All language subtitles for Fargo.S01E04.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:01,638 Erstwhile on Fargo... 2 00:00:04,074 --> 00:00:05,573 So you think this is the one 3 00:00:05,575 --> 00:00:06,541 killed all those people over in Bemidji? 4 00:00:06,543 --> 00:00:09,244 Could be. 5 00:00:09,246 --> 00:00:11,279 I mean, you're saying this is all some-- some big coincidence 6 00:00:11,281 --> 00:00:13,048 that suddenly we got four victims 7 00:00:13,050 --> 00:00:15,183 in 24 hours, yourself included? 8 00:00:15,185 --> 00:00:17,652 My wife is dead, and you're harassing me. 9 00:00:17,654 --> 00:00:20,155 Just leave poor Lester alone, will ya? 10 00:00:20,157 --> 00:00:21,990 Found this on my windshield last week. 11 00:00:21,992 --> 00:00:25,493 You got bronzer on your blackmail note. 12 00:00:25,495 --> 00:00:27,696 I'm taking over. 13 00:00:27,698 --> 00:00:29,264 I ran his plates, and it turns out 14 00:00:29,266 --> 00:00:32,867 that the car was registered to one of your victims. 15 00:00:32,869 --> 00:00:35,103 30 milligrams. Don't take two of these 16 00:00:35,105 --> 00:00:37,839 and think you're gonna nap-- it's basically speed. 17 00:00:58,843 --> 00:01:03,286 _ 18 00:01:05,634 --> 00:01:09,977 _ 19 00:01:11,766 --> 00:01:15,936 _ 20 00:01:18,343 --> 00:01:22,224 _ 21 00:01:35,337 --> 00:01:39,702 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 22 00:02:03,659 --> 00:02:05,673 _ 23 00:02:06,895 --> 00:02:08,329 It's like a nightmare. 24 00:02:08,331 --> 00:02:11,265 I told you. I know a guy. 25 00:02:11,267 --> 00:02:13,768 You know a guy. 26 00:02:13,770 --> 00:02:16,337 A guy? 27 00:02:16,339 --> 00:02:19,907 Better be some guy, Stavros. 28 00:02:23,312 --> 00:02:25,413 For this... 29 00:02:25,415 --> 00:02:29,183 we gave up everything. 30 00:02:29,185 --> 00:02:30,485 Gave up? What did we have? 31 00:02:30,487 --> 00:02:32,987 Debts, screaming phone calls, 32 00:02:32,989 --> 00:02:34,889 bill collectors at the door. 33 00:02:34,891 --> 00:02:38,693 At least it was warm. 34 00:02:48,671 --> 00:02:50,338 Shit. 35 00:02:50,340 --> 00:02:51,973 What? 36 00:02:51,975 --> 00:02:53,608 Out of gas. 37 00:02:53,610 --> 00:02:55,042 You bought gas. 38 00:02:55,044 --> 00:02:56,477 $5.00. It was all I had. 39 00:02:56,479 --> 00:02:57,745 Idiot! 40 00:02:57,747 --> 00:02:59,180 The boy's gonna freeze! 41 00:02:59,182 --> 00:03:00,615 We can't stay here. 42 00:03:00,617 --> 00:03:02,417 I know. I'll think of something. 43 00:03:02,419 --> 00:03:03,618 Think of what? 44 00:03:03,620 --> 00:03:04,652 Gasoline? 45 00:03:04,654 --> 00:03:06,354 Yeah, from your brain into-- 46 00:03:06,356 --> 00:03:08,689 Would you shut up? I got to think. 47 00:03:35,017 --> 00:03:36,317 Oh, hey! 48 00:03:36,319 --> 00:03:40,087 Here! Here! 49 00:03:40,089 --> 00:03:41,856 Hey! 50 00:03:41,858 --> 00:03:44,492 Here! Here! 51 00:03:44,494 --> 00:03:45,893 Wait, wait, wait, wait, wait, slow down. 52 00:03:45,895 --> 00:03:47,862 Hey! No, no, stop! 53 00:03:47,864 --> 00:03:49,997 Stop! Wait! 54 00:03:49,999 --> 00:03:51,732 Hey! Come on, come on! 55 00:03:53,336 --> 00:03:54,735 Oh! 56 00:04:00,342 --> 00:04:03,077 All right. 57 00:04:03,079 --> 00:04:05,847 Lord, let me get through this. 58 00:04:05,849 --> 00:04:08,416 Let us find gas 59 00:04:08,418 --> 00:04:12,086 and a-- and a warm bed. 60 00:04:12,088 --> 00:04:16,557 Let us prosper even in the-- in the smallest of ways, 61 00:04:16,559 --> 00:04:18,893 and I'll be your humble servant 62 00:04:18,895 --> 00:04:22,864 for the rest of my days. 63 00:04:22,866 --> 00:04:25,399 Yeah. 64 00:06:05,033 --> 00:06:09,136 Oh, God. My God. 65 00:06:09,138 --> 00:06:12,807 Oh, God. My God. 66 00:06:12,809 --> 00:06:15,943 Thank you, God. 67 00:06:22,384 --> 00:06:25,686 All right. 68 00:06:29,058 --> 00:06:31,158 I can't believe he wouldn't stop-- 69 00:06:31,160 --> 00:06:34,028 A family vehicle, a baby in a car. 70 00:06:34,030 --> 00:06:36,897 Who doesn't stop for a baby in a car? 71 00:06:36,899 --> 00:06:38,432 God is real. 72 00:06:38,434 --> 00:06:40,401 We're gonna freeze to death 73 00:06:40,403 --> 00:06:42,670 because a man that hasn't showered since the '70s 74 00:06:42,672 --> 00:06:44,572 couldn't be bothered to apply the brakes. 75 00:06:44,574 --> 00:06:46,974 God is real. 76 00:06:51,580 --> 00:06:55,216 God is real. 77 00:07:03,759 --> 00:07:06,193 Well... 78 00:07:06,195 --> 00:07:08,763 there's nothing here. 79 00:07:08,765 --> 00:07:11,232 No wildlife in your pipes. 80 00:07:11,234 --> 00:07:13,367 Water heater's clean. 81 00:07:13,369 --> 00:07:17,571 I'm not sure how you got blood in your shower. 82 00:07:17,573 --> 00:07:19,707 Are you sure it wasn't rust? 'Cause-- 83 00:07:19,709 --> 00:07:21,208 Listen to me. 84 00:07:21,210 --> 00:07:23,210 It's not like a band-aid fell out, okay? 85 00:07:23,212 --> 00:07:24,612 It was buckets, 86 00:07:24,614 --> 00:07:27,615 literally buckets of blood. 87 00:07:27,617 --> 00:07:28,883 Whoa. 88 00:07:28,885 --> 00:07:30,384 Making a horror film, huh? 89 00:07:30,386 --> 00:07:32,987 And with the dead dog you mentioned too-- uffda. 90 00:07:32,989 --> 00:07:35,389 Sounds like a bad day. 91 00:07:35,391 --> 00:07:38,893 Did you see any signs of tampering? 92 00:07:38,895 --> 00:07:41,495 Tam-- tampering? 93 00:07:41,497 --> 00:07:42,797 Yeah. 94 00:07:42,799 --> 00:07:44,432 Screws loosened recently 95 00:07:44,434 --> 00:07:49,570 or holes that blood could've been injected. 96 00:07:49,572 --> 00:07:51,305 Injected? 97 00:07:51,307 --> 00:07:53,774 What the heck are you thinking happened here? 98 00:07:53,776 --> 00:07:55,076 Nothing. 99 00:07:55,078 --> 00:07:58,179 Thanks for your time. 100 00:07:58,181 --> 00:07:59,947 Yeah. 101 00:07:59,949 --> 00:08:03,317 You know, I, uh-- I seen your commercials on TV-- 102 00:08:03,319 --> 00:08:05,753 July in January. 103 00:08:05,755 --> 00:08:08,289 You got any, like, gift certificates? 104 00:08:08,291 --> 00:08:09,924 - The wife, she-- - Get the hell out of here. 105 00:08:09,926 --> 00:08:11,659 Sure, okay. 106 00:08:11,661 --> 00:08:13,194 Yeah. 107 00:08:15,964 --> 00:08:18,032 Uh, say... 108 00:08:18,034 --> 00:08:20,568 you ever read the Bible? 109 00:08:23,672 --> 00:08:25,039 What? 110 00:08:25,041 --> 00:08:26,774 The Bi-- Bible... 111 00:08:26,776 --> 00:08:29,009 you know, The Big Book. 112 00:08:29,011 --> 00:08:30,778 All that blood made me think of it, 113 00:08:30,780 --> 00:08:33,614 you know, Moses and the like. 114 00:08:33,616 --> 00:08:36,484 "And God sent a plague of blood upon the land." 115 00:08:36,486 --> 00:08:38,419 Better get right with the Lord. 116 00:08:38,421 --> 00:08:40,187 - You know what I'm-- - What'd you say? 117 00:08:40,189 --> 00:08:43,357 Nothing. 118 00:08:43,359 --> 00:08:44,892 Say it again. 119 00:08:44,894 --> 00:08:46,527 Well, no-- 120 00:08:46,529 --> 00:08:47,962 What did you say to me? 121 00:08:47,964 --> 00:08:49,630 - Say it again! - Boss, let him go. 122 00:08:49,632 --> 00:08:50,965 What did you say? 123 00:08:50,967 --> 00:08:52,333 Boss, he's just a damn plumber. 124 00:08:52,335 --> 00:08:54,135 Let him go. 125 00:08:57,573 --> 00:08:59,473 Jeez. 126 00:08:59,475 --> 00:09:01,075 He's crazy. 127 00:09:01,077 --> 00:09:03,644 You're crazy! 128 00:09:10,285 --> 00:09:12,353 Jeez. 129 00:09:48,924 --> 00:09:50,491 Car 39, this is Dispatch. 130 00:09:50,493 --> 00:09:51,559 Come in. 131 00:09:51,561 --> 00:09:55,329 Ah, hold your horses. 132 00:09:55,331 --> 00:09:58,632 Car 39, this is Dispatch. Come in. 133 00:10:03,572 --> 00:10:05,472 Yeah, this is 3-9. Over. 134 00:10:05,474 --> 00:10:08,142 Car 39, need you to follow up on a report-- 135 00:10:08,144 --> 00:10:11,512 murdered canine at 1301 Bird Lane. 136 00:10:11,514 --> 00:10:13,080 Over. 137 00:10:13,082 --> 00:10:17,484 Is that a-- Can you call it a murder if it's a-- 138 00:10:17,486 --> 00:10:19,954 Anyhoo, that's Animal Control's purview. 139 00:10:19,956 --> 00:10:21,455 Yeah, Joe's sick. 140 00:10:21,457 --> 00:10:23,023 Was supposed to respond yesterday. 141 00:10:23,025 --> 00:10:25,426 Claimant's super PO'd. Over. 142 00:10:25,428 --> 00:10:27,795 Jeez, come on, that guy is always sick. 143 00:10:27,797 --> 00:10:30,364 What's he got, the cancer? Over. 144 00:10:30,366 --> 00:10:33,267 Yeah, leukemia. Over. 145 00:10:33,269 --> 00:10:35,903 Jeez, that is-- that's awful. 146 00:10:35,905 --> 00:10:39,240 Okay, well, uh... 147 00:10:39,242 --> 00:10:41,342 3-9, car 3-9 responding. 148 00:10:41,344 --> 00:10:44,645 Over and out. 149 00:10:58,293 --> 00:11:01,061 1-2-5. 150 00:11:04,266 --> 00:11:07,034 1-2-7. 151 00:11:07,036 --> 00:11:10,104 Okay. 152 00:11:14,109 --> 00:11:15,776 Oh, jeez. 153 00:11:15,778 --> 00:11:17,211 It's him. 154 00:11:26,788 --> 00:11:28,289 It's him. Oh! 155 00:11:30,993 --> 00:11:34,194 Freeze! Don't-- 156 00:11:34,196 --> 00:11:36,363 Put your hands where I can see-- 157 00:11:36,365 --> 00:11:38,565 where I can see 'em. 158 00:11:38,567 --> 00:11:42,036 I'm just on a call. 159 00:11:42,038 --> 00:11:44,171 Drop-- drop it. 160 00:11:44,173 --> 00:11:46,407 Yeah, just as soon as I finish. 161 00:11:46,409 --> 00:11:47,975 This is Duluth. 162 00:11:47,977 --> 00:11:51,845 Package requested. Frank Peterson. 163 00:11:51,847 --> 00:11:53,681 Okay, all good. See? 164 00:11:53,683 --> 00:11:55,215 Put it down. 165 00:11:55,217 --> 00:11:56,250 It's a new phone. 166 00:11:56,252 --> 00:11:58,719 Now! 167 00:11:58,721 --> 00:12:00,254 Okay. 168 00:12:01,756 --> 00:12:03,223 Okay, um... 169 00:12:03,225 --> 00:12:07,728 uh, turn around and put your hands on your head. 170 00:12:07,730 --> 00:12:10,664 What-- what's this all about, Officer? 171 00:12:10,666 --> 00:12:13,400 You know what this is about. 172 00:12:13,402 --> 00:12:16,170 Okay, um... 173 00:12:16,172 --> 00:12:19,173 put your, uh-- your left hand around your, uh-- 174 00:12:19,175 --> 00:12:20,774 the back of your-- 175 00:12:20,776 --> 00:12:24,044 Yeah. 176 00:12:24,046 --> 00:12:25,512 Okay. 177 00:12:25,514 --> 00:12:28,282 Now the other one. Slowly. 178 00:12:28,284 --> 00:12:31,218 Am I under arrest? 179 00:12:31,220 --> 00:12:34,054 You're handcuffed. Of course you're under arrest. 180 00:12:34,056 --> 00:12:37,958 On what charge? 181 00:12:37,960 --> 00:12:39,927 It-- um-- 182 00:12:39,929 --> 00:12:43,230 We'll figure that out at the station. 183 00:12:45,300 --> 00:12:48,402 Okay. 184 00:12:48,404 --> 00:12:50,437 All right. 185 00:12:50,439 --> 00:12:53,207 Back-- back to the car. 186 00:13:01,716 --> 00:13:04,385 Dang it. Dang it. 187 00:13:11,427 --> 00:13:13,994 All right, uh, butt first. 188 00:13:13,996 --> 00:13:15,329 Watch your head. 189 00:13:36,418 --> 00:13:39,319 You're making a mistake. 190 00:13:39,321 --> 00:13:41,889 Be quiet. 191 00:13:49,164 --> 00:13:50,697 You're making a mistake. 192 00:13:50,699 --> 00:13:55,002 I said quiet! 193 00:13:55,004 --> 00:13:59,139 That's what you're gonna say a couple hours from now-- 194 00:13:59,141 --> 00:14:01,775 "You're making a mistake." 195 00:14:12,499 --> 00:14:14,300 Got one. 196 00:14:14,302 --> 00:14:17,636 What was he, mean to a cat? 197 00:14:17,638 --> 00:14:19,972 Murder and car thievery, all right? 198 00:14:19,974 --> 00:14:22,541 This fella's wanted for the triple homicide in Bemidji. 199 00:14:22,543 --> 00:14:24,176 Oh, now, hold on a sec. 200 00:14:24,178 --> 00:14:26,178 It's like I told this young fella. 201 00:14:26,180 --> 00:14:29,048 This is a boondoggle, plain and simple. 202 00:14:29,050 --> 00:14:30,916 Save it, Cochise. 203 00:14:30,918 --> 00:14:33,753 Now, I'm gonna ink your right hand 204 00:14:33,755 --> 00:14:36,589 and press each finger individually against a book. 205 00:14:36,591 --> 00:14:38,724 If you try anything, 206 00:14:38,726 --> 00:14:41,360 I can't promise your fingers won't get broke. 207 00:14:41,362 --> 00:14:44,196 Okay, message received, young fella. 208 00:14:44,198 --> 00:14:46,999 You won't get no pushback from me. 209 00:15:08,456 --> 00:15:10,790 What the heck? 210 00:15:17,765 --> 00:15:20,199 _ 211 00:15:21,076 --> 00:15:22,100 _ 212 00:15:22,102 --> 00:15:24,003 Son of a-- 213 00:15:24,005 --> 00:15:25,638 Molly, call on two. 214 00:15:25,640 --> 00:15:27,206 Yeah, Solverson. 215 00:15:27,208 --> 00:15:29,408 Yeah, hey, it's Gus. I got him. 216 00:15:29,410 --> 00:15:31,610 Who's this, then? 217 00:15:31,612 --> 00:15:34,447 Uh, yeah, Gus Grimly, 218 00:15:34,449 --> 00:15:35,915 from over Duluth. 219 00:15:35,917 --> 00:15:38,451 You know, we had the milkshakes the other-- 220 00:15:38,453 --> 00:15:40,286 Oh, yeah, hey. How's it going? 221 00:15:40,288 --> 00:15:41,887 Yeah, uh, real good. 222 00:15:41,889 --> 00:15:45,958 Um, so, uh, I was on patrol earlier, 223 00:15:45,960 --> 00:15:48,661 responding to a 613, and, uh-- 224 00:15:48,663 --> 00:15:49,815 What's that, then? 225 00:15:49,864 --> 00:15:52,798 A-a dead dog, foul play suspected. 226 00:15:52,800 --> 00:15:54,700 And I see this fella, 227 00:15:54,702 --> 00:15:57,069 and he's standing by a van. 228 00:15:57,071 --> 00:15:58,471 And it was him. 229 00:15:58,473 --> 00:16:00,006 Him who? 230 00:16:00,008 --> 00:16:01,774 The fella from Mr. Nygaard's car. 231 00:16:01,776 --> 00:16:03,209 The driver? 232 00:16:03,211 --> 00:16:04,377 Yeah, yeah. 233 00:16:04,379 --> 00:16:06,913 The, um-- the one I let go. 234 00:16:06,915 --> 00:16:08,648 But there he was. 235 00:16:08,650 --> 00:16:10,983 I mean, you know, just standing there making a call on his, uh-- 236 00:16:10,985 --> 00:16:12,418 So-- so-- what did you-- 237 00:16:12,420 --> 00:16:14,220 I stopped and arrested him, of course. 238 00:16:14,222 --> 00:16:15,454 Arrested him? 239 00:16:15,456 --> 00:16:17,990 Yeah. For the murders. 240 00:16:17,992 --> 00:16:21,961 I'm looking at the guy right now. 241 00:16:21,963 --> 00:16:24,263 The Lieutenant's gonna have a chat with him. 242 00:16:24,265 --> 00:16:25,298 I thought you might want to-- 243 00:16:25,300 --> 00:16:26,666 Yeah, yep. 244 00:16:26,668 --> 00:16:28,301 Okay, I'm getting in my car. 245 00:16:28,303 --> 00:16:30,069 - Great. - Yeah. 246 00:16:30,071 --> 00:16:32,805 Uh, I'll be there just as soon as I-- 247 00:16:32,807 --> 00:16:35,207 Okay, then. Yeah, I'll tell the Lieutenant to wait for you. 248 00:16:35,209 --> 00:16:37,643 - Thanks. - Yeah. 249 00:16:37,645 --> 00:16:39,745 - You're welcome. - Yeah, okay. 250 00:16:39,747 --> 00:16:41,514 So we've been putting in a lot of hours on the Chief, 251 00:16:41,516 --> 00:16:43,950 but the weather service is tracking a big storm. 252 00:16:43,952 --> 00:16:45,751 Okay, they're looking at Wednesday night, 253 00:16:45,753 --> 00:16:47,353 Thursday early AM-- 254 00:16:47,355 --> 00:16:49,755 high winds, blizzard, the whole shebang. 255 00:16:49,757 --> 00:16:51,857 So, if you want to make extra money plowing, 256 00:16:51,859 --> 00:16:53,326 see Cindy. 257 00:16:53,328 --> 00:16:55,294 Same goes for traffic duty, et cetera. 258 00:16:55,296 --> 00:16:57,463 I don't want this impacting everyday doings. 259 00:16:57,465 --> 00:16:59,365 So don't sign up 260 00:16:59,367 --> 00:17:00,866 unless your workload is cleared. 261 00:17:00,868 --> 00:17:03,002 Chief, they got him. 262 00:17:03,004 --> 00:17:04,670 Who? 263 00:17:04,672 --> 00:17:05,705 Duluth PD. 264 00:17:05,707 --> 00:17:07,974 No, who'd they get? 265 00:17:07,976 --> 00:17:12,011 Oh, yeah, uh, fella driving Lester's stolen car. 266 00:17:12,013 --> 00:17:14,880 Deputy pulled him in an hour ago. 267 00:17:14,882 --> 00:17:17,650 How come they called you? 268 00:17:17,652 --> 00:17:19,218 Pardon? 269 00:17:19,220 --> 00:17:20,786 Well, you're not even on the case. 270 00:17:20,788 --> 00:17:22,154 How come they called you? 271 00:17:22,156 --> 00:17:23,723 I just-- 272 00:17:23,725 --> 00:17:26,125 Well, the other day a deputy drove down from Duluth, 273 00:17:26,127 --> 00:17:29,795 and, you know, he and I-- he and I talked is all. 274 00:17:29,797 --> 00:17:31,998 Well, that's irregular. 275 00:17:32,000 --> 00:17:35,301 They should talk to the officer in charge. 276 00:17:35,303 --> 00:17:37,003 Yeah, yeah, so I's thinking I'd drive up there, 277 00:17:37,005 --> 00:17:38,571 you know, talk to the suspect, 278 00:17:38,573 --> 00:17:40,573 on account of, you know, I think he's the fella 279 00:17:40,575 --> 00:17:42,008 put the naked guy in the trunk. 280 00:17:42,010 --> 00:17:43,542 Nah, should be me. 281 00:17:43,544 --> 00:17:45,478 You said he was driving Lester's car. 282 00:17:45,480 --> 00:17:46,479 That's my case. 283 00:17:46,481 --> 00:17:48,381 Plus, Vern takes precedence. 284 00:17:48,383 --> 00:17:51,017 - Okay, but, Chief-- - Knutson, you're in charge till I get back. 285 00:17:51,019 --> 00:17:53,119 Okeydokey, Chief. Ten-four. 286 00:18:04,231 --> 00:18:06,999 Got to pick up a few things. 287 00:18:07,001 --> 00:18:08,234 You could have waited in the car. 288 00:18:08,236 --> 00:18:09,869 No, Kitty said I should-- 289 00:18:09,871 --> 00:18:12,271 I mean, I want to be here for you, so... 290 00:18:12,273 --> 00:18:14,206 Oh, jeez. 291 00:18:17,878 --> 00:18:22,681 They just-- they leave it like that? 292 00:18:22,683 --> 00:18:24,083 All the blood? 293 00:18:24,085 --> 00:18:26,018 Yeah, it's, uh... 294 00:18:26,020 --> 00:18:29,722 you know, they gi-- they give you a number to call, a service. 295 00:18:33,527 --> 00:18:34,794 Lester, I-- 296 00:18:34,796 --> 00:18:37,029 I got to-- 297 00:18:48,275 --> 00:18:49,708 Jeez. 298 00:18:55,782 --> 00:18:58,250 Oh, yeah-- oh, my-- 299 00:18:58,252 --> 00:19:00,586 oh, yeah. 300 00:19:07,494 --> 00:19:10,162 Ah, no, no, no, no, no, no. Oh, God. 301 00:19:10,164 --> 00:19:13,165 Oh, God. Oh, God. 302 00:19:13,167 --> 00:19:15,134 Oh. 303 00:19:15,136 --> 00:19:17,403 What's... 304 00:19:23,743 --> 00:19:28,681 Ow! God damn it! 305 00:19:28,683 --> 00:19:31,050 Christ! 306 00:19:45,832 --> 00:19:48,601 Oh, my God. 307 00:19:48,603 --> 00:19:52,471 There, that's-- 308 00:19:57,677 --> 00:20:01,180 Hello? 309 00:20:01,182 --> 00:20:04,683 Was it worth it? 310 00:20:04,685 --> 00:20:07,319 Who's this? 311 00:20:07,321 --> 00:20:09,388 The Widow Hess-- 312 00:20:09,390 --> 00:20:11,790 her husband nice and cozy in the ground, 313 00:20:11,792 --> 00:20:14,059 insurance money on the way, 314 00:20:14,061 --> 00:20:16,362 every night she puts her kitty in your face. 315 00:20:18,032 --> 00:20:21,967 Guy like you, Lester, small town, small time, 316 00:20:21,969 --> 00:20:24,570 I think you won the lottery. 317 00:20:24,572 --> 00:20:28,374 But I think that you need to ask yourself-- 318 00:20:28,376 --> 00:20:31,810 was it worth it? 319 00:20:31,812 --> 00:20:33,245 Worth what? 320 00:20:33,247 --> 00:20:35,581 Your life. 321 00:20:57,911 --> 00:20:59,622 _ 322 00:21:00,583 --> 00:21:02,383 _ 323 00:21:11,734 --> 00:21:12,734 _ 324 00:21:16,568 --> 00:21:19,354 _ 325 00:21:20,921 --> 00:21:22,516 _ 326 00:21:23,352 --> 00:21:24,556 _ 327 00:21:25,367 --> 00:21:26,314 _ 328 00:21:26,369 --> 00:21:29,441 - Freshen you up? - No, we're good. Just the check, please. 329 00:21:31,842 --> 00:21:33,375 Everything okay? 330 00:21:33,377 --> 00:21:35,744 He's just not very hungry. Thanks. 331 00:21:38,482 --> 00:21:40,416 Thanks. 332 00:21:56,416 --> 00:21:57,626 _ 333 00:21:59,098 --> 00:22:01,460 _ 334 00:22:02,872 --> 00:22:04,523 _ 335 00:22:06,441 --> 00:22:08,761 _ 336 00:22:09,200 --> 00:22:10,661 _ 337 00:22:12,153 --> 00:22:13,782 _ 338 00:22:13,783 --> 00:22:16,752 For Christ sakes, man! 339 00:22:20,881 --> 00:22:23,285 _ 340 00:22:27,564 --> 00:22:29,131 Seriously? 341 00:22:31,073 --> 00:22:33,055 _ 342 00:22:34,189 --> 00:22:36,598 _ 343 00:23:00,531 --> 00:23:02,197 I'm not looking at you! 344 00:23:02,199 --> 00:23:04,066 I'm not looking at you. 345 00:23:04,934 --> 00:23:07,392 _ 346 00:23:11,341 --> 00:23:12,975 You got two minutes. 347 00:23:12,977 --> 00:23:15,744 Okeydokey. Thanks a lot, sir. 348 00:23:40,203 --> 00:23:42,471 Sir? 349 00:23:42,473 --> 00:23:44,239 Are you Don Chumph? 350 00:23:46,209 --> 00:23:48,910 Uh... yeah. 351 00:23:48,912 --> 00:23:50,412 There's a phone call for you. 352 00:23:50,414 --> 00:23:52,981 - A what now? - Telephone. 353 00:23:52,983 --> 00:23:54,983 You can take it right here at the counter. 354 00:23:59,757 --> 00:24:01,123 Hello? 355 00:24:01,125 --> 00:24:02,824 Do they have 'em? 356 00:24:02,826 --> 00:24:04,159 Who is this? 357 00:24:04,161 --> 00:24:06,061 Well, let's figure this out together. 358 00:24:06,063 --> 00:24:08,263 Who knows you're at the pet store right now? 359 00:24:08,265 --> 00:24:09,831 My mom. 360 00:24:11,501 --> 00:24:13,969 Do I sound like your mom? 361 00:24:13,971 --> 00:24:16,104 - Uh, no. - Hold on. 362 00:24:16,106 --> 00:24:18,407 Does your mom know why you're at the pet store right now? 363 00:24:18,409 --> 00:24:21,276 She thinks I'm getting a cat. 364 00:24:21,278 --> 00:24:23,111 Okay, I don't have time for this. 365 00:24:23,113 --> 00:24:26,448 Do they have 'em, yes or no? 366 00:24:26,450 --> 00:24:29,017 Yeah, but only a hundred. 367 00:24:29,019 --> 00:24:30,952 Okay, well, there are three other pet stores in the city, 368 00:24:30,954 --> 00:24:33,021 so hit 'em all. I'm in jail. 369 00:24:33,023 --> 00:24:34,723 I'll be out in a few hours. 370 00:24:34,725 --> 00:24:36,124 Wait. What? 371 00:24:36,126 --> 00:24:38,760 Time's up. 372 00:24:38,762 --> 00:24:41,797 Okay, two hours. Come get me. 373 00:24:44,567 --> 00:24:47,269 And this is the deputy who effected the arrest. 374 00:24:47,271 --> 00:24:48,904 Yeah, nice work there. 375 00:24:48,906 --> 00:24:50,272 He give you much of a fight? 376 00:24:50,274 --> 00:24:51,907 Uh, no, sir. 377 00:24:51,909 --> 00:24:54,543 Bill Oswalt's the Chief over Bemidji. 378 00:24:54,545 --> 00:24:56,978 Ah. 379 00:24:56,980 --> 00:24:58,780 Molly come? 380 00:24:58,782 --> 00:25:00,382 Who? 381 00:25:00,384 --> 00:25:02,217 Deputy over in my office. 382 00:25:02,219 --> 00:25:05,253 Sounds like your man's got a thing for her. 383 00:25:05,255 --> 00:25:06,822 Lock that shit down, Grimly. 384 00:25:06,824 --> 00:25:08,990 This is a murder case. 385 00:25:08,992 --> 00:25:10,725 Yes, sir. 386 00:25:10,727 --> 00:25:12,461 So we got a name on the guy? 387 00:25:12,463 --> 00:25:14,229 Yes, sir, driver's license says Frank Peterson 388 00:25:14,231 --> 00:25:17,466 and an address up in Baudette. 389 00:25:17,468 --> 00:25:20,602 Peterson, eh? 390 00:25:20,604 --> 00:25:22,604 I knew a Jay Peterson once. 391 00:25:22,606 --> 00:25:26,508 Had a dwarf arm. 392 00:25:26,510 --> 00:25:27,909 What about evidence? 393 00:25:27,911 --> 00:25:29,411 Sir? 394 00:25:29,413 --> 00:25:31,279 Yeah, proof of his connection to the crime. 395 00:25:31,281 --> 00:25:33,381 You say you stopped him driving Lester's car. 396 00:25:33,383 --> 00:25:35,650 Yes, sir, but I didn't know that it was stolen. 397 00:25:35,652 --> 00:25:37,919 Why I let him go. 398 00:25:37,921 --> 00:25:40,922 Yeah, but you pulled prints from the impounded vehicle? 399 00:25:40,924 --> 00:25:42,157 No, sir. 400 00:25:42,159 --> 00:25:43,925 Tech said it was wiped clean. 401 00:25:43,927 --> 00:25:45,160 Yeah. 402 00:25:45,162 --> 00:25:46,962 Well, we got a photo, though, right? 403 00:25:46,964 --> 00:25:48,797 I mean, dashboard camera from the car stop? 404 00:25:48,799 --> 00:25:50,866 You know, proof he's our guy. 405 00:25:50,868 --> 00:25:53,435 No, sir, my camera hasn't worked for weeks. 406 00:25:53,437 --> 00:25:54,936 But Molly's got a picture. 407 00:25:54,938 --> 00:25:56,671 It's in the file. She showed me. 408 00:25:56,673 --> 00:25:57,672 Yeah. 409 00:25:57,674 --> 00:26:00,242 - She did? - Yeah. 410 00:26:03,513 --> 00:26:05,647 There. 411 00:26:05,649 --> 00:26:08,316 Yeah, this fella. 412 00:26:08,318 --> 00:26:11,153 It's kind of hard to see, though. 413 00:26:11,155 --> 00:26:14,055 It's grainy. 414 00:26:14,057 --> 00:26:16,691 You sure this is our guy? 415 00:26:16,693 --> 00:26:19,327 Yeah-- yeah, no. That's our guy. 416 00:26:19,329 --> 00:26:21,897 I-I'm positive. 417 00:26:32,408 --> 00:26:34,409 Yeah, I'm Lieutenant Schmidt. 418 00:26:34,411 --> 00:26:38,113 This is Bill Oswalt, Chief over Bemidji. 419 00:26:38,115 --> 00:26:39,414 Yeah, Frank Peterson. 420 00:26:39,416 --> 00:26:41,083 I'm the minister up in Baudette. 421 00:26:41,085 --> 00:26:42,818 Go, Bears. 422 00:26:45,855 --> 00:26:48,257 Minister? 423 00:26:48,259 --> 00:26:49,524 Yeah, Baudette Lutheran, 424 00:26:49,526 --> 00:26:51,927 six years now-- Frank Peterson. 425 00:26:51,929 --> 00:26:54,263 Before that, Aberdeen. 426 00:26:54,265 --> 00:26:55,697 So, you know, I'm not used 427 00:26:55,699 --> 00:26:57,366 to having a firearm stuck in my face, 428 00:26:57,368 --> 00:26:59,101 which I know the Lord tests you in all kinds of ways, 429 00:26:59,103 --> 00:27:01,670 but, oh, partner, that's a heart-stopper. 430 00:27:06,042 --> 00:27:08,944 Cut the shit. 431 00:27:08,946 --> 00:27:10,479 You were pulled over Tuesday night 432 00:27:10,481 --> 00:27:12,481 driving a stolen car. 433 00:27:12,483 --> 00:27:15,250 No, sir. I think I'd remember that. 434 00:27:15,252 --> 00:27:17,419 Plus, Tuesday's bingo night at the church. 435 00:27:17,421 --> 00:27:20,489 We had a full house. 436 00:27:20,491 --> 00:27:23,125 Florence Nightgarden won the entire pot, 437 00:27:23,127 --> 00:27:25,093 if I'm not mistaken. 438 00:27:25,095 --> 00:27:27,963 And we can check on that? 439 00:27:27,965 --> 00:27:30,465 Oh, sure, yes, sir. You could call Florence herself. 440 00:27:30,467 --> 00:27:32,968 Or Jim Avery-- he's our alderman. 441 00:27:32,970 --> 00:27:34,636 Deputy Grimly-- 442 00:27:34,638 --> 00:27:37,673 Oh, that's the fella, Deputy Grimly. 443 00:27:37,675 --> 00:27:39,942 Pulled his pistol, pointed it right at me. 444 00:27:39,944 --> 00:27:42,344 Thought I was gonna have a heart attack. 445 00:27:42,346 --> 00:27:44,112 But, you know, after he told me 446 00:27:44,114 --> 00:27:46,181 about those homicides over Bemidji, 447 00:27:46,183 --> 00:27:48,283 I thought, "Frank, I mean, you can't blame the guy 448 00:27:48,285 --> 00:27:50,986 for being a little jumpy, a horror show like that." 449 00:27:50,988 --> 00:27:55,023 That son of a bitch. 450 00:27:55,025 --> 00:27:57,492 So you're saying you weren't in Bemidji last week? 451 00:27:57,494 --> 00:27:59,094 If I show your picture around, 452 00:27:59,096 --> 00:28:00,629 no one would recognize you? 453 00:28:00,631 --> 00:28:02,331 Me? No, sir. 454 00:28:02,333 --> 00:28:04,766 I have a cousin lived in Bemidji back in the '90s, 455 00:28:04,768 --> 00:28:06,168 out near Leech Lake, 456 00:28:06,170 --> 00:28:08,971 but he moved to Anchorage in '03. 457 00:28:08,973 --> 00:28:13,008 I said, "What, Minnesota's not could enough for you?" 458 00:28:13,010 --> 00:28:15,477 We had a good laugh about that. 459 00:28:15,479 --> 00:28:18,780 Also, you're saying you weren't pulled over for speeding? 460 00:28:18,782 --> 00:28:20,115 No, sir. 461 00:28:20,117 --> 00:28:22,217 I'm a cautious driver by nature, 462 00:28:22,219 --> 00:28:24,052 on account of my eyesight. 463 00:28:24,054 --> 00:28:26,154 Glaucoma, they say it is. 464 00:28:26,156 --> 00:28:29,057 Only in the one eye, but you can't be too careful. 465 00:28:29,059 --> 00:28:31,026 That's what I tell my parishioners. 466 00:28:31,028 --> 00:28:33,395 - Deputy Grimly-- - Forgiveness-- 467 00:28:33,397 --> 00:28:34,963 that's the heart of the Good Book. 468 00:28:34,965 --> 00:28:37,299 Turn the other cheek, second chances, Amen. 469 00:28:37,301 --> 00:28:40,235 So, no, I don't hold a grudge against the Deputy, 470 00:28:40,237 --> 00:28:43,171 though I'm lucky I had my nitroglycerine pills with me, 471 00:28:43,173 --> 00:28:45,273 I tell you, uffda. 472 00:28:48,177 --> 00:28:51,146 Okay, well, sit tight. 473 00:28:51,148 --> 00:28:53,815 We're gonna make some calls, check your story. 474 00:28:53,817 --> 00:28:56,718 Oh, you just-- just pick a name out of the phone book. 475 00:28:56,720 --> 00:28:58,120 Everybody up there knows me. 476 00:28:58,122 --> 00:28:59,855 Yeah. 477 00:29:20,750 --> 00:29:23,018 So, uh, looks like a call was placed to your motel 478 00:29:23,020 --> 00:29:25,987 from the victim's house the night Pearl Nygaard was killed. 479 00:29:25,989 --> 00:29:27,823 You said that on the phone. 480 00:29:27,825 --> 00:29:29,758 Right. 481 00:29:29,760 --> 00:29:33,428 So, uh, you remember any seedy types checking in last week? 482 00:29:33,430 --> 00:29:35,697 Possible with a head injury? 483 00:29:35,699 --> 00:29:37,499 I thought on it on the way over. 484 00:29:37,501 --> 00:29:39,468 There was a fella checked in around then, 485 00:29:39,470 --> 00:29:41,002 had a bump on his head. 486 00:29:41,004 --> 00:29:43,438 Gave me guff when I asked him if he had any pets. 487 00:29:43,440 --> 00:29:44,840 Oh, yeah? 488 00:29:44,842 --> 00:29:46,842 Was it, uh, this fella maybe? 489 00:29:46,844 --> 00:29:48,210 Yeah. 490 00:29:48,212 --> 00:29:50,178 That's him. 491 00:29:50,180 --> 00:29:52,481 You don't sound too happy about it. 492 00:29:54,217 --> 00:29:57,152 Well, he just wasn't very nice is all. 493 00:29:57,154 --> 00:29:59,521 Brought my book like you asked. 494 00:29:59,523 --> 00:30:01,289 Fella paid cash, I think. 495 00:30:01,291 --> 00:30:04,426 But I make everyone put their name in the ledger. 496 00:30:06,796 --> 00:30:08,296 There ya go. 497 00:30:08,298 --> 00:30:09,397 Okay. 498 00:30:09,399 --> 00:30:11,566 Yeah. 499 00:30:11,568 --> 00:30:15,270 "Lorne Malvo." 500 00:30:15,272 --> 00:30:16,905 Say, uh... 501 00:30:16,907 --> 00:30:18,740 you remember finding anything odd 502 00:30:18,742 --> 00:30:20,408 when you cleaned his room? 503 00:30:20,410 --> 00:30:22,010 What do you mean odd? 504 00:30:22,012 --> 00:30:25,580 Like out of the ordinary, memorable, I guess. 505 00:30:25,582 --> 00:30:28,583 Well, he had some tokens from over the Lucky Penny. 506 00:30:28,585 --> 00:30:32,254 You don't say. 507 00:30:32,256 --> 00:30:35,190 Okay. 508 00:30:35,192 --> 00:30:36,424 All right. 509 00:30:36,426 --> 00:30:37,845 Thank you. 510 00:30:38,596 --> 00:30:40,796 All right, then, well, it looks like he's 511 00:30:40,798 --> 00:30:43,799 a pretty well respected member of the community up there. 512 00:30:43,801 --> 00:30:46,201 We just had to call and verify. Thanks for your time. 513 00:30:54,678 --> 00:30:56,311 - Grimly. - Where you been? 514 00:30:56,313 --> 00:30:57,646 I've been trying to call you all day. 515 00:30:57,648 --> 00:30:59,047 Thought you were coming. 516 00:30:59,049 --> 00:31:01,984 Yeah, I tried. Are you in the room? 517 00:31:01,986 --> 00:31:04,086 Yeah, they just talked to him. 518 00:31:04,088 --> 00:31:05,454 Why not you? 519 00:31:05,456 --> 00:31:06,622 Me? 520 00:31:06,624 --> 00:31:09,491 No, I do Animal Control mostly. 521 00:31:09,493 --> 00:31:12,060 Listen, I got a name for the suspect-- 522 00:31:12,062 --> 00:31:13,295 Lorne Malvo. 523 00:31:13,297 --> 00:31:15,130 He used it to check into a motel. 524 00:31:15,132 --> 00:31:17,633 Lorne Malvo, huh? 525 00:31:17,635 --> 00:31:20,335 Oh, they're-- they're coming out. I'll call you back. 526 00:31:20,337 --> 00:31:21,970 Sorry again for the confusion, Pastor. 527 00:31:21,972 --> 00:31:24,239 Oh, just glad nobody got hurt. 528 00:31:29,145 --> 00:31:30,579 You're letting him go? 529 00:31:30,581 --> 00:31:31,780 Desk duty, two weeks. 530 00:31:31,782 --> 00:31:33,849 - Now, just a-- - Three weeks. 531 00:31:33,851 --> 00:31:35,317 For Pete-- 532 00:31:35,319 --> 00:31:37,052 You're making a mistake. 533 00:31:45,695 --> 00:31:48,930 Grimly, with me, now. 534 00:31:51,200 --> 00:31:53,535 You pointed your service weapon at a civilian-- 535 00:31:53,537 --> 00:31:55,704 no, a damn minister on a public street. 536 00:31:55,706 --> 00:31:57,639 No evidence, no fingerprints, nothing. 537 00:31:57,641 --> 00:31:59,641 What about the picture? 538 00:31:59,643 --> 00:32:00,876 Oh, that Zapruder film in the file? 539 00:32:00,878 --> 00:32:02,311 Hell, son, that could be a photo 540 00:32:02,313 --> 00:32:03,645 of my mama, for all I know. 541 00:32:03,647 --> 00:32:05,314 No, it's him. I know it's him. 542 00:32:05,316 --> 00:32:07,149 Negatory. We checked his story. 543 00:32:07,151 --> 00:32:09,384 - It tracks. - He's lying! 544 00:32:27,236 --> 00:32:29,838 You have a blessed day. 545 00:32:37,747 --> 00:32:39,848 How can you do that? 546 00:32:41,751 --> 00:32:44,086 What's that, son? 547 00:32:44,088 --> 00:32:47,289 Just-- just lie like that. 548 00:32:48,925 --> 00:32:50,859 I sure hope you catch that fella 549 00:32:50,861 --> 00:32:52,494 killed all those people. 550 00:32:52,496 --> 00:32:54,496 I'll be praying on it. 551 00:32:56,399 --> 00:32:58,967 Lorne Malvo. 552 00:33:10,513 --> 00:33:12,247 Did you know the human eye 553 00:33:12,249 --> 00:33:15,717 can see more shades of green than any other color? 554 00:33:20,056 --> 00:33:21,690 What? 555 00:33:21,692 --> 00:33:23,425 I said, "Did you know that the human eye 556 00:33:23,427 --> 00:33:27,763 can see more shades of green than any other color?" 557 00:33:27,765 --> 00:33:30,799 My question for you is, why? 558 00:33:30,801 --> 00:33:33,735 No, no, no, just h-hold on. 559 00:33:33,737 --> 00:33:35,237 When you figure out 560 00:33:35,239 --> 00:33:37,973 the answer to my question, 561 00:33:37,975 --> 00:33:40,976 then you'll have the answer to yours. 562 00:34:02,666 --> 00:34:03,999 Where are they? 563 00:34:04,001 --> 00:34:06,101 In the back. Can't you hear? 564 00:34:06,103 --> 00:34:08,437 It's driving me crazy. 565 00:34:13,777 --> 00:34:14,843 Yeah? 566 00:34:14,845 --> 00:34:16,344 Yeah, Mr. Nygaard? 567 00:34:16,346 --> 00:34:17,946 This is Dave from Duluth Impound. 568 00:34:17,948 --> 00:34:20,182 Oh, oh, yeah, I'm gonna pick her up probably Friday. 569 00:34:20,184 --> 00:34:22,451 No, sir, I'm supposed to tell you your car's not ready yet. 570 00:34:22,453 --> 00:34:24,219 What do you mean? 571 00:34:24,221 --> 00:34:25,687 It's, uh-- well, forensic team's looking at it. 572 00:34:25,689 --> 00:34:27,489 - Forensic? - Yes, sir. 573 00:34:27,491 --> 00:34:28,824 Just routine, but I can't release the car to you 574 00:34:28,826 --> 00:34:30,692 till they release it to me, 575 00:34:30,694 --> 00:34:32,327 so I'll just call you when it's done, okay? 576 00:34:32,329 --> 00:34:34,129 - Bye, now. - Hey, Lester. 577 00:34:34,131 --> 00:34:36,364 Aah! 578 00:35:10,455 --> 00:35:12,021 I'm in a meeting. 579 00:35:12,023 --> 00:35:13,323 Chazz? 580 00:35:13,325 --> 00:35:16,025 Oh, I said, "I'm in a meeting." 581 00:35:16,027 --> 00:35:17,627 Chazz, it's Lester. 582 00:35:17,629 --> 00:35:20,196 Look, I think I might be in a bit of trouble here. 583 00:35:20,198 --> 00:35:23,099 When are you not in-- What kind of trouble? 584 00:35:23,101 --> 00:35:25,935 Well, uh, I'm-- I'm in the trunk of a car. 585 00:35:25,937 --> 00:35:27,270 What? 586 00:35:27,272 --> 00:35:30,440 A car. In-- in-- in the trunk. 587 00:35:30,442 --> 00:35:32,175 You're in the trunk of your car? 588 00:35:32,177 --> 00:35:33,543 No! N-not my car. 589 00:35:33,545 --> 00:35:35,178 It's-- it's these two fellas. 590 00:35:35,180 --> 00:35:36,980 You see, the thing-- 591 00:35:36,982 --> 00:35:39,983 I think I may have been kidnapped, is the thing. 592 00:35:39,985 --> 00:35:41,451 What? 593 00:35:41,453 --> 00:35:45,655 Yeah, they got me, uh, in the trunk. 594 00:35:45,657 --> 00:35:48,791 I'm not-- don't really know where we're going. 595 00:35:48,793 --> 00:35:50,460 Did you say you got kidnapped? 596 00:35:53,030 --> 00:35:54,630 Lester, where are you? 597 00:35:54,632 --> 00:35:55,798 I'll call the cops. 598 00:35:55,800 --> 00:35:57,200 No, no, no, no. 599 00:35:57,202 --> 00:36:00,003 Don't-- don't-- don't call the-- 600 00:36:01,539 --> 00:36:04,640 Yeah, I'm just, uh-- I'm pranking you. 601 00:36:04,642 --> 00:36:06,109 What? 602 00:36:06,111 --> 00:36:07,610 Yeah, remember how we used to-- 603 00:36:07,612 --> 00:36:10,380 you know, practical jokes and all? 604 00:36:10,382 --> 00:36:12,315 Well, uh, you're it. 605 00:36:12,317 --> 00:36:14,650 You're an asshole. 606 00:36:49,253 --> 00:36:50,953 Come on. 607 00:36:50,955 --> 00:36:54,424 There you go. 608 00:36:54,426 --> 00:36:57,994 Come on, let's go. 609 00:37:21,051 --> 00:37:22,551 You're gonna say it. 610 00:37:22,553 --> 00:37:24,854 "I, Lester Nygaard...." 611 00:37:24,856 --> 00:37:27,256 You're gonna say it. 612 00:37:27,258 --> 00:37:30,593 "I, Lester Nygaard..." 613 00:37:30,595 --> 00:37:34,397 I, Lester Nygaard... 614 00:37:34,399 --> 00:37:36,465 Louder. Louder! 615 00:37:36,467 --> 00:37:38,868 - I, Lester Nygaard... - "Killed!" 616 00:37:38,870 --> 00:37:40,369 No, no, you see, I did not kill-- 617 00:37:40,371 --> 00:37:42,138 Lester, you're gonna say it 618 00:37:42,140 --> 00:37:44,273 - one way or the other, okay? - Mm-hmm. 619 00:37:44,275 --> 00:37:45,307 - All right? - Mm-hmm. 620 00:37:45,309 --> 00:37:46,809 "Killed Sam Hess." 621 00:37:46,811 --> 00:37:48,778 That's not true. I didn't kill him. 622 00:37:48,780 --> 00:37:49,812 Yes, you did. 623 00:37:49,814 --> 00:37:50,913 No, I didn't. 624 00:37:50,915 --> 00:37:52,448 Okay, then who was it? 625 00:37:52,450 --> 00:37:53,582 The man. 626 00:37:53,584 --> 00:37:54,617 Who's the man? 627 00:37:54,619 --> 00:37:55,651 The man. 628 00:37:55,653 --> 00:37:56,986 Who? Who's him? 629 00:37:56,988 --> 00:37:59,422 Who-- who is him? 630 00:37:59,424 --> 00:38:00,790 It was the guy. 631 00:38:00,792 --> 00:38:04,794 Was-- What-- Who? What guy? 632 00:39:11,528 --> 00:39:13,128 I need-- 633 00:39:13,130 --> 00:39:15,297 - Hi, I need-- - Is this your car, sir? 634 00:39:15,299 --> 00:39:16,499 What? 635 00:39:16,501 --> 00:39:19,335 - Is this your car? - No, no. 636 00:39:19,337 --> 00:39:22,137 I need a ride back to town. 637 00:39:22,139 --> 00:39:24,507 - I'm not a taxi service, sir. - What? 638 00:39:24,509 --> 00:39:26,141 I said we're not a taxi service. 639 00:39:26,143 --> 00:39:27,743 Please, I just-- I just need-- 640 00:39:27,745 --> 00:39:30,513 Just give me a damn ride. 641 00:39:30,515 --> 00:39:32,147 Oh. 642 00:39:32,149 --> 00:39:35,317 Heck, sir. Well, now I got to arrest you. 643 00:39:35,319 --> 00:39:37,753 Well, good, good. Let's go. 644 00:39:42,260 --> 00:39:44,827 Oh, jeez. 645 00:39:44,829 --> 00:39:47,363 Thanks. 646 00:39:52,669 --> 00:39:55,004 Okay. 647 00:40:01,845 --> 00:40:04,413 Yeah, this is car 3108. 648 00:40:04,415 --> 00:40:06,615 I'm coming in with a 3-1-3. 649 00:40:06,617 --> 00:40:07,950 Copy, 3108. 650 00:40:07,952 --> 00:40:10,719 Yeah, guy punched me. 651 00:41:27,602 --> 00:41:30,102 Knock, for Christ's sake! 652 00:41:30,104 --> 00:41:32,171 How many times? 653 00:41:32,173 --> 00:41:35,574 Not now. 654 00:41:35,576 --> 00:41:37,543 Not now! 655 00:41:39,413 --> 00:41:41,614 Look, I want to talk about mom. 656 00:41:41,616 --> 00:41:42,815 I said, "Not now." 657 00:41:42,817 --> 00:41:44,850 Dad, you're not being very nice. 658 00:41:44,852 --> 00:41:46,318 "Nice"? 659 00:41:46,320 --> 00:41:47,987 You think you go down to a car dealership, 660 00:41:47,989 --> 00:41:49,622 buy a car with nice? 661 00:41:49,624 --> 00:41:52,124 You think the girls at titty bar care about nice? 662 00:41:52,126 --> 00:41:54,794 It's kill or be killed, son. 663 00:42:02,637 --> 00:42:04,170 Are you crying? 664 00:42:04,172 --> 00:42:07,773 No. 665 00:42:22,723 --> 00:42:23,823 No, don't. 666 00:42:26,461 --> 00:42:29,862 Kill or be killed. 667 00:43:07,268 --> 00:43:10,202 Dad, what's happening? 668 00:43:25,318 --> 00:43:28,254 We demand one million in unmarked bills. 669 00:43:28,256 --> 00:43:30,222 We'll call tomorrow at 10:00 AM 670 00:43:30,224 --> 00:43:31,924 with the drop instructions. 671 00:43:31,926 --> 00:43:35,060 Do you understand? 672 00:43:35,062 --> 00:43:36,729 Yeah. 673 00:43:36,731 --> 00:43:38,731 Remember, God is watching. 674 00:43:38,733 --> 00:43:41,233 Is that him? 675 00:43:52,112 --> 00:43:55,414 God is real. 676 00:44:13,166 --> 00:44:15,634 Bartender, 677 00:44:15,636 --> 00:44:17,336 - I tend... - Hmm. 678 00:44:17,338 --> 00:44:19,605 ...to have a, uh, beer 679 00:44:19,607 --> 00:44:22,308 and then a little tequila guy. 680 00:44:22,310 --> 00:44:24,610 Looks like you already had a few. 681 00:44:24,612 --> 00:44:27,279 Well, then they're working, right? 682 00:44:31,351 --> 00:44:33,219 What are you looking at? 683 00:44:39,826 --> 00:44:44,263 You know, I'll tell you something. 684 00:44:48,669 --> 00:44:52,972 I will put your eye out. 685 00:45:30,311 --> 00:45:32,145 I was about to send a search party. 686 00:45:32,147 --> 00:45:33,446 Yeah, sorry. 687 00:45:33,448 --> 00:45:35,281 Cindy said Bill's on his way back. 688 00:45:35,283 --> 00:45:36,883 What happened? 689 00:45:36,885 --> 00:45:40,853 Well, they, uh-- they let him go, Malvo. 690 00:45:40,855 --> 00:45:43,289 Yeah, he had an alibi, it checked out, 691 00:45:43,291 --> 00:45:45,391 but it's him. 692 00:45:45,393 --> 00:45:47,293 How do you know? 693 00:45:47,295 --> 00:45:49,062 'Cause I said the name Lorne Malvo, 694 00:45:49,064 --> 00:45:52,198 and he stopped, and he looked at me real funny. 695 00:45:52,500 --> 00:45:54,767 And then he said, like, a riddle. 696 00:45:54,769 --> 00:45:56,602 What's that about a riddle? 697 00:45:56,604 --> 00:46:01,040 Like, um, how come the human eye can see 698 00:46:01,042 --> 00:46:04,844 more shades of green than any other color? 699 00:46:04,846 --> 00:46:07,780 'Cause of predators. 700 00:46:07,782 --> 00:46:09,615 Uh... 701 00:46:10,017 --> 00:46:12,217 Used to be, we were monkeys, right? 702 00:46:12,219 --> 00:46:13,552 And in the woods, in the jungle, 703 00:46:13,554 --> 00:46:15,020 everything's green. 704 00:46:15,022 --> 00:46:16,722 So, in order to not get eaten by panthers 705 00:46:16,724 --> 00:46:19,058 and bears and the like, we had to be able to see them, 706 00:46:19,060 --> 00:46:21,327 you know, in the grass and trees and such. 707 00:46:25,565 --> 00:46:26,665 Predators. 708 00:46:30,704 --> 00:46:33,238 So what do we do now? 709 00:46:35,642 --> 00:46:38,210 Lester. 710 00:46:59,232 --> 00:47:01,167 Oh, okay. 711 00:47:01,169 --> 00:47:03,302 Can I get, uh, like, a phone call? 712 00:47:03,304 --> 00:47:06,272 And a-- Oh, a chicken pot pie? 713 00:47:07,841 --> 00:47:10,376 Sleep it off, rummies. 714 00:47:31,566 --> 00:47:33,799 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 715 00:47:33,801 --> 00:47:37,003 ♪ all over this country ♪ 716 00:47:37,005 --> 00:47:39,572 ♪ have you ever mistreated anybody ♪ 717 00:47:39,574 --> 00:47:44,210 ♪ in order to advance yourself? ♪ 718 00:47:44,212 --> 00:47:47,313 ♪ if you have, it's coming up again ♪ 719 00:47:49,483 --> 00:47:51,851 ♪ say it loud ♪ 720 00:47:51,853 --> 00:47:53,319 ♪ it's coming up again ♪ 721 00:47:53,321 --> 00:47:55,221 ♪ say it loud ♪ 722 00:47:55,223 --> 00:47:56,989 ♪ it's coming up again ♪ 723 00:47:56,991 --> 00:47:58,991 ♪ say it loud ♪ 724 00:47:58,993 --> 00:48:00,559 ♪ it's coming up again ♪ 725 00:48:00,561 --> 00:48:02,728 ♪ say it loud ♪ 726 00:48:02,730 --> 00:48:04,196 ♪ it's coming up again ♪ 727 00:48:18,578 --> 00:48:20,780 ♪ say it loud ♪ 728 00:48:20,782 --> 00:48:22,415 ♪ it's coming up again ♪ 729 00:48:22,417 --> 00:48:24,717 ♪ say it loud ♪ 730 00:48:24,719 --> 00:48:26,085 ♪ it's coming up again ♪ 731 00:48:26,087 --> 00:48:28,220 ♪ say it loud ♪ 732 00:48:28,222 --> 00:48:29,622 ♪ it's coming up again ♪ 733 00:48:29,624 --> 00:48:31,857 ♪ say it loud ♪ 734 00:48:31,859 --> 00:48:34,360 ♪ it's coming up again ♪48716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.