Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,440 --> 00:00:10,239
So that's what we're dealing with?
A pathos-driven eco-terrorism of sorts?
2
00:00:10,400 --> 00:00:14,279
They've discussed a "birthday party"
and "graduation."
3
00:00:14,440 --> 00:00:18,519
Romstock started its production
exactly three years ago today.
4
00:00:18,680 --> 00:00:21,399
So the question is,
what's the graduation?
5
00:00:22,560 --> 00:00:25,999
Our only leads are
Medisonus and Mother Of Three.
6
00:00:27,040 --> 00:00:31,639
Our head of security
found a forged access card.
7
00:00:31,800 --> 00:00:36,559
Mikkel Höst has used his card
several times over the last few months.
8
00:00:36,720 --> 00:00:39,039
Very often after normal work hours.
9
00:00:39,200 --> 00:00:43,239
- And you never employed a Mikkel Höst?
- Never.
10
00:00:43,400 --> 00:00:46,279
CEO and majority owner
is Viktoria Nordgren.
11
00:00:46,440 --> 00:00:49,839
- I'd never allow...
...anything to stand in my way.
12
00:00:54,560 --> 00:00:58,479
- I thought you'd be home late.
- It is late.
13
00:01:08,600 --> 00:01:09,759
Police! Freeze!
14
00:01:09,920 --> 00:01:12,759
Peter Thaulov is not
on Medisonus' payroll.
15
00:01:12,920 --> 00:01:16,759
But he does handle security
for Medisonus and other firms.
16
00:01:16,920 --> 00:01:19,239
One is Copenhagen IT Consulting.
17
00:01:23,880 --> 00:01:30,119
Helga Blomgren travels to Thailand
a lot. She has her mail forwarded.
18
00:01:30,280 --> 00:01:32,639
Lennart Blomgren. He's alive.
19
00:01:32,800 --> 00:01:36,399
Someone logged in
with the handle "Mother Of Three."
20
00:01:36,560 --> 00:01:42,719
- What do you know about Mother Of Three?
- Mother Of Three? Nothing. Who is that?
21
00:01:42,880 --> 00:01:46,599
I saw the guy who shot me -
in my dream! Call the police!
22
00:01:48,600 --> 00:01:51,399
Yes, that's it. That's him.
23
00:01:55,200 --> 00:01:59,839
EPISODE 9
24
00:04:29,720 --> 00:04:33,119
- Looks nothing like Peter Thaulov.
- No, it doesn't.
25
00:04:35,080 --> 00:04:37,919
Whoever shot Laura
must be Mother Of Three.
26
00:04:38,080 --> 00:04:41,559
Hence Peter Thaulov
is not Mother Of Three.
27
00:04:41,720 --> 00:04:47,359
- He could still be Mikkel Höst.
- And he could still ID this person.
28
00:04:52,400 --> 00:04:57,999
He looks familiar,
but I can't place him.
29
00:04:58,160 --> 00:05:00,839
We've searched your home and office.
30
00:05:03,600 --> 00:05:07,879
- What... did you tell my wife?
- We found this at your office.
31
00:05:08,040 --> 00:05:11,359
A Medisonus access card
issued to Mikkel Höst.
32
00:05:13,600 --> 00:05:16,879
- Hang on, that can't be right.
- Yes.
33
00:05:19,800 --> 00:05:26,039
In that case it was planted there.
Someone's trying to frame me.
34
00:05:26,200 --> 00:05:31,439
I alerted you to Mikkel Höst.
Would I have done that if it was me?
35
00:05:31,600 --> 00:05:35,359
Gertrud Kofoed told us about him.
You answered questions.
36
00:05:35,520 --> 00:05:39,999
I thought it was about something else.
It has nothing to do with me.
37
00:05:40,160 --> 00:05:42,479
- Who knows about Höst?
- Many people.
38
00:05:42,640 --> 00:05:48,919
I told Medisonus' management,
my bosses at FRIM,
39
00:05:49,080 --> 00:05:52,359
my co-workers at Medisonus
who need to know...
40
00:05:52,520 --> 00:05:54,839
- How many people is that?
- About 20.
41
00:05:55,000 --> 00:06:00,239
And who among those 20 people
is trying to frame you?
42
00:06:04,880 --> 00:06:07,599
- How's it going?
- Good.
43
00:06:07,760 --> 00:06:10,599
I'm almost done. You want some coffee?
44
00:06:10,760 --> 00:06:16,439
No, thank you. Does that mean you'll
be spending less time in the basement?
45
00:06:16,600 --> 00:06:18,639
What's that supposed to mean?
46
00:06:18,800 --> 00:06:22,999
Exactly that. You're down there
in front of your computer a lot.
47
00:06:23,160 --> 00:06:24,479
I'm working.
48
00:06:24,640 --> 00:06:28,159
Sometimes it seems
you'd rather be there than with me.
49
00:06:35,840 --> 00:06:38,519
How's Viktoria today?
50
00:06:42,880 --> 00:06:45,559
I don't know, I haven't seen her.
51
00:06:45,720 --> 00:06:49,919
Why? Is she not feeling well?
Did she tell you something?
52
00:06:50,080 --> 00:06:55,599
- No. Maybe you'd seen her, is all.
- No.
53
00:07:03,880 --> 00:07:07,879
Nothing.
How long can we keep this photo?
54
00:07:08,040 --> 00:07:11,679
48 hours.
What the hell are you doing here?
55
00:07:11,840 --> 00:07:15,479
- I've got something.
- You're off the case.
56
00:07:15,640 --> 00:07:18,639
This is from Ängby
high school 1988-1989.
57
00:07:18,800 --> 00:07:23,599
That's Viktoria Nordgren. Weren't you
looking into Medisonus when I left?
58
00:07:23,760 --> 00:07:28,839
- You didn't leave, you were reassigned.
- You looked into Medisonus. So did I.
59
00:07:29,000 --> 00:07:32,879
Check out the back row,
in the middle - number six.
60
00:07:33,040 --> 00:07:36,839
- Marcus Stenberg.
- They know each other.
61
00:07:37,000 --> 00:07:42,279
He's shown up three times in this case.
He was a classmate of Medisonus' CEO.
62
00:07:42,440 --> 00:07:45,759
- You think that's a coincidence?
- That's unlikely.
63
00:07:47,920 --> 00:07:49,919
Thanks.
64
00:07:55,080 --> 00:07:59,679
- I don't suppose there's a chance?
- No. Not a chance.
65
00:08:00,640 --> 00:08:04,719
Right... Right, OK.
66
00:08:20,840 --> 00:08:25,319
- I've stopped seeing Jens.
- I told you it would be useless.
67
00:08:25,480 --> 00:08:29,399
But it wasn't. I got to him.
68
00:08:29,560 --> 00:08:35,159
- You got to him?
- To the old Jens. I got to him.
69
00:08:35,320 --> 00:08:38,999
- Did he ask for forgiveness?
- No, but there's no need.
70
00:08:39,160 --> 00:08:41,199
I could see it in his eyes.
71
00:08:42,840 --> 00:08:45,279
- And that's enough for you?
- Yes.
72
00:08:45,440 --> 00:08:51,759
That's enough for me, because now I'm
free of him. He's not in here anymore.
73
00:08:51,920 --> 00:08:54,679
And that's enough for me, Saga.
74
00:09:04,320 --> 00:09:07,359
- What do you want this time?
- Her.
75
00:09:07,520 --> 00:09:10,919
- Viktoria. What about her?
- You remember her?
76
00:09:11,080 --> 00:09:14,839
Yeah, we dated a couple of months
our senior year. Why?
77
00:09:15,000 --> 00:09:19,519
- Have you seen her lately?
- Not since high school.
78
00:09:19,680 --> 00:09:24,839
- Any reason she'd have it in for you?
- After 25 years? No.
79
00:09:25,000 --> 00:09:29,439
What about when you were dating?
Any problems from back then?
80
00:09:29,600 --> 00:09:31,639
No, like what?
81
00:09:31,800 --> 00:09:36,119
Rape, sexual exploitation,
physical or psychological Abuse.
82
00:09:38,040 --> 00:09:40,599
What do you think of me?
83
00:09:40,760 --> 00:09:44,839
Nothing. But violence is
not uncommon in close relationships.
84
00:09:46,120 --> 00:09:52,279
OK... So you think she's somehow
involved in what's been going on?
85
00:09:52,440 --> 00:09:56,559
- Do you?
- No.
86
00:09:56,720 --> 00:10:00,799
Do you recognize this person?
87
00:10:03,680 --> 00:10:05,679
No, sorry.
88
00:10:05,840 --> 00:10:09,639
- If you think of anything...
- I'll call. I know the drill.
89
00:10:18,320 --> 00:10:20,999
- What did Stenberg say?
- Nothing, really.
90
00:10:21,160 --> 00:10:23,959
Thai police apprehended
Lennart Blomgren.
91
00:10:24,120 --> 00:10:28,639
John is working out the technical kinks
so you can question him.
92
00:10:31,920 --> 00:10:34,359
You should be all set.
93
00:10:36,160 --> 00:10:39,959
Lennart, can you hear us?
Saga Norén, Malmö County Police.
94
00:10:40,120 --> 00:10:45,759
This is Martin Rohde, Copenhagen Police.
We need to ask you about seven bodies.
95
00:10:45,920 --> 00:10:50,199
At least three were involved in a trial
at Medisonus in 2002-2003
96
00:10:50,360 --> 00:10:55,759
when you were head of research.
Why are you hiding out in Thailand?
97
00:10:55,920 --> 00:10:57,919
What do you want to know?
98
00:10:58,920 --> 00:11:01,119
Tell us about the trials.
99
00:11:02,520 --> 00:11:07,839
It was for a drug that was meant
to mitigate effects of any intolerance.
100
00:11:08,000 --> 00:11:13,199
Gluten, lactose... The new, widespread
afflictions of Western society.
101
00:11:14,480 --> 00:11:16,559
And what happened?
102
00:11:16,720 --> 00:11:23,719
We'd just begun trials when we learned
our competitor was doing the same thing.
103
00:11:24,720 --> 00:11:28,159
So they asked me to move things along.
104
00:11:28,320 --> 00:11:31,319
So you skipped several steps
in the research?
105
00:11:31,480 --> 00:11:37,679
We went from unfinished animal testing
straight to phase-one trials.
106
00:11:37,840 --> 00:11:40,119
Seven subjects.
107
00:11:42,320 --> 00:11:46,039
Later on the animals
exhibited severe side effects.
108
00:11:46,200 --> 00:11:51,039
- I contacted management.
- Who was in management?
109
00:11:51,200 --> 00:11:56,559
I reported only to our global
R&D director in Germany.
110
00:11:56,720 --> 00:11:59,559
- What was his or her name?
- Pascal Brennan.
111
00:11:59,720 --> 00:12:01,679
Then what?
112
00:12:01,840 --> 00:12:06,159
They wanted me to destroy
everything to do with the trials.
113
00:12:06,320 --> 00:12:08,359
And I... did as they said.
114
00:12:08,520 --> 00:12:11,279
What happened to the subjects?
115
00:12:11,440 --> 00:12:17,639
Pascal got their personal information
and told me I couldn't contact them.
116
00:12:17,800 --> 00:12:20,999
- Did you try to contact them anyway?
- Later on...
117
00:12:22,320 --> 00:12:26,399
But they had disappeared.
They had all disappeared.
118
00:12:26,560 --> 00:12:31,679
- I got scared, so I disappeared, too.
- Pascal Brennan, 2005.
119
00:12:31,840 --> 00:12:36,759
SCIENTIST DIES IN SINGLE-CAR ACCIDENT
Pascal Brennan Is Dead
120
00:12:36,920 --> 00:12:41,519
- What happens to me now?
- This interrogation is over.
121
00:12:42,840 --> 00:12:45,519
Who were on the board ten years ago?
122
00:12:45,680 --> 00:12:49,199
We'll find out, but Viktoria Nordgren
was already CEO.
123
00:12:50,960 --> 00:12:54,479
Viktoria Nordgren, Medisonus.
Connections to the case?
124
00:12:54,640 --> 00:12:58,679
We know there's a connection
between Nordgren and Stenberg.
125
00:12:59,520 --> 00:13:04,599
Three of the seven in the motorboat
are connected. The rest, too, probably.
126
00:13:06,160 --> 00:13:10,759
The text to Sammy Nyrop came from
the area where Medisonus is located.
127
00:13:10,920 --> 00:13:15,599
The plague bacteria and the poison
are also most likely from Medisonus.
128
00:13:15,760 --> 00:13:18,919
Romstock, the company
with the leak of propyl...
129
00:13:19,080 --> 00:13:21,319
- Propylene oxide.
- Right.
130
00:13:21,480 --> 00:13:26,519
Romstock supplies chemicals to Philbs
& Son, Medisonus' biggest competitor.
131
00:13:26,680 --> 00:13:30,239
The attack on Romstock
halted their production for weeks.
132
00:13:30,400 --> 00:13:33,319
We still don't know
what the "graduation" is.
133
00:13:33,480 --> 00:13:37,119
Viktoria is speaking
at the EU summit this week.
134
00:13:37,280 --> 00:13:43,119
Speaking at the EU summit? I've heard
that, in connection with someone else.
135
00:13:47,360 --> 00:13:49,519
What are you thinking?
136
00:13:55,360 --> 00:13:58,279
Boris Williams - the poisoned-meat guy.
137
00:13:58,440 --> 00:14:01,599
He'd been announced
as speaker at the EU summit.
138
00:14:02,600 --> 00:14:05,599
Rasmus didn't find a toad
where it was bought.
139
00:14:05,760 --> 00:14:08,999
His place was broken into
two days before he died.
140
00:14:09,160 --> 00:14:11,479
How did we miss that connection?
141
00:14:11,640 --> 00:14:14,199
Maybe the meat
was poisoned in his home?
142
00:14:14,360 --> 00:14:16,919
That explains why there was no toad.
143
00:14:17,080 --> 00:14:21,719
At 3 p.m.
It's Viktoria Nordgren's speech:
144
00:14:21,880 --> 00:14:24,719
"Local commitment, global results."
145
00:14:25,800 --> 00:14:29,399
- Caroline Brandstrup.
- Saga Norén, Malmö County Police.
146
00:14:29,560 --> 00:14:33,119
- We spoke the other day.
- I know, but I'm busy now.
147
00:14:33,280 --> 00:14:36,519
Boris Williams was to speak
at the EU summit.
148
00:14:36,680 --> 00:14:38,919
- Right, but he's dead.
- I know.
149
00:14:39,080 --> 00:14:42,119
But why was he replaced
by Viktoria Nordgren?
150
00:14:42,280 --> 00:14:44,919
It was always going to be
one of the two.
151
00:14:45,080 --> 00:14:48,519
So Viktoria Nordgren was
the only possible candidate?
152
00:14:48,680 --> 00:14:52,399
Yes. Why do you ask? Hello?
153
00:14:52,560 --> 00:14:58,199
That was Lillian. She got a warrant
to search Viktoria Nordgren's place.
154
00:14:58,360 --> 00:15:01,639
She has cancer.
She only has six months to live.
155
00:15:01,800 --> 00:15:06,439
- Why is that important?
- No way she could do all that.
156
00:15:07,440 --> 00:15:11,639
So we assume she's not alone.
Laura's shooter was a man.
157
00:15:11,800 --> 00:15:14,719
- Is she married?
- No. But she has a brother.
158
00:15:15,920 --> 00:15:19,159
Can you get a picture of him, John?
159
00:15:23,960 --> 00:15:25,999
This is him right here.
160
00:15:27,880 --> 00:15:30,519
I'll be damned.
161
00:15:33,800 --> 00:15:35,839
Send us his address.
162
00:16:02,640 --> 00:16:04,759
- Hello?
- Where are you?
163
00:16:04,920 --> 00:16:08,039
- At home.
- Come over.
164
00:16:08,200 --> 00:16:11,919
- What's up? Did something happen?
- Come over now.
165
00:16:18,720 --> 00:16:21,279
- Who was that?
- Viktoria.
166
00:16:21,440 --> 00:16:23,439
She wanted me to come over.
167
00:16:23,600 --> 00:16:25,679
And you certainly don't mind.
168
00:16:48,840 --> 00:16:50,399
Pernille, you're on speaker.
169
00:16:50,560 --> 00:16:54,599
Medisonus' stock rose 6.8 points
after the plague broke out.
170
00:16:54,760 --> 00:16:56,759
Does Oliver work at Medisonus?
171
00:16:56,920 --> 00:17:03,039
No, but between the Nordgren siblings
they control almost 50 percent of shares.
172
00:17:03,200 --> 00:17:05,639
What did they make off the outbreak?
173
00:17:06,960 --> 00:17:10,759
The value of Viktoria's shares rose
by 200 million kroner.
174
00:17:22,080 --> 00:17:24,519
- Viktoria?
- In here.
175
00:17:30,440 --> 00:17:32,439
Hi.
176
00:17:33,440 --> 00:17:35,519
Sit down.
177
00:17:36,560 --> 00:17:38,719
- How are you?
- Sit.
178
00:17:46,080 --> 00:17:47,879
I saw Bodil today.
179
00:17:50,200 --> 00:17:52,879
Enough already.
180
00:17:53,040 --> 00:17:57,119
- You stop meddling in my life.
- I just wanted to help...
181
00:17:57,280 --> 00:18:02,239
I don't give a shit what you wanted!
You think I need you.
182
00:18:02,400 --> 00:18:05,719
I don't. I never did.
183
00:18:05,880 --> 00:18:09,559
I've tolerated having you
running around me,
184
00:18:09,720 --> 00:18:12,559
buying a house
30 yards away from mine...
185
00:18:12,720 --> 00:18:16,839
That you're here seeking validation
every ten fucking minutes,
186
00:18:17,000 --> 00:18:22,439
and never showed the slightest hint
of any talent or initiative.
187
00:18:24,280 --> 00:18:25,879
You're useless.
188
00:18:26,040 --> 00:18:30,559
And my life is literally too short
to have useless people around me.
189
00:18:30,720 --> 00:18:32,719
- I've only tried to...
- Yes!
190
00:18:32,880 --> 00:18:37,799
You've tried. But it hasn't
worked out all that great, has it?
191
00:18:39,680 --> 00:18:42,039
- Sorry, I...
- Cut it out!
192
00:18:43,040 --> 00:18:46,839
- Leave the keys and get out of here.
- The keys?
193
00:18:47,000 --> 00:18:49,399
Put the keys on the table and leave.
194
00:18:49,560 --> 00:18:52,879
I decide if and when
you enter this house again.
195
00:20:33,120 --> 00:20:35,119
Viktoria.
196
00:20:37,480 --> 00:20:38,759
What?
197
00:20:38,920 --> 00:20:42,319
You said I never showed
any talent or initiative.
198
00:20:43,320 --> 00:20:45,559
That I'm useless.
199
00:20:54,200 --> 00:20:57,079
You have no idea what I've done for you.
200
00:21:00,200 --> 00:21:02,599
I was the one who spread the plague.
201
00:21:05,680 --> 00:21:07,719
What are you talking about?
202
00:21:10,920 --> 00:21:14,599
I had those kids infected
and had the boat run aground.
203
00:21:18,240 --> 00:21:20,839
Our stock shot up almost seven points.
204
00:21:21,000 --> 00:21:24,199
How do you think you got
that EU summit job?
205
00:21:26,080 --> 00:21:29,079
- Boris died.
- Exactly.
206
00:21:29,240 --> 00:21:31,319
I've always been there for you.
207
00:21:37,080 --> 00:21:41,319
The side effects of the intolerance drug
could have ruined us.
208
00:21:41,480 --> 00:21:44,479
- I dealt with that, too.
- What do you mean?
209
00:21:44,640 --> 00:21:48,999
I sank them
in Marcus Stenberg's motorboat.
210
00:21:49,160 --> 00:21:53,599
Remember Marcus?
Who knocked you up in high school?
211
00:21:53,760 --> 00:21:56,039
He broke up after your abortion.
212
00:21:56,200 --> 00:22:01,239
He had it coming, like all those who
try to get away with mistreating you.
213
00:22:01,400 --> 00:22:04,079
Like that little Claudissimio of yours.
214
00:22:06,800 --> 00:22:11,359
He wanted to write a book
about all the people he'd fucked.
215
00:22:18,040 --> 00:22:22,839
I want everyone to respect you
the way I respect you.
216
00:22:25,600 --> 00:22:27,879
The way I love you, Viktoria.
217
00:22:34,000 --> 00:22:38,599
They need to see how amazing you are.
People are so easily forgotten.
218
00:22:38,760 --> 00:22:42,879
But I'll make sure everyone
remembers you and what you've done.
219
00:22:43,040 --> 00:22:46,639
- Oliver...
- My finale will make you immortal.
220
00:22:46,800 --> 00:22:50,359
- Oliver...
- You're going to save Europe.
221
00:22:50,520 --> 00:22:53,639
- Oliver, hear me out...
- It's too late.
222
00:22:53,800 --> 00:22:56,639
- The wheels are in motion.
- Go to the cops.
223
00:22:56,800 --> 00:23:00,479
I know you wouldn't want this,
but that's impossible.
224
00:23:00,640 --> 00:23:06,519
Everyone knows you're ill. You'll be
a saint, who died quietly in her sleep.
225
00:23:06,680 --> 00:23:09,039
No... Oliver!
226
00:23:09,200 --> 00:23:10,999
No...
227
00:23:30,320 --> 00:23:32,599
Oliver!
228
00:23:50,760 --> 00:23:53,799
- The doors are open in both houses.
- Wait here.
229
00:23:53,960 --> 00:23:57,679
- What's our play?
- You take Oliver's house. Martin, come.
230
00:24:08,360 --> 00:24:10,359
Copenhagen Police!
231
00:24:11,360 --> 00:24:13,759
Just go in.
232
00:24:44,920 --> 00:24:48,319
Hans, you'd better come over here. Now.
233
00:25:35,520 --> 00:25:42,479
- So your brother was trying to kill you?
- Yes. Suffocate me with a pillow.
234
00:25:42,640 --> 00:25:45,519
Then your sister-in-law
comes to the rescue?
235
00:25:45,680 --> 00:25:48,199
Yes.
236
00:25:50,320 --> 00:25:52,599
I don't remember what happened...
237
00:25:53,600 --> 00:25:55,599
Saga?
238
00:25:58,520 --> 00:26:03,359
This was found in one of his drawers.
Is it the same poison from the food?
239
00:26:05,160 --> 00:26:07,159
Palytoxin.
240
00:26:08,160 --> 00:26:12,999
- Did you know he kept this at home?
- No.
241
00:26:21,840 --> 00:26:24,479
She has great timing,
your sister-in-law.
242
00:26:28,120 --> 00:26:31,319
And Oliver confessed
to all this before he died?
243
00:26:32,320 --> 00:26:33,759
You don't believe me.
244
00:26:33,920 --> 00:26:37,079
Your sister-in-law
has good timing, is all.
245
00:26:39,880 --> 00:26:42,519
How did Gertrud know you were in danger?
246
00:26:42,680 --> 00:26:44,519
I don't know.
247
00:26:47,160 --> 00:26:52,359
- Why were you at Viktoria's?
- He was trying to kill her...
248
00:26:52,520 --> 00:26:56,679
- I had to stop it.
- How did you know that?
249
00:26:57,960 --> 00:27:00,599
- I saw it.
- You saw it?
250
00:27:02,200 --> 00:27:04,599
You couldn't have seen it from here.
251
00:27:11,320 --> 00:27:14,119
Did he say why
he'd done all these things?
252
00:27:14,280 --> 00:27:17,159
He said...
253
00:27:17,320 --> 00:27:24,319
...that he wanted people to respect
and love me the way he did.
254
00:27:26,040 --> 00:27:28,679
Why are you monitoring Viktoria's house?
255
00:27:28,840 --> 00:27:32,559
- We're not doing that, it's all Oliver.
- Yes, but why?
256
00:27:35,840 --> 00:27:39,679
He had a... twisted relationship
with his sister.
257
00:27:41,080 --> 00:27:43,399
- Incestuous?
- No...
258
00:27:43,560 --> 00:27:50,359
He'd watch her, and he'd film her...
but it wasn't mutual.
259
00:27:50,520 --> 00:27:54,399
So Viktoria didn't know
her house was being monitored?
260
00:27:54,560 --> 00:27:58,719
- But you knew?
- I found out a few days ago.
261
00:27:58,880 --> 00:28:03,879
Oliver had been down here a lot,
and was acting weird.
262
00:28:08,920 --> 00:28:11,319
How do you feel about Viktoria?
263
00:28:14,000 --> 00:28:16,639
- Huh?
- I like her.
264
00:28:16,800 --> 00:28:19,479
Both as my sister-in-law and as my boss.
265
00:28:19,640 --> 00:28:23,879
She had nothing to do with this.
It was all Oliver...
266
00:28:24,040 --> 00:28:29,319
Viktoria says Oliver confessed to some
crimes before he died. You heard him?
267
00:28:45,320 --> 00:28:48,159
Our stock shot up almost seven points.
268
00:28:50,600 --> 00:28:53,519
How do you think you got
that EU summit job?
269
00:28:53,680 --> 00:28:57,319
- Boris died.
- Exactly.
270
00:28:57,480 --> 00:29:01,079
I've always been there for you.
All these years.
271
00:29:03,840 --> 00:29:09,199
The side effects of the intolerance drug
could have ruined us.
272
00:29:09,360 --> 00:29:11,639
I dealt with that, too.
273
00:29:11,800 --> 00:29:14,599
What do you mean?
274
00:29:14,760 --> 00:29:19,679
I want everyone to respect you
the way I respect you.
275
00:29:19,840 --> 00:29:21,839
The way I love you, Viktoria.
276
00:29:22,000 --> 00:29:27,639
My finale will make you immortal.
277
00:29:27,800 --> 00:29:30,439
You're going to save Europe.
278
00:30:27,120 --> 00:30:30,479
- So...
- We're not done yet.
279
00:30:30,640 --> 00:30:34,439
The finale is in motion
and "will make Viktoria immortal."
280
00:30:34,600 --> 00:30:37,399
- And "she'll save Europe."
- The EU summit.
281
00:30:37,560 --> 00:30:40,959
It's perfect.
The impact couldn't be greater.
282
00:30:41,120 --> 00:30:46,279
Oliver didn't care about that. It was
all done for Viktoria and Medisonus.
283
00:30:46,440 --> 00:30:51,599
- They're not mutually exclusive.
- How would an attack benefit Viktoria?
284
00:30:51,760 --> 00:30:54,199
- Plus, she'll be there.
- Only briefly.
285
00:30:54,360 --> 00:30:58,479
Oliver talked about Europe.
The EU summit is this week.
286
00:30:58,640 --> 00:31:03,439
- There may very well be a connection.
- We proceed as if there is one.
287
00:31:09,000 --> 00:31:12,439
- Saga Norén, Malmö County Police.
- Martin Rohde.
288
00:31:12,600 --> 00:31:15,479
- You're the one who's been calling.
- Yes.
289
00:31:15,640 --> 00:31:20,759
FRIM has pulled Peter Thaulov, you ask
about my speaker... What's going on?
290
00:31:20,920 --> 00:31:23,159
You recognize this man?
291
00:31:24,560 --> 00:31:26,559
No, I...
292
00:31:26,720 --> 00:31:30,439
You haven't seen him
in preparations for the summit?
293
00:31:30,600 --> 00:31:34,079
- Might he do something at the summit?
- No. He's dead.
294
00:31:34,240 --> 00:31:38,199
He may have planned something.
You need to beef up security.
295
00:31:38,360 --> 00:31:42,199
- Who is he?
- Viktoria Nordgren's brother, Oliver.
296
00:31:42,360 --> 00:31:45,359
Get this picture out
to anyone you work with.
297
00:31:45,520 --> 00:31:48,479
We'll go over all your buildings again.
298
00:31:48,640 --> 00:31:54,559
Check if anyone involved has been
a client of Copenhagen IT Consulting.
299
00:31:54,720 --> 00:31:58,319
- Why?
- The attack may be computer-triggered.
300
00:31:58,480 --> 00:32:00,479
Copenhagen IT Consulting?
301
00:32:00,640 --> 00:32:04,199
They were involved
in an attack on a chemical plant.
302
00:32:05,840 --> 00:32:09,759
- I'll make sure this gets out.
- Thank you.
303
00:32:46,760 --> 00:32:52,199
I found chats with Julian on Oliver's
computer. Oliver was "Mother Of Three."
304
00:32:52,360 --> 00:32:54,639
- We know that.
- Now we're positive.
305
00:32:54,800 --> 00:32:59,359
Search Julian Madsen's computers again
for anything on the EU summit.
306
00:32:59,520 --> 00:33:03,039
No, John's going home
to get some sleep - everyone is.
307
00:33:03,200 --> 00:33:07,319
Another unit will go through
the material overnight.
308
00:33:07,480 --> 00:33:10,999
- They know what they're looking for?
- I can tell them.
309
00:33:11,160 --> 00:33:13,559
- I want to stay.
- You heard me!
310
00:34:26,080 --> 00:34:27,879
- Hi.
- Where are you?
311
00:34:28,840 --> 00:34:31,879
- Going to a friend's place.
- Your stuff's gone.
312
00:34:32,800 --> 00:34:36,719
- Yes. I moved out.
- So you chose the living-apart option?
313
00:34:36,880 --> 00:34:39,439
No, I chose to move out.
314
00:34:39,600 --> 00:34:43,799
But we'll still see each other,
and do stuff, and have sex?
315
00:34:43,960 --> 00:34:47,039
I don't think so. That didn't work.
316
00:34:47,200 --> 00:34:51,559
- What's not working?
- Us. You and me.
317
00:34:51,720 --> 00:34:53,839
You can have your own room, too.
318
00:34:54,840 --> 00:34:58,879
- It's not about having our own rooms.
- Then what's it about?
319
00:34:59,040 --> 00:35:01,599
What did I do wrong?
What's not working?
320
00:35:03,000 --> 00:35:05,479
Obviously, you didn't want me around.
321
00:35:05,640 --> 00:35:08,519
I do, just not everywhere, all the time.
322
00:35:08,680 --> 00:35:14,879
If I'm with someone, I kind of need to
feel I can be everywhere all the time.
323
00:35:17,600 --> 00:35:20,839
So we're not together anymore?
324
00:35:21,000 --> 00:35:24,119
No, we're not together anymore.
325
00:36:35,280 --> 00:36:40,759
Hey... I need to get some sleep.
I think I'm coming down with something.
326
00:36:41,880 --> 00:36:44,359
Anything I can do for you?
327
00:36:44,520 --> 00:36:46,599
I just need to get some sleep.
328
00:36:46,760 --> 00:36:49,079
You want me to get you something?
329
00:36:49,240 --> 00:36:51,279
No, thank you.
330
00:36:55,440 --> 00:36:58,639
- Sleep tight.
- You too, honey.
331
00:37:28,360 --> 00:37:31,279
What part of "get some sleep"
didn't you get?
332
00:37:31,440 --> 00:37:33,839
Nothing, but I didn't want to sleep.
333
00:37:35,560 --> 00:37:38,679
- We're releasing Thaulov.
- Why?
334
00:37:38,840 --> 00:37:41,479
There wasn't enough to detain him.
335
00:37:41,640 --> 00:37:43,639
He could still be Mikkel Höst.
336
00:37:43,800 --> 00:37:47,799
He had alibis for all the times
the access card was used.
337
00:37:47,960 --> 00:37:51,759
- It all points to Oliver.
- He did have palytoxin at home.
338
00:37:51,920 --> 00:37:55,559
Yes, and he planted the access card
at Peter Thaulov's.
339
00:37:55,720 --> 00:38:00,919
- How did he know we were looking for it?
- Gertrud knew. Maybe she mentioned it.
340
00:38:01,080 --> 00:38:04,359
We'll have to ask her.
Jakob's moved out.
341
00:38:06,160 --> 00:38:10,159
- What? Why?
- We're not together anymore.
342
00:38:10,320 --> 00:38:12,479
I'm so sorry. How do you feel?
343
00:38:12,640 --> 00:38:17,599
It's good to have the place to myself.
It's sad I failed as a girlfriend.
344
00:38:17,760 --> 00:38:20,559
Right, that's understandable.
345
00:38:21,760 --> 00:38:26,519
I put a lot of time into it.
More results would have been nice.
346
00:38:33,120 --> 00:38:38,559
Julian and Ramon were both found in lye,
so we weren't meant to find them - why?
347
00:38:38,720 --> 00:38:44,399
Oliver was methodical and organized.
He put them there to hide something.
348
00:38:57,960 --> 00:39:01,399
- Did we have an appointment today?
- No.
349
00:39:02,400 --> 00:39:04,479
So what are you doing here?
350
00:39:05,480 --> 00:39:09,239
- You're going to help me find something.
- Oh, I am?
351
00:39:09,400 --> 00:39:13,119
You're going to re-examine
Julian and Ramon.
352
00:39:13,280 --> 00:39:15,359
What am I looking for?
353
00:39:15,520 --> 00:39:19,879
Whatever they didn't want us to find,
since they were in lye.
354
00:39:46,920 --> 00:39:50,239
- Morning. Thank you.
- You're welcome.
355
00:39:58,320 --> 00:40:00,319
In here.
356
00:40:02,960 --> 00:40:06,439
- Here's your change of clothes.
- Thank you.
357
00:40:17,120 --> 00:40:20,519
I feel bad I didn't tell you
about the cameras.
358
00:40:20,680 --> 00:40:24,079
It's all right.
Good thing they were there.
359
00:40:24,240 --> 00:40:26,759
Or we wouldn't have proof of anything.
360
00:40:29,880 --> 00:40:32,679
They actually thought it was you?
361
00:40:32,840 --> 00:40:35,719
Yes, it would appear so.
362
00:40:46,080 --> 00:40:48,359
I should have known...
363
00:40:49,840 --> 00:40:52,479
...that everything wasn't right.
364
00:40:52,640 --> 00:40:55,639
Yeah, I guess we both should have.
365
00:40:57,320 --> 00:41:02,079
I don't think I've ever said
"thank you" to him or...
366
00:41:02,240 --> 00:41:04,359
...complimented him or anything.
367
00:41:04,520 --> 00:41:07,719
That's no reason
to go around killing people.
368
00:41:12,480 --> 00:41:16,079
Hey... Won't you sit down for a bit?
369
00:41:17,080 --> 00:41:19,239
No. I'm busy, so...
370
00:41:19,400 --> 00:41:22,919
Come on, sit down.
Come here.
371
00:41:30,720 --> 00:41:35,599
Hey. What you did,
or was forced to... Hey!
372
00:42:02,880 --> 00:42:04,599
- Martin.
- Yes?
373
00:42:04,760 --> 00:42:10,839
Good news and bad news. There's nothing
in Madsen's computers on the EU summit.
374
00:42:11,000 --> 00:42:14,439
- What's the good news?
- I looked at Oliver's cell.
375
00:42:14,600 --> 00:42:17,959
He received this text
a few hours before he died.
376
00:42:18,120 --> 00:42:22,959
Pictamatic was the last site
he visited on his computer.
377
00:42:23,120 --> 00:42:27,599
He never logged out
and only followed one user: Rekna125.
378
00:42:27,760 --> 00:42:30,559
This image was posted yesterday.
379
00:42:30,720 --> 00:42:34,479
And this one about three hours ago.
380
00:42:41,480 --> 00:42:44,199
Can you find out
where that canister goes?
381
00:42:44,360 --> 00:42:47,719
- And trace the phone that sent it.
- I'm on it.
382
00:43:00,880 --> 00:43:02,919
Hey. Where have you been?
383
00:43:03,080 --> 00:43:05,799
- The medical examiner.
- What the hell for?
384
00:43:05,960 --> 00:43:09,079
Martin! I found the guy
that posted those pics.
385
00:43:09,240 --> 00:43:13,839
Fabian Widman, 32 years old.
Lives in Copenhagen.
386
00:43:14,000 --> 00:43:16,919
He's an aircraft technician at Kastrup.
387
00:43:17,080 --> 00:43:19,359
- For fuck's sake!
- What pics?
388
00:43:19,520 --> 00:43:21,599
Let's go! The finale is on.
389
00:43:51,160 --> 00:43:53,279
We're there in two minutes.
390
00:43:53,440 --> 00:43:56,239
- The airport police detained Widman.
- Good.
391
00:43:56,400 --> 00:43:59,919
If this canister does contain
an airborne contagion
392
00:44:00,080 --> 00:44:04,079
and is on a plane due to land
in, say, Schiphol in Amsterdam,
393
00:44:04,240 --> 00:44:08,799
it could theoretically spread
all over Europe within 24 hours.
394
00:44:08,960 --> 00:44:14,319
Factor in people with connecting flights
infecting even more passengers...
395
00:44:14,480 --> 00:44:18,519
- Then the scope widens.
- Yes. It'd spread globally.
396
00:44:36,800 --> 00:44:38,799
This way, he's up here.
397
00:44:38,960 --> 00:44:42,719
One or more flights may have
a biological weapon onboard.
398
00:44:42,880 --> 00:44:45,279
- Has it taken off?
- We don't know.
399
00:44:45,440 --> 00:44:50,319
We're figuring out what flights
Fabian has had access to since midnight.
400
00:44:53,120 --> 00:44:55,999
This is your captain.
We can't find a fault,
401
00:44:56,160 --> 00:44:59,159
but a loss of cabin pressure
has been detected
402
00:44:59,320 --> 00:45:02,759
so we ask all passengers
to put on your oxygen masks.
403
00:45:02,920 --> 00:45:07,519
We will soon begin our descent
into Frankfurt, so please remain calm,
404
00:45:07,680 --> 00:45:11,399
and follow the instructions
of the cabin crew. Thank you.
405
00:45:14,000 --> 00:45:17,159
What's the flight
and what's in the canister?
406
00:45:22,000 --> 00:45:27,199
- What's the flight?
- You know the emissions of air travel?
407
00:45:27,360 --> 00:45:30,719
One roundtrip to Thailand
is like a year of driving.
408
00:45:30,880 --> 00:45:34,959
What's the flight
and what's in the canister?
409
00:45:59,480 --> 00:46:04,879
You sent a pic to Oliver Nordgren.
Do you know who he is?
410
00:46:07,000 --> 00:46:12,039
You're an environmentalist? He doesn't
give a shit about you or about nature.
411
00:46:12,200 --> 00:46:16,359
He's killed a bunch of you.
He doesn't give a fuck about nature!
412
00:46:16,520 --> 00:46:19,919
He used you people. He used you!
413
00:46:20,080 --> 00:46:23,599
He doesn't give a fuck about nature,
do you get that?
414
00:46:27,280 --> 00:46:31,519
So what's the flight
and what's in the canister?
415
00:46:35,360 --> 00:46:40,399
There is no sign of cabin pressure loss
anymore. You may take off your masks.
416
00:46:40,560 --> 00:46:44,959
We apologize for this incident
and wish you a good day ahead.
417
00:47:02,720 --> 00:47:04,759
Are you ready for that?
418
00:47:08,960 --> 00:47:11,079
Oliver Nordgren is dead.
419
00:47:11,240 --> 00:47:17,039
All the murders that are about to happen
will be on you. Are you ready for that?
420
00:47:23,280 --> 00:47:27,399
Are you ready to go to jail for life?
To kill all those people?
421
00:47:27,560 --> 00:47:29,719
- It's too late.
- What's too late?
422
00:47:30,640 --> 00:47:34,239
- What's too late?
- I connected it to the oxygen system.
423
00:47:34,400 --> 00:47:37,839
Flight 443 to Frankfurt
had a loss of cabin pressure.
424
00:47:38,000 --> 00:47:40,439
- Masks are on?
- Yes. They'll land now.
425
00:47:40,600 --> 00:47:44,039
Then they're all infected.
What was in the canister?
426
00:47:44,200 --> 00:47:47,999
- I don't know!
- Nobody gets off. Quarantine everyone.
427
00:48:13,040 --> 00:48:17,839
The Kastrup flight was quarantined
in Frankfurt immediately upon landing.
428
00:48:18,000 --> 00:48:20,599
All passengers,
22 of whom are Swedish,
429
00:48:20,760 --> 00:48:24,279
are infected with the same
aggressive pneumonic plague
430
00:48:24,440 --> 00:48:28,679
found on the ship
that ran aground some weeks ago.
431
00:48:28,840 --> 00:48:31,039
Passengers have been quarantined.
432
00:48:31,200 --> 00:48:37,279
Thanks to speedy antibiotic treatment
all passengers are expected to live.
433
00:48:37,440 --> 00:48:39,439
What about the motive?
434
00:48:39,600 --> 00:48:43,959
This attack has also been linked
to Oliver Nordgren.
435
00:48:44,120 --> 00:48:50,479
The motive would be to strengthen
Medisonus' position on the market.
436
00:48:50,640 --> 00:48:52,319
Was he acting alone?
437
00:48:52,480 --> 00:48:57,679
Unconfirmed sources say a Copenhagen
IT firm delivered the plane's software.
438
00:48:57,840 --> 00:49:01,719
- They are thought to be involved.
- Thanks, Fredrik...
439
00:49:05,160 --> 00:49:09,199
- Does that mean we're done?
- Oliver confessed the whole thing.
440
00:49:09,360 --> 00:49:14,599
There's a proven connection between him
and Julian Madsen. So yeah, we're done.
441
00:49:14,760 --> 00:49:18,799
- Are we sure he was alone?
- Everything would suggest that.
442
00:49:18,960 --> 00:49:24,639
I've got beers and sandwiches coming.
Lillian is on her way here.
443
00:49:24,800 --> 00:49:28,239
I think I'll go home to Mette,
but thank you guys.
444
00:49:28,400 --> 00:49:31,919
I'm going home, too.
Thank you, good teamwork.
445
00:49:32,080 --> 00:49:35,439
- Thanks, I've learned a lot.
- OK.
446
00:50:11,800 --> 00:50:15,799
- Great working with you.
- It was great working with you, too.
447
00:50:15,960 --> 00:50:18,439
- You're good for me.
- Good.
448
00:50:18,600 --> 00:50:22,239
- Don't let a year go by this time.
- No.
449
00:50:23,520 --> 00:50:25,519
Saga...
450
00:50:27,720 --> 00:50:31,519
I know what you and your sister
were subjected to as kids.
451
00:50:34,800 --> 00:50:37,359
I know your mother had Münchausen.
452
00:50:41,080 --> 00:50:45,479
- How do you know?
- I read the report on your sister.
453
00:50:45,640 --> 00:50:48,879
I read the report
on your sister's death.
454
00:50:59,720 --> 00:51:01,919
- Saga...
- Don't!
455
00:51:02,080 --> 00:51:03,479
Saga.
456
00:51:04,680 --> 00:51:07,759
Saga, sometimes it's good
if other people know.
457
00:51:07,920 --> 00:51:09,479
Saga!
458
00:51:44,800 --> 00:51:46,639
- Hey.
- Hi...
459
00:51:53,320 --> 00:51:55,599
Where are all the kids?
460
00:51:55,760 --> 00:51:58,399
The big ones are with friends.
461
00:51:59,400 --> 00:52:01,559
The little ones are with Mother.
462
00:52:03,760 --> 00:52:05,759
OK.
463
00:52:10,360 --> 00:52:14,999
That thing with Saga,
her sister... The suicide.
464
00:52:16,720 --> 00:52:21,479
I tried talking to Saga about it.
465
00:52:21,640 --> 00:52:24,239
It went really badly.
466
00:52:31,000 --> 00:52:33,359
When Nikolaj was in the hospital...
467
00:52:36,000 --> 00:52:40,359
It really felt as though we could
find our way back to each other.
468
00:52:43,840 --> 00:52:46,839
The other night when we had sex...
469
00:52:48,520 --> 00:52:52,319
I woke up, and I just
couldn't stay in bed.
470
00:52:54,680 --> 00:52:56,959
I had to get up and leave.
471
00:53:03,960 --> 00:53:08,639
I can't just pick up where we left off.
And keep going.
472
00:53:16,000 --> 00:53:17,999
I just can't.
473
00:53:20,480 --> 00:53:21,959
What are you saying?
474
00:53:29,520 --> 00:53:32,039
I don't love you anymore.
475
00:53:47,840 --> 00:53:51,039
I want you to move out.
476
00:56:38,280 --> 00:56:43,079
- You came, after all.
- Your night shift guys were sloppy.
477
00:56:43,240 --> 00:56:46,519
That, or you failed to tell them
what to look for.
478
00:56:46,680 --> 00:56:50,559
These are the times
Mikkel Höst used his access card.
479
00:56:50,720 --> 00:56:55,239
This is our emergency call
from when Laura Möllberg was shot.
480
00:56:55,400 --> 00:56:59,119
Mikkel Höst used his card
five minutes before we called.
481
00:56:59,280 --> 00:57:04,159
We know Oliver shot Laura Möllberg,
so he couldn't have been at Medisonus.
482
00:57:04,320 --> 00:57:09,159
We're not done. There must be
at least another person involved.
40877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.