All language subtitles for Revenant.2023.S01E07.1080p.HS.WEBRip.DDP2.0.X264-iNT3RN4L

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,583 --> 00:00:45,962 REVENANT 2 00:00:46,046 --> 00:00:47,881 The characters, places, organizations, and events in this drama are fictitious 3 00:00:47,964 --> 00:00:48,965 Child actors were filmed in safe situations 4 00:00:49,049 --> 00:00:50,175 Scenes involving animals were staged 5 00:00:50,258 --> 00:00:51,968 And filmed in compliance with animal welfare guidelines 6 00:00:52,052 --> 00:00:53,261 EPISODE 7 7 00:00:53,344 --> 00:00:55,638 The name of the person who made the evil spirit? 8 00:00:57,015 --> 00:00:58,016 Who is it? 9 00:00:59,434 --> 00:01:01,186 If I tell you, will you let Haesang go? 10 00:01:03,438 --> 00:01:05,106 Are you talking about the professor? 11 00:01:06,566 --> 00:01:07,901 Who are you, really? 12 00:01:09,944 --> 00:01:11,446 Keep it a secret from Haesang. 13 00:01:15,200 --> 00:01:16,576 Look for a woman named Choi Manwol. 14 00:01:18,661 --> 00:01:19,788 Choi Manwol? 15 00:01:21,539 --> 00:01:22,665 Who is... 16 00:01:28,838 --> 00:01:30,173 Where are you? 17 00:01:31,091 --> 00:01:32,383 Come out. 18 00:01:38,973 --> 00:01:40,225 I said, come out! 19 00:01:50,819 --> 00:01:52,028 Where are you? 20 00:01:53,071 --> 00:01:54,239 Come out. 21 00:02:08,628 --> 00:02:11,339 Pear seed hair accessory, blue pottery piece 22 00:02:55,717 --> 00:02:58,261 This person came here with Professor Gu Gangmo? 23 00:02:58,761 --> 00:03:00,722 How did they know each other? 24 00:03:00,805 --> 00:03:03,057 They said they met coincidentally 25 00:03:03,641 --> 00:03:05,810 while conducting a local survey. 26 00:03:06,186 --> 00:03:07,353 Anything else? 27 00:03:07,437 --> 00:03:09,564 That is all I know about them. 28 00:03:10,315 --> 00:03:12,192 Please tell me anything you remember 29 00:03:12,859 --> 00:03:15,320 even if it's something trivial. 30 00:03:17,655 --> 00:03:18,740 This person 31 00:03:19,866 --> 00:03:21,618 is my mother who passed away. 32 00:03:28,666 --> 00:03:30,043 They asked me 33 00:03:30,627 --> 00:03:31,669 for a favor 34 00:03:32,587 --> 00:03:34,672 before they left. 35 00:03:36,966 --> 00:03:38,551 They wanted me 36 00:03:39,677 --> 00:03:42,263 to chant a sutra for the deceased child. 37 00:03:51,731 --> 00:03:53,858 Year 1995 38 00:04:10,917 --> 00:04:12,293 Yeom Haejin Date of death: March 17, 1995 39 00:04:15,505 --> 00:04:17,215 It was this name. 40 00:04:18,841 --> 00:04:20,385 "Yeom Haejin?" 41 00:04:21,010 --> 00:04:22,887 She said it was the child 42 00:04:23,846 --> 00:04:25,682 who died in her womb. 43 00:04:26,057 --> 00:04:27,892 She said if something happened to her, 44 00:04:27,976 --> 00:04:31,562 there would be no one else who could hold a memorial service for the child. 45 00:04:32,772 --> 00:04:34,107 "Estimated due date?" 46 00:04:34,524 --> 00:04:36,442 The second child must die. 47 00:04:36,526 --> 00:04:38,903 The child sacrificed to evoke a juvenile ghost 48 00:04:38,987 --> 00:04:40,613 had to be the second child. 49 00:04:44,784 --> 00:04:46,619 This isn't it either. 50 00:05:05,138 --> 00:05:09,309 The kidnapping and murder case committed by Choi Manwol in 1958. 51 00:05:16,983 --> 00:05:18,067 Yes, Professor Yeom? 52 00:05:18,151 --> 00:05:20,069 Where are you now? I'll go to you. 53 00:05:20,737 --> 00:05:23,156 I have something I need to tell you in person. 54 00:05:23,239 --> 00:05:24,574 I do too. 55 00:05:24,657 --> 00:05:27,493 I'm at Gwangcheon Police Station right now, so come... 56 00:05:27,577 --> 00:05:29,871 Never mind, I'll meet you at the hangover soup restaurant. 57 00:05:29,954 --> 00:05:31,205 Okay. 58 00:05:37,003 --> 00:05:39,756 Gu Sanyeong 59 00:05:39,839 --> 00:05:40,965 Hello? 60 00:05:43,092 --> 00:05:44,135 Hello? 61 00:05:45,636 --> 00:05:47,722 I called because I had something to ask you. 62 00:05:49,640 --> 00:05:53,936 Are you hiding something from me, Professor Yeom? 63 00:05:54,896 --> 00:05:56,647 Why are you asking something like that? 64 00:05:57,231 --> 00:05:59,108 If there happens to be something you're hiding... 65 00:05:59,817 --> 00:06:01,444 No, there's nothing like that. 66 00:06:08,117 --> 00:06:09,160 All right. 67 00:06:10,912 --> 00:06:12,038 I understand. 68 00:06:42,860 --> 00:06:43,986 High 69 00:06:44,070 --> 00:06:47,281 I can't trust Professor Yeom or that kid. 70 00:06:48,533 --> 00:06:50,952 I need to know who he is, what kind of kid he was, 71 00:06:51,369 --> 00:06:53,079 and why he died. 72 00:06:53,663 --> 00:06:55,164 If I figure those things out, 73 00:06:55,748 --> 00:06:58,126 I'll know why the evil spirit guided me to him, 74 00:06:59,127 --> 00:07:00,294 and I'll be able to figure out 75 00:07:00,795 --> 00:07:02,797 who Choi Manwol is. 76 00:07:05,675 --> 00:07:07,343 Images related to Jangil High School uniform 77 00:07:07,427 --> 00:07:10,346 Year 1999 78 00:07:25,611 --> 00:07:29,615 Thank you for letting me and my inadequate son live here. 79 00:07:31,033 --> 00:07:33,619 I won't forget your kindness until I die, ma'am. 80 00:07:34,537 --> 00:07:35,746 What about your wife's funeral? 81 00:07:36,330 --> 00:07:38,249 It was held without issue thanks to you. 82 00:07:41,169 --> 00:07:43,045 Are you just going to sit there? Bring it over. 83 00:07:58,102 --> 00:08:00,521 Clean the floor and keep your kid under control. 84 00:08:01,647 --> 00:08:02,899 I'll keep that in mind. 85 00:08:27,882 --> 00:08:29,050 You startled me. 86 00:08:29,425 --> 00:08:30,426 What are you doing? 87 00:08:31,928 --> 00:08:33,221 You go to a nice school. 88 00:08:34,096 --> 00:08:36,307 I guess rich kids do have things different. 89 00:08:36,641 --> 00:08:39,143 Why are you coming out of there? That's my grandmother's bedroom. 90 00:08:39,727 --> 00:08:41,979 I know. There was nothing interesting in there. 91 00:08:42,772 --> 00:08:43,898 Are there any fun places? 92 00:08:43,981 --> 00:08:45,191 Do you want to get kicked out? 93 00:08:48,277 --> 00:08:49,654 There's no one here. 94 00:08:50,905 --> 00:08:52,823 The housekeeper lady went to the grocery store. 95 00:08:52,907 --> 00:08:55,159 Madam Sea Salt is out with my dad. 96 00:08:55,243 --> 00:08:56,494 "Sea Salt?" 97 00:08:57,662 --> 00:09:00,164 Are you talking about my grandmother? 98 00:09:01,165 --> 00:09:02,375 Your grandmother is incredible. 99 00:09:02,458 --> 00:09:04,669 How could she brine someone she just met? 100 00:09:06,796 --> 00:09:07,838 Wait... 101 00:09:12,885 --> 00:09:13,928 Hey! 102 00:09:19,433 --> 00:09:21,394 Are you nuts? That belonged to my late father. 103 00:09:22,645 --> 00:09:24,564 You can't mess with anything in here. 104 00:09:24,647 --> 00:09:26,691 Nothing has been moved even when my grandfather was around. 105 00:09:26,774 --> 00:09:28,693 Things are made for people to use. 106 00:09:29,485 --> 00:09:31,070 What's the point of just looking at them? 107 00:09:32,154 --> 00:09:33,573 You weren't listening, were you? 108 00:09:36,284 --> 00:09:38,077 Hey, wait-- 109 00:09:38,160 --> 00:09:39,537 - Hurry up and put it back! - Hold on. 110 00:09:39,620 --> 00:09:41,747 - Put it back! - Did this belong to your dad? 111 00:09:41,831 --> 00:09:44,333 - There seems to be film inside. - Figure out who sent this letter. 112 00:09:44,792 --> 00:09:47,670 - Yes, ma'am. - Don't just answer, find out right now! 113 00:09:50,548 --> 00:09:52,008 Madam Sea Salt is furious. 114 00:09:57,179 --> 00:09:58,639 I think she's coming over here. 115 00:09:59,599 --> 00:10:01,225 - Hey, what about me? - I don't know. 116 00:10:02,685 --> 00:10:03,686 Let's go out this way. 117 00:10:10,401 --> 00:10:11,611 Come on. 118 00:10:13,613 --> 00:10:15,489 Hey, what's that place over there? 119 00:10:15,573 --> 00:10:16,782 Be quiet! 120 00:10:17,366 --> 00:10:18,826 What is that place? 121 00:10:20,328 --> 00:10:22,455 - It's a shed. - What's in it? 122 00:10:23,331 --> 00:10:26,042 What else would be in a shed besides junk that gets thrown away? 123 00:10:30,212 --> 00:10:33,049 You have a lot, but you don't know what you have. 124 00:10:40,139 --> 00:10:41,682 What is it? 125 00:10:41,766 --> 00:10:44,226 What? Is there something on my face? 126 00:10:45,603 --> 00:10:46,604 It's nothing. 127 00:10:47,355 --> 00:10:49,398 Don't ever do this again. 128 00:10:52,276 --> 00:10:54,070 Hey, what happened? 129 00:11:26,519 --> 00:11:28,813 You should just give it to me if you're not going to use it. 130 00:11:34,193 --> 00:11:36,654 Name: Choi Manwol Place of birth: 3-5 Jangjin-ri... 131 00:11:36,737 --> 00:11:39,573 Occupation: Shaman Born in 1914 132 00:11:56,465 --> 00:11:58,509 Are you Detective Lee Hongsae? 133 00:12:01,554 --> 00:12:02,888 Who are you? 134 00:12:04,306 --> 00:12:05,891 Vice-president Kim Chiwon Junghyeon Capital 135 00:12:05,975 --> 00:12:07,643 I'll get straight to the point. 136 00:12:08,227 --> 00:12:10,271 We would like you to... 137 00:12:10,354 --> 00:12:12,815 tell us what your partner Detective Seo Munchun is up to. 138 00:12:13,399 --> 00:12:14,859 Why should I help you? 139 00:12:18,738 --> 00:12:22,491 I heard that you barely graduated from the Police University 140 00:12:23,701 --> 00:12:25,661 after disregarding teamwork and acting arbitrarily. 141 00:12:26,579 --> 00:12:28,914 Your colleagues spoke ill of you 142 00:12:28,998 --> 00:12:31,625 but I heard you have excellent investigative skills. 143 00:12:32,793 --> 00:12:33,961 Did you run a background check on me? 144 00:12:34,754 --> 00:12:37,548 You should run a background check on us as well. 145 00:12:38,340 --> 00:12:40,217 We're a moneylending company. 146 00:12:41,093 --> 00:12:43,345 We have a lot of influential customers. 147 00:12:43,429 --> 00:12:44,555 That is why... 148 00:12:45,639 --> 00:12:48,184 we know a lot of corporate secrets. 149 00:12:49,810 --> 00:12:52,480 High-level information that could aid in your promotion. 150 00:13:04,158 --> 00:13:06,160 I'll pretend I didn't hear anything you said today. 151 00:13:06,744 --> 00:13:09,413 This isn't a bribe. This is information for the common good. 152 00:13:09,497 --> 00:13:10,581 We just... 153 00:13:11,874 --> 00:13:15,294 need to know what Detective Seo Munchun is up to. 154 00:13:18,047 --> 00:13:19,715 Why are you doing this? 155 00:13:22,676 --> 00:13:25,596 I need to know what you want to look into it properly. 156 00:13:25,679 --> 00:13:28,891 Tell us everything related to Professor Yeom Haesang. 157 00:13:28,974 --> 00:13:31,852 You just need to find out what Professor Yeom and Detective Seo Munchun 158 00:13:31,936 --> 00:13:34,939 talk about when they meet, what they're curious about, 159 00:13:35,439 --> 00:13:36,941 and what information they exchange, 160 00:13:37,525 --> 00:13:39,360 even the most trivial things. 161 00:13:47,243 --> 00:13:48,244 Hey. 162 00:13:48,994 --> 00:13:51,121 - Did you eat? - I'll pass. 163 00:13:53,165 --> 00:13:54,583 I'll pass on the alcohol too. 164 00:13:56,335 --> 00:13:58,963 That's unusual. It's practically water to you. 165 00:13:59,046 --> 00:14:01,298 Well, that's fine by me. 166 00:14:08,180 --> 00:14:09,932 I had a younger sibling. 167 00:14:11,016 --> 00:14:12,268 What are you talking about? 168 00:14:12,351 --> 00:14:14,478 I had an unborn younger sibling. 169 00:14:16,897 --> 00:14:18,482 "The second child must die." 170 00:14:20,776 --> 00:14:23,821 My younger sibling was the second child, so they were killed by the evil spirit. 171 00:14:24,822 --> 00:14:28,409 In Jangjin-ri, a juvenile ghost was created with the second child. 172 00:14:28,492 --> 00:14:31,036 The vengeful spirit was retaliating. 173 00:14:31,495 --> 00:14:32,496 Juvenile ghost? 174 00:14:32,580 --> 00:14:35,249 I always wondered why my mother 175 00:14:35,958 --> 00:14:38,085 tried to get rid of the evil spirit 176 00:14:38,168 --> 00:14:40,254 and why the evil spirit killed her. 177 00:14:40,337 --> 00:14:42,715 I think there was an evil spirit in our house. 178 00:14:45,593 --> 00:14:46,594 Before he died, 179 00:14:47,219 --> 00:14:49,138 Professor Gu asked a sutra-reciting shaman he knew 180 00:14:49,221 --> 00:14:50,723 to make a Line of Prohibition for him. 181 00:14:50,806 --> 00:14:52,182 Wait a minute. 182 00:14:53,183 --> 00:14:56,604 Your mother knew the deceased Professor Gu Gangmo? 183 00:14:57,271 --> 00:14:58,397 Yes. 184 00:15:00,649 --> 00:15:03,611 I think I need to learn more about Professor Gu Gangmo. 185 00:15:04,486 --> 00:15:05,738 I think I need... 186 00:15:07,156 --> 00:15:10,576 to look into the files on the suicide cases 187 00:15:12,202 --> 00:15:14,288 that occurred around Professor Gu Gangmo. 188 00:15:14,371 --> 00:15:17,875 No, I already looked into those cases. 189 00:15:18,834 --> 00:15:20,586 Actually, besides those... 190 00:15:22,171 --> 00:15:24,423 Here, take a look. 191 00:15:24,882 --> 00:15:25,883 What is this? 192 00:15:25,966 --> 00:15:28,510 No, you have to handle them with care. 193 00:15:28,594 --> 00:15:30,638 They're originals. I had a hard time acquiring them. 194 00:15:33,807 --> 00:15:35,601 Even before your mother's case, 195 00:15:36,268 --> 00:15:39,313 there were people who committed suicide that had red bruises on their wrists. 196 00:15:41,273 --> 00:15:42,316 "Lee Mokdan." 197 00:15:42,399 --> 00:15:44,318 Young girl missing for two weeks 198 00:15:45,486 --> 00:15:47,571 You knew about this case too? 199 00:15:47,655 --> 00:15:50,449 Hey, what do you take me for? I'm a detective. 200 00:15:50,532 --> 00:15:53,035 I guess I don't need to explain 201 00:15:53,118 --> 00:15:54,745 since you already know about the case. 202 00:15:55,079 --> 00:15:56,580 See this article? 203 00:15:56,997 --> 00:16:00,334 This article was in the notebook you asked me to restore a while back. 204 00:16:00,918 --> 00:16:03,212 Are you talking about Professor Gu Gangmo's notebook? 205 00:16:03,295 --> 00:16:04,380 Yes, that's right. 206 00:16:04,713 --> 00:16:07,591 But the reporter who wrote this article 207 00:16:08,092 --> 00:16:11,178 committed suicide after the case and had red bruises on his wrists. 208 00:16:12,137 --> 00:16:13,305 I think 209 00:16:13,389 --> 00:16:15,265 there's one other person though. 210 00:16:17,851 --> 00:16:22,439 This is the report of the suspect in the girl's kidnapping and murder case. 211 00:16:22,940 --> 00:16:25,651 It's old, so it's a little hard to make out in some places, 212 00:16:25,734 --> 00:16:27,861 but I was able to figure out the content. 213 00:16:28,362 --> 00:16:30,447 The person the police identified as the suspect 214 00:16:31,031 --> 00:16:36,203 was Choi Manwol, who was rumored to be the most talented shaman in the area. 215 00:16:36,787 --> 00:16:40,040 Year 1958 216 00:16:43,585 --> 00:16:44,670 Is anyone home? 217 00:17:16,785 --> 00:17:17,995 Darn it. 218 00:17:20,164 --> 00:17:21,206 Did you find something? 219 00:17:21,999 --> 00:17:23,000 No. 220 00:17:24,501 --> 00:17:26,545 Look at all this. 221 00:17:34,928 --> 00:17:36,722 You disgraceful people! 222 00:17:36,805 --> 00:17:39,349 How dare you come here! How dare you! 223 00:17:39,433 --> 00:17:42,686 They found the missing girl's clothes and severed finger 224 00:17:43,020 --> 00:17:44,855 in the shaman's house. 225 00:17:45,272 --> 00:17:46,565 She was definitely the culprit. 226 00:17:46,648 --> 00:17:47,983 Let go of me! 227 00:18:04,750 --> 00:18:06,960 No, don't open it. 228 00:18:10,005 --> 00:18:11,715 Don't open it! No, don't! 229 00:18:12,424 --> 00:18:13,842 I said don't open it! 230 00:18:30,025 --> 00:18:31,401 What are you doing? 231 00:18:34,071 --> 00:18:35,906 No, don't! 232 00:18:36,532 --> 00:18:37,574 What are you doing? 233 00:18:39,368 --> 00:18:42,079 Due to the prime suspect Choi Manwol's suicide, 234 00:18:42,162 --> 00:18:44,790 the case was closed during the internal investigation. 235 00:18:46,250 --> 00:18:49,086 The prime suspect in this case 236 00:18:49,169 --> 00:18:51,380 and the reporter who wrote about the case 237 00:18:51,880 --> 00:18:54,299 had red bruises on their wrists when they committed suicide. 238 00:18:56,176 --> 00:18:58,011 I think if we start here, 239 00:18:58,846 --> 00:19:01,390 we'll be able to solve your mother's case too. 240 00:19:02,683 --> 00:19:04,101 My gosh. 241 00:19:06,145 --> 00:19:07,271 "The deceased had peculiar red lines on their wrists�" 242 00:19:07,354 --> 00:19:11,150 I also asked for information on the detectives in charge of the case. 243 00:19:11,650 --> 00:19:12,818 "Detectives in charge: Hwang Taehyun, Lee Seokgeum" 244 00:19:12,901 --> 00:19:15,154 We might find something if we look into that too. 245 00:19:16,697 --> 00:19:17,865 You should eat. 246 00:19:17,948 --> 00:19:19,449 Suspect: Choi Manwol 247 00:19:19,533 --> 00:19:20,993 "Choi Manwol." 248 00:19:24,872 --> 00:19:27,624 Could you find information on the shaman's family as well? 249 00:19:28,917 --> 00:19:31,295 - What? - There's something I want to ask. 250 00:19:31,962 --> 00:19:32,963 Well... 251 00:19:35,591 --> 00:19:36,925 Darn it, the soup's cold. 252 00:19:37,009 --> 00:19:40,012 Excuse me, could you heat this for me? 253 00:19:42,097 --> 00:19:45,350 Red hair accessory, pottery piece, black rubber band 254 00:19:45,434 --> 00:19:48,812 Jade hairpin, glass bottle 255 00:19:49,396 --> 00:19:50,856 Five objects... 256 00:19:57,196 --> 00:19:58,405 You must like playing games 257 00:19:58,488 --> 00:20:00,032 if you were staying up this late at an internet caf�. 258 00:20:00,115 --> 00:20:02,993 Why did you suddenly ask to meet me at this time? 259 00:20:04,870 --> 00:20:06,830 Let's get some coffee. 260 00:20:06,914 --> 00:20:08,707 I'll pay since I asked you to meet me. 261 00:20:09,416 --> 00:20:10,667 I'll pay. 262 00:20:11,251 --> 00:20:13,086 I have a favor to ask you. 263 00:20:30,979 --> 00:20:32,940 Did you accept your grandmother's inheritance? 264 00:20:33,023 --> 00:20:35,317 You look pretty well-off today 265 00:20:36,318 --> 00:20:37,611 as you did the last time we met. 266 00:20:40,948 --> 00:20:42,074 Yes, I accepted it. 267 00:20:42,658 --> 00:20:43,742 Can't I? 268 00:20:44,743 --> 00:20:46,078 You're a suspect in that case. 269 00:20:46,662 --> 00:20:47,829 Don't forget that. 270 00:20:48,580 --> 00:20:51,124 Is that why you asked to meet, to have coffee with a suspect? 271 00:20:53,210 --> 00:20:54,461 What kind of person... 272 00:20:55,921 --> 00:20:56,964 is Professor Yeom Haesang? 273 00:20:59,174 --> 00:21:00,550 You're a detective. 274 00:21:00,634 --> 00:21:04,263 Why are you asking me something you can figure out yourself? 275 00:21:05,264 --> 00:21:09,184 I can easily find that he's a professor of folklore at Jeyoung University. 276 00:21:09,268 --> 00:21:10,936 That's what pops up when you look him up. 277 00:21:12,145 --> 00:21:14,564 But you can't look up what he's thinking. 278 00:21:16,525 --> 00:21:19,444 Why do you care about what he's thinking? 279 00:21:19,528 --> 00:21:21,405 Just like during Yoonjung's case, 280 00:21:22,239 --> 00:21:25,033 I think, in many ways, 281 00:21:25,909 --> 00:21:27,119 he's a strange person. 282 00:21:27,869 --> 00:21:30,956 You can just ask the detective you work with. 283 00:21:31,873 --> 00:21:33,083 They seem pretty close. 284 00:21:34,751 --> 00:21:37,754 Do you not want to tell me about Professor Yeom? 285 00:21:40,882 --> 00:21:42,759 If you grant me a favor first, 286 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 I'll tell you. 287 00:21:46,138 --> 00:21:48,640 - What is it? - I want to find someone. 288 00:21:48,724 --> 00:21:49,766 Who is it? 289 00:21:49,850 --> 00:21:51,226 I don't know his name. 290 00:21:51,935 --> 00:21:53,437 You don't know his name? 291 00:21:53,520 --> 00:21:55,188 How do you expect to find him then? 292 00:21:55,272 --> 00:21:57,858 He's a student from Jangil High School in Seoul. 293 00:21:57,941 --> 00:22:00,694 When did he graduate from Jangil High School? 294 00:22:02,154 --> 00:22:03,655 He didn't graduate. 295 00:22:04,906 --> 00:22:08,201 A friend of mine couldn't stop coveting what others had. 296 00:22:08,285 --> 00:22:11,747 He couldn't take it anymore and committed suicide. 297 00:22:11,830 --> 00:22:13,457 Professor Yeom Haesang 298 00:22:15,667 --> 00:22:17,377 Jeyoung University (Professor) Date of birth: January 9, 1983 299 00:22:17,461 --> 00:22:20,630 He's one of the students who started attending the school in 1999. 300 00:22:20,714 --> 00:22:22,257 That's not enough information. 301 00:22:22,341 --> 00:22:25,469 There are probably over a hundred students who started attending that year. 302 00:22:26,470 --> 00:22:27,679 He committed suicide. 303 00:22:28,847 --> 00:22:30,724 Please find a student who committed suicide 304 00:22:30,807 --> 00:22:33,060 among the students who started attending that year. 305 00:22:38,106 --> 00:22:40,108 You seem like a different person. 306 00:22:42,944 --> 00:22:44,613 What kind of person was I before? 307 00:22:49,034 --> 00:22:51,328 Right, I suppose I was wrong about you. 308 00:22:54,164 --> 00:22:55,540 Yongwoondang 309 00:22:55,624 --> 00:22:57,959 Yeom Haesang Four Pillars of Destiny 310 00:23:00,170 --> 00:23:03,423 January 9th, 1983, between the hours of 1 and 3 p.m. 311 00:23:05,759 --> 00:23:08,428 You have a lot of water and metal in your four pillars, 312 00:23:08,512 --> 00:23:10,430 so you're destined to live a life without worries. 313 00:23:10,847 --> 00:23:12,140 Money won't be an issue, 314 00:23:12,516 --> 00:23:15,519 and for a profession, you should go into a field that focuses on one thing 315 00:23:15,602 --> 00:23:17,562 like the professions with a "sa" in their titles. 316 00:23:17,646 --> 00:23:21,191 Professional jobs such as doctor, lawyer, professor, and cook are good choices. 317 00:23:21,274 --> 00:23:22,692 What is your current job? 318 00:23:22,776 --> 00:23:23,860 I'm a professor. 319 00:23:23,944 --> 00:23:26,530 It's fate. You've found your calling. 320 00:23:33,328 --> 00:23:34,913 Your fortune in your early years is good, 321 00:23:34,996 --> 00:23:36,498 as well as in your later years, 322 00:23:37,082 --> 00:23:38,625 but you are currently facing a critical moment. 323 00:23:38,708 --> 00:23:40,001 Do you drive? 324 00:23:41,211 --> 00:23:42,212 Yes. 325 00:23:42,921 --> 00:23:46,007 Beware of accidents, especially on rainy nights. 326 00:23:46,675 --> 00:23:47,968 Rainy nights are... 327 00:23:49,511 --> 00:23:51,304 usually dangerous. 328 00:23:52,514 --> 00:23:53,557 You don't believe me. 329 00:23:54,141 --> 00:23:55,392 Everyone is like that at first, 330 00:23:55,725 --> 00:23:58,437 but they come back after they get into a big accident. 331 00:24:05,902 --> 00:24:07,571 Your middle years are very bad. 332 00:24:08,071 --> 00:24:09,656 You could get divorced and-- 333 00:24:09,739 --> 00:24:10,824 I'm single. 334 00:24:11,783 --> 00:24:12,826 That's a relief. 335 00:24:19,916 --> 00:24:21,126 I don't see it. 336 00:24:24,045 --> 00:24:25,881 - What did you say? - I don't see it. 337 00:24:27,799 --> 00:24:30,886 A ghost to tell you the future 338 00:24:31,595 --> 00:24:33,096 is nowhere in sight. 339 00:24:36,600 --> 00:24:38,810 Did you lose all of the spiritual powers your great-aunt 340 00:24:39,644 --> 00:24:41,062 passed down to you? 341 00:24:43,190 --> 00:24:44,441 Who are you? 342 00:24:45,484 --> 00:24:46,610 Do you know my great-aunt? 343 00:24:48,153 --> 00:24:50,405 Choi Manwol, Jangjin-ri's most talented shaman. 344 00:24:51,907 --> 00:24:53,325 You're her great-nephew, right? 345 00:25:14,888 --> 00:25:16,014 Do you see anything? 346 00:25:16,556 --> 00:25:18,475 Is my great-aunt's ghost here? 347 00:25:21,144 --> 00:25:22,395 No, I don't see her. 348 00:25:22,854 --> 00:25:24,231 I don't see anything. 349 00:25:33,615 --> 00:25:34,658 When I was younger, 350 00:25:35,242 --> 00:25:37,911 ghosts wouldn't leave me alone, even when I begged them to. 351 00:25:38,537 --> 00:25:41,122 But now, no matter where I look, I can't see them. 352 00:25:41,540 --> 00:25:44,417 It's driving me crazy since this is the only thing I know how to do. 353 00:25:45,210 --> 00:25:47,754 Have you been holding memorial services this whole time? 354 00:25:50,048 --> 00:25:53,176 Even if she did perform a terrible deed, 355 00:25:54,344 --> 00:25:56,596 she was a very talented shaman. 356 00:25:57,097 --> 00:25:59,891 I was hoping she would visit to help me out, 357 00:25:59,975 --> 00:26:01,977 so I've been honoring her with utmost sincerity. 358 00:26:02,686 --> 00:26:04,896 She didn't have any children either. 359 00:26:05,772 --> 00:26:07,399 If you've been honoring her for this long, 360 00:26:08,191 --> 00:26:10,193 you must know a lot about your great-aunt. 361 00:26:11,111 --> 00:26:14,698 Yes, I do. I also have her belongings. 362 00:26:16,825 --> 00:26:18,285 Then perhaps... 363 00:26:20,370 --> 00:26:23,456 have you heard anything about these objects? 364 00:26:29,170 --> 00:26:32,215 Is this about a juvenile ghost? 365 00:26:35,343 --> 00:26:36,344 A juvenile ghost? 366 00:26:36,428 --> 00:26:40,473 I heard that you use this hair accessory when you evoke a juvenile ghost. 367 00:26:40,557 --> 00:26:43,435 Year 1958, Jangjin-ri 368 00:26:44,936 --> 00:26:46,605 How did it go? 369 00:26:46,688 --> 00:26:48,648 I told them to gather the secondborn children. 370 00:26:49,232 --> 00:26:51,151 Please come this way. 371 00:26:55,530 --> 00:26:57,699 Mom, I'm sleepy. 372 00:26:57,782 --> 00:26:58,950 It's only for a moment. 373 00:27:52,504 --> 00:27:53,505 This red accessory 374 00:27:54,255 --> 00:27:56,925 was a mark given to the child who would become the juvenile ghost? 375 00:27:57,509 --> 00:28:00,178 I guess it was to show, "don't scold this child and treat them well," 376 00:28:00,261 --> 00:28:04,474 since they were to be sacrificed for the village. 377 00:28:05,475 --> 00:28:08,436 It was a very difficult time back then. 378 00:28:08,895 --> 00:28:11,773 I guess that year was especially harsh. 379 00:28:11,856 --> 00:28:13,650 There was a drought and a typhoon. 380 00:28:14,275 --> 00:28:15,443 That's probably why 381 00:28:15,985 --> 00:28:18,780 they did something they shouldn't. 382 00:28:20,281 --> 00:28:21,741 You know about it in a lot of detail. 383 00:28:21,825 --> 00:28:25,995 Yes, there was a record of that time among my great-aunt's belongings. 384 00:28:27,789 --> 00:28:29,249 May I see that record? 385 00:28:40,760 --> 00:28:41,761 By the way, 386 00:28:41,845 --> 00:28:44,305 why are you so interested in my great-aunt? 387 00:28:44,848 --> 00:28:47,892 Well, you said you see ghosts. 388 00:28:48,351 --> 00:28:51,354 Are you planning on starting a business? Are you interested in a partnership? 389 00:28:52,105 --> 00:28:53,523 No, I'm not looking for a partner. 390 00:28:55,608 --> 00:28:58,862 You can contact me if you change your mind. 391 00:29:09,497 --> 00:29:10,540 Here it is. 392 00:29:29,142 --> 00:29:32,729 Jangjin-ri juvenile ghost 393 00:29:32,812 --> 00:29:36,107 One billion hwan in exchange 394 00:29:36,191 --> 00:29:38,943 She received such a big sum of money in return? 395 00:29:39,027 --> 00:29:43,031 I suppose that was the going rate for killing a child. 396 00:29:45,450 --> 00:29:47,368 If you converted this amount to current-day value, 397 00:29:48,495 --> 00:29:51,164 you could buy a building in the middle of Gangnam. 398 00:29:51,247 --> 00:29:52,332 What did you say? 399 00:29:53,416 --> 00:29:54,918 It was that much? 400 00:29:55,502 --> 00:29:58,046 This isn't an amount Jangjin-ri's poor villagers could pay. 401 00:29:59,422 --> 00:30:00,590 Who could do... 402 00:30:02,258 --> 00:30:03,676 "Junghyeon Corporation." 403 00:30:03,760 --> 00:30:05,762 Issuer: Junghyeon Corporation 404 00:30:13,269 --> 00:30:15,188 May I borrow this? 405 00:30:16,231 --> 00:30:17,941 No, you see-- 406 00:30:18,024 --> 00:30:20,193 I'll make sure to return it to you. 407 00:30:22,570 --> 00:30:27,075 I checked if any deceased Jangil High School students committed suicide 408 00:30:28,076 --> 00:30:30,578 among those who started attending in 1999. 409 00:30:31,788 --> 00:30:33,081 Did you find any? 410 00:30:34,123 --> 00:30:36,543 No, there weren't any. 411 00:30:38,127 --> 00:30:39,337 Are you sure? 412 00:30:39,420 --> 00:30:41,047 None of the students committed suicide. 413 00:30:41,130 --> 00:30:42,131 However... 414 00:30:52,225 --> 00:30:54,269 Summary of events Oh Hwanki (18 years old, male)... 415 00:30:55,019 --> 00:30:56,604 A series of strange deaths 416 00:30:56,688 --> 00:30:58,898 occurred at the school around that time. 417 00:31:00,108 --> 00:31:02,527 Hong Jihoon found with bloodshot eyes. Suspected to have died of a heart attack. 418 00:31:02,610 --> 00:31:04,153 Oh Hwanki found with bloodshot eyes. Concluded to have died of a heart attack. 419 00:31:04,237 --> 00:31:06,239 It's just like Yoonjung's case. 420 00:31:06,823 --> 00:31:09,659 The kid I'm looking for was possessed by a hungry ghost just like Yoonjung. 421 00:31:11,077 --> 00:31:12,787 I'm sure he's a student from this school. 422 00:31:14,080 --> 00:31:15,832 They all died because of him. 423 00:31:16,416 --> 00:31:17,667 Again with the ghosts? 424 00:31:27,385 --> 00:31:29,929 You said you were curious about Professor Yeom Haesang, right? 425 00:31:31,180 --> 00:31:32,265 Professor Yeom... 426 00:31:33,433 --> 00:31:34,976 says he can see ghosts. 427 00:31:35,977 --> 00:31:37,020 What? 428 00:31:37,604 --> 00:31:38,813 I can see them too. 429 00:31:40,189 --> 00:31:43,359 Professor Yeom and I are after the same evil spirit. 430 00:31:43,860 --> 00:31:45,403 We're trying to get rid of it. 431 00:31:46,946 --> 00:31:48,740 You may not believe it, 432 00:31:48,823 --> 00:31:51,576 but there are ghosts in this world. 433 00:32:01,586 --> 00:32:04,505 Is the reason you're looking for that high schooler 434 00:32:05,506 --> 00:32:07,884 because of that evil spirit or whatever 435 00:32:07,967 --> 00:32:10,637 that you and Professor Yeom are after? 436 00:32:11,554 --> 00:32:12,639 Yes. 437 00:32:19,354 --> 00:32:21,064 It's fine if you can't believe it. 438 00:32:22,523 --> 00:32:23,524 Where are you going to go? 439 00:32:24,192 --> 00:32:26,736 The school. I want to go check for myself. 440 00:32:27,570 --> 00:32:28,988 What are you going to do there? 441 00:32:31,908 --> 00:32:35,495 I'm sure there are still teachers from that time since it's a private school. 442 00:32:35,578 --> 00:32:36,955 I'm going to ask them. 443 00:32:37,538 --> 00:32:39,082 What are you going to ask them? 444 00:32:40,833 --> 00:32:43,461 Are you going to ask them to find a ghost whose name you don't know? 445 00:32:53,680 --> 00:32:54,931 Let's go. 446 00:32:55,014 --> 00:32:56,307 You're coming with me? 447 00:32:56,391 --> 00:32:57,392 Yes. 448 00:32:58,142 --> 00:33:00,561 Sometimes, having a police badge helps. 449 00:33:03,231 --> 00:33:04,357 Thank you. 450 00:33:07,402 --> 00:33:11,781 What brings you to our school, Detective? 451 00:33:11,864 --> 00:33:15,952 I'd like to ask you a few questions 452 00:33:16,452 --> 00:33:19,330 about the students who died at this school in 1999. 453 00:33:19,622 --> 00:33:21,916 I'll keep it completely confidential, 454 00:33:22,291 --> 00:33:24,002 so I ask for your cooperation. 455 00:33:24,919 --> 00:33:26,504 Okay, please go ahead. 456 00:33:26,587 --> 00:33:28,589 In 1999, 457 00:33:29,007 --> 00:33:32,760 students died sudden deaths one by one. 458 00:33:32,844 --> 00:33:34,262 Do you recall this? 459 00:33:34,804 --> 00:33:36,097 Of course, I do. 460 00:33:36,180 --> 00:33:38,016 They were all very nice kids. 461 00:33:38,099 --> 00:33:40,601 It was very unfortunate, but... 462 00:33:41,728 --> 00:33:43,688 Why are you asking about that time? 463 00:33:43,771 --> 00:33:48,109 Did the dead kids happen to have anything in common? 464 00:33:49,068 --> 00:33:53,322 Were they in the same club or lived in similar locations? 465 00:33:53,781 --> 00:33:56,409 No, they were in different grades 466 00:33:56,492 --> 00:33:57,910 and didn't know each other at all. 467 00:33:58,578 --> 00:34:01,706 Didn't the dead kids' belongings disappear? 468 00:34:02,915 --> 00:34:04,625 Where did you hear that? 469 00:34:04,709 --> 00:34:07,086 Did you find the kid who took their belongings? 470 00:34:07,670 --> 00:34:09,505 His face was on the darker side, 471 00:34:09,922 --> 00:34:12,467 about 5 ft. 8 inches tall, 472 00:34:12,550 --> 00:34:14,427 and he had double eyelids. 473 00:34:14,510 --> 00:34:17,221 Do you know Ujin? 474 00:34:17,305 --> 00:34:18,389 Year 1999 475 00:34:18,473 --> 00:34:20,641 All of this was found in your locker. 476 00:34:23,227 --> 00:34:24,812 Did you take all of this? 477 00:34:25,772 --> 00:34:28,566 These belonged to your dead classmate and senior. 478 00:34:29,150 --> 00:34:30,943 How could you do such a thing? 479 00:34:31,027 --> 00:34:32,111 Why not? 480 00:34:33,154 --> 00:34:34,322 What did you say? 481 00:34:38,201 --> 00:34:41,245 Many people eat well and live a good life despite doing worse things, 482 00:34:41,996 --> 00:34:43,372 so why can't I? 483 00:34:44,665 --> 00:34:46,125 It's strictly prohibited 484 00:34:46,876 --> 00:34:50,379 to show student records to outsiders, 485 00:34:51,506 --> 00:34:53,800 so please refrain from sharing this information with others. 486 00:34:53,883 --> 00:34:55,134 Of course. 487 00:34:56,844 --> 00:34:59,263 Don't worry. I promise it won't get out. 488 00:34:59,347 --> 00:35:00,598 Ujin... 489 00:35:01,474 --> 00:35:03,142 was not like that from the start. 490 00:35:04,060 --> 00:35:06,354 He used to have a bright personality, 491 00:35:06,437 --> 00:35:08,689 but after his mother passed away, 492 00:35:08,773 --> 00:35:12,026 he became quiet and somber. 493 00:35:12,693 --> 00:35:14,779 What happened after that? 494 00:35:14,862 --> 00:35:17,990 Thankfully, the parents of the dead kids forgave him, 495 00:35:18,574 --> 00:35:20,493 so it ended with disciplinary action. 496 00:35:20,576 --> 00:35:22,411 But he suddenly got into a car accident 497 00:35:22,829 --> 00:35:25,289 and unfortunately passed away. 498 00:35:46,978 --> 00:35:48,020 Hello? 499 00:35:52,525 --> 00:35:53,526 Hello? 500 00:35:53,943 --> 00:35:55,403 Who is this? 501 00:35:59,031 --> 00:36:01,284 What are you calling about? 502 00:36:02,201 --> 00:36:03,661 Well, you see... 503 00:36:04,620 --> 00:36:06,205 Does Ujin-- 504 00:36:06,289 --> 00:36:08,499 Just get straight to the point. 505 00:36:12,211 --> 00:36:14,422 I'm looking for someone named Choi Manwol. 506 00:36:19,802 --> 00:36:23,181 Hello? 507 00:36:30,605 --> 00:36:31,731 Hello? 508 00:36:38,404 --> 00:36:41,365 Eastern Registry Office 509 00:36:41,449 --> 00:36:44,577 Application for issuance of the certificate of registered matters 510 00:36:50,249 --> 00:36:51,751 Yeom Haesang 511 00:37:11,812 --> 00:37:13,898 CEO Yeom Seungok 512 00:37:19,570 --> 00:37:21,614 I think we should go to Kim Ujin's house. 513 00:37:21,697 --> 00:37:23,407 I believe it's the same address listed on the student record. 514 00:37:23,491 --> 00:37:24,617 Wait. 515 00:37:25,451 --> 00:37:29,247 Did you really not know whose house that was? 516 00:37:29,330 --> 00:37:30,414 What are you talking about? 517 00:37:30,498 --> 00:37:32,917 It was the house of the deceased Yeom Seungok, 518 00:37:33,000 --> 00:37:34,168 Junghyeon Capital's first president. 519 00:37:34,252 --> 00:37:37,004 Now his wife and current president of Junghyeon Capital, 520 00:37:37,088 --> 00:37:38,506 Na Byeonghui, lives there. 521 00:37:39,090 --> 00:37:40,591 Who are those people? 522 00:37:43,010 --> 00:37:44,553 They're Professor Yeom's grandparents. 523 00:37:46,055 --> 00:37:47,682 That's Professor Yeom's house. 524 00:37:55,731 --> 00:37:56,899 Hello, it's me. 525 00:37:56,983 --> 00:38:00,319 I looked into the detectives who were in charge of the case. 526 00:38:00,403 --> 00:38:04,699 Right after the case was closed, they were both dismissed. 527 00:38:04,782 --> 00:38:07,785 - What was the reason? - It doesn't say the reason, 528 00:38:09,537 --> 00:38:10,955 but something is fishy. 529 00:38:11,038 --> 00:38:12,206 What do you mean? 530 00:38:12,290 --> 00:38:13,666 Bribery. 531 00:38:14,041 --> 00:38:16,043 Even if the suspect died, 532 00:38:16,127 --> 00:38:19,588 it's not a case to close internally, right? 533 00:38:21,257 --> 00:38:23,134 Neither the people of Jangjin-ri 534 00:38:23,217 --> 00:38:25,469 nor the people around the area were investigated. 535 00:38:29,640 --> 00:38:32,643 The reporter who was digging into the case died, 536 00:38:32,727 --> 00:38:34,061 the suspect died, 537 00:38:34,520 --> 00:38:37,064 and the detectives in charge took bribes 538 00:38:37,148 --> 00:38:39,400 to hurriedly close the case. 539 00:38:40,484 --> 00:38:42,028 Someone� 540 00:38:42,611 --> 00:38:45,072 is covering up the truth of the case. 541 00:38:45,656 --> 00:38:47,241 I'll call you back. 542 00:39:15,644 --> 00:39:16,645 Junghyeon Corporation 543 00:39:20,232 --> 00:39:22,068 The Junghyeon Corporation listed there 544 00:39:22,151 --> 00:39:24,403 is the company that started Junghyeon Capital. 545 00:39:28,783 --> 00:39:31,369 Did you investigate in advance because of Professor Yeom? 546 00:39:31,452 --> 00:39:35,081 Well, I found out while investigating another case as well. 547 00:39:38,459 --> 00:39:40,961 What kind of company was it? Was there anything unique about it? 548 00:39:41,587 --> 00:39:45,049 Junghyeon Corporation was a company that sold and mediated regional products 549 00:39:45,132 --> 00:39:47,593 such as cotton and rice during the Japanese colonial era. 550 00:39:48,177 --> 00:39:50,346 They were successful in every business they touched, 551 00:39:50,429 --> 00:39:53,349 but they suffered financial difficulties due to excessive business expansion 552 00:39:53,432 --> 00:39:55,851 that coincided with the Korean War. 553 00:39:57,228 --> 00:39:59,021 Junghyeon Corporation was passed down 554 00:39:59,105 --> 00:40:01,399 to Yeom Seungok, the grandfather of Professor Yeom. 555 00:40:01,982 --> 00:40:03,484 He was lucky. 556 00:40:03,567 --> 00:40:05,861 He was able to save a company that was collapsing. 557 00:40:05,945 --> 00:40:07,738 Junghyeon Capital Yeom family tree 558 00:40:07,822 --> 00:40:10,074 After escaping the financial crisis, 559 00:40:10,741 --> 00:40:13,536 he established Junghyeon Mutual Finance, a moneylending company. 560 00:40:13,619 --> 00:40:15,621 Since then, he was able to climb the ranks 561 00:40:15,704 --> 00:40:17,706 and become an emerging conglomerate. 562 00:40:19,250 --> 00:40:21,502 That company became the current Junghyeon Capital. 563 00:40:22,503 --> 00:40:23,587 However, 564 00:40:24,755 --> 00:40:27,007 do you know what people called that company? 565 00:40:27,091 --> 00:40:28,259 What did they call it? 566 00:40:29,051 --> 00:40:30,302 The river Styx. 567 00:40:30,386 --> 00:40:31,637 The river Styx? 568 00:40:32,638 --> 00:40:35,266 The river that flows between this world and the underworld? 569 00:40:35,933 --> 00:40:36,934 Yes. 570 00:40:37,476 --> 00:40:38,853 Why did they call it that? 571 00:40:38,936 --> 00:40:40,980 The people who could become obstacles to the company 572 00:40:41,480 --> 00:40:43,065 all died. 573 00:40:43,149 --> 00:40:45,067 The prosecutor investigating the company 574 00:40:45,151 --> 00:40:47,695 and even the head of a rival company. 575 00:41:06,630 --> 00:41:08,632 I'm looking for someone named Choi Manwol. 576 00:41:09,508 --> 00:41:12,178 Hello? 577 00:41:13,554 --> 00:41:16,015 That person knew the name "Choi Manwol." 578 00:41:16,974 --> 00:41:19,894 There's definitely a connection. 579 00:41:23,314 --> 00:41:25,941 History of Junghyeon Capital 1933-1993 580 00:41:27,818 --> 00:41:30,279 Founded in 1933... 581 00:41:32,698 --> 00:41:34,492 The year 1958... 582 00:41:34,575 --> 00:41:38,037 1958 October Yeom Seungok appointed president 583 00:41:47,796 --> 00:41:51,008 A cold-hearted shaman who created yeommae 584 00:41:51,091 --> 00:41:53,177 The year 1958? 585 00:41:53,260 --> 00:41:54,386 What's wrong? 586 00:41:58,557 --> 00:42:00,726 Junghyeon Corporation (1933-1962) 587 00:42:08,859 --> 00:42:11,487 Junghyeon Corporation 588 00:42:34,051 --> 00:42:36,345 She instructed us not to let anyone in today. 589 00:42:36,428 --> 00:42:37,680 Please move. 590 00:42:39,223 --> 00:42:41,642 Young Master Yeom, you can't! 591 00:42:41,725 --> 00:42:42,851 Young Master Yeom! 592 00:42:44,311 --> 00:42:46,313 Don't come in until I call for you. 593 00:42:54,572 --> 00:42:56,323 What do you think you're doing? 594 00:42:56,407 --> 00:42:59,034 Just this once, please tell me the truth. 595 00:43:09,211 --> 00:43:10,504 You know what this is, don't you? 596 00:43:16,010 --> 00:43:17,136 Get out. 597 00:43:18,971 --> 00:43:20,806 I won't allow such a thing in my house. 598 00:43:22,391 --> 00:43:24,143 Take it away and leave at once. 599 00:43:24,226 --> 00:43:26,395 So you do know what this object is. 600 00:43:29,773 --> 00:43:31,650 You know this child too, right? 601 00:43:32,610 --> 00:43:34,612 Young girl missing for two weeks 602 00:43:44,622 --> 00:43:45,664 Are you okay? 603 00:43:54,506 --> 00:43:55,549 What? 604 00:44:04,600 --> 00:44:05,643 What's wrong? 605 00:44:07,144 --> 00:44:08,354 - My eyes... - What? 606 00:44:17,446 --> 00:44:18,447 Do you see that child? 607 00:44:22,076 --> 00:44:23,118 What child? 608 00:44:29,208 --> 00:44:30,834 Gu Sanyeong! Where are you going? 609 00:44:56,318 --> 00:44:57,945 We're almost there. Come on. 610 00:45:05,577 --> 00:45:07,454 We have to hurry. Let's go. 611 00:45:08,706 --> 00:45:11,458 Will there really be a lot of delicious food if I go there? 612 00:45:12,626 --> 00:45:13,794 Of course. 613 00:45:14,670 --> 00:45:16,338 There's a lot of delicious food. 614 00:45:17,506 --> 00:45:18,716 Let's go quickly. 615 00:45:22,052 --> 00:45:23,470 No, don't. 616 00:45:25,055 --> 00:45:26,223 Don't go there. 617 00:45:54,501 --> 00:45:56,253 You know this child too, right? 618 00:45:56,336 --> 00:45:58,005 Young girl missing for two weeks 619 00:45:59,006 --> 00:46:00,716 Shall I explain it to you? 620 00:46:02,968 --> 00:46:05,053 The name of this child is Lee Mokdan. 621 00:46:07,222 --> 00:46:09,725 She was killed at a very young age 622 00:46:09,808 --> 00:46:11,894 to evoke a juvenile ghost. 623 00:46:13,896 --> 00:46:16,398 A shaman named Choi Manwol killed this child 624 00:46:16,482 --> 00:46:17,941 at someone's request. 625 00:46:19,193 --> 00:46:22,571 It was a huge amount of money that no ordinary person could pay. 626 00:46:54,853 --> 00:46:56,939 Hey, come on. This way. 627 00:47:02,194 --> 00:47:03,445 A brick wall. 628 00:47:03,529 --> 00:47:04,988 [breathing heavily] 629 00:47:05,781 --> 00:47:07,825 Blue gate, blue... 630 00:47:09,284 --> 00:47:11,829 The shaman wasn't the only one who received the money. 631 00:47:12,579 --> 00:47:14,373 The detectives in charge of the case, 632 00:47:15,207 --> 00:47:17,626 the villagers who sold off their neighbors, 633 00:47:19,002 --> 00:47:20,879 and even her own family. 634 00:47:20,963 --> 00:47:23,799 Make sure you debone it well. Don't get any bone mixed in it. 635 00:47:27,553 --> 00:47:29,555 Here, put this in the fire. 636 00:48:12,598 --> 00:48:14,766 I saw the promissory note received by the dead shaman. 637 00:48:17,269 --> 00:48:18,437 The issuer... 638 00:48:21,273 --> 00:48:22,774 was Junghyeon Corporation. 639 00:48:24,109 --> 00:48:25,611 The company that Grandfather� 640 00:48:26,820 --> 00:48:29,406 The same name as the company that our family founded. 641 00:48:29,489 --> 00:48:30,657 I denied it. 642 00:48:31,742 --> 00:48:34,912 I thought it was a different company with the same name, 643 00:48:36,121 --> 00:48:37,998 so I checked with the registry office. 644 00:48:39,041 --> 00:48:40,334 The CEO's name... 645 00:48:43,503 --> 00:48:44,755 was Yeom Seungok, 646 00:48:47,090 --> 00:48:48,508 my grandfather. 647 00:48:53,972 --> 00:48:55,182 This child... 648 00:49:01,855 --> 00:49:03,690 Did Grandfather really... 649 00:49:06,526 --> 00:49:08,320 Did our family kill this child? 650 00:49:24,795 --> 00:49:27,005 An evil spirit will be passed on to the heads 651 00:49:27,506 --> 00:49:29,299 of this family for generations to come. 652 00:49:30,050 --> 00:49:34,262 The evil spirit will fulfill its desires alongside you, 653 00:49:34,805 --> 00:49:37,391 but it will come at a cost. 654 00:49:37,975 --> 00:49:42,729 It doesn't matter. As long as we get what we want. 655 00:49:44,523 --> 00:49:45,691 Don't you agree? 656 00:50:36,324 --> 00:50:37,367 Let's go then. 657 00:50:42,873 --> 00:50:45,000 No, don't do this! 658 00:50:46,752 --> 00:50:47,919 Please tell me. 659 00:50:49,337 --> 00:50:51,256 Tell me it's not true. 660 00:50:54,176 --> 00:50:55,218 It's true. 661 00:50:59,473 --> 00:51:01,141 We killed that child. 662 00:52:49,249 --> 00:52:50,667 How could you do such a thing? 663 00:52:51,918 --> 00:52:53,628 Don't act all high and mighty. 664 00:52:55,130 --> 00:52:57,299 The company at the time was at a crossroads. 665 00:52:57,382 --> 00:52:58,758 If it weren't for us, 666 00:52:58,842 --> 00:53:01,803 do you think you could have enjoyed such luxury? 667 00:53:02,429 --> 00:53:04,306 I've never been happy... 668 00:53:06,433 --> 00:53:08,059 because I had a lot of money. 669 00:53:08,143 --> 00:53:11,313 You don't understand the struggle of not having money. 670 00:53:13,231 --> 00:53:14,357 What about my mother? 671 00:53:14,941 --> 00:53:16,359 That foolish brat. 672 00:53:19,779 --> 00:53:23,283 After your father died, the evil spirit should have possessed you. 673 00:53:24,409 --> 00:53:27,662 She tried to prevent that and got possessed instead. 674 00:53:28,496 --> 00:53:29,998 We would have been richer 675 00:53:30,498 --> 00:53:33,752 if it weren't for her. 676 00:54:10,664 --> 00:54:11,873 Gu Sanyeong 677 00:54:11,957 --> 00:54:14,417 Where did she go? 678 00:54:45,573 --> 00:54:46,825 Did you enjoy it? 679 00:54:47,409 --> 00:54:49,619 Living in such a nice house? 680 00:54:53,164 --> 00:54:54,416 Did you really... 681 00:54:56,418 --> 00:54:59,045 not know what you people did? 682 00:55:06,052 --> 00:55:07,679 Did you enjoy... 683 00:55:10,557 --> 00:55:12,267 living in a nice house 684 00:55:13,143 --> 00:55:14,561 and spending your money like water... 685 00:55:19,274 --> 00:55:22,652 after horribly killing that young child 686 00:55:22,736 --> 00:55:24,863 to create a juvenile ghost? 687 00:56:05,153 --> 00:56:06,863 Report me if you want to. 688 00:56:08,323 --> 00:56:10,575 I'll solve this with money too. 689 00:57:14,097 --> 00:57:15,348 Did you figure it out? 690 00:57:16,808 --> 00:57:18,268 So you finally figured it out. 691 00:57:20,687 --> 00:57:23,189 Name: Choi Manwol Place of birth: 3-5 Jangjin-ri... 692 00:57:23,273 --> 00:57:25,567 Year 1999 693 00:57:58,725 --> 00:58:01,144 So what do you want? 694 00:58:02,520 --> 00:58:03,605 The evil spirit. 695 00:58:08,443 --> 00:58:11,362 I went to Jangjin-ri for a local survey and met your daughter-in-law. 696 00:58:12,739 --> 00:58:15,366 I heard you starved a little girl to death and created an evil spirit 697 00:58:15,783 --> 00:58:17,535 to bring success to your family. 698 00:58:19,078 --> 00:58:22,081 Your daughter-in-law wanted to prevent the evil spirit from possessing her son. 699 00:58:23,666 --> 00:58:26,544 So you're here to threaten me with what that foolish brat told you? 700 00:58:27,712 --> 00:58:29,631 I didn't believe your daughter-in-law. 701 00:58:30,215 --> 00:58:31,424 Just out of academic curiosity, 702 00:58:31,508 --> 00:58:33,092 I investigated the malicious customs of Jangjin-ri. 703 00:58:33,176 --> 00:58:34,177 Then... 704 00:58:36,596 --> 00:58:40,350 I found an elder who was the village head of Jangjin-ri at the time. 705 00:58:42,393 --> 00:58:43,895 That person had it. 706 00:58:44,562 --> 00:58:46,356 The evidence to prove it was true. 707 00:58:47,398 --> 00:58:48,733 I'll ask you again. 708 00:58:49,317 --> 00:58:51,861 What do you want? 709 00:58:54,989 --> 00:58:57,659 Your daughter-in-law told me how to get rid of the evil spirit. 710 00:58:57,742 --> 00:59:01,371 However, she didn't tell me how I could acquire one. 711 00:59:04,499 --> 00:59:06,417 How can I acquire an evil spirit? 712 00:59:08,294 --> 00:59:11,005 Do I have to find the shaman Choi Manwol who made the evil spirit? 713 00:59:11,381 --> 00:59:14,634 Or do I have to find the objects sealed by the five Lines of Prohibition 714 00:59:15,468 --> 00:59:17,637 which your daughter-in-law took? 715 00:59:19,097 --> 00:59:20,557 Are you confident you can handle it? 716 00:59:24,561 --> 00:59:27,063 I'll buy you a house, so take that money and get lost. 717 00:59:28,147 --> 00:59:30,817 Don't go around spreading nonsense and never contact me again. 718 00:59:30,900 --> 00:59:32,443 If you do, 719 00:59:34,445 --> 00:59:35,446 I'll kill you. 720 00:59:43,997 --> 00:59:45,206 That's when I found out. 721 00:59:46,124 --> 00:59:48,835 That nice house and the objects within it. 722 00:59:49,377 --> 00:59:51,796 All of that came from killing a little girl. 723 00:59:55,133 --> 00:59:56,134 Why... 724 00:59:57,969 --> 00:59:59,637 Why didn't you tell me? 725 01:00:01,514 --> 01:00:04,767 I thought you'd never be able to find the evil spirit 726 01:00:05,852 --> 01:00:07,729 since it didn't appear for a long time. 727 01:00:08,605 --> 01:00:10,231 I thought it would be best for you 728 01:00:11,190 --> 01:00:12,358 not to find it. 729 01:00:13,401 --> 01:00:14,569 Because if you did find it, 730 01:00:15,862 --> 01:00:17,196 I knew it'd come to this. 731 01:00:17,280 --> 01:00:18,740 Did you enjoy it? 732 01:00:19,574 --> 01:00:23,244 Did you enjoy watching me run around, cluelessly searching for the evil spirit 733 01:00:24,245 --> 01:00:25,371 like an idiot? 734 01:00:57,070 --> 01:00:58,988 I was nothing. 735 01:00:59,072 --> 01:01:00,990 Nothing belonged to me. 736 01:01:01,532 --> 01:01:03,743 Without my grandmother's inheritance, 737 01:01:04,744 --> 01:01:06,329 I was nothing. 738 01:01:07,830 --> 01:01:08,915 I am... 739 01:01:12,043 --> 01:01:14,837 I am just like my grandmother. 740 01:01:17,715 --> 01:01:20,218 Haesang, stop it. 741 01:01:21,969 --> 01:01:23,930 How am I supposed to live now? 742 01:01:28,643 --> 01:01:30,103 The present me, 743 01:01:31,813 --> 01:01:33,064 the future me... 744 01:01:33,606 --> 01:01:35,358 Don't you see that over there? I said stop it. 745 01:01:58,214 --> 01:01:59,298 I'll... 746 01:02:01,050 --> 01:02:02,552 - Go. - No. 747 01:02:03,052 --> 01:02:04,470 No, Ujin. 748 01:02:04,554 --> 01:02:06,180 No! 749 01:02:08,141 --> 01:02:09,517 Ujin... 750 01:02:09,600 --> 01:02:10,810 No, Ujin. 751 01:02:12,270 --> 01:02:13,271 Ujin. 752 01:02:14,647 --> 01:02:16,482 Ujin, no. 753 01:02:22,113 --> 01:02:23,573 Ujin! 754 01:02:24,991 --> 01:02:27,118 Don't die the way I did, like an idiot. 755 01:02:31,914 --> 01:02:32,957 Don't go... 756 01:02:35,960 --> 01:02:37,628 Don't leave me behind. 757 01:02:44,719 --> 01:02:45,762 How... 758 01:02:46,804 --> 01:02:48,097 am I really 759 01:02:49,724 --> 01:02:51,434 supposed to live now? 760 01:03:29,972 --> 01:03:31,474 What you went through 761 01:03:32,934 --> 01:03:34,393 was really terrible. 762 01:03:38,397 --> 01:03:39,982 It must have been really painful... 763 01:03:46,280 --> 01:03:48,032 and really scary. 764 01:03:49,992 --> 01:03:51,285 However, 765 01:04:02,797 --> 01:04:05,383 I won't live like they did. 766 01:04:16,477 --> 01:04:19,480 I won't live my life happily with that money, 767 01:04:23,025 --> 01:04:24,819 knowing that the people around me 768 01:04:25,486 --> 01:04:27,071 will die. 769 01:04:32,326 --> 01:04:34,871 I found out everything, 770 01:04:35,496 --> 01:04:37,081 your identity, and your story. 771 01:04:41,627 --> 01:04:44,005 I'll send you where you should be. 772 01:05:09,572 --> 01:05:11,240 You all wanted me first. 773 01:05:12,491 --> 01:05:15,036 You'll want me too, just like your father. 774 01:05:38,517 --> 01:05:42,396 REVENANT 775 01:05:43,064 --> 01:05:50,071 Special thanks to Cho Hyunchul 776 01:06:04,460 --> 01:06:06,963 [Haesang] I'm going to get rid of the evil spirit 777 01:06:07,046 --> 01:06:09,131 that my grandfather and father created. 778 01:06:09,215 --> 01:06:11,634 So you're saying I have the same illness as my father? 779 01:06:11,717 --> 01:06:13,010 You're all that I... 780 01:06:13,094 --> 01:06:14,261 You're right. 781 01:06:14,345 --> 01:06:16,514 I want you. 782 01:06:17,014 --> 01:06:19,225 It all began in 1958. 783 01:06:19,308 --> 01:06:20,309 LEE MOKDAN CASE 784 01:06:20,393 --> 01:06:21,394 There's a pattern. 785 01:06:21,894 --> 01:06:23,854 - Wake up, Professor Yeom! - It's the spirit of darkness. 786 01:06:23,938 --> 01:06:26,524 Eventually, you'll be engulfed by the darkness. 787 01:06:26,607 --> 01:06:28,025 Are you saying he'll die? 788 01:06:28,109 --> 01:06:29,694 Wake up, Professor Yeom! 789 01:06:29,777 --> 01:06:31,779 Professor Gu Gangmo said 790 01:06:31,862 --> 01:06:34,907 we had to find the five objects and identify the evil spirit. 791 01:06:36,075 --> 01:06:37,326 It's happening again. 792 01:06:37,410 --> 01:06:38,953 There will be another victim. 793 01:06:59,932 --> 01:07:01,934 Translated by Rebekah Hyonha Kim 57863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.