Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:07,519
You have no idea what I've done for you.
2
00:00:07,680 --> 00:00:10,319
I was the one who spread the plague.
3
00:00:11,960 --> 00:00:15,559
- How did you get that EU summit job?
- Boris died.
4
00:00:15,720 --> 00:00:20,799
The side effects of the intolerance drug
could have ruined us.
5
00:00:20,960 --> 00:00:23,519
I dealt with that, too.
6
00:00:26,320 --> 00:00:30,719
I want everyone to respect you.
The way I love you, Viktoria.
7
00:00:30,880 --> 00:00:33,519
My finale will make you immortal.
8
00:00:35,440 --> 00:00:38,679
You're going to save Europe.
It's in motion.
9
00:00:44,440 --> 00:00:46,039
Oliver!
10
00:00:53,520 --> 00:00:57,599
- Does that mean we're done?
- Oliver confessed the whole thing.
11
00:00:57,760 --> 00:01:02,519
There's a connection between him
and Copenhagen IT. So yeah, we're done.
12
00:01:02,680 --> 00:01:06,879
Great working with you. I read
the report on your sister's death.
13
00:01:07,040 --> 00:01:09,039
What?
14
00:01:09,200 --> 00:01:10,839
- Saga...
- Don't!
15
00:01:13,360 --> 00:01:17,879
- I can't just pick up where we left off.
- What do you mean?
16
00:01:19,680 --> 00:01:21,759
I don't love you anymore.
17
00:01:23,560 --> 00:01:26,959
What part of "get some sleep"
didn't you get?
18
00:01:27,120 --> 00:01:31,479
Julian and Ramon were in lye.
We weren't meant to find them - why?
19
00:01:31,640 --> 00:01:35,039
- Help me find something.
- What am I looking for?
20
00:01:44,640 --> 00:01:48,519
These are the times
Mikkel Höst used his access card.
21
00:01:48,680 --> 00:01:52,679
This is the emergency call
from when Laura Möllberg was shot.
22
00:01:52,840 --> 00:01:57,679
We know Oliver shot Laura Möllberg,
so he couldn't have been at Medisonus.
23
00:01:57,840 --> 00:02:02,119
We're not done. There must be
at least another person involved.
24
00:02:02,280 --> 00:02:08,519
EPISODE 10
25
00:02:23,200 --> 00:02:26,359
I'm sorry you and Mette didn't work out.
26
00:02:26,520 --> 00:02:32,599
- But it's got nothing to do with Jens.
- It started when he entered the picture.
27
00:02:32,760 --> 00:02:35,559
Move on, straighten out
your relationships.
28
00:02:35,720 --> 00:02:41,799
I don't have any relationships, Lillian.
He's taken everything away from me.
29
00:02:43,920 --> 00:02:45,999
What do we do? Can we help you?
30
00:02:52,640 --> 00:02:55,279
I can handle this one myself, Lillian.
31
00:04:09,640 --> 00:04:15,359
Hans. I found more evidence
there's more than one person involved.
32
00:04:15,520 --> 00:04:20,879
The night the kids were gassed. We know
when Linus Svensson called his brother,
33
00:04:21,040 --> 00:04:23,519
and what time we found the dead kids.
34
00:04:23,680 --> 00:04:27,839
At some point during that time span,
Mikkel Höst used his card.
35
00:04:28,000 --> 00:04:30,559
We don't know when the kids died,
36
00:04:30,720 --> 00:04:34,479
but it's unlikely that Oliver
would make it to Medisonus.
37
00:04:34,640 --> 00:04:37,759
- Good. Is Martin on his way?
- Did you call him?
38
00:04:39,200 --> 00:04:42,079
- No...
- Then he's probably not on his way.
39
00:04:42,240 --> 00:04:45,959
- I thought you'd call him.
- No. That's your job.
40
00:04:47,160 --> 00:04:50,799
- Did something happen with you guys?
- Yes.
41
00:04:50,960 --> 00:04:52,959
OK. But I can still call him?
42
00:04:54,120 --> 00:04:56,719
Yes. He's good police.
43
00:05:01,920 --> 00:05:03,519
I'll be there right away.
44
00:05:03,680 --> 00:05:06,999
- Martin?
- You spoke to Hans?
45
00:05:07,160 --> 00:05:11,119
Yes, I know you're going to Malmö.
This'll take two minutes.
46
00:05:22,720 --> 00:05:25,279
That didn't stay solved for very long.
47
00:05:27,240 --> 00:05:31,519
We always thought there'd be
more than one guy behind this.
48
00:05:31,680 --> 00:05:34,199
- You OK?
- Yes, yes...
49
00:05:34,360 --> 00:05:38,599
- You look a little spent.
- I'm back at the hotel.
50
00:05:38,760 --> 00:05:41,439
Things didn't pan out with me and Mette.
51
00:05:44,360 --> 00:05:50,599
I'm sorry to hear that. Let me know
if there's anything I can do for you.
52
00:06:00,200 --> 00:06:03,199
- Welcome back.
- Thanks. What did you find?
53
00:06:03,360 --> 00:06:07,319
- What didn't we find? Mikkel Höst...
- Is Oliver ruled out?
54
00:06:07,480 --> 00:06:11,159
He couldn't have used the card
at the times it was used.
55
00:06:11,320 --> 00:06:13,799
- Where do we start?
- Let me show you.
56
00:06:13,960 --> 00:06:16,079
Saga, I need to talk to you.
57
00:06:25,280 --> 00:06:29,639
Let me talk to you. You have to
let me talk to you and explain.
58
00:06:31,680 --> 00:06:33,719
OK.
59
00:06:34,720 --> 00:06:36,759
Not here. Come.
60
00:06:46,160 --> 00:06:49,039
I should have left
your sister alone. Sorry.
61
00:06:49,200 --> 00:06:51,359
Yes, you should have.
62
00:06:55,080 --> 00:06:59,999
Nikolaj, Mette, and I lived with this
for a few weeks. You grew up with it.
63
00:07:00,160 --> 00:07:05,039
You grew up seeing your sister
living like that. Then you lost her.
64
00:07:05,200 --> 00:07:10,799
I mean... You should talk about
these things with someone - a friend.
65
00:07:15,280 --> 00:07:18,959
- So you think I should talk to you?
- Yes.
66
00:07:37,720 --> 00:07:44,519
Jennifer... moved in with me
because our parents lost custody of her.
67
00:07:44,680 --> 00:07:46,999
Because your mother was sick.
68
00:07:51,560 --> 00:07:53,839
I committed a crime...
69
00:07:56,480 --> 00:07:59,759
...and then pinned it on our parents.
70
00:08:01,720 --> 00:08:05,439
- You committed a crime?
- I had to get Jennifer out.
71
00:08:05,600 --> 00:08:09,159
Your mother was sick,
hurting her. Wasn't that enough?
72
00:08:09,320 --> 00:08:14,559
Münchausen by proxy is unusual. I wasn't
very credible, so I committed a crime.
73
00:08:19,720 --> 00:08:23,919
But you got her out. And saved her.
74
00:08:24,080 --> 00:08:28,959
- She killed herself.
- But that's not your fault.
75
00:08:32,920 --> 00:08:39,919
You see, all of this... This friendship,
that's what I don't want to lose.
76
00:08:51,480 --> 00:08:53,479
I understand your motivation.
77
00:08:53,640 --> 00:08:58,399
Although I disapprove of what you did,
you don't mean any harm.
78
00:09:08,760 --> 00:09:13,999
We've got nothing on Mikkel Höst.
But there are connections to Medisonus.
79
00:09:14,160 --> 00:09:17,879
Only one person can get a card
and knows the CCTV system.
80
00:09:18,040 --> 00:09:20,039
Gertrud? Oliver's wife?
81
00:09:20,200 --> 00:09:22,559
Then why would she kill him?
82
00:09:22,720 --> 00:09:27,079
She was furious, humiliated...
He was in love with his sister.
83
00:09:27,240 --> 00:09:31,519
So why not let Oliver kill her,
get rid of the competition?
84
00:09:31,680 --> 00:09:35,879
We can't rule out Gertrud.
She has the access and knowledge.
85
00:09:36,040 --> 00:09:41,159
What about Viktoria? She's the CEO,
has access, knowledge...
86
00:09:41,320 --> 00:09:44,079
She was surprised
at Oliver's confession.
87
00:09:44,240 --> 00:09:48,599
- Maybe she was acting?
- She didn't know she was being filmed.
88
00:09:48,760 --> 00:09:53,079
Who else would benefit
from Viktoria's and Medisonus' success?
89
00:09:54,200 --> 00:09:56,559
What do we know about Gertrud?
90
00:09:58,640 --> 00:10:01,399
Gertrud Kofoed, born 1968.
91
00:10:01,560 --> 00:10:05,399
Physician and MD
at University of Southern Denmark.
92
00:10:05,560 --> 00:10:08,719
Head of research
at Limmel in the early 90s,
93
00:10:08,880 --> 00:10:14,199
then at Boehringer-lngelheim
in the US, where she met Oliver.
94
00:10:14,360 --> 00:10:18,879
Moved back to Denmark in 2002,
and has been at Medisonus since 2004.
95
00:10:19,880 --> 00:10:22,359
- Does she own stock in Medisonus?
- No.
96
00:10:22,520 --> 00:10:26,079
But she was married to Oliver,
so indirectly, yeah.
97
00:10:27,200 --> 00:10:30,879
- What do we do?
- Look into them before we pick them up.
98
00:10:31,040 --> 00:10:34,679
The fewer who know the case
is open again, the better.
99
00:10:34,840 --> 00:10:39,039
- Are you deaf or something?
- I just wanted to congratulate you.
100
00:10:39,200 --> 00:10:43,199
- Thanks. Bye.
- You opened up the case again?
101
00:10:43,360 --> 00:10:48,119
Seriously, what the hell...
Get out. Get out of here.
102
00:10:49,320 --> 00:10:53,479
John, go through the file on Medisonus.
Start with staff lists.
103
00:10:53,640 --> 00:10:55,399
- Already done.
- Do it over.
104
00:10:55,560 --> 00:11:01,119
Try to find a connection to Oliver.
Pernille, focus on Gertrud and Viktoria.
105
00:11:06,400 --> 00:11:10,279
Get rid of the bit about
fossil fuels being unsustainable.
106
00:11:10,440 --> 00:11:12,919
OK. What did you have in mind?
107
00:11:13,080 --> 00:11:17,079
Something that won't insult
the intelligence of the audience.
108
00:11:17,240 --> 00:11:20,799
And I don't want to spend
15 minutes on Agenda 21.
109
00:11:20,960 --> 00:11:24,119
- Suggestions?
- No. You're the speechwriter.
110
00:11:24,280 --> 00:11:28,679
- Get it to me by lunch.
- Sure, no problem.
111
00:11:28,840 --> 00:11:30,999
Hi.
112
00:11:32,240 --> 00:11:35,239
- Want some breakfast?
- No, thank you.
113
00:11:37,560 --> 00:11:41,359
We need to run damage control
on this thing with Oliver.
114
00:11:41,520 --> 00:11:46,159
But he wasn't involved with Medisonus.
He just owned some stock.
115
00:11:46,320 --> 00:11:49,319
PR should keep that
out of the papers, too.
116
00:11:49,480 --> 00:11:53,399
- What should they write?
- Unpleasant things.
117
00:11:53,560 --> 00:11:57,079
Steer clear of the company
and focus on the personal.
118
00:11:57,240 --> 00:12:03,439
The cameras, the filming...
the incestuous, sexual obsession.
119
00:12:05,120 --> 00:12:09,799
I'm going to distance myself from him.
I won't even attend his funeral.
120
00:12:11,760 --> 00:12:17,999
It's going to get dirty.
I think you should go away for a while.
121
00:12:18,160 --> 00:12:20,439
OK.
122
00:12:24,160 --> 00:12:28,319
- Sure you don't want some breakfast?
- Yes. I'm going to work.
123
00:12:29,480 --> 00:12:32,959
- Can you get me some more shots?
- Yes, of course.
124
00:12:35,240 --> 00:12:38,399
- The speech is at 3 p.m.
- I know.
125
00:12:38,560 --> 00:12:40,639
I'll be back well before then.
126
00:13:59,320 --> 00:14:02,399
- Pernille.
- Hi, this is Rasmus.
127
00:14:02,560 --> 00:14:05,799
Did we check the Bodil Dahl
and Oliver connection?
128
00:14:05,960 --> 00:14:09,479
- I can't help you.
- How well did they know each other?
129
00:14:09,640 --> 00:14:11,279
- Bye, Rasmus.
- But...
130
00:14:12,280 --> 00:14:16,879
Rasmus called. I think he's
conducting his own investigation.
131
00:14:17,040 --> 00:14:20,399
- Talk to Hans about that.
- About what?
132
00:14:20,560 --> 00:14:25,359
Rasmus may be investigating on his own.
He called about Bodil and Oliver.
133
00:14:25,520 --> 00:14:26,999
Goddamn it...
134
00:14:27,160 --> 00:14:32,599
Saga Norén, Malmö County Police.
Yes? I'll be there right away.
135
00:14:32,760 --> 00:14:37,519
The medical examiner found something
in the bodies found in lye. Coming?
136
00:14:37,680 --> 00:14:40,679
No, that's your thing.
I'll go down with you.
137
00:14:51,800 --> 00:14:54,959
Mette doesn't want to live
with me anymore.
138
00:14:55,120 --> 00:14:58,159
- Why not?
- Because of what happened to August.
139
00:14:58,320 --> 00:15:02,319
And I couldn't live at home for a year.
It was all too much.
140
00:15:02,480 --> 00:15:05,279
- She doesn't love me anymore.
- She said so?
141
00:15:05,440 --> 00:15:09,239
Isn't it strange?
After ten years and five kids,
142
00:15:09,400 --> 00:15:12,559
I don't notice
that she stopped loving me.
143
00:15:12,720 --> 00:15:18,519
Yes, it's strange. Especially since you
have some prior experience with divorce.
144
00:15:24,760 --> 00:15:28,599
- It's Jens's fault.
- I thought you were done with him.
145
00:15:28,760 --> 00:15:30,479
No, he's back. In here.
146
00:16:02,120 --> 00:16:06,039
Rasmus Larsson, Malmö Police.
You got a few minutes?
147
00:16:06,200 --> 00:16:10,519
I'm actually running late
for my next meeting. What's it about?
148
00:16:10,680 --> 00:16:16,679
It's about some text messages
in relation to Claus Damgaard's death.
149
00:16:16,840 --> 00:16:21,239
- Yes?
- Were you with Oliver that night?
150
00:16:22,920 --> 00:16:27,119
Yes. We discussed a book
I was going to write about Viktoria.
151
00:16:27,280 --> 00:16:29,799
OK... Did Oliver know Claus?
152
00:16:29,960 --> 00:16:33,599
- No, I don't think so.
- So how did he get his number?
153
00:16:33,760 --> 00:16:36,759
- You gave it to him?
- No, why would I?
154
00:16:37,960 --> 00:16:41,359
I don't know. I'm asking you.
155
00:16:53,600 --> 00:16:56,239
I know why the bodies were found in lye.
156
00:16:56,400 --> 00:16:59,919
- They tried to hide something?
- No. Destroy something.
157
00:17:01,680 --> 00:17:05,799
I had two virologists
come in and confirm it.
158
00:17:05,960 --> 00:17:09,479
Neither one of them
has ever seen anything like it.
159
00:17:09,640 --> 00:17:11,199
What am I looking at?
160
00:17:11,360 --> 00:17:14,479
Traces of an extremely contagious virus.
161
00:17:16,160 --> 00:17:21,679
My colleagues found that the virus
permeates the cell membrane,
162
00:17:21,840 --> 00:17:24,399
and gets into the red blood cells,
163
00:17:24,560 --> 00:17:28,679
where it reacts with
the hemoglobin and mutates.
164
00:17:28,840 --> 00:17:32,959
In its new form,
it attacks the cytoskeleton.
165
00:17:33,120 --> 00:17:36,119
- That causes the cell to grow.
- Then what?
166
00:17:36,280 --> 00:17:40,959
The inner organs are affected,
triggering a rapidly accelerating cough.
167
00:17:41,120 --> 00:17:44,559
In itself it's harmless,
but then you start bleeding.
168
00:17:44,720 --> 00:17:48,679
First out of your orifices:
Ears, nose, mouth.
169
00:17:48,840 --> 00:17:51,919
But eventually you die
from internal bleeding.
170
00:17:52,080 --> 00:17:54,279
That's how Julian and Ramon died?
171
00:17:54,440 --> 00:17:58,159
Yes. They both had
the mutated cells in their blood.
172
00:17:58,320 --> 00:18:03,999
And here's the beauty - or the horror,
depending on who you are.
173
00:18:04,160 --> 00:18:07,879
Ramon and Julian
were biological weapons.
174
00:18:10,800 --> 00:18:14,999
Before the virus mutates,
it's neither dangerous nor contagious.
175
00:18:15,160 --> 00:18:17,639
The host body isn't affected at all.
176
00:18:20,320 --> 00:18:24,599
- When does it become contagious?
- As soon as you start bleeding.
177
00:18:24,760 --> 00:18:30,679
The new cells form an aerosol
in contact with the air.
178
00:18:30,840 --> 00:18:34,599
The virus is airborne immediately.
179
00:18:36,200 --> 00:18:39,639
- It's deadly?
- Extremely. 100 percent mortality rate.
180
00:18:43,600 --> 00:18:49,759
- Who could do something like this?
- A specialist in cellular medicine.
181
00:18:49,920 --> 00:18:53,759
Someone with access to a top-notch lab.
182
00:18:55,160 --> 00:18:58,279
A head of research
at a pharmaceutical company?
183
00:18:58,440 --> 00:19:00,079
That fits the bill.
184
00:19:29,320 --> 00:19:33,839
Hi. Rasmus Larsson, Malmö Police.
I'm looking for a Gertrud Kofoed.
185
00:19:34,000 --> 00:19:36,479
- Is she expecting you?
- No, she's not.
186
00:19:39,080 --> 00:19:44,679
There she is now.
You have a visitor. Swedish police.
187
00:19:44,840 --> 00:19:48,959
Hello. Could you call me a cab?
I need to get into town ASAP.
188
00:19:49,120 --> 00:19:54,119
It's impossible, everyone's coming in
from the airport for the EU summit.
189
00:19:54,280 --> 00:19:58,559
- But I'll give it a try.
- I can take you. We'll talk on the way.
190
00:20:00,280 --> 00:20:02,719
Sure. All right.
191
00:20:02,880 --> 00:20:05,119
- Rasmus Larsson.
- Gertrud Kofoed.
192
00:20:07,680 --> 00:20:10,959
I'm not sure I want to know
what else Oliver did.
193
00:20:11,120 --> 00:20:14,639
Right now we're looking
into his associations.
194
00:20:14,800 --> 00:20:16,799
Do you know a Bodil Dahl?
195
00:20:16,960 --> 00:20:20,319
She is, or was,
a friend of my husband's.
196
00:20:21,440 --> 00:20:24,639
- Why do you ask?
- What can you tell me about her?
197
00:20:24,800 --> 00:20:30,239
Not much. I actually tried
to avoid her as much as possible.
198
00:20:30,400 --> 00:20:32,399
Why was that?
199
00:20:32,560 --> 00:20:36,199
There was something...
calculating about her.
200
00:20:37,200 --> 00:20:41,479
I don't know...
Oliver could be quite fond of her.
201
00:20:41,640 --> 00:20:43,679
I bet he could.
202
00:20:44,880 --> 00:20:47,919
I got the feeling it was mutual.
203
00:20:52,960 --> 00:20:55,799
There's her research,
but little about her.
204
00:20:55,960 --> 00:20:58,439
- And no record?
- Never hurt a fly.
205
00:20:58,600 --> 00:20:59,919
- Huh?
- Nothing.
206
00:21:00,080 --> 00:21:03,399
Lillian says Gertrud isn't
at home or at Medisonus.
207
00:21:03,560 --> 00:21:07,679
The receptionist saw her leave
with an unnamed Swedish cop.
208
00:21:07,840 --> 00:21:09,839
- Did she see his car?
- Dunno.
209
00:21:10,000 --> 00:21:13,879
- Find out. Where's Martin?
- He stepped out.
210
00:21:14,040 --> 00:21:18,239
- He knows we think it's Gertrud?
- No, he won't answer his phone.
211
00:21:18,400 --> 00:21:20,719
Martin Rohde here. Leave a message.
212
00:21:34,880 --> 00:21:40,639
- Do you have the shots for me?
- Yes. Sorry, traffic was crazy.
213
00:21:41,600 --> 00:21:43,479
Thank you.
214
00:22:02,720 --> 00:22:05,279
I'll leave the other ones here.
215
00:22:13,400 --> 00:22:17,439
- You look amazing.
- Yes, I really do.
216
00:22:17,600 --> 00:22:19,639
Under the circumstances.
217
00:22:21,600 --> 00:22:25,279
- Should we get going?
- We're not in that big of a hurry.
218
00:22:25,440 --> 00:22:30,679
We might as well get going.
The traffic being what it is and all.
219
00:22:30,840 --> 00:22:34,119
You don't want to keep
the ministers waiting.
220
00:22:48,960 --> 00:22:53,279
Thank you. For all your help.
221
00:22:54,520 --> 00:22:59,679
You've really been there for me.
And I'm not the easiest to be around.
222
00:23:02,160 --> 00:23:04,279
I really appreciate it.
223
00:23:05,320 --> 00:23:11,199
John, get me her family, friends,
vacation home, self storage - all of it!
224
00:23:11,360 --> 00:23:14,959
- Hans! We put out a BOLO?
- All done. Where's Martin?
225
00:23:15,120 --> 00:23:17,119
- We don't know.
- Excuse me.
226
00:23:17,280 --> 00:23:19,279
Hi.
227
00:23:19,440 --> 00:23:21,679
What the fuck, Rasmus.
228
00:23:21,840 --> 00:23:26,759
I know. But I know who it is:
Bodil Dahl. I know who helped Oliver!
229
00:23:26,920 --> 00:23:30,959
Are you deaf? Get out!
How come no one knows where she is?
230
00:23:31,120 --> 00:23:34,999
She was Oliver's wife after all,
someone's got to know!
231
00:23:35,160 --> 00:23:40,239
Gertrud? I know where she is.
She's at the Hilton in Copenhagen.
232
00:23:40,400 --> 00:23:44,319
- How do you know?
- Well, I... drove her there.
233
00:23:44,480 --> 00:23:45,759
Saga, Pernille.
234
00:23:57,640 --> 00:23:59,959
- Bye, then.
- Take care.
235
00:24:00,120 --> 00:24:02,119
I'll see you later.
236
00:24:30,040 --> 00:24:35,239
Hi. Gertrud Kofoed. You should have
something for me. Room 1233.
237
00:24:38,840 --> 00:24:40,959
There you go.
238
00:24:46,600 --> 00:24:52,079
Yes, we're going in now.
When do you get here? OK. Bye.
239
00:26:02,240 --> 00:26:07,559
They can't get in without accreditation.
They need to talk to FRIM about that.
240
00:26:46,000 --> 00:26:48,239
Go ahead.
241
00:27:30,800 --> 00:27:34,599
- Where have you been?
- Taking care of something important.
242
00:27:34,760 --> 00:27:39,079
- Find anything out?
- Gertrud and Viktoria have rooms here.
243
00:27:48,360 --> 00:27:51,879
Gertrud's room is empty.
Doubtful if she stayed there.
244
00:27:52,040 --> 00:27:57,079
- In here we found this.
- Viktoria takes morphine shots.
245
00:27:57,240 --> 00:28:01,039
Staff says they were both in here
before Viktoria left.
246
00:28:01,200 --> 00:28:03,479
For the EU climate summit.
247
00:28:06,400 --> 00:28:09,759
She intends for Viktoria
to spread the virus there.
248
00:28:20,080 --> 00:28:22,079
Come in.
249
00:28:23,520 --> 00:28:28,599
Sorry to bother you. All the ministers
are relaxing in the sky bar right now.
250
00:28:28,760 --> 00:28:31,599
If you want to see them
before the meeting.
251
00:28:34,000 --> 00:28:36,639
Yes, maybe I should.
252
00:28:55,160 --> 00:28:58,399
- I can't get Caroline Brandstrup.
- All units know.
253
00:28:58,560 --> 00:29:02,919
- Viktoria can't get near that podium.
- I get Viktoria's voicemail.
254
00:29:03,080 --> 00:29:07,519
- Try her assistant, Dharma.
- She doesn't answer but I'll try again.
255
00:29:09,440 --> 00:29:14,679
- You know anyone here?
- Yes, I've met Gitte... What's her name?
256
00:29:14,840 --> 00:29:18,839
- The Danish Minister of the Environment.
- Gitte Christensen.
257
00:29:27,240 --> 00:29:29,239
Let's see if we can find her.
258
00:29:34,320 --> 00:29:39,559
There she is. Gitte, I thought you'd
want to say hi to Viktoria Nordgren.
259
00:29:39,720 --> 00:29:41,959
Hi. Great seeing you again.
260
00:29:42,120 --> 00:29:45,319
- I'm looking forward to your speech.
- Excuse me.
261
00:29:53,920 --> 00:29:56,879
They need to take that up with FRIM.
262
00:29:57,040 --> 00:30:02,319
Steven? The Spanish interpreter forgot
his accreditation. Can you get him in?
263
00:30:02,480 --> 00:30:06,079
- Caroline Brandstrup.
- Saga Norén, Malmö County Police.
264
00:30:06,240 --> 00:30:08,679
- Is Viktoria Nordgren there?
- Not yet.
265
00:30:08,840 --> 00:30:11,639
- Where's the interpreter?
- C entrance.
266
00:30:11,800 --> 00:30:14,319
- What?
- I was talking to my colleague.
267
00:30:14,480 --> 00:30:18,879
Don't. Listen. Viktoria carries a virus.
She must be quarantined.
268
00:30:19,880 --> 00:30:22,959
- What?
- Can you not hear me? I hear you.
269
00:30:24,720 --> 00:30:27,359
- Yes, I hear you...
- Do as I say. Listen.
270
00:30:27,520 --> 00:30:30,519
Viktoria has a virus.
She must be quarantined.
271
00:30:30,680 --> 00:30:33,919
- How do we do that?
- I don't know, just do it.
272
00:30:34,080 --> 00:30:38,879
And stay away, especially if she
starts bleeding. Yes, bleeding.
273
00:30:39,040 --> 00:30:43,559
And turn off the ventilation.
If she starts bleeding, it's airborne.
274
00:30:43,720 --> 00:30:48,319
Turn off the ventilation system.
Just do it - in the entire building.
275
00:30:48,480 --> 00:30:53,119
Find her, isolate her, turn off
the ventilation, evacuate the building.
276
00:30:53,280 --> 00:30:56,359
I can't just stop the entire meeting.
277
00:30:56,520 --> 00:31:00,159
- What would you do if there was a fire?
- Evacuate...
278
00:31:00,320 --> 00:31:03,519
So pretend there's a fire.
Evacuate the building.
279
00:31:03,680 --> 00:31:05,919
Locate Viktoria. We're on our way.
280
00:31:10,480 --> 00:31:13,879
Dharma? Has Viktoria Nordgren arrived?
281
00:31:14,040 --> 00:31:16,839
- Yes, I took her to the sky bar.
- Come on.
282
00:31:18,520 --> 00:31:21,479
Clear the building.
The ministers first.
283
00:31:21,640 --> 00:31:26,479
We were advised of a threat
we need to take seriously. OK, great.
284
00:31:44,440 --> 00:31:46,679
- You see her?
- No.
285
00:31:47,680 --> 00:31:50,119
Gitte. I left Viktoria with her.
286
00:31:52,920 --> 00:31:57,199
- Gitte, hi. Sorry, just a sec.
- What's going on?
287
00:31:57,360 --> 00:32:01,199
Probably nothing,
but you talked to Viktoria Nordgren?
288
00:32:01,360 --> 00:32:03,359
- Yes.
- You know where she is?
289
00:32:03,520 --> 00:32:06,759
She said she'd go down
to her room to rest up.
290
00:32:06,920 --> 00:32:08,559
Thanks.
291
00:32:11,280 --> 00:32:12,919
Caroline.
292
00:32:29,000 --> 00:32:31,239
- Found her?
- In her room, we think.
293
00:32:31,400 --> 00:32:33,519
- Think?
- She said she would be.
294
00:32:33,680 --> 00:32:35,759
- Is the ventilation off?
- Yes.
295
00:32:35,920 --> 00:32:38,319
So we confine her to her room.
296
00:32:42,240 --> 00:32:46,239
Viktoria Nordgren? Martin Rohde,
Copenhagen Police. Open up.
297
00:32:47,320 --> 00:32:48,639
Viktoria!
298
00:32:55,360 --> 00:32:58,279
- She's not in here.
- She must be nearby.
299
00:33:02,240 --> 00:33:06,839
How's the evacuation going?
And the ministers? Good.
300
00:33:24,640 --> 00:33:27,119
- I'll go right.
- OK.
301
00:34:05,840 --> 00:34:11,039
Copenhagen Police, Pernille Lindegaard.
Don't move. Martin, Saga, I found her.
302
00:34:13,280 --> 00:34:15,279
- Where is she?
- Don't move!
303
00:34:15,440 --> 00:34:19,879
We suspect you've been infected
with a deadly virus. It's airborne.
304
00:34:20,040 --> 00:34:22,039
As soon as you start bleeding.
305
00:34:22,200 --> 00:34:24,679
- What the hell are you?
- Stop!
306
00:34:28,040 --> 00:34:31,399
- Pernille, where are you?
- Sorry, you won't get out.
307
00:34:31,560 --> 00:34:35,839
Up against the wall.
Up against the wall!
308
00:34:40,800 --> 00:34:44,079
We're in the restroom,
right by where we split up.
309
00:34:44,240 --> 00:34:46,599
Keep her there, we're on our way.
310
00:34:51,640 --> 00:34:55,159
Turn around. Give me your left hand.
311
00:34:56,160 --> 00:34:58,159
Left hand!
312
00:35:06,560 --> 00:35:10,079
- OK. I'm coming out.
- Wait. What's it like in there?
313
00:35:10,240 --> 00:35:13,079
- What do you mean?
- Are the windows shut?
314
00:35:13,240 --> 00:35:16,839
- What's going on?
- Quiet! There are no windows in here.
315
00:35:17,000 --> 00:35:19,919
- You can't just cuff me...
- Check the vents.
316
00:35:20,080 --> 00:35:22,799
- What's the virus?
- Be quiet, I say!
317
00:35:22,960 --> 00:35:27,159
- But the ventilation is off.
- Check it anyway, and get out ASAP.
318
00:35:27,320 --> 00:35:30,559
- Let me go now!
- You're carrying a deadly virus!
319
00:35:30,720 --> 00:35:32,719
There's nothing we can do.
320
00:35:50,200 --> 00:35:52,199
Pernille, come out ASAP.
321
00:35:53,200 --> 00:35:54,759
Pernille?
322
00:35:55,720 --> 00:35:57,799
Pernille, do you read me?
323
00:36:00,680 --> 00:36:04,079
- What's going on?
- Come out! That's an order.
324
00:36:04,240 --> 00:36:06,239
I'm coming out now.
325
00:36:33,640 --> 00:36:35,959
She's bleeding.
326
00:36:40,600 --> 00:36:42,599
Viktoria started bleeding?
327
00:36:44,120 --> 00:36:46,319
She's bleeding from her mouth.
328
00:36:46,480 --> 00:36:50,479
We'll save Pernille if we get her out
before bleeding starts.
329
00:36:50,640 --> 00:36:53,999
We can't save her.
The air in there is contaminated.
330
00:36:55,320 --> 00:36:57,039
Hurry the fuck up!
331
00:37:44,600 --> 00:37:47,279
How was I infected?
332
00:37:49,840 --> 00:37:53,479
- Your morphine shots.
- Gertrud?
333
00:38:05,720 --> 00:38:07,719
Can't you uncuff me?
334
00:38:07,880 --> 00:38:09,879
I'm not going to leave.
335
00:38:13,760 --> 00:38:15,759
Please, turn me loose.
336
00:38:28,920 --> 00:38:33,559
- Sit. There's nothing you can do.
- I had to ask her to check the vents.
337
00:38:33,720 --> 00:38:34,919
Yes, you had to.
338
00:38:51,360 --> 00:38:53,479
Me, I'm prepared for this...
339
00:38:56,920 --> 00:39:01,519
Maybe I didn't picture it
happening in a public restroom...
340
00:39:03,520 --> 00:39:06,879
...but I've known
I'm going to die for a while now.
341
00:39:09,800 --> 00:39:12,119
For you, it's completely different.
342
00:40:20,040 --> 00:40:22,199
Viktoria is dead.
343
00:40:34,160 --> 00:40:38,239
Internal bleeding reduces
oxygen uptake, which in turn...
344
00:40:38,400 --> 00:40:40,599
I don't need to know that, Saga.
345
00:40:42,800 --> 00:40:48,679
I just thought you'd want to know
internal bleeding needn't be painful.
346
00:40:50,840 --> 00:40:53,239
Well, it was for Viktoria.
347
00:41:13,480 --> 00:41:15,559
How much time have I got?
348
00:41:21,800 --> 00:41:25,399
You didn't inject it like Viktoria,
so a little longer.
349
00:41:48,800 --> 00:41:51,159
Anything you want to say to anyone?
350
00:41:53,800 --> 00:41:56,999
I don't think my father
thought he'd outlive me.
351
00:41:58,920 --> 00:42:01,759
And no, I've got nothing to say.
352
00:42:08,960 --> 00:42:11,479
I'm scared.
353
00:42:11,640 --> 00:42:13,799
Yeah...
354
00:42:24,160 --> 00:42:27,039
We're positive
I'm not getting out of here?
355
00:42:28,240 --> 00:42:29,559
Yes.
356
00:43:47,840 --> 00:43:52,879
- Did we find Gertrud?
- Her car was found at Kastrup.
357
00:43:53,040 --> 00:43:57,439
Every goddamned country
has her description. Nothing.
358
00:44:42,640 --> 00:44:48,439
The EU climate summit is over. Many of
the EU environmental ministers are dead.
359
00:44:50,400 --> 00:44:52,999
We were the ones who killed them.
360
00:44:54,000 --> 00:44:56,119
Why?
361
00:44:57,400 --> 00:45:01,839
Because we cannot wait any longer.
Time is running out.
362
00:45:02,000 --> 00:45:05,559
We can't let politicians sit
in meeting after meeting,
363
00:45:05,720 --> 00:45:09,159
year after year,
without seeing any results.
364
00:45:10,680 --> 00:45:15,679
We know we're headed straight for
an environmental and climate disaster.
365
00:45:15,840 --> 00:45:19,759
And still those with the power
to effect change, do nothing.
366
00:45:24,040 --> 00:45:28,599
No country wants to be the first
to uphold their climate commitments.
367
00:45:28,760 --> 00:45:32,439
They keep putting off
all the important climate issues.
368
00:45:32,600 --> 00:45:37,439
That's why we got rid
of the old politicians.
369
00:45:37,600 --> 00:45:42,079
To give room to new people,
new ministers.
370
00:45:42,240 --> 00:45:46,519
Don't repeat the same old mistakes.
We are watching you.
371
00:45:49,680 --> 00:45:52,519
- I wasn't done.
- We're not going to use it.
372
00:45:52,680 --> 00:45:56,479
Your sister-in-law and a Danish cop
are the only two dead.
373
00:45:57,480 --> 00:45:59,679
- Are you sure?
- Yes.
374
00:46:00,640 --> 00:46:03,879
We told you joining up
with Oliver was a bad idea.
375
00:46:04,040 --> 00:46:06,239
We still got something out of it.
376
00:46:11,800 --> 00:46:14,319
Environmental issues were highlighted.
377
00:46:14,480 --> 00:46:18,319
They're all writing about
how he wanted to fuck his sister.
378
00:46:18,480 --> 00:46:20,919
Before that.
379
00:46:22,280 --> 00:46:26,319
The plague, the kids in the videos,
the poisoned food.
380
00:46:26,480 --> 00:46:31,039
The chemical plant. I made sure
all he did was for the environment.
381
00:46:31,200 --> 00:46:33,439
And he got me test subjects.
382
00:46:33,600 --> 00:46:37,239
What good did it do? You failed.
383
00:48:48,760 --> 00:48:52,079
Police confirmed tonight
that Jens Hansen,
384
00:48:52,240 --> 00:48:56,799
the so-called "Truth Terrorist,"
has died in prison.
385
00:48:56,960 --> 00:49:01,559
Last year, Jens Hansen committed
heinous crimes in the Öresund region,
386
00:49:01,720 --> 00:49:06,319
and was sentenced to life in prison
on several murder counts.
387
00:49:06,480 --> 00:49:11,119
The police did not want to comment
further on the cause of death.
388
00:49:15,600 --> 00:49:17,719
- Hans.
- You heard Jens died?
389
00:49:17,880 --> 00:49:21,559
- Lillian called me an hour ago.
- Do we know how he died?
390
00:49:21,720 --> 00:49:26,279
Suicide, they think.
Probably some kind of overdose.
391
00:49:26,440 --> 00:49:29,199
- He hasn't been examined yet.
- OK. Thanks.
392
00:51:54,040 --> 00:51:57,479
When you told me you'd read
about Jennifer's suicide,
393
00:51:57,640 --> 00:52:02,879
it hurt more than when Jakob left,
and I've analyzed why, and concluded...
394
00:52:03,040 --> 00:52:05,199
...that you're my only friend.
395
00:52:16,840 --> 00:52:19,359
What is it, Saga?
396
00:52:25,120 --> 00:52:28,479
I told you seeing Jens was a bad idea.
397
00:52:30,640 --> 00:52:32,639
I told you that.
398
00:52:35,560 --> 00:52:39,239
Yes. You did tell me that.
399
00:52:48,560 --> 00:52:50,999
Are you sure I did it?
400
00:52:51,160 --> 00:52:53,799
You know I am.
401
00:54:27,240 --> 00:54:30,839
- Oh, you're here?
- Yes. What are you doing?
402
00:54:31,000 --> 00:54:34,439
Writing a memo
to Internal Affairs about Rasmus.
403
00:54:35,440 --> 00:54:38,879
- He's probably writing one about you.
- Yes.
404
00:54:43,960 --> 00:54:47,199
Oliver didn't know
about the EU summit attack.
405
00:54:48,200 --> 00:54:50,959
- Oh?
- That was Gertrud's plan.
406
00:54:51,120 --> 00:54:56,559
That's why she killed Oliver.
Gertrud needed Viktoria alive.
407
00:55:00,080 --> 00:55:02,079
That could very well be.
408
00:55:02,240 --> 00:55:07,559
Who did what exactly, we'll hopefully
know once we get Gertrud.
409
00:55:12,800 --> 00:55:14,279
Go home now.
410
00:55:30,680 --> 00:55:32,399
There's one more thing.
411
00:55:36,880 --> 00:55:39,519
I know how Jens died.
412
00:56:14,120 --> 00:56:16,119
Martin, come with us.
35080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.