Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,720 --> 00:00:51,679
LUI MAREK EDELMAN
4
00:01:21,560 --> 00:01:22,599
Szczepek!
5
00:01:32,680 --> 00:01:33,719
Las-o.
6
00:01:34,400 --> 00:01:35,519
Luminează.
7
00:01:55,200 --> 00:01:56,999
Spune-le că aici
nu-i nimic de valoare!
8
00:01:57,440 --> 00:01:59,679
Spune că părinţii lui
n-au lăsat nimic în urmă.
9
00:02:00,120 --> 00:02:03,399
- Ce faci cu neamţul ăsta?
- Nu-i treaba ta!
10
00:02:04,600 --> 00:02:06,599
- Mâinile sus, porc de polonez!
- Trage!
11
00:02:07,040 --> 00:02:07,839
Hai!
12
00:02:08,640 --> 00:02:09,679
Trage!
13
00:02:10,880 --> 00:02:11,799
Dă-i drumul, trage!
14
00:02:24,240 --> 00:02:26,439
Şi tu mai bine fă dragoste
cu un polonez!
15
00:04:07,360 --> 00:04:08,719
Unde-ai fost?
16
00:04:09,200 --> 00:04:10,919
Am deblocat un canal.
17
00:04:12,560 --> 00:04:14,399
Cu ce era blocat?
18
00:04:18,080 --> 00:04:21,399
Îi trebuie fructe proaspete,
altfel tuşeşte până la vară.
19
00:04:22,720 --> 00:04:23,999
Fructe proaspete?
20
00:04:25,680 --> 00:04:27,839
La vârsta ei nici nu ştiam
ce-i aia o portocală.
21
00:04:28,520 --> 00:04:30,599
La vârsta ei tu locuiai pe stradă.
22
00:04:31,320 --> 00:04:32,799
Las-o-n pace, bine?
23
00:04:36,680 --> 00:04:38,199
Las-o în pace!
24
00:04:44,360 --> 00:04:46,119
- Trebuie să ne sculăm.
- E duminică.
25
00:04:46,560 --> 00:04:48,999
- Trebuie să merg la biserică.
- Mai e timp.
26
00:04:49,440 --> 00:04:51,559
Nu mă gâdila!
27
00:04:52,280 --> 00:04:54,519
Opreşte, nebunule!
28
00:04:57,280 --> 00:04:58,679
M-a muşcat ceva.
29
00:04:59,920 --> 00:05:03,079
- Vezi ceva?
- Ce?
30
00:05:03,920 --> 00:05:05,119
Nu văd nimic.
31
00:05:05,560 --> 00:05:08,719
Mă mănâncă tare.
Scarpină-mă, Poldek.
32
00:05:29,920 --> 00:05:30,999
Linişte!
33
00:05:32,480 --> 00:05:34,519
O s-o trezeşti pe Stefcia!
34
00:05:51,600 --> 00:05:56,019
ÎN ÎNTUNERIC
35
00:05:56,025 --> 00:06:01,025
Traducerea şi adaptarea:
selaflaure (selaflaure@gmail.com)
36
00:06:07,540 --> 00:06:09,679
Faceţi prea mult zgomot!
37
00:06:11,000 --> 00:06:12,359
Adă scara.
38
00:06:17,000 --> 00:06:19,759
Hai, vino-ncoace!
Hai, grăbeşte-te, mişcă!
39
00:06:34,200 --> 00:06:35,359
Dansează!
40
00:06:36,400 --> 00:06:38,799
Mâinile sus. Sus!
41
00:06:46,120 --> 00:06:47,359
Ţine-l bine.
42
00:06:48,320 --> 00:06:49,719
Zâmbiţi vă rog!
43
00:07:21,840 --> 00:07:23,199
Klara...
44
00:07:49,160 --> 00:07:50,679
Dă-i 200.
45
00:08:03,440 --> 00:08:05,239
Pe săptămâna viitoare.
46
00:08:05,800 --> 00:08:07,719
- Salut.
- Salut, Szczepek.
47
00:08:09,760 --> 00:08:11,199
Hei, jidane!
48
00:08:13,440 --> 00:08:14,799
Ce e?
49
00:08:16,520 --> 00:08:20,239
Asta-i pentru verigheta falsă
pe care mi-ai vândut-o.
50
00:08:43,320 --> 00:08:46,719
Marysia aşteaptă un cadou frumos
de onomastica ei.
51
00:08:47,440 --> 00:08:49,399
Dă-i un futai bun
şi-ai terminat cu ea.
52
00:08:49,760 --> 00:08:50,919
Eu vorbesc serios.
53
00:08:51,280 --> 00:08:54,519
- Trebuie să vindem rahatul ăsta.
- Nu acuma, piaţa-i slabă.
54
00:08:55,120 --> 00:08:57,119
Rahatul ăsta
nu mai face doi bani acum.
55
00:08:58,640 --> 00:09:01,519
Pe nişte cârnaţi poţi lua
podoabe ca lumea de la un jidan.
56
00:09:02,040 --> 00:09:04,319
- Răbdare, Szczepek.
- Răbdare?
57
00:09:04,760 --> 00:09:09,159
Marysia o să mă lase.
Aleksy, noul ei vecin...
58
00:09:09,560 --> 00:09:12,879
Ea zice că-s doar prieteni,
dar sunt sigur că nemernicul o fute.
59
00:09:13,360 --> 00:09:15,639
E isteţ. Ştie cum să vorbească.
60
00:09:16,160 --> 00:09:17,999
Al naibii tâmpit!
61
00:09:21,480 --> 00:09:22,599
Poldek...
62
00:09:25,360 --> 00:09:26,679
O iubesc.
63
00:09:27,160 --> 00:09:29,479
Atunci bate-o! Dacă iubeşti
o femeie, bate-o!
64
00:09:30,000 --> 00:09:31,919
- Tu o baţi pe Wanda?
- Mă bate ea pe mine!
65
00:09:32,280 --> 00:09:33,919
Iar mă iei peste picior!
66
00:09:36,800 --> 00:09:37,759
Auzi?
67
00:09:38,480 --> 00:09:39,399
Asta...
68
00:09:43,014 --> 00:09:45,582
- Ce-i asta?
- Vine din ghetou.
69
00:10:02,200 --> 00:10:03,639
Am terminat!
70
00:10:04,040 --> 00:10:05,519
Am făcut-o!
71
00:10:25,760 --> 00:10:27,199
Canalul e al nostru!
72
00:10:40,080 --> 00:10:42,319
Aşadar ne vedem iar.
73
00:10:57,680 --> 00:10:59,839
E elveţian. Ia-l.
74
00:11:00,720 --> 00:11:03,199
E scump. Nu mă crezi?
75
00:11:04,560 --> 00:11:06,679
Dacă nu iei pe el cel puţin 500...
76
00:11:06,760 --> 00:11:08,319
poţi să ne denunţi.
77
00:11:09,160 --> 00:11:10,759
Am lua mai mult dacă v-am raporta.
78
00:11:14,040 --> 00:11:15,239
Bine.
79
00:11:16,400 --> 00:11:17,559
500...
80
00:11:17,560 --> 00:11:18,799
plus ceasul.
81
00:11:19,640 --> 00:11:21,839
- 500 şi ceasul.
- Nu, nu, nu.
82
00:11:22,120 --> 00:11:24,919
Mă descurc eu. Mă duc sus
83
00:11:25,360 --> 00:11:28,559
- după bani.
- Venim cu tine. În caz că.
84
00:11:40,000 --> 00:11:41,600
Krysia!
85
00:11:46,640 --> 00:11:48,719
Terminaţi,
ori veţi intra înapoi în dulap!
86
00:11:56,520 --> 00:11:59,839
- Paulina, ce fac ei aici?
- Au avut nevoie de aer.
87
00:12:00,440 --> 00:12:03,999
Doar câteva minute.
Nu te mânia, Ignacy.
88
00:12:05,440 --> 00:12:06,759
Mă-ntorc imediat.
89
00:12:18,880 --> 00:12:20,399
- Cum te cheamă?
- Piratul.
90
00:12:20,800 --> 00:12:22,319
Nume potrivit pentru un hoţ.
91
00:12:23,040 --> 00:12:25,719
Ştiu canalele astea mai bine
decât îmi cunosc viaţa.
92
00:12:26,120 --> 00:12:29,759
- Nu e loc pentru voi.
- Nicăieri nu mai e loc pentru noi.
93
00:12:30,520 --> 00:12:34,799
Dar ştiu locuri unde aţi putea sta.
94
00:12:34,800 --> 00:12:36,479
Dacă plătiţi.
95
00:12:39,280 --> 00:12:40,599
Spune cât.
96
00:12:41,640 --> 00:12:43,479
500 pe zi.
97
00:12:45,320 --> 00:12:47,039
- Ne-am înţeles.
- Poldek...
98
00:12:49,080 --> 00:12:51,799
- O să ne spânzure.
- Ascultă, nu-ţi fă griji.
99
00:12:52,680 --> 00:12:53,639
Cel tânăr...
100
00:12:54,240 --> 00:12:57,110
E speriat, o să ne trădeze.
101
00:12:57,115 --> 00:12:59,063
Niciodată să nu te-ncrezi
într-un polonez.
102
00:12:59,098 --> 00:13:01,919
Suntem patru contra doi.
Îi putem termina repede.
103
00:13:02,200 --> 00:13:04,919
Nu putem să-i omorâm aşa.
104
00:13:05,520 --> 00:13:07,159
De ce nu? E război!
105
00:13:07,560 --> 00:13:11,119
O să fie un măcel. 20 de-ai noştri
pentru unul de-ai lor.
106
00:13:11,520 --> 00:13:13,919
- Nu trebuie să ştie nimeni.
- Las-o baltă. N-avem de ales.
107
00:13:14,480 --> 00:13:19,079
Îi putem turna oricând.
Mai întâi să vedem cât au.
108
00:13:22,000 --> 00:13:24,279
Ei, ne-am înţeles?
109
00:13:27,360 --> 00:13:29,079
Iată un avans.
110
00:13:29,440 --> 00:13:31,679
Restul când vom avea nevoie de voi.
111
00:13:33,840 --> 00:13:37,999
- Cum vă găsim?
- Nu te teme. Vă găsesc eu.
112
00:13:45,640 --> 00:13:48,039
La naiba, trebuia să cer mai mult.
113
00:14:13,080 --> 00:14:14,199
Socha?
114
00:14:15,800 --> 00:14:17,079
Socha!
115
00:14:18,600 --> 00:14:19,719
Bortnik!
116
00:14:20,440 --> 00:14:21,639
Prietenul meu ucrainean!
117
00:14:23,040 --> 00:14:25,439
- De când nu te-am văzut!
- Ce mă bucur, frate!
118
00:14:26,800 --> 00:14:28,119
Sunt comandant acum.
119
00:14:28,560 --> 00:14:31,759
Szczepek lucrează cu mine.
Îl ştiu pe Bortnik
120
00:14:32,059 --> 00:14:34,215
- de la Linsul!
- Ai fost închis?
121
00:14:34,220 --> 00:14:37,280
- N-am avut de ales.
- Szczepek, ascultă...
122
00:14:37,349 --> 00:14:40,834
Bronski era plină de ticăloşi.
123
00:14:41,009 --> 00:14:43,959
Dar Poldek nu era.
El e de încredere.
124
00:14:44,566 --> 00:14:47,510
N-o să uit niciodată. Noroc.
125
00:14:47,520 --> 00:14:49,099
Noroc!
126
00:14:51,240 --> 00:14:53,239
Vodca ta cea mai bună
pentru prietenii mei!
127
00:14:53,640 --> 00:14:55,159
Ştii ce-nseamnă asta?
128
00:14:56,240 --> 00:14:58,319
Înseamnă că-i pot ajuta
pe toţi prietenii mei.
129
00:14:59,120 --> 00:15:00,595
Chiar şi pe prietenii prietenilor mei.
130
00:15:00,596 --> 00:15:02,031
Îmi dai voie?
131
00:15:03,360 --> 00:15:04,559
Dacă ai nevoie de ceva,
132
00:15:05,000 --> 00:15:06,171
cere doar.
133
00:15:06,390 --> 00:15:09,519
Am făcut instrucţie lângă Baltica.
Nişte oameni aspri.
134
00:15:10,080 --> 00:15:11,479
Dar germanii sunt cel mai bun lucru
135
00:15:11,920 --> 00:15:14,403
ce li s-a întâmplat ucrainenilor.
136
00:15:16,560 --> 00:15:18,199
Polacilor, de asemenea.
137
00:15:21,560 --> 00:15:22,519
Noroc!
138
00:15:32,680 --> 00:15:33,839
Poldek!
139
00:16:12,040 --> 00:16:13,879
Janek, nevastă-ta!
140
00:16:16,560 --> 00:16:18,319
O s-o trezeşti.
141
00:17:13,520 --> 00:17:19,359
Poldek, nu te mai lua de mine!
Am fost şi eu la o băută, ca tot omul,
142
00:17:19,880 --> 00:17:23,559
iar acolo, la acordeon,
era Ryszek Kynczel...
143
00:17:23,920 --> 00:17:27,359
- Era şi Witek Szugenia acolo?
- Da, era, îţi spun eu.
144
00:17:27,760 --> 00:17:31,639
Şi fata lui Grochowiak era acolo.
145
00:17:32,080 --> 00:17:35,119
- Şi te-ai dat la chef?
- Da. Are nişte ochi...
146
00:17:35,680 --> 00:17:40,159
ca a unei oiţe rătăcite, ştii?
Ca două nestemate...
147
00:19:48,200 --> 00:19:51,719
- Krysia? Pawel?
- Aici suntem, mamă.
148
00:20:21,480 --> 00:20:23,319
Asta-i camera mea!
149
00:20:24,200 --> 00:20:27,439
- Plecaţi! Nu mai împingeţi!
- Dă-ne drumul înăuntru!
150
00:20:28,000 --> 00:20:30,119
Liniştiţi-vă, liniştiţi-vă!
151
00:20:36,520 --> 00:20:38,239
Piei din calea mea.
152
00:20:38,800 --> 00:20:39,719
Faceţi loc!
153
00:20:42,120 --> 00:20:44,239
- Nu venim cu tine, Janek.
- Cum?
154
00:20:44,760 --> 00:20:46,439
Ori ea ori noi!
155
00:20:46,800 --> 00:20:48,039
Acuma nu-i momentul...
156
00:20:51,880 --> 00:20:53,999
Crezi că nu ştiu ce se-ntâmplă aici?
157
00:20:54,480 --> 00:20:58,759
Nu sunt oarbă!
E ori ea ori noi. Alege!
158
00:21:02,000 --> 00:21:03,119
Tată...
159
00:21:06,000 --> 00:21:09,239
Ia-ţi premiul, târfă!
Spărgătoare de căsnicii!
160
00:21:11,320 --> 00:21:12,719
Nu mai împingeţi!
161
00:21:19,720 --> 00:21:21,519
Ajutaţi-mă, vă rog!
162
00:21:21,840 --> 00:21:24,519
Ajutaţi-mă, vă rog, am un copilaş!
163
00:21:25,320 --> 00:21:29,439
- Ajutaţi-mă, vă rog!
- Poldek, nu vreau aşa ceva!
164
00:21:29,880 --> 00:21:32,159
Am un copilaş! Ajutor!
165
00:21:40,000 --> 00:21:41,639
Pleacă!
166
00:21:45,040 --> 00:21:46,719
Mai repede, haide, haide!
167
00:21:48,160 --> 00:21:50,159
Ei trebuie să meargă primii.
168
00:21:50,160 --> 00:21:52,319
- Îmi pare rău...
- Ignacy, tu mergi primul.
169
00:21:52,760 --> 00:21:55,521
Krysia a insistat
să-şi pună ghetele roşii.
170
00:21:55,792 --> 00:21:57,158
Mai repede! Mai repede!
171
00:21:59,760 --> 00:22:02,719
- Unde e Moise-le polonezilor acum?
- Aşa de mult ca arvună!
172
00:22:04,000 --> 00:22:05,999
- Ignacy!
- Nu, aici e întuneric!
173
00:22:06,240 --> 00:22:08,399
- Krysia, te rog.
- Nu, nu!
174
00:22:08,520 --> 00:22:09,799
O să fie bine.
175
00:22:11,040 --> 00:22:12,999
Dă-mi mâna ta, Paulina.
176
00:22:17,240 --> 00:22:18,399
Piratule!
177
00:22:19,120 --> 00:22:21,799
- Krysia, o să fie bine.
- D-le Chiger, sunteţi acolo?
178
00:22:23,760 --> 00:22:26,399
Credeai că nu venim, nu?
179
00:22:26,920 --> 00:22:28,639
Klara, nu merg!
180
00:22:30,560 --> 00:22:32,239
Nu, duhneşte rău acolo.
181
00:22:33,480 --> 00:22:34,679
Intră, Mania. Acum!
182
00:22:35,240 --> 00:22:38,919
- Klara, te implor, nu pot!
- Mania, te rog, vino.
183
00:22:40,280 --> 00:22:42,519
- Krysia, te rog, trebuie să cobori.
- Nu, nu!
184
00:22:42,760 --> 00:22:43,999
- Krysia...
- Nu!
185
00:22:44,920 --> 00:22:47,999
Ascultă! Ascultă-mă!
186
00:22:48,600 --> 00:22:50,279
Ascultă-mă!
187
00:22:51,000 --> 00:22:54,919
O să fii în siguranţă aici,
dar nu mai plânge, auzi?
188
00:22:55,720 --> 00:22:56,839
Mania, nu poţi rămâne aici.
189
00:22:57,720 --> 00:23:00,879
- Dar nu plecăm acolo!
- Mania, te rog!
190
00:23:01,600 --> 00:23:02,999
- Unde-i sacoşa ta?
- Nu poţi rămâne aici.
191
00:23:03,600 --> 00:23:04,119
Unde-i?
192
00:23:05,160 --> 00:23:08,119
- Trebuie să vii cu noi!
- Nu-mi spune ce să fac!
193
00:23:09,920 --> 00:23:11,119
Faceţi loc!
194
00:23:13,040 --> 00:23:16,119
- Mania, vino, treci acolo!
- Nu, nu!
195
00:23:22,160 --> 00:23:24,119
Lasă-mă să plec!
196
00:23:25,680 --> 00:23:26,599
Klara...
197
00:23:29,080 --> 00:23:30,839
Treci acolo!
198
00:23:40,040 --> 00:23:41,599
Ai grijă!
199
00:23:42,040 --> 00:23:44,079
E mizerie peste tot!
200
00:23:59,560 --> 00:24:01,679
- Haide, Mania.
- Nu, mă duc înapoi.
201
00:24:01,760 --> 00:24:03,359
Mania, vino!
202
00:24:10,520 --> 00:24:13,759
- Dacă ne despărţim, suntem pierduţi!
- Merg înapoi!
203
00:24:17,240 --> 00:24:20,519
- Eşti surdă? Vom fi pierduţi!
- Nu vreau să intru acolo.
204
00:24:21,040 --> 00:24:24,519
- Tu crezi că eu vreau să fiu aici?
- Lasă-mă-n pace!
205
00:24:25,160 --> 00:24:27,799
- Haide!
- Vreau să merg acasă!
206
00:24:28,400 --> 00:24:31,501
N-o să mai fiu lângă tine să-ţi
port de grijă! Nu fi aşa copil!
207
00:24:31,538 --> 00:24:35,480
- Nu mai eşti un copil! Înţelegi?
- Klara...
208
00:24:35,485 --> 00:24:37,719
Nu te băga, Mundek!
209
00:24:38,520 --> 00:24:41,479
- Haide.
- Te urăsc, căţea!
210
00:25:00,080 --> 00:25:01,079
Mania...
211
00:25:02,120 --> 00:25:04,159
O să te omoare acolo sus.
212
00:25:08,080 --> 00:25:10,679
Klara e sora ta,
singurul neam pe care-l ai.
213
00:25:32,160 --> 00:25:34,279
Trebuie să ne grăbim. Vino, te rog!
214
00:25:37,040 --> 00:25:39,759
Mai bine-ai fi adus ceva de mâncare!
215
00:25:45,560 --> 00:25:47,319
Nu ne putem odihni puţin?
216
00:25:47,485 --> 00:25:49,179
Când spun eu!
217
00:25:59,400 --> 00:26:00,999
Copiii mai întâi.
218
00:26:06,640 --> 00:26:08,399
Iadul naibii!
219
00:26:11,400 --> 00:26:15,519
Au coborât aici cu căţel,
cu purcel! Paraziţii!
220
00:26:16,800 --> 00:26:17,839
La o parte.
221
00:26:18,480 --> 00:26:19,719
La o parte!
222
00:26:20,600 --> 00:26:22,079
Îndepărtaţi-vă!
223
00:26:26,000 --> 00:26:28,839
Faceţi loc pentru copii!
D-le Chiger, pe-aici.
224
00:26:29,160 --> 00:26:30,719
Stai jos, Pawel.
225
00:26:31,280 --> 00:26:32,639
Stai deocamdată aici.
226
00:26:32,840 --> 00:26:34,799
Ce mizerie-i aici!
227
00:26:37,920 --> 00:26:41,079
- Mi-e sete.
- Ne iau tot aerul!
228
00:26:50,000 --> 00:26:51,119
Szczepek!
229
00:27:40,280 --> 00:27:41,599
Vino...
230
00:28:12,680 --> 00:28:15,279
- Stai, jidane, că trag!
- Nu trage!
231
00:28:15,400 --> 00:28:16,839
Nu sunt jidan!
232
00:28:17,440 --> 00:28:21,479
- Îl cunosc pe Bortnik. Mi-e prieten.
- Sus mâinile!
233
00:28:22,000 --> 00:28:24,599
- Antonie în ghetou.
- Toţi ucrainenii-mi sunt prieteni.
234
00:28:25,040 --> 00:28:26,879
- Gata, vom verifica.
- Ţine-ţi mâinile sus!
235
00:28:33,440 --> 00:28:34,799
La stânga!
236
00:28:38,280 --> 00:28:41,479
Hei, Bortnik, ăsta spune că te ştie.
237
00:28:43,000 --> 00:28:44,199
E în ordine.
238
00:28:45,360 --> 00:28:46,399
Dă-i drumul.
239
00:28:48,000 --> 00:28:52,119
- Socha, ce faci aici?
- Aici lucrez. A fost blocat canalul.
240
00:28:52,560 --> 00:28:54,719
Ai noroc că m-au găsit.
241
00:28:56,760 --> 00:28:58,679
Vezi vreun evreu pe dedesubt?
242
00:28:59,200 --> 00:29:01,639
Doar cadavre. Ele au blocat canalul.
243
00:29:02,380 --> 00:29:05,719
- Să-mi spui dacă găseşti vreunul viu.
- Absolut!
244
00:29:07,280 --> 00:29:09,639
- E de datoria noastră.
- Da.
245
00:29:10,320 --> 00:29:11,439
Dle ofiţer!
246
00:29:18,720 --> 00:29:20,079
Ai grijă!
247
00:29:27,400 --> 00:29:29,079
Arăţi ca dracu.
248
00:29:29,240 --> 00:29:31,079
Am avut o zi grea.
249
00:29:32,000 --> 00:29:34,919
Dacă vrei, îţi pregătesc o baie.
250
00:29:51,080 --> 00:29:52,399
Ai auzit?
251
00:29:53,440 --> 00:29:56,199
Cred că n-a mai
rămas nimic în ghetou.
252
00:29:57,000 --> 00:29:58,399
Ai văzut ceva?
253
00:30:11,200 --> 00:30:12,919
Sărmanii oameni...
254
00:30:42,000 --> 00:30:44,359
Se oferă recompense
pentru denunţarea evreilor.
255
00:30:44,760 --> 00:30:46,879
Unii fac averi.
256
00:30:48,440 --> 00:30:50,359
Dumnezeu îi va pedepsi pe cei lacomi.
257
00:30:52,040 --> 00:30:54,399
Evreii l-au răstignit pe Iisus.
258
00:30:56,200 --> 00:30:57,759
E scris în Biblie:
259
00:30:58,600 --> 00:31:02,559
"Sângele lor va fi asupra lor şi
a copiilor lor." Aşa a zis preotul.
260
00:31:04,440 --> 00:31:06,559
Asta-i doar politica bisericii.
261
00:31:07,440 --> 00:31:08,919
Ia gândeşte-te.
262
00:31:10,920 --> 00:31:13,639
Evreii sunt la fel ca noi.
263
00:31:14,200 --> 00:31:17,239
Fecioara şi apostolii sunt toţi evrei!
264
00:31:18,200 --> 00:31:19,519
Chiar şi Iisus.
265
00:31:21,640 --> 00:31:22,719
Iisus?
266
00:31:34,420 --> 00:31:38,971
Mania...
267
00:32:02,761 --> 00:32:04,464
Aţi văzut-o pe Mania?
268
00:32:09,460 --> 00:32:11,175
Mania. Aţi văzut-o pe Mania?
269
00:32:17,551 --> 00:32:19,141
A văzut-o cineva pe Mania?
270
00:32:36,080 --> 00:32:37,359
Mania e sora ta?
271
00:32:39,560 --> 00:32:42,079
A călcat peste mine când a plecat.
272
00:32:43,600 --> 00:32:47,188
- A plecat? Când a plecat?
- Nu ştiu.
273
00:32:48,733 --> 00:32:51,903
Plângea. Zicea că nu vrea
să moară aici.
274
00:32:52,880 --> 00:32:53,879
Trebuie...
275
00:32:54,280 --> 00:32:56,159
Trebuie s-o găsesc.
276
00:32:58,920 --> 00:32:59,919
Klara...
277
00:33:01,840 --> 00:33:05,359
- Nu poţi ieşi acolo!
- Trebuie s-o găsesc!
278
00:33:07,880 --> 00:33:09,559
Unde e?
279
00:33:11,000 --> 00:33:11,919
Klara...
280
00:33:19,440 --> 00:33:20,639
Unde-i?
281
00:33:21,160 --> 00:33:22,999
Du-te şi găseşte-o!
282
00:33:28,160 --> 00:33:29,439
Găseşte-o.
283
00:33:47,040 --> 00:33:49,199
Dai o petrecere, d-le Socha?
284
00:33:51,640 --> 00:33:52,679
Nişte cârnaţi.
285
00:33:57,440 --> 00:33:58,839
Bună dimineaţa.
286
00:34:05,480 --> 00:34:06,679
440 zloţi.
287
00:34:07,000 --> 00:34:08,799
Zău? E piperat!
288
00:34:10,000 --> 00:34:11,319
Ceapa e 10 zloţi.
289
00:34:11,720 --> 00:34:13,199
Săptămâna trecută era 5!
290
00:34:14,280 --> 00:34:16,439
Îţi poţi permite, dle Socha.
291
00:34:22,400 --> 00:34:23,953
Acum o săptămână soţia ta
292
00:34:24,165 --> 00:34:28,519
n-avea un sfanţ,
iar acum brusc cumperi
293
00:34:28,800 --> 00:34:30,199
cât pentru o armată.
294
00:34:30,560 --> 00:34:33,399
Kasia, vrei o bomboană?
295
00:34:38,280 --> 00:34:39,559
Deşteptule!
296
00:34:53,600 --> 00:34:55,039
Te iubesc.
297
00:35:04,880 --> 00:35:08,039
Ascultă prostiile astea
ale lui Goebbels:
298
00:35:08,320 --> 00:35:12,439
"Eroii noştri din răsărit îi vor birui
pe bolşevici şi pe evrei
299
00:35:12,680 --> 00:35:13,639
în stepe."
300
00:35:13,920 --> 00:35:16,359
Şi vor fi măcelăriţi la Stalingrad!
301
00:35:17,160 --> 00:35:18,879
Nu credeam vreodată
că-mi va fi dor de ghetou.
302
00:35:20,560 --> 00:35:22,039
De necrezut, nu?
303
00:35:23,880 --> 00:35:25,919
N-ai decât să te întorci!
304
00:35:28,000 --> 00:35:29,239
Mai taci!
305
00:35:31,320 --> 00:35:35,559
Germanii pierd, e clar.
Trebuie să citeşti printre rânduri.
306
00:35:36,520 --> 00:35:38,600
- Germanii...
- D-le Chiger, ştim toţi
307
00:35:38,605 --> 00:35:41,079
că vorbeşti limba lor afurisită.
308
00:35:41,600 --> 00:35:44,759
Limba lui Heinrich Heine.
Ar trebui s-o-nveţi.
309
00:35:45,017 --> 00:35:50,439
După tine fericiţi sunt cei
săraci cu duhul. Nu, d-le Grossmann?
310
00:35:57,080 --> 00:35:58,119
Am adus de mâncare.
311
00:36:01,280 --> 00:36:03,039
Uşurel, liniştiţi-vă!
312
00:36:03,320 --> 00:36:05,679
Staţi! Nu mai împingeţi!
313
00:36:06,040 --> 00:36:07,759
- Asta-i a noastră!
- Staţi liniştiţi!
314
00:36:08,720 --> 00:36:12,279
- Răbdare, vă omorâţi între voi!
- Asta-i pâinea noastră!
315
00:36:12,760 --> 00:36:13,919
Uşurel, am zis.
316
00:36:18,040 --> 00:36:19,919
E gata campania din ghetou?
317
00:36:20,320 --> 00:36:21,999
Sora mea s-a întors acolo.
318
00:36:22,680 --> 00:36:24,039
În ghetou?
319
00:36:27,607 --> 00:36:30,879
Toţi cei rămaşi în viaţă au fost
duşi în lagărul de la Janowska.
320
00:36:32,860 --> 00:36:34,731
Ghetoul e gol.
321
00:36:42,140 --> 00:36:43,274
Tu,
322
00:36:44,891 --> 00:36:46,096
tu
323
00:36:46,400 --> 00:36:47,519
şi tu...
324
00:36:48,160 --> 00:36:49,159
veniţi cu mine.
325
00:36:49,560 --> 00:36:51,159
Szczepek, tu stai aici.
326
00:36:53,040 --> 00:36:54,199
Nu, nu, nu.
327
00:37:06,755 --> 00:37:08,451
Uite!
328
00:37:53,620 --> 00:37:56,319
Vă veţi muta aici. E mai sigur.
329
00:37:56,500 --> 00:37:59,119
Pentru tine sau pentru noi?
330
00:37:59,343 --> 00:38:02,159
Aici sunt o mulţime de ascunzători.
331
00:38:03,100 --> 00:38:05,160
Cum vom încăpea toţi
în groapa asta de rahat?
332
00:38:05,409 --> 00:38:08,439
Nu mă pot ocupa
de toţi evreii din Lvov.
333
00:38:08,481 --> 00:38:10,850
Cu cât sunt mai mulţi,
cu-atât e mai periculos.
334
00:38:10,855 --> 00:38:13,561
Câţi poţi salva exact?
335
00:38:17,392 --> 00:38:18,679
10.
336
00:38:19,429 --> 00:38:22,092
Fă să fie 12 sau 14 măcar!
337
00:38:22,360 --> 00:38:25,290
10, cel mult 11.
338
00:38:36,007 --> 00:38:37,945
Am ales 7.
339
00:38:40,102 --> 00:38:42,420
Şi cine te-a făcut pe tine
Dumnezeu, Grossmann?
340
00:38:43,974 --> 00:38:48,305
Era camera mea.
Mi-am asumat toate riscurile.
341
00:38:48,310 --> 00:38:51,571
- Şi ideea a fost tot a mea.
- Pentru care plătesc acum!
342
00:38:52,119 --> 00:38:53,472
Asta te face mai bun decât noi?
343
00:38:53,781 --> 00:38:55,700
Înainte de război n-am împărţit
niciodată aceeaşi cameră!
344
00:38:55,705 --> 00:38:58,995
- Ce glumă!
- Ascultaţi-l pe profesorul
345
00:38:59,000 --> 00:39:00,999
ce refuză să vorbească idiş!
346
00:39:01,210 --> 00:39:04,793
Toată educaţia primită
nu ţi-a folosit la nimic.
347
00:39:04,974 --> 00:39:08,083
Să aduci copiii într-un iad ca ăsta!
348
00:39:08,570 --> 00:39:10,125
Eşti nebun!
349
00:39:11,481 --> 00:39:16,347
Mai bine-i lăsai la germani.
350
00:39:16,925 --> 00:39:20,605
- Cum a făcut amantul tău cu ai lui.
- Termină, căţea!
351
00:39:23,400 --> 00:39:25,184
Gura! Tăceţi din gură!
352
00:39:25,435 --> 00:39:29,886
- Hoaşcă bătrână!
- E o prostie! Destul!
353
00:39:32,114 --> 00:39:33,279
Aşadar?
354
00:39:33,862 --> 00:39:37,359
Suntem patru, Mundek,
355
00:39:37,800 --> 00:39:40,399
Klara, Janek, Berestycki...
356
00:39:41,080 --> 00:39:42,439
În total opt.
357
00:39:43,900 --> 00:39:45,719
Chaja,
358
00:39:46,220 --> 00:39:48,480
- Landsberg.
- De ce Landsberg?
359
00:39:48,485 --> 00:39:51,119
- E infirm!
- Măcar nu unul mintal!
360
00:39:51,560 --> 00:39:56,330
- Deci, cu Landsberg 10. Frankiel 11.
- Vorbeşte în poloneză, la dracu!
361
00:39:58,557 --> 00:40:00,093
Şi Irena?
362
00:40:00,450 --> 00:40:04,438
- Frankiel ne e mai de folos.
- Eu rămân. N-am încredere în polaci.
363
00:40:07,480 --> 00:40:09,079
Cine vine?
364
00:40:11,240 --> 00:40:14,439
- Suntem 12.
- Am zis 10.
365
00:40:14,642 --> 00:40:16,295
- Eu rămân aici.
- Trebuie să vii.
366
00:40:16,300 --> 00:40:17,812
- De ce?
- Pentru c-aşa zic eu!
367
00:40:19,410 --> 00:40:20,999
Te implor...
368
00:40:21,440 --> 00:40:23,719
12. Ca cei 12 apostoli.
369
00:40:24,740 --> 00:40:27,359
Jidanii nu ştiu,
dar al 12-lea era Iuda!
370
00:40:27,800 --> 00:40:29,839
Au fost întotdeauna 12.
371
00:40:30,320 --> 00:40:32,439
După Iuda a venit Matei.
372
00:40:33,820 --> 00:40:36,359
Bine, 12, dar nimic mai mult!
373
00:40:40,120 --> 00:40:43,079
- Poţi veni cu noi.
- Şi Daniel?
374
00:40:43,720 --> 00:40:48,479
Nu merg fără el.
Dar copiii ăştia? N-au pe nimeni.
375
00:40:49,032 --> 00:40:52,240
13? 14? 16?
376
00:40:53,819 --> 00:40:56,801
Dă-i unui evreu un deget
că el îţi ia tot braţul!
377
00:41:04,400 --> 00:41:06,319
- Te implor...
- Nu!
378
00:41:07,000 --> 00:41:08,119
11 sau niciunul.
379
00:41:09,120 --> 00:41:13,359
Poţi să-ţi laşi copiii aici,
dacă vrei, d-nă Chiger.
380
00:41:30,620 --> 00:41:32,279
O să aşteptăm aici.
381
00:42:24,720 --> 00:42:25,719
Haide.
382
00:43:05,240 --> 00:43:06,279
Krysia!
383
00:43:06,720 --> 00:43:08,439
Krysia, vino.
384
00:43:29,040 --> 00:43:30,719
Iată-te, micuţo.
385
00:43:35,180 --> 00:43:37,799
Suntem recunoscători
pentru tot ce-ai făcut...
386
00:43:38,023 --> 00:43:43,559
dar 500 pe zi pentru
numai 11 dintre noi e prea mult...
387
00:43:44,000 --> 00:43:46,719
Din care vă cumpăr tuturor
pâine, cartofi şi zahăr!
388
00:43:47,200 --> 00:43:50,879
- Da, dar totuşi câştigi...
- Abia 70 de zloţi,
389
00:43:51,360 --> 00:43:53,399
pe care-i împart cu Szczepek.
390
00:43:53,880 --> 00:43:58,119
Vă târguiţi pentru viaţa voastră?
Se vede că sunteţi evrei!
391
00:44:09,320 --> 00:44:10,319
Stai.
392
00:44:11,000 --> 00:44:12,039
Stai!
393
00:44:13,080 --> 00:44:14,879
Şobolani blestemaţi!
394
00:44:16,320 --> 00:44:17,519
Vino-ncoace.
395
00:44:18,000 --> 00:44:19,039
Vino.
396
00:44:19,720 --> 00:44:21,399
Paraziţii dracului!
397
00:44:38,240 --> 00:44:40,999
Vă e frig? O să fie bine.
398
00:44:44,160 --> 00:44:46,039
Nu te teme, micuţo.
399
00:44:56,840 --> 00:44:58,799
Mamă, o să ne muşte?
400
00:45:23,560 --> 00:45:25,639
- O să-i placă Marysiei!
- Are sânge pe ea.
401
00:45:26,080 --> 00:45:29,079
O să-l scot. Mărimea e perfectă.
402
00:45:43,480 --> 00:45:45,070
- Pentru Stefcia ta.
- Îs urâte!
403
00:45:45,075 --> 00:45:48,601
Dă-i-le. O amintire din ghetou
de la unchiul Szczepek.
404
00:45:50,160 --> 00:45:52,359
Uită-te! Vorbeam de lup!
405
00:45:52,800 --> 00:45:55,879
O întrebam pe frumoasa
ta soţie pe unde poţi fi.
406
00:45:56,360 --> 00:45:58,519
Ai evrei în canalele tale!
407
00:45:59,000 --> 00:46:02,799
- Poldek nu ştie nimic despre asta.
- Cum ziceam, erau doar cadavre.
408
00:46:03,280 --> 00:46:07,039
O femeie de pe strada Peltewna
a simţit miros de ceapă prăjită.
409
00:46:07,480 --> 00:46:10,239
Venea din toaleta ei.
Şi em am simţit mirosul. Ascultă.
410
00:46:11,240 --> 00:46:12,719
Trebuie să fie aici.
411
00:46:14,560 --> 00:46:18,039
Dacă intrăm în canal pe-aici, nu pot
fi departe. Putem coborî pe-aici?
412
00:46:18,440 --> 00:46:20,519
- Păi... da.
- Atunci să mergem.
413
00:46:21,000 --> 00:46:22,599
Haide, Poldek, să mergem!
414
00:46:28,400 --> 00:46:31,039
Nimeni nu cunoaşte canalele
mai bine decât soţul tău!
415
00:46:31,480 --> 00:46:33,439
Ştii, locuiesc într-o casă frumoasă.
416
00:46:33,880 --> 00:46:36,279
Vrei să ştii cine ne-a dat-o?
417
00:46:36,720 --> 00:46:40,279
O familie de jidani bogaţi pe care
nici nu i-am văzut vreodată!
418
00:46:41,520 --> 00:46:42,479
Poldek,
419
00:46:42,920 --> 00:46:47,079
germanii plătesc câte 500 zloţi
pe fiecare evreu pe care-l prindem.
420
00:46:48,500 --> 00:46:52,599
Să sperăm că vom găsi
ceva evrei în canal.
421
00:46:53,520 --> 00:46:54,919
De preferinţă bogaţi.
422
00:47:52,720 --> 00:47:53,759
Uite.
423
00:47:59,240 --> 00:48:02,479
- Idiotule, i-ai avertizat! Linişte!
- M-a speriat un şobolan, d-le.
424
00:48:14,160 --> 00:48:15,919
Doamne, ce duhoare!
425
00:48:17,520 --> 00:48:19,559
Ai putea muri sufocat aici.
426
00:48:36,200 --> 00:48:37,199
Poldek!
427
00:48:39,760 --> 00:48:41,359
Ăsta să fie drumul?
428
00:48:44,320 --> 00:48:45,399
Păi...
429
00:48:54,000 --> 00:48:54,839
Poldek...
430
00:49:12,200 --> 00:49:13,599
La dracu!
431
00:49:16,160 --> 00:49:18,719
Pot verifica eu dacă vrei.
432
00:49:21,480 --> 00:49:23,159
Bine. Verifică.
433
00:50:32,360 --> 00:50:33,719
Nu-i nimic aici.
434
00:50:39,400 --> 00:50:42,359
La dracu! Rahatul îmi strică ghetele!
435
00:51:17,280 --> 00:51:20,119
Scoate-mă afară.
436
00:51:20,560 --> 00:51:25,159
- Nici vorbă. E mult prea periculos.
- Te rog! Doar un pic.
437
00:51:27,400 --> 00:51:29,439
Pantofii mei sunt rupţi.
438
00:51:32,160 --> 00:51:33,879
Nu ştiu.
439
00:51:35,160 --> 00:51:36,799
Ce mai fac copiii?
440
00:51:44,680 --> 00:51:46,439
E doar un şobolan.
441
00:51:46,920 --> 00:51:48,359
Hai, stai jos.
442
00:51:57,040 --> 00:52:01,455
A privit o dată faţa de masă
şi-a zis că e drăguţă.
443
00:52:01,929 --> 00:52:05,382
"Drăguţă!" După cât m-am chinuit
să scot sângele din ea!
444
00:52:05,417 --> 00:52:07,799
- Aşa că i-am zis s-o fută dracu.
- Szczepek!
445
00:52:08,600 --> 00:52:12,599
Atunci ea mi-a zis
că şi-aşa o fute Aleksy.
446
00:52:13,040 --> 00:52:15,879
Wanda, trebuie să-i găsim
lui Szczepek o femeie ca tine,
447
00:52:16,360 --> 00:52:18,079
doar că puţin mai tânără.
448
00:52:21,640 --> 00:52:22,839
E nou?
449
00:52:23,320 --> 00:52:25,039
Ăsta? De la dl. Chiger.
450
00:52:25,480 --> 00:52:27,799
- E elveţian.
- Dl. Chiger?
451
00:52:28,280 --> 00:52:32,079
Da, e unul dintre evreii noştri.
Nu ţi-a spus Poldek de ei?
452
00:52:35,760 --> 00:52:37,359
Evrei, Poldek?
453
00:52:41,000 --> 00:52:43,319
Am găsit nişte evrei în canale.
454
00:52:44,760 --> 00:52:46,919
- Şi-i ajuţi?
- Dl. Socha...
455
00:52:47,360 --> 00:52:48,439
Wanda...
456
00:52:49,000 --> 00:52:50,599
ei ne plătesc pentru asta.
457
00:52:53,200 --> 00:52:55,079
Asta-i deci "creşterea" ta de salariu!
458
00:52:55,720 --> 00:52:57,919
Ziceai că evreii sunt ca noi.
459
00:52:58,400 --> 00:53:00,119
- Că Iisus era evreu.
- Asta-i altceva.
460
00:53:00,560 --> 00:53:03,075
- Iisus era evreu?
- Am făcut-o pentru tine şi Stefcia!
461
00:53:03,080 --> 00:53:05,039
Să nu cutezi să zici
c-ai făcut-o pentru noi!
462
00:53:05,480 --> 00:53:07,559
Nu mă atinge!
463
00:53:08,600 --> 00:53:11,759
Să fie adevărat? Iisus era evreu?
464
00:53:23,800 --> 00:53:25,039
Janek!
465
00:53:27,000 --> 00:53:28,039
Chaja.
466
00:54:52,720 --> 00:54:54,992
Bortnik, ce mai faci?
467
00:54:55,070 --> 00:54:55,892
Prost.
468
00:54:56,160 --> 00:54:59,004
Nu ţi-am spus?
Acolo erau, nemernicii!
469
00:54:59,039 --> 00:55:02,811
Au găsit o grămadă de evrei
în canalul tău, ai auzit?
470
00:55:03,177 --> 00:55:04,637
Ce? Unde?
471
00:55:04,744 --> 00:55:07,341
- I-am ratat!
- Câţi?
472
00:55:07,369 --> 00:55:09,309
Nu ştiu.
473
00:55:12,160 --> 00:55:15,839
Le-au lăsat trupurile să putrezească.
Trebuie să fi fost ajutaţi.
474
00:55:16,320 --> 00:55:18,519
Altfel n-ar fi reuşit
să supravieţuiască atâta timp.
475
00:55:19,000 --> 00:55:20,879
Ce zici de asta, Poldek?
476
00:55:21,630 --> 00:55:26,199
- Pun eu mâna pe ticălos!
- La naiba, atâţia bani pierduţi!
477
00:55:28,000 --> 00:55:31,199
Bortnik, dac-au mai rămas jidani,
nu te teme, ai noştri sunt!
478
00:55:31,800 --> 00:55:34,279
Stai, hai să bem un păhărel.
479
00:55:35,120 --> 00:55:40,270
Grăbeşte-te încet!
Plătesc eu tura următoare.
480
00:55:40,275 --> 00:55:41,599
- Bei cu mine?
- Avem treabă.
481
00:55:42,040 --> 00:55:43,639
Vii, Szczepek?
482
00:55:44,200 --> 00:55:46,559
Arăţi ca şi cum ţi-ar prinde bine
înc-un păhărel.
483
00:55:47,000 --> 00:55:48,679
L-ai auzit pe şefu'.
484
00:55:49,800 --> 00:55:51,999
O vodcă pentru mine!
485
00:55:53,920 --> 00:55:55,839
Hai odată! Grăbeşte-te!
486
00:55:56,320 --> 00:55:57,839
Dac-au vorbit înainte de-a fi omorâţi?
487
00:55:58,320 --> 00:56:00,559
Atunci am fi fost deja morţi.
488
00:56:01,000 --> 00:56:02,559
- Nu, Poldek!
- Ce?
489
00:56:03,000 --> 00:56:04,119
Haide!
490
00:56:06,000 --> 00:56:07,839
Nu te mai pot ajuta.
491
00:56:09,800 --> 00:56:11,359
Ce tot spui?
492
00:56:39,360 --> 00:56:42,279
- Dar ai noştri?
- Nu trebuie să ştie.
493
00:56:43,720 --> 00:56:45,199
Atunci sunt teferi?
494
00:56:52,320 --> 00:56:54,380
Cine i-a adus aici pe nemţi?
495
00:56:55,009 --> 00:56:56,454
Tu?
496
00:56:57,160 --> 00:56:59,319
Du-te la dracu, parazitule!
497
00:57:34,240 --> 00:57:37,199
Dă-mi-l înapoi! E creionul meu!
498
00:57:37,600 --> 00:57:40,559
- Mamă, nu mi-l dă înapoi!
- E al meu!
499
00:57:43,720 --> 00:57:46,639
Dă-mi-l înapoi, e creionul meu!
500
00:57:52,720 --> 00:57:57,319
- Dă-i-l, Pawel.
- Lasă-l, e al meu, eu l-am ascuţit!
501
00:58:02,000 --> 00:58:03,439
Uitaţi-vă la idiotul ăla!
502
00:58:06,240 --> 00:58:07,639
Dumnezeu nu ne-ascultă!
503
00:58:08,200 --> 00:58:09,359
Fii cuminte...
504
00:58:12,000 --> 00:58:14,439
Dă-mi-l înapoi, Pawel!
505
00:58:16,840 --> 00:58:19,879
- Copii, liniştiţi-vă.
- Mamă! Dă-l înapoi!
506
00:58:25,360 --> 00:58:26,359
Hei, Janek!
507
00:58:28,000 --> 00:58:28,719
Încetează!
508
00:58:29,480 --> 00:58:32,239
Janek, Janek! Opreşte!
509
00:58:32,680 --> 00:58:35,719
- Calmează-te.
- O să trag, jur!
510
00:58:36,160 --> 00:58:38,719
- Plecaţi!
- Uşurel...
511
00:58:39,200 --> 00:58:42,648
Nu mai strigaţi, că trag! Jur!
512
00:58:42,840 --> 00:58:45,319
Plecaţi de-aici!
513
00:58:46,680 --> 00:58:47,999
Jur!
514
00:58:52,120 --> 00:58:56,159
- Fii cuminte, fii cuminte!
- Terminaţi cu rugăciunile!
515
00:58:56,600 --> 00:58:59,079
- Dumnezeu nu-i aici!
- Janek, pune arma jos!
516
00:58:59,520 --> 00:59:01,439
- Taci!
- Lasă arma jos.
517
00:59:01,880 --> 00:59:03,599
Janek, linişteşte-te.
518
00:59:04,000 --> 00:59:06,079
Haide, pune arma jos.
519
00:59:07,680 --> 00:59:08,919
Pune arma jos.
520
00:59:28,000 --> 00:59:30,399
- Ce s-a întâmplat?
- Nimic.
521
00:59:49,120 --> 00:59:50,439
Mundek?
522
00:59:50,920 --> 00:59:52,359
Unde-i Janowska?
523
00:59:55,840 --> 00:59:59,999
Prin preajmă, undeva la stânga.
524
01:00:19,000 --> 01:00:19,919
Klara!
525
01:00:21,360 --> 01:00:23,439
Sunt "Cenuş..." cum?
526
01:00:24,400 --> 01:00:26,599
- Cenuşăreasa.
- Cenuşăreasa.
527
01:00:30,000 --> 01:00:31,319
Ţi-s buni?
528
01:00:48,840 --> 01:00:50,799
Ţi-e dor de Leipzig?
529
01:00:54,880 --> 01:00:57,439
De patru ani nu mi-am văzut familia.
530
01:00:58,880 --> 01:01:02,239
N-am mai primit scrisori de doi ani.
Nu mai am casă.
531
01:01:07,800 --> 01:01:10,439
Germanul care l-a spânzurat
pe tatăl meu,
532
01:01:12,480 --> 01:01:13,519
cel care
533
01:01:14,400 --> 01:01:17,639
de fapt a tras de frânghie...
534
01:01:18,740 --> 01:01:22,319
promisese că-l va salva.
535
01:01:23,520 --> 01:01:25,319
Tata m-a pus să-i promit
536
01:01:26,080 --> 01:01:27,919
să am grijă de Mania.
537
01:01:31,840 --> 01:01:35,039
E tare răsfăţată...
dar e bună la suflet.
538
01:01:37,560 --> 01:01:40,719
Ne certam mereu,
aşa că m-a pus să-i promit.
539
01:01:52,160 --> 01:01:55,039
- Ei?
- Flacăra arată bine.
540
01:01:56,320 --> 01:01:59,039
I-au prins pe ceilalţi,
nu pe ai noştri.
541
01:02:01,880 --> 01:02:04,599
- Vreo schimbare?
- Nu, e sigur.
542
01:02:04,920 --> 01:02:06,599
Azi n-avem scurgeri de metan.
543
01:02:07,560 --> 01:02:10,719
- Ai auzit ce ţi-am spus? Evreii...
- Evreii?
544
01:02:10,880 --> 01:02:12,199
Ce evrei?
545
01:02:18,680 --> 01:02:23,359
Bilete...
546
01:02:34,520 --> 01:02:35,639
Cortina!
547
01:02:39,280 --> 01:02:41,399
Poarta e deja închisă.
548
01:02:44,360 --> 01:02:48,679
Dorm oamenii, dorm păsările,
pisicile şi câinii dorm şi ei.
549
01:02:49,240 --> 01:02:51,799
Aşa că închide ochişorii.
550
01:02:54,600 --> 01:02:56,119
Toată lumea a adormit...
551
01:02:56,520 --> 01:02:57,919
aşa că şi tu trebuie să dormi.
552
01:02:58,280 --> 01:03:01,719
Dacă câştig 200 de zloţi,
553
01:03:02,200 --> 01:03:05,119
o să-ţi cumpăr o casă minunată.
554
01:03:05,440 --> 01:03:09,319
Şi vei dormi ca o prinţesă
pe un pat de trandafiri albi.
555
01:03:10,000 --> 01:03:13,919
Noapte bună. Acum închide ochii.
556
01:03:14,200 --> 01:03:17,239
Şi casa asta va avea o grădină
557
01:03:17,640 --> 01:03:20,199
şi un cor de păsări cântătoare.
558
01:03:20,520 --> 01:03:23,879
Îţi vor cânta poveşti frumoase
până-n zori.
559
01:03:24,800 --> 01:03:28,879
Noapte bună. Acum închide ochii.
560
01:03:33,560 --> 01:03:34,679
Cânţi minunat, Krysia.
561
01:03:39,680 --> 01:03:40,919
Minunat!
562
01:03:44,360 --> 01:03:45,999
Klara, poftim.
563
01:03:56,880 --> 01:03:59,759
Am rămas fără bani, dle Socha.
564
01:03:59,760 --> 01:04:01,359
Dar nu te teme,
565
01:04:02,800 --> 01:04:05,799
chiar după ce-au intrat nemţii,
am ascuns nişte podoabe.
566
01:05:03,600 --> 01:05:07,039
Lasă-mă jos, idiotule, lasă-mă jos!
567
01:05:07,880 --> 01:05:09,599
Vreau să-ţi arat ceva.
568
01:05:29,640 --> 01:05:32,399
Sunt ale lui Chiger.
Ar trebui să le vând.
569
01:05:39,600 --> 01:05:42,679
Wanda, nu va mai trebui
să lucrezi niciodată.
570
01:05:44,000 --> 01:05:45,439
Ai putea avea fată-n casă.
571
01:05:48,720 --> 01:05:51,479
Nici măcar nu-s recunoscători
pentru ce-am făcut pentru ei.
572
01:05:51,800 --> 01:05:53,319
Nu fac altceva decât să ceară.
573
01:07:42,400 --> 01:07:43,319
A dispărut.
574
01:07:44,240 --> 01:07:46,919
Era în buzunarul stâng. A dispărut!
575
01:07:48,120 --> 01:07:49,399
S-a dus.
576
01:07:52,120 --> 01:07:53,799
Am căutat şi-aici.
577
01:07:55,440 --> 01:07:58,799
Poate... e pe-acolo.
578
01:07:59,680 --> 01:08:03,039
- Am căutat peste tot.
- A fost furat.
579
01:08:03,315 --> 01:08:04,879
L-au luat ei.
580
01:08:06,240 --> 01:08:07,239
La pământ, la pământ!
581
01:08:14,040 --> 01:08:14,919
V-am dat de ştire.
582
01:08:15,680 --> 01:08:16,879
De ce sunteţi aşa de speriaţi?
583
01:08:17,360 --> 01:08:20,719
Ne era teamă că nu te mai întorci.
584
01:08:20,900 --> 01:08:22,599
Sau că vii cu Gestapo-ul.
585
01:08:29,080 --> 01:08:30,239
Unde-i Janek?
586
01:08:32,400 --> 01:08:33,439
A fugit.
587
01:08:33,720 --> 01:08:36,479
- Cu Frankiel şi Landsberg.
- Vor fi prinşi şi...
588
01:08:36,880 --> 01:08:39,999
Janek nu va vorbi niciodată!
Niciodată!
589
01:08:40,420 --> 01:08:41,700
Sunt bucuros că ai
aşa încredere în el.
590
01:08:41,705 --> 01:08:43,439
Niciodată!
591
01:08:57,905 --> 01:08:59,879
Credeam că vrei să le vinzi.
592
01:08:59,936 --> 01:09:01,750
Nu mă mai întorc.
593
01:09:04,394 --> 01:09:07,831
Îmi risc viaţa mea şi a familiei.
Şi pentru ce?
594
01:09:08,077 --> 01:09:11,862
Plângeri şi acuzaţii.
Acum şi trădarea asta.
595
01:09:13,000 --> 01:09:15,599
Destul. Asta-i prea de tot.
596
01:09:16,400 --> 01:09:17,719
Szczepek avea dreptate.
597
01:09:20,400 --> 01:09:21,399
Mundek!
598
01:09:24,200 --> 01:09:27,919
- O să fugă drept la Gestapo.
- Putea s-o facă de mult!
599
01:09:28,400 --> 01:09:30,279
- Putea să-şi păstreze bijuteriile!
- Mundek!
600
01:09:30,760 --> 01:09:34,639
- Trebuia să-l omorâm de mult.
- Nu trebuia să se mai întoarcă!
601
01:09:39,000 --> 01:09:40,399
Eşti nebun?
602
01:09:51,540 --> 01:09:53,759
Regret, d-le Socha.
603
01:10:06,680 --> 01:10:09,039
O să muriţi aici precum câinii.
604
01:10:13,920 --> 01:10:15,119
D-le Socha!
605
01:10:15,180 --> 01:10:17,359
Eşti mulţumit acum?
606
01:10:17,980 --> 01:10:19,719
Mr. Socha!
607
01:10:36,500 --> 01:10:38,559
Ţi-e sete?
608
01:10:42,420 --> 01:10:44,559
Eşti obosită?
609
01:10:44,620 --> 01:10:46,759
Hai, întinde-te.
610
01:10:53,080 --> 01:10:54,399
E bine.
611
01:10:55,380 --> 01:10:57,079
Oare?
612
01:11:05,300 --> 01:11:09,619
- Mai avem ceva de făcut.
- Ce?
613
01:11:09,800 --> 01:11:12,559
- La două adrese n-am fost.
- O, eu credeam că...
614
01:11:13,120 --> 01:11:14,119
Ce?
615
01:11:14,660 --> 01:11:16,319
Evreii.
616
01:11:17,280 --> 01:11:18,759
Ce evrei?
617
01:11:22,880 --> 01:11:23,759
Poldek...
618
01:11:24,600 --> 01:11:26,799
Nu eram speriat doar pentru mine.
619
01:11:27,760 --> 01:11:29,479
Marysia mea e însărcinată.
620
01:11:30,920 --> 01:11:32,599
E al tău ori al lui Aleksy?
621
01:11:39,920 --> 01:11:42,199
- Hei, ticălosule!
- Ridică-te!
622
01:11:51,760 --> 01:11:53,279
Tâmpitule!
623
01:11:55,640 --> 01:11:57,919
Şterge-ţi nasul, mucosule!
624
01:11:59,280 --> 01:12:01,399
Ticălosul naibii!
625
01:12:08,240 --> 01:12:09,599
Plângăciosul!
626
01:12:10,880 --> 01:12:11,999
Laşul!
627
01:12:12,820 --> 01:12:14,519
Plângăciosul...
628
01:12:30,160 --> 01:12:33,319
Unu, doi, trei, patru...
629
01:12:47,716 --> 01:12:48,793
Chaja?
630
01:12:53,133 --> 01:12:54,575
Adu nişte apă.
631
01:12:58,089 --> 01:12:59,709
Adu-i nişte apă!
632
01:13:01,331 --> 01:13:03,227
Şi-a băut porţia.
633
01:13:03,692 --> 01:13:05,133
Dă-i-o pe-a mea.
634
01:13:14,321 --> 01:13:17,599
Bine, aşa.
Încă o dată.
635
01:13:18,057 --> 01:13:21,359
Unu, doi, trei, patru...
636
01:13:54,641 --> 01:13:56,568
Crezi că Janek e încă în viaţă?
637
01:13:58,112 --> 01:14:00,439
Crezi?
638
01:14:41,870 --> 01:14:45,781
Mereu visez că mănânc
prăjitura cu mere a mamei mele.
639
01:14:53,039 --> 01:14:54,872
Eu nu visez mâncare.
640
01:14:58,613 --> 01:14:59,958
Ce e?
641
01:15:00,157 --> 01:15:02,301
O certam pe Mania că mânca
toate prunele de pe prăjitură.
642
01:15:02,341 --> 01:15:06,399
Nu-mi plăcea cum scăpa aşa de uşor.
643
01:15:09,804 --> 01:15:12,209
- Nu mai pot continua aşa.
- Ba da, poţi.
644
01:15:14,024 --> 01:15:15,902
Trebuie să continui.
645
01:15:16,276 --> 01:15:17,863
Şi-o vei face!
646
01:15:18,060 --> 01:15:20,618
Dacă tu nu vrei să trăieşti,
nu mai vreau nici eu.
647
01:15:21,020 --> 01:15:24,305
Şi am de gând să trăiesc
o viaţă lungă şi frumoasă.
648
01:16:00,294 --> 01:16:01,515
Ce faci?
649
01:16:03,161 --> 01:16:05,062
Trebuie să ajung la ai mei.
650
01:16:05,218 --> 01:16:07,977
- Ai întârziat.
- N-am ceas.
651
01:16:08,185 --> 01:16:10,549
Bine, bine. Du-te.
652
01:16:34,293 --> 01:16:35,958
Stai!
653
01:16:37,135 --> 01:16:38,685
Araţi un pic prea sănătos.
654
01:16:39,463 --> 01:16:43,270
- Poate eşti un partizan.
- Nu vezi că sunt evreu?
655
01:16:43,275 --> 01:16:44,815
Sunt şi evrei partizani.
656
01:16:45,004 --> 01:16:46,379
- Mă reţineţi de la muncă.
- Gura!
657
01:16:47,275 --> 01:16:50,105
- Taci sau te-mpuşc!
- Întotdeauna îmi fac datoria!
658
01:16:50,110 --> 01:16:52,729
- Ţi-am spus că te-mpuşc!
- Ai împuşca un muncitor bun!
659
01:16:52,874 --> 01:16:54,623
Aici eşti, jidan împuţit!
660
01:16:54,821 --> 01:16:58,885
Mulţumesc că mi l-aţi găsit.
Te bat de te caci pe tine!
661
01:16:58,890 --> 01:17:00,500
- Ce spune?
- Afurisitul ăsta de evreu
662
01:17:00,505 --> 01:17:01,725
trebuia să mă ajute în canal.
663
01:17:01,730 --> 01:17:04,467
Ce vorbeşte polacul ăsta?
664
01:17:04,756 --> 01:17:06,467
Sunt un inspector.
665
01:17:06,984 --> 01:17:09,561
- Îţi arat legitimaţia.
- Ce ai în buzunar?
666
01:17:09,986 --> 01:17:13,501
- Am găsit-o acolo. Vrei un pic?
- Ce zice?
667
01:17:13,619 --> 01:17:15,557
Îţi oferă ceva de băut.
668
01:17:17,204 --> 01:17:19,428
- Vrei să mă mituieşti?
- Nu, nu, nu!
669
01:17:20,735 --> 01:17:24,719
Ba da. Veniţi cu mine. Amândoi.
670
01:18:12,503 --> 01:18:17,492
- Ce cauţi aici, pentru Dumnezeu?
- Nu-i treaba ta, trădătorule!
671
01:18:24,072 --> 01:18:25,438
Blestemat de polac!
672
01:18:27,664 --> 01:18:30,807
"Lasă-ţi fratele să-şi găsească
singur de lucru."
673
01:18:31,193 --> 01:18:37,412
E război. E greu pentru toată lumea.
674
01:18:37,605 --> 01:18:39,790
N-avem mult timp să găsim blocajul.
675
01:18:40,089 --> 01:18:43,352
Să ne despărţim şi să ne-ntâlnim iar
peste 10 minute.
676
01:18:43,457 --> 01:18:44,851
Bine, şefu'.
677
01:19:21,914 --> 01:19:25,435
- Ce faceţi aici?
- D-le Socha, ne-am rătăcit.
678
01:19:25,440 --> 01:19:28,210
- Unde sunt părinţii voştri?
- De-am fi ştiut, nu ne-am fi rătăcit.
679
01:19:28,215 --> 01:19:29,868
Socha!
680
01:19:34,217 --> 01:19:36,294
Staţi acolo. Mă-ntorc imediat.
681
01:19:39,820 --> 01:19:44,039
Am găsit ceva. Mă ocup eu.
Tu du-te acasă.
682
01:20:23,660 --> 01:20:25,519
Piratule!
683
01:20:29,882 --> 01:20:31,999
V-am găsit copiii.
684
01:20:51,720 --> 01:20:52,879
Krysia!
685
01:20:59,900 --> 01:21:00,987
Mulţumesc!
686
01:21:01,275 --> 01:21:02,930
Mulţumesc.
687
01:21:03,420 --> 01:21:06,119
Cu plăcere, d-nă Chiger.
688
01:21:06,120 --> 01:21:08,119
E bine. Acuma totu-i bine.
689
01:21:17,440 --> 01:21:19,319
Krysia, Pawel...
690
01:21:19,760 --> 01:21:20,759
O, Doamne!
691
01:21:37,000 --> 01:21:39,333
Dacă vreţi...
692
01:21:40,292 --> 01:21:42,161
Aş putea continua ca mai înainte.
693
01:21:45,476 --> 01:21:47,703
Mai aveţi bijuteriile, d-le Chiger?
694
01:22:03,660 --> 01:22:05,172
Krysia...
695
01:22:07,348 --> 01:22:09,003
Le-ai găsit?
696
01:22:20,140 --> 01:22:23,908
Ai auzit? Nemţii au avut distracţie.
697
01:22:23,943 --> 01:22:26,480
Au spânzurat 10 polonezi
ca răzbunare
698
01:22:26,485 --> 01:22:28,879
pentru un singur soldat german.
699
01:22:29,343 --> 01:22:31,127
- Un soldat german?
- Da.
700
01:22:32,399 --> 01:22:34,978
Dar n-au fost mulţumiţi,
aşa c-au mai împuşcat 40.
701
01:22:35,269 --> 01:22:38,719
Sau poate 50, toţi polonezi,
oameni cu frica lui Dumnezeu.
702
01:22:39,445 --> 01:22:43,963
Ştii, oricine l-o fi omorât
e un erou pentru mine.
703
01:22:44,640 --> 01:22:47,039
Dar întotdeauna
suferă oameni nevinovaţi.
704
01:22:47,480 --> 01:22:50,279
- Haide, îţi arat eu.
- Mulţumesc.
705
01:22:52,603 --> 01:22:54,831
Nu sta prea mult, Anelka, bine?
706
01:23:12,400 --> 01:23:15,919
PENTRU UCIDEREA LUI KURT GOETZ
5 IANUARIE 1943 - MARTIR ŞI SOLDAT
707
01:24:01,800 --> 01:24:02,879
Tată!
708
01:24:03,360 --> 01:24:04,479
Stefcia!
709
01:24:09,360 --> 01:24:10,479
Wanda...
710
01:24:12,820 --> 01:24:14,359
Pe Szczepek...
711
01:24:14,500 --> 01:24:16,559
l-au spânzurat.
712
01:24:20,140 --> 01:24:22,399
Stefcia, du-te sus.
713
01:24:30,980 --> 01:24:34,439
Ei, sper că eşti satisfăcut.
714
01:24:34,615 --> 01:24:38,439
Nu, Szczepek n-a mai lucrat
cu mine de luni întregi.
715
01:24:39,300 --> 01:24:41,759
A fost o coincidenţă.
716
01:24:45,004 --> 01:24:47,759
Cauza a fost cu totul alta.
717
01:24:49,160 --> 01:24:51,199
El era nevinovat.
718
01:24:58,400 --> 01:25:00,439
- Pot s-o fac.
- Te descurci?
719
01:25:00,880 --> 01:25:03,799
- Numără ochii pentru mine.
- Îi numeri şi tu?
720
01:25:05,920 --> 01:25:10,119
- Hei, uite, vezi?
- Pot să-ncerc?
721
01:25:10,680 --> 01:25:12,125
Mamă, tu nu-i numeri?
722
01:25:12,130 --> 01:25:14,722
N-am nevoie.
723
01:25:16,440 --> 01:25:18,000
Tăceţi. Linişte!
724
01:25:18,005 --> 01:25:19,729
Vine cineva, ascundeţi-vă!
725
01:25:33,680 --> 01:25:34,839
O, la dracu!
726
01:25:36,289 --> 01:25:38,039
Ajutor!
727
01:25:38,103 --> 01:25:39,919
Sunt evrei aici!
728
01:25:40,093 --> 01:25:41,879
Am găsit evrei!
729
01:25:42,560 --> 01:25:43,519
Evrei!
730
01:25:44,560 --> 01:25:48,138
Am găsit evrei!
731
01:25:50,700 --> 01:25:52,838
Haideţi cu mine, repede!
732
01:25:54,260 --> 01:25:56,289
Lăsaţi-vă lucrurile.
733
01:25:57,194 --> 01:25:58,911
Lăsaţi totul aici!
734
01:26:01,380 --> 01:26:04,079
D-le Chiger, repede!
735
01:26:06,660 --> 01:26:09,359
Mai întâi capul şi umerii,
apoi şi restul.
736
01:26:11,260 --> 01:26:13,639
Repede, mişcaţi-vă!
737
01:26:29,600 --> 01:26:31,479
- Ai grijă.
- Caţără-te.
738
01:26:32,940 --> 01:26:34,999
Ai grijă, Krysia.
739
01:26:38,620 --> 01:26:41,559
Haide, tu urmezi. Mai repede!
740
01:26:47,900 --> 01:26:49,799
- Chaja, dă-i drumul!
- Nu...
741
01:26:50,043 --> 01:26:52,879
- Nu, nu, nu!
- Târâş!
742
01:26:52,940 --> 01:26:55,519
Ce e, Chaja?
743
01:26:56,560 --> 01:26:58,155
Şoldurile! Mişcă-ţi şoldurile!
744
01:26:58,160 --> 01:27:00,065
- Mişcă-ţi şoldurile!
- Scăpaţi-mă!
745
01:27:00,070 --> 01:27:02,644
- Apucă-mi mâna.
- Nu te opri!
746
01:27:02,920 --> 01:27:04,403
Târăşte-te, ce dracu!
747
01:27:05,760 --> 01:27:07,919
Haide, apucă-mi mâna!
748
01:27:12,600 --> 01:27:13,999
Haide, haide!
749
01:27:17,520 --> 01:27:18,759
Grăbeşte-te!
750
01:27:20,800 --> 01:27:22,839
- Trage!
- Mai repede!
751
01:27:56,160 --> 01:28:00,159
Ai furat mâncare!
De-aia ai rămas înţepenită.
752
01:28:00,880 --> 01:28:02,719
Port o haină groasă.
753
01:28:03,200 --> 01:28:04,679
Nu vezi?
754
01:28:05,520 --> 01:28:07,919
Nu-mi vorbi aşa!
755
01:28:31,800 --> 01:28:32,999
Ce-i asta?
756
01:28:34,520 --> 01:28:37,759
- Suntem sub o biserică.
- Poţi auzi tot.
757
01:28:38,202 --> 01:28:42,093
De-aia trebuie să fiţi tare tăcuţi.
Nici măcar un strigăt.
758
01:28:44,560 --> 01:28:45,999
Mă duc după lucrurile voastre.
759
01:28:47,400 --> 01:28:49,479
O să stăm acum aici?
760
01:28:52,320 --> 01:28:53,439
Da.
761
01:28:54,600 --> 01:28:56,679
O să am un copil.
762
01:28:59,160 --> 01:29:00,199
Ce?
763
01:29:04,080 --> 01:29:06,719
O să am un copil.
764
01:29:07,840 --> 01:29:10,399
Îmi pare rău! Îmi pare rău!
765
01:29:14,920 --> 01:29:16,159
Al lui Janek?
766
01:29:17,680 --> 01:29:18,759
Al nostru.
767
01:29:20,360 --> 01:29:22,799
Înţelegi? E al nostru.
768
01:29:23,600 --> 01:29:25,079
Al tuturor!
769
01:29:26,200 --> 01:29:30,439
Sărman copil! Ca şi cum o pereche
de părinţi nu i-ar fi destul!
770
01:29:53,520 --> 01:29:57,399
Ştii, încercam să ajung
în lagărul Janowska
771
01:29:57,840 --> 01:30:00,039
când l-am omorât pe soldatul ăla.
772
01:30:05,080 --> 01:30:07,319
E mai uşor să înaintezi
când apa e mică.
773
01:30:08,200 --> 01:30:13,239
Cum poţi lucra în astea? Îmi simt
picioarele de două ori mai mari.
774
01:30:15,640 --> 01:30:18,559
Ştii ce se spune
despre oamenii cu picioare mari.
775
01:30:28,880 --> 01:30:30,159
Janek...
776
01:30:34,120 --> 01:30:35,799
N-au ajuns tare departe.
777
01:31:01,800 --> 01:31:03,079
Încă mai vrei s-ajungi la Janowska?
778
01:31:05,600 --> 01:31:09,719
Mania poate fi încă în viaţă. C-o fi
aşa sau nu, Klara trebuie să ştie.
779
01:31:10,640 --> 01:31:13,519
Şi eu care credeam
că toţi evreii sunt laşi.
780
01:32:09,320 --> 01:32:10,519
Haideţi înăuntru.
781
01:32:20,520 --> 01:32:24,079
Aşadar tu eşti geniul care vrea
782
01:32:24,760 --> 01:32:27,719
să intre în Janowska?
Intraţi.
783
01:32:29,000 --> 01:32:31,159
Ascultă-mă cu atenţie.
784
01:32:31,920 --> 01:32:36,519
Mâine dimineaţă la prima oră
intri în lagăr.
785
01:32:37,000 --> 01:32:41,439
Apoi cineva din lagăr va face
schimb cu tine pentru două zile.
786
01:32:41,880 --> 01:32:44,239
Gardienii n-o să-şi dea seama?
787
01:32:44,680 --> 01:32:50,079
Nu, atâta timp cât sunt câte
50 de oameni într-o brigadă.
788
01:32:50,520 --> 01:32:54,759
Sărmanul ăsta de flăcău vrea să meargă
să-şi caute soţia în ghetou.
789
01:32:55,360 --> 01:33:00,105
I-am spus că e-n zadar,
dar insistă să meargă acolo singur.
790
01:33:00,110 --> 01:33:02,399
- O să se-ntoarcă?
- Neapărat.
791
01:33:02,480 --> 01:33:04,279
Toată familia lui e în lagăr.
792
01:33:05,120 --> 01:33:06,639
Aşa că e sigur că se va întoarce.
793
01:33:07,920 --> 01:33:09,759
Dumnezeu mă va răsplăti.
794
01:33:21,000 --> 01:33:22,359
- Pe curând.
- Ţine minte,
795
01:33:22,800 --> 01:33:25,759
- dacă întreabă cineva,
- Ai mers s-aduci provizii.
796
01:33:41,240 --> 01:33:43,599
Mişcaţi-vă! În genunchi!
797
01:33:44,600 --> 01:33:45,799
Jos!
798
01:33:46,800 --> 01:33:49,039
Am spus jos. Jos!
799
01:33:50,520 --> 01:33:52,399
Grăbiţi-vă! Mai repede!
800
01:33:52,840 --> 01:33:54,399
Mişcă odată!
801
01:33:54,840 --> 01:33:56,079
Mai repede!
802
01:33:59,320 --> 01:34:01,079
Grăbiţi-vă!
803
01:34:01,840 --> 01:34:03,639
Mişcă! Mişcă!
804
01:34:04,080 --> 01:34:05,559
În genunchi!
805
01:34:10,520 --> 01:34:11,719
Rămâi la pământ!
806
01:34:31,040 --> 01:34:33,040
Şepcile jos!
807
01:34:45,440 --> 01:34:47,079
Unde ţi-e şapca?
808
01:34:47,800 --> 01:34:49,439
Mi-a fost furată, d-le.
809
01:34:51,000 --> 01:34:52,919
Ghinion. Fără şapcă
810
01:34:54,440 --> 01:34:56,799
nu faci nimic aici.
811
01:35:01,160 --> 01:35:02,359
Omul e sănătos!
812
01:35:03,000 --> 01:35:04,439
Nu vezi?
813
01:35:08,880 --> 01:35:11,079
Dacă trebuie să foloseşti un glonţ,
814
01:35:13,880 --> 01:35:15,599
foloseşte-l cu cap.
815
01:35:16,880 --> 01:35:18,119
Şapcă!
816
01:35:23,760 --> 01:35:24,960
Te rog.
817
01:35:25,480 --> 01:35:26,599
Mulţumesc.
818
01:35:49,160 --> 01:35:50,279
Şepcile pe cap!
819
01:36:08,240 --> 01:36:10,679
Bine, foarte bine. Foarte bine.
820
01:36:12,160 --> 01:36:13,199
Iisuse!
821
01:36:16,240 --> 01:36:18,879
Îţi dai seama ce pericol?
822
01:36:19,440 --> 01:36:21,799
Strigătul va aduce aici
jumătate din oraş!
823
01:36:31,280 --> 01:36:32,999
Chaja, vine.
824
01:36:37,080 --> 01:36:38,839
Uşurel, vine.
825
01:36:45,560 --> 01:36:47,799
Încă o dată, vine.
826
01:37:02,640 --> 01:37:03,999
E băiat!
827
01:37:17,920 --> 01:37:20,719
- Dacă l-ar putea vedea Janek!
- Janek e mort.
828
01:37:23,920 --> 01:37:25,119
Foarfece.
829
01:38:02,720 --> 01:38:03,919
Ieşiţi!
830
01:38:04,400 --> 01:38:07,039
O deranjaţi, nu vedeţi?
831
01:38:12,000 --> 01:38:14,279
Un copil? Dar cum?
832
01:38:17,440 --> 01:38:20,239
Mereu purta haine largi.
833
01:38:23,720 --> 01:38:26,119
Cine va adopta un bebeluş evreu?
834
01:38:30,920 --> 01:38:33,639
Vorbesc eu cu călugăriţele
de la mănăstire.
835
01:38:39,640 --> 01:38:40,719
Băiat?
836
01:38:42,560 --> 01:38:44,639
O frumuseţe de băieţel.
837
01:38:48,000 --> 01:38:50,719
- L-au tăiat împrejur?
- Nu-s chiar atât de proşti.
838
01:38:57,200 --> 01:38:58,279
Ştii...
839
01:38:58,800 --> 01:39:00,919
am putea spune
840
01:39:03,120 --> 01:39:04,559
că-i al fratelui meu.
841
01:39:06,400 --> 01:39:08,999
Cumnata mea e în spital,
842
01:39:09,600 --> 01:39:11,719
aşa că avem noi grijă de băieţelul ei.
843
01:39:23,280 --> 01:39:24,719
Linişte...
844
01:39:40,280 --> 01:39:43,399
De-am găsi un Mohel,
s-o facă cum trebuie...
845
01:39:43,840 --> 01:39:47,239
- Nu va fi circumcis!
- Trebuie!
846
01:39:47,720 --> 01:39:50,432
- Chaja...
- Am zis nu!
847
01:39:51,560 --> 01:39:53,039
Dă-mi-l.
848
01:39:53,680 --> 01:39:54,919
Dă-mi-l!
849
01:39:56,280 --> 01:39:57,839
Dă-mi-l, acum!
850
01:40:01,720 --> 01:40:03,359
Nu-i al tău!
851
01:40:06,800 --> 01:40:08,639
Fă copilul să tacă!
852
01:40:18,320 --> 01:40:20,079
Stinge lumina.
853
01:40:33,920 --> 01:40:38,519
O ştii pe Mania Keller?
854
01:40:40,800 --> 01:40:43,639
O ştie cineva pe Mania Keller?
855
01:40:47,600 --> 01:40:49,399
Cine o cunoaşte pe Mania Keller?
856
01:40:50,560 --> 01:40:53,239
- Cine o cunoaşte pe Mania Keller?
- Eu o cunosc pe Mania Keller.
857
01:41:00,280 --> 01:41:03,759
Copilaşul, copilaşul
858
01:41:06,320 --> 01:41:08,239
se roagă doar.
859
01:41:08,680 --> 01:41:12,239
Iar bunul Dumnezeu,
bunul Dumnezeu...
860
01:41:12,680 --> 01:41:14,039
îl aude.
861
01:41:21,280 --> 01:41:22,359
Ce?
862
01:41:27,680 --> 01:41:29,639
Copilul e mort.
863
01:41:30,080 --> 01:41:31,639
L-a sufocat.
864
01:41:35,800 --> 01:41:38,519
- Poate-i mai bine aşa.
- Pentru cine?
865
01:41:39,240 --> 01:41:41,359
- Pentru Socha?
- Ce?
866
01:41:41,800 --> 01:41:43,679
- Klara!
- Ce?
867
01:41:44,760 --> 01:41:45,799
Nu!
868
01:41:49,720 --> 01:41:51,359
Am venit să vă spun
869
01:41:56,160 --> 01:41:58,359
că eu şi soţia mea ne-am gândit...
870
01:42:00,040 --> 01:42:01,559
să-l luăm noi.
871
01:42:05,640 --> 01:42:06,999
Poate că vrea
872
01:42:07,440 --> 01:42:09,919
- să-l arunce în râu.
- Nu!
873
01:42:13,240 --> 01:42:14,559
O înmormântare.
874
01:42:15,480 --> 01:42:17,679
Trebuie să aibă o înmormântare
cum se cuvine.
875
01:42:35,120 --> 01:42:36,439
Vii?
876
01:44:40,240 --> 01:44:41,519
Îmi pare rău.
877
01:44:42,900 --> 01:44:45,679
Îmi pare rău, d-le Socha. Ştiu,
878
01:44:46,660 --> 01:44:49,759
ştiu că nu eşti d-ta de vină.
879
01:44:49,880 --> 01:44:50,999
Înţeleg.
880
01:44:51,380 --> 01:44:54,599
Mundek n-a lipsit niciodată
aşa de mult.
881
01:44:58,120 --> 01:44:59,119
S-a dus la Janowska
882
01:44:59,323 --> 01:45:01,199
s-o caute pe Mania.
883
01:45:34,900 --> 01:45:38,319
Klara să nu se simtă vinovată.
Pur şi simplu n-aş putea trăi
884
01:45:38,320 --> 01:45:40,559
- în canalul ăla.
- Ba ai putea! Mania...
885
01:45:41,120 --> 01:45:44,719
Am venit după tine.
Te pot scoate de aici.
886
01:45:45,520 --> 01:45:47,839
- Mania, te rog!
- Unde-i?
887
01:45:48,040 --> 01:45:49,999
Unde-i soţul meu? Spune-mi!
888
01:45:50,560 --> 01:45:54,639
- Janek tot mai e cu târfa aia?
- D-nă Grossman, soţul d-tale a murit.
889
01:45:55,840 --> 01:45:57,679
Minţi!
890
01:45:57,680 --> 01:46:00,719
- Ştiu unde e!
- Vino cu mine!
891
01:46:00,720 --> 01:46:02,839
Du-te, du-te repede. Vine un gardian.
892
01:46:03,239 --> 01:46:04,825
- Vino cu mine!
- Du-te!
893
01:46:04,830 --> 01:46:07,372
Copilul meu e mort!
E iadul pe pământ!
894
01:46:08,383 --> 01:46:10,223
Rachel a murit!
895
01:46:16,794 --> 01:46:18,181
Kovalev!
896
01:46:24,120 --> 01:46:26,079
Ştiu pe unde s-o iau.
897
01:47:34,200 --> 01:47:36,119
Mania nu vrea să vină.
898
01:47:38,400 --> 01:47:41,119
Am încercat tot, dar nu vrea.
899
01:47:45,760 --> 01:47:47,319
Îmi pare atât de rău.
900
01:47:49,440 --> 01:47:53,719
Nu-i nimic.
901
01:49:06,320 --> 01:49:07,479
Matzo!
902
01:49:07,660 --> 01:49:10,039
Curând va fi paştele evreiesc, nu?
903
01:49:10,134 --> 01:49:14,679
Le-am găsit într-o casă evreiască.
Şi v-am mai adus ceva.
904
01:49:16,940 --> 01:49:19,199
- Piratule!
- Mulţumesc!
905
01:49:20,360 --> 01:49:22,159
Asta-i pentru tine.
906
01:49:29,660 --> 01:49:31,163
Krysia!
907
01:49:32,110 --> 01:49:34,043
Nu vrei s-arunci o privire?
908
01:49:37,840 --> 01:49:40,119
Nu mai mănâncă, nu mai vorbeşte.
909
01:49:40,680 --> 01:49:41,719
Krysia.
910
01:49:42,600 --> 01:49:44,359
Şi-a smuls chiar hainele de pe ea.
911
01:49:44,780 --> 01:49:48,199
- Care-i necazul, Krysia?
- Nu ştiu ce să fac.
912
01:50:01,760 --> 01:50:02,799
Haide.
913
01:50:03,720 --> 01:50:04,879
Vino.
914
01:50:09,920 --> 01:50:10,839
Vreau să-i arăt ceva.
915
01:50:20,080 --> 01:50:21,799
Respiră adânc.
916
01:50:25,000 --> 01:50:26,359
Şi-nc-o dată.
917
01:50:45,560 --> 01:50:46,599
D-le Socha...
918
01:50:46,660 --> 01:50:49,799
D-le Socha, noi nu vă mai putem plăti.
919
01:50:50,040 --> 01:50:52,014
Plata de vineri a fost ultima.
920
01:50:52,242 --> 01:50:54,138
Nu ne-a mai rămas nimic. Nimic.
921
01:50:56,520 --> 01:50:57,440
D-le Socha...
922
01:50:57,445 --> 01:51:00,679
- poţi să mă duci în spate?
- Altă dată, dragule.
923
01:51:01,160 --> 01:51:02,399
Să te duc în spate? De ce nu?
924
01:51:10,240 --> 01:51:12,679
Dii, d-le Socha!
925
01:51:28,140 --> 01:51:29,679
D-le Chiger...
926
01:51:36,034 --> 01:51:37,894
Ceilalţi ştiu?
927
01:51:38,362 --> 01:51:40,319
N-am vrut să intre în panică.
928
01:51:52,680 --> 01:51:53,639
Bine.
929
01:51:56,240 --> 01:51:58,199
Asta-i plata pentru vinerea următoare.
930
01:51:58,980 --> 01:52:01,399
Plăteşte-mă în faţa celorlalţi.
931
01:52:01,667 --> 01:52:05,960
Nu vreau să creadă că sunt un fraier
care face asta gratis.
932
01:52:29,100 --> 01:52:30,399
Socha!
933
01:52:35,160 --> 01:52:36,639
Încet, doarme copilul!
934
01:52:37,160 --> 01:52:39,439
Pofteşte-ne la un pahar.
935
01:52:40,200 --> 01:52:42,456
- Culcă-te, Stefcia.
- Poldek,
936
01:52:42,694 --> 01:52:47,530
vrei să par un mincinos în faţa
prietenului meu? Lasă-ne înăuntru!
937
01:52:49,400 --> 01:52:52,236
Poldek, repede, adu-le ceva de mâncare.
938
01:52:54,040 --> 01:52:55,439
Noroc, Max.
939
01:53:02,480 --> 01:53:04,269
Lasă-le, tată, astea-s pentru evrei!
940
01:53:14,920 --> 01:53:16,952
Ce fetiţă drăguţă!
941
01:53:18,240 --> 01:53:19,692
Ce evrei?
942
01:53:19,862 --> 01:53:22,300
- Păi ea...
- Linişte, pe ea am întrebat-o!
943
01:53:27,160 --> 01:53:28,672
Ăştia sunt evreii mei.
944
01:53:29,000 --> 01:53:31,159
Şi le e foame.
945
01:53:31,304 --> 01:53:34,240
- Şi de ce evrei?
- Unchiul Szczepek
946
01:53:34,245 --> 01:53:38,268
mi le-a adus din ghetou.
Două micuţe evreice.
947
01:53:40,760 --> 01:53:42,572
Dar asta
948
01:53:42,898 --> 01:53:47,669
- are părul blond.
- Şi evreii pot avea păr blond.
949
01:53:50,480 --> 01:53:53,639
- Ce isteaţă e!
- Va avea curând prima comuniune.
950
01:53:54,400 --> 01:53:59,159
- Veniţi şi dvs. Nu-i aşa, Poldek?
- Desigur! Vei fi binevenit.
951
01:54:01,320 --> 01:54:03,615
Sunt sigur că evreicele Stefciei
nu se vor supăra
952
01:54:03,620 --> 01:54:05,598
dacă împărţim hrana lor cu dvs.
953
01:54:06,120 --> 01:54:08,799
- Te rog, simte-te ca acasă.
- Poldek!
954
01:54:09,140 --> 01:54:14,479
Max, ce-i cu faţa asta lungă?
Hai să bem. Noroc!
955
01:54:15,700 --> 01:54:17,726
Socha, în sănătatea ta!
956
01:54:35,520 --> 01:54:37,230
Nu ţi-am spus să...?
Nu ţi-am spus?
957
01:54:38,074 --> 01:54:40,282
Să nu-ndrăzneşti să dai vina pe ea!
958
01:54:40,491 --> 01:54:43,639
- Tu ne-ai adus pacostea asta, nu ea!
- Trebuie să înveţe!
959
01:54:43,874 --> 01:54:47,694
Şi tu când vei învăţa? Nu-i de-ajuns
că l-au spânzurat pe Szczepek?
960
01:54:53,360 --> 01:54:55,039
Nu te teme...
961
01:55:39,240 --> 01:55:41,679
Mamă, de ce râdeţi?
962
01:55:46,760 --> 01:55:48,919
De ce râdeţi?
963
01:55:50,720 --> 01:55:53,279
De ce râdeţi, mamă?
964
01:55:54,420 --> 01:55:57,759
Klara, ce se-ntâmplă?
965
01:57:26,440 --> 01:57:28,519
- Trebuie să plec.
- Eşti nebun?
966
01:57:29,735 --> 01:57:32,640
- Trebuie să-i mut.
- E comuniunea Stefciei!
967
01:57:33,093 --> 01:57:35,119
Nu stau mult. Doar să-i verific.
968
01:57:35,320 --> 01:57:36,279
Poldek!
969
01:57:51,400 --> 01:57:52,839
Socha, ce e?
970
01:57:53,600 --> 01:57:55,599
- Ce faceţi?
- Plantăm mine.
971
01:57:55,810 --> 01:58:00,396
- O mică surpriză pentru ruşi.
- Voi nu ştiţi ce-i acolo jos?
972
01:58:00,413 --> 01:58:05,079
Conducte de gaz! Dacă loveşti una,
într-o secundă totul va sări în aer!
973
01:58:05,440 --> 01:58:07,439
Nemţii-s pe ducă. Crezi că le pasă?
974
01:58:07,880 --> 01:58:08,799
Ce se-ntâmplă aici?
975
01:58:09,280 --> 01:58:11,839
- Nimic, d-le ofiţer.
- Gaz! Gaz!
976
01:58:12,200 --> 01:58:14,175
Toţi veţi sări în aer!
977
01:58:14,180 --> 01:58:17,530
Poldek, gura!
Acolo jos sunt conducte de gaz.
978
01:58:17,565 --> 01:58:19,879
El e inspector cu canalizarea.
979
01:58:20,260 --> 01:58:25,568
Foarte bine. Coboară cu el. Dacă
nu sunt conducte de gaz, împuşcă-l!
980
01:58:26,040 --> 01:58:29,087
- Am înţeles.
- Nu mai săpaţi!
981
01:58:29,880 --> 01:58:33,039
Scuze că n-am putut veni
la biserică. Sunt de serviciu.
982
01:58:33,380 --> 01:58:37,368
- De ce nu eşti lângă familia ta?
- Dintr-o pură prostie.
983
01:58:37,690 --> 01:58:40,306
Mi-am lăsat aici sculele
şi m-am temut că se vor distruge.
984
01:58:52,476 --> 01:58:54,063
Satisfăcut?
985
01:59:04,280 --> 01:59:05,719
Poldek!
986
01:59:09,720 --> 01:59:10,799
Socha!
987
01:59:35,777 --> 01:59:38,530
Tare scumpe trebuie să fi fost
sculele astea,
988
01:59:38,535 --> 01:59:41,120
dac-ai plecat de la
comuniunea fetei tale!
989
01:59:52,693 --> 01:59:56,343
Astea-ţi sunt sculele?
Sau încercai să-i salvezi pe şobolani?
990
01:59:56,941 --> 02:00:01,244
- Asta-i? Salvezi şobolanii?
- Nu ştiu ce vrei să spui.
991
02:00:01,346 --> 02:00:04,501
Tot timpul ăsta ascundeai jidani
chiar sub nasul meu.
992
02:00:04,807 --> 02:00:05,905
Eşti nebun!
993
02:00:06,423 --> 02:00:09,732
Stai, Poldek. La naiba, Poldek, stai!
994
02:00:17,866 --> 02:00:21,971
Poldek, erai singurul din Lonski
în care aveam încredere...
995
02:00:23,974 --> 02:00:25,519
M-ai trădat!
996
02:00:26,131 --> 02:00:29,340
Dacă mă-mpuşti,
n-o să mai ştii ieşi de-aici.
997
02:00:29,345 --> 02:00:33,446
Spune-mi adevărul!
Măcar spune-mi adevărul, Socha!
998
02:00:34,831 --> 02:00:37,399
Să te ia dracu! Stai pe loc!
999
02:00:38,200 --> 02:00:39,119
Socha!
1000
02:00:39,520 --> 02:00:40,439
Poldek!
1001
02:00:41,800 --> 02:00:43,239
Stai!
1002
02:01:06,000 --> 02:01:10,731
- Te rog, tată, fă să se oprească!
- Nu pot, Krysia. O, Doamne!
1003
02:01:29,880 --> 02:01:32,919
Tatăl nostru carele eşti în ceruri...
1004
02:01:58,240 --> 02:01:59,879
Nu înghiţi, răsuflă încet.
1005
02:04:32,320 --> 02:04:34,970
E o minune, dle Socha!
1006
02:04:35,005 --> 02:04:37,719
O minune! Apa a dispărut dintr-o dată.
1007
02:04:42,040 --> 02:04:45,079
Mă duc să v-aduc nişte haine uscate.
1008
02:05:43,540 --> 02:05:45,679
Nebun de legat!
1009
02:05:45,818 --> 02:05:48,831
Ori sunt eu unul şi mai mare
că m-am întors?
1010
02:05:55,335 --> 02:05:58,104
- Trebuie să le duc haine uscate.
- Nu vorbi.
1011
02:07:16,906 --> 02:07:18,153
Auzi!
1012
02:07:21,509 --> 02:07:22,854
Ruşii...
1013
02:07:25,426 --> 02:07:26,799
Ruşii!
1014
02:07:27,286 --> 02:07:30,699
Unde dracu mergi?
E mult prea periculos!
1015
02:07:31,016 --> 02:07:34,432
- Tot timpul a fost periculos.
- Mundek, ai înnebunit!
1016
02:07:34,640 --> 02:07:36,952
Taci, Paulina!
1017
02:07:36,990 --> 02:07:39,133
Eu sunt şeful!
1018
02:07:39,690 --> 02:07:43,919
Mundek! Nimeni nu mişcă
fără permisiunea mea!
1019
02:07:44,440 --> 02:07:47,319
- Ignacy!
- Ignacy, linişteşte-te.
1020
02:07:52,580 --> 02:07:54,130
Piratule!
1021
02:07:55,157 --> 02:07:56,312
Chiger!
1022
02:07:57,299 --> 02:07:59,000
Puteţi ieşi!
1023
02:07:59,106 --> 02:08:00,660
S-a terminat!
1024
02:08:44,540 --> 02:08:45,879
Mundek!
1025
02:08:47,325 --> 02:08:49,501
Respiră, respiră!
1026
02:08:55,840 --> 02:08:57,840
E în regulă...
1027
02:09:30,200 --> 02:09:31,999
Iisuse Hristoase!
1028
02:09:37,440 --> 02:09:40,559
Mi-e frică, mamă.
Vreau să merg înapoi.
1029
02:09:46,240 --> 02:09:47,519
De unde naiba au ieşit?
1030
02:09:52,003 --> 02:09:54,079
- Haide...
- Vino. vino.
1031
02:09:54,720 --> 02:09:57,119
Haide, Klara, să mergem.
1032
02:10:13,636 --> 02:10:15,778
Vai, vai...
1033
02:10:17,933 --> 02:10:22,110
Doamne Dumnezeule...
De unde aţi venit?
1034
02:10:22,880 --> 02:10:24,639
Dintre morţi, d-le...
1035
02:10:25,080 --> 02:10:26,639
Dintre morţi.
1036
02:10:27,120 --> 02:10:28,559
Mănâncă asta, fetiţo.
1037
02:10:30,240 --> 02:10:33,159
Ţi-o fi foame.
Mănâncă. Încă-i caldă.
1038
02:10:34,120 --> 02:10:35,839
La ce vă uitaţi?
1039
02:10:38,320 --> 02:10:41,759
N-aveţi altceva
mai bun de făcut? Plecaţi!
1040
02:10:45,560 --> 02:10:46,519
Wanda!
1041
02:10:47,880 --> 02:10:48,879
Wanda...
1042
02:10:48,940 --> 02:10:51,679
Luaţi, vă rog, prăjituri.
Poftiţi.
1043
02:10:51,803 --> 02:10:53,384
S-a terminat!
1044
02:10:54,449 --> 02:10:56,439
Acum sunteţi în siguranţă!
1045
02:10:57,503 --> 02:10:59,199
Poftim.
1046
02:10:59,467 --> 02:11:00,845
D-le Chiger...
1047
02:11:01,894 --> 02:11:03,623
acum eşti în siguranţă.
1048
02:11:04,160 --> 02:11:06,319
Şi acum, toţi, la prăjituri!
1049
02:11:07,240 --> 02:11:09,029
Wanda le-a făcut pentru voi!
1050
02:11:10,600 --> 02:11:11,639
Poftim.
1051
02:11:13,840 --> 02:11:16,359
- Wanda!
- Poftim!
1052
02:11:19,922 --> 02:11:22,092
- Luaţi.
- Asta-i Wanda mea.
1053
02:11:24,440 --> 02:11:26,583
Evreii mei. Ăştia-s evreii mei.
1054
02:11:26,724 --> 02:11:29,359
- Mâncaţi, vă rog.
- Evreii mei!
1055
02:11:30,520 --> 02:11:31,559
Socha.
1056
02:11:32,640 --> 02:11:34,899
Ei sunt evreii mei. Munca mea!
1057
02:11:38,153 --> 02:11:42,406
"Evreii lui Socha" au petrecut
14 luni în canalele Lvov-ului.
1058
02:11:42,840 --> 02:11:44,500
Pe 12 mai 1945,
Leopold Socha a fost ucis
1059
02:11:44,505 --> 02:11:48,570
salvându-şi fiica de un camion rusesc
scăpat de sub control.
1060
02:11:49,066 --> 02:11:51,075
La înmormântarea lui, cineva a zis:
1061
02:11:51,080 --> 02:11:54,554
"L-a pedepsit Dumnezeu
pentru că i-a ajutat pe evrei."
1062
02:11:55,225 --> 02:12:00,875
Ca şi cum am avea nevoie de Dumnezeu
pentru a ne pedepsi unul pe altul.
1063
02:12:10,199 --> 02:12:12,735
Krystyna Chiger a crescut
ca să-şi scrie memoriile,
1064
02:12:12,740 --> 02:12:15,290
"Fata în jerseu verde",
publicate în 2008.
1065
02:12:16,410 --> 02:12:18,860
Ea şi cu alţi supravieţuitori
au fugit din Lvov-ul sovietic
1066
02:12:18,865 --> 02:12:21,635
în Israel, Europa şi Statele Unite.
1067
02:12:22,433 --> 02:12:25,095
Leopold şi Wanda (Magdalena) Socha
sunt printre cei 6.000 de eroi
1068
02:12:25,100 --> 02:12:27,813
cinstiţi de Israel ca
Drepţi între Popoare.
1069
02:12:28,629 --> 02:12:34,178
Filmul e dedicat tuturor acestora.
1070
02:12:34,564 --> 02:12:39,564
Traducerea şi adaptarea:
selaflaure (selaflaure@gmail.com)
69711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.