All language subtitles for The Alfred Hitchcock Hour S01E04 I Saw the Whole Thing 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,399 --> 00:00:23,600 - Good evening, I'm organizing a key club. 2 00:00:23,640 --> 00:00:26,120 It seems to be the thing to do. 3 00:00:26,160 --> 00:00:30,280 For the uninitiated, a key club is one which members 4 00:00:30,320 --> 00:00:33,479 can enter only if they possess a key. 5 00:00:33,520 --> 00:00:36,119 These clubs are terribly exclusive 6 00:00:36,159 --> 00:00:39,280 since membership is limited to men. 7 00:00:39,320 --> 00:00:41,479 My club is completely different. 8 00:00:41,520 --> 00:00:43,200 It's just for women. 9 00:00:43,240 --> 00:00:45,240 Inside the club is everything 10 00:00:45,280 --> 00:00:49,079 a woman could want, including me. 11 00:00:49,119 --> 00:00:52,399 You see, I am the club's only bunny. 12 00:00:52,439 --> 00:00:55,479 This evening's story is not about key clubs. 13 00:00:55,520 --> 00:01:00,119 It is about a man who finds himself in a unique predicament 14 00:01:00,159 --> 00:01:03,600 and is called "I Saw The Whole Thing." 15 00:01:03,640 --> 00:01:07,200 If you wish to see the whole thing, I suggest you watch 16 00:01:07,239 --> 00:01:11,519 this spot closely for the next 60 minutes. 17 00:01:38,319 --> 00:01:40,799 - Hiya, Penny, you waiting for somebody? 18 00:01:40,840 --> 00:01:42,079 - Not for you. 19 00:01:42,120 --> 00:01:43,519 - Yeah, I called you at your pad Thursday, 20 00:01:43,560 --> 00:01:45,560 but the warden said you were out. 21 00:01:45,599 --> 00:01:47,920 Hey, I'm having a big bash at my place next week. 22 00:01:47,959 --> 00:01:48,959 Interested? 23 00:01:49,000 --> 00:01:51,239 - Look, Freddy, can't you take a hint? 24 00:01:51,280 --> 00:01:53,319 You know I'm going steady with George. 25 00:01:53,359 --> 00:01:55,079 - Is that who you're waiting for? 26 00:01:55,120 --> 00:01:56,879 - Will you kindly flake off? 27 00:01:56,920 --> 00:01:58,040 - Oh, he's the jealous type, huh? 28 00:01:58,079 --> 00:02:00,040 - He'll go stark staring ape if he finds you 29 00:02:00,079 --> 00:02:02,120 hanging around me again, so if you don't mind-- 30 00:02:02,159 --> 00:02:04,599 - Okay, okay, see you around. 31 00:02:54,680 --> 00:02:56,159 - My name is Michael Barnes, I-- 32 00:02:56,199 --> 00:02:57,719 - Would you speak up please? 33 00:02:58,759 --> 00:03:00,680 - My name is Michael Barnes. 34 00:03:02,360 --> 00:03:03,759 I had an auto accident yesterday. 35 00:03:03,800 --> 00:03:06,639 My car hit somebody, a man on a motorcycle. 36 00:03:08,080 --> 00:03:09,879 - Yes, we've been looking for you. 37 00:03:09,919 --> 00:03:11,080 - I heard your broadcast, 38 00:03:11,120 --> 00:03:13,039 the one where you were asking for witnesses. 39 00:03:13,080 --> 00:03:13,960 - Just a minute. 40 00:03:16,039 --> 00:03:17,240 Get me Lieutenant Sweet. 41 00:03:19,680 --> 00:03:22,599 Your license number PN3271? 42 00:03:22,639 --> 00:03:23,520 - Yes. 43 00:03:23,560 --> 00:03:24,960 - Lieutenant Sweet, the driver 44 00:03:25,000 --> 00:03:27,039 of the hit-and-run case is here. 45 00:03:27,080 --> 00:03:28,599 Yes, sir, he just walked in. 46 00:03:29,719 --> 00:03:30,599 Okay. 47 00:03:32,599 --> 00:03:34,000 Are you prepared to make a statement Mr. Barnes? 48 00:03:34,039 --> 00:03:35,360 - That's what I'm here for. 49 00:03:40,319 --> 00:03:42,840 - This is Lieutenant Sweet of the Automobile Squad. 50 00:03:42,879 --> 00:03:45,080 This man's name is Michael Barnes, Lieutenant. 51 00:03:45,120 --> 00:03:46,960 His license number checks out. 52 00:03:47,000 --> 00:03:50,120 - Yeah, I'm very sorry about all this. 53 00:03:50,159 --> 00:03:51,120 - I'm sure you are. 54 00:03:53,240 --> 00:03:54,120 - The broadcast didn't say too much 55 00:03:54,159 --> 00:03:55,280 about the man's condition. 56 00:03:55,319 --> 00:03:57,199 Is he gonna be all right? 57 00:03:57,240 --> 00:03:58,639 - He's got a pretty bad concussion 58 00:03:58,680 --> 00:04:00,080 and a couple of broken ribs. 59 00:04:00,120 --> 00:04:02,520 But the doctor thinks he'll be all right. 60 00:04:02,560 --> 00:04:03,840 Come with me, Mr. Barnes. 61 00:04:13,159 --> 00:04:16,079 On Tuesday, May 17th, my car was heading north 62 00:04:16,120 --> 00:04:17,720 through the town of Greensville. 63 00:04:17,759 --> 00:04:19,560 There's a stop sign at the intersection 64 00:04:19,600 --> 00:04:22,560 of Holland Avenue and Greensville Road. 65 00:04:22,600 --> 00:04:25,600 My car stopped at the stop sign and then, when no traffic 66 00:04:25,639 --> 00:04:29,240 appeared in either direction, proceeded to cross the road. 67 00:04:29,279 --> 00:04:31,120 A motorcycle came out of nowhere 68 00:04:31,160 --> 00:04:32,920 and headed in the direction of my car. 69 00:04:32,959 --> 00:04:35,040 It was going very fast. 70 00:04:35,079 --> 00:04:37,240 The driver of the motorcycle decided to pass 71 00:04:37,279 --> 00:04:39,839 in front of my car, and he ran into it. 72 00:04:39,879 --> 00:04:42,600 He was thrown over the top and landed on the road. 73 00:04:42,639 --> 00:04:44,600 My car stopped and then went on. 74 00:04:45,560 --> 00:04:47,680 That sound about right to you? 75 00:04:47,720 --> 00:04:49,120 - Did I say it just like that? 76 00:04:51,839 --> 00:04:54,720 Not very good English, and I'm supposed to be an author. 77 00:04:56,199 --> 00:04:58,800 - We don't want fiction now, Mr. Barnes, just the truth. 78 00:05:00,720 --> 00:05:03,120 My car stopped and then went on. 79 00:05:05,120 --> 00:05:07,000 Like to add anything to that? 80 00:05:08,279 --> 00:05:10,680 - That doesn't sound very good for me, does it? 81 00:05:10,720 --> 00:05:12,959 You say this statement is gonna be read in court? 82 00:05:13,000 --> 00:05:15,519 - If you're prosecuted, it will be. 83 00:05:15,560 --> 00:05:17,600 - You mean, there's a chance that I won't be prosecuted? 84 00:05:17,639 --> 00:05:18,800 - Well, that's not for me to say. 85 00:05:18,839 --> 00:05:21,720 The district attorney is assembling the evidence. 86 00:05:21,759 --> 00:05:24,319 That's why they've asked for witnesses to come forward. 87 00:05:24,360 --> 00:05:26,879 I can tell you right now there were plenty of them. 88 00:05:29,360 --> 00:05:31,720 What kind of an author are you, Mr. Barnes? 89 00:05:33,079 --> 00:05:35,360 - I write crime stories. 90 00:05:36,759 --> 00:05:39,879 - I never read 'em myself, cops are always too dumb. 91 00:05:39,920 --> 00:05:41,920 Now if you'll just sign this statement. 92 00:05:43,199 --> 00:05:44,720 - Say, will I have to be kept here very long? 93 00:05:44,759 --> 00:05:45,959 My wife is in the hospital. 94 00:05:46,000 --> 00:05:47,240 I'd like to get over there 95 00:05:47,279 --> 00:05:48,160 as soon as I can. - Just sign the statement 96 00:05:48,199 --> 00:05:49,120 and then we'll let you go. 97 00:05:49,160 --> 00:05:50,839 We'll be in touch with you later. 98 00:05:58,800 --> 00:06:01,920 - Cheer up, Mr. Barnes, women have had babies before. 99 00:06:01,959 --> 00:06:04,519 - I suppose I have been pretty jittery about all this. 100 00:06:04,560 --> 00:06:06,839 You know Stella's report card better than I do. 101 00:06:06,879 --> 00:06:08,600 I mean, if you struck out twice already-- 102 00:06:08,639 --> 00:06:09,839 - This isn't a ballgame. 103 00:06:09,879 --> 00:06:12,720 If she got this far, I'm sure she'll be all right. 104 00:06:12,759 --> 00:06:14,319 - Mustn't go wrong this time, it just mustn't. 105 00:06:14,360 --> 00:06:15,879 She wants this baby so badly. 106 00:06:15,920 --> 00:06:18,240 - You know, you older fathers are always the worst. 107 00:06:18,279 --> 00:06:19,240 Water? 108 00:06:19,279 --> 00:06:20,120 - Thanks. - Especially if it's 109 00:06:20,160 --> 00:06:21,519 the first baby. 110 00:06:21,560 --> 00:06:23,199 - It isn't easy for a woman who's not so young, is it? 111 00:06:23,240 --> 00:06:24,600 I mean, Stella's 36. 112 00:06:26,560 --> 00:06:27,879 Do you have any children, Doctor? 113 00:06:27,920 --> 00:06:31,040 - Three incredibly hungry ones shooting up like weeds. 114 00:06:31,079 --> 00:06:33,639 - Kids get older fast and so do parents. 115 00:06:35,240 --> 00:06:36,959 Are you sure that she's gonna be all right? 116 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 I mean, she's not as nervous 117 00:06:38,040 --> 00:06:39,360 as when I brought her in this morning. 118 00:06:39,399 --> 00:06:41,759 - She seemed a little worried, but that's only natural. 119 00:06:43,279 --> 00:06:46,079 - Truth is, it's not just Stella that I'm anxious about. 120 00:06:46,120 --> 00:06:48,759 Something happened yesterday, I was in an auto accident. 121 00:06:48,800 --> 00:06:49,680 - Oh? 122 00:06:49,720 --> 00:06:51,000 - Motorcycle ran into me. 123 00:06:51,040 --> 00:06:53,639 Man who was riding it was hurt. 124 00:06:53,680 --> 00:06:55,519 Stella doesn't know about it yet. 125 00:06:55,560 --> 00:06:56,600 - Was the man badly hurt? 126 00:06:56,639 --> 00:06:57,560 - He'll recover. 127 00:06:58,920 --> 00:07:01,319 Might be some upsetting things in the newspaper. 128 00:07:01,360 --> 00:07:02,720 Might even be a trial. 129 00:07:02,759 --> 00:07:04,040 - I see. 130 00:07:04,079 --> 00:07:05,560 Well, I suppose the sensible thing to do is to keep 131 00:07:05,600 --> 00:07:08,720 the whole thing quiet, at least until your wife feels well. 132 00:07:08,759 --> 00:07:09,759 - Oh, could you do that? 133 00:07:09,800 --> 00:07:11,120 That would mean a great deal to me. 134 00:07:11,160 --> 00:07:13,600 - Yes, I'll speak to the nurses and see that she's kept 135 00:07:13,639 --> 00:07:15,120 out of touch with the world. 136 00:07:15,160 --> 00:07:17,079 You know, I never did prescribe newspaper headlines 137 00:07:17,120 --> 00:07:18,120 for my patients. 138 00:07:18,160 --> 00:07:20,720 - Thank you, thank you very much. 139 00:07:33,720 --> 00:07:35,720 Hey, you got over here pretty quickly. 140 00:07:35,759 --> 00:07:36,720 - The way you sounded on the phone, 141 00:07:36,759 --> 00:07:38,800 I hope the house is burning down. 142 00:07:38,839 --> 00:07:40,120 I don't smell any smoke. 143 00:07:40,160 --> 00:07:41,240 - I'd have come over to your place, 144 00:07:41,279 --> 00:07:42,959 except I didn't want to leave the house. 145 00:07:43,000 --> 00:07:44,600 It's Stella, she's in the hospital. 146 00:07:44,639 --> 00:07:45,519 Might be a call. 147 00:07:45,560 --> 00:07:46,680 - So soon? - Mhm. 148 00:07:46,720 --> 00:07:47,759 - Thought the baby wasn't due for a month. 149 00:07:47,800 --> 00:07:48,920 - Rush order. 150 00:07:48,959 --> 00:07:50,800 Can I fix you a drink, Counselor? 151 00:07:50,839 --> 00:07:52,759 - No objections, Your Honor. 152 00:07:52,800 --> 00:07:53,879 Scotch on the rocks. 153 00:07:55,560 --> 00:07:57,319 So that's it, Stella. 154 00:07:57,360 --> 00:07:58,639 - What? 155 00:07:58,680 --> 00:08:00,920 - I've just been weighing the bags under your eyes. 156 00:08:00,959 --> 00:08:03,120 You look like a man with troubles. 157 00:08:03,160 --> 00:08:04,399 - I spoke to Dr. Palmer, 158 00:08:04,439 --> 00:08:06,000 and he says that everything is all right so far. 159 00:08:06,040 --> 00:08:07,319 But you know Stella. 160 00:08:07,360 --> 00:08:08,600 You know how nervous she can get. 161 00:08:08,639 --> 00:08:10,120 She's already lost two babies. 162 00:08:10,160 --> 00:08:12,279 - Mike, you didn't ask me over here to talk about Stella. 163 00:08:12,319 --> 00:08:13,240 What's the matter? 164 00:08:14,839 --> 00:08:16,199 - Haven't you been reading the papers? 165 00:08:16,240 --> 00:08:17,800 - Well, not the local ones. 166 00:08:17,839 --> 00:08:19,839 I got back from the coast this morning. 167 00:08:19,879 --> 00:08:22,120 - It looks like I'm facing a criminal action. 168 00:08:22,959 --> 00:08:24,439 - You? 169 00:08:24,480 --> 00:08:27,199 What'd you do, write yourself into one of your own stories? 170 00:08:27,240 --> 00:08:29,519 - Had an accident driving through town last week. 171 00:08:29,560 --> 00:08:31,639 A motorcycle ran into my car. 172 00:08:31,680 --> 00:08:36,720 It wasn't my fault, but well I just didn't stop. 173 00:08:38,200 --> 00:08:39,039 - You mean you-- 174 00:08:39,080 --> 00:08:39,960 - I didn't stop. 175 00:08:40,840 --> 00:08:43,639 I lost my head, I drove on. 176 00:08:43,679 --> 00:08:45,919 There were plenty of people around to help the guy. 177 00:08:45,960 --> 00:08:47,279 Maybe too many people. 178 00:08:47,320 --> 00:08:48,919 - You mean witnesses. - Mhm. 179 00:08:50,360 --> 00:08:51,840 I turned myself in the next morning 180 00:08:51,879 --> 00:08:53,600 after I drove Stella to the hospital. 181 00:08:53,639 --> 00:08:55,639 - Hit and run, well, that could be serious 182 00:08:55,679 --> 00:08:57,080 even if there were mitigating circumstances. 183 00:08:57,120 --> 00:08:59,039 - Yes, but there are other things too. 184 00:08:59,080 --> 00:09:01,279 The witnesses claim that I didn't stop at a stop sign, 185 00:09:01,320 --> 00:09:02,799 that I passed right through it. 186 00:09:02,840 --> 00:09:05,639 Now that's not true, but that's what they say. 187 00:09:05,679 --> 00:09:06,840 - Any witnesses on your side? 188 00:09:06,879 --> 00:09:07,720 - Yes. 189 00:09:07,759 --> 00:09:09,120 - Who? 190 00:09:09,159 --> 00:09:10,039 - Me. 191 00:09:12,000 --> 00:09:17,039 Jerry, what's the sentence for that kind of a crime? 192 00:09:19,159 --> 00:09:21,240 - You're talking about two crimes. 193 00:09:21,279 --> 00:09:22,399 Hit and run's a felony. 194 00:09:22,440 --> 00:09:24,320 Passing a stop sign's a traffic violation. 195 00:09:29,759 --> 00:09:32,039 This could be serious if the victim's critical. 196 00:09:33,279 --> 00:09:34,840 How is he? 197 00:09:34,879 --> 00:09:35,879 - He's got a concussion, 198 00:09:35,919 --> 00:09:38,519 but they say he's gonna be all right. 199 00:09:38,559 --> 00:09:41,720 But Stella, that's a different story. 200 00:09:41,759 --> 00:09:43,279 If she knew what was going on-- 201 00:09:43,320 --> 00:09:44,919 - And she doesn't? 202 00:09:44,960 --> 00:09:47,320 - No, the hospital's keeping the newspapers away from her. 203 00:09:48,559 --> 00:09:49,879 But if I had to go to jail, 204 00:09:49,919 --> 00:09:51,759 I couldn't hide that fact very long. 205 00:09:53,279 --> 00:09:56,039 - And you're positive you stopped at that stop sign. 206 00:09:56,080 --> 00:09:58,159 - I stopped, I stopped. 207 00:10:00,000 --> 00:10:02,639 That's what's so crazy about this whole thing. 208 00:10:02,679 --> 00:10:04,799 Now five witnesses go to the district attorney's office 209 00:10:04,840 --> 00:10:06,559 and swear that I didn't. 210 00:10:06,600 --> 00:10:08,320 Now how do you figure a thing like that, Jerry? 211 00:10:09,559 --> 00:10:10,600 - You don't know any of these people? 212 00:10:10,639 --> 00:10:12,240 - Never saw any of 'em before in my life. 213 00:10:12,279 --> 00:10:14,080 Now how could they see something that never happened? 214 00:10:14,120 --> 00:10:15,519 - Mike, I'm not a criminal lawyer, 215 00:10:15,559 --> 00:10:18,279 but I've been around enough courtrooms to know 216 00:10:18,320 --> 00:10:21,120 that an eyewitness can be the weirdest animal in the zoo. 217 00:10:21,159 --> 00:10:23,679 Personally, I like a good, clean case 218 00:10:23,720 --> 00:10:25,519 with circumstantial evidence. 219 00:10:25,559 --> 00:10:28,039 Five eyewitnesses can tell you five different stories 220 00:10:28,080 --> 00:10:29,120 about the same thing. - These five are telling 221 00:10:29,159 --> 00:10:32,120 the same story, and they're all wrong. 222 00:10:32,159 --> 00:10:34,240 What's a jury gonna think about that? 223 00:10:34,279 --> 00:10:37,320 - Well, you leave that up to your attorney. 224 00:10:38,600 --> 00:10:40,639 I'm going to give you the name of a man I know. 225 00:10:44,759 --> 00:10:46,600 - I'm not hiring an attorney, Jerry. 226 00:10:47,879 --> 00:10:49,039 - [Jerry] What? 227 00:10:49,080 --> 00:10:51,120 - No, I'm gonna defend myself. 228 00:10:53,360 --> 00:10:55,639 - Where'd you get such a cockamamie idea? 229 00:10:55,679 --> 00:10:57,759 Just because you're a hotshot mystery writer-- 230 00:10:57,799 --> 00:11:00,720 - No, no, I'm gonna defend myself. 231 00:11:00,759 --> 00:11:02,960 I been around courtrooms before, you know. 232 00:11:03,000 --> 00:11:05,080 I just don't dream up that stuff that I write. 233 00:11:05,120 --> 00:11:06,879 That has to be authentic these days. 234 00:11:06,919 --> 00:11:08,720 - A man who keeps his own counsel-- 235 00:11:08,759 --> 00:11:10,879 - Has a fool for a lawyer, I know, I know. 236 00:11:12,159 --> 00:11:13,120 Well, I've thought a lot about this. 237 00:11:13,159 --> 00:11:14,240 This is something I've got to do. 238 00:11:15,240 --> 00:11:16,879 There are reasons, believe me. 239 00:11:18,919 --> 00:11:21,080 - All right, now you're Clarence Darrow. 240 00:11:21,120 --> 00:11:23,000 So what do you want from me? 241 00:11:23,039 --> 00:11:25,600 - Talk, advice, anything you can give me. 242 00:11:25,639 --> 00:11:27,559 Jerry, you've got to show me 243 00:11:27,600 --> 00:11:29,200 how to shake up those witnesses. 244 00:11:29,240 --> 00:11:31,759 - All right, so we'll talk. 245 00:11:33,559 --> 00:11:34,320 - Thank you. 246 00:11:36,559 --> 00:11:38,039 Can I fix you another drink? 247 00:11:38,080 --> 00:11:39,919 - Better put on a pot of coffee. 248 00:11:39,960 --> 00:11:40,759 - Right. 249 00:11:40,799 --> 00:11:41,720 - A big pot. 250 00:11:41,759 --> 00:11:45,639 And Mike, I'm your friend, right? 251 00:11:46,759 --> 00:11:48,919 - I'm telling you the truth, Jerry. 252 00:11:48,960 --> 00:11:53,200 Maybe nobody will believe it, but it's the truth. 253 00:12:01,799 --> 00:12:03,799 - Mr. Anderson, you may make your opening remarks 254 00:12:03,840 --> 00:12:04,720 to the jury. 255 00:12:06,039 --> 00:12:07,039 - Thank you, Your Honor. 256 00:12:10,639 --> 00:12:15,200 Members of the jury, the defendant in this trial 257 00:12:15,240 --> 00:12:18,120 is charged with a felony known to you as hit and run. 258 00:12:19,879 --> 00:12:22,120 The case for the prosecution is a simple one. 259 00:12:23,240 --> 00:12:24,519 We'll bring to the witness stand 260 00:12:24,559 --> 00:12:27,240 five independent eyewitnesses. 261 00:12:27,279 --> 00:12:29,200 Each one of them will give you direct evidence 262 00:12:29,240 --> 00:12:31,080 regarding the accident in question. 263 00:12:33,000 --> 00:12:36,240 None of these witnesses has any interest in this case. 264 00:12:36,279 --> 00:12:38,600 None of them knows either the defendant 265 00:12:38,639 --> 00:12:40,720 or the man who was injured, Harold Brady. 266 00:12:42,000 --> 00:12:43,200 I would like for you to listen very carefully 267 00:12:43,240 --> 00:12:44,200 to their testimony. 268 00:12:46,080 --> 00:12:47,559 Now each of these witnesses will tell you 269 00:12:47,600 --> 00:12:52,000 without qualification that the accused, Michael Barnes, 270 00:12:52,039 --> 00:12:54,320 was involved in a collision between his vehicle 271 00:12:54,360 --> 00:12:58,080 and a motorcycle at Holland Avenue and Greensville Road. 272 00:13:01,000 --> 00:13:02,639 Pardon me, Your Honor. 273 00:13:07,960 --> 00:13:08,879 Thank you. 274 00:13:15,720 --> 00:13:17,879 Your Honor, I've just received some important information 275 00:13:17,919 --> 00:13:19,000 regarding this case. 276 00:13:20,480 --> 00:13:22,799 The victim of the accident, Harold Brady, has just died 277 00:13:22,840 --> 00:13:24,720 as a result of his injuries. 278 00:13:24,759 --> 00:13:26,000 In view of this development, 279 00:13:26,039 --> 00:13:28,559 I request that the hit and run charge be dismissed. 280 00:13:29,799 --> 00:13:31,000 The case can then be refiled 281 00:13:31,039 --> 00:13:33,639 with a charge of involuntary manslaughter. 282 00:13:47,960 --> 00:13:50,159 - Mr. Anderson, are you ready to call your first witness? 283 00:13:50,200 --> 00:13:51,559 - Yes, Your Honor. 284 00:13:51,600 --> 00:13:53,639 Prosecution calls Miss Penelope Sanford. 285 00:14:00,120 --> 00:14:01,279 - Penelope Sanford. 286 00:14:10,159 --> 00:14:12,240 Hold it, Miss. 287 00:14:13,600 --> 00:14:14,679 Raise your right hand. 288 00:14:16,320 --> 00:14:18,120 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, 289 00:14:18,159 --> 00:14:20,480 and nothing but the truth, so help you God? 290 00:14:20,519 --> 00:14:21,360 - I do. 291 00:14:21,399 --> 00:14:23,080 - State your full name. 292 00:14:23,120 --> 00:14:24,440 - Penelope Sanford. 293 00:14:24,480 --> 00:14:25,679 - Take the witness stand. 294 00:14:37,519 --> 00:14:38,480 - Miss Sanford, you live 295 00:14:38,519 --> 00:14:40,519 at 12 Ridgewood Drive in Greensville? 296 00:14:40,559 --> 00:14:41,879 - That's right. 297 00:14:41,919 --> 00:14:44,080 - But on the day in question, you were at the corner 298 00:14:44,120 --> 00:14:47,279 of Holland Avenue and Greensville Road, weren't you? 299 00:14:47,320 --> 00:14:50,559 - I was waiting for somebody, the creep. 300 00:14:50,600 --> 00:14:51,639 - I beg your pardon. 301 00:14:52,639 --> 00:14:55,200 - I was waiting for George Peabody. 302 00:14:55,240 --> 00:14:57,519 - [Richard] And who is George Peabody? 303 00:14:57,559 --> 00:14:59,919 - The creep I was waiting for. 304 00:14:59,960 --> 00:15:03,960 - Miss Sanford, I assume George Peabody 305 00:15:04,000 --> 00:15:05,279 is a friend of yours. 306 00:15:05,320 --> 00:15:07,120 - Not anymore he's not. 307 00:15:07,159 --> 00:15:08,679 - All right, Miss Sanford, so now we know why 308 00:15:08,720 --> 00:15:13,039 you were there, but let's get to the accident itself. 309 00:15:13,080 --> 00:15:16,320 You were the witness to what happened on May 17? 310 00:15:16,360 --> 00:15:17,480 - Well, I don't remember the date. 311 00:15:17,519 --> 00:15:18,559 It was on a Tuesday. 312 00:15:18,600 --> 00:15:20,120 - But you remember the accident. 313 00:15:20,159 --> 00:15:21,559 - Oh, it was awful. 314 00:15:21,600 --> 00:15:23,399 I had to look away so as not to see it. 315 00:15:23,440 --> 00:15:26,480 - But you saw what happened before you looked away. 316 00:15:26,519 --> 00:15:27,840 - Of course. 317 00:15:27,879 --> 00:15:29,120 - All right, will you please tell the court 318 00:15:29,159 --> 00:15:31,120 exactly what you saw? 319 00:15:31,159 --> 00:15:34,960 - Well, I saw this man flying over the car, 320 00:15:35,000 --> 00:15:36,480 and then I didn't look anymore. 321 00:15:36,519 --> 00:15:39,360 - But what did you see before that? 322 00:15:39,399 --> 00:15:41,200 Now please start at the beginning. 323 00:15:42,399 --> 00:15:44,919 - The beginning, you mean George? 324 00:15:44,960 --> 00:15:46,360 - No, not about George. 325 00:15:48,039 --> 00:15:51,120 Miss Sanford, this is a diagram of the intersection 326 00:15:51,159 --> 00:15:52,519 where the accident took place. 327 00:15:52,559 --> 00:15:54,519 Would you mind showing us what happened? 328 00:15:54,559 --> 00:15:55,480 - Oh sure. 329 00:15:56,519 --> 00:15:58,600 The car was coming from there, 330 00:15:58,639 --> 00:16:01,000 and the motorcycle was coming from there. 331 00:16:02,240 --> 00:16:05,200 - Now when you first saw the car, where was it? 332 00:16:05,240 --> 00:16:07,279 - Coming down the road. 333 00:16:07,320 --> 00:16:09,879 - And did it stop at the stop sign? 334 00:16:09,919 --> 00:16:10,960 - Oh no, it went right through. 335 00:16:11,000 --> 00:16:12,480 - How fast? 336 00:16:12,519 --> 00:16:16,000 - Oh, whoosh, like that. 337 00:16:16,039 --> 00:16:17,879 - And it didn't stop at all? 338 00:16:17,919 --> 00:16:19,519 - Not until it got in the middle of the road. 339 00:16:19,559 --> 00:16:21,480 That's when the motorcycle hit it. 340 00:16:21,519 --> 00:16:24,039 - Now how fast was the motorcycle going? 341 00:16:24,080 --> 00:16:26,679 - Oh, pretty slow I think. 342 00:16:26,720 --> 00:16:28,120 He was very cute. 343 00:16:29,080 --> 00:16:29,879 - Who was? 344 00:16:29,919 --> 00:16:31,519 - The boy on the motorcycle. 345 00:16:31,559 --> 00:16:34,000 I saw him before the ambulance took him away. 346 00:16:36,399 --> 00:16:38,360 - Thank you, Miss Sanford. 347 00:16:38,399 --> 00:16:39,919 I have no further questions. 348 00:16:41,120 --> 00:16:43,440 - Mr. Barnes, do you wish to cross-examine? 349 00:16:43,480 --> 00:16:44,679 - Yes, Your Honor. 350 00:16:57,440 --> 00:17:01,279 Miss Sanford, you were standing on the street 351 00:17:01,320 --> 00:17:03,919 across from a place called Harry's. 352 00:17:03,960 --> 00:17:06,079 - Oh yes, I always stand there. 353 00:17:06,119 --> 00:17:07,160 I mean, it wouldn't look very good 354 00:17:07,200 --> 00:17:09,039 standing in front of a bar. 355 00:17:09,079 --> 00:17:12,079 - Yes, now Miss Sanford, you told Mr. Anderson 356 00:17:12,119 --> 00:17:16,279 that you looked up and you saw this motorcycle driver 357 00:17:16,319 --> 00:17:19,079 flying over the car, is that right? 358 00:17:19,119 --> 00:17:20,160 - Yes. 359 00:17:20,200 --> 00:17:22,440 - And then you turned your head away. 360 00:17:22,480 --> 00:17:23,319 - That's right. 361 00:17:24,559 --> 00:17:26,480 - Miss Sanford, are you sure that your head 362 00:17:26,519 --> 00:17:29,119 wasn't turned away before the accident? 363 00:17:29,160 --> 00:17:30,720 - Oh no, I saw the whole thing. 364 00:17:34,599 --> 00:17:37,119 - Miss Sanford, do you remember what you were thinking about 365 00:17:37,160 --> 00:17:38,279 before the accident? 366 00:17:39,359 --> 00:17:40,720 - What I was thinking about? 367 00:17:42,359 --> 00:17:43,319 How should I know? 368 00:17:44,759 --> 00:17:46,519 - Well, I mean you weren't thinking about the accident 369 00:17:46,559 --> 00:17:48,240 just then, were you? 370 00:17:48,279 --> 00:17:51,319 - Well, of course not, it hadn't happened yet. 371 00:17:51,359 --> 00:17:54,559 - Objection, Your Honor, this is not a relevant question. 372 00:17:54,599 --> 00:17:56,480 - Oh, it is relevant, Your Honor. 373 00:17:56,519 --> 00:17:58,079 Now the witness has just told in detail 374 00:17:58,119 --> 00:17:59,480 how the accident happened. 375 00:17:59,519 --> 00:18:01,640 Now I know that it didn't happen that way, 376 00:18:01,680 --> 00:18:05,079 and I want to know what was on her mind at the time. 377 00:18:05,119 --> 00:18:08,480 - Well, I'll not stop you, Mr. Barnes, but I'll caution you 378 00:18:08,519 --> 00:18:11,160 not to carry this line of questioning too far. 379 00:18:11,200 --> 00:18:12,559 - Thank you, Your Honor. 380 00:18:12,599 --> 00:18:16,680 Miss Sanford, you spoke of a George Peabody. 381 00:18:16,720 --> 00:18:19,119 - Don't even mention his name to me. 382 00:18:19,160 --> 00:18:22,160 - Now when you talked about him, you called him something. 383 00:18:22,200 --> 00:18:23,079 What was it? 384 00:18:25,559 --> 00:18:27,119 Shall I have it read back? 385 00:18:27,160 --> 00:18:30,240 Will the recorder please read back Miss Sanford's statement? 386 00:18:35,000 --> 00:18:38,119 - Question, and who is George Peabody? 387 00:18:38,160 --> 00:18:40,680 Answer, the creep I was waiting for. 388 00:18:40,720 --> 00:18:41,599 - Thank you. 389 00:18:42,640 --> 00:18:43,599 Now that doesn't sound like 390 00:18:43,640 --> 00:18:45,480 you like George Peabody very much, 391 00:18:45,519 --> 00:18:48,079 and yet you made an appointment to meet him that Tuesday. 392 00:18:48,119 --> 00:18:49,559 - Well, sure I did. 393 00:18:49,599 --> 00:18:51,480 I waited on that corner for an hour, 394 00:18:51,519 --> 00:18:52,920 and he never even showed his face. 395 00:18:52,960 --> 00:18:55,400 - And you were a little upset because you were stood up. 396 00:18:55,440 --> 00:18:56,920 - Well, wouldn't you be? 397 00:18:56,960 --> 00:18:58,400 Wearing your best dress and everything, 398 00:18:58,440 --> 00:18:59,880 and he never even showed. 399 00:18:59,920 --> 00:19:01,480 - In fact, you were quite angry. 400 00:19:05,160 --> 00:19:07,240 - You see, we had this fight the week before. 401 00:19:07,279 --> 00:19:08,440 I mean, it wasn't my fault. 402 00:19:08,480 --> 00:19:10,200 George gets whacked out of his skull 403 00:19:10,240 --> 00:19:11,519 at the least little thing. 404 00:19:13,000 --> 00:19:15,079 Well, anyway, I went to this bash at Freddy Drew's place, 405 00:19:15,119 --> 00:19:17,079 and you know Freddy digs me too much. 406 00:19:17,119 --> 00:19:19,400 And George went ape about it. 407 00:19:19,440 --> 00:19:22,880 - Your Honor, I think I might be able to translate. 408 00:19:22,920 --> 00:19:25,920 You see, it appears that George is highly excitable, 409 00:19:25,960 --> 00:19:28,480 and Miss Sanford went to part where the host-- 410 00:19:28,519 --> 00:19:29,880 - Freddy. 411 00:19:29,920 --> 00:19:31,279 - Where a young man named Freddy 412 00:19:31,319 --> 00:19:33,039 paid her considerable attention. 413 00:19:33,079 --> 00:19:35,279 And this made George quite angry. 414 00:19:35,319 --> 00:19:37,279 Is that right, Miss Sanford? - Oh yes, sir. 415 00:19:38,160 --> 00:19:40,640 Anyway, we had this fight, 416 00:19:40,680 --> 00:19:42,559 and he didn't call me for over a week. 417 00:19:42,599 --> 00:19:44,039 George, I mean. 418 00:19:44,079 --> 00:19:46,680 And then two hours before the accident, he gave me a bell. 419 00:19:47,960 --> 00:19:49,279 - A telephone call. 420 00:19:50,519 --> 00:19:51,880 - He wanted me to meet him at the corner 421 00:19:51,920 --> 00:19:53,680 of Holland and Greensville at 6:30. 422 00:19:55,359 --> 00:19:56,799 - And you were waiting there, 423 00:19:56,839 --> 00:19:59,680 growing considerably more angry, when the accident occurred. 424 00:20:00,559 --> 00:20:01,400 - That's right. 425 00:20:01,440 --> 00:20:02,480 - And you were pretty busy 426 00:20:02,519 --> 00:20:04,079 thinking about George too, weren't you? 427 00:20:04,119 --> 00:20:05,240 - I'll say I was. 428 00:20:05,279 --> 00:20:06,680 Oh boy, the things I was going to tell him. 429 00:20:06,720 --> 00:20:08,880 - Yes, you were dreaming up all the things 430 00:20:08,920 --> 00:20:10,559 you were gonna say to George when you saw him, 431 00:20:10,599 --> 00:20:12,880 and you weren't thinking about anything else, now were you? 432 00:20:12,920 --> 00:20:14,079 - You just wait till I see him. 433 00:20:14,119 --> 00:20:15,480 - And you didn't notice people or cars 434 00:20:15,519 --> 00:20:17,119 or motorcycles or anything. 435 00:20:17,160 --> 00:20:19,079 - Oh, but I did, I couldn't help hearing the-- 436 00:20:19,119 --> 00:20:21,960 - You couldn't help hearing that accident, now could you? 437 00:20:22,000 --> 00:20:23,480 - Oh no, it was an awful crash. 438 00:20:23,519 --> 00:20:24,680 - And that was the first you knew of the accident, 439 00:20:24,720 --> 00:20:26,480 the sound of the screeching brakes. 440 00:20:26,519 --> 00:20:28,119 And that's when you looked up. 441 00:20:28,160 --> 00:20:29,480 - I don't think it was that way. 442 00:20:29,519 --> 00:20:31,640 - Isn't it true that you only think you saw the car 443 00:20:31,680 --> 00:20:33,079 go through that stop sign? 444 00:20:33,119 --> 00:20:34,279 - Well, everybody said it did. 445 00:20:34,319 --> 00:20:35,759 I mean, all the other people. 446 00:20:35,799 --> 00:20:37,880 - That's right, you thought you heard all the other people 447 00:20:37,920 --> 00:20:39,680 talking about it, and you believed it. 448 00:20:42,519 --> 00:20:44,160 That's all, Miss Sanford. 449 00:20:44,200 --> 00:20:45,200 - You may step down. 450 00:20:48,480 --> 00:20:51,440 - Your Honor, the prosecution now calls Colonel John Hoey. 451 00:20:57,720 --> 00:20:59,119 - Colonel John Hoey. 452 00:20:59,160 --> 00:21:00,000 - Yes? 453 00:21:00,039 --> 00:21:00,720 - In here. 454 00:21:11,440 --> 00:21:12,680 Just a moment, sir. 455 00:21:14,559 --> 00:21:16,160 Raise your right hand. 456 00:21:16,200 --> 00:21:17,880 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, 457 00:21:17,920 --> 00:21:19,200 and nothing but the truth, so help you God? 458 00:21:19,240 --> 00:21:20,079 - I do. 459 00:21:20,119 --> 00:21:21,400 - State your full name. 460 00:21:21,440 --> 00:21:22,279 - John Hoey. 461 00:21:22,319 --> 00:21:23,519 - Take the witness stand. 462 00:21:36,240 --> 00:21:38,079 - Colonel Hoey, you live at the southwest corner 463 00:21:38,119 --> 00:21:40,079 of Holland Avenue and Greensville Road? 464 00:21:40,119 --> 00:21:41,119 - Yes, I do. 465 00:21:42,599 --> 00:21:45,480 - On the diagram, that would be about there, wouldn't it? 466 00:21:47,960 --> 00:21:48,680 - Right again. 467 00:21:50,079 --> 00:21:51,319 - You were on the outside of your house 468 00:21:51,359 --> 00:21:53,680 on the day of May 17. 469 00:21:53,720 --> 00:21:54,680 - Yes, I was in my garden. 470 00:21:54,720 --> 00:21:55,640 - Will you please tell the court 471 00:21:55,680 --> 00:21:57,279 exactly what you saw on that day? 472 00:21:57,319 --> 00:21:58,880 - As I said, I was in my garden. 473 00:21:58,920 --> 00:22:01,480 I grow roses, prize roses. 474 00:22:01,519 --> 00:22:03,880 I saw a sports car speeding down the street, 475 00:22:03,920 --> 00:22:05,319 heading for the intersection. 476 00:22:06,599 --> 00:22:08,480 - How fast was that car traveling would you say? 477 00:22:08,519 --> 00:22:09,920 - I don't know how fast. 478 00:22:09,960 --> 00:22:12,039 Fast, so fast it couldn't stop at the sign on the corner. 479 00:22:12,079 --> 00:22:13,519 - It passed the stop sign? 480 00:22:13,559 --> 00:22:16,680 - Yes, then this motorcycle came west on Holland. 481 00:22:16,720 --> 00:22:18,200 It was bound to be a crash. 482 00:22:18,240 --> 00:22:20,599 - And you saw that the motorcycle couldn't have avoided it. 483 00:22:20,640 --> 00:22:22,039 - Sir, you asked me to make my report, 484 00:22:22,079 --> 00:22:23,960 and I'm trying to make it if you'll please let me finish. 485 00:22:24,000 --> 00:22:26,599 - Now, Colonel, there's no need for temper. 486 00:22:26,640 --> 00:22:29,279 Counselor is only trying to make your testimony clear. 487 00:22:29,319 --> 00:22:30,119 - It'd be a lot clearer if he'd allow me 488 00:22:30,160 --> 00:22:31,519 to tell it my own way. 489 00:22:33,480 --> 00:22:35,880 - I'm sorry, Colonel, I'll try not to interrupt again. 490 00:22:35,920 --> 00:22:36,920 Please go on. 491 00:22:36,960 --> 00:22:38,720 - Well, there's not a lot left to tell. 492 00:22:40,039 --> 00:22:42,240 Car went through the stop sign, motorcycle hit him, 493 00:22:43,200 --> 00:22:44,359 and the driver went on. 494 00:22:46,119 --> 00:22:48,519 - Did the driver of the car change his speed 495 00:22:48,559 --> 00:22:49,880 through all this? 496 00:22:49,920 --> 00:22:51,559 - Only at the last minute when he braked. 497 00:22:51,599 --> 00:22:53,200 It was too late then. 498 00:22:53,240 --> 00:22:56,400 - And the motorcycle that was approaching from the east, 499 00:22:56,440 --> 00:22:58,039 what sort of speed was he going at? 500 00:22:58,079 --> 00:22:58,920 - Well, I'm not sure. 501 00:22:58,960 --> 00:23:00,119 Moderate I'd say. 502 00:23:00,160 --> 00:23:01,200 - But not so moderate that he couldn't have 503 00:23:01,240 --> 00:23:02,279 e avoided the crash? 504 00:23:02,319 --> 00:23:04,279 - It's a question of ballistics. 505 00:23:04,319 --> 00:23:05,559 He couldn't have avoided the car any more 506 00:23:05,599 --> 00:23:07,599 than a bullet can avoid a target. 507 00:23:07,640 --> 00:23:09,599 The sports car was right in front of him. 508 00:23:10,920 --> 00:23:12,039 Shouldn't allow a car like that. 509 00:23:12,079 --> 00:23:13,240 They should keep it on a racing track. 510 00:23:13,279 --> 00:23:15,079 Shouldn't allow 'em in the streets. 511 00:23:16,599 --> 00:23:18,279 - Just one more question, Colonel. 512 00:23:18,319 --> 00:23:21,319 Have you known either the accused or the injured 513 00:23:21,359 --> 00:23:23,400 before or after the accident? 514 00:23:23,440 --> 00:23:24,559 - That's two questions. 515 00:23:24,599 --> 00:23:26,079 - No, it's four as a matter of fact. 516 00:23:26,119 --> 00:23:27,279 Answer them all please. 517 00:23:28,319 --> 00:23:30,559 - No, no, no, no. 518 00:23:32,279 --> 00:23:33,960 - That'll be all, Colonel, thank you. 519 00:23:35,559 --> 00:23:37,960 - Mr. Barnes, do you wish to cross-examine? 520 00:23:43,079 --> 00:23:45,519 - Colonel Hoey, I hope you won't take offense 521 00:23:45,559 --> 00:23:46,880 at what I'm going to ask you. 522 00:23:46,920 --> 00:23:48,000 - Your Honor, I object. 523 00:23:48,039 --> 00:23:49,400 - I'm afraid that is not the prerogative 524 00:23:49,440 --> 00:23:50,559 of a witness, Colonel. 525 00:23:50,599 --> 00:23:52,200 - This man was the driver of the sports car. 526 00:23:52,240 --> 00:23:54,480 I see no reason-- - It's perfectly legal. 527 00:23:54,519 --> 00:23:57,279 Mr. Barnes has chosen to act in his own defense. 528 00:23:57,319 --> 00:23:58,480 Now you will answer his questions 529 00:23:58,519 --> 00:24:00,119 just as you did Mr. Anderson's. 530 00:24:00,160 --> 00:24:01,359 - Thank you, Your Honor. 531 00:24:02,640 --> 00:24:04,359 Colonel, I'd like to repeat what I said. 532 00:24:04,400 --> 00:24:05,519 I don't mean to be offensive, 533 00:24:05,559 --> 00:24:10,559 but well I noticed that you're lame. 534 00:24:10,599 --> 00:24:12,279 - I've only got one leg. 535 00:24:12,319 --> 00:24:14,279 - Oh, I'm sorry, I didn't know that. 536 00:24:16,119 --> 00:24:20,359 By any chance did you lose that leg in an auto accident? 537 00:24:20,400 --> 00:24:22,920 - I did not, I lost it at Corregidor. 538 00:24:23,680 --> 00:24:25,920 - Oh, I'm sorry. 539 00:24:25,960 --> 00:24:28,680 It's just that you seem to have such a prejudice 540 00:24:28,720 --> 00:24:31,440 against sports cars, I was just looking for a reason. 541 00:24:32,359 --> 00:24:33,880 - Is that a question? 542 00:24:33,920 --> 00:24:36,279 - No, no, merely an observation. 543 00:24:38,240 --> 00:24:40,680 Colonel, would you mind telling me what you were 544 00:24:40,720 --> 00:24:43,240 thinking about when you were in your garden? 545 00:24:43,279 --> 00:24:45,119 - Thinking, what business is that of yours? 546 00:24:45,160 --> 00:24:46,920 - Well, you must've been thinking about something. 547 00:24:46,960 --> 00:24:49,240 You said you saw my car driving down the street. 548 00:24:49,279 --> 00:24:50,880 And what were you thinking about just then? 549 00:24:50,920 --> 00:24:52,480 - I was thinking about how fast it was going. 550 00:24:52,519 --> 00:24:53,480 - And that's all? 551 00:24:54,559 --> 00:24:56,039 - I was also thinking about my roses. 552 00:24:56,079 --> 00:24:57,079 - Your prize roses. 553 00:24:57,119 --> 00:24:58,519 - [John] That's right. 554 00:24:58,559 --> 00:25:00,000 - You're very proud of your roses, aren't you, Colonel? 555 00:25:00,039 --> 00:25:01,279 - Anything wrong in that? 556 00:25:03,400 --> 00:25:04,559 - No, no of course not. 557 00:25:06,519 --> 00:25:09,240 Colonel, you're a widower, aren't you? 558 00:25:10,119 --> 00:25:10,920 - That's correct. 559 00:25:10,960 --> 00:25:12,279 - You don't have any children. 560 00:25:13,240 --> 00:25:14,119 - No. 561 00:25:15,559 --> 00:25:17,880 - You don't seem very sure about that answer, Colonel. 562 00:25:17,920 --> 00:25:19,680 - I have no children. 563 00:25:19,720 --> 00:25:21,480 - Did you ever have any children? 564 00:25:22,960 --> 00:25:24,440 - Your Honor, this man is out of order. 565 00:25:24,480 --> 00:25:25,319 It seems to me that-- 566 00:25:25,359 --> 00:25:27,359 - Answer the question, Colonel. 567 00:25:29,160 --> 00:25:31,000 - Yes, I had a son. 568 00:25:31,039 --> 00:25:33,880 - Oh, and what happened to him, Colonel? 569 00:25:33,920 --> 00:25:34,680 - He was killed. 570 00:25:35,960 --> 00:25:37,400 - I'm sorry. 571 00:25:37,440 --> 00:25:40,319 Was he in the war too? 572 00:25:40,359 --> 00:25:42,720 - No, he was killed when he was three years old. 573 00:25:43,559 --> 00:25:44,480 - I see. 574 00:25:46,240 --> 00:25:49,480 You must think of him often, don't you? 575 00:25:49,519 --> 00:25:52,079 Perhaps you were even thinking of him 576 00:25:52,119 --> 00:25:53,519 at the time of the accident. 577 00:25:55,240 --> 00:25:56,599 Colonel, I'm sorry to have to ask you this, 578 00:25:56,640 --> 00:26:00,200 but how did your son die? 579 00:26:01,599 --> 00:26:03,960 - One of your sports cars got him. 580 00:26:10,799 --> 00:26:14,799 - We now take time out to hear from an unscheduled witness, 581 00:26:14,839 --> 00:26:16,920 your local station. 582 00:26:16,960 --> 00:26:19,880 We've asked him to limit himself to the bare facts 583 00:26:19,920 --> 00:26:24,000 of the case, but unfortunately he is a garrulous fellow. 584 00:26:25,359 --> 00:26:28,359 So I'm afraid you're in for some extraneous details. 585 00:26:29,680 --> 00:26:31,799 Oh, back so soon? 586 00:26:31,839 --> 00:26:35,000 I thought you'd become lost among all those commercials, 587 00:26:35,039 --> 00:26:38,559 announcements, bulletins, and reminders. 588 00:26:38,599 --> 00:26:40,880 Just in case you may still remember what happened 589 00:26:40,920 --> 00:26:43,319 in the first half of our story, 590 00:26:43,359 --> 00:26:46,000 we present one more distraction. 591 00:26:47,799 --> 00:26:49,400 - Mr. Stuart, we've been hearing a lot about 592 00:26:49,440 --> 00:26:51,799 faulty observation in this trial. 593 00:26:51,839 --> 00:26:54,680 Do you feel that you saw the accident clearly? 594 00:26:54,720 --> 00:26:56,160 - Absolutely. 595 00:26:56,200 --> 00:26:58,640 - You feel that your powers of observation weren't impaired 596 00:26:58,680 --> 00:27:00,440 on the day of May 17? 597 00:27:00,480 --> 00:27:01,640 - Not in the least. 598 00:27:03,480 --> 00:27:08,559 - You weren't preoccupied with romantic problems? 599 00:27:08,599 --> 00:27:10,839 - I've been happily married for 24 years. 600 00:27:10,880 --> 00:27:13,279 - And you're not prejudiced against sports cars? 601 00:27:13,319 --> 00:27:15,240 - No, as a matter of fact, 602 00:27:15,279 --> 00:27:17,640 I gave my son a sports car on his 21st birthday. 603 00:27:18,880 --> 00:27:21,240 - Well, Mr. Stuart, since Mr. Barnes is bound 604 00:27:21,279 --> 00:27:23,640 to ask this question, perhaps you can tell me 605 00:27:23,680 --> 00:27:26,440 what you were thinking about at the time of the accident. 606 00:27:26,480 --> 00:27:30,680 - Nothing at all, except maybe about the fool who caused it. 607 00:27:33,599 --> 00:27:35,920 - You were in your own car at the time? 608 00:27:35,960 --> 00:27:38,559 - Yes, I came up right behind him. 609 00:27:39,839 --> 00:27:41,799 - How close were you to the actual collision? 610 00:27:41,839 --> 00:27:45,039 - I would say about 25 yards. 611 00:27:45,079 --> 00:27:47,559 - Then you were able to observe the accident. 612 00:27:47,599 --> 00:27:48,839 - Oh, I saw it all right. 613 00:27:50,039 --> 00:27:51,960 I saw the motorcycle coming from the right, 614 00:27:52,000 --> 00:27:55,359 and I saw the sports car stop in the middle of the road. 615 00:27:55,400 --> 00:27:56,839 Then the motorcycle hit the car 616 00:27:56,880 --> 00:27:59,240 and the driver went over the top. 617 00:27:59,279 --> 00:28:01,000 - What'd you do then, Mr Stuart? 618 00:28:01,039 --> 00:28:04,599 - I put on my breaks and got out of my car to help the man. 619 00:28:04,640 --> 00:28:06,000 - And the sports car? 620 00:28:07,039 --> 00:28:08,079 - It just drove away. 621 00:28:09,720 --> 00:28:11,839 - You mentioned the fool who caused the accident. 622 00:28:11,880 --> 00:28:15,640 Well, let's be more charitable and call him the man. 623 00:28:15,680 --> 00:28:17,680 Which man did you refer to, Mr. Stuart? 624 00:28:18,880 --> 00:28:20,480 - Why that one, of course. 625 00:28:23,680 --> 00:28:24,960 That'll be all, thank you. 626 00:28:26,039 --> 00:28:27,039 - Defense may cross-examine. 627 00:28:33,680 --> 00:28:36,240 - Mr. Stuart, it looks like the prosecution 628 00:28:36,279 --> 00:28:38,880 has sort of stolen my thunder, hasn't he? 629 00:28:38,920 --> 00:28:40,319 I mean, after all, we now know that 630 00:28:40,359 --> 00:28:42,680 you weren't thinking about anything at all, don't we? 631 00:28:42,720 --> 00:28:44,319 - That's right. 632 00:28:44,359 --> 00:28:45,759 - Isn't that a little unusual? 633 00:28:45,799 --> 00:28:49,440 I mean, I may be peculiar, but I know that I can't keep 634 00:28:49,480 --> 00:28:51,720 from thinking no matter what I'm doing. 635 00:28:51,759 --> 00:28:52,960 Right now, for instance, 636 00:28:53,000 --> 00:28:55,519 I'm thinking about that tie that you're wearing, 637 00:28:55,559 --> 00:28:58,839 the corn on my right foot, and the temperature in here. 638 00:28:58,880 --> 00:29:00,839 - I was thinking about my driving. 639 00:29:02,119 --> 00:29:04,039 - Do you always keep your mind on your driving? 640 00:29:04,079 --> 00:29:07,039 - Yes, that's why I've never had an accident. 641 00:29:09,279 --> 00:29:11,920 - Mr. Stuart, how fast was your car traveling behind me? 642 00:29:11,960 --> 00:29:13,519 - Maybe 40 miles an hour. 643 00:29:13,559 --> 00:29:15,319 - And you had no trouble stopping at the stop sign 644 00:29:15,359 --> 00:29:16,839 traveling at that speed? 645 00:29:16,880 --> 00:29:19,039 - I reduced speed when I saw the stop sign. 646 00:29:20,079 --> 00:29:21,480 - Oh, well you just told the court 647 00:29:21,519 --> 00:29:24,279 that you put on your brakes when you saw the accident. 648 00:29:24,319 --> 00:29:25,759 - I didn't say that. 649 00:29:25,799 --> 00:29:28,240 - Oh yes, but I think you did. 650 00:29:28,279 --> 00:29:30,839 Your Honor, may I have that statement read back please? 651 00:29:30,880 --> 00:29:33,480 - Please read that part of Mr. Stuart's testimony. 652 00:29:39,559 --> 00:29:41,559 - Mr. Stuart, the motorcycle hit the car 653 00:29:41,599 --> 00:29:43,720 and the driver went over the top. 654 00:29:43,759 --> 00:29:46,400 Mr. Anderson, what'd you do then? 655 00:29:46,440 --> 00:29:49,839 Mr. Stuart, I put on my brakes and got out of the car. 656 00:29:51,039 --> 00:29:53,279 - I meant that I put on my parking brakes. 657 00:29:53,319 --> 00:29:54,640 I'd already stopped the car. 658 00:29:54,680 --> 00:29:56,759 - And isn't it possible that you hadn't braked at all? 659 00:29:56,799 --> 00:29:59,559 That you only put on the brakes when you saw the motorcycle? 660 00:29:59,599 --> 00:30:01,319 And that you were so busy stopping your own car 661 00:30:01,359 --> 00:30:03,440 that you didn't see anything, not anything at all? 662 00:30:03,480 --> 00:30:05,720 - No, I saw the whole thing. 663 00:30:06,839 --> 00:30:09,400 Your car did not stop at the stop sign, 664 00:30:09,440 --> 00:30:12,880 and the accident was due entirely to your careless driving. 665 00:30:30,279 --> 00:30:32,720 - Thank you, Mr. Peterson, that's all I wanted to know. 666 00:30:33,880 --> 00:30:36,720 - Oh, just one moment, Mr. Peterson. 667 00:30:36,759 --> 00:30:38,599 Mr. Barnes may have some questions. 668 00:30:42,880 --> 00:30:47,880 - Mr. Peterson, I'm sorry to disturb you. 669 00:30:48,640 --> 00:30:49,759 - Oh, that's all right. 670 00:30:50,839 --> 00:30:52,839 - Mr. Peterson, your story seems to be 671 00:30:52,880 --> 00:30:54,880 the same as everyone else's. 672 00:30:54,920 --> 00:30:57,519 - Shows it must be true then. 673 00:30:57,559 --> 00:30:59,480 - Either that or you're all wrong. 674 00:31:00,720 --> 00:31:02,279 Mr. Peterson, you've testified here in court 675 00:31:02,319 --> 00:31:04,640 that you were coming out of a tavern called Harry's 676 00:31:04,680 --> 00:31:07,240 when you saw the accident. 677 00:31:07,279 --> 00:31:08,559 - Did I say that? 678 00:31:08,599 --> 00:31:10,519 - Yes, would you like to change your testimony? 679 00:31:10,559 --> 00:31:14,559 - No, no, no, I was either coming out or going in. 680 00:31:14,599 --> 00:31:15,960 One or the other. 681 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 - Well, it might be important to know which one it was. 682 00:31:18,039 --> 00:31:20,480 Now if you were coming out, then you were facing the street. 683 00:31:20,519 --> 00:31:22,319 But if you were going in, 684 00:31:22,359 --> 00:31:24,440 then you must've been facing the door. 685 00:31:25,279 --> 00:31:26,680 - Not necessarily. 686 00:31:27,640 --> 00:31:28,839 - How do you mean? 687 00:31:28,880 --> 00:31:33,640 - I mean, sometimes I've come out facing the door. 688 00:31:34,880 --> 00:31:37,799 - You mean you've been evicted from Harry's. 689 00:31:38,720 --> 00:31:40,640 - Oh no, I wouldn't say that. 690 00:31:41,960 --> 00:31:43,880 - Were you ever thrown out of the tavern? 691 00:31:43,920 --> 00:31:45,799 - No, no, I wouldn't call it that. 692 00:31:45,839 --> 00:31:48,839 Sometimes I have been assisted out. 693 00:31:48,880 --> 00:31:51,920 - Well, were you assisted on May 17? 694 00:31:51,960 --> 00:31:56,279 - No, my leaving was purely financial. 695 00:31:56,319 --> 00:31:57,480 Pockets was empty. 696 00:31:58,920 --> 00:32:01,920 - Well, how many drinks would you say that you'd had? 697 00:32:01,960 --> 00:32:07,039 - Well, I say one or two if my old lady asks me. 698 00:32:08,119 --> 00:32:09,880 - Well, I'm asking you, Mr. Peterson. 699 00:32:09,920 --> 00:32:13,799 - Oh, in that case I'd say five or six. 700 00:32:13,839 --> 00:32:16,759 - And were you seeing things pretty clearly? 701 00:32:16,799 --> 00:32:21,319 - Young man, when I start seeing things, I stop drinking. 702 00:32:21,359 --> 00:32:22,359 - Well, I mean seeing things 703 00:32:22,400 --> 00:32:24,440 like on the street, the accident. 704 00:32:24,480 --> 00:32:26,440 - Oh that, oh yeah, I saw that all right. 705 00:32:26,480 --> 00:32:28,759 - You saw that very clearly? 706 00:32:28,799 --> 00:32:31,240 - No, thank heavens, no. 707 00:32:31,279 --> 00:32:32,559 - But Mr. Peterson, you gave the court 708 00:32:32,599 --> 00:32:35,000 a pretty detailed picture of what happened. 709 00:32:35,039 --> 00:32:36,359 - Did I? - Yes. 710 00:32:37,640 --> 00:32:39,400 Now isn't it the truth that you were intoxicated 711 00:32:39,440 --> 00:32:40,599 when you left Harry's? 712 00:32:41,640 --> 00:32:42,799 - Well, I should hope so. 713 00:32:42,839 --> 00:32:44,440 - That you had five or six drinks at the bar 714 00:32:44,480 --> 00:32:47,640 and you were just plain drunk, now isn't that right? 715 00:32:47,680 --> 00:32:50,000 - I like the other word better. 716 00:32:50,039 --> 00:32:51,400 - Intoxicated? 717 00:32:51,440 --> 00:32:53,440 - Yeah. 718 00:32:53,480 --> 00:32:54,960 - Then you couldn't give a detailed picture 719 00:32:55,000 --> 00:32:57,400 of exactly what happened. 720 00:32:57,440 --> 00:32:58,640 - I did my best. 721 00:32:59,759 --> 00:33:02,240 - Mr. Peterson, this is very important. 722 00:33:02,279 --> 00:33:06,759 Now did you or did you not see that sports car 723 00:33:06,799 --> 00:33:08,359 stop at the stop sign? 724 00:33:09,599 --> 00:33:12,000 - I guess I can't remember that part. 725 00:33:12,039 --> 00:33:14,680 All I remember is that fella going through the air. 726 00:33:16,240 --> 00:33:20,640 It was a sobering sight, so I just went back in to Harry's. 727 00:33:23,599 --> 00:33:27,319 - Thank you, Mr. Peterson, that's all. 728 00:33:27,359 --> 00:33:29,519 - There's no use congratulating yourself, Mike. 729 00:33:29,559 --> 00:33:31,240 Peterson doesn't make that much difference. 730 00:33:31,279 --> 00:33:32,279 - Yes, but you heard him. 731 00:33:32,319 --> 00:33:33,000 Now what kind of a witness is that? 732 00:33:33,039 --> 00:33:34,519 He admitted he was drunk. 733 00:33:34,559 --> 00:33:36,559 - Anderson never expected Peterson's testimony 734 00:33:36,599 --> 00:33:37,599 to count for much. 735 00:33:37,640 --> 00:33:38,680 He figured he didn't need it. 736 00:33:38,720 --> 00:33:41,240 - But that girl Sanford and the Colonel. 737 00:33:41,279 --> 00:33:42,480 Don't you think the jury knows 738 00:33:42,519 --> 00:33:43,640 what kind of witnesses Anderson has collected? 739 00:33:43,680 --> 00:33:45,079 - You're forgetting Stuart. 740 00:33:45,119 --> 00:33:45,920 - Well, Stuart was a little-- - Nevermind what you think 741 00:33:45,960 --> 00:33:46,920 he is, he's a strong witness. 742 00:33:46,960 --> 00:33:48,640 A man who sticks to his testimony. 743 00:33:48,680 --> 00:33:50,440 And he's got a reputation. 744 00:33:52,279 --> 00:33:53,000 - Hello. 745 00:33:53,960 --> 00:33:54,839 Oh yes, Doctor. 746 00:33:57,559 --> 00:33:59,880 Yes, yes, I understand. 747 00:34:01,079 --> 00:34:03,640 Well, I'll be here the rest of the evening, 748 00:34:03,680 --> 00:34:05,640 but I won't be here tomorrow. 749 00:34:05,680 --> 00:34:08,360 Look, if nothing happens between now and then, 750 00:34:08,400 --> 00:34:09,440 can I call you? 751 00:34:10,719 --> 00:34:12,599 Okay, all right, thank you. 752 00:34:14,000 --> 00:34:16,239 Stella, she's in the labor room. 753 00:34:16,280 --> 00:34:17,800 - Could be another false alarm. 754 00:34:17,840 --> 00:34:19,239 - I know. 755 00:34:19,280 --> 00:34:21,440 - Mike, you've got to keep your mind out of the hospital. 756 00:34:21,480 --> 00:34:22,840 Get it back to the courtroom. 757 00:34:23,679 --> 00:34:24,880 Last witness tomorrow. 758 00:34:27,840 --> 00:34:29,599 - Miss Joanne Dowling. 759 00:34:34,320 --> 00:34:36,880 - Your name is Joanne Dowling? 760 00:34:36,920 --> 00:34:38,440 - Well, not exactly. 761 00:34:38,480 --> 00:34:40,440 - Well, how do you mean? 762 00:34:40,480 --> 00:34:41,400 - Well, that's my maiden name. 763 00:34:41,440 --> 00:34:43,760 I was Mrs. Walter Brooks. 764 00:34:43,800 --> 00:34:45,480 - Pardon me a moment, Counselor. 765 00:34:46,400 --> 00:34:47,559 Miss Dowling, do I understand 766 00:34:47,599 --> 00:34:49,880 that you are separated from your husband? 767 00:34:50,880 --> 00:34:51,920 - We're divorced. 768 00:34:51,960 --> 00:34:54,440 - I see, proceed, Counselor. 769 00:34:55,880 --> 00:34:57,760 - Miss Dowling, would you please tell the court exactly 770 00:34:57,800 --> 00:35:00,760 where you were and what you saw on the day of the accident? 771 00:35:00,800 --> 00:35:03,960 - I was standing at the bus stop when it happened. 772 00:35:04,000 --> 00:35:06,480 - When did you first see the car? 773 00:35:06,519 --> 00:35:08,400 - Before it came to the intersection. 774 00:35:08,440 --> 00:35:10,360 - And did it stop at the stop sign? 775 00:35:11,360 --> 00:35:12,599 - Yes. 776 00:35:15,000 --> 00:35:18,039 - Miss Dowling, I asked you if the car stopped 777 00:35:18,079 --> 00:35:19,519 at the stop sign. 778 00:35:19,559 --> 00:35:20,960 - And she said yes, you heard her. 779 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 - Will you please let me conduct 780 00:35:22,039 --> 00:35:23,639 my own examination, Mr. Barnes? 781 00:35:27,280 --> 00:35:30,639 I want to make sure that she understood the question. 782 00:35:30,679 --> 00:35:32,920 Miss Dowling, did you understand my question? 783 00:35:34,159 --> 00:35:35,440 - Well, you asked if the car stopped at the sign, 784 00:35:35,480 --> 00:35:36,639 and I said yes. 785 00:35:36,679 --> 00:35:38,880 - Are you absolutely positive? 786 00:35:38,920 --> 00:35:39,760 - I think so. 787 00:35:39,800 --> 00:35:40,679 - You think so. 788 00:35:41,960 --> 00:35:43,719 - Yes. - You think so, but that 789 00:35:43,760 --> 00:35:46,800 doesn't show that you're absolutely positive, does it? 790 00:35:46,840 --> 00:35:48,880 - Well-- - Your Honor, in view 791 00:35:48,920 --> 00:35:50,039 of Miss Dowling's deposition, 792 00:35:50,079 --> 00:35:52,840 I wish to treat her as a hostile witness. 793 00:35:52,880 --> 00:35:54,320 - Very well, Counselor. 794 00:35:54,360 --> 00:35:56,320 - Miss Dowling, do you know what a deposition is? 795 00:35:56,360 --> 00:35:58,519 It's a statement you made before the trial. 796 00:35:59,800 --> 00:36:00,920 - Yes. 797 00:36:00,960 --> 00:36:02,880 - Do you know the accused, Michael Barnes? 798 00:36:02,920 --> 00:36:04,039 - No. 799 00:36:04,079 --> 00:36:05,320 - Do you know the rider of the motorcycle? 800 00:36:05,360 --> 00:36:06,360 - No. 801 00:36:06,400 --> 00:36:08,039 - Have you spoken to either of them? 802 00:36:08,079 --> 00:36:09,840 - No. - Or to their lawyers? 803 00:36:09,880 --> 00:36:11,239 - No. 804 00:36:11,280 --> 00:36:12,480 - Do you remember the statement you made to the police 805 00:36:12,519 --> 00:36:14,880 before the trial at the time of the accident? 806 00:36:14,920 --> 00:36:16,079 - Yes. 807 00:36:16,119 --> 00:36:17,239 - But you don't remember it very well, do you? 808 00:36:17,280 --> 00:36:18,519 You've changed your mind. 809 00:36:19,960 --> 00:36:20,840 - Have I? 810 00:36:22,719 --> 00:36:24,679 - Please let the witness read her statement. 811 00:36:32,480 --> 00:36:34,440 Is that your signature, Miss Dowling? 812 00:36:36,280 --> 00:36:37,239 - Yes. 813 00:36:37,280 --> 00:36:38,480 - Well, which is right, 814 00:36:38,519 --> 00:36:39,840 what you said then or what you're saying now? 815 00:36:41,280 --> 00:36:42,320 - What I say now. 816 00:36:42,360 --> 00:36:43,079 - Why? 817 00:36:44,480 --> 00:36:45,440 - Well, because it is. 818 00:36:45,480 --> 00:36:47,039 I must have made a mistake before. 819 00:36:50,519 --> 00:36:51,400 - That's all. 820 00:36:55,320 --> 00:36:56,760 - Any questions, Mr. Barnes? 821 00:36:58,280 --> 00:36:59,000 - No, Your Honor. 822 00:37:00,199 --> 00:37:01,400 - Well, don't you even want to ask the lady 823 00:37:01,440 --> 00:37:02,840 what she was thinking about? 824 00:37:04,000 --> 00:37:05,480 - No, thank you, Your Honor. 825 00:37:05,519 --> 00:37:07,079 - Well, I believe I will. 826 00:37:10,400 --> 00:37:12,599 Tell me, Miss Dowling, what were you thinking about 827 00:37:12,639 --> 00:37:14,639 at the time of the accident? 828 00:37:14,679 --> 00:37:15,599 - Do I have to say? 829 00:37:15,639 --> 00:37:17,320 - Oh yes, I'm afraid so. 830 00:37:18,880 --> 00:37:20,719 - I was thinking about my baby. 831 00:37:21,880 --> 00:37:23,400 - I see. 832 00:37:23,440 --> 00:37:24,760 Well, what about your baby? 833 00:37:25,760 --> 00:37:27,920 - Well, he was going to be adopted. 834 00:37:27,960 --> 00:37:29,480 - You were married how long? 835 00:37:30,400 --> 00:37:31,440 - Six months. 836 00:37:32,599 --> 00:37:34,880 My husband, he wasn't any good. 837 00:37:34,920 --> 00:37:38,440 - So you divorced him, but couldn't you keep your baby? 838 00:37:39,480 --> 00:37:41,280 - My parents didn't want me to. 839 00:37:41,320 --> 00:37:42,880 They said I was too young. 840 00:37:43,920 --> 00:37:44,840 They said I'd never find anybody else 841 00:37:44,880 --> 00:37:46,599 if I was tied down with a baby. 842 00:37:47,679 --> 00:37:49,239 I didn't want to have him adopted, 843 00:37:49,280 --> 00:37:52,039 but they seemed to think it was the only answer. 844 00:37:53,880 --> 00:37:55,599 - Has he been adopted? 845 00:37:55,639 --> 00:37:58,840 - No, that's where I was going the day of the accident, 846 00:37:58,880 --> 00:38:02,239 to see the lawyer about the consent agreement. 847 00:38:02,280 --> 00:38:03,800 - Did you sign the agreement? 848 00:38:03,840 --> 00:38:06,039 - Well, no, I never got there. 849 00:38:06,079 --> 00:38:09,440 I was so upset by the accident that I just went home. 850 00:38:10,880 --> 00:38:13,840 - I see, well have you signed the agreement since then? 851 00:38:15,159 --> 00:38:18,039 - No, I called him the next day, but he was busy. 852 00:38:18,079 --> 00:38:21,039 He said he wouldn't be able to see me for another week. 853 00:38:21,079 --> 00:38:22,039 - A whole week. 854 00:38:23,880 --> 00:38:27,280 And that baby was with you during that entire time? 855 00:38:29,360 --> 00:38:30,079 - Yes. 856 00:38:32,880 --> 00:38:36,320 - Tell me, did you ever get to see this lawyer? 857 00:38:36,360 --> 00:38:39,679 - No, I finally called him and told him 858 00:38:39,719 --> 00:38:41,320 I wouldn't go through with it. 859 00:38:42,159 --> 00:38:43,599 I love my baby, Your Honor. 860 00:38:44,639 --> 00:38:46,639 - What about your parents? 861 00:38:46,679 --> 00:38:48,440 - Well, they love him too now. 862 00:38:50,880 --> 00:38:53,639 - You know, the truth is that if it hadn't have been 863 00:38:53,679 --> 00:38:56,960 for this accident, that baby wouldn't be yours right now. 864 00:38:57,000 --> 00:38:58,280 Isn't that right? 865 00:38:58,320 --> 00:38:59,039 - That's true. 866 00:39:00,920 --> 00:39:05,280 - Yes, you could almost say that Mr. Barnes did you a favor. 867 00:39:05,320 --> 00:39:07,440 I mean by having the accident when he did. 868 00:39:08,880 --> 00:39:09,920 - I suppose so. 869 00:39:21,199 --> 00:39:22,440 - Mr. Barnes, do you wish to call 870 00:39:22,480 --> 00:39:24,400 any witnesses for the defense? 871 00:39:29,719 --> 00:39:31,239 - Only one, Your Honor, myself. 872 00:39:38,119 --> 00:39:40,000 - Raise your right hand. 873 00:39:40,039 --> 00:39:41,239 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, 874 00:39:41,280 --> 00:39:42,639 and nothing but the truth, so help you God? 875 00:39:42,679 --> 00:39:43,440 - I do. 876 00:39:43,480 --> 00:39:44,480 - Take the stand. 877 00:39:52,880 --> 00:39:56,159 - Would you like to make a statement, Mr. Barnes? 878 00:39:56,199 --> 00:39:57,079 - Yes, sir. 879 00:40:02,320 --> 00:40:06,760 I just want to say that I am innocent of this charge. 880 00:40:06,800 --> 00:40:08,679 The accident was not my fault. 881 00:40:10,159 --> 00:40:13,239 I'm sorry that it happened, but it just wasn't my fault. 882 00:40:16,840 --> 00:40:18,320 That's all, sir. 883 00:40:18,360 --> 00:40:19,440 - One moment, please. 884 00:40:20,719 --> 00:40:22,400 Your Honor, since Mr. Barnes has placed himself 885 00:40:22,440 --> 00:40:25,199 on the stand, I'd like the right of cross-examination. 886 00:40:26,960 --> 00:40:28,079 - Very well, Counselor. 887 00:40:36,400 --> 00:40:38,440 - You're a fiction writer, Mr. Barnes? 888 00:40:38,480 --> 00:40:40,039 - Yes. 889 00:40:40,079 --> 00:40:41,639 - Crime fiction, I believe. 890 00:40:41,679 --> 00:40:42,960 - Yes. 891 00:40:43,000 --> 00:40:45,679 - Well, all we're interested in is facts, Mr. Barnes. 892 00:40:47,239 --> 00:40:48,880 You know the stop sign at the corner 893 00:40:48,920 --> 00:40:51,000 of Holland Avenue and Greensville Road? 894 00:40:52,320 --> 00:40:53,719 - Yes. 895 00:40:53,760 --> 00:40:55,320 - Well, at the time of the collision between your car and 896 00:40:55,360 --> 00:40:58,960 the motorcycle, did you or did you not pass that stop sign? 897 00:41:01,079 --> 00:41:02,320 - Look, I've made my statement. 898 00:41:02,360 --> 00:41:03,440 I'm innocent of the charge. 899 00:41:03,480 --> 00:41:05,320 The accident was not my fault. 900 00:41:06,960 --> 00:41:07,800 - Answer the question. 901 00:41:07,840 --> 00:41:09,679 - That is my answer. 902 00:41:09,719 --> 00:41:10,719 - I'll repeat it. 903 00:41:11,920 --> 00:41:14,679 Did you or did you not pass that stop sign? 904 00:41:21,039 --> 00:41:22,000 Well, Mr. Barnes? 905 00:41:27,079 --> 00:41:29,119 - I refuse to answer that question on the grounds 906 00:41:29,159 --> 00:41:30,840 that it might tend to incriminate me. 907 00:41:31,880 --> 00:41:32,920 - Your Honor, I think this witness 908 00:41:32,960 --> 00:41:35,440 is confused about his rights. 909 00:41:35,480 --> 00:41:38,239 - Yes, Mr. Barnes, you must answer the question. 910 00:41:38,280 --> 00:41:39,199 - But Your Honor, I don't have to. 911 00:41:39,239 --> 00:41:40,679 - Yes, you do. 912 00:41:40,719 --> 00:41:43,400 You see, by taking the witness stand of your own volition, 913 00:41:43,440 --> 00:41:44,760 you have waived your privilege 914 00:41:44,800 --> 00:41:47,039 of the Fifth and 14th Amendment. 915 00:41:47,079 --> 00:41:49,199 You will answer Mr. Anderson's questions. 916 00:41:50,440 --> 00:41:51,760 - I can't answer it. 917 00:41:51,800 --> 00:41:53,119 - Then you refuse to testify? 918 00:41:53,159 --> 00:41:55,119 - Mr. Barnes, I must warn you. 919 00:41:55,159 --> 00:41:58,679 Refusal to answer may place you in danger of contempt. 920 00:42:00,039 --> 00:42:01,840 - I've said what I have to say. 921 00:42:02,480 --> 00:42:03,360 - I see. 922 00:42:04,639 --> 00:42:06,320 But you won't give this court a simple yes or no 923 00:42:06,360 --> 00:42:09,440 about whether or not you did or did not pass that stop sign. 924 00:42:15,360 --> 00:42:17,039 No further questions. 925 00:42:17,079 --> 00:42:20,079 - Mr. Barnes, I am going to refer a transcript of this trial 926 00:42:20,119 --> 00:42:22,039 to the district attorney's office to determine 927 00:42:22,079 --> 00:42:24,039 whether a charge of contempt shall be placed against you. 928 00:42:24,079 --> 00:42:25,480 That's all, you may step down. 929 00:42:27,000 --> 00:42:29,320 This court will now adjourn until 10:00 tomorrow morning. 930 00:42:46,079 --> 00:42:48,679 - Well, if it isn't George Peabody. 931 00:42:48,719 --> 00:42:49,920 - Hiya, Penny. 932 00:42:49,960 --> 00:42:51,280 - I didn't expect you tonight. 933 00:42:51,320 --> 00:42:52,239 - Why not? 934 00:42:53,840 --> 00:42:56,079 - I oughtn't even talk to you after the way you acted. 935 00:42:56,119 --> 00:42:57,639 - The way I acted? 936 00:42:57,679 --> 00:42:58,800 Boy, that's a laugh. 937 00:42:58,840 --> 00:43:00,639 - Well, you stood me up, didn't you? 938 00:43:00,679 --> 00:43:01,679 - Who, me? 939 00:43:01,719 --> 00:43:02,840 I was there all right. 940 00:43:02,880 --> 00:43:04,280 - No, you weren't. 941 00:43:04,320 --> 00:43:07,840 - Oh yes, I was, but I figured you didn't want me around. 942 00:43:07,880 --> 00:43:09,840 - Don't know what you're talking about. 943 00:43:11,079 --> 00:43:12,920 - Well, I showed up just like I said, 944 00:43:12,960 --> 00:43:16,039 only I saw you on the corner with Freddy Drew. 945 00:43:16,079 --> 00:43:17,639 - Freddy? 946 00:43:17,679 --> 00:43:20,079 Oh, George, that was just like a coincidence. 947 00:43:20,119 --> 00:43:21,679 I mean, he was just passing by. 948 00:43:21,719 --> 00:43:23,639 - He seemed pretty friendly to me. 949 00:43:23,679 --> 00:43:26,760 - Oh listen, I dig Freddy the least, you know that. 950 00:43:26,800 --> 00:43:28,000 Anyway, you shouldn't have walked away. 951 00:43:28,039 --> 00:43:30,920 There was a real crazy accident on that corner. 952 00:43:30,960 --> 00:43:32,199 - I know. 953 00:43:32,239 --> 00:43:34,360 - I'm a witness at the trial, no kidding. 954 00:43:34,400 --> 00:43:35,960 The guy who was driving the car is acting 955 00:43:36,000 --> 00:43:37,400 like his own lawyer. 956 00:43:37,440 --> 00:43:38,960 Did you ever hear anything so square? 957 00:43:39,000 --> 00:43:40,679 Only he'll probably go to jail on account of he went 958 00:43:40,719 --> 00:43:42,719 right through the stop sign. 959 00:43:42,760 --> 00:43:43,840 - Oh no, he didn't. 960 00:43:43,880 --> 00:43:45,920 - Oh yes, he did, everybody saw him. 961 00:43:45,960 --> 00:43:47,239 He went right through the stop sign, 962 00:43:47,280 --> 00:43:49,039 and then the motorcycle hit him. 963 00:43:49,079 --> 00:43:50,360 - He didn't go through the stop sign. 964 00:43:50,400 --> 00:43:51,800 He stopped the car first. 965 00:43:54,199 --> 00:43:55,840 - You mean you really saw it? 966 00:43:55,880 --> 00:43:59,000 - Sure, it was a cream-colored sports car. 967 00:43:59,039 --> 00:44:01,159 He stopped at the sign and then crossed the road. 968 00:44:01,199 --> 00:44:03,840 This nutty motorcycle ran right into him. 969 00:44:03,880 --> 00:44:05,639 - Well, gee, why didn't you go to the police 970 00:44:05,679 --> 00:44:07,400 when they were asking for witnesses? 971 00:44:07,440 --> 00:44:08,400 - Nobody asked me. 972 00:44:08,440 --> 00:44:09,239 Come on, let's twist. 973 00:44:09,280 --> 00:44:11,320 - Now wait a minute, George. 974 00:44:11,360 --> 00:44:13,840 I mean, if you really saw it, well, 975 00:44:13,880 --> 00:44:16,079 that means that everybody was wrong. 976 00:44:16,119 --> 00:44:18,239 - Sure they were wrong, they just weren't looking. 977 00:44:18,280 --> 00:44:19,320 - Well, you ought to tell somebody. 978 00:44:19,360 --> 00:44:22,079 I mean, the poor slob's going to jail. 979 00:44:22,119 --> 00:44:23,840 And he's kinda cute too. 980 00:44:23,880 --> 00:44:24,840 Come on, let's go call him. 981 00:44:24,880 --> 00:44:26,320 - Oh no, not me. 982 00:44:26,360 --> 00:44:28,840 - But you've got to, George, it's only right. 983 00:44:28,880 --> 00:44:30,719 - I don't want to get mixed up in it. 984 00:44:31,880 --> 00:44:33,719 - All right, then don't. 985 00:44:33,760 --> 00:44:36,039 But I'll bet Freddy Drew wouldn't act like that. 986 00:44:38,000 --> 00:44:40,920 - Well, okay if it means that much to you. 987 00:44:40,960 --> 00:44:44,000 - Oh boy, I bet your name will be in the all the papers. 988 00:44:52,159 --> 00:44:55,119 - The jury's coming back. 989 00:45:05,800 --> 00:45:08,239 - Will the foreman of the jury please rise? 990 00:45:10,280 --> 00:45:12,679 Has the jury reached its verdict? 991 00:45:12,719 --> 00:45:14,039 - Yes, we have. 992 00:45:15,320 --> 00:45:18,039 - Do you find the accused, Michael Barnes, 993 00:45:19,239 --> 00:45:22,239 guilty or not guilty? 994 00:45:22,280 --> 00:45:23,360 - Not guilty. 995 00:45:28,079 --> 00:45:29,280 - You're a lucky man, Mike. 996 00:45:29,320 --> 00:45:31,800 You don't know how close you came to conviction. 997 00:45:31,840 --> 00:45:32,840 The only time you would've seen that new son of yours 998 00:45:32,880 --> 00:45:34,320 would've been on visitors day in the pen. 999 00:45:34,360 --> 00:45:37,000 - Let's see, the nurse said he should be right around here. 1000 00:45:37,039 --> 00:45:38,079 Oh. 1001 00:45:38,119 --> 00:45:38,920 - Of course you still might end up there 1002 00:45:38,960 --> 00:45:40,320 if that contempt charge holds. 1003 00:45:41,239 --> 00:45:42,360 - Oh, you don't mean that. 1004 00:45:42,400 --> 00:45:43,679 - I've been trying to tell you. 1005 00:45:43,719 --> 00:45:45,320 A friend of mine in the DA's office tipped me off. 1006 00:45:45,360 --> 00:45:46,440 There won't be any charge. 1007 00:45:46,480 --> 00:45:48,440 - Oh, that's swell, Jerry, that's swell. 1008 00:45:51,719 --> 00:45:53,960 - Of course if it hadn't been for George Peabody, 1009 00:45:54,000 --> 00:45:55,840 I wouldn't have given a nickel for your chances. 1010 00:45:55,880 --> 00:45:56,800 - Yeah, it did look pretty bad, didn't it? 1011 00:45:56,840 --> 00:45:57,679 - Name please. 1012 00:45:57,719 --> 00:45:59,840 - Barnes, Michael Barnes. 1013 00:45:59,880 --> 00:46:02,159 That's my name, we haven't named the baby yet. 1014 00:46:05,199 --> 00:46:07,280 - I still don't understand you though. 1015 00:46:07,320 --> 00:46:09,320 Why couldn't you answer the question? 1016 00:46:09,360 --> 00:46:11,840 Why did you take the Fifth Amendment? 1017 00:46:11,880 --> 00:46:13,320 - I'll tell you why, Jerry. 1018 00:46:13,360 --> 00:46:15,360 Because I didn't want to commit perjury. 1019 00:46:15,400 --> 00:46:16,840 - Perjury? - Mhm. 1020 00:46:16,880 --> 00:46:18,079 - Well, you said you were telling the truth. 1021 00:46:18,119 --> 00:46:20,920 - I was, but if I'd had to testify under oath 1022 00:46:20,960 --> 00:46:22,920 about that day, I'd have had to commit perjury. 1023 00:46:22,960 --> 00:46:24,239 There was just no other way. 1024 00:46:24,280 --> 00:46:26,239 - You're still not making any sense, papa. 1025 00:46:26,280 --> 00:46:28,119 Why couldn't you testify? 1026 00:46:29,119 --> 00:46:30,239 - Look, you know Stella. 1027 00:46:30,280 --> 00:46:31,719 You know how truthful she is. 1028 00:46:31,760 --> 00:46:32,719 - What's Stella got to do with this? 1029 00:46:32,760 --> 00:46:33,480 Stella was sick. 1030 00:46:34,920 --> 00:46:37,039 - Jerry, you were quite right about those eyewitnesses. 1031 00:46:37,079 --> 00:46:39,440 You couldn't have been more right. 1032 00:46:39,480 --> 00:46:42,000 None of them really saw the accident. 1033 00:46:43,239 --> 00:46:45,119 In fact, they didn't even see who was driving. 1034 00:46:46,440 --> 00:46:50,039 You see, I wasn't in that car at all. 1035 00:46:53,079 --> 00:46:55,280 It was Stella who had the accident. 1036 00:47:18,119 --> 00:47:21,679 - There is sad news about my new key club. 1037 00:47:21,719 --> 00:47:25,880 It has become even more exclusive than we planned. 1038 00:47:25,920 --> 00:47:28,880 The sheriff is now our only member. 1039 00:47:28,920 --> 00:47:31,039 We've been padlocked. 1040 00:47:31,079 --> 00:47:33,719 I shall be back next week with another drama, 1041 00:47:33,760 --> 00:47:37,679 scenes of which will appear in just a moment. 78268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.