All language subtitles for Kims.convenience.S05E01.WEBRip-BAE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,606 --> 00:00:04,316 It say five thing wrong with picture, 2 00:00:04,317 --> 00:00:05,550 but I only see four. 3 00:00:05,652 --> 00:00:07,386 Maybe the fifth thing wrong 4 00:00:07,487 --> 00:00:09,087 is that there is no fifth thing wrong. 5 00:00:09,188 --> 00:00:10,188 Classic mind op. 6 00:00:10,223 --> 00:00:11,223 I don't think so. 7 00:00:11,324 --> 00:00:12,958 It say for ages three and up. 8 00:00:13,059 --> 00:00:16,094 Unless the recommended age is the fifth thing wrong. 9 00:00:16,195 --> 00:00:17,562 Must be package mistake. 10 00:00:17,664 --> 00:00:20,999 Oh. Kid shoe is different in this one, huh? 11 00:00:21,100 --> 00:00:22,100 Oh! 12 00:00:22,135 --> 00:00:23,535 - Her shoe laces! - Blazes! 13 00:00:23,636 --> 00:00:25,276 It's the obvious things that go unnoticed. 14 00:00:25,338 --> 00:00:27,239 - Mm. - So... 15 00:00:27,340 --> 00:00:29,675 does that mean I can buy it now? 16 00:00:29,776 --> 00:00:31,810 Oh. Yeah. 17 00:00:31,911 --> 00:00:34,579 But, uh, first we check out word search, 18 00:00:34,681 --> 00:00:36,081 make sure it not broken. 19 00:00:36,182 --> 00:00:39,084 I get you other one. 20 00:00:39,185 --> 00:00:41,620 That's the last one. 21 00:00:55,999 --> 00:01:01,483 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 22 00:01:01,507 --> 00:01:03,075 I don't know if it was a wedding 23 00:01:03,176 --> 00:01:04,176 or a funeral, 24 00:01:04,210 --> 00:01:05,377 but everyone was dancing. 25 00:01:05,478 --> 00:01:06,778 Tanzania sounds awesome. 26 00:01:06,879 --> 00:01:08,547 Too bad about you and Raj, though. 27 00:01:08,648 --> 00:01:10,549 That's why you don't talk back to a game warden. 28 00:01:10,650 --> 00:01:12,017 Thankfully, there were no charges. 29 00:01:12,118 --> 00:01:13,118 And you guys are cool? 30 00:01:13,152 --> 00:01:14,419 Yeah! 31 00:01:14,520 --> 00:01:17,122 We're still friends, but... different paths. 32 00:01:17,223 --> 00:01:18,543 Oh my God, you're back! 33 00:01:18,591 --> 00:01:19,969 I wanna hear everything. Tell me the best part. 34 00:01:19,993 --> 00:01:21,560 No. Tell me the worst part. No. 35 00:01:21,661 --> 00:01:23,339 Tell me something I'd never think to ask about. 36 00:01:23,363 --> 00:01:25,063 Farmers chase away elephants 37 00:01:25,164 --> 00:01:27,244 by throwing condoms filled with chili powder at them. 38 00:01:27,333 --> 00:01:29,368 Wow, I did not know that. 39 00:01:29,469 --> 00:01:30,936 So, what do I owe you for lunch? 40 00:01:31,037 --> 00:01:32,738 How about you write me a reference letter 41 00:01:32,839 --> 00:01:34,039 and we call it even? 42 00:01:34,140 --> 00:01:36,441 Ooh, somebody's applying for a job? 43 00:01:36,542 --> 00:01:38,153 After the trip, I realized I really wanna work 44 00:01:38,177 --> 00:01:40,278 in development, help underprivileged communities. 45 00:01:40,380 --> 00:01:41,580 Shut up. 46 00:01:41,681 --> 00:01:43,201 You have to talk to my roommate Kwami. 47 00:01:43,282 --> 00:01:45,160 He's like the director at the Desmond Community Centre. 48 00:01:45,184 --> 00:01:47,129 He works with inner city kids doing arts and sports. 49 00:01:47,153 --> 00:01:48,653 I'm thinking, um, 50 00:01:48,755 --> 00:01:51,390 less day campy stuff, more international. 51 00:01:51,491 --> 00:01:52,391 I'm texting him right now. 52 00:01:52,492 --> 00:01:53,525 You really don't have to. 53 00:01:53,626 --> 00:01:54,770 Oh please, you're my BF's sister. 54 00:01:54,794 --> 00:01:56,628 We're practically bros. It's done. 55 00:01:58,097 --> 00:02:00,132 So lunch wasn't just to catch up? 56 00:02:00,233 --> 00:02:01,400 No, it totally was. 57 00:02:01,501 --> 00:02:03,101 So you don't need a reference letter? 58 00:02:03,202 --> 00:02:04,836 No, I totally do. 59 00:02:08,674 --> 00:02:10,142 Spell like this? 60 00:02:10,243 --> 00:02:11,710 Mye... lin? 61 00:02:11,811 --> 00:02:13,378 You ask about this last time. 62 00:02:13,479 --> 00:02:14,980 And I spell wrong last time. 63 00:02:15,081 --> 00:02:17,883 Yeah, well, maybe it's not MS. 64 00:02:17,984 --> 00:02:19,251 It's MS. 65 00:02:19,352 --> 00:02:20,385 I read Korean people 66 00:02:20,486 --> 00:02:22,087 almost never get this disease. 67 00:02:22,188 --> 00:02:23,388 For whole months, 68 00:02:23,489 --> 00:02:25,490 I don't have pain or anything! 69 00:02:25,591 --> 00:02:26,792 Probably misdiagnosis. 70 00:02:26,893 --> 00:02:28,193 I wish. 71 00:02:28,294 --> 00:02:30,575 But like I said, the good news is that we caught it early. 72 00:02:30,630 --> 00:02:32,464 How are you sleeping? 73 00:02:32,565 --> 00:02:33,565 Pretty good. 74 00:02:33,633 --> 00:02:35,100 I meant, Mrs. Kim. 75 00:02:35,201 --> 00:02:36,501 - Oh. - Yeah. 76 00:02:36,602 --> 00:02:38,070 Sleeping fine. 77 00:02:38,171 --> 00:02:40,405 Maybe one more sign I don't have MS. 78 00:02:40,506 --> 00:02:41,506 Yobo... 79 00:02:41,574 --> 00:02:42,654 It's important to get rest. 80 00:02:42,742 --> 00:02:43,886 You getting any help at the store? 81 00:02:43,910 --> 00:02:45,577 Yeah, we have Gerald. 82 00:02:45,678 --> 00:02:47,012 So not much help. 83 00:02:47,113 --> 00:02:48,957 Well, there is a new steroid I'd like to prescribe. 84 00:02:48,981 --> 00:02:51,149 Oh, okay. How you spell? 85 00:02:51,250 --> 00:02:53,385 I have to write this one. 86 00:02:53,486 --> 00:02:54,986 But you can take this for parking. 87 00:02:55,088 --> 00:02:56,354 Oh, you validate. Thank you. 88 00:02:56,456 --> 00:02:57,896 No, it's an accessible parking pass. 89 00:02:57,957 --> 00:03:00,392 In case the symptoms progress. 90 00:03:00,493 --> 00:03:01,493 We don't need, thank you. 91 00:03:01,594 --> 00:03:02,738 It's your decision, it's just... 92 00:03:02,762 --> 00:03:03,862 it's good to have in case. 93 00:03:03,963 --> 00:03:05,203 Okay, doctor order. 94 00:03:05,298 --> 00:03:06,765 Not really an order. 95 00:03:06,866 --> 00:03:08,467 Yeah, see? I write it down. 96 00:03:08,568 --> 00:03:09,835 Okay, let's go. 97 00:03:09,936 --> 00:03:10,936 Okay. 98 00:03:14,674 --> 00:03:17,843 Ah, bummer. Weather's sunny again today in El Segundo. 99 00:03:17,944 --> 00:03:19,111 Same here. 100 00:03:19,212 --> 00:03:21,190 It might even be sunnier in Toronto than California. 101 00:03:21,214 --> 00:03:22,681 Impossible! 102 00:03:22,782 --> 00:03:24,549 Pretty sure I paid for the sun in my tuition. 103 00:03:24,650 --> 00:03:25,970 Hey, nobody said business college 104 00:03:26,018 --> 00:03:28,153 was gonna be cheap but I'm so proud of you! 105 00:03:28,254 --> 00:03:30,889 And you're gettin' by okay without me? 106 00:03:30,990 --> 00:03:32,557 Yeah, things are fine at work. 107 00:03:32,658 --> 00:03:34,526 Oh, I didn't really mean at work. 108 00:03:34,627 --> 00:03:36,995 Oh. Well... 109 00:03:37,096 --> 00:03:38,563 I could def be better. 110 00:03:38,664 --> 00:03:43,301 Is there anything I can do to make things def better? 111 00:03:43,402 --> 00:03:46,138 Oh, I don't know if this is the best time or place. 112 00:03:46,239 --> 00:03:47,906 Is that Jung? Yo! 113 00:03:48,007 --> 00:03:50,308 My boy livin' that SoCal life! 114 00:03:50,409 --> 00:03:51,843 You know it, brah! 115 00:03:51,944 --> 00:03:53,612 Soakin' up the sun El Segundo style, woo! 116 00:03:53,713 --> 00:03:54,813 Ah, okay. 117 00:03:54,914 --> 00:03:56,358 I gotta get back to work like a real man. 118 00:03:56,382 --> 00:03:59,151 Catch ya later, J-Rock! Raptors! 119 00:04:01,387 --> 00:04:02,988 Okay, well I should let you go. 120 00:04:03,089 --> 00:04:05,557 Yeah, my dorm room's getting pretty hot. 121 00:04:05,658 --> 00:04:07,392 - Really? - Yeah, it's so hot, 122 00:04:07,493 --> 00:04:10,195 I think I gotta take my shirt off. 123 00:04:10,296 --> 00:04:12,964 Oh. I see. 124 00:04:13,065 --> 00:04:15,700 Hey, what would you suggest to, uh... 125 00:04:15,801 --> 00:04:18,069 get this blaze under control? 126 00:04:18,171 --> 00:04:19,704 I dunno. 127 00:04:19,805 --> 00:04:22,374 Maybe get out your big sprinkler and... 128 00:04:22,475 --> 00:04:23,508 Sorry. 129 00:04:23,609 --> 00:04:24,849 Hey, did you get those Kobe 8's 130 00:04:24,877 --> 00:04:26,077 I ordered to your place? 131 00:04:26,179 --> 00:04:27,913 Uh, no, not yet! 132 00:04:28,014 --> 00:04:29,948 Ah, 'kay, lemme know. Love ya! 133 00:04:31,951 --> 00:04:33,618 Maybe another time. 134 00:04:33,719 --> 00:04:35,487 Sit your hot bottom down before I make you. 135 00:04:35,588 --> 00:04:36,755 How you gonna make me? 136 00:04:36,856 --> 00:04:37,856 Hey. 137 00:04:37,957 --> 00:04:39,197 Kimchee, I'm Skyping with Jung! 138 00:04:39,292 --> 00:04:42,494 Okay. But we have a meeting now, that you called. 139 00:04:42,595 --> 00:04:44,663 Oh, right. 140 00:04:44,764 --> 00:04:46,097 Ha-ha! 141 00:04:46,199 --> 00:04:47,199 Look! 142 00:04:47,266 --> 00:04:49,534 Parking pass is just so amazing, huh? 143 00:04:51,671 --> 00:04:53,138 Okay, let's go. 144 00:04:53,239 --> 00:04:54,739 Have to get bathroom paper first. 145 00:04:54,840 --> 00:04:56,541 No! That's enough. 146 00:04:56,642 --> 00:04:57,742 Grocery store, 147 00:04:57,843 --> 00:04:59,711 wholesale, dry cleaning, haircut. 148 00:04:59,812 --> 00:05:01,746 It was you haircut. 149 00:05:02,648 --> 00:05:04,049 Okay, we go. 150 00:05:05,551 --> 00:05:07,152 And uh, now, 151 00:05:07,253 --> 00:05:10,989 we can park in front of home all day, for free. 152 00:05:11,090 --> 00:05:12,390 Yobo. 153 00:05:12,491 --> 00:05:13,792 I agree to get parking pass, 154 00:05:13,893 --> 00:05:15,727 but no one can see parking pass. 155 00:05:15,828 --> 00:05:17,929 You know how parking pass work, right? 156 00:05:18,030 --> 00:05:20,398 I don't want customers at store to know. 157 00:05:20,499 --> 00:05:22,500 Or Janet. 158 00:05:23,536 --> 00:05:25,270 Just haven't found right time. 159 00:05:25,371 --> 00:05:27,372 Maybe there is no right time to find. 160 00:05:27,473 --> 00:05:28,707 You want to tell everyone, 161 00:05:28,808 --> 00:05:30,275 you get your own disease! 162 00:05:33,546 --> 00:05:36,581 We have a sick woman here! 163 00:05:36,682 --> 00:05:37,716 What? 164 00:05:37,817 --> 00:05:39,050 We don't know them. 165 00:05:43,723 --> 00:05:45,223 So, you're not comin'? 166 00:05:45,324 --> 00:05:46,891 Oh, hey. I loves me a silent auction, 167 00:05:46,993 --> 00:05:48,313 but it's just a big day tomorrow. 168 00:05:48,361 --> 00:05:50,795 But put me down for 60 on that spa weekend. 169 00:05:50,896 --> 00:05:53,131 Bidding starts at $200. 170 00:05:53,232 --> 00:05:55,367 Then maybe just a jar of bath salts? 171 00:05:55,468 --> 00:05:56,601 So, 60 for bath salts. 172 00:05:56,702 --> 00:05:58,169 Whoa! Maybe start at five. 173 00:05:58,271 --> 00:06:00,538 Anyway, this isn't about me. 174 00:06:00,640 --> 00:06:01,906 Now, go raise some money 175 00:06:02,008 --> 00:06:04,209 for a good cause, Mr. Program Director! 176 00:06:04,310 --> 00:06:05,443 Are you kicking me out? 177 00:06:05,544 --> 00:06:07,646 I'm cheering you on. Go, go, go! 178 00:06:22,895 --> 00:06:24,562 Oh, hello there. 179 00:06:24,664 --> 00:06:25,964 You must be the new guy. 180 00:06:26,065 --> 00:06:27,666 Well, this is a restricted area, 181 00:06:27,767 --> 00:06:30,001 so you're gonna need a hardhat. 182 00:06:30,102 --> 00:06:31,770 That's right-very hard. 183 00:06:31,871 --> 00:06:33,171 And it's... ow. 184 00:06:33,272 --> 00:06:34,773 Oh, okay. That's actually too hard. 185 00:06:34,874 --> 00:06:35,874 I'm gonna take that off. 186 00:06:35,975 --> 00:06:39,177 Okay. Take two. 187 00:06:40,813 --> 00:06:42,213 Oh, hello there. 188 00:06:42,315 --> 00:06:44,282 We've been three days without a sexy... 189 00:06:47,320 --> 00:06:49,654 Okay. Take three. 190 00:06:51,457 --> 00:06:52,757 See you. 191 00:06:54,393 --> 00:06:55,527 Hi, Janet. 192 00:06:55,628 --> 00:06:57,829 Hey, Umma. Nice haircut. 193 00:06:57,930 --> 00:07:00,365 Just a trim. 194 00:07:01,534 --> 00:07:04,436 So, you still like live in basement? 195 00:07:04,537 --> 00:07:05,704 We can move sewing machine 196 00:07:05,805 --> 00:07:07,105 and Appa's puzzle and treadmill. 197 00:07:07,206 --> 00:07:08,773 I'm fine! It's not forever. 198 00:07:08,874 --> 00:07:10,275 I like having my own space. 199 00:07:11,544 --> 00:07:14,212 Look at you, all grown up. 200 00:07:14,313 --> 00:07:19,050 But, uh, part of growing up is dealing with bad news... 201 00:07:19,151 --> 00:07:22,721 Like your résumé not converting to a PDF? 202 00:07:22,822 --> 00:07:25,824 Yeah, like that... 203 00:07:25,925 --> 00:07:28,426 So, few months ago... 204 00:07:28,527 --> 00:07:29,561 Oh my God. 205 00:07:29,662 --> 00:07:30,895 I didn't say. 206 00:07:32,665 --> 00:07:33,665 I got it. 207 00:07:33,733 --> 00:07:35,133 How you get? 208 00:07:35,234 --> 00:07:36,901 A friend in Tanzania gave my name 209 00:07:37,002 --> 00:07:38,803 to a huge non-profit. 210 00:07:38,904 --> 00:07:40,071 They wanna interview me. 211 00:07:41,173 --> 00:07:43,141 Ah, this is so good news! 212 00:07:45,344 --> 00:07:46,978 Oh, I'm sorry. 213 00:07:47,079 --> 00:07:48,980 You were saying. A few months ago? 214 00:07:49,081 --> 00:07:51,282 Yeah. 215 00:07:51,384 --> 00:07:54,753 So, few months ago... 216 00:07:57,790 --> 00:08:00,892 we stopped getting Chips Ahoy and now we getting again. 217 00:08:02,228 --> 00:08:03,228 Cool. 218 00:08:03,295 --> 00:08:04,362 Yeah. 219 00:08:14,607 --> 00:08:18,576 Did you get my email late last nighty-night? 220 00:08:18,677 --> 00:08:20,912 Uh, yeah, I glanced at it. 221 00:08:22,481 --> 00:08:23,515 Did you like it? 222 00:08:23,616 --> 00:08:25,517 Yeah. I mean... 223 00:08:25,618 --> 00:08:27,886 I thought Omar closing three nights in a row was a lot, 224 00:08:27,987 --> 00:08:29,687 but it's fine. 225 00:08:29,789 --> 00:08:30,822 Good schedule. 226 00:08:30,923 --> 00:08:33,491 Schedule? Oh my God! 227 00:08:33,592 --> 00:08:34,859 Babe? 228 00:08:34,960 --> 00:08:36,438 Don't open my email about the schedule. 229 00:08:36,462 --> 00:08:38,096 There's an email about the schedule? 230 00:08:38,197 --> 00:08:39,931 'Cause I booked Friday off. 231 00:08:40,032 --> 00:08:41,833 With an attachment called "Nighty-night"? 232 00:08:41,934 --> 00:08:43,802 Ah, man. Am I stuck on nights again? 233 00:08:43,903 --> 00:08:45,370 No. I mean, yes, but don't open it 234 00:08:45,471 --> 00:08:47,338 because there's a computer virus in it, 235 00:08:47,440 --> 00:08:49,307 so just delete it right now. 236 00:08:51,577 --> 00:08:53,945 Great. Thank you. 237 00:08:54,046 --> 00:08:55,980 Terence, did you get my email? 238 00:08:56,081 --> 00:08:57,182 Why are you running? 239 00:08:57,283 --> 00:08:58,917 Why are you chasing me? 240 00:09:00,319 --> 00:09:01,352 Ugh. 241 00:09:15,468 --> 00:09:19,204 Well, I do a pick up for wife, 242 00:09:19,305 --> 00:09:21,940 and only take five minutes. 243 00:09:49,068 --> 00:09:50,768 Mm. 244 00:09:51,937 --> 00:09:53,204 Kwami? 245 00:09:53,305 --> 00:09:55,050 Are you here for the chocolate-covered fruit? 246 00:09:55,074 --> 00:09:56,508 Because I owe you some chocolate. 247 00:09:56,609 --> 00:09:57,976 No, Janet Kim. 248 00:09:58,077 --> 00:10:00,044 Oh, Shannon's friend! 249 00:10:00,145 --> 00:10:01,379 Would you like some fruit? 250 00:10:01,480 --> 00:10:02,313 I'm fine. 251 00:10:02,414 --> 00:10:03,815 And I just wanna be upfront 252 00:10:03,916 --> 00:10:05,550 that I am meeting with other people. 253 00:10:05,651 --> 00:10:06,684 Yeah, great! 254 00:10:06,785 --> 00:10:08,052 Development agencies and stuff. 255 00:10:08,153 --> 00:10:09,153 Shouldn't name names. 256 00:10:09,255 --> 00:10:10,588 You don't have to. 257 00:10:10,689 --> 00:10:12,449 So, Shannon tells me you studied photography. 258 00:10:12,491 --> 00:10:15,793 Yeah. Feels like a lifetime ago. 259 00:10:15,895 --> 00:10:17,829 Have a seat. 260 00:10:17,930 --> 00:10:20,131 Now I'm more focused on social justice, 261 00:10:20,232 --> 00:10:21,399 environmental policy. 262 00:10:21,500 --> 00:10:24,836 Internationally, in the developing world. 263 00:10:24,937 --> 00:10:26,104 Oh, got you. 264 00:10:26,205 --> 00:10:27,472 How would you feel 265 00:10:27,573 --> 00:10:29,741 about running a youth photography program? 266 00:10:29,842 --> 00:10:33,244 Or how about a series of lectures 267 00:10:33,345 --> 00:10:36,414 on Tanzania... oh, my experience there! 268 00:10:36,515 --> 00:10:38,216 How we can help. 269 00:10:38,317 --> 00:10:40,685 We're more focused on helping kids around here. 270 00:10:40,786 --> 00:10:43,454 Ah. I hear ya. 271 00:10:43,556 --> 00:10:46,024 Well, it was nice meeting you. 272 00:10:46,125 --> 00:10:48,593 Oh. Okay. 273 00:10:48,694 --> 00:10:50,028 Thanks for stoppin' by. 274 00:10:50,129 --> 00:10:52,230 No problem! 275 00:10:52,331 --> 00:10:53,831 And good luck with the auction. 276 00:10:53,933 --> 00:10:55,667 Yeah, we had it already. 277 00:11:00,406 --> 00:11:01,472 Hey! 278 00:11:01,574 --> 00:11:02,640 Hey. 279 00:11:02,741 --> 00:11:04,008 Good shift? 280 00:11:04,109 --> 00:11:05,310 The best. 281 00:11:05,411 --> 00:11:06,878 I still think it's funny 282 00:11:06,979 --> 00:11:08,219 that you're working here again. 283 00:11:08,280 --> 00:11:09,681 Keeps me from being broke, so. 284 00:11:09,782 --> 00:11:13,017 Sorry I haven't been around much since I got back. 285 00:11:13,118 --> 00:11:14,953 Uh, job hunting and all. 286 00:11:15,054 --> 00:11:16,054 I've been crazy busy! 287 00:11:16,155 --> 00:11:18,256 Yeah, me too. 288 00:11:18,357 --> 00:11:20,291 So, about what happened, 289 00:11:20,392 --> 00:11:22,994 you know, before our trips, with us. 290 00:11:23,095 --> 00:11:24,362 Yeah. 291 00:11:24,463 --> 00:11:27,966 Your friendship means a lot to me. 292 00:11:28,067 --> 00:11:29,367 You mean a lot to me 293 00:11:29,468 --> 00:11:32,437 and I don't want to lose that, you know? 294 00:11:32,538 --> 00:11:35,073 Totally. I mean, in Korea I had a lot of time 295 00:11:35,174 --> 00:11:37,709 to think about it and I was like, ugh! 296 00:11:37,810 --> 00:11:39,444 Oh, okay. 297 00:11:39,545 --> 00:11:41,122 Not that I regret what happened or anything, 298 00:11:41,146 --> 00:11:42,747 it's just, I completely agree. 299 00:11:42,848 --> 00:11:43,848 Friends, 100%. 300 00:11:43,882 --> 00:11:45,617 Oh. 301 00:11:45,718 --> 00:11:46,718 So does Chelsea. 302 00:11:46,785 --> 00:11:48,453 - You told her? - Yeah. 303 00:11:48,554 --> 00:11:50,254 To be honest, I was a little worried 304 00:11:50,356 --> 00:11:51,990 that you might still be into me. 305 00:11:52,091 --> 00:11:53,992 I was actually worried you took this job 306 00:11:54,093 --> 00:11:55,827 just to get closer to me. 307 00:11:55,928 --> 00:11:57,295 That's funny. 308 00:11:57,396 --> 00:11:59,530 And I'm sure you'll find something career-wise soon. 309 00:11:59,632 --> 00:12:00,865 Oh. No, I have. 310 00:12:00,966 --> 00:12:03,668 I've got an internship with Marianne Wend at her studio. 311 00:12:03,769 --> 00:12:06,037 That's... incredible. 312 00:12:06,138 --> 00:12:07,238 Yeah. 313 00:12:07,339 --> 00:12:09,507 Look at us, both getting our dream jobs. 314 00:12:09,608 --> 00:12:12,343 I mean, mine's not official yet, 315 00:12:12,444 --> 00:12:14,178 but interview's tomorrow. 316 00:12:14,279 --> 00:12:15,847 So, I better get prepped. 317 00:12:15,948 --> 00:12:17,148 Oh. 318 00:12:17,249 --> 00:12:18,729 Chelsea says, uh, "Lulz", by the way. 319 00:12:18,784 --> 00:12:22,420 "Keep your hands off my man. Giggle giggle." 320 00:12:22,521 --> 00:12:23,888 That means she's kidding. 321 00:12:23,989 --> 00:12:25,156 I got that! 322 00:12:31,481 --> 00:12:34,416 So, was it like a... boudoir video? 323 00:12:34,518 --> 00:12:35,951 I guess. 324 00:12:36,052 --> 00:12:38,220 But how did you... 325 00:12:38,321 --> 00:12:40,289 my God, you didn't delete it? 326 00:12:40,390 --> 00:12:41,090 No. 327 00:12:41,191 --> 00:12:42,224 I did when she asked, 328 00:12:42,325 --> 00:12:43,569 but I'd already seen it by then. 329 00:12:43,593 --> 00:12:45,628 I mean, you start something like that, 330 00:12:45,729 --> 00:12:46,896 you gotta finish. 331 00:12:46,997 --> 00:12:49,298 And? How was it? 332 00:12:49,399 --> 00:12:50,843 Kinda what you'd expect from Shannon. 333 00:12:50,867 --> 00:12:52,735 Odd, kinda goofy. 334 00:12:52,836 --> 00:12:54,370 I feel so bad for her! 335 00:12:54,471 --> 00:12:55,471 I know. 336 00:12:55,572 --> 00:12:57,640 The worst part is, probably still in my trash. 337 00:13:01,912 --> 00:13:04,280 Hey, hey, hey, hey! Gwen! 338 00:13:13,623 --> 00:13:14,924 Ah, Mr. Kim! 339 00:13:15,025 --> 00:13:16,669 You appear to be suffering from a fake limp. 340 00:13:16,693 --> 00:13:18,060 Aeecham! 341 00:13:18,161 --> 00:13:19,395 How you can tell it's a fake? 342 00:13:19,496 --> 00:13:21,330 No pained expression on your face. 343 00:13:21,431 --> 00:13:23,766 Well, no new pained expression on your face. 344 00:13:23,867 --> 00:13:25,401 Yeah, it's very hard to pretend. 345 00:13:25,502 --> 00:13:26,602 You know, 346 00:13:26,703 --> 00:13:30,406 some actors use tricks to appear more convincing. 347 00:13:30,507 --> 00:13:33,342 A little lemon juice in the eyes for tears. 348 00:13:33,443 --> 00:13:36,846 A pinch of the thigh for surprise-ooh! 349 00:13:36,947 --> 00:13:38,247 Ah, very good! 350 00:13:38,348 --> 00:13:39,915 Ah, I'm not even warmed up. 351 00:13:40,016 --> 00:13:42,184 So, I put something in the shoe 352 00:13:42,285 --> 00:13:44,019 to make a fake limp real! 353 00:13:44,120 --> 00:13:45,254 Either that 354 00:13:45,355 --> 00:13:47,456 or dredge up deep, psychological trauma 355 00:13:47,557 --> 00:13:49,592 and localize it entirely in the foot. 356 00:13:49,693 --> 00:13:51,126 Like a jawbreaker candy! 357 00:13:51,228 --> 00:13:52,595 Or the time your wife's family 358 00:13:52,696 --> 00:13:54,663 made you choose between entertaining the world 359 00:13:54,764 --> 00:13:57,266 and a down payment on a buffet restaurant. 360 00:13:57,367 --> 00:13:59,034 Very uncomfortable. 361 00:13:59,135 --> 00:14:00,636 But we make our choices. 362 00:14:00,737 --> 00:14:01,804 Hey, that's not bad. 363 00:14:01,905 --> 00:14:02,905 Agh. 364 00:14:03,006 --> 00:14:04,073 Hurts too much! 365 00:14:04,174 --> 00:14:05,574 Maybe I get something smaller. 366 00:14:05,675 --> 00:14:08,043 First rule of acting-always go bigger. 367 00:14:08,144 --> 00:14:10,246 Let the director pull you back. 368 00:14:11,548 --> 00:14:12,448 Hey, Carol! 369 00:14:12,549 --> 00:14:14,083 I thought you might be calling. 370 00:14:14,184 --> 00:14:16,318 I really felt we clicked this morning. 371 00:14:18,455 --> 00:14:19,455 No. 372 00:14:19,489 --> 00:14:22,658 I guess I didn't technically work there. 373 00:14:22,759 --> 00:14:25,961 More like volunteered. 374 00:14:26,062 --> 00:14:27,663 No... no. 375 00:14:27,764 --> 00:14:30,466 I get why they might not have heard of me there either. 376 00:14:30,567 --> 00:14:32,768 Write the résumé you want to have, right? 377 00:14:34,104 --> 00:14:37,306 No, that's true. 378 00:14:37,407 --> 00:14:41,110 I don't have a ton of experience but... 379 00:14:43,947 --> 00:14:47,116 Well, if there's any kind of waiting list... 380 00:14:48,818 --> 00:14:50,319 Okay. 381 00:14:50,420 --> 00:14:51,720 Bye. 382 00:14:57,093 --> 00:14:58,727 Janet? You have a moment? 383 00:14:58,828 --> 00:15:00,029 Sure. 384 00:15:02,666 --> 00:15:03,565 Okay. 385 00:15:03,667 --> 00:15:05,100 I just gonna come out and say... 386 00:15:05,201 --> 00:15:06,502 I didn't get the job. 387 00:15:06,603 --> 00:15:07,970 What? 388 00:15:08,071 --> 00:15:09,482 They said I was totally unqualified. 389 00:15:09,506 --> 00:15:11,907 Sure, I embellished my résumé but who doesn't? 390 00:15:12,008 --> 00:15:14,186 And I already blew off another job with Shannon's friend 391 00:15:14,210 --> 00:15:15,930 and now Gerald's working with Marianne Wend! 392 00:15:16,012 --> 00:15:17,112 Oh, come here! 393 00:15:17,213 --> 00:15:19,748 Oh, Janet, oh! 394 00:15:23,486 --> 00:15:24,486 Don't worry. 395 00:15:24,554 --> 00:15:26,221 It sound bad, but, uh, 396 00:15:26,323 --> 00:15:29,058 probably just stay like this for long time. 397 00:15:29,159 --> 00:15:31,126 What? 398 00:15:31,227 --> 00:15:33,696 Janet didn't get the job! 399 00:15:33,797 --> 00:15:35,431 Oh. Yeah. 400 00:15:35,532 --> 00:15:40,402 I just mean weather outside just stay like this for long time. 401 00:15:45,675 --> 00:15:48,444 Sometimes no time is right time. 402 00:15:49,412 --> 00:15:50,980 - Agh! - What? 403 00:15:51,081 --> 00:15:52,247 Nothing. 404 00:16:04,627 --> 00:16:06,495 Hey. 405 00:16:06,596 --> 00:16:08,464 Do you have a sec to join me in the garage? 406 00:16:08,565 --> 00:16:09,875 There's an issue with the return. 407 00:16:09,899 --> 00:16:11,233 Uh, yeah! 408 00:16:11,334 --> 00:16:13,112 I... I will be there in two minutes and 17 seconds. 409 00:16:13,136 --> 00:16:15,571 Precise. I like it. 410 00:16:19,642 --> 00:16:21,276 Hey there, hard hat. 411 00:16:21,378 --> 00:16:22,711 Time for an on-site inspection. 412 00:16:24,280 --> 00:16:26,248 Oh, what's this? 413 00:16:26,349 --> 00:16:28,350 A pressurized container? 414 00:16:31,054 --> 00:16:32,821 Oh, no! 415 00:16:32,922 --> 00:16:35,157 Now it's leaking! 416 00:16:35,258 --> 00:16:36,859 Everywhere! 417 00:16:36,960 --> 00:16:40,562 Oh, I hear foam insulation can be pretty tasty. 418 00:16:42,298 --> 00:16:44,700 Here comes the chocolate sauce. 419 00:16:51,274 --> 00:16:52,418 Okay. Hello! 420 00:16:52,442 --> 00:16:54,276 Let me just start by saying 421 00:16:54,377 --> 00:16:56,779 that that was just a funny video from Jung. 422 00:16:56,880 --> 00:16:58,113 It sounded like porn. 423 00:16:58,214 --> 00:16:59,615 Well, it wasn't. It was just... 424 00:16:59,716 --> 00:17:01,884 a funny skit that Jung sent me 425 00:17:01,985 --> 00:17:04,787 of him pretending to be a construction supervisor. 426 00:17:04,888 --> 00:17:06,321 Why'd he send it? 427 00:17:06,423 --> 00:17:09,591 'Cause I sent him a skit of me being a construction... 428 00:17:09,692 --> 00:17:10,793 worker, okay? 429 00:17:10,894 --> 00:17:12,728 Like, a porn skit? 430 00:17:12,829 --> 00:17:14,463 No, Omar, no! No. 431 00:17:14,564 --> 00:17:16,031 That was you in that video? 432 00:17:16,132 --> 00:17:18,333 I thought that woman was like, in her fifties. 433 00:17:18,435 --> 00:17:19,668 Thank you, Terence! 434 00:17:19,769 --> 00:17:21,247 It was my first video and you learn a lot 435 00:17:21,271 --> 00:17:22,771 about lighting and camera angles. 436 00:17:22,872 --> 00:17:25,574 Wait-has everyone seen the video? 437 00:17:25,675 --> 00:17:27,209 But the storyline was on point. 438 00:17:27,310 --> 00:17:29,678 I mean, Jung starts out as the new guy, 439 00:17:29,779 --> 00:17:32,014 that works his way up to site supervisor? 440 00:17:32,115 --> 00:17:33,315 Didn't see that coming. 441 00:17:33,416 --> 00:17:34,950 I mean, how he worked his way up 442 00:17:35,051 --> 00:17:37,719 is bit unconventional, but who are we to judge? 443 00:17:37,821 --> 00:17:39,755 I thought it was playfully seductive. 444 00:17:39,856 --> 00:17:41,523 - Really? - Sure! 445 00:17:41,624 --> 00:17:44,193 You put yourself out there. No shame in that. 446 00:17:44,294 --> 00:17:47,196 Thank you, Stacie. 447 00:17:47,297 --> 00:17:49,098 Okay. If you need Kimchee and I, 448 00:17:49,199 --> 00:17:50,866 we will be in the garage. 449 00:17:50,967 --> 00:17:52,401 With the door open. 450 00:17:53,603 --> 00:17:55,537 So, am I the only one who didn't see it? 451 00:17:55,638 --> 00:17:57,206 You didn't miss much. 452 00:17:57,307 --> 00:17:59,441 And I still haven't seen the schedule. 453 00:18:04,180 --> 00:18:05,347 Excuse me, Sir? 454 00:18:09,085 --> 00:18:10,819 I can help you with those. 455 00:18:10,920 --> 00:18:12,020 Okay, thank you. 456 00:18:12,122 --> 00:18:13,689 No sense in pushing yourself. 457 00:18:13,790 --> 00:18:16,492 That's my car. 458 00:18:23,299 --> 00:18:24,967 Hey there. 459 00:18:25,068 --> 00:18:26,435 Janet. 460 00:18:26,536 --> 00:18:28,416 Can I interest you in 12 bottles of maple syrup? 461 00:18:29,939 --> 00:18:31,851 Actually, I was just hoping to follow up on our interview. 462 00:18:31,875 --> 00:18:33,475 You mean the one you walked out of. 463 00:18:33,576 --> 00:18:35,210 I may have given you mixed messages. 464 00:18:35,311 --> 00:18:36,545 No, you were very clear. 465 00:18:36,646 --> 00:18:38,514 Shannon blamed me, by the way. 466 00:18:38,615 --> 00:18:41,683 I'm not allowed to use her bath products for a month. 467 00:18:41,784 --> 00:18:43,352 I'm so sorry. 468 00:18:43,453 --> 00:18:46,288 But I will gladly lead a youth photography program. 469 00:18:46,389 --> 00:18:48,357 To be honest, 470 00:18:48,458 --> 00:18:49,791 I don't think we have the budget. 471 00:18:51,227 --> 00:18:53,695 I could do it for free. 472 00:18:53,796 --> 00:18:55,831 I need this. 473 00:18:55,932 --> 00:18:58,200 Let me put it on the schedule, 474 00:18:58,301 --> 00:19:00,836 see if people sign up, and we'll take it from there. 475 00:19:00,937 --> 00:19:01,937 Really? 476 00:19:02,005 --> 00:19:03,472 Yeah. 477 00:19:03,573 --> 00:19:05,651 Be great to see these kids do more than take selfies. 478 00:19:05,675 --> 00:19:07,943 Thank you! 479 00:19:08,044 --> 00:19:09,545 Thank you so much. 480 00:19:10,613 --> 00:19:12,781 Thank you so much. 481 00:19:14,517 --> 00:19:15,957 And I know I said I'd do it for free 482 00:19:15,985 --> 00:19:17,796 but if you do find extra money in the budget... 483 00:19:17,820 --> 00:19:19,221 - I won't. - Perfect! 484 00:19:19,322 --> 00:19:20,889 Probably better this way. 485 00:19:27,104 --> 00:19:31,232 I can't believe you put a stone inside your shoe 486 00:19:31,233 --> 00:19:33,301 just to use the special parking pass. 487 00:19:33,402 --> 00:19:34,635 Not a stone. 488 00:19:34,737 --> 00:19:35,903 Jawbreaker. 489 00:19:36,004 --> 00:19:37,605 And now you have a stress fracture. 490 00:19:37,706 --> 00:19:39,340 It's a real stress fracture! 491 00:19:39,441 --> 00:19:40,441 Very purple. 492 00:19:40,542 --> 00:19:41,776 And smell like grape. 493 00:19:41,877 --> 00:19:43,277 Hey, Umma. 494 00:19:43,378 --> 00:19:44,579 Oh! Hi, Janet. 495 00:19:44,680 --> 00:19:46,147 How was your day? 496 00:19:46,248 --> 00:19:47,648 Really good. 497 00:19:47,750 --> 00:19:49,050 Appa, what happened? 498 00:19:49,151 --> 00:19:51,252 Stress fracture in the heel. 499 00:19:51,353 --> 00:19:52,386 In two weeks he fine. 500 00:19:52,488 --> 00:19:53,588 Are you okay? 501 00:19:53,689 --> 00:19:55,456 Yeah, fine. Could be so much worse. 502 00:19:55,557 --> 00:19:57,725 So, Janet... 503 00:19:57,826 --> 00:19:58,826 Yobo? 504 00:19:58,861 --> 00:20:00,695 Yeah, I go get the tea. 505 00:20:00,796 --> 00:20:02,530 You two have good chat. 506 00:20:02,631 --> 00:20:03,731 Sit! I'll get the tea. 507 00:20:03,832 --> 00:20:06,300 Janet, let Appa get the tea. 508 00:20:06,401 --> 00:20:07,401 He can barely walk! 509 00:20:07,503 --> 00:20:08,503 It's okay. Yobo, go. 510 00:20:08,570 --> 00:20:09,771 Umma, what's your problem? 511 00:20:09,872 --> 00:20:10,872 Ah, funny that you ask... 512 00:20:10,939 --> 00:20:12,073 Appa's clearly struggling 513 00:20:12,174 --> 00:20:13,775 and you're just standing there like... 514 00:20:13,876 --> 00:20:14,996 Janet, you don't understand. 515 00:20:15,077 --> 00:20:17,512 You see, I have... 516 00:20:17,613 --> 00:20:19,247 Multiple Sclerosis! 517 00:20:19,348 --> 00:20:20,481 What? 518 00:20:20,582 --> 00:20:23,384 Multiple Sclerosis. 519 00:20:24,887 --> 00:20:26,287 You have MS? 520 00:20:26,388 --> 00:20:28,923 No. Umma have. 521 00:20:31,727 --> 00:20:33,361 I can't believe all this time 522 00:20:33,462 --> 00:20:35,263 you want me to tell then you tell! 523 00:20:35,364 --> 00:20:36,898 I only tell because you don't tell! 524 00:20:36,999 --> 00:20:38,566 Why didn't you tell me sooner? 525 00:20:38,667 --> 00:20:39,967 I would've come back! 526 00:20:41,203 --> 00:20:44,438 That's why I didn't tell you. 527 00:20:48,710 --> 00:20:50,678 Are... are you in pain? 528 00:20:50,779 --> 00:20:52,313 No. No, I'm okay. 529 00:20:52,414 --> 00:20:55,716 It's okay. Everything gonna be okay. 530 00:20:57,386 --> 00:20:58,519 Umma! 531 00:20:58,620 --> 00:20:59,720 Oh, Janet! 532 00:20:59,822 --> 00:21:01,589 Don't worry. 533 00:21:01,690 --> 00:21:03,991 Doctors say it's not getting worse. Hmm? 534 00:21:04,893 --> 00:21:07,161 Everything gonna be fine. 535 00:21:11,099 --> 00:21:12,834 Okay. I go get the tea. 536 00:21:12,935 --> 00:21:15,136 But, uh, could be gone long time. 537 00:21:15,237 --> 00:21:16,737 Very slow with the injury. 538 00:21:16,839 --> 00:21:18,372 Doctor say, "Don't be hero." 539 00:21:18,473 --> 00:21:20,808 Less talking. More walking. 540 00:21:21,343 --> 00:21:27,343 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 35905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.