55,920 --> 00:05:56,740 What? 108 00:06:01,850 --> 00:06:03,630 See, I told you. 109 00:06:04,950 --> 00:06:08,720 Why did he give me so much? I’m grateful enough for 300,000 won! 110 00:06:08,760 --> 00:06:12,490 Stop drilling on the money and read the card. See what it says. 111 00:06:41,640 --> 00:06:42,420 Mom... 112 00:06:43,310 --> 00:06:46,310 It took you 30 years to become a mom to me. 113 00:06:47,130 --> 00:06:51,130 For misunderstanding you during those 30 years, I offer my apologies. 114 00:06:51,680 --> 00:06:53,000 I was wrong. 115 00:06:54,060 --> 00:06:55,190 Please forgive me. 116 00:06:55,940 --> 00:06:58,480 Thank you for loving me. 117 00:07:07,310 --> 00:07:08,870 I’m going to frame this. 118 00:07:10,040 --> 00:07:14,630 When I die, bury me with this placed over my heart. 119 00:07:23,260 --> 00:07:26,850 What are we going to do about Ji Hye? 120 00:07:27,420 --> 00:07:29,570 I don’t know. Let them work it out between themselves! 121 00:07:30,830 --> 00:07:34,350 What an idiot. With all the other movie theaters, why did you go to that one? 122 00:07:35,070 --> 00:07:37,170 It was just bad luck, that’s all. 123 00:07:37,700 --> 00:07:42,100 And on top of that, after turning Ji Hye down for a movie, why decide on a movie? 124 00:07:42,330 --> 00:07:44,580 You were already starting to make a wrong turn at that point. 125 00:07:45,320 --> 00:07:46,780 Don’t you have even that much of a gut instinct? 126 00:07:46,820 --> 00:07:48,550 Didn’t you smell any danger at all? 127 00:07:48,780 --> 00:07:50,100 You should have changed your plans away from a movie. 128 00:07:50,480 --> 00:07:51,170 Yes. 129 00:07:52,550 --> 00:07:57,360 You got her money back from an ex, so in return, she took you to see a movie. 130 00:07:57,390 --> 00:07:58,830 And you say that’s all there is to it? 131 00:07:59,240 --> 00:08:00,100 Yes. 132 00:08:01,330 --> 00:08:04,990 Even I’m not sure whether to believe you or not, so isn’t it doubtful that Ji Hye will believe it? 133 00:08:05,430 --> 00:08:06,390 Yes. 134 00:08:10,720 --> 00:08:11,690 Oh, yes. 135 00:08:12,020 --> 00:08:12,820 Do you want me to go with you? 136 00:08:12,860 --> 00:08:14,780 No, that’s alright. You don’t have to. 137 00:08:14,990 --> 00:08:16,110 Good night, Big Uncle. 138 00:08:16,480 --> 00:08:17,300 Okay. 139 00:08:22,220 --> 00:08:22,960 What’s with him? 140 00:08:23,960 --> 00:08:24,960 He got himself in trouble. 141 00:08:26,740 --> 00:08:29,520 He lied about going in to the office and went to see a movie with some woman. 142 00:08:29,560 --> 00:08:30,990 Then he got caught by Ji Hye. 143 00:08:32,290 --> 00:08:33,070 What? 144 00:08:33,990 --> 00:08:35,770 That’s the end of his life. 145 00:08:36,290 --> 00:08:37,990 I knew a day like this would come. 146 00:08:38,380 --> 00:08:41,460 They’ve been together for over 10 years, how can it be possible to still be so cozy with each other? 147 00:08:41,710 --> 00:08:45,800 In my opinion, I think that kid could be a habitual cheater. 148 00:08:46,430 --> 00:08:48,170 I’m sure my instincts are right about that. 149 00:08:48,710 --> 00:08:51,260 I’m sure if we knew the truth, we’d all keel over from the shock. 150 00:08:51,580 --> 00:08:52,860 How was he caught by Ji Hye? 151 00:08:53,300 --> 00:08:54,810 Did someone tell her? 152 00:09:15,040 --> 00:09:15,770 Honey. 153 00:09:15,810 --> 00:09:16,760 Pack your bags. 154 00:09:26,970 --> 00:09:28,910 If a man has to pack his bags over something like that, 155 00:09:28,950 --> 00:09:30,850 there wouldn’t be a man alive who hadn’t packed his bags. 156 00:09:58,020 --> 00:09:58,920 Pack what you want. 157 00:09:59,200 --> 00:10:00,130 Where do you want me to go? 158 00:10:00,380 --> 00:10:01,500 That’s no concern of mine. 159 00:10:01,850 --> 00:10:02,650 Honey. 160 00:10:02,890 --> 00:10:04,200 I already told you I don’t need words. 161 00:10:05,260 --> 00:10:07,420 Just think about how you left the house earlier. 162 00:10:08,170 --> 00:10:10,490 Then I’m sure you’ll understand why I don’t want to hear you say anything. 163 00:10:11,000 --> 00:10:12,910 Honey, what happened was...Ji Hye. 164 00:10:13,230 --> 00:10:15,550 What? You couldn’t tell me because it was privileged information? 165 00:10:16,390 --> 00:10:18,640 You felt bad toward your father and mother? 166 00:10:19,330 --> 00:10:22,540 I was wrong. It will never happen again. 167 00:10:23,200 --> 00:10:24,990 We made a vow to each other at our wedding. 168 00:10:25,580 --> 00:10:28,490 We promised to be honest, respectable, and love each other for the rest of our lives. 169 00:10:28,830 --> 00:10:30,400 I really didn’t want to go. 170 00:10:30,860 --> 00:10:32,880 But she kept insisting that she had to repay her debt. 171 00:10:33,170 --> 00:10:34,770 She wouldn’t forget about it and kept pestering and pestering. 172 00:10:34,810 --> 00:10:35,720 I told you to pack your bags. 173 00:10:36,430 --> 00:10:37,230 Honey. 174 00:10:37,530 --> 00:10:38,700 Where did you eat lunch? 175 00:10:39,330 --> 00:10:42,180 That’s...that was with my parents, of course. 176 00:10:47,280 --> 00:10:49,130 You’re an expert at lying. 177 00:10:49,740 --> 00:10:50,790 Pack your bags! 178 00:10:51,060 --> 00:10:51,960 Ji Hye. 179 00:10:52,320 --> 00:10:54,870 They said you left before lunch saying you had to get to the office. 180 00:10:57,530 --> 00:11:03,040 I’m so overwhelmed by thoughts of how I lived my life until now that I can’t even breathe. 181 00:11:03,970 --> 00:11:05,930 How can I forgive you for this kind of humiliation? 182 00:11:06,590 --> 00:11:11,970 You’ve just turned eight years of our life, no, make that ten... 183 00:11:12,070 --> 00:11:15,590 including the time before we got married, and turned it into a joke. 184 00:11:16,040 --> 00:11:19,450 Honey, this situation isn’t that serious. 185 00:11:19,720 --> 00:11:22,050 I just helped out someone at work who was having a difficult time. 186 00:11:22,290 --> 00:11:24,650 She was grateful and wanted to repay her debt by buying me dinner. 187 00:11:25,120 --> 00:11:26,620 I kept turning her down and turning her down but she wouldn’t give up. 188 00:11:26,870 --> 00:11:28,970 So I just thought, let’s just get it done and over with. 189 00:11:29,010 --> 00:11:31,720 So we ate together and she wanted to go see a movie, so I said fine. 190 00:11:31,940 --> 00:11:32,830 That’s all there is to it. 191 00:11:33,060 --> 00:11:35,100 There is no more and no less to it. 192 00:11:35,600 --> 00:11:36,440 I swear it to the heavens. 193 00:11:36,810 --> 00:11:39,530 I will swear it by my parents, by my ancestors. 194 00:11:39,560 --> 00:11:41,120 It really is nothing. 195 00:11:41,370 --> 00:11:45,090 If I had even the slightest bit of interest in her, 196 00:11:45,490 --> 00:11:48,720 I would wish to be turned to dust this instant. That would be fine! 197 00:11:48,980 --> 00:11:55,000 Oh, so you just can’t understand people who come to a movie and nod off? 198 00:11:55,280 --> 00:11:59,160 If people want to sleep, they should sleep at home and not in a movie theater? 199 00:11:59,630 --> 00:12:01,400 That’s not proper manners. 200 00:12:01,430 --> 00:12:07,530 Especially if you’re there with a lady and fall asleep, that should never happen? 201 00:12:10,300 --> 00:12:12,870 Forget everything else and just tell me one thing. 202 00:12:13,260 --> 00:12:16,300 If there’s even a flake of love left for me, 203 00:12:17,270 --> 00:12:20,190 if you have even a mustard seed amount of respect left for me... 204 00:12:21,340 --> 00:12:25,160 when I asked you to go to a movie with me and you declined, 205 00:12:25,940 --> 00:12:27,630 you should not have gone with someone else. 206 00:12:27,660 --> 00:12:30,300 No, you couldn’t have! 207 00:12:30,580 --> 00:12:34,220 I was surprised when you asked me to go to the movies today. 208 00:12:34,470 --> 00:12:35,440 Pack your bags. 209 00:12:36,260 --> 00:12:37,250 Get out. 210 00:12:44,780 --> 00:12:47,880 Let’s end it. End it. 211 00:12:56,830 --> 00:12:58,790 Honey, I deserve to die. 212 00:12:59,010 --> 00:13:00,290 Please forgive me just this once. 213 00:13:00,490 --> 00:13:02,870 I’ll never do something so foolish again. 214 00:13:03,510 --> 00:13:05,380 It was just one time. The only time. 215 00:13:06,040 --> 00:13:07,330 One mistake can be... 216 00:13:09,070 --> 00:13:10,910 I’ll write a promise note in blood. 217 00:13:11,230 --> 00:13:12,780 I’ll write it in blood. 218 00:13:13,540 --> 00:13:14,350 Get out. 219 00:14:09,880 --> 00:14:11,020 She kicked me out. 220 00:14:11,060 --> 00:14:12,170 She was right to. 221 00:14:12,540 --> 00:14:13,910 I was wrong about you. 222 00:14:14,450 --> 00:14:15,680 I told you it was nothing. 223 00:14:19,830 --> 00:14:20,880 She locked the door. 224 00:14:21,740 --> 00:14:23,120 Is Mother very angry? 225 00:14:25,050 --> 00:14:27,620 Of course she is. She’s angry beyond words. 226 00:14:28,620 --> 00:14:30,460 Then where can I sleep tonight? 227 00:14:39,180 --> 00:14:40,530 Isn’t the water ready yet? 228 00:14:40,810 --> 00:14:41,740 A little bit longer. 229 00:14:44,880 --> 00:14:45,700 Aren’t you going to see her? 230 00:14:47,260 --> 00:14:48,090 Leave them alone. 231 00:14:48,330 --> 00:14:49,190 Aren’t you worried? 232 00:14:49,230 --> 00:14:51,980 If I go over right now, she’ll just be encouraged to raise a bigger stink. 233 00:14:52,250 --> 00:14:54,110 Living with her parents puts him at a disadvantage. 234 00:14:54,740 --> 00:14:56,710 Whatever happens, let them work it out between them. 235 00:14:57,810 --> 00:14:59,800 Why did he do something so foolish? 236 00:15:00,280 --> 00:15:01,990 He didn’t think he’d get caught like that. 237 00:15:05,220 --> 00:15:07,860 It really doesn’t sound like it was anything. 238 00:15:09,860 --> 00:15:13,500 If he’s telling the truth...I’m sure he’s telling the truth. 239 00:15:13,800 --> 00:15:14,860 He’s not a bad person. 240 00:15:15,220 --> 00:15:17,790 To a woman, it isn’t nothing. It is something. 241 00:15:18,600 --> 00:15:20,070 Why did he lie? Why lie? 242 00:15:20,620 --> 00:15:22,570 You know how strict Ji Hye can be. 243 00:15:23,030 --> 00:15:24,950 I’m sure he had no choice but to lie. 244 00:15:25,180 --> 00:15:27,130 Why did he have to do something that he had to lie about? 245 00:15:27,600 --> 00:15:29,900 When you put it that way, I have nothing to say. 246 00:15:31,470 --> 00:15:32,570 Stop reading that. 247 00:15:32,840 --> 00:15:35,410 I thought you were going to frame it. You’ll wear it out before you do. 248 00:15:47,330 --> 00:15:48,450 May I...for one night... 249 00:15:48,730 --> 00:15:49,670 Go on up. 250 00:15:51,170 --> 00:15:52,090 I’m sorry. 251 00:15:53,110 --> 00:15:55,950 You’re telling the truth when you say there’s nothing more? 252 00:15:56,360 --> 00:16:00,150 Of course, Father. Do you think I have a death wish? 253 00:16:01,480 --> 00:16:03,290 Why did you do such a foolish thing? 254 00:16:03,670 --> 00:16:05,980 It’s just something that happens when you’re out there working. 255 00:16:07,750 --> 00:16:09,230 Stop making such ridiculous excuses. 256 00:16:09,700 --> 00:16:12,640 A married man going to see a movie with another woman is part of working? 257 00:16:13,970 --> 00:16:17,580 I gave birth to her but even I can’t control Ji Hye. 258 00:16:17,950 --> 00:16:20,140 Good job! Congratulations! 259 00:16:34,550 --> 00:16:40,960 If you look at it with a wide lens of possibility, couldn’t it have happened that way? 260 00:16:42,590 --> 00:16:44,410 They say men are different from women. 261 00:16:45,010 --> 00:16:49,920 When a woman is in love, she doesn’t see or care about any man but her own. 262 00:16:50,410 --> 00:16:53,560 But they say men aren’t like that. They continue to look at women. 263 00:16:53,990 --> 00:16:56,240 A lot of my friends fight with their boyfriends over the same thing. 264 00:16:57,240 --> 00:16:58,540 I know they look. 265 00:16:59,840 --> 00:17:01,280 Brother-in-law did the same thing? 266 00:17:01,920 --> 00:17:03,120 He’s a man. 267 00:17:04,810 --> 00:17:06,600 Then there’s no reason to be shocked about this. 268 00:17:07,250 --> 00:17:08,500 But he’s married. 269 00:17:09,070 --> 00:17:11,590 He’s a married man. He’s mine! 270 00:17:11,620 --> 00:17:14,340 Half of the guys chasing me have girlfriends. 271 00:17:14,960 --> 00:17:16,470 But I don’t get mad at them for it. 272 00:17:17,050 --> 00:17:20,340 It’s easier to just accept that that’s the way the guys are. 273 00:17:20,810 --> 00:17:22,930 He really didn’t do anything. Right? 274 00:17:24,280 --> 00:17:26,350 Do you have to go to a hotel room for it to be something? 275 00:17:26,970 --> 00:17:28,910 That would be a different story. 276 00:17:30,140 --> 00:17:32,790 He lied so smoothly about it. 277 00:17:33,100 --> 00:17:34,350 He made it sound so real. 278 00:17:35,180 --> 00:17:37,180 That’s what scares me and disgusts me. 279 00:17:37,220 --> 00:17:38,510 Was he on drugs? 280 00:17:38,940 --> 00:17:44,160 The person who should be at work but he’s right there giggling with another woman, 281 00:17:45,670 --> 00:17:47,000 how do you think I felt at that moment? 282 00:17:47,040 --> 00:17:50,040 It’s shocking that you didn’t kill him on the spot and brought him home alive. 283 00:17:50,400 --> 00:17:55,080 If I didn’t keep my mind straight, who knows what I might have done? 284 00:17:56,360 --> 00:17:58,150 Everything went completely silent. 285 00:17:58,700 --> 00:18:02,290 I couldn’t hear anything and I couldn’t see anything. 286 00:18:04,080 --> 00:18:07,250 I bit down hard and stayed focused. 287 00:18:07,600 --> 00:18:10,300 I knew I didn’t want to be dragged away from someone calling 119. 288 00:18:10,330 --> 00:18:12,100 That was great. You were wonderful. 289 00:18:12,320 --> 00:18:16,080 I always said a divorce will never happen in my life. 290 00:18:19,230 --> 00:18:20,730 Aren’t these grounds for a divorce? 291 00:18:20,770 --> 00:18:22,230 I can’t agree with you on that, Unni. 292 00:18:22,530 --> 00:18:25,330 If people divorced over things like that, there wouldn’t be a single couple left intact. 293 00:18:26,730 --> 00:18:30,420 He deceived me, humiliated me with his lies. Disrespected me. 294 00:18:31,430 --> 00:18:32,550 I can’t forgive him. 295 00:18:32,770 --> 00:18:35,980 Just get back at him by never letting him live it down. That’ll be enough. 296 00:18:36,860 --> 00:18:38,590 If he were a straight thinking man, 297 00:18:38,630 --> 00:18:40,320 what he would have said to her was... 298 00:18:40,670 --> 00:18:43,010 if you insist, then fine. You can repay me with dinner. 299 00:18:43,480 --> 00:18:47,310 Let you, my wife and I have dinner together. 300 00:18:48,110 --> 00:18:49,590 Why did just the two of them meet? 301 00:18:50,140 --> 00:18:51,210 What would be the reason for it? 302 00:18:51,250 --> 00:18:53,680 Is she pretty? Did you see if she was pretty? 303 00:18:54,750 --> 00:18:56,120 She can barely pass as a pumpkin. 304 00:18:56,160 --> 00:18:58,230 If she was pretty, my pride wouldn’t be as wounded. 305 00:18:58,660 --> 00:18:59,440 That’s right. 306 00:18:59,470 --> 00:19:02,230 I heard the women that men have affairs with are never as pretty as their wives. 307 00:19:02,770 --> 00:19:04,220 And that drives the wives even crazier. 308 00:19:05,260 --> 00:19:07,370 That means being pretty isn’t always a positive thing. 309 00:19:08,570 --> 00:19:10,630 You shouldn’t let your guard down because you’re pretty. 310 00:19:12,150 --> 00:19:13,680 Why are you here? 311 00:19:14,870 --> 00:19:16,340 I thought you might be killing Brother-in-law. 312 00:19:16,810 --> 00:19:17,970 I came to try and stop you. 313 00:19:19,490 --> 00:19:22,070 How many movie theaters are there in Jeju city? 314 00:19:26,830 --> 00:19:29,480 What lousy luck is this? 315 00:19:31,160 --> 00:19:35,410 Why did I say we should go see a movie? Oh, this mouth! 316 00:19:38,870 --> 00:19:40,480 Because there are so many family members, 317 00:19:40,950 --> 00:19:42,630 there’s always something happening. 318 00:19:43,060 --> 00:19:44,150 Did something happen? 319 00:19:44,570 --> 00:19:46,920 My sister’s husband went to see a movie with someone from his work, 320 00:19:47,440 --> 00:19:49,200 and got caught there by my sister. 321 00:19:49,460 --> 00:19:50,290 Was she following him? 322 00:19:50,670 --> 00:19:52,150 No, it was purely by accident. 323 00:19:52,990 --> 00:19:55,450 She asked him this morning to go see a movie with her. 324 00:19:55,710 --> 00:19:57,400 He lied and said he had to go to work. 325 00:19:57,800 --> 00:19:59,590 Then she caught him at the movie theater, red handed. 326 00:19:59,920 --> 00:20:01,660 Wow, that was probably scary. 327 00:20:02,450 --> 00:20:04,410 Your sister has quite a temper, doesn’t she? 328 00:20:04,840 --> 00:20:05,700 Things must have turned upside down. 329 00:20:06,040 --> 00:20:07,570 I’m sure things are pretty serious over at their place. 330 00:20:08,280 --> 00:20:11,020 But Mom isn’t taking it so seriously. 331 00:20:12,920 --> 00:20:15,520 If you ever go see a movie with someone else and I catch you, 332 00:20:15,930 --> 00:20:17,090 consider that to be your last day on this earth. 333 00:20:19,050 --> 00:20:20,090 I’d better be careful. 334 00:20:20,340 --> 00:20:26,780 If you ever lose interest in me, don’t beat around the bush but come straight out and tell me. 335 00:20:29,740 --> 00:20:30,740 Why aren’t you saying anything? 336 00:20:31,380 --> 00:20:36,090 Okay. It could be you or it could be me. 337 00:20:36,750 --> 00:20:40,220 If that ever happens, let’s not make a fool of the other and be completely honest. 338 00:20:40,620 --> 00:20:41,660 That upsets me. 339 00:20:42,630 --> 00:20:43,470 What does? 340 00:20:43,500 --> 00:20:45,650 You act like you were just waiting for me to say that. 341 00:20:46,870 --> 00:20:47,570 Really? 342 00:20:48,350 --> 00:20:51,160 You might be able to do that, but I never could. 343 00:20:51,740 --> 00:20:53,340 My heart doesn’t change so easily. 344 00:20:53,380 --> 00:20:55,080 That’s something you can never be sure of, Tae Sub. 345 00:20:55,590 --> 00:20:58,210 No. I can be sure. 346 00:21:01,120 --> 00:21:03,370 To borrow something my father said to me, 347 00:21:04,560 --> 00:21:09,190 how beautiful my life becomes all depends on me. 348 00:21:09,660 --> 00:21:10,910 I agree with that a hundred percent. 349 00:21:12,500 --> 00:21:14,600 There’s nothing I could have done about Chae Young, 350 00:21:15,230 --> 00:21:19,860 but I will never hurt the person I love. Never. 351 00:21:20,190 --> 00:21:22,170 I’m always going to do my very best. 352 00:21:22,660 --> 00:21:24,700 I’m going to be faithful with everything that is in me. 353 00:21:25,100 --> 00:21:27,540 To me, that is the core of my pride. Please understand that. 354 00:21:30,010 --> 00:21:34,050 Can I take this as a formal confession of your feelings for me? 355 00:21:36,500 --> 00:21:37,300 Tae Sub... 356 00:21:37,670 --> 00:21:40,550 Let’s stop it here. My mood isn’t so good anymore. I’m hanging up. 357 00:21:40,580 --> 00:21:41,610 Hey, Yang Tae Sub! 358 00:21:42,680 --> 00:21:43,870 If you hang up after saying what you have to say and not hear me out, 359 00:21:43,900 --> 00:21:44,930 you get the short end of the stick. 360 00:21:44,960 --> 00:21:45,950 Listen to what I have to say, too. 361 00:21:46,510 --> 00:21:47,620 It doesn’t matter. Let’s hang up. 362 00:21:48,400 --> 00:21:49,370 Listen. 363 00:21:52,360 --> 00:21:54,930 I know the kind of person you are, all too well. 364 00:21:55,260 --> 00:21:57,050 And because of that, I won’t take your feelings lightly. 365 00:21:57,090 --> 00:21:58,310 I can’t do that. 366 00:21:58,340 --> 00:21:59,700 I don’t want you to feel obligated. 367 00:21:59,730 --> 00:22:00,970 Don’t get pissy. 368 00:22:01,880 --> 00:22:03,240 What did I say to get you upset? 369 00:22:03,270 --> 00:22:05,160 I thought you said we couldn’t be sure of our hearts. 370 00:22:05,760 --> 00:22:10,560 Do we have to start by qualifying that either one of us can have a change of heart? 371 00:22:10,840 --> 00:22:12,420 Hey, you brought it up first. 372 00:22:13,170 --> 00:22:15,010 You said for me to tell you if I ever lost interest in you. 373 00:22:15,050 --> 00:22:19,810 I did. But did you have to agree to it so quickly and so easily? 374 00:22:21,150 --> 00:22:22,480 Like you were just waiting for me to bring it up? 375 00:22:23,900 --> 00:22:24,740 Don’t laugh. 376 00:22:25,460 --> 00:22:26,520 I was wrong. 377 00:22:27,400 --> 00:22:29,670 I won’t ever change before you change. 378 00:22:30,120 --> 00:22:32,020 I’ll give you the right to have a change of heart first. 379 00:22:32,950 --> 00:22:35,060 Give up on the expectation for me to change first. 380 00:22:35,330 --> 00:22:37,610 You’ll probably get sick and tired of me before that happens. 381 00:22:41,480 --> 00:22:42,530 Mom! 382 00:22:43,650 --> 00:22:44,620 What? 383 00:22:46,850 --> 00:22:48,300 Unni is doing better than I thought. 384 00:22:48,890 --> 00:22:50,080 She isn’t crying her eyes out? 385 00:22:50,730 --> 00:22:52,510 Not at all. She’s being completely objective. 386 00:22:53,020 --> 00:22:53,810 She didn’t say anything? 387 00:22:54,120 --> 00:22:55,330 I think she’s considering a divorce. 388 00:22:56,240 --> 00:22:56,960 - What? - What? 389 00:22:56,990 --> 00:22:58,770 But I get the feeling she’s just saying it. 390 00:23:04,360 --> 00:23:12,150 Jeon group, Jeon group, Jeon group...5 people. 391 00:23:13,690 --> 00:23:14,690 Okay. 392 00:23:32,490 --> 00:23:36,770 Dream it. Dream it. Dream it. 393 00:23:38,290 --> 00:23:40,790 A...B...C...D...E...F...G... 394 00:23:41,230 --> 00:23:44,200 Q...R...S...T...U...V...W... 395 00:23:49,600 --> 00:23:54,900 Dream it. Dream it. Dream it. 396 00:24:36,700 --> 00:24:37,760 Are you over it completely now? 397 00:24:38,720 --> 00:24:39,440 Not yet. 398 00:24:40,360 --> 00:24:42,070 You sure drag it out. 399 00:24:43,460 --> 00:24:47,460 My Little Uncle is known to be the one to get miffed easily. 400 00:24:48,090 --> 00:24:50,300 But actually, I’m worse than him. 401 00:24:51,140 --> 00:24:53,600 Once I get upset, I can drag it out for 30 years. 402 00:24:54,210 --> 00:24:57,080 Without showing any signs of it on the surface, continuously. 403 00:24:57,500 --> 00:24:59,240 You’re not telling me you’re going to drag this on for 30 years, are you? 404 00:24:59,710 --> 00:25:00,780 That depends on you. 405 00:25:06,950 --> 00:25:08,920 That really upset me last night. 406 00:25:09,400 --> 00:25:11,140 Don’t put it on me. You brought it up. 407 00:25:11,480 --> 00:25:12,550 Are you that afraid of me? 408 00:25:13,030 --> 00:25:14,670 Afraid that I’ll grab on to your pants leg and beg you to stay? 409 00:25:14,700 --> 00:25:16,230 You could be the one to lose interest first. 410 00:25:17,140 --> 00:25:18,840 We’re just living in a dream state right now. 411 00:25:19,360 --> 00:25:20,890 It will wear off as time goes on. 412 00:25:21,610 --> 00:25:24,050 We may discover things about each other that we dislike and get tired of. 413 00:25:24,380 --> 00:25:25,580 Or get tired of each other. 414 00:25:25,790 --> 00:25:26,890 I told you that won’t happen with me. 415 00:25:28,000 --> 00:25:29,300 Fine, let’s see what happens. 416 00:25:30,460 --> 00:25:33,810 I won’t hang on to your pants and cry, so stop worrying. 417 00:25:36,650 --> 00:25:37,370 Are you upset again? 418 00:25:37,680 --> 00:25:39,690 Yes, I am. Very. 419 00:25:41,740 --> 00:25:42,470 Let’s run. 420 00:25:42,770 --> 00:25:43,430 Okay. 421 00:25:55,710 --> 00:25:56,740 Did you sleep well, Mother? 422 00:25:57,090 --> 00:25:58,530 Is it your day off? 423 00:25:58,890 --> 00:26:01,940 No. I’m going to work on my motorcycle. After I’ve had my coffee. 424 00:26:02,260 --> 00:26:03,780 Be careful. 425 00:26:04,120 --> 00:26:06,120 Yes. Don’t worry. 426 00:26:12,380 --> 00:26:14,170 What a rude kid. 427 00:26:14,210 --> 00:26:16,870 He bowed to you. What more do you expect? 428 00:26:17,280 --> 00:26:21,000 Barely...forcing himself to do it when he didn’t want to. 429 00:26:21,320 --> 00:26:23,600 He never had a lot to say. 430 00:26:25,060 --> 00:26:28,850 You’re going to have a lot to regret after I’m dead and gone. 431 00:26:29,870 --> 00:26:31,280 The same goes for that one. 432 00:26:32,410 --> 00:26:35,760 Just brush your teeth. Don’t start picking a fight so early in the morning. 433 00:26:39,340 --> 00:26:40,410 Did you sleep well, Sister-in-law? 434 00:26:40,750 --> 00:26:41,910 Yes, Uncle. 435 00:26:46,600 --> 00:26:47,290 Where is Hyung-nim? 436 00:26:47,720 --> 00:26:49,790 The dam is leaking so he went to check on it. 437 00:26:50,610 --> 00:26:52,420 Wait just a bit. It’ll be ready shortly. 438 00:26:52,450 --> 00:26:53,570 Take your time. 439 00:26:55,620 --> 00:26:57,530 I heard Lee Seo Bang caused some trouble. 440 00:26:58,100 --> 00:26:59,160 So it seems. 441 00:26:59,880 --> 00:27:01,760 She kicked him out so he slept here last night. 442 00:27:02,470 --> 00:27:03,390 It’s probably nothing? 443 00:27:03,420 --> 00:27:05,940 It will be a long time before it can be nothing. 444 00:27:06,330 --> 00:27:08,770 Ji Hye won’t let it go so easily. 445 00:27:09,460 --> 00:27:11,160 Ignore them so he can sweat some more over it. 446 00:27:11,530 --> 00:27:12,980 That’s what I’m doing. 447 00:27:13,400 --> 00:27:14,110 Where’s Tae Sub? 448 00:27:14,650 --> 00:27:18,950 He went jogging. He came home early to have dinner with us last night. 449 00:27:19,260 --> 00:27:20,400 Is Byung Gul acting okay with him? 450 00:27:20,680 --> 00:27:25,410 He throws out something every once in a while but it's not that bad. 451 00:27:28,050 --> 00:27:29,020 You’re not working today? 452 00:27:29,290 --> 00:27:31,560 I am. I’m going to ride my motorcycle in today. 453 00:27:31,840 --> 00:27:33,290 I have a change of clothes at the office. 454 00:27:33,620 --> 00:27:35,270 There’s nothing happening today that requires me to be in a suit. 455 00:27:35,610 --> 00:27:36,470 I see. 456 00:27:40,140 --> 00:27:42,490 They’re always saying we should get together often. 457 00:27:44,700 --> 00:27:46,680 They’re friends in name only. 458 00:27:50,060 --> 00:27:51,930 Why isn't there any part time work for me lately? 459 00:27:52,310 --> 00:27:55,040 At this rate, how can I save enough money to buy a building in Seogwipo? 460 00:28:04,200 --> 00:28:05,300 Coffee. 461 00:28:05,330 --> 00:28:06,400 Okay. 462 00:28:21,850 --> 00:28:22,910 Here. 463 00:28:24,640 --> 00:28:25,890 Thank you. 464 00:28:31,490 --> 00:28:36,150 I’ve been thinking a lot about it, Honey. And I think I lost my mind briefly. 465 00:28:36,720 --> 00:28:39,100 I just wasn’t thinking straight. 466 00:28:40,900 --> 00:28:46,880 She kept pestering me so I agreed, and it just happened that yesterday was the day. 467 00:28:49,750 --> 00:28:55,720 And then by some weird coincidence, of all days, yesterday was the day you wanted to see a movie. 468 00:28:56,820 --> 00:28:57,560 What could I do? 469 00:28:58,470 --> 00:29:02,840 I’d already made the promise a long time ago...a week ago. 470 00:29:03,720 --> 00:29:05,860 I couldn’t bail out on the day of it. 471 00:29:08,040 --> 00:29:12,000 In spite of everything, I am recognized to be a capable team leader at work. 472 00:29:12,740 --> 00:29:15,020 I couldn’t break a promise made to an employee. 473 00:29:16,520 --> 00:29:20,370 Other than a death in the family or something like that, how could I break that promise? 474 00:29:23,600 --> 00:29:26,400 Of course, all of that is just an excuse. 475 00:29:26,980 --> 00:29:31,140 I know I was out of my mind to have even agreed to it in the first place. 476 00:29:32,200 --> 00:29:34,760 But one thing I wish you’d understand. 477 00:29:35,850 --> 00:29:38,700 I really had no other thoughts. 478 00:29:39,570 --> 00:29:44,560 If I had even the slightest hint of an ulterior motive, I’m a dirty bastard. 479 00:29:46,080 --> 00:29:47,360 It wasn’t like that. 480 00:29:48,300 --> 00:29:49,230 Please believe that. 481 00:29:49,450 --> 00:29:52,640 You make my skin crawl so that I can’t continue to sit here and look at your face. 482 00:29:53,090 --> 00:29:53,840 Ji Hye. 483 00:29:55,360 --> 00:30:01,550 What’s important is that you muddied the faith and the belief in our marriage. 484 00:30:02,000 --> 00:30:02,860 Honey. 485 00:30:03,210 --> 00:30:08,640 I can no longer look at you in the same way as I did before you left the house yesterday. 486 00:30:09,460 --> 00:30:15,110 The moment I saw you at that movie theater, the purity of our marriage was shattered to a million pieces. 487 00:30:15,480 --> 00:30:19,460 Honey, I’m just as innocent as before. Don’t overthink this. 488 00:30:19,790 --> 00:30:22,550 My soul is completely focused on you, as always. 489 00:30:23,130 --> 00:30:25,270 Honey, I’m innocent. 490 00:30:26,180 --> 00:30:29,260 If I asked for a divorce right now, everyone will criticize me. 491 00:30:30,920 --> 00:30:35,180 So for now, bring Ji Na back here and you go to your parents’ home. 492 00:30:35,930 --> 00:30:36,710 Noona! 493 00:30:36,930 --> 00:30:38,080 I can’t live with a liar. 494 00:30:38,920 --> 00:30:42,140 It’s not like I can follow you to work and then bring you home every night. 495 00:30:42,440 --> 00:30:43,430 How do you expect me to live with you? 496 00:30:44,230 --> 00:30:46,820 How do I know if you’re at work or somewhere else? 497 00:30:47,290 --> 00:30:48,430 I won’t live like that. 498 00:30:49,680 --> 00:30:50,550 Let’s end it. 499 00:30:50,580 --> 00:30:51,870 Unni, that doesn’t make any sense. 500 00:30:52,700 --> 00:30:53,820 It doesn’t make any sense? 501 00:30:54,270 --> 00:30:55,590 He said he was sorry. 502 00:30:55,630 --> 00:30:56,810 He’s acknowledging his wrong. 503 00:30:57,210 --> 00:30:58,540 Everyone makes mistakes. 504 00:30:58,930 --> 00:30:59,820 Are you perfect? 505 00:31:00,260 --> 00:31:02,150 Are you taking this as a simple mistake? 506 00:31:02,450 --> 00:31:03,590 Of course it’s just a mistake, Noona. 507 00:31:03,980 --> 00:31:05,890 I want a faithful marriage. 508 00:31:06,560 --> 00:31:11,030 Even if it’s possible for every man to cheat, I believed Ji Na’s dad was different! 509 00:31:11,260 --> 00:31:16,170 But he didn’t cheat. Why are you being so narrow minded? 510 00:31:16,620 --> 00:31:17,950 You’re being ridiculous right now. 511 00:31:18,420 --> 00:31:19,440 He lied. 512 00:31:19,900 --> 00:31:20,980 He disrespected me! 513 00:31:21,470 --> 00:31:23,780 I may have lied but I didn’t disrespect you. 514 00:31:24,180 --> 00:31:26,740 You shook me off and went to see a movie with another woman. 515 00:31:27,330 --> 00:31:31,330 You snickered and giggled together and had a grand old time! 516 00:31:31,920 --> 00:31:35,050 Oh, really! Why are you acting like that over one movie? 517 00:31:35,090 --> 00:31:35,820 You’re being too much! 518 00:31:37,240 --> 00:31:38,370 Do you want to die? 519 00:31:38,700 --> 00:31:39,910 Do you want to die by my hands? 520 00:31:40,800 --> 00:31:42,860 Whose side are you taking? Whose side?! 521 00:31:43,330 --> 00:31:46,020 I’m not taking sides but just looking at it from an objective... 522 00:31:47,050 --> 00:31:47,830 Oh, man! 523 00:31:53,460 --> 00:31:57,140 What I’m saying is...of course he was wrong, but... 524 00:31:57,180 --> 00:31:58,400 What kind of a family is this? 525 00:31:58,750 --> 00:32:00,170 What kind of siblings are you? 526 00:32:00,670 --> 00:32:03,110 How can you take his side in a situation like this? 527 00:32:03,440 --> 00:32:04,790 How can you criticize me? 528 00:32:05,030 --> 00:32:06,970 How can you say I’m being too much? 529 00:32:07,630 --> 00:32:10,370 No, no. I take that back. I take it back. 530 00:32:10,620 --> 00:32:12,340 I’m sorry. I’m sorry. 531 00:32:13,240 --> 00:32:16,760 I was wrong. I’m sorry. I’m sorry. 532 00:32:17,600 --> 00:32:19,000 Don’t cry, Noona. 533 00:32:19,580 --> 00:32:20,360 Don’t cry. 534 00:32:22,670 --> 00:32:23,350 Noona! 535 00:32:24,260 --> 00:32:25,340 Noona! 536 00:32:33,250 --> 00:32:37,550 Oh, man. How could you have done such a thing? 537 00:32:38,270 --> 00:32:39,640 Is Noona your average person? 538 00:32:39,900 --> 00:32:41,640 What if she really won’t live with you anymore? 539 00:32:45,150 --> 00:32:47,930 Things must have been too peaceful and Brother-in-law let down his guard. 540 00:32:48,450 --> 00:32:50,890 He’s responsible for ruining my style and embarrassing me. 541 00:32:51,670 --> 00:32:54,480 Is your style more important than Unni’s heart right now? 542 00:32:58,060 --> 00:32:59,620 Why do I remember that day all of a sudden? 543 00:33:00,020 --> 00:33:02,550 The day we sat next to each other on the flight to Seoul. 544 00:33:02,980 --> 00:33:04,370 The day we had our "love at first sight". 545 00:33:04,880 --> 00:33:10,400 Oh...it wasn't love at first sight for me, that was only you. 546 00:33:12,550 --> 00:33:13,800 Regardless, I was happy. 547 00:33:14,100 --> 00:33:20,070 Wow, our eyes met...I thought I had died. 548 00:33:20,940 --> 00:33:22,730 I thought my heart had stopped beating. 549 00:33:26,790 --> 00:33:30,450 You were just sitting, reading the paper, but I knew by looking at your hand. 550 00:33:30,490 --> 00:33:32,830 "Oh, this guy is gay just like me. " 551 00:33:33,340 --> 00:33:34,540 I still can't tell. 552 00:33:34,880 --> 00:33:37,710 Of course you can't tell! If you could, it would only be a headache for me. 553 00:33:39,230 --> 00:33:40,680 I knew by looking at your hand. 554 00:33:41,230 --> 00:33:43,010 Your hands were shaking. 555 00:33:43,590 --> 00:33:45,430 Your entire body was aware of me. 556 00:33:45,770 --> 00:33:46,760 That's so brazen. 557 00:33:47,340 --> 00:33:50,120 You don't know that I was staring at you the entire time, do you? 558 00:33:50,870 --> 00:33:51,840 Really? 559 00:33:52,700 --> 00:33:54,570 Oh, you did. 560 00:33:56,200 --> 00:34:01,300 I was acting busy because I thought I would get caught. 561 00:34:04,350 --> 00:34:06,320 You were a pro a flirting. 562 00:34:06,920 --> 00:34:08,830 I've never really done that before. 563 00:34:10,300 --> 00:34:13,880 You handed me your business card first and said, "I'm Kim Kyung Soo. " 564 00:34:14,670 --> 00:34:16,810 That doesn't necessarily mean I'm flirting. 565 00:34:17,460 --> 00:34:19,470 Just being on the plane making conversation. 566 00:34:21,190 --> 00:34:27,610 What you were wearing, from your hairstyle down to your shoes, I remember it like a photograph. 567 00:34:27,960 --> 00:34:32,800 What I remember was your hand and your profile. 568 00:34:34,100 --> 00:34:35,320 It'll be a year soon. 569 00:34:35,850 --> 00:34:40,020 On that anniversary weekend, let's get married. 570 00:34:41,690 --> 00:34:43,100 Someplace quiet. 571 00:34:46,000 --> 00:34:49,610 Just the two of us. Oh, it'll be good to have a witness. 572 00:34:50,000 --> 00:34:51,620 Who? Cho Rong? 573 00:34:52,120 --> 00:34:53,940 No, Uncle Byung Jun. 574 00:34:54,610 --> 00:34:55,580 Do you think he would? 575 00:34:55,620 --> 00:34:56,430 He would. 576 00:34:56,870 --> 00:34:57,800 Ask him. 577 00:34:58,980 --> 00:35:00,510 Hmmm, let me think about it first. 578 00:35:01,000 --> 00:35:01,690 What? 579 00:35:01,730 --> 00:35:04,680 Whether I can marry someone as unworthy as you. 580 00:35:07,820 --> 00:35:10,980 I have to be prudent. 581 00:35:37,670 --> 00:35:38,100 Uncle. 582 00:35:38,130 --> 00:35:39,100 Hello Uncle. 583 00:35:39,140 --> 00:35:39,900 Hey. 584 00:35:51,300 --> 00:35:52,220 Hello Uncle! 585 00:35:53,290 --> 00:35:54,510 Hey. 586 00:35:55,960 --> 00:35:56,660 What's wrong? 587 00:35:57,220 --> 00:35:58,250 Hey, come here for a second. 588 00:35:58,620 --> 00:36:01,780 You go on ahead. You, come here. 589 00:36:05,930 --> 00:36:06,410 What? 590 00:36:07,440 --> 00:36:12,700 Him...that dude...is Kyung Soo that kind also? 591 00:36:14,150 --> 00:36:15,530 Uncle, Hyun Jin hyung doesn't know yet. 592 00:36:16,040 --> 00:36:16,700 Am I right? 593 00:36:19,310 --> 00:36:20,310 I'm right? 594 00:36:20,760 --> 00:36:22,000 I'm going, Uncle. 595 00:36:39,050 --> 00:36:40,320 Welcome, come in. 596 00:36:40,360 --> 00:36:41,510 Hello, Father, Mother. 597 00:36:42,360 --> 00:36:44,800 Sit. Honey, give the kids some breakfast right away. 598 00:36:45,130 --> 00:36:46,680 No, we already ate. 599 00:36:47,040 --> 00:36:47,870 Where? 600 00:36:48,360 --> 00:36:51,390 We ate. You're going to have some tea, right? Give us some tea, then. 601 00:36:51,890 --> 00:36:52,830 Alright. 602 00:36:54,050 --> 00:36:56,390 Sit. Come here and sit. 603 00:36:59,410 --> 00:37:01,010 Honey, give us some fruit also. 604 00:37:01,250 --> 00:37:02,030 Yes. 605 00:37:03,030 --> 00:37:04,810 It's hot when you run now, isn't it? 606 00:37:04,840 --> 00:37:05,650 Yes. 607 00:37:05,880 --> 00:37:09,480 You should have had breakfast here. Your mom even made yours. 608 00:37:09,880 --> 00:37:10,870 Give it to us for lunch. 609 00:37:10,900 --> 00:37:12,390 I was going to make neng-myun for lunch. 610 00:37:12,810 --> 00:37:14,570 - Yes. - I like neng-myun, mother. 611 00:37:14,810 --> 00:37:17,010 Would you like cold, soup based neng- myun or spicy, mixed neng-myun? 612 00:37:17,780 --> 00:37:19,010 The cold, soup based neng-myun. 613 00:37:19,670 --> 00:37:22,180 Honey, has the photography for your book finished? 614 00:37:22,560 --> 00:37:24,170 I have one more session. Why? 615 00:37:24,470 --> 00:37:25,900 No, just asking. 616 00:37:26,610 --> 00:37:28,950 I hear you're an exercise expert. 617 00:37:29,170 --> 00:37:33,570 What? I don't know if I can say I'm an expert. You told them I'm an expert? 618 00:37:33,940 --> 00:37:34,980 You are an expert. 619 00:37:35,550 --> 00:37:37,760 That's something you should say about people working at the gym. 620 00:37:38,070 --> 00:37:39,850 Given time, that'll be you. 621 00:37:40,160 --> 00:37:42,040 Then just make sure you exercise the way I tell you to do. 622 00:37:42,710 --> 00:37:45,520 I know. I'm thankful to you. 623 00:37:46,070 --> 00:37:47,460 You used to really hate working out. 624 00:37:47,800 --> 00:37:48,880 I know. 625 00:37:53,160 --> 00:37:55,440 Wow, I'm going crazy. 626 00:37:58,700 --> 00:38:00,830 I can't even stand one, but now there's two. 627 00:38:02,750 --> 00:38:05,100 Wake up! I need to wake up! 628 00:38:08,200 --> 00:38:08,850 I'm going crazy! 629 00:38:12,830 --> 00:38:14,330 Crazy! Crazy! Crazy! 630 00:38:14,830 --> 00:38:18,670 That rotten kid. One's not enough so he wants me to look at two of them? 631 00:38:19,930 --> 00:38:21,570 It's not one, but two dudes! 632 00:38:25,800 --> 00:38:26,490 What are you doing? 633 00:38:26,520 --> 00:38:28,080 You didn't even come down for breakfast. 634 00:38:28,120 --> 00:38:29,640 How can I possibly go down to eat breakfast? 635 00:38:32,150 --> 00:38:34,460 Hey, did you know? 636 00:38:35,490 --> 00:38:37,230 That photographer, Kim Kyung Soo. 637 00:38:37,780 --> 00:38:39,450 Did you know he was that kind also? 638 00:38:41,960 --> 00:38:43,090 That dude is here. 639 00:38:44,040 --> 00:38:46,930 He and Tae Sub went jogging and came to the house. 640 00:38:48,120 --> 00:38:52,680 So, I'm saying that dude and Tae Sub are like that. 641 00:38:53,890 --> 00:38:55,530 Ho Sub knows. Even Ho Sub knew about it. 642 00:38:55,800 --> 00:38:57,170 Did you know? Did you? 643 00:38:57,530 --> 00:38:59,650 That's not the problem right now, Uncle. 644 00:39:00,760 --> 00:39:02,680 Your hyung-nim and hyung-soo-nim don't know. 645 00:39:03,090 --> 00:39:05,370 Those naive, old folks have no idea. 646 00:39:05,890 --> 00:39:07,580 So frustrating...so frustrating... 647 00:39:08,600 --> 00:39:10,250 I think they already know. 648 00:39:12,080 --> 00:39:13,960 They probably know. 649 00:39:14,490 --> 00:39:17,490 Father-in-law is naive, but Mother-in-law isn't that naive. 650 00:39:17,700 --> 00:39:18,930 She's a very modern woman. 651 00:39:19,450 --> 00:39:22,350 And if Mother-in-law knows, then Father-in-law definitely knows. 652 00:39:22,810 --> 00:39:29,030 Then we have to just endure it? We have to sit back and endure everything? 653 00:39:29,400 --> 00:39:30,770 We have to keep our mouths shut and endure it? 654 00:39:31,680 --> 00:39:33,300 What can we do? 655 00:39:34,840 --> 00:39:39,370 We have no choice. Father-in-law and Mother-in-law accept them. 656 00:39:40,530 --> 00:39:43,370 Wow...oh...wow... 657 00:39:44,930 --> 00:39:47,500 Ji Hye wants to separate, Uncle. 658 00:39:49,350 --> 00:39:50,690 She doesn't want to live with me. 659 00:39:50,720 --> 00:39:52,330 Don't worry about it. It's nothing to get upset about. 660 00:39:52,810 --> 00:39:54,310 It hasn't even been 24 hours. 661 00:39:54,540 --> 00:39:56,080 Of course she's going to say "let's separate". 662 00:39:56,560 --> 00:39:58,560 If a woman doesn't say it at a time like this, when will she? 663 00:39:58,850 --> 00:40:00,350 I don't think she's just saying it. 664 00:40:01,210 --> 00:40:02,880 Did you write in blood? Let me see. 665 00:40:03,670 --> 00:40:04,790 You didn't! 666 00:40:05,570 --> 00:40:08,130 I am not even the leader of an independence movement. That's so old fashioned, Uncle. 667 00:40:08,680 --> 00:40:10,050 Are you in a position to argue what fashion? 668 00:40:12,540 --> 00:40:15,970 I'm so hungry. I think I need to fill my stomach first. 669 00:40:17,210 --> 00:40:19,650 I'm going downstairs and see if there are any leftovers. 670 00:40:20,720 --> 00:40:22,340 I didn't even have dinner last night. I am starting to see things. 671 00:40:26,620 --> 00:40:27,390 You moron... 672 00:40:31,520 --> 00:40:35,460 I don't care! He's not my child. I don't care. 673 00:40:35,980 --> 00:40:37,960 To come two times seems excessive. 674 00:40:38,440 --> 00:40:41,890 Even though we still have a lot more pictures let's just finish it in one session. 675 00:40:42,630 --> 00:40:43,720 It's fine with me either way. 676 00:40:44,540 --> 00:40:46,820 I have next week open, can you do it? 677 00:40:47,740 --> 00:40:48,890 If you'll let me. 678 00:40:50,230 --> 00:40:52,440 We didn't even agree on a payment before we started. 679 00:40:52,670 --> 00:40:55,170 No, you don't have to give me that. 680 00:40:55,200 --> 00:40:56,260 There's no such thing. 681 00:40:56,290 --> 00:40:59,130 Just receive what she gives you. She has it already budgeted. 682 00:40:59,930 --> 00:41:01,150 But it's your mother's work. 683 00:41:01,500 --> 00:41:03,320 This time the publisher is paying for everything. 684 00:41:03,840 --> 00:41:05,610 I told the publishers a lot about you. 685 00:41:06,190 --> 00:41:09,920 It's the first time you're taking pictures for me, but I fibbed to them a little. 686 00:41:10,290 --> 00:41:11,780 Oh, thank you. 687 00:41:12,100 --> 00:41:13,070 Are you going to watch some DVDs? 688 00:41:13,620 --> 00:41:15,510 No, he's going out near here. 689 00:41:15,940 --> 00:41:16,560 Where? 690 00:41:17,310 --> 00:41:18,110 To take pictures. 691 00:41:19,820 --> 00:41:20,560 What about neng-myun? 692 00:41:20,600 --> 00:41:22,550 I'll come back for lunch. I'll be back. 693 00:41:23,100 --> 00:41:23,890 I'm not going out. 694 00:41:24,090 --> 00:41:24,550 Why? 695 00:41:24,850 --> 00:41:26,990 He wants me to stay home. He says I'll be in the way. 696 00:41:27,200 --> 00:41:28,300 Did you bring some stuff to study? 697 00:41:28,550 --> 00:41:30,820 I just want to play, Father. There are some books here too. 698 00:41:31,090 --> 00:41:33,620 Fine, just play. 699 00:41:44,560 --> 00:41:45,560 Wait a minute, Ms. Chief Officer! 700 00:41:46,680 --> 00:41:47,330 Why? 701 00:41:47,370 --> 00:41:53,420 If you don't mind, I'd like to request that you not hit the ball out of bounds. 702 00:41:53,670 --> 00:41:56,230 If your ball goes out of bounds, then just consider it a lost ball. 703 00:41:56,720 --> 00:41:57,660 But it would be a waste. 704 00:41:57,870 --> 00:42:00,070 Don't try to overdo and just try to get the hang of it. 705 00:42:00,570 --> 00:42:02,840 I think you look at golf too lightly. 706 00:42:03,090 --> 00:42:04,690 Alright. I'll adjust. 707 00:42:04,940 --> 00:42:07,760 Even if you swing lightly, it'll go far. 708 00:42:08,040 --> 00:42:09,320 You're putting too much strength into it. 709 00:42:09,890 --> 00:42:11,560 It hasn't been that long since I started playing golf. 710 00:42:12,220 --> 00:42:13,040 I know that already. 711 00:42:13,840 --> 00:42:14,600 How? 712 00:42:15,220 --> 00:42:16,290 I know by just looking. 713 00:42:18,030 --> 00:42:19,780 I don't see the fun in it yet. 714 00:42:20,680 --> 00:42:22,360 Should I concentrate and give it my all? 715 00:42:22,740 --> 00:42:24,570 It's already too late for that. 716 00:42:24,820 --> 00:42:26,190 Just think of it as going for a walk. 717 00:42:26,220 --> 00:42:27,940 I think it'll be better for you to think of this as just a walk. 718 00:42:28,770 --> 00:42:29,940 Do you see me as a grandmother? 719 00:42:30,510 --> 00:42:32,680 If you're a grandmother, then I'm definitely a grandfather. 720 00:42:33,130 --> 00:42:34,020 Why don't you play, Grandmother? 721 00:42:34,720 --> 00:42:36,630 Oh, I mean Ms. Chief Officer. 722 00:42:36,850 --> 00:42:39,030 Grandfather, get out of the way. 723 00:42:54,530 --> 00:42:55,990 It's a snake shot, Ms. Chief Officer. 724 00:42:56,650 --> 00:42:57,960 Much better than going out of bounds. 725 00:43:05,100 --> 00:43:06,160 Let's walk. 726 00:43:07,780 --> 00:43:11,250 When the first shot is like this, I get annoyed and want to quit. 727 00:43:11,290 --> 00:43:12,110 That's not what I meant. 728 00:43:13,500 --> 00:43:14,990 I didn't say I was going to quit. 729 00:43:15,350 --> 00:43:17,870 These days there are a lot of people who arrange their own trips to Jeju Island. 730 00:43:18,770 --> 00:43:21,700 There is a false idea amongst travel agents that a special asset is necessary. 731 00:43:23,050 --> 00:43:24,030 You're starting again. 732 00:43:24,300 --> 00:43:26,430 Look at how lovely it is. 733 00:43:26,830 --> 00:43:31,320 Even people who don't play golf will come and walk the course. 734 00:43:31,750 --> 00:43:34,970 How about we take a walk around the course? 735 00:43:36,500 --> 00:43:38,050 I went to Donald Trump's golf course. 736 00:43:39,720 --> 00:43:42,610 There was a walking trail. 737 00:43:43,180 --> 00:43:44,890 It was very lovely. 738 00:43:44,920 --> 00:43:45,990 It must be a new experiment. 739 00:43:46,030 --> 00:43:46,930 Yes. 740 00:43:47,410 --> 00:43:49,680 Fine, do it. 741 00:43:50,650 --> 00:43:54,850 The next Private Town Chinese Conference is in Beijing. 742 00:43:54,880 --> 00:43:56,470 I know. And the next is Australia. 743 00:43:57,280 --> 00:44:01,420 There are a lot of people interested in obtaining a Green Card by investing $500,000. 744 00:44:01,820 --> 00:44:06,490 Current event programs on major broadcast channels and cable news channels ran stories. 745 00:44:06,860 --> 00:44:10,010 There will not only be interest within our country but also interest from foreign countries. 746 00:44:10,400 --> 00:44:12,590 Is it okay to depend on them so much? 747 00:44:13,040 --> 00:44:16,800 Our current projects are a significant contributor to opening up investment opportunities on Juju Island. 748 00:44:17,360 --> 00:44:20,980 We must succeed for Jeju Island to become a great vacation destination. 749 00:44:23,850 --> 00:44:24,670 Please play. 750 00:44:39,560 --> 00:44:41,220 It's another snake shot. 751 00:44:46,210 --> 00:44:48,720 When I hit, go way over there. 752 00:44:49,580 --> 00:44:52,840 If you're standing right there, how can I possibly hit the ball? 753 00:44:53,270 --> 00:44:55,480 Yes, I understand. 754 00:44:57,790 --> 00:44:58,770 Where are you going? 755 00:44:59,430 --> 00:45:01,680 We still have to go far to reach my ball. 756 00:45:19,090 --> 00:45:19,860 Hyung-nim. 757 00:45:20,760 --> 00:45:21,650 Yeah, what? 758 00:45:22,460 --> 00:45:26,240 Do you know that Kyung Soo is the same as Tae Sub? 759 00:45:29,080 --> 00:45:30,360 You know? 760 00:45:30,400 --> 00:45:31,430 So what about it? 761 00:45:32,000 --> 00:45:34,250 So Soo In was right. You do know already. 762 00:45:34,930 --> 00:45:35,810 So what about it? 763 00:45:36,220 --> 00:45:38,140 Are he and Tae Sub that kind? 764 00:45:39,840 --> 00:45:40,640 What about it? 765 00:45:40,670 --> 00:45:43,220 What do you mean, "what about it"? I'm telling you it's disgusting. 766 00:45:45,280 --> 00:45:47,930 Fine, fine. He's not my child so it shouldn't matter to me. 767 00:45:47,960 --> 00:45:49,340 You do whatever you want. Whatever you want! 768 00:45:59,580 --> 00:46:02,010 How can you be like this, Mom? 769 00:46:03,510 --> 00:46:04,330 Mom! 770 00:46:04,660 --> 00:46:08,100 What should I do? Should I go beat Soo In with a stick? 771 00:46:09,070 --> 00:46:13,120 Or should I say, in place of you, to put his signature on the divorce papers? 772 00:46:13,540 --> 00:46:16,130 The entire family has no regard for me. 773 00:46:16,460 --> 00:46:17,460 How can you all be like this? 774 00:46:17,870 --> 00:46:21,620 Cho Rong and Ho Sub say I'm overreacting. You and dad act like it's nothing. 775 00:46:22,160 --> 00:46:23,600 How can you all be like this? 776 00:46:24,770 --> 00:46:26,120 You two are old enough. 777 00:46:26,750 --> 00:46:28,100 You guys figure it out. 778 00:46:28,420 --> 00:46:30,100 You weren't like this for Oppa's situation. 779 00:46:30,370 --> 00:46:31,410 That was a different situation! 780 00:46:31,760 --> 00:46:32,400 Mom! 781 00:46:32,440 --> 00:46:35,080 Unless you're serious to carry it out, you don't just say let's separate! 782 00:46:35,610 --> 00:46:38,570 That's something you say when you absolutely cannot take it anymore. 783 00:46:41,060 --> 00:46:42,560 I believe what Soo In said. 784 00:46:43,200 --> 00:46:45,620 So, you want me to forgive and move on? 785 00:46:45,650 --> 00:46:48,040 You have to give him at least one chance. 786 00:46:48,540 --> 00:46:51,580 Shouldn't you give him at least one chance? 787 00:46:51,900 --> 00:46:54,110 Is Soo In that loathsome in your eyes? 788 00:46:54,140 --> 00:46:55,100 He deceived me. 789 00:46:59,420 --> 00:47:01,400 I'm not going to live with him. I can't live with him. 790 00:47:02,170 --> 00:47:05,200 They say daughters follow in their mother's footsteps, do you have to make that true? 791 00:47:05,240 --> 00:47:07,390 So you want me to keep living with a liar like him? 792 00:47:07,800 --> 00:47:09,260 If you don't, what are you going to do? 793 00:47:09,480 --> 00:47:10,810 What are you going to do with your kids? 794 00:47:11,400 --> 00:47:13,830 If you divorce over one lie, would anyone give you sympathy? 795 00:47:14,050 --> 00:47:14,830 Mom! 796 00:47:15,140 --> 00:47:18,700 Don't be rash. Your mother did not end her marriage in an act of haste. 797 00:47:21,040 --> 00:47:22,390 Why did you? 798 00:47:23,580 --> 00:47:24,770 I want to know. 799 00:47:26,870 --> 00:47:27,860 Why did you? 800 00:47:29,310 --> 00:47:30,870 Let's just move on. 801 00:47:32,020 --> 00:47:34,780 It's because it's Soo In that he can tolerate you and live. 802 00:47:35,420 --> 00:47:36,560 You should know yourself. 803 00:47:37,060 --> 00:47:38,560 What's so great about you? 804 00:47:38,920 --> 00:47:40,430 What's not great about me? 805 00:47:40,650 --> 00:47:44,170 Go and deal with Soo In, why are you tormenting me? 806 00:47:58,840 --> 00:48:00,430 Hello? 807 00:48:01,670 --> 00:48:02,840 Hello? 808 00:48:04,130 --> 00:48:05,350 Hello? 809 00:48:07,620 --> 00:48:08,470 What is this? 810 00:48:29,240 --> 00:48:30,880 Is my phone sick? 811 00:48:32,440 --> 00:48:33,550 Looks good. 812 00:48:34,700 --> 00:48:36,510 It's not high? Looks good? 813 00:48:37,000 --> 00:48:37,800 Yes. 814 00:48:37,840 --> 00:48:38,980 Don't worry. 815 00:48:39,480 --> 00:48:41,190 Don't forget to take your medicine. 816 00:48:41,830 --> 00:48:43,270 Don't worry about that. 817 00:48:44,200 --> 00:48:47,070 As soon as he opens his eyes, the first thing he does is take his medicine. 818 00:48:47,700 --> 00:48:49,360 That's a good thing, Grandfather. 819 00:48:49,950 --> 00:48:55,700 I don't want to die yet. I want to live a lot longer in this beautiful world. I would regret dying now. 820 00:48:56,150 --> 00:48:57,610 How much longer do you want to live? 821 00:48:58,630 --> 00:48:59,790 Grandmother, let's check yours as well. 822 00:49:01,210 --> 00:49:02,470 I don't need it. 823 00:49:03,200 --> 00:49:05,450 Just because I don't check it, doesn't change anything. 824 00:49:05,690 --> 00:49:07,660 Just check it. 825 00:49:08,710 --> 00:49:10,100 Are you going to stay for dinner? 826 00:49:10,670 --> 00:49:11,470 Yes, Grandmother. 827 00:49:11,510 --> 00:49:19,050 But, the thing is... my blood pressure isn't high, but I feel lightheaded. 828 00:49:19,090 --> 00:49:20,780 Get a thorough examination, Grandfather. 829 00:49:21,600 --> 00:49:23,600 I'll make the appointment and call you. 830 00:49:24,370 --> 00:49:27,040 If I go in for an examination, your grandmother needs to get one also. 831 00:49:27,410 --> 00:49:28,280 Yes, Grandfather. 832 00:49:28,780 --> 00:49:30,690 Do you think it doesn't cost money and it's free? 833 00:49:31,170 --> 00:49:32,760 There's no need, just leave it alone. 834 00:49:34,320 --> 00:49:37,230 At 80 years old. How much more do you want to live? 835 00:49:37,650 --> 00:49:43,750 But Grandmother, instead of when you're sick, it's better to get a thorough examination... 836 00:49:43,950 --> 00:49:44,950 for any preventive care. 837 00:49:45,470 --> 00:49:49,110 Last fall, I was dragged by your father and had a complete examination. 838 00:49:49,720 --> 00:49:50,730 I don't need it. 839 00:49:51,130 --> 00:49:53,470 You've done it all with your son. 840 00:49:54,060 --> 00:49:56,190 I've never had an exam before. 841 00:49:56,470 --> 00:49:58,000 Go and get a thorough exam for your grandfather. 842 00:49:58,330 --> 00:50:00,290 Someone who wants to live a long life. 843 00:50:01,340 --> 00:50:02,310 Yes. 844 00:50:02,830 --> 00:50:03,640 I'm going to the other house. 845 00:50:04,020 --> 00:50:05,610 Alright. Go ahead. 846 00:50:10,860 --> 00:50:12,800 I feel frustrated. Let's go out. 847 00:50:13,100 --> 00:50:15,130 I'm working right now. How can I go out now? 848 00:50:15,530 --> 00:50:16,910 I feel lightheaded right now. 849 00:50:19,560 --> 00:50:22,190 You going around all over doing who knows what. 850 00:50:22,220 --> 00:50:24,380 To feel lightheaded now is a miracle. 851 00:50:25,580 --> 00:50:27,360 But I still liked it back then. 852 00:50:29,100 --> 00:50:31,570 This isn't living, it's the same as being dead. 853 00:50:33,160 --> 00:50:35,410 Then I must be living with a ghost. 854 00:51:03,430 --> 00:51:06,610 Get out. I told you to get out. Why are you still here? 855 00:51:06,650 --> 00:51:08,180 Why are you still here? I want you to get out! 856 00:51:10,750 --> 00:51:12,730 What? You have something to say to me? 857 00:51:13,030 --> 00:51:18,300 It's easy to go out. But get one thing clear, once I leave, I'm not coming back. 858 00:51:18,520 --> 00:51:20,850 Even if you beg, I'm not coming back. 859 00:51:20,880 --> 00:51:21,870 Is that okay with you? 860 00:51:22,160 --> 00:51:26,610 Who are you to turn this on me? If I was scared of that, my name isn't Yang Ji Hye. 861 00:51:29,910 --> 00:51:31,020 That didn't work. 862 00:51:40,780 --> 00:51:42,920 Hey! You don't think I don't have a temper? 863 00:51:43,420 --> 00:51:45,510 It's not like I committed a huge crime! 864 00:51:45,910 --> 00:51:49,810 Did I take her to a brothel, or a hotel, or have I set up another house with her? 865 00:51:58,640 --> 00:52:00,140 So you've done nothing wrong. 866 00:52:00,480 --> 00:52:01,440 Right? 867 00:52:02,570 --> 00:52:04,010 That's your point of view. Right? 868 00:52:05,370 --> 00:52:06,790 Ji Hye...honey... 869 00:52:06,820 --> 00:52:08,200 My trust is shattered! 870 00:52:08,910 --> 00:52:10,460 You're the same as other husbands! 871 00:52:11,390 --> 00:52:16,150 I can't trust you anymore! 872 00:52:42,010 --> 00:52:44,140 Honey...honey! 873 00:52:44,450 --> 00:52:45,320 Honey! 874 00:52:49,930 --> 00:52:54,660 Take care of Ji Na...and her younger sibling too... 875 00:52:56,030 --> 00:52:57,310 Take care of them... 876 00:52:59,920 --> 00:53:01,320 You sure are putting on a show. 877 00:53:01,980 --> 00:53:03,730 Do you think I'm joking right now?! 878 00:53:12,760 --> 00:53:15,850 Why does she make me like this? 879 00:53:17,170 --> 00:53:18,800 Is that a book or a magazine? 880 00:53:19,280 --> 00:53:21,820 It's been a while since a magazine looked like that. 881 00:53:22,090 --> 00:53:25,720 It's all ads. All the ads to entice women to buy. 882 00:53:26,090 --> 00:53:28,050 Have you spoken with Seogwipo's famous mutual financing leader? 883 00:53:28,570 --> 00:53:29,750 Did she come back from her Southeast Asian vacation? 884 00:53:31,030 --> 00:53:33,400 She's so upset she won't put me in the next money pyramid. 885 00:53:33,770 --> 00:53:35,950 Are you scared? Just deposit it in the bank. 886 00:53:36,400 --> 00:53:38,530 If one person bolts, you lose all your money. 887 00:53:38,820 --> 00:53:40,240 Why do a money pyramid when there's a bank? 888 00:53:40,720 --> 00:53:41,800 The interest is better. 889 00:53:42,550 --> 00:53:45,290 What lures people with interest to lose everything is called a money pyramid. 890 00:53:45,580 --> 00:53:46,730 Why do you have so much time? 891 00:53:47,080 --> 00:53:48,520 Does my having too much time give you a stomach ache? 892 00:53:51,710 --> 00:53:53,730 Hyung, I need to cancel tonight's dinner for 8. 893 00:53:54,030 --> 00:53:54,970 What? 894 00:53:55,370 --> 00:53:58,410 How can you cancel a party of 8? I have all the ingredients. 895 00:53:58,860 --> 00:54:00,950 The weather is going to be bad. We had to cancel. 896 00:54:00,980 --> 00:54:04,720 Whether you cancel or not, you have to keep your reservation. You can't do that. 897 00:54:05,090 --> 00:54:07,490 The guests said they're going to make other plans. What can I do? 898 00:54:07,880 --> 00:54:10,220 You eat it all. You eat it all and get rid of it. 899 00:54:10,470 --> 00:54:12,490 It's not my fault, but the weather's fault. 900 00:54:12,930 --> 00:54:15,900 Then you and Ho Sub come and each eat 4 servings. 901 00:54:16,320 --> 00:54:18,490 Don't look for Ho Sub. He's out of it these days. 902 00:54:19,210 --> 00:54:20,270 I'll try to grab some staff. 903 00:54:20,750 --> 00:54:22,100 Anyway, don't prepare anything. 904 00:54:22,140 --> 00:54:23,250 Why is he out of it? 905 00:54:23,690 --> 00:54:25,040 Did he drop his brain in the ocean? 906 00:54:25,720 --> 00:54:26,470 Yes. 907 00:54:39,430 --> 00:54:40,360 What are you doing here? 908 00:54:40,850 --> 00:54:42,290 The diving was canceled today. 909 00:54:42,950 --> 00:54:44,160 They said the waves will get worse. 910 00:54:45,230 --> 00:54:47,370 So, do you really just stay home all the time? 911 00:54:47,940 --> 00:54:48,960 Put your shoe on. 912 00:54:54,410 --> 00:54:56,000 Doesn't that cause problems when you cancel? 913 00:54:57,300 --> 00:55:00,050 There are some guests with conflicting schedules so they left. 914 00:55:01,050 --> 00:55:04,390 Tomorrow's going to be tough. Today's guests and tomorrow's guests all combined. 915 00:55:05,800 --> 00:55:10,190 Then I wish tomorrow and the day after tomorrow's weather would be bad as well. 916 00:55:18,180 --> 00:55:19,890 I think I have a disease. 917 00:55:21,990 --> 00:55:23,460 I don't feel like working at all. 918 00:55:24,210 --> 00:55:28,760 I don't think I've had days...no, I've almost never had days like this. 919 00:55:29,420 --> 00:55:30,740 But I don't feel like doing anything. 920 00:55:31,170 --> 00:55:32,060 Why? 921 00:55:35,420 --> 00:55:38,190 I don't know. It must be a disease to make you not want to work. 922 00:55:38,970 --> 00:55:41,230 Then you should rest, about a week. 923 00:55:44,110 --> 00:55:45,610 You really live a boring life. 924 00:55:46,020 --> 00:55:47,950 How can you just stay home on your day off? 925 00:55:49,310 --> 00:55:52,530 I go to the market, to the bath house, get my hair done... 926 00:55:52,920 --> 00:55:53,970 I also go to the bookstore. 927 00:55:55,300 --> 00:55:57,160 Why can't I tell my mom? 928 00:55:59,000 --> 00:56:01,560 That I want to date you. 929 00:56:02,620 --> 00:56:04,300 We're not dating right now. 930 00:56:07,910 --> 00:56:10,770 Let's date. Let's just date and see how it goes. 931 00:56:10,990 --> 00:56:15,470 Then if you don't feel this is it, then I'll give up. 932 00:56:19,490 --> 00:56:22,040 Can't you work Sundays too? 933 00:56:24,790 --> 00:56:29,820 When you're off, I don't want to work even more. 934 00:56:36,480 --> 00:56:38,260 I have no hope. 935 00:56:45,740 --> 00:56:47,100 I had a dream. 936 00:56:48,150 --> 00:56:49,390 You said you don't have dreams. 937 00:56:49,890 --> 00:56:52,100 I don't, but I had a dream. 938 00:56:52,140 --> 00:56:53,730 I'll interpret for you, what is it? 939 00:56:56,450 --> 00:56:59,040 I can't tell you. 940 00:57:00,700 --> 00:57:05,110 Anyway, it was a dream about us dating. 941 00:57:08,500 --> 00:57:09,860 It was a dream about a date. 942 00:57:11,660 --> 00:57:12,690 I'm scared. 943 00:57:14,930 --> 00:57:18,640 For me, when I know one thing, that's all I know. 944 00:57:19,410 --> 00:57:20,920 That's a good thing. 945 00:57:21,750 --> 00:57:25,570 If I fall, then I'll hate myself. 946 00:57:28,310 --> 00:57:36,330 I think I understand, but because you're scared of that, you're never going out? 947 00:57:36,610 --> 00:57:37,710 You can't do that. 948 00:57:38,860 --> 00:57:40,260 I know. 949 00:57:41,520 --> 00:57:45,800 You could make me fall. You could say this isn't it for you. 950 00:57:47,060 --> 00:57:48,340 If only I could. 951 00:57:51,400 --> 00:57:55,050 That man contacted me eventually, why? 952 00:57:56,400 --> 00:57:57,740 I wish I could do that once. 953 00:58:01,280 --> 00:58:04,280 Do you want me to find that guy and just beat the crap out of him? 954 00:58:04,700 --> 00:58:05,970 Then would you forget him? 955 00:58:07,430 --> 00:58:08,430 Do you know where he lives? 956 00:58:09,590 --> 00:58:10,870 If he hasn't moved. 957 00:58:12,870 --> 00:58:14,890 This isn't just hot air, I'll do it. 958 00:58:15,450 --> 00:58:18,310 I'll beat him and he won't even know why. 959 00:58:18,910 --> 00:58:20,810 Then I'll tell him "this isn't how you should live your life". 960 00:58:21,240 --> 00:58:23,590 I'll just tell them to say that really cool and come back. 961 00:58:24,370 --> 00:58:27,840 Hyun Jun hyung has an army friend who has an incredible one of these. 962 00:58:28,370 --> 00:58:33,030 If there's someone who deserves to die, call him and he'll take care of it. 963 00:58:33,460 --> 00:58:34,890 If I leave it up to Hyun Jun hyung, he'll do it. 964 00:58:37,710 --> 00:58:38,690 I'm serious. 965 00:58:40,060 --> 00:58:40,820 Why are you laughing? 966 00:58:41,850 --> 00:58:44,650 I need to go to the market. Grandma is out of milk. 967 00:58:45,890 --> 00:58:46,740 Want me to go with you? 968 00:58:47,070 --> 00:58:47,820 You don't want to? 969 00:58:48,130 --> 00:58:49,080 What do you mean "don't want to"? 970 00:58:49,970 --> 00:58:51,720 Of course I do, why wouldn't I? 971 00:59:04,580 --> 00:59:05,610 What? 972 00:59:07,020 --> 00:59:10,270 I thought you were going to do the actual beating. 973 00:59:12,140 --> 00:59:16,170 That...that's something a professional should do. 974 00:59:16,460 --> 00:59:18,210 Why would an amateur do that when there are professionals? 975 00:59:27,800 --> 00:59:28,660 I feel nauseous. 976 00:59:30,950 --> 00:59:32,640 Why does the neng-myun taste like this? 977 00:59:33,380 --> 00:59:33,990 Why? 978 00:59:34,510 --> 00:59:37,130 What are you blabbering about? It tastes great. 979 00:59:37,490 --> 00:59:38,480 It's not it at all. 980 00:59:38,810 --> 00:59:40,900 I feel nauseous and my stomach is rolling. 981 00:59:41,460 --> 00:59:42,320 Give me a pepper. 982 00:59:43,020 --> 00:59:43,740 Sure. 983 00:59:49,620 --> 00:59:52,360 Stop this at the dining table and go to the bathroom. 984 00:59:53,340 --> 00:59:54,130 That's fine. 985 00:59:54,460 --> 00:59:55,180 This will be good. 986 01:00:04,020 --> 01:00:05,750 Hyung-soo-nim, what kind of pepper is this? 987 01:00:06,420 --> 01:00:08,690 Didn't you mean you wanted a spicy pepper? 988 01:00:27,500 --> 01:00:29,320 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 989 01:00:30,190 --> 01:00:32,050 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 990 01:00:33,240 --> 01:00:35,060 Main Translators: Songbird, SeMe 991 01:00:36,100 --> 01:00:37,740 Spot Translator: fore 992 01:00:38,160 --> 01:00:39,640 Timer: FattahShi 993 01:00:40,100 --> 01:00:41,660 Editor/QC: langdon813 994 01:00:42,070 --> 01:00:43,940 Coordinators: mily2, ay_link 995 01:00:53,440 --> 01:00:54,020 Ms. Chief Officer. 996 01:00:54,610 --> 01:00:56,700 It was a tiresome position. 997 01:00:57,090 --> 01:00:59,120 Am I drunk? Thank you. 998 01:01:05,340 --> 01:01:08,870 I heard you saying you want a divorce. 999 01:01:10,800 --> 01:01:11,550 This is nice. 1000 01:01:12,030 --> 01:01:13,680 What's that? 1001 01:01:13,710 --> 01:01:14,560 I'm getting married. 1002 01:01:14,860 --> 01:01:15,930 Kyung Soo! 1003 01:01:16,620 --> 01:01:17,840 Come on in for a second. 1004 01:01:18,890 --> 01:01:19,570 Release Kyung Soo. 1005 01:01:20,110 --> 01:01:22,150 Suppress your feelings. Stop interfering. 1006 01:01:22,360 --> 01:01:24,590 If Kyung Soo says he'll return, then I won't stop him. 1007 01:01:25,210 --> 01:01:26,740 Hey, I don't like that person already. 1008 01:01:27,160 --> 01:01:28,890 She rejected my son, who does she think she is? 1009 01:01:29,270 --> 01:01:30,180 Stop it. 1010 01:01:30,610 --> 01:01:31,460 It's a lie, right? 1011 01:01:31,680 --> 01:01:33,530 Mom! It's Yeon Joo! Yeon Joo! 1012 01:01:37,510 --> 01:01:41,010 Mr. Yang, I'm not that drunk. 1013 01:01:44,590 --> 01:01:48,030 Watch dramas legally at dramafever. com STOP illegal streaming sites 80060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.