All language subtitles for the.bridge.2011.s02e09.720p.bluray.x264-nodlabs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,440 --> 00:00:10,239 So that's what we're dealing with? A pathos-driven eco-terrorism of sorts? 2 00:00:10,400 --> 00:00:14,279 They've discussed a "birthday party" and "graduation." 3 00:00:14,440 --> 00:00:18,519 Romstock started its production exactly three years ago today. 4 00:00:18,680 --> 00:00:21,399 So the question is, what's the graduation? 5 00:00:22,560 --> 00:00:25,999 Our only leads are Medisonus and Mother Of Three. 6 00:00:27,040 --> 00:00:31,639 Our head of security found a forged access card. 7 00:00:31,800 --> 00:00:36,559 Mikkel Höst has used his card several times over the last few months. 8 00:00:36,720 --> 00:00:39,039 Very often after normal work hours. 9 00:00:39,200 --> 00:00:43,239 - And you never employed a Mikkel Höst? - Never. 10 00:00:43,400 --> 00:00:46,279 CEO and majority owner is Viktoria Nordgren. 11 00:00:46,440 --> 00:00:49,839 - I'd never allow... ...anything to stand in my way. 12 00:00:54,560 --> 00:00:58,479 - I thought you'd be home late. - It is late. 13 00:01:08,600 --> 00:01:09,759 Police! Freeze! 14 00:01:09,920 --> 00:01:12,759 Peter Thaulov is not on Medisonus' payroll. 15 00:01:12,920 --> 00:01:16,759 But he does handle security for Medisonus and other firms. 16 00:01:16,920 --> 00:01:19,239 One is Copenhagen IT Consulting. 17 00:01:23,880 --> 00:01:30,119 Helga Blomgren travels to Thailand a lot. She has her mail forwarded. 18 00:01:30,280 --> 00:01:32,639 Lennart Blomgren. He's alive. 19 00:01:32,800 --> 00:01:36,399 Someone logged in with the handle "Mother Of Three." 20 00:01:36,560 --> 00:01:42,719 - What do you know about Mother Of Three? - Mother Of Three? Nothing. Who is that? 21 00:01:42,880 --> 00:01:46,599 I saw the guy who shot me - in my dream! Call the police! 22 00:01:48,600 --> 00:01:51,399 Yes, that's it. That's him. 23 00:01:55,200 --> 00:01:59,839 EPISODE 9 24 00:04:29,720 --> 00:04:33,119 - Looks nothing like Peter Thaulov. - No, it doesn't. 25 00:04:35,080 --> 00:04:37,919 Whoever shot Laura must be Mother Of Three. 26 00:04:38,080 --> 00:04:41,559 Hence Peter Thaulov is not Mother Of Three. 27 00:04:41,720 --> 00:04:47,359 - He could still be Mikkel Höst. - And he could still ID this person. 28 00:04:52,400 --> 00:04:57,999 He looks familiar, but I can't place him. 29 00:04:58,160 --> 00:05:00,839 We've searched your home and office. 30 00:05:03,600 --> 00:05:07,879 - What... did you tell my wife? - We found this at your office. 31 00:05:08,040 --> 00:05:11,359 A Medisonus access card issued to Mikkel Höst. 32 00:05:13,600 --> 00:05:16,879 - Hang on, that can't be right. - Yes. 33 00:05:19,800 --> 00:05:26,039 In that case it was planted there. Someone's trying to frame me. 34 00:05:26,200 --> 00:05:31,439 I alerted you to Mikkel Höst. Would I have done that if it was me? 35 00:05:31,600 --> 00:05:35,359 Gertrud Kofoed told us about him. You answered questions. 36 00:05:35,520 --> 00:05:39,999 I thought it was about something else. It has nothing to do with me. 37 00:05:40,160 --> 00:05:42,479 - Who knows about Höst? - Many people. 38 00:05:42,640 --> 00:05:48,919 I told Medisonus' management, my bosses at FRIM, 39 00:05:49,080 --> 00:05:52,359 my co-workers at Medisonus who need to know... 40 00:05:52,520 --> 00:05:54,839 - How many people is that? - About 20. 41 00:05:55,000 --> 00:06:00,239 And who among those 20 people is trying to frame you? 42 00:06:04,880 --> 00:06:07,599 - How's it going? - Good. 43 00:06:07,760 --> 00:06:10,599 I'm almost done. You want some coffee? 44 00:06:10,760 --> 00:06:16,439 No, thank you. Does that mean you'll be spending less time in the basement? 45 00:06:16,600 --> 00:06:18,639 What's that supposed to mean? 46 00:06:18,800 --> 00:06:22,999 Exactly that. You're down there in front of your computer a lot. 47 00:06:23,160 --> 00:06:24,479 I'm working. 48 00:06:24,640 --> 00:06:28,159 Sometimes it seems you'd rather be there than with me. 49 00:06:35,840 --> 00:06:38,519 How's Viktoria today? 50 00:06:42,880 --> 00:06:45,559 I don't know, I haven't seen her. 51 00:06:45,720 --> 00:06:49,919 Why? Is she not feeling well? Did she tell you something? 52 00:06:50,080 --> 00:06:55,599 - No. Maybe you'd seen her, is all. - No. 53 00:07:03,880 --> 00:07:07,879 Nothing. How long can we keep this photo? 54 00:07:08,040 --> 00:07:11,679 48 hours. What the hell are you doing here? 55 00:07:11,840 --> 00:07:15,479 - I've got something. - You're off the case. 56 00:07:15,640 --> 00:07:18,639 This is from Ängby high school 1988-1989. 57 00:07:18,800 --> 00:07:23,599 That's Viktoria Nordgren. Weren't you looking into Medisonus when I left? 58 00:07:23,760 --> 00:07:28,839 - You didn't leave, you were reassigned. - You looked into Medisonus. So did I. 59 00:07:29,000 --> 00:07:32,879 Check out the back row, in the middle - number six. 60 00:07:33,040 --> 00:07:36,839 - Marcus Stenberg. - They know each other. 61 00:07:37,000 --> 00:07:42,279 He's shown up three times in this case. He was a classmate of Medisonus' CEO. 62 00:07:42,440 --> 00:07:45,759 - You think that's a coincidence? - That's unlikely. 63 00:07:47,920 --> 00:07:49,919 Thanks. 64 00:07:55,080 --> 00:07:59,679 - I don't suppose there's a chance? - No. Not a chance. 65 00:08:00,640 --> 00:08:04,719 Right... Right, OK. 66 00:08:20,840 --> 00:08:25,319 - I've stopped seeing Jens. - I told you it would be useless. 67 00:08:25,480 --> 00:08:29,399 But it wasn't. I got to him. 68 00:08:29,560 --> 00:08:35,159 - You got to him? - To the old Jens. I got to him. 69 00:08:35,320 --> 00:08:38,999 - Did he ask for forgiveness? - No, but there's no need. 70 00:08:39,160 --> 00:08:41,199 I could see it in his eyes. 71 00:08:42,840 --> 00:08:45,279 - And that's enough for you? - Yes. 72 00:08:45,440 --> 00:08:51,759 That's enough for me, because now I'm free of him. He's not in here anymore. 73 00:08:51,920 --> 00:08:54,679 And that's enough for me, Saga. 74 00:09:04,320 --> 00:09:07,359 - What do you want this time? - Her. 75 00:09:07,520 --> 00:09:10,919 - Viktoria. What about her? - You remember her? 76 00:09:11,080 --> 00:09:14,839 Yeah, we dated a couple of months our senior year. Why? 77 00:09:15,000 --> 00:09:19,519 - Have you seen her lately? - Not since high school. 78 00:09:19,680 --> 00:09:24,839 - Any reason she'd have it in for you? - After 25 years? No. 79 00:09:25,000 --> 00:09:29,439 What about when you were dating? Any problems from back then? 80 00:09:29,600 --> 00:09:31,639 No, like what? 81 00:09:31,800 --> 00:09:36,119 Rape, sexual exploitation, physical or psychological Abuse. 82 00:09:38,040 --> 00:09:40,599 What do you think of me? 83 00:09:40,760 --> 00:09:44,839 Nothing. But violence is not uncommon in close relationships. 84 00:09:46,120 --> 00:09:52,279 OK... So you think she's somehow involved in what's been going on? 85 00:09:52,440 --> 00:09:56,559 - Do you? - No. 86 00:09:56,720 --> 00:10:00,799 Do you recognize this person? 87 00:10:03,680 --> 00:10:05,679 No, sorry. 88 00:10:05,840 --> 00:10:09,639 - If you think of anything... - I'll call. I know the drill. 89 00:10:18,320 --> 00:10:20,999 - What did Stenberg say? - Nothing, really. 90 00:10:21,160 --> 00:10:23,959 Thai police apprehended Lennart Blomgren. 91 00:10:24,120 --> 00:10:28,639 John is working out the technical kinks so you can question him. 92 00:10:31,920 --> 00:10:34,359 You should be all set. 93 00:10:36,160 --> 00:10:39,959 Lennart, can you hear us? Saga Norén, Malmö County Police. 94 00:10:40,120 --> 00:10:45,759 This is Martin Rohde, Copenhagen Police. We need to ask you about seven bodies. 95 00:10:45,920 --> 00:10:50,199 At least three were involved in a trial at Medisonus in 2002-2003 96 00:10:50,360 --> 00:10:55,759 when you were head of research. Why are you hiding out in Thailand? 97 00:10:55,920 --> 00:10:57,919 What do you want to know? 98 00:10:58,920 --> 00:11:01,119 Tell us about the trials. 99 00:11:02,520 --> 00:11:07,839 It was for a drug that was meant to mitigate effects of any intolerance. 100 00:11:08,000 --> 00:11:13,199 Gluten, lactose... The new, widespread afflictions of Western society. 101 00:11:14,480 --> 00:11:16,559 And what happened? 102 00:11:16,720 --> 00:11:23,719 We'd just begun trials when we learned our competitor was doing the same thing. 103 00:11:24,720 --> 00:11:28,159 So they asked me to move things along. 104 00:11:28,320 --> 00:11:31,319 So you skipped several steps in the research? 105 00:11:31,480 --> 00:11:37,679 We went from unfinished animal testing straight to phase-one trials. 106 00:11:37,840 --> 00:11:40,119 Seven subjects. 107 00:11:42,320 --> 00:11:46,039 Later on the animals exhibited severe side effects. 108 00:11:46,200 --> 00:11:51,039 - I contacted management. - Who was in management? 109 00:11:51,200 --> 00:11:56,559 I reported only to our global R&D director in Germany. 110 00:11:56,720 --> 00:11:59,559 - What was his or her name? - Pascal Brennan. 111 00:11:59,720 --> 00:12:01,679 Then what? 112 00:12:01,840 --> 00:12:06,159 They wanted me to destroy everything to do with the trials. 113 00:12:06,320 --> 00:12:08,359 And I... did as they said. 114 00:12:08,520 --> 00:12:11,279 What happened to the subjects? 115 00:12:11,440 --> 00:12:17,639 Pascal got their personal information and told me I couldn't contact them. 116 00:12:17,800 --> 00:12:20,999 - Did you try to contact them anyway? - Later on... 117 00:12:22,320 --> 00:12:26,399 But they had disappeared. They had all disappeared. 118 00:12:26,560 --> 00:12:31,679 - I got scared, so I disappeared, too. - Pascal Brennan, 2005. 119 00:12:31,840 --> 00:12:36,759 SCIENTIST DIES IN SINGLE-CAR ACCIDENT Pascal Brennan Is Dead 120 00:12:36,920 --> 00:12:41,519 - What happens to me now? - This interrogation is over. 121 00:12:42,840 --> 00:12:45,519 Who were on the board ten years ago? 122 00:12:45,680 --> 00:12:49,199 We'll find out, but Viktoria Nordgren was already CEO. 123 00:12:50,960 --> 00:12:54,479 Viktoria Nordgren, Medisonus. Connections to the case? 124 00:12:54,640 --> 00:12:58,679 We know there's a connection between Nordgren and Stenberg. 125 00:12:59,520 --> 00:13:04,599 Three of the seven in the motorboat are connected. The rest, too, probably. 126 00:13:06,160 --> 00:13:10,759 The text to Sammy Nyrop came from the area where Medisonus is located. 127 00:13:10,920 --> 00:13:15,599 The plague bacteria and the poison are also most likely from Medisonus. 128 00:13:15,760 --> 00:13:18,919 Romstock, the company with the leak of propyl... 129 00:13:19,080 --> 00:13:21,319 - Propylene oxide. - Right. 130 00:13:21,480 --> 00:13:26,519 Romstock supplies chemicals to Philbs & Son, Medisonus' biggest competitor. 131 00:13:26,680 --> 00:13:30,239 The attack on Romstock halted their production for weeks. 132 00:13:30,400 --> 00:13:33,319 We still don't know what the "graduation" is. 133 00:13:33,480 --> 00:13:37,119 Viktoria is speaking at the EU summit this week. 134 00:13:37,280 --> 00:13:43,119 Speaking at the EU summit? I've heard that, in connection with someone else. 135 00:13:47,360 --> 00:13:49,519 What are you thinking? 136 00:13:55,360 --> 00:13:58,279 Boris Williams - the poisoned-meat guy. 137 00:13:58,440 --> 00:14:01,599 He'd been announced as speaker at the EU summit. 138 00:14:02,600 --> 00:14:05,599 Rasmus didn't find a toad where it was bought. 139 00:14:05,760 --> 00:14:08,999 His place was broken into two days before he died. 140 00:14:09,160 --> 00:14:11,479 How did we miss that connection? 141 00:14:11,640 --> 00:14:14,199 Maybe the meat was poisoned in his home? 142 00:14:14,360 --> 00:14:16,919 That explains why there was no toad. 143 00:14:17,080 --> 00:14:21,719 At 3 p.m. It's Viktoria Nordgren's speech: 144 00:14:21,880 --> 00:14:24,719 "Local commitment, global results." 145 00:14:25,800 --> 00:14:29,399 - Caroline Brandstrup. - Saga Norén, Malmö County Police. 146 00:14:29,560 --> 00:14:33,119 - We spoke the other day. - I know, but I'm busy now. 147 00:14:33,280 --> 00:14:36,519 Boris Williams was to speak at the EU summit. 148 00:14:36,680 --> 00:14:38,919 - Right, but he's dead. - I know. 149 00:14:39,080 --> 00:14:42,119 But why was he replaced by Viktoria Nordgren? 150 00:14:42,280 --> 00:14:44,919 It was always going to be one of the two. 151 00:14:45,080 --> 00:14:48,519 So Viktoria Nordgren was the only possible candidate? 152 00:14:48,680 --> 00:14:52,399 Yes. Why do you ask? Hello? 153 00:14:52,560 --> 00:14:58,199 That was Lillian. She got a warrant to search Viktoria Nordgren's place. 154 00:14:58,360 --> 00:15:01,639 She has cancer. She only has six months to live. 155 00:15:01,800 --> 00:15:06,439 - Why is that important? - No way she could do all that. 156 00:15:07,440 --> 00:15:11,639 So we assume she's not alone. Laura's shooter was a man. 157 00:15:11,800 --> 00:15:14,719 - Is she married? - No. But she has a brother. 158 00:15:15,920 --> 00:15:19,159 Can you get a picture of him, John? 159 00:15:23,960 --> 00:15:25,999 This is him right here. 160 00:15:27,880 --> 00:15:30,519 I'll be damned. 161 00:15:33,800 --> 00:15:35,839 Send us his address. 162 00:16:02,640 --> 00:16:04,759 - Hello? - Where are you? 163 00:16:04,920 --> 00:16:08,039 - At home. - Come over. 164 00:16:08,200 --> 00:16:11,919 - What's up? Did something happen? - Come over now. 165 00:16:18,720 --> 00:16:21,279 - Who was that? - Viktoria. 166 00:16:21,440 --> 00:16:23,439 She wanted me to come over. 167 00:16:23,600 --> 00:16:25,679 And you certainly don't mind. 168 00:16:48,840 --> 00:16:50,399 Pernille, you're on speaker. 169 00:16:50,560 --> 00:16:54,599 Medisonus' stock rose 6.8 points after the plague broke out. 170 00:16:54,760 --> 00:16:56,759 Does Oliver work at Medisonus? 171 00:16:56,920 --> 00:17:03,039 No, but between the Nordgren siblings they control almost 50 percent of shares. 172 00:17:03,200 --> 00:17:05,639 What did they make off the outbreak? 173 00:17:06,960 --> 00:17:10,759 The value of Viktoria's shares rose by 200 million kroner. 174 00:17:22,080 --> 00:17:24,519 - Viktoria? - In here. 175 00:17:30,440 --> 00:17:32,439 Hi. 176 00:17:33,440 --> 00:17:35,519 Sit down. 177 00:17:36,560 --> 00:17:38,719 - How are you? - Sit. 178 00:17:46,080 --> 00:17:47,879 I saw Bodil today. 179 00:17:50,200 --> 00:17:52,879 Enough already. 180 00:17:53,040 --> 00:17:57,119 - You stop meddling in my life. - I just wanted to help... 181 00:17:57,280 --> 00:18:02,239 I don't give a shit what you wanted! You think I need you. 182 00:18:02,400 --> 00:18:05,719 I don't. I never did. 183 00:18:05,880 --> 00:18:09,559 I've tolerated having you running around me, 184 00:18:09,720 --> 00:18:12,559 buying a house 30 yards away from mine... 185 00:18:12,720 --> 00:18:16,839 That you're here seeking validation every ten fucking minutes, 186 00:18:17,000 --> 00:18:22,439 and never showed the slightest hint of any talent or initiative. 187 00:18:24,280 --> 00:18:25,879 You're useless. 188 00:18:26,040 --> 00:18:30,559 And my life is literally too short to have useless people around me. 189 00:18:30,720 --> 00:18:32,719 - I've only tried to... - Yes! 190 00:18:32,880 --> 00:18:37,799 You've tried. But it hasn't worked out all that great, has it? 191 00:18:39,680 --> 00:18:42,039 - Sorry, I... - Cut it out! 192 00:18:43,040 --> 00:18:46,839 - Leave the keys and get out of here. - The keys? 193 00:18:47,000 --> 00:18:49,399 Put the keys on the table and leave. 194 00:18:49,560 --> 00:18:52,879 I decide if and when you enter this house again. 195 00:20:33,120 --> 00:20:35,119 Viktoria. 196 00:20:37,480 --> 00:20:38,759 What? 197 00:20:38,920 --> 00:20:42,319 You said I never showed any talent or initiative. 198 00:20:43,320 --> 00:20:45,559 That I'm useless. 199 00:20:54,200 --> 00:20:57,079 You have no idea what I've done for you. 200 00:21:00,200 --> 00:21:02,599 I was the one who spread the plague. 201 00:21:05,680 --> 00:21:07,719 What are you talking about? 202 00:21:10,920 --> 00:21:14,599 I had those kids infected and had the boat run aground. 203 00:21:18,240 --> 00:21:20,839 Our stock shot up almost seven points. 204 00:21:21,000 --> 00:21:24,199 How do you think you got that EU summit job? 205 00:21:26,080 --> 00:21:29,079 - Boris died. - Exactly. 206 00:21:29,240 --> 00:21:31,319 I've always been there for you. 207 00:21:37,080 --> 00:21:41,319 The side effects of the intolerance drug could have ruined us. 208 00:21:41,480 --> 00:21:44,479 - I dealt with that, too. - What do you mean? 209 00:21:44,640 --> 00:21:48,999 I sank them in Marcus Stenberg's motorboat. 210 00:21:49,160 --> 00:21:53,599 Remember Marcus? Who knocked you up in high school? 211 00:21:53,760 --> 00:21:56,039 He broke up after your abortion. 212 00:21:56,200 --> 00:22:01,239 He had it coming, like all those who try to get away with mistreating you. 213 00:22:01,400 --> 00:22:04,079 Like that little Claudissimio of yours. 214 00:22:06,800 --> 00:22:11,359 He wanted to write a book about all the people he'd fucked. 215 00:22:18,040 --> 00:22:22,839 I want everyone to respect you the way I respect you. 216 00:22:25,600 --> 00:22:27,879 The way I love you, Viktoria. 217 00:22:34,000 --> 00:22:38,599 They need to see how amazing you are. People are so easily forgotten. 218 00:22:38,760 --> 00:22:42,879 But I'll make sure everyone remembers you and what you've done. 219 00:22:43,040 --> 00:22:46,639 - Oliver... - My finale will make you immortal. 220 00:22:46,800 --> 00:22:50,359 - Oliver... - You're going to save Europe. 221 00:22:50,520 --> 00:22:53,639 - Oliver, hear me out... - It's too late. 222 00:22:53,800 --> 00:22:56,639 - The wheels are in motion. - Go to the cops. 223 00:22:56,800 --> 00:23:00,479 I know you wouldn't want this, but that's impossible. 224 00:23:00,640 --> 00:23:06,519 Everyone knows you're ill. You'll be a saint, who died quietly in her sleep. 225 00:23:06,680 --> 00:23:09,039 No... Oliver! 226 00:23:09,200 --> 00:23:10,999 No... 227 00:23:30,320 --> 00:23:32,599 Oliver! 228 00:23:50,760 --> 00:23:53,799 - The doors are open in both houses. - Wait here. 229 00:23:53,960 --> 00:23:57,679 - What's our play? - You take Oliver's house. Martin, come. 230 00:24:08,360 --> 00:24:10,359 Copenhagen Police! 231 00:24:11,360 --> 00:24:13,759 Just go in. 232 00:24:44,920 --> 00:24:48,319 Hans, you'd better come over here. Now. 233 00:25:35,520 --> 00:25:42,479 - So your brother was trying to kill you? - Yes. Suffocate me with a pillow. 234 00:25:42,640 --> 00:25:45,519 Then your sister-in-law comes to the rescue? 235 00:25:45,680 --> 00:25:48,199 Yes. 236 00:25:50,320 --> 00:25:52,599 I don't remember what happened... 237 00:25:53,600 --> 00:25:55,599 Saga? 238 00:25:58,520 --> 00:26:03,359 This was found in one of his drawers. Is it the same poison from the food? 239 00:26:05,160 --> 00:26:07,159 Palytoxin. 240 00:26:08,160 --> 00:26:12,999 - Did you know he kept this at home? - No. 241 00:26:21,840 --> 00:26:24,479 She has great timing, your sister-in-law. 242 00:26:28,120 --> 00:26:31,319 And Oliver confessed to all this before he died? 243 00:26:32,320 --> 00:26:33,759 You don't believe me. 244 00:26:33,920 --> 00:26:37,079 Your sister-in-law has good timing, is all. 245 00:26:39,880 --> 00:26:42,519 How did Gertrud know you were in danger? 246 00:26:42,680 --> 00:26:44,519 I don't know. 247 00:26:47,160 --> 00:26:52,359 - Why were you at Viktoria's? - He was trying to kill her... 248 00:26:52,520 --> 00:26:56,679 - I had to stop it. - How did you know that? 249 00:26:57,960 --> 00:27:00,599 - I saw it. - You saw it? 250 00:27:02,200 --> 00:27:04,599 You couldn't have seen it from here. 251 00:27:11,320 --> 00:27:14,119 Did he say why he'd done all these things? 252 00:27:14,280 --> 00:27:17,159 He said... 253 00:27:17,320 --> 00:27:24,319 ...that he wanted people to respect and love me the way he did. 254 00:27:26,040 --> 00:27:28,679 Why are you monitoring Viktoria's house? 255 00:27:28,840 --> 00:27:32,559 - We're not doing that, it's all Oliver. - Yes, but why? 256 00:27:35,840 --> 00:27:39,679 He had a... twisted relationship with his sister. 257 00:27:41,080 --> 00:27:43,399 - Incestuous? - No... 258 00:27:43,560 --> 00:27:50,359 He'd watch her, and he'd film her... but it wasn't mutual. 259 00:27:50,520 --> 00:27:54,399 So Viktoria didn't know her house was being monitored? 260 00:27:54,560 --> 00:27:58,719 - But you knew? - I found out a few days ago. 261 00:27:58,880 --> 00:28:03,879 Oliver had been down here a lot, and was acting weird. 262 00:28:08,920 --> 00:28:11,319 How do you feel about Viktoria? 263 00:28:14,000 --> 00:28:16,639 - Huh? - I like her. 264 00:28:16,800 --> 00:28:19,479 Both as my sister-in-law and as my boss. 265 00:28:19,640 --> 00:28:23,879 She had nothing to do with this. It was all Oliver... 266 00:28:24,040 --> 00:28:29,319 Viktoria says Oliver confessed to some crimes before he died. You heard him? 267 00:28:45,320 --> 00:28:48,159 Our stock shot up almost seven points. 268 00:28:50,600 --> 00:28:53,519 How do you think you got that EU summit job? 269 00:28:53,680 --> 00:28:57,319 - Boris died. - Exactly. 270 00:28:57,480 --> 00:29:01,079 I've always been there for you. All these years. 271 00:29:03,840 --> 00:29:09,199 The side effects of the intolerance drug could have ruined us. 272 00:29:09,360 --> 00:29:11,639 I dealt with that, too. 273 00:29:11,800 --> 00:29:14,599 What do you mean? 274 00:29:14,760 --> 00:29:19,679 I want everyone to respect you the way I respect you. 275 00:29:19,840 --> 00:29:21,839 The way I love you, Viktoria. 276 00:29:22,000 --> 00:29:27,639 My finale will make you immortal. 277 00:29:27,800 --> 00:29:30,439 You're going to save Europe. 278 00:30:27,120 --> 00:30:30,479 - So... - We're not done yet. 279 00:30:30,640 --> 00:30:34,439 The finale is in motion and "will make Viktoria immortal." 280 00:30:34,600 --> 00:30:37,399 - And "she'll save Europe." - The EU summit. 281 00:30:37,560 --> 00:30:40,959 It's perfect. The impact couldn't be greater. 282 00:30:41,120 --> 00:30:46,279 Oliver didn't care about that. It was all done for Viktoria and Medisonus. 283 00:30:46,440 --> 00:30:51,599 - They're not mutually exclusive. - How would an attack benefit Viktoria? 284 00:30:51,760 --> 00:30:54,199 - Plus, she'll be there. - Only briefly. 285 00:30:54,360 --> 00:30:58,479 Oliver talked about Europe. The EU summit is this week. 286 00:30:58,640 --> 00:31:03,439 - There may very well be a connection. - We proceed as if there is one. 287 00:31:09,000 --> 00:31:12,439 - Saga Norén, Malmö County Police. - Martin Rohde. 288 00:31:12,600 --> 00:31:15,479 - You're the one who's been calling. - Yes. 289 00:31:15,640 --> 00:31:20,759 FRIM has pulled Peter Thaulov, you ask about my speaker... What's going on? 290 00:31:20,920 --> 00:31:23,159 You recognize this man? 291 00:31:24,560 --> 00:31:26,559 No, I... 292 00:31:26,720 --> 00:31:30,439 You haven't seen him in preparations for the summit? 293 00:31:30,600 --> 00:31:34,079 - Might he do something at the summit? - No. He's dead. 294 00:31:34,240 --> 00:31:38,199 He may have planned something. You need to beef up security. 295 00:31:38,360 --> 00:31:42,199 - Who is he? - Viktoria Nordgren's brother, Oliver. 296 00:31:42,360 --> 00:31:45,359 Get this picture out to anyone you work with. 297 00:31:45,520 --> 00:31:48,479 We'll go over all your buildings again. 298 00:31:48,640 --> 00:31:54,559 Check if anyone involved has been a client of Copenhagen IT Consulting. 299 00:31:54,720 --> 00:31:58,319 - Why? - The attack may be computer-triggered. 300 00:31:58,480 --> 00:32:00,479 Copenhagen IT Consulting? 301 00:32:00,640 --> 00:32:04,199 They were involved in an attack on a chemical plant. 302 00:32:05,840 --> 00:32:09,759 - I'll make sure this gets out. - Thank you. 303 00:32:46,760 --> 00:32:52,199 I found chats with Julian on Oliver's computer. Oliver was "Mother Of Three." 304 00:32:52,360 --> 00:32:54,639 - We know that. - Now we're positive. 305 00:32:54,800 --> 00:32:59,359 Search Julian Madsen's computers again for anything on the EU summit. 306 00:32:59,520 --> 00:33:03,039 No, John's going home to get some sleep - everyone is. 307 00:33:03,200 --> 00:33:07,319 Another unit will go through the material overnight. 308 00:33:07,480 --> 00:33:10,999 - They know what they're looking for? - I can tell them. 309 00:33:11,160 --> 00:33:13,559 - I want to stay. - You heard me! 310 00:34:26,080 --> 00:34:27,879 - Hi. - Where are you? 311 00:34:28,840 --> 00:34:31,879 - Going to a friend's place. - Your stuff's gone. 312 00:34:32,800 --> 00:34:36,719 - Yes. I moved out. - So you chose the living-apart option? 313 00:34:36,880 --> 00:34:39,439 No, I chose to move out. 314 00:34:39,600 --> 00:34:43,799 But we'll still see each other, and do stuff, and have sex? 315 00:34:43,960 --> 00:34:47,039 I don't think so. That didn't work. 316 00:34:47,200 --> 00:34:51,559 - What's not working? - Us. You and me. 317 00:34:51,720 --> 00:34:53,839 You can have your own room, too. 318 00:34:54,840 --> 00:34:58,879 - It's not about having our own rooms. - Then what's it about? 319 00:34:59,040 --> 00:35:01,599 What did I do wrong? What's not working? 320 00:35:03,000 --> 00:35:05,479 Obviously, you didn't want me around. 321 00:35:05,640 --> 00:35:08,519 I do, just not everywhere, all the time. 322 00:35:08,680 --> 00:35:14,879 If I'm with someone, I kind of need to feel I can be everywhere all the time. 323 00:35:17,600 --> 00:35:20,839 So we're not together anymore? 324 00:35:21,000 --> 00:35:24,119 No, we're not together anymore. 325 00:36:35,280 --> 00:36:40,759 Hey... I need to get some sleep. I think I'm coming down with something. 326 00:36:41,880 --> 00:36:44,359 Anything I can do for you? 327 00:36:44,520 --> 00:36:46,599 I just need to get some sleep. 328 00:36:46,760 --> 00:36:49,079 You want me to get you something? 329 00:36:49,240 --> 00:36:51,279 No, thank you. 330 00:36:55,440 --> 00:36:58,639 - Sleep tight. - You too, honey. 331 00:37:28,360 --> 00:37:31,279 What part of "get some sleep" didn't you get? 332 00:37:31,440 --> 00:37:33,839 Nothing, but I didn't want to sleep. 333 00:37:35,560 --> 00:37:38,679 - We're releasing Thaulov. - Why? 334 00:37:38,840 --> 00:37:41,479 There wasn't enough to detain him. 335 00:37:41,640 --> 00:37:43,639 He could still be Mikkel Höst. 336 00:37:43,800 --> 00:37:47,799 He had alibis for all the times the access card was used. 337 00:37:47,960 --> 00:37:51,759 - It all points to Oliver. - He did have palytoxin at home. 338 00:37:51,920 --> 00:37:55,559 Yes, and he planted the access card at Peter Thaulov's. 339 00:37:55,720 --> 00:38:00,919 - How did he know we were looking for it? - Gertrud knew. Maybe she mentioned it. 340 00:38:01,080 --> 00:38:04,359 We'll have to ask her. Jakob's moved out. 341 00:38:06,160 --> 00:38:10,159 - What? Why? - We're not together anymore. 342 00:38:10,320 --> 00:38:12,479 I'm so sorry. How do you feel? 343 00:38:12,640 --> 00:38:17,599 It's good to have the place to myself. It's sad I failed as a girlfriend. 344 00:38:17,760 --> 00:38:20,559 Right, that's understandable. 345 00:38:21,760 --> 00:38:26,519 I put a lot of time into it. More results would have been nice. 346 00:38:33,120 --> 00:38:38,559 Julian and Ramon were both found in lye, so we weren't meant to find them - why? 347 00:38:38,720 --> 00:38:44,399 Oliver was methodical and organized. He put them there to hide something. 348 00:38:57,960 --> 00:39:01,399 - Did we have an appointment today? - No. 349 00:39:02,400 --> 00:39:04,479 So what are you doing here? 350 00:39:05,480 --> 00:39:09,239 - You're going to help me find something. - Oh, I am? 351 00:39:09,400 --> 00:39:13,119 You're going to re-examine Julian and Ramon. 352 00:39:13,280 --> 00:39:15,359 What am I looking for? 353 00:39:15,520 --> 00:39:19,879 Whatever they didn't want us to find, since they were in lye. 354 00:39:46,920 --> 00:39:50,239 - Morning. Thank you. - You're welcome. 355 00:39:58,320 --> 00:40:00,319 In here. 356 00:40:02,960 --> 00:40:06,439 - Here's your change of clothes. - Thank you. 357 00:40:17,120 --> 00:40:20,519 I feel bad I didn't tell you about the cameras. 358 00:40:20,680 --> 00:40:24,079 It's all right. Good thing they were there. 359 00:40:24,240 --> 00:40:26,759 Or we wouldn't have proof of anything. 360 00:40:29,880 --> 00:40:32,679 They actually thought it was you? 361 00:40:32,840 --> 00:40:35,719 Yes, it would appear so. 362 00:40:46,080 --> 00:40:48,359 I should have known... 363 00:40:49,840 --> 00:40:52,479 ...that everything wasn't right. 364 00:40:52,640 --> 00:40:55,639 Yeah, I guess we both should have. 365 00:40:57,320 --> 00:41:02,079 I don't think I've ever said "thank you" to him or... 366 00:41:02,240 --> 00:41:04,359 ...complimented him or anything. 367 00:41:04,520 --> 00:41:07,719 That's no reason to go around killing people. 368 00:41:12,480 --> 00:41:16,079 Hey... Won't you sit down for a bit? 369 00:41:17,080 --> 00:41:19,239 No. I'm busy, so... 370 00:41:19,400 --> 00:41:22,919 Come on, sit down. Come here. 371 00:41:30,720 --> 00:41:35,599 Hey. What you did, or was forced to... Hey! 372 00:42:02,880 --> 00:42:04,599 - Martin. - Yes? 373 00:42:04,760 --> 00:42:10,839 Good news and bad news. There's nothing in Madsen's computers on the EU summit. 374 00:42:11,000 --> 00:42:14,439 - What's the good news? - I looked at Oliver's cell. 375 00:42:14,600 --> 00:42:17,959 He received this text a few hours before he died. 376 00:42:18,120 --> 00:42:22,959 Pictamatic was the last site he visited on his computer. 377 00:42:23,120 --> 00:42:27,599 He never logged out and only followed one user: Rekna125. 378 00:42:27,760 --> 00:42:30,559 This image was posted yesterday. 379 00:42:30,720 --> 00:42:34,479 And this one about three hours ago. 380 00:42:41,480 --> 00:42:44,199 Can you find out where that canister goes? 381 00:42:44,360 --> 00:42:47,719 - And trace the phone that sent it. - I'm on it. 382 00:43:00,880 --> 00:43:02,919 Hey. Where have you been? 383 00:43:03,080 --> 00:43:05,799 - The medical examiner. - What the hell for? 384 00:43:05,960 --> 00:43:09,079 Martin! I found the guy that posted those pics. 385 00:43:09,240 --> 00:43:13,839 Fabian Widman, 32 years old. Lives in Copenhagen. 386 00:43:14,000 --> 00:43:16,919 He's an aircraft technician at Kastrup. 387 00:43:17,080 --> 00:43:19,359 - For fuck's sake! - What pics? 388 00:43:19,520 --> 00:43:21,599 Let's go! The finale is on. 389 00:43:51,160 --> 00:43:53,279 We're there in two minutes. 390 00:43:53,440 --> 00:43:56,239 - The airport police detained Widman. - Good. 391 00:43:56,400 --> 00:43:59,919 If this canister does contain an airborne contagion 392 00:44:00,080 --> 00:44:04,079 and is on a plane due to land in, say, Schiphol in Amsterdam, 393 00:44:04,240 --> 00:44:08,799 it could theoretically spread all over Europe within 24 hours. 394 00:44:08,960 --> 00:44:14,319 Factor in people with connecting flights infecting even more passengers... 395 00:44:14,480 --> 00:44:18,519 - Then the scope widens. - Yes. It'd spread globally. 396 00:44:36,800 --> 00:44:38,799 This way, he's up here. 397 00:44:38,960 --> 00:44:42,719 One or more flights may have a biological weapon onboard. 398 00:44:42,880 --> 00:44:45,279 - Has it taken off? - We don't know. 399 00:44:45,440 --> 00:44:50,319 We're figuring out what flights Fabian has had access to since midnight. 400 00:44:53,120 --> 00:44:55,999 This is your captain. We can't find a fault, 401 00:44:56,160 --> 00:44:59,159 but a loss of cabin pressure has been detected 402 00:44:59,320 --> 00:45:02,759 so we ask all passengers to put on your oxygen masks. 403 00:45:02,920 --> 00:45:07,519 We will soon begin our descent into Frankfurt, so please remain calm, 404 00:45:07,680 --> 00:45:11,399 and follow the instructions of the cabin crew. Thank you. 405 00:45:14,000 --> 00:45:17,159 What's the flight and what's in the canister? 406 00:45:22,000 --> 00:45:27,199 - What's the flight? - You know the emissions of air travel? 407 00:45:27,360 --> 00:45:30,719 One roundtrip to Thailand is like a year of driving. 408 00:45:30,880 --> 00:45:34,959 What's the flight and what's in the canister? 409 00:45:59,480 --> 00:46:04,879 You sent a pic to Oliver Nordgren. Do you know who he is? 410 00:46:07,000 --> 00:46:12,039 You're an environmentalist? He doesn't give a shit about you or about nature. 411 00:46:12,200 --> 00:46:16,359 He's killed a bunch of you. He doesn't give a fuck about nature! 412 00:46:16,520 --> 00:46:19,919 He used you people. He used you! 413 00:46:20,080 --> 00:46:23,599 He doesn't give a fuck about nature, do you get that? 414 00:46:27,280 --> 00:46:31,519 So what's the flight and what's in the canister? 415 00:46:35,360 --> 00:46:40,399 There is no sign of cabin pressure loss anymore. You may take off your masks. 416 00:46:40,560 --> 00:46:44,959 We apologize for this incident and wish you a good day ahead. 417 00:47:02,720 --> 00:47:04,759 Are you ready for that? 418 00:47:08,960 --> 00:47:11,079 Oliver Nordgren is dead. 419 00:47:11,240 --> 00:47:17,039 All the murders that are about to happen will be on you. Are you ready for that? 420 00:47:23,280 --> 00:47:27,399 Are you ready to go to jail for life? To kill all those people? 421 00:47:27,560 --> 00:47:29,719 - It's too late. - What's too late? 422 00:47:30,640 --> 00:47:34,239 - What's too late? - I connected it to the oxygen system. 423 00:47:34,400 --> 00:47:37,839 Flight 443 to Frankfurt had a loss of cabin pressure. 424 00:47:38,000 --> 00:47:40,439 - Masks are on? - Yes. They'll land now. 425 00:47:40,600 --> 00:47:44,039 Then they're all infected. What was in the canister? 426 00:47:44,200 --> 00:47:47,999 - I don't know! - Nobody gets off. Quarantine everyone. 427 00:48:13,040 --> 00:48:17,839 The Kastrup flight was quarantined in Frankfurt immediately upon landing. 428 00:48:18,000 --> 00:48:20,599 All passengers, 22 of whom are Swedish, 429 00:48:20,760 --> 00:48:24,279 are infected with the same aggressive pneumonic plague 430 00:48:24,440 --> 00:48:28,679 found on the ship that ran aground some weeks ago. 431 00:48:28,840 --> 00:48:31,039 Passengers have been quarantined. 432 00:48:31,200 --> 00:48:37,279 Thanks to speedy antibiotic treatment all passengers are expected to live. 433 00:48:37,440 --> 00:48:39,439 What about the motive? 434 00:48:39,600 --> 00:48:43,959 This attack has also been linked to Oliver Nordgren. 435 00:48:44,120 --> 00:48:50,479 The motive would be to strengthen Medisonus' position on the market. 436 00:48:50,640 --> 00:48:52,319 Was he acting alone? 437 00:48:52,480 --> 00:48:57,679 Unconfirmed sources say a Copenhagen IT firm delivered the plane's software. 438 00:48:57,840 --> 00:49:01,719 - They are thought to be involved. - Thanks, Fredrik... 439 00:49:05,160 --> 00:49:09,199 - Does that mean we're done? - Oliver confessed the whole thing. 440 00:49:09,360 --> 00:49:14,599 There's a proven connection between him and Julian Madsen. So yeah, we're done. 441 00:49:14,760 --> 00:49:18,799 - Are we sure he was alone? - Everything would suggest that. 442 00:49:18,960 --> 00:49:24,639 I've got beers and sandwiches coming. Lillian is on her way here. 443 00:49:24,800 --> 00:49:28,239 I think I'll go home to Mette, but thank you guys. 444 00:49:28,400 --> 00:49:31,919 I'm going home, too. Thank you, good teamwork. 445 00:49:32,080 --> 00:49:35,439 - Thanks, I've learned a lot. - OK. 446 00:50:11,800 --> 00:50:15,799 - Great working with you. - It was great working with you, too. 447 00:50:15,960 --> 00:50:18,439 - You're good for me. - Good. 448 00:50:18,600 --> 00:50:22,239 - Don't let a year go by this time. - No. 449 00:50:23,520 --> 00:50:25,519 Saga... 450 00:50:27,720 --> 00:50:31,519 I know what you and your sister were subjected to as kids. 451 00:50:34,800 --> 00:50:37,359 I know your mother had Münchausen. 452 00:50:41,080 --> 00:50:45,479 - How do you know? - I read the report on your sister. 453 00:50:45,640 --> 00:50:48,879 I read the report on your sister's death. 454 00:50:59,720 --> 00:51:01,919 - Saga... - Don't! 455 00:51:02,080 --> 00:51:03,479 Saga. 456 00:51:04,680 --> 00:51:07,759 Saga, sometimes it's good if other people know. 457 00:51:07,920 --> 00:51:09,479 Saga! 458 00:51:44,800 --> 00:51:46,639 - Hey. - Hi... 459 00:51:53,320 --> 00:51:55,599 Where are all the kids? 460 00:51:55,760 --> 00:51:58,399 The big ones are with friends. 461 00:51:59,400 --> 00:52:01,559 The little ones are with Mother. 462 00:52:03,760 --> 00:52:05,759 OK. 463 00:52:10,360 --> 00:52:14,999 That thing with Saga, her sister... The suicide. 464 00:52:16,720 --> 00:52:21,479 I tried talking to Saga about it. 465 00:52:21,640 --> 00:52:24,239 It went really badly. 466 00:52:31,000 --> 00:52:33,359 When Nikolaj was in the hospital... 467 00:52:36,000 --> 00:52:40,359 It really felt as though we could find our way back to each other. 468 00:52:43,840 --> 00:52:46,839 The other night when we had sex... 469 00:52:48,520 --> 00:52:52,319 I woke up, and I just couldn't stay in bed. 470 00:52:54,680 --> 00:52:56,959 I had to get up and leave. 471 00:53:03,960 --> 00:53:08,639 I can't just pick up where we left off. And keep going. 472 00:53:16,000 --> 00:53:17,999 I just can't. 473 00:53:20,480 --> 00:53:21,959 What are you saying? 474 00:53:29,520 --> 00:53:32,039 I don't love you anymore. 475 00:53:47,840 --> 00:53:51,039 I want you to move out. 476 00:56:38,280 --> 00:56:43,079 - You came, after all. - Your night shift guys were sloppy. 477 00:56:43,240 --> 00:56:46,519 That, or you failed to tell them what to look for. 478 00:56:46,680 --> 00:56:50,559 These are the times Mikkel Höst used his access card. 479 00:56:50,720 --> 00:56:55,239 This is our emergency call from when Laura Möllberg was shot. 480 00:56:55,400 --> 00:56:59,119 Mikkel Höst used his card five minutes before we called. 481 00:56:59,280 --> 00:57:04,159 We know Oliver shot Laura Möllberg, so he couldn't have been at Medisonus. 482 00:57:04,320 --> 00:57:09,159 We're not done. There must be at least another person involved. 40877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.