Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,916 --> 00:01:40,916
Mom.
2
00:01:50,208 --> 00:01:51,583
The wreath fell again.
3
00:01:52,583 --> 00:01:55,583
Okay. I thought
I saw something.
4
00:01:57,333 --> 00:01:58,333
Okay.
5
00:02:00,333 --> 00:02:01,458
What are you reading?
6
00:02:04,916 --> 00:02:06,291
Green Lantern.
7
00:02:06,375 --> 00:02:09,416
It's Earth's branch of the
intergalactic police force.
8
00:02:09,500 --> 00:02:11,125
Makes things
happen with his mind.
9
00:02:12,000 --> 00:02:15,625
Well, his ring.
But it's mostly his mind.
10
00:02:17,083 --> 00:02:19,083
Yeah.
11
00:02:20,291 --> 00:02:22,208
Maybe they should write a comic
12
00:02:22,291 --> 00:02:24,000
about a middle-aged
Louisville nurse
13
00:02:24,083 --> 00:02:27,375
whose pheromones cause
men to lose their minds.
14
00:02:28,083 --> 00:02:29,083
I'd read that.
15
00:02:30,000 --> 00:02:31,375
What? Humor me.
16
00:02:31,541 --> 00:02:34,250
The level to which I humor
you is already off the charts.
17
00:02:38,750 --> 00:02:40,291
Please just eat your toast.
18
00:02:45,333 --> 00:02:46,733
All right, we
should take your temp.
19
00:02:47,375 --> 00:02:48,541
This isn't a cartoon.
20
00:02:48,625 --> 00:02:50,625
My temperature doesn't
go up when I get mad.
21
00:02:52,125 --> 00:02:53,125
You're mad?
22
00:03:11,000 --> 00:03:14,166
I can't, can't keep this up.
23
00:03:15,958 --> 00:03:17,125
I know it's hard.
24
00:03:18,041 --> 00:03:23,166
We both just have to be
strong just until it breaks.
25
00:03:26,416 --> 00:03:27,750
Me or the blizzard?
26
00:04:45,916 --> 00:04:47,583
You behave out there.
27
00:07:57,750 --> 00:07:59,875
So'd you ever start your
graphic novel thingy?
28
00:08:03,375 --> 00:08:05,750
Well, I sat down to draw it
and I was like, "Oh shit,
29
00:08:06,458 --> 00:08:08,625
I should probably come
up with a story first."
30
00:08:10,416 --> 00:08:13,166
A grand opening, grand closing.
31
00:08:13,958 --> 00:08:17,666
Well, I'm sure
you have some ideas.
32
00:08:19,208 --> 00:08:20,583
I wanna write something dark.
33
00:08:21,791 --> 00:08:27,166
Something karmic, but
engaging and hopeful, too.
34
00:08:27,250 --> 00:08:28,333
I, I don't know.
35
00:08:29,625 --> 00:08:30,708
Well, I could help.
36
00:08:37,541 --> 00:08:38,541
Hey!
37
00:08:39,750 --> 00:08:41,590
I'll autograph one for
you when I'm done, okay?
38
00:08:43,000 --> 00:08:44,291
Just gimme some space.
39
00:08:45,833 --> 00:08:46,833
Okay.
40
00:08:50,875 --> 00:08:52,791
There is something you
could do that might help.
41
00:08:55,791 --> 00:08:57,666
Tell me the worst
thing you've ever done.
42
00:08:59,541 --> 00:09:01,375
Well, that's a bit direct.
43
00:09:01,458 --> 00:09:02,458
Before you had me.
44
00:09:11,291 --> 00:09:14,125
I don't,
45
00:09:14,208 --> 00:09:16,625
I don't wanna tell you.
46
00:09:19,708 --> 00:09:21,500
Wouldn't be that
useful if you did.
47
00:09:26,125 --> 00:09:27,125
Well...
48
00:09:30,458 --> 00:09:33,000
the people and the
places are a b-, a blur,
49
00:09:34,458 --> 00:09:35,458
but I remember
50
00:09:39,000 --> 00:09:40,666
I was a bad person.
51
00:09:41,666 --> 00:09:43,791
You? Or the drugs?
52
00:09:45,041 --> 00:09:46,642
I'm glad that you can
make the distinction
53
00:09:46,666 --> 00:09:50,291
between the two,
but no, it was me.
54
00:09:55,000 --> 00:09:59,125
I, I enjoyed
corrupting innocence,
55
00:10:01,000 --> 00:10:05,083
mm, you know, giving them
a taste of the darkness
56
00:10:05,166 --> 00:10:06,791
that flowed through my veins.
57
00:10:08,125 --> 00:10:10,458
It was, it was worse than
misery loving company.
58
00:10:10,541 --> 00:10:14,625
It was, it was chaos
making chaos for breakfast.
59
00:10:16,541 --> 00:10:17,625
Mm.
60
00:10:18,416 --> 00:10:22,708
20 years ago, right?
Ancient history.
61
00:10:23,041 --> 00:10:27,416
Mm. No, you don't just
click your heels and run...
62
00:10:28,125 --> 00:10:31,500
Have a pass waiting for
you like that in the dark.
63
00:10:34,791 --> 00:10:36,041
Or outside the window.
64
00:10:40,666 --> 00:10:44,208
Mm, chaos making
chaos for breakfast.
65
00:10:49,625 --> 00:10:50,833
The past is a bitch like that.
66
00:10:56,250 --> 00:10:57,791
At least you
didn't kill anybody.
67
00:11:00,666 --> 00:11:02,541
Not like you're gonna kill me.
68
00:11:25,875 --> 00:11:27,583
That is not the most accurate.
69
00:11:27,750 --> 00:11:29,208
My asshole's frozen shut.
70
00:11:37,208 --> 00:11:38,750
I think I stacked
the dishes funny.
71
00:11:39,125 --> 00:11:40,500
Dry off. I'll be right back.
72
00:12:40,375 --> 00:12:42,291
Look at all the decorations.
73
00:12:42,375 --> 00:12:44,226
They have decorations. I
hope there's no kids here.
74
00:12:44,250 --> 00:12:45,375
What?
75
00:12:45,458 --> 00:12:46,476
Well, I don't
wanna freak them out.
76
00:12:46,500 --> 00:12:47,916
I don't wanna freak anybody out!
77
00:12:48,541 --> 00:12:49,541
Come here.
78
00:12:52,125 --> 00:12:53,000
Kory?
79
00:12:53,083 --> 00:12:54,416
- Yeah?
- This doesn't feel right.
80
00:12:54,500 --> 00:12:56,291
No, Lizzie, it feels warm.
81
00:12:56,750 --> 00:12:57,750
Look, we need to go!
82
00:12:58,041 --> 00:12:59,083
Where?
83
00:13:01,833 --> 00:13:03,208
Run!
84
00:13:03,291 --> 00:13:04,416
Get out of my house!
85
00:13:12,416 --> 00:13:13,416
What the?
86
00:13:13,500 --> 00:13:16,083
- Stop! Stop!
- Wait! Wait!
87
00:13:16,458 --> 00:13:19,291
Okay, wait? Just
wait a second, okay?
88
00:13:21,208 --> 00:13:22,583
We're not here to hurt anybody.
89
00:13:22,666 --> 00:13:24,184
We, we just wanted
to get out of the cold.
90
00:13:24,208 --> 00:13:25,208
Bullshit!
91
00:13:25,250 --> 00:13:26,750
I'm sorry, okay?
This was a mistake.
92
00:13:26,833 --> 00:13:27,851
- Yeah!
- Yeah, I told you that
93
00:13:27,875 --> 00:13:29,583
10 fucking minutes ago.
94
00:13:30,125 --> 00:13:32,416
I need a doctor. Hey, lady,
are you a nurse or something?
95
00:13:32,500 --> 00:13:34,958
No, and you need to get
the hell out of here now.
96
00:13:35,041 --> 00:13:37,583
But ma'am, it
is freezing outside.
97
00:13:37,666 --> 00:13:39,041
I can't walk.
I'm fucking dying.
98
00:13:39,125 --> 00:13:40,458
You're not dying.
99
00:13:40,541 --> 00:13:42,517
You have to help me.
That's a rule, isn't it, right?
100
00:13:42,541 --> 00:13:44,309
It's like the, the, uh, what
is it, the Hippocratic Oath?
101
00:13:44,333 --> 00:13:45,767
- What are you-
- No, that's doctors.
102
00:13:45,791 --> 00:13:46,892
Nurses take the
Nightingale Pledge.
103
00:13:46,916 --> 00:13:48,041
Oh, I'm sorry.
104
00:13:48,125 --> 00:13:49,726
Hey, that doesn't cover
home fucking invasion.
105
00:13:49,750 --> 00:13:51,416
Okay, we can debate
that while he bleeds
106
00:13:51,500 --> 00:13:52,500
all over your floor.
107
00:13:52,791 --> 00:13:54,791
There'll be more damages
than we meant to cause.
108
00:13:56,500 --> 00:13:59,166
Do you know what'll happen
if you send us out there?
109
00:14:00,208 --> 00:14:02,250
I'm not sure I'd be able
to live with myself.
110
00:14:03,458 --> 00:14:04,625
But your house, your call.
111
00:14:06,958 --> 00:14:08,583
Please, please.
112
00:14:09,166 --> 00:14:14,125
Dammit. Help me
get him to the couch.
113
00:14:14,625 --> 00:14:16,166
- Breathe, just breathe.
- Okay.
114
00:14:16,250 --> 00:14:17,125
- I'm breathing!
- Little faster.
115
00:14:17,208 --> 00:14:18,583
I think I'm hyperventilating.
116
00:14:18,666 --> 00:14:19,809
I'm gonna fucking pass out now.
117
00:14:19,833 --> 00:14:21,833
- Ow, fuck, come on!
- Ooh, sorry,
118
00:14:21,916 --> 00:14:24,333
- sorry, sorry!
- Ow! Oh, fuck.
119
00:14:26,041 --> 00:14:27,791
Ooh, okay, rags.
120
00:14:28,041 --> 00:14:29,041
- Huh?
- In the kitchen
121
00:14:29,125 --> 00:14:30,541
underneath the sink!
122
00:14:30,708 --> 00:14:33,625
Ah, okay, I'm ready.
Just, just, just yank it.
123
00:14:33,708 --> 00:14:35,108
Yeah, it's not
gonna be that simple.
124
00:14:35,458 --> 00:14:36,458
What?
125
00:14:40,416 --> 00:14:41,416
What is that?
126
00:14:42,333 --> 00:14:44,017
No, no, no, no, no
tools, no, no. It's okay.
127
00:14:44,041 --> 00:14:46,000
Trust me, this is the easy way.
128
00:14:46,708 --> 00:14:47,708
Uh, what do I do?
129
00:14:48,416 --> 00:14:50,166
Roll it up and
put it in his mouth.
130
00:14:50,541 --> 00:14:51,541
Okay.
131
00:14:51,666 --> 00:14:53,208
Hell of a time to
be out for a stroll.
132
00:14:53,708 --> 00:14:55,517
Blizzard's been full tilt
for the past six days.
133
00:14:55,541 --> 00:14:57,309
Yeah, I told her that this
little missionary trip
134
00:14:57,333 --> 00:14:58,333
could wait till spring.
135
00:14:58,375 --> 00:14:59,559
- This isn't-
- Well 'tis the season.
136
00:14:59,583 --> 00:15:01,916
All right.
Hold the bat still.
137
00:15:02,000 --> 00:15:03,360
There's gonna be
more blood coming.
138
00:15:04,166 --> 00:15:06,333
Here we go.
139
00:15:07,250 --> 00:15:08,250
All right.
140
00:15:10,375 --> 00:15:11,500
Oh, shit! Sorry!
141
00:15:11,583 --> 00:15:12,916
What the fuck, man?
142
00:15:13,041 --> 00:15:14,333
I'm sorry.
143
00:15:14,708 --> 00:15:17,208
I'm sorry. Are you ready
144
00:15:17,291 --> 00:15:18,291
No!
145
00:15:28,250 --> 00:15:29,708
- Okay.
- Just you here?
146
00:15:29,791 --> 00:15:32,250
I have a daughter.
147
00:15:33,500 --> 00:15:34,916
She has a fever.
148
00:15:36,541 --> 00:15:38,000
Is that her room at the door?
149
00:15:39,125 --> 00:15:41,416
She's not a basket
case or something?
150
00:15:46,375 --> 00:15:49,541
Apply pressure.
Do not leave this room.
151
00:16:15,666 --> 00:16:16,666
Charm?
152
00:16:36,083 --> 00:16:37,083
Charm.
153
00:18:18,250 --> 00:18:19,666
You hammer,
I'll see to his knee,
154
00:18:19,750 --> 00:18:21,291
and we'll figure
out the rest later.
155
00:19:11,083 --> 00:19:14,750
Nice house. Must be
one heck of a nurse.
156
00:19:15,833 --> 00:19:17,083
I had a hospice patient.
157
00:19:17,458 --> 00:19:18,559
We worked together
for two years.
158
00:19:18,583 --> 00:19:19,458
I didn't think she
liked me very much,
159
00:19:19,541 --> 00:19:23,291
but she went, her will came,
160
00:19:23,375 --> 00:19:24,625
it was hers, and now it's mine.
161
00:19:27,083 --> 00:19:28,083
Thanks.
162
00:19:30,375 --> 00:19:31,815
Guest room.
It's yours for the night.
163
00:19:37,458 --> 00:19:38,618
Does that make you feel safe?
164
00:19:41,791 --> 00:19:45,083
Yeah, absolutely. What
makes you feel safe?
165
00:19:46,916 --> 00:19:48,916
Big bats with screws in them.
166
00:19:52,708 --> 00:19:55,000
So what's your daughter's deal?
167
00:19:56,833 --> 00:19:58,833
I told you. She has a fever.
168
00:19:59,041 --> 00:20:00,916
Yeah, it must be pretty bad.
169
00:20:01,000 --> 00:20:02,041
And all the metal.
170
00:20:03,208 --> 00:20:05,000
She's prone to
psychotic episodes.
171
00:20:05,083 --> 00:20:07,041
I'd insist that you stay away.
172
00:20:09,625 --> 00:20:11,625
You're the boss, Nightingale.
173
00:20:12,041 --> 00:20:13,041
Yeah.
174
00:20:20,250 --> 00:20:21,500
Thanks again.
175
00:20:25,875 --> 00:20:26,875
I heard voices.
176
00:20:28,375 --> 00:20:29,958
Are there really
people down there?
177
00:20:30,041 --> 00:20:32,001
Uh, yeah, they just,
they got caught in the storm,
178
00:20:32,083 --> 00:20:34,625
so it's just gonna
be for a few hours.
179
00:20:35,166 --> 00:20:37,625
I could get dressed, say hi.
180
00:20:38,375 --> 00:20:40,208
You know that's not a good idea.
181
00:20:40,708 --> 00:20:45,583
I just, I just wanna
talk to somebody.
182
00:20:46,416 --> 00:20:48,791
Charm, these people, they're,
they're drifters, okay?
183
00:20:48,875 --> 00:20:50,559
The 8 ball they did in
the shelter's probably
184
00:20:50,583 --> 00:20:52,708
the only reason why
they're not frozen solid.
185
00:20:54,291 --> 00:20:55,291
You would know.
186
00:20:56,791 --> 00:20:57,791
I would fucking know!
187
00:21:02,708 --> 00:21:05,875
Can you just trust
me for once? Please?
188
00:21:20,958 --> 00:21:22,041
2.4 degrees.
189
00:21:23,625 --> 00:21:25,865
That's all that's keeping her
from slipping away from me.
190
00:21:26,750 --> 00:21:27,750
Again.
191
00:21:30,500 --> 00:21:33,916
I know addiction,
I know sickness,
192
00:21:36,166 --> 00:21:41,500
but what has Charm is
a biological nightmare,
193
00:21:44,083 --> 00:21:46,003
and I'm fighting it the
only way that I know how,
194
00:21:52,375 --> 00:21:55,041
but that, that safe
zone, that coveted window
195
00:21:56,125 --> 00:21:58,125
is getting harder and
harder to maintain.
196
00:22:02,750 --> 00:22:08,625
I'm so tired and my
sweet, sweet girl, she is
197
00:22:11,875 --> 00:22:13,000
running out of time.
198
00:22:44,750 --> 00:22:46,625
We got lucky.
199
00:22:47,166 --> 00:22:48,291
Wasn't luck.
200
00:22:48,541 --> 00:22:49,750
Yeah, no, I know it.
201
00:22:49,833 --> 00:22:51,375
I'm just, you know what I mean.
202
00:22:51,458 --> 00:22:54,250
You mean we found the house
at the end of the rainbow
203
00:22:54,333 --> 00:22:55,791
like the leprechaun
said we would?
204
00:22:56,458 --> 00:22:58,041
Oh, look under the cushion.
205
00:22:58,125 --> 00:23:00,875
Maybe there's some gold coins
sprinkled about, laddie.
206
00:23:01,083 --> 00:23:02,416
I get it already.
207
00:23:02,583 --> 00:23:04,041
And credit where it's due, huh?
208
00:23:04,125 --> 00:23:05,750
No, just saying
209
00:23:06,541 --> 00:23:09,041
that this is an extremely
fortunate situation.
210
00:23:09,333 --> 00:23:11,916
Found a nice warm
house with the power on
211
00:23:12,000 --> 00:23:16,083
and the hostess is a nurse among
other bucket-list fetishes.
212
00:23:17,625 --> 00:23:19,291
That was a joke, Liz.
213
00:23:19,375 --> 00:23:21,291
But I tell you that anyone
214
00:23:21,375 --> 00:23:23,041
who looks at a woman lustfully
215
00:23:23,125 --> 00:23:26,125
has already committed adultery
with her in his heart.
216
00:23:26,875 --> 00:23:30,416
Liz, I'm not married.
217
00:23:34,083 --> 00:23:38,750
I'm sorry. I'm in your
corner no matter what.
218
00:23:40,583 --> 00:23:45,125
We just can't have
another misunderstanding.
219
00:23:47,375 --> 00:23:48,416
Okay.
220
00:23:48,958 --> 00:23:49,958
Not now.
221
00:23:56,708 --> 00:23:58,541
So what are you
looking for exactly?
222
00:23:59,083 --> 00:24:00,291
Intracranial hemorrhaging.
223
00:24:00,500 --> 00:24:02,791
It's a possible side effect
from a prolonged fever.
224
00:24:04,375 --> 00:24:05,958
So brain damage.
225
00:24:07,416 --> 00:24:09,000
It's just a precaution.
226
00:24:09,333 --> 00:24:12,333
Heavy recovery from any
medication has a mini withdrawal
227
00:24:12,666 --> 00:24:14,375
Psychosis is a possibility.
228
00:24:14,458 --> 00:24:15,916
Auditory and visual
hallucinations,
229
00:24:16,000 --> 00:24:19,708
lucid sleepwalking,
but you'll be fine.
230
00:24:24,958 --> 00:24:30,125
When you said you made mistakes
before, was I one of them?
231
00:24:36,541 --> 00:24:38,083
I've made mistakes before you,
232
00:24:39,375 --> 00:24:41,833
after you, with you,
233
00:24:45,083 --> 00:24:46,291
but never you.
234
00:24:50,166 --> 00:24:53,791
So who are they downstairs?
235
00:24:55,708 --> 00:25:00,000
Um, they're just some kids
who got caught in the storm.
236
00:25:00,500 --> 00:25:01,500
Kids?
237
00:25:01,583 --> 00:25:03,583
Well, no, no, they're adults.
238
00:25:04,500 --> 00:25:05,625
Well, you just said kids.
239
00:25:05,708 --> 00:25:06,892
Okay, it's a figure of speech.
240
00:25:06,916 --> 00:25:08,392
Which is the exact
opposite of adults.
241
00:25:08,416 --> 00:25:09,000
Why are you pushing me?
242
00:25:09,083 --> 00:25:10,250
I'm not pushing you.
243
00:25:10,333 --> 00:25:11,767
I just wanna have some
normal interaction with-
244
00:25:11,791 --> 00:25:13,708
Well, you're not normal!
245
00:25:19,708 --> 00:25:22,291
You're more, Charm.
246
00:25:23,583 --> 00:25:24,708
You're more, okay?
247
00:25:24,791 --> 00:25:27,625
You're more than anyone
could ever understand.
248
00:25:29,166 --> 00:25:30,666
And what's happening right now
249
00:25:30,750 --> 00:25:33,333
leads away from logic
into pure phenomena,
250
00:25:34,625 --> 00:25:36,583
so it, it, it
doesn't make it easier.
251
00:25:36,666 --> 00:25:40,375
It makes it harder.
252
00:25:42,375 --> 00:25:46,166
I promise I won't
give up if you don't,
253
00:25:47,250 --> 00:25:48,500
but you have to trust me.
254
00:25:57,833 --> 00:25:59,958
All right. Maybe a quick dinner.
255
00:26:04,958 --> 00:26:08,708
What are those? Those aren't
what you normally, um...
256
00:26:10,625 --> 00:26:12,583
Dinner or not, kiddo?
257
00:26:26,625 --> 00:26:29,375
Okay. Well, I will
leave the door unlocked.
258
00:26:29,458 --> 00:26:30,875
Come down in about 20 minutes.
259
00:27:33,291 --> 00:27:35,250
Oh, come on man. You're
gotta say something.
260
00:27:35,333 --> 00:27:37,333
She's gonna think you're
a fucking serial killer.
261
00:27:37,416 --> 00:27:40,583
Um, hey, going hiking?
262
00:27:47,416 --> 00:27:49,416
Who are you now?
263
00:27:49,625 --> 00:27:51,416
Our little home invader?
264
00:27:51,500 --> 00:27:53,666
Yeah. Yep, that's me, Kory.
265
00:27:53,750 --> 00:27:56,583
Sorry, um, uh, it, it, it, just,
266
00:27:56,666 --> 00:27:58,625
I'm not, I'm not
dangerous, okay.
267
00:27:58,875 --> 00:28:00,958
Said every serial killer ever.
268
00:28:01,041 --> 00:28:03,375
Okay, please, please
don't. Please don't scream.
269
00:28:03,458 --> 00:28:04,083
Liz will freak out and then-
270
00:28:04,166 --> 00:28:05,416
Liz?
271
00:28:05,500 --> 00:28:07,791
Yeah, that's my sister who
thinks she is my mother.
272
00:28:08,000 --> 00:28:10,041
You know, I love her,
I, I, it's just like,
273
00:28:10,125 --> 00:28:12,875
don't you wish people would
back the fuck off sometimes?
274
00:28:13,458 --> 00:28:16,583
All the time.
You coming out or what?
275
00:28:17,291 --> 00:28:20,708
Uh, I was sort of
thinking I'd stay here
276
00:28:20,791 --> 00:28:23,000
because, uh,
if you don't see me,
277
00:28:23,083 --> 00:28:26,208
then we got a little bit of,
uh, uh, plausible deniability,
278
00:28:26,291 --> 00:28:27,291
you know what I mean?
279
00:28:34,416 --> 00:28:37,708
So you're pretty
into porcupines, huh?
280
00:28:39,583 --> 00:28:40,583
I hate them.
281
00:28:41,125 --> 00:28:44,541
Oh, yeah, sure.
That explains the shrine.
282
00:28:45,125 --> 00:28:46,559
It's hard to exert
control over something
283
00:28:46,583 --> 00:28:48,583
when you're too
busy running from it.
284
00:28:49,125 --> 00:28:51,333
Sounds like you got
some adult concerns.
285
00:28:51,958 --> 00:28:54,541
Yeah, I'm juggling a few others.
286
00:28:54,750 --> 00:28:56,875
Oh, yeah. Like what?
287
00:28:58,875 --> 00:29:01,791
Like the effect antifreeze
has on one's innards.
288
00:29:06,875 --> 00:29:09,833
Did you know porcupine
means pig with swords?
289
00:29:10,000 --> 00:29:13,375
Did you know their quills
are basically calcified hair?
290
00:29:13,583 --> 00:29:14,916
I did not.
291
00:29:15,000 --> 00:29:16,684
And that at the right angle
they sink into the flesh,
292
00:29:16,708 --> 00:29:18,208
like hot rebar.
293
00:29:18,500 --> 00:29:21,291
How did you find that out?
294
00:29:24,083 --> 00:29:25,083
The hard way.
295
00:29:28,166 --> 00:29:30,458
My mom had surprised me
with a trip to the zoo.
296
00:29:32,875 --> 00:29:34,250
Like always, she felt bad
297
00:29:34,333 --> 00:29:36,053
and thought this would
make everything okay.
298
00:29:39,666 --> 00:29:40,726
You wanna take it
outta my pocket?
299
00:29:40,750 --> 00:29:41,767
- Yeah, I do!
- But even then
300
00:29:41,791 --> 00:29:43,208
I could see
through her bullshit.
301
00:29:43,291 --> 00:29:45,166
Where is it, huh?
What you gonna do with it?
302
00:29:45,250 --> 00:29:47,370
What are you gonna do with
it? Better give it on back!
303
00:29:47,458 --> 00:29:49,458
- The look in her eye.
- Who you gonna sell it to?
304
00:29:49,583 --> 00:29:50,583
It was more than hunger.
305
00:29:50,791 --> 00:29:54,458
It was, it scared me,
306
00:29:56,708 --> 00:29:57,708
so I ran.
307
00:30:01,958 --> 00:30:05,916
There were people everywhere,
but no one helped.
308
00:30:13,916 --> 00:30:16,125
Ran through the first
door I could find,
309
00:30:19,541 --> 00:30:20,541
the wrong one.
310
00:30:21,375 --> 00:30:22,541
Mama, Mama, Mama.
311
00:30:22,625 --> 00:30:24,166
The smell hit me first.
312
00:30:25,208 --> 00:30:28,375
Then I, I saw it.
313
00:30:33,291 --> 00:30:38,458
Possession, negligence. They
arrested her on the spot.
314
00:30:39,500 --> 00:30:41,041
How long did they keep her?
315
00:30:41,500 --> 00:30:46,041
She kept herself. 7
rehab stints in 10 years.
316
00:30:48,500 --> 00:30:51,333
But, but she's, uh, she's all
better now, though, right?
317
00:30:51,416 --> 00:30:54,500
Like she's, uh,
rehabilitated or whatever.
318
00:30:56,500 --> 00:30:58,375
Part of recovering
is letting go.
319
00:31:00,708 --> 00:31:01,750
She has this old suitcase
320
00:31:01,833 --> 00:31:03,666
from her party days
out in the garage.
321
00:31:04,750 --> 00:31:05,750
Probably still something
322
00:31:05,833 --> 00:31:08,208
in there to make
all the pain go away.
323
00:31:09,750 --> 00:31:11,392
Guess all that shit with
your mom is the reason
324
00:31:11,416 --> 00:31:13,750
you got the whole tortured
artist thing going on, right?
325
00:31:13,833 --> 00:31:15,916
I mean, well,
I mean almost anyway, right?
326
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
What do you mean?
327
00:31:17,083 --> 00:31:18,541
I don't know, I mean, um,
328
00:31:18,750 --> 00:31:21,916
no obsession is complete
without a cool origin story, so.
329
00:31:23,166 --> 00:31:25,833
Some battle scars might have
sold it better. That's all.
330
00:31:45,041 --> 00:31:46,583
Honey are you coming down?
331
00:31:48,416 --> 00:31:49,875
Guess it's showtime.
332
00:31:49,958 --> 00:31:51,791
Yeah, yeah,
I guess I better, um...
333
00:31:51,875 --> 00:31:53,375
Escape?
334
00:31:55,291 --> 00:31:56,958
No one's getting
out of this zoo.
335
00:32:19,541 --> 00:32:20,541
What? Okay.
336
00:32:24,291 --> 00:32:26,250
- Pass that.
- Oh, thank you.
337
00:32:26,416 --> 00:32:27,416
Thanks.
338
00:32:27,791 --> 00:32:28,791
Smells great, ma'am.
339
00:32:34,541 --> 00:32:39,541
Hi, Charm. Uh, this is
Liz and that's Kory.
340
00:32:42,958 --> 00:32:46,666
Uh, we appreciate
your hospitality.
341
00:32:48,625 --> 00:32:49,958
We'll see.
342
00:32:54,250 --> 00:32:55,750
Uh, before we start eating,
343
00:32:55,833 --> 00:32:58,708
I would be honored to
lead us in a blessing.
344
00:32:58,791 --> 00:33:00,125
If we could all join hands?
345
00:33:06,750 --> 00:33:10,291
Heavenly Father, thank you
for leading us out of the cold
346
00:33:10,375 --> 00:33:13,000
and into the limitless
warmth of Your love.
347
00:33:13,500 --> 00:33:16,625
Please bless our food,
but especially our host,
348
00:33:17,083 --> 00:33:19,458
hostesses who have graced us
349
00:33:19,541 --> 00:33:21,625
with an all-too-rare compassion.
350
00:33:21,958 --> 00:33:24,041
In Your name, we say
351
00:33:24,125 --> 00:33:25,250
amen.
352
00:33:30,333 --> 00:33:31,666
Let's eat.
353
00:33:31,916 --> 00:33:34,666
So we're making tracks along
the road outside Shelby Bowl,
354
00:33:34,750 --> 00:33:36,184
and then the snow just
starts dumping on us.
355
00:33:36,208 --> 00:33:38,875
Mm-hmm, and we need shelter,
but we wanna keep moving.
356
00:33:38,958 --> 00:33:40,458
- Bus, right?
- Wrong.
357
00:33:40,541 --> 00:33:42,375
Some kind human
took it upon themselves
358
00:33:42,458 --> 00:33:44,625
to knock down every
stop marker for like-
359
00:33:44,708 --> 00:33:46,166
For like, it's
like two miles easy.
360
00:33:46,250 --> 00:33:47,458
So the buses are going by us
361
00:33:47,541 --> 00:33:48,875
and we're screaming
bloody murder.
362
00:33:48,958 --> 00:33:52,250
Yeah, for hours, so then
I gave up and I sat down-
363
00:33:52,333 --> 00:33:53,458
In the snow.
364
00:33:53,541 --> 00:33:54,541
And I cried.
365
00:33:54,583 --> 00:33:55,625
Yes, you did.
366
00:33:55,791 --> 00:33:58,666
Mm, why didn't you just pray
367
00:33:58,750 --> 00:34:00,791
for the limitless
warmth of His love?
368
00:34:05,916 --> 00:34:08,750
Uh, I did that, too.
369
00:34:08,833 --> 00:34:10,250
Well, help me understand.
370
00:34:10,333 --> 00:34:11,684
Like, maybe you can
explain it to me.
371
00:34:11,708 --> 00:34:15,625
So when you have food
right, you thank Him for it,
372
00:34:15,708 --> 00:34:19,041
but when you are trapped
in sub-zero temperatures,
373
00:34:19,125 --> 00:34:20,958
that's a sign, right?
374
00:34:21,625 --> 00:34:23,083
A sign of what?
375
00:34:23,291 --> 00:34:25,250
That God wants you
to freeze to death.
376
00:34:26,125 --> 00:34:30,000
I don't think God wants
anyone to freeze to death.
377
00:34:30,083 --> 00:34:35,666
I think God uses the cold
like a farmer would use
378
00:34:35,750 --> 00:34:39,500
an electric fence to steer
you to where you belong.
379
00:34:39,875 --> 00:34:42,791
Okay, so say God steers you here
380
00:34:43,000 --> 00:34:45,916
and I send you right back out
the window that you came in,
381
00:34:46,666 --> 00:34:50,500
and then, you know,
something bad happens.
382
00:34:50,916 --> 00:34:52,041
Who's the guilty party?
383
00:34:52,916 --> 00:34:54,291
The party that feels guilty.
384
00:34:55,541 --> 00:34:56,625
I don't know.
385
00:34:56,833 --> 00:34:58,916
Doesn't His plan kind of
give me an out, though?
386
00:34:59,250 --> 00:35:01,291
Like, no repercussions,
cause like, whatever I do,
387
00:35:01,375 --> 00:35:05,500
whatever happens,
it's His plan, right?
388
00:35:08,666 --> 00:35:11,250
Well, God...
389
00:35:11,541 --> 00:35:13,916
Have you ever heard
of the term PBAB?
390
00:35:15,083 --> 00:35:16,583
Pine box at bedside?
391
00:35:18,958 --> 00:35:22,125
Yeah, I've been a
nurse for 10 years now,
392
00:35:22,333 --> 00:35:23,642
and I've helped more
people evade death
393
00:35:23,666 --> 00:35:25,500
than you could even fathom,
394
00:35:25,791 --> 00:35:27,726
and it wasn't because I
waited for holy intervention
395
00:35:27,750 --> 00:35:29,333
or because I
trusted in the plan.
396
00:35:29,750 --> 00:35:32,500
I acted. The use of
science is an act.
397
00:35:33,041 --> 00:35:35,333
And the people who believe
in the myth to save them,
398
00:35:35,666 --> 00:35:38,458
they build those pine boxes
and the people who act,
399
00:35:38,708 --> 00:35:40,166
we keep them empty.
400
00:35:44,500 --> 00:35:47,958
I think one day
you're gonna wonder
401
00:35:48,041 --> 00:35:49,500
what else you are wrong about.
402
00:35:53,333 --> 00:35:54,333
Emerald twilight.
403
00:35:56,333 --> 00:35:57,083
What?
404
00:35:57,291 --> 00:36:00,291
Oh, Mom, you're gonna love this.
405
00:36:00,708 --> 00:36:03,416
Hal Jordan, Earth's
Green Lantern, uh,
406
00:36:03,500 --> 00:36:06,458
he comes back from this cosmic
ass-kicking marathon, right?
407
00:36:06,875 --> 00:36:10,375
And he finds his home, Coast
City, completely annihilated.
408
00:36:10,791 --> 00:36:15,500
Everything he ever loved or
held dear is just a crater.
409
00:36:17,375 --> 00:36:21,791
So he's devastated
and he gets an idea.
410
00:36:23,625 --> 00:36:27,041
He uses his ring to
resurrect Coast City.
411
00:36:28,041 --> 00:36:30,958
All the buildings are back
and people stroll the streets,
412
00:36:32,041 --> 00:36:34,333
holding hands and
sharing embraces
413
00:36:34,416 --> 00:36:35,500
with the one who got away.
414
00:36:35,583 --> 00:36:37,500
He even spends time
with his dead mother
415
00:36:40,333 --> 00:36:41,791
till his ring runs out of power.
416
00:36:43,833 --> 00:36:45,059
So he shoots up into space to
get back to his home planet
417
00:36:45,083 --> 00:36:49,625
where their,
where their power source is,
418
00:36:50,958 --> 00:36:52,041
and he needs it.
419
00:36:52,875 --> 00:36:54,791
He needs all of it to
keep Coast City alive,
420
00:36:54,875 --> 00:36:57,041
but the, the Guardians
and the other Lanterns,
421
00:36:57,125 --> 00:37:00,958
they won't let him have it,
so he obliterates them all.
422
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Charm. Charm?
423
00:37:05,375 --> 00:37:08,500
No one feels guilty if
they're destroying something
424
00:37:08,583 --> 00:37:09,791
in order to build.
425
00:37:10,333 --> 00:37:16,500
Not God, not superheroes,
not fucking politicians.
426
00:37:21,958 --> 00:37:23,666
But I think we should.
427
00:37:24,208 --> 00:37:25,666
I, I think.
428
00:37:28,833 --> 00:37:30,166
Charm. Charm!
429
00:37:30,250 --> 00:37:31,875
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, Charm!
430
00:37:31,958 --> 00:37:33,708
Oh my god, this is a
seizure. What do we do?
431
00:37:33,791 --> 00:37:35,351
Can't just stand here.
We gotta do something.
432
00:37:35,375 --> 00:37:36,666
Help me lie her straight.
433
00:37:36,750 --> 00:37:37,892
No, you're supposed to put
something in her mouth.
434
00:37:37,916 --> 00:37:39,125
What, are you a doctor now?
435
00:37:39,208 --> 00:37:40,500
She's gonna fucking die, man!
436
00:37:42,541 --> 00:37:44,416
Shit. The power transfer switch.
437
00:37:44,500 --> 00:37:46,392
Oh great, the power transfer
switch. That's lovely.
438
00:37:46,416 --> 00:37:47,250
Calm down!
439
00:37:47,333 --> 00:37:48,750
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
440
00:37:48,833 --> 00:37:50,851
We can't see shit and there's
a girl dying on the floor.
441
00:37:50,875 --> 00:37:51,750
I apologize for losing my zen.
442
00:37:51,833 --> 00:37:52,875
- Okay.
- You, you have
443
00:37:52,958 --> 00:37:54,392
like a, a backup
generator or something?
444
00:37:54,416 --> 00:37:55,583
No, it should have kicked on.
445
00:37:55,666 --> 00:37:56,833
Flashlights?
446
00:37:58,416 --> 00:38:02,125
Yes, there is a backup jenny
in the corner of the garage.
447
00:38:03,083 --> 00:38:04,309
All right, you guys take these.
448
00:38:04,333 --> 00:38:04,875
Go turn the switch on.
449
00:38:05,000 --> 00:38:06,041
What, why us?
450
00:38:06,125 --> 00:38:07,309
We don't know anything
about generators.
451
00:38:07,333 --> 00:38:08,392
Because I need to be
here with my daughter.
452
00:38:08,416 --> 00:38:09,875
Um, okay, he, he, he's right.
453
00:38:09,958 --> 00:38:11,267
Okay, we don't know
what we're doing,
454
00:38:11,291 --> 00:38:13,500
so why don't you take him
and I'll stay with her.
455
00:38:17,791 --> 00:38:20,833
Okay, let's go.
456
00:38:21,125 --> 00:38:22,833
After this, team meeting.
457
00:38:27,291 --> 00:38:32,250
Uh, okay, just um, stay there.
458
00:38:39,708 --> 00:38:41,166
S- so, uh, Charm's dad,
459
00:38:41,250 --> 00:38:43,125
is he, is he in the picture?
460
00:38:44,041 --> 00:38:45,541
I cut him out a long time ago.
461
00:38:46,083 --> 00:38:47,392
Doesn't stop him
from squirming in
462
00:38:47,416 --> 00:38:48,458
every now and then, but...
463
00:38:50,166 --> 00:38:54,375
Shit. Can you
give me some light?
464
00:38:55,125 --> 00:38:57,750
Uh-huh.
465
00:38:58,750 --> 00:39:00,958
You know, I think the
whole body positivity thing
466
00:39:01,041 --> 00:39:02,583
is super hot.
467
00:39:22,208 --> 00:39:25,916
Hello? Charm?
468
00:39:40,625 --> 00:39:41,625
Are you all right?
469
00:39:45,458 --> 00:39:47,083
Like, if you need help,
470
00:39:49,833 --> 00:39:53,708
if something's wrong,
like, really wrong,
471
00:39:56,541 --> 00:39:58,541
you just have to tell me.
472
00:41:11,958 --> 00:41:12,958
Charm?
473
00:41:19,708 --> 00:41:21,166
Help me, Mama.
474
00:41:21,666 --> 00:41:25,458
O- okay, just, just, just
wait a second! You guys!
475
00:41:37,250 --> 00:41:38,791
Team meeting, all right.
476
00:42:03,083 --> 00:42:04,125
Charm?
477
00:42:14,916 --> 00:42:19,291
Charm? Can you follow my voice?
478
00:42:21,000 --> 00:42:22,875
Can you follow my voice?
479
00:42:27,791 --> 00:42:32,041
I'll go as far as I can, but
you're gonna have to meet me.
480
00:42:35,458 --> 00:42:37,458
Charm, are you coming?
481
00:42:54,875 --> 00:42:58,416
Our Father Who art in
heaven, hallowed be Thy name.
482
00:42:58,500 --> 00:43:00,958
The Lord is my shepherd,
I shall not want.
483
00:43:11,875 --> 00:43:12,875
Charm?
484
00:43:18,208 --> 00:43:19,208
Hello?
485
00:43:38,041 --> 00:43:40,041
Hurry, open this door!
486
00:43:40,416 --> 00:43:42,375
Hurry, open the fucking door!
487
00:43:44,458 --> 00:43:46,375
Somebody open this door!
488
00:43:48,458 --> 00:43:49,375
We got you. Hey, hey.
489
00:43:49,458 --> 00:43:50,583
Oh no.
490
00:43:54,041 --> 00:43:54,875
There is, there
is something out there.
491
00:43:54,958 --> 00:43:56,375
- What?
- Okay, maybe there is.
492
00:43:56,458 --> 00:43:59,250
There's a tunnel all the way
to your damn mailbox, okay?
493
00:43:59,333 --> 00:44:01,458
- Come here, come here.
- Well, where's Charm?
494
00:44:02,500 --> 00:44:04,180
- Something was chasing me.
- Charm. Charm.
495
00:44:08,583 --> 00:44:09,583
Ice tunnel?
496
00:44:09,625 --> 00:44:11,541
Yes. Go look, I swear!
497
00:44:13,500 --> 00:44:14,541
What the fuck?
498
00:44:24,291 --> 00:44:29,791
Something is wrong here.
Have you been seeing things.
499
00:44:30,416 --> 00:44:31,642
With all the pills
I've been taking,
500
00:44:31,666 --> 00:44:32,934
I don't think I'm
seeing enough things.
501
00:44:32,958 --> 00:44:33,958
Look, I'm being serious!
502
00:44:34,000 --> 00:44:35,458
Yeah, and I'm
being logical, dude.
503
00:44:35,541 --> 00:44:39,208
Like, we're all tired and
hungry and fucking horny, okay?
504
00:44:39,291 --> 00:44:41,666
So I think some minor
freakouts are allowed.
505
00:44:43,833 --> 00:44:44,458
She drugged us.
506
00:44:44,541 --> 00:44:45,750
What?
507
00:44:45,833 --> 00:44:49,083
I was fine until we ate
and then, and then I, I,
508
00:44:49,166 --> 00:44:50,625
- I thought I saw.
- Oh, no, no, no.
509
00:44:50,708 --> 00:44:51,868
I ate the same thing you did.
510
00:44:52,125 --> 00:44:53,458
Maybe it's too busy bouncing off
511
00:44:53,541 --> 00:44:54,875
all the other crap
in your system.
512
00:44:54,958 --> 00:44:56,226
Yeah, and maybe
it's like the time
513
00:44:56,250 --> 00:44:58,500
you saw St. Anthony
in the shower.
514
00:44:58,750 --> 00:45:00,430
Look, you want me to
concur with something?
515
00:45:00,458 --> 00:45:03,583
I'll concur that Charm is a
few bats short of a belfry.
516
00:45:04,250 --> 00:45:06,500
Or is it too many bats?
It's too many bats, right?
517
00:45:07,708 --> 00:45:09,108
I think she's here
against her will.
518
00:45:10,125 --> 00:45:12,750
The, the seizures, the
door. It, it makes sense.
519
00:45:12,833 --> 00:45:13,708
No, it do-
520
00:45:13,791 --> 00:45:16,083
I, I talked to her, okay.
521
00:45:16,166 --> 00:45:19,291
She would've told me if she
was a, like a fucking hostage.
522
00:45:21,083 --> 00:45:23,500
It's my face. Makes
girls wanna open up.
523
00:45:23,583 --> 00:45:26,958
- Ugh.
- Don't. Hey, don't, okay?
524
00:45:27,875 --> 00:45:29,226
Your neurotic hunch
is gonna put us
525
00:45:29,250 --> 00:45:30,708
in a freeze-to-death situation.
526
00:45:30,791 --> 00:45:34,958
So you would ignore a
captive human to stay warm?
527
00:45:35,375 --> 00:45:37,375
I am disabled.
528
00:45:39,041 --> 00:45:44,375
Just get some
rest, okay, Nancy Drew?
529
00:45:44,750 --> 00:45:47,916
We're hitting the slopes
tomorrow, no skis.
530
00:45:50,791 --> 00:45:52,791
You know, when
they delivered you,
531
00:45:54,291 --> 00:45:58,083
both of your lungs collapsed,
and the umbilical cord
532
00:45:58,166 --> 00:45:59,766
wrapped around your
neck was not helping.
533
00:46:01,250 --> 00:46:02,541
You weighed two pounds.
534
00:46:04,125 --> 00:46:06,708
When they tried to check you
out in the corner of the room,
535
00:46:06,791 --> 00:46:07,916
the power died,
536
00:46:10,916 --> 00:46:12,750
and I didn't know
what was happening.
537
00:46:13,750 --> 00:46:16,000
You know, I was so
disoriented from the drugs,
538
00:46:16,083 --> 00:46:17,166
theirs and my own.
539
00:46:18,083 --> 00:46:19,101
I didn't know what was going on,
540
00:46:19,125 --> 00:46:20,708
but I could hear them talking
541
00:46:21,250 --> 00:46:23,570
and they were talking about
you like you were already dead.
542
00:46:24,916 --> 00:46:26,916
And I knew that I
couldn't be there for you,
543
00:46:28,625 --> 00:46:30,583
that you would have to
be your own battery,
544
00:46:30,666 --> 00:46:33,500
your own safety, your own charm,
545
00:46:36,041 --> 00:46:39,041
but this time, this time,
546
00:46:39,125 --> 00:46:41,208
I'm here to pull
you out of the dark.
547
00:47:06,875 --> 00:47:09,333
The substitute compound is
making her more aggressive.
548
00:47:10,416 --> 00:47:16,208
I might have to,
I might have to. Fuck!
549
00:47:21,375 --> 00:47:22,375
Fuck.
550
00:47:27,083 --> 00:47:28,083
Fuck.
551
00:48:08,500 --> 00:48:09,500
Hello.
552
00:48:10,666 --> 00:48:15,250
Uh, uh, fuck.
553
00:48:20,375 --> 00:48:21,958
Just leave you there.
554
00:48:23,083 --> 00:48:27,291
Um, um, um.
555
00:48:30,000 --> 00:48:31,833
Oh, Jesus, you're the man.
556
00:48:41,083 --> 00:48:42,333
What the fuck?
557
00:48:44,833 --> 00:48:46,291
Jesus Christ, Faith.
558
00:48:48,916 --> 00:48:49,916
What?
559
00:48:51,958 --> 00:48:53,958
Make the pain go away, my ass.
560
00:49:00,875 --> 00:49:01,875
Idiot.
561
00:49:15,541 --> 00:49:16,541
Mine now.
562
00:49:32,458 --> 00:49:33,458
Okay.
563
00:49:37,500 --> 00:49:38,958
Shit, I got it.
564
00:50:04,666 --> 00:50:08,125
Sorry.
565
00:50:48,791 --> 00:50:51,708
Some, uh,
566
00:50:51,791 --> 00:50:52,791
it's a crazy day, huh?
567
00:50:53,958 --> 00:50:56,416
Still early, isn't it, buddy?
568
00:50:56,791 --> 00:51:00,083
Oh, oh, uh, you're, um.
569
00:51:00,541 --> 00:51:04,458
Charm's father,
man of the house. That's me.
570
00:51:05,750 --> 00:51:08,166
She didn't really, uh, she
didn't really mention you.
571
00:51:08,791 --> 00:51:12,666
Really? Sounds like
sour teenage grapes to me.
572
00:51:12,916 --> 00:51:15,291
Well, I wouldn't know
573
00:51:15,375 --> 00:51:16,958
I, um, I don't have any kids.
574
00:51:17,041 --> 00:51:19,000
Not yet, but you got plenty
575
00:51:19,083 --> 00:51:22,166
of that pure white venom
just itching to get out.
576
00:51:22,250 --> 00:51:25,125
I can smell it from here.
577
00:52:10,916 --> 00:52:13,291
You know, I never
apologized t-, um,
578
00:52:13,375 --> 00:52:15,708
to you for sort of
just dropping in here.
579
00:52:15,791 --> 00:52:16,791
So sorry.
580
00:52:28,125 --> 00:52:31,875
I should go back to bed. So,
um, sorry to wake you up here.
581
00:52:32,458 --> 00:52:33,458
Kory.
582
00:52:34,166 --> 00:52:37,083
Yeah?
583
00:52:40,750 --> 00:52:42,750
You've got something of mine.
584
00:52:44,333 --> 00:52:46,333
I'm sorry. I, I wasn't gonna.
585
00:52:59,500 --> 00:53:00,791
Nighty-night.
586
00:53:08,583 --> 00:53:10,708
What the fuck?
587
00:53:15,041 --> 00:53:16,250
Don't go out there.
588
00:53:17,000 --> 00:53:18,208
I have to see her for myself.
589
00:53:18,291 --> 00:53:20,250
Trust me, hey. It's not safe.
590
00:53:20,541 --> 00:53:21,684
Well, maybe she's
not safe, either.
591
00:53:21,708 --> 00:53:23,166
Who fucking cares?
592
00:53:24,333 --> 00:53:26,416
That sickening lack of
empathy for your fellow man
593
00:53:26,500 --> 00:53:28,416
is gonna come for
you tenfold, brother,
594
00:53:28,541 --> 00:53:31,625
so do yourself a favour
and get with the program
595
00:53:32,083 --> 00:53:33,166
before it's too late.
596
00:53:33,250 --> 00:53:34,250
Move.
597
00:55:03,125 --> 00:55:04,291
Charm?
598
00:55:07,708 --> 00:55:10,708
It's me, Liz.
599
00:55:13,750 --> 00:55:15,541
Yeah, I know where you are.
600
00:55:16,583 --> 00:55:18,250
Come to stare at
the basket case?
601
00:55:21,541 --> 00:55:23,875
Old school. Nice.
602
00:55:27,000 --> 00:55:28,875
Literally been in
hundreds of those things,
603
00:55:28,958 --> 00:55:30,791
but I still don't
understand how they work.
604
00:55:32,208 --> 00:55:34,291
Photo chemicals are basically
popped like a pimple
605
00:55:34,375 --> 00:55:37,000
onto a positive sheet
when the exposure exits.
606
00:55:37,875 --> 00:55:39,875
After that,
what you see is what you get
607
00:55:42,375 --> 00:55:43,708
or what you thought you saw.
608
00:55:45,708 --> 00:55:49,583
Mystery solved.
I brought you these.
609
00:55:50,583 --> 00:55:56,375
Th-they're very striking.
Thought you might want them.
610
00:55:59,750 --> 00:56:00,750
Liz, right?
611
00:56:04,875 --> 00:56:08,875
Last time I checked, there's
only one copy of that key.
612
00:56:12,458 --> 00:56:13,916
I had to see for myself.
613
00:56:14,000 --> 00:56:15,291
See what for yourself?
614
00:56:15,708 --> 00:56:17,875
That you weren't
here against your will.
615
00:56:18,916 --> 00:56:23,208
The seizure, the door,
the, the, the tunnel.
616
00:56:25,583 --> 00:56:26,583
The tunnel.
617
00:56:29,083 --> 00:56:30,291
Take my picture.
618
00:56:36,458 --> 00:56:37,458
Your home is odd.
619
00:56:39,291 --> 00:56:40,833
I've been keeping my eyes open.
620
00:56:41,916 --> 00:56:44,083
Usually there'll
be a sign somewhere.
621
00:56:45,000 --> 00:56:48,250
You know, a trinket, a symbol.
622
00:56:49,041 --> 00:56:50,291
Some evidence of-
623
00:56:50,375 --> 00:56:51,375
Evidence of what?
624
00:56:58,583 --> 00:56:59,583
Faith.
625
00:57:01,125 --> 00:57:08,125
Hmm. Value judgements from
the home invader, hmm?
626
00:57:09,791 --> 00:57:10,958
I'm sorry. I just...
627
00:57:15,458 --> 00:57:17,333
I- is there something
628
00:57:18,541 --> 00:57:21,958
that you wanna tell me
about your mother?
629
00:57:24,625 --> 00:57:27,833
I've seen situations
like this before.
630
00:57:28,791 --> 00:57:31,583
This isn't how real
protection works.
631
00:57:34,500 --> 00:57:35,500
What's there to tell?
632
00:57:37,791 --> 00:57:39,375
My mom thinks I
turn into a monster
633
00:57:39,458 --> 00:57:41,125
if I get too hot or too cold.
634
00:57:43,500 --> 00:57:44,500
Well, do you?
635
00:57:46,916 --> 00:57:48,416
Joking.
636
00:57:50,000 --> 00:57:55,125
I really, your mother seemed
to have this overdeveloped
637
00:57:55,208 --> 00:57:58,458
sense of duty when it
comes to your health.
638
00:58:00,166 --> 00:58:04,291
Sometimes people want us to
think that their transgressions
639
00:58:04,375 --> 00:58:06,333
are powered by passion.
640
00:58:08,458 --> 00:58:10,333
Then what's actually
in the tank, hmm?
641
00:58:11,541 --> 00:58:15,916
I don't know. Guilt, maybe.
642
00:58:16,458 --> 00:58:21,083
You two sure seem
fascinated by the G word.
643
00:58:22,041 --> 00:58:24,250
I just wish we agreed
on its functions.
644
00:58:25,791 --> 00:58:28,458
Guilt is a stain
bestowed upon people
645
00:58:28,541 --> 00:58:31,041
who make the wrong decisions.
646
00:58:32,416 --> 00:58:36,416
It's the whole point. It's
what separates us from beasts.
647
00:58:41,041 --> 00:58:44,958
So if I really am a monster,
648
00:58:46,291 --> 00:58:48,625
my mom shouldn't feel
guilty for locking me up,
649
00:58:50,583 --> 00:58:55,500
tranquilized like a beast?
650
00:58:58,583 --> 00:59:03,666
Charm, I've seen monsters.
651
00:59:05,916 --> 00:59:07,875
You're not one of them.
652
00:59:22,041 --> 00:59:22,958
Charm.
653
00:59:23,041 --> 00:59:24,958
What you see is what you get.
654
00:59:40,666 --> 00:59:41,666
That's, that's enough.
655
01:00:00,375 --> 01:00:01,375
Charm!
656
01:00:18,708 --> 01:00:23,000
Charm!
657
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
Hey, I don't know
what just happened.
658
01:00:52,666 --> 01:00:57,041
You don't have to tell me. But,
um, we obviously have to go.
659
01:01:10,208 --> 01:01:11,625
I don't know what
the fuck that is.
660
01:01:12,166 --> 01:01:13,166
Look.
661
01:01:20,291 --> 01:01:21,416
Listen, we're gonna get,
662
01:01:21,500 --> 01:01:22,875
we're gonna get some blankets
663
01:01:22,958 --> 01:01:24,934
and then we're gonna steal
some food and then we go out
664
01:01:24,958 --> 01:01:27,125
the way we came in and we
just move faster than shit.
665
01:01:27,458 --> 01:01:30,958
I can't. We can't.
666
01:01:31,250 --> 01:01:33,875
Hey, Lizzie. Hey,
hey, hey, Lizzie.
667
01:01:34,625 --> 01:01:36,416
I know you think you
can help these people.
668
01:01:36,791 --> 01:01:38,958
That's why you're,
you're amazing.
669
01:01:40,541 --> 01:01:42,833
Whatever's happening
in this house is so big
670
01:01:42,916 --> 01:01:45,125
and dark that even a
fucking idiot like me
671
01:01:45,208 --> 01:01:46,750
knows you cannot pray it away.
672
01:01:46,833 --> 01:01:47,875
We're all she has.
673
01:01:47,958 --> 01:01:50,791
Fuck, no, Liz! Pack your shit.
674
01:01:51,875 --> 01:01:55,500
Lizzie, I'll leave you.
675
01:01:59,541 --> 01:02:03,333
Turning our back on
her would be a sin
676
01:02:03,416 --> 01:02:05,375
that dwarves all others.
677
01:02:10,791 --> 01:02:12,375
What do you wanna do?
678
01:02:20,708 --> 01:02:22,708
I wanna vanquish the demon.
679
01:02:29,208 --> 01:02:31,916
The substitute compound is
making her more aggressive.
680
01:02:33,708 --> 01:02:40,333
I might have to,
I might have to. Fuck!
681
01:02:44,583 --> 01:02:47,166
Every medicinal compound
ever created is just a litany
682
01:02:47,250 --> 01:02:50,125
of chemicals that either
trigger, inhibit,
683
01:02:50,208 --> 01:02:53,000
or neutralize until the
desired effect is reached.
684
01:02:53,666 --> 01:02:56,833
There's no precedent
for what we face,
685
01:02:57,208 --> 01:03:02,000
and this holding pattern
is becoming more harmful
686
01:03:02,083 --> 01:03:04,041
to her than the real thing.
687
01:03:09,666 --> 01:03:10,958
The real thing.
688
01:03:18,791 --> 01:03:23,041
Maybe just a micro dose
to get us through the storm.
689
01:03:42,875 --> 01:03:44,875
Hey, Faith. Hey.
690
01:03:45,958 --> 01:03:47,250
What is going on?
691
01:03:47,333 --> 01:03:48,250
Nothing.
692
01:03:48,333 --> 01:03:50,250
- Hmm?
- Yeah, I, I swear.
693
01:03:50,375 --> 01:03:51,416
You swear.
694
01:03:51,833 --> 01:03:53,993
I thought you Jesus freaks
weren't supposed to do that.
695
01:03:54,041 --> 01:03:56,708
Well, I'm kind of a failure
of being a Jesus freak.
696
01:03:56,791 --> 01:04:02,500
So she, um, she just
wants to help, okay?
697
01:04:09,833 --> 01:04:11,875
Charm has begun to
experience blackouts
698
01:04:11,958 --> 01:04:14,000
along with an extreme
personality disorder
699
01:04:14,083 --> 01:04:16,708
in which her body
physically alters.
700
01:04:16,791 --> 01:04:18,666
I have tracked a
continuous high fever,
701
01:04:18,750 --> 01:04:24,000
noting flashes of clarity
between 102 and 104.4 degrees.
702
01:04:24,083 --> 01:04:27,833
We'll attempt to maintain
that 2.4 degree safe zone
703
01:04:28,375 --> 01:04:32,208
via a controlled
methadone overdose.
704
01:04:33,083 --> 01:04:35,083
That's extremely
questionable parenting.
705
01:04:38,000 --> 01:04:40,875
Yesterday, I would've called
that plain manic overkill,
706
01:04:40,958 --> 01:04:41,958
but today?
707
01:04:44,083 --> 01:04:45,583
Porcupines, though?
708
01:04:45,875 --> 01:04:48,666
What kind of fever conjures
farm animals out of thin air?
709
01:04:48,750 --> 01:04:50,500
Mm, porcupines aren't
farm animals, Liz.
710
01:04:50,583 --> 01:04:51,583
Kory!
711
01:04:52,208 --> 01:04:53,208
Liz.
712
01:04:54,041 --> 01:04:55,041
You know there's a theory
713
01:04:55,125 --> 01:04:57,375
that 10% is what we
use of our brains
714
01:04:58,250 --> 01:05:01,166
and that full capacity
operation could be the result
715
01:05:01,250 --> 01:05:05,208
in unlocking of powers like
telepathy, telekinesis,
716
01:05:06,000 --> 01:05:08,666
that'd mean we'd only be
limited by our imagination.
717
01:05:11,000 --> 01:05:12,392
I don't know, it's kinda
like the Green Lantern,
718
01:05:12,416 --> 01:05:13,750
right, but without the rings?
719
01:05:14,875 --> 01:05:17,916
Don't try to tell us the same
lies you tell her, Faith.
720
01:05:18,708 --> 01:05:19,875
We know better.
721
01:05:20,041 --> 01:05:21,333
There are documented studies
722
01:05:21,416 --> 01:05:23,875
of drastic physical transitions.
723
01:05:23,958 --> 01:05:24,666
I could show you.
724
01:05:24,750 --> 01:05:26,583
Your room was interesting.
725
01:05:27,458 --> 01:05:30,083
That lab you got there is
rudimentary to say the least.
726
01:05:30,291 --> 01:05:31,625
Fuck you.
727
01:05:31,708 --> 01:05:36,208
Tell me about your compound,
Faith, about your cure.
728
01:05:36,291 --> 01:05:37,708
Fuck you.
729
01:05:38,833 --> 01:05:41,916
Fine. We'll just skip
to the lightning round.
730
01:05:45,375 --> 01:05:47,083
You might out of methadone,
731
01:05:47,250 --> 01:05:49,666
but your garage is
stocked full, huh?
732
01:05:49,750 --> 01:05:51,250
Fucking antifreeze?
733
01:05:51,333 --> 01:05:52,708
Two questions.
734
01:05:52,916 --> 01:05:56,166
What kind of mother pumps her
little girl full of this shit?
735
01:05:56,375 --> 01:05:59,541
And what kind of little
girl gets pumped full
736
01:05:59,625 --> 01:06:02,833
of this shit and doesn't die?
737
01:06:05,166 --> 01:06:07,833
Admit your hand in this,
Faith, and convince me
738
01:06:07,916 --> 01:06:11,166
that there is something at
work here other than the devil.
739
01:06:12,708 --> 01:06:17,916
The devil. You little bitch.
740
01:06:18,625 --> 01:06:20,166
You don't know shit.
741
01:06:20,916 --> 01:06:22,809
You don't know what it's
like to pull yourself out
742
01:06:22,833 --> 01:06:25,916
from the brink, to pull
your baby out, too,
743
01:06:26,000 --> 01:06:29,000
with no help, no one.
744
01:06:29,250 --> 01:06:31,666
Just the storm and
the resentment.
745
01:06:32,750 --> 01:06:35,041
You don't know what it's
like to be a mother!
746
01:06:36,458 --> 01:06:38,166
So you can take your good book
747
01:06:38,250 --> 01:06:40,666
and your fairy tale
fucking holiday!
748
01:06:40,750 --> 01:06:41,791
You mean Christmas?
749
01:06:41,875 --> 01:06:43,041
And your Ten Commandments.
750
01:06:43,125 --> 01:06:44,791
It's the season of His birth.
751
01:06:44,875 --> 01:06:46,500
And you can go straight to hell!
752
01:06:54,000 --> 01:06:56,708
That spiked bat wasn't
meant for us, was it?
753
01:06:58,916 --> 01:07:00,125
You're scared.
754
01:07:02,500 --> 01:07:05,000
How many more weapons do you
have stashed around here?
755
01:07:06,916 --> 01:07:12,583
You have taken this as far
as you can go. Further, even.
756
01:07:13,250 --> 01:07:15,541
What are you holding onto?
757
01:07:15,666 --> 01:07:19,041
What is the sin whose
shadow in which you live?
758
01:07:24,041 --> 01:07:26,541
It is time to put
your confidence
759
01:07:26,625 --> 01:07:32,125
in something other than
yourself for her sake.
760
01:07:32,791 --> 01:07:34,375
Just say the word.
761
01:07:37,166 --> 01:07:38,208
You want my blessing?
762
01:07:38,291 --> 01:07:40,666
Yes. Yes, I do.
763
01:07:42,833 --> 01:07:43,833
Don't touch her.
764
01:07:46,375 --> 01:07:49,500
If you fucking touch her...
765
01:08:05,416 --> 01:08:06,875
It'll be painless, Faith.
766
01:08:08,791 --> 01:08:12,041
We just invoke His name
and we let Him decide
767
01:08:12,125 --> 01:08:18,541
who's right or wrong,
our truth or your poison.
768
01:08:18,625 --> 01:08:21,791
Don't lay a finger on her.
Don't you fucking touch her!
769
01:08:47,375 --> 01:08:49,166
Kory.
770
01:08:57,333 --> 01:08:59,833
Get out!
771
01:08:59,916 --> 01:09:02,625
- Is Christ the King
- Get out of here!
772
01:09:02,708 --> 01:09:05,416
Stop!
773
01:09:07,125 --> 01:09:08,541
Get back here.
774
01:09:08,625 --> 01:09:11,125
Get back!
775
01:09:11,208 --> 01:09:11,916
Get out! Mom!
776
01:09:12,000 --> 01:09:13,916
- Mom!
- Coming!
777
01:09:19,291 --> 01:09:20,291
No!
778
01:09:21,166 --> 01:09:22,166
Mom!
779
01:09:35,500 --> 01:09:37,916
Oh, fuck!
780
01:09:47,291 --> 01:09:49,208
Breathe. Apply pressure.
781
01:09:51,000 --> 01:09:55,458
Okay. Okay, so we're oh for one.
782
01:09:56,333 --> 01:09:58,093
You're never gonna
convince her you're right.
783
01:09:58,541 --> 01:10:00,541
Your sister was
right about one thing.
784
01:10:00,916 --> 01:10:05,666
I am shooting in the dark.
Fever is all that I have.
785
01:10:06,625 --> 01:10:09,750
I just, I have to get control.
786
01:10:09,833 --> 01:10:14,166
Well, you had control,
but now it does.
787
01:10:15,291 --> 01:10:16,583
We gotta leave her.
788
01:10:17,166 --> 01:10:18,958
No, no!
789
01:10:19,833 --> 01:10:21,708
All right, well, um, uh, uh,
790
01:10:21,791 --> 01:10:24,541
Liz's stun gun in her bag maybe?
791
01:10:50,958 --> 01:10:54,083
I won't let anyone else
ever hurt her again!
792
01:11:06,708 --> 01:11:10,875
Hey, hey, somebody. Liz!
793
01:12:55,250 --> 01:12:56,666
Wait!
794
01:13:00,541 --> 01:13:03,208
P- pl-please, please don't go.
795
01:13:07,875 --> 01:13:09,333
Good luck, Nightingale.
796
01:13:37,500 --> 01:13:38,500
Shit. Shit.
797
01:13:45,500 --> 01:13:49,166
Oh!
798
01:14:14,458 --> 01:14:15,458
Okay, fuck.
799
01:14:58,458 --> 01:14:59,458
Where is she?
800
01:15:01,833 --> 01:15:03,416
Tell me she's not out there.
801
01:15:05,708 --> 01:15:08,333
Oh God, Jesus.
802
01:15:14,333 --> 01:15:15,333
What if,
803
01:15:18,958 --> 01:15:20,958
what if He won't take me?
804
01:15:33,041 --> 01:15:35,125
Then you just come on back.
805
01:16:20,375 --> 01:16:22,625
When you said you
made mistakes before,
806
01:16:22,708 --> 01:16:23,708
was I one of them?
807
01:16:24,500 --> 01:16:25,958
No. No, baby.
808
01:16:26,041 --> 01:16:28,208
I, I thought I,
809
01:16:29,916 --> 01:16:31,166
I thought I saw something.
810
01:16:31,250 --> 01:16:32,416
I thought I saw something.
811
01:16:32,666 --> 01:16:34,458
Part of
recovering is letting go.
812
01:16:35,958 --> 01:16:37,208
I would never.
813
01:16:37,375 --> 01:16:39,175
She has this old
suitcase from her party days.
814
01:16:40,333 --> 01:16:41,333
I would never.
815
01:16:41,958 --> 01:16:45,000
No one feels guilty if
they're destroying something
816
01:16:45,083 --> 01:16:46,083
in order to build.
817
01:16:46,250 --> 01:16:50,000
I just can't do this!
I need help!
818
01:17:01,083 --> 01:17:04,583
I can't! Wait, no, I can't!
819
01:17:04,666 --> 01:17:07,208
I don't want to! No!
820
01:17:15,375 --> 01:17:17,291
I can't do it.
821
01:17:17,375 --> 01:17:19,333
I won't fucking do it!
822
01:17:22,208 --> 01:17:26,166
Please, please,
I won't fucking do it.
823
01:17:26,708 --> 01:17:29,583
Please, please, no!
824
01:17:37,041 --> 01:17:38,791
You know,
when they delivered you,
825
01:17:38,875 --> 01:17:40,666
I was so disoriented
from the drugs,
826
01:17:40,750 --> 01:17:42,310
I knew that I
couldn't be there for you,
827
01:17:44,916 --> 01:17:46,642
but this time I'm here
to pull you out the dark.
828
01:17:46,666 --> 01:17:48,958
I'm here to pull
you out of the dark.
829
01:17:49,541 --> 01:17:50,750
Pull you out of the dark.
830
01:17:51,125 --> 01:17:52,208
Pull you out of the dark.
831
01:21:44,791 --> 01:21:46,500
Come on. Charm!
832
01:22:50,083 --> 01:22:51,625
KLU, Louisville, Kentucky.
833
01:22:51,708 --> 01:22:54,500
K-top mornings with the bishop.
Get your shorts out, folks.
834
01:22:54,583 --> 01:22:57,000
We got a high of 75 today.
835
01:22:57,083 --> 01:23:00,416
Spring sprung it in January,
a few months early it seems.
836
01:23:00,500 --> 01:23:02,416
There are reports all
over the Louisville area
837
01:23:02,500 --> 01:23:04,541
of flash floodings
melting off the snow
838
01:23:04,625 --> 01:23:06,708
from last week's
white out blizzard,
839
01:23:06,791 --> 01:23:08,541
so be careful out there.
840
01:23:08,625 --> 01:23:09,833
Don't be a stranger over here.
841
01:23:11,333 --> 01:23:12,875
Do you have any
plans this morning?
842
01:23:12,958 --> 01:23:14,158
I'm happy
about it. I'll still-
843
01:23:14,750 --> 01:23:16,458
Gonna add some flowers
to my painting.
844
01:23:16,541 --> 01:23:18,666
You know,
dig into my multimedia bag.
845
01:23:18,750 --> 01:23:21,208
Some, oh, maybe you should
try some gold leafing.
846
01:23:21,833 --> 01:23:22,833
I can help you pick some.
847
01:23:23,708 --> 01:23:25,333
Of course. The more the merrier.
848
01:23:26,333 --> 01:23:27,041
I'll go change.
849
01:23:27,125 --> 01:23:28,125
Okay.
850
01:23:34,875 --> 01:23:35,708
Mom?
851
01:23:35,791 --> 01:23:36,791
Yeah?
852
01:23:39,125 --> 01:23:40,125
Thanks.
853
01:23:41,375 --> 01:23:42,375
For what?
854
01:23:43,666 --> 01:23:46,625
Pulling me out of the dark
like you said you would.
855
01:24:46,583 --> 01:24:49,125
Tell me the worst
thing you've ever done.
856
01:24:50,000 --> 01:24:51,458
I was a bad person.
857
01:25:04,833 --> 01:25:07,375
You're not gonna get a
bigger crown in heaven
858
01:25:07,458 --> 01:25:09,541
trying to save something
that's already lost.
859
01:25:09,625 --> 01:25:11,750
What the fuck are we
doing here then, Liz?
860
01:25:13,125 --> 01:25:15,916
I, I don't believe, I had
a connection, you know?
861
01:25:16,000 --> 01:25:17,125
Yeah, I bet.
862
01:25:17,208 --> 01:25:18,458
No, it's, it's more than that.
863
01:25:18,541 --> 01:25:22,125
It's, it's the, she, I
think she'll listen to me,
864
01:25:23,583 --> 01:25:24,708
so I gotta try.
865
01:25:31,291 --> 01:25:34,875
Kory, she doesn't
want to be saved.
866
01:25:55,250 --> 01:25:56,250
Hey!
867
01:26:04,083 --> 01:26:05,166
Come with me.
868
01:26:17,708 --> 01:26:19,041
I wanna help you.
869
01:26:19,416 --> 01:26:20,583
Mm.
870
01:26:21,000 --> 01:26:22,041
Let's get outta here.
871
01:26:22,125 --> 01:26:23,645
We can leave.
We can go somewhere else.
872
01:26:27,000 --> 01:26:30,250
Shh. Shh.
873
01:26:41,916 --> 01:26:44,958
I'm gonna cum so hard when
I pop your fucking cherry.
874
01:26:49,333 --> 01:26:50,333
What are you doing?
875
01:26:50,833 --> 01:26:53,250
Faith. Faith, what the
fuck, what the fuck?
876
01:27:10,666 --> 01:27:14,250
I enjoyed corrupting innocence.
877
01:27:20,250 --> 01:27:21,250
Somebody help!
878
01:27:23,750 --> 01:27:24,750
Somebody help!
879
01:27:31,916 --> 01:27:33,375
You hammer,
880
01:27:33,458 --> 01:27:35,739
I'll see to his knee, and we'll
figure out the rest later.
881
01:27:36,625 --> 01:27:39,125
Who are you now?
Our little home invader?
882
01:27:40,333 --> 01:27:43,416
Charm, it's me, Liz.
883
01:27:45,208 --> 01:27:46,583
Yeah, I know who you are
884
01:27:47,958 --> 01:27:49,916
Uh, this is Liz and that's Kory.
885
01:28:04,958 --> 01:28:07,958
Take your fucking medicine!
886
01:28:10,083 --> 01:28:12,416
Don't you fucking touch her!
887
01:28:12,500 --> 01:28:15,833
I won't let anyone else
ever hurt her again!
888
01:28:18,041 --> 01:28:19,625
I can't keep this up.
889
01:28:32,416 --> 01:28:33,416
Wait.
890
01:28:38,375 --> 01:28:39,375
Wait.
891
01:28:40,291 --> 01:28:41,291
You stay back!
892
01:28:42,958 --> 01:28:44,416
You get away!
893
01:28:44,500 --> 01:28:46,458
Please, please don't go.
894
01:28:49,125 --> 01:28:50,125
Please.
895
01:29:44,291 --> 01:29:46,083
No one's getting
out of this zoo.
63517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.