All language subtitles for The.Amazing.Race.S35E05.HDTV.pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,206 --> 00:00:02,674 Anteriormente em The Amazing Race... 2 00:00:02,676 --> 00:00:06,281 Onze times correram duas etapas de uma vez. 3 00:00:06,282 --> 00:00:10,178 Ainda est�o correndo. Aqui est� a pr�xima pista, continue. 4 00:00:10,179 --> 00:00:12,143 Enquanto a exaust�o come�ava... 5 00:00:12,144 --> 00:00:14,386 Est� caindo! Caiu! 6 00:00:15,455 --> 00:00:17,143 ...as emo��es surgiam. 7 00:00:17,144 --> 00:00:19,730 "Querido pai, eu te amo tanto. 8 00:00:19,731 --> 00:00:21,765 Espero que se divirta com Smithe." 9 00:00:22,401 --> 00:00:24,764 O que passou, passou e por tudo. 10 00:00:24,765 --> 00:00:27,247 Em tudo que fez at� agora, sei que ele estava contigo. 11 00:00:27,248 --> 00:00:29,833 Enquanto a corrida estreitava no Bloqueio. 12 00:00:29,834 --> 00:00:32,074 - Isso � angustiante. - Meu Deus. 13 00:00:32,075 --> 00:00:33,867 Tem milhares de azulejos para olhar. 14 00:00:33,868 --> 00:00:36,454 O pedido de Anna Leigh por uma parceria foi ignorado. 15 00:00:36,455 --> 00:00:38,040 N�o vou ajud�-la de novo. 16 00:00:38,041 --> 00:00:40,736 Tentei ajudar Chelsea e perguntei, 17 00:00:40,737 --> 00:00:43,296 se ela me ajudaria tamb�m, mas ela me ignorou totalmente. 18 00:00:43,297 --> 00:00:45,462 Amigas de inf�ncia Robbin e Chelsea, 19 00:00:45,463 --> 00:00:48,189 protagonizaram uma reviravolta incr�vel e venceram. 20 00:00:48,190 --> 00:00:49,627 Voc�s s�o o time n�mero um. 21 00:00:53,259 --> 00:00:55,247 Sem um Passe Expresso, 22 00:00:55,248 --> 00:00:57,971 as irm�s Morgan e Lena ficaram a um triz da elimina��o. 23 00:00:57,972 --> 00:01:01,359 - Talvez eu tenha pulado ele. - Eu n�o sei. 24 00:01:01,360 --> 00:01:04,464 - N�o sa�mos! - Morgan, estou tentando. 25 00:01:05,489 --> 00:01:08,178 Mas no fim, os vencedores das duas primeiras etapas, 26 00:01:08,179 --> 00:01:11,040 Jocelyn e Victor, fizeram uma sa�da chocante. 27 00:01:11,041 --> 00:01:15,593 Jocelyn e Victor, voc�s foram de primeiros a �ltimos. 28 00:01:24,455 --> 00:01:27,730 Robbin e Chelsea ser�o o primeiro time a deixar o Vietn�. 29 00:01:27,731 --> 00:01:29,626 "Voem at� a Cidade Rosa." 30 00:01:29,627 --> 00:01:34,351 E voar�o mais de duas mil milhas at� a �ndia. 31 00:01:39,868 --> 00:01:42,661 Conhecida como a terra da diversidade, 32 00:01:42,662 --> 00:01:45,109 lar da maior democracia do mundo, 33 00:01:45,110 --> 00:01:47,040 com vinte e duas l�nguas oficiais, 34 00:01:47,041 --> 00:01:50,316 e cerca de um bilh�o e meio de pessoas. 35 00:01:50,317 --> 00:01:52,213 - Est� bem. - Vamos l�. 36 00:01:53,178 --> 00:01:55,109 L� vamos n�s. 37 00:01:55,110 --> 00:01:57,662 - Cidade Rosa. - "Voe at�, Jaipur, �ndia." 38 00:01:57,663 --> 00:01:59,027 - Vamos. - Vamos. 39 00:01:59,028 --> 00:02:00,419 Fomos de �ltimo a primeiro lugar. 40 00:02:00,420 --> 00:02:01,902 Isso foi... 41 00:02:01,903 --> 00:02:04,247 - Uma enorme inje��o de �nimo. - Verdade. 42 00:02:04,248 --> 00:02:09,177 - Tan Son Nhat? - Certo. Obrigada. 43 00:02:09,178 --> 00:02:11,730 - Pronto? - Vamos l�! 44 00:02:11,731 --> 00:02:14,006 "Voem at� a Cidade Rosa, Jaipur, �ndia." 45 00:02:16,868 --> 00:02:18,419 Vamos. 46 00:02:18,420 --> 00:02:19,799 - Vamos l�! - Vamos. 47 00:02:19,800 --> 00:02:21,212 Certo. Anda 48 00:02:21,213 --> 00:02:22,868 Precisamos entrar na quinta marcha. 49 00:02:25,282 --> 00:02:26,902 Estamos indo a �ndia! 50 00:02:26,903 --> 00:02:30,109 - Estamos indo a �ndia. - Pa�s in�dito para ambos. 51 00:02:30,110 --> 00:02:31,695 Por que ser� que chamam de Cidade Rosa. 52 00:02:31,696 --> 00:02:33,247 Tem muitos pr�dios rosa? 53 00:02:33,248 --> 00:02:36,626 Aposto que tem algo a ver com tijolos rosa. 54 00:02:36,627 --> 00:02:38,866 - �ndia faz parte da �sia. - Eu sei. 55 00:02:38,867 --> 00:02:41,729 S� quis garantir que ela sabia disso. 56 00:02:41,730 --> 00:02:43,971 Diz, "Entre pela ala D1 57 00:02:43,972 --> 00:02:46,212 do terminal de partidas internacionais." 58 00:02:46,213 --> 00:02:48,143 - Obrigada. - Obrigada. 59 00:02:48,144 --> 00:02:50,179 Obrigada. 60 00:02:51,144 --> 00:02:54,006 - Oi, pessoal. - Oi. 61 00:02:57,420 --> 00:02:59,730 Conseguimos. 62 00:02:59,731 --> 00:03:01,695 Estamos aqui. Estamos todos aqui. 63 00:03:01,696 --> 00:03:03,767 Todos os times v�o embarcar no mesmo voo. 64 00:03:07,144 --> 00:03:08,764 A caminho de Jaipur, �ndia. 65 00:03:08,765 --> 00:03:10,581 Sim, a Cidade Rosa. 66 00:03:10,583 --> 00:03:12,351 Vamos ver porque o nome. 67 00:03:14,556 --> 00:03:16,854 Epis�dio 5: A Cidade Rosa, Por Favor. 68 00:03:16,855 --> 00:03:18,232 Preparados? 69 00:03:18,233 --> 00:03:21,708 Cr�ditos: ValberC, SabrinaGuidda, 70 00:03:21,709 --> 00:03:25,201 Bartowski95 e Wessilp. 71 00:03:37,310 --> 00:03:39,619 - Vamos l�! - Anda r�pido. 72 00:03:39,620 --> 00:03:42,066 - Anda. - R�pido, pai. 73 00:03:42,067 --> 00:03:44,171 - Vamos, Chels. - Por aqui, Anda! 74 00:03:44,172 --> 00:03:46,102 - R�pido, Lena. - Vamos! 75 00:03:46,103 --> 00:03:47,792 - Vamos, Lena. - Pal�cio Amber? 76 00:03:47,793 --> 00:03:50,274 - Corre! Pal�cio Amber? Bom. - R�pido. R�pido. 77 00:03:50,275 --> 00:03:52,171 Pal�cio Amber? 78 00:03:52,172 --> 00:03:54,171 Pal�cio Amber. Abre o porta-malas para as mochilas? 79 00:03:54,172 --> 00:03:56,066 - Est� bem. - Vamos fazer isso. 80 00:03:56,067 --> 00:03:57,792 - Vamos. - Bem ali. 81 00:03:57,793 --> 00:03:59,412 Vamos, anda logo. 82 00:03:59,413 --> 00:04:01,826 - R�pido! - Vamos. 83 00:04:01,827 --> 00:04:04,309 Os times ir�o at� o orgulho de Jaipur, 84 00:04:04,310 --> 00:04:07,171 {\an8}O Pal�cio Amber, antiga resid�ncia real, 85 00:04:07,172 --> 00:04:11,654 constru�do com pedras vermelhas e m�rmore, acima da cidade. 86 00:04:11,655 --> 00:04:13,205 "V�o de t�xi ao Pal�cio Amber, 87 00:04:13,206 --> 00:04:15,309 pegue um pouco de cana-de-a��car, 88 00:04:15,310 --> 00:04:17,792 e carregue at� o mahout, 89 00:04:17,793 --> 00:04:19,316 para receber a pr�xima pista." 90 00:04:20,172 --> 00:04:21,550 Precisamos ir super r�pido. 91 00:04:21,551 --> 00:04:23,033 Estamos em �ltimo. R�pido. 92 00:04:23,034 --> 00:04:25,550 Ent�o, agora estamos indo ao... 93 00:04:25,551 --> 00:04:28,102 - Pal�cio Amber. - Pal�cio Amber. 94 00:04:28,103 --> 00:04:30,792 Nosso riquix� est� indo constante, 95 00:04:30,793 --> 00:04:32,205 at� agora isso nos ajudou. 96 00:04:32,206 --> 00:04:34,412 Vamos. 97 00:04:34,413 --> 00:04:36,343 Voc� sempre sente uma press�o adicional, 98 00:04:36,344 --> 00:04:38,378 quando todos est�o t�o perto. 99 00:04:38,379 --> 00:04:40,999 Ambos quer�amos estar aqui antes at� de nos conhecermos, 100 00:04:41,000 --> 00:04:43,757 e fazer isso juntos, � incr�vel. 101 00:04:43,758 --> 00:04:45,757 Estou muito feliz, 102 00:04:45,758 --> 00:04:48,309 pelo que est� acontecendo, 103 00:04:48,310 --> 00:04:50,895 e vamos fazer o melhor que pudermos nessa etapa. 104 00:04:50,896 --> 00:04:53,068 - Esse motorista arrasa. - Arrasa muito. 105 00:04:54,793 --> 00:04:58,861 Voc� gosta da m�sica tocando no fundo? Anda. 106 00:04:58,862 --> 00:05:00,654 Voc�s s�o as melhores, 107 00:05:00,655 --> 00:05:03,412 mas fiquem atr�s de n�s, t�? 108 00:05:03,413 --> 00:05:05,757 - N�o, vamos continuar juntos. - Vamos continuar juntos. 109 00:05:05,758 --> 00:05:07,343 - N�o, vamos al�m. - Precisamos passar. 110 00:05:07,344 --> 00:05:08,550 Vamos ultrapassar. 111 00:05:08,551 --> 00:05:11,516 Vamos todos correr do aeroporto. 112 00:05:11,517 --> 00:05:13,861 Mesmo tendo ficado em segundo lugar, da �ltima vez, 113 00:05:13,862 --> 00:05:15,895 precisamos correr para chegar antes, 114 00:05:15,896 --> 00:05:17,343 e ter um pouco de vantagem. 115 00:05:17,344 --> 00:05:20,067 Ali est�o Robbin e Chelsea. 116 00:05:20,068 --> 00:05:22,481 Apesar de termos vencido a �ltima etapa, 117 00:05:22,482 --> 00:05:24,412 estamos todos saindo ao mesmo tempo, 118 00:05:24,413 --> 00:05:26,792 ent�o precisamos nos provar de novo. 119 00:05:26,793 --> 00:05:28,654 Estamos nervosos com a possibilidade, 120 00:05:28,655 --> 00:05:30,102 de ter um Retorno adiante. 121 00:05:30,103 --> 00:05:32,412 Tomara que n�o estejamos na boca de ningu�m, 122 00:05:32,413 --> 00:05:34,412 quando chegar o Retorno. 123 00:05:34,413 --> 00:05:36,481 Temos times � frente. 124 00:05:36,482 --> 00:05:37,999 N�o perdemos tempo procurando nada, 125 00:05:38,000 --> 00:05:40,171 pois podemos ver onde todos est�o indo. 126 00:05:40,172 --> 00:05:41,723 Ele est� mandando bem, com certeza. 127 00:05:41,724 --> 00:05:43,654 Voc� � o Vin Diesel em Velozes e Furiosos agora. 128 00:05:43,655 --> 00:05:45,551 Acelera. 129 00:05:47,620 --> 00:05:49,011 Isso a�. 130 00:05:49,012 --> 00:05:51,024 {\an8}Calma. 131 00:05:51,551 --> 00:05:53,723 Na maioria da corrida at� agora, meu pai e eu, 132 00:05:53,724 --> 00:05:55,343 estivemos a frente de outros, 133 00:05:55,344 --> 00:05:57,240 o que ajuda a garantir nossa seguran�a, 134 00:05:57,241 --> 00:05:59,585 ao saber que todos os times est�o juntos, 135 00:05:59,586 --> 00:06:02,907 tem um pouco de ansiedade em jogo. 136 00:06:02,908 --> 00:06:04,920 {\an8}Qualquer um pode vencer. 137 00:06:06,103 --> 00:06:08,619 J� carreguei cana-de-a��car antes. Trabalhei com isso. 138 00:06:08,620 --> 00:06:10,550 - S�rio? - Na Venezuela. 139 00:06:10,551 --> 00:06:11,964 - O qu�? - Eu... 140 00:06:11,965 --> 00:06:14,861 Ajudei em uma planta��o, e cortei algumas. 141 00:06:14,862 --> 00:06:17,033 Cara, temos vantagem ent�o. 142 00:06:17,034 --> 00:06:19,142 Eu sinto que, estamos bem nessa. 143 00:06:20,379 --> 00:06:22,378 Nenhuma de n�s esteve na �ndia antes. 144 00:06:22,379 --> 00:06:25,413 Mas gostamos de comida Indiana. 145 00:06:27,551 --> 00:06:29,622 - Queremos chegar em primeiro. - S� isso. 146 00:06:29,623 --> 00:06:31,481 Mas mais importante � que estamos, 147 00:06:31,482 --> 00:06:33,723 mais eficientes e melhor nas tarefas. 148 00:06:34,689 --> 00:06:36,067 R�pido. R�pido. 149 00:06:36,068 --> 00:06:37,999 - Mahout. - Mahout. 150 00:06:38,000 --> 00:06:40,895 Ent�o "mahout" � um cuidador de elefante. 151 00:06:40,896 --> 00:06:42,654 Ent�o devemos fazer algo com elefantes. 152 00:06:42,655 --> 00:06:45,067 Claro que seria incr�vel vencer, 153 00:06:45,068 --> 00:06:46,948 mas isso coloca um alvo nas nossas costas. 154 00:06:46,949 --> 00:06:49,067 Ent�o se pudermos ser segundos, terceiros ou quartos, 155 00:06:49,068 --> 00:06:50,412 n�o precisaremos nos preocupar, 156 00:06:50,413 --> 00:06:52,328 e lutar por nossas vidas toda etapa. 157 00:06:52,329 --> 00:06:54,861 N�o vemos ningu�m desde que sa�mos do aeroporto, 158 00:06:54,862 --> 00:06:57,689 podemos estar em qualquer lugar agora. 159 00:06:59,137 --> 00:07:01,171 - Minha nossa. - Est� brincando? 160 00:07:01,172 --> 00:07:03,309 - Olha isso. - Isso � lindo. 161 00:07:03,310 --> 00:07:06,550 Esse pal�cio � enorme. 162 00:07:06,551 --> 00:07:07,999 Absolutamente estonteante. 163 00:07:08,000 --> 00:07:10,172 Isso � incr�vel. 164 00:07:11,241 --> 00:07:12,550 Isso parece um pal�cio. 165 00:07:12,551 --> 00:07:14,792 Talvez tenhamos que subir l�. 166 00:07:14,793 --> 00:07:16,792 Minha nossa, tem um elefante subindo a colina. 167 00:07:16,793 --> 00:07:18,172 Est� vendo aquilo? 168 00:07:45,034 --> 00:07:47,344 - Obrigado. - Obrigada de novo. 169 00:07:48,655 --> 00:07:49,826 - Anda, pai. - Vamos, Joe. 170 00:07:49,827 --> 00:07:50,895 Por aqui. Anda, Malaina. 171 00:07:50,896 --> 00:07:53,033 Meu Deus. Isso � incr�vel. 172 00:07:53,034 --> 00:07:54,378 - Atr�s de voc�, JB. - Anda. Anda. 173 00:07:54,379 --> 00:07:56,136 - Sei o que estou fazendo. - � ali! 174 00:07:56,137 --> 00:07:57,895 - Anda! - � isso. 175 00:07:57,896 --> 00:08:00,274 - � isso. - Anda. Anda. 176 00:08:00,275 --> 00:08:01,447 - Um pacote? - Um pacote. 177 00:08:01,448 --> 00:08:02,792 Vamos arrasar. 178 00:08:02,793 --> 00:08:05,171 - A porta. - Abre a porta. 179 00:08:05,172 --> 00:08:07,343 Est� bem. 180 00:08:07,344 --> 00:08:09,033 Precisamos carregar. 181 00:08:09,034 --> 00:08:11,757 O que diz? 182 00:08:11,758 --> 00:08:13,800 - Tem certeza que � aqui? - Bom dia. 183 00:08:15,586 --> 00:08:17,723 - Vamos ao p�tio primeiro. - � aqui. 184 00:08:17,724 --> 00:08:18,861 - Conseguiu? - Vamos, Smithe. 185 00:08:18,862 --> 00:08:19,999 - Para a esquerda. - Aqui. 186 00:08:20,000 --> 00:08:21,309 � pesado, Smithe? 187 00:08:21,310 --> 00:08:23,033 N�o � t�o ruim. 188 00:08:23,034 --> 00:08:24,930 - Anda. - Aonde? R�pido. 189 00:08:24,931 --> 00:08:27,098 Todos est�o correndo, pai. Deus, isso � um elefante. 190 00:08:28,241 --> 00:08:30,412 Meu Deus. 191 00:08:30,413 --> 00:08:32,205 - Vamos l�! - Isso a�! 192 00:08:32,206 --> 00:08:35,067 - Isso � dif�cil. - Preciso andar um pouco. 193 00:08:35,068 --> 00:08:36,826 - Anda logo, pai. - Estou indo, querida. 194 00:08:36,827 --> 00:08:38,550 - Quer que eu pegue uma parte? - N�o. 195 00:08:38,551 --> 00:08:39,792 Passos largos. 196 00:08:39,793 --> 00:08:42,861 Vamos, Lena. 197 00:08:42,862 --> 00:08:45,067 Devagar e constante. 198 00:08:45,068 --> 00:08:46,516 O peso da cana � tranquilo. 199 00:08:46,517 --> 00:08:48,205 S� um passo, colina acima. 200 00:08:48,206 --> 00:08:49,506 Vamos, pai. 201 00:08:50,620 --> 00:08:52,619 Mais r�pido. 202 00:08:52,620 --> 00:08:53,964 - Cana-de-a��car. - S�o quatro. 203 00:08:53,965 --> 00:08:55,274 - Vamos. - N�o � t�o pesado. 204 00:08:55,275 --> 00:08:56,619 Podemos colocar nos ombros. 205 00:08:56,620 --> 00:08:57,895 � isso, n�? 206 00:08:57,896 --> 00:08:59,826 - � por aqui? - �. 207 00:08:59,827 --> 00:09:01,895 - E vamos subir ao topo? - Acho que sim. 208 00:09:01,896 --> 00:09:03,447 Acha que as pessoas j� est�o l�? 209 00:09:03,448 --> 00:09:05,344 Acho que sim. 210 00:09:08,206 --> 00:09:11,585 - Estou cansado. - Voc� pode, Smithe. Continue. 211 00:09:11,586 --> 00:09:14,102 Estava bom no in�cio. Est�vamos correndo? 212 00:09:14,103 --> 00:09:16,395 A corrida colina acima come�ou como assim. 213 00:09:16,396 --> 00:09:17,792 Verdade. 214 00:09:17,793 --> 00:09:19,688 Rapidamente se tornou uma corrida, 215 00:09:19,689 --> 00:09:21,205 at� que finalmente, 216 00:09:21,206 --> 00:09:22,550 - virou s� uma caminhada - Pois �. 217 00:09:22,551 --> 00:09:23,964 Todos os outros times, 218 00:09:23,965 --> 00:09:25,688 fizeram o mesmo, ent�o fico feliz. 219 00:09:25,689 --> 00:09:29,067 - Estamos perto. - Foco. 220 00:09:29,068 --> 00:09:32,447 Andrea, estamos ficando atr�s. For�a. 221 00:09:32,448 --> 00:09:34,412 - Est� bem, Smithe? - Anda, pai. 222 00:09:34,413 --> 00:09:36,654 Precisa ir de acordo com meu passo. 223 00:09:36,655 --> 00:09:38,205 - For�a. - Quer correr? 224 00:09:38,206 --> 00:09:39,792 - Agora n�o consigo. - Est� bem. 225 00:09:39,793 --> 00:09:42,127 Anda, pai. Est�o correndo. Podemos tamb�m? 226 00:09:43,137 --> 00:09:44,826 - V� devagar. - Isso � t�o legal. 227 00:09:44,827 --> 00:09:48,240 Podemos dar a volta nos elefantes? Anda, Liam. 228 00:09:48,241 --> 00:09:52,654 Foi muito interessante andar com esses elefantes, 229 00:09:52,655 --> 00:09:54,074 principalmente por estarem 230 00:09:54,075 --> 00:09:55,826 - tentando pegar a cana de n�s. - Verdade. 231 00:09:55,827 --> 00:09:57,102 Ele queria muito a cana. 232 00:09:57,103 --> 00:09:58,447 Estamos ficando no alto. 233 00:09:58,448 --> 00:10:00,274 Sim, estamos chegando l�. 234 00:10:00,275 --> 00:10:02,447 Temos que encontrar o mahout. 235 00:10:02,448 --> 00:10:04,723 - Anda. � aqui. - V� na frente. 236 00:10:04,724 --> 00:10:06,308 Tem que ser ele com a camisa roxa. 237 00:10:07,896 --> 00:10:09,827 Estamos quase l�. Estou vendo. 238 00:10:09,828 --> 00:10:12,136 Anda, pai. Vamos correr. 239 00:10:13,077 --> 00:10:14,377 Ol�, meu amigo. 240 00:10:14,379 --> 00:10:15,550 - Voc� � o mahout? - Chegamos? 241 00:10:15,551 --> 00:10:17,067 - Sim. - Est� bem. 242 00:10:18,319 --> 00:10:19,619 Vamos l�. 243 00:10:19,621 --> 00:10:21,206 Muito obrigado. Obrigado. 244 00:10:21,208 --> 00:10:22,898 Chegamos, toma. 245 00:10:23,093 --> 00:10:25,233 Obrigado. Vamos l�. 246 00:10:25,234 --> 00:10:26,679 Obrigada. 247 00:10:30,168 --> 00:10:31,469 {\an8}Bloqueio. 248 00:10:31,470 --> 00:10:33,171 {\an8}"Quem se sente equilibrado?" 249 00:10:33,172 --> 00:10:34,899 A dan�a folcl�rica Bhavai 250 00:10:34,900 --> 00:10:38,196 foi inspirada na incr�vel proeza f�sica das mulheres 251 00:10:38,197 --> 00:10:41,336 carregando pesados jarros de �gua por grandes dist�ncias 252 00:10:41,337 --> 00:10:42,861 de volta para suas aldeias. 253 00:10:42,862 --> 00:10:44,416 Agora � uma performance. 254 00:10:45,229 --> 00:10:48,789 As melhores conseguem se mover graciosamente com at� nove potes 255 00:10:48,790 --> 00:10:51,141 cuidadosamente equilibrados sobre suas cabe�as. 256 00:10:51,142 --> 00:10:53,734 {\an8}Este Bloqueio requer literalmente equil�brio, 257 00:10:53,735 --> 00:10:57,172 {\an8}enquanto os times evitam de deixar cair os 3 potes 258 00:10:57,173 --> 00:11:00,922 {\an8}ao mesmo tempo que executam uma curta rotina coreografada. 259 00:11:01,258 --> 00:11:03,274 - Eu. Vou ler isso. - Sim. 260 00:11:03,275 --> 00:11:05,211 - Eu farei. - Ashlie far� o Bloqueio. 261 00:11:05,212 --> 00:11:07,232 - Voc�. Chelsea. - Vou fazer. 262 00:11:07,233 --> 00:11:09,373 Estou me sentindo equilibrado. Vou fazer este. 263 00:11:11,216 --> 00:11:13,301 {\an8}"Quem se sente equilibrado?" Eu vou fazer. 264 00:11:13,873 --> 00:11:16,241 {\an8}- Vamos l�, Morgan. � isso! - Vamos l�. 265 00:11:16,646 --> 00:11:19,034 {\an8}- Eu fa�o. Sim. - D� conta? Est� equilibrado? 266 00:11:19,570 --> 00:11:21,688 - Bom trabalho. - Obrigada. 267 00:11:21,689 --> 00:11:23,545 {\an8}Oi. Obrigada. Namast�. 268 00:11:23,546 --> 00:11:26,360 {\an8}- Andrea vai fazer isso. - Vou fazer o Bloqueio. 269 00:11:26,361 --> 00:11:28,385 - Por aqui. � por aqui. - Por aqui? 270 00:11:28,386 --> 00:11:30,782 - V�. V�, pai. - Est� bem. 271 00:11:31,398 --> 00:11:34,172 "Encontre seu traje." Os trajes est�o l�. 272 00:11:34,173 --> 00:11:36,529 - Vamos. Ali est�. - Olhe como esse lugar � fofo. 273 00:11:36,931 --> 00:11:39,336 Vestindo um traje. 274 00:11:39,337 --> 00:11:42,162 - Muito obrigado. - Os trajes? S�o todos iguais? 275 00:11:42,163 --> 00:11:44,126 S� isso ou o vestido tamb�m? 276 00:11:44,837 --> 00:11:47,453 Ter todos os times no Bloqueio ao mesmo tempo 277 00:11:47,454 --> 00:11:51,195 � estressante pois voc� tem que se apresentar no seu melhor 278 00:11:51,196 --> 00:11:53,460 e seus erros s�o limitados. 279 00:11:53,461 --> 00:11:55,484 Voc� � a instrutora? Belezinha. 280 00:11:55,485 --> 00:11:57,541 - Obrigado. - Obrigado, senhor. 281 00:11:58,894 --> 00:12:00,324 - L� vamos n�s. - � um Bloqueio. 282 00:12:00,325 --> 00:12:01,643 {\an8}"Quem se sente equilibrado?" 283 00:12:01,644 --> 00:12:03,074 {\an8}- Estou me sentindo. - Voc� est�? 284 00:12:03,075 --> 00:12:04,575 {\an8}Estou me sentindo equilibrado. 285 00:12:04,917 --> 00:12:06,572 {\an8}Estou equilibrado. Voc� j� fez o seu equil�brio. 286 00:12:06,573 --> 00:12:08,658 {\an8}- Tem certeza? Bora l�. - Sim. 287 00:12:08,659 --> 00:12:11,324 Eu sabia que estava um pouco atrasado pra chegar ao Bloqueio, 288 00:12:11,325 --> 00:12:13,292 mas me senti bastante confiante no meu ritmo. 289 00:12:13,293 --> 00:12:16,206 Gosto de mostrar meu talento. Na escola e na faculdade, 290 00:12:16,207 --> 00:12:17,660 fiz um pouco de breakdancing. 291 00:12:17,661 --> 00:12:20,096 Sempre curti ir a festas com Johnny pois ele era o cara que, 292 00:12:20,097 --> 00:12:23,483 tinha uma rodinha de dan�a, e ele era o �nico arrasando. 293 00:12:24,249 --> 00:12:25,550 Estou pronta para come�ar. 294 00:12:25,551 --> 00:12:28,779 Ent�o tivemos que ir e vestir um traje 295 00:12:28,780 --> 00:12:31,520 e colocar um enfeite na cabe�a e tr�s tigelas. 296 00:12:31,521 --> 00:12:33,394 Dois, tr�s... 297 00:12:33,395 --> 00:12:37,149 E ent�o, tivemos que aprender os passos dessa dan�a. 298 00:12:37,150 --> 00:12:38,757 Nunca dancei assim. 299 00:12:38,758 --> 00:12:41,634 No Texas, fazemos algo b�sico, e ent�o, sinto que, 300 00:12:41,635 --> 00:12:43,884 � s� rodar e me equilibrar. 301 00:12:43,885 --> 00:12:45,749 - Meio que sai naturalmente. - Sim. 302 00:12:45,750 --> 00:12:47,804 - Certo? Pronta? - Certo. Vou tentar. 303 00:13:15,066 --> 00:13:19,274 - Cinco, seis, sete, oito. - Um, dois, tr�s, quatro. 304 00:13:19,275 --> 00:13:20,780 - Equil�brio. - Vamos l�, vamos l�. 305 00:13:20,781 --> 00:13:22,999 Quero aprender a dan�a e depois coloco isso depois. 306 00:13:23,000 --> 00:13:24,866 - Posso praticar sem isso? - Sim. 307 00:13:24,867 --> 00:13:26,983 Quando eu estava praticando, eu pensei: 308 00:13:26,984 --> 00:13:29,240 "Vamos praticar os movimentos das m�os". 309 00:13:29,241 --> 00:13:31,302 E logo ap�s que terminei isso, 310 00:13:31,303 --> 00:13:34,241 pratiquei com os potes, o que eu acho que ajudou. 311 00:13:35,076 --> 00:13:37,206 - Nove. - Vou sentir o ritmo. 312 00:13:37,830 --> 00:13:39,131 Certo. 313 00:13:39,132 --> 00:13:40,472 Um... 314 00:13:40,799 --> 00:13:43,895 - Dois, tr�s, quatro. - Dois, tr�s, quatro. 315 00:13:43,896 --> 00:13:47,830 - Um, dois, tr�s, quatro. - Um, dois, tr�s, quatro. 316 00:13:50,674 --> 00:13:53,742 Bom. Consegui? Beleza, eu vou l�. 317 00:13:53,743 --> 00:13:57,156 Eu sou bem competitiva devido ter jogado v�lei na gradua��o, 318 00:13:57,157 --> 00:13:59,929 e aprendemos que se voc� n�o � o primeiro, � o �ltimo. 319 00:13:59,930 --> 00:14:03,834 Ent�o, memorizei os n�meros dos passos e memorizei a ordem. 320 00:14:03,835 --> 00:14:06,851 Eu pensei: "Sabe? Tenho que ir l� e tentar." 321 00:14:09,234 --> 00:14:11,020 {\an8}ANNA LEIGH 1� TENTATIVA 322 00:14:11,021 --> 00:14:13,125 Vai l�, garota. 323 00:14:16,310 --> 00:14:18,082 Seis, sete... 324 00:14:20,187 --> 00:14:25,049 Nove, dez. Um, dois, tr�s... 325 00:14:29,068 --> 00:14:31,890 N�o, n�o. Tente de novo. Obrigado. 326 00:14:31,891 --> 00:14:34,137 Certo, acho que vou tentar. 327 00:14:35,103 --> 00:14:37,137 Oito, nove. 328 00:14:39,862 --> 00:14:42,688 N�o! 329 00:14:42,689 --> 00:14:46,309 - Seis, sete, oito, nove. - Sete, oito. 330 00:14:46,310 --> 00:14:49,583 Um, dois, tr�s. 331 00:14:50,778 --> 00:14:54,412 A rotina, eu peguei na hora. Foi f�cil. Eu entendi. 332 00:14:54,413 --> 00:14:57,294 S� n�o conseguia encontrar aquele ponto na minha cabe�a 333 00:14:57,295 --> 00:14:59,459 onde ficaria est�vel. Isso � dif�cil. 334 00:15:00,072 --> 00:15:02,381 Acho que n�o tenho um bom equil�brio na cabe�a, suponho. 335 00:15:02,601 --> 00:15:06,866 {\an8}Ele est� descobrindo o ritmo. Ele est� com dificuldade. 336 00:15:09,007 --> 00:15:11,792 Mover o corpo sem mexer o pesco�o 337 00:15:11,793 --> 00:15:14,842 com certeza foi... dif�cil. 338 00:15:16,982 --> 00:15:18,656 Eu melhorei. Isso foi melhor. 339 00:15:18,657 --> 00:15:21,240 {\an8}Vamos l�, Andrea! Voc� consegue. 340 00:15:21,241 --> 00:15:22,541 {\an8}ANDREA 1� TENTATIVA 341 00:15:26,547 --> 00:15:28,517 - Vai, Andrea. - Vamos, Andrea. 342 00:15:35,782 --> 00:15:38,017 - Isso � estressante. - Continue assim. 343 00:15:38,018 --> 00:15:39,318 Dois... 344 00:15:40,844 --> 00:15:42,144 Meu Deus. 345 00:15:43,382 --> 00:15:45,710 - Meu Deus. Isso � t�o dif�cil. - Estou morrendo. 346 00:15:45,711 --> 00:15:47,890 Como voc� est� indo t�o r�pido? 347 00:15:49,024 --> 00:15:52,172 - Sete, oito, nove... - Tr�s, quatro... 348 00:15:52,173 --> 00:15:54,088 - Dez, onze... - Cinco, seis... 349 00:15:54,089 --> 00:15:56,333 Isso parece bem inst�vel, mas estou confiando nela. 350 00:15:56,334 --> 00:15:57,725 N�o. 351 00:15:59,441 --> 00:16:02,196 - Meu Deus. Isso � t�o dif�cil. - Beleza, eu dou conta. 352 00:16:02,691 --> 00:16:04,806 {\an8}ANNA LEIGH 3� TENTATIVA 353 00:16:42,399 --> 00:16:44,148 Vamos l�. 354 00:16:44,149 --> 00:16:46,454 - Muito bem. Dan�a linda. - Isso a�, Anna Leigh. 355 00:16:46,455 --> 00:16:49,065 {\an8}- N�o. - Muito obrigada. 356 00:16:49,814 --> 00:16:51,114 {\an8}� irreal. 357 00:16:51,824 --> 00:16:54,588 Nas �ltimas tr�s etapas, tem um time 358 00:16:54,589 --> 00:16:56,518 que tem ido muito bem na corrida, 359 00:16:56,519 --> 00:16:58,448 e esse time � Steve e Anna Leigh. 360 00:16:58,449 --> 00:16:59,950 Eles dominaram a corrida. 361 00:16:59,951 --> 00:17:02,018 Sentimos que precisamos nos livrar deles 362 00:17:02,019 --> 00:17:03,319 antes de chegarmos ao fim. 363 00:17:03,995 --> 00:17:06,075 "V�o a p� para Panna Meena ka Kund..." 364 00:17:06,076 --> 00:17:07,497 "para encontrarem a pr�xima Pista." 365 00:17:07,755 --> 00:17:10,323 Os times tomar�o sua decis�o no Desvio 366 00:17:10,324 --> 00:17:12,254 {\an8}aqui em Panna Meena ka Kund. 367 00:17:12,255 --> 00:17:16,143 {\an8}Essa incr�vel maravilha arquitet�nica do s�culo XVI 368 00:17:16,144 --> 00:17:18,705 {\an8}n�o � s� incr�vel de se ver, 369 00:17:18,706 --> 00:17:21,332 mas uma maneira engenhosa de coletar �gua, 370 00:17:21,333 --> 00:17:24,126 independentemente do n�vel flutuante. 371 00:17:26,162 --> 00:17:28,479 - "Panna Meena..." - Vamos, vamos, vamos. 372 00:17:29,056 --> 00:17:31,459 {\an8}MORGAN 1� TENTATIVA 373 00:17:33,209 --> 00:17:36,008 Pare, pare, pare. Muito obrigado. 374 00:17:36,009 --> 00:17:38,305 {\an8}JHON 1� TENTATIVA 375 00:17:38,306 --> 00:17:39,997 - Pare, pare, pare. - N�o. 376 00:17:39,998 --> 00:17:42,184 N�o, voc� est� s� com um jarro na cabe�a. 377 00:17:42,185 --> 00:17:43,974 - Precisa pegar tr�s. - Tr�s? 378 00:17:43,975 --> 00:17:47,311 - Onde foi meu terceiro? Ah t�. - Obrigado. 379 00:17:47,312 --> 00:17:49,236 {\an8}YEREMI 1� TENTATIVA 380 00:17:49,237 --> 00:17:51,321 {\an8}GARRETT - 1� TENTATIVA Quase, cara. 381 00:17:51,322 --> 00:17:53,422 {\an8}ANDREA - 3� TENTATIVA Foi quase, foi quase. 382 00:17:53,424 --> 00:17:55,649 {\an8}CHELSEA - 1� TENTATIVA Bora, Chelsea! Tudo bem. 383 00:17:55,650 --> 00:17:57,385 {\an8}Muito obrigado. Volte para a fila. 384 00:17:58,514 --> 00:18:01,058 {\an8}JHON 2� TENTATIVA 385 00:18:08,306 --> 00:18:09,823 - Dan�a linda. - Trabalho poderoso. 386 00:18:09,824 --> 00:18:13,027 {\an8}- Temos um presente especial. - Obrigado. Eu agrade�o. 387 00:18:14,477 --> 00:18:16,653 - Incr�vel! - �timo trabalho! 388 00:18:16,654 --> 00:18:18,103 Estou pegando o jeito. 389 00:18:19,233 --> 00:18:21,208 At� agora, dois times j� foram embora. 390 00:18:21,209 --> 00:18:22,872 Parece que Ashlie est� apenas praticando 391 00:18:22,873 --> 00:18:24,345 e praticando e praticando. 392 00:18:24,346 --> 00:18:26,177 Em algum momento, voc� s� tem que tentar. 393 00:18:26,614 --> 00:18:28,958 - Olhe todas essas cabras. - Mam�e est� feliz. 394 00:18:29,820 --> 00:18:32,263 Aquela � uma cabra mam�e. Com licen�a? 395 00:18:32,618 --> 00:18:35,568 - Panna Meena ka Kund? - Ali. 396 00:18:35,881 --> 00:18:38,139 - O grande... o grande? - V�. 397 00:18:38,789 --> 00:18:40,757 {\an8}- Vire � esquerda. - Beleza. Obrigada. 398 00:18:41,414 --> 00:18:44,078 Vamos, pai. Um pouco de agita��o e pressa. 399 00:18:44,384 --> 00:18:45,914 Vamos l�, Morgan. 400 00:18:46,172 --> 00:18:48,836 {\an8}MORGAN 2� TENTATIVA 401 00:18:55,456 --> 00:18:56,932 Dan�a linda. 402 00:18:58,430 --> 00:19:01,134 {\an8}- Namast�. - Bom trabalho, pessoal. 403 00:19:01,555 --> 00:19:03,420 - Meu Deus. - Morgan, vamos sair daqui. 404 00:19:03,421 --> 00:19:05,202 - Beleza, vamos. - Certo. Vou tentar. 405 00:19:05,203 --> 00:19:06,824 Estou indo tentar. 406 00:19:07,446 --> 00:19:09,500 O pessoal est� conseguindo na terceira, quarta tentativa 407 00:19:09,501 --> 00:19:12,651 enquanto nem tentamos ainda, isso est� me estressando. 408 00:19:13,002 --> 00:19:14,916 O que a Ashlie est� fazendo? 409 00:19:15,789 --> 00:19:17,133 Tudo bem, eu vou tentar. 410 00:19:17,134 --> 00:19:19,926 A maneira como normalmente abordo qualquer desafio de dan�a 411 00:19:19,927 --> 00:19:22,409 � que precisa estar o mais perto da perfei��o poss�vel. 412 00:19:22,410 --> 00:19:24,909 E assim, n�o gosto de me apresentar, tipo, 413 00:19:24,910 --> 00:19:28,034 ser julgada at� que eu tenha pegado o jeito. 414 00:19:28,035 --> 00:19:29,898 - Vai l�, garota. - Tente fazer isso. 415 00:19:29,899 --> 00:19:32,482 - Vai l�, garota. - Meu Deus. Isso ser� dif�cil. 416 00:19:32,483 --> 00:19:35,309 {\an8}Ian, voc� consegue. Vamos, Ian. 417 00:19:36,874 --> 00:19:39,671 Lindo. Ian, voc� consegue. 418 00:19:43,517 --> 00:19:45,721 {\an8}ASHLIE 1� TENTATIVA 419 00:19:47,408 --> 00:19:49,091 Vamos, amor. Voc� consegue, garota. 420 00:19:55,884 --> 00:19:57,184 N�o, n�o. 421 00:19:57,553 --> 00:19:59,312 Tente de novo. Obrigado. 422 00:20:00,014 --> 00:20:02,563 {\an8}YEREMI 2� TENTATIVA 423 00:20:03,898 --> 00:20:06,000 Enquanto Yeremi estava fazendo o Bloqueio, 424 00:20:06,001 --> 00:20:08,517 eu estava apenas observando ele fazer 425 00:20:08,518 --> 00:20:11,530 e apenas muito grato que n�o era eu. 426 00:20:12,841 --> 00:20:14,928 Porque eu sei quanto ele odeia dan�ar. 427 00:20:14,929 --> 00:20:16,700 - Por favor, pare. - E eu odeio ainda mais, 428 00:20:16,701 --> 00:20:18,785 mas ele consegue equilibrar e eu n�o, ent�o... 429 00:20:18,786 --> 00:20:20,560 Enquanto eu fazia e tentava me concentrar, 430 00:20:20,561 --> 00:20:23,239 eu pensei, "E seu eu sorrir?". Eu fiquei assim... 431 00:20:23,240 --> 00:20:27,450 Ele fica com um sorriso estranho de serial killer o tempo todo. 432 00:20:27,451 --> 00:20:29,724 Eu pensei, "Voc� provavelmente est� assustando o juiz." 433 00:20:30,974 --> 00:20:32,447 Pare a m�sica. 434 00:20:32,448 --> 00:20:34,893 N�o, n�o. Tente de novo. Obrigado. 435 00:20:35,338 --> 00:20:37,677 - Foi quase, cara. - Isso est� complicado. 436 00:20:37,678 --> 00:20:39,844 {\an8}Como a Anna Leigh conseguiu t�o rapidamente? 437 00:20:40,107 --> 00:20:41,720 N�o �? 438 00:20:49,024 --> 00:20:51,486 {\an8}COREY 1� TENTATIVA 439 00:21:02,566 --> 00:21:04,530 - Foi quase. - Est� tudo bem, Corey. 440 00:21:04,531 --> 00:21:07,632 - Tudo bem, Corey. - Foi t�o r�pido. 441 00:21:07,633 --> 00:21:09,866 Vendo o Corey lutando, eu estava tipo... 442 00:21:10,296 --> 00:21:12,216 Eles s�o um time muito bom. 443 00:21:12,217 --> 00:21:14,630 Ver eles sendo l�deres o tempo todo 444 00:21:14,631 --> 00:21:16,473 e ent�o v�-los t�o tenso... 445 00:21:16,474 --> 00:21:18,798 N�o vou mentir, isso me fez sentir bem. 446 00:21:18,799 --> 00:21:20,800 {\an8}Vamos l�, Andrea. Voc� consegue, garota. 447 00:21:20,801 --> 00:21:22,113 {\an8}ANDREA 6� TENTATIVA 448 00:21:22,815 --> 00:21:24,245 Vamos l�, Andrea. 449 00:21:24,246 --> 00:21:25,853 Voc� sabe os movimentos. 450 00:21:32,451 --> 00:21:34,382 Bom trabalho, Andrea! 451 00:21:34,622 --> 00:21:37,237 {\an8}- Linda dan�a. De nada. - Muito obrigada. 452 00:21:38,548 --> 00:21:42,271 {\an8}Bom trabalho, Andrea! Isso! Isso! Isso! 453 00:21:42,272 --> 00:21:44,693 {\an8}CHELSEA - 3� TENTATIVA N�o desista. Voc� consegue. 454 00:21:48,411 --> 00:21:50,299 Isso, isso, isso, isso. 455 00:21:50,300 --> 00:21:51,886 - Muito bom. - Isso, isso, isso! 456 00:21:52,213 --> 00:21:53,513 Parab�ns. 457 00:21:57,279 --> 00:21:59,100 {\an8}Isso, garota. 458 00:22:06,279 --> 00:22:07,888 Panna Meena ka Kund? Por aqui? 459 00:22:07,889 --> 00:22:09,625 - Pela... Nas escadas. Des�a. - Entendi. 460 00:22:09,626 --> 00:22:10,857 - Obrigado. - Obrigado. 461 00:22:10,858 --> 00:22:12,547 Oi. Voc�s encontraram? 462 00:22:12,548 --> 00:22:14,547 - Por aqui. - Por aqui? 463 00:22:14,548 --> 00:22:15,892 Bom trabalho. 464 00:22:15,893 --> 00:22:18,995 Morgan e Lena s�o um time se aproximou de Greg e eu, 465 00:22:18,996 --> 00:22:20,719 nas primeiras duas etapas. 466 00:22:20,720 --> 00:22:23,857 Parece que quando estamos pr�ximos, 467 00:22:23,858 --> 00:22:24,926 trabalhamos juntos. 468 00:22:24,927 --> 00:22:26,616 Algu�m conseguiu? 469 00:22:26,617 --> 00:22:28,443 Por isso precisamos ir r�pido. 470 00:22:28,444 --> 00:22:29,581 S�o Franklins tamb�m. 471 00:22:29,582 --> 00:22:30,926 Somos todos Franklins. 472 00:22:30,927 --> 00:22:31,995 Temos o mesmo sobrenome. 473 00:22:31,996 --> 00:22:33,167 - Os irm�os Franklin. - �. 474 00:22:33,168 --> 00:22:34,512 Vamos, Franklin. 475 00:22:34,513 --> 00:22:36,064 Irm�os Franklin! 476 00:22:36,065 --> 00:22:37,374 Steve e Anna Leigh j� devem, 477 00:22:37,375 --> 00:22:39,100 - estar no tapete do Phil. - N�? 478 00:22:42,168 --> 00:22:44,478 Panna Meena ka Kund? 479 00:22:44,479 --> 00:22:46,443 Por aqui. 480 00:22:46,444 --> 00:22:47,823 Procure a caixa de pistas. 481 00:22:47,824 --> 00:22:49,995 � isso, pai. Vamos. 482 00:22:49,996 --> 00:22:51,961 Olha isso! 483 00:22:51,962 --> 00:22:55,582 Olha essas mulheres. 484 00:22:56,962 --> 00:22:58,616 Desvio. 485 00:22:58,617 --> 00:23:00,568 "Vida de Marionete ou Viva a Arte?" 486 00:23:00,569 --> 00:23:03,008 Teatro de marionetes tem sido usado 487 00:23:03,009 --> 00:23:06,841 para manter a hist�ria viva por mais de cinco mil anos. 488 00:23:06,842 --> 00:23:12,167 O mais famoso na �ndia � conhecido como Kathputli, 489 00:23:12,168 --> 00:23:15,719 Marionetes de cordas com roupas vibrantes. 490 00:23:15,720 --> 00:23:20,271 {\an8}Esse Desvio requer que os times, fa�am dois: o rei e a rainha. 491 00:23:20,272 --> 00:23:23,719 {\an8}Feitos de madeira e preenchidos com algod�o, 492 00:23:23,720 --> 00:23:28,099 {\an8}usando roupas e chapeis decorativos. 493 00:23:28,100 --> 00:23:30,236 Quando estiverem prontos para o palco, 494 00:23:30,237 --> 00:23:34,100 devem us�-los, e faz�-los dan�ar. 495 00:23:35,651 --> 00:23:39,616 A arte Rajput data de milhares de anos atr�s. 496 00:23:39,617 --> 00:23:42,443 � distinta por suas formas e cores alegres. 497 00:23:42,444 --> 00:23:45,892 Era usada para adornar paredes de pal�cios. 498 00:23:45,893 --> 00:23:50,099 {\an8}Este Desvio requer que os times tragam arte � vida, 499 00:23:50,100 --> 00:23:53,547 {\an8}se incorporando na cena com fantasias, 500 00:23:53,548 --> 00:23:55,788 {\an8}e encontrando os personagens corretos, 501 00:23:55,789 --> 00:23:58,167 {\an8}que combine com o exemplo. 502 00:23:58,168 --> 00:24:00,478 Algumas diferen�as s�o dif�ceis de notar. 503 00:24:00,479 --> 00:24:04,788 Se realizarem corretamente, receber�o uma pista. 504 00:24:04,789 --> 00:24:07,133 Prefiro a da boneca. "Escolha um riquix�, 505 00:24:07,134 --> 00:24:08,754 da entrada principal." 506 00:24:08,755 --> 00:24:09,926 O que � um riquix�? 507 00:24:09,927 --> 00:24:12,581 Riquix�? 508 00:24:12,582 --> 00:24:15,133 �? Beleza, vamos. 509 00:24:15,134 --> 00:24:17,134 Bom trabalho. 510 00:24:20,134 --> 00:24:22,341 Isso. 511 00:24:28,582 --> 00:24:30,927 - Isso a�, Yeremi! Isso a�! - Obrigado, senhor. 512 00:24:32,168 --> 00:24:34,167 Isso tudo � �timo, � insano. 513 00:24:34,168 --> 00:24:35,202 Isso � loucura. 514 00:24:35,203 --> 00:24:36,271 Estou incr�dulo. 515 00:24:36,272 --> 00:24:38,272 Vamos, Big Smithe. 516 00:24:47,237 --> 00:24:49,236 Minha cabe�a tem um formato diferente, 517 00:24:49,237 --> 00:24:51,995 ent�o o vaso n�o encaixou direito. 518 00:24:51,996 --> 00:24:54,443 Foi desafiador n�o deixar os potes ca�rem. 519 00:24:54,444 --> 00:24:58,788 O incr�vel � que todos conseguiram. 520 00:24:58,789 --> 00:25:01,962 Agora vai tirar com minha cara? 521 00:25:12,651 --> 00:25:15,685 Boa tentativa. Voc� consegue. 522 00:25:15,686 --> 00:25:17,616 Vou treinar mais vezes. 523 00:25:17,617 --> 00:25:20,167 N�o senti que estava pronto e que seria 524 00:25:20,168 --> 00:25:22,108 uma perda de tempo ficar na fila. 525 00:25:22,109 --> 00:25:23,686 Vou praticar mais vezes. 526 00:25:25,134 --> 00:25:26,788 N�o. 527 00:25:26,789 --> 00:25:28,374 Vamos l�, amor. 528 00:25:28,375 --> 00:25:31,202 Sinto que ela est� fazendo um �timo trabalho. 529 00:25:31,203 --> 00:25:32,911 Estou feliz que est� competindo, 530 00:25:32,912 --> 00:25:35,076 est� indo pra arrasar. 531 00:25:38,100 --> 00:25:40,236 Isso a�, amor! 532 00:25:40,237 --> 00:25:42,409 - Dan�ou lindamente. - Muito obrigada. 533 00:25:42,410 --> 00:25:44,443 - Obrigada. - Bom trabalho, amor! 534 00:25:44,444 --> 00:25:48,133 Obrigada. Oi. 535 00:25:48,134 --> 00:25:49,616 - Vamos. - Vamos. 536 00:25:49,617 --> 00:25:51,962 - Vamos l�. - Aqui est� a pista. 537 00:25:55,341 --> 00:25:58,305 - � isso. - Meu Deus. 538 00:25:58,306 --> 00:25:59,650 - Isso � t�o legal. - Vai, Morgan. 539 00:25:59,651 --> 00:26:01,305 Vamos. Vamos. 540 00:26:01,306 --> 00:26:03,065 - Quer abrir? - Quero. 541 00:26:06,906 --> 00:26:08,752 "Vida de Marionete ou Viva a Arte?" 542 00:26:08,753 --> 00:26:10,271 - Qual prefere? - Parece... 543 00:26:10,272 --> 00:26:12,245 Encenar a arte pode ser melhor. 544 00:26:12,246 --> 00:26:14,823 - Qual voc�s far�o? - Vamos no Viva a Arte. 545 00:26:14,824 --> 00:26:16,340 - Querem fazer juntos? - Queremos. 546 00:26:16,341 --> 00:26:18,167 Vamos fazer juntos. 547 00:26:18,168 --> 00:26:19,581 Vamos de Viva a Arte. 548 00:26:19,582 --> 00:26:22,167 - Vamos conseguir r�pido. - Vamos. 549 00:26:22,168 --> 00:26:23,410 Vamos. 550 00:26:25,410 --> 00:26:26,710 Isso. 551 00:26:34,716 --> 00:26:36,547 Isso a�. T�o bom! 552 00:26:36,548 --> 00:26:39,064 Eu tenho uma surpresa. 553 00:26:39,065 --> 00:26:41,516 - Isso! - Isso! Ian, isso! 554 00:26:44,720 --> 00:26:47,513 - Consegui. Consegui. - Consegui. Vamos l�. 555 00:26:47,514 --> 00:26:50,780 TENTATIVA SETE. 556 00:26:54,168 --> 00:26:55,443 Bravo! Bravo! Bela dan�a! 557 00:26:55,444 --> 00:26:57,581 � isso a�. 558 00:26:57,582 --> 00:26:59,581 - Arrasou, Smithe! - Muito obrigado. 559 00:26:59,582 --> 00:27:00,926 - Tome isso. - Amei seu bigode. 560 00:27:00,927 --> 00:27:02,512 - Quero um igual. - Adorei. 561 00:27:02,513 --> 00:27:04,473 - Muito bem, Smithe. Vamos. - Maravilha. Acabamos. 562 00:27:05,249 --> 00:27:07,797 {\an8}S� resta n�s aqui. Todos j� acabaram. 563 00:27:07,798 --> 00:27:09,982 Somos o �nico time aqui. Todos j� foram. 564 00:27:09,983 --> 00:27:12,125 - N�o podemos deix�-los passar. - Depressa. 565 00:27:12,126 --> 00:27:14,764 {\an8}Normalmente estamos na frente do grupo, 566 00:27:14,765 --> 00:27:17,235 {\an8}e agora estamos muito l� atr�s. 567 00:27:18,473 --> 00:27:20,060 Cara, isso � dif�cil. 568 00:27:23,565 --> 00:27:25,081 Estou tentando. 569 00:27:25,082 --> 00:27:27,495 Eu sinto que sou um competidor intenso. 570 00:27:27,496 --> 00:27:29,252 Sou uma pessoa muito competitiva. 571 00:27:29,253 --> 00:27:32,391 Ent�o ser, de longe, 572 00:27:32,392 --> 00:27:35,736 o pior em algo, n�o foi legal. 573 00:27:35,737 --> 00:27:37,874 Mas vou continuar, n�o importa o que aconte�a. 574 00:27:37,875 --> 00:27:39,358 Vou fazer dar certo. 575 00:27:42,997 --> 00:27:45,340 Pare. Tente novamente. 576 00:27:45,341 --> 00:27:46,702 Eu consigo. 577 00:27:46,703 --> 00:27:49,081 Vou conseguir. 578 00:27:49,082 --> 00:27:51,702 � uma vaca. 579 00:27:51,703 --> 00:27:54,254 - Fica aqui, vaca. - Fica. 580 00:27:54,255 --> 00:27:55,805 Ali, Malaina. Anda logo. 581 00:27:55,806 --> 00:27:58,012 - Lindo. - Lindo. Aqui est�. 582 00:27:58,013 --> 00:28:00,185 - Conseguimos. - Vamos. 583 00:28:00,186 --> 00:28:01,771 Acho que � melhor Viver a Arte. 584 00:28:01,772 --> 00:28:03,288 - �, melhor Viver a Arte. - Certo. 585 00:28:03,289 --> 00:28:04,944 Vamos, Malaina. 586 00:28:05,944 --> 00:28:08,909 Ele disse reto e depois esquerda. 587 00:28:08,910 --> 00:28:12,217 Meu Deus, isso � t�o lindo. 588 00:28:12,218 --> 00:28:14,116 - Prefiro Viver a Arte. - Prefiro Viver a Arte. 589 00:28:14,117 --> 00:28:15,461 - Vamos Viver a Arte. - Vamos. 590 00:28:15,462 --> 00:28:17,943 Preferimos o mural pois as marionetes 591 00:28:17,944 --> 00:28:19,978 tinham o show e eu j� estava cansada 592 00:28:19,979 --> 00:28:21,968 - disso por hoje. - Chega de apresenta��es. 593 00:28:21,969 --> 00:28:23,461 Tem outro time aqui. 594 00:28:23,462 --> 00:28:25,943 Bom trabalho, pessoal. 595 00:28:25,944 --> 00:28:27,633 - Bom trabalho. - Obrigado. Bom trabalho. 596 00:28:27,634 --> 00:28:28,805 Isso � incr�vel. 597 00:28:28,806 --> 00:28:31,255 - Vamos Viver a Arte. - Beleza. 598 00:28:33,565 --> 00:28:35,530 Aposto que � l� em cima. 599 00:28:35,531 --> 00:28:38,220 N�o sei, ali? N�o sei mesmo. 600 00:28:39,393 --> 00:28:41,185 N�o diga nada. Finge que n�o os viu. 601 00:28:41,186 --> 00:28:43,219 Por aqui, pessoal? Por aqui? 602 00:28:43,220 --> 00:28:45,633 Por aqui? Elas n�o ajudaram. 603 00:28:45,634 --> 00:28:48,392 Desde o primeiro dia estamos de olho 604 00:28:48,393 --> 00:28:49,461 em todos os times. 605 00:28:49,462 --> 00:28:51,776 Robbin e Chelsea est�o com sede de vit�ria. 606 00:28:51,777 --> 00:28:53,376 N�o querem ajudar ningu�m. 607 00:28:53,377 --> 00:28:55,322 Sabemos que o Retorno est� vindo, 608 00:28:55,323 --> 00:28:57,599 ent�o estamos de olho em alguns times. 609 00:28:57,600 --> 00:29:00,506 - Vamos resolver isso logo. - Vamos. 610 00:29:01,645 --> 00:29:04,299 TENTATIVA SEIS. 611 00:29:04,300 --> 00:29:06,300 TENTATIVA SETE. 612 00:29:06,301 --> 00:29:08,301 TENTATIVA OITO. 613 00:29:08,302 --> 00:29:10,150 TENTATIVA NOVE. TENTATIVA DEZ. 614 00:29:10,151 --> 00:29:12,048 Desculpa. 615 00:29:13,908 --> 00:29:15,908 TENTATIVA TREZE. 616 00:29:15,909 --> 00:29:19,531 N�o consigo fazer ficar na minha cabe�a. 617 00:29:20,462 --> 00:29:22,077 Meu pai era o treinador 618 00:29:22,078 --> 00:29:25,124 do time de futebol da escola para surdos de Washington. 619 00:29:25,125 --> 00:29:27,148 {\an8}Como treinador sei que � importante 620 00:29:27,149 --> 00:29:31,602 {\an8}ser um modelo de otimismo pro time, 621 00:29:31,603 --> 00:29:36,166 {\an8}pois nunca se sabe, qualquer coisa pode acontecer. 622 00:29:36,167 --> 00:29:38,180 {\an8}Voc� precisa continuar positivo. 623 00:29:38,796 --> 00:29:40,599 Melhor. Obrigado. 624 00:29:40,600 --> 00:29:42,083 Estou me sentindo melhor. 625 00:29:43,565 --> 00:29:46,461 No caminho certo, ao menos. 626 00:29:46,462 --> 00:29:47,805 Olha os porcos. 627 00:29:47,806 --> 00:29:49,495 - Olha. - Olha o porquinho beb�. 628 00:29:49,496 --> 00:29:50,841 � fofo. 629 00:29:52,531 --> 00:29:54,461 Desvio. Quer Viver a Arte? 630 00:29:54,462 --> 00:29:56,805 - Acho que sim. - Vamos Viver a Arte. 631 00:29:56,806 --> 00:29:59,012 Anda. Vamos l�. 632 00:29:59,013 --> 00:30:00,530 - Bom trabalho. - Bom trabalho. 633 00:30:00,531 --> 00:30:02,012 Bom trabalho, pessoal. 634 00:30:02,013 --> 00:30:04,909 Olha isso, Ian. 635 00:30:04,910 --> 00:30:07,185 Vamos ao jardim Mughal. 636 00:30:07,186 --> 00:30:08,909 - Vamos. - Eu n�o sei, mas vamos. 637 00:30:08,910 --> 00:30:10,633 N�s podemos fazer a arte. 638 00:30:10,634 --> 00:30:12,012 Vamos Viver a Arte. 639 00:30:12,013 --> 00:30:14,082 - "V� para" - Vamos. Vamos. 640 00:30:15,583 --> 00:30:18,729 TENTATIVA QUINZE. 641 00:30:32,668 --> 00:30:34,772 Bravo. Bravo. Bela dan�a. 642 00:30:38,772 --> 00:30:40,668 Obrigado. Obrigado. Obrigado. 643 00:30:43,048 --> 00:30:46,323 Foi t�o bom concluir. Fui imediatamente de 644 00:30:46,324 --> 00:30:48,909 "caramba, eu fiz isso" para 645 00:30:48,910 --> 00:30:52,392 "temos que alcan�ar os outros." 646 00:30:52,393 --> 00:30:55,033 O plano � ganhar tempo. Tudo pode no Amazing Race. 647 00:30:57,462 --> 00:30:58,772 Isso � incr�vel. 648 00:30:59,512 --> 00:31:00,994 "Vida de Marionete ou Viva a Arte?" 649 00:31:00,995 --> 00:31:02,701 Acho que o das marionetes. 650 00:31:02,702 --> 00:31:04,047 Vamos de Marionete. 651 00:31:04,048 --> 00:31:07,117 - Forte Amber. - Chegamos. 652 00:31:09,186 --> 00:31:10,805 Obrigada. 653 00:31:10,806 --> 00:31:12,861 - Vamos. - Anda, garota. 654 00:31:12,862 --> 00:31:15,736 Vila Lakshmi dentro do forte Jaigarh. 655 00:31:15,737 --> 00:31:17,047 Tem que ser por aqui. 656 00:31:17,048 --> 00:31:18,185 - Vila Lakshmi, pai. Anda. - Est� vendo? 657 00:31:18,186 --> 00:31:20,219 Por aqui. 658 00:31:20,220 --> 00:31:21,772 Isso � t�o legal. 659 00:31:42,531 --> 00:31:44,805 Tem uma mesa aqui. Anda. 660 00:31:44,806 --> 00:31:46,943 Olha o exemplo. 661 00:31:46,944 --> 00:31:48,943 Olha como fazem. 662 00:31:48,944 --> 00:31:52,288 Bra�os primeiro, depois o colar. 663 00:31:52,289 --> 00:31:54,667 S� enrolam uma vez, 664 00:31:54,668 --> 00:31:56,667 depois pregam. 665 00:31:56,668 --> 00:32:00,219 N�o fa�o arte em muito tempo. 666 00:32:00,220 --> 00:32:02,047 Vamos pegar as ferramentas. 667 00:32:02,048 --> 00:32:04,047 T�nhamos que usar as ferramentas que t�nhamos, 668 00:32:04,048 --> 00:32:05,599 e garantir que est�vamos copiando, 669 00:32:05,600 --> 00:32:07,599 a boneca que os artes�os faziam. 670 00:32:07,600 --> 00:32:09,658 Notei que eram duas marionetes diferentes. 671 00:32:09,659 --> 00:32:12,702 T�nhamos que encher os bra�os com algod�o, 672 00:32:12,703 --> 00:32:13,978 e depois fazer as roupas. 673 00:32:13,979 --> 00:32:16,047 Tentamos ir e voltar enquanto olhava, 674 00:32:16,048 --> 00:32:17,186 com aten��o os detalhes. 675 00:32:17,187 --> 00:32:19,594 N�o rache a cabe�a. 676 00:32:24,613 --> 00:32:26,673 Meu Deus, Morgan. Estamos na �ndia. 677 00:32:26,674 --> 00:32:28,319 Isso � t�o doido. 678 00:32:28,320 --> 00:32:30,495 As meninas est�o na nossa frente. 679 00:32:30,496 --> 00:32:32,599 Sem erros para o resto da etapa. 680 00:32:32,600 --> 00:32:33,840 Obrigada. 681 00:32:33,841 --> 00:32:35,152 Anda, Lena. 682 00:32:35,153 --> 00:32:36,959 Aqui diz que o jardim � por aqui. 683 00:32:36,960 --> 00:32:39,392 - L�. - Seguimos elas? 684 00:32:39,393 --> 00:32:41,462 Vamos. 685 00:32:43,803 --> 00:32:45,806 Est� bem. 686 00:32:51,358 --> 00:32:54,323 Precisamos pensar r�pido. Cad� o exemplo? 687 00:32:54,324 --> 00:32:56,874 Esse � o exemplo. 688 00:32:56,875 --> 00:32:58,667 Vamos come�ar aqui. 689 00:32:58,668 --> 00:33:00,909 Ela tem uma lira. 690 00:33:00,910 --> 00:33:04,012 Ele tem uma coisa com uma lan�a. 691 00:33:04,013 --> 00:33:06,446 Tinha um mural em tamanho real. 692 00:33:06,447 --> 00:33:09,137 Um, dois, tr�s lan�as e um neg�cio no nariz. 693 00:33:09,138 --> 00:33:12,287 Est�vamos procurando pelas mesmas imagens 694 00:33:12,288 --> 00:33:13,943 que vimos na foto pequena. 695 00:33:13,944 --> 00:33:16,909 Ao achar que o mural estava certo, 696 00:33:16,910 --> 00:33:20,081 voc� precisava se fantasiar, e se tornar parte da foto. 697 00:33:20,082 --> 00:33:21,823 - Ele tem uma espada. - Pois �. 698 00:33:22,906 --> 00:33:24,652 Vamos fazer esse? 699 00:33:24,653 --> 00:33:26,401 Certo, ent�o conseguimos o que precisamos. 700 00:33:26,402 --> 00:33:27,767 Vou pegar o cara no cavalo. 701 00:33:28,442 --> 00:33:31,201 Havia um enorme mural quando voc� entrava pela primeira vez, 702 00:33:31,202 --> 00:33:33,001 e depois havia uma pequena imagem 703 00:33:33,002 --> 00:33:34,359 daquele mesmo mural, 704 00:33:34,360 --> 00:33:37,768 mas o mural tinha algumas pessoas, adere�os, 705 00:33:37,769 --> 00:33:39,887 certas coisas que precis�vamos adicionar ao mural. 706 00:33:39,888 --> 00:33:42,396 N�o. Certo. O elefante est� l�. Barba escura. 707 00:33:42,397 --> 00:33:44,787 - Onde est� a mulher? - Acho que � esta. 708 00:33:44,788 --> 00:33:46,633 - � um, dois, tr�s. - Certo. 709 00:33:47,321 --> 00:33:49,823 Acho que ele n�o est� usando branco. Mas tudo bem, vamos ver. 710 00:33:50,668 --> 00:33:52,333 S� podemos levar um adere�o de cada vez. 711 00:33:52,334 --> 00:33:54,368 - Eu sei. - Vamos pegar s� um. 712 00:33:54,369 --> 00:33:56,400 Tudo bem. Vamos l�, cara. 713 00:33:56,931 --> 00:33:58,668 - Acelera. - Acelera. 714 00:33:58,669 --> 00:34:00,400 Ent�o precisamos encontrar uma esta��o. 715 00:34:01,403 --> 00:34:03,201 - Tudo bem. - Isso � mais leve. 716 00:34:03,202 --> 00:34:05,967 Sim, vamos com o amarelo. Acho que somos as pessoas. 717 00:34:06,465 --> 00:34:09,136 Lembre-se, eles est�o segurando itens em preto e branco. 718 00:34:09,137 --> 00:34:10,599 Certo. Vamos pegar esses itens. 719 00:34:10,600 --> 00:34:12,000 - Certo. - Tudo bem. 720 00:34:20,722 --> 00:34:23,150 At� agora, as marionetes parecem o Elvis Presley. 721 00:34:23,151 --> 00:34:25,150 Mas vamos dar um toque a mais nelas. 722 00:34:25,151 --> 00:34:26,868 Ei, pai, no vestidinho, 723 00:34:26,869 --> 00:34:29,195 coloque-o pela parte de baixo do corpo. 724 00:34:29,518 --> 00:34:31,628 Passe o vestido por baixo da coisa do colar 725 00:34:31,629 --> 00:34:34,111 e use aquele cord�o vermelho para apert�-lo. 726 00:34:35,010 --> 00:34:36,601 - Est� ouvindo, pai? - Estou tentando. 727 00:34:36,602 --> 00:34:38,064 Coloque o corpo onde est� a sua m�o. 728 00:34:38,658 --> 00:34:40,602 Prenda-o na frente e martele-o. 729 00:34:40,603 --> 00:34:42,368 - Quer devolver? N�o. - Temos que devolver? 730 00:34:42,369 --> 00:34:44,298 - N�o, est� perfeito. - N�o, n�o est� perfeito. 731 00:34:45,196 --> 00:34:47,549 Voc� est� batendo muito forte. N�o quero que o quebre. 732 00:34:47,550 --> 00:34:50,567 Certifique-se de que est� certo. N�o quero estragar isso. 733 00:34:54,559 --> 00:34:56,522 - Viu isso? - Est� bem! 734 00:34:56,523 --> 00:34:58,420 Eu disse. Eu disse. Eu n�o estou... 735 00:34:58,421 --> 00:34:59,721 N�o vou fazer isso. 736 00:35:01,523 --> 00:35:03,827 Eu nem consigo falar agora, meu dedo d�i tanto. 737 00:35:04,748 --> 00:35:06,069 Meu Deus. 738 00:35:08,706 --> 00:35:10,715 Vamos pegar o �ltimo cara, e acho que terminamos. 739 00:35:10,716 --> 00:35:12,017 - E ent�o terminamos? - Sim. 740 00:35:12,018 --> 00:35:14,168 Vamos. Na caixa, na caixa, na caixa. 741 00:35:14,169 --> 00:35:17,068 - Certo, olha, temos roupas. - Verdade. Verdade. Verdade. 742 00:35:17,069 --> 00:35:19,351 - Vamos trabalhar. - Tudo bem. Vamos l�. 743 00:35:19,352 --> 00:35:21,368 Esta blusa � feminina, voc� vai usar a masculina. 744 00:35:21,369 --> 00:35:22,783 - Vista. S� vista. - Claro. 745 00:35:22,784 --> 00:35:24,535 - Mas cad� o nosso cara? - � ele. 746 00:35:24,536 --> 00:35:26,368 Com certeza � ele, mas n�o � ele. 747 00:35:26,369 --> 00:35:28,250 Estamos procurando um cara que seja... 748 00:35:28,251 --> 00:35:30,601 Ele n�o est� aqui, a menos que haja outra �rea. 749 00:35:30,602 --> 00:35:33,095 - Existem outras esta��es? - Voc� quer dizer com adere�os? 750 00:35:33,096 --> 00:35:34,496 Sim, sim, vamos conferir. 751 00:35:35,462 --> 00:35:37,771 Voc�s foram em outras esta��es? Essa era a �nica, certo? 752 00:35:37,772 --> 00:35:40,377 - Morgan, tem mais aqui. - � isso que aconteceu. Certo. 753 00:35:40,931 --> 00:35:42,768 - Tudo bem. - Vamos por esse caminho. 754 00:35:42,769 --> 00:35:44,901 - Eu vejo nosso cara. - Pode ser ela. 755 00:35:44,902 --> 00:35:47,083 - Este cara �... melhor. - Melhor. 756 00:35:47,084 --> 00:35:48,601 Havia uma se��o inteira 757 00:35:48,602 --> 00:35:51,666 do outro lado do pal�cio que tinha um n�mero infinito 758 00:35:51,667 --> 00:35:53,785 de personagens e adere�os que n�o est�vamos usando. 759 00:35:53,786 --> 00:35:55,186 Preciso verificar o outro lado. 760 00:35:58,126 --> 00:35:59,806 Isso � t�o legal. 761 00:36:02,588 --> 00:36:04,073 {\an8}"Vida de Marionete ou Viva a Arte?" 762 00:36:04,074 --> 00:36:05,375 Vamos fazer "Vida de Marionete". 763 00:36:05,376 --> 00:36:07,297 Precisamos recuperar o tempo, ent�o, pensamos: 764 00:36:07,298 --> 00:36:09,532 "Tudo bem, construir coisas ou algo que achamos 765 00:36:09,533 --> 00:36:11,782 que podemos concluir rapidamente". 766 00:36:12,200 --> 00:36:13,500 � isso a�, querida. 767 00:36:14,329 --> 00:36:15,629 Voc� consegue, garota. 768 00:36:17,942 --> 00:36:20,301 Laranja. Tudo � laranja. 769 00:36:20,302 --> 00:36:21,702 - Certo. - Certo? Vamos l�. 770 00:36:22,942 --> 00:36:24,342 Malaina, venha aqui. 771 00:36:24,911 --> 00:36:26,368 Tem muita coisa. 772 00:36:26,369 --> 00:36:28,901 Quero dizer, ele � moreno assim, ou... 773 00:36:28,902 --> 00:36:30,203 Ele n�o era moreno. 774 00:36:30,204 --> 00:36:32,461 Porque aquela sala escura ficava toda do outro lado. 775 00:36:32,462 --> 00:36:34,642 - Ele n�o � moreno. - Vamos olhar aqui embaixo. 776 00:36:34,643 --> 00:36:36,666 H� coisas aqui tamb�m, Malaina. 777 00:36:36,667 --> 00:36:38,495 H� muita coisa. 778 00:36:38,496 --> 00:36:41,286 - N�o, isso vai para tr�s. - Rode por aqui. 779 00:36:41,287 --> 00:36:43,301 - Eu tenho um brinco. - Sim. 780 00:36:43,302 --> 00:36:44,715 - Sim. Sim. - Est� do outro lado. 781 00:36:44,716 --> 00:36:47,001 - Pulseiras? - N�o. N�o... 782 00:36:47,002 --> 00:36:48,978 - Sim, eu tenho uma. - Sim, ela tem duas. 783 00:36:48,979 --> 00:36:51,201 - Ela tem duas? Sim. - Entre a�. 784 00:36:51,202 --> 00:36:52,611 - Certo. - Isso... 785 00:36:53,166 --> 00:36:54,668 - Guarda. - Certo, vamos l�. 786 00:36:54,669 --> 00:36:56,968 Voc� pode puxar, Lena? N�o consigo ver. 787 00:36:56,969 --> 00:36:59,023 Desculpa, pessoal. Vamos apenas... 788 00:37:00,703 --> 00:37:02,244 A� est�, � o local. 789 00:37:02,245 --> 00:37:03,840 - Somos n�s. - Bem aqui. 790 00:37:03,841 --> 00:37:05,144 Vamos largar nossas coisas. 791 00:37:05,145 --> 00:37:07,101 Podemos checar? Olhe para mim. 792 00:37:14,848 --> 00:37:17,028 {\an8}INCORRETO. 793 00:37:18,093 --> 00:37:19,393 N�o. 794 00:37:21,624 --> 00:37:23,840 - Tudo bem. - Certo, Morgan. Me confira. 795 00:37:23,841 --> 00:37:25,288 Estou pronto quando voc� estiver. 796 00:37:25,289 --> 00:37:26,733 - Podemos checar? - Checagem? 797 00:37:31,487 --> 00:37:33,667 {\an8}INCORRETO. 798 00:37:34,408 --> 00:37:36,120 - N�o. - N�o. Certo. 799 00:37:36,121 --> 00:37:37,874 - Tudo bem? Hora de depurar. - Tudo bem. 800 00:37:37,875 --> 00:37:39,357 Sim. Hora de depurar, cara. 801 00:37:39,358 --> 00:37:42,101 Assim que o fot�grafo disse n�o na primeira vez, 802 00:37:42,102 --> 00:37:43,728 Johnny disse: "Beleza, hora de depurar". 803 00:37:43,729 --> 00:37:45,116 E foi exatamente o que fizemos. 804 00:37:45,117 --> 00:37:47,501 - Voc� est� com suas pulseiras? - Sim, estou. 805 00:37:47,502 --> 00:37:49,258 � algo com o qual estamos familiarizados, 806 00:37:49,259 --> 00:37:51,299 porque ambos fomos engenheiros de software 807 00:37:51,300 --> 00:37:52,744 e estudamos ci�ncia da computa��o, 808 00:37:52,745 --> 00:37:55,599 e h� momentos em que voc� passa horas em um trecho de c�digo 809 00:37:55,600 --> 00:37:58,033 e o computador diz: "Isso estava errado. 810 00:37:58,034 --> 00:37:59,499 Tente de novo." 811 00:37:59,500 --> 00:38:01,993 Est�vamos bastante confiantes de que descobrir�amos o erro. 812 00:38:01,994 --> 00:38:03,938 - Est� certo. N�s o conhecemos. - Exato. 813 00:38:03,939 --> 00:38:06,478 - N�s o conhecemos. Est� certo. - Ele est� certo. 814 00:38:06,479 --> 00:38:07,825 - Aqui? - Sim, aqui. 815 00:38:08,747 --> 00:38:10,800 � por aqui? Obrigado, meu amigo. 816 00:38:10,801 --> 00:38:12,733 - Certo. - Isso parece os jardins. 817 00:38:12,734 --> 00:38:15,099 - Rapazes, o que v�o fazer? - Vamos fazer os jardins. 818 00:38:15,100 --> 00:38:17,367 - Certo. N�s tamb�m. - Todd e Ashlie 819 00:38:17,368 --> 00:38:19,333 sab�amos que eles queriam fazer a mesma coisa. 820 00:38:19,334 --> 00:38:20,767 Vai, vai, vai! 821 00:38:20,768 --> 00:38:22,633 Na Pista, dizia que s� havia 822 00:38:22,634 --> 00:38:25,000 seis esta��es dispon�veis 823 00:38:25,001 --> 00:38:27,195 e que, uma vez ocupadas, iriam demorar muito, 824 00:38:27,196 --> 00:38:29,033 n�s ter�amos que fazer o outro Desvio. 825 00:38:29,034 --> 00:38:30,343 Caramba. Ent�o, 826 00:38:30,344 --> 00:38:31,800 estamos em uma corrida 827 00:38:31,801 --> 00:38:33,233 com os rapazes de Nova York. 828 00:38:33,234 --> 00:38:34,866 - Voc� tem certeza que � isso? - N�o. 829 00:38:34,867 --> 00:38:36,851 {\an8}- Jardim? - Jardim, voc� diz? 830 00:38:37,211 --> 00:38:38,511 {\an8}Por aquele caminho. 831 00:38:39,171 --> 00:38:40,967 - Por aqui. - S�rio? 832 00:38:40,968 --> 00:38:43,867 Estamos nesse labirinto, sem saber para onde vamos. 833 00:38:43,868 --> 00:38:45,168 - Por aqui. - Jardim? 834 00:38:45,169 --> 00:38:46,767 Sim. A gente consegue. 835 00:38:47,872 --> 00:38:49,414 Jardim? 836 00:38:49,415 --> 00:38:50,878 � isso. � isso. � isso. 837 00:38:51,512 --> 00:38:53,933 Ian, precisamos de uma esta��o de trabalho. 838 00:38:53,934 --> 00:38:55,533 Temos que encontrar uma esta��o. 839 00:38:55,534 --> 00:38:57,250 Tem muita coisa l�. 840 00:38:57,930 --> 00:39:00,300 - Aqui mesmo. - Certo. Tire sua mochila. 841 00:39:01,540 --> 00:39:02,840 Conseguimos. 842 00:39:03,632 --> 00:39:05,392 - Certo. - Acha que j� pegaram todas? 843 00:39:05,393 --> 00:39:06,702 Sim, j� pegaram todas. 844 00:39:06,703 --> 00:39:08,048 - Voc�s pegaram a �ltima? - Sim. 845 00:39:08,049 --> 00:39:10,109 - Tudo bem. Sim. - Voc�s devem ir para o outro. 846 00:39:10,703 --> 00:39:12,100 Temos que ir para o outro, amor. 847 00:39:12,101 --> 00:39:14,567 J� pegaram todas. Finalmente encontramos. 848 00:39:14,568 --> 00:39:17,566 Eles encontram primeiro e pegam a �ltima, 849 00:39:17,567 --> 00:39:19,067 ent�o � horr�vel. 850 00:39:19,068 --> 00:39:21,564 E temos que mudar de Desvio. 851 00:39:21,565 --> 00:39:23,416 J� pegaram todas. Temos que ir para o outro. 852 00:39:27,402 --> 00:39:29,530 {\an8}J� pegaram todas. Temos que ir para o outro. 853 00:39:30,219 --> 00:39:31,519 {\an8}Filho de uma m�e. 854 00:39:31,520 --> 00:39:33,300 Foi meio que um soco no est�mago porque 855 00:39:33,301 --> 00:39:35,033 voc� j� tem uma ideia 856 00:39:35,034 --> 00:39:36,863 sobre este Desvio do Viva a Arte. 857 00:39:36,864 --> 00:39:38,315 Voc� meio que sabe o que vai fazer. 858 00:39:38,316 --> 00:39:40,067 Voc� tem um plano de jogo e, ent�o, 859 00:39:40,068 --> 00:39:42,067 no �ltimo segundo, � tirado de voc�. 860 00:39:42,068 --> 00:39:43,468 Senhoras, senhoras. 861 00:39:47,958 --> 00:39:50,867 {\an8}Tenho que arrumar a cabe�a dele e pregar esse maldito. 862 00:39:50,868 --> 00:39:52,516 {\an8}Nossos bra�os est�o um pouco soltos. 863 00:39:52,517 --> 00:39:55,267 Voc� tem que puxar bem apertado e pregar esses pregos. 864 00:39:55,268 --> 00:39:56,767 Certo. Checagem? 865 00:39:57,717 --> 00:40:00,333 - Est� bom? Obrigada. - Lindo. 866 00:40:00,334 --> 00:40:01,653 "Se a marionetista der o aval, 867 00:40:01,654 --> 00:40:03,193 ela vai direcion�-los para o teatro". 868 00:40:03,194 --> 00:40:05,561 - Teatro de marionetes? - Certo. Vamos para o teatro. 869 00:40:08,785 --> 00:40:10,888 Certo. Posso fazer esta parte. 870 00:40:10,889 --> 00:40:12,206 Ol�. 871 00:40:18,963 --> 00:40:20,510 Olhe para sua marionete. 872 00:40:24,037 --> 00:40:25,437 Voc� conseguiu, pai! 873 00:40:26,109 --> 00:40:28,473 Obrigada. Namast�. 874 00:40:28,474 --> 00:40:29,867 - Vamos. - Estamos prontos. 875 00:40:29,868 --> 00:40:31,771 {\an8}"Leve seu riquix� para o pr�ximo Pit Stop 876 00:40:31,772 --> 00:40:33,758 em Gatore Ki Chhatriyan". 877 00:40:34,451 --> 00:40:37,767 Jaipur tem, indiscutivelmente, mais lugares de interesse 878 00:40:37,768 --> 00:40:40,332 para os turistas visitarem do que qualquer outro lugar 879 00:40:40,333 --> 00:40:41,752 do Norte da �ndia. 880 00:40:43,382 --> 00:40:45,929 Este complexo exuberante de templos 881 00:40:45,930 --> 00:40:47,612 e t�mulos � um deles... 882 00:40:47,613 --> 00:40:49,455 Gatore Ki Chhatriyan. 883 00:40:49,456 --> 00:40:51,909 {\an8}Os times ter�o a oportunidade de v�-lo de perto 884 00:40:51,910 --> 00:40:53,867 {\an8}quando chegarem aqui no Pit Stop 885 00:40:53,868 --> 00:40:56,367 {\an8}e forem recebidos por um homem santo sadhu. 886 00:40:56,688 --> 00:40:59,319 O �ltimo time a se apresentar aqui 887 00:40:59,320 --> 00:41:00,800 ser� eliminado. 888 00:41:00,801 --> 00:41:02,789 - Vamos. - Vamos. Vamos. 889 00:41:04,062 --> 00:41:05,767 N�o vi um outro time sequer. 890 00:41:05,768 --> 00:41:07,507 Precisamos encontrar nosso riquix�. 891 00:41:07,508 --> 00:41:08,876 Ali est� ele. 892 00:41:08,877 --> 00:41:10,682 - Vamos. - Vamos. Bom trabalho. 893 00:41:12,033 --> 00:41:13,433 Bom trabalho, filha. 894 00:41:18,302 --> 00:41:20,750 Gregory, esse cara tem uma pena. 895 00:41:20,751 --> 00:41:22,500 - O que � isso, uma pena? - N�o. 896 00:41:22,501 --> 00:41:24,547 Est� errado. Quando encontramos os personagens 897 00:41:24,548 --> 00:41:26,808 n�o pensamos que havia t�o poucas diferen�as. 898 00:41:26,809 --> 00:41:28,300 Pensamos assim: "Certo, este cara 899 00:41:28,301 --> 00:41:29,980 "� o que tem bigode e flechas nas costas, 900 00:41:29,981 --> 00:41:31,667 ent�o vamos peg�-lo e coloc�-lo l�." 901 00:41:31,668 --> 00:41:33,267 Esse cara tem uma coisa de almirante. 902 00:41:33,268 --> 00:41:35,385 - Qual? - Esse cara. 903 00:41:35,386 --> 00:41:38,300 Foi s� quando come�amos a olhar mais de perto 904 00:41:38,301 --> 00:41:41,854 e descobrimos que um cara tinha um emblema na camisa. 905 00:41:41,855 --> 00:41:43,893 N�o. John, voc� est� certo. Voc� est� certo. 906 00:41:43,894 --> 00:41:45,238 Tire isso. Tire isso. 907 00:41:45,239 --> 00:41:46,633 Havia tantos pequenos detalhes 908 00:41:46,634 --> 00:41:48,167 que n�o encontramos da primeira vez. 909 00:41:48,168 --> 00:41:49,568 Ent�o, vamos por este caminho? 910 00:41:50,024 --> 00:41:51,844 Ele tem duas listras ali. 911 00:41:51,845 --> 00:41:53,633 - O qu�? - Duas listras no chap�u. 912 00:41:53,634 --> 00:41:55,167 Certo. Tudo bem. 913 00:41:55,168 --> 00:41:56,567 Vamos l�, Morgan. 914 00:41:56,568 --> 00:41:57,980 Vamos acelerar. 915 00:41:57,981 --> 00:41:59,612 Estamos quase terminando, Lena. 916 00:41:59,613 --> 00:42:00,913 Aqui est� o nosso cara. 917 00:42:00,914 --> 00:42:02,638 Certo, � o nosso cara. � o nosso cara. 918 00:42:02,639 --> 00:42:04,329 Com certeza � ele. 919 00:42:04,330 --> 00:42:06,433 - Tudo bem, � isso, cara. - � isso, cara. 920 00:42:06,434 --> 00:42:08,025 - � isso, cara. - � isso, cara. � isso. 921 00:42:08,026 --> 00:42:10,072 - Vamos l�, cara. - Certo, Lena. 922 00:42:12,965 --> 00:42:14,265 Checagem? 923 00:42:18,766 --> 00:42:20,066 {\an8}CORRETO. 924 00:42:20,406 --> 00:42:22,833 - Sim! - Isso, a� vamos n�s. 925 00:42:22,834 --> 00:42:24,134 Meu Deus. 926 00:42:24,834 --> 00:42:28,154 - Obrigado. Muito obrigado. - Obrigado. Obrigado. 927 00:42:29,037 --> 00:42:31,433 {\an8}O �ltimo time a se apresentar ser� eliminado. 928 00:42:32,579 --> 00:42:35,278 - Por aqui. - Vamos l�! 929 00:42:35,279 --> 00:42:36,579 Checagem. 930 00:42:41,890 --> 00:42:43,413 {\an8}INCORRETO. 931 00:42:44,349 --> 00:42:45,649 N�o. 932 00:42:46,351 --> 00:42:48,667 - Por aqui, � direita. - Certo. 933 00:43:02,007 --> 00:43:03,767 Minha filha adoraria isso agora. 934 00:43:04,471 --> 00:43:06,332 Ruby, quando eu chegar em casa, 935 00:43:06,333 --> 00:43:08,333 vou comprar uma dessas para voc�. 936 00:43:09,111 --> 00:43:11,527 Porque certamente n�o sei se consigo fazer uma. 937 00:43:12,406 --> 00:43:15,979 Escolha um lugar perto do exemplo. 938 00:43:15,980 --> 00:43:18,094 Temos pregos, martelos e v�rias coisas. 939 00:43:18,095 --> 00:43:19,405 - Sim. - Vamos assistir. 940 00:43:19,406 --> 00:43:21,647 Agora os barbudos est�o aqui. 941 00:43:21,648 --> 00:43:22,923 Vamos fazer um? 942 00:43:22,924 --> 00:43:24,267 Tem uma menina e um menino. 943 00:43:24,268 --> 00:43:25,647 Isso a�. 944 00:43:25,648 --> 00:43:27,130 Vamos fazer o rapaz primeiro, 945 00:43:27,131 --> 00:43:29,517 pois tem barba e bigode legais. 946 00:43:29,518 --> 00:43:31,163 Para unir as flores de l�tus, 947 00:43:31,164 --> 00:43:32,922 preciso de mais m�os, 948 00:43:32,923 --> 00:43:35,130 para me ajudar segurar enquanto amarro. 949 00:43:35,131 --> 00:43:37,164 Acho melhor fazermos um de cada vez, 950 00:43:37,165 --> 00:43:38,854 trabalhando juntos. 951 00:43:38,855 --> 00:43:41,267 Mas n�o me apunhale. 952 00:43:41,268 --> 00:43:43,336 Certo, o rapaz est� pronto. 953 00:43:43,337 --> 00:43:45,543 Vamos. Vamos. 954 00:43:45,544 --> 00:43:46,957 Bom trabalho! 955 00:43:46,958 --> 00:43:48,613 Devemos estar perto. 956 00:43:50,027 --> 00:43:51,750 � aqui. 957 00:43:51,751 --> 00:43:53,785 Obrigada, senhor. Agrade�o. 958 00:43:53,786 --> 00:43:55,302 Vamos. 959 00:43:55,303 --> 00:43:57,888 - Vamos, pai. Vamos. - Estou indo. 960 00:43:57,889 --> 00:44:00,613 Estou um pouco cansado. 961 00:44:01,889 --> 00:44:04,750 No tapete. Lindo. 962 00:44:04,751 --> 00:44:06,147 - Namast�. - Namast�. 963 00:44:06,148 --> 00:44:07,785 - Namast�. - Bem-vindos � Jaipur, �ndia. 964 00:44:07,786 --> 00:44:09,785 Muito obrigada. � lindo. 965 00:44:09,786 --> 00:44:12,379 Steve e Anna Leigh, voc�s t�m ideia de onde est�o? 966 00:44:12,380 --> 00:44:14,026 N�o vimos ningu�m, 967 00:44:14,027 --> 00:44:16,681 ent�o podemos muito bem ser os primeiros ou �ltimos. 968 00:44:16,682 --> 00:44:18,362 E se lhes dar o primeiro lugar? 969 00:44:20,346 --> 00:44:22,003 - Finalmente! - Bom, digo... 970 00:44:22,004 --> 00:44:24,577 N�o dei nada, voc�s fizeram por merecer. 971 00:44:24,578 --> 00:44:26,336 Fico feliz de dizer que como vencedores 972 00:44:26,337 --> 00:44:28,578 desta etapa, voc�s ganharam $3.000,00 cada, 973 00:44:28,579 --> 00:44:30,695 que poder�o aproveitar depois da corrida. 974 00:44:30,696 --> 00:44:32,578 Vai ser muito �til. 975 00:44:32,579 --> 00:44:34,371 - Verdade. - Como se sentem? 976 00:44:34,372 --> 00:44:35,785 - � incr�vel. - N�s temos... 977 00:44:35,786 --> 00:44:37,490 trabalhado duro por isso, 978 00:44:37,491 --> 00:44:39,578 sinto que nosso treinamento foi �til. 979 00:44:39,579 --> 00:44:40,923 Preciso dizer que 980 00:44:40,924 --> 00:44:42,923 em algum momento antes da pr�xima etapa, 981 00:44:42,924 --> 00:44:45,328 vai haver um voto para o Retorno. 982 00:44:45,329 --> 00:44:47,716 Esse voto � obrigat�rio. 983 00:44:47,717 --> 00:44:51,489 Voc� deve votar para atrasar outro time, 984 00:44:51,490 --> 00:44:53,578 os obrigando a realizar os dois Desvios. 985 00:44:53,579 --> 00:44:55,405 O voto � an�nimo. 986 00:44:55,406 --> 00:44:57,474 Ningu�m vai saber em quem voc�s votarem. 987 00:44:57,475 --> 00:44:59,543 Obviamente, n�o v�o saber quem votou em voc�s. 988 00:44:59,544 --> 00:45:01,854 - Isso se votarem em voc�s. - �, sabemos o que vir�. 989 00:45:01,855 --> 00:45:03,578 Tomara que mesmo com o Retorno, 990 00:45:03,579 --> 00:45:05,888 podemos ser r�pidos e eficientes. 991 00:45:05,889 --> 00:45:07,405 Enfrentando isso, 992 00:45:07,406 --> 00:45:09,405 sab�amos que t�nhamos as habilidades para ir bem. 993 00:45:09,406 --> 00:45:11,992 Mas nunca se sabe qual a concorr�ncia. 994 00:45:11,993 --> 00:45:13,371 N�o somos os mais r�pidos, 995 00:45:13,372 --> 00:45:14,716 - nem os mais fortes. - Verdade. 996 00:45:14,717 --> 00:45:16,509 Mas nos viramos muito bem. 997 00:45:16,510 --> 00:45:19,950 � nossa segunda vit�ria. 998 00:45:19,951 --> 00:45:21,853 Vai ser um Retorno obrigat�rio, 999 00:45:21,854 --> 00:45:23,405 temos um alvo pintado nas costas. 1000 00:45:23,406 --> 00:45:26,026 - Vamos dar o melhor que der. - Exatamente. 1001 00:45:26,027 --> 00:45:28,612 Vamos come�ar na mulher. 1002 00:45:28,613 --> 00:45:30,888 Dobra no meio e ela martela ali. 1003 00:45:30,889 --> 00:45:32,888 � para fazer o vestido, 1004 00:45:32,889 --> 00:45:34,302 - ficar soltinhos. - Ter volume. 1005 00:45:34,303 --> 00:45:35,992 - Voc� sabe... - � a primeira vez que 1006 00:45:35,993 --> 00:45:38,803 eu disse "vamos garantir que o vestido tenha volume." 1007 00:45:38,804 --> 00:45:41,410 Normalmente, ele s� fala isso sobre a barba. 1008 00:45:45,242 --> 00:45:46,655 O chap�u. 1009 00:45:46,656 --> 00:45:48,483 Minhas cal�as ca�ram. 1010 00:45:48,484 --> 00:45:50,727 Bem, n�o as minhas, mas... 1011 00:45:51,993 --> 00:45:54,820 - Sim. - Tudo isso. 1012 00:45:56,993 --> 00:45:59,026 Vimos Joel e Garrett, 1013 00:45:59,027 --> 00:46:00,888 Todd e Ashlie. 1014 00:46:00,889 --> 00:46:02,923 Senti um al�vio em ver outros times. 1015 00:46:02,924 --> 00:46:04,741 Ainda estamos no jogo. H� esperan�a. 1016 00:46:04,742 --> 00:46:06,750 � onde precisamos focar nos detalhes 1017 00:46:06,751 --> 00:46:08,992 para fazer isso, 1018 00:46:08,993 --> 00:46:11,590 e fazer isso certo, para ganhar tempo r�pido. 1019 00:46:13,056 --> 00:46:15,865 {\an8}S�o dois diferentes. Esse o vermelho. 1020 00:46:15,866 --> 00:46:18,442 {\an8}Sim, mas precisamos checar os materiais l�. 1021 00:46:19,820 --> 00:46:21,992 Ent�o, combinamos, meu pai e eu, 1022 00:46:21,993 --> 00:46:23,647 fizemos o sistema em que cada um, 1023 00:46:23,648 --> 00:46:25,750 faz um boneco, pois s�o diferentes, 1024 00:46:25,751 --> 00:46:27,612 ent�o v�o haver pe�as diferentes. 1025 00:46:27,613 --> 00:46:30,923 Vamos depender da comunica��o n�o verbal 1026 00:46:30,924 --> 00:46:32,992 que temos um com o outro. 1027 00:46:32,993 --> 00:46:35,160 Se eu parasse de acertar meu pr�prio dedo, seria �timo. 1028 00:46:36,544 --> 00:46:39,267 Est� vendo? Ali est� Phil. 1029 00:46:39,268 --> 00:46:42,164 Maravilha. 1030 00:46:42,165 --> 00:46:43,750 - Greg e John. - Diga. 1031 00:46:43,751 --> 00:46:45,199 - Suando agora. - Eu sei, muito n�? 1032 00:46:45,200 --> 00:46:46,992 Respirem tranquilos, voc�s s�o o n�mero dois. 1033 00:46:46,993 --> 00:46:50,199 - Uau. Vamos aceitar bem. - Quem acreditaria. 1034 00:46:50,200 --> 00:46:52,026 Isso � incr�vel. Est�o no topo do grupo. 1035 00:46:52,027 --> 00:46:53,327 Obrigado. 1036 00:46:54,475 --> 00:46:56,474 - Devo apertar mais? - N�o sei. 1037 00:46:56,475 --> 00:46:58,350 - Vamos checar. - Vamos. 1038 00:47:04,372 --> 00:47:06,268 - Isso! Isso! - Eba. 1039 00:47:07,855 --> 00:47:10,123 �timo. 1040 00:47:14,613 --> 00:47:17,096 Isso � legal. 1041 00:47:18,682 --> 00:47:20,336 Isso! Obrigado, meu amigo. 1042 00:47:20,337 --> 00:47:22,321 Estamos muito confiantes. Ainda estamos aqui. 1043 00:47:22,323 --> 00:47:23,623 Muito obrigado. 1044 00:47:23,625 --> 00:47:25,875 Todd e Ashlie, acho que por eles terem feito 1045 00:47:25,877 --> 00:47:27,383 cada um uma marionete, 1046 00:47:27,385 --> 00:47:29,716 deve t�-los atrasado, pois no final, 1047 00:47:29,717 --> 00:47:32,602 {\an8}chegamos depois, e acabamos antes. 1048 00:47:32,604 --> 00:47:34,069 Isso � t�o bom. 1049 00:47:34,071 --> 00:47:35,956 Nosso riquix�. Lembra onde ficou? 1050 00:47:35,957 --> 00:47:37,130 Lembro. 1051 00:47:37,131 --> 00:47:38,578 Eles j� conseguiram? 1052 00:47:38,579 --> 00:47:40,648 Minha nossa. 1053 00:47:41,648 --> 00:47:43,026 O que voc� est� fazendo, Joe? 1054 00:47:43,027 --> 00:47:44,751 Estou pegando algo verde. 1055 00:47:46,200 --> 00:47:49,130 - Vamos, Yeremi. - Estou atr�s de voc�. 1056 00:47:49,131 --> 00:47:50,957 - Consegui, Morgan. - O qu�? 1057 00:47:50,958 --> 00:47:52,716 Ele tem um alfinete? 1058 00:47:52,717 --> 00:47:54,267 Ele n�o tem. N�o tem. 1059 00:47:54,268 --> 00:47:56,026 - Morgan, ele n�o tem. - Isso � um alfinete? 1060 00:47:56,027 --> 00:47:57,336 - � aberto assim? - Ele n�o tem. 1061 00:47:57,337 --> 00:47:59,336 Pegue isso. 1062 00:47:59,337 --> 00:48:01,371 - Anda. A gente consegue. - Vamos sair daqui. 1063 00:48:01,372 --> 00:48:03,475 Checagem. 1064 00:48:05,268 --> 00:48:06,992 N�o quero fazer isso de novo. 1065 00:48:06,993 --> 00:48:10,165 - Isso. - Deixa a checagem come�ar. 1066 00:48:15,145 --> 00:48:17,145 {\an8}INCORRETO. 1067 00:48:17,146 --> 00:48:18,871 N�o. 1068 00:48:21,510 --> 00:48:24,336 Precisamos conferir. 1069 00:48:24,337 --> 00:48:26,095 Verdade. 1070 00:48:26,096 --> 00:48:28,061 Isso est� errado. 1071 00:48:28,062 --> 00:48:29,957 Ele tem que ter... Vem c�, Malaina. 1072 00:48:29,958 --> 00:48:31,440 Ele precisa ter um X. 1073 00:48:31,441 --> 00:48:33,750 - Anda. - Vamos. 1074 00:48:33,751 --> 00:48:36,613 - Foco nos detalhes. - Checagem. 1075 00:48:41,646 --> 00:48:43,646 {\an8}INCORRETO. 1076 00:48:43,647 --> 00:48:45,440 N�o. 1077 00:48:45,441 --> 00:48:47,923 Vamos olhar mais uma vez. 1078 00:48:47,924 --> 00:48:49,371 N�o est� correto. 1079 00:48:49,372 --> 00:48:51,165 E esse senhor? 1080 00:48:54,062 --> 00:48:56,405 Est� correto. 1081 00:48:56,406 --> 00:48:59,923 - Vamos. - R�pido. R�pido. 1082 00:48:59,924 --> 00:49:01,578 Checagem, por favor. 1083 00:49:01,579 --> 00:49:03,267 Tomara que isso seja o que estava errado. 1084 00:49:03,268 --> 00:49:04,716 Estamos certas disso. 1085 00:49:04,717 --> 00:49:06,017 Acho que acertamos. 1086 00:49:11,966 --> 00:49:14,391 - N�o. - Meu Deus. 1087 00:49:14,393 --> 00:49:16,280 Lena, eu n�o sei. 1088 00:49:16,282 --> 00:49:18,404 Sinto que estamos t�o perto. 1089 00:49:18,405 --> 00:49:19,854 Aqui. Aqui. 1090 00:49:19,855 --> 00:49:21,371 Bem aqui. 1091 00:49:21,372 --> 00:49:23,923 � esse. 1092 00:49:23,924 --> 00:49:26,336 Esse � o X. 1093 00:49:26,337 --> 00:49:28,716 - Sim, � o X. - Vamos. 1094 00:49:28,717 --> 00:49:30,372 Agora foi. Checagem. 1095 00:49:37,200 --> 00:49:39,888 - Eba! Obrigado, senhor. - Obrigado, Deus. 1096 00:49:39,889 --> 00:49:43,131 Obrigada. Muito obrigada. 1097 00:49:44,200 --> 00:49:45,716 - Pode checar? - �. 1098 00:49:45,717 --> 00:49:48,267 Pode checar? Obrigada. 1099 00:49:48,268 --> 00:49:50,302 Minhas m�os est�o tremendo. 1100 00:49:50,303 --> 00:49:52,337 Por favor. Por favor. 1101 00:49:55,820 --> 00:49:57,648 - Sim! - Isso! Legal. 1102 00:50:05,406 --> 00:50:07,474 Eba. 1103 00:50:07,475 --> 00:50:10,061 Muito obrigada. Agrade�o. 1104 00:50:10,062 --> 00:50:11,510 Obrigado. 1105 00:50:12,510 --> 00:50:14,509 Tudo pode acontecer. 1106 00:50:14,510 --> 00:50:16,716 O sonho ainda est� vivo. 1107 00:50:16,717 --> 00:50:18,371 N�o h� motivo pra ser negativo. 1108 00:50:18,372 --> 00:50:20,164 Preciso de um azul. Qual faixa? 1109 00:50:20,165 --> 00:50:21,543 - Isso, Liam. - Olha. 1110 00:50:21,544 --> 00:50:23,267 Tem dois diferentes. Um de n�s tem que ser, 1111 00:50:23,268 --> 00:50:24,854 - este cara, um tem que ser ele. - Isso. 1112 00:50:24,855 --> 00:50:26,199 - Tanto faz. - Eu sou a mulher? 1113 00:50:26,200 --> 00:50:27,716 - �. - Beleza. 1114 00:50:27,717 --> 00:50:30,233 - Voc�s t�m essas pulseiras. - Duas pulseiras azuis. 1115 00:50:30,234 --> 00:50:31,534 Vou ser a mulher. 1116 00:50:32,751 --> 00:50:35,061 Deu certo? Cara, sen�o sair, 1117 00:50:35,062 --> 00:50:36,923 v�o cortar pra sair. 1118 00:50:36,924 --> 00:50:39,336 - Isso � seu. - Eu tenho uma espada. 1119 00:50:39,337 --> 00:50:40,819 - Tenho uma pena. - Ai est�. 1120 00:50:40,820 --> 00:50:42,855 Me deixa... 1121 00:50:43,820 --> 00:50:45,267 Beleza. 1122 00:50:45,268 --> 00:50:47,924 - Isso d�i? - N�o. 1123 00:50:49,372 --> 00:50:51,336 Est� bom? 1124 00:50:51,337 --> 00:50:53,647 - Est�. - Vamos checar. 1125 00:50:53,648 --> 00:50:56,717 Me d� uma boa not�cia, por favor. 1126 00:50:58,027 --> 00:51:00,544 - Est� bom. - Isso! Obrigado. Obrigado. 1127 00:51:07,441 --> 00:51:09,200 - Isso! - Isso! 1128 00:51:11,268 --> 00:51:13,647 Obrigado. 1129 00:51:13,648 --> 00:51:15,509 "Pegue seu riquix� at� o Pit stop. 1130 00:51:15,510 --> 00:51:17,992 "Gatore Ki Chhatriyan." O �ltimo a chegar ser� eliminado. 1131 00:51:17,993 --> 00:51:20,717 Checagem. 1132 00:51:24,508 --> 00:51:26,508 {\an8}INCORRETO. 1133 00:51:26,509 --> 00:51:28,785 N�o. 1134 00:51:28,786 --> 00:51:30,819 Vamos pegar nossas pe�as, 1135 00:51:30,820 --> 00:51:32,474 e n�o colocar at� ter certeza, 1136 00:51:32,475 --> 00:51:34,153 que saibamos o que falta. 1137 00:51:34,155 --> 00:51:35,923 - Est� certo, Lena. - Est�? 1138 00:51:35,924 --> 00:51:38,942 Ele tem uma baioneta. 1139 00:51:38,944 --> 00:51:40,926 - Morgan, isso est� certo. - Est� tudo certo. 1140 00:51:40,928 --> 00:51:42,231 Dever�amos fazer as marionetes. 1141 00:51:42,233 --> 00:51:44,848 Lena, me d� dois segundos, t�? Vamos tentar uma �ltima vez. 1142 00:51:44,850 --> 00:51:46,942 Acho que eles t�o certos. O problema � conosco. 1143 00:51:47,262 --> 00:51:49,738 Voc� precisa enrolar isso assim, e se acalmar. 1144 00:51:49,740 --> 00:51:51,832 - Isso precisa, ser dobrado. - Dobrado pra dentro. 1145 00:51:51,834 --> 00:51:53,750 Espero que seja o que estava errado. 1146 00:51:53,751 --> 00:51:55,405 Se n�o for, estamos indo. 1147 00:51:55,406 --> 00:51:57,854 Fizemos uma regra. Aos 25 minutos 1148 00:51:57,855 --> 00:52:02,578 de um Desvio, se n�o terminarmos, 1149 00:52:02,579 --> 00:52:04,440 - precisamos ir. - E o que fizemos? 1150 00:52:04,441 --> 00:52:06,785 - Ficamos por duas horas. - Mais de duas horas. 1151 00:52:06,786 --> 00:52:08,992 Por favor, diz que est� certo. 1152 00:52:08,993 --> 00:52:11,405 Deixei meu ego ficar muito grande pensando: 1153 00:52:11,406 --> 00:52:13,957 "� s� uma coisinha e conseguimos." 1154 00:52:13,958 --> 00:52:17,200 E isso foi consumindo o tempo. 1155 00:52:19,367 --> 00:52:21,367 {\an8}INCORRETO. 1156 00:52:22,717 --> 00:52:24,405 - N�o. - Vamos embora. 1157 00:52:24,406 --> 00:52:29,061 Foi muito triste que n�o seguimos nossa pr�pria regra. 1158 00:52:29,062 --> 00:52:32,406 - N�o conseguimos. - N�o. 1159 00:52:35,027 --> 00:52:37,855 Por favor, diz que est� certo. 1160 00:52:38,855 --> 00:52:40,681 - N�o. - Vamos sair daqui. 1161 00:52:40,682 --> 00:52:44,992 Tivemos que torcer que ao irmos ao outro Desvio, 1162 00:52:44,993 --> 00:52:49,440 o completar�amos na velocidade da luz. 1163 00:52:49,441 --> 00:52:50,854 - Corre. - Estou indo. 1164 00:52:50,855 --> 00:52:52,923 As marionetes est�o ao final do outro lado. 1165 00:52:52,924 --> 00:52:54,681 Coloque o cutelo no ombro. 1166 00:52:54,682 --> 00:52:56,992 - Assim? - �, assim. 1167 00:52:56,993 --> 00:52:59,716 E eu pego meu banjo e fico aqui atr�s. 1168 00:52:59,717 --> 00:53:01,337 - Est� bom. - Pode checar? 1169 00:53:04,853 --> 00:53:06,683 {\an8}INCORRETO. 1170 00:53:06,684 --> 00:53:09,305 - N�o. N�o. - Checagem? 1171 00:53:11,581 --> 00:53:13,206 Est�o suando tanto assim na foto? 1172 00:53:13,207 --> 00:53:14,992 INCORRETO. 1173 00:53:14,993 --> 00:53:16,509 - N�o. - N�o? 1174 00:53:16,510 --> 00:53:18,303 Droga. 1175 00:53:19,337 --> 00:53:21,336 - Esse? - �, tem que ser. 1176 00:53:21,337 --> 00:53:22,637 Checagem. 1177 00:53:24,505 --> 00:53:26,991 {\an8}- Vai dar certo. - "CORRETO" 1178 00:53:26,992 --> 00:53:28,579 Sim. 1179 00:53:30,544 --> 00:53:32,716 Todo mundo se foi. 1180 00:53:32,717 --> 00:53:35,371 - Lena, temos que apressar. - Onde est� o exemplo? 1181 00:53:35,372 --> 00:53:37,716 Quando chegamos ao desafio, t�nhamos certeza 1182 00:53:37,717 --> 00:53:40,647 de que est�vamos no final do grupo. 1183 00:53:40,648 --> 00:53:42,888 Ent�o pensamos em fazer o melhor poss�vel. 1184 00:53:42,889 --> 00:53:44,509 Sab�amos que t�nhamos que nos apressar. 1185 00:53:44,510 --> 00:53:47,199 N�s podemos fazer. Vamos fazer. 1186 00:53:47,200 --> 00:53:48,509 Morgan, ela est� mostrando. 1187 00:53:48,510 --> 00:53:50,404 Para, para, para. Temos que observar. 1188 00:53:50,405 --> 00:53:52,879 - N�s podemos. - Amarrou um peda�o de fita. 1189 00:53:52,880 --> 00:53:54,191 Cara, dev�amos ter vindo aqui. 1190 00:53:54,192 --> 00:53:55,785 Eu sei. Lena, vamos focar em fazer. 1191 00:53:55,786 --> 00:53:57,199 Est� bem. Est� bem. Est� bem. 1192 00:53:57,200 --> 00:53:59,336 Coloque a fita ao redor. Agora eu sei. 1193 00:53:59,337 --> 00:54:02,177 {\an8}- Mas como ela... - Espero que mais gente apare�a. 1194 00:54:02,178 --> 00:54:04,627 Meu Deus. Meu Deus. Venha, venha, venha. 1195 00:54:04,628 --> 00:54:06,858 - Meu Deus! - Joel e Garrett... 1196 00:54:06,859 --> 00:54:08,481 Tenho o prazer de dizer que voc�s est�o 1197 00:54:08,482 --> 00:54:10,003 no p�dio, entre os tr�s primeiros. 1198 00:54:10,004 --> 00:54:12,431 - N�o! - O qu�?! Est� brincando? 1199 00:54:12,432 --> 00:54:14,709 Meu Deus. Eu n�o acredito nisso. 1200 00:54:14,710 --> 00:54:17,413 Conseguimos, Smithe. Subimos tudo isso. 1201 00:54:17,958 --> 00:54:20,267 - Voc� os v�? - Sim. 1202 00:54:20,268 --> 00:54:21,647 Outro time? Entrem, pessoal. 1203 00:54:21,648 --> 00:54:23,543 - Voc� conseguiu. - Ufa. 1204 00:54:23,544 --> 00:54:26,172 - Ol�, Phil. - Andrea e Malaina. Meu Deus. 1205 00:54:26,173 --> 00:54:28,208 Sabe? Vou deixar voc�s contarem a eles. 1206 00:54:28,209 --> 00:54:31,004 Tenho o prazer de dizer que voc�s s�o o time n�mero quatro. 1207 00:54:32,924 --> 00:54:35,543 Agora que eu perco meu emprego. 1208 00:54:35,544 --> 00:54:37,371 - Bom trabalho. - Ali est� ele. 1209 00:54:37,372 --> 00:54:39,371 - Bem-vindos ao tapete. - Bem-vindo ao tapete. 1210 00:54:39,372 --> 00:54:41,164 - Rapaz, sim. - Bem-vindos. 1211 00:54:41,165 --> 00:54:42,647 - Sim. - N�o fa�a isso, Phil. 1212 00:54:42,648 --> 00:54:43,923 N�o fa�a isso conosco. 1213 00:54:43,924 --> 00:54:45,509 - N�o eliminar voc�s? - N�o nos elimine. 1214 00:54:45,510 --> 00:54:47,750 - N�o, por favor, n�o. - N�o vem com a sobrancelha. 1215 00:54:47,751 --> 00:54:49,703 Por favor, diga a eles em que lugar est�o. 1216 00:54:51,027 --> 00:54:52,854 - Ashlie e Todd? - Sim? 1217 00:54:52,855 --> 00:54:55,405 Voc�s s�o o time... n�mero... 1218 00:54:55,406 --> 00:54:56,992 {\an8}- cinco. - Cinco! 1219 00:54:56,993 --> 00:55:00,267 {\an8}Uau! Que emocionante, certo? 1220 00:55:00,268 --> 00:55:02,371 Aquela garota. 1221 00:55:02,372 --> 00:55:05,336 Caraca. Eu n�o esperava isso. 1222 00:55:05,337 --> 00:55:07,351 Ficar fora de fora daquela op��o do Desvio, 1223 00:55:07,352 --> 00:55:08,968 foi uma grande b�n��o disfar�ada. 1224 00:55:08,969 --> 00:55:11,026 - Estou chocado. - Eu tamb�m. 1225 00:55:11,027 --> 00:55:13,059 Veja isso. Temos outro time? 1226 00:55:13,060 --> 00:55:14,440 - Sim. - Olhe para isso. 1227 00:55:17,303 --> 00:55:19,130 Por favor, diga a eles em que lugar eles est�o. 1228 00:55:19,131 --> 00:55:22,942 Voc�s s�o o time n�mero seis! 1229 00:55:23,669 --> 00:55:24,943 {\an8}Seis. 1230 00:55:28,806 --> 00:55:30,348 Bora, bora, bora. 1231 00:55:30,349 --> 00:55:34,487 {\an8}Sab�amos do desafio que seria estar aqui na corrida. 1232 00:55:34,488 --> 00:55:37,761 {\an8}Mas n�s prometemos n�o desistir 1233 00:55:37,762 --> 00:55:39,943 {\an8}at� que cheg�ssemos ao Pit Stop. 1234 00:55:39,944 --> 00:55:41,944 {\an8}� o �nico jeito que tem. 1235 00:55:43,166 --> 00:55:46,990 S� de estarem aqui ap�s cinco etapas j� � uma conquista. 1236 00:55:46,991 --> 00:55:50,649 Preciso dizer que na pr�xima etapa da corrida, 1237 00:55:50,650 --> 00:55:53,956 haver� uma vota��o para o Retorno. 1238 00:55:53,957 --> 00:55:55,992 - � um voto secreto. - Sorrateiro, sorrateiro. 1239 00:55:55,993 --> 00:55:58,267 A fofoca vai rolar solta, com certeza. 1240 00:55:58,268 --> 00:56:01,336 Precisam pensar com cuidado sobre esta vota��o. 1241 00:56:01,337 --> 00:56:03,563 - Vamos continuar correndo. - Sim. 1242 00:56:03,564 --> 00:56:05,583 Assim, n� Rob? Todo mundo faz isso. 1243 00:56:05,584 --> 00:56:07,598 {\an8}- Aqui vamos n�s. - Obrigado, obrigado. 1244 00:56:08,820 --> 00:56:11,854 - Ent�o tem a faixa. - Sim. 1245 00:56:11,855 --> 00:56:14,026 - Ent�o, coloco a faixa? - Est� bem. 1246 00:56:14,027 --> 00:56:16,302 Voc� acha que nossos brincos est�o ao contr�rio? 1247 00:56:16,303 --> 00:56:18,233 - Eu n�o acho que isso importe. - N�o deve importar. 1248 00:56:18,234 --> 00:56:19,579 Precisamos checar. 1249 00:56:22,700 --> 00:56:24,301 {\an8}CORRETO. 1250 00:56:24,302 --> 00:56:25,647 Sim! 1251 00:56:25,648 --> 00:56:27,267 - Meninos, o que mudaram? - Muito bom. 1252 00:56:27,268 --> 00:56:28,923 Eles n�o v�o nos contar. 1253 00:56:28,924 --> 00:56:31,336 - Obrigado, rapazes. - Alguma dica, rapazes? 1254 00:56:31,337 --> 00:56:33,956 - Obrigado, senhor. Obrigado. - Continue tentando, cara. 1255 00:56:33,957 --> 00:56:35,715 S� d� pra continuarmos tentando. 1256 00:56:35,716 --> 00:56:38,810 Tudo bem. Boa sorte, pessoal. 1257 00:56:38,811 --> 00:56:40,122 Checagem? 1258 00:56:43,468 --> 00:56:45,315 {\an8}INCORRETO. 1259 00:56:45,820 --> 00:56:47,302 N�o. 1260 00:56:47,303 --> 00:56:49,440 Tudo bem. Que saco. 1261 00:56:49,441 --> 00:56:51,722 Somos os �ltimos. 1262 00:56:51,723 --> 00:56:53,344 Eu n�o sei o que fazer. 1263 00:56:55,445 --> 00:56:57,523 Bora pra c�. 1264 00:56:59,839 --> 00:57:02,391 Robbin e Chelsea comandando tudo. 1265 00:57:02,392 --> 00:57:04,176 - Sim. - Voc�s s�o o time n�mero sete. 1266 00:57:04,177 --> 00:57:05,731 {\an8}- Sete? Legal. - Sete? 1267 00:57:05,732 --> 00:57:07,310 {\an8}- Est� bem, est� bem. - Vamos aceitar. 1268 00:57:07,312 --> 00:57:09,953 - Parab�ns, pessoal. - Obrigada. 1269 00:57:10,268 --> 00:57:12,303 Acho que o meu est� bom. 1270 00:57:12,304 --> 00:57:14,374 - Voc� precisa de ajuda? - N�o. 1271 00:57:14,375 --> 00:57:17,065 S� precisamos sair daqui. 1272 00:57:17,066 --> 00:57:19,439 Isso vai dar errado e voc� vai se enrolar. 1273 00:57:19,440 --> 00:57:21,588 - Pare, pare, pare, pare, pare. - Est� bem. 1274 00:57:21,590 --> 00:57:23,555 - Falta dobrar e arrumar. - Lena. 1275 00:57:23,557 --> 00:57:26,040 Eu sei. Estou indo o mais r�pido que posso. 1276 00:57:30,956 --> 00:57:32,956 - Desculpe. Desculpe. - Por favor! 1277 00:57:32,957 --> 00:57:34,405 - Cuidado, mulher! - N�o fica perto! 1278 00:57:34,406 --> 00:57:36,061 Eu tenho uma... agulha na m�o. 1279 00:57:36,062 --> 00:57:37,543 - Estou costurando. - Estava tentando ajudar. 1280 00:57:37,544 --> 00:57:39,993 N�o saia assim ajudando algu�m que t� com agulhas. 1281 00:57:39,994 --> 00:57:42,413 Voc� que t� costurando tudo bagun�ado, Lena. 1282 00:57:42,414 --> 00:57:45,174 - N�o � assim que se costura. - Est� bem! 1283 00:57:53,131 --> 00:57:55,061 Acho que agora vai. 1284 00:57:55,062 --> 00:57:58,026 - O que acha? - Sim. 1285 00:57:58,027 --> 00:58:00,062 Talvez isto? 1286 00:58:01,475 --> 00:58:05,372 - O qu�? - Ele tem isso aqui. 1287 00:58:06,372 --> 00:58:07,855 Tudo bem. 1288 00:58:10,648 --> 00:58:12,923 O que � aquilo? Ali. 1289 00:58:12,924 --> 00:58:15,199 � isso, � isso. Suba as escadas. Vai! Vai! Vai. 1290 00:58:15,200 --> 00:58:16,647 - Sim, � ele. - Vamos. 1291 00:58:16,648 --> 00:58:18,130 - N�o tem a outra coisa. - Vamos. 1292 00:58:18,131 --> 00:58:20,336 - Vamos, vamos. - � ele. Esse � ele. Vamos! 1293 00:58:20,337 --> 00:58:23,095 Nosso cara tinha uma faixa extra nele. 1294 00:58:23,096 --> 00:58:24,681 N�s conseguimos agora. 1295 00:58:24,682 --> 00:58:26,895 "Pe�am ao marionetista para checar." 1296 00:58:32,889 --> 00:58:35,200 - O bra�o. - Est� bem. Obrigada. 1297 00:58:36,234 --> 00:58:38,337 Os bra�os precisam ser apertados em ambos? 1298 00:58:43,337 --> 00:58:44,916 {\an8}CORRETO. 1299 00:58:45,786 --> 00:58:47,441 - Sim! - Sim! 1300 00:58:47,974 --> 00:58:49,794 {\an8}"Levem seu riquix� para o pr�ximo Pit Stop." 1301 00:58:49,796 --> 00:58:51,681 Tudo bem, vamos l�. 1302 00:58:51,682 --> 00:58:53,717 - Checagem. - Checagem, por favor? 1303 00:58:56,026 --> 00:58:58,109 - Correto. - Sim! Obrigada. 1304 00:59:07,200 --> 00:59:09,509 - Obrigada. Vamos! Vamos. - Obrigada. Namast�. 1305 00:59:09,510 --> 00:59:11,336 - Obrigada. Namast�. - Namast�. 1306 00:59:11,337 --> 00:59:13,164 �O �ltimo time a chegar ser� eliminado.� 1307 00:59:13,165 --> 00:59:14,582 - Vamos. - Temos que ir. 1308 00:59:15,958 --> 00:59:18,233 - Estamos indo para Phil! - Sim! 1309 00:59:18,234 --> 00:59:20,406 Finalmente! 1310 00:59:21,268 --> 00:59:23,359 - Lena, somos as �ltimas. - Somos as �ltimas? 1311 00:59:23,361 --> 00:59:24,882 Aqui. Sim. Vamos. 1312 00:59:24,883 --> 00:59:27,764 Estamos indo para Gatore Ki Chhatriyan. 1313 00:59:27,765 --> 00:59:29,269 Tudo bem, vamos. Temos que ir. 1314 00:59:29,270 --> 00:59:30,578 Riquix�? 1315 00:59:30,579 --> 00:59:33,556 - N�o somos as �ltimas. Vai! - Vamos, vamos, acelera. 1316 00:59:33,557 --> 00:59:35,627 Ei, s�o elas. 1317 00:59:35,628 --> 00:59:37,547 - Por favor, r�pido. Acelera! - Acelera! 1318 00:59:37,548 --> 00:59:40,469 Por favor, acelera. Por favor, pisa fundo. 1319 00:59:40,470 --> 00:59:42,371 - Vamos, Joe! - Por favor, acelera. 1320 00:59:42,372 --> 00:59:43,935 Nossa corrida � por dinheiro. 1321 00:59:43,936 --> 00:59:45,255 - Sim. - Vamos. 1322 00:59:45,256 --> 00:59:47,752 - V� r�pido. - Super r�pido. 1323 00:59:47,753 --> 00:59:49,961 Passe o outro time! 1324 00:59:49,962 --> 00:59:52,242 - Meu Deus. - Aqui vamos n�s. 1325 00:59:53,156 --> 00:59:55,011 Passe o outro riquix�! 1326 00:59:55,012 --> 00:59:57,013 Tem mais um Pit Stop. Mas v� r�pido. R�pido. 1327 00:59:57,014 --> 00:59:58,532 Temos que venc�-los. 1328 01:00:00,993 --> 01:00:02,957 Vai! Vai! Vai! 1329 01:00:02,958 --> 01:00:07,009 Bem, Lena e Morgan est�o na nossa frente. 1330 01:00:07,010 --> 01:00:08,542 Fizemos o nosso melhor hoje. � isso. 1331 01:00:08,543 --> 01:00:11,229 - Fizemos o nosso melhor. - N�o parece bom. 1332 01:00:13,613 --> 01:00:15,267 Foi uma viagem pra vida toda. 1333 01:00:15,268 --> 01:00:17,233 Pra vida toda. Experi�ncia de vida. 1334 01:00:17,234 --> 01:00:18,612 Vamos manter a esperan�a. 1335 01:00:18,613 --> 01:00:20,509 - Nunca se sabe aqui. - Sim. 1336 01:00:20,510 --> 01:00:22,441 Talvez elas virem para o lado errado. 1337 01:00:22,442 --> 01:00:24,509 - Continue. Continue. - Vai, vai, vai, vai! 1338 01:00:24,510 --> 01:00:26,096 Temos que ir r�pido. 1339 01:00:30,268 --> 01:00:32,233 Elas est�o bem na nossa frente. 1340 01:00:32,234 --> 01:00:33,701 Vamos. 1341 01:00:33,702 --> 01:00:35,750 - Passe aquele riquix�. O verde. - Passe aquele riquix�. 1342 01:00:35,751 --> 01:00:37,785 - Passe o riquix�, por favor. - Entre na frente dele r�pido. 1343 01:00:37,786 --> 01:00:39,233 Vai! Vai! Vai. R�pido. 1344 01:00:39,234 --> 01:00:40,888 Fique na frente do verde. 1345 01:00:40,889 --> 01:00:43,302 - Meu amigo. Vai! Vai! Vai! - R�pido, r�pido, r�pido! 1346 01:00:43,303 --> 01:00:44,750 Vai! Vai! Vai! 1347 01:00:44,751 --> 01:00:46,509 - Passe pelos lados. - R�pido, r�pido, r�pido! 1348 01:00:46,510 --> 01:00:48,095 - Sim, sim, sim, sim. - R�pido! R�pido! 1349 01:00:48,096 --> 01:00:49,207 - V� at� o fim. - N�o! 1350 01:00:49,208 --> 01:00:50,336 Sim! 1351 01:00:50,337 --> 01:00:51,612 - Como?! - Temos que venc�-los. 1352 01:00:51,613 --> 01:00:53,888 - N�o deixe que nos passem. - Vai! Vai! Vai! 1353 01:00:53,889 --> 01:00:55,579 Vamos, mano. 1354 01:00:58,782 --> 01:01:02,057 Vai! Vai! Vai! N�o deixe que nos passem. 1355 01:01:02,058 --> 01:01:04,092 - Temos que venc�-los. - Temos que venc�-los. 1356 01:01:04,093 --> 01:01:05,299 V�, meu amigo! 1357 01:01:05,300 --> 01:01:07,437 - R�pido, r�pido, r�pido! - Vai! Vai! Vai! 1358 01:01:09,127 --> 01:01:11,402 N�o! Elas foram... pelos lados. 1359 01:01:11,403 --> 01:01:12,505 � isso? 1360 01:01:12,506 --> 01:01:13,886 Elas viraram para l�. 1361 01:01:13,887 --> 01:01:15,309 {\an8}Atalho. 1362 01:01:15,310 --> 01:01:17,919 Por favor. Obrigada. Obrigada. Obrigada. 1363 01:01:17,920 --> 01:01:20,230 Muito r�pido. Era � direita. 1364 01:01:20,231 --> 01:01:23,162 - N�s? - Elas viraram. N�o sei. 1365 01:01:24,162 --> 01:01:25,782 Este sem�foro n�o vai. 1366 01:01:31,748 --> 01:01:35,643 Liam e Yeremi, voc�s correr�o na pr�xima etapa da corrida. 1367 01:01:35,644 --> 01:01:37,540 - Sim! - Garoto! 1368 01:01:37,541 --> 01:01:40,505 Voc�s s�o o time n�mero oito. 1369 01:01:40,506 --> 01:01:43,162 - �timo. - Parab�ns. 1370 01:01:44,679 --> 01:01:46,161 Vai! Vai! Vai! 1371 01:01:46,162 --> 01:01:47,973 Elas est�o l� em cima! Elas est�o l� em cima! 1372 01:01:47,974 --> 01:01:49,781 Vai, vai, vai, vai! 1373 01:01:49,782 --> 01:01:50,954 Vai, vai, vai! 1374 01:01:50,955 --> 01:01:52,264 - � isso? - Meu Deus. 1375 01:01:52,265 --> 01:01:53,585 - Vamos subir as escadas. - Est� bem. 1376 01:01:53,587 --> 01:01:55,230 - Vamos. - Aqui est� 1.500. 1377 01:01:55,231 --> 01:01:56,436 - � suficiente? - Obrigada. 1378 01:01:56,437 --> 01:01:58,436 - Bom? V�, v�. - Obrigada. 1379 01:01:58,437 --> 01:02:00,161 - Obrigado, meu amigo. - Obrigado, obrigado. 1380 01:02:00,162 --> 01:02:02,057 Vamos. Vamos encontrar Phil. 1381 01:02:02,058 --> 01:02:03,609 Morgan, vamos, vamos. 1382 01:02:03,610 --> 01:02:05,023 - Vamos. - � isso. � isso. 1383 01:02:05,024 --> 01:02:06,367 - � isso. - Hora do "vam� ver". 1384 01:02:06,368 --> 01:02:08,577 Morgan, acho que temos que seguir esse caminho. 1385 01:02:09,886 --> 01:02:11,300 Vamos, Morgan. 1386 01:02:13,196 --> 01:02:14,816 Ei, pessoal. 1387 01:02:14,817 --> 01:02:17,585 - Entrem. - Ol�, meninas. 1388 01:02:17,586 --> 01:02:19,781 - Bom trabalho, meninas. - Bom trabalho, pessoal. 1389 01:02:19,782 --> 01:02:22,367 Morgan e Lena, foi uma corrida para o tapete. 1390 01:02:22,368 --> 01:02:24,161 Sim. 1391 01:02:24,162 --> 01:02:26,402 E tenho o prazer de lhes dizer, 1392 01:02:26,403 --> 01:02:28,506 - voc�s sobreviveram. - Gra�as a Deus. 1393 01:02:32,437 --> 01:02:36,189 - Joe e Ian. - Foi um dia dif�cil para n�s. 1394 01:02:36,190 --> 01:02:38,604 Os �ltimos tr�s times est�o aqui... 1395 01:02:38,605 --> 01:02:40,608 - T�o perto. - Diferen�a de segundos. 1396 01:02:40,609 --> 01:02:42,195 - Sim. - Sim, foi pouco. 1397 01:02:42,196 --> 01:02:45,391 Infelizmente, voc�s s�o o �ltimo time a chegar nesta etapa. 1398 01:02:45,711 --> 01:02:47,435 - Tudo bem. - E sinto muito em dizer 1399 01:02:47,437 --> 01:02:49,065 que voc�s foram eliminados da corrida. 1400 01:02:49,066 --> 01:02:51,023 {\an8}Imaginamos, Phil. 1401 01:02:51,305 --> 01:02:53,758 {\an8}- Foi uma experi�ncia incr�vel. - Foi realmente incr�vel. 1402 01:02:53,760 --> 01:02:55,070 Quer�amos nos comunicar melhor 1403 01:02:55,072 --> 01:02:56,372 - um com o outro. - Sim. 1404 01:02:56,374 --> 01:02:58,443 E aprendemos um com o outro, e com n�s mesmos. 1405 01:02:58,444 --> 01:03:00,050 Acho que conseguimos tudo isso. 1406 01:03:00,051 --> 01:03:03,505 E ele me mant�m humilde, centrado, ele � meu cara. 1407 01:03:03,506 --> 01:03:05,770 Eu n�o poderia pedir algo mais divertido, mais incr�vel, 1408 01:03:05,771 --> 01:03:08,072 mais incr�vel para fazer, especialmente com Ian. 1409 01:03:08,073 --> 01:03:09,574 - Foi t�o legal. - Levaremos para sempre. 1410 01:03:09,575 --> 01:03:10,782 Para sempre. 1411 01:03:10,783 --> 01:03:14,593 Entramos nisso sabendo que �ramos parceiros um do outro. 1412 01:03:14,594 --> 01:03:16,954 E agora firmamos isso ainda mais. 1413 01:03:16,955 --> 01:03:19,712 N�o houve um momento nesta corrida em que eu 1414 01:03:19,713 --> 01:03:22,161 quisesse participar com algu�m fora o Joe, 1415 01:03:22,162 --> 01:03:24,574 mesmo com nossos altos e baixos e toda a loucura 1416 01:03:24,575 --> 01:03:27,540 que se seguiu nas primeiras etapas? 1417 01:03:27,541 --> 01:03:29,053 Sim. N�o mudar�amos nada. 1418 01:03:29,054 --> 01:03:32,076 Estamos cheios de alegria e felicidade 1419 01:03:37,982 --> 01:03:40,662 AMAZING SUBS. 1420 01:03:40,663 --> 01:03:43,723 Cr�ditos: ValberC, SabrinaGuida, 1421 01:03:43,724 --> 01:03:46,984 Bartowski95 e Wessilp. 1422 01:03:46,985 --> 01:03:49,645 Agradecemos a todos que acompanham, 1423 01:03:49,646 --> 01:03:52,345 e tamb�m a todos demais membros da Amazing Subs. 1424 01:03:52,346 --> 01:03:54,346 Venha traduzir com a AMAZING SUBS. 1425 01:03:54,347 --> 01:03:57,120 Colabore com o projeto no PIX: amazingsubsoficial@gmail.com 1426 01:03:57,616 --> 01:03:59,555 Na pr�xima vez em The Amazing Race... 1427 01:03:59,556 --> 01:04:01,933 Os times deixaram seus votos no Retorno. 1428 01:04:01,934 --> 01:04:03,793 - Estou pensando... - Greg e John. 1429 01:04:03,795 --> 01:04:05,756 - Nem penso duas vezes. - Hora de retorn�-los. 1430 01:04:05,757 --> 01:04:07,568 {\an8}Quer tentar no jokenp�? 1431 01:04:07,570 --> 01:04:10,216 Robbin recebe selos de desaprova��o... 1432 01:04:10,218 --> 01:04:11,771 N�o sei o que estou fazendo de errado. 1433 01:04:11,773 --> 01:04:14,927 ...e Joel e Garrett chegam ao limite. 1434 01:04:14,928 --> 01:04:16,802 T� quase vomitando. Estou cansado. 107606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.