All language subtitles for Shaitan S01E04_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,991 --> 00:00:54,490 I thought it would be great if all that would have happened. 2 00:00:54,529 --> 00:00:55,889 But it didn't happen. 3 00:00:56,472 --> 00:00:58,301 Kalavathi remained only in my dreams. 4 00:01:36,072 --> 00:01:37,163 Namaste, anna. 5 00:01:41,487 --> 00:01:42,677 Come, thambi. Have a seat. 6 00:01:46,464 --> 00:01:47,744 I got bail, guru-ji. 7 00:01:47,989 --> 00:01:49,257 I'm leaving. 8 00:01:49,491 --> 00:01:50,500 Guru? 9 00:01:50,563 --> 00:01:53,278 Hey! Don't call me guru. 10 00:01:53,523 --> 00:01:57,854 Every student backstabs the master. 11 00:01:59,241 --> 00:02:01,180 Just call me anna. 12 00:02:01,247 --> 00:02:02,814 Come on, anna. Why do you say that? 13 00:02:03,035 --> 00:02:05,092 That's our fate. 14 00:02:05,971 --> 00:02:09,243 We work together for each other. 15 00:02:09,281 --> 00:02:13,858 But there are times where we kill each other too. 16 00:02:15,223 --> 00:02:16,950 Our relationship is not like that, anna. 17 00:02:17,186 --> 00:02:23,644 Hey! Tomorrow morning, if you go against me, I'll kill you. 18 00:02:23,760 --> 00:02:26,918 And if I go against you, you won't hesitate to kill me either. 19 00:02:27,335 --> 00:02:28,902 This is the law among criminals. 20 00:02:28,968 --> 00:02:30,158 Got it? 21 00:02:30,602 --> 00:02:32,372 -Okay, anna. -See you, thambi. 22 00:02:47,048 --> 00:02:48,627 The police will follow you. 23 00:02:50,226 --> 00:02:51,535 Lay low for a few days. 24 00:02:51,546 --> 00:02:52,606 Okay, sir. 25 00:03:21,605 --> 00:03:22,714 Come. 26 00:03:23,028 --> 00:03:24,479 -Lal Salam. -Lal Salam. 27 00:03:41,329 --> 00:03:43,662 -Lal Salam, comrades! -Lal Salam! 28 00:03:43,950 --> 00:03:45,262 Yeah. 29 00:03:46,112 --> 00:03:47,767 Okay, okay. 30 00:03:48,654 --> 00:03:50,710 Yeah. Yeah, I will be there. 31 00:03:50,864 --> 00:03:52,013 Bye. 32 00:03:52,622 --> 00:03:53,729 Vijay. 33 00:03:56,267 --> 00:03:58,333 According to intelligence reports, 34 00:03:58,801 --> 00:04:01,451 you are at the top of the Naxalite hit list. 35 00:04:02,107 --> 00:04:06,964 They're affected by the Greyhounds and are quite angry with you. 36 00:04:07,709 --> 00:04:09,167 You have to be more careful. 37 00:04:09,388 --> 00:04:10,967 Your security needs to be tightened. 38 00:04:12,253 --> 00:04:15,201 Is it fair to have security while we provide security? 39 00:04:17,811 --> 00:04:19,301 Wait for a few days. 40 00:04:19,903 --> 00:04:21,270 This is not the correct time. 41 00:04:21,338 --> 00:04:22,616 You have to lay low. 42 00:04:23,673 --> 00:04:26,323 Will it work if we hide ourselves fearing their attack, Mary? 43 00:04:27,698 --> 00:04:31,648 What if we get their list and finish off the main characters? 44 00:04:31,869 --> 00:04:34,555 It makes them afraid even to think of attacking us. 45 00:06:43,916 --> 00:06:45,325 Did you get me an ice cream, Papa? 46 00:06:45,640 --> 00:06:46,708 Here it is. 47 00:06:48,032 --> 00:06:49,062 Eat it and sleep. 48 00:06:50,759 --> 00:06:52,930 Papa, I want to talk to you. 49 00:06:54,336 --> 00:06:55,866 It's 1:30 a.m., baby. 50 00:06:56,198 --> 00:06:57,623 Sleep. Let's talk tomorrow morning. 51 00:06:57,895 --> 00:07:01,134 You'll leave for duty before I wake up, Papa. 52 00:07:01,446 --> 00:07:02,726 I want to talk to you right now. 53 00:07:02,824 --> 00:07:03,811 Okay, tell me. 54 00:07:04,088 --> 00:07:06,257 I attended the counselling session in college, Papa. 55 00:07:06,286 --> 00:07:08,187 Everyone came with their parents. 56 00:07:08,893 --> 00:07:11,192 Not everyone is a police officer like your father. 57 00:07:12,685 --> 00:07:15,573 But I'll drop you off on your first day. Okay? 58 00:07:15,953 --> 00:07:17,094 Promise? 59 00:07:17,403 --> 00:07:18,532 Promise. 60 00:07:18,791 --> 00:07:20,022 Thank you, Papa. 61 00:07:20,042 --> 00:07:21,183 Okay, sleep. 62 00:07:21,324 --> 00:07:22,564 Good night. 63 00:07:31,717 --> 00:07:32,918 It's late. 64 00:07:32,957 --> 00:07:34,132 Shall we leave? 65 00:07:35,868 --> 00:07:37,426 It's already late. 66 00:07:38,541 --> 00:07:39,972 Let's watch the sunrise. 67 00:07:44,178 --> 00:07:45,896 There's a lot more time for the sunrise. 68 00:07:46,835 --> 00:07:48,086 What should we do till then? 69 00:07:53,875 --> 00:07:55,088 Okay. 70 00:07:55,676 --> 00:07:57,086 Do you have something to tell me? 71 00:07:58,880 --> 00:08:00,168 Tell me if you have something. 72 00:08:01,283 --> 00:08:05,053 Don't know if you'll be there to watch the sunset anymore. 73 00:08:13,025 --> 00:08:14,530 Do you love me? 74 00:08:17,528 --> 00:08:18,766 No. 75 00:08:28,549 --> 00:08:29,798 Now? 76 00:08:32,250 --> 00:08:33,719 No. 77 00:08:44,074 --> 00:08:45,476 Now? 78 00:08:48,969 --> 00:08:50,424 No. 79 00:09:01,851 --> 00:09:05,893 It's a blessing not to know what happens next. 80 00:09:05,930 --> 00:09:08,739 We don't know who dies and who kills. 81 00:09:09,125 --> 00:09:10,814 Both of us were lying down happily, 82 00:09:10,967 --> 00:09:14,429 but, by the next evening, someone might lose her father, 83 00:09:14,441 --> 00:09:16,607 someone might lose their love. 84 00:09:22,125 --> 00:09:23,917 Good luck, Nikki, on your first day of college. 85 00:09:23,994 --> 00:09:25,060 Have fun. 86 00:09:26,368 --> 00:09:27,459 Papa. 87 00:09:27,597 --> 00:09:28,860 Tell me what happened. 88 00:09:28,919 --> 00:09:31,011 Today is my first day of college. 89 00:09:31,322 --> 00:09:33,911 You promised me that you'll drop me off. 90 00:09:35,571 --> 00:09:37,794 I can't avoid this meeting, Nikki. This is important. 91 00:09:38,171 --> 00:09:39,598 No, Papa. No excuses. 92 00:09:39,727 --> 00:09:41,538 You are dropping me. That's it. 93 00:09:42,249 --> 00:09:43,488 Try to understand, Nikki. 94 00:09:43,857 --> 00:09:45,076 No, Papa. 95 00:09:45,317 --> 00:09:48,779 Whether it's school or college, you have to drop me off on the first day. 96 00:09:49,327 --> 00:09:52,247 Earlier, you promised me that you will drop me off. 97 00:09:53,137 --> 00:09:54,939 You are breaking the promise, Papa. 98 00:09:56,982 --> 00:09:58,213 Mary, can you manage? 99 00:09:58,252 --> 00:10:00,319 -I'll drop her off and see you there. -No problem. 100 00:10:00,319 --> 00:10:01,573 Thank you. 101 00:10:02,281 --> 00:10:03,365 All the best, Nikki. 102 00:10:03,867 --> 00:10:06,027 -Thank you, aunty. -Go, get ready soon. 103 00:10:07,083 --> 00:10:08,000 Thank you, Papa. 104 00:11:28,969 --> 00:11:30,199 Bye. 105 00:11:40,774 --> 00:11:42,263 Nikki, down, down! 106 00:11:42,275 --> 00:11:43,677 Papa. 107 00:11:44,968 --> 00:11:46,013 Nikki. 108 00:11:46,377 --> 00:11:47,455 Be careful. 109 00:11:48,666 --> 00:11:49,725 Papa! 110 00:12:24,386 --> 00:12:26,247 Anna, start the vehicle! 111 00:12:28,706 --> 00:12:29,847 Go fast. 112 00:12:30,811 --> 00:12:32,003 Fast! 113 00:12:41,927 --> 00:12:43,036 Come on. 114 00:12:47,442 --> 00:12:48,945 Nikki, get in the car. 115 00:12:50,180 --> 00:12:52,044 Don't come out. Don't come out. 116 00:12:52,116 --> 00:12:55,131 Nikki, no... No. Don't come out. Don't come out, Nikki. 117 00:13:02,162 --> 00:13:03,344 Hey! 118 00:13:10,817 --> 00:13:13,606 Papa! 119 00:13:28,410 --> 00:13:29,699 Papa! 120 00:13:36,755 --> 00:13:37,821 Papa! 121 00:13:38,258 --> 00:13:41,549 Papa... Papa! 122 00:13:42,979 --> 00:13:44,294 Papa! 123 00:13:49,927 --> 00:13:51,497 Papa! 124 00:14:21,742 --> 00:14:27,005 In my career, I have never seen such a daredevil officer like Vijay Kumar. 125 00:14:28,938 --> 00:14:32,087 Vijay Kumar was like a warrior in battle. 126 00:14:32,550 --> 00:14:34,048 He was a brave officer. 127 00:14:34,518 --> 00:14:38,772 To lead this special operation against the Naxals, 128 00:14:39,077 --> 00:14:41,259 an order has been issued appointing Nagi Reddy for this post. 129 00:14:42,176 --> 00:14:43,508 He is the best man. 130 00:14:43,777 --> 00:14:45,605 Nagi Reddy, you can take over from here. 131 00:14:45,775 --> 00:14:46,887 Thank you, ma'am. 132 00:14:56,976 --> 00:14:58,634 Although Vijay sir isn't here, 133 00:14:58,932 --> 00:15:03,079 let's adopt his methods without skipping a single step. 134 00:15:03,613 --> 00:15:08,436 Let's demolish the Naxals as sir promised to do. 135 00:15:08,890 --> 00:15:11,578 We have to make his words come true. 136 00:15:35,502 --> 00:15:36,485 -Sir. -Tell me. 137 00:15:36,631 --> 00:15:38,768 -The Naxals who attacked Vijay sir... -Yes? 138 00:15:38,810 --> 00:15:40,245 I have information that they are in a safe house. 139 00:15:40,328 --> 00:15:41,283 Okay. 140 00:15:58,020 --> 00:16:00,560 From now on, the police will be searching for us-- 141 00:16:01,837 --> 00:16:02,966 Stay alert! 142 00:16:17,584 --> 00:16:19,143 Ganesh anna, come here. 143 00:16:24,261 --> 00:16:25,867 Ganesh anna, come on. 144 00:16:39,120 --> 00:16:40,226 Get me a revolver. 145 00:17:06,006 --> 00:17:07,193 Hey! 146 00:17:11,430 --> 00:17:13,747 -Surrender! Surrender! -Motherfuckers! 147 00:17:14,219 --> 00:17:15,670 Sir, looks like they are out of bullets. 148 00:17:15,675 --> 00:17:16,946 Should we use burst-fire? 149 00:17:17,394 --> 00:17:19,103 We needn't waste bullets on these bastards. 150 00:17:19,145 --> 00:17:20,927 Let's pour petrol around and light it. 151 00:17:21,550 --> 00:17:24,698 Let's say that there was a chemical blast that led to the fire accident. 152 00:17:25,446 --> 00:17:26,494 Get some petrol. 153 00:17:26,527 --> 00:17:28,003 Hey, bring petrol. 154 00:17:30,211 --> 00:17:31,410 We are out of bullets. 155 00:17:34,516 --> 00:17:36,066 We can't escape, akka. 156 00:17:36,322 --> 00:17:37,251 Let's surrender. 157 00:17:37,292 --> 00:17:39,529 Do you think they'll go easy on us if we surrender? 158 00:17:39,571 --> 00:17:42,891 They are so angry that they'll kill us the very moment we surrender. 159 00:17:48,622 --> 00:17:49,909 We have no other way. 160 00:17:49,951 --> 00:17:51,291 The police have surrounded us. 161 00:17:51,333 --> 00:17:53,173 So, it will be impossible for everyone to escape. 162 00:17:53,439 --> 00:17:54,617 My war has come to an end. 163 00:17:54,628 --> 00:17:56,608 I'll cover you all. Run away. 164 00:17:56,649 --> 00:17:58,963 Akka, if death has come for us, let's die together. 165 00:18:01,811 --> 00:18:03,453 You are the future warriors. 166 00:18:03,972 --> 00:18:05,789 -Goodbye, comrades! -No, akka. 167 00:18:05,830 --> 00:18:07,934 -Don't go. -No. Don't. 168 00:18:07,972 --> 00:18:09,416 This is my order as your leader. 169 00:18:10,355 --> 00:18:12,003 Lal Salam, comrades! 170 00:18:12,079 --> 00:18:14,430 Lal Salam! 171 00:18:14,516 --> 00:18:16,853 -Lal Salam! -Lal Salam! 172 00:18:40,009 --> 00:18:41,170 Hey! Douse it! 173 00:18:41,348 --> 00:18:42,779 Douse the fire! 174 00:18:44,441 --> 00:18:45,944 Make it fast. 175 00:19:03,428 --> 00:19:09,006 These media people should replace our department's dogs. 176 00:19:10,038 --> 00:19:12,056 Don't know how they smell things every single time. 177 00:19:12,780 --> 00:19:13,940 They always come at the spot immediately. 178 00:19:32,527 --> 00:19:33,626 They are here. 179 00:19:39,611 --> 00:19:41,939 We know that you are inside. 180 00:19:45,370 --> 00:19:46,770 Surrender yourselves! 181 00:19:47,623 --> 00:19:51,277 If you don't come outside, we will have to come inside. 182 00:20:31,731 --> 00:20:33,661 Lal Salam! 183 00:20:47,058 --> 00:20:48,867 Lal Salam! 184 00:20:55,580 --> 00:20:57,150 Lal Salam! 185 00:21:06,406 --> 00:21:08,545 Lal Salam! 186 00:21:13,213 --> 00:21:15,500 Lal Salam! 12464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.