All language subtitles for Ravens Home s06e09 What Had Happened Was.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,462 Good morning, everyone. 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,256 CHILDREN: Pick me! I know! Right here! 3 00:00:06,339 --> 00:00:07,966 I haven't even asked a question yet. 4 00:00:08,049 --> 00:00:09,759 But when you do, I'm your girl. 5 00:00:11,553 --> 00:00:14,931 Okay, everybody. Unfortunately, I have some bad news. 6 00:00:15,015 --> 00:00:18,226 You'll be taking a school-mandated test on Friday. 7 00:00:18,309 --> 00:00:20,770 (children cheering) 8 00:00:20,854 --> 00:00:22,480 Wait, I thought you said there was bad news. 9 00:00:22,564 --> 00:00:24,733 That was the bad news-- Never mind. 10 00:00:24,816 --> 00:00:26,401 I forgot where I teach. 11 00:00:26,860 --> 00:00:28,945 Finally, a school-mandated test. 12 00:00:29,029 --> 00:00:31,281 Is it multiple choice or essay? Wait! 13 00:00:31,364 --> 00:00:33,408 Don't tell me. I wanna be surprised. 14 00:00:33,491 --> 00:00:35,285 This will be the perfect way to determine 15 00:00:35,368 --> 00:00:36,870 who's the smartest kid in our class. 16 00:00:36,953 --> 00:00:38,621 This school doesn't rank students. 17 00:00:38,705 --> 00:00:40,790 Yeah, but we do. Show her, Bree. 18 00:00:42,459 --> 00:00:44,919 As you can see, there's an eight-way tie for first place. 19 00:00:45,003 --> 00:00:46,296 Well, that can't be right. 20 00:00:46,379 --> 00:00:48,965 Oh, it is. I calculated everyone's GPA 21 00:00:49,049 --> 00:00:50,717 to 11 digits past the decimal, 22 00:00:50,800 --> 00:00:52,927 which provides a margin of error of plus or minus-- 23 00:00:53,011 --> 00:00:54,888 Okay, okay. I believe you. (laughs) 24 00:00:54,971 --> 00:00:57,140 I guess I should just be glad you don't rank the teachers. 25 00:00:57,223 --> 00:00:59,100 Oh, we do. Show her, Bree. 26 00:00:59,184 --> 00:01:00,643 Please don't! 27 00:01:00,727 --> 00:01:02,187 My self-esteem can't take it. 28 00:01:02,270 --> 00:01:03,897 I suggest you bring tissues 29 00:01:03,980 --> 00:01:05,565 along with your number two pencil 30 00:01:05,648 --> 00:01:08,234 because I'm gonna crush you on that test. 31 00:01:08,318 --> 00:01:10,236 I'm bringing a number one pencil 32 00:01:10,320 --> 00:01:13,156 'cause that's what I'll be! Number one! (Laughs) 33 00:01:13,239 --> 00:01:14,908 Technically, a number one pencil 34 00:01:14,991 --> 00:01:16,284 isn't an authorized writing utensil-- 35 00:01:16,368 --> 00:01:19,371 Bree! Just, just go with it for the burn. 36 00:01:20,872 --> 00:01:22,791 (theme music playing) 37 00:01:22,874 --> 00:01:24,793 ? Ha, ha! Lemme tell ya somethin' ? 38 00:01:24,876 --> 00:01:26,419 ? Had my vision all worked out ? 39 00:01:26,503 --> 00:01:28,380 ? But then life had other plans ? 40 00:01:28,463 --> 00:01:29,547 ? Tell 'em, Mom ? 41 00:01:29,881 --> 00:01:31,340 ? It's crazy when things turn upside down ? 42 00:01:31,341 --> 00:01:33,760 ? But ya gotta get up and take that chance ? 43 00:01:33,843 --> 00:01:35,345 ? New city, I�m finding my way ? 44 00:01:35,428 --> 00:01:36,930 ? It�s gonna take some time ? 45 00:01:37,222 --> 00:01:39,098 -? Yeah, we're gonna be okay ? -? Ya know I got you, right? ? 46 00:01:39,099 --> 00:01:40,849 ? It might be wild, but ya know that we make it work ? 47 00:01:40,850 --> 00:01:43,770 ? We're just fam caught up in a crazy world ? 48 00:01:43,853 --> 00:01:45,814 -? C'mon! ? -? It's Raven's Home ? 49 00:01:45,897 --> 00:01:47,899 -? We get loud! ? -? Yeah, Raven's Home ? 50 00:01:47,982 --> 00:01:49,275 ? It's our crowd! ? 51 00:01:49,609 --> 00:01:51,569 ? Might be tough, but together we make it look good ? 52 00:01:51,653 --> 00:01:53,988 ? Down for each other like family should ? 53 00:01:54,072 --> 00:01:56,324 -? It's Raven's Home ? -? When it's tough ? 54 00:01:56,408 --> 00:01:58,618 -? Yeah, Raven's Home ? -? We got love ? 55 00:01:58,702 --> 00:02:01,204 ? 'Cos no matter the weather, ya know we gon' shine ? 56 00:02:01,579 --> 00:02:03,957 ? There for each other, ya know it's our time ? 57 00:02:04,040 --> 00:02:05,000 (Raven laughing) 58 00:02:05,083 --> 00:02:06,501 Yep! That's us. 59 00:02:06,668 --> 00:02:08,586 ? ? 60 00:02:10,755 --> 00:02:12,424 ? ? 61 00:02:12,507 --> 00:02:13,842 The Panama Canal! 62 00:02:13,925 --> 00:02:15,552 Right again! 63 00:02:15,635 --> 00:02:17,846 Alice, I've never seen you work this hard for a test. 64 00:02:17,929 --> 00:02:20,724 -I really wanna crush it. -The test? 65 00:02:20,807 --> 00:02:21,975 No. Dylan's ego. 66 00:02:23,476 --> 00:02:25,270 Come on, hit me with the next question. 67 00:02:25,353 --> 00:02:28,481 When were enslaved people freed in the United States? 68 00:02:28,565 --> 00:02:31,901 1863 with the Emancipation Proclamation. Bam. 69 00:02:33,069 --> 00:02:35,572 -Well... -No, no. No "well." 70 00:02:36,740 --> 00:02:39,451 I'm right. I got the answer straight outta my history book. 71 00:02:39,534 --> 00:02:42,537 History books don't always tell the whole story. 72 00:02:43,246 --> 00:02:46,166 Yes, it's true that slavery was abolished 73 00:02:46,249 --> 00:02:47,876 in 1863, 74 00:02:47,959 --> 00:02:51,004 but some of the states still ignored the new law. 75 00:02:51,796 --> 00:02:53,173 You see, here in Texas, 76 00:02:53,256 --> 00:02:55,300 it wasn't until two years later 77 00:02:55,383 --> 00:02:57,761 that some of the last enslaved people 78 00:02:57,844 --> 00:02:59,679 were finally given their freedom. 79 00:02:59,763 --> 00:03:04,184 On June 19th, 1865. 80 00:03:04,267 --> 00:03:05,393 Oh, well, that's Juneteenth. 81 00:03:05,477 --> 00:03:08,146 -Exactly. -Well, who's that? 82 00:03:08,229 --> 00:03:10,982 That's Opal Lee. She played a key role 83 00:03:11,066 --> 00:03:14,527 in the fight to get Juneteenth recognized nationwide. 84 00:03:14,611 --> 00:03:16,654 She was the one who said-- 85 00:03:16,738 --> 00:03:21,034 Look at my baby's little wushy-tushy! 86 00:03:21,618 --> 00:03:23,286 She definitely didn't say that. 87 00:03:23,370 --> 00:03:25,872 Mom, no one wants to see a baby picture of my tushy 88 00:03:25,955 --> 00:03:28,208 -in the yearbook. -He's not wrong. 89 00:03:28,291 --> 00:03:29,876 Why are you guys digging up old photos? 90 00:03:29,959 --> 00:03:32,067 All the seniors have to submit baby photos for the yearbook. 91 00:03:32,128 --> 00:03:34,673 -And Booker asked my opinion. -I did not. 92 00:03:34,756 --> 00:03:37,217 I'm your mama. I always get an opinion. 93 00:03:37,801 --> 00:03:40,553 Okay, Alice, be honest. Which picture should I use? 94 00:03:40,637 --> 00:03:43,390 Scholarly Booker chewing on a book in his high chair, 95 00:03:43,473 --> 00:03:46,976 or Hallelujah Booker in his junior deacon suit. 96 00:03:47,602 --> 00:03:49,979 -I like this one. -That's a picture of Nia. 97 00:03:50,063 --> 00:03:51,606 Yeah, I know. 98 00:03:53,358 --> 00:03:56,027 -That's cold, Alice. That's cold. -(laughs) 99 00:03:56,111 --> 00:03:59,072 ? ? 100 00:03:59,155 --> 00:04:00,657 I mean, even when I was little, 101 00:04:00,740 --> 00:04:03,076 the only thing that loved me more than my mama was the camera. 102 00:04:03,159 --> 00:04:06,162 (laughs) The real problem is, I'm just too photogenic. 103 00:04:07,205 --> 00:04:09,708 -And too humble. -(laughs) Thank you, Neil. 104 00:04:11,501 --> 00:04:13,420 Hey, I was just working on the yearbook, 105 00:04:13,503 --> 00:04:15,547 and we got to see the proofs for the baby photo section, 106 00:04:15,630 --> 00:04:18,383 and, Booker, you gotta see the caption on yours. 107 00:04:19,342 --> 00:04:21,344 "Booker Baxter-Carter... 108 00:04:21,886 --> 00:04:24,305 "before he grew up into the unbearable jerk 109 00:04:24,389 --> 00:04:25,682 we all know today." 110 00:04:25,765 --> 00:04:27,100 Who wrote this? 111 00:04:27,183 --> 00:04:29,686 I don't know. The editor has to approve everything. 112 00:04:29,769 --> 00:04:32,188 -Well, he and I are gonna have words. -Unconscious bias. 113 00:04:32,272 --> 00:04:35,108 -She and I are gonna have words! -Booker, wait. 114 00:04:35,191 --> 00:04:37,152 There's something you need to know. The editor is... 115 00:04:37,235 --> 00:04:38,945 Cami? 116 00:04:39,029 --> 00:04:40,655 Oh! Your ex. 117 00:04:40,739 --> 00:04:43,241 (laughs) She hates you. 118 00:04:44,784 --> 00:04:47,287 -Neil, it's fine. We're good. -(scoffs) You kidding? 119 00:04:47,370 --> 00:04:49,414 She ignores you every time you try to talk to her. 120 00:04:49,497 --> 00:04:51,583 -She doesn't ignore me. -NEIL: Mm... 121 00:04:51,666 --> 00:04:52,917 Hey, Cami. 122 00:04:56,046 --> 00:04:57,547 Hey, Cami. 123 00:04:59,466 --> 00:05:00,967 Hey, Cami. 124 00:05:03,428 --> 00:05:05,347 She does ignore me. 125 00:05:05,430 --> 00:05:07,724 I don't get it. We broke up months ago 126 00:05:07,807 --> 00:05:09,476 because she wanted to get back with her ex. 127 00:05:09,559 --> 00:05:11,811 -I thought we were good. -Obviously, you're not. 128 00:05:11,895 --> 00:05:13,521 I'ma go talk to her. 129 00:05:13,605 --> 00:05:15,648 Hey, girl! Hey, hey, hey! How you been? 130 00:05:15,732 --> 00:05:18,318 Listen, uh, somebody on the yearbook staff 131 00:05:18,401 --> 00:05:20,653 is probably playing a little jokey-joke, 132 00:05:20,737 --> 00:05:22,906 and I'd hate for people to think you approved it. 133 00:05:22,989 --> 00:05:25,325 -Oh, yeah, I didn't approve that. -See, I knew you wouldn't-- 134 00:05:25,408 --> 00:05:26,785 I didn't have to. 135 00:05:26,868 --> 00:05:28,536 I wrote it. 136 00:05:35,794 --> 00:05:37,712 Yeah, we're not good. 137 00:05:37,796 --> 00:05:40,965 ? ? 138 00:05:41,049 --> 00:05:43,510 -(buzzer) -The square root of the hypotenuse. 139 00:05:43,593 --> 00:05:44,844 Correct! 140 00:05:44,928 --> 00:05:46,346 (air horn blares) 141 00:05:46,429 --> 00:05:48,139 I know I agreed to let you review 142 00:05:48,223 --> 00:05:49,391 for the test game show-style, 143 00:05:49,474 --> 00:05:51,768 but these sound effects are a little obnoxious. 144 00:05:51,851 --> 00:05:54,270 (wah-wah trumpet) 145 00:05:54,354 --> 00:05:55,605 Watchin' you, Jackson. 146 00:05:57,232 --> 00:05:59,442 Okay, Alice, Dylan, you're up! 147 00:06:00,944 --> 00:06:04,364 The score is tied. Here is the final question. 148 00:06:04,447 --> 00:06:07,909 Don't worry, Alice. I know the Heimlich for when you choke. 149 00:06:07,992 --> 00:06:10,370 Oh, what's that taste in my mouth? (Smacking) 150 00:06:10,453 --> 00:06:12,247 Ooh, it's sweet. 151 00:06:12,330 --> 00:06:15,083 Oh, I know. It's victory! 152 00:06:15,458 --> 00:06:18,044 Okay, the next question is, 153 00:06:18,128 --> 00:06:22,132 when were enslaved people freed in the United States? 154 00:06:22,215 --> 00:06:26,302 -(buzzer) -1865! A-boom-boom! 155 00:06:26,386 --> 00:06:28,847 -(wah-wah trumpet) -(buzzer) 156 00:06:28,930 --> 00:06:32,684 1863, the Emancipation Proclamation. 157 00:06:32,767 --> 00:06:35,061 Double boom-boom! 158 00:06:35,145 --> 00:06:36,771 (air horn blares) 159 00:06:36,855 --> 00:06:40,358 I won. I won! 160 00:06:42,402 --> 00:06:45,196 What? You know I'm carrying y'all. 161 00:06:45,280 --> 00:06:49,117 But, slavery didn't end with the Emancipation Proclamation. 162 00:06:49,200 --> 00:06:52,746 There were still enslaved people in Texas, Delaware, Kentucky. 163 00:06:52,829 --> 00:06:54,497 I mean, what about Juneteenth? 164 00:06:54,581 --> 00:06:57,083 That's true, Alice, but I'm afraid for the test, 165 00:06:57,167 --> 00:06:59,919 the approved answer is 1863. 166 00:07:00,003 --> 00:07:01,921 But, that answer is outdated. 167 00:07:02,005 --> 00:07:04,132 It ignores a huge part of history. 168 00:07:04,215 --> 00:07:05,383 Can't they just change the test? 169 00:07:06,009 --> 00:07:08,636 Not by Friday. I'm sorry, Alice. 170 00:07:08,720 --> 00:07:10,055 ? ? 171 00:07:12,557 --> 00:07:14,559 ? ? 172 00:07:15,852 --> 00:07:16,895 (door opens) 173 00:07:17,437 --> 00:07:19,939 Ooh, you hittin' them animal crackers pretty hard, baby girl. 174 00:07:20,023 --> 00:07:21,399 Everything okay? 175 00:07:21,858 --> 00:07:23,485 Yeah, I-I'm fine. 176 00:07:23,568 --> 00:07:25,070 Okay. 177 00:07:25,653 --> 00:07:27,614 -Auntie Rae? -Yes? 178 00:07:27,697 --> 00:07:30,408 -N-Never mind. -Oh. Oh, okay. Okay. 179 00:07:32,077 --> 00:07:34,079 -Auntie Rae? -Yes? 180 00:07:34,162 --> 00:07:35,622 Just forget it. 181 00:07:37,374 --> 00:07:38,875 Okay. 182 00:07:39,417 --> 00:07:40,919 Listen, Auntie-- 183 00:07:41,002 --> 00:07:42,504 Little girl! 184 00:07:44,547 --> 00:07:46,132 There's this big test coming up, 185 00:07:46,216 --> 00:07:48,468 and there's this one question that I don't know how to answer. 186 00:07:48,551 --> 00:07:50,720 If I answer wrong, I'll get it right. 187 00:07:50,804 --> 00:07:52,764 But if I answer right, I'll get it wrong. 188 00:07:52,847 --> 00:07:54,474 Oh. (Scoffs) That's easy. 189 00:07:54,557 --> 00:07:57,977 Just pick C, or my personal favorite, when it's available, 190 00:07:58,061 --> 00:07:59,562 "none of the above." 191 00:08:00,480 --> 00:08:02,232 I cannot be at the bottom of my class, 192 00:08:02,315 --> 00:08:05,318 but I also can't give an answer I know isn't true. 193 00:08:06,361 --> 00:08:07,861 Okay, listen. I could tell you what to do-- 194 00:08:07,904 --> 00:08:08,822 Great. What? 195 00:08:09,447 --> 00:08:11,908 But making tough decisions is a part of growing up. 196 00:08:11,991 --> 00:08:13,785 Seriously? That's all you got? 197 00:08:13,868 --> 00:08:17,122 (squeaks) Girl, I gave you "pick C"! 198 00:08:17,205 --> 00:08:19,874 She called you a jerk in the yearbook? She can do that? 199 00:08:19,958 --> 00:08:21,918 Apparently, she can. She's the editor. 200 00:08:22,002 --> 00:08:23,712 Who called my baby a jerk? 201 00:08:23,795 --> 00:08:25,880 Cami! And when the yearbook gets published, 202 00:08:25,964 --> 00:08:28,717 I'll be known as one forever! She's rewriting history. 203 00:08:28,800 --> 00:08:29,926 Hey! Hey. 204 00:08:30,010 --> 00:08:31,511 -You're not a jerk. -Thank you. 205 00:08:31,594 --> 00:08:34,639 -You're more of a-- -I said, "Thank you." 206 00:08:34,931 --> 00:08:36,516 What did you do to make this girl mad at you? 207 00:08:36,599 --> 00:08:37,475 -Mama! -Huh? 208 00:08:37,559 --> 00:08:38,810 Mama! 209 00:08:38,893 --> 00:08:40,603 -Nothing! -(scoffs) 210 00:08:43,106 --> 00:08:44,524 That "nothing" means you did something. 211 00:08:44,607 --> 00:08:47,027 I didn't. I swear, I have no idea! 212 00:08:47,777 --> 00:08:49,821 Booker, I've been married almost 40 years. 213 00:08:49,904 --> 00:08:51,321 Let me give you a little piece of advice. 214 00:08:51,322 --> 00:08:53,783 Whatever you did, just apologize. 215 00:08:53,867 --> 00:08:55,660 Fine. But I won't mean it. 216 00:08:55,744 --> 00:08:57,871 You don't have to! I never did. 217 00:08:57,954 --> 00:08:59,914 Forty years. That's all I'm sayin'. 218 00:08:59,998 --> 00:09:02,208 No wonder your wife lives in London. 219 00:09:02,292 --> 00:09:05,712 ? ? 220 00:09:05,795 --> 00:09:06,796 (bell ringing) 221 00:09:07,422 --> 00:09:10,091 Are you excited for the test? I am. 222 00:09:10,175 --> 00:09:13,094 It's like Christmas, except you get something you really want. 223 00:09:13,178 --> 00:09:15,764 A statistical representation of your intelligence. 224 00:09:16,848 --> 00:09:19,267 I still don't know what to do about that slavery question. 225 00:09:19,351 --> 00:09:20,977 Well, you can't get rid of the test, 226 00:09:21,061 --> 00:09:23,063 so it looks like you've got two choices. 227 00:09:23,146 --> 00:09:26,066 "A," answer your way, or "B," answer the book's way. 228 00:09:27,359 --> 00:09:30,695 Or... I can pick "C." 229 00:09:30,779 --> 00:09:32,906 In the scenario I proposed, "C" wasn't a viable-- 230 00:09:32,989 --> 00:09:35,909 Bree. J-Just go with it for the scheme, okay? 231 00:09:35,992 --> 00:09:39,412 (action music playing ) 232 00:09:40,413 --> 00:09:43,124 (pulleys squeaking) 233 00:09:45,335 --> 00:09:46,294 (whirs) 234 00:09:56,054 --> 00:09:57,514 (pulley squeaking) 235 00:09:57,597 --> 00:09:59,808 ? ? 236 00:10:11,945 --> 00:10:13,655 -(object clatters) -(whirring) 237 00:10:16,991 --> 00:10:20,120 ? ? 238 00:10:28,336 --> 00:10:29,963 (thuds) 239 00:10:36,720 --> 00:10:38,221 (door shuts) 240 00:10:41,558 --> 00:10:44,060 Ooh. Hey, handsome. 241 00:10:44,853 --> 00:10:47,147 Just a reminder. You're smart, you're funny, 242 00:10:47,230 --> 00:10:50,817 and that mustache is comin' in real nice. 243 00:11:00,493 --> 00:11:01,786 What's this? 244 00:11:02,370 --> 00:11:03,830 -Whoa-oh! -(thuds) 245 00:11:06,374 --> 00:11:07,709 Oh! 246 00:11:07,792 --> 00:11:09,794 Hey, Dylan! 247 00:11:10,754 --> 00:11:12,255 What are you doing? 248 00:11:13,423 --> 00:11:15,342 What's with the wires? 249 00:11:15,425 --> 00:11:17,761 Wait, were you trying to steal the test? 250 00:11:17,844 --> 00:11:19,804 No! I was... 251 00:11:19,888 --> 00:11:22,390 Performing an experiment... 252 00:11:22,474 --> 00:11:24,976 To test gravity! Yeah. 253 00:11:25,060 --> 00:11:26,853 Yeah, still works. 254 00:11:26,936 --> 00:11:28,063 I'm telling Ms. Patel. 255 00:11:28,146 --> 00:11:30,231 Hey! Handsome. 256 00:11:31,900 --> 00:11:35,320 I don't think you and your, uh, mustache wanna do that. 257 00:11:35,862 --> 00:11:36,988 You saw that? 258 00:11:37,072 --> 00:11:38,948 Everything but a mustache. 259 00:11:39,032 --> 00:11:40,825 Why would you try to take the test anyway? 260 00:11:40,909 --> 00:11:43,411 (sighs) It's that slavery question. 261 00:11:44,037 --> 00:11:46,373 I guess I figured if the test disappeared, 262 00:11:46,456 --> 00:11:47,582 I wouldn't have to answer it. 263 00:11:47,665 --> 00:11:49,542 It's just one question. 264 00:11:49,626 --> 00:11:52,128 It's not a big deal. It doesn't matter. 265 00:11:57,300 --> 00:11:58,677 Maybe he's right. 266 00:11:59,177 --> 00:12:01,554 Of course, I'm right. I'm always right. 267 00:12:04,724 --> 00:12:05,684 Uh-oh! 268 00:12:05,767 --> 00:12:08,770 ? ? 269 00:12:11,106 --> 00:12:14,234 -Hey, Alice! -Hey! How was the test? 270 00:12:14,317 --> 00:12:17,570 Oh, great. I aced it. 100%. 271 00:12:17,654 --> 00:12:19,781 -Atta girl! (Giggles) -I'm so proud of you! 272 00:12:19,864 --> 00:12:22,117 Oh, how did you answer the slavery question? 273 00:12:22,701 --> 00:12:25,704 I answered (sighs) 1863. 274 00:12:25,787 --> 00:12:27,747 The Emancipation Proclamation. 275 00:12:27,831 --> 00:12:29,666 Of course! What else could it be? 276 00:12:29,749 --> 00:12:30,667 What? 277 00:12:30,750 --> 00:12:33,753 Well, that's the only answer that makes sense. 278 00:12:34,629 --> 00:12:36,673 But, what about Juneteenth? 279 00:12:37,674 --> 00:12:39,801 -What the heck is that? -What you talking about? June what? 280 00:12:39,884 --> 00:12:42,429 The day enslaved people in Texas found out they were free? 281 00:12:42,512 --> 00:12:45,306 You told me all about it. It was... 282 00:12:45,390 --> 00:12:48,893 You showed it to me! It's all right here in this book! 283 00:12:53,356 --> 00:12:54,774 (whoosh) 284 00:12:54,858 --> 00:12:57,110 I-It's all been erased. 285 00:12:57,193 --> 00:12:59,529 DYLAN: It's your fault. 286 00:12:59,612 --> 00:13:01,740 (smarmy) It's your fault. 287 00:13:01,823 --> 00:13:05,535 It's all... Your... Fault, Alice. 288 00:13:06,077 --> 00:13:09,831 (maniacal laugh) 289 00:13:09,914 --> 00:13:12,917 (echoing laugh) 290 00:13:15,295 --> 00:13:16,254 (gasps) 291 00:13:16,338 --> 00:13:18,048 (panting) 292 00:13:18,131 --> 00:13:21,551 It was just a dream! What am I gonna do? 293 00:13:23,011 --> 00:13:26,014 Yes, Tasha, I know the test is tomorrow! 294 00:13:26,723 --> 00:13:28,933 I know I need to think of something! 295 00:13:29,976 --> 00:13:32,228 I know I need to get back to sleep. 296 00:13:32,312 --> 00:13:34,064 Girl, I'm not the one talking! You are! 297 00:13:34,147 --> 00:13:37,150 ? ? 298 00:13:38,026 --> 00:13:39,861 ? ? 299 00:13:39,944 --> 00:13:41,780 Did you ever figure out why Cami's mad at you? 300 00:13:41,863 --> 00:13:43,656 No, but according to my grandpa, 301 00:13:43,740 --> 00:13:44,991 all I have to do is apologize. 302 00:13:45,075 --> 00:13:46,534 So, which one do you think is better? 303 00:13:48,244 --> 00:13:50,538 Cami? I'm sorry. 304 00:13:50,955 --> 00:13:51,873 Or... 305 00:13:53,750 --> 00:13:55,251 I'm sorry, Cami. 306 00:13:56,419 --> 00:13:58,588 Oh, it's a tough choice. 307 00:13:58,672 --> 00:14:00,339 Oh, there she is! I'll figure it out on the fly! 308 00:14:00,340 --> 00:14:01,633 Hey! Cami! 309 00:14:02,050 --> 00:14:03,802 Real quick. Listen, I just... 310 00:14:04,469 --> 00:14:05,929 Wanted to apologize. 311 00:14:06,012 --> 00:14:07,931 Apologize? For what? 312 00:14:10,475 --> 00:14:11,976 You know. (Laughs) 313 00:14:12,936 --> 00:14:14,771 That thing I did... 314 00:14:14,854 --> 00:14:15,897 That time... 315 00:14:16,606 --> 00:14:17,899 At that place. 316 00:14:17,982 --> 00:14:20,151 You were really mad, and you had every right to be, 317 00:14:20,235 --> 00:14:21,736 so I guess I just wanna say... 318 00:14:23,154 --> 00:14:24,656 I'm sorry, Cami. 319 00:14:26,074 --> 00:14:27,409 (whispers) Nice choice. 320 00:14:29,411 --> 00:14:32,831 So, um, you think you can change the caption under my photo now? 321 00:14:32,914 --> 00:14:34,290 Sure. 322 00:14:34,374 --> 00:14:35,749 Just tell me what you're apologizing for. 323 00:14:35,750 --> 00:14:38,253 Okay, fine. I have no idea why you're mad at me. 324 00:14:38,336 --> 00:14:39,379 Ivy, help me out here. 325 00:14:39,963 --> 00:14:41,965 Tempting, but hard pass. 326 00:14:44,092 --> 00:14:45,844 -Let's go. -(clicks button) 327 00:14:45,927 --> 00:14:48,304 -(elevator dings) -Don't forget to buy a yearbook. 328 00:14:51,307 --> 00:14:52,559 (grunting) 329 00:14:52,642 --> 00:14:54,268 -Booker, get off the elevator! -(elevator dings) 330 00:14:54,269 --> 00:14:56,312 -Just tell me what I did. -You know what you did. 331 00:14:56,396 --> 00:14:59,691 -I don't think he does. -Trust me, heh, he does not. 332 00:15:00,150 --> 00:15:02,068 -Booker, get out of here. -(elevator dings) 333 00:15:02,152 --> 00:15:04,404 Why are you so mad? It's not my fault we broke up. 334 00:15:04,487 --> 00:15:05,987 -Is that what you think!? -(elevator dings) 335 00:15:05,989 --> 00:15:07,532 Yeah, because that's how it happened! 336 00:15:07,615 --> 00:15:09,033 -I don't have time for this. -(elevator dings) 337 00:15:09,034 --> 00:15:10,535 No, we are clearing this up right now! 338 00:15:10,618 --> 00:15:11,786 No, we're not! 339 00:15:12,162 --> 00:15:15,415 (repeated clicking) 340 00:15:16,374 --> 00:15:18,376 -(bang, whirring) -(all gasp) 341 00:15:21,880 --> 00:15:23,298 Great. Now, we're stuck. 342 00:15:23,882 --> 00:15:26,760 Ivy, is this space small enough to trigger your claustrophobia? 343 00:15:26,843 --> 00:15:27,844 (shivering) 344 00:15:28,219 --> 00:15:29,762 It's fine. You can tell me after your panic attack. 345 00:15:29,763 --> 00:15:32,766 ? ? 346 00:15:34,017 --> 00:15:35,226 You okay, Alice? 347 00:15:35,310 --> 00:15:36,728 You look like you saw something scary. 348 00:15:38,396 --> 00:15:40,106 Was it a large group of people who said, 349 00:15:40,190 --> 00:15:41,691 "Hey, how's it going?" 350 00:15:42,275 --> 00:15:44,277 That always freaks me out. 351 00:15:45,153 --> 00:15:47,697 I dreamt that I erased Juneteenth. 352 00:15:47,781 --> 00:15:49,407 (sighs) Is this about that question? 353 00:15:50,075 --> 00:15:52,744 Alice, one person ignoring history one time 354 00:15:52,827 --> 00:15:54,162 won't erase it forever. 355 00:15:54,746 --> 00:15:57,749 But a bunch of people ignoring it over and over will. 356 00:15:59,417 --> 00:16:01,086 Some things are more important than grades. 357 00:16:01,169 --> 00:16:02,504 (children gasping) 358 00:16:04,381 --> 00:16:05,882 Okay. You may begin. 359 00:16:05,965 --> 00:16:07,717 Good thing your name starts with an "A" 360 00:16:07,801 --> 00:16:10,136 'cause it's the last one you'll ever see. 361 00:16:11,721 --> 00:16:15,100 ? ? 362 00:16:16,476 --> 00:16:19,354 (rapid button clicking) 363 00:16:20,063 --> 00:16:21,272 -(Neil sighs) -(Ivy grunts) 364 00:16:21,356 --> 00:16:23,525 Well, I've got no reception, 365 00:16:23,608 --> 00:16:24,984 and the alarm button doesn't work. 366 00:16:25,068 --> 00:16:27,153 We are trapped. (nervous laugh) 367 00:16:27,904 --> 00:16:29,030 (grunts) 368 00:16:29,114 --> 00:16:31,241 Stop. Talking. 369 00:16:31,908 --> 00:16:34,411 Good idea. No one can hear us from the outside anyways. 370 00:16:36,079 --> 00:16:39,582 (hoarse squeal) 371 00:16:41,042 --> 00:16:42,293 (sobs) 372 00:16:42,627 --> 00:16:44,963 So, you really think it was me who broke up with you? 373 00:16:45,046 --> 00:16:47,716 I remember the day we broke up like it was yesterday. 374 00:16:47,799 --> 00:16:49,091 It was the first time we had seen each other 375 00:16:49,092 --> 00:16:50,719 since you got back from Costa Rica. 376 00:16:50,802 --> 00:16:52,846 I walked into the Chill Grill and I said... 377 00:16:52,929 --> 00:16:55,223 Hey, Cami. How was Costa Rica? 378 00:16:55,306 --> 00:16:57,350 Whoa, whoa, whoa. That's not how you said it. 379 00:16:57,434 --> 00:16:59,811 You came into the Chill Grill, and you were like... 380 00:17:00,353 --> 00:17:02,355 (snide) Hey, Cami, how was Costa Rica? 381 00:17:04,315 --> 00:17:06,192 So hot. 382 00:17:06,276 --> 00:17:08,278 My ex, Ash, and I spent every day at the beach. 383 00:17:08,361 --> 00:17:10,405 Hold up. That's not how you said it. 384 00:17:11,281 --> 00:17:13,825 (smitten) So hot. (Giggles) 385 00:17:13,908 --> 00:17:16,786 My ex Ash and I spent every day at the beach. 386 00:17:16,870 --> 00:17:19,080 (sincere) It seems like you had a pretty good time. 387 00:17:19,164 --> 00:17:20,415 And then you were like... 388 00:17:20,623 --> 00:17:23,918 (impersonating) "Yeah, I did. I had a great time." 389 00:17:24,878 --> 00:17:27,380 What!? All I said was... 390 00:17:27,464 --> 00:17:29,883 (nonchalant) "Yeah, I did. I had a great time." 391 00:17:29,966 --> 00:17:31,551 You were the one who says, 392 00:17:31,634 --> 00:17:33,719 (impersonating) "Ha! Seems like you had a pretty good time." 393 00:17:33,720 --> 00:17:35,596 I thought there was nothing worse than claustrophobia. 394 00:17:35,597 --> 00:17:36,556 (laughs) 395 00:17:36,639 --> 00:17:38,058 You were so wrong. 396 00:17:38,141 --> 00:17:40,602 And then out of nowhere, you said... 397 00:17:40,685 --> 00:17:42,061 (snide) If you guys are so happy together, 398 00:17:42,062 --> 00:17:43,646 maybe you should just be together! 399 00:17:43,730 --> 00:17:45,023 CAMI: And then you walked away. 400 00:17:45,106 --> 00:17:47,275 (normal) No. I said... 401 00:17:48,318 --> 00:17:50,445 If you guys are so happy together, 402 00:17:50,528 --> 00:17:52,280 maybe you should just be together. 403 00:17:52,364 --> 00:17:54,240 Then, we both walked away. 404 00:17:54,324 --> 00:17:56,034 And I know this because of what happened next. 405 00:17:56,117 --> 00:17:59,287 (dramatic) Booker! My son! My baby! 406 00:17:59,371 --> 00:18:00,580 (cold) Hey, Kathy. 407 00:18:01,873 --> 00:18:04,084 You mind if I stick my nose all in your business? 408 00:18:04,167 --> 00:18:06,544 I'm only doin' it 'cause I love ya! I love ya! 409 00:18:06,628 --> 00:18:07,921 Yup. That tracks. 410 00:18:08,004 --> 00:18:11,424 ? ? 411 00:18:13,510 --> 00:18:16,096 And... Done grading your tests. 412 00:18:17,514 --> 00:18:19,265 Hey, Bree, can you record this? 413 00:18:19,349 --> 00:18:22,644 I wanna make sure I get a clear shot of Alice's tears. 414 00:18:22,727 --> 00:18:25,647 At this angle, Dylan, all I'll be able to capture is the back-- 415 00:18:25,730 --> 00:18:27,941 (groans) Bree, just go with it for the diss! 416 00:18:28,024 --> 00:18:30,402 No need to record anything. 417 00:18:30,485 --> 00:18:33,780 You all got the exact same score on the test! 418 00:18:33,863 --> 00:18:36,866 -Seriously? -W--How is that even possible? 419 00:18:37,909 --> 00:18:39,731 Alice, I thought you were gonna write in Juneteenth. 420 00:18:39,786 --> 00:18:41,204 -I did. -So did I. 421 00:18:41,287 --> 00:18:42,414 You did? 422 00:18:42,497 --> 00:18:44,249 You made a very sound argument. 423 00:18:44,332 --> 00:18:46,751 All enslaved people were not freed in 1863. 424 00:18:47,293 --> 00:18:49,838 To put that as my answer would be incorrect. 425 00:18:49,921 --> 00:18:51,923 So, I wrote in Juneteenth. 426 00:18:52,007 --> 00:18:53,883 Well, who else wrote in Juneteenth? 427 00:18:57,095 --> 00:18:58,763 I can't believe it! 428 00:18:59,305 --> 00:19:01,808 You were right. That question is outdated. 429 00:19:01,891 --> 00:19:03,391 I'm gonna have a talk with the school board 430 00:19:03,393 --> 00:19:05,937 about changing the test. Nice job, Alice. 431 00:19:06,021 --> 00:19:07,856 But she gave the wrong answer! 432 00:19:07,939 --> 00:19:10,066 I gave the one I was supposed to give! 433 00:19:10,150 --> 00:19:12,569 (voice cracking) I should be top of the class! 434 00:19:14,279 --> 00:19:16,823 Except you missed a different question, Dylan. 435 00:19:16,906 --> 00:19:18,616 "What's the mass of an alpha particle?" 436 00:19:18,700 --> 00:19:24,330 CLASS: 6.642 times 10 to the negative 4 G. 437 00:19:24,664 --> 00:19:26,708 I forgot the G. 438 00:19:26,791 --> 00:19:27,917 You forgot the G. 439 00:19:28,293 --> 00:19:30,628 Don't worry, Dylan. At this angle, 440 00:19:30,712 --> 00:19:32,672 I can totally see your tears. 441 00:19:32,756 --> 00:19:34,424 Oh, sick burn, Bree. 442 00:19:35,508 --> 00:19:36,509 What burn? 443 00:19:36,593 --> 00:19:40,055 ? ? 444 00:19:40,597 --> 00:19:41,765 (elevator dings) 445 00:19:43,266 --> 00:19:45,560 (laughs) We're free! 446 00:19:45,643 --> 00:19:48,688 Oh, man. It's the wrong floor. Everybody back in. 447 00:19:48,772 --> 00:19:50,065 Outta my way! 448 00:19:51,608 --> 00:19:54,611 Bernice, you sweet angel. 449 00:19:55,320 --> 00:19:57,197 Oh, I'ma get you a huge Edible Arrangement. 450 00:19:57,280 --> 00:19:59,240 Okay. Come on. Yeah. 451 00:20:02,327 --> 00:20:04,470 (sighs) I can't believe I've been mad at you this whole time. 452 00:20:04,537 --> 00:20:05,705 I'm sorry I called you a jerk. 453 00:20:05,789 --> 00:20:07,791 To be fair, I was too clueless to notice, 454 00:20:07,874 --> 00:20:09,167 so I'm gonna say we're even. 455 00:20:09,250 --> 00:20:11,503 You know I've never been dumped before. 456 00:20:11,586 --> 00:20:13,880 Oh, that's why you were so mad at me. 457 00:20:13,963 --> 00:20:15,006 No! 458 00:20:16,091 --> 00:20:17,467 Maybe. 459 00:20:17,801 --> 00:20:19,219 So, um, 460 00:20:19,302 --> 00:20:21,262 are you still gonna print that caption in the yearbook? 461 00:20:21,346 --> 00:20:23,098 Nah, I was never gonna print it. 462 00:20:23,181 --> 00:20:24,515 I just wanted to make you sweat a little. 463 00:20:24,516 --> 00:20:26,017 Well, it worked. 464 00:20:26,810 --> 00:20:27,769 Friends? 465 00:20:27,852 --> 00:20:28,853 Yeah. 466 00:20:29,938 --> 00:20:31,690 Hey, I was thinking my new caption 467 00:20:31,773 --> 00:20:32,732 in the yearbook could be, 468 00:20:32,816 --> 00:20:34,567 "Booker Baxter-Carter, 469 00:20:34,651 --> 00:20:36,319 the one that got away." 470 00:20:37,946 --> 00:20:39,489 -I'll come up with something. -No, no, no. 471 00:20:39,572 --> 00:20:42,117 Uh, it could be, "Bayside's swaggiest senior." 472 00:20:42,200 --> 00:20:44,744 Uh, uh, "Tastiest treat. Hottest snack." 473 00:20:44,828 --> 00:20:46,871 Where you going, girl? I got a ton of these! 474 00:20:46,955 --> 00:20:50,000 ? ? 475 00:20:51,292 --> 00:20:53,211 Here's to Alice. 476 00:20:53,586 --> 00:20:56,673 Sometimes, all it takes is one person remembering history 477 00:20:56,756 --> 00:20:58,341 to keep it from being forgotten. 478 00:20:58,425 --> 00:21:01,177 I know it was just one test, but it felt important. 479 00:21:01,261 --> 00:21:04,055 It was important. And I am proud of you. 480 00:21:04,139 --> 00:21:05,974 You really stood up for our history, 481 00:21:06,057 --> 00:21:08,852 and you did it without trying some crazy shkeme. (Laughs) 482 00:21:08,935 --> 00:21:11,229 -Sure did. -You tried a crazy shkeme, didn't you? 483 00:21:11,312 --> 00:21:12,939 Sure did. 484 00:21:13,023 --> 00:21:14,566 But, thanks for the party, Pop-Pop. 485 00:21:14,649 --> 00:21:16,776 You know, I've never seen my classmates so excited 486 00:21:16,860 --> 00:21:19,195 to celebrate getting a test question wrong. 487 00:21:19,279 --> 00:21:21,823 They call that a moral victory, Alice. 488 00:21:21,906 --> 00:21:23,992 Yeah, well, I might have a few moral victories 489 00:21:24,075 --> 00:21:27,245 on my calculus test next week, so be ready. 490 00:21:29,205 --> 00:21:32,042 Wow. I had no idea it took federal troops 491 00:21:32,125 --> 00:21:34,627 to force Texas to free the enslaved people. 492 00:21:35,879 --> 00:21:37,630 I guess I didn't know how much I didn't know. 493 00:21:37,714 --> 00:21:39,049 I did. 494 00:21:40,091 --> 00:21:41,468 But I'm glad to see you're catching up. 495 00:21:41,551 --> 00:21:43,894 ---oOo--- 496 00:22:10,789 --> 00:22:12,499 ---oOo--- 497 00:22:12,549 --> 00:22:17,099 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.