All language subtitles for Kims.convenience.S05E02.WEBRip-BAE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,145 --> 00:00:06,245 Morning, Mr. Kim. 2 00:00:06,347 --> 00:00:07,547 What's this? 3 00:00:07,648 --> 00:00:08,848 New look. 4 00:00:08,949 --> 00:00:10,016 No. 5 00:00:10,117 --> 00:00:12,485 I always found your facial hair a bit gauche, 6 00:00:12,586 --> 00:00:14,287 but it's coming back in style. 7 00:00:14,388 --> 00:00:15,988 We can't both do like this. 8 00:00:16,090 --> 00:00:17,490 Well, you've had a good run, 9 00:00:17,591 --> 00:00:19,525 let me take the reins for a while. 10 00:00:19,626 --> 00:00:21,060 You have hair on your head. 11 00:00:21,161 --> 00:00:22,762 Leave face for me. 12 00:00:22,863 --> 00:00:26,265 Maybe we should let a neutral observer decide. 13 00:00:26,367 --> 00:00:29,669 Janet, who wears it best? 14 00:00:29,770 --> 00:00:30,970 What's happening? 15 00:00:31,071 --> 00:00:34,507 Whose face look better with beard? 16 00:00:34,608 --> 00:00:36,609 Sorry, this is just so weird. 17 00:00:36,710 --> 00:00:38,244 Who's talking, right now? 18 00:00:38,345 --> 00:00:39,545 Not funny. 19 00:00:39,646 --> 00:00:40,847 I like it, Appa. 20 00:00:40,948 --> 00:00:43,282 Be serious, Janet, who's more attractive? 21 00:00:43,384 --> 00:00:45,151 - Ew. - You can answer. 22 00:00:45,252 --> 00:00:46,586 Don't want to. 23 00:00:46,687 --> 00:00:48,287 We're just saying, if you were a woman 24 00:00:48,389 --> 00:00:50,256 and had to date one of us... 25 00:00:50,357 --> 00:00:52,258 Ugh. 26 00:00:52,359 --> 00:00:54,527 Take all the time you need! 27 00:00:54,628 --> 00:00:56,729 I give you 20 dollars to shave. 28 00:00:56,830 --> 00:00:59,399 Done. Oh, this thing is so itchy! 29 00:01:13,350 --> 00:01:19,850 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 30 00:01:21,755 --> 00:01:23,256 Alright, you have a lovely day. Bye! 31 00:01:23,357 --> 00:01:25,024 Oh, Pastor Nina! 32 00:01:25,125 --> 00:01:26,526 Oh, Mrs. Kim! 33 00:01:26,627 --> 00:01:28,227 Great service, right? 34 00:01:28,328 --> 00:01:31,197 Yeah, especially announcement with loud TV lady. 35 00:01:31,298 --> 00:01:32,765 I know! Beverly Chan! 36 00:01:32,866 --> 00:01:34,400 Can you believe our luck? 37 00:01:34,501 --> 00:01:37,537 The co-host of Wake Up Toronto in the house! 38 00:01:37,638 --> 00:01:39,138 ...of God. 39 00:01:39,239 --> 00:01:41,607 Wow, you seem so excited. 40 00:01:41,708 --> 00:01:43,609 You must be very close. 41 00:01:43,710 --> 00:01:45,511 Well, not quite BFFs. 42 00:01:45,612 --> 00:01:47,380 Ah! Ready to go, Neener? 43 00:01:47,481 --> 00:01:48,981 B-Chan! Oh, this is Mrs. Kim. 44 00:01:49,082 --> 00:01:50,349 We were just talking about 45 00:01:50,451 --> 00:01:52,051 how great your announcements were today. 46 00:01:52,085 --> 00:01:53,319 Oh, my goodness, stop it! 47 00:01:53,420 --> 00:01:54,754 Okay. 48 00:01:54,855 --> 00:01:56,295 Oh, do the thing again! 49 00:01:56,323 --> 00:01:58,157 This is Beverly Chan, 50 00:01:58,258 --> 00:02:02,261 and these are your weekly Chan-nouncements! 51 00:02:03,497 --> 00:02:05,064 Ahh! It's so good. 52 00:02:05,165 --> 00:02:08,401 Yeah, announcement, Chan-nouncement. So clever. 53 00:02:08,502 --> 00:02:09,569 We're gonna be late. 54 00:02:09,670 --> 00:02:10,680 Oh, yeah, we should get going. 55 00:02:10,704 --> 00:02:11,704 Was there anything else? 56 00:02:11,738 --> 00:02:13,239 No, just question but... 57 00:02:13,340 --> 00:02:14,440 Mimosas are calling! 58 00:02:14,541 --> 00:02:15,641 Oh, I'm coming! 59 00:02:15,742 --> 00:02:16,809 She's so demanding. 60 00:02:16,910 --> 00:02:18,411 Isn't she the best? 61 00:02:20,447 --> 00:02:22,014 It's so good! When you... 62 00:02:22,115 --> 00:02:23,883 Yeah, the best. 63 00:02:32,292 --> 00:02:34,160 Wow, it's like Garage of the Dead in here. 64 00:02:34,261 --> 00:02:35,895 Yeah well, we have to keep the door open 65 00:02:35,996 --> 00:02:37,930 because of the fumes, which cancels out the A/C. 66 00:02:38,031 --> 00:02:39,699 We tried putting ice cubes in our mouths, 67 00:02:39,800 --> 00:02:40,900 but it was hard to talk. 68 00:02:41,001 --> 00:02:42,368 You can't work like this. 69 00:02:42,469 --> 00:02:43,469 Margarita time! 70 00:02:43,504 --> 00:02:44,504 No, I meant 71 00:02:44,571 --> 00:02:45,705 I'll get you some fans and 72 00:02:45,806 --> 00:02:47,173 why don't you just wear shorts? 73 00:02:47,274 --> 00:02:48,908 Uh, because we're not allowed, 74 00:02:49,009 --> 00:02:50,576 and I believe that's called entrapment. 75 00:02:50,677 --> 00:02:51,844 I know there's a dress code 76 00:02:51,945 --> 00:02:53,256 but these are extreme circumstances 77 00:02:53,280 --> 00:02:54,757 And I'm making an executive decision. 78 00:02:54,781 --> 00:02:55,982 Thank you! 79 00:02:56,083 --> 00:02:57,550 Are you crazy? We can't wear shorts. 80 00:02:57,651 --> 00:02:59,218 I mean, we're surrounded by chemicals. 81 00:02:59,319 --> 00:03:00,887 Haven't you seen the safety videos? 82 00:03:00,988 --> 00:03:02,565 You don't have to wear them. It's just an option. 83 00:03:02,589 --> 00:03:05,291 Yeah, so is pineapple on pizza, but we're not monsters. 84 00:03:05,392 --> 00:03:07,560 I've made my decision. 85 00:03:07,661 --> 00:03:10,263 Yep! We're livin' the dream now. 86 00:03:11,899 --> 00:03:15,167 So, I used to put "old is cold" in the front 87 00:03:15,269 --> 00:03:17,537 and "new out of view" at the back. 88 00:03:17,638 --> 00:03:19,505 But then, some smart customer know 89 00:03:19,606 --> 00:03:22,341 and reach all the way back and take a new one. 90 00:03:22,442 --> 00:03:25,745 Now, I put "new out of view" in the middle. 91 00:03:25,846 --> 00:03:28,247 Boom, mic drop. You get that? 92 00:03:28,348 --> 00:03:29,248 Hmm? Sorry? 93 00:03:29,349 --> 00:03:30,850 Read to me what you write so far. 94 00:03:30,951 --> 00:03:33,486 Oh, no, I wasn't taking notes. 95 00:03:33,587 --> 00:03:34,687 Then, what you writing? 96 00:03:34,788 --> 00:03:36,255 It's my journal. 97 00:03:36,356 --> 00:03:37,256 You what? 98 00:03:37,357 --> 00:03:39,058 It's like a diary. 99 00:03:39,159 --> 00:03:41,661 Writing about my day, my thoughts. 100 00:03:41,762 --> 00:03:43,930 It's something I started in Tanzania. 101 00:03:44,031 --> 00:03:46,198 Helps me work through things and relax. 102 00:03:46,300 --> 00:03:47,533 You not looked relax. 103 00:03:47,634 --> 00:03:49,702 Because I'm trying to write. 104 00:03:49,803 --> 00:03:52,305 Oh yeah, you can tell to me and save paper! 105 00:03:52,406 --> 00:03:54,607 Some things are better written than said. 106 00:03:54,708 --> 00:03:57,009 Oh, like you postcard, heh-heh! 107 00:03:57,110 --> 00:03:58,945 Yeah, yeah, sure. 108 00:03:59,046 --> 00:04:00,680 Kilimanjaro is my favourite. 109 00:04:00,781 --> 00:04:02,582 So much fun to say. 110 00:04:02,683 --> 00:04:05,785 Kilimanjaro... Kilimanjaro! 111 00:04:05,886 --> 00:04:08,554 Appa, can you please?! 112 00:04:08,655 --> 00:04:10,389 Yeah, I can please! 113 00:04:10,490 --> 00:04:12,024 Can you please? 114 00:04:17,664 --> 00:04:18,831 Hey, Terence. 115 00:04:18,932 --> 00:04:20,499 I just want to make sure you're good. 116 00:04:20,601 --> 00:04:22,921 You seemed a little bit worked up about the shorts earlier. 117 00:04:22,970 --> 00:04:25,037 Oh, uh, that. 118 00:04:25,138 --> 00:04:28,741 Look, I'm sorry I overreacted and called you all those names. 119 00:04:28,842 --> 00:04:30,242 What names? 120 00:04:30,344 --> 00:04:31,944 It's just, I don't like shorts. 121 00:04:32,045 --> 00:04:34,647 I have a stupid birthmark above my knee. 122 00:04:34,748 --> 00:04:38,050 I was teased as a kid so I'm not crazy about reliving it. 123 00:04:38,151 --> 00:04:40,686 - Can I tell you a story? - I'm not on break. 124 00:04:40,787 --> 00:04:43,027 When I was in middle school, I wanted highlights so badly 125 00:04:43,123 --> 00:04:44,890 but they were expensive so my mom did them. 126 00:04:44,992 --> 00:04:46,325 They looked awful. 127 00:04:46,426 --> 00:04:47,593 Ugh, I bet. 128 00:04:47,694 --> 00:04:48,594 Like a Bengal tiger. 129 00:04:48,695 --> 00:04:50,029 The kids were ruthless. 130 00:04:50,130 --> 00:04:51,931 They called me Stripe Head, Mouldy Locks, 131 00:04:52,032 --> 00:04:53,666 Hair Club for Losers. 132 00:04:53,767 --> 00:04:55,334 I do feel better. 133 00:04:55,435 --> 00:04:56,869 No, that's... 134 00:04:56,970 --> 00:04:58,938 The point is the next week, Shelby Gladstone 135 00:04:59,039 --> 00:05:00,906 got a terrible perm and everybody moved on. 136 00:05:01,008 --> 00:05:02,642 Do you know what I'm saying? 137 00:05:02,743 --> 00:05:05,144 Make smart hair choices. Got it! 138 00:05:05,245 --> 00:05:07,457 I'm saying whatever you decide to do, you're among friends. 139 00:05:07,481 --> 00:05:08,814 Oh. 140 00:05:08,915 --> 00:05:10,750 Yeah, that's not really what the story said. 141 00:05:15,022 --> 00:05:17,390 So, announcement number eight. 142 00:05:17,491 --> 00:05:21,193 The carolling is moved to Thursday! 143 00:05:21,294 --> 00:05:22,628 Is that you? 144 00:05:22,729 --> 00:05:26,399 Yeah, doing church announcement before Beverly Chan show up. 145 00:05:26,500 --> 00:05:30,136 Wake Up Canada's Beverly Chan goes to our church? 146 00:05:30,237 --> 00:05:32,271 It's Wake Up Toronto, Janet. 147 00:05:32,372 --> 00:05:34,373 Oh, my God, I wanna meet her! 148 00:05:34,474 --> 00:05:35,675 Or not. 149 00:05:35,776 --> 00:05:37,543 Announcement number 11. Oh! 150 00:05:37,644 --> 00:05:41,714 There is a surprise guest hosting fundraiser this year. 151 00:05:41,815 --> 00:05:43,749 It's me. Surprise! 152 00:05:43,850 --> 00:05:45,785 Isn't this kinda like when they replaced 153 00:05:45,886 --> 00:05:47,296 your bindae-tteok breakfast with Timbits? 154 00:05:47,320 --> 00:05:49,321 We not talking about breakfast, 155 00:05:49,423 --> 00:05:51,724 we're talking about church announcements. 156 00:05:51,825 --> 00:05:52,992 Right. 157 00:05:53,093 --> 00:05:55,061 You know what, though? 158 00:05:55,162 --> 00:05:57,096 I bet if Beverly Chan was a Timbit, 159 00:05:57,197 --> 00:05:58,964 she'd be the pink kind no one wants. 160 00:05:59,066 --> 00:06:00,566 All flash, no flavour. 161 00:06:00,667 --> 00:06:03,569 You know, I think maybe lots of other people 162 00:06:03,670 --> 00:06:05,471 think she is not so good, too. 163 00:06:05,572 --> 00:06:06,806 That's not quite... 164 00:06:06,907 --> 00:06:08,407 Oh, look! My big finish. 165 00:06:08,508 --> 00:06:10,109 Why is everyone leaving? 166 00:06:10,210 --> 00:06:12,344 Now we miss. Have to go back. 167 00:06:20,487 --> 00:06:21,854 Oh! 168 00:06:40,907 --> 00:06:42,007 Janet... 169 00:06:42,109 --> 00:06:43,209 What are you doing? 170 00:06:43,310 --> 00:06:45,845 Oh! Yeah, just cleaning up. 171 00:06:45,946 --> 00:06:47,880 Janet leave bag on counter 172 00:06:47,981 --> 00:06:49,815 and it fall and make a big mess, so I... 173 00:06:49,916 --> 00:06:51,484 You're reading her journal? 174 00:06:51,585 --> 00:06:53,052 No, I just pick up. 175 00:06:53,153 --> 00:06:55,521 That's kind of a violation of privacy, Mr. Kim. 176 00:06:55,622 --> 00:06:57,890 You violation of privacy! 177 00:06:57,991 --> 00:07:00,693 You sneak up and violate my private moment. 178 00:07:00,794 --> 00:07:01,834 That's not the same thing. 179 00:07:01,928 --> 00:07:03,362 It's more than same! 180 00:07:06,099 --> 00:07:07,466 Yeah, Gerald. 181 00:07:07,567 --> 00:07:11,103 If it's a secret, then yeah, it's a bad thing. 182 00:07:11,204 --> 00:07:14,573 But Janet write a nice thing about me, so it's okay! 183 00:07:14,674 --> 00:07:16,142 What do you mean, nice thing? 184 00:07:16,243 --> 00:07:18,344 Well, it say here... Oh, please don't. 185 00:07:18,445 --> 00:07:20,646 "I miss Appa's big forearms 186 00:07:20,747 --> 00:07:24,416 that always made me feel safe as a kid." See? 187 00:07:24,518 --> 00:07:26,018 But those are her private thoughts! 188 00:07:26,119 --> 00:07:27,959 If she wants you to know them, she'll tell you. 189 00:07:28,021 --> 00:07:29,555 And that's you private thought, 190 00:07:29,656 --> 00:07:32,291 and I don't want to know so you put in your you journal! 191 00:07:32,392 --> 00:07:33,526 Oh, I will. 192 00:07:33,627 --> 00:07:34,660 You have a journal? 193 00:07:34,761 --> 00:07:36,061 Dozens. 194 00:07:36,163 --> 00:07:37,496 Knock-knock! 195 00:07:37,597 --> 00:07:41,000 Mrs. Kim, what a nice surprise! 196 00:07:41,101 --> 00:07:43,035 Can I get you a coffee, tea, biscuit, 197 00:07:43,136 --> 00:07:44,904 power bar, tea, coffee? 198 00:07:45,005 --> 00:07:46,939 No more caffeine for me is the answer there! 199 00:07:47,040 --> 00:07:48,541 Just bringing comment box. 200 00:07:48,642 --> 00:07:50,209 Oh, thank you. 201 00:07:50,310 --> 00:07:52,355 And have one small question about the church announcement. 202 00:07:52,379 --> 00:07:54,113 You mean "Chan-nouncements". 203 00:07:54,214 --> 00:07:57,283 You tell me two months ago announcement is cancelled, 204 00:07:57,384 --> 00:07:59,785 because all information is on the church website. 205 00:07:59,886 --> 00:08:01,287 Right. 206 00:08:01,388 --> 00:08:05,524 Well, uh, the thing is, Bev has a way with words. 207 00:08:05,625 --> 00:08:06,792 And announcing them. 208 00:08:06,893 --> 00:08:08,727 It's a gift, really. 209 00:08:08,829 --> 00:08:10,930 Maybe gift nobody want. 210 00:08:11,031 --> 00:08:12,398 What do you mean? 211 00:08:12,499 --> 00:08:14,934 I hate to be the bringer of bad news, 212 00:08:15,035 --> 00:08:17,369 but I have bad news I am bringing. 213 00:08:17,470 --> 00:08:18,571 Oh. 214 00:08:21,174 --> 00:08:23,042 "Beverly stinks." 215 00:08:24,978 --> 00:08:28,347 "Beverly is all flash, no flavour." 216 00:08:28,448 --> 00:08:31,483 "What's Beverly Chan's problem? Thinks she's cool." 217 00:08:32,953 --> 00:08:35,888 "She's not that cool." Huh. 218 00:08:35,989 --> 00:08:36,989 So many bad review. 219 00:08:37,090 --> 00:08:38,257 But everyone I've spoken to 220 00:08:38,358 --> 00:08:39,959 only has said good things about her. 221 00:08:40,060 --> 00:08:41,360 What else they gonna say to you? 222 00:08:41,461 --> 00:08:43,329 You all of a sudden BFF with Bev. 223 00:08:43,430 --> 00:08:45,264 This comment box has misled us before. 224 00:08:45,365 --> 00:08:47,199 Remember the church breakfast fiasco? 225 00:08:47,300 --> 00:08:49,111 Everyone wrote in saying they were so excited for it, 226 00:08:49,135 --> 00:08:50,603 and then, no one showed up. 227 00:08:50,704 --> 00:08:51,804 Some people show up. 228 00:08:51,905 --> 00:08:53,149 I had leftover mung bean pancakes 229 00:08:53,173 --> 00:08:54,273 in my fridge for weeks. 230 00:08:54,374 --> 00:08:55,651 You don't like mung bean pancake, 231 00:08:55,675 --> 00:08:57,009 but lots of people do. 232 00:08:57,110 --> 00:08:58,510 This is reverse. 233 00:08:58,612 --> 00:09:01,046 You love Bev Chan, and lots of people don't. 234 00:09:01,147 --> 00:09:03,849 I guess we all have our blind spots, don't we? 235 00:09:03,950 --> 00:09:05,851 - Yeah. - Well, I will look into this. 236 00:09:05,952 --> 00:09:06,952 Thank you. 237 00:09:07,020 --> 00:09:09,088 Please do for sake of church. 238 00:09:10,190 --> 00:09:11,790 "Beverly Chan is a pink Timbit." 239 00:09:11,892 --> 00:09:13,592 Is this a good or bad one? 240 00:09:13,693 --> 00:09:15,895 Oh, it's very bad. 241 00:09:15,996 --> 00:09:18,597 Please tell me I left my bag. 242 00:09:18,698 --> 00:09:20,199 Thank God! 243 00:09:20,300 --> 00:09:21,867 I thought I lost it. 244 00:09:21,968 --> 00:09:26,772 Nothing to worry about, you bag is always safe with me. 245 00:09:28,408 --> 00:09:29,942 Thanks. 246 00:09:30,043 --> 00:09:32,478 Yeah, I always here to protect you... 247 00:09:32,579 --> 00:09:33,979 and you bag. 248 00:09:34,080 --> 00:09:35,915 I just telling you how I feeling. 249 00:09:36,016 --> 00:09:37,917 And if you feeling something too, 250 00:09:38,018 --> 00:09:40,052 you can say to me, anytime. 251 00:09:40,153 --> 00:09:41,420 I'm good. 252 00:09:42,722 --> 00:09:44,490 "Janet is good." 253 00:09:44,591 --> 00:09:46,759 Thank you for telling me how you feel. 254 00:09:46,860 --> 00:09:48,127 What is that? 255 00:09:48,228 --> 00:09:51,897 Oh, sorry, I just write something in my journal. 256 00:09:51,998 --> 00:09:53,399 Want to see? 257 00:09:53,500 --> 00:09:54,777 No, 'cause journals are private. 258 00:09:54,801 --> 00:09:56,969 I only write nice thing about people. 259 00:09:57,070 --> 00:09:58,504 Still private. 260 00:09:58,605 --> 00:10:00,673 But then, how people know I write nice thing about? 261 00:10:00,774 --> 00:10:02,107 You could just tell them. 262 00:10:02,208 --> 00:10:05,210 Yeah, I think that, too, but for some reason, 263 00:10:05,312 --> 00:10:08,047 I don't tell them and need to write down. 264 00:10:08,148 --> 00:10:10,816 Sounds like you've got a lot to work out in your journal, Appa. 265 00:10:10,917 --> 00:10:12,818 Hey, Jans! Mr. Kim. 266 00:10:12,919 --> 00:10:14,186 Chelsea, Gerald. 267 00:10:14,287 --> 00:10:15,321 - Ready? - Yup. 268 00:10:15,422 --> 00:10:16,822 Where you going? You just come. 269 00:10:16,923 --> 00:10:18,123 Going to lunch. 270 00:10:18,224 --> 00:10:20,059 Gerald's never had a sushi burrito. 271 00:10:20,160 --> 00:10:21,927 I've had one, I just didn't like it. 272 00:10:22,028 --> 00:10:23,696 Mmm, then, you haven't had one. 273 00:10:23,797 --> 00:10:25,064 Why you not tell to me? 274 00:10:25,165 --> 00:10:26,365 Didn't know I had to. 275 00:10:26,466 --> 00:10:29,501 Don't have to, just might be nice. 276 00:10:31,171 --> 00:10:32,805 It's like he's getting weirder. 277 00:10:32,906 --> 00:10:34,717 Really? Seems like classic Mr. Kim behaviour to me. 278 00:10:34,741 --> 00:10:36,041 Or maybe it's because he read... 279 00:10:36,142 --> 00:10:37,910 Chels! 280 00:10:38,011 --> 00:10:40,112 Because he read what? 281 00:10:40,213 --> 00:10:41,513 Oops! 282 00:10:41,614 --> 00:10:43,782 Nothing. She oops-ed about something else. 283 00:10:43,883 --> 00:10:45,250 Sushi burritos await! 284 00:10:45,352 --> 00:10:46,752 Sushitos, here we come! 285 00:10:46,853 --> 00:10:48,854 That makes them sound even less appetizing. 286 00:10:48,955 --> 00:10:50,022 They're delicious. 287 00:10:50,123 --> 00:10:52,024 So, don't throw them up this time. 288 00:10:53,526 --> 00:10:55,427 Killer shorts, Stacie. 289 00:10:55,528 --> 00:10:57,196 What, these old things? 290 00:10:57,297 --> 00:11:00,332 I finally get to show off my sock game. 291 00:11:00,433 --> 00:11:02,768 Glad to see the new policy's a hit! 292 00:11:02,869 --> 00:11:04,136 Oh, so much cooler. 293 00:11:04,237 --> 00:11:05,504 Your legs or your boss? 294 00:11:05,605 --> 00:11:06,638 My legs. 295 00:11:06,740 --> 00:11:08,974 Yeah, though, have you seen Terence? 296 00:11:09,075 --> 00:11:10,476 No. Why? 297 00:11:10,577 --> 00:11:11,988 You didn't say anything about his birthmark, did you? 298 00:11:12,012 --> 00:11:13,178 What birthmark? 299 00:11:13,279 --> 00:11:14,719 Please don't say anything, you guys. 300 00:11:14,748 --> 00:11:15,881 Okay, fine, 301 00:11:15,982 --> 00:11:17,727 but it's kinda hard to work and not say something. 302 00:11:17,751 --> 00:11:18,851 It's called compassion. 303 00:11:18,952 --> 00:11:20,730 He was probably nervous to come in here today, 304 00:11:20,754 --> 00:11:23,155 but to me, he's the bravest one here. 305 00:11:27,527 --> 00:11:30,062 ♪ I touch my body ♪ 306 00:11:31,164 --> 00:11:33,298 Oh, my God. 307 00:11:34,534 --> 00:11:36,702 Hey! Fit pretty good, right? 308 00:11:38,038 --> 00:11:39,715 I didn't have any shorts, so I grabbed these 309 00:11:39,739 --> 00:11:41,640 from an old Pinocchio costume my mom made. 310 00:11:41,741 --> 00:11:44,076 Can you believe I'm the same size I was in Grade 11? 311 00:11:44,177 --> 00:11:45,844 You were Pinocchio in Grade 11? 312 00:11:45,945 --> 00:11:48,180 And guess what? No one's made fun of my birthmark. 313 00:11:48,281 --> 00:11:49,982 I don't even... 314 00:11:50,083 --> 00:11:51,723 Oh, I've noticed a few glances down there, 315 00:11:51,751 --> 00:11:54,119 but I'm glad I took your advice. 316 00:11:54,220 --> 00:11:56,455 Not gonna let the haters bring me down! 317 00:11:57,824 --> 00:11:58,991 Hey. 318 00:11:59,092 --> 00:12:00,592 Whoa, okay. 319 00:12:00,693 --> 00:12:03,228 This is going to be a lot of paperwork! 320 00:12:06,330 --> 00:12:08,831 I've seen Jung wear some pretty tight shirts. 321 00:12:08,832 --> 00:12:09,732 Not the same! 322 00:12:09,833 --> 00:12:11,084 But Terence is so happy. 323 00:12:11,085 --> 00:12:13,878 Isn't that worth everybody else being a little uncomfortable? 324 00:12:13,879 --> 00:12:15,413 Underbutt, Shannon, and I don't even 325 00:12:15,514 --> 00:12:16,781 want to talk about the front. 326 00:12:16,882 --> 00:12:18,316 You wanted to see me? 327 00:12:18,417 --> 00:12:19,718 I am... uh, I do. 328 00:12:19,819 --> 00:12:21,820 And don't mind Kimchee, he's here on under... 329 00:12:21,921 --> 00:12:23,221 unrelated business. 330 00:12:23,322 --> 00:12:24,689 Think of me as a witness. 331 00:12:24,790 --> 00:12:25,790 Okay. 332 00:12:25,891 --> 00:12:27,759 Maybe leave it open... for the breeze. 333 00:12:27,860 --> 00:12:29,160 And the record. 334 00:12:31,130 --> 00:12:32,430 Is this about the car wash? 335 00:12:32,531 --> 00:12:34,599 I'm sorry, that hose really got away from me. 336 00:12:34,700 --> 00:12:36,144 Then, I had to crawl on top of the hood 337 00:12:36,168 --> 00:12:37,369 to get the sponge back... 338 00:12:37,470 --> 00:12:38,670 Your shorts are too tight! 339 00:12:38,771 --> 00:12:40,705 And they're too short, and, uh, too tight. 340 00:12:42,408 --> 00:12:44,075 What? 341 00:12:44,176 --> 00:12:46,578 I mean, we think it might be more comfortable for you 342 00:12:46,679 --> 00:12:49,314 to wear a longer, roomier pair. 343 00:12:49,415 --> 00:12:51,449 Much roomier, like biking shorts. 344 00:12:51,550 --> 00:12:52,984 Did someone say something? 345 00:12:53,085 --> 00:12:54,185 Did a customer complain? 346 00:12:54,286 --> 00:12:56,388 No, this is proactive. 347 00:12:56,489 --> 00:12:58,133 We're just trying to contain the situation. 348 00:12:58,157 --> 00:13:01,493 Why don't we say what this is really about... my birthmark! 349 00:13:01,594 --> 00:13:03,862 - No, it's not. - What birthmark? 350 00:13:03,963 --> 00:13:06,431 Well, I'm sorry, but this is the real Terence. 351 00:13:06,532 --> 00:13:09,501 And you're gonna have to deal with it, warts and all. 352 00:13:09,602 --> 00:13:11,736 Why would you say it like that? 353 00:13:11,837 --> 00:13:14,172 Tuesday, I think it was, we were... 354 00:13:14,273 --> 00:13:16,274 Oh, sorry. 355 00:13:16,375 --> 00:13:18,510 You say we meet at 1:15? 356 00:13:18,611 --> 00:13:20,845 I did. Please come in. 357 00:13:20,946 --> 00:13:22,447 Okay... 358 00:13:23,682 --> 00:13:25,550 So, I would like to address something 359 00:13:25,651 --> 00:13:29,053 that has come to my attention. 360 00:13:29,155 --> 00:13:30,054 Bev? 361 00:13:30,156 --> 00:13:31,322 Neeners? 362 00:13:32,825 --> 00:13:36,027 First, let me say we think the world of you. 363 00:13:36,128 --> 00:13:37,295 Thanks! 364 00:13:37,396 --> 00:13:38,897 It has been such a great experience 365 00:13:38,998 --> 00:13:40,198 coming back to church. 366 00:13:40,299 --> 00:13:42,801 But, um, some people... not us... 367 00:13:42,902 --> 00:13:46,671 aren't liking the way you did the announcements. 368 00:13:46,772 --> 00:13:49,441 Yeah, I know, so surprised! 369 00:13:49,542 --> 00:13:51,376 Really? I thought it was going well. 370 00:13:51,477 --> 00:13:53,578 Did they say why? 371 00:13:53,679 --> 00:13:56,581 Yeah, well... most people like them. 372 00:13:56,682 --> 00:13:59,751 It's no use in sugar-coating it, Mrs. Kim. 373 00:14:02,321 --> 00:14:05,390 Oh, um... 374 00:14:05,491 --> 00:14:06,991 "So bad?" 375 00:14:08,394 --> 00:14:10,895 "Thinks she's so cool?" 376 00:14:12,264 --> 00:14:14,132 "Beverly Chan? 377 00:14:14,233 --> 00:14:18,002 More like Beverly Chan-not?" 378 00:14:18,103 --> 00:14:20,572 Well, there is two nice one in there. 379 00:14:20,673 --> 00:14:22,874 I was just trying to help. 380 00:14:22,975 --> 00:14:24,776 I thought it was a sign from God, 381 00:14:24,877 --> 00:14:26,978 finding a place for me to fit in, 382 00:14:27,079 --> 00:14:28,880 but now I just... 383 00:14:28,981 --> 00:14:32,717 Oh, no! 384 00:14:32,818 --> 00:14:35,587 Beverly Chan, you should be proud. 385 00:14:35,688 --> 00:14:38,289 Don't listen to these mean people. 386 00:14:38,390 --> 00:14:39,524 But, Mrs. Kim... 387 00:14:39,625 --> 00:14:43,061 Pastor Nina, all of this is same marker, 388 00:14:43,162 --> 00:14:44,462 same writing style. 389 00:14:44,563 --> 00:14:46,397 I think there is just one person 390 00:14:46,499 --> 00:14:48,633 who is... jealous of Chan-nouncement. 391 00:14:48,734 --> 00:14:52,537 God give to you talent, use it. 392 00:14:52,638 --> 00:14:54,372 Thank you, Mrs. Kim! 393 00:14:54,473 --> 00:14:56,908 They are eerily similar. 394 00:14:57,009 --> 00:14:59,310 Why do they all smell like mung beans? 395 00:15:02,114 --> 00:15:03,481 You late. 396 00:15:03,582 --> 00:15:06,317 I'm feeling a little sick. I'll be right back. 397 00:15:06,418 --> 00:15:07,919 Those sushitos really are gross! 398 00:15:10,022 --> 00:15:12,757 Take you time! 399 00:15:19,064 --> 00:15:22,700 Every time I enter your store lately, Mr. Kim, 400 00:15:22,801 --> 00:15:24,702 you're always stocking chips. 401 00:15:24,803 --> 00:15:27,438 Well, they selling like hotcake. 402 00:15:27,540 --> 00:15:29,073 You know what you should sell? 403 00:15:29,174 --> 00:15:30,942 Hotcakes! 404 00:15:33,779 --> 00:15:36,414 Oh, I used to have one of these. 405 00:15:36,515 --> 00:15:38,516 Bought it to record all my travels 406 00:15:38,617 --> 00:15:40,051 but I never went anywhere. 407 00:15:40,152 --> 00:15:41,719 Whose is it? 408 00:15:41,820 --> 00:15:44,355 I don't know. Maybe customer. 409 00:15:44,456 --> 00:15:46,758 I'm sure they'll be back for it. 410 00:15:46,859 --> 00:15:49,160 Well, might be important. 411 00:15:49,261 --> 00:15:51,863 Think we should look inside? See if there's a phone number? 412 00:15:51,964 --> 00:15:54,899 Worst thing is not have something return to you. 413 00:15:55,000 --> 00:15:56,834 Good point. 414 00:15:56,936 --> 00:15:58,102 Who is? 415 00:15:58,203 --> 00:15:59,437 Oh, it's a journal. 416 00:15:59,538 --> 00:16:01,105 Oh. What it say? 417 00:16:01,206 --> 00:16:06,010 Talks about a trip, an ear infection, 418 00:16:06,111 --> 00:16:07,512 missing their dad, aww! 419 00:16:09,214 --> 00:16:13,985 Turn to last page, maybe we can figure out who it belong to. 420 00:16:14,086 --> 00:16:16,487 More about the dad here, too. 421 00:16:16,589 --> 00:16:18,356 She must really love her daddy! 422 00:16:18,457 --> 00:16:19,958 Uh, whoever she is. 423 00:16:20,059 --> 00:16:20,959 Oh wait. 424 00:16:21,060 --> 00:16:24,462 "I don't know who the daddy is." 425 00:16:24,563 --> 00:16:26,464 She got knocked up. 426 00:16:26,565 --> 00:16:29,000 What you talking? 427 00:16:33,272 --> 00:16:35,473 Want me to cover for you? 428 00:16:38,310 --> 00:16:39,744 You is pregnant? 429 00:16:39,845 --> 00:16:41,312 Where'd you hear that? 430 00:16:41,413 --> 00:16:42,490 Who care where I hear from? 431 00:16:42,514 --> 00:16:44,482 You is pregnant, yes or no? 432 00:16:44,583 --> 00:16:45,850 Depends. 433 00:16:45,951 --> 00:16:47,986 If God told you I was pregnant, then maybe I am. 434 00:16:48,087 --> 00:16:52,090 But if, say, you read it somewhere, 435 00:16:52,191 --> 00:16:53,925 that would be different. 436 00:16:55,361 --> 00:16:57,695 So, you is not pregnant? 437 00:16:57,796 --> 00:17:00,431 So, you read my journal? 438 00:17:00,532 --> 00:17:03,067 Gerald tell you this? 439 00:17:03,168 --> 00:17:05,303 I can't believe you read it. 440 00:17:05,404 --> 00:17:07,872 Okay, but it's not my fault, huh? 441 00:17:07,973 --> 00:17:11,242 You bag fall off counter and journal just spread out. 442 00:17:11,343 --> 00:17:13,945 I go to pick up, have to see where is journal 443 00:17:14,046 --> 00:17:15,480 and some word coming into my eyes! 444 00:17:15,581 --> 00:17:16,814 And just now? 445 00:17:16,915 --> 00:17:18,750 Actually just now, Mr. Chin read to me. 446 00:17:18,851 --> 00:17:21,552 You let Mr. Chin read my journal?! 447 00:17:21,654 --> 00:17:23,388 Okay, that's my fault, 448 00:17:23,489 --> 00:17:25,423 but you know what's you fault? 449 00:17:25,524 --> 00:17:26,924 Ever since you come back from trip, 450 00:17:27,026 --> 00:17:29,060 you just so busy you don't talk to me. 451 00:17:29,161 --> 00:17:31,329 I don't know what's happening in you life. 452 00:17:31,430 --> 00:17:35,400 At least when you was in Africa, you send postcard 453 00:17:35,501 --> 00:17:36,768 but now, you just so busy, 454 00:17:36,869 --> 00:17:38,970 all you do is write in journal. 455 00:17:39,071 --> 00:17:40,405 Tell to journal! 456 00:17:40,506 --> 00:17:41,939 Are you jealous of my journal? 457 00:17:42,041 --> 00:17:44,609 Why you can't find time to talk to me? 458 00:17:44,710 --> 00:17:46,110 We're talking now. 459 00:17:46,211 --> 00:17:48,946 Yeah, and such a wonderful time we having. 460 00:17:52,584 --> 00:17:54,786 You still shouldn't have read it. 461 00:17:54,887 --> 00:17:56,220 There's stuff in there 462 00:17:56,321 --> 00:17:59,090 you wouldn't be interested in anyway. 463 00:17:59,191 --> 00:18:00,224 Like what? 464 00:18:01,460 --> 00:18:02,760 Okay, 465 00:18:02,861 --> 00:18:05,730 when I was on the plane coming back from Tanzania... 466 00:18:05,831 --> 00:18:07,131 Yeah? 467 00:18:07,232 --> 00:18:09,434 It just happened to be the second day of my period... 468 00:18:09,535 --> 00:18:11,269 Okay, I don't read you journal anymore! 469 00:18:11,370 --> 00:18:13,104 Good. 470 00:18:14,473 --> 00:18:15,740 I have to check my schedule, 471 00:18:15,841 --> 00:18:19,077 but maybe we can do something sometime. 472 00:18:19,178 --> 00:18:23,815 Hmm, have to check my schedule too, but should be okay. 473 00:18:25,284 --> 00:18:26,784 I missed you. 474 00:18:26,885 --> 00:18:29,620 I missed you too, Appa. 475 00:18:29,722 --> 00:18:32,256 I know, I read all about in you journal. 476 00:18:32,357 --> 00:18:34,258 Ow! 477 00:18:36,028 --> 00:18:39,163 Mr. Kim, there is no price on this 478 00:18:39,264 --> 00:18:41,242 and there's a line of demanding customers out here. 479 00:18:41,266 --> 00:18:42,533 Oh, hi, Janet. 480 00:18:42,634 --> 00:18:45,503 Congratulations, I read the good news. 481 00:18:53,679 --> 00:18:55,146 Fun time's over! 482 00:18:55,247 --> 00:18:56,314 When did it start? 483 00:18:56,415 --> 00:18:57,992 Corporate found out about our casual shorts 484 00:18:58,016 --> 00:18:59,350 and sent us uniforms. 485 00:18:59,451 --> 00:19:00,985 Bastards. 486 00:19:01,086 --> 00:19:03,755 I know, and if you guys want to fight it, I will back you 100%. 487 00:19:03,856 --> 00:19:05,089 How'd they find out? 488 00:19:05,190 --> 00:19:06,924 Exactly. It just makes me so mad. 489 00:19:07,025 --> 00:19:09,427 Well, they don't look so bad. 490 00:19:09,528 --> 00:19:10,895 I like the belt loop. 491 00:19:10,996 --> 00:19:13,030 Free shorts! 492 00:19:13,132 --> 00:19:14,132 Nice one. 493 00:19:14,166 --> 00:19:15,867 I still got a few tricks in the tank. 494 00:19:15,968 --> 00:19:17,668 Why are these on your Bay card? 495 00:19:19,638 --> 00:19:21,773 For the Bay points, obviously! 496 00:19:21,874 --> 00:19:25,176 Nice. Stickin' it to the man. 497 00:19:25,277 --> 00:19:26,644 Thank you. 498 00:19:26,745 --> 00:19:30,081 That was quite the act of grace back there, Mrs. Kim. 499 00:19:30,182 --> 00:19:31,349 It's nothing. 500 00:19:31,450 --> 00:19:35,620 Now, you and your new best friend can continue. 501 00:19:37,122 --> 00:19:40,291 I hope you know how much I value each member of this church. 502 00:19:40,392 --> 00:19:41,659 If anything, 503 00:19:41,760 --> 00:19:43,538 it's the congregants who've been here the longest 504 00:19:43,562 --> 00:19:45,229 that I treasure most. 505 00:19:45,330 --> 00:19:46,330 Like me? 506 00:19:46,398 --> 00:19:47,732 Yeah. 507 00:19:47,833 --> 00:19:49,333 And Mrs. Song, and Mrs. Lee... 508 00:19:49,434 --> 00:19:50,802 And me! 509 00:19:50,903 --> 00:19:54,806 And, like Bev, we all have our special talents. 510 00:19:54,907 --> 00:19:56,841 So, maybe you shouldn't be in charge 511 00:19:56,942 --> 00:19:59,243 of the comment box anymore. 512 00:19:59,344 --> 00:20:00,845 Yeah, okay. 513 00:20:00,946 --> 00:20:03,581 And instead, maybe you could... 514 00:20:03,682 --> 00:20:05,216 Big news! 515 00:20:05,317 --> 00:20:07,428 We are bringing back church breakfast! 516 00:20:07,452 --> 00:20:10,087 But it's brunch, so, maybe change name next time. 517 00:20:10,189 --> 00:20:12,056 But it's not next week, it's this week, 518 00:20:12,157 --> 00:20:13,925 in Fellowship Room at the church. 519 00:20:14,026 --> 00:20:16,861 Ah, why you keep watching you announcement over and over? 520 00:20:16,962 --> 00:20:20,431 "Over to you, Beverly Chan." 521 00:20:20,532 --> 00:20:22,233 You're making Bindae-tteok? 522 00:20:22,334 --> 00:20:23,634 Yeah. 523 00:20:23,735 --> 00:20:27,338 I think people are gonna expect a different pancake for brunch. 524 00:20:28,473 --> 00:20:30,208 What you writing? 525 00:20:30,309 --> 00:20:33,344 Nothing, just something private in my journal. 526 00:20:33,445 --> 00:20:35,546 No, it's not private. You're writing about me. 527 00:20:35,647 --> 00:20:37,782 - It's still private, Umma. - Show me what you write. 528 00:20:37,883 --> 00:20:40,251 No, it's my journal for my eyes. 529 00:20:40,352 --> 00:20:41,352 Oh, you! 530 00:20:41,386 --> 00:20:43,287 Yobo, that's private! Don't read! 531 00:20:49,853 --> 00:20:52,388 Hey, boss, lovin' the shorts. 532 00:20:52,489 --> 00:20:54,257 I feel like I work at Canada's Wonderland. 533 00:20:54,358 --> 00:20:55,591 I worked at Wonderland. 534 00:20:55,692 --> 00:20:57,067 It didn't feel like this. 535 00:20:57,068 --> 00:20:58,402 That's my job. 536 00:20:58,503 --> 00:21:00,148 Make employees comfortable in the workplace. 537 00:21:00,172 --> 00:21:01,572 You have other duties, too, right? 538 00:21:01,673 --> 00:21:03,841 Yes. 539 00:21:03,942 --> 00:21:05,209 I got to hand it to you. 540 00:21:05,310 --> 00:21:08,412 It was a cowardly move, but effective. 541 00:21:08,513 --> 00:21:10,548 Hey, guys, lovin' these new shorts. 542 00:21:12,083 --> 00:21:13,517 My mom hemmed them last night. 543 00:21:13,618 --> 00:21:17,388 Baggy shorts are a safety time bomb. Tick-tick! 544 00:21:17,489 --> 00:21:18,956 Plan B: crank the A/C. 545 00:21:19,057 --> 00:21:20,057 How low? 546 00:21:20,091 --> 00:21:22,159 I want ice on the windows. 547 00:21:23,094 --> 00:21:29,221 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 37906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.