All language subtitles for MasterChef.Junior.Home.for.the.Holidays.S01E02.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:04,628 Gordon: Previously on "masterchef junior: Home for the holidays"... 2 00:00:04,630 --> 00:00:08,590 We'd like to see all of you put the holiday that you celebrate onto a plate. 3 00:00:08,592 --> 00:00:13,470 - To the pantry! - Day one of hanukkah, I make latkes. 4 00:00:13,472 --> 00:00:16,515 - I mostly do this for my entire family. - 25 people? 5 00:00:16,517 --> 00:00:19,560 - Oh, my gosh! - Gordon: How old were you when you made your first dumpling? 6 00:00:19,562 --> 00:00:21,895 - Seven years old. - Okay. A while back. 7 00:00:21,897 --> 00:00:24,440 ( speaking spanish ) 8 00:00:24,442 --> 00:00:28,277 The way you cooked that chicken rivals how my dad cooks his chicken. 9 00:00:28,279 --> 00:00:32,072 - Thank you. - The best dish of the night was by colbie. 10 00:00:32,074 --> 00:00:35,367 - I win! I win! - The chicken is a little bland. 11 00:00:35,369 --> 00:00:38,370 - Okay. - Sadly, it's not cooked correctly. 12 00:00:38,372 --> 00:00:40,289 The salmon is really overcooked. 13 00:00:40,291 --> 00:00:43,667 Mina, emerson, and zarah, come and say goodbye. 14 00:00:43,669 --> 00:00:46,420 - Oh, my girl. Come on. - I know. 15 00:00:46,422 --> 00:00:49,298 All: Bye! 16 00:00:49,300 --> 00:00:52,634 Tonight on "masterchef junior: Home for the holidays"... 17 00:00:52,636 --> 00:00:56,638 We're going to have a pie making contest! 18 00:00:56,640 --> 00:00:59,183 - ( cheering ) - pie coming. 19 00:00:59,185 --> 00:01:01,101 - But with immunity on the line... - Fantastic job. 20 00:01:01,103 --> 00:01:03,937 - High-five. - ...It won't be all sugary sweet. 21 00:01:03,939 --> 00:01:05,814 In tonight's elimination challenge, 22 00:01:05,816 --> 00:01:07,232 You'll each have to make savory pies. 23 00:01:07,234 --> 00:01:10,069 - What? - Ugh, this is so hard. 24 00:01:10,071 --> 00:01:12,112 - Really scary. - It's a little greasy. 25 00:01:12,114 --> 00:01:14,782 I know the judges' job are to judge. 26 00:01:14,784 --> 00:01:16,867 This pastry is so undercooked. 27 00:01:16,869 --> 00:01:19,078 But, like, stop judging us! Like, ugh! 28 00:01:19,080 --> 00:01:22,122 - ( laughter ) - rae: This is what you get, gordon, 29 00:01:22,124 --> 00:01:23,624 For calling everybody idiot sandwiches. 30 00:01:23,626 --> 00:01:27,544 - ( squealing ) - I don't trust anybody here. 31 00:01:27,546 --> 00:01:30,172 That was entertaining! 32 00:01:34,053 --> 00:01:38,388 ( music playing ) 33 00:01:43,229 --> 00:01:44,645 - Wow. - Awesome. 34 00:01:44,647 --> 00:01:47,898 - Look at this. - Guys, it's beautiful in here. 35 00:01:47,900 --> 00:01:50,859 I have to say, we look very festive and ready for a party. 36 00:01:50,861 --> 00:01:52,111 So fun. 37 00:01:52,988 --> 00:01:57,699 - All: Whoa! - Hey, guys! 38 00:01:57,701 --> 00:01:58,992 Oh, my goodness! 39 00:01:58,994 --> 00:02:01,495 - Let's go! - ( squeals ) 40 00:02:01,497 --> 00:02:04,665 It's so cool! 41 00:02:04,667 --> 00:02:06,917 I see pie stuff. 42 00:02:06,919 --> 00:02:08,877 I don't know what we're gonna do, 43 00:02:08,879 --> 00:02:12,339 But I don't make pies a lot because it's not my culture. 44 00:02:12,341 --> 00:02:15,884 In chinese culture I've made ice cream, 45 00:02:15,886 --> 00:02:19,555 And teas, and cakes. 46 00:02:21,433 --> 00:02:24,893 Welcome back to "masterchef junior: Home for the holidays." 47 00:02:24,895 --> 00:02:28,897 And guess what? You're right in time for a holiday dessert party. 48 00:02:28,899 --> 00:02:30,941 - ( gasping ) - ooh. 49 00:02:30,943 --> 00:02:33,819 - Ooh, la, la. - Look at these beauties. 50 00:02:33,821 --> 00:02:36,989 - They smell delicious. - Aw, yum. 51 00:02:36,991 --> 00:02:38,699 You're making us so hungry! 52 00:02:38,701 --> 00:02:42,286 Close your eyes and smell it. Imagine the taste. 53 00:02:42,288 --> 00:02:45,497 - Deep breath. - Mmm. 54 00:02:49,211 --> 00:02:53,589 - Oops. Sorry. I think I sneezed. - Seriously? 55 00:02:53,591 --> 00:02:57,634 - Sorry. - You are on the naughty list now, let me tell you. 56 00:02:57,636 --> 00:02:59,386 - Man. - Who wants some pie? 57 00:02:59,388 --> 00:03:01,221 - All: Me! - All right, let's get some for the kids! 58 00:03:01,223 --> 00:03:03,974 Come on! Everybody, come grab a pie. 59 00:03:03,976 --> 00:03:07,269 - Okay, there you go. - These look amazing. 60 00:03:07,271 --> 00:03:11,815 All right, take a bite. Ooh, a nice big bite. Wow. 61 00:03:11,817 --> 00:03:14,193 - Landon. - It's a green apple pie. 62 00:03:14,195 --> 00:03:16,320 - Mine's red. - Aarón: Take a look 63 00:03:16,322 --> 00:03:19,907 What color is inside that you're eating and falling down. 64 00:03:19,909 --> 00:03:22,367 - I have blue. - Red! I have red. 65 00:03:22,369 --> 00:03:23,911 The color you got in your pie 66 00:03:23,913 --> 00:03:26,288 Is who your teammate's going to be 67 00:03:26,290 --> 00:03:30,876 Because tonight we're going to have a pie making contest! 68 00:03:30,878 --> 00:03:33,629 - Yes! - ( cheering ) 69 00:03:33,631 --> 00:03:35,172 Pair up with your teammates now, please, 70 00:03:35,174 --> 00:03:37,799 - And put on your new aprons. - We're red. 71 00:03:37,801 --> 00:03:40,677 I'm happy that I got landon 72 00:03:40,679 --> 00:03:43,305 Because me and him can work good as a team. 73 00:03:43,307 --> 00:03:47,726 He works really fast, and he's pretty precise about everything. 74 00:03:47,728 --> 00:03:50,354 Right, on the red team we have lorenzo and colbie. 75 00:03:50,356 --> 00:03:53,523 - Yay. - On the blue team, elijah and xiaowan. 76 00:03:53,525 --> 00:03:56,026 On the green team, landon and rae. 77 00:03:56,028 --> 00:03:58,695 - Aarón: And camo. - Yeah. 78 00:03:58,697 --> 00:04:01,823 - Let's do this. - Daphne: Before we get started, 79 00:04:01,825 --> 00:04:04,534 I am going to show you how to make the perfect holiday pie. 80 00:04:04,536 --> 00:04:06,078 Okay. Okay. 81 00:04:06,080 --> 00:04:07,579 All right, bring it in. Bring it in. 82 00:04:07,581 --> 00:04:09,665 Now, first of all, I've gotta put my hair up. 83 00:04:09,667 --> 00:04:11,792 Okay, the best part of my day. 84 00:04:11,794 --> 00:04:14,336 I sewed all your aprons together and made me my own. 85 00:04:14,338 --> 00:04:17,089 - Beautiful. - All right, down to business. 86 00:04:17,091 --> 00:04:20,425 Now, step number one to making a class a pie 87 00:04:20,427 --> 00:04:23,387 Is going to be have plenty of that gorgeous cherry filling. 88 00:04:23,389 --> 00:04:25,472 This is what the red team will be working with. 89 00:04:25,474 --> 00:04:27,391 You're gonna give it a little wiggle, 90 00:04:27,393 --> 00:04:28,809 And notice how the cherry's coming right up to the edge 91 00:04:28,811 --> 00:04:30,519 And the crust is nice and clean. 92 00:04:30,521 --> 00:04:31,895 All: Ooh. 93 00:04:31,897 --> 00:04:33,021 Next step, who's a whipped cream fan here? 94 00:04:33,023 --> 00:04:35,315 - All: Me! - All right, very good. 95 00:04:35,317 --> 00:04:36,733 So you start in the center 96 00:04:36,735 --> 00:04:37,943 And we're gonna make six beautiful swirls each time. 97 00:04:37,945 --> 00:04:40,028 That's perfect. 98 00:04:40,030 --> 00:04:43,323 Give me one nice base and one nice twirl 99 00:04:43,325 --> 00:04:45,158 - And a quick pull off, okay? - So good! 100 00:04:45,160 --> 00:04:48,120 - Mmm. - If these are not beautifully well-shaped dollops, 101 00:04:48,122 --> 00:04:50,580 You're not gonna get full credit. 102 00:04:50,582 --> 00:04:52,374 Now you're gonna grab some decorating sugar 103 00:04:52,376 --> 00:04:54,126 And give a quick little sprinkle. 104 00:04:54,128 --> 00:04:56,295 And then finally grab a cherry 105 00:04:56,297 --> 00:05:00,132 For the top of each beautiful cloud of whipped cream, 106 00:05:00,134 --> 00:05:02,301 And don't miss a cloud, guys. 107 00:05:02,303 --> 00:05:04,094 If you miss cloud with your beautiful finishing cherry, 108 00:05:04,096 --> 00:05:06,263 You will not get credit for your pie. 109 00:05:06,265 --> 00:05:09,182 And that, my friends, is how a masterchef junior 110 00:05:09,184 --> 00:05:12,269 Makes a glorious, fun, and festive fruit pie. 111 00:05:12,271 --> 00:05:13,687 - That looks so good. - Aarón: Man! 112 00:05:13,689 --> 00:05:15,188 How cool was that? 113 00:05:15,190 --> 00:05:17,607 Colbie: It looks so perfect. 114 00:05:17,609 --> 00:05:20,569 I'm not sure how we're gonna live up to that. 115 00:05:20,571 --> 00:05:24,406 But I think me and lorenzo could work really well together. 116 00:05:24,408 --> 00:05:27,200 I'm really great at presentation, 117 00:05:27,202 --> 00:05:30,287 And lorenzo is really good at working under pressure. 118 00:05:30,289 --> 00:05:33,123 But I hope that he can work very quickly 119 00:05:33,125 --> 00:05:34,875 Because I don't like to lose. 120 00:05:34,877 --> 00:05:37,169 The team that makes the most pies 121 00:05:37,171 --> 00:05:39,796 Will go straight into the top four. 122 00:05:39,798 --> 00:05:42,966 - Gordon: Wow. - And you'll get a special surprise 123 00:05:42,968 --> 00:05:46,011 That I know you will love. 124 00:05:46,013 --> 00:05:48,263 - Oh! - What? 125 00:05:48,265 --> 00:05:50,932 But the losing teams will have to compete 126 00:05:50,934 --> 00:05:53,268 In an elimination challenge, 127 00:05:53,270 --> 00:05:56,688 And sadly, two home cooks will be going home tonight. 128 00:05:58,400 --> 00:06:01,860 Now each team will have 20 minutes to prepare... 129 00:06:01,862 --> 00:06:05,614 - 20 minutes. - ...As many perfect pies as you can. 130 00:06:05,616 --> 00:06:09,326 - Perfect. - Aarón: Remember, there are four key steps. 131 00:06:09,328 --> 00:06:11,161 You're gonna ladle in the perfect amount of filling, 132 00:06:11,163 --> 00:06:14,206 Pipe on perfect dollops of whipped cream, 133 00:06:14,208 --> 00:06:17,042 Then you'll put on the sprinkles and cherries to garnish. 134 00:06:17,044 --> 00:06:22,214 Please make sure that your pies look as beautiful as miss daphne's pies, okay? 135 00:06:22,216 --> 00:06:23,632 - Yes. - Yes, chef. 136 00:06:23,634 --> 00:06:25,133 Gordon: All of you, head to your stations. 137 00:06:25,135 --> 00:06:26,760 - Here we go. - You do the filling, 138 00:06:26,762 --> 00:06:29,221 - I do the whipped cream. - Okay, so you give me the pie, 139 00:06:29,223 --> 00:06:31,348 - I put the filling. - Right, the "masterchef junior" 140 00:06:31,350 --> 00:06:34,976 Pie-making contest starts now! 141 00:06:34,978 --> 00:06:37,979 - Let's go! - Whoo! 142 00:06:37,981 --> 00:06:39,731 - Go fast. - I'm going. 143 00:06:39,733 --> 00:06:41,474 I also can't get the crust dirty. 144 00:06:41,476 --> 00:06:44,194 - Hurry. Two scoops and shake it, remember? - I got it. 145 00:06:44,196 --> 00:06:47,864 It feels like lunch ladies. It's giving lunch lady vibes. 146 00:06:47,866 --> 00:06:51,201 20 minutes to make as many delicious pies as possible. 147 00:06:51,203 --> 00:06:52,828 - They need a system, right? - Aarón: Yep. 148 00:06:52,830 --> 00:06:55,163 Okay, I'll get next pie. 149 00:06:55,165 --> 00:06:57,332 Fill up a bunch, and then assembly lines work for a reason. 150 00:06:57,334 --> 00:06:59,084 You start to get masterful with that one stroke, 151 00:06:59,086 --> 00:07:00,627 And I think that the whipped cream's gonna be 152 00:07:00,629 --> 00:07:02,254 - Where the bottleneck happens. - Yeah, I agree. 153 00:07:02,256 --> 00:07:04,381 - Next one. - Ugh, this is so hard. 154 00:07:04,383 --> 00:07:07,092 What's nice is to figure out who on your team is best 155 00:07:07,094 --> 00:07:08,802 - At each of those stations. - Tilly: Yeah. 156 00:07:08,804 --> 00:07:09,928 - Pie coming. - Okay. 157 00:07:09,930 --> 00:07:12,180 This is so heavy! 158 00:07:12,182 --> 00:07:14,182 That one was too big, but it's fine. 159 00:07:14,184 --> 00:07:16,059 - Two minutes gone. - Oh, it's only been two minutes, 160 00:07:16,061 --> 00:07:19,563 And we're almost done with three pies? Wow. 161 00:07:19,565 --> 00:07:21,064 Rae: Okay, that one looks pretty good. 162 00:07:21,066 --> 00:07:22,732 Guys, I'm looking down at rae's piping. 163 00:07:22,734 --> 00:07:24,025 It looks really good. 164 00:07:24,027 --> 00:07:26,278 - Landon, faster. - Okay. 165 00:07:26,280 --> 00:07:29,197 I'm filling the pies, and I'm two spooning it. 166 00:07:29,199 --> 00:07:32,492 Two spoons and fill. Two spoons and fill. 167 00:07:32,494 --> 00:07:35,704 I'm going, like, a billion miles an hour. 168 00:07:35,706 --> 00:07:38,999 Look at landon with both hands there. Look, two ladles like that. 169 00:07:39,001 --> 00:07:40,333 He's scooping that thing in there. 170 00:07:40,335 --> 00:07:42,461 We only have four pies done. We need to hurry. 171 00:07:42,463 --> 00:07:44,045 You focus about scooping it up, okay? 172 00:07:44,047 --> 00:07:45,589 Okay, I'll just scoop it up. 173 00:07:45,591 --> 00:07:47,424 - Do they look good? - Yes, they look good. 174 00:07:47,426 --> 00:07:50,760 All right. They do. Keep it going, lorenzo. 175 00:07:50,762 --> 00:07:52,220 You can do this! 176 00:07:52,222 --> 00:07:53,930 This is really tricky 177 00:07:53,932 --> 00:07:55,807 Because, sure, you have to be quick, 178 00:07:55,809 --> 00:07:58,977 But you also have to make sure your pies will count. 179 00:07:58,979 --> 00:08:00,937 - Oh, dang it! - It's okay. It's okay. 180 00:08:00,939 --> 00:08:02,939 How many do we have? 181 00:08:02,941 --> 00:08:04,649 - This is my fifth one. - Okay. 182 00:08:04,651 --> 00:08:09,070 Come on, let's go! Pipe. Let's just do the whipped cream. 183 00:08:09,072 --> 00:08:12,324 Because the whipped cream, there's a lot more to do. 184 00:08:12,326 --> 00:08:17,496 This challenge is a big mess. 185 00:08:17,498 --> 00:08:19,956 - ( sighs ) - elijah, no more scoops. 186 00:08:19,958 --> 00:08:21,458 - Elijah: Okay, uh... - That is good. 187 00:08:21,460 --> 00:08:24,336 - Come on, get piping. - Okay, okay. 188 00:08:24,338 --> 00:08:26,046 Xiaowan: This is harder than I thought. 189 00:08:26,048 --> 00:08:28,590 Elijah is not listening me, 190 00:08:28,592 --> 00:08:30,926 And he's running all over the place. 191 00:08:30,928 --> 00:08:33,136 Xiaowan, come on, come on. Put the cherries, put the cherries. 192 00:08:33,138 --> 00:08:37,807 - Let's go, let's go. - He's acting like the team captain, 193 00:08:37,809 --> 00:08:39,893 Which there's no team captain. 194 00:08:39,895 --> 00:08:41,895 Go fill up more pies, please, please, please. 195 00:08:41,897 --> 00:08:44,356 But there's already a lot of pies, elijah. 196 00:08:44,358 --> 00:08:48,401 Ten minutes gone. Ten minutes remaining. Halfway! Let's go! 197 00:08:48,403 --> 00:08:50,195 Okay, come on, come on, come on, come on, come on. 198 00:08:50,197 --> 00:08:52,948 - I'm doing it. - Elijah, speed up. Come on. 199 00:08:52,950 --> 00:08:55,492 Ugh, this is... ( sighs ) 200 00:09:05,379 --> 00:09:07,671 - Let's go! - Pick the pace. Come on, come on. 201 00:09:07,673 --> 00:09:10,632 - Come on, xiaowan. - Gordon: Ten minutes gone. Ten minutes remaining. 202 00:09:10,634 --> 00:09:14,302 - It's halfway! Let's go! - Okay, come on, come on, come on, come on. 203 00:09:14,304 --> 00:09:17,597 - I'm doing it. - Daphne: The name of the game is how many pies. 204 00:09:17,599 --> 00:09:19,266 Who gets the most pies made. 205 00:09:19,268 --> 00:09:22,519 Gordon: But remember, only perfect pies count. 206 00:09:22,521 --> 00:09:25,355 - Come on, let's go. Pipe. - Okay, okay. 207 00:09:25,357 --> 00:09:27,190 All right, come on, come on, come on, come on. 208 00:09:27,192 --> 00:09:29,901 - Start doing the cherries on the seasoning. - Okay. 209 00:09:29,903 --> 00:09:31,861 - How's it going? - Doing really good, landon. 210 00:09:31,863 --> 00:09:33,321 - Faster. - Yep. 211 00:09:33,323 --> 00:09:35,365 Landon, since I've got these still to go, 212 00:09:35,367 --> 00:09:36,825 - Can you start putting the cherries and sprinkles on? - Oh, yeah. 213 00:09:36,827 --> 00:09:38,159 Definitely, definitely. Got it, got it. 214 00:09:38,161 --> 00:09:39,578 Rae: Teamwork's gonna make us win, okay? 215 00:09:39,580 --> 00:09:41,079 Okay, got it. 216 00:09:41,081 --> 00:09:43,707 Rae and I are the king and queen of pies right now. 217 00:09:43,709 --> 00:09:45,158 The way we're gonna win this 218 00:09:45,160 --> 00:09:47,085 Is we're gonna make a lot of pies 219 00:09:47,087 --> 00:09:49,796 But we're also gonna make them look really nice. 220 00:09:49,798 --> 00:09:51,798 One, two, three, four, five, six. 221 00:09:51,800 --> 00:09:53,508 - Keep on going. Keep on going. - Okay. 222 00:09:53,510 --> 00:09:56,928 Colbie and lorenzo, they seem to have a system there. 223 00:09:56,930 --> 00:09:58,597 Red team right now seem to be nailing it. 224 00:09:58,599 --> 00:10:00,724 - Sprinkles. - Okay, okay, wait, wait, wait. 225 00:10:00,726 --> 00:10:03,143 - Come on, come on. - Blue team, all over the place. 226 00:10:03,145 --> 00:10:06,104 And elijah's piping? Coming side on with the piping bag, 227 00:10:06,106 --> 00:10:07,772 And it's just not working. 228 00:10:07,774 --> 00:10:10,400 Elijah, pipe from the top. Let's go. 229 00:10:10,402 --> 00:10:14,321 Oh, dang it. Can't use that cherry. 230 00:10:14,323 --> 00:10:18,366 - Colbie, you got this. Have to work faster. - I know. 231 00:10:18,368 --> 00:10:21,161 - Come on, xiaowan. Come on. - It's not about rushing. 232 00:10:21,163 --> 00:10:24,164 It's about making it beautiful. 233 00:10:24,166 --> 00:10:27,167 - Okay. - Five minutes remaining. 234 00:10:27,169 --> 00:10:28,501 We have-- oh, gosh. We gotta hurry, okay? 235 00:10:28,503 --> 00:10:30,253 - I'll do this. I'll do this. - Okay, you do that. 236 00:10:30,255 --> 00:10:32,547 As much as they're rushing, they do need to take their time 237 00:10:32,549 --> 00:10:35,884 To make sure they're not messing up all the work they've done. 238 00:10:35,886 --> 00:10:37,761 Daphne: Absolutely, and especially as we start to get down to the wire, 239 00:10:37,763 --> 00:10:40,764 It's easy forget, "oh, this dollop didn't get a cherry," 240 00:10:40,766 --> 00:10:42,349 Or "this one didn't get a sprinkle." 241 00:10:42,351 --> 00:10:44,392 Don't forget, you only get credit for complete pies. 242 00:10:47,356 --> 00:10:49,272 Gordon: Last 60 seconds! Let's go! 243 00:10:49,274 --> 00:10:51,399 - Come on, we got this. We got this. - Finish strong. 244 00:10:51,401 --> 00:10:54,069 - I'm gonna help you with the sprinkles, okay? - Got it. 245 00:10:54,071 --> 00:10:56,946 - We're doing good! - Gordon: 30 seconds to go! 246 00:10:56,948 --> 00:10:59,449 30 sec-- aah! 247 00:10:59,451 --> 00:11:02,160 - Come on, come on, come on. - Oh, my goodness. 248 00:11:02,162 --> 00:11:05,497 - Okay, I'll start on this one. - Ten, nine... 249 00:11:05,499 --> 00:11:08,166 - Go, go, go, go! - ...Eight, seven, 250 00:11:08,168 --> 00:11:11,002 - Six, five, four... - You dropped one! 251 00:11:11,004 --> 00:11:14,798 - Go, go, go! - ...Three, two, one! 252 00:11:14,800 --> 00:11:18,760 Hands in the air! Well done. 253 00:11:18,762 --> 00:11:21,096 We did really great. High-five! 254 00:11:21,098 --> 00:11:23,181 Lorenzo: Okay, we did good. We did good. 255 00:11:23,183 --> 00:11:26,768 - The green team's look amazing. - Okay, high-five. 256 00:11:26,770 --> 00:11:28,520 Look. Look how much we did. 257 00:11:28,522 --> 00:11:30,480 Xiaowan: Oh, my gosh. 258 00:11:30,482 --> 00:11:33,066 But I don't know if all of them are gonna make the cut. 259 00:11:33,068 --> 00:11:36,152 - ( sighs ) - well done, all of you. 260 00:11:36,154 --> 00:11:40,740 Give yourselves a sticky round of applause. 261 00:11:40,742 --> 00:11:44,160 - ( imitating air horn ) - all right, let's take a peek at those pies. 262 00:11:45,664 --> 00:11:48,498 Now remember, we're gonna be looking for quantity, 263 00:11:48,500 --> 00:11:49,666 But also quality. 264 00:11:49,668 --> 00:11:50,875 We wanna see that you nailed 265 00:11:50,877 --> 00:11:52,544 Those four important components. 266 00:11:54,881 --> 00:11:56,214 Coming to red team first. 267 00:11:56,216 --> 00:11:58,842 Okay, red team, lorenzo and colbie, 268 00:11:58,844 --> 00:12:02,220 - How do you think you guys did? - I think we did really good, 269 00:12:02,222 --> 00:12:04,222 Especially communicating and working together. 270 00:12:04,224 --> 00:12:05,598 Gordon: That is very smart. 271 00:12:05,600 --> 00:12:08,226 So I count 24 pies here, 272 00:12:08,228 --> 00:12:10,186 But let's see how many of them are perfect. 273 00:12:10,188 --> 00:12:13,857 This one looks nice. Look at that pretty guy. 274 00:12:13,859 --> 00:12:16,192 - Just a little-- not enough of that whipped cream here. - Gordon: Oh, dear. 275 00:12:16,194 --> 00:12:19,487 - You can see that, right? - Lorenzo: Sorry. 276 00:12:19,489 --> 00:12:20,822 Mmm. 277 00:12:20,824 --> 00:12:22,449 Gordon: Wow, that's a good one. 278 00:12:22,451 --> 00:12:26,119 - That's giving love. - Daphne: Yeah, that's beautiful. 279 00:12:26,121 --> 00:12:28,788 Gordon: This is beautiful as well. Really good. 280 00:12:28,790 --> 00:12:32,709 I feel like we have a good chance of getting to that balcony. 281 00:12:32,711 --> 00:12:37,922 But as the judges point out good pies, as they point out bad pies, 282 00:12:37,924 --> 00:12:42,260 - I'm getting kind of nervous. - Aarón: This one's a little all over the place. 283 00:12:42,262 --> 00:12:43,928 - You kind of see that, right? - Yeah, they fell while I was moving them. 284 00:12:43,930 --> 00:12:45,638 - It's all good. - This is nice. 285 00:12:45,640 --> 00:12:47,766 Your pie crust is all nice and clean as well. 286 00:12:47,768 --> 00:12:49,934 Not a drip or a dribble anywhere, 287 00:12:49,936 --> 00:12:50,894 So really good job there. Well done. 288 00:12:50,896 --> 00:12:53,146 Lorenzo: Thank you, chef. 289 00:12:53,148 --> 00:12:54,731 - Good job. - We did really good. 290 00:12:54,733 --> 00:12:58,651 ( gasps ) we didn't plate the last cherry here. 291 00:12:58,653 --> 00:13:00,361 ( gasps ) 292 00:13:00,363 --> 00:13:03,406 Green team, rae and landon, how do you think you did? 293 00:13:03,408 --> 00:13:05,858 - I think we did very good. - I think we did-- yeah. 294 00:13:05,860 --> 00:13:10,246 Gordon: Okay, so you guys made 23 pies, but let's see how many are perfect. 295 00:13:10,248 --> 00:13:12,332 Rae, your piping really looks good. 296 00:13:12,334 --> 00:13:14,918 Really consistent, nice big dollops of beautiful whipped cream. 297 00:13:14,920 --> 00:13:16,377 Look at that. That looks good. 298 00:13:16,379 --> 00:13:18,797 And that's a shame there when all the pie filling 299 00:13:18,799 --> 00:13:20,381 Is dripping over the side here. 300 00:13:20,383 --> 00:13:22,300 That's not very nice presentation-wise, is it? 301 00:13:22,302 --> 00:13:25,345 - No, chef. - But I love the height of the cream. 302 00:13:25,347 --> 00:13:28,515 - Good students, my goodness. - Really good. 303 00:13:28,517 --> 00:13:30,099 This one's a tiny bit too full, I think. 304 00:13:30,101 --> 00:13:32,268 You see how it's just coming up over the crust? 305 00:13:32,270 --> 00:13:34,979 - Landon: Yes, chef. - Aarón: Rae, landon, fantastic job. 306 00:13:34,981 --> 00:13:36,397 This is not easy. 307 00:13:36,399 --> 00:13:38,024 - Thank you. - Thank you, chef. 308 00:13:39,444 --> 00:13:43,279 - Oh, no. They're coming. - You did pretty good, dude. 309 00:13:43,281 --> 00:13:46,199 Blue team, how do you guys think you did? 310 00:13:46,201 --> 00:13:48,993 - Um... - Um, I think we did great. 311 00:13:48,995 --> 00:13:51,663 Daphne: Well, you made us 23 pies, 312 00:13:51,665 --> 00:13:54,249 So there must be some perfect ones in there, right? 313 00:13:54,251 --> 00:13:59,379 - Yeah. - So this the piping job on here, truly beautiful. 314 00:13:59,381 --> 00:14:02,715 Then we get down here, somebody forgot whipped cream here. 315 00:14:02,717 --> 00:14:05,260 Oh, dear, oh, dear. And then over here, look. 316 00:14:05,262 --> 00:14:08,263 We got way too much pie filling here. They're so full. 317 00:14:08,265 --> 00:14:11,349 I know the judges' job are to judge, 318 00:14:11,351 --> 00:14:13,643 But, like, stop judging us! 319 00:14:13,645 --> 00:14:16,312 Like, ugh! It's so horrible! 320 00:14:16,314 --> 00:14:18,189 - This one's pretty. - I like this one. 321 00:14:18,191 --> 00:14:20,275 - I like that. - Yeah, that's nice. 322 00:14:20,277 --> 00:14:21,568 - Daphne: Good piping for sure. - Gordon: Yeah. 323 00:14:21,570 --> 00:14:23,194 And over here, what a shame. 324 00:14:23,196 --> 00:14:25,029 It looks like a pie you can throw in someone's face. 325 00:14:25,031 --> 00:14:28,116 - What happened there? - Oh, no. 326 00:14:28,118 --> 00:14:29,826 Gordon: But this one's done beautifully. 327 00:14:29,828 --> 00:14:31,244 The pastry's nice and clean, 328 00:14:31,246 --> 00:14:33,872 It's filled beautifully, the piping's lovely. 329 00:14:33,874 --> 00:14:34,914 - Mm-hmm. - Really good. 330 00:14:34,916 --> 00:14:37,333 Blue team, nice job, guys. 331 00:14:44,259 --> 00:14:47,927 Right, well done. That was a big fun mess. 332 00:14:47,929 --> 00:14:52,682 The team who has the most perfect pies 333 00:14:52,684 --> 00:14:56,311 Will win the most amazing special surprise. 334 00:14:56,313 --> 00:15:00,690 And they'll also be catapulted to the semifinals. 335 00:15:00,692 --> 00:15:03,943 - Whoo! - Now unfortunately, 336 00:15:03,945 --> 00:15:05,153 The other two teams will have to compete 337 00:15:05,155 --> 00:15:08,197 In an elimination challenge tonight. 338 00:15:08,199 --> 00:15:10,074 Right, let's find out the scores. 339 00:15:10,076 --> 00:15:14,078 Please, all of you make your way down here. Well done. 340 00:15:14,080 --> 00:15:17,206 I'm just praying that we get to go to the semifinals, 341 00:15:17,208 --> 00:15:19,751 And I think we have a really good chance 342 00:15:19,753 --> 00:15:22,921 Because me and landon worked really well together, 343 00:15:22,923 --> 00:15:26,424 And I think that shows on the pies. 344 00:15:26,426 --> 00:15:31,638 Right, first up, the blue team, xiaowan and elijah. 345 00:15:31,640 --> 00:15:33,514 You scored... 346 00:15:36,061 --> 00:15:38,561 ...Five beautiful pies. 347 00:15:41,983 --> 00:15:46,152 Next up, the green team, rae and landon. 348 00:15:46,154 --> 00:15:49,989 You scored 15 total pies. 349 00:15:49,991 --> 00:15:51,866 - Wow! - That's good. 350 00:15:51,868 --> 00:15:53,785 Daphne: Very impressive. 351 00:15:53,787 --> 00:15:55,995 So the red team, 352 00:15:55,997 --> 00:15:59,248 You need at least 16 pies to win. 353 00:16:00,919 --> 00:16:05,004 Lorenzo and colbie had... 354 00:16:21,398 --> 00:16:23,398 Okay, red team, 355 00:16:23,400 --> 00:16:25,817 You need at least 16 pies to win. 356 00:16:25,819 --> 00:16:30,863 Lorenzo and colbie had... 357 00:16:30,865 --> 00:16:32,907 - 14 perfect pies. - No! 358 00:16:32,909 --> 00:16:36,995 - Let's go. - Which means green team wins the pie challenge. 359 00:16:36,997 --> 00:16:39,747 - ( cheering ) - good job! 360 00:16:39,749 --> 00:16:42,792 Camo, we made it to the semifinals. 361 00:16:42,794 --> 00:16:47,338 "oh, yeah! Let's go! We won!" 362 00:16:47,340 --> 00:16:50,758 Rae, landon, you both don't have to cook 363 00:16:50,760 --> 00:16:53,052 In the elimination challenge tonight. 364 00:16:53,054 --> 00:16:55,138 You are going straight to the semifinals. 365 00:16:55,140 --> 00:16:57,932 - Good job. - And here's the cherry on top. 366 00:16:57,934 --> 00:17:02,186 - You see these beautiful selections of pies, cakes? - Landon: Yeah. 367 00:17:02,188 --> 00:17:07,358 You each get to choose one and shove it in a judge's face. 368 00:17:10,780 --> 00:17:14,532 - Yay! - All right, rae, you first. 369 00:17:14,534 --> 00:17:17,035 Go ahead. Go ahead. Grab your pie or your cake of choosing. 370 00:17:17,037 --> 00:17:21,664 - Yes! - Okay. All right, she's got a gorgeous looking pie. 371 00:17:21,666 --> 00:17:24,917 All right, rae, moment of truth. It's your choice. 372 00:17:24,919 --> 00:17:29,338 - Don't do tilly. - Gordon ramsay! Gordon ramsay! 373 00:17:29,340 --> 00:17:31,632 - I'll give you my jumper. - Come on, rae. 374 00:17:31,634 --> 00:17:34,010 - I'll-- - ( cheering ) 375 00:17:34,012 --> 00:17:35,303 - Kids: Gordon ramsay! - Oh, no. 376 00:17:35,305 --> 00:17:38,598 - Gordon ramsay! - Pie him! 377 00:17:38,600 --> 00:17:41,350 Three, two, one. 378 00:17:41,352 --> 00:17:45,188 ( laughter ) 379 00:17:45,190 --> 00:17:47,899 That was entertaining! 380 00:17:47,901 --> 00:17:49,484 A little bit more. A little bit of a smoosh. 381 00:17:49,486 --> 00:17:51,152 - A little bit. Yeah, there we go. - Okay. 382 00:17:51,154 --> 00:17:54,781 - Get it. There we go. - Rub it right in! 383 00:17:54,783 --> 00:17:56,032 - Ah, there we go. - ( laughter ) 384 00:17:56,034 --> 00:17:58,451 Rae: This is what you get, gordon, 385 00:17:58,453 --> 00:18:02,080 For calling everybody idiot sandwiches and doughnuts. 386 00:18:02,082 --> 00:18:04,207 - Well done, rae! Thank you very much. - Good job, rae. 387 00:18:04,209 --> 00:18:08,544 All right, next up, landon chooses a beautiful pie. 388 00:18:08,546 --> 00:18:11,297 - Oh, all right. - Not to tilly! No tilly! 389 00:18:11,299 --> 00:18:14,092 - Who gives you hugs? - Tilly: Yeah, come on. 390 00:18:14,094 --> 00:18:17,428 - All right, landon, moment of truth. - ( kids cheering ) 391 00:18:17,430 --> 00:18:18,930 - Aw! - Yes! 392 00:18:18,932 --> 00:18:20,473 Really? Okay, stand up on that thing. 393 00:18:20,475 --> 00:18:22,600 Ready? On the count of three. But just be good to me, okay? 394 00:18:22,602 --> 00:18:24,393 - Remember I'm your buddy. - One, two... 395 00:18:24,395 --> 00:18:26,896 - Three. - I hope you like this. How's it taste? 396 00:18:26,898 --> 00:18:32,527 - ( squealing ) - oh, my gosh. 397 00:18:32,529 --> 00:18:36,864 - This is so amazing! - I think you look better that way. 398 00:18:36,866 --> 00:18:40,535 - Oh. Thank you. - Yes! 399 00:18:40,537 --> 00:18:44,247 Landon and rae, head on up to the balcony. Make yourselves comfortable. 400 00:18:44,249 --> 00:18:49,627 - Enjoy some hot cocoa and relax. - Aww! There is hot cocoa! 401 00:18:49,629 --> 00:18:52,088 All right, red team, blue team, 402 00:18:52,090 --> 00:18:54,674 It's time change back into your gold aprons. 403 00:18:54,676 --> 00:18:58,553 And for us, we're gonna get out of these sweaters, get our boys cleaned up. 404 00:18:58,555 --> 00:19:01,055 All right, relax up there, guys. Enjoy. 405 00:19:01,057 --> 00:19:03,766 - Cheers. - Both: We won. 406 00:19:03,768 --> 00:19:08,771 You can go in front of me. I don't trust anybody here. 407 00:19:08,773 --> 00:19:12,650 - Aarón: There we go. - All right. 408 00:19:12,652 --> 00:19:14,694 - Ah, yes. - Aarón: Man. 409 00:19:14,696 --> 00:19:17,071 - What the heck? - Whoa! 410 00:19:17,073 --> 00:19:19,157 Oh, my goodness! 411 00:19:19,159 --> 00:19:21,242 I see you guys got the pie out of your faces. 412 00:19:21,244 --> 00:19:23,077 That pie was delicious. 413 00:19:23,079 --> 00:19:24,328 - Oh, good! - Thank you. 414 00:19:24,330 --> 00:19:27,915 Right, you four, it's time to focus, okay? 415 00:19:27,917 --> 00:19:31,836 - All: Yes, chef. - Because in tonight's elimination challenge, 416 00:19:31,838 --> 00:19:36,132 You'll each have to make stunning savory pies. 417 00:19:36,134 --> 00:19:39,218 We want to see pies that are the perfect comfort food 418 00:19:39,220 --> 00:19:42,138 - To warm us up at the holidays. - Ooh, la, la. 419 00:19:42,140 --> 00:19:45,892 You'll have one hour to bake us your savory pies. 420 00:19:45,894 --> 00:19:49,145 The cook who makes the winning pie tonight 421 00:19:49,147 --> 00:19:52,440 Will receive an amazing set of baking dishes, 422 00:19:52,442 --> 00:19:57,528 Cast iron cookware, and a dinnerware set from staub. 423 00:19:57,530 --> 00:19:59,488 - Oh, wow. - Cool. 424 00:19:59,490 --> 00:20:02,366 But whoever cooks the bottom two dishes 425 00:20:02,368 --> 00:20:06,162 Will, sadly, be leaving the masterchef kitchen tonight. 426 00:20:06,164 --> 00:20:09,248 - So focus, okay? - All: Yes, chef. 427 00:20:09,250 --> 00:20:10,625 Right, everybody ready? 428 00:20:10,627 --> 00:20:12,543 All: Yes, chef! 429 00:20:12,545 --> 00:20:16,380 Good. Your 60 minutes start now! 430 00:20:16,382 --> 00:20:18,299 - Let's go. - Let's go! 431 00:20:18,301 --> 00:20:20,927 - Take your time. Take your time. - Good job. Here we go. 432 00:20:20,929 --> 00:20:24,722 - Run, run, run. - Ooh. 433 00:20:24,724 --> 00:20:26,766 I don't usually make pies on a daily basis, 434 00:20:26,768 --> 00:20:29,227 But I know how to make empanadas. 435 00:20:29,229 --> 00:20:31,896 It's basically like this latin american hand pie 436 00:20:31,898 --> 00:20:33,898 That's really, really good. 437 00:20:33,900 --> 00:20:35,858 My dad is costa rican, 438 00:20:35,860 --> 00:20:37,485 And I make these for noche buena, 439 00:20:37,487 --> 00:20:39,779 Which is the same day as christmas eve. 440 00:20:39,781 --> 00:20:44,367 It's a holiday where we dance, celebrate, and eat. 441 00:20:44,369 --> 00:20:45,493 All right. 442 00:20:45,495 --> 00:20:47,328 Okay, so chicken breast. 443 00:20:47,330 --> 00:20:49,538 So tonight we've given them all 60 minutes 444 00:20:49,540 --> 00:20:52,124 To make delicious holiday savory pie. 445 00:20:52,126 --> 00:20:55,753 - What counts the most tonight is the flavor inside the pie. - Absolutely. 446 00:20:55,755 --> 00:20:57,964 - That is what we're looking for. - Absolutely. 447 00:20:57,966 --> 00:21:02,426 I'm just really sort of curious, who makes the best pie at your household? 448 00:21:02,428 --> 00:21:05,096 Well, I would say I'm sort of pretty much the king of pie. 449 00:21:05,098 --> 00:21:07,473 You can't vote for yourself. I knew this would happen. 450 00:21:07,475 --> 00:21:09,225 - You can't. You can't. - You can't? 451 00:21:09,227 --> 00:21:12,019 - No. - Would you say it for me then, please? 452 00:21:12,021 --> 00:21:13,437 Tills, why don't you answer that? 453 00:21:13,439 --> 00:21:14,772 I'm prefer nan's chicken pie. 454 00:21:14,774 --> 00:21:17,066 Wow. 455 00:21:17,068 --> 00:21:19,652 So first things first, sofrito. 456 00:21:19,654 --> 00:21:21,821 - ( clattering ) - oh. Ooh. 457 00:21:21,823 --> 00:21:25,199 - Oh, my gosh! - Okay. 458 00:21:25,201 --> 00:21:28,577 I'm gonna be making beef empanadas with a garlic aioli. 459 00:21:28,579 --> 00:21:31,622 This is one of the first dishes my grandma taught me how to make. 460 00:21:31,624 --> 00:21:34,125 She lives in colombia, and she's, like, the master 461 00:21:34,127 --> 00:21:36,252 'cause abuelas know how to make everything. 462 00:21:36,254 --> 00:21:38,838 So I'm really making this dish for her. 463 00:21:38,840 --> 00:21:41,924 Daphne: There's been a lot of chopping, not a lot of cooking yet. 464 00:21:41,926 --> 00:21:43,759 And like you said, we wanna develop lots of beautiful flavor. 465 00:21:43,761 --> 00:21:46,012 - Gordon: That's right. - You know, ten minutes down, 466 00:21:46,014 --> 00:21:47,722 That is making me a little bit nervous. 467 00:21:47,724 --> 00:21:50,182 Guys, so we're ten minutes gone, 50 minutes to go. 468 00:21:50,184 --> 00:21:51,892 Make sure your pans get nice and hot 469 00:21:51,894 --> 00:21:53,519 Because there's lots of chopping, 470 00:21:53,521 --> 00:21:55,813 But there are no pans on your stoves. 471 00:21:55,815 --> 00:21:57,815 ( sighs ) 472 00:21:57,817 --> 00:22:00,860 Oh, my gosh. 473 00:22:00,862 --> 00:22:06,532 I feel really nervous about making a savory pie all by myself. 474 00:22:06,534 --> 00:22:08,200 I don't bake a lot. 475 00:22:08,202 --> 00:22:11,412 I really, really wanna make it into the semifinals, 476 00:22:11,414 --> 00:22:15,124 And if I don't, I'll feel really disappointed in myself. 477 00:22:28,931 --> 00:22:32,933 Right, 45 minutes remaining to make a savory, delicious pie. 478 00:22:32,935 --> 00:22:35,686 - You got this, guys! - Aarón: Come on, let's move fast, guys. 479 00:22:35,688 --> 00:22:39,106 - Come on. - Gordon: All of you, get your pans on 480 00:22:39,108 --> 00:22:42,443 And then start cooking. Speed up, guys! 481 00:22:42,445 --> 00:22:44,153 Right, colbie, how are you feeling? 482 00:22:44,155 --> 00:22:47,281 - Pretty good. - What kind of pie are you doing? 483 00:22:47,283 --> 00:22:50,785 I will be making a garden vegetable pie 484 00:22:50,787 --> 00:22:53,037 With creamy ricotta, fresh basil, 485 00:22:53,039 --> 00:22:55,539 - Tomato, and yellow squash. - Love that. 486 00:22:55,541 --> 00:22:58,042 Sounds like a very refreshing pie. 487 00:22:58,044 --> 00:23:00,378 You've got the pastry in the oven already, right? 488 00:23:00,380 --> 00:23:02,338 - Yes, chef. - And as you know, you've gotta taste 489 00:23:02,340 --> 00:23:05,299 Your filling now because when it goes inside the pie shell, 490 00:23:05,301 --> 00:23:07,051 You can't season it after, so you gotta season it now. 491 00:23:07,053 --> 00:23:09,220 - Yes, chef. - What's that in there? 492 00:23:09,222 --> 00:23:14,091 - It is herbs de provence. - Herb de provence. Ah. 493 00:23:14,093 --> 00:23:15,726 And maybe a touch of black pepper as well 494 00:23:15,728 --> 00:23:17,728 To bring out the flavor of that ricotta, yeah? 495 00:23:17,730 --> 00:23:19,105 - Yes, chef. - Looking good, colbie. 496 00:23:19,107 --> 00:23:21,732 - Sounds delicious. - Thank you. 497 00:23:21,734 --> 00:23:23,984 Now I need more of this. 498 00:23:24,862 --> 00:23:26,904 Hey, lorenzo, how's you beef? 499 00:23:26,906 --> 00:23:28,489 It's going good. Thank you. 500 00:23:31,869 --> 00:23:34,537 Wow. What's happen-- oh, my gosh. 501 00:23:34,539 --> 00:23:36,872 How many people are you feeding here, buddy? 502 00:23:36,874 --> 00:23:39,166 I'm used to cooking for my whole family and more. 503 00:23:39,168 --> 00:23:41,252 - Yes. My kind of guy. - Aarón: I can tell. 504 00:23:41,254 --> 00:23:42,753 Talk to us a little bit about what you're making, sir. 505 00:23:42,755 --> 00:23:45,172 Elijah: I'm making beef empanadas. 506 00:23:45,174 --> 00:23:47,174 The flavor is on in this dish. I can smell it. 507 00:23:47,176 --> 00:23:49,093 - Thank you. - I can't wait to taste it. 508 00:23:49,095 --> 00:23:50,302 I'm looking at this happening here. 509 00:23:50,304 --> 00:23:51,762 And a little bit of basil. 510 00:23:51,764 --> 00:23:53,973 Oh, basil's an interesting hit. Where'd that come from? 511 00:23:53,975 --> 00:23:56,976 Yeah. My mom. And I also have salsa zelaya, 512 00:23:56,978 --> 00:23:59,103 Which is my family's secret sauce. 513 00:23:59,105 --> 00:24:00,688 - What's the special recipe there? - It's secret. 514 00:24:00,690 --> 00:24:02,731 Come on, what's with these secret recipes? 515 00:24:02,733 --> 00:24:05,943 - This is ridiculous. - My mom's gonna be mad if I tell. 516 00:24:05,945 --> 00:24:07,695 - All right. - Beautiful. 517 00:24:07,697 --> 00:24:09,363 Nice work, elijah. Keep it up. 518 00:24:09,365 --> 00:24:10,781 Yes, yes, chef! 519 00:24:10,783 --> 00:24:12,366 Here's my secret recipe. 520 00:24:12,368 --> 00:24:16,495 It's mayonnaise, sriracha, lime juice, and lime zest, 521 00:24:16,497 --> 00:24:18,372 And don't tell anybody. 522 00:24:21,294 --> 00:24:24,086 Oh, so she's checking her pie crust right now, colbie. 523 00:24:24,088 --> 00:24:26,881 Rae: Yeah, I think hers is pretty baked. 524 00:24:26,883 --> 00:24:29,592 Yeah, you can see the brown on it. 525 00:24:29,594 --> 00:24:32,595 - All right. - Ooh, my god. I am a mess. 526 00:24:32,597 --> 00:24:37,057 Xiaowan, what do we got going on here, young lady? This looks great. 527 00:24:37,059 --> 00:24:39,560 I'm making chinese chicken pot pie. 528 00:24:39,562 --> 00:24:41,061 Daphne: And what's in your chicken pot pie? 529 00:24:41,063 --> 00:24:45,274 Celery, carrots, chicken breast, and bell pepper. 530 00:24:45,276 --> 00:24:49,487 I make this with my mom more in the holidays. 531 00:24:49,489 --> 00:24:52,865 So you're gonna flavor it with really traditional flavors like soy? 532 00:24:52,867 --> 00:24:58,913 Yeah, soy sauce and black vinegar and chinese five-spice. 533 00:24:58,915 --> 00:25:00,664 Do you already have your pie dough ready to go? 534 00:25:00,666 --> 00:25:02,791 It's here somewhere. 535 00:25:02,793 --> 00:25:05,377 Okay, so I would maybe let that go over a low heat, 536 00:25:05,379 --> 00:25:07,713 And let it continue to reduce and get going on your pot pie dough. 537 00:25:07,715 --> 00:25:09,965 Aarón: Make sure you keep an eye on the time right now. 538 00:25:09,967 --> 00:25:12,092 We're just under 30 minutes. Keep going, okay? 539 00:25:12,094 --> 00:25:13,677 - You're looking good. All right. - Okay. 540 00:25:13,679 --> 00:25:17,932 I'm doing a lot of things at a time, multitasking. 541 00:25:17,934 --> 00:25:19,975 I'm trying to do that, 542 00:25:19,977 --> 00:25:23,646 But my brain can't work that fast. 543 00:25:23,648 --> 00:25:26,357 I'm only eight years old. 544 00:25:29,570 --> 00:25:31,111 Elijah, what are you doing? 545 00:25:31,113 --> 00:25:32,530 I'm going to chill the filling. 546 00:25:32,532 --> 00:25:33,489 Okay. 547 00:25:35,201 --> 00:25:37,493 Okay, a little bit more. 548 00:25:37,495 --> 00:25:40,246 ( sighs ) let's start on my empanada dough. 549 00:25:40,248 --> 00:25:43,666 Okay, lorenzo, tell us, what are you making? 550 00:25:43,668 --> 00:25:46,794 Today I'll be making you a beef empanada with a garlic aioli. 551 00:25:46,796 --> 00:25:48,712 - Mmm. - Yum, I love an empanada. 552 00:25:48,714 --> 00:25:51,757 So the secret there is making sure they're pinched together beautifully. 553 00:25:51,759 --> 00:25:53,092 How are you sealing them? 554 00:25:53,094 --> 00:25:54,927 - So I put a little bit of water. - Yes. 555 00:25:54,929 --> 00:25:57,179 And then with the fork, I crimp it a little bit. 556 00:25:57,181 --> 00:25:58,847 Tilly: What's everything going inside of them? 557 00:25:58,849 --> 00:26:01,517 Lorenzo: Sofrito. It's green bell peppers, 558 00:26:01,519 --> 00:26:03,394 ( as gordon ) some "to-maht-oes." 559 00:26:05,231 --> 00:26:06,397 Yes. 560 00:26:08,859 --> 00:26:12,319 ( normal voice ) some onions, cilantro, a little bit of mushroom. 561 00:26:12,321 --> 00:26:14,196 And then peas, some capers, some oregano. 562 00:26:14,198 --> 00:26:17,032 Right, this sounds amazing. Good luck. 563 00:26:17,034 --> 00:26:18,867 - Good luck, lorenzo. - Thank you. 564 00:26:18,869 --> 00:26:23,539 - Mmm. More honey. - Xiaowan: Perfect. 565 00:26:23,541 --> 00:26:25,332 This is where the hot cocoa party is. 566 00:26:25,334 --> 00:26:27,751 - Hi, gordon. - Hi, gordon. 567 00:26:27,753 --> 00:26:29,295 - Hey, how we doing? - Doing good. 568 00:26:29,297 --> 00:26:30,963 Congrats, by the way. Great teamwork out there. 569 00:26:30,965 --> 00:26:32,298 - Thank you. - Great teamwork. 570 00:26:32,300 --> 00:26:34,174 - Thank you. - Mmm. 571 00:26:34,176 --> 00:26:38,429 What do you think about elijah's empanadas? 572 00:26:38,431 --> 00:26:41,015 I think elijah's doing pretty well. 573 00:26:41,017 --> 00:26:43,851 - And who's looking vulnerable? - Xiaowan. 574 00:26:43,853 --> 00:26:46,604 Xiaowan hasn't got anything ready yet. 575 00:26:46,606 --> 00:26:48,063 Oh, no, we're in trouble. 576 00:26:48,065 --> 00:26:49,565 - Oh, don't spill it. - Oh. Oh. 577 00:26:49,567 --> 00:26:53,319 - Oh, jeez. What in the... - ( gordon muttering ) 578 00:26:53,321 --> 00:26:55,529 - What are you doing? - Gordon: Was that me? 579 00:26:55,531 --> 00:26:59,158 Maybe you should get a lid and a straw for your hot chocolate. 580 00:26:59,160 --> 00:27:00,826 Maybe. Yes, I think you're right. 581 00:27:00,828 --> 00:27:03,287 Thank you for that. 582 00:27:05,791 --> 00:27:07,041 Oh, my gosh. 583 00:27:07,043 --> 00:27:10,794 Mayonnaise, mayonnaise, mayonnaise. 584 00:27:10,796 --> 00:27:15,257 Guys, we're 40 minutes gone. 20 minutes remaining. 585 00:27:16,761 --> 00:27:19,345 Xiaowan, it's gotta go in the oven. 586 00:27:19,347 --> 00:27:22,431 She's gotta get that pie in the oven. It's less than 20 minutes. 587 00:27:22,433 --> 00:27:26,727 I mean, she's not gonna get that cooked. 588 00:27:26,729 --> 00:27:29,063 Lorenzo's folding up these empanadas, and they look really good. 589 00:27:29,065 --> 00:27:30,814 Nice little mound of meat in there. 590 00:27:30,816 --> 00:27:32,149 This is not going good. 591 00:27:32,151 --> 00:27:33,433 It's going good. It's going good. 592 00:27:33,435 --> 00:27:34,985 My big worry about lorenzo's filling 593 00:27:34,987 --> 00:27:37,196 Is that it's still piping hot. 594 00:27:37,198 --> 00:27:42,326 And so that filling needs to be chilled before he puts in the pastry. 595 00:27:42,328 --> 00:27:44,370 So that just destroys the texture of the dough, 596 00:27:44,372 --> 00:27:47,373 And so those things could burst open when he's trying to cook them. 597 00:27:47,375 --> 00:27:49,166 Perfect. 598 00:27:50,795 --> 00:27:52,002 How does it look from up there? 599 00:27:52,004 --> 00:27:53,504 - It looks awesome. - Good. 600 00:27:53,506 --> 00:27:55,756 I could see every little bit y'all are doing. 601 00:27:55,758 --> 00:27:57,999 So, elijah, now his mix his cold. 602 00:27:58,001 --> 00:27:59,301 It's just come out of the blast chiller. 603 00:27:59,303 --> 00:28:01,053 And he's now starting to make his empanadas. 604 00:28:01,055 --> 00:28:03,514 Once you've got that filling cold, 605 00:28:03,516 --> 00:28:07,184 You can really compact within those sheets of pastry, right? 606 00:28:07,186 --> 00:28:10,187 - You're absolutely right, chef. - Perfect. 607 00:28:10,189 --> 00:28:12,731 Which one of the empanada bros do you think is gonna win? 608 00:28:12,733 --> 00:28:14,024 I don't know. 609 00:28:15,403 --> 00:28:18,570 - Ooh, look at that. - Ooh, colbie! 610 00:28:18,572 --> 00:28:20,239 - That looks delicious. - That's pretty. 611 00:28:20,241 --> 00:28:24,284 - Colbie, that looks bussin', bussin'. - Thanks. 612 00:28:24,286 --> 00:28:26,328 Oh, my goodness. They've got eight minutes left. 613 00:28:26,330 --> 00:28:27,871 ( sighing ) 614 00:28:27,873 --> 00:28:29,998 A little bit more. 615 00:28:30,000 --> 00:28:32,334 Ooh, xiaowan's really vulnerable right now. 616 00:28:32,336 --> 00:28:34,336 - How long we got to go? - 12. 617 00:28:34,338 --> 00:28:36,964 12 minutes? Look, there's only seven minutes to go, 618 00:28:36,966 --> 00:28:39,091 And you've got 12 minutes left on your pie. 619 00:28:39,093 --> 00:28:42,136 So we'll just crank up the oven 620 00:28:42,138 --> 00:28:44,346 And take it out with 30 seconds to go. 621 00:28:44,348 --> 00:28:46,974 We may be down, but we're not out. You got this? 622 00:28:46,976 --> 00:28:48,934 - Got it. - Good girl. Let's go. 623 00:28:48,936 --> 00:28:50,853 Elijah, get some in the fryer now. 624 00:28:50,855 --> 00:28:52,146 - You've gotta go, bud. - Okay. 625 00:28:52,148 --> 00:28:54,398 Oh, wow. Look at the empanada. 626 00:28:55,609 --> 00:28:57,985 Gordon: All of you, only five minutes left. 627 00:28:57,987 --> 00:29:00,696 - Five minutes! - Oh, yeah. 628 00:29:00,698 --> 00:29:03,031 Aah! Almost done! 629 00:29:03,033 --> 00:29:05,159 Gordon: We're coming down to 60 seconds to go. 630 00:29:05,161 --> 00:29:06,869 Let's go, guys. Come on, start plating. 631 00:29:06,871 --> 00:29:08,829 Colbie: All right, you can go here. 632 00:29:08,831 --> 00:29:10,456 Let's go. Make sure they're cooked, lorenzo. 633 00:29:10,458 --> 00:29:12,875 - Ooh, my god. - Aarón: Start plating. 634 00:29:12,877 --> 00:29:15,878 - Let's go, elijah. - These are done. 635 00:29:15,880 --> 00:29:18,464 - Come on, everybody! - Where's the salt? Where's the salt? 636 00:29:18,466 --> 00:29:19,965 Where's the salt? Where's the salt? 637 00:29:19,967 --> 00:29:22,217 Okay, okay, okay, okay. 638 00:29:22,219 --> 00:29:24,136 - Okay, that's ready. - Aarón: Here we go. 639 00:29:24,138 --> 00:29:29,266 Judges: Five, four, three, two, one. 640 00:29:29,268 --> 00:29:32,060 - Aarón: Hands up! - Gordon: Hands in the air! 641 00:29:32,062 --> 00:29:33,270 ( sighs ) 642 00:29:33,272 --> 00:29:35,022 I'm really nervous for elijah 643 00:29:35,024 --> 00:29:38,108 Because he got his empanadas made late. 644 00:29:38,110 --> 00:29:40,027 And xiaowan should have gotten it in, 645 00:29:40,029 --> 00:29:42,362 Like, soon after she got everything else situated. 646 00:29:43,699 --> 00:29:45,866 That's really scary! 647 00:29:45,868 --> 00:29:47,993 If this crust is raw, 648 00:29:47,995 --> 00:29:50,412 Then I will freak out! 649 00:29:50,414 --> 00:29:52,206 Oh, my gosh. 650 00:30:05,596 --> 00:30:07,095 Gordon: Well done. 651 00:30:07,097 --> 00:30:11,099 You guys each had to bake us an incredible savory pie, 652 00:30:11,101 --> 00:30:14,311 And now we're gonna taste all of your pies. 653 00:30:14,313 --> 00:30:16,438 ( sighs ) 654 00:30:16,440 --> 00:30:18,732 First up, elijah. 655 00:30:18,734 --> 00:30:22,778 Go, elijah! 656 00:30:22,780 --> 00:30:25,531 I'm really excited for the judges to taste my empanadas 657 00:30:25,533 --> 00:30:27,658 Because I put my culture into it. 658 00:30:27,660 --> 00:30:30,494 But I literally finished with ten seconds left. 659 00:30:30,496 --> 00:30:32,955 So I hope they aren't undercooked. 660 00:30:32,957 --> 00:30:35,791 Today I've prepared for you a beef empanada 661 00:30:35,793 --> 00:30:40,045 Filled with potato, red pepper, green pepper, jalapeno, 662 00:30:40,047 --> 00:30:43,674 And also I put a side of some salsa zelaya, 663 00:30:43,676 --> 00:30:45,259 Which is a secret sauce recipe. 664 00:30:45,261 --> 00:30:47,511 I have to say, they look very well cooked. 665 00:30:47,513 --> 00:30:49,805 They don't look greasy from the outside, 666 00:30:49,807 --> 00:30:51,431 And your sauce looks really delicious. 667 00:30:51,433 --> 00:30:55,060 - Thank you. - Gordon: Shall we? 668 00:30:57,356 --> 00:30:59,773 - Aarón: Mmm. - Daphne: Wow. 669 00:30:59,775 --> 00:31:01,191 Can you guys see that up there? 670 00:31:01,193 --> 00:31:02,943 - Really good. - It looks good from here. 671 00:31:02,945 --> 00:31:04,653 Elijah: It's a little bit spicy. 672 00:31:04,655 --> 00:31:06,071 I made sure not to put too much 673 00:31:06,073 --> 00:31:08,115 Because I didn't want you guys' mouth to burn. 674 00:31:08,117 --> 00:31:10,284 - Mm-hmm. - Daphne: So what's in the secret sauce? 675 00:31:10,286 --> 00:31:12,452 - I can't tell you. - Come on! 676 00:31:14,081 --> 00:31:16,623 This is a really masterfully done empanada. 677 00:31:16,625 --> 00:31:21,420 The filling itself is really where your culinary talents have come to life. 678 00:31:21,422 --> 00:31:25,173 I taste that fresh lime juice. I taste that bit of fresh basil. 679 00:31:25,175 --> 00:31:27,426 - Really delicious. - Thank you. 680 00:31:27,428 --> 00:31:29,553 Young man, this empanada is textbook, 681 00:31:29,555 --> 00:31:33,140 - And you weren't afraid to use that haitian background... - Yeah. 682 00:31:33,142 --> 00:31:34,266 ...With a little bit of that scotch bonnet chili. 683 00:31:34,268 --> 00:31:36,393 - I love it. - Thank you. 684 00:31:36,395 --> 00:31:38,145 Young man, the dipping sauce is unique. 685 00:31:38,147 --> 00:31:40,939 The crunch of the pastry is absolutely spot on. 686 00:31:40,941 --> 00:31:43,233 But be careful on the potato 687 00:31:43,235 --> 00:31:45,569 Because it's slightly undercooked-- 30 seconds. 688 00:31:45,571 --> 00:31:47,863 - But really good job. - Thank you, chef. 689 00:31:47,865 --> 00:31:51,366 Thanks, bud. Uh, delicious. 690 00:31:51,368 --> 00:31:53,869 - Oh, my god. - You did great. 691 00:31:53,871 --> 00:31:55,996 - Thank you. - The next home cook 692 00:31:55,998 --> 00:31:58,582 Whose dish we'd like taste is lorenzo. 693 00:31:58,584 --> 00:32:00,751 Please bring us your plate. 694 00:32:00,753 --> 00:32:03,295 Yeah, lorenzo! 695 00:32:04,590 --> 00:32:05,923 It looks great! 696 00:32:05,925 --> 00:32:07,299 Lorenzo: I'm really stressed out. 697 00:32:07,301 --> 00:32:09,801 Not only 'cause I don't want to get eliminated. 698 00:32:09,803 --> 00:32:11,678 I want to go into the semifinals. 699 00:32:11,680 --> 00:32:15,432 So hopefully my empanadas just help me fight through this 700 00:32:15,434 --> 00:32:18,477 - And everything goes well. - Daphne: Thank you, lorenzo. 701 00:32:18,479 --> 00:32:20,395 Gordon: Okay, tell us what you've done. 702 00:32:20,397 --> 00:32:21,897 Lorenzo: Today I have made for you 703 00:32:21,899 --> 00:32:23,649 A beautiful beef empanada 704 00:32:23,651 --> 00:32:27,611 With a colombian sofrito and a garlic aioli sauce. 705 00:32:27,613 --> 00:32:29,446 I love things you can tell were made by hand 706 00:32:29,448 --> 00:32:31,865 Because it just gives you a sense of the person who's making them. 707 00:32:31,867 --> 00:32:33,200 I think you did a really nice job there. 708 00:32:33,202 --> 00:32:35,494 And I watching you and your knife skills at work. 709 00:32:35,496 --> 00:32:37,579 I'm excited to see how they played out for you in the filling. 710 00:32:37,581 --> 00:32:41,658 - Tell me about the sauce. - Lorenzo: It's just garlic, some lemon juice, 711 00:32:41,660 --> 00:32:44,920 Some salt, some olive oil, and a little bit of mayonnaise. 712 00:32:44,922 --> 00:32:48,840 Okay, so as you can see, there's a little bit of space left, 713 00:32:48,842 --> 00:32:51,760 And that's all down the mixture not cooling down properly. 714 00:32:51,762 --> 00:32:55,764 But I'm loving the colors. Please dig in, everybody. 715 00:33:02,231 --> 00:33:04,147 Tilly: Lorenzo, I just love biting into that 716 00:33:04,149 --> 00:33:05,524 And having that crunchy pastry. 717 00:33:05,526 --> 00:33:07,109 I think you've really, really nailed that. 718 00:33:07,111 --> 00:33:08,610 I think the inside, 719 00:33:08,612 --> 00:33:10,237 It is a shame that it's a little bit greasy, 720 00:33:10,239 --> 00:33:12,364 But I think you still did a really good job. 721 00:33:12,366 --> 00:33:14,950 - Thank you. - So that pastry's cooked beautifully, 722 00:33:14,952 --> 00:33:16,827 Let's get that absolutely clear. It's crisp. 723 00:33:16,829 --> 00:33:18,829 But I can notice on a couple of these 724 00:33:18,831 --> 00:33:21,498 That there are a couple of holes. 725 00:33:21,500 --> 00:33:24,167 And what happens there, when the holes form, 726 00:33:24,169 --> 00:33:28,213 The oil from the fry goes inside and it causes this. 727 00:33:28,215 --> 00:33:32,384 - Oh, no. - Which allows that hot oil to seep inside, 728 00:33:32,386 --> 00:33:34,886 Which then makes your filling even more greasy. 729 00:33:34,888 --> 00:33:38,098 - Yes, chef. - I love the fact that you were very traditional 730 00:33:38,100 --> 00:33:40,258 With the capers inside of your filling 731 00:33:40,260 --> 00:33:42,978 Because that's what traditional picadillo from colombia has. 732 00:33:42,980 --> 00:33:46,857 I love the sofrito, but it's a little greasy. 733 00:33:46,859 --> 00:33:48,525 Well done. Head back to your station. 734 00:33:48,527 --> 00:33:50,861 - Thank you, chef. - Good boy. Thanks, lorenzo. 735 00:33:52,072 --> 00:33:55,032 - Your empanadas looked amazing. - You did great. 736 00:33:55,034 --> 00:33:59,244 - Good job, lorenzo. - Right, next up, xiaowan. 737 00:34:01,999 --> 00:34:03,999 Xiaowan! 738 00:34:04,001 --> 00:34:07,252 I'm most nervous about the crust 739 00:34:07,254 --> 00:34:09,796 Because I do not want it 740 00:34:09,798 --> 00:34:13,759 To be overcooked or raw. 741 00:34:13,761 --> 00:34:15,427 I hope the judges like it. 742 00:34:15,429 --> 00:34:19,264 I made for you a chinese chicken pot pie 743 00:34:19,266 --> 00:34:23,769 With chicken breast and celery, bell pepper, 744 00:34:23,771 --> 00:34:29,691 And on the side we have apples and purple radishes. 745 00:34:29,693 --> 00:34:31,777 What kind of spices have you got in there? 746 00:34:31,779 --> 00:34:35,363 Uh, we've got chinese five-spice. 747 00:34:35,365 --> 00:34:37,365 Amazing. Is there any gravy? 748 00:34:37,367 --> 00:34:40,744 - Yeah, I put some in it. - Xiaowan, I think the fact 749 00:34:40,746 --> 00:34:43,622 That you attempted a lattice work is so impressive, 750 00:34:43,624 --> 00:34:45,665 And the whole time you're cooking in this kitchen 751 00:34:45,667 --> 00:34:48,627 I'm reminding myself that you are eight years old, which is incredible. 752 00:34:48,629 --> 00:34:51,797 But I know you struggled with time, so I'm really hoping 753 00:34:51,799 --> 00:34:53,799 For this pie to be fully cooked. 754 00:34:53,801 --> 00:34:56,176 - Shall we? - Yeah. 755 00:34:56,887 --> 00:35:00,055 Okay. Cut through. 756 00:35:16,657 --> 00:35:20,242 Okay, xiaowan. 757 00:35:20,244 --> 00:35:23,328 - Is there any gravy? - Yeah, I put some in it. 758 00:35:28,460 --> 00:35:29,459 Right. 759 00:35:32,297 --> 00:35:34,172 Unfortunately, you can see it on the side-- 760 00:35:34,174 --> 00:35:36,007 If you'd slightly step forward a little bit, 761 00:35:36,009 --> 00:35:38,718 You can see that this pastry is so undercooked. 762 00:35:38,720 --> 00:35:41,096 See how raw that is? 763 00:35:41,098 --> 00:35:42,597 So you used a chicken breast, right? 764 00:35:42,599 --> 00:35:44,141 Yeah. 765 00:35:50,274 --> 00:35:54,025 Xiaowan, I think it's so exciting how you brought your own element to a chicken pie. 766 00:35:54,027 --> 00:35:57,904 I've never actually tried one with chinese five-spice, and I really enjoyed that. 767 00:35:57,906 --> 00:36:00,031 You definitely nailed the seasoning. 768 00:36:00,033 --> 00:36:02,409 It's just a shame that you didn't do a full crust, 769 00:36:02,411 --> 00:36:05,370 Because the chicken was exposed and it dried out in the oven. 770 00:36:05,372 --> 00:36:09,791 The fragrance from that chinese five-spice is delicious. 771 00:36:09,793 --> 00:36:12,460 The vegetables are a little crunchy, 772 00:36:12,462 --> 00:36:14,212 Which is not normal in a chicken pot pie. 773 00:36:14,214 --> 00:36:17,549 I think the time you spent on the lattice 774 00:36:17,551 --> 00:36:19,885 Actually made your situation worse 775 00:36:19,887 --> 00:36:22,179 Because the pie couldn't cook to come together in the oven. 776 00:36:22,181 --> 00:36:24,848 But what you have got right in the seasoning, okay? 777 00:36:24,850 --> 00:36:26,641 It's really nicely seasoned. 778 00:36:26,643 --> 00:36:29,102 Aarón: Yeah, you know, I love the spirit behind this dish. 779 00:36:29,104 --> 00:36:30,937 It's just the wrong cut of chicken. 780 00:36:30,939 --> 00:36:33,273 I think had you used chicken thigh perhaps, 781 00:36:33,275 --> 00:36:35,609 Maybe that would've helped it be a little bit moister 782 00:36:35,611 --> 00:36:38,695 And cook through, but I appreciate the effort. 783 00:36:38,697 --> 00:36:40,488 - Thank you. - Bold effort. 784 00:36:42,075 --> 00:36:44,910 You did great. 785 00:36:44,912 --> 00:36:48,079 All right, who do we have left? 786 00:36:48,081 --> 00:36:51,541 Colbie, please bring us down your dish. 787 00:36:51,543 --> 00:36:55,253 It's been a real, real rollercoaster, 788 00:36:55,255 --> 00:36:59,633 But I'm actually feeling pretty confident about my dish. 789 00:36:59,635 --> 00:37:04,596 So I hope that I make it into the semifinals. 790 00:37:04,598 --> 00:37:07,015 Fingers crossed. 791 00:37:07,017 --> 00:37:10,518 I have made a garden vegetable pie 792 00:37:10,520 --> 00:37:12,896 With creamy ricotta, fresh basil, 793 00:37:12,898 --> 00:37:16,107 Alongside an arugula salad. 794 00:37:16,109 --> 00:37:20,278 This pie was inspired by my trip to Italy. 795 00:37:20,280 --> 00:37:22,906 Yeah, and, colbie, and this is very sophisticated cooking. 796 00:37:22,908 --> 00:37:28,203 I can imagine, you know, sort of a little lunch on the côte d'azur in France or Italy. 797 00:37:28,205 --> 00:37:30,455 I think it looks gorgeous. 798 00:37:30,457 --> 00:37:33,625 So how long did you cook the tart for? 799 00:37:33,627 --> 00:37:36,795 About 35 minutes. 800 00:37:36,797 --> 00:37:38,255 And were any of the vegetables raw 801 00:37:38,257 --> 00:37:40,006 When you put them in the tart? 802 00:37:40,008 --> 00:37:41,132 Uh, yes, chef. 803 00:37:43,929 --> 00:37:45,595 - Aarón: Outstanding. - Gordon: Beautiful. 804 00:37:45,597 --> 00:37:47,013 Thank you. 805 00:37:55,649 --> 00:37:57,399 Tilly: Colbie, I really like the taste of that. 806 00:37:57,401 --> 00:38:00,610 I love the lemon. I think you've seasoned it really well. 807 00:38:00,612 --> 00:38:02,654 And I think you did a really good job of crisping up that pastry. 808 00:38:02,656 --> 00:38:06,866 This is absolutely something that I would happily get served at a restaurant. 809 00:38:06,868 --> 00:38:10,078 I love the way that you just tore that fresh basil on top as garnish. 810 00:38:10,080 --> 00:38:13,456 - It's really delicious. Well done. - Thank you. 811 00:38:13,458 --> 00:38:14,916 Um, young lady, it's a bold move. 812 00:38:14,918 --> 00:38:16,459 We need a pie, and this is a sort of 813 00:38:16,461 --> 00:38:19,671 Mediterranean, european pie. Pastry's delicious. 814 00:38:19,673 --> 00:38:21,715 Tomatoes have made the filling a little bit soggy. 815 00:38:21,717 --> 00:38:24,175 And when you add those raw vegetables on top of that, 816 00:38:24,177 --> 00:38:26,636 It dilutes the strength of that delicious ricotta. 817 00:38:26,638 --> 00:38:28,888 But honestly, it's delicious. 818 00:38:28,890 --> 00:38:31,349 - Thank you. - Thank you. 819 00:38:37,858 --> 00:38:39,232 Right, all of you, well done. 820 00:38:39,234 --> 00:38:41,943 We've got some very tough decisions to make. 821 00:38:41,945 --> 00:38:43,111 Excuse us. 822 00:38:46,158 --> 00:38:49,492 Now, sadly, two of them have to go home tonight. What did you guys think? 823 00:38:49,494 --> 00:38:53,246 I think colbie's dish was really light, fresh, different. 824 00:38:53,248 --> 00:38:56,333 - Totally. - I just wish she would've cooked the vegetables first 825 00:38:56,335 --> 00:38:58,293 Instead of putting them in raw. 826 00:38:58,295 --> 00:39:00,045 I'm disappointed with lorenzo. 827 00:39:00,047 --> 00:39:02,213 I mean, when you have the idea of an empanada, 828 00:39:02,215 --> 00:39:05,091 The filling has to be on point, and I don't think he did that. 829 00:39:05,093 --> 00:39:06,760 - Yeah, everything was just so greasy. - Yes. 830 00:39:06,762 --> 00:39:09,971 But I think it's safe to say that elijah did the best job 831 00:39:09,973 --> 00:39:12,182 With that picadillo, that beef filling. 832 00:39:12,184 --> 00:39:13,892 That was a dish he's made many, many, many times before. 833 00:39:13,894 --> 00:39:15,477 - Mmm! - You could tell. 834 00:39:15,479 --> 00:39:18,688 But the potatoes were just a touch undercooked. 835 00:39:18,690 --> 00:39:21,733 Xiaowan, the chicken pot pie-- I mean, the wrong cut. 836 00:39:21,735 --> 00:39:24,361 And she just had big chunks of chicken breast. 837 00:39:24,363 --> 00:39:26,780 - You don't need that. You need thigh. - Yeah. Yeah. 838 00:39:26,782 --> 00:39:30,283 Guys, whatever happens, just know we'll always be friends forever, okay? 839 00:39:30,285 --> 00:39:32,327 - ( sighs ) - everybody happy? 840 00:39:32,329 --> 00:39:33,828 - Yeah. - Daphne: We agree? 841 00:39:33,830 --> 00:39:35,163 Gordon: Shall we? 842 00:39:39,711 --> 00:39:43,004 - They're back. - ( whimpers ) 843 00:39:43,799 --> 00:39:45,090 Right, all of you, 844 00:39:45,092 --> 00:39:46,424 Please make your way down to the front. 845 00:39:46,426 --> 00:39:47,717 Let's go. 846 00:39:52,682 --> 00:39:54,891 Tough night. With that said, 847 00:39:54,893 --> 00:39:56,810 All of us felt that there was one dish 848 00:39:56,812 --> 00:39:58,478 That really stood out tonight. 849 00:39:58,480 --> 00:40:00,271 This dish showed great finesse, 850 00:40:00,273 --> 00:40:03,858 But more importantly, the flavor was off the charts. 851 00:40:03,860 --> 00:40:07,028 Congratulations goes to... 852 00:40:10,534 --> 00:40:13,493 Elijah. 853 00:40:14,579 --> 00:40:16,079 You did great. 854 00:40:16,081 --> 00:40:17,580 Gordon: Young man, congratulations. 855 00:40:17,582 --> 00:40:19,874 You win all those amazing dishes from staub. 856 00:40:19,876 --> 00:40:24,337 - Woohoo! - And most importantly, you are in the semifinals. 857 00:40:24,339 --> 00:40:27,132 Okay, young man, head up to the safety of the balcony. 858 00:40:27,134 --> 00:40:29,509 - Well done. - Oh, my gosh! 859 00:40:29,511 --> 00:40:32,929 I cannot wait for the semifinals, 860 00:40:32,931 --> 00:40:34,973 And hopefully the semifinals will go good 861 00:40:34,975 --> 00:40:36,266 And I'll get into the finale. 862 00:40:36,268 --> 00:40:40,270 Right, lorenzo, colbie, xiaowan, 863 00:40:40,272 --> 00:40:43,690 Your pies tonight had some issues. 864 00:40:43,692 --> 00:40:46,192 And two of you unfortunately have cooked 865 00:40:46,194 --> 00:40:48,903 Inside the masterchef kitchen for the very last time. 866 00:40:48,905 --> 00:40:54,075 And after discussing at length with our fellow judges, we're all in agreement. 867 00:40:54,077 --> 00:40:58,746 The final individual going into the semifinals is... 868 00:41:02,210 --> 00:41:04,461 Colbie. 869 00:41:04,463 --> 00:41:07,839 - Congratulations. - Thank you. 870 00:41:07,841 --> 00:41:11,759 Please say goodbye to xiaowan and lorenzo. Head upstairs. 871 00:41:11,761 --> 00:41:13,761 You did great. 872 00:41:13,763 --> 00:41:16,806 Bye. You did awesome. 873 00:41:16,808 --> 00:41:18,933 - No. - Lorenzo. 874 00:41:18,935 --> 00:41:21,144 Gordon: Thank you, colbie. 875 00:41:21,146 --> 00:41:24,647 Xiaowan, we have to remind ourselves you are eight years of age, 876 00:41:24,649 --> 00:41:29,652 And if this is what you're like after only cooking a mere 12 months, 877 00:41:29,654 --> 00:41:34,532 - We can't wait to see what you are gonna be doing next. - Yes, chef. 878 00:41:34,534 --> 00:41:37,702 Lorenzo, young man, I mean, not only are you stylish 879 00:41:37,704 --> 00:41:39,329 And you've got a great character, 880 00:41:39,331 --> 00:41:41,039 But also you're an amazing individual 881 00:41:41,041 --> 00:41:42,665 To have in the kitchen. Have you enjoyed it? 882 00:41:42,667 --> 00:41:43,875 - Yes, chef. - Both of you, 883 00:41:43,877 --> 00:41:45,210 Come and say goodbye, please. 884 00:41:45,212 --> 00:41:47,754 Give us a big, warm, holiday hug. 885 00:41:47,756 --> 00:41:50,798 Lorenzo: I know I didn't do my best performance today, 886 00:41:50,800 --> 00:41:54,928 But I got to make new friends, so I'm really happy about that. 887 00:41:54,930 --> 00:41:57,680 - It's all good, bud. - Well done, lorenzo. 888 00:41:57,682 --> 00:42:00,642 - You did amazing. - You all did so good. 889 00:42:00,644 --> 00:42:03,895 - You all did great. - Oh, dear. Have you enjoyed yourself? 890 00:42:03,897 --> 00:42:07,565 Yeah? Good girl. Come on. Dry those eyes. 891 00:42:07,567 --> 00:42:10,485 I know that I'm eliminated, 892 00:42:10,487 --> 00:42:14,572 But I'm still really, really proud of myself 893 00:42:14,574 --> 00:42:18,910 Because I think I showed my chinese culture well, 894 00:42:18,912 --> 00:42:21,788 And I made it to the top six. 895 00:42:21,790 --> 00:42:23,957 - Bye! - Bye, guys. 896 00:42:23,959 --> 00:42:26,334 - All: Bye! - Gordon: Bye-bye! 897 00:42:26,336 --> 00:42:28,503 Aarón: This is just the beginning! 898 00:42:28,505 --> 00:42:30,046 Keep cooking! 899 00:42:31,925 --> 00:42:34,842 - Gordon: Next time... - Story time. 900 00:42:34,844 --> 00:42:37,262 ...It's the "masterchef junior: Home for the holidays" semifinal, 901 00:42:37,264 --> 00:42:39,764 With a scroogey twist. 902 00:42:39,766 --> 00:42:41,474 I am the ghost of holidays past. 903 00:42:41,476 --> 00:42:43,726 Your challenge is to create a dish 904 00:42:43,728 --> 00:42:46,563 With what you unwrap from my holiday mystery box. 905 00:42:46,565 --> 00:42:48,940 But there may be some bugs inside. 906 00:42:48,942 --> 00:42:51,109 - Crickets? - ( gags ) 907 00:42:51,111 --> 00:42:53,236 - Semifinal night. Let's go. - Nothing can stop me. 908 00:42:53,238 --> 00:42:55,363 - There's a lot of chili. - You trying to kill me? 909 00:42:55,365 --> 00:42:57,365 But to reach the grand finale... 910 00:42:57,367 --> 00:43:00,743 - Aah! - ...They'll need to use a festive ingredient. 911 00:43:00,745 --> 00:43:03,329 - Coal! - What am I supposed to do with coal? 912 00:43:03,331 --> 00:43:05,915 - Quick, quick, quick! - I've got this. 913 00:43:05,917 --> 00:43:08,626 If that's not cooked beautifully inside, sadly, you're going home. 914 00:43:08,628 --> 00:43:10,962 Please don't send me home. 74500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.