All language subtitles for the.bridge.2011.s02e10.720p.bluray.x264-nodlabs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:07,519 You have no idea what I've done for you. 2 00:00:07,680 --> 00:00:10,319 I was the one who spread the plague. 3 00:00:11,960 --> 00:00:15,559 - How did you get that EU summit job? - Boris died. 4 00:00:15,720 --> 00:00:20,799 The side effects of the intolerance drug could have ruined us. 5 00:00:20,960 --> 00:00:23,519 I dealt with that, too. 6 00:00:26,320 --> 00:00:30,719 I want everyone to respect you. The way I love you, Viktoria. 7 00:00:30,880 --> 00:00:33,519 My finale will make you immortal. 8 00:00:35,440 --> 00:00:38,679 You're going to save Europe. It's in motion. 9 00:00:44,440 --> 00:00:46,039 Oliver! 10 00:00:53,520 --> 00:00:57,599 - Does that mean we're done? - Oliver confessed the whole thing. 11 00:00:57,760 --> 00:01:02,519 There's a connection between him and Copenhagen IT. So yeah, we're done. 12 00:01:02,680 --> 00:01:06,879 Great working with you. I read the report on your sister's death. 13 00:01:07,040 --> 00:01:09,039 What? 14 00:01:09,200 --> 00:01:10,839 - Saga... - Don't! 15 00:01:13,360 --> 00:01:17,879 - I can't just pick up where we left off. - What do you mean? 16 00:01:19,680 --> 00:01:21,759 I don't love you anymore. 17 00:01:23,560 --> 00:01:26,959 What part of "get some sleep" didn't you get? 18 00:01:27,120 --> 00:01:31,479 Julian and Ramon were in lye. We weren't meant to find them - why? 19 00:01:31,640 --> 00:01:35,039 - Help me find something. - What am I looking for? 20 00:01:44,640 --> 00:01:48,519 These are the times Mikkel Höst used his access card. 21 00:01:48,680 --> 00:01:52,679 This is the emergency call from when Laura Möllberg was shot. 22 00:01:52,840 --> 00:01:57,679 We know Oliver shot Laura Möllberg, so he couldn't have been at Medisonus. 23 00:01:57,840 --> 00:02:02,119 We're not done. There must be at least another person involved. 24 00:02:02,280 --> 00:02:08,519 EPISODE 10 25 00:02:23,200 --> 00:02:26,359 I'm sorry you and Mette didn't work out. 26 00:02:26,520 --> 00:02:32,599 - But it's got nothing to do with Jens. - It started when he entered the picture. 27 00:02:32,760 --> 00:02:35,559 Move on, straighten out your relationships. 28 00:02:35,720 --> 00:02:41,799 I don't have any relationships, Lillian. He's taken everything away from me. 29 00:02:43,920 --> 00:02:45,999 What do we do? Can we help you? 30 00:02:52,640 --> 00:02:55,279 I can handle this one myself, Lillian. 31 00:04:09,640 --> 00:04:15,359 Hans. I found more evidence there's more than one person involved. 32 00:04:15,520 --> 00:04:20,879 The night the kids were gassed. We know when Linus Svensson called his brother, 33 00:04:21,040 --> 00:04:23,519 and what time we found the dead kids. 34 00:04:23,680 --> 00:04:27,839 At some point during that time span, Mikkel Höst used his card. 35 00:04:28,000 --> 00:04:30,559 We don't know when the kids died, 36 00:04:30,720 --> 00:04:34,479 but it's unlikely that Oliver would make it to Medisonus. 37 00:04:34,640 --> 00:04:37,759 - Good. Is Martin on his way? - Did you call him? 38 00:04:39,200 --> 00:04:42,079 - No... - Then he's probably not on his way. 39 00:04:42,240 --> 00:04:45,959 - I thought you'd call him. - No. That's your job. 40 00:04:47,160 --> 00:04:50,799 - Did something happen with you guys? - Yes. 41 00:04:50,960 --> 00:04:52,959 OK. But I can still call him? 42 00:04:54,120 --> 00:04:56,719 Yes. He's good police. 43 00:05:01,920 --> 00:05:03,519 I'll be there right away. 44 00:05:03,680 --> 00:05:06,999 - Martin? - You spoke to Hans? 45 00:05:07,160 --> 00:05:11,119 Yes, I know you're going to Malmö. This'll take two minutes. 46 00:05:22,720 --> 00:05:25,279 That didn't stay solved for very long. 47 00:05:27,240 --> 00:05:31,519 We always thought there'd be more than one guy behind this. 48 00:05:31,680 --> 00:05:34,199 - You OK? - Yes, yes... 49 00:05:34,360 --> 00:05:38,599 - You look a little spent. - I'm back at the hotel. 50 00:05:38,760 --> 00:05:41,439 Things didn't pan out with me and Mette. 51 00:05:44,360 --> 00:05:50,599 I'm sorry to hear that. Let me know if there's anything I can do for you. 52 00:06:00,200 --> 00:06:03,199 - Welcome back. - Thanks. What did you find? 53 00:06:03,360 --> 00:06:07,319 - What didn't we find? Mikkel Höst... - Is Oliver ruled out? 54 00:06:07,480 --> 00:06:11,159 He couldn't have used the card at the times it was used. 55 00:06:11,320 --> 00:06:13,799 - Where do we start? - Let me show you. 56 00:06:13,960 --> 00:06:16,079 Saga, I need to talk to you. 57 00:06:25,280 --> 00:06:29,639 Let me talk to you. You have to let me talk to you and explain. 58 00:06:31,680 --> 00:06:33,719 OK. 59 00:06:34,720 --> 00:06:36,759 Not here. Come. 60 00:06:46,160 --> 00:06:49,039 I should have left your sister alone. Sorry. 61 00:06:49,200 --> 00:06:51,359 Yes, you should have. 62 00:06:55,080 --> 00:06:59,999 Nikolaj, Mette, and I lived with this for a few weeks. You grew up with it. 63 00:07:00,160 --> 00:07:05,039 You grew up seeing your sister living like that. Then you lost her. 64 00:07:05,200 --> 00:07:10,799 I mean... You should talk about these things with someone - a friend. 65 00:07:15,280 --> 00:07:18,959 - So you think I should talk to you? - Yes. 66 00:07:37,720 --> 00:07:44,519 Jennifer... moved in with me because our parents lost custody of her. 67 00:07:44,680 --> 00:07:46,999 Because your mother was sick. 68 00:07:51,560 --> 00:07:53,839 I committed a crime... 69 00:07:56,480 --> 00:07:59,759 ...and then pinned it on our parents. 70 00:08:01,720 --> 00:08:05,439 - You committed a crime? - I had to get Jennifer out. 71 00:08:05,600 --> 00:08:09,159 Your mother was sick, hurting her. Wasn't that enough? 72 00:08:09,320 --> 00:08:14,559 Münchausen by proxy is unusual. I wasn't very credible, so I committed a crime. 73 00:08:19,720 --> 00:08:23,919 But you got her out. And saved her. 74 00:08:24,080 --> 00:08:28,959 - She killed herself. - But that's not your fault. 75 00:08:32,920 --> 00:08:39,919 You see, all of this... This friendship, that's what I don't want to lose. 76 00:08:51,480 --> 00:08:53,479 I understand your motivation. 77 00:08:53,640 --> 00:08:58,399 Although I disapprove of what you did, you don't mean any harm. 78 00:09:08,760 --> 00:09:13,999 We've got nothing on Mikkel Höst. But there are connections to Medisonus. 79 00:09:14,160 --> 00:09:17,879 Only one person can get a card and knows the CCTV system. 80 00:09:18,040 --> 00:09:20,039 Gertrud? Oliver's wife? 81 00:09:20,200 --> 00:09:22,559 Then why would she kill him? 82 00:09:22,720 --> 00:09:27,079 She was furious, humiliated... He was in love with his sister. 83 00:09:27,240 --> 00:09:31,519 So why not let Oliver kill her, get rid of the competition? 84 00:09:31,680 --> 00:09:35,879 We can't rule out Gertrud. She has the access and knowledge. 85 00:09:36,040 --> 00:09:41,159 What about Viktoria? She's the CEO, has access, knowledge... 86 00:09:41,320 --> 00:09:44,079 She was surprised at Oliver's confession. 87 00:09:44,240 --> 00:09:48,599 - Maybe she was acting? - She didn't know she was being filmed. 88 00:09:48,760 --> 00:09:53,079 Who else would benefit from Viktoria's and Medisonus' success? 89 00:09:54,200 --> 00:09:56,559 What do we know about Gertrud? 90 00:09:58,640 --> 00:10:01,399 Gertrud Kofoed, born 1968. 91 00:10:01,560 --> 00:10:05,399 Physician and MD at University of Southern Denmark. 92 00:10:05,560 --> 00:10:08,719 Head of research at Limmel in the early 90s, 93 00:10:08,880 --> 00:10:14,199 then at Boehringer-lngelheim in the US, where she met Oliver. 94 00:10:14,360 --> 00:10:18,879 Moved back to Denmark in 2002, and has been at Medisonus since 2004. 95 00:10:19,880 --> 00:10:22,359 - Does she own stock in Medisonus? - No. 96 00:10:22,520 --> 00:10:26,079 But she was married to Oliver, so indirectly, yeah. 97 00:10:27,200 --> 00:10:30,879 - What do we do? - Look into them before we pick them up. 98 00:10:31,040 --> 00:10:34,679 The fewer who know the case is open again, the better. 99 00:10:34,840 --> 00:10:39,039 - Are you deaf or something? - I just wanted to congratulate you. 100 00:10:39,200 --> 00:10:43,199 - Thanks. Bye. - You opened up the case again? 101 00:10:43,360 --> 00:10:48,119 Seriously, what the hell... Get out. Get out of here. 102 00:10:49,320 --> 00:10:53,479 John, go through the file on Medisonus. Start with staff lists. 103 00:10:53,640 --> 00:10:55,399 - Already done. - Do it over. 104 00:10:55,560 --> 00:11:01,119 Try to find a connection to Oliver. Pernille, focus on Gertrud and Viktoria. 105 00:11:06,400 --> 00:11:10,279 Get rid of the bit about fossil fuels being unsustainable. 106 00:11:10,440 --> 00:11:12,919 OK. What did you have in mind? 107 00:11:13,080 --> 00:11:17,079 Something that won't insult the intelligence of the audience. 108 00:11:17,240 --> 00:11:20,799 And I don't want to spend 15 minutes on Agenda 21. 109 00:11:20,960 --> 00:11:24,119 - Suggestions? - No. You're the speechwriter. 110 00:11:24,280 --> 00:11:28,679 - Get it to me by lunch. - Sure, no problem. 111 00:11:28,840 --> 00:11:30,999 Hi. 112 00:11:32,240 --> 00:11:35,239 - Want some breakfast? - No, thank you. 113 00:11:37,560 --> 00:11:41,359 We need to run damage control on this thing with Oliver. 114 00:11:41,520 --> 00:11:46,159 But he wasn't involved with Medisonus. He just owned some stock. 115 00:11:46,320 --> 00:11:49,319 PR should keep that out of the papers, too. 116 00:11:49,480 --> 00:11:53,399 - What should they write? - Unpleasant things. 117 00:11:53,560 --> 00:11:57,079 Steer clear of the company and focus on the personal. 118 00:11:57,240 --> 00:12:03,439 The cameras, the filming... the incestuous, sexual obsession. 119 00:12:05,120 --> 00:12:09,799 I'm going to distance myself from him. I won't even attend his funeral. 120 00:12:11,760 --> 00:12:17,999 It's going to get dirty. I think you should go away for a while. 121 00:12:18,160 --> 00:12:20,439 OK. 122 00:12:24,160 --> 00:12:28,319 - Sure you don't want some breakfast? - Yes. I'm going to work. 123 00:12:29,480 --> 00:12:32,959 - Can you get me some more shots? - Yes, of course. 124 00:12:35,240 --> 00:12:38,399 - The speech is at 3 p.m. - I know. 125 00:12:38,560 --> 00:12:40,639 I'll be back well before then. 126 00:13:59,320 --> 00:14:02,399 - Pernille. - Hi, this is Rasmus. 127 00:14:02,560 --> 00:14:05,799 Did we check the Bodil Dahl and Oliver connection? 128 00:14:05,960 --> 00:14:09,479 - I can't help you. - How well did they know each other? 129 00:14:09,640 --> 00:14:11,279 - Bye, Rasmus. - But... 130 00:14:12,280 --> 00:14:16,879 Rasmus called. I think he's conducting his own investigation. 131 00:14:17,040 --> 00:14:20,399 - Talk to Hans about that. - About what? 132 00:14:20,560 --> 00:14:25,359 Rasmus may be investigating on his own. He called about Bodil and Oliver. 133 00:14:25,520 --> 00:14:26,999 Goddamn it... 134 00:14:27,160 --> 00:14:32,599 Saga Norén, Malmö County Police. Yes? I'll be there right away. 135 00:14:32,760 --> 00:14:37,519 The medical examiner found something in the bodies found in lye. Coming? 136 00:14:37,680 --> 00:14:40,679 No, that's your thing. I'll go down with you. 137 00:14:51,800 --> 00:14:54,959 Mette doesn't want to live with me anymore. 138 00:14:55,120 --> 00:14:58,159 - Why not? - Because of what happened to August. 139 00:14:58,320 --> 00:15:02,319 And I couldn't live at home for a year. It was all too much. 140 00:15:02,480 --> 00:15:05,279 - She doesn't love me anymore. - She said so? 141 00:15:05,440 --> 00:15:09,239 Isn't it strange? After ten years and five kids, 142 00:15:09,400 --> 00:15:12,559 I don't notice that she stopped loving me. 143 00:15:12,720 --> 00:15:18,519 Yes, it's strange. Especially since you have some prior experience with divorce. 144 00:15:24,760 --> 00:15:28,599 - It's Jens's fault. - I thought you were done with him. 145 00:15:28,760 --> 00:15:30,479 No, he's back. In here. 146 00:16:02,120 --> 00:16:06,039 Rasmus Larsson, Malmö Police. You got a few minutes? 147 00:16:06,200 --> 00:16:10,519 I'm actually running late for my next meeting. What's it about? 148 00:16:10,680 --> 00:16:16,679 It's about some text messages in relation to Claus Damgaard's death. 149 00:16:16,840 --> 00:16:21,239 - Yes? - Were you with Oliver that night? 150 00:16:22,920 --> 00:16:27,119 Yes. We discussed a book I was going to write about Viktoria. 151 00:16:27,280 --> 00:16:29,799 OK... Did Oliver know Claus? 152 00:16:29,960 --> 00:16:33,599 - No, I don't think so. - So how did he get his number? 153 00:16:33,760 --> 00:16:36,759 - You gave it to him? - No, why would I? 154 00:16:37,960 --> 00:16:41,359 I don't know. I'm asking you. 155 00:16:53,600 --> 00:16:56,239 I know why the bodies were found in lye. 156 00:16:56,400 --> 00:16:59,919 - They tried to hide something? - No. Destroy something. 157 00:17:01,680 --> 00:17:05,799 I had two virologists come in and confirm it. 158 00:17:05,960 --> 00:17:09,479 Neither one of them has ever seen anything like it. 159 00:17:09,640 --> 00:17:11,199 What am I looking at? 160 00:17:11,360 --> 00:17:14,479 Traces of an extremely contagious virus. 161 00:17:16,160 --> 00:17:21,679 My colleagues found that the virus permeates the cell membrane, 162 00:17:21,840 --> 00:17:24,399 and gets into the red blood cells, 163 00:17:24,560 --> 00:17:28,679 where it reacts with the hemoglobin and mutates. 164 00:17:28,840 --> 00:17:32,959 In its new form, it attacks the cytoskeleton. 165 00:17:33,120 --> 00:17:36,119 - That causes the cell to grow. - Then what? 166 00:17:36,280 --> 00:17:40,959 The inner organs are affected, triggering a rapidly accelerating cough. 167 00:17:41,120 --> 00:17:44,559 In itself it's harmless, but then you start bleeding. 168 00:17:44,720 --> 00:17:48,679 First out of your orifices: Ears, nose, mouth. 169 00:17:48,840 --> 00:17:51,919 But eventually you die from internal bleeding. 170 00:17:52,080 --> 00:17:54,279 That's how Julian and Ramon died? 171 00:17:54,440 --> 00:17:58,159 Yes. They both had the mutated cells in their blood. 172 00:17:58,320 --> 00:18:03,999 And here's the beauty - or the horror, depending on who you are. 173 00:18:04,160 --> 00:18:07,879 Ramon and Julian were biological weapons. 174 00:18:10,800 --> 00:18:14,999 Before the virus mutates, it's neither dangerous nor contagious. 175 00:18:15,160 --> 00:18:17,639 The host body isn't affected at all. 176 00:18:20,320 --> 00:18:24,599 - When does it become contagious? - As soon as you start bleeding. 177 00:18:24,760 --> 00:18:30,679 The new cells form an aerosol in contact with the air. 178 00:18:30,840 --> 00:18:34,599 The virus is airborne immediately. 179 00:18:36,200 --> 00:18:39,639 - It's deadly? - Extremely. 100 percent mortality rate. 180 00:18:43,600 --> 00:18:49,759 - Who could do something like this? - A specialist in cellular medicine. 181 00:18:49,920 --> 00:18:53,759 Someone with access to a top-notch lab. 182 00:18:55,160 --> 00:18:58,279 A head of research at a pharmaceutical company? 183 00:18:58,440 --> 00:19:00,079 That fits the bill. 184 00:19:29,320 --> 00:19:33,839 Hi. Rasmus Larsson, Malmö Police. I'm looking for a Gertrud Kofoed. 185 00:19:34,000 --> 00:19:36,479 - Is she expecting you? - No, she's not. 186 00:19:39,080 --> 00:19:44,679 There she is now. You have a visitor. Swedish police. 187 00:19:44,840 --> 00:19:48,959 Hello. Could you call me a cab? I need to get into town ASAP. 188 00:19:49,120 --> 00:19:54,119 It's impossible, everyone's coming in from the airport for the EU summit. 189 00:19:54,280 --> 00:19:58,559 - But I'll give it a try. - I can take you. We'll talk on the way. 190 00:20:00,280 --> 00:20:02,719 Sure. All right. 191 00:20:02,880 --> 00:20:05,119 - Rasmus Larsson. - Gertrud Kofoed. 192 00:20:07,680 --> 00:20:10,959 I'm not sure I want to know what else Oliver did. 193 00:20:11,120 --> 00:20:14,639 Right now we're looking into his associations. 194 00:20:14,800 --> 00:20:16,799 Do you know a Bodil Dahl? 195 00:20:16,960 --> 00:20:20,319 She is, or was, a friend of my husband's. 196 00:20:21,440 --> 00:20:24,639 - Why do you ask? - What can you tell me about her? 197 00:20:24,800 --> 00:20:30,239 Not much. I actually tried to avoid her as much as possible. 198 00:20:30,400 --> 00:20:32,399 Why was that? 199 00:20:32,560 --> 00:20:36,199 There was something... calculating about her. 200 00:20:37,200 --> 00:20:41,479 I don't know... Oliver could be quite fond of her. 201 00:20:41,640 --> 00:20:43,679 I bet he could. 202 00:20:44,880 --> 00:20:47,919 I got the feeling it was mutual. 203 00:20:52,960 --> 00:20:55,799 There's her research, but little about her. 204 00:20:55,960 --> 00:20:58,439 - And no record? - Never hurt a fly. 205 00:20:58,600 --> 00:20:59,919 - Huh? - Nothing. 206 00:21:00,080 --> 00:21:03,399 Lillian says Gertrud isn't at home or at Medisonus. 207 00:21:03,560 --> 00:21:07,679 The receptionist saw her leave with an unnamed Swedish cop. 208 00:21:07,840 --> 00:21:09,839 - Did she see his car? - Dunno. 209 00:21:10,000 --> 00:21:13,879 - Find out. Where's Martin? - He stepped out. 210 00:21:14,040 --> 00:21:18,239 - He knows we think it's Gertrud? - No, he won't answer his phone. 211 00:21:18,400 --> 00:21:20,719 Martin Rohde here. Leave a message. 212 00:21:34,880 --> 00:21:40,639 - Do you have the shots for me? - Yes. Sorry, traffic was crazy. 213 00:21:41,600 --> 00:21:43,479 Thank you. 214 00:22:02,720 --> 00:22:05,279 I'll leave the other ones here. 215 00:22:13,400 --> 00:22:17,439 - You look amazing. - Yes, I really do. 216 00:22:17,600 --> 00:22:19,639 Under the circumstances. 217 00:22:21,600 --> 00:22:25,279 - Should we get going? - We're not in that big of a hurry. 218 00:22:25,440 --> 00:22:30,679 We might as well get going. The traffic being what it is and all. 219 00:22:30,840 --> 00:22:34,119 You don't want to keep the ministers waiting. 220 00:22:48,960 --> 00:22:53,279 Thank you. For all your help. 221 00:22:54,520 --> 00:22:59,679 You've really been there for me. And I'm not the easiest to be around. 222 00:23:02,160 --> 00:23:04,279 I really appreciate it. 223 00:23:05,320 --> 00:23:11,199 John, get me her family, friends, vacation home, self storage - all of it! 224 00:23:11,360 --> 00:23:14,959 - Hans! We put out a BOLO? - All done. Where's Martin? 225 00:23:15,120 --> 00:23:17,119 - We don't know. - Excuse me. 226 00:23:17,280 --> 00:23:19,279 Hi. 227 00:23:19,440 --> 00:23:21,679 What the fuck, Rasmus. 228 00:23:21,840 --> 00:23:26,759 I know. But I know who it is: Bodil Dahl. I know who helped Oliver! 229 00:23:26,920 --> 00:23:30,959 Are you deaf? Get out! How come no one knows where she is? 230 00:23:31,120 --> 00:23:34,999 She was Oliver's wife after all, someone's got to know! 231 00:23:35,160 --> 00:23:40,239 Gertrud? I know where she is. She's at the Hilton in Copenhagen. 232 00:23:40,400 --> 00:23:44,319 - How do you know? - Well, I... drove her there. 233 00:23:44,480 --> 00:23:45,759 Saga, Pernille. 234 00:23:57,640 --> 00:23:59,959 - Bye, then. - Take care. 235 00:24:00,120 --> 00:24:02,119 I'll see you later. 236 00:24:30,040 --> 00:24:35,239 Hi. Gertrud Kofoed. You should have something for me. Room 1233. 237 00:24:38,840 --> 00:24:40,959 There you go. 238 00:24:46,600 --> 00:24:52,079 Yes, we're going in now. When do you get here? OK. Bye. 239 00:26:02,240 --> 00:26:07,559 They can't get in without accreditation. They need to talk to FRIM about that. 240 00:26:46,000 --> 00:26:48,239 Go ahead. 241 00:27:30,800 --> 00:27:34,599 - Where have you been? - Taking care of something important. 242 00:27:34,760 --> 00:27:39,079 - Find anything out? - Gertrud and Viktoria have rooms here. 243 00:27:48,360 --> 00:27:51,879 Gertrud's room is empty. Doubtful if she stayed there. 244 00:27:52,040 --> 00:27:57,079 - In here we found this. - Viktoria takes morphine shots. 245 00:27:57,240 --> 00:28:01,039 Staff says they were both in here before Viktoria left. 246 00:28:01,200 --> 00:28:03,479 For the EU climate summit. 247 00:28:06,400 --> 00:28:09,759 She intends for Viktoria to spread the virus there. 248 00:28:20,080 --> 00:28:22,079 Come in. 249 00:28:23,520 --> 00:28:28,599 Sorry to bother you. All the ministers are relaxing in the sky bar right now. 250 00:28:28,760 --> 00:28:31,599 If you want to see them before the meeting. 251 00:28:34,000 --> 00:28:36,639 Yes, maybe I should. 252 00:28:55,160 --> 00:28:58,399 - I can't get Caroline Brandstrup. - All units know. 253 00:28:58,560 --> 00:29:02,919 - Viktoria can't get near that podium. - I get Viktoria's voicemail. 254 00:29:03,080 --> 00:29:07,519 - Try her assistant, Dharma. - She doesn't answer but I'll try again. 255 00:29:09,440 --> 00:29:14,679 - You know anyone here? - Yes, I've met Gitte... What's her name? 256 00:29:14,840 --> 00:29:18,839 - The Danish Minister of the Environment. - Gitte Christensen. 257 00:29:27,240 --> 00:29:29,239 Let's see if we can find her. 258 00:29:34,320 --> 00:29:39,559 There she is. Gitte, I thought you'd want to say hi to Viktoria Nordgren. 259 00:29:39,720 --> 00:29:41,959 Hi. Great seeing you again. 260 00:29:42,120 --> 00:29:45,319 - I'm looking forward to your speech. - Excuse me. 261 00:29:53,920 --> 00:29:56,879 They need to take that up with FRIM. 262 00:29:57,040 --> 00:30:02,319 Steven? The Spanish interpreter forgot his accreditation. Can you get him in? 263 00:30:02,480 --> 00:30:06,079 - Caroline Brandstrup. - Saga Norén, Malmö County Police. 264 00:30:06,240 --> 00:30:08,679 - Is Viktoria Nordgren there? - Not yet. 265 00:30:08,840 --> 00:30:11,639 - Where's the interpreter? - C entrance. 266 00:30:11,800 --> 00:30:14,319 - What? - I was talking to my colleague. 267 00:30:14,480 --> 00:30:18,879 Don't. Listen. Viktoria carries a virus. She must be quarantined. 268 00:30:19,880 --> 00:30:22,959 - What? - Can you not hear me? I hear you. 269 00:30:24,720 --> 00:30:27,359 - Yes, I hear you... - Do as I say. Listen. 270 00:30:27,520 --> 00:30:30,519 Viktoria has a virus. She must be quarantined. 271 00:30:30,680 --> 00:30:33,919 - How do we do that? - I don't know, just do it. 272 00:30:34,080 --> 00:30:38,879 And stay away, especially if she starts bleeding. Yes, bleeding. 273 00:30:39,040 --> 00:30:43,559 And turn off the ventilation. If she starts bleeding, it's airborne. 274 00:30:43,720 --> 00:30:48,319 Turn off the ventilation system. Just do it - in the entire building. 275 00:30:48,480 --> 00:30:53,119 Find her, isolate her, turn off the ventilation, evacuate the building. 276 00:30:53,280 --> 00:30:56,359 I can't just stop the entire meeting. 277 00:30:56,520 --> 00:31:00,159 - What would you do if there was a fire? - Evacuate... 278 00:31:00,320 --> 00:31:03,519 So pretend there's a fire. Evacuate the building. 279 00:31:03,680 --> 00:31:05,919 Locate Viktoria. We're on our way. 280 00:31:10,480 --> 00:31:13,879 Dharma? Has Viktoria Nordgren arrived? 281 00:31:14,040 --> 00:31:16,839 - Yes, I took her to the sky bar. - Come on. 282 00:31:18,520 --> 00:31:21,479 Clear the building. The ministers first. 283 00:31:21,640 --> 00:31:26,479 We were advised of a threat we need to take seriously. OK, great. 284 00:31:44,440 --> 00:31:46,679 - You see her? - No. 285 00:31:47,680 --> 00:31:50,119 Gitte. I left Viktoria with her. 286 00:31:52,920 --> 00:31:57,199 - Gitte, hi. Sorry, just a sec. - What's going on? 287 00:31:57,360 --> 00:32:01,199 Probably nothing, but you talked to Viktoria Nordgren? 288 00:32:01,360 --> 00:32:03,359 - Yes. - You know where she is? 289 00:32:03,520 --> 00:32:06,759 She said she'd go down to her room to rest up. 290 00:32:06,920 --> 00:32:08,559 Thanks. 291 00:32:11,280 --> 00:32:12,919 Caroline. 292 00:32:29,000 --> 00:32:31,239 - Found her? - In her room, we think. 293 00:32:31,400 --> 00:32:33,519 - Think? - She said she would be. 294 00:32:33,680 --> 00:32:35,759 - Is the ventilation off? - Yes. 295 00:32:35,920 --> 00:32:38,319 So we confine her to her room. 296 00:32:42,240 --> 00:32:46,239 Viktoria Nordgren? Martin Rohde, Copenhagen Police. Open up. 297 00:32:47,320 --> 00:32:48,639 Viktoria! 298 00:32:55,360 --> 00:32:58,279 - She's not in here. - She must be nearby. 299 00:33:02,240 --> 00:33:06,839 How's the evacuation going? And the ministers? Good. 300 00:33:24,640 --> 00:33:27,119 - I'll go right. - OK. 301 00:34:05,840 --> 00:34:11,039 Copenhagen Police, Pernille Lindegaard. Don't move. Martin, Saga, I found her. 302 00:34:13,280 --> 00:34:15,279 - Where is she? - Don't move! 303 00:34:15,440 --> 00:34:19,879 We suspect you've been infected with a deadly virus. It's airborne. 304 00:34:20,040 --> 00:34:22,039 As soon as you start bleeding. 305 00:34:22,200 --> 00:34:24,679 - What the hell are you? - Stop! 306 00:34:28,040 --> 00:34:31,399 - Pernille, where are you? - Sorry, you won't get out. 307 00:34:31,560 --> 00:34:35,839 Up against the wall. Up against the wall! 308 00:34:40,800 --> 00:34:44,079 We're in the restroom, right by where we split up. 309 00:34:44,240 --> 00:34:46,599 Keep her there, we're on our way. 310 00:34:51,640 --> 00:34:55,159 Turn around. Give me your left hand. 311 00:34:56,160 --> 00:34:58,159 Left hand! 312 00:35:06,560 --> 00:35:10,079 - OK. I'm coming out. - Wait. What's it like in there? 313 00:35:10,240 --> 00:35:13,079 - What do you mean? - Are the windows shut? 314 00:35:13,240 --> 00:35:16,839 - What's going on? - Quiet! There are no windows in here. 315 00:35:17,000 --> 00:35:19,919 - You can't just cuff me... - Check the vents. 316 00:35:20,080 --> 00:35:22,799 - What's the virus? - Be quiet, I say! 317 00:35:22,960 --> 00:35:27,159 - But the ventilation is off. - Check it anyway, and get out ASAP. 318 00:35:27,320 --> 00:35:30,559 - Let me go now! - You're carrying a deadly virus! 319 00:35:30,720 --> 00:35:32,719 There's nothing we can do. 320 00:35:50,200 --> 00:35:52,199 Pernille, come out ASAP. 321 00:35:53,200 --> 00:35:54,759 Pernille? 322 00:35:55,720 --> 00:35:57,799 Pernille, do you read me? 323 00:36:00,680 --> 00:36:04,079 - What's going on? - Come out! That's an order. 324 00:36:04,240 --> 00:36:06,239 I'm coming out now. 325 00:36:33,640 --> 00:36:35,959 She's bleeding. 326 00:36:40,600 --> 00:36:42,599 Viktoria started bleeding? 327 00:36:44,120 --> 00:36:46,319 She's bleeding from her mouth. 328 00:36:46,480 --> 00:36:50,479 We'll save Pernille if we get her out before bleeding starts. 329 00:36:50,640 --> 00:36:53,999 We can't save her. The air in there is contaminated. 330 00:36:55,320 --> 00:36:57,039 Hurry the fuck up! 331 00:37:44,600 --> 00:37:47,279 How was I infected? 332 00:37:49,840 --> 00:37:53,479 - Your morphine shots. - Gertrud? 333 00:38:05,720 --> 00:38:07,719 Can't you uncuff me? 334 00:38:07,880 --> 00:38:09,879 I'm not going to leave. 335 00:38:13,760 --> 00:38:15,759 Please, turn me loose. 336 00:38:28,920 --> 00:38:33,559 - Sit. There's nothing you can do. - I had to ask her to check the vents. 337 00:38:33,720 --> 00:38:34,919 Yes, you had to. 338 00:38:51,360 --> 00:38:53,479 Me, I'm prepared for this... 339 00:38:56,920 --> 00:39:01,519 Maybe I didn't picture it happening in a public restroom... 340 00:39:03,520 --> 00:39:06,879 ...but I've known I'm going to die for a while now. 341 00:39:09,800 --> 00:39:12,119 For you, it's completely different. 342 00:40:20,040 --> 00:40:22,199 Viktoria is dead. 343 00:40:34,160 --> 00:40:38,239 Internal bleeding reduces oxygen uptake, which in turn... 344 00:40:38,400 --> 00:40:40,599 I don't need to know that, Saga. 345 00:40:42,800 --> 00:40:48,679 I just thought you'd want to know internal bleeding needn't be painful. 346 00:40:50,840 --> 00:40:53,239 Well, it was for Viktoria. 347 00:41:13,480 --> 00:41:15,559 How much time have I got? 348 00:41:21,800 --> 00:41:25,399 You didn't inject it like Viktoria, so a little longer. 349 00:41:48,800 --> 00:41:51,159 Anything you want to say to anyone? 350 00:41:53,800 --> 00:41:56,999 I don't think my father thought he'd outlive me. 351 00:41:58,920 --> 00:42:01,759 And no, I've got nothing to say. 352 00:42:08,960 --> 00:42:11,479 I'm scared. 353 00:42:11,640 --> 00:42:13,799 Yeah... 354 00:42:24,160 --> 00:42:27,039 We're positive I'm not getting out of here? 355 00:42:28,240 --> 00:42:29,559 Yes. 356 00:43:47,840 --> 00:43:52,879 - Did we find Gertrud? - Her car was found at Kastrup. 357 00:43:53,040 --> 00:43:57,439 Every goddamned country has her description. Nothing. 358 00:44:42,640 --> 00:44:48,439 The EU climate summit is over. Many of the EU environmental ministers are dead. 359 00:44:50,400 --> 00:44:52,999 We were the ones who killed them. 360 00:44:54,000 --> 00:44:56,119 Why? 361 00:44:57,400 --> 00:45:01,839 Because we cannot wait any longer. Time is running out. 362 00:45:02,000 --> 00:45:05,559 We can't let politicians sit in meeting after meeting, 363 00:45:05,720 --> 00:45:09,159 year after year, without seeing any results. 364 00:45:10,680 --> 00:45:15,679 We know we're headed straight for an environmental and climate disaster. 365 00:45:15,840 --> 00:45:19,759 And still those with the power to effect change, do nothing. 366 00:45:24,040 --> 00:45:28,599 No country wants to be the first to uphold their climate commitments. 367 00:45:28,760 --> 00:45:32,439 They keep putting off all the important climate issues. 368 00:45:32,600 --> 00:45:37,439 That's why we got rid of the old politicians. 369 00:45:37,600 --> 00:45:42,079 To give room to new people, new ministers. 370 00:45:42,240 --> 00:45:46,519 Don't repeat the same old mistakes. We are watching you. 371 00:45:49,680 --> 00:45:52,519 - I wasn't done. - We're not going to use it. 372 00:45:52,680 --> 00:45:56,479 Your sister-in-law and a Danish cop are the only two dead. 373 00:45:57,480 --> 00:45:59,679 - Are you sure? - Yes. 374 00:46:00,640 --> 00:46:03,879 We told you joining up with Oliver was a bad idea. 375 00:46:04,040 --> 00:46:06,239 We still got something out of it. 376 00:46:11,800 --> 00:46:14,319 Environmental issues were highlighted. 377 00:46:14,480 --> 00:46:18,319 They're all writing about how he wanted to fuck his sister. 378 00:46:18,480 --> 00:46:20,919 Before that. 379 00:46:22,280 --> 00:46:26,319 The plague, the kids in the videos, the poisoned food. 380 00:46:26,480 --> 00:46:31,039 The chemical plant. I made sure all he did was for the environment. 381 00:46:31,200 --> 00:46:33,439 And he got me test subjects. 382 00:46:33,600 --> 00:46:37,239 What good did it do? You failed. 383 00:48:48,760 --> 00:48:52,079 Police confirmed tonight that Jens Hansen, 384 00:48:52,240 --> 00:48:56,799 the so-called "Truth Terrorist," has died in prison. 385 00:48:56,960 --> 00:49:01,559 Last year, Jens Hansen committed heinous crimes in the Öresund region, 386 00:49:01,720 --> 00:49:06,319 and was sentenced to life in prison on several murder counts. 387 00:49:06,480 --> 00:49:11,119 The police did not want to comment further on the cause of death. 388 00:49:15,600 --> 00:49:17,719 - Hans. - You heard Jens died? 389 00:49:17,880 --> 00:49:21,559 - Lillian called me an hour ago. - Do we know how he died? 390 00:49:21,720 --> 00:49:26,279 Suicide, they think. Probably some kind of overdose. 391 00:49:26,440 --> 00:49:29,199 - He hasn't been examined yet. - OK. Thanks. 392 00:51:54,040 --> 00:51:57,479 When you told me you'd read about Jennifer's suicide, 393 00:51:57,640 --> 00:52:02,879 it hurt more than when Jakob left, and I've analyzed why, and concluded... 394 00:52:03,040 --> 00:52:05,199 ...that you're my only friend. 395 00:52:16,840 --> 00:52:19,359 What is it, Saga? 396 00:52:25,120 --> 00:52:28,479 I told you seeing Jens was a bad idea. 397 00:52:30,640 --> 00:52:32,639 I told you that. 398 00:52:35,560 --> 00:52:39,239 Yes. You did tell me that. 399 00:52:48,560 --> 00:52:50,999 Are you sure I did it? 400 00:52:51,160 --> 00:52:53,799 You know I am. 401 00:54:27,240 --> 00:54:30,839 - Oh, you're here? - Yes. What are you doing? 402 00:54:31,000 --> 00:54:34,439 Writing a memo to Internal Affairs about Rasmus. 403 00:54:35,440 --> 00:54:38,879 - He's probably writing one about you. - Yes. 404 00:54:43,960 --> 00:54:47,199 Oliver didn't know about the EU summit attack. 405 00:54:48,200 --> 00:54:50,959 - Oh? - That was Gertrud's plan. 406 00:54:51,120 --> 00:54:56,559 That's why she killed Oliver. Gertrud needed Viktoria alive. 407 00:55:00,080 --> 00:55:02,079 That could very well be. 408 00:55:02,240 --> 00:55:07,559 Who did what exactly, we'll hopefully know once we get Gertrud. 409 00:55:12,800 --> 00:55:14,279 Go home now. 410 00:55:30,680 --> 00:55:32,399 There's one more thing. 411 00:55:36,880 --> 00:55:39,519 I know how Jens died. 412 00:56:14,120 --> 00:56:16,119 Martin, come with us. 35080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.