All language subtitles for A.Creature.Was.Stirring.2023.1080p.WEBRip

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,916 --> 00:01:40,916 Mom. 2 00:01:50,208 --> 00:01:51,583 The wreath fell again. 3 00:01:52,583 --> 00:01:55,583 Okay. I thought I saw something. 4 00:01:57,333 --> 00:01:58,333 Okay. 5 00:02:00,333 --> 00:02:01,458 What are you reading? 6 00:02:04,916 --> 00:02:06,291 Green Lantern. 7 00:02:06,375 --> 00:02:09,416 It's Earth's branch of the intergalactic police force. 8 00:02:09,500 --> 00:02:11,125 Makes things happen with his mind. 9 00:02:12,000 --> 00:02:15,625 Well, his ring. But it's mostly his mind. 10 00:02:17,083 --> 00:02:19,083 Yeah. 11 00:02:20,291 --> 00:02:22,208 Maybe they should write a comic 12 00:02:22,291 --> 00:02:24,000 about a middle-aged Louisville nurse 13 00:02:24,083 --> 00:02:27,375 whose pheromones cause men to lose their minds. 14 00:02:28,083 --> 00:02:29,083 I'd read that. 15 00:02:30,000 --> 00:02:31,375 What? Humor me. 16 00:02:31,541 --> 00:02:34,250 The level to which I humor you is already off the charts. 17 00:02:38,750 --> 00:02:40,291 Please just eat your toast. 18 00:02:45,333 --> 00:02:46,733 All right, we should take your temp. 19 00:02:47,375 --> 00:02:48,541 This isn't a cartoon. 20 00:02:48,625 --> 00:02:50,625 My temperature doesn't go up when I get mad. 21 00:02:52,125 --> 00:02:53,125 You're mad? 22 00:03:11,000 --> 00:03:14,166 I can't, can't keep this up. 23 00:03:15,958 --> 00:03:17,125 I know it's hard. 24 00:03:18,041 --> 00:03:23,166 We both just have to be strong just until it breaks. 25 00:03:26,416 --> 00:03:27,750 Me or the blizzard? 26 00:04:45,916 --> 00:04:47,583 You behave out there. 27 00:07:57,750 --> 00:07:59,875 So'd you ever start your graphic novel thingy? 28 00:08:03,375 --> 00:08:05,750 Well, I sat down to draw it and I was like, "Oh shit, 29 00:08:06,458 --> 00:08:08,625 I should probably come up with a story first." 30 00:08:10,416 --> 00:08:13,166 A grand opening, grand closing. 31 00:08:13,958 --> 00:08:17,666 Well, I'm sure you have some ideas. 32 00:08:19,208 --> 00:08:20,583 I wanna write something dark. 33 00:08:21,791 --> 00:08:27,166 Something karmic, but engaging and hopeful, too. 34 00:08:27,250 --> 00:08:28,333 I, I don't know. 35 00:08:29,625 --> 00:08:30,708 Well, I could help. 36 00:08:37,541 --> 00:08:38,541 Hey! 37 00:08:39,750 --> 00:08:41,590 I'll autograph one for you when I'm done, okay? 38 00:08:43,000 --> 00:08:44,291 Just gimme some space. 39 00:08:45,833 --> 00:08:46,833 Okay. 40 00:08:50,875 --> 00:08:52,791 There is something you could do that might help. 41 00:08:55,791 --> 00:08:57,666 Tell me the worst thing you've ever done. 42 00:08:59,541 --> 00:09:01,375 Well, that's a bit direct. 43 00:09:01,458 --> 00:09:02,458 Before you had me. 44 00:09:11,291 --> 00:09:14,125 I don't, 45 00:09:14,208 --> 00:09:16,625 I don't wanna tell you. 46 00:09:19,708 --> 00:09:21,500 Wouldn't be that useful if you did. 47 00:09:26,125 --> 00:09:27,125 Well... 48 00:09:30,458 --> 00:09:33,000 the people and the places are a b-, a blur, 49 00:09:34,458 --> 00:09:35,458 but I remember 50 00:09:39,000 --> 00:09:40,666 I was a bad person. 51 00:09:41,666 --> 00:09:43,791 You? Or the drugs? 52 00:09:45,041 --> 00:09:46,642 I'm glad that you can make the distinction 53 00:09:46,666 --> 00:09:50,291 between the two, but no, it was me. 54 00:09:55,000 --> 00:09:59,125 I, I enjoyed corrupting innocence, 55 00:10:01,000 --> 00:10:05,083 mm, you know, giving them a taste of the darkness 56 00:10:05,166 --> 00:10:06,791 that flowed through my veins. 57 00:10:08,125 --> 00:10:10,458 It was, it was worse than misery loving company. 58 00:10:10,541 --> 00:10:14,625 It was, it was chaos making chaos for breakfast. 59 00:10:16,541 --> 00:10:17,625 Mm. 60 00:10:18,416 --> 00:10:22,708 20 years ago, right? Ancient history. 61 00:10:23,041 --> 00:10:27,416 Mm. No, you don't just click your heels and run... 62 00:10:28,125 --> 00:10:31,500 Have a pass waiting for you like that in the dark. 63 00:10:34,791 --> 00:10:36,041 Or outside the window. 64 00:10:40,666 --> 00:10:44,208 Mm, chaos making chaos for breakfast. 65 00:10:49,625 --> 00:10:50,833 The past is a bitch like that. 66 00:10:56,250 --> 00:10:57,791 At least you didn't kill anybody. 67 00:11:00,666 --> 00:11:02,541 Not like you're gonna kill me. 68 00:11:25,875 --> 00:11:27,583 That is not the most accurate. 69 00:11:27,750 --> 00:11:29,208 My asshole's frozen shut. 70 00:11:37,208 --> 00:11:38,750 I think I stacked the dishes funny. 71 00:11:39,125 --> 00:11:40,500 Dry off. I'll be right back. 72 00:12:40,375 --> 00:12:42,291 Look at all the decorations. 73 00:12:42,375 --> 00:12:44,226 They have decorations. I hope there's no kids here. 74 00:12:44,250 --> 00:12:45,375 What? 75 00:12:45,458 --> 00:12:46,476 Well, I don't wanna freak them out. 76 00:12:46,500 --> 00:12:47,916 I don't wanna freak anybody out! 77 00:12:48,541 --> 00:12:49,541 Come here. 78 00:12:52,125 --> 00:12:53,000 Kory? 79 00:12:53,083 --> 00:12:54,416 - Yeah? - This doesn't feel right. 80 00:12:54,500 --> 00:12:56,291 No, Lizzie, it feels warm. 81 00:12:56,750 --> 00:12:57,750 Look, we need to go! 82 00:12:58,041 --> 00:12:59,083 Where? 83 00:13:01,833 --> 00:13:03,208 Run! 84 00:13:03,291 --> 00:13:04,416 Get out of my house! 85 00:13:12,416 --> 00:13:13,416 What the? 86 00:13:13,500 --> 00:13:16,083 - Stop! Stop! - Wait! Wait! 87 00:13:16,458 --> 00:13:19,291 Okay, wait? Just wait a second, okay? 88 00:13:21,208 --> 00:13:22,583 We're not here to hurt anybody. 89 00:13:22,666 --> 00:13:24,184 We, we just wanted to get out of the cold. 90 00:13:24,208 --> 00:13:25,208 Bullshit! 91 00:13:25,250 --> 00:13:26,750 I'm sorry, okay? This was a mistake. 92 00:13:26,833 --> 00:13:27,851 - Yeah! - Yeah, I told you that 93 00:13:27,875 --> 00:13:29,583 10 fucking minutes ago. 94 00:13:30,125 --> 00:13:32,416 I need a doctor. Hey, lady, are you a nurse or something? 95 00:13:32,500 --> 00:13:34,958 No, and you need to get the hell out of here now. 96 00:13:35,041 --> 00:13:37,583 But ma'am, it is freezing outside. 97 00:13:37,666 --> 00:13:39,041 I can't walk. I'm fucking dying. 98 00:13:39,125 --> 00:13:40,458 You're not dying. 99 00:13:40,541 --> 00:13:42,517 You have to help me. That's a rule, isn't it, right? 100 00:13:42,541 --> 00:13:44,309 It's like the, the, uh, what is it, the Hippocratic Oath? 101 00:13:44,333 --> 00:13:45,767 - What are you- - No, that's doctors. 102 00:13:45,791 --> 00:13:46,892 Nurses take the Nightingale Pledge. 103 00:13:46,916 --> 00:13:48,041 Oh, I'm sorry. 104 00:13:48,125 --> 00:13:49,726 Hey, that doesn't cover home fucking invasion. 105 00:13:49,750 --> 00:13:51,416 Okay, we can debate that while he bleeds 106 00:13:51,500 --> 00:13:52,500 all over your floor. 107 00:13:52,791 --> 00:13:54,791 There'll be more damages than we meant to cause. 108 00:13:56,500 --> 00:13:59,166 Do you know what'll happen if you send us out there? 109 00:14:00,208 --> 00:14:02,250 I'm not sure I'd be able to live with myself. 110 00:14:03,458 --> 00:14:04,625 But your house, your call. 111 00:14:06,958 --> 00:14:08,583 Please, please. 112 00:14:09,166 --> 00:14:14,125 Dammit. Help me get him to the couch. 113 00:14:14,625 --> 00:14:16,166 - Breathe, just breathe. - Okay. 114 00:14:16,250 --> 00:14:17,125 - I'm breathing! - Little faster. 115 00:14:17,208 --> 00:14:18,583 I think I'm hyperventilating. 116 00:14:18,666 --> 00:14:19,809 I'm gonna fucking pass out now. 117 00:14:19,833 --> 00:14:21,833 - Ow, fuck, come on! - Ooh, sorry, 118 00:14:21,916 --> 00:14:24,333 - sorry, sorry! - Ow! Oh, fuck. 119 00:14:26,041 --> 00:14:27,791 Ooh, okay, rags. 120 00:14:28,041 --> 00:14:29,041 - Huh? - In the kitchen 121 00:14:29,125 --> 00:14:30,541 underneath the sink! 122 00:14:30,708 --> 00:14:33,625 Ah, okay, I'm ready. Just, just, just yank it. 123 00:14:33,708 --> 00:14:35,108 Yeah, it's not gonna be that simple. 124 00:14:35,458 --> 00:14:36,458 What? 125 00:14:40,416 --> 00:14:41,416 What is that? 126 00:14:42,333 --> 00:14:44,017 No, no, no, no, no tools, no, no. It's okay. 127 00:14:44,041 --> 00:14:46,000 Trust me, this is the easy way. 128 00:14:46,708 --> 00:14:47,708 Uh, what do I do? 129 00:14:48,416 --> 00:14:50,166 Roll it up and put it in his mouth. 130 00:14:50,541 --> 00:14:51,541 Okay. 131 00:14:51,666 --> 00:14:53,208 Hell of a time to be out for a stroll. 132 00:14:53,708 --> 00:14:55,517 Blizzard's been full tilt for the past six days. 133 00:14:55,541 --> 00:14:57,309 Yeah, I told her that this little missionary trip 134 00:14:57,333 --> 00:14:58,333 could wait till spring. 135 00:14:58,375 --> 00:14:59,559 - This isn't- - Well 'tis the season. 136 00:14:59,583 --> 00:15:01,916 All right. Hold the bat still. 137 00:15:02,000 --> 00:15:03,360 There's gonna be more blood coming. 138 00:15:04,166 --> 00:15:06,333 Here we go. 139 00:15:07,250 --> 00:15:08,250 All right. 140 00:15:10,375 --> 00:15:11,500 Oh, shit! Sorry! 141 00:15:11,583 --> 00:15:12,916 What the fuck, man? 142 00:15:13,041 --> 00:15:14,333 I'm sorry. 143 00:15:14,708 --> 00:15:17,208 I'm sorry. Are you ready 144 00:15:17,291 --> 00:15:18,291 No! 145 00:15:28,250 --> 00:15:29,708 - Okay. - Just you here? 146 00:15:29,791 --> 00:15:32,250 I have a daughter. 147 00:15:33,500 --> 00:15:34,916 She has a fever. 148 00:15:36,541 --> 00:15:38,000 Is that her room at the door? 149 00:15:39,125 --> 00:15:41,416 She's not a basket case or something? 150 00:15:46,375 --> 00:15:49,541 Apply pressure. Do not leave this room. 151 00:16:15,666 --> 00:16:16,666 Charm? 152 00:16:36,083 --> 00:16:37,083 Charm. 153 00:18:18,250 --> 00:18:19,666 You hammer, I'll see to his knee, 154 00:18:19,750 --> 00:18:21,291 and we'll figure out the rest later. 155 00:19:11,083 --> 00:19:14,750 Nice house. Must be one heck of a nurse. 156 00:19:15,833 --> 00:19:17,083 I had a hospice patient. 157 00:19:17,458 --> 00:19:18,559 We worked together for two years. 158 00:19:18,583 --> 00:19:19,458 I didn't think she liked me very much, 159 00:19:19,541 --> 00:19:23,291 but she went, her will came, 160 00:19:23,375 --> 00:19:24,625 it was hers, and now it's mine. 161 00:19:27,083 --> 00:19:28,083 Thanks. 162 00:19:30,375 --> 00:19:31,815 Guest room. It's yours for the night. 163 00:19:37,458 --> 00:19:38,618 Does that make you feel safe? 164 00:19:41,791 --> 00:19:45,083 Yeah, absolutely. What makes you feel safe? 165 00:19:46,916 --> 00:19:48,916 Big bats with screws in them. 166 00:19:52,708 --> 00:19:55,000 So what's your daughter's deal? 167 00:19:56,833 --> 00:19:58,833 I told you. She has a fever. 168 00:19:59,041 --> 00:20:00,916 Yeah, it must be pretty bad. 169 00:20:01,000 --> 00:20:02,041 And all the metal. 170 00:20:03,208 --> 00:20:05,000 She's prone to psychotic episodes. 171 00:20:05,083 --> 00:20:07,041 I'd insist that you stay away. 172 00:20:09,625 --> 00:20:11,625 You're the boss, Nightingale. 173 00:20:12,041 --> 00:20:13,041 Yeah. 174 00:20:20,250 --> 00:20:21,500 Thanks again. 175 00:20:25,875 --> 00:20:26,875 I heard voices. 176 00:20:28,375 --> 00:20:29,958 Are there really people down there? 177 00:20:30,041 --> 00:20:32,001 Uh, yeah, they just, they got caught in the storm, 178 00:20:32,083 --> 00:20:34,625 so it's just gonna be for a few hours. 179 00:20:35,166 --> 00:20:37,625 I could get dressed, say hi. 180 00:20:38,375 --> 00:20:40,208 You know that's not a good idea. 181 00:20:40,708 --> 00:20:45,583 I just, I just wanna talk to somebody. 182 00:20:46,416 --> 00:20:48,791 Charm, these people, they're, they're drifters, okay? 183 00:20:48,875 --> 00:20:50,559 The 8 ball they did in the shelter's probably 184 00:20:50,583 --> 00:20:52,708 the only reason why they're not frozen solid. 185 00:20:54,291 --> 00:20:55,291 You would know. 186 00:20:56,791 --> 00:20:57,791 I would fucking know! 187 00:21:02,708 --> 00:21:05,875 Can you just trust me for once? Please? 188 00:21:20,958 --> 00:21:22,041 2.4 degrees. 189 00:21:23,625 --> 00:21:25,865 That's all that's keeping her from slipping away from me. 190 00:21:26,750 --> 00:21:27,750 Again. 191 00:21:30,500 --> 00:21:33,916 I know addiction, I know sickness, 192 00:21:36,166 --> 00:21:41,500 but what has Charm is a biological nightmare, 193 00:21:44,083 --> 00:21:46,003 and I'm fighting it the only way that I know how, 194 00:21:52,375 --> 00:21:55,041 but that, that safe zone, that coveted window 195 00:21:56,125 --> 00:21:58,125 is getting harder and harder to maintain. 196 00:22:02,750 --> 00:22:08,625 I'm so tired and my sweet, sweet girl, she is 197 00:22:11,875 --> 00:22:13,000 running out of time. 198 00:22:44,750 --> 00:22:46,625 We got lucky. 199 00:22:47,166 --> 00:22:48,291 Wasn't luck. 200 00:22:48,541 --> 00:22:49,750 Yeah, no, I know it. 201 00:22:49,833 --> 00:22:51,375 I'm just, you know what I mean. 202 00:22:51,458 --> 00:22:54,250 You mean we found the house at the end of the rainbow 203 00:22:54,333 --> 00:22:55,791 like the leprechaun said we would? 204 00:22:56,458 --> 00:22:58,041 Oh, look under the cushion. 205 00:22:58,125 --> 00:23:00,875 Maybe there's some gold coins sprinkled about, laddie. 206 00:23:01,083 --> 00:23:02,416 I get it already. 207 00:23:02,583 --> 00:23:04,041 And credit where it's due, huh? 208 00:23:04,125 --> 00:23:05,750 No, just saying 209 00:23:06,541 --> 00:23:09,041 that this is an extremely fortunate situation. 210 00:23:09,333 --> 00:23:11,916 Found a nice warm house with the power on 211 00:23:12,000 --> 00:23:16,083 and the hostess is a nurse among other bucket-list fetishes. 212 00:23:17,625 --> 00:23:19,291 That was a joke, Liz. 213 00:23:19,375 --> 00:23:21,291 But I tell you that anyone 214 00:23:21,375 --> 00:23:23,041 who looks at a woman lustfully 215 00:23:23,125 --> 00:23:26,125 has already committed adultery with her in his heart. 216 00:23:26,875 --> 00:23:30,416 Liz, I'm not married. 217 00:23:34,083 --> 00:23:38,750 I'm sorry. I'm in your corner no matter what. 218 00:23:40,583 --> 00:23:45,125 We just can't have another misunderstanding. 219 00:23:47,375 --> 00:23:48,416 Okay. 220 00:23:48,958 --> 00:23:49,958 Not now. 221 00:23:56,708 --> 00:23:58,541 So what are you looking for exactly? 222 00:23:59,083 --> 00:24:00,291 Intracranial hemorrhaging. 223 00:24:00,500 --> 00:24:02,791 It's a possible side effect from a prolonged fever. 224 00:24:04,375 --> 00:24:05,958 So brain damage. 225 00:24:07,416 --> 00:24:09,000 It's just a precaution. 226 00:24:09,333 --> 00:24:12,333 Heavy recovery from any medication has a mini withdrawal 227 00:24:12,666 --> 00:24:14,375 Psychosis is a possibility. 228 00:24:14,458 --> 00:24:15,916 Auditory and visual hallucinations, 229 00:24:16,000 --> 00:24:19,708 lucid sleepwalking, but you'll be fine. 230 00:24:24,958 --> 00:24:30,125 When you said you made mistakes before, was I one of them? 231 00:24:36,541 --> 00:24:38,083 I've made mistakes before you, 232 00:24:39,375 --> 00:24:41,833 after you, with you, 233 00:24:45,083 --> 00:24:46,291 but never you. 234 00:24:50,166 --> 00:24:53,791 So who are they downstairs? 235 00:24:55,708 --> 00:25:00,000 Um, they're just some kids who got caught in the storm. 236 00:25:00,500 --> 00:25:01,500 Kids? 237 00:25:01,583 --> 00:25:03,583 Well, no, no, they're adults. 238 00:25:04,500 --> 00:25:05,625 Well, you just said kids. 239 00:25:05,708 --> 00:25:06,892 Okay, it's a figure of speech. 240 00:25:06,916 --> 00:25:08,392 Which is the exact opposite of adults. 241 00:25:08,416 --> 00:25:09,000 Why are you pushing me? 242 00:25:09,083 --> 00:25:10,250 I'm not pushing you. 243 00:25:10,333 --> 00:25:11,767 I just wanna have some normal interaction with- 244 00:25:11,791 --> 00:25:13,708 Well, you're not normal! 245 00:25:19,708 --> 00:25:22,291 You're more, Charm. 246 00:25:23,583 --> 00:25:24,708 You're more, okay? 247 00:25:24,791 --> 00:25:27,625 You're more than anyone could ever understand. 248 00:25:29,166 --> 00:25:30,666 And what's happening right now 249 00:25:30,750 --> 00:25:33,333 leads away from logic into pure phenomena, 250 00:25:34,625 --> 00:25:36,583 so it, it, it doesn't make it easier. 251 00:25:36,666 --> 00:25:40,375 It makes it harder. 252 00:25:42,375 --> 00:25:46,166 I promise I won't give up if you don't, 253 00:25:47,250 --> 00:25:48,500 but you have to trust me. 254 00:25:57,833 --> 00:25:59,958 All right. Maybe a quick dinner. 255 00:26:04,958 --> 00:26:08,708 What are those? Those aren't what you normally, um... 256 00:26:10,625 --> 00:26:12,583 Dinner or not, kiddo? 257 00:26:26,625 --> 00:26:29,375 Okay. Well, I will leave the door unlocked. 258 00:26:29,458 --> 00:26:30,875 Come down in about 20 minutes. 259 00:27:33,291 --> 00:27:35,250 Oh, come on man. You're gotta say something. 260 00:27:35,333 --> 00:27:37,333 She's gonna think you're a fucking serial killer. 261 00:27:37,416 --> 00:27:40,583 Um, hey, going hiking? 262 00:27:47,416 --> 00:27:49,416 Who are you now? 263 00:27:49,625 --> 00:27:51,416 Our little home invader? 264 00:27:51,500 --> 00:27:53,666 Yeah. Yep, that's me, Kory. 265 00:27:53,750 --> 00:27:56,583 Sorry, um, uh, it, it, it, just, 266 00:27:56,666 --> 00:27:58,625 I'm not, I'm not dangerous, okay. 267 00:27:58,875 --> 00:28:00,958 Said every serial killer ever. 268 00:28:01,041 --> 00:28:03,375 Okay, please, please don't. Please don't scream. 269 00:28:03,458 --> 00:28:04,083 Liz will freak out and then- 270 00:28:04,166 --> 00:28:05,416 Liz? 271 00:28:05,500 --> 00:28:07,791 Yeah, that's my sister who thinks she is my mother. 272 00:28:08,000 --> 00:28:10,041 You know, I love her, I, I, it's just like, 273 00:28:10,125 --> 00:28:12,875 don't you wish people would back the fuck off sometimes? 274 00:28:13,458 --> 00:28:16,583 All the time. You coming out or what? 275 00:28:17,291 --> 00:28:20,708 Uh, I was sort of thinking I'd stay here 276 00:28:20,791 --> 00:28:23,000 because, uh, if you don't see me, 277 00:28:23,083 --> 00:28:26,208 then we got a little bit of, uh, uh, plausible deniability, 278 00:28:26,291 --> 00:28:27,291 you know what I mean? 279 00:28:34,416 --> 00:28:37,708 So you're pretty into porcupines, huh? 280 00:28:39,583 --> 00:28:40,583 I hate them. 281 00:28:41,125 --> 00:28:44,541 Oh, yeah, sure. That explains the shrine. 282 00:28:45,125 --> 00:28:46,559 It's hard to exert control over something 283 00:28:46,583 --> 00:28:48,583 when you're too busy running from it. 284 00:28:49,125 --> 00:28:51,333 Sounds like you got some adult concerns. 285 00:28:51,958 --> 00:28:54,541 Yeah, I'm juggling a few others. 286 00:28:54,750 --> 00:28:56,875 Oh, yeah. Like what? 287 00:28:58,875 --> 00:29:01,791 Like the effect antifreeze has on one's innards. 288 00:29:06,875 --> 00:29:09,833 Did you know porcupine means pig with swords? 289 00:29:10,000 --> 00:29:13,375 Did you know their quills are basically calcified hair? 290 00:29:13,583 --> 00:29:14,916 I did not. 291 00:29:15,000 --> 00:29:16,684 And that at the right angle they sink into the flesh, 292 00:29:16,708 --> 00:29:18,208 like hot rebar. 293 00:29:18,500 --> 00:29:21,291 How did you find that out? 294 00:29:24,083 --> 00:29:25,083 The hard way. 295 00:29:28,166 --> 00:29:30,458 My mom had surprised me with a trip to the zoo. 296 00:29:32,875 --> 00:29:34,250 Like always, she felt bad 297 00:29:34,333 --> 00:29:36,053 and thought this would make everything okay. 298 00:29:39,666 --> 00:29:40,726 You wanna take it outta my pocket? 299 00:29:40,750 --> 00:29:41,767 - Yeah, I do! - But even then 300 00:29:41,791 --> 00:29:43,208 I could see through her bullshit. 301 00:29:43,291 --> 00:29:45,166 Where is it, huh? What you gonna do with it? 302 00:29:45,250 --> 00:29:47,370 What are you gonna do with it? Better give it on back! 303 00:29:47,458 --> 00:29:49,458 - The look in her eye. - Who you gonna sell it to? 304 00:29:49,583 --> 00:29:50,583 It was more than hunger. 305 00:29:50,791 --> 00:29:54,458 It was, it scared me, 306 00:29:56,708 --> 00:29:57,708 so I ran. 307 00:30:01,958 --> 00:30:05,916 There were people everywhere, but no one helped. 308 00:30:13,916 --> 00:30:16,125 Ran through the first door I could find, 309 00:30:19,541 --> 00:30:20,541 the wrong one. 310 00:30:21,375 --> 00:30:22,541 Mama, Mama, Mama. 311 00:30:22,625 --> 00:30:24,166 The smell hit me first. 312 00:30:25,208 --> 00:30:28,375 Then I, I saw it. 313 00:30:33,291 --> 00:30:38,458 Possession, negligence. They arrested her on the spot. 314 00:30:39,500 --> 00:30:41,041 How long did they keep her? 315 00:30:41,500 --> 00:30:46,041 She kept herself. 7 rehab stints in 10 years. 316 00:30:48,500 --> 00:30:51,333 But, but she's, uh, she's all better now, though, right? 317 00:30:51,416 --> 00:30:54,500 Like she's, uh, rehabilitated or whatever. 318 00:30:56,500 --> 00:30:58,375 Part of recovering is letting go. 319 00:31:00,708 --> 00:31:01,750 She has this old suitcase 320 00:31:01,833 --> 00:31:03,666 from her party days out in the garage. 321 00:31:04,750 --> 00:31:05,750 Probably still something 322 00:31:05,833 --> 00:31:08,208 in there to make all the pain go away. 323 00:31:09,750 --> 00:31:11,392 Guess all that shit with your mom is the reason 324 00:31:11,416 --> 00:31:13,750 you got the whole tortured artist thing going on, right? 325 00:31:13,833 --> 00:31:15,916 I mean, well, I mean almost anyway, right? 326 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 What do you mean? 327 00:31:17,083 --> 00:31:18,541 I don't know, I mean, um, 328 00:31:18,750 --> 00:31:21,916 no obsession is complete without a cool origin story, so. 329 00:31:23,166 --> 00:31:25,833 Some battle scars might have sold it better. That's all. 330 00:31:45,041 --> 00:31:46,583 Honey are you coming down? 331 00:31:48,416 --> 00:31:49,875 Guess it's showtime. 332 00:31:49,958 --> 00:31:51,791 Yeah, yeah, I guess I better, um... 333 00:31:51,875 --> 00:31:53,375 Escape? 334 00:31:55,291 --> 00:31:56,958 No one's getting out of this zoo. 335 00:32:19,541 --> 00:32:20,541 What? Okay. 336 00:32:24,291 --> 00:32:26,250 - Pass that. - Oh, thank you. 337 00:32:26,416 --> 00:32:27,416 Thanks. 338 00:32:27,791 --> 00:32:28,791 Smells great, ma'am. 339 00:32:34,541 --> 00:32:39,541 Hi, Charm. Uh, this is Liz and that's Kory. 340 00:32:42,958 --> 00:32:46,666 Uh, we appreciate your hospitality. 341 00:32:48,625 --> 00:32:49,958 We'll see. 342 00:32:54,250 --> 00:32:55,750 Uh, before we start eating, 343 00:32:55,833 --> 00:32:58,708 I would be honored to lead us in a blessing. 344 00:32:58,791 --> 00:33:00,125 If we could all join hands? 345 00:33:06,750 --> 00:33:10,291 Heavenly Father, thank you for leading us out of the cold 346 00:33:10,375 --> 00:33:13,000 and into the limitless warmth of Your love. 347 00:33:13,500 --> 00:33:16,625 Please bless our food, but especially our host, 348 00:33:17,083 --> 00:33:19,458 hostesses who have graced us 349 00:33:19,541 --> 00:33:21,625 with an all-too-rare compassion. 350 00:33:21,958 --> 00:33:24,041 In Your name, we say 351 00:33:24,125 --> 00:33:25,250 amen. 352 00:33:30,333 --> 00:33:31,666 Let's eat. 353 00:33:31,916 --> 00:33:34,666 So we're making tracks along the road outside Shelby Bowl, 354 00:33:34,750 --> 00:33:36,184 and then the snow just starts dumping on us. 355 00:33:36,208 --> 00:33:38,875 Mm-hmm, and we need shelter, but we wanna keep moving. 356 00:33:38,958 --> 00:33:40,458 - Bus, right? - Wrong. 357 00:33:40,541 --> 00:33:42,375 Some kind human took it upon themselves 358 00:33:42,458 --> 00:33:44,625 to knock down every stop marker for like- 359 00:33:44,708 --> 00:33:46,166 For like, it's like two miles easy. 360 00:33:46,250 --> 00:33:47,458 So the buses are going by us 361 00:33:47,541 --> 00:33:48,875 and we're screaming bloody murder. 362 00:33:48,958 --> 00:33:52,250 Yeah, for hours, so then I gave up and I sat down- 363 00:33:52,333 --> 00:33:53,458 In the snow. 364 00:33:53,541 --> 00:33:54,541 And I cried. 365 00:33:54,583 --> 00:33:55,625 Yes, you did. 366 00:33:55,791 --> 00:33:58,666 Mm, why didn't you just pray 367 00:33:58,750 --> 00:34:00,791 for the limitless warmth of His love? 368 00:34:05,916 --> 00:34:08,750 Uh, I did that, too. 369 00:34:08,833 --> 00:34:10,250 Well, help me understand. 370 00:34:10,333 --> 00:34:11,684 Like, maybe you can explain it to me. 371 00:34:11,708 --> 00:34:15,625 So when you have food right, you thank Him for it, 372 00:34:15,708 --> 00:34:19,041 but when you are trapped in sub-zero temperatures, 373 00:34:19,125 --> 00:34:20,958 that's a sign, right? 374 00:34:21,625 --> 00:34:23,083 A sign of what? 375 00:34:23,291 --> 00:34:25,250 That God wants you to freeze to death. 376 00:34:26,125 --> 00:34:30,000 I don't think God wants anyone to freeze to death. 377 00:34:30,083 --> 00:34:35,666 I think God uses the cold like a farmer would use 378 00:34:35,750 --> 00:34:39,500 an electric fence to steer you to where you belong. 379 00:34:39,875 --> 00:34:42,791 Okay, so say God steers you here 380 00:34:43,000 --> 00:34:45,916 and I send you right back out the window that you came in, 381 00:34:46,666 --> 00:34:50,500 and then, you know, something bad happens. 382 00:34:50,916 --> 00:34:52,041 Who's the guilty party? 383 00:34:52,916 --> 00:34:54,291 The party that feels guilty. 384 00:34:55,541 --> 00:34:56,625 I don't know. 385 00:34:56,833 --> 00:34:58,916 Doesn't His plan kind of give me an out, though? 386 00:34:59,250 --> 00:35:01,291 Like, no repercussions, cause like, whatever I do, 387 00:35:01,375 --> 00:35:05,500 whatever happens, it's His plan, right? 388 00:35:08,666 --> 00:35:11,250 Well, God... 389 00:35:11,541 --> 00:35:13,916 Have you ever heard of the term PBAB? 390 00:35:15,083 --> 00:35:16,583 Pine box at bedside? 391 00:35:18,958 --> 00:35:22,125 Yeah, I've been a nurse for 10 years now, 392 00:35:22,333 --> 00:35:23,642 and I've helped more people evade death 393 00:35:23,666 --> 00:35:25,500 than you could even fathom, 394 00:35:25,791 --> 00:35:27,726 and it wasn't because I waited for holy intervention 395 00:35:27,750 --> 00:35:29,333 or because I trusted in the plan. 396 00:35:29,750 --> 00:35:32,500 I acted. The use of science is an act. 397 00:35:33,041 --> 00:35:35,333 And the people who believe in the myth to save them, 398 00:35:35,666 --> 00:35:38,458 they build those pine boxes and the people who act, 399 00:35:38,708 --> 00:35:40,166 we keep them empty. 400 00:35:44,500 --> 00:35:47,958 I think one day you're gonna wonder 401 00:35:48,041 --> 00:35:49,500 what else you are wrong about. 402 00:35:53,333 --> 00:35:54,333 Emerald twilight. 403 00:35:56,333 --> 00:35:57,083 What? 404 00:35:57,291 --> 00:36:00,291 Oh, Mom, you're gonna love this. 405 00:36:00,708 --> 00:36:03,416 Hal Jordan, Earth's Green Lantern, uh, 406 00:36:03,500 --> 00:36:06,458 he comes back from this cosmic ass-kicking marathon, right? 407 00:36:06,875 --> 00:36:10,375 And he finds his home, Coast City, completely annihilated. 408 00:36:10,791 --> 00:36:15,500 Everything he ever loved or held dear is just a crater. 409 00:36:17,375 --> 00:36:21,791 So he's devastated and he gets an idea. 410 00:36:23,625 --> 00:36:27,041 He uses his ring to resurrect Coast City. 411 00:36:28,041 --> 00:36:30,958 All the buildings are back and people stroll the streets, 412 00:36:32,041 --> 00:36:34,333 holding hands and sharing embraces 413 00:36:34,416 --> 00:36:35,500 with the one who got away. 414 00:36:35,583 --> 00:36:37,500 He even spends time with his dead mother 415 00:36:40,333 --> 00:36:41,791 till his ring runs out of power. 416 00:36:43,833 --> 00:36:45,059 So he shoots up into space to get back to his home planet 417 00:36:45,083 --> 00:36:49,625 where their, where their power source is, 418 00:36:50,958 --> 00:36:52,041 and he needs it. 419 00:36:52,875 --> 00:36:54,791 He needs all of it to keep Coast City alive, 420 00:36:54,875 --> 00:36:57,041 but the, the Guardians and the other Lanterns, 421 00:36:57,125 --> 00:37:00,958 they won't let him have it, so he obliterates them all. 422 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 Charm. Charm? 423 00:37:05,375 --> 00:37:08,500 No one feels guilty if they're destroying something 424 00:37:08,583 --> 00:37:09,791 in order to build. 425 00:37:10,333 --> 00:37:16,500 Not God, not superheroes, not fucking politicians. 426 00:37:21,958 --> 00:37:23,666 But I think we should. 427 00:37:24,208 --> 00:37:25,666 I, I think. 428 00:37:28,833 --> 00:37:30,166 Charm. Charm! 429 00:37:30,250 --> 00:37:31,875 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Charm! 430 00:37:31,958 --> 00:37:33,708 Oh my god, this is a seizure. What do we do? 431 00:37:33,791 --> 00:37:35,351 Can't just stand here. We gotta do something. 432 00:37:35,375 --> 00:37:36,666 Help me lie her straight. 433 00:37:36,750 --> 00:37:37,892 No, you're supposed to put something in her mouth. 434 00:37:37,916 --> 00:37:39,125 What, are you a doctor now? 435 00:37:39,208 --> 00:37:40,500 She's gonna fucking die, man! 436 00:37:42,541 --> 00:37:44,416 Shit. The power transfer switch. 437 00:37:44,500 --> 00:37:46,392 Oh great, the power transfer switch. That's lovely. 438 00:37:46,416 --> 00:37:47,250 Calm down! 439 00:37:47,333 --> 00:37:48,750 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 440 00:37:48,833 --> 00:37:50,851 We can't see shit and there's a girl dying on the floor. 441 00:37:50,875 --> 00:37:51,750 I apologize for losing my zen. 442 00:37:51,833 --> 00:37:52,875 - Okay. - You, you have 443 00:37:52,958 --> 00:37:54,392 like a, a backup generator or something? 444 00:37:54,416 --> 00:37:55,583 No, it should have kicked on. 445 00:37:55,666 --> 00:37:56,833 Flashlights? 446 00:37:58,416 --> 00:38:02,125 Yes, there is a backup jenny in the corner of the garage. 447 00:38:03,083 --> 00:38:04,309 All right, you guys take these. 448 00:38:04,333 --> 00:38:04,875 Go turn the switch on. 449 00:38:05,000 --> 00:38:06,041 What, why us? 450 00:38:06,125 --> 00:38:07,309 We don't know anything about generators. 451 00:38:07,333 --> 00:38:08,392 Because I need to be here with my daughter. 452 00:38:08,416 --> 00:38:09,875 Um, okay, he, he, he's right. 453 00:38:09,958 --> 00:38:11,267 Okay, we don't know what we're doing, 454 00:38:11,291 --> 00:38:13,500 so why don't you take him and I'll stay with her. 455 00:38:17,791 --> 00:38:20,833 Okay, let's go. 456 00:38:21,125 --> 00:38:22,833 After this, team meeting. 457 00:38:27,291 --> 00:38:32,250 Uh, okay, just um, stay there. 458 00:38:39,708 --> 00:38:41,166 S- so, uh, Charm's dad, 459 00:38:41,250 --> 00:38:43,125 is he, is he in the picture? 460 00:38:44,041 --> 00:38:45,541 I cut him out a long time ago. 461 00:38:46,083 --> 00:38:47,392 Doesn't stop him from squirming in 462 00:38:47,416 --> 00:38:48,458 every now and then, but... 463 00:38:50,166 --> 00:38:54,375 Shit. Can you give me some light? 464 00:38:55,125 --> 00:38:57,750 Uh-huh. 465 00:38:58,750 --> 00:39:00,958 You know, I think the whole body positivity thing 466 00:39:01,041 --> 00:39:02,583 is super hot. 467 00:39:22,208 --> 00:39:25,916 Hello? Charm? 468 00:39:40,625 --> 00:39:41,625 Are you all right? 469 00:39:45,458 --> 00:39:47,083 Like, if you need help, 470 00:39:49,833 --> 00:39:53,708 if something's wrong, like, really wrong, 471 00:39:56,541 --> 00:39:58,541 you just have to tell me. 472 00:41:11,958 --> 00:41:12,958 Charm? 473 00:41:19,708 --> 00:41:21,166 Help me, Mama. 474 00:41:21,666 --> 00:41:25,458 O- okay, just, just, just wait a second! You guys! 475 00:41:37,250 --> 00:41:38,791 Team meeting, all right. 476 00:42:03,083 --> 00:42:04,125 Charm? 477 00:42:14,916 --> 00:42:19,291 Charm? Can you follow my voice? 478 00:42:21,000 --> 00:42:22,875 Can you follow my voice? 479 00:42:27,791 --> 00:42:32,041 I'll go as far as I can, but you're gonna have to meet me. 480 00:42:35,458 --> 00:42:37,458 Charm, are you coming? 481 00:42:54,875 --> 00:42:58,416 Our Father Who art in heaven, hallowed be Thy name. 482 00:42:58,500 --> 00:43:00,958 The Lord is my shepherd, I shall not want. 483 00:43:11,875 --> 00:43:12,875 Charm? 484 00:43:18,208 --> 00:43:19,208 Hello? 485 00:43:38,041 --> 00:43:40,041 Hurry, open this door! 486 00:43:40,416 --> 00:43:42,375 Hurry, open the fucking door! 487 00:43:44,458 --> 00:43:46,375 Somebody open this door! 488 00:43:48,458 --> 00:43:49,375 We got you. Hey, hey. 489 00:43:49,458 --> 00:43:50,583 Oh no. 490 00:43:54,041 --> 00:43:54,875 There is, there is something out there. 491 00:43:54,958 --> 00:43:56,375 - What? - Okay, maybe there is. 492 00:43:56,458 --> 00:43:59,250 There's a tunnel all the way to your damn mailbox, okay? 493 00:43:59,333 --> 00:44:01,458 - Come here, come here. - Well, where's Charm? 494 00:44:02,500 --> 00:44:04,180 - Something was chasing me. - Charm. Charm. 495 00:44:08,583 --> 00:44:09,583 Ice tunnel? 496 00:44:09,625 --> 00:44:11,541 Yes. Go look, I swear! 497 00:44:13,500 --> 00:44:14,541 What the fuck? 498 00:44:24,291 --> 00:44:29,791 Something is wrong here. Have you been seeing things. 499 00:44:30,416 --> 00:44:31,642 With all the pills I've been taking, 500 00:44:31,666 --> 00:44:32,934 I don't think I'm seeing enough things. 501 00:44:32,958 --> 00:44:33,958 Look, I'm being serious! 502 00:44:34,000 --> 00:44:35,458 Yeah, and I'm being logical, dude. 503 00:44:35,541 --> 00:44:39,208 Like, we're all tired and hungry and fucking horny, okay? 504 00:44:39,291 --> 00:44:41,666 So I think some minor freakouts are allowed. 505 00:44:43,833 --> 00:44:44,458 She drugged us. 506 00:44:44,541 --> 00:44:45,750 What? 507 00:44:45,833 --> 00:44:49,083 I was fine until we ate and then, and then I, I, 508 00:44:49,166 --> 00:44:50,625 - I thought I saw. - Oh, no, no, no. 509 00:44:50,708 --> 00:44:51,868 I ate the same thing you did. 510 00:44:52,125 --> 00:44:53,458 Maybe it's too busy bouncing off 511 00:44:53,541 --> 00:44:54,875 all the other crap in your system. 512 00:44:54,958 --> 00:44:56,226 Yeah, and maybe it's like the time 513 00:44:56,250 --> 00:44:58,500 you saw St. Anthony in the shower. 514 00:44:58,750 --> 00:45:00,430 Look, you want me to concur with something? 515 00:45:00,458 --> 00:45:03,583 I'll concur that Charm is a few bats short of a belfry. 516 00:45:04,250 --> 00:45:06,500 Or is it too many bats? It's too many bats, right? 517 00:45:07,708 --> 00:45:09,108 I think she's here against her will. 518 00:45:10,125 --> 00:45:12,750 The, the seizures, the door. It, it makes sense. 519 00:45:12,833 --> 00:45:13,708 No, it do- 520 00:45:13,791 --> 00:45:16,083 I, I talked to her, okay. 521 00:45:16,166 --> 00:45:19,291 She would've told me if she was a, like a fucking hostage. 522 00:45:21,083 --> 00:45:23,500 It's my face. Makes girls wanna open up. 523 00:45:23,583 --> 00:45:26,958 - Ugh. - Don't. Hey, don't, okay? 524 00:45:27,875 --> 00:45:29,226 Your neurotic hunch is gonna put us 525 00:45:29,250 --> 00:45:30,708 in a freeze-to-death situation. 526 00:45:30,791 --> 00:45:34,958 So you would ignore a captive human to stay warm? 527 00:45:35,375 --> 00:45:37,375 I am disabled. 528 00:45:39,041 --> 00:45:44,375 Just get some rest, okay, Nancy Drew? 529 00:45:44,750 --> 00:45:47,916 We're hitting the slopes tomorrow, no skis. 530 00:45:50,791 --> 00:45:52,791 You know, when they delivered you, 531 00:45:54,291 --> 00:45:58,083 both of your lungs collapsed, and the umbilical cord 532 00:45:58,166 --> 00:45:59,766 wrapped around your neck was not helping. 533 00:46:01,250 --> 00:46:02,541 You weighed two pounds. 534 00:46:04,125 --> 00:46:06,708 When they tried to check you out in the corner of the room, 535 00:46:06,791 --> 00:46:07,916 the power died, 536 00:46:10,916 --> 00:46:12,750 and I didn't know what was happening. 537 00:46:13,750 --> 00:46:16,000 You know, I was so disoriented from the drugs, 538 00:46:16,083 --> 00:46:17,166 theirs and my own. 539 00:46:18,083 --> 00:46:19,101 I didn't know what was going on, 540 00:46:19,125 --> 00:46:20,708 but I could hear them talking 541 00:46:21,250 --> 00:46:23,570 and they were talking about you like you were already dead. 542 00:46:24,916 --> 00:46:26,916 And I knew that I couldn't be there for you, 543 00:46:28,625 --> 00:46:30,583 that you would have to be your own battery, 544 00:46:30,666 --> 00:46:33,500 your own safety, your own charm, 545 00:46:36,041 --> 00:46:39,041 but this time, this time, 546 00:46:39,125 --> 00:46:41,208 I'm here to pull you out of the dark. 547 00:47:06,875 --> 00:47:09,333 The substitute compound is making her more aggressive. 548 00:47:10,416 --> 00:47:16,208 I might have to, I might have to. Fuck! 549 00:47:21,375 --> 00:47:22,375 Fuck. 550 00:47:27,083 --> 00:47:28,083 Fuck. 551 00:48:08,500 --> 00:48:09,500 Hello. 552 00:48:10,666 --> 00:48:15,250 Uh, uh, fuck. 553 00:48:20,375 --> 00:48:21,958 Just leave you there. 554 00:48:23,083 --> 00:48:27,291 Um, um, um. 555 00:48:30,000 --> 00:48:31,833 Oh, Jesus, you're the man. 556 00:48:41,083 --> 00:48:42,333 What the fuck? 557 00:48:44,833 --> 00:48:46,291 Jesus Christ, Faith. 558 00:48:48,916 --> 00:48:49,916 What? 559 00:48:51,958 --> 00:48:53,958 Make the pain go away, my ass. 560 00:49:00,875 --> 00:49:01,875 Idiot. 561 00:49:15,541 --> 00:49:16,541 Mine now. 562 00:49:32,458 --> 00:49:33,458 Okay. 563 00:49:37,500 --> 00:49:38,958 Shit, I got it. 564 00:50:04,666 --> 00:50:08,125 Sorry. 565 00:50:48,791 --> 00:50:51,708 Some, uh, 566 00:50:51,791 --> 00:50:52,791 it's a crazy day, huh? 567 00:50:53,958 --> 00:50:56,416 Still early, isn't it, buddy? 568 00:50:56,791 --> 00:51:00,083 Oh, oh, uh, you're, um. 569 00:51:00,541 --> 00:51:04,458 Charm's father, man of the house. That's me. 570 00:51:05,750 --> 00:51:08,166 She didn't really, uh, she didn't really mention you. 571 00:51:08,791 --> 00:51:12,666 Really? Sounds like sour teenage grapes to me. 572 00:51:12,916 --> 00:51:15,291 Well, I wouldn't know 573 00:51:15,375 --> 00:51:16,958 I, um, I don't have any kids. 574 00:51:17,041 --> 00:51:19,000 Not yet, but you got plenty 575 00:51:19,083 --> 00:51:22,166 of that pure white venom just itching to get out. 576 00:51:22,250 --> 00:51:25,125 I can smell it from here. 577 00:52:10,916 --> 00:52:13,291 You know, I never apologized t-, um, 578 00:52:13,375 --> 00:52:15,708 to you for sort of just dropping in here. 579 00:52:15,791 --> 00:52:16,791 So sorry. 580 00:52:28,125 --> 00:52:31,875 I should go back to bed. So, um, sorry to wake you up here. 581 00:52:32,458 --> 00:52:33,458 Kory. 582 00:52:34,166 --> 00:52:37,083 Yeah? 583 00:52:40,750 --> 00:52:42,750 You've got something of mine. 584 00:52:44,333 --> 00:52:46,333 I'm sorry. I, I wasn't gonna. 585 00:52:59,500 --> 00:53:00,791 Nighty-night. 586 00:53:08,583 --> 00:53:10,708 What the fuck? 587 00:53:15,041 --> 00:53:16,250 Don't go out there. 588 00:53:17,000 --> 00:53:18,208 I have to see her for myself. 589 00:53:18,291 --> 00:53:20,250 Trust me, hey. It's not safe. 590 00:53:20,541 --> 00:53:21,684 Well, maybe she's not safe, either. 591 00:53:21,708 --> 00:53:23,166 Who fucking cares? 592 00:53:24,333 --> 00:53:26,416 That sickening lack of empathy for your fellow man 593 00:53:26,500 --> 00:53:28,416 is gonna come for you tenfold, brother, 594 00:53:28,541 --> 00:53:31,625 so do yourself a favour and get with the program 595 00:53:32,083 --> 00:53:33,166 before it's too late. 596 00:53:33,250 --> 00:53:34,250 Move. 597 00:55:03,125 --> 00:55:04,291 Charm? 598 00:55:07,708 --> 00:55:10,708 It's me, Liz. 599 00:55:13,750 --> 00:55:15,541 Yeah, I know where you are. 600 00:55:16,583 --> 00:55:18,250 Come to stare at the basket case? 601 00:55:21,541 --> 00:55:23,875 Old school. Nice. 602 00:55:27,000 --> 00:55:28,875 Literally been in hundreds of those things, 603 00:55:28,958 --> 00:55:30,791 but I still don't understand how they work. 604 00:55:32,208 --> 00:55:34,291 Photo chemicals are basically popped like a pimple 605 00:55:34,375 --> 00:55:37,000 onto a positive sheet when the exposure exits. 606 00:55:37,875 --> 00:55:39,875 After that, what you see is what you get 607 00:55:42,375 --> 00:55:43,708 or what you thought you saw. 608 00:55:45,708 --> 00:55:49,583 Mystery solved. I brought you these. 609 00:55:50,583 --> 00:55:56,375 Th-they're very striking. Thought you might want them. 610 00:55:59,750 --> 00:56:00,750 Liz, right? 611 00:56:04,875 --> 00:56:08,875 Last time I checked, there's only one copy of that key. 612 00:56:12,458 --> 00:56:13,916 I had to see for myself. 613 00:56:14,000 --> 00:56:15,291 See what for yourself? 614 00:56:15,708 --> 00:56:17,875 That you weren't here against your will. 615 00:56:18,916 --> 00:56:23,208 The seizure, the door, the, the, the tunnel. 616 00:56:25,583 --> 00:56:26,583 The tunnel. 617 00:56:29,083 --> 00:56:30,291 Take my picture. 618 00:56:36,458 --> 00:56:37,458 Your home is odd. 619 00:56:39,291 --> 00:56:40,833 I've been keeping my eyes open. 620 00:56:41,916 --> 00:56:44,083 Usually there'll be a sign somewhere. 621 00:56:45,000 --> 00:56:48,250 You know, a trinket, a symbol. 622 00:56:49,041 --> 00:56:50,291 Some evidence of- 623 00:56:50,375 --> 00:56:51,375 Evidence of what? 624 00:56:58,583 --> 00:56:59,583 Faith. 625 00:57:01,125 --> 00:57:08,125 Hmm. Value judgements from the home invader, hmm? 626 00:57:09,791 --> 00:57:10,958 I'm sorry. I just... 627 00:57:15,458 --> 00:57:17,333 I- is there something 628 00:57:18,541 --> 00:57:21,958 that you wanna tell me about your mother? 629 00:57:24,625 --> 00:57:27,833 I've seen situations like this before. 630 00:57:28,791 --> 00:57:31,583 This isn't how real protection works. 631 00:57:34,500 --> 00:57:35,500 What's there to tell? 632 00:57:37,791 --> 00:57:39,375 My mom thinks I turn into a monster 633 00:57:39,458 --> 00:57:41,125 if I get too hot or too cold. 634 00:57:43,500 --> 00:57:44,500 Well, do you? 635 00:57:46,916 --> 00:57:48,416 Joking. 636 00:57:50,000 --> 00:57:55,125 I really, your mother seemed to have this overdeveloped 637 00:57:55,208 --> 00:57:58,458 sense of duty when it comes to your health. 638 00:58:00,166 --> 00:58:04,291 Sometimes people want us to think that their transgressions 639 00:58:04,375 --> 00:58:06,333 are powered by passion. 640 00:58:08,458 --> 00:58:10,333 Then what's actually in the tank, hmm? 641 00:58:11,541 --> 00:58:15,916 I don't know. Guilt, maybe. 642 00:58:16,458 --> 00:58:21,083 You two sure seem fascinated by the G word. 643 00:58:22,041 --> 00:58:24,250 I just wish we agreed on its functions. 644 00:58:25,791 --> 00:58:28,458 Guilt is a stain bestowed upon people 645 00:58:28,541 --> 00:58:31,041 who make the wrong decisions. 646 00:58:32,416 --> 00:58:36,416 It's the whole point. It's what separates us from beasts. 647 00:58:41,041 --> 00:58:44,958 So if I really am a monster, 648 00:58:46,291 --> 00:58:48,625 my mom shouldn't feel guilty for locking me up, 649 00:58:50,583 --> 00:58:55,500 tranquilized like a beast? 650 00:58:58,583 --> 00:59:03,666 Charm, I've seen monsters. 651 00:59:05,916 --> 00:59:07,875 You're not one of them. 652 00:59:22,041 --> 00:59:22,958 Charm. 653 00:59:23,041 --> 00:59:24,958 What you see is what you get. 654 00:59:40,666 --> 00:59:41,666 That's, that's enough. 655 01:00:00,375 --> 01:00:01,375 Charm! 656 01:00:18,708 --> 01:00:23,000 Charm! 657 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 Hey, I don't know what just happened. 658 01:00:52,666 --> 01:00:57,041 You don't have to tell me. But, um, we obviously have to go. 659 01:01:10,208 --> 01:01:11,625 I don't know what the fuck that is. 660 01:01:12,166 --> 01:01:13,166 Look. 661 01:01:20,291 --> 01:01:21,416 Listen, we're gonna get, 662 01:01:21,500 --> 01:01:22,875 we're gonna get some blankets 663 01:01:22,958 --> 01:01:24,934 and then we're gonna steal some food and then we go out 664 01:01:24,958 --> 01:01:27,125 the way we came in and we just move faster than shit. 665 01:01:27,458 --> 01:01:30,958 I can't. We can't. 666 01:01:31,250 --> 01:01:33,875 Hey, Lizzie. Hey, hey, hey, Lizzie. 667 01:01:34,625 --> 01:01:36,416 I know you think you can help these people. 668 01:01:36,791 --> 01:01:38,958 That's why you're, you're amazing. 669 01:01:40,541 --> 01:01:42,833 Whatever's happening in this house is so big 670 01:01:42,916 --> 01:01:45,125 and dark that even a fucking idiot like me 671 01:01:45,208 --> 01:01:46,750 knows you cannot pray it away. 672 01:01:46,833 --> 01:01:47,875 We're all she has. 673 01:01:47,958 --> 01:01:50,791 Fuck, no, Liz! Pack your shit. 674 01:01:51,875 --> 01:01:55,500 Lizzie, I'll leave you. 675 01:01:59,541 --> 01:02:03,333 Turning our back on her would be a sin 676 01:02:03,416 --> 01:02:05,375 that dwarves all others. 677 01:02:10,791 --> 01:02:12,375 What do you wanna do? 678 01:02:20,708 --> 01:02:22,708 I wanna vanquish the demon. 679 01:02:29,208 --> 01:02:31,916 The substitute compound is making her more aggressive. 680 01:02:33,708 --> 01:02:40,333 I might have to, I might have to. Fuck! 681 01:02:44,583 --> 01:02:47,166 Every medicinal compound ever created is just a litany 682 01:02:47,250 --> 01:02:50,125 of chemicals that either trigger, inhibit, 683 01:02:50,208 --> 01:02:53,000 or neutralize until the desired effect is reached. 684 01:02:53,666 --> 01:02:56,833 There's no precedent for what we face, 685 01:02:57,208 --> 01:03:02,000 and this holding pattern is becoming more harmful 686 01:03:02,083 --> 01:03:04,041 to her than the real thing. 687 01:03:09,666 --> 01:03:10,958 The real thing. 688 01:03:18,791 --> 01:03:23,041 Maybe just a micro dose to get us through the storm. 689 01:03:42,875 --> 01:03:44,875 Hey, Faith. Hey. 690 01:03:45,958 --> 01:03:47,250 What is going on? 691 01:03:47,333 --> 01:03:48,250 Nothing. 692 01:03:48,333 --> 01:03:50,250 - Hmm? - Yeah, I, I swear. 693 01:03:50,375 --> 01:03:51,416 You swear. 694 01:03:51,833 --> 01:03:53,993 I thought you Jesus freaks weren't supposed to do that. 695 01:03:54,041 --> 01:03:56,708 Well, I'm kind of a failure of being a Jesus freak. 696 01:03:56,791 --> 01:04:02,500 So she, um, she just wants to help, okay? 697 01:04:09,833 --> 01:04:11,875 Charm has begun to experience blackouts 698 01:04:11,958 --> 01:04:14,000 along with an extreme personality disorder 699 01:04:14,083 --> 01:04:16,708 in which her body physically alters. 700 01:04:16,791 --> 01:04:18,666 I have tracked a continuous high fever, 701 01:04:18,750 --> 01:04:24,000 noting flashes of clarity between 102 and 104.4 degrees. 702 01:04:24,083 --> 01:04:27,833 We'll attempt to maintain that 2.4 degree safe zone 703 01:04:28,375 --> 01:04:32,208 via a controlled methadone overdose. 704 01:04:33,083 --> 01:04:35,083 That's extremely questionable parenting. 705 01:04:38,000 --> 01:04:40,875 Yesterday, I would've called that plain manic overkill, 706 01:04:40,958 --> 01:04:41,958 but today? 707 01:04:44,083 --> 01:04:45,583 Porcupines, though? 708 01:04:45,875 --> 01:04:48,666 What kind of fever conjures farm animals out of thin air? 709 01:04:48,750 --> 01:04:50,500 Mm, porcupines aren't farm animals, Liz. 710 01:04:50,583 --> 01:04:51,583 Kory! 711 01:04:52,208 --> 01:04:53,208 Liz. 712 01:04:54,041 --> 01:04:55,041 You know there's a theory 713 01:04:55,125 --> 01:04:57,375 that 10% is what we use of our brains 714 01:04:58,250 --> 01:05:01,166 and that full capacity operation could be the result 715 01:05:01,250 --> 01:05:05,208 in unlocking of powers like telepathy, telekinesis, 716 01:05:06,000 --> 01:05:08,666 that'd mean we'd only be limited by our imagination. 717 01:05:11,000 --> 01:05:12,392 I don't know, it's kinda like the Green Lantern, 718 01:05:12,416 --> 01:05:13,750 right, but without the rings? 719 01:05:14,875 --> 01:05:17,916 Don't try to tell us the same lies you tell her, Faith. 720 01:05:18,708 --> 01:05:19,875 We know better. 721 01:05:20,041 --> 01:05:21,333 There are documented studies 722 01:05:21,416 --> 01:05:23,875 of drastic physical transitions. 723 01:05:23,958 --> 01:05:24,666 I could show you. 724 01:05:24,750 --> 01:05:26,583 Your room was interesting. 725 01:05:27,458 --> 01:05:30,083 That lab you got there is rudimentary to say the least. 726 01:05:30,291 --> 01:05:31,625 Fuck you. 727 01:05:31,708 --> 01:05:36,208 Tell me about your compound, Faith, about your cure. 728 01:05:36,291 --> 01:05:37,708 Fuck you. 729 01:05:38,833 --> 01:05:41,916 Fine. We'll just skip to the lightning round. 730 01:05:45,375 --> 01:05:47,083 You might out of methadone, 731 01:05:47,250 --> 01:05:49,666 but your garage is stocked full, huh? 732 01:05:49,750 --> 01:05:51,250 Fucking antifreeze? 733 01:05:51,333 --> 01:05:52,708 Two questions. 734 01:05:52,916 --> 01:05:56,166 What kind of mother pumps her little girl full of this shit? 735 01:05:56,375 --> 01:05:59,541 And what kind of little girl gets pumped full 736 01:05:59,625 --> 01:06:02,833 of this shit and doesn't die? 737 01:06:05,166 --> 01:06:07,833 Admit your hand in this, Faith, and convince me 738 01:06:07,916 --> 01:06:11,166 that there is something at work here other than the devil. 739 01:06:12,708 --> 01:06:17,916 The devil. You little bitch. 740 01:06:18,625 --> 01:06:20,166 You don't know shit. 741 01:06:20,916 --> 01:06:22,809 You don't know what it's like to pull yourself out 742 01:06:22,833 --> 01:06:25,916 from the brink, to pull your baby out, too, 743 01:06:26,000 --> 01:06:29,000 with no help, no one. 744 01:06:29,250 --> 01:06:31,666 Just the storm and the resentment. 745 01:06:32,750 --> 01:06:35,041 You don't know what it's like to be a mother! 746 01:06:36,458 --> 01:06:38,166 So you can take your good book 747 01:06:38,250 --> 01:06:40,666 and your fairy tale fucking holiday! 748 01:06:40,750 --> 01:06:41,791 You mean Christmas? 749 01:06:41,875 --> 01:06:43,041 And your Ten Commandments. 750 01:06:43,125 --> 01:06:44,791 It's the season of His birth. 751 01:06:44,875 --> 01:06:46,500 And you can go straight to hell! 752 01:06:54,000 --> 01:06:56,708 That spiked bat wasn't meant for us, was it? 753 01:06:58,916 --> 01:07:00,125 You're scared. 754 01:07:02,500 --> 01:07:05,000 How many more weapons do you have stashed around here? 755 01:07:06,916 --> 01:07:12,583 You have taken this as far as you can go. Further, even. 756 01:07:13,250 --> 01:07:15,541 What are you holding onto? 757 01:07:15,666 --> 01:07:19,041 What is the sin whose shadow in which you live? 758 01:07:24,041 --> 01:07:26,541 It is time to put your confidence 759 01:07:26,625 --> 01:07:32,125 in something other than yourself for her sake. 760 01:07:32,791 --> 01:07:34,375 Just say the word. 761 01:07:37,166 --> 01:07:38,208 You want my blessing? 762 01:07:38,291 --> 01:07:40,666 Yes. Yes, I do. 763 01:07:42,833 --> 01:07:43,833 Don't touch her. 764 01:07:46,375 --> 01:07:49,500 If you fucking touch her... 765 01:08:05,416 --> 01:08:06,875 It'll be painless, Faith. 766 01:08:08,791 --> 01:08:12,041 We just invoke His name and we let Him decide 767 01:08:12,125 --> 01:08:18,541 who's right or wrong, our truth or your poison. 768 01:08:18,625 --> 01:08:21,791 Don't lay a finger on her. Don't you fucking touch her! 769 01:08:47,375 --> 01:08:49,166 Kory. 770 01:08:57,333 --> 01:08:59,833 Get out! 771 01:08:59,916 --> 01:09:02,625 - Is Christ the King - Get out of here! 772 01:09:02,708 --> 01:09:05,416 Stop! 773 01:09:07,125 --> 01:09:08,541 Get back here. 774 01:09:08,625 --> 01:09:11,125 Get back! 775 01:09:11,208 --> 01:09:11,916 Get out! Mom! 776 01:09:12,000 --> 01:09:13,916 - Mom! - Coming! 777 01:09:19,291 --> 01:09:20,291 No! 778 01:09:21,166 --> 01:09:22,166 Mom! 779 01:09:35,500 --> 01:09:37,916 Oh, fuck! 780 01:09:47,291 --> 01:09:49,208 Breathe. Apply pressure. 781 01:09:51,000 --> 01:09:55,458 Okay. Okay, so we're oh for one. 782 01:09:56,333 --> 01:09:58,093 You're never gonna convince her you're right. 783 01:09:58,541 --> 01:10:00,541 Your sister was right about one thing. 784 01:10:00,916 --> 01:10:05,666 I am shooting in the dark. Fever is all that I have. 785 01:10:06,625 --> 01:10:09,750 I just, I have to get control. 786 01:10:09,833 --> 01:10:14,166 Well, you had control, but now it does. 787 01:10:15,291 --> 01:10:16,583 We gotta leave her. 788 01:10:17,166 --> 01:10:18,958 No, no! 789 01:10:19,833 --> 01:10:21,708 All right, well, um, uh, uh, 790 01:10:21,791 --> 01:10:24,541 Liz's stun gun in her bag maybe? 791 01:10:50,958 --> 01:10:54,083 I won't let anyone else ever hurt her again! 792 01:11:06,708 --> 01:11:10,875 Hey, hey, somebody. Liz! 793 01:12:55,250 --> 01:12:56,666 Wait! 794 01:13:00,541 --> 01:13:03,208 P- pl-please, please don't go. 795 01:13:07,875 --> 01:13:09,333 Good luck, Nightingale. 796 01:13:37,500 --> 01:13:38,500 Shit. Shit. 797 01:13:45,500 --> 01:13:49,166 Oh! 798 01:14:14,458 --> 01:14:15,458 Okay, fuck. 799 01:14:58,458 --> 01:14:59,458 Where is she? 800 01:15:01,833 --> 01:15:03,416 Tell me she's not out there. 801 01:15:05,708 --> 01:15:08,333 Oh God, Jesus. 802 01:15:14,333 --> 01:15:15,333 What if, 803 01:15:18,958 --> 01:15:20,958 what if He won't take me? 804 01:15:33,041 --> 01:15:35,125 Then you just come on back. 805 01:16:20,375 --> 01:16:22,625 When you said you made mistakes before, 806 01:16:22,708 --> 01:16:23,708 was I one of them? 807 01:16:24,500 --> 01:16:25,958 No. No, baby. 808 01:16:26,041 --> 01:16:28,208 I, I thought I, 809 01:16:29,916 --> 01:16:31,166 I thought I saw something. 810 01:16:31,250 --> 01:16:32,416 I thought I saw something. 811 01:16:32,666 --> 01:16:34,458 Part of recovering is letting go. 812 01:16:35,958 --> 01:16:37,208 I would never. 813 01:16:37,375 --> 01:16:39,175 She has this old suitcase from her party days. 814 01:16:40,333 --> 01:16:41,333 I would never. 815 01:16:41,958 --> 01:16:45,000 No one feels guilty if they're destroying something 816 01:16:45,083 --> 01:16:46,083 in order to build. 817 01:16:46,250 --> 01:16:50,000 I just can't do this! I need help! 818 01:17:01,083 --> 01:17:04,583 I can't! Wait, no, I can't! 819 01:17:04,666 --> 01:17:07,208 I don't want to! No! 820 01:17:15,375 --> 01:17:17,291 I can't do it. 821 01:17:17,375 --> 01:17:19,333 I won't fucking do it! 822 01:17:22,208 --> 01:17:26,166 Please, please, I won't fucking do it. 823 01:17:26,708 --> 01:17:29,583 Please, please, no! 824 01:17:37,041 --> 01:17:38,791 You know, when they delivered you, 825 01:17:38,875 --> 01:17:40,666 I was so disoriented from the drugs, 826 01:17:40,750 --> 01:17:42,310 I knew that I couldn't be there for you, 827 01:17:44,916 --> 01:17:46,642 but this time I'm here to pull you out the dark. 828 01:17:46,666 --> 01:17:48,958 I'm here to pull you out of the dark. 829 01:17:49,541 --> 01:17:50,750 Pull you out of the dark. 830 01:17:51,125 --> 01:17:52,208 Pull you out of the dark. 831 01:21:44,791 --> 01:21:46,500 Come on. Charm! 832 01:22:50,083 --> 01:22:51,625 KLU, Louisville, Kentucky. 833 01:22:51,708 --> 01:22:54,500 K-top mornings with the bishop. Get your shorts out, folks. 834 01:22:54,583 --> 01:22:57,000 We got a high of 75 today. 835 01:22:57,083 --> 01:23:00,416 Spring sprung it in January, a few months early it seems. 836 01:23:00,500 --> 01:23:02,416 There are reports all over the Louisville area 837 01:23:02,500 --> 01:23:04,541 of flash floodings melting off the snow 838 01:23:04,625 --> 01:23:06,708 from last week's white out blizzard, 839 01:23:06,791 --> 01:23:08,541 so be careful out there. 840 01:23:08,625 --> 01:23:09,833 Don't be a stranger over here. 841 01:23:11,333 --> 01:23:12,875 Do you have any plans this morning? 842 01:23:12,958 --> 01:23:14,158 I'm happy about it. I'll still- 843 01:23:14,750 --> 01:23:16,458 Gonna add some flowers to my painting. 844 01:23:16,541 --> 01:23:18,666 You know, dig into my multimedia bag. 845 01:23:18,750 --> 01:23:21,208 Some, oh, maybe you should try some gold leafing. 846 01:23:21,833 --> 01:23:22,833 I can help you pick some. 847 01:23:23,708 --> 01:23:25,333 Of course. The more the merrier. 848 01:23:26,333 --> 01:23:27,041 I'll go change. 849 01:23:27,125 --> 01:23:28,125 Okay. 850 01:23:34,875 --> 01:23:35,708 Mom? 851 01:23:35,791 --> 01:23:36,791 Yeah? 852 01:23:39,125 --> 01:23:40,125 Thanks. 853 01:23:41,375 --> 01:23:42,375 For what? 854 01:23:43,666 --> 01:23:46,625 Pulling me out of the dark like you said you would. 855 01:24:46,583 --> 01:24:49,125 Tell me the worst thing you've ever done. 856 01:24:50,000 --> 01:24:51,458 I was a bad person. 857 01:25:04,833 --> 01:25:07,375 You're not gonna get a bigger crown in heaven 858 01:25:07,458 --> 01:25:09,541 trying to save something that's already lost. 859 01:25:09,625 --> 01:25:11,750 What the fuck are we doing here then, Liz? 860 01:25:13,125 --> 01:25:15,916 I, I don't believe, I had a connection, you know? 861 01:25:16,000 --> 01:25:17,125 Yeah, I bet. 862 01:25:17,208 --> 01:25:18,458 No, it's, it's more than that. 863 01:25:18,541 --> 01:25:22,125 It's, it's the, she, I think she'll listen to me, 864 01:25:23,583 --> 01:25:24,708 so I gotta try. 865 01:25:31,291 --> 01:25:34,875 Kory, she doesn't want to be saved. 866 01:25:55,250 --> 01:25:56,250 Hey! 867 01:26:04,083 --> 01:26:05,166 Come with me. 868 01:26:17,708 --> 01:26:19,041 I wanna help you. 869 01:26:19,416 --> 01:26:20,583 Mm. 870 01:26:21,000 --> 01:26:22,041 Let's get outta here. 871 01:26:22,125 --> 01:26:23,645 We can leave. We can go somewhere else. 872 01:26:27,000 --> 01:26:30,250 Shh. Shh. 873 01:26:41,916 --> 01:26:44,958 I'm gonna cum so hard when I pop your fucking cherry. 874 01:26:49,333 --> 01:26:50,333 What are you doing? 875 01:26:50,833 --> 01:26:53,250 Faith. Faith, what the fuck, what the fuck? 876 01:27:10,666 --> 01:27:14,250 I enjoyed corrupting innocence. 877 01:27:20,250 --> 01:27:21,250 Somebody help! 878 01:27:23,750 --> 01:27:24,750 Somebody help! 879 01:27:31,916 --> 01:27:33,375 You hammer, 880 01:27:33,458 --> 01:27:35,739 I'll see to his knee, and we'll figure out the rest later. 881 01:27:36,625 --> 01:27:39,125 Who are you now? Our little home invader? 882 01:27:40,333 --> 01:27:43,416 Charm, it's me, Liz. 883 01:27:45,208 --> 01:27:46,583 Yeah, I know who you are 884 01:27:47,958 --> 01:27:49,916 Uh, this is Liz and that's Kory. 885 01:28:04,958 --> 01:28:07,958 Take your fucking medicine! 886 01:28:10,083 --> 01:28:12,416 Don't you fucking touch her! 887 01:28:12,500 --> 01:28:15,833 I won't let anyone else ever hurt her again! 888 01:28:18,041 --> 01:28:19,625 I can't keep this up. 889 01:28:32,416 --> 01:28:33,416 Wait. 890 01:28:38,375 --> 01:28:39,375 Wait. 891 01:28:40,291 --> 01:28:41,291 You stay back! 892 01:28:42,958 --> 01:28:44,416 You get away! 893 01:28:44,500 --> 01:28:46,458 Please, please don't go. 894 01:28:49,125 --> 01:28:50,125 Please. 895 01:29:44,291 --> 01:29:46,083 No one's getting out of this zoo. 63517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.