All language subtitles for Holiday In The Vineyards [2023] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,783 --> 00:01:15,950 Yes! 4 00:01:16,034 --> 00:01:17,285 Nice! 5 00:01:19,704 --> 00:01:21,122 Carter Baldwyn! 6 00:01:21,915 --> 00:01:22,999 Of course. 7 00:01:24,209 --> 00:01:25,251 Hey, Earl. 8 00:01:25,335 --> 00:01:26,377 I, uh... 9 00:01:26,461 --> 00:01:29,339 It appears I missed my morning wake-up call. 10 00:01:30,131 --> 00:01:32,217 Will you get your friends out of here? 11 00:01:32,300 --> 00:01:33,134 Please? 12 00:01:36,513 --> 00:01:38,056 Oh. 13 00:01:38,139 --> 00:01:40,308 Those are business associates. 14 00:01:40,391 --> 00:01:41,601 They're from marketing. 15 00:01:41,684 --> 00:01:44,354 Well... Well, whatever they're selling, they can't sell it here. 16 00:01:44,437 --> 00:01:45,355 Move! 17 00:01:46,940 --> 00:01:48,066 What time is it? 18 00:01:48,149 --> 00:01:49,567 It's almost 11:00. 19 00:01:50,568 --> 00:01:52,320 She's gonna kill me. 20 00:01:52,403 --> 00:01:55,573 Hey, hey, hey, we gotta go. I am late for brunch. 21 00:01:55,657 --> 00:01:58,576 - Up... Here you go. - Are they done? 22 00:01:58,660 --> 00:02:00,662 - Wait. - We didn't finish our game. 23 00:02:00,745 --> 00:02:01,704 That's okay. 24 00:02:05,792 --> 00:02:06,876 Everybody hang on. 25 00:02:16,678 --> 00:02:17,637 Children. 26 00:02:21,975 --> 00:02:23,434 Hello? 27 00:02:24,727 --> 00:02:27,772 Nothing's sadder than an empty glass. 28 00:02:27,856 --> 00:02:29,440 I don't know where the other waiter went. 29 00:02:29,524 --> 00:02:30,525 I'm so sorry. 30 00:02:30,608 --> 00:02:32,193 Ms. Baldwyn, right? 31 00:02:32,277 --> 00:02:33,736 Uh, what were you drinking? 32 00:02:33,820 --> 00:02:34,779 My usual. 33 00:02:34,863 --> 00:02:36,781 Bring the bottle. Make it quick. 34 00:02:46,875 --> 00:02:48,543 Carter, are we still going to Vegas? 35 00:02:48,626 --> 00:02:49,752 Sorry, not today. 36 00:02:50,753 --> 00:02:51,880 Boo! 37 00:02:54,090 --> 00:02:56,134 Well, maybe. I'll... I'll call you. 38 00:02:56,926 --> 00:02:57,886 Yay! 39 00:02:58,970 --> 00:03:01,306 Come on, come on, come on. 40 00:03:11,357 --> 00:03:12,942 Here you are, Mrs. Baldwyn. 41 00:03:14,611 --> 00:03:15,987 Is there anything else I can get-- 42 00:03:16,070 --> 00:03:17,488 Oh! 43 00:03:17,572 --> 00:03:19,908 What the hell is that? 44 00:03:19,991 --> 00:03:21,784 It's your wine. I-- 45 00:03:21,868 --> 00:03:22,785 Ugh! 46 00:03:22,869 --> 00:03:25,288 We sell that crap, we don't drink it. 47 00:03:25,371 --> 00:03:27,248 Ms. Baldwyn, I am so, so sorry. 48 00:03:27,332 --> 00:03:29,042 Joseph is new. He did not know. 49 00:03:29,584 --> 00:03:31,127 Don't stand there looking like an idiot. 50 00:03:31,211 --> 00:03:35,048 Go get Ms. Baldwyn a 2016 Louis Jadot Montrachet. 51 00:03:35,131 --> 00:03:36,132 Tout de suite! 52 00:03:36,716 --> 00:03:39,093 Ms. Baldwyn, only the most sophisticated palate appreciates 53 00:03:39,177 --> 00:03:41,596 the subtle majesty, and beauty, and warmth of chardonnay-- 54 00:03:41,679 --> 00:03:43,765 - Bye-bye. - You look beautiful today. 55 00:03:45,266 --> 00:03:46,226 Joseph! 56 00:03:50,104 --> 00:03:52,732 - Mother! - Finally. 57 00:03:52,815 --> 00:03:54,025 What, no hug? 58 00:03:54,108 --> 00:03:55,485 How are you late? 59 00:03:55,568 --> 00:03:56,402 You live here. 60 00:03:56,486 --> 00:03:59,948 Well, I had a meeting with marketing, and it went a little long. 61 00:04:01,741 --> 00:04:02,951 Uh... 62 00:04:04,786 --> 00:04:05,954 Is this ours? 63 00:04:06,037 --> 00:04:08,373 - That's for being late. - Oh, it's awful. 64 00:04:09,249 --> 00:04:11,000 Your usual, madam. 65 00:04:11,084 --> 00:04:12,460 Make that my usual too. 66 00:04:12,961 --> 00:04:14,170 All right. 67 00:04:14,254 --> 00:04:16,589 Where's your analysis for the third quarter numbers? 68 00:04:17,298 --> 00:04:19,384 Oh, it's all up here. 69 00:04:19,467 --> 00:04:20,843 You haven't finished it, have you? 70 00:04:20,927 --> 00:04:23,263 Did I mention how long my meeting went? 71 00:04:26,391 --> 00:04:28,559 I'm losing patience with you, Carter. 72 00:04:29,060 --> 00:04:29,978 I'm sorry. 73 00:04:31,354 --> 00:04:32,522 I have a job for you. 74 00:04:33,022 --> 00:04:34,983 I need you to go to Los Santos. 75 00:04:35,066 --> 00:04:36,025 Why? 76 00:04:36,109 --> 00:04:39,529 Because the only vineyard in Los Santos that we don't already own 77 00:04:39,612 --> 00:04:40,947 is finally on the market. 78 00:04:41,030 --> 00:04:43,783 It's 50 acres, and it's in probate. 79 00:04:43,866 --> 00:04:47,078 The executor is required to sell the property by the 24th of December. 80 00:04:47,161 --> 00:04:49,080 You mean Christmas Eve? 81 00:04:49,163 --> 00:04:50,123 Whatever. 82 00:04:50,832 --> 00:04:51,874 You need to go today. 83 00:04:51,958 --> 00:04:53,293 Today? 84 00:04:53,376 --> 00:04:55,461 There's a showing up there this afternoon at 3:00 p.m. 85 00:04:56,045 --> 00:04:57,880 Why don't you take one of the corporate drones 86 00:04:57,964 --> 00:04:59,966 or a lawyer? Something? 87 00:05:00,049 --> 00:05:02,427 Because I need you to show me that you can get a job done. 88 00:05:02,510 --> 00:05:04,804 You're supposed to be taking over this company one day. 89 00:05:07,265 --> 00:05:08,433 I never wanted this. 90 00:05:08,516 --> 00:05:12,770 And yet you gladly enjoy the lifestyle that the money affords you, don't you? 91 00:05:15,106 --> 00:05:15,982 Point taken. 92 00:05:17,191 --> 00:05:18,443 I'll go. 93 00:05:19,569 --> 00:05:20,653 Good. 94 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 So it's gonna take a little finesse. 95 00:05:22,447 --> 00:05:24,949 Blend in. If word gets out that Baldwyn Wines is interested, 96 00:05:25,033 --> 00:05:26,784 we could find ourselves in a bidding war. 97 00:05:28,619 --> 00:05:29,746 With whom? 98 00:05:29,829 --> 00:05:32,081 Everybody knows Los Santos' grapes suck. 99 00:05:32,165 --> 00:05:34,167 No, there's another interested party. 100 00:05:34,250 --> 00:05:37,962 You're gonna find out who they are, what their resources are, and then, 101 00:05:38,046 --> 00:05:39,380 on the 23rd, 102 00:05:39,464 --> 00:05:42,508 we're gonna swoop in, and we're gonna outbid 'em. 103 00:05:44,844 --> 00:05:45,678 Okay. 104 00:05:46,512 --> 00:05:48,890 Actually, I think there is a nice resort in Los Santos. I-- 105 00:05:48,973 --> 00:05:50,767 No, absolutely not. 106 00:05:50,850 --> 00:05:52,226 I said blend in. 107 00:05:52,310 --> 00:05:56,022 - We've already booked a place for you. - Come on, you're killing me. 108 00:05:56,105 --> 00:05:56,939 Mmm. 109 00:05:57,774 --> 00:05:59,484 Oh, Emma's here. 110 00:06:00,735 --> 00:06:03,112 Thank you. 111 00:06:04,655 --> 00:06:06,240 Uh, you think she saw me? 112 00:06:06,824 --> 00:06:09,452 Please tell me that you were a gentleman finally 113 00:06:09,535 --> 00:06:12,789 and spoke with her about the breakup after that cowardly text message you left. 114 00:06:12,872 --> 00:06:13,956 Hmm? 115 00:06:14,040 --> 00:06:16,501 - About that. - You haven't spoken to her in person? 116 00:06:16,584 --> 00:06:18,044 Define "in person." 117 00:06:18,127 --> 00:06:19,295 Oh my God. 118 00:06:19,379 --> 00:06:22,131 I... I should probably just get out of here. 119 00:06:22,215 --> 00:06:24,384 Emma! Hi. 120 00:06:24,467 --> 00:06:29,222 Wow, you are stunning, and glowing. And, man, does the Bahamas agree with you. 121 00:06:30,348 --> 00:06:31,182 How are you? 122 00:06:31,808 --> 00:06:33,393 Oh, I'm... I'm great, 123 00:06:33,476 --> 00:06:36,187 if great means going on your honeymoon alone, 124 00:06:36,270 --> 00:06:40,274 sad-sipping margaritas, rereading your text over and over again, 125 00:06:40,358 --> 00:06:43,611 dreading the humiliation that awaits back home. 126 00:06:46,155 --> 00:06:47,198 You're cruel. 127 00:06:48,074 --> 00:06:51,536 One could rightfully argue being married to me would be far crueler. 128 00:06:52,870 --> 00:06:53,955 Bullet dodged. 129 00:06:55,039 --> 00:06:56,707 See? Everyone wins. 130 00:07:00,253 --> 00:07:01,462 Yay. 131 00:07:02,171 --> 00:07:04,215 You know what, Carter? 132 00:07:04,298 --> 00:07:06,217 It's not anger I feel. 133 00:07:06,300 --> 00:07:07,969 It's pity. 134 00:07:08,052 --> 00:07:12,849 Because your spoiled Peter Pan act is pathetic. 135 00:07:12,932 --> 00:07:15,726 And I am so glad I am not your Wendy. 136 00:07:15,810 --> 00:07:18,813 Because, see, women like me, we don't need boys. 137 00:07:18,896 --> 00:07:21,023 We want men. 138 00:07:33,077 --> 00:07:34,120 Hmm. 139 00:07:34,203 --> 00:07:35,121 Great fruit, 140 00:07:35,788 --> 00:07:36,664 bright acid, 141 00:07:37,457 --> 00:07:39,375 clean finish. That's a nice rosé. 142 00:07:44,589 --> 00:07:46,466 Hey, aren't we gonna finish the wine? 143 00:07:47,508 --> 00:07:48,718 Mom! 144 00:07:48,801 --> 00:07:49,844 Mom, wait. 145 00:07:49,927 --> 00:07:52,096 Honestly, Carter, I can't take any more of you today. 146 00:07:52,180 --> 00:07:54,015 What? I said I would go. 147 00:07:54,098 --> 00:07:55,600 Can I take the family jet? 148 00:07:55,683 --> 00:07:58,144 No, a car has been rented for you. 149 00:07:58,227 --> 00:07:59,312 It's Italian. 150 00:08:02,440 --> 00:08:04,150 Nice! That'll do. 151 00:08:05,026 --> 00:08:05,943 That's mine. 152 00:08:09,280 --> 00:08:10,239 That? 153 00:08:10,323 --> 00:08:11,491 Incognito. 154 00:08:14,452 --> 00:08:16,204 Does it come with clowns? 155 00:08:16,787 --> 00:08:17,747 Bye, Carter. 156 00:08:18,247 --> 00:08:20,291 By the way, if you don't finish this one, 157 00:08:20,374 --> 00:08:23,753 your Christmas present is a nice swift kick in your ass. 158 00:08:23,836 --> 00:08:27,173 It's called Huckabee Vineyard. Check your inbox. 159 00:08:29,217 --> 00:08:31,844 It vibrates a little over 30. 160 00:08:42,146 --> 00:08:42,980 Yeah. 161 00:08:43,606 --> 00:08:44,690 This should do it. 162 00:08:49,695 --> 00:08:52,782 Dios mio! 11:50? Chicos! 163 00:08:53,908 --> 00:08:54,825 Come eat! 164 00:08:57,620 --> 00:08:58,454 Boys! 165 00:08:59,747 --> 00:09:00,998 Ahorita mismo! 166 00:09:02,917 --> 00:09:04,794 Hey, buddy. We gotta go. Eat fast. 167 00:09:05,878 --> 00:09:08,506 - What about a protein shake? - A what? 168 00:09:08,589 --> 00:09:11,008 I told you. I need it to bulk up. 169 00:09:11,092 --> 00:09:13,302 - That was a real thing? - Yes. 170 00:09:13,386 --> 00:09:15,513 Matteo's brother put on 20 pounds in middle school. 171 00:09:15,596 --> 00:09:18,015 Baby, Matteo's brother is half Samoan. 172 00:09:18,099 --> 00:09:19,350 Mom. 173 00:09:25,773 --> 00:09:27,108 That'll do for now. 174 00:09:27,191 --> 00:09:28,067 Where's your brother? 175 00:09:28,150 --> 00:09:29,193 He's still in bed. 176 00:09:29,944 --> 00:09:30,820 What? 177 00:09:40,621 --> 00:09:44,083 Santi, baby, what are you doing still in bed? 178 00:09:44,166 --> 00:09:45,084 We have to go. 179 00:09:45,167 --> 00:09:47,920 I don't wanna go. My stomach hurts. 180 00:09:48,629 --> 00:09:50,715 Can't I stay with you and go to your appointment? 181 00:09:50,798 --> 00:09:52,550 You don't want to go to a party? 182 00:09:52,633 --> 00:09:55,386 Fernando sucks when we go to birthday parties together. 183 00:09:55,970 --> 00:09:58,598 He ignores me and tells me to go away in front of his friends. 184 00:09:59,223 --> 00:10:02,435 I know it's hard, but don't worry about Fernando today. 185 00:10:02,518 --> 00:10:05,313 - You'll have your own friends there. - Who? 186 00:10:07,273 --> 00:10:09,108 Carl will be there. 187 00:10:09,191 --> 00:10:10,568 He picks his nose. 188 00:10:11,152 --> 00:10:12,612 Then don't hold his hand. 189 00:10:12,695 --> 00:10:13,654 Mom. 190 00:10:13,738 --> 00:10:16,907 Baby, Aunt Cindy is gonna be here any moment. 191 00:10:16,991 --> 00:10:18,868 It's just for a couple hours. 192 00:10:20,703 --> 00:10:23,581 I love you until the cows come home. 193 00:10:25,374 --> 00:10:27,501 And the chickens fly north. 194 00:10:28,169 --> 00:10:29,003 Come here. 195 00:10:30,046 --> 00:10:31,380 Mmm. 196 00:10:37,887 --> 00:10:39,805 She's here. Let's go. Come on. 197 00:10:40,389 --> 00:10:41,682 Come on in, Cindy. 198 00:10:41,766 --> 00:10:44,268 Okay, I'm ready to party! 199 00:10:44,352 --> 00:10:45,895 Santi's dragging his heels this morning. 200 00:10:45,978 --> 00:10:46,979 You know, 201 00:10:47,063 --> 00:10:50,441 kids' parties would be a lot more fun if they just, like, let us drink wine. 202 00:10:50,524 --> 00:10:53,402 Wow, you should write for a parenting magazine. 203 00:10:53,486 --> 00:10:54,320 Chicos! 204 00:10:54,403 --> 00:10:56,405 Hmm, I should. 205 00:10:57,031 --> 00:10:59,200 - Shotgun! - I'll drop 'em off at 3:00. 206 00:10:59,283 --> 00:11:00,868 You always get shotgun. 207 00:11:03,537 --> 00:11:05,164 All right, monsters, let's roll! 208 00:11:09,418 --> 00:11:12,546 Hey, is your mom ever gonna do anything with this guesthouse? 209 00:11:12,630 --> 00:11:15,257 I don't know. She keeps talking about it. 210 00:11:16,842 --> 00:11:17,760 You ready? 211 00:12:14,233 --> 00:12:17,319 Your mission, should you choose to accept it, 212 00:12:18,237 --> 00:12:20,489 drive a Fiat in the middle of nowhere. 213 00:12:22,074 --> 00:12:23,993 This is gonna suck. 214 00:12:30,791 --> 00:12:33,294 For those of you who may not know, 215 00:12:33,377 --> 00:12:38,799 this vineyard is the only remaining source of local grapes in Los Santos. 216 00:12:38,883 --> 00:12:45,514 And this facility is where our precious garagistes produce their wine, 217 00:12:45,598 --> 00:12:49,935 which are the true heart and soul of our region. 218 00:12:50,686 --> 00:12:53,898 It's what makes Los Santos Los Santos. 219 00:12:54,774 --> 00:12:57,151 You'll find the bank's appraised value of the estate 220 00:12:57,234 --> 00:12:59,195 and all of the details on the flyer. 221 00:12:59,278 --> 00:13:02,740 You know who we are up against here. 222 00:13:02,823 --> 00:13:05,743 Someone needs to keep this land 223 00:13:05,826 --> 00:13:08,287 and this facility 224 00:13:08,370 --> 00:13:11,624 out of the greedy hands of Baldwyn Wines. 225 00:13:16,462 --> 00:13:17,546 Are you okay, sir? 226 00:13:17,630 --> 00:13:20,508 What? Yeah. Yeah, sorry that just jumped out of nowhere. 227 00:13:21,300 --> 00:13:23,344 Are you here for the estate sale? 228 00:13:24,678 --> 00:13:26,180 Uh, y... No. 229 00:13:26,263 --> 00:13:30,476 Um, I... I saw a sign for a wine tasting, so I thought I'd stop in. 230 00:13:30,559 --> 00:13:32,603 Oh, sorry. 231 00:13:32,686 --> 00:13:36,232 The wine tasting room hasn't been in operation for a while. 232 00:13:36,315 --> 00:13:38,108 Uh, this is a private meeting. 233 00:13:40,319 --> 00:13:43,656 Right. Uh, I'm sorry. Sorry for interrupting, everyone. 234 00:13:50,663 --> 00:13:54,375 So, please take the materials home, read them... 235 00:13:59,004 --> 00:14:00,089 Turn, Santi! 236 00:14:00,172 --> 00:14:01,674 Whoa! 237 00:14:05,803 --> 00:14:06,971 Whoa, champ. 238 00:14:07,054 --> 00:14:09,056 - You okay? - Yeah. 239 00:14:09,139 --> 00:14:10,140 I'm all right. 240 00:14:12,351 --> 00:14:13,853 You killed the Baby Jesus! 241 00:14:15,020 --> 00:14:17,189 Oh, no, Baby Jesus survived. 242 00:14:17,857 --> 00:14:19,441 The crib may not have. 243 00:14:20,442 --> 00:14:21,610 It's a broken leg. 244 00:14:21,694 --> 00:14:23,571 - You know who could fix that? - Who? 245 00:14:24,655 --> 00:14:25,489 Jesus. 246 00:14:26,323 --> 00:14:27,950 With what? Like, a miracle? 247 00:14:28,033 --> 00:14:29,827 No, he was a carpenter. 248 00:14:29,910 --> 00:14:32,872 Right, right. His, uh... his side hustle. 249 00:14:34,164 --> 00:14:36,500 You gotta lower your stance, dude. 250 00:14:36,584 --> 00:14:37,543 No, I don't. 251 00:14:38,586 --> 00:14:39,753 He's right. 252 00:14:39,837 --> 00:14:42,214 Just bend your knees. Loosen up. You'll get it. 253 00:14:42,298 --> 00:14:43,632 You know how to skate? 254 00:14:45,092 --> 00:14:46,594 I might know a thing or two. 255 00:14:49,263 --> 00:14:50,222 Some meeting. 256 00:14:52,892 --> 00:14:55,060 I really hope your client's bid wins, Val. 257 00:14:55,144 --> 00:14:55,978 Yeah. 258 00:14:56,604 --> 00:14:58,480 Still no word from Baldwyn Wines. 259 00:14:58,564 --> 00:14:59,440 Really odd. 260 00:15:00,649 --> 00:15:02,234 Maybe they're just not interested. 261 00:15:02,318 --> 00:15:03,569 Let's hope so. 262 00:15:03,652 --> 00:15:05,154 Just like this, okay? 263 00:15:05,237 --> 00:15:08,824 So you maybe want to grab dinner? We can discuss where this all stands. 264 00:15:09,950 --> 00:15:11,410 Not tonight, Larry. 265 00:15:12,536 --> 00:15:14,872 - Rain check? - Sure. Sounds good. 266 00:15:20,544 --> 00:15:22,254 Okay, guys, watch this one. 267 00:15:27,176 --> 00:15:28,135 Whoa! 268 00:15:28,218 --> 00:15:30,387 Cool! That was awesome! 269 00:15:31,221 --> 00:15:32,097 It's not that hard. 270 00:15:32,598 --> 00:15:33,515 Give it a shot. 271 00:15:34,433 --> 00:15:36,226 No way you could do that. 272 00:15:36,310 --> 00:15:37,853 I see you've met my boys. 273 00:15:38,896 --> 00:15:40,272 Oh, these guys are yours? 274 00:15:41,148 --> 00:15:42,149 They sure are. 275 00:15:43,442 --> 00:15:44,443 Valentina. 276 00:15:44,526 --> 00:15:46,820 I'm Carter... Goodman. 277 00:15:47,321 --> 00:15:48,614 You have kids? 278 00:15:48,697 --> 00:15:49,865 No, no. 279 00:15:50,366 --> 00:15:52,868 I'm accused of being one sometimes, though. Yeah. 280 00:15:53,369 --> 00:15:56,246 What brings you to Los Santos, Carter Goodman? 281 00:15:56,330 --> 00:15:58,290 I'm... I'm scouting. 282 00:15:58,374 --> 00:16:01,460 Uh, because I live in the city, 283 00:16:02,461 --> 00:16:04,463 and I'm... I don't like it. 284 00:16:04,546 --> 00:16:06,048 I'd like to get out of the city. 285 00:16:06,131 --> 00:16:08,050 And so now I'm here, and I'm... 286 00:16:08,133 --> 00:16:11,011 I'm seeing how I vibe with the place. If it works for me, you know? 287 00:16:11,095 --> 00:16:12,096 Oh. 288 00:16:12,179 --> 00:16:14,014 Well, I happen to be in real estate. 289 00:16:14,098 --> 00:16:19,186 So if you decide it's awesome here, which I'm sure you will, 290 00:16:19,269 --> 00:16:21,647 I would love to help you find a place to live. 291 00:16:21,730 --> 00:16:23,732 Oh, so you're like a... 292 00:16:23,816 --> 00:16:24,984 You're showing the vineyard. 293 00:16:25,067 --> 00:16:27,861 Yes. It just got on the market. 294 00:16:28,445 --> 00:16:29,279 Huh. 295 00:16:29,947 --> 00:16:30,906 Do you, uh... 296 00:16:31,407 --> 00:16:33,242 Do you think it will sell for a lot? 297 00:16:33,867 --> 00:16:36,036 Why? Are you trying to buy a vineyard? 298 00:16:36,704 --> 00:16:38,998 Me? Oh no. 299 00:16:39,081 --> 00:16:40,541 Oh God, no. No. 300 00:16:40,624 --> 00:16:43,794 What? Before, like, uh, what? Before I buy my private plane? 301 00:16:46,714 --> 00:16:47,589 What do you do? 302 00:16:48,882 --> 00:16:50,092 I... 303 00:16:51,468 --> 00:16:52,970 I'm a carpenter. 304 00:16:53,846 --> 00:16:54,888 Like Jesus? 305 00:16:54,972 --> 00:16:55,806 Yep. 306 00:16:55,889 --> 00:16:57,850 I thought Jesus was a fisherman. 307 00:16:57,933 --> 00:17:00,602 You know, it was probably a gig economy back then. 308 00:17:01,186 --> 00:17:04,732 So, uh, can you do, like, handyman stuff? 309 00:17:05,649 --> 00:17:06,734 Oh yeah. 310 00:17:06,817 --> 00:17:09,570 Yeah, I can do all the handy carpentry things. 311 00:17:10,154 --> 00:17:11,113 Oh. 312 00:17:13,699 --> 00:17:15,826 - Watch... - Where are you staying while in town? 313 00:17:16,660 --> 00:17:20,122 At the, uh... What was it? The Crumbly Cork Motel. 314 00:17:22,166 --> 00:17:23,542 Are you also a drug dealer? 315 00:17:23,625 --> 00:17:24,752 What, is it that bad? 316 00:17:29,423 --> 00:17:31,967 Would you at all be interested in a trade? 317 00:17:32,634 --> 00:17:36,180 I actually have a guesthouse that needs work. 318 00:17:36,805 --> 00:17:37,806 Is that so? 319 00:17:38,474 --> 00:17:40,726 If you have the time. 320 00:17:41,351 --> 00:17:43,854 Yes! 321 00:17:44,480 --> 00:17:46,190 You could do the work it needs, 322 00:17:46,273 --> 00:17:48,859 and I'll let you stay the week for free. 323 00:17:51,653 --> 00:17:53,489 This is a cute house. 324 00:17:53,572 --> 00:17:54,740 Thank you. 325 00:17:54,823 --> 00:17:56,408 And that is your project. 326 00:18:01,789 --> 00:18:03,123 I have to take this. 327 00:18:03,207 --> 00:18:04,374 Okay. 328 00:18:04,458 --> 00:18:06,543 Can you boys show him the guesthouse? 329 00:18:06,627 --> 00:18:07,544 - Yep. - Yeah? 330 00:18:08,337 --> 00:18:09,546 I'll be right with you. 331 00:18:14,134 --> 00:18:17,262 - Oh, no door. Okay. - Isn't that why you're here? 332 00:18:17,930 --> 00:18:19,598 What happened to my Legos? 333 00:18:19,681 --> 00:18:20,516 Sorry. 334 00:18:20,599 --> 00:18:22,976 Fernando, come on. I worked on that for three days. 335 00:18:23,060 --> 00:18:24,478 Do you guys need a minute? 336 00:18:24,561 --> 00:18:26,438 He'll be fine. Come on. 337 00:18:30,776 --> 00:18:31,652 Here it is. 338 00:18:36,949 --> 00:18:39,326 Bed is right there, and the bathroom is through that door. 339 00:18:40,786 --> 00:18:42,871 You know, your wall could use a little more... 340 00:18:43,872 --> 00:18:44,748 wall. 341 00:18:45,791 --> 00:18:47,167 Are you really a carpenter? 342 00:18:47,251 --> 00:18:48,710 I have many skills. 343 00:18:50,045 --> 00:18:50,963 Want me to hang around? 344 00:18:51,046 --> 00:18:52,422 No, I really don't. 345 00:18:52,506 --> 00:18:53,423 Fine. 346 00:19:00,848 --> 00:19:03,725 Blending in hard, Carter. 347 00:19:54,526 --> 00:19:55,485 Hmm. 348 00:20:03,493 --> 00:20:04,453 Mr. Goodman? 349 00:20:12,878 --> 00:20:13,712 Hello? 350 00:20:14,254 --> 00:20:15,255 Uh, one sec! 351 00:20:16,673 --> 00:20:17,966 I'm coming. One... Jesus. 352 00:20:20,636 --> 00:20:22,930 Hey, my alarm was just about to go off. 353 00:20:23,597 --> 00:20:25,515 What is it, like, 9:00? 10:00? 354 00:20:25,599 --> 00:20:26,433 8:30. 355 00:20:26,516 --> 00:20:29,144 Wow. Getting a jump on the day, huh? 356 00:20:29,228 --> 00:20:32,648 I'm so sorry. I will bring you something warmer for your bed. 357 00:20:32,731 --> 00:20:34,650 Oh, that would be great. 358 00:20:34,733 --> 00:20:35,859 Thank you. 359 00:20:36,902 --> 00:20:38,528 I'm gonna go meet up with some clients. 360 00:20:38,612 --> 00:20:40,447 Oh, about the winery? 361 00:20:40,530 --> 00:20:45,285 No, just regular people looking for regular houses. 362 00:20:46,078 --> 00:20:49,039 Why? You need me to bring you some wine? 363 00:20:49,623 --> 00:20:51,124 Need? No. 364 00:20:51,208 --> 00:20:53,543 But I have learned to never say no to wine. 365 00:20:54,294 --> 00:20:55,671 I'll see what I can do. 366 00:20:58,715 --> 00:21:02,177 Uh, in the meantime, uh, if you wanted to get started in here, 367 00:21:02,261 --> 00:21:05,305 I already paid for the drywall at the Walker Hardware. 368 00:21:05,389 --> 00:21:07,474 This is the address and phone number. 369 00:21:08,100 --> 00:21:10,102 And the order's under Espinoza. 370 00:21:12,145 --> 00:21:13,146 Espinoza? 371 00:21:13,981 --> 00:21:15,065 I like that. 372 00:21:16,275 --> 00:21:17,234 Good. 373 00:21:17,317 --> 00:21:18,193 I'm stuck with it. 374 00:21:18,277 --> 00:21:21,571 Right. I mean, you can't just change your last name on a whim. 375 00:21:22,489 --> 00:21:23,991 I mean, I did when I got married. 376 00:21:24,074 --> 00:21:26,660 That is one way to do it. 377 00:21:29,037 --> 00:21:31,581 Okay, so I will leave you to it. 378 00:21:31,665 --> 00:21:32,791 Roger that. 379 00:21:35,877 --> 00:21:38,588 You can't change your last name. Stupid idiot. 380 00:22:03,405 --> 00:22:04,865 You look lost, young buck. 381 00:22:07,784 --> 00:22:09,453 Uh... 382 00:22:09,536 --> 00:22:13,498 I'm here to pick up an order for Espinoza. 383 00:22:15,042 --> 00:22:15,959 It's out back. 384 00:22:16,960 --> 00:22:18,086 You the contractor? 385 00:22:19,338 --> 00:22:20,255 Uh-huh. 386 00:22:22,591 --> 00:22:23,508 Mm-hmm. 387 00:22:24,426 --> 00:22:25,260 Come on. 388 00:22:26,720 --> 00:22:27,846 What's your name, son? 389 00:22:29,389 --> 00:22:30,349 Uh, Carter. 390 00:22:30,932 --> 00:22:32,559 Moe. Nice to meet you. 391 00:22:33,101 --> 00:22:34,102 Nice to meet you. 392 00:22:42,235 --> 00:22:44,071 All right. Here's Val's order. 393 00:22:44,154 --> 00:22:45,447 So, uh, which truck is yours? 394 00:22:49,534 --> 00:22:50,369 Uh... 395 00:22:51,745 --> 00:22:52,746 that one. 396 00:22:54,831 --> 00:22:56,875 It's because my truck is in the shop right now. 397 00:22:56,958 --> 00:22:58,502 It's getting a, uh... 398 00:22:58,585 --> 00:23:00,962 a gun rack. A gun rack put in it. 399 00:23:01,046 --> 00:23:01,880 Uh-huh. 400 00:23:03,006 --> 00:23:05,509 I'll tell you what, Carter. I'll drop it off for you. 401 00:23:05,592 --> 00:23:07,386 Val's place is on my way home. 402 00:23:08,095 --> 00:23:09,096 - Really? - Yeah. 403 00:23:09,179 --> 00:23:11,181 That would be great. Thank you. 404 00:23:11,264 --> 00:23:14,309 You know, when I was your age, I may have exaggerated 405 00:23:14,393 --> 00:23:17,562 a special skill a time or two to impress a beautiful woman, so... 406 00:23:19,022 --> 00:23:20,065 You catch on quick. 407 00:23:20,148 --> 00:23:24,152 I almost drowned one time trying to impress Lola Parker. 408 00:23:24,236 --> 00:23:26,696 - But you're lucky, young buck. - Why is that? 409 00:23:26,780 --> 00:23:28,281 Drywall shouldn't be fatal. 410 00:23:28,365 --> 00:23:30,534 But I suggest you go on the internet as soon as possible 411 00:23:30,617 --> 00:23:32,869 before you end up sealing yourself inside a wall. 412 00:23:32,953 --> 00:23:34,371 Uh, it's a good tip. 413 00:23:34,454 --> 00:23:35,288 Thanks. 414 00:23:42,921 --> 00:23:44,589 Are you breaking bad, Moe? 415 00:23:46,007 --> 00:23:47,175 No, I'm a garagiste. 416 00:23:48,135 --> 00:23:49,136 You're a French mechanic? 417 00:23:49,803 --> 00:23:51,096 It has another meaning. 418 00:23:51,179 --> 00:23:52,681 Come on. Let me show you. 419 00:23:56,977 --> 00:23:58,186 It's for winemaking. 420 00:23:59,187 --> 00:24:00,272 In a garage? 421 00:24:00,772 --> 00:24:01,606 Yeah. 422 00:24:02,524 --> 00:24:03,984 Do you know anything about wine? 423 00:24:04,651 --> 00:24:05,569 A little bit. 424 00:24:06,736 --> 00:24:08,280 Like you know drywall? 425 00:24:08,864 --> 00:24:10,615 No, I actually have a pretty good nose. 426 00:24:10,699 --> 00:24:11,741 Really? 427 00:24:11,825 --> 00:24:12,909 Well, then. 428 00:24:15,537 --> 00:24:17,539 My friend, let's see here. 429 00:24:20,333 --> 00:24:22,794 This is the latest from my label. 430 00:24:24,588 --> 00:24:26,006 "Bottled by Moe Walker." 431 00:24:29,968 --> 00:24:31,136 Tell me what you think. 432 00:24:50,572 --> 00:24:51,698 What year is this? 433 00:24:51,781 --> 00:24:52,699 Last week. 434 00:24:53,742 --> 00:24:55,160 Probably needs some time to open up. 435 00:24:55,243 --> 00:24:56,828 Yeah, about a century. 436 00:24:56,912 --> 00:24:59,789 Okay, but what do you taste? 437 00:25:02,209 --> 00:25:05,420 I mean, there's... there's notes of hibiscus and cherry, 438 00:25:05,504 --> 00:25:08,173 but mostly it is horse crap. 439 00:25:09,257 --> 00:25:10,383 Eh, it happens. 440 00:25:10,467 --> 00:25:13,428 But the cherry and hibiscus was spot-on. Man, I'm impressed. 441 00:25:14,304 --> 00:25:15,305 That makes one of us. 442 00:25:15,388 --> 00:25:16,306 - What's that? - Hmm? 443 00:25:16,389 --> 00:25:19,226 You know, I just love the old technique of winemaking. 444 00:25:19,309 --> 00:25:20,852 You know? Something romantic about it. 445 00:25:20,936 --> 00:25:22,687 Once in a while, I crack the code. 446 00:25:23,188 --> 00:25:24,814 Maybe I could have you try some others. 447 00:25:24,898 --> 00:25:26,525 Oh, you don't have to do that. 448 00:25:27,442 --> 00:25:28,818 You want help with that drywall? 449 00:25:34,366 --> 00:25:36,952 You drop off the supplies, and then the next time I'm here... 450 00:25:38,203 --> 00:25:41,331 ...I will be emotionally ready for another dose. 451 00:25:41,414 --> 00:25:43,208 Square deal. 452 00:25:49,089 --> 00:25:50,840 Oh, am I gonna need some tools? 453 00:25:57,931 --> 00:26:01,309 - ♪ I'm letting you go ♪ 454 00:26:01,977 --> 00:26:05,689 ♪ 'Cause you'll never get the best of me ♪ 455 00:26:17,200 --> 00:26:18,034 Mother. 456 00:26:18,618 --> 00:26:20,704 Society as a whole has decided that texting 457 00:26:20,787 --> 00:26:22,998 is the preferred mode of communication. 458 00:26:23,081 --> 00:26:24,749 Texting is crude. 459 00:26:24,833 --> 00:26:28,336 There's a reason they invented the telephone after the telegraph. 460 00:26:28,420 --> 00:26:32,674 Yes, but autocorrect and the misuse of emoticons by the elderly 461 00:26:33,174 --> 00:26:35,051 provides constant family entertainment. 462 00:26:35,135 --> 00:26:36,052 Very funny. 463 00:26:36,553 --> 00:26:37,971 Have you made any progress? 464 00:26:38,054 --> 00:26:39,472 Mom, I've got this. 465 00:26:40,015 --> 00:26:42,475 It turns out there are a bunch of potential bidders, 466 00:26:42,559 --> 00:26:45,020 but I figured out a way to find the highest bid. 467 00:26:45,103 --> 00:26:46,313 And what's that? 468 00:26:46,396 --> 00:26:49,149 I'm staying at the house of the realtor in charge of it. 469 00:26:50,775 --> 00:26:53,403 - How are you possibly staying-- - Hey, I gotta go. Call you back. 470 00:27:12,631 --> 00:27:13,965 Mr. Carter? 471 00:27:16,635 --> 00:27:19,054 Aren't you supposed to be working or something? 472 00:27:23,391 --> 00:27:24,726 It's called self-care. 473 00:27:24,809 --> 00:27:27,270 Kid, this is how grown-ups like me 474 00:27:28,146 --> 00:27:30,523 stay at levels of peak performance. 475 00:27:30,607 --> 00:27:33,234 You're not like a normal grown-up. 476 00:27:33,985 --> 00:27:36,321 Aw. Thank you. 477 00:27:36,404 --> 00:27:39,199 What's with the snowboard? Did you already give up on skateboarding? 478 00:27:40,075 --> 00:27:43,578 My dad gave snowboards to me and Fer for Christmas a couple years ago. 479 00:27:43,662 --> 00:27:46,956 We were supposed to go on a trip to Tahoe, but we never did. 480 00:27:47,040 --> 00:27:49,376 Mom says we might be able to go this year. 481 00:27:49,459 --> 00:27:51,169 I wanted to figure out how to use it. 482 00:27:52,671 --> 00:27:55,840 I don't want to suck at everything. Fer's good at everything. 483 00:27:55,924 --> 00:27:58,510 Okay, well, I'm sure your dad just got really busy. 484 00:27:59,094 --> 00:28:00,637 I bet you he takes you this year. 485 00:28:01,971 --> 00:28:03,348 He didn't get busy. 486 00:28:05,308 --> 00:28:06,393 He died. 487 00:28:15,568 --> 00:28:16,403 Um... 488 00:28:19,489 --> 00:28:21,950 I'm... I'm really sorry. 489 00:28:22,534 --> 00:28:23,410 I didn't know. 490 00:28:23,910 --> 00:28:24,869 It's okay. 491 00:28:29,374 --> 00:28:32,961 You know, my dad died when I was little too. 492 00:28:36,256 --> 00:28:37,507 So I know what it's like. 493 00:28:43,930 --> 00:28:45,098 But it gets easier. 494 00:28:46,725 --> 00:28:48,143 And it makes you stronger. 495 00:28:49,227 --> 00:28:51,104 So you're stronger? 496 00:28:54,232 --> 00:28:55,108 You bet. 497 00:28:55,817 --> 00:28:57,819 So, snowboarding. 498 00:28:57,902 --> 00:29:00,405 Huh? I mean, it's... it's pretty easy. 499 00:29:00,488 --> 00:29:01,448 I can teach you. 500 00:29:01,531 --> 00:29:03,616 - You snowboard too? - Yeah. 501 00:29:03,700 --> 00:29:05,618 Well, I prefer skiing. 502 00:29:05,702 --> 00:29:06,703 Did your dad have a board? 503 00:29:06,786 --> 00:29:07,912 It's in the shed. 504 00:29:08,455 --> 00:29:09,581 Well, let's go get it. 505 00:29:10,165 --> 00:29:11,124 We can practice. 506 00:29:12,584 --> 00:29:15,170 - Here in the yard? - You gotta get to know your board. 507 00:29:15,795 --> 00:29:17,797 This is as good of a place as any. 508 00:29:17,881 --> 00:29:18,882 It is? 509 00:29:20,216 --> 00:29:21,718 Bring your butt forward. 510 00:29:22,469 --> 00:29:23,762 And see if you can... 511 00:29:27,348 --> 00:29:28,641 Okay. You're up. 512 00:29:28,725 --> 00:29:30,226 Lean in to your heels. 513 00:29:31,269 --> 00:29:32,645 That's how you're gonna turn, 514 00:29:32,729 --> 00:29:34,814 it's how you'll slow down, it's how you'll stop. 515 00:29:34,898 --> 00:29:37,192 You're just learning the board, understanding how it works. 516 00:29:37,275 --> 00:29:38,818 So do that a couple times. 517 00:29:39,652 --> 00:29:41,154 Rock and hold it. 518 00:29:42,071 --> 00:29:44,199 You gotta stop. There's a skier right in front of you. 519 00:29:44,282 --> 00:29:46,201 Stop, stop, stop, stop, stop! Ah! 520 00:29:46,284 --> 00:29:47,827 That's okay. Good job. 521 00:29:47,911 --> 00:29:48,870 You got it, kid. 522 00:29:50,705 --> 00:29:52,624 It's all a part of it. Good job. 523 00:29:53,833 --> 00:29:54,959 That's it. You got it. 524 00:29:55,043 --> 00:29:56,753 - Oh! - Whoa! 525 00:29:56,836 --> 00:29:58,379 And come towards me a little bit. 526 00:29:59,881 --> 00:30:00,715 There you go. 527 00:30:01,216 --> 00:30:02,759 You're a natural, man. 528 00:30:04,010 --> 00:30:05,178 Rock forward. 529 00:30:05,720 --> 00:30:06,805 Ooh! 530 00:30:06,888 --> 00:30:09,057 All right, now... now see how long you can hold it. 531 00:30:10,350 --> 00:30:11,351 Yeah! 532 00:30:12,018 --> 00:30:13,019 Now lean forward. 533 00:30:13,561 --> 00:30:15,605 - You got it. Lean forward a little more. - Ah! 534 00:30:17,232 --> 00:30:19,984 One more time. One more time. Bend your knees, center of gravity. 535 00:30:20,068 --> 00:30:22,654 You're gonna turn the board. You turn and find that edge. 536 00:30:27,158 --> 00:30:28,034 Hey, guys. 537 00:30:28,117 --> 00:30:29,410 Oh, hey, Moe. 538 00:30:30,328 --> 00:30:31,913 Got your tools and your drywall. 539 00:30:31,996 --> 00:30:32,831 Right. 540 00:30:33,623 --> 00:30:35,792 Um, you keep working on this, 541 00:30:35,875 --> 00:30:38,294 and we'll hit it again tomorrow. How's that sound? 542 00:30:39,003 --> 00:30:39,838 Okay. 543 00:30:43,216 --> 00:30:44,634 I'll be right there, Moe. 544 00:30:44,717 --> 00:30:46,094 Thanks, Mr. Carter. 545 00:30:46,678 --> 00:30:49,556 All right, so not a lot of cut-outs. So shouldn't be too tricky. 546 00:30:50,056 --> 00:30:51,933 And as I'm sure you know, 547 00:30:52,016 --> 00:30:54,477 you want to install drywall from the top down. 548 00:30:54,561 --> 00:30:58,439 Right. Top down. The, uh... The usual way. 549 00:30:58,523 --> 00:30:59,357 Carter. 550 00:31:00,650 --> 00:31:02,902 Top down. I got it. Thank you. 551 00:31:03,653 --> 00:31:05,280 Would you like me to help you with this? 552 00:31:06,364 --> 00:31:07,699 What? No. 553 00:31:07,782 --> 00:31:12,412 I know how to build a wall, Moe. I did my internet research. 554 00:31:14,414 --> 00:31:15,248 Okay. 555 00:31:18,042 --> 00:31:20,211 And have you thought about installing doors? 556 00:31:21,880 --> 00:31:24,299 Oh yeah. I should do that. 557 00:31:28,094 --> 00:31:29,512 Okay, young buck. Good luck. 558 00:31:38,563 --> 00:31:39,856 I can do this. 559 00:31:43,401 --> 00:31:44,861 It's not light. 560 00:31:50,283 --> 00:31:52,619 ♪ Yeah, yeah ♪ 561 00:31:52,702 --> 00:31:53,536 ♪ Hey ♪ 562 00:31:54,120 --> 00:31:55,914 ♪ I make it look easy ♪ 563 00:31:55,997 --> 00:31:57,165 ♪ Yeah, hey... ♪ 564 00:31:58,166 --> 00:31:59,834 ♪ I make it look easy ♪ 565 00:32:00,335 --> 00:32:02,003 ♪ Yeah, hey ♪ 566 00:32:02,503 --> 00:32:03,796 ♪ I make it look easy ♪ 567 00:32:03,880 --> 00:32:06,215 ♪ I feel so good You've got to believe me ♪ 568 00:32:06,299 --> 00:32:08,676 ♪ The way I move I make it look easy... ♪ 569 00:32:17,477 --> 00:32:19,854 Ah! Fuck! 570 00:32:26,152 --> 00:32:28,112 ♪ Roll down your window Play this on repeat ♪ 571 00:32:28,196 --> 00:32:30,323 ♪ Whippin' yo' neck When we come through the street... ♪ 572 00:32:32,909 --> 00:32:33,993 ♪ I make it look easy... ♪ 573 00:32:37,246 --> 00:32:38,539 ♪ I make it look easy ♪ 574 00:32:39,040 --> 00:32:40,583 ♪ Yeah, hey... ♪ 575 00:32:43,336 --> 00:32:45,213 ♪ Lights, camera, action ♪ 576 00:32:45,296 --> 00:32:46,881 ♪ Everybody checking for the fashion... ♪ 577 00:32:46,965 --> 00:32:47,799 Ah! 578 00:32:52,345 --> 00:32:53,930 ♪ I had to make 'em look back ♪ 579 00:33:00,979 --> 00:33:02,021 I can't do this. 580 00:33:15,535 --> 00:33:17,912 Oh! Okay. 581 00:33:18,705 --> 00:33:20,915 Okay... 582 00:33:33,261 --> 00:33:34,804 Knock, knock. 583 00:33:35,555 --> 00:33:36,681 Oh, hey! 584 00:33:36,764 --> 00:33:37,932 Oh, hey. Hey. 585 00:33:39,100 --> 00:33:41,019 I... I came to check on you. 586 00:33:42,395 --> 00:33:44,981 Oh yeah. No, I'm, uh, all good here. 587 00:33:45,064 --> 00:33:47,066 I'm just planning tomorrow's work. 588 00:33:48,818 --> 00:33:49,861 How was your day? 589 00:33:50,445 --> 00:33:52,655 Any... Any offers on any good houses or... 590 00:33:53,823 --> 00:33:54,657 vineyards? 591 00:33:54,741 --> 00:33:57,035 Uh, no, no. It was just, uh... 592 00:33:57,118 --> 00:33:59,579 Uh, showings back-to-back. 593 00:34:00,413 --> 00:34:01,247 All day. 594 00:34:05,418 --> 00:34:07,253 I'm gonna put on a shirt. 595 00:34:10,006 --> 00:34:11,340 Ow! 596 00:34:12,258 --> 00:34:13,676 What happened to your finger? 597 00:34:14,343 --> 00:34:17,263 Oh, this? It's nothing. It comes with the job. 598 00:34:24,812 --> 00:34:27,565 You know, we could move some boxes to the garage 599 00:34:27,648 --> 00:34:29,984 to give you some more space in here. 600 00:34:32,195 --> 00:34:33,196 Cool. 601 00:34:33,279 --> 00:34:34,113 Yeah. 602 00:34:34,697 --> 00:34:36,699 Watch your step. 603 00:34:36,783 --> 00:34:37,617 Ah... 604 00:34:38,242 --> 00:34:40,620 Oh, here. It's fine. 605 00:34:45,958 --> 00:34:46,959 What's all this? 606 00:34:48,836 --> 00:34:50,379 Oh. This, uh... 607 00:34:52,965 --> 00:34:54,175 was my husband's. 608 00:34:55,927 --> 00:34:59,430 Uh, listen, Santi told me that he passed away. 609 00:34:59,514 --> 00:35:01,349 And, uh, I'm really sorry. 610 00:35:01,974 --> 00:35:02,809 Thanks. 611 00:35:04,477 --> 00:35:09,398 The guesthouse was supposed to house all of his wine memorabilia, 612 00:35:09,482 --> 00:35:12,443 but I could really use the rental income now. 613 00:35:17,740 --> 00:35:19,075 Do you know how old this thing is? 614 00:35:19,826 --> 00:35:21,035 Only he would know. 615 00:35:22,161 --> 00:35:24,163 But his main interest... 616 00:35:27,333 --> 00:35:29,502 Whoa, what are those? 617 00:35:29,585 --> 00:35:32,755 Are you familiar with our local garagiste wine culture? 618 00:35:34,298 --> 00:35:35,883 I know a little something about it. 619 00:35:35,967 --> 00:35:37,385 Chris loved it. 620 00:35:37,468 --> 00:35:41,347 He collected and tried all of the wines. 621 00:35:41,430 --> 00:35:42,348 Oh. 622 00:35:42,431 --> 00:35:45,852 He truly believed good wine could come out of this valley. 623 00:35:46,477 --> 00:35:50,148 All the grapes go to Baldwyn Wines for their cheap stuff. 624 00:35:50,898 --> 00:35:53,484 I don't know if any of these are good. 625 00:35:53,568 --> 00:35:55,319 I'm just a casual drinker. 626 00:35:56,487 --> 00:35:57,822 Chris was the dreamer. 627 00:36:01,117 --> 00:36:03,703 Were the grapes from these wines locally sourced? 628 00:36:03,786 --> 00:36:06,330 All from Huckabee Vineyard. 629 00:36:06,414 --> 00:36:08,249 Oh, that, uh... that makes sense. 630 00:36:08,332 --> 00:36:11,085 Seemed like there were a lot of interested buyers. 631 00:36:11,794 --> 00:36:15,339 Yeah. I thought Baldwyn Wines was going to be very interested, 632 00:36:15,423 --> 00:36:17,258 but we haven't heard from them. 633 00:36:17,341 --> 00:36:18,176 Huh. 634 00:36:19,010 --> 00:36:21,012 Hey, Val! 635 00:36:21,512 --> 00:36:22,680 Oh. 636 00:36:23,181 --> 00:36:24,932 Who is this? 637 00:36:25,016 --> 00:36:27,268 Cindy, this is Carter. 638 00:36:27,351 --> 00:36:28,978 Carter, this is my friend Cindy. 639 00:36:29,061 --> 00:36:31,814 Oh, you did not tell me you were dating. 640 00:36:31,898 --> 00:36:34,317 No! No, we're not dating. 641 00:36:34,400 --> 00:36:35,276 It's a shame. 642 00:36:35,359 --> 00:36:36,736 Stunning couple. 643 00:36:36,819 --> 00:36:40,156 Um, Carter is helping me fix the guesthouse. 644 00:36:40,239 --> 00:36:41,407 Is he now? 645 00:36:42,158 --> 00:36:44,994 Hot handyman in the guesthouse. I've seen that movie. 646 00:36:45,077 --> 00:36:46,204 - Cindy. - Yes? 647 00:36:46,287 --> 00:36:47,997 - He can hear you. - Yeah, I'm sorry. 648 00:36:48,080 --> 00:36:51,334 Uh, we have planned a little girls night for tonight. 649 00:36:52,084 --> 00:36:54,420 - Well, I'll let you guys get to it. - Okay. 650 00:36:54,503 --> 00:36:56,339 I'm feeling a little objectified right now. 651 00:36:59,550 --> 00:37:00,509 Mmm. 652 00:37:00,593 --> 00:37:01,761 Bye, Carter! 653 00:37:03,095 --> 00:37:04,013 Lock that down. 654 00:37:04,096 --> 00:37:06,515 Listen, uh, brought a bottle of wine from my neighbor Maria. 655 00:37:06,599 --> 00:37:08,059 It's her entry for the wine festival. 656 00:37:08,142 --> 00:37:12,313 And we can share it while you tell me why his shirt was on inside out, okay? 657 00:37:21,948 --> 00:37:23,366 I should've got two bottles. 658 00:37:23,866 --> 00:37:25,660 That is such a rookie mistake. 659 00:37:26,535 --> 00:37:27,787 I can go to the garage... 660 00:37:27,870 --> 00:37:29,205 - Huh. - Or... 661 00:37:29,288 --> 00:37:32,333 I have a Bargain Barrel Baldwyn. 662 00:37:32,416 --> 00:37:33,709 Ew, gross. 663 00:37:33,793 --> 00:37:35,419 Sleeping with the enemy? 664 00:37:35,503 --> 00:37:37,588 - It's so cheap. - I know. 665 00:37:40,549 --> 00:37:44,053 I wonder if, uh, Carter has any wine. 666 00:37:44,762 --> 00:37:45,721 He could come over. 667 00:37:45,805 --> 00:37:46,931 We could share it. 668 00:37:47,014 --> 00:37:48,266 - No. - Why not? 669 00:37:48,349 --> 00:37:49,350 He's so hot. 670 00:37:49,433 --> 00:37:52,019 He's probably busy working. 671 00:37:52,103 --> 00:37:53,854 Uh-huh. Is that it? 672 00:37:53,938 --> 00:37:57,733 Or are you worried that Larry, your banker friend, might get jealous? 673 00:37:57,817 --> 00:37:59,652 - Oh stop. - What? 674 00:37:59,735 --> 00:38:02,196 Come on. You have all these hot guys throwing themselves at you. 675 00:38:02,280 --> 00:38:04,407 I think it is time you catch one. 676 00:38:04,490 --> 00:38:05,658 No. 677 00:38:06,284 --> 00:38:10,871 I can't even imagine what the kids would think if they see me-- 678 00:38:10,955 --> 00:38:14,625 What? Happy? Dancing again? 679 00:38:14,709 --> 00:38:17,503 Girl, I have not seen you shake them Espinoza hips in forever. 680 00:38:18,504 --> 00:38:21,048 Yeah, I haven't been feeling like dancing much lately. 681 00:38:21,132 --> 00:38:23,134 Oh, honey. 682 00:38:23,217 --> 00:38:24,844 We may never get bliss, 683 00:38:25,636 --> 00:38:27,471 but every once in a while, 684 00:38:28,264 --> 00:38:29,724 a kiss can do wonders. 685 00:38:31,309 --> 00:38:33,602 No, the boys have been through enough. 686 00:38:33,686 --> 00:38:34,520 So what? 687 00:38:34,603 --> 00:38:37,356 Valentina Espinoza's just done taking chances? 688 00:38:38,733 --> 00:38:40,067 I'm not fun like you. 689 00:38:40,151 --> 00:38:41,235 Oh, girl. 690 00:38:41,319 --> 00:38:44,947 You can learn to do anything in life, even how to loosen up. 691 00:38:45,031 --> 00:38:48,826 You know, I did not always put the "sin" in Cindy. 692 00:38:50,286 --> 00:38:51,370 Ugh. 693 00:38:51,454 --> 00:38:55,166 I was so focused on getting through nursing school as fast as I could 694 00:38:55,249 --> 00:38:56,667 I didn't even party in college. 695 00:38:56,751 --> 00:38:58,627 Like ever. 696 00:38:58,711 --> 00:38:59,545 But... 697 00:39:01,422 --> 00:39:02,340 I don't know. 698 00:39:03,174 --> 00:39:04,133 Being a nurse, 699 00:39:05,134 --> 00:39:05,968 I just... 700 00:39:06,510 --> 00:39:10,681 I see so many lives at the end, you know? 701 00:39:11,390 --> 00:39:15,186 And I just realized I wasn't living mine. 702 00:39:16,771 --> 00:39:20,232 So if you don't go knock on Carter's door, maybe I will. 703 00:39:20,316 --> 00:39:21,609 Hey, back off! 704 00:39:29,200 --> 00:39:30,076 I just... 705 00:39:34,872 --> 00:39:35,790 Mmm. 706 00:39:39,126 --> 00:39:41,003 I just don't know if I'm ready. 707 00:39:42,088 --> 00:39:44,090 It's only been a couple of years. 708 00:39:49,011 --> 00:39:53,099 You know, when Chris was, um, coming in to get his chemo treatments, 709 00:39:55,684 --> 00:39:58,687 all he did was talk about you and the boys. 710 00:40:00,523 --> 00:40:03,275 He just wanted you to be happy, Valentina. 711 00:40:12,451 --> 00:40:14,453 I really thought we had more time. 712 00:40:15,079 --> 00:40:16,914 I know, honey. I'm sorry. 713 00:40:18,374 --> 00:40:19,500 Time sucks. 714 00:40:21,419 --> 00:40:22,253 Yup. 715 00:40:24,463 --> 00:40:25,297 It does. 716 00:40:27,633 --> 00:40:28,717 But that is why 717 00:40:30,344 --> 00:40:31,887 you have to steal from it. 718 00:40:32,972 --> 00:40:34,390 Every day you can. 719 00:40:58,706 --> 00:40:59,623 Ooh. 720 00:41:16,223 --> 00:41:18,392 - Take it easy. - You too. 721 00:41:21,228 --> 00:41:23,981 Oh, he's alive. 722 00:41:24,064 --> 00:41:26,775 You know, I was sure you were gonna electrocute yourself. 723 00:41:27,443 --> 00:41:29,361 Wait, what? I can die doing this? 724 00:41:30,446 --> 00:41:31,989 What's up? You, uh... You need more tools? 725 00:41:32,072 --> 00:41:35,951 - Uh, actually, I... I need more drywall. - Huh. 726 00:41:36,035 --> 00:41:38,287 - I need to redo some of it. - Okay. 727 00:41:38,370 --> 00:41:40,122 We can definitely get you resupplied. 728 00:41:41,582 --> 00:41:43,000 And I need some doors. 729 00:41:43,709 --> 00:41:45,920 Is there any chance that you took measurements? 730 00:41:46,003 --> 00:41:47,588 I did! I did. 731 00:41:47,671 --> 00:41:52,468 I saw a video that you need to do that so you know that they, um... that they fit. 732 00:41:53,093 --> 00:41:53,928 Hmm. 733 00:41:54,470 --> 00:41:55,304 Mm-hmm. 734 00:41:58,390 --> 00:41:59,475 Also, 735 00:41:59,558 --> 00:42:01,018 I could use some help, 736 00:42:01,101 --> 00:42:02,937 if you have the time. 737 00:42:05,064 --> 00:42:07,483 You have time to taste more wine? 738 00:42:10,861 --> 00:42:14,240 Okay, now that last one might've had some bad breath... 739 00:42:14,323 --> 00:42:15,157 You think? 740 00:42:15,241 --> 00:42:19,662 Okay, it did have a little barnyard in it, but try this one. 741 00:42:34,385 --> 00:42:36,887 We ought to get you a bucket for that. 742 00:42:36,971 --> 00:42:38,264 It's not quite there yet. 743 00:42:38,347 --> 00:42:40,182 Okay, okay, details. I need details. 744 00:42:47,064 --> 00:42:48,774 Okay, no horse crap. 745 00:42:48,857 --> 00:42:50,317 Hmm, okay. 746 00:42:50,401 --> 00:42:52,027 Good fruit, super grippy... 747 00:42:53,028 --> 00:42:54,738 ...some austere tannins, though. 748 00:42:54,822 --> 00:42:56,740 Well, that's okay. It's whole cluster. 749 00:42:57,241 --> 00:42:59,618 Those tannins will soften. Trust me. 750 00:43:01,203 --> 00:43:02,746 Look, no offense, Moe, 751 00:43:02,830 --> 00:43:05,541 but Los Santos grapes aren't exactly known for tasting great. 752 00:43:05,624 --> 00:43:06,917 That is nonsense, okay? 753 00:43:07,001 --> 00:43:09,545 We just got a bad rap because of Bargain Barrel Baldwyn. 754 00:43:10,212 --> 00:43:13,591 They're garbage winemakers who took good soil and good fruit 755 00:43:13,674 --> 00:43:15,968 and homogenized it into bland, overly sweet wine. 756 00:43:17,428 --> 00:43:18,637 Can't argue with that. 757 00:43:18,721 --> 00:43:20,472 It's all in the process. 758 00:43:20,556 --> 00:43:22,683 In vino veritas, my man. 759 00:43:23,767 --> 00:43:26,979 - I don't think that's what that means. - Oh, let's try this one. 760 00:43:27,062 --> 00:43:30,482 Huh? I have to find my best blend for the festivals. 761 00:43:30,566 --> 00:43:33,444 All right, um, one more, 762 00:43:33,527 --> 00:43:35,696 but then we gotta go back to making a wall. 763 00:43:36,363 --> 00:43:37,197 Okay. 764 00:43:39,408 --> 00:43:40,826 Oh, that's gonna be good. 765 00:43:49,126 --> 00:43:50,711 No, no, no. Slide that to the left. 766 00:43:50,794 --> 00:43:52,671 We'll cut out another piece for the edge. 767 00:43:53,464 --> 00:43:55,007 But what about the outlet? 768 00:43:55,090 --> 00:43:56,133 Well, if you put it there, 769 00:43:56,216 --> 00:43:58,510 you'll mess up railroading your butt joints. 770 00:43:59,136 --> 00:44:02,014 I haven't been warned about that since Mr. Hoffman's Sex Ed class. 771 00:44:02,097 --> 00:44:04,433 Sounds like a wise man. 772 00:44:05,142 --> 00:44:06,602 Here, let me take some measurements. 773 00:44:13,901 --> 00:44:16,779 So do you get all your grapes from the Huckabee Estates? 774 00:44:16,862 --> 00:44:18,781 Yeah, everyone around here does. 775 00:44:19,990 --> 00:44:22,868 And you just make the wine in your garage? 776 00:44:22,951 --> 00:44:24,119 No. 777 00:44:24,203 --> 00:44:26,288 I, um, experiment in my garage. 778 00:44:26,372 --> 00:44:27,623 But when I get serious, 779 00:44:27,706 --> 00:44:30,542 I use the facilities down at the Huckabee Vineyard. We all do. 780 00:44:31,126 --> 00:44:33,921 So what's everyone gonna do when someone buys the vineyard? 781 00:44:34,004 --> 00:44:36,048 Well, Val has a plan. 782 00:44:36,799 --> 00:44:37,633 Oh. 783 00:44:38,175 --> 00:44:40,052 She found a friendly buyer? 784 00:44:40,135 --> 00:44:41,095 Something like that. 785 00:44:41,178 --> 00:44:42,096 A collective. 786 00:44:42,596 --> 00:44:44,515 Huh. 787 00:44:48,185 --> 00:44:49,520 Oh, my three o'clock's here. 788 00:44:50,020 --> 00:44:51,522 Well, that's my cue. 789 00:44:52,398 --> 00:44:53,399 You put the doors in. 790 00:44:53,482 --> 00:44:55,484 We sure did. I'll be right there, Santi. 791 00:44:57,152 --> 00:44:59,780 Thank you again for helping me today. 792 00:45:00,322 --> 00:45:03,117 One who brings happiness to others finds it. 793 00:45:03,701 --> 00:45:04,618 Is that Plato? 794 00:45:05,619 --> 00:45:06,954 I read it on a teabag. 795 00:45:09,790 --> 00:45:11,625 Toe... Put your weight on your toes. 796 00:45:12,418 --> 00:45:13,252 And then heel. 797 00:45:13,335 --> 00:45:16,296 So, eventually, when you turn, you're gonna be... Weight in the toes... 798 00:45:16,380 --> 00:45:19,842 And that's gonna start to turn the snowboard in the snow. 799 00:45:29,101 --> 00:45:31,061 I thought Val already had a handyman. 800 00:45:31,145 --> 00:45:32,688 Oh, yeah, she does. 801 00:45:33,605 --> 00:45:35,357 Yeah, I met him. 802 00:45:35,441 --> 00:45:37,818 Got more of a pool boy vibe. 803 00:45:37,901 --> 00:45:40,988 You may be on to something, but you didn't hear it from me. 804 00:45:41,071 --> 00:45:42,865 I can tell you're the real thing. 805 00:45:42,948 --> 00:45:43,782 Hmm. 806 00:45:49,079 --> 00:45:50,789 Two, three... One, two... 807 00:45:50,873 --> 00:45:51,832 Jump! 808 00:45:52,458 --> 00:45:53,292 Good job. 809 00:45:53,959 --> 00:45:55,127 Aw, that's it! 810 00:45:56,795 --> 00:45:57,629 Hey, guys. 811 00:45:57,713 --> 00:45:58,672 Hi, Aunt Cindy. 812 00:45:58,756 --> 00:46:00,090 Hey. 813 00:46:02,926 --> 00:46:04,678 - Hey, Val. - That's it! 814 00:46:04,762 --> 00:46:06,388 All right, here's what we're gonna do... 815 00:46:11,351 --> 00:46:13,687 What are you looking at? 816 00:46:13,771 --> 00:46:15,314 - Santi. - Ready? One, two... 817 00:46:15,397 --> 00:46:19,234 It's kind of nice for him to have a man around the house. 818 00:46:19,318 --> 00:46:20,694 - What's up? - Uh-huh. 819 00:46:21,945 --> 00:46:24,698 - Okay, for me too. - Oh, there it is. 820 00:46:24,782 --> 00:46:27,201 I just met a handyman in the driveway. 821 00:46:27,701 --> 00:46:28,827 That's Moe. 822 00:46:28,911 --> 00:46:30,204 He's helping Carter out. 823 00:46:30,287 --> 00:46:31,455 Oh. 824 00:46:31,538 --> 00:46:33,916 I could use a little handy work from Moe. 825 00:46:33,999 --> 00:46:35,793 - Cindy... - Just saying. 826 00:46:35,876 --> 00:46:37,336 Mo' Moe, less problems. 827 00:46:37,419 --> 00:46:39,713 - Don't say that. - I instantly regretted it. 828 00:46:40,464 --> 00:46:42,341 Nice work, man. Give me some. 829 00:46:45,219 --> 00:46:47,179 You're really getting the hang of this. 830 00:46:50,307 --> 00:46:52,100 Just got to get you in some snow. 831 00:46:52,768 --> 00:46:54,102 How are we gonna do that? 832 00:46:55,521 --> 00:46:57,481 I don't know, but I'll figure it out. 833 00:47:01,944 --> 00:47:04,363 Thanks, Mr. Carter. 834 00:47:22,339 --> 00:47:23,257 Hey, Moe. 835 00:47:26,134 --> 00:47:28,428 No, I am not calling from inside of the wall. 836 00:47:29,054 --> 00:47:30,514 Look, I got a wild idea. 837 00:47:31,139 --> 00:47:32,432 What are you doing tomorrow? 838 00:47:55,122 --> 00:47:55,956 Uh... 839 00:48:00,586 --> 00:48:01,420 Sorry. 840 00:48:02,546 --> 00:48:05,799 I thought we could, um, finish clearing things out. 841 00:48:07,217 --> 00:48:08,969 Uh, sure. 842 00:48:13,181 --> 00:48:14,600 Should I go like this? 843 00:48:15,767 --> 00:48:16,977 I'll leave it up to you. 844 00:48:18,562 --> 00:48:19,563 Give me two minutes. 845 00:48:24,318 --> 00:48:27,738 And I really think we should get some window treatments in this guesthouse. 846 00:48:37,748 --> 00:48:40,584 I'm starting to run out of space in here. 847 00:48:43,045 --> 00:48:44,671 Why don't you just get rid of these wines? 848 00:48:44,755 --> 00:48:48,091 It's not like any of them are gonna be the next Chateau Cheval Blanc. 849 00:48:52,262 --> 00:48:54,014 Was that snootiness? 850 00:48:55,474 --> 00:48:56,600 Are you a wine snob? 851 00:48:56,683 --> 00:48:58,894 Me? No. 852 00:48:59,519 --> 00:49:00,437 N... No. 853 00:49:02,439 --> 00:49:03,273 A little. 854 00:49:04,983 --> 00:49:05,817 Okay, a lot. 855 00:49:06,902 --> 00:49:10,155 So, because they're made in a garage, they can't be good? 856 00:49:10,697 --> 00:49:14,826 If they're made in a garage, the chances are slim. Yeah. 857 00:49:15,911 --> 00:49:16,995 We're gonna try one. 858 00:49:17,913 --> 00:49:18,747 Are you sure? 859 00:49:19,247 --> 00:49:22,250 I mean, they are your husband's wines, after all. 860 00:49:22,334 --> 00:49:25,212 But he collected them so they could be enjoyed. 861 00:49:26,713 --> 00:49:27,881 We will enjoy it. 862 00:49:31,343 --> 00:49:32,803 "Pour decisions." 863 00:49:32,886 --> 00:49:34,346 It's a fitting name. 864 00:49:34,429 --> 00:49:35,472 Let's try it. 865 00:49:37,933 --> 00:49:38,850 Glasses. 866 00:49:46,650 --> 00:49:48,402 All right, here goes. 867 00:49:52,572 --> 00:49:54,616 Um, tastes like wine. 868 00:49:57,619 --> 00:50:00,414 Okay, uh, let's take a step back. 869 00:50:00,998 --> 00:50:02,207 See, I was taught... 870 00:50:02,708 --> 00:50:03,542 See? 871 00:50:07,170 --> 00:50:08,755 And then you're gonna swirl it. 872 00:50:10,966 --> 00:50:12,676 It's to open the aroma. 873 00:50:13,719 --> 00:50:14,636 Sniff... 874 00:50:22,185 --> 00:50:23,061 ...and sip. 875 00:50:23,603 --> 00:50:25,439 Let it fall across your palate, 876 00:50:26,481 --> 00:50:27,983 and you savor the finish. 877 00:50:36,950 --> 00:50:38,326 That actually doesn't suck. 878 00:50:40,996 --> 00:50:43,415 Okay, uh, you try. 879 00:50:45,751 --> 00:50:47,294 - See? - Mm-hmm. 880 00:50:49,838 --> 00:50:50,672 Mmm. 881 00:50:50,756 --> 00:50:52,591 Swirl... 882 00:51:00,849 --> 00:51:02,517 Oh. 883 00:51:06,229 --> 00:51:07,064 Well? 884 00:51:07,856 --> 00:51:09,316 Still tastes like wine. 885 00:51:10,567 --> 00:51:12,444 Okay, but what else do you taste? 886 00:51:14,946 --> 00:51:16,656 - Cherry? - Mm-hmm. 887 00:51:20,118 --> 00:51:20,952 Lavender? 888 00:51:21,036 --> 00:51:22,037 Good. 889 00:51:25,082 --> 00:51:26,083 Peanut butter crackers? 890 00:51:26,917 --> 00:51:29,544 - Wait, what? - Oh, that's from my kid's lunch. 891 00:51:30,879 --> 00:51:33,048 Okay, no, no, no. I got it, I got it, I got it, I got it. 892 00:51:39,179 --> 00:51:40,555 These grapes 893 00:51:40,639 --> 00:51:42,724 were picked on a humid Saturday, 894 00:51:43,517 --> 00:51:47,187 by a 73-year-old Frenchman with a slight limp, 895 00:51:47,771 --> 00:51:51,691 who enjoys anchovies on his pizza... 896 00:51:51,775 --> 00:51:55,695 ...a fact that he hides from his wife, 897 00:51:55,779 --> 00:51:59,366 because she thinks they're bad for his digestion. 898 00:52:01,118 --> 00:52:02,244 Wow. 899 00:52:02,327 --> 00:52:04,412 You have a... a very specific nose. 900 00:52:04,996 --> 00:52:07,958 No, you have a very specific nose. 901 00:52:10,418 --> 00:52:11,294 Sorry. 902 00:52:12,212 --> 00:52:16,842 I had a glass with Cindy, and now I'm feeling your face. 903 00:52:16,925 --> 00:52:18,301 No. No, I, uh... 904 00:52:19,970 --> 00:52:21,847 I appreciate your honest appraisal. 905 00:52:24,182 --> 00:52:25,183 You see? 906 00:52:25,267 --> 00:52:27,853 Wine doesn't have to be fancy to be good. 907 00:52:27,936 --> 00:52:29,271 Okay, well, if they're so good, 908 00:52:29,354 --> 00:52:32,858 then why aren't they available at, let's say, Whole Foods? 909 00:52:32,941 --> 00:52:36,319 Because it's not that easy to get a wine label into stores. 910 00:52:36,403 --> 00:52:39,739 Especially when our grapes get such a bad rep. 911 00:52:39,823 --> 00:52:42,200 Is it because of Bargain Barrel Baldwyn? 912 00:52:42,284 --> 00:52:43,160 Yes. 913 00:52:44,870 --> 00:52:46,288 Which sometimes I drink. 914 00:52:46,371 --> 00:52:47,289 What? 915 00:52:48,081 --> 00:52:48,915 Why? 916 00:52:49,457 --> 00:52:52,419 Because sometimes it just hits the spot. 917 00:52:52,502 --> 00:52:54,212 - Hmm. - Like Mac 'n' cheese. 918 00:52:56,256 --> 00:52:59,217 Wine was never meant to be a class divider. 919 00:52:59,301 --> 00:53:02,596 Dionysus meant for it to bring people together, 920 00:53:02,679 --> 00:53:04,431 to enjoy, and celebrate, 921 00:53:04,514 --> 00:53:05,849 and share, 922 00:53:05,932 --> 00:53:07,100 and bond. 923 00:53:07,184 --> 00:53:10,270 You like what you like. The rest is just posturing. 924 00:53:13,398 --> 00:53:14,441 You may be right. 925 00:53:15,692 --> 00:53:16,902 Let's try another one. 926 00:53:23,408 --> 00:53:24,492 What do you think? 927 00:53:26,328 --> 00:53:27,162 Wow. 928 00:53:28,747 --> 00:53:29,831 Another good one. 929 00:53:32,125 --> 00:53:35,587 So what did you learn tonight, Mr. Carter? 930 00:53:35,670 --> 00:53:38,381 I've learned that maybe... 931 00:53:39,925 --> 00:53:42,552 ...there's actually some good grapes in Los Santos. 932 00:53:43,428 --> 00:53:46,473 Huckabee Estates. Every one of them. 933 00:53:51,519 --> 00:53:52,938 What's up with the sale? 934 00:53:54,356 --> 00:53:56,441 Moe said something about a collective. 935 00:53:57,108 --> 00:54:03,531 Well, no single local winemaker can afford to buy the property, 936 00:54:03,615 --> 00:54:04,491 so 937 00:54:05,033 --> 00:54:08,870 I am getting them to all pool together. 938 00:54:10,121 --> 00:54:11,248 I see. 939 00:54:11,331 --> 00:54:14,876 And we have just enough to meet the bank's market value. 940 00:54:15,502 --> 00:54:16,753 I hope that'll do it. 941 00:54:18,046 --> 00:54:19,339 Yeah, me too. 942 00:54:22,300 --> 00:54:25,804 So what else have you learned tonight? 943 00:54:29,933 --> 00:54:31,977 I've learned that sometimes 944 00:54:32,852 --> 00:54:34,521 you need to take chances. 945 00:54:38,900 --> 00:54:41,027 I think I learned that tonight too. 946 00:54:55,625 --> 00:54:56,668 Okey dokey. 947 00:54:56,751 --> 00:54:58,878 I think I should go now. 948 00:54:58,962 --> 00:54:59,879 Are you sure? 949 00:54:59,963 --> 00:55:01,923 No. Yes. 950 00:55:02,007 --> 00:55:04,551 I... I should go check on the boys and crash. 951 00:55:06,219 --> 00:55:08,805 Okay, yeah. Uh, understood. 952 00:55:08,888 --> 00:55:10,348 I'll... I'll clean up here. 953 00:55:10,432 --> 00:55:11,391 Thanks. 954 00:55:11,474 --> 00:55:14,519 And thank you for the wine tasting tips. 955 00:55:15,020 --> 00:55:15,854 Yeah. 956 00:55:15,937 --> 00:55:17,022 Oh, and I, uh... 957 00:55:17,647 --> 00:55:20,358 I like your nose too. 958 00:55:41,671 --> 00:55:44,090 Bottled at Moe's Garage? 959 00:55:44,174 --> 00:55:46,676 You sneaky devil. You do have talent. 960 00:55:47,344 --> 00:55:48,970 2016. 961 00:55:49,054 --> 00:55:50,347 That's your vintage? 962 00:55:51,014 --> 00:55:52,724 Hmm. 963 00:56:01,941 --> 00:56:03,568 What do we have here? 964 00:56:07,030 --> 00:56:08,365 Huckabee and Baldwyn? 965 00:56:09,657 --> 00:56:11,034 1977? 966 00:56:14,245 --> 00:56:15,205 What the... 967 00:56:41,648 --> 00:56:44,067 Well, I haven't heard from you in quite a while. 968 00:56:44,150 --> 00:56:45,527 Have you fled to Cabo? 969 00:56:45,610 --> 00:56:46,736 No. 970 00:56:47,445 --> 00:56:48,988 I'm doing what you asked me to do. 971 00:56:49,072 --> 00:56:49,906 And? 972 00:56:50,824 --> 00:56:53,326 Did you know that Grandpa George and Hollis Huckabee 973 00:56:53,410 --> 00:56:54,869 used to be business partners? 974 00:56:55,829 --> 00:56:57,664 That's not what I sent you to find out. 975 00:56:57,747 --> 00:57:00,375 But Grandpa George believed in what could be created here. 976 00:57:01,376 --> 00:57:03,128 Right. Well, that's ancient history. 977 00:57:03,211 --> 00:57:05,338 Those two had absolutely no business sense. 978 00:57:05,422 --> 00:57:06,381 They were dreamers. 979 00:57:07,799 --> 00:57:09,509 What's wrong with being a dreamer? 980 00:57:09,592 --> 00:57:12,178 Because, eventually, you have to wake up and face reality. 981 00:57:12,262 --> 00:57:13,763 Now what did you find out? 982 00:57:14,347 --> 00:57:18,226 Well, I found a whole community of people who really resent Baldwyn Wines. 983 00:57:21,771 --> 00:57:23,773 They're all pooling together 984 00:57:24,941 --> 00:57:26,234 to try to keep the vineyard. 985 00:57:27,485 --> 00:57:30,029 Well, that's so sad. It's almost funny. 986 00:57:30,113 --> 00:57:32,365 That's not sad, Mom. It's sweet. 987 00:57:32,449 --> 00:57:35,910 Carter, don't go soft on me. This is gonna be great for the company. 988 00:57:35,994 --> 00:57:38,037 Now did you find out what they're bidding? 989 00:57:39,831 --> 00:57:41,124 I don't think that... 990 00:57:42,250 --> 00:57:43,960 I don't think that we should be doing this. 991 00:57:44,043 --> 00:57:45,336 It's not a fair fight. 992 00:57:45,420 --> 00:57:47,422 Life isn't fair, Carter. 993 00:57:48,047 --> 00:57:49,716 Now I've sent you there to do a job. 994 00:57:49,799 --> 00:57:51,885 Did you do it, or did you not? 995 00:57:59,100 --> 00:58:02,645 They have just enough to match the bank's appraisal. 996 00:58:03,730 --> 00:58:05,148 Well, there you go! 997 00:58:05,231 --> 00:58:06,900 That wasn't so hard, was it? 998 00:58:07,442 --> 00:58:10,820 Oh my God. The board members will be so excited about this purchase. 999 00:58:11,321 --> 00:58:13,948 Actually, I think I'm gonna announce it at the Christmas party. 1000 00:58:14,449 --> 00:58:15,533 Now get back here! 1001 00:58:15,617 --> 00:58:17,952 I need your help choosing the hors d'oeuvres. 1002 00:58:18,036 --> 00:58:19,037 I can't leave yet. 1003 00:58:19,996 --> 00:58:21,623 Oh my God. Why the hell not? 1004 00:58:22,832 --> 00:58:25,960 Because I have another job, and I won't leave until I see it through. 1005 00:58:26,544 --> 00:58:27,378 Goodbye. 1006 00:58:48,441 --> 00:58:49,609 Morning, sunshine. 1007 00:58:50,235 --> 00:58:51,653 Oh, perfect. Val just left. 1008 00:58:52,904 --> 00:58:54,322 Is she not aware of our... 1009 00:58:54,405 --> 00:58:55,990 I'm taking a chance. 1010 00:58:57,742 --> 00:59:01,079 It's better to beg for forgiveness than ask permission. 1011 00:59:03,748 --> 00:59:05,083 I read it on a bumper sticker. 1012 00:59:05,166 --> 00:59:07,377 Ah. Let's get to it. 1013 00:59:12,674 --> 00:59:13,591 ♪ All right! ♪ 1014 00:59:14,634 --> 00:59:17,303 ♪ I don't have a whole lot of money ♪ 1015 00:59:18,721 --> 00:59:20,890 ♪ Three-car garage home ♪ 1016 00:59:21,975 --> 00:59:25,478 ♪ Everything I got, Lord knows ♪ 1017 00:59:25,562 --> 00:59:27,689 ♪ I worked my finger to the bone ♪ 1018 00:59:29,232 --> 00:59:31,693 ♪ No hidden agenda ♪ 1019 00:59:32,318 --> 00:59:34,946 ♪ What you see, what you get ♪ 1020 00:59:35,947 --> 00:59:38,950 ♪ I might tell the odd tall tale ♪ 1021 00:59:40,076 --> 00:59:42,203 ♪ But nothin' I would regret ♪ 1022 00:59:42,870 --> 00:59:46,291 ♪ Keep my head down in the wind ♪ 1023 00:59:46,374 --> 00:59:49,627 ♪ I press on the best I can ♪ 1024 00:59:50,253 --> 00:59:55,550 ♪ I'm just a hard, hard Hard workin' man ♪ 1025 00:59:56,759 --> 00:59:58,845 ♪ Hard workin' man ♪ 1026 01:00:00,263 --> 01:00:02,390 ♪ Hard workin' man ♪ 1027 01:00:03,850 --> 01:00:06,227 ♪ I do the best I can... ♪ 1028 01:00:07,312 --> 01:00:09,814 Santi, you're gonna get it. You just need more practice. 1029 01:00:09,897 --> 01:00:10,815 Watch me. 1030 01:00:13,276 --> 01:00:14,569 Fer, look. 1031 01:00:24,537 --> 01:00:25,955 Santi. 1032 01:00:26,956 --> 01:00:28,082 Fernando! 1033 01:00:28,666 --> 01:00:29,626 Oh, Carter. 1034 01:00:32,629 --> 01:00:34,380 ♪ You never know ♪ 1035 01:00:35,506 --> 01:00:37,592 ♪ Who's watching you ♪ 1036 01:00:38,551 --> 01:00:39,636 Cindy. 1037 01:00:39,719 --> 01:00:41,846 - Uh... - Just hear me out, okay? 1038 01:00:42,430 --> 01:00:43,389 What is that? 1039 01:00:44,015 --> 01:00:46,100 ♪ A hard workin' man ♪ 1040 01:00:46,184 --> 01:00:49,562 - ♪ Hard workin' man ♪ - ♪ Hard workin' man ♪ 1041 01:00:49,646 --> 01:00:50,730 ♪ Hard workin'... ♪ 1042 01:00:56,944 --> 01:00:58,696 No, that's great, Larry. 1043 01:00:59,364 --> 01:01:02,700 - Hold on. I'm getting out of the car. - Okay. 1044 01:01:05,161 --> 01:01:08,373 So how much are they investing? 1045 01:01:08,456 --> 01:01:11,125 They were able to come up with another 50,000. 1046 01:01:11,209 --> 01:01:12,960 So what's our total now? 1047 01:01:13,044 --> 01:01:15,421 - It's just over asking price. - Please don't die. 1048 01:01:15,505 --> 01:01:16,839 There's no other party. 1049 01:01:16,923 --> 01:01:18,299 It's looking good, Val. 1050 01:01:19,467 --> 01:01:21,177 Larry, I'll call you right back. 1051 01:01:21,761 --> 01:01:22,887 Hey, Val. 1052 01:01:25,181 --> 01:01:26,099 What is that? 1053 01:01:26,182 --> 01:01:27,225 It's awesome. 1054 01:01:27,308 --> 01:01:29,394 They built us a snowboard ramp to practice on. 1055 01:01:29,477 --> 01:01:31,562 It's both crazy and awesome. 1056 01:01:31,646 --> 01:01:32,647 What do you think? 1057 01:01:32,730 --> 01:01:35,024 I was just about to test it out. 1058 01:01:35,108 --> 01:01:36,859 Look, you won't be able to dig an edge in, 1059 01:01:36,943 --> 01:01:39,278 but it should be good practice until we hit the powder. 1060 01:01:40,822 --> 01:01:42,699 Cowabunga, dudes! 1061 01:01:45,827 --> 01:01:46,869 Ooh! 1062 01:01:46,953 --> 01:01:48,246 Ooh, good God. 1063 01:01:48,329 --> 01:01:50,248 Well, at least the ramp held. 1064 01:01:51,749 --> 01:01:53,626 Please tell me someone got a video of that. 1065 01:01:53,710 --> 01:01:54,961 Are you okay? 1066 01:01:55,044 --> 01:01:56,462 Oh, yeah, I'm fine. 1067 01:01:56,546 --> 01:01:57,505 Who's next? 1068 01:01:57,588 --> 01:01:59,006 Oh, no, no, no, no, no. 1069 01:01:59,090 --> 01:02:01,134 - Not my boys. No hospital visits today. - Please? 1070 01:02:01,217 --> 01:02:03,469 - Come on, Mom. - Nope, nope, nope, nope, nope. 1071 01:02:03,553 --> 01:02:06,055 - Mm-mm. - You know, I think I may have a solution. 1072 01:02:19,569 --> 01:02:20,611 Yes! 1073 01:02:29,162 --> 01:02:30,830 Whoa! 1074 01:02:30,913 --> 01:02:31,789 Ooh! 1075 01:02:31,873 --> 01:02:33,708 Baby, are you all right? 1076 01:02:34,584 --> 01:02:35,626 I'm okay! 1077 01:02:36,919 --> 01:02:38,838 Don't forget your goggles! 1078 01:02:39,881 --> 01:02:41,632 You got this, Santi! 1079 01:02:42,383 --> 01:02:43,760 - Mm-hmm. - Come on! 1080 01:02:49,015 --> 01:02:50,975 - Santi! - You did it! 1081 01:02:53,102 --> 01:02:55,313 - Woo-hoo! - Ooh, smooth! 1082 01:02:56,063 --> 01:02:57,273 - Watch this. - Careful! 1083 01:02:57,356 --> 01:02:59,025 Whoa! 1084 01:02:59,108 --> 01:03:00,026 Ooh! 1085 01:03:00,109 --> 01:03:01,778 Maybe take a break. 1086 01:03:05,698 --> 01:03:06,908 Woo! 1087 01:03:07,575 --> 01:03:08,659 Whoa! 1088 01:03:08,743 --> 01:03:10,244 - Good job. - Okay! 1089 01:03:12,955 --> 01:03:14,290 He looks so confident. 1090 01:03:14,373 --> 01:03:16,083 I know! He's loving it. 1091 01:03:19,086 --> 01:03:19,962 So... 1092 01:03:20,963 --> 01:03:22,590 are you still leaving tomorrow? 1093 01:03:24,967 --> 01:03:27,470 Well, I'm just about done here, so... 1094 01:03:28,805 --> 01:03:29,639 yeah. 1095 01:03:30,598 --> 01:03:32,058 Look at them. 1096 01:03:32,141 --> 01:03:34,519 - Those two youngsters make it so hard. - Mmm. 1097 01:03:34,602 --> 01:03:37,355 I've learned when you know what you want, you just gotta go after it. 1098 01:03:38,147 --> 01:03:40,107 Yeah, me too. 1099 01:03:40,191 --> 01:03:41,067 Hmm. 1100 01:03:41,859 --> 01:03:42,985 Give me your phone. 1101 01:03:44,987 --> 01:03:46,906 Okay, here I go. 1102 01:03:49,742 --> 01:03:51,369 Good job, baby. 1103 01:03:53,371 --> 01:03:54,705 It's my phone number. 1104 01:03:54,789 --> 01:03:55,998 Dare you to call it. 1105 01:03:59,460 --> 01:04:01,629 - ♪ Sexy, sexy lady... ♪ 1106 01:04:01,712 --> 01:04:02,964 Think your phone's ringing. 1107 01:04:06,259 --> 01:04:08,636 Moe and Cindy seem to be hitting it off. 1108 01:04:09,387 --> 01:04:10,721 They're going to get drinks. 1109 01:04:11,222 --> 01:04:12,056 Huh. 1110 01:04:12,890 --> 01:04:13,766 You? 1111 01:04:14,642 --> 01:04:17,144 - Uh, you wouldn't want to get-- - Mom, we're ready! 1112 01:04:17,687 --> 01:04:19,897 Fernando's gonna finish all the popcorn. 1113 01:04:19,981 --> 01:04:21,357 I'll be right there. 1114 01:04:23,693 --> 01:04:24,527 Movie night. 1115 01:04:25,111 --> 01:04:26,028 Right. 1116 01:04:26,112 --> 01:04:28,072 They worked hard today. They, uh... They deserve it. 1117 01:04:28,155 --> 01:04:29,323 Carter. 1118 01:04:29,407 --> 01:04:31,325 You want to watch Home Alone with us? 1119 01:04:33,494 --> 01:04:36,038 Uh, I guess, yeah. 1120 01:04:36,122 --> 01:04:36,956 No! 1121 01:04:37,039 --> 01:04:39,500 Why would you ask him that? This is our thing. 1122 01:04:43,337 --> 01:04:44,672 You know, I should probably go. 1123 01:04:44,755 --> 01:04:46,549 - Sorry. - No, it's all good. 1124 01:04:58,352 --> 01:04:59,186 Hey. 1125 01:05:05,902 --> 01:05:07,612 Does that mean you don't want to talk? 1126 01:05:12,450 --> 01:05:14,285 But I thought you liked Carter. 1127 01:05:15,161 --> 01:05:17,079 You guys had a fun day today. 1128 01:05:17,872 --> 01:05:19,457 I do like him, but... 1129 01:05:21,375 --> 01:05:22,919 he's not our dad. 1130 01:05:23,002 --> 01:05:23,836 Oh. 1131 01:05:24,462 --> 01:05:26,589 Baby, of course he's not. 1132 01:05:27,757 --> 01:05:30,426 No one will ever replace your dad. 1133 01:05:30,509 --> 01:05:32,345 No one ever could. 1134 01:05:33,304 --> 01:05:35,681 He's just a friend of ours. That's all. 1135 01:05:35,765 --> 01:05:38,267 Movie night is only for family. 1136 01:05:38,351 --> 01:05:39,268 Okay. 1137 01:05:39,352 --> 01:05:41,354 Then it's just gonna be the three of us. 1138 01:05:43,230 --> 01:05:44,815 I don't want to share you. 1139 01:05:45,399 --> 01:05:46,233 Oh. 1140 01:05:52,740 --> 01:05:53,574 Come here. 1141 01:06:01,499 --> 01:06:02,458 Listen to me. 1142 01:06:03,751 --> 01:06:06,087 I miss your dad every day. 1143 01:06:08,839 --> 01:06:12,426 But I'm so lucky I get to see his face 1144 01:06:12,510 --> 01:06:17,139 every time I look at these two handsome faces. 1145 01:06:25,523 --> 01:06:28,025 There's something I want you boys to know. 1146 01:06:30,528 --> 01:06:32,238 When Fernando was born, 1147 01:06:35,366 --> 01:06:39,996 your dad and I didn't think there was any way we could love 1148 01:06:41,163 --> 01:06:43,499 anything as much as we loved him. 1149 01:06:44,583 --> 01:06:46,585 Our hearts were so full. 1150 01:06:47,128 --> 01:06:49,338 And then I got pregnant with Santi. 1151 01:06:51,966 --> 01:06:53,092 And we were like, 1152 01:06:53,718 --> 01:06:54,719 "What are we gonna do?" 1153 01:06:54,802 --> 01:06:58,723 "Do we have to split our love into two parts?" 1154 01:06:59,974 --> 01:07:01,225 And you were born 1155 01:07:02,143 --> 01:07:03,144 and it was... 1156 01:07:05,021 --> 01:07:05,896 magic. 1157 01:07:07,023 --> 01:07:09,859 No, we didn't have to split our love into two parts. 1158 01:07:11,610 --> 01:07:13,112 Our hearts doubled. 1159 01:07:16,449 --> 01:07:20,411 And that is what you two boys taught me and your dad. 1160 01:07:21,954 --> 01:07:22,913 What? 1161 01:07:31,172 --> 01:07:33,174 That there's no limit to love. 1162 01:07:35,676 --> 01:07:37,011 If you let it grow, 1163 01:07:38,554 --> 01:07:39,972 your heart gets bigger. 1164 01:07:44,268 --> 01:07:47,438 So don't think that because us, 1165 01:07:47,521 --> 01:07:48,773 the three of us, 1166 01:07:49,398 --> 01:07:50,566 love each other, 1167 01:07:51,192 --> 01:07:53,694 that by letting someone new into our life, 1168 01:07:54,945 --> 01:07:55,905 we're gonna 1169 01:07:56,781 --> 01:07:59,450 love each other, or your dad, any less. 1170 01:08:00,701 --> 01:08:02,119 That's not how it works. 1171 01:08:02,787 --> 01:08:03,913 Entendido? 1172 01:08:04,580 --> 01:08:06,248 - Yeah. - Entendido? 1173 01:08:06,916 --> 01:08:08,000 Yeah. 1174 01:08:08,084 --> 01:08:12,046 I love you two until the cows come home. 1175 01:08:12,838 --> 01:08:17,468 And until the chickens fly north for the winter. 1176 01:08:33,692 --> 01:08:34,819 Wow. 1177 01:08:34,902 --> 01:08:39,615 You spent all these years making this incredible wine, 1178 01:08:39,698 --> 01:08:41,659 - and this is your label? - Okay. 1179 01:08:44,036 --> 01:08:45,955 Boy, you are lucky I came along. 1180 01:08:46,038 --> 01:08:47,248 Mmm, cheers to that. 1181 01:08:59,218 --> 01:09:01,262 You actually finished something you started. 1182 01:09:11,605 --> 01:09:12,481 Val? 1183 01:09:15,025 --> 01:09:15,901 Val? 1184 01:09:18,696 --> 01:09:19,864 Santi? 1185 01:09:19,947 --> 01:09:20,865 Fernando? 1186 01:09:22,950 --> 01:09:23,951 Anybody home? 1187 01:10:05,868 --> 01:10:08,287 Val, I hope you like my wall. 1188 01:10:09,455 --> 01:10:10,289 Carter. 1189 01:10:18,255 --> 01:10:19,340 Hey, Moe. 1190 01:10:19,423 --> 01:10:21,884 Hey, I'll see you at the wine festival today, right? 1191 01:10:23,594 --> 01:10:25,804 No, no, I have, um... 1192 01:10:25,888 --> 01:10:27,348 Uh, I got something I have to do. 1193 01:10:27,431 --> 01:10:29,225 No, no, no, you're coming. 1194 01:10:29,308 --> 01:10:30,142 L... Listen. 1195 01:10:30,226 --> 01:10:33,646 I'm putting out my Pour Decisions 2016. Now you said you love that one, right? 1196 01:10:34,730 --> 01:10:35,856 Yeah, yeah, I do. 1197 01:10:35,940 --> 01:10:38,651 It's very important that you come experience 1198 01:10:38,734 --> 01:10:40,819 what the other winemakers in this valley are creating. 1199 01:10:40,903 --> 01:10:44,615 So be at my booth 2:00 p.m. It's right by the entrance. 1200 01:10:44,698 --> 01:10:45,783 And don't be late. 1201 01:10:57,503 --> 01:10:59,505 Hi. I'll take two, please. 1202 01:11:02,633 --> 01:11:05,678 This is beautiful. 1203 01:11:11,141 --> 01:11:13,602 This is my bestseller. You want to try it? 1204 01:11:16,814 --> 01:11:18,983 Then you take a sip, and you'll see. 1205 01:11:26,865 --> 01:11:27,783 Thank you. 1206 01:11:33,706 --> 01:11:34,581 Wow. 1207 01:11:35,165 --> 01:11:36,875 This is a very interesting sauvignon. 1208 01:11:36,959 --> 01:11:42,047 She uses a steel drum to ferment, but she adds her own special twist. 1209 01:11:42,131 --> 01:11:43,716 Well, she nailed it. 1210 01:11:43,799 --> 01:11:45,968 Thank you. 1211 01:11:46,051 --> 01:11:47,386 I learned it from my grandma. 1212 01:11:47,469 --> 01:11:49,972 Maybe I will teach Brynne someday. 1213 01:11:50,055 --> 01:11:51,890 Thank you so much. I appreciate it. 1214 01:11:54,685 --> 01:11:57,062 Hey, young buck. Right on time. 1215 01:11:57,146 --> 01:11:58,272 On time for what? 1216 01:11:58,355 --> 01:12:01,066 To, uh... Just for the time that we said we'd meet. 1217 01:12:04,695 --> 01:12:05,529 Hey, guys. 1218 01:12:06,989 --> 01:12:07,865 Valentina. 1219 01:12:07,948 --> 01:12:09,241 - Hi. - Hi. 1220 01:12:09,908 --> 01:12:12,077 Are you checking out the festival? 1221 01:12:12,161 --> 01:12:12,995 Yeah. 1222 01:12:13,078 --> 01:12:14,705 Well, actually, I'm here to meet Moe. 1223 01:12:14,788 --> 01:12:15,998 Oh, cool. 1224 01:12:16,081 --> 01:12:17,583 Uh, I'm meeting Cindy. 1225 01:12:19,293 --> 01:12:20,210 What time? 1226 01:12:20,878 --> 01:12:21,712 2:00. 1227 01:12:23,130 --> 01:12:24,131 You're right on time. 1228 01:12:24,214 --> 01:12:25,090 For what? 1229 01:12:26,425 --> 01:12:27,551 A setup. 1230 01:12:29,511 --> 01:12:30,429 Huh. 1231 01:12:30,512 --> 01:12:31,889 Would you look at that? 1232 01:12:34,058 --> 01:12:36,185 Oh, we might have some answers here. 1233 01:12:40,689 --> 01:12:42,691 This is a fun-napping. 1234 01:12:42,775 --> 01:12:45,194 Do not attempt to contact authorities. 1235 01:12:45,277 --> 01:12:47,071 Do not attempt to trace this call. 1236 01:12:47,154 --> 01:12:48,906 Or video... Whatever. 1237 01:12:48,989 --> 01:12:50,699 My demands are simple. 1238 01:12:50,783 --> 01:12:52,117 Have fun today, 1239 01:12:52,201 --> 01:12:55,746 and do not worry about these rugrats for one second. 1240 01:12:55,829 --> 01:12:57,915 I will send proof of life every hour. 1241 01:12:57,998 --> 01:12:59,583 But if my demands are not met... 1242 01:13:04,004 --> 01:13:06,715 ...I will feed these children so much sugar 1243 01:13:07,216 --> 01:13:08,550 their heads will pop off. 1244 01:13:08,634 --> 01:13:09,551 Mm-hmm. 1245 01:13:10,177 --> 01:13:11,804 Your hands should be tied behind your back. 1246 01:13:11,887 --> 01:13:12,846 I already did that part. 1247 01:13:12,930 --> 01:13:15,140 - It's still recording. - Going off script here, guys. Okay. 1248 01:13:16,266 --> 01:13:17,351 Oh no. 1249 01:13:17,935 --> 01:13:19,812 You know, I've seen this kind of thing before. 1250 01:13:19,895 --> 01:13:20,729 It's, uh... 1251 01:13:21,313 --> 01:13:23,357 This one looks like a professional fun-napper. 1252 01:13:24,566 --> 01:13:26,610 You know, I don't think we have a choice but to, uh, 1253 01:13:26,693 --> 01:13:28,278 have a lot of fun. 1254 01:13:29,780 --> 01:13:31,323 Okay. 1255 01:13:32,658 --> 01:13:35,327 Uh, let me send a message first. 1256 01:13:40,249 --> 01:13:44,294 I am a mother with a very particular set of skills. 1257 01:13:44,920 --> 01:13:47,965 If too much sugar enters those boys' bodies, 1258 01:13:48,048 --> 01:13:49,466 I will find you, 1259 01:13:50,426 --> 01:13:52,010 and I will make you pay. 1260 01:13:53,345 --> 01:13:54,179 For brunch. 1261 01:13:58,267 --> 01:14:00,853 Come on. I've got a wine you need to try. 1262 01:14:04,982 --> 01:14:06,066 Works every time. 1263 01:14:06,150 --> 01:14:08,485 - Carter, this is Joe. - It's nice to meet you. 1264 01:14:09,403 --> 01:14:13,073 Joe was always one of Chris's favorite garagistes. 1265 01:14:13,157 --> 01:14:15,784 - Well, then I'm already impressed. - Thank you. 1266 01:14:15,868 --> 01:14:17,911 I use a very simplistic approach. 1267 01:14:17,995 --> 01:14:22,166 I don't filter, fine, or cold and stabilize my wines at all. 1268 01:14:22,249 --> 01:14:25,711 - Wow. Well, I'd love to try some. - Oh, we're gonna try a whole bottle. 1269 01:14:25,794 --> 01:14:27,629 Oh, thanks. 1270 01:14:28,130 --> 01:14:30,549 And a cheese plate, please. 1271 01:14:31,425 --> 01:14:32,259 Enjoy. 1272 01:14:32,843 --> 01:14:33,677 Thank you. 1273 01:14:43,645 --> 01:14:46,857 ♪ Walking through all of this madness ♪ 1274 01:14:48,025 --> 01:14:51,195 ♪ I fell in love with life regardless... ♪ 1275 01:14:51,278 --> 01:14:54,198 I see all these people enjoying what they do 1276 01:14:54,281 --> 01:14:56,408 and talking about it with so much passion. 1277 01:14:58,660 --> 01:14:59,661 That's not me. 1278 01:15:01,663 --> 01:15:03,290 What are you passionate about? 1279 01:15:04,082 --> 01:15:04,917 Honestly? 1280 01:15:05,959 --> 01:15:06,835 I don't know. 1281 01:15:08,212 --> 01:15:10,964 My mom kind of planned my whole life for me. 1282 01:15:12,257 --> 01:15:13,842 Even down to who I should marry. 1283 01:15:15,969 --> 01:15:16,803 Oh. 1284 01:15:17,596 --> 01:15:18,639 How's that going? 1285 01:15:21,183 --> 01:15:23,268 I owe the poor girl an apology. 1286 01:15:27,314 --> 01:15:28,857 How about your father? 1287 01:15:31,485 --> 01:15:33,695 He passed away when I was young. 1288 01:15:35,656 --> 01:15:36,865 I'm sorry. 1289 01:15:39,076 --> 01:15:42,329 Yeah, my mom, she kind of got overbearing after that. 1290 01:15:43,872 --> 01:15:47,543 She probably just thought she was protecting me, but, uh... 1291 01:15:47,626 --> 01:15:51,505 I just refused to be who she wanted. 1292 01:15:53,215 --> 01:15:54,216 So I rebelled. 1293 01:15:56,760 --> 01:15:59,346 Into the wild world of carpentry? 1294 01:16:01,473 --> 01:16:03,016 Yeah, something like that. 1295 01:16:04,685 --> 01:16:07,187 She says that I'm a, uh, poet 1296 01:16:08,480 --> 01:16:09,481 who can't rhyme. 1297 01:16:12,693 --> 01:16:15,028 And I say she's a nut that won't crack. 1298 01:16:15,571 --> 01:16:17,781 - She's unbreakable. - Oh. 1299 01:16:18,657 --> 01:16:20,117 I bet she's not that bad. 1300 01:16:20,200 --> 01:16:22,828 Oh, if only you knew who my mother was. 1301 01:16:22,911 --> 01:16:24,538 You might think the same thing. 1302 01:16:25,205 --> 01:16:28,584 I'm sure most children say that about their mothers. 1303 01:16:30,460 --> 01:16:33,338 I can only imagine what my kids will say about me one day. 1304 01:16:34,590 --> 01:16:35,716 You're a great mom. 1305 01:16:35,799 --> 01:16:37,509 How would you know that? 1306 01:16:37,593 --> 01:16:39,595 You've only known me for a few days. 1307 01:16:39,678 --> 01:16:41,471 Yeah, but I know your kids. 1308 01:16:41,555 --> 01:16:43,807 And your kids are awesome. 1309 01:16:43,890 --> 01:16:46,893 They have a sense of who they are in this world. 1310 01:16:46,977 --> 01:16:48,604 And they're not born with that. 1311 01:16:50,063 --> 01:16:51,648 You instilled that in them. 1312 01:16:57,863 --> 01:16:58,697 Yeah. 1313 01:17:00,699 --> 01:17:01,783 They're pretty great. 1314 01:17:04,536 --> 01:17:05,704 So are you. 1315 01:17:24,097 --> 01:17:26,642 Okay, I think we need more wine. 1316 01:17:27,768 --> 01:17:29,811 Uh, you know what? 1317 01:17:29,895 --> 01:17:31,938 I, uh... I think I know a guy. 1318 01:17:33,190 --> 01:17:34,191 I'll be right back. 1319 01:17:44,034 --> 01:17:45,994 I don't know why you're not picking up. 1320 01:17:46,078 --> 01:17:47,996 You're the one who loves phone technology so much. 1321 01:17:48,080 --> 01:17:50,290 This is Margo. Leave a message. 1322 01:17:50,374 --> 01:17:53,168 Hey, just listen to me, okay? You can't... 1323 01:17:54,336 --> 01:17:55,671 And lastly, 1324 01:17:55,754 --> 01:17:57,839 I don't want anyone to get too excited, 1325 01:17:57,923 --> 01:17:59,966 but I may have something in the works 1326 01:18:00,050 --> 01:18:02,386 that's going to allow us to expand next year. 1327 01:18:03,011 --> 01:18:06,056 Is that why we haven't seen Carter? 1328 01:18:08,767 --> 01:18:09,851 I'll tell you more tomorrow. 1329 01:18:09,935 --> 01:18:11,144 Thanks for coming. 1330 01:18:12,020 --> 01:18:12,854 Bye now. 1331 01:18:13,522 --> 01:18:15,399 - Bye, Margo. - Bye. 1332 01:18:16,233 --> 01:18:17,150 Bye. 1333 01:18:20,654 --> 01:18:24,991 Hey, just listen to me, okay? You can't outbid the collective. 1334 01:18:25,075 --> 01:18:28,078 There is a whole wine culture here that relies on the Huckabee Estate. 1335 01:18:28,161 --> 01:18:30,038 And they make some pretty good wine. 1336 01:18:30,122 --> 01:18:31,623 They deserve to own a vineyard. 1337 01:18:32,416 --> 01:18:36,420 You have never listened to my opinion, but you have to listen to me now. 1338 01:18:36,503 --> 01:18:38,338 Call me back so I know you got this. 1339 01:18:38,422 --> 01:18:39,256 Please. 1340 01:18:57,482 --> 01:19:00,318 - ♪ I wanna see you bring the heat ♪ - ♪ The heat ♪ 1341 01:19:03,113 --> 01:19:04,364 You wanna dance? 1342 01:19:06,074 --> 01:19:07,033 No, I'm good. 1343 01:19:08,243 --> 01:19:09,119 Why not? 1344 01:19:11,580 --> 01:19:12,539 You scared? 1345 01:19:14,082 --> 01:19:14,916 What are you doing? 1346 01:19:16,001 --> 01:19:16,960 About to dance. 1347 01:19:17,669 --> 01:19:18,712 Alone. 1348 01:19:22,132 --> 01:19:23,383 Showing you my moves. 1349 01:19:24,009 --> 01:19:25,093 Huh? 1350 01:19:29,806 --> 01:19:30,640 Here. 1351 01:19:38,815 --> 01:19:39,858 Okay, okay, okay. 1352 01:19:41,985 --> 01:19:44,571 - Stop, stop, stop, stop, stop. - What? 1353 01:19:44,654 --> 01:19:46,782 - I'll teach you. - Okay. 1354 01:19:46,865 --> 01:19:50,160 You go first to one side, right? And then you come back. 1355 01:19:50,911 --> 01:19:53,163 And then one, and then you come back. And then... 1356 01:19:55,332 --> 01:19:56,708 - Huh? - Okay. 1357 01:19:56,792 --> 01:19:58,543 - There you go. Yeah. - Can I try something? 1358 01:19:59,878 --> 01:20:02,047 - ♪ I wanna see you bring the heat ♪ 1359 01:20:03,089 --> 01:20:06,176 - ♪ I wanna see you bring the flavor ♪ - ♪ The flavor ♪ 1360 01:20:06,259 --> 01:20:09,012 - ♪ Come on, let's move it to the beat ♪ - ♪ The beat ♪ 1361 01:20:09,513 --> 01:20:11,932 - ♪ We gonna do it now and later ♪ - ♪ And later... ♪ 1362 01:20:12,849 --> 01:20:15,268 Oh, you sneaky... 1363 01:20:16,895 --> 01:20:18,647 - ♪ Bring the heat ♪ - ♪ The heat ♪ 1364 01:20:19,898 --> 01:20:21,775 - ♪ Bring the heat ♪ - ♪ The heat ♪ 1365 01:20:23,151 --> 01:20:24,820 - ♪ Bring the heat ♪ - ♪ The heat ♪ 1366 01:20:26,488 --> 01:20:27,322 ♪ Bring the heat ♪ 1367 01:20:27,405 --> 01:20:31,451 ♪ I got, yeah, everything you want to know I just don't stop... ♪ 1368 01:20:31,535 --> 01:20:32,869 Ooh! 1369 01:20:32,953 --> 01:20:34,663 Woo! 1370 01:20:34,746 --> 01:20:37,415 ♪ They just keep come a knockin Like ra-ta-ta ♪ 1371 01:20:37,499 --> 01:20:39,668 ♪ Yeah, they can't help but love it 'Cause I'm ♪ 1372 01:20:39,751 --> 01:20:41,461 ♪ I'm in the mood for something ♪ 1373 01:20:41,545 --> 01:20:42,879 ♪ I got a body slashing ♪ 1374 01:20:42,963 --> 01:20:46,049 ♪ So, papi, say the word And we gon' do it... ♪ 1375 01:20:46,132 --> 01:20:49,427 ♪ I'm in the mood for something Can't help but feel the rush, yeah ♪ 1376 01:20:49,511 --> 01:20:52,514 ♪ Keep doing what we do Until this room is burning up, yeah ♪ 1377 01:20:52,597 --> 01:20:55,058 - ♪ I wanna see you bring the heat ♪ - ♪ The heat... ♪ 1378 01:20:55,141 --> 01:20:58,144 - ♪ I wanna see you bring the flavor ♪ 1379 01:20:59,062 --> 01:21:01,940 - ♪ Come on, let's move it to the beat ♪ - ♪ To the beat ♪ 1380 01:21:02,023 --> 01:21:05,402 - ♪ We gonna do it now and later ♪ - ♪ And later ♪ 1381 01:21:05,485 --> 01:21:07,362 ♪ I wanna see you bring the heat ♪ 1382 01:21:07,445 --> 01:21:09,447 ♪ Your body, yeah, just move that body ♪ 1383 01:21:09,531 --> 01:21:10,615 ♪ Bring the heat ♪ 1384 01:21:10,699 --> 01:21:12,868 ♪ That body, yeah, just move that body ♪ 1385 01:21:12,951 --> 01:21:13,910 ♪ Bring the heat ♪ 1386 01:21:13,994 --> 01:21:16,079 ♪ That body, yeah, just move that body ♪ 1387 01:21:16,162 --> 01:21:17,080 ♪ Bring the heat ♪ 1388 01:21:17,163 --> 01:21:19,374 ♪ That body, yeah, just move that body ♪ 1389 01:21:19,457 --> 01:21:22,544 ♪ Uh-huh, your body Yeah, just move that body ♪ 1390 01:21:22,627 --> 01:21:23,628 ♪ Like, uh-huh... ♪ 1391 01:21:25,338 --> 01:21:28,550 ♪ Like, uh-huh, you got it Yeah, just move that body ♪ 1392 01:21:28,633 --> 01:21:31,011 ♪ Like, uh-huh, you got it, yeah ♪ 1393 01:21:31,094 --> 01:21:33,722 - ♪ I wanna see you bring the heat ♪ - ♪ The heat ♪ 1394 01:21:33,805 --> 01:21:36,683 - 1395 01:21:44,733 --> 01:21:47,402 Moe, how do the people like the "Pour Decision"? 1396 01:21:47,485 --> 01:21:48,612 Uh, Val, Val. 1397 01:21:49,195 --> 01:21:50,196 Did you talk to Larry? 1398 01:21:50,280 --> 01:21:51,239 Larry? 1399 01:21:51,323 --> 01:21:53,450 Yes, he's been trying to reach you about the bid. 1400 01:21:53,533 --> 01:21:54,659 He said he's on his way over. 1401 01:21:54,743 --> 01:21:56,328 Oh, my phone was on silent. 1402 01:21:56,411 --> 01:21:57,746 Val! Val! 1403 01:21:58,330 --> 01:21:59,456 I've been calling you. 1404 01:21:59,539 --> 01:22:02,208 - Larry, what is it? - We got another bid on the Estate. 1405 01:22:02,292 --> 01:22:05,170 You were outbid by exactly 100 grand. 1406 01:22:05,253 --> 01:22:06,171 What? 1407 01:22:06,880 --> 01:22:07,797 Who's the bidder? 1408 01:22:08,924 --> 01:22:10,175 Baldwyn Wines. 1409 01:22:10,258 --> 01:22:11,092 Oh. 1410 01:22:11,593 --> 01:22:12,719 Of course it is. 1411 01:22:13,345 --> 01:22:15,347 What time is it? Can we still outbid them? 1412 01:22:15,430 --> 01:22:16,473 It's too late. 1413 01:22:16,556 --> 01:22:19,059 They submitted their bid right at the deadline. 1414 01:22:19,142 --> 01:22:22,354 Oh, this can't be happening. 1415 01:22:22,896 --> 01:22:27,525 Oh, the planning, the contracts, and the meetings. 1416 01:22:27,609 --> 01:22:30,654 How am I gonna tell everybody that we lost the vineyard? 1417 01:22:33,239 --> 01:22:34,616 And to Baldwyn Wines. 1418 01:22:34,699 --> 01:22:37,869 Oh, I should've known they would do something like this. 1419 01:22:39,913 --> 01:22:41,122 I am so sorry. 1420 01:22:47,545 --> 01:22:51,758 How could they possibly know the exact amount to bid? 1421 01:22:51,841 --> 01:22:52,717 I don't know. 1422 01:22:58,139 --> 01:22:59,474 It was me. 1423 01:23:01,893 --> 01:23:02,727 What? 1424 01:23:05,397 --> 01:23:07,232 It was me. 1425 01:23:08,358 --> 01:23:09,526 What was you? 1426 01:23:13,863 --> 01:23:17,701 I was the one who told Baldwyn Wines how much your collective was bidding. 1427 01:23:17,784 --> 01:23:19,411 I'm so sorry, Val. 1428 01:23:19,494 --> 01:23:22,622 It was before I knew how special your community was. 1429 01:23:24,541 --> 01:23:26,543 Why? Why would you do that? 1430 01:23:32,549 --> 01:23:33,466 Because... 1431 01:23:39,389 --> 01:23:40,640 I'm Carter Baldwyn. 1432 01:23:41,433 --> 01:23:44,144 It's my fam... My mother's business. 1433 01:23:44,227 --> 01:23:46,896 And I called her earlier, and I pleaded with her 1434 01:23:46,980 --> 01:23:48,231 not to submit her bid. 1435 01:23:49,357 --> 01:23:50,358 A lot of good that did. 1436 01:23:50,442 --> 01:23:52,027 Well, I thought she would listen to me. 1437 01:23:52,110 --> 01:23:55,363 If I could go back and change everything, I would do it in a second. 1438 01:23:57,991 --> 01:23:59,492 So everything was a lie? 1439 01:24:01,453 --> 01:24:02,495 No. 1440 01:24:02,579 --> 01:24:03,455 No. 1441 01:24:04,080 --> 01:24:05,623 Not how I feel about you. 1442 01:24:09,002 --> 01:24:10,879 Words are from the lips, Carter. 1443 01:24:11,463 --> 01:24:13,131 Actions are from the heart. 1444 01:24:16,634 --> 01:24:17,969 - Val-- - Goodbye. 1445 01:24:27,896 --> 01:24:30,273 Kind of wish the drywall had killed you. 1446 01:24:33,860 --> 01:24:34,944 Yeah, me too. 1447 01:24:38,281 --> 01:24:40,033 Okay, hey, you know what? 1448 01:24:40,116 --> 01:24:43,203 You came clean. That's the important thing. 1449 01:24:43,286 --> 01:24:45,580 The only way forward is the truth. 1450 01:24:47,499 --> 01:24:48,917 It was the wine talking. 1451 01:24:49,417 --> 01:24:50,960 In vino veritas. 1452 01:24:51,878 --> 01:24:53,379 Oh, is that what that means? 1453 01:24:55,965 --> 01:24:57,300 There's someone I need to talk to. 1454 01:24:58,760 --> 01:24:59,677 Vino... 1455 01:25:07,268 --> 01:25:08,353 Yes, son? 1456 01:25:08,436 --> 01:25:09,938 You need to retract the bid. 1457 01:25:11,356 --> 01:25:12,649 Enough, Carter. 1458 01:25:13,149 --> 01:25:15,819 The Baldwyn Wine's name will be on that vineyard. 1459 01:25:15,902 --> 01:25:17,779 You brought honor to the family name, honey. 1460 01:25:17,862 --> 01:25:19,197 Family name? 1461 01:25:19,280 --> 01:25:21,866 That's a joke. Grandpa George would be sick 1462 01:25:21,950 --> 01:25:24,452 to find out what's happening to the people of Los Santos. 1463 01:25:24,536 --> 01:25:27,664 Grandpa George and Hollis Huckabee wanted to make money too. 1464 01:25:27,747 --> 01:25:29,415 They just weren't any good at it. 1465 01:25:29,916 --> 01:25:31,835 A trait they passed on to your father. 1466 01:25:31,918 --> 01:25:33,128 God rest his soul. 1467 01:25:33,837 --> 01:25:35,046 When he died, 1468 01:25:35,130 --> 01:25:38,258 he left me all alone with a failing company and a young child. 1469 01:25:38,967 --> 01:25:42,387 I had to step up. I made the family name what it is today. 1470 01:25:44,139 --> 01:25:46,891 Well, what good does that do the garagistes in Los Santos? 1471 01:25:48,101 --> 01:25:48,935 Well, 1472 01:25:49,435 --> 01:25:53,273 they can get drunk on very cheap wine and forget all their problems. 1473 01:25:56,776 --> 01:25:59,154 You disappoint me, Mother. 1474 01:26:03,408 --> 01:26:04,367 And you me. 1475 01:26:08,163 --> 01:26:10,957 This company may have been founded by a dreamer, but it was nothing 1476 01:26:11,040 --> 01:26:13,418 until someone woke up and faced reality. 1477 01:26:14,294 --> 01:26:15,253 I did that. 1478 01:26:17,130 --> 01:26:18,798 And I suggest you do the same. 1479 01:26:18,882 --> 01:26:20,800 Don't bother coming tomorrow. 1480 01:26:37,817 --> 01:26:40,445 He moved in, lived here. 1481 01:26:40,528 --> 01:26:42,280 Right under my nose. 1482 01:26:42,363 --> 01:26:45,033 And the whole time, he was just gathering information. 1483 01:26:45,575 --> 01:26:46,576 Who does that? 1484 01:26:46,659 --> 01:26:47,577 A spy. 1485 01:26:47,660 --> 01:26:50,330 Like, a sexy... sexy wine spy. 1486 01:26:50,413 --> 01:26:51,456 - You know who I blame? - Huh? 1487 01:26:51,539 --> 01:26:54,459 Reality TV shows and those home remodeling shows 1488 01:26:54,542 --> 01:26:58,463 because they make you believe that the world is filled with sexy carpenters. 1489 01:26:58,546 --> 01:27:01,549 What does this say about my judge of character 1490 01:27:01,633 --> 01:27:04,260 that I allowed him around my boys? 1491 01:27:04,344 --> 01:27:05,428 Babe. 1492 01:27:05,511 --> 01:27:07,722 They are going to be fine, okay? 1493 01:27:07,805 --> 01:27:10,350 They knew him for, like, five days. 1494 01:27:10,934 --> 01:27:12,602 I need you to be fine. 1495 01:27:12,685 --> 01:27:14,479 - I'm fine. - Oh, okay. 1496 01:27:15,355 --> 01:27:16,689 I just feel alone. 1497 01:27:17,482 --> 01:27:18,316 Hey, 1498 01:27:18,858 --> 01:27:20,068 you're not alone. 1499 01:27:20,693 --> 01:27:25,031 Okay? You are still surrounded by plenty of people who love you. 1500 01:27:27,825 --> 01:27:28,993 All right, look. 1501 01:27:29,077 --> 01:27:30,703 So you took a chance, okay? 1502 01:27:30,787 --> 01:27:32,956 You put yourself out there, and it didn't work out. 1503 01:27:33,539 --> 01:27:34,374 It sucks. 1504 01:27:35,625 --> 01:27:37,460 But I'm still really proud of you, Val. 1505 01:27:41,631 --> 01:27:43,341 - Was the kiss good? - Really good. 1506 01:27:43,424 --> 01:27:44,342 Yeah. 1507 01:27:44,425 --> 01:27:45,468 Yeah, that tracts. 1508 01:27:58,106 --> 01:27:59,899 Time to face the music, young buck. 1509 01:28:11,494 --> 01:28:15,248 Thank you for letting me stay here. I, uh... I didn't know what else to do. 1510 01:28:16,374 --> 01:28:18,251 Think it's time I gave you your gift. 1511 01:28:19,085 --> 01:28:21,462 Uh, honestly, that's not necessary. 1512 01:28:22,297 --> 01:28:25,633 I think I'm more in the coal territory this year. 1513 01:28:26,384 --> 01:28:27,552 It's not what you think. 1514 01:28:27,635 --> 01:28:29,220 It's the gift of consequence. 1515 01:28:29,721 --> 01:28:31,723 So head or gut? 1516 01:28:34,058 --> 01:28:35,143 You lost me. 1517 01:28:36,686 --> 01:28:38,187 Carter, you lied to Val. 1518 01:28:38,271 --> 01:28:40,690 And you destroyed the garagiste's culture in Los Santos. 1519 01:28:40,773 --> 01:28:43,818 Now, for that, you deserve one shot. So I'm gonna let you choose. 1520 01:28:43,901 --> 01:28:45,445 Your head or your gut? 1521 01:28:48,156 --> 01:28:49,657 - You're serious? - As a heart attack. 1522 01:28:51,200 --> 01:28:52,452 See, normally, I'd let it go, 1523 01:28:52,535 --> 01:28:53,786 but we're friends now. 1524 01:28:55,330 --> 01:28:56,789 So you won't forget. 1525 01:28:56,873 --> 01:28:59,709 Now, stop being such a privileged prince. 1526 01:29:07,550 --> 01:29:08,676 All right, I guess my gut. 1527 01:29:10,887 --> 01:29:12,388 Rookie mistake. 1528 01:29:12,472 --> 01:29:13,514 Gut is worse. 1529 01:29:14,932 --> 01:29:16,642 Just breathe. 1530 01:29:16,726 --> 01:29:18,895 That's right. Breathe. 1531 01:29:20,355 --> 01:29:21,898 You're a good friend, Moe. 1532 01:29:26,736 --> 01:29:27,653 You know, 1533 01:29:27,737 --> 01:29:30,323 the pain is actually giving me some clarity. 1534 01:29:32,492 --> 01:29:35,161 No, I have to... I have to... 1535 01:29:35,244 --> 01:29:37,121 I have to see this through. I... 1536 01:29:37,205 --> 01:29:38,498 I mean, this can't be over. 1537 01:29:38,581 --> 01:29:40,833 Think I like this new attitude already. 1538 01:29:40,917 --> 01:29:42,835 If my mom is not gonna listen to me, then... 1539 01:29:43,669 --> 01:29:45,880 I need to show her right in her face so she can't deny it. 1540 01:29:45,963 --> 01:29:48,341 - How are you gonna do that? - I'm gonna hit her where it hurts. 1541 01:29:48,424 --> 01:29:51,219 - The gut? - No, her pride. 1542 01:29:51,719 --> 01:29:52,553 Oh. 1543 01:29:54,347 --> 01:29:56,099 - Thinking of a plan? - Mm-hmm. 1544 01:29:59,060 --> 01:30:00,520 Should we go grab some breakfast? 1545 01:30:00,603 --> 01:30:01,437 I got it. 1546 01:30:01,521 --> 01:30:02,438 Good. 1547 01:30:02,522 --> 01:30:03,356 Good luck. 1548 01:30:03,439 --> 01:30:06,943 No, it's not a "me" thing. It's a "we" thing. I need your help. 1549 01:30:07,026 --> 01:30:08,111 And Cindy's. 1550 01:30:09,404 --> 01:30:10,696 I'm gonna regret this, aren't I? 1551 01:30:11,406 --> 01:30:12,615 No. 1552 01:30:12,698 --> 01:30:13,699 Well, yeah, probably. 1553 01:30:13,783 --> 01:30:15,535 There's like a 90% chance this goes sideways, 1554 01:30:15,618 --> 01:30:17,161 but here's the plan. 1555 01:30:17,703 --> 01:30:19,330 - First, what we're gonna do... - Mm-hmm. 1556 01:30:29,966 --> 01:30:32,635 - Ho, ho, ho. - You're a little early... 1557 01:30:34,345 --> 01:30:35,930 Jonathan. 1558 01:30:37,014 --> 01:30:38,933 That's my secret identity. 1559 01:30:39,934 --> 01:30:41,144 Right. 1560 01:30:43,438 --> 01:30:44,480 You're good to go. 1561 01:30:44,564 --> 01:30:45,440 Thank you. 1562 01:31:03,541 --> 01:31:04,417 Finally. 1563 01:31:04,500 --> 01:31:06,878 I think we are officially married in some states. 1564 01:31:06,961 --> 01:31:09,088 I don't wanna talk about it. 1565 01:31:11,299 --> 01:31:13,384 Grab what you can, and we'll come back and get dressed. 1566 01:31:13,468 --> 01:31:16,262 Follow me. We have about an hour before the gifts arrive. 1567 01:31:41,078 --> 01:31:42,330 You okay under all that, Carter? 1568 01:31:43,539 --> 01:31:44,499 Oh yeah. 1569 01:31:44,582 --> 01:31:46,209 I'm feeling the Christmas magic. 1570 01:31:47,293 --> 01:31:49,420 All right, so far, so good. 1571 01:31:50,671 --> 01:31:52,173 Which table's your mom's? 1572 01:31:53,299 --> 01:31:55,343 The one with all the finely aged rich people. 1573 01:31:55,426 --> 01:31:57,011 Those are the board members. 1574 01:31:57,094 --> 01:31:58,721 - Cheers! Merry Christmas. - Merry Christmas! 1575 01:31:58,804 --> 01:32:00,181 - Thanks, Margo. - So nice. 1576 01:32:00,264 --> 01:32:01,349 All right, I'm on it. 1577 01:32:07,104 --> 01:32:08,481 Moe, you ready? 1578 01:32:08,564 --> 01:32:09,815 - Yeah. - All right. 1579 01:32:09,899 --> 01:32:11,442 Just get in here. Come on. 1580 01:32:13,903 --> 01:32:16,614 This is lovely, isn't it? 1581 01:32:18,157 --> 01:32:20,826 I know. It's one of my very favorites. 1582 01:32:20,910 --> 01:32:22,286 Yeah, you have great taste. 1583 01:32:22,370 --> 01:32:24,997 - Very nice. - Ho, ho, ho! 1584 01:32:25,081 --> 01:32:25,915 I agree. 1585 01:32:25,998 --> 01:32:28,376 Uh, c... canapés? 1586 01:32:28,459 --> 01:32:30,503 - Yes, please. - Yes, please. 1587 01:32:30,586 --> 01:32:32,463 - Nothing for me. Thank you. - Thank you. 1588 01:32:33,798 --> 01:32:36,092 Um, and how's everyone enjoying the wine? 1589 01:32:36,717 --> 01:32:38,844 Oh, it's absolutely fabulous. 1590 01:32:38,928 --> 01:32:40,471 Really. Margo, how do you do it? 1591 01:32:40,555 --> 01:32:44,267 Well, I have my sommelier find the best new French wine 1592 01:32:44,350 --> 01:32:45,685 every single year. 1593 01:32:46,978 --> 01:32:49,605 - Well, it's lovely. - I'm so happy you guys are enjoying it. 1594 01:32:52,567 --> 01:32:54,569 Oh, um... Ah, could you... 1595 01:32:54,652 --> 01:32:55,570 Yeah, thanks. 1596 01:32:56,445 --> 01:32:59,031 Yeah, yeah, I know! 1597 01:33:05,454 --> 01:33:06,831 Well, Jesus Christ... 1598 01:33:13,588 --> 01:33:16,048 Where's Carter? He never misses a party. 1599 01:33:17,925 --> 01:33:21,512 Yeah, well, he got hung up on a special assignment that I sent him on. 1600 01:33:21,596 --> 01:33:22,888 - It's more heavy... - I knew it. 1601 01:33:23,806 --> 01:33:25,308 What have you been up to? 1602 01:33:25,975 --> 01:33:26,892 You'll see. 1603 01:33:27,393 --> 01:33:29,395 Gonna make a little announcement. 1604 01:33:36,569 --> 01:33:39,447 I still don't understand why you dragged me out here. 1605 01:33:39,530 --> 01:33:40,656 Moe got tickets for this? 1606 01:33:40,740 --> 01:33:42,658 It's gonna be great. I promise. 1607 01:33:43,367 --> 01:33:44,368 Wait. 1608 01:33:45,036 --> 01:33:46,579 Baldwyn Wines? 1609 01:33:46,662 --> 01:33:49,790 Why would you bring me to the last place on earth I would want to be? 1610 01:33:49,874 --> 01:33:51,917 Because I'm your friend. 1611 01:33:52,585 --> 01:33:55,838 And there's something I think you need to see. 1612 01:33:56,839 --> 01:33:58,966 You are a sexy wine spy. 1613 01:34:04,347 --> 01:34:06,349 Oh, hey. 1614 01:34:06,432 --> 01:34:08,225 I am so glad you guys could make it. 1615 01:34:08,309 --> 01:34:10,227 Why are you dressed like a waiter? 1616 01:34:10,311 --> 01:34:11,145 Get comfy. 1617 01:34:11,228 --> 01:34:14,023 No matter how this goes, I'm sure you're gonna be entertained. 1618 01:34:17,276 --> 01:34:19,153 Is everyone a sexy wine spy? 1619 01:34:24,533 --> 01:34:26,118 Yeah. 1620 01:34:41,759 --> 01:34:43,219 Ho, ho, ho! 1621 01:34:45,971 --> 01:34:50,893 Welcome, everyone, to the Baldwyn Wines annual Christmas celebration. 1622 01:34:58,526 --> 01:35:00,319 Is everyone enjoying themselves? 1623 01:35:10,329 --> 01:35:13,082 Well, for Santa's first surprise... 1624 01:35:15,000 --> 01:35:16,001 - Oh! - Ta-da! 1625 01:35:20,673 --> 01:35:24,009 Mom, okay, I know what you're thinking, but everything's gonna be just fine. 1626 01:35:24,093 --> 01:35:24,927 All right? 1627 01:35:33,978 --> 01:35:36,147 Just give me two more seconds. 1628 01:35:38,399 --> 01:35:40,359 This was easier in my mind. 1629 01:35:40,443 --> 01:35:41,402 Oh! 1630 01:35:49,410 --> 01:35:51,287 Okay, here we go. 1631 01:35:52,663 --> 01:35:57,042 As most of you in this room know, I have had some bouts of 1632 01:35:57,835 --> 01:35:59,128 immaturity in the past. 1633 01:35:59,211 --> 01:36:02,465 No, no, it's true. It's true. 1634 01:36:02,548 --> 01:36:04,800 And I would like to apologize 1635 01:36:04,884 --> 01:36:07,845 to the groundskeepers for some minor golf cart incidents, 1636 01:36:07,928 --> 01:36:11,390 to housekeeping for the messes in my suite, 1637 01:36:11,474 --> 01:36:13,601 and as God as my witness, 1638 01:36:13,684 --> 01:36:14,977 I could've sworn 1639 01:36:15,060 --> 01:36:16,687 that peacocks could swim. 1640 01:36:16,771 --> 01:36:19,899 I don't know about that one. 1641 01:36:20,941 --> 01:36:22,234 But more than anyone, 1642 01:36:23,778 --> 01:36:26,071 I owe an apology to a lovely woman, 1643 01:36:26,155 --> 01:36:27,865 who, unfortunately, 1644 01:36:27,948 --> 01:36:29,575 got the worst of me. 1645 01:36:29,658 --> 01:36:31,410 Emma. 1646 01:36:33,120 --> 01:36:36,665 I am so sorry for how I behaved towards you. 1647 01:36:36,749 --> 01:36:39,335 It was childish, and it was cowardly. 1648 01:36:40,336 --> 01:36:41,754 And you didn't deserve it. 1649 01:36:44,048 --> 01:36:46,967 And I hope you'll find it in your heart to forgive me. 1650 01:36:53,516 --> 01:36:55,226 Aw! 1651 01:36:55,309 --> 01:36:56,644 Thank you for that. 1652 01:37:02,358 --> 01:37:03,776 Okay. 1653 01:37:03,859 --> 01:37:05,486 Uh, now on to business. 1654 01:37:05,569 --> 01:37:07,696 I hope everybody is enjoying the crudo, 1655 01:37:07,780 --> 01:37:09,990 the braised asparagus, and the duck confit. 1656 01:37:10,074 --> 01:37:13,369 I think it pairs very nicely with the wine selection of the evening. 1657 01:37:13,452 --> 01:37:15,704 The Chateau LeMenteur? 1658 01:37:15,788 --> 01:37:17,081 Is everybody digging it? 1659 01:37:20,960 --> 01:37:21,877 Only... 1660 01:37:22,962 --> 01:37:24,255 there's no such vineyard. 1661 01:37:24,338 --> 01:37:26,298 What's he talking about? 1662 01:37:29,343 --> 01:37:33,055 What you are actually drinking is a bold cabernet 1663 01:37:33,138 --> 01:37:36,225 from Baldwyn Wines' newly acquired vineyard. 1664 01:37:41,605 --> 01:37:43,649 That's Moe's wine. 1665 01:37:43,732 --> 01:37:45,067 Are you kidding me? 1666 01:37:45,150 --> 01:37:48,153 A vineyard that my mother... Huh? 1667 01:37:48,237 --> 01:37:49,530 She insisted on buying. 1668 01:37:50,739 --> 01:37:52,324 And she was right to do so. 1669 01:37:53,868 --> 01:37:54,743 I was? 1670 01:37:54,827 --> 01:37:58,080 - Margo, you are full of surprises. - Yeah. 1671 01:38:00,708 --> 01:38:05,671 This year, I was hit with the ghosts of Christmas past and present. 1672 01:38:06,422 --> 01:38:08,757 My mother sent me to Los Santos, 1673 01:38:08,841 --> 01:38:11,635 a place where this company got its start. 1674 01:38:11,719 --> 01:38:13,929 My grandfather, George Baldwyn, 1675 01:38:14,013 --> 01:38:16,807 bought land with his partner Hollis Huckabee. 1676 01:38:16,891 --> 01:38:18,142 Their dream 1677 01:38:18,726 --> 01:38:22,605 was to produce small batch wines to compete with the big market labels. 1678 01:38:23,689 --> 01:38:25,149 And while I was there, 1679 01:38:25,232 --> 01:38:28,903 I got to meet the people and the winemakers of Los Santos. 1680 01:38:28,986 --> 01:38:30,988 Their passion for wine 1681 01:38:31,071 --> 01:38:35,159 and their spirit of community embodies everything that my grandfather envisioned. 1682 01:38:38,621 --> 01:38:40,122 And I fell in love there too. 1683 01:38:40,205 --> 01:38:41,790 Aw. 1684 01:38:44,084 --> 01:38:45,252 He's talking about you. 1685 01:38:46,378 --> 01:38:48,297 - He's talking about everyone. - No. 1686 01:38:48,964 --> 01:38:51,592 Tonight, you have also met them. 1687 01:38:51,675 --> 01:38:55,220 By enjoying a sample of what they have to offer. 1688 01:38:55,304 --> 01:38:59,391 Bargain Barrel Baldwyn doesn't have to be the legacy of Baldwyn Wines. 1689 01:39:02,561 --> 01:39:04,730 Dionysus always said 1690 01:39:05,314 --> 01:39:07,733 that wine should bring people together. 1691 01:39:07,816 --> 01:39:11,445 And if sometimes that means drinking Bargain Barrel wines, then so be it. 1692 01:39:12,029 --> 01:39:13,155 But Baldwyn Wines 1693 01:39:13,238 --> 01:39:18,118 has a chance to embrace the amazing artisan community of Los Santos 1694 01:39:18,744 --> 01:39:23,248 and carry a line of wines that all of us can actually be proud to drink. 1695 01:39:23,332 --> 01:39:27,086 A premium, small batch garagiste collection. 1696 01:39:28,796 --> 01:39:30,172 So what do you say? 1697 01:39:30,255 --> 01:39:33,300 Does Baldwyn Wines garagiste collection 1698 01:39:33,384 --> 01:39:37,930 belong on shelves everywhere for everyone to enjoy? 1699 01:39:41,600 --> 01:39:42,434 Yes! 1700 01:39:46,689 --> 01:39:47,898 Woo! 1701 01:39:54,947 --> 01:39:56,448 It sounds like we have a winner. 1702 01:39:57,116 --> 01:39:59,243 Margo, I love this idea. 1703 01:39:59,326 --> 01:40:01,286 We should've done this a long time ago. 1704 01:40:01,787 --> 01:40:03,205 Merry Christmas, everyone. 1705 01:40:03,288 --> 01:40:05,499 And thank you so much for coming out tonight. 1706 01:40:14,174 --> 01:40:15,509 We'll see. 1707 01:40:16,677 --> 01:40:19,263 So what'd you think of the speech? 1708 01:40:19,346 --> 01:40:20,806 A rumbling mess. 1709 01:40:20,889 --> 01:40:22,766 - Pretty sappy. - Couldn't mention my name? 1710 01:40:24,560 --> 01:40:25,769 But we loved it. 1711 01:40:29,940 --> 01:40:30,899 Excuse me. 1712 01:40:34,153 --> 01:40:35,821 Uh, can you give me a second? 1713 01:40:39,950 --> 01:40:42,369 Well, Mother, what do you think? 1714 01:40:42,453 --> 01:40:45,289 Starting a new division of Baldwyn Wines, huh? 1715 01:40:45,372 --> 01:40:46,248 That's right. 1716 01:40:46,331 --> 01:40:47,916 Sounds like a lot of work. 1717 01:40:48,625 --> 01:40:50,753 Who do you suppose is gonna do all that work? 1718 01:40:51,336 --> 01:40:54,381 Well, if you let me, I... I'd love to finish what I started. 1719 01:40:55,049 --> 01:40:57,176 Well, you know, finishing what you start 1720 01:40:57,259 --> 01:40:59,386 hasn't always been your strong suit, honey. 1721 01:41:00,387 --> 01:41:01,263 You're right. 1722 01:41:02,056 --> 01:41:05,267 But I've realized that I've been so busy running from everything 1723 01:41:05,350 --> 01:41:08,270 that I haven't taken the time to figure out what I want to run towards. 1724 01:41:08,353 --> 01:41:09,521 And you think this is it? 1725 01:41:09,605 --> 01:41:10,522 I know it is. 1726 01:41:14,026 --> 01:41:17,071 I think your dad and your grandpa would be very proud of you. 1727 01:41:19,031 --> 01:41:19,948 And you? 1728 01:41:20,657 --> 01:41:22,367 I mean, you've worked so hard. 1729 01:41:22,868 --> 01:41:24,828 Would this honor your legacy? 1730 01:41:25,788 --> 01:41:26,663 Sweetie... 1731 01:41:28,373 --> 01:41:32,002 my legacy isn't Bargain Barrel Baldwyn. 1732 01:41:32,836 --> 01:41:33,921 It never was. 1733 01:41:35,881 --> 01:41:37,257 My legacy is you. 1734 01:41:38,634 --> 01:41:40,385 I'm so proud of you. 1735 01:41:41,678 --> 01:41:44,681 - This feels like a... like a hug moment? - Yes, it is. Come here! 1736 01:41:48,602 --> 01:41:49,478 I love you. 1737 01:41:49,561 --> 01:41:50,604 I love you too. 1738 01:41:53,107 --> 01:41:54,066 - Carter... - I... 1739 01:41:54,608 --> 01:41:55,692 ...go get your girl. 1740 01:42:02,825 --> 01:42:03,951 Are you serious? 1741 01:42:08,747 --> 01:42:09,581 You know, 1742 01:42:10,082 --> 01:42:13,377 it would be a shame for anyone wearing a dress that well 1743 01:42:14,503 --> 01:42:15,879 not to dance in it. 1744 01:42:16,964 --> 01:42:17,840 Good idea. 1745 01:42:18,549 --> 01:42:19,925 Who should I ask to dance? 1746 01:42:21,969 --> 01:42:22,970 Oh, I don't know. 1747 01:42:23,762 --> 01:42:26,056 Maybe someone trying to work their way off the naughty list? 1748 01:42:29,810 --> 01:42:32,020 Well, it is Christmas. 1749 01:42:34,731 --> 01:42:40,612 ♪ Let's let the wine do the talking ♪ 1750 01:42:41,780 --> 01:42:48,203 ♪ So I can dance all night with you... ♪ 1751 01:42:49,329 --> 01:42:50,581 Oh, Carter? 1752 01:42:51,748 --> 01:42:53,417 A little naughty is nice. 1753 01:42:53,500 --> 01:42:55,711 ♪ Feel like dancing ♪ 1754 01:42:55,794 --> 01:43:01,300 ♪ Let's let the wine do the talking... ♪ 1755 01:43:02,593 --> 01:43:05,596 Come on, Fernando. You got this. It's just like the backyard. 1756 01:43:06,180 --> 01:43:08,473 - Okay, here goes. - Woo! 1757 01:43:08,557 --> 01:43:09,683 There you go! 1758 01:43:11,768 --> 01:43:14,188 Look at me! 1759 01:43:14,897 --> 01:43:16,523 - Woo! - Woo-hoo! 1760 01:43:18,567 --> 01:43:21,153 You need to lower your stance, dude! 1761 01:43:21,236 --> 01:43:22,529 Hey, wait up! 1762 01:43:23,488 --> 01:43:25,407 You did a good job with these two. 1763 01:43:26,825 --> 01:43:28,452 You did good work with me. 1764 01:43:28,535 --> 01:43:31,413 Eh, calmate. You're a work in progress. 1765 01:43:31,496 --> 01:43:34,708 ♪ Inhibitions melting away ♪ 1766 01:43:34,791 --> 01:43:37,753 ♪ Midnight kisses What can I say? ♪ 1767 01:43:37,836 --> 01:43:42,758 ♪ I'm intoxicated by your smile... ♪ 1768 01:43:42,841 --> 01:43:44,009 Woo-hoo! 1769 01:43:45,427 --> 01:43:48,931 ♪ Hesitation fading away ♪ 1770 01:43:49,014 --> 01:43:52,309 ♪ Life is sweet like a glass of rosé ♪ 1771 01:43:52,392 --> 01:43:58,690 ♪ Why don't we stay here And taste more wine? ♪ 1772 01:44:00,359 --> 01:44:05,864 ♪ Let's let our fates do the knockin' ♪ 1773 01:44:07,157 --> 01:44:13,830 ♪ We'll try to deny When we know the truth ♪ 1774 01:44:14,623 --> 01:44:17,334 ♪ When we were never involved ♪ 1775 01:44:17,876 --> 01:44:20,462 ♪ Yeah, ain't that incredible? ♪ 1776 01:44:21,380 --> 01:44:27,135 ♪ Let's let the wine do the talking ♪ 1777 01:44:28,804 --> 01:44:35,269 ♪ Let's let the night lead to something ♪ 1778 01:44:36,019 --> 01:44:42,359 ♪ Where we'll end up We don't have a clue, yeah ♪ 1779 01:44:42,943 --> 01:44:45,362 ♪ We're suddenly meant to be ♪ 1780 01:44:46,071 --> 01:44:48,657 ♪ Come on, have one more drink with me ♪ 1781 01:44:48,740 --> 01:44:53,078 ♪ And let's let the wine ♪ 1782 01:44:53,161 --> 01:44:57,374 ♪ Do the talking ♪ 117185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.