All language subtitles for The.Amazing.Race.S35E05.HDTV.pt
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,206 --> 00:00:02,674
Anteriormente em
The Amazing Race...
2
00:00:02,676 --> 00:00:06,281
Onze times correram
duas etapas de uma vez.
3
00:00:06,282 --> 00:00:10,178
Ainda est�o correndo. Aqui
est� a pr�xima pista, continue.
4
00:00:10,179 --> 00:00:12,143
Enquanto a exaust�o come�ava...
5
00:00:12,144 --> 00:00:14,386
Est� caindo! Caiu!
6
00:00:15,455 --> 00:00:17,143
...as emo��es surgiam.
7
00:00:17,144 --> 00:00:19,730
"Querido pai, eu te amo tanto.
8
00:00:19,731 --> 00:00:21,765
Espero que se divirta
com Smithe."
9
00:00:22,401 --> 00:00:24,764
O que passou, passou e por tudo.
10
00:00:24,765 --> 00:00:27,247
Em tudo que fez at� agora,
sei que ele estava contigo.
11
00:00:27,248 --> 00:00:29,833
Enquanto a corrida
estreitava no Bloqueio.
12
00:00:29,834 --> 00:00:32,074
- Isso � angustiante.
- Meu Deus.
13
00:00:32,075 --> 00:00:33,867
Tem milhares de
azulejos para olhar.
14
00:00:33,868 --> 00:00:36,454
O pedido de Anna Leigh
por uma parceria foi ignorado.
15
00:00:36,455 --> 00:00:38,040
N�o vou ajud�-la de novo.
16
00:00:38,041 --> 00:00:40,736
Tentei ajudar Chelsea
e perguntei,
17
00:00:40,737 --> 00:00:43,296
se ela me ajudaria tamb�m,
mas ela me ignorou totalmente.
18
00:00:43,297 --> 00:00:45,462
Amigas de inf�ncia
Robbin e Chelsea,
19
00:00:45,463 --> 00:00:48,189
protagonizaram uma
reviravolta incr�vel e venceram.
20
00:00:48,190 --> 00:00:49,627
Voc�s s�o o time n�mero um.
21
00:00:53,259 --> 00:00:55,247
Sem um Passe Expresso,
22
00:00:55,248 --> 00:00:57,971
as irm�s Morgan e Lena
ficaram a um triz da elimina��o.
23
00:00:57,972 --> 00:01:01,359
- Talvez eu tenha pulado ele.
- Eu n�o sei.
24
00:01:01,360 --> 00:01:04,464
- N�o sa�mos!
- Morgan, estou tentando.
25
00:01:05,489 --> 00:01:08,178
Mas no fim, os vencedores
das duas primeiras etapas,
26
00:01:08,179 --> 00:01:11,040
Jocelyn e Victor, fizeram
uma sa�da chocante.
27
00:01:11,041 --> 00:01:15,593
Jocelyn e Victor, voc�s foram
de primeiros a �ltimos.
28
00:01:24,455 --> 00:01:27,730
Robbin e Chelsea ser�o o
primeiro time a deixar o Vietn�.
29
00:01:27,731 --> 00:01:29,626
"Voem at� a Cidade Rosa."
30
00:01:29,627 --> 00:01:34,351
E voar�o mais de duas mil
milhas at� a �ndia.
31
00:01:39,868 --> 00:01:42,661
Conhecida como a
terra da diversidade,
32
00:01:42,662 --> 00:01:45,109
lar da maior democracia
do mundo,
33
00:01:45,110 --> 00:01:47,040
com vinte e duas l�nguas
oficiais,
34
00:01:47,041 --> 00:01:50,316
e cerca de um bilh�o
e meio de pessoas.
35
00:01:50,317 --> 00:01:52,213
- Est� bem.
- Vamos l�.
36
00:01:53,178 --> 00:01:55,109
L� vamos n�s.
37
00:01:55,110 --> 00:01:57,662
- Cidade Rosa.
- "Voe at�, Jaipur, �ndia."
38
00:01:57,663 --> 00:01:59,027
- Vamos.
- Vamos.
39
00:01:59,028 --> 00:02:00,419
Fomos de �ltimo
a primeiro lugar.
40
00:02:00,420 --> 00:02:01,902
Isso foi...
41
00:02:01,903 --> 00:02:04,247
- Uma enorme inje��o de �nimo.
- Verdade.
42
00:02:04,248 --> 00:02:09,177
- Tan Son Nhat?
- Certo. Obrigada.
43
00:02:09,178 --> 00:02:11,730
- Pronto?
- Vamos l�!
44
00:02:11,731 --> 00:02:14,006
"Voem at� a Cidade Rosa,
Jaipur, �ndia."
45
00:02:16,868 --> 00:02:18,419
Vamos.
46
00:02:18,420 --> 00:02:19,799
- Vamos l�!
- Vamos.
47
00:02:19,800 --> 00:02:21,212
Certo. Anda
48
00:02:21,213 --> 00:02:22,868
Precisamos entrar
na quinta marcha.
49
00:02:25,282 --> 00:02:26,902
Estamos indo a �ndia!
50
00:02:26,903 --> 00:02:30,109
- Estamos indo a �ndia.
- Pa�s in�dito para ambos.
51
00:02:30,110 --> 00:02:31,695
Por que ser� que
chamam de Cidade Rosa.
52
00:02:31,696 --> 00:02:33,247
Tem muitos pr�dios rosa?
53
00:02:33,248 --> 00:02:36,626
Aposto que tem algo
a ver com tijolos rosa.
54
00:02:36,627 --> 00:02:38,866
- �ndia faz parte da �sia.
- Eu sei.
55
00:02:38,867 --> 00:02:41,729
S� quis garantir
que ela sabia disso.
56
00:02:41,730 --> 00:02:43,971
Diz, "Entre pela ala D1
57
00:02:43,972 --> 00:02:46,212
do terminal de
partidas internacionais."
58
00:02:46,213 --> 00:02:48,143
- Obrigada.
- Obrigada.
59
00:02:48,144 --> 00:02:50,179
Obrigada.
60
00:02:51,144 --> 00:02:54,006
- Oi, pessoal.
- Oi.
61
00:02:57,420 --> 00:02:59,730
Conseguimos.
62
00:02:59,731 --> 00:03:01,695
Estamos aqui.
Estamos todos aqui.
63
00:03:01,696 --> 00:03:03,767
Todos os times v�o
embarcar no mesmo voo.
64
00:03:07,144 --> 00:03:08,764
A caminho de Jaipur, �ndia.
65
00:03:08,765 --> 00:03:10,581
Sim, a Cidade Rosa.
66
00:03:10,583 --> 00:03:12,351
Vamos ver porque o nome.
67
00:03:14,556 --> 00:03:16,854
Epis�dio 5: A Cidade Rosa,
Por Favor.
68
00:03:16,855 --> 00:03:18,232
Preparados?
69
00:03:18,233 --> 00:03:21,708
Cr�ditos: ValberC,
SabrinaGuidda,
70
00:03:21,709 --> 00:03:25,201
Bartowski95 e Wessilp.
71
00:03:37,310 --> 00:03:39,619
- Vamos l�!
- Anda r�pido.
72
00:03:39,620 --> 00:03:42,066
- Anda.
- R�pido, pai.
73
00:03:42,067 --> 00:03:44,171
- Vamos, Chels.
- Por aqui, Anda!
74
00:03:44,172 --> 00:03:46,102
- R�pido, Lena.
- Vamos!
75
00:03:46,103 --> 00:03:47,792
- Vamos, Lena.
- Pal�cio Amber?
76
00:03:47,793 --> 00:03:50,274
- Corre! Pal�cio Amber? Bom.
- R�pido. R�pido.
77
00:03:50,275 --> 00:03:52,171
Pal�cio Amber?
78
00:03:52,172 --> 00:03:54,171
Pal�cio Amber. Abre o
porta-malas para as mochilas?
79
00:03:54,172 --> 00:03:56,066
- Est� bem.
- Vamos fazer isso.
80
00:03:56,067 --> 00:03:57,792
- Vamos.
- Bem ali.
81
00:03:57,793 --> 00:03:59,412
Vamos, anda logo.
82
00:03:59,413 --> 00:04:01,826
- R�pido!
- Vamos.
83
00:04:01,827 --> 00:04:04,309
Os times ir�o at�
o orgulho de Jaipur,
84
00:04:04,310 --> 00:04:07,171
{\an8}
O Pal�cio Amber,
antiga resid�ncia real,
85
00:04:07,172 --> 00:04:11,654
constru�do com pedras vermelhas
e m�rmore, acima da cidade.
86
00:04:11,655 --> 00:04:13,205
"V�o de t�xi ao Pal�cio Amber,
87
00:04:13,206 --> 00:04:15,309
pegue um pouco
de cana-de-a��car,
88
00:04:15,310 --> 00:04:17,792
e carregue at� o mahout,
89
00:04:17,793 --> 00:04:19,316
para receber a pr�xima pista."
90
00:04:20,172 --> 00:04:21,550
Precisamos ir super r�pido.
91
00:04:21,551 --> 00:04:23,033
Estamos em �ltimo. R�pido.
92
00:04:23,034 --> 00:04:25,550
Ent�o, agora estamos indo ao...
93
00:04:25,551 --> 00:04:28,102
- Pal�cio Amber.
- Pal�cio Amber.
94
00:04:28,103 --> 00:04:30,792
Nosso riquix� est�
indo constante,
95
00:04:30,793 --> 00:04:32,205
at� agora isso nos ajudou.
96
00:04:32,206 --> 00:04:34,412
Vamos.
97
00:04:34,413 --> 00:04:36,343
Voc� sempre sente
uma press�o adicional,
98
00:04:36,344 --> 00:04:38,378
quando todos est�o t�o perto.
99
00:04:38,379 --> 00:04:40,999
Ambos quer�amos estar aqui
antes at� de nos conhecermos,
100
00:04:41,000 --> 00:04:43,757
e fazer isso juntos, � incr�vel.
101
00:04:43,758 --> 00:04:45,757
Estou muito feliz,
102
00:04:45,758 --> 00:04:48,309
pelo que est� acontecendo,
103
00:04:48,310 --> 00:04:50,895
e vamos fazer o melhor que
pudermos nessa etapa.
104
00:04:50,896 --> 00:04:53,068
- Esse motorista arrasa.
- Arrasa muito.
105
00:04:54,793 --> 00:04:58,861
Voc� gosta da m�sica
tocando no fundo? Anda.
106
00:04:58,862 --> 00:05:00,654
Voc�s s�o as melhores,
107
00:05:00,655 --> 00:05:03,412
mas fiquem atr�s de n�s, t�?
108
00:05:03,413 --> 00:05:05,757
- N�o, vamos continuar juntos.
- Vamos continuar juntos.
109
00:05:05,758 --> 00:05:07,343
- N�o, vamos al�m.
- Precisamos passar.
110
00:05:07,344 --> 00:05:08,550
Vamos ultrapassar.
111
00:05:08,551 --> 00:05:11,516
Vamos todos correr do aeroporto.
112
00:05:11,517 --> 00:05:13,861
Mesmo tendo ficado em
segundo lugar, da �ltima vez,
113
00:05:13,862 --> 00:05:15,895
precisamos correr
para chegar antes,
114
00:05:15,896 --> 00:05:17,343
e ter um pouco de vantagem.
115
00:05:17,344 --> 00:05:20,067
Ali est�o Robbin e Chelsea.
116
00:05:20,068 --> 00:05:22,481
Apesar de termos
vencido a �ltima etapa,
117
00:05:22,482 --> 00:05:24,412
estamos todos saindo
ao mesmo tempo,
118
00:05:24,413 --> 00:05:26,792
ent�o precisamos
nos provar de novo.
119
00:05:26,793 --> 00:05:28,654
Estamos nervosos
com a possibilidade,
120
00:05:28,655 --> 00:05:30,102
de ter um Retorno adiante.
121
00:05:30,103 --> 00:05:32,412
Tomara que n�o estejamos
na boca de ningu�m,
122
00:05:32,413 --> 00:05:34,412
quando chegar o Retorno.
123
00:05:34,413 --> 00:05:36,481
Temos times � frente.
124
00:05:36,482 --> 00:05:37,999
N�o perdemos tempo
procurando nada,
125
00:05:38,000 --> 00:05:40,171
pois podemos ver
onde todos est�o indo.
126
00:05:40,172 --> 00:05:41,723
Ele est� mandando
bem, com certeza.
127
00:05:41,724 --> 00:05:43,654
Voc� � o Vin Diesel em
Velozes e Furiosos agora.
128
00:05:43,655 --> 00:05:45,551
Acelera.
129
00:05:47,620 --> 00:05:49,011
Isso a�.
130
00:05:49,012 --> 00:05:51,024
{\an8}Calma.
131
00:05:51,551 --> 00:05:53,723
Na maioria da corrida
at� agora, meu pai e eu,
132
00:05:53,724 --> 00:05:55,343
estivemos a frente de outros,
133
00:05:55,344 --> 00:05:57,240
o que ajuda a garantir
nossa seguran�a,
134
00:05:57,241 --> 00:05:59,585
ao saber que todos
os times est�o juntos,
135
00:05:59,586 --> 00:06:02,907
tem um pouco de ansiedade
em jogo.
136
00:06:02,908 --> 00:06:04,920
{\an8}Qualquer um pode vencer.
137
00:06:06,103 --> 00:06:08,619
J� carreguei cana-de-a��car
antes. Trabalhei com isso.
138
00:06:08,620 --> 00:06:10,550
- S�rio?
- Na Venezuela.
139
00:06:10,551 --> 00:06:11,964
- O qu�?
- Eu...
140
00:06:11,965 --> 00:06:14,861
Ajudei em uma planta��o,
e cortei algumas.
141
00:06:14,862 --> 00:06:17,033
Cara, temos vantagem ent�o.
142
00:06:17,034 --> 00:06:19,142
Eu sinto que, estamos bem nessa.
143
00:06:20,379 --> 00:06:22,378
Nenhuma de n�s
esteve na �ndia antes.
144
00:06:22,379 --> 00:06:25,413
Mas gostamos de comida Indiana.
145
00:06:27,551 --> 00:06:29,622
- Queremos chegar em primeiro.
- S� isso.
146
00:06:29,623 --> 00:06:31,481
Mas mais importante
� que estamos,
147
00:06:31,482 --> 00:06:33,723
mais eficientes e
melhor nas tarefas.
148
00:06:34,689 --> 00:06:36,067
R�pido. R�pido.
149
00:06:36,068 --> 00:06:37,999
- Mahout.
- Mahout.
150
00:06:38,000 --> 00:06:40,895
Ent�o "mahout" � um
cuidador de elefante.
151
00:06:40,896 --> 00:06:42,654
Ent�o devemos fazer
algo com elefantes.
152
00:06:42,655 --> 00:06:45,067
Claro que seria incr�vel vencer,
153
00:06:45,068 --> 00:06:46,948
mas isso coloca um
alvo nas nossas costas.
154
00:06:46,949 --> 00:06:49,067
Ent�o se pudermos ser
segundos, terceiros ou quartos,
155
00:06:49,068 --> 00:06:50,412
n�o precisaremos nos preocupar,
156
00:06:50,413 --> 00:06:52,328
e lutar por nossas
vidas toda etapa.
157
00:06:52,329 --> 00:06:54,861
N�o vemos ningu�m desde
que sa�mos do aeroporto,
158
00:06:54,862 --> 00:06:57,689
podemos estar em
qualquer lugar agora.
159
00:06:59,137 --> 00:07:01,171
- Minha nossa.
- Est� brincando?
160
00:07:01,172 --> 00:07:03,309
- Olha isso.
- Isso � lindo.
161
00:07:03,310 --> 00:07:06,550
Esse pal�cio � enorme.
162
00:07:06,551 --> 00:07:07,999
Absolutamente estonteante.
163
00:07:08,000 --> 00:07:10,172
Isso � incr�vel.
164
00:07:11,241 --> 00:07:12,550
Isso parece um pal�cio.
165
00:07:12,551 --> 00:07:14,792
Talvez tenhamos que subir l�.
166
00:07:14,793 --> 00:07:16,792
Minha nossa, tem um elefante
subindo a colina.
167
00:07:16,793 --> 00:07:18,172
Est� vendo aquilo?
168
00:07:45,034 --> 00:07:47,344
- Obrigado.
- Obrigada de novo.
169
00:07:48,655 --> 00:07:49,826
- Anda, pai.
- Vamos, Joe.
170
00:07:49,827 --> 00:07:50,895
Por aqui. Anda, Malaina.
171
00:07:50,896 --> 00:07:53,033
Meu Deus. Isso � incr�vel.
172
00:07:53,034 --> 00:07:54,378
- Atr�s de voc�, JB.
- Anda. Anda.
173
00:07:54,379 --> 00:07:56,136
- Sei o que estou fazendo.
- � ali!
174
00:07:56,137 --> 00:07:57,895
- Anda!
- � isso.
175
00:07:57,896 --> 00:08:00,274
- � isso.
- Anda. Anda.
176
00:08:00,275 --> 00:08:01,447
- Um pacote?
- Um pacote.
177
00:08:01,448 --> 00:08:02,792
Vamos arrasar.
178
00:08:02,793 --> 00:08:05,171
- A porta.
- Abre a porta.
179
00:08:05,172 --> 00:08:07,343
Est� bem.
180
00:08:07,344 --> 00:08:09,033
Precisamos carregar.
181
00:08:09,034 --> 00:08:11,757
O que diz?
182
00:08:11,758 --> 00:08:13,800
- Tem certeza que � aqui?
- Bom dia.
183
00:08:15,586 --> 00:08:17,723
- Vamos ao p�tio primeiro.
- � aqui.
184
00:08:17,724 --> 00:08:18,861
- Conseguiu?
- Vamos, Smithe.
185
00:08:18,862 --> 00:08:19,999
- Para a esquerda.
- Aqui.
186
00:08:20,000 --> 00:08:21,309
� pesado, Smithe?
187
00:08:21,310 --> 00:08:23,033
N�o � t�o ruim.
188
00:08:23,034 --> 00:08:24,930
- Anda.
- Aonde? R�pido.
189
00:08:24,931 --> 00:08:27,098
Todos est�o correndo, pai.
Deus, isso � um elefante.
190
00:08:28,241 --> 00:08:30,412
Meu Deus.
191
00:08:30,413 --> 00:08:32,205
- Vamos l�!
- Isso a�!
192
00:08:32,206 --> 00:08:35,067
- Isso � dif�cil.
- Preciso andar um pouco.
193
00:08:35,068 --> 00:08:36,826
- Anda logo, pai.
- Estou indo, querida.
194
00:08:36,827 --> 00:08:38,550
- Quer que eu pegue uma parte?
- N�o.
195
00:08:38,551 --> 00:08:39,792
Passos largos.
196
00:08:39,793 --> 00:08:42,861
Vamos, Lena.
197
00:08:42,862 --> 00:08:45,067
Devagar e constante.
198
00:08:45,068 --> 00:08:46,516
O peso da cana � tranquilo.
199
00:08:46,517 --> 00:08:48,205
S� um passo, colina acima.
200
00:08:48,206 --> 00:08:49,506
Vamos, pai.
201
00:08:50,620 --> 00:08:52,619
Mais r�pido.
202
00:08:52,620 --> 00:08:53,964
- Cana-de-a��car.
- S�o quatro.
203
00:08:53,965 --> 00:08:55,274
- Vamos.
- N�o � t�o pesado.
204
00:08:55,275 --> 00:08:56,619
Podemos colocar nos ombros.
205
00:08:56,620 --> 00:08:57,895
� isso, n�?
206
00:08:57,896 --> 00:08:59,826
- � por aqui?
- �.
207
00:08:59,827 --> 00:09:01,895
- E vamos subir ao topo?
- Acho que sim.
208
00:09:01,896 --> 00:09:03,447
Acha que as pessoas j� est�o l�?
209
00:09:03,448 --> 00:09:05,344
Acho que sim.
210
00:09:08,206 --> 00:09:11,585
- Estou cansado.
- Voc� pode, Smithe. Continue.
211
00:09:11,586 --> 00:09:14,102
Estava bom no in�cio.
Est�vamos correndo?
212
00:09:14,103 --> 00:09:16,395
A corrida colina acima
come�ou como assim.
213
00:09:16,396 --> 00:09:17,792
Verdade.
214
00:09:17,793 --> 00:09:19,688
Rapidamente se tornou
uma corrida,
215
00:09:19,689 --> 00:09:21,205
at� que finalmente,
216
00:09:21,206 --> 00:09:22,550
- virou s� uma caminhada
- Pois �.
217
00:09:22,551 --> 00:09:23,964
Todos os outros times,
218
00:09:23,965 --> 00:09:25,688
fizeram o mesmo,
ent�o fico feliz.
219
00:09:25,689 --> 00:09:29,067
- Estamos perto.
- Foco.
220
00:09:29,068 --> 00:09:32,447
Andrea, estamos ficando atr�s.
For�a.
221
00:09:32,448 --> 00:09:34,412
- Est� bem, Smithe?
- Anda, pai.
222
00:09:34,413 --> 00:09:36,654
Precisa ir de acordo
com meu passo.
223
00:09:36,655 --> 00:09:38,205
- For�a.
- Quer correr?
224
00:09:38,206 --> 00:09:39,792
- Agora n�o consigo.
- Est� bem.
225
00:09:39,793 --> 00:09:42,127
Anda, pai. Est�o correndo.
Podemos tamb�m?
226
00:09:43,137 --> 00:09:44,826
- V� devagar.
- Isso � t�o legal.
227
00:09:44,827 --> 00:09:48,240
Podemos dar a volta
nos elefantes? Anda, Liam.
228
00:09:48,241 --> 00:09:52,654
Foi muito interessante
andar com esses elefantes,
229
00:09:52,655 --> 00:09:54,074
principalmente por estarem
230
00:09:54,075 --> 00:09:55,826
- tentando pegar a cana de n�s.
- Verdade.
231
00:09:55,827 --> 00:09:57,102
Ele queria muito a cana.
232
00:09:57,103 --> 00:09:58,447
Estamos ficando no alto.
233
00:09:58,448 --> 00:10:00,274
Sim, estamos chegando l�.
234
00:10:00,275 --> 00:10:02,447
Temos que encontrar o mahout.
235
00:10:02,448 --> 00:10:04,723
- Anda. � aqui.
- V� na frente.
236
00:10:04,724 --> 00:10:06,308
Tem que ser ele
com a camisa roxa.
237
00:10:07,896 --> 00:10:09,827
Estamos quase l�.
Estou vendo.
238
00:10:09,828 --> 00:10:12,136
Anda, pai.
Vamos correr.
239
00:10:13,077 --> 00:10:14,377
Ol�, meu amigo.
240
00:10:14,379 --> 00:10:15,550
- Voc� � o mahout?
- Chegamos?
241
00:10:15,551 --> 00:10:17,067
- Sim.
- Est� bem.
242
00:10:18,319 --> 00:10:19,619
Vamos l�.
243
00:10:19,621 --> 00:10:21,206
Muito obrigado. Obrigado.
244
00:10:21,208 --> 00:10:22,898
Chegamos, toma.
245
00:10:23,093 --> 00:10:25,233
Obrigado.
Vamos l�.
246
00:10:25,234 --> 00:10:26,679
Obrigada.
247
00:10:30,168 --> 00:10:31,469
{\an8}Bloqueio.
248
00:10:31,470 --> 00:10:33,171
{\an8}"Quem se sente equilibrado?"
249
00:10:33,172 --> 00:10:34,899
A dan�a folcl�rica Bhavai
250
00:10:34,900 --> 00:10:38,196
foi inspirada na incr�vel
proeza f�sica das mulheres
251
00:10:38,197 --> 00:10:41,336
carregando pesados jarros
de �gua por grandes dist�ncias
252
00:10:41,337 --> 00:10:42,861
de volta para suas aldeias.
253
00:10:42,862 --> 00:10:44,416
Agora � uma performance.
254
00:10:45,229 --> 00:10:48,789
As melhores conseguem se mover
graciosamente com at� nove potes
255
00:10:48,790 --> 00:10:51,141
cuidadosamente equilibrados
sobre suas cabe�as.
256
00:10:51,142 --> 00:10:53,734
{\an8}Este Bloqueio requer
literalmente equil�brio,
257
00:10:53,735 --> 00:10:57,172
{\an8}enquanto os times evitam
de deixar cair os 3 potes
258
00:10:57,173 --> 00:11:00,922
{\an8}ao mesmo tempo que executam
uma curta rotina coreografada.
259
00:11:01,258 --> 00:11:03,274
- Eu. Vou ler isso.
- Sim.
260
00:11:03,275 --> 00:11:05,211
- Eu farei.
- Ashlie far� o Bloqueio.
261
00:11:05,212 --> 00:11:07,232
- Voc�. Chelsea.
- Vou fazer.
262
00:11:07,233 --> 00:11:09,373
Estou me sentindo equilibrado.
Vou fazer este.
263
00:11:11,216 --> 00:11:13,301
{\an8}"Quem se sente equilibrado?"
Eu vou fazer.
264
00:11:13,873 --> 00:11:16,241
{\an8}- Vamos l�, Morgan. � isso!
- Vamos l�.
265
00:11:16,646 --> 00:11:19,034
{\an8}- Eu fa�o. Sim.
- D� conta? Est� equilibrado?
266
00:11:19,570 --> 00:11:21,688
- Bom trabalho.
- Obrigada.
267
00:11:21,689 --> 00:11:23,545
{\an8}Oi. Obrigada. Namast�.
268
00:11:23,546 --> 00:11:26,360
{\an8}- Andrea vai fazer isso.
- Vou fazer o Bloqueio.
269
00:11:26,361 --> 00:11:28,385
- Por aqui. � por aqui.
- Por aqui?
270
00:11:28,386 --> 00:11:30,782
- V�. V�, pai.
- Est� bem.
271
00:11:31,398 --> 00:11:34,172
"Encontre seu traje."
Os trajes est�o l�.
272
00:11:34,173 --> 00:11:36,529
- Vamos. Ali est�.
- Olhe como esse lugar � fofo.
273
00:11:36,931 --> 00:11:39,336
Vestindo um traje.
274
00:11:39,337 --> 00:11:42,162
- Muito obrigado.
- Os trajes? S�o todos iguais?
275
00:11:42,163 --> 00:11:44,126
S� isso ou o vestido tamb�m?
276
00:11:44,837 --> 00:11:47,453
Ter todos os times no Bloqueio
ao mesmo tempo
277
00:11:47,454 --> 00:11:51,195
� estressante pois voc� tem
que se apresentar no seu melhor
278
00:11:51,196 --> 00:11:53,460
e seus erros s�o limitados.
279
00:11:53,461 --> 00:11:55,484
Voc� � a instrutora? Belezinha.
280
00:11:55,485 --> 00:11:57,541
- Obrigado.
- Obrigado, senhor.
281
00:11:58,894 --> 00:12:00,324
- L� vamos n�s.
- � um Bloqueio.
282
00:12:00,325 --> 00:12:01,643
{\an8}"Quem se sente equilibrado?"
283
00:12:01,644 --> 00:12:03,074
{\an8}- Estou me sentindo.
- Voc� est�?
284
00:12:03,075 --> 00:12:04,575
{\an8}Estou me sentindo equilibrado.
285
00:12:04,917 --> 00:12:06,572
{\an8}Estou equilibrado.
Voc� j� fez o seu equil�brio.
286
00:12:06,573 --> 00:12:08,658
{\an8}- Tem certeza? Bora l�.
- Sim.
287
00:12:08,659 --> 00:12:11,324
Eu sabia que estava um pouco
atrasado pra chegar ao Bloqueio,
288
00:12:11,325 --> 00:12:13,292
mas me senti bastante confiante
no meu ritmo.
289
00:12:13,293 --> 00:12:16,206
Gosto de mostrar meu talento.
Na escola e na faculdade,
290
00:12:16,207 --> 00:12:17,660
fiz um pouco de breakdancing.
291
00:12:17,661 --> 00:12:20,096
Sempre curti ir a festas com
Johnny pois ele era o cara que,
292
00:12:20,097 --> 00:12:23,483
tinha uma rodinha de dan�a,
e ele era o �nico arrasando.
293
00:12:24,249 --> 00:12:25,550
Estou pronta para come�ar.
294
00:12:25,551 --> 00:12:28,779
Ent�o tivemos que ir
e vestir um traje
295
00:12:28,780 --> 00:12:31,520
e colocar um enfeite na cabe�a
e tr�s tigelas.
296
00:12:31,521 --> 00:12:33,394
Dois, tr�s...
297
00:12:33,395 --> 00:12:37,149
E ent�o, tivemos que aprender
os passos dessa dan�a.
298
00:12:37,150 --> 00:12:38,757
Nunca dancei assim.
299
00:12:38,758 --> 00:12:41,634
No Texas, fazemos algo b�sico,
e ent�o, sinto que,
300
00:12:41,635 --> 00:12:43,884
� s� rodar e me equilibrar.
301
00:12:43,885 --> 00:12:45,749
- Meio que sai naturalmente.
- Sim.
302
00:12:45,750 --> 00:12:47,804
- Certo? Pronta?
- Certo. Vou tentar.
303
00:13:15,066 --> 00:13:19,274
- Cinco, seis, sete, oito.
- Um, dois, tr�s, quatro.
304
00:13:19,275 --> 00:13:20,780
- Equil�brio.
- Vamos l�, vamos l�.
305
00:13:20,781 --> 00:13:22,999
Quero aprender a dan�a
e depois coloco isso depois.
306
00:13:23,000 --> 00:13:24,866
- Posso praticar sem isso?
- Sim.
307
00:13:24,867 --> 00:13:26,983
Quando eu estava praticando,
eu pensei:
308
00:13:26,984 --> 00:13:29,240
"Vamos praticar
os movimentos das m�os".
309
00:13:29,241 --> 00:13:31,302
E logo ap�s que terminei isso,
310
00:13:31,303 --> 00:13:34,241
pratiquei com os potes,
o que eu acho que ajudou.
311
00:13:35,076 --> 00:13:37,206
- Nove.
- Vou sentir o ritmo.
312
00:13:37,830 --> 00:13:39,131
Certo.
313
00:13:39,132 --> 00:13:40,472
Um...
314
00:13:40,799 --> 00:13:43,895
- Dois, tr�s, quatro.
- Dois, tr�s, quatro.
315
00:13:43,896 --> 00:13:47,830
- Um, dois, tr�s, quatro.
- Um, dois, tr�s, quatro.
316
00:13:50,674 --> 00:13:53,742
Bom. Consegui?
Beleza, eu vou l�.
317
00:13:53,743 --> 00:13:57,156
Eu sou bem competitiva devido
ter jogado v�lei na gradua��o,
318
00:13:57,157 --> 00:13:59,929
e aprendemos que se voc�
n�o � o primeiro, � o �ltimo.
319
00:13:59,930 --> 00:14:03,834
Ent�o, memorizei os n�meros
dos passos e memorizei a ordem.
320
00:14:03,835 --> 00:14:06,851
Eu pensei: "Sabe?
Tenho que ir l� e tentar."
321
00:14:09,234 --> 00:14:11,020
{\an8}ANNA LEIGH
1� TENTATIVA
322
00:14:11,021 --> 00:14:13,125
Vai l�, garota.
323
00:14:16,310 --> 00:14:18,082
Seis, sete...
324
00:14:20,187 --> 00:14:25,049
Nove, dez.
Um, dois, tr�s...
325
00:14:29,068 --> 00:14:31,890
N�o, n�o.
Tente de novo. Obrigado.
326
00:14:31,891 --> 00:14:34,137
Certo, acho que vou tentar.
327
00:14:35,103 --> 00:14:37,137
Oito, nove.
328
00:14:39,862 --> 00:14:42,688
N�o!
329
00:14:42,689 --> 00:14:46,309
- Seis, sete, oito, nove.
- Sete, oito.
330
00:14:46,310 --> 00:14:49,583
Um, dois, tr�s.
331
00:14:50,778 --> 00:14:54,412
A rotina, eu peguei na hora.
Foi f�cil. Eu entendi.
332
00:14:54,413 --> 00:14:57,294
S� n�o conseguia encontrar
aquele ponto na minha cabe�a
333
00:14:57,295 --> 00:14:59,459
onde ficaria est�vel.
Isso � dif�cil.
334
00:15:00,072 --> 00:15:02,381
Acho que n�o tenho um bom
equil�brio na cabe�a, suponho.
335
00:15:02,601 --> 00:15:06,866
{\an8}Ele est� descobrindo o ritmo.
Ele est� com dificuldade.
336
00:15:09,007 --> 00:15:11,792
Mover o corpo
sem mexer o pesco�o
337
00:15:11,793 --> 00:15:14,842
com certeza foi...
dif�cil.
338
00:15:16,982 --> 00:15:18,656
Eu melhorei.
Isso foi melhor.
339
00:15:18,657 --> 00:15:21,240
{\an8}Vamos l�, Andrea!
Voc� consegue.
340
00:15:21,241 --> 00:15:22,541
{\an8}ANDREA
1� TENTATIVA
341
00:15:26,547 --> 00:15:28,517
- Vai, Andrea.
- Vamos, Andrea.
342
00:15:35,782 --> 00:15:38,017
- Isso � estressante.
- Continue assim.
343
00:15:38,018 --> 00:15:39,318
Dois...
344
00:15:40,844 --> 00:15:42,144
Meu Deus.
345
00:15:43,382 --> 00:15:45,710
- Meu Deus. Isso � t�o dif�cil.
- Estou morrendo.
346
00:15:45,711 --> 00:15:47,890
Como voc� est� indo t�o r�pido?
347
00:15:49,024 --> 00:15:52,172
- Sete, oito, nove...
- Tr�s, quatro...
348
00:15:52,173 --> 00:15:54,088
- Dez, onze...
- Cinco, seis...
349
00:15:54,089 --> 00:15:56,333
Isso parece bem inst�vel,
mas estou confiando nela.
350
00:15:56,334 --> 00:15:57,725
N�o.
351
00:15:59,441 --> 00:16:02,196
- Meu Deus. Isso � t�o dif�cil.
- Beleza, eu dou conta.
352
00:16:02,691 --> 00:16:04,806
{\an8}ANNA LEIGH
3� TENTATIVA
353
00:16:42,399 --> 00:16:44,148
Vamos l�.
354
00:16:44,149 --> 00:16:46,454
- Muito bem. Dan�a linda.
- Isso a�, Anna Leigh.
355
00:16:46,455 --> 00:16:49,065
{\an8}- N�o.
- Muito obrigada.
356
00:16:49,814 --> 00:16:51,114
{\an8}� irreal.
357
00:16:51,824 --> 00:16:54,588
Nas �ltimas tr�s etapas,
tem um time
358
00:16:54,589 --> 00:16:56,518
que tem ido muito bem
na corrida,
359
00:16:56,519 --> 00:16:58,448
e esse time
� Steve e Anna Leigh.
360
00:16:58,449 --> 00:16:59,950
Eles dominaram a corrida.
361
00:16:59,951 --> 00:17:02,018
Sentimos que precisamos
nos livrar deles
362
00:17:02,019 --> 00:17:03,319
antes de chegarmos ao fim.
363
00:17:03,995 --> 00:17:06,075
"V�o a p�
para Panna Meena ka Kund..."
364
00:17:06,076 --> 00:17:07,497
"para encontrarem
a pr�xima Pista."
365
00:17:07,755 --> 00:17:10,323
Os times tomar�o
sua decis�o no Desvio
366
00:17:10,324 --> 00:17:12,254
{\an8}aqui em Panna Meena ka Kund.
367
00:17:12,255 --> 00:17:16,143
{\an8}Essa incr�vel maravilha
arquitet�nica do s�culo XVI
368
00:17:16,144 --> 00:17:18,705
{\an8}n�o � s� incr�vel de se ver,
369
00:17:18,706 --> 00:17:21,332
mas uma maneira engenhosa
de coletar �gua,
370
00:17:21,333 --> 00:17:24,126
independentemente
do n�vel flutuante.
371
00:17:26,162 --> 00:17:28,479
- "Panna Meena..."
- Vamos, vamos, vamos.
372
00:17:29,056 --> 00:17:31,459
{\an8}MORGAN
1� TENTATIVA
373
00:17:33,209 --> 00:17:36,008
Pare, pare, pare.
Muito obrigado.
374
00:17:36,009 --> 00:17:38,305
{\an8}JHON
1� TENTATIVA
375
00:17:38,306 --> 00:17:39,997
- Pare, pare, pare.
- N�o.
376
00:17:39,998 --> 00:17:42,184
N�o, voc� est� s� com
um jarro na cabe�a.
377
00:17:42,185 --> 00:17:43,974
- Precisa pegar tr�s.
- Tr�s?
378
00:17:43,975 --> 00:17:47,311
- Onde foi meu terceiro? Ah t�.
- Obrigado.
379
00:17:47,312 --> 00:17:49,236
{\an8}YEREMI
1� TENTATIVA
380
00:17:49,237 --> 00:17:51,321
{\an8}GARRETT - 1� TENTATIVA
Quase, cara.
381
00:17:51,322 --> 00:17:53,422
{\an8}ANDREA - 3� TENTATIVA
Foi quase, foi quase.
382
00:17:53,424 --> 00:17:55,649
{\an8}CHELSEA - 1� TENTATIVA
Bora, Chelsea! Tudo bem.
383
00:17:55,650 --> 00:17:57,385
{\an8}Muito obrigado.
Volte para a fila.
384
00:17:58,514 --> 00:18:01,058
{\an8}JHON
2� TENTATIVA
385
00:18:08,306 --> 00:18:09,823
- Dan�a linda.
- Trabalho poderoso.
386
00:18:09,824 --> 00:18:13,027
{\an8}- Temos um presente especial.
- Obrigado. Eu agrade�o.
387
00:18:14,477 --> 00:18:16,653
- Incr�vel!
- �timo trabalho!
388
00:18:16,654 --> 00:18:18,103
Estou pegando o jeito.
389
00:18:19,233 --> 00:18:21,208
At� agora, dois times
j� foram embora.
390
00:18:21,209 --> 00:18:22,872
Parece que
Ashlie est� apenas praticando
391
00:18:22,873 --> 00:18:24,345
e praticando e praticando.
392
00:18:24,346 --> 00:18:26,177
Em algum momento,
voc� s� tem que tentar.
393
00:18:26,614 --> 00:18:28,958
- Olhe todas essas cabras.
- Mam�e est� feliz.
394
00:18:29,820 --> 00:18:32,263
Aquela � uma cabra mam�e.
Com licen�a?
395
00:18:32,618 --> 00:18:35,568
- Panna Meena ka Kund?
- Ali.
396
00:18:35,881 --> 00:18:38,139
- O grande... o grande?
- V�.
397
00:18:38,789 --> 00:18:40,757
{\an8}- Vire � esquerda.
- Beleza. Obrigada.
398
00:18:41,414 --> 00:18:44,078
Vamos, pai.
Um pouco de agita��o e pressa.
399
00:18:44,384 --> 00:18:45,914
Vamos l�, Morgan.
400
00:18:46,172 --> 00:18:48,836
{\an8}MORGAN
2� TENTATIVA
401
00:18:55,456 --> 00:18:56,932
Dan�a linda.
402
00:18:58,430 --> 00:19:01,134
{\an8}- Namast�.
- Bom trabalho, pessoal.
403
00:19:01,555 --> 00:19:03,420
- Meu Deus.
- Morgan, vamos sair daqui.
404
00:19:03,421 --> 00:19:05,202
- Beleza, vamos.
- Certo. Vou tentar.
405
00:19:05,203 --> 00:19:06,824
Estou indo tentar.
406
00:19:07,446 --> 00:19:09,500
O pessoal est� conseguindo
na terceira, quarta tentativa
407
00:19:09,501 --> 00:19:12,651
enquanto nem tentamos ainda,
isso est� me estressando.
408
00:19:13,002 --> 00:19:14,916
O que a Ashlie est� fazendo?
409
00:19:15,789 --> 00:19:17,133
Tudo bem, eu vou tentar.
410
00:19:17,134 --> 00:19:19,926
A maneira como normalmente
abordo qualquer desafio de dan�a
411
00:19:19,927 --> 00:19:22,409
� que precisa estar o mais perto
da perfei��o poss�vel.
412
00:19:22,410 --> 00:19:24,909
E assim, n�o gosto
de me apresentar, tipo,
413
00:19:24,910 --> 00:19:28,034
ser julgada at� que eu
tenha pegado o jeito.
414
00:19:28,035 --> 00:19:29,898
- Vai l�, garota.
- Tente fazer isso.
415
00:19:29,899 --> 00:19:32,482
- Vai l�, garota.
- Meu Deus. Isso ser� dif�cil.
416
00:19:32,483 --> 00:19:35,309
{\an8}
Ian, voc� consegue.
Vamos, Ian.
417
00:19:36,874 --> 00:19:39,671
Lindo.
Ian, voc� consegue.
418
00:19:43,517 --> 00:19:45,721
{\an8}ASHLIE
1� TENTATIVA
419
00:19:47,408 --> 00:19:49,091
Vamos, amor.
Voc� consegue, garota.
420
00:19:55,884 --> 00:19:57,184
N�o, n�o.
421
00:19:57,553 --> 00:19:59,312
Tente de novo. Obrigado.
422
00:20:00,014 --> 00:20:02,563
{\an8}YEREMI
2� TENTATIVA
423
00:20:03,898 --> 00:20:06,000
Enquanto Yeremi estava fazendo
o Bloqueio,
424
00:20:06,001 --> 00:20:08,517
eu estava apenas observando
ele fazer
425
00:20:08,518 --> 00:20:11,530
e apenas muito grato
que n�o era eu.
426
00:20:12,841 --> 00:20:14,928
Porque eu sei
quanto ele odeia dan�ar.
427
00:20:14,929 --> 00:20:16,700
- Por favor, pare.
- E eu odeio ainda mais,
428
00:20:16,701 --> 00:20:18,785
mas ele consegue equilibrar
e eu n�o, ent�o...
429
00:20:18,786 --> 00:20:20,560
Enquanto eu fazia
e tentava me concentrar,
430
00:20:20,561 --> 00:20:23,239
eu pensei, "E seu eu sorrir?".
Eu fiquei assim...
431
00:20:23,240 --> 00:20:27,450
Ele fica com um sorriso estranho
de serial killer o tempo todo.
432
00:20:27,451 --> 00:20:29,724
Eu pensei, "Voc� provavelmente
est� assustando o juiz."
433
00:20:30,974 --> 00:20:32,447
Pare a m�sica.
434
00:20:32,448 --> 00:20:34,893
N�o, n�o.
Tente de novo. Obrigado.
435
00:20:35,338 --> 00:20:37,677
- Foi quase, cara.
- Isso est� complicado.
436
00:20:37,678 --> 00:20:39,844
{\an8}Como a Anna Leigh conseguiu
t�o rapidamente?
437
00:20:40,107 --> 00:20:41,720
N�o �?
438
00:20:49,024 --> 00:20:51,486
{\an8}COREY
1� TENTATIVA
439
00:21:02,566 --> 00:21:04,530
- Foi quase.
- Est� tudo bem, Corey.
440
00:21:04,531 --> 00:21:07,632
- Tudo bem, Corey.
- Foi t�o r�pido.
441
00:21:07,633 --> 00:21:09,866
Vendo o Corey lutando,
eu estava tipo...
442
00:21:10,296 --> 00:21:12,216
Eles s�o um time muito bom.
443
00:21:12,217 --> 00:21:14,630
Ver eles sendo l�deres
o tempo todo
444
00:21:14,631 --> 00:21:16,473
e ent�o v�-los t�o tenso...
445
00:21:16,474 --> 00:21:18,798
N�o vou mentir,
isso me fez sentir bem.
446
00:21:18,799 --> 00:21:20,800
{\an8}
Vamos l�, Andrea.
Voc� consegue, garota.
447
00:21:20,801 --> 00:21:22,113
{\an8}ANDREA
6� TENTATIVA
448
00:21:22,815 --> 00:21:24,245
Vamos l�, Andrea.
449
00:21:24,246 --> 00:21:25,853
Voc� sabe os movimentos.
450
00:21:32,451 --> 00:21:34,382
Bom trabalho, Andrea!
451
00:21:34,622 --> 00:21:37,237
{\an8}- Linda dan�a. De nada.
- Muito obrigada.
452
00:21:38,548 --> 00:21:42,271
{\an8}
Bom trabalho, Andrea!
Isso! Isso! Isso!
453
00:21:42,272 --> 00:21:44,693
{\an8}CHELSEA - 3� TENTATIVA
N�o desista. Voc� consegue.
454
00:21:48,411 --> 00:21:50,299
Isso, isso, isso, isso.
455
00:21:50,300 --> 00:21:51,886
- Muito bom.
- Isso, isso, isso!
456
00:21:52,213 --> 00:21:53,513
Parab�ns.
457
00:21:57,279 --> 00:21:59,100
{\an8}Isso, garota.
458
00:22:06,279 --> 00:22:07,888
Panna Meena ka Kund?
Por aqui?
459
00:22:07,889 --> 00:22:09,625
- Pela... Nas escadas. Des�a.
- Entendi.
460
00:22:09,626 --> 00:22:10,857
- Obrigado.
- Obrigado.
461
00:22:10,858 --> 00:22:12,547
Oi. Voc�s encontraram?
462
00:22:12,548 --> 00:22:14,547
- Por aqui.
- Por aqui?
463
00:22:14,548 --> 00:22:15,892
Bom trabalho.
464
00:22:15,893 --> 00:22:18,995
Morgan e Lena s�o um time
se aproximou de Greg e eu,
465
00:22:18,996 --> 00:22:20,719
nas primeiras duas etapas.
466
00:22:20,720 --> 00:22:23,857
Parece que quando
estamos pr�ximos,
467
00:22:23,858 --> 00:22:24,926
trabalhamos juntos.
468
00:22:24,927 --> 00:22:26,616
Algu�m conseguiu?
469
00:22:26,617 --> 00:22:28,443
Por isso precisamos ir r�pido.
470
00:22:28,444 --> 00:22:29,581
S�o Franklins tamb�m.
471
00:22:29,582 --> 00:22:30,926
Somos todos Franklins.
472
00:22:30,927 --> 00:22:31,995
Temos o mesmo sobrenome.
473
00:22:31,996 --> 00:22:33,167
- Os irm�os Franklin.
- �.
474
00:22:33,168 --> 00:22:34,512
Vamos, Franklin.
475
00:22:34,513 --> 00:22:36,064
Irm�os Franklin!
476
00:22:36,065 --> 00:22:37,374
Steve e Anna Leigh j� devem,
477
00:22:37,375 --> 00:22:39,100
- estar no tapete do Phil.
- N�?
478
00:22:42,168 --> 00:22:44,478
Panna Meena ka Kund?
479
00:22:44,479 --> 00:22:46,443
Por aqui.
480
00:22:46,444 --> 00:22:47,823
Procure a caixa de pistas.
481
00:22:47,824 --> 00:22:49,995
� isso, pai. Vamos.
482
00:22:49,996 --> 00:22:51,961
Olha isso!
483
00:22:51,962 --> 00:22:55,582
Olha essas mulheres.
484
00:22:56,962 --> 00:22:58,616
Desvio.
485
00:22:58,617 --> 00:23:00,568
"Vida de Marionete
ou Viva a Arte?"
486
00:23:00,569 --> 00:23:03,008
Teatro de marionetes
tem sido usado
487
00:23:03,009 --> 00:23:06,841
para manter a hist�ria viva
por mais de cinco mil anos.
488
00:23:06,842 --> 00:23:12,167
O mais famoso na �ndia
� conhecido como Kathputli,
489
00:23:12,168 --> 00:23:15,719
Marionetes de cordas
com roupas vibrantes.
490
00:23:15,720 --> 00:23:20,271
{\an8}
Esse Desvio requer que os times,
fa�am dois: o rei e a rainha.
491
00:23:20,272 --> 00:23:23,719
{\an8}
Feitos de madeira e preenchidos
com algod�o,
492
00:23:23,720 --> 00:23:28,099
{\an8}
usando roupas e
chapeis decorativos.
493
00:23:28,100 --> 00:23:30,236
Quando estiverem
prontos para o palco,
494
00:23:30,237 --> 00:23:34,100
devem us�-los,
e faz�-los dan�ar.
495
00:23:35,651 --> 00:23:39,616
A arte Rajput data de
milhares de anos atr�s.
496
00:23:39,617 --> 00:23:42,443
� distinta por suas
formas e cores alegres.
497
00:23:42,444 --> 00:23:45,892
Era usada para adornar
paredes de pal�cios.
498
00:23:45,893 --> 00:23:50,099
{\an8}
Este Desvio requer que os
times tragam arte � vida,
499
00:23:50,100 --> 00:23:53,547
{\an8}
se incorporando na
cena com fantasias,
500
00:23:53,548 --> 00:23:55,788
{\an8}
e encontrando os
personagens corretos,
501
00:23:55,789 --> 00:23:58,167
{\an8}
que combine com o exemplo.
502
00:23:58,168 --> 00:24:00,478
Algumas diferen�as
s�o dif�ceis de notar.
503
00:24:00,479 --> 00:24:04,788
Se realizarem corretamente,
receber�o uma pista.
504
00:24:04,789 --> 00:24:07,133
Prefiro a da boneca.
"Escolha um riquix�,
505
00:24:07,134 --> 00:24:08,754
da entrada principal."
506
00:24:08,755 --> 00:24:09,926
O que � um riquix�?
507
00:24:09,927 --> 00:24:12,581
Riquix�?
508
00:24:12,582 --> 00:24:15,133
�? Beleza, vamos.
509
00:24:15,134 --> 00:24:17,134
Bom trabalho.
510
00:24:20,134 --> 00:24:22,341
Isso.
511
00:24:28,582 --> 00:24:30,927
- Isso a�, Yeremi! Isso a�!
- Obrigado, senhor.
512
00:24:32,168 --> 00:24:34,167
Isso tudo � �timo, � insano.
513
00:24:34,168 --> 00:24:35,202
Isso � loucura.
514
00:24:35,203 --> 00:24:36,271
Estou incr�dulo.
515
00:24:36,272 --> 00:24:38,272
Vamos, Big Smithe.
516
00:24:47,237 --> 00:24:49,236
Minha cabe�a tem
um formato diferente,
517
00:24:49,237 --> 00:24:51,995
ent�o o vaso n�o
encaixou direito.
518
00:24:51,996 --> 00:24:54,443
Foi desafiador n�o
deixar os potes ca�rem.
519
00:24:54,444 --> 00:24:58,788
O incr�vel � que todos
conseguiram.
520
00:24:58,789 --> 00:25:01,962
Agora vai tirar com minha cara?
521
00:25:12,651 --> 00:25:15,685
Boa tentativa. Voc� consegue.
522
00:25:15,686 --> 00:25:17,616
Vou treinar mais vezes.
523
00:25:17,617 --> 00:25:20,167
N�o senti que estava
pronto e que seria
524
00:25:20,168 --> 00:25:22,108
uma perda de
tempo ficar na fila.
525
00:25:22,109 --> 00:25:23,686
Vou praticar mais vezes.
526
00:25:25,134 --> 00:25:26,788
N�o.
527
00:25:26,789 --> 00:25:28,374
Vamos l�, amor.
528
00:25:28,375 --> 00:25:31,202
Sinto que ela est� fazendo
um �timo trabalho.
529
00:25:31,203 --> 00:25:32,911
Estou feliz que est� competindo,
530
00:25:32,912 --> 00:25:35,076
est� indo pra arrasar.
531
00:25:38,100 --> 00:25:40,236
Isso a�, amor!
532
00:25:40,237 --> 00:25:42,409
- Dan�ou lindamente.
- Muito obrigada.
533
00:25:42,410 --> 00:25:44,443
- Obrigada.
- Bom trabalho, amor!
534
00:25:44,444 --> 00:25:48,133
Obrigada. Oi.
535
00:25:48,134 --> 00:25:49,616
- Vamos.
- Vamos.
536
00:25:49,617 --> 00:25:51,962
- Vamos l�.
- Aqui est� a pista.
537
00:25:55,341 --> 00:25:58,305
- � isso.
- Meu Deus.
538
00:25:58,306 --> 00:25:59,650
- Isso � t�o legal.
- Vai, Morgan.
539
00:25:59,651 --> 00:26:01,305
Vamos. Vamos.
540
00:26:01,306 --> 00:26:03,065
- Quer abrir?
- Quero.
541
00:26:06,906 --> 00:26:08,752
"Vida de Marionete
ou Viva a Arte?"
542
00:26:08,753 --> 00:26:10,271
- Qual prefere?
- Parece...
543
00:26:10,272 --> 00:26:12,245
Encenar a arte pode ser melhor.
544
00:26:12,246 --> 00:26:14,823
- Qual voc�s far�o?
- Vamos no Viva a Arte.
545
00:26:14,824 --> 00:26:16,340
- Querem fazer juntos?
- Queremos.
546
00:26:16,341 --> 00:26:18,167
Vamos fazer juntos.
547
00:26:18,168 --> 00:26:19,581
Vamos de Viva a Arte.
548
00:26:19,582 --> 00:26:22,167
- Vamos conseguir r�pido.
- Vamos.
549
00:26:22,168 --> 00:26:23,410
Vamos.
550
00:26:25,410 --> 00:26:26,710
Isso.
551
00:26:34,716 --> 00:26:36,547
Isso a�. T�o bom!
552
00:26:36,548 --> 00:26:39,064
Eu tenho uma surpresa.
553
00:26:39,065 --> 00:26:41,516
- Isso!
- Isso! Ian, isso!
554
00:26:44,720 --> 00:26:47,513
- Consegui. Consegui.
- Consegui. Vamos l�.
555
00:26:47,514 --> 00:26:50,780
TENTATIVA SETE.
556
00:26:54,168 --> 00:26:55,443
Bravo! Bravo!
Bela dan�a!
557
00:26:55,444 --> 00:26:57,581
� isso a�.
558
00:26:57,582 --> 00:26:59,581
- Arrasou, Smithe!
- Muito obrigado.
559
00:26:59,582 --> 00:27:00,926
- Tome isso.
- Amei seu bigode.
560
00:27:00,927 --> 00:27:02,512
- Quero um igual.
- Adorei.
561
00:27:02,513 --> 00:27:04,473
- Muito bem, Smithe. Vamos.
- Maravilha. Acabamos.
562
00:27:05,249 --> 00:27:07,797
{\an8}S� resta n�s aqui.
Todos j� acabaram.
563
00:27:07,798 --> 00:27:09,982
Somos o �nico time
aqui. Todos j� foram.
564
00:27:09,983 --> 00:27:12,125
- N�o podemos deix�-los passar.
- Depressa.
565
00:27:12,126 --> 00:27:14,764
{\an8}Normalmente estamos
na frente do grupo,
566
00:27:14,765 --> 00:27:17,235
{\an8}e agora estamos muito l� atr�s.
567
00:27:18,473 --> 00:27:20,060
Cara, isso � dif�cil.
568
00:27:23,565 --> 00:27:25,081
Estou tentando.
569
00:27:25,082 --> 00:27:27,495
Eu sinto que sou
um competidor intenso.
570
00:27:27,496 --> 00:27:29,252
Sou uma pessoa
muito competitiva.
571
00:27:29,253 --> 00:27:32,391
Ent�o ser, de longe,
572
00:27:32,392 --> 00:27:35,736
o pior em algo, n�o foi legal.
573
00:27:35,737 --> 00:27:37,874
Mas vou continuar,
n�o importa o que aconte�a.
574
00:27:37,875 --> 00:27:39,358
Vou fazer dar certo.
575
00:27:42,997 --> 00:27:45,340
Pare. Tente novamente.
576
00:27:45,341 --> 00:27:46,702
Eu consigo.
577
00:27:46,703 --> 00:27:49,081
Vou conseguir.
578
00:27:49,082 --> 00:27:51,702
� uma vaca.
579
00:27:51,703 --> 00:27:54,254
- Fica aqui, vaca.
- Fica.
580
00:27:54,255 --> 00:27:55,805
Ali, Malaina. Anda logo.
581
00:27:55,806 --> 00:27:58,012
- Lindo.
- Lindo. Aqui est�.
582
00:27:58,013 --> 00:28:00,185
- Conseguimos.
- Vamos.
583
00:28:00,186 --> 00:28:01,771
Acho que � melhor Viver a Arte.
584
00:28:01,772 --> 00:28:03,288
- �, melhor Viver a Arte.
- Certo.
585
00:28:03,289 --> 00:28:04,944
Vamos, Malaina.
586
00:28:05,944 --> 00:28:08,909
Ele disse reto e
depois esquerda.
587
00:28:08,910 --> 00:28:12,217
Meu Deus, isso � t�o lindo.
588
00:28:12,218 --> 00:28:14,116
- Prefiro Viver a Arte.
- Prefiro Viver a Arte.
589
00:28:14,117 --> 00:28:15,461
- Vamos Viver a Arte.
- Vamos.
590
00:28:15,462 --> 00:28:17,943
Preferimos o mural
pois as marionetes
591
00:28:17,944 --> 00:28:19,978
tinham o show e eu
j� estava cansada
592
00:28:19,979 --> 00:28:21,968
- disso por hoje.
- Chega de apresenta��es.
593
00:28:21,969 --> 00:28:23,461
Tem outro time aqui.
594
00:28:23,462 --> 00:28:25,943
Bom trabalho, pessoal.
595
00:28:25,944 --> 00:28:27,633
- Bom trabalho.
- Obrigado. Bom trabalho.
596
00:28:27,634 --> 00:28:28,805
Isso � incr�vel.
597
00:28:28,806 --> 00:28:31,255
- Vamos Viver a Arte.
- Beleza.
598
00:28:33,565 --> 00:28:35,530
Aposto que � l� em cima.
599
00:28:35,531 --> 00:28:38,220
N�o sei, ali?
N�o sei mesmo.
600
00:28:39,393 --> 00:28:41,185
N�o diga nada.
Finge que n�o os viu.
601
00:28:41,186 --> 00:28:43,219
Por aqui, pessoal?
Por aqui?
602
00:28:43,220 --> 00:28:45,633
Por aqui? Elas n�o ajudaram.
603
00:28:45,634 --> 00:28:48,392
Desde o primeiro
dia estamos de olho
604
00:28:48,393 --> 00:28:49,461
em todos os times.
605
00:28:49,462 --> 00:28:51,776
Robbin e Chelsea
est�o com sede de vit�ria.
606
00:28:51,777 --> 00:28:53,376
N�o querem ajudar ningu�m.
607
00:28:53,377 --> 00:28:55,322
Sabemos que o
Retorno est� vindo,
608
00:28:55,323 --> 00:28:57,599
ent�o estamos de
olho em alguns times.
609
00:28:57,600 --> 00:29:00,506
- Vamos resolver isso logo.
- Vamos.
610
00:29:01,645 --> 00:29:04,299
TENTATIVA SEIS.
611
00:29:04,300 --> 00:29:06,300
TENTATIVA SETE.
612
00:29:06,301 --> 00:29:08,301
TENTATIVA OITO.
613
00:29:08,302 --> 00:29:10,150
TENTATIVA NOVE.
TENTATIVA DEZ.
614
00:29:10,151 --> 00:29:12,048
Desculpa.
615
00:29:13,908 --> 00:29:15,908
TENTATIVA TREZE.
616
00:29:15,909 --> 00:29:19,531
N�o consigo fazer
ficar na minha cabe�a.
617
00:29:20,462 --> 00:29:22,077
Meu pai era o treinador
618
00:29:22,078 --> 00:29:25,124
do time de futebol da escola
para surdos de Washington.
619
00:29:25,125 --> 00:29:27,148
{\an8}Como treinador sei
que � importante
620
00:29:27,149 --> 00:29:31,602
{\an8}ser um modelo de
otimismo pro time,
621
00:29:31,603 --> 00:29:36,166
{\an8}pois nunca se sabe,
qualquer coisa pode acontecer.
622
00:29:36,167 --> 00:29:38,180
{\an8}Voc� precisa continuar positivo.
623
00:29:38,796 --> 00:29:40,599
Melhor. Obrigado.
624
00:29:40,600 --> 00:29:42,083
Estou me sentindo melhor.
625
00:29:43,565 --> 00:29:46,461
No caminho certo, ao menos.
626
00:29:46,462 --> 00:29:47,805
Olha os porcos.
627
00:29:47,806 --> 00:29:49,495
- Olha.
- Olha o porquinho beb�.
628
00:29:49,496 --> 00:29:50,841
� fofo.
629
00:29:52,531 --> 00:29:54,461
Desvio.
Quer Viver a Arte?
630
00:29:54,462 --> 00:29:56,805
- Acho que sim.
- Vamos Viver a Arte.
631
00:29:56,806 --> 00:29:59,012
Anda. Vamos l�.
632
00:29:59,013 --> 00:30:00,530
- Bom trabalho.
- Bom trabalho.
633
00:30:00,531 --> 00:30:02,012
Bom trabalho, pessoal.
634
00:30:02,013 --> 00:30:04,909
Olha isso, Ian.
635
00:30:04,910 --> 00:30:07,185
Vamos ao jardim Mughal.
636
00:30:07,186 --> 00:30:08,909
- Vamos.
- Eu n�o sei, mas vamos.
637
00:30:08,910 --> 00:30:10,633
N�s podemos fazer a arte.
638
00:30:10,634 --> 00:30:12,012
Vamos Viver a Arte.
639
00:30:12,013 --> 00:30:14,082
- "V� para"
- Vamos. Vamos.
640
00:30:15,583 --> 00:30:18,729
TENTATIVA QUINZE.
641
00:30:32,668 --> 00:30:34,772
Bravo. Bravo.
Bela dan�a.
642
00:30:38,772 --> 00:30:40,668
Obrigado. Obrigado. Obrigado.
643
00:30:43,048 --> 00:30:46,323
Foi t�o bom concluir.
Fui imediatamente de
644
00:30:46,324 --> 00:30:48,909
"caramba, eu fiz isso" para
645
00:30:48,910 --> 00:30:52,392
"temos que alcan�ar os outros."
646
00:30:52,393 --> 00:30:55,033
O plano � ganhar tempo.
Tudo pode no Amazing Race.
647
00:30:57,462 --> 00:30:58,772
Isso � incr�vel.
648
00:30:59,512 --> 00:31:00,994
"Vida de Marionete
ou Viva a Arte?"
649
00:31:00,995 --> 00:31:02,701
Acho que o das marionetes.
650
00:31:02,702 --> 00:31:04,047
Vamos de Marionete.
651
00:31:04,048 --> 00:31:07,117
- Forte Amber.
- Chegamos.
652
00:31:09,186 --> 00:31:10,805
Obrigada.
653
00:31:10,806 --> 00:31:12,861
- Vamos.
- Anda, garota.
654
00:31:12,862 --> 00:31:15,736
Vila Lakshmi dentro
do forte Jaigarh.
655
00:31:15,737 --> 00:31:17,047
Tem que ser por aqui.
656
00:31:17,048 --> 00:31:18,185
- Vila Lakshmi, pai. Anda.
- Est� vendo?
657
00:31:18,186 --> 00:31:20,219
Por aqui.
658
00:31:20,220 --> 00:31:21,772
Isso � t�o legal.
659
00:31:42,531 --> 00:31:44,805
Tem uma mesa aqui. Anda.
660
00:31:44,806 --> 00:31:46,943
Olha o exemplo.
661
00:31:46,944 --> 00:31:48,943
Olha como fazem.
662
00:31:48,944 --> 00:31:52,288
Bra�os primeiro, depois o colar.
663
00:31:52,289 --> 00:31:54,667
S� enrolam uma vez,
664
00:31:54,668 --> 00:31:56,667
depois pregam.
665
00:31:56,668 --> 00:32:00,219
N�o fa�o arte em muito tempo.
666
00:32:00,220 --> 00:32:02,047
Vamos pegar as ferramentas.
667
00:32:02,048 --> 00:32:04,047
T�nhamos que usar as
ferramentas que t�nhamos,
668
00:32:04,048 --> 00:32:05,599
e garantir que
est�vamos copiando,
669
00:32:05,600 --> 00:32:07,599
a boneca que os artes�os faziam.
670
00:32:07,600 --> 00:32:09,658
Notei que eram duas
marionetes diferentes.
671
00:32:09,659 --> 00:32:12,702
T�nhamos que encher
os bra�os com algod�o,
672
00:32:12,703 --> 00:32:13,978
e depois fazer as roupas.
673
00:32:13,979 --> 00:32:16,047
Tentamos ir e voltar
enquanto olhava,
674
00:32:16,048 --> 00:32:17,186
com aten��o os detalhes.
675
00:32:17,187 --> 00:32:19,594
N�o rache a cabe�a.
676
00:32:24,613 --> 00:32:26,673
Meu Deus, Morgan.
Estamos na �ndia.
677
00:32:26,674 --> 00:32:28,319
Isso � t�o doido.
678
00:32:28,320 --> 00:32:30,495
As meninas est�o
na nossa frente.
679
00:32:30,496 --> 00:32:32,599
Sem erros para o resto da etapa.
680
00:32:32,600 --> 00:32:33,840
Obrigada.
681
00:32:33,841 --> 00:32:35,152
Anda, Lena.
682
00:32:35,153 --> 00:32:36,959
Aqui diz que o
jardim � por aqui.
683
00:32:36,960 --> 00:32:39,392
- L�.
- Seguimos elas?
684
00:32:39,393 --> 00:32:41,462
Vamos.
685
00:32:43,803 --> 00:32:45,806
Est� bem.
686
00:32:51,358 --> 00:32:54,323
Precisamos pensar
r�pido. Cad� o exemplo?
687
00:32:54,324 --> 00:32:56,874
Esse � o exemplo.
688
00:32:56,875 --> 00:32:58,667
Vamos come�ar aqui.
689
00:32:58,668 --> 00:33:00,909
Ela tem uma lira.
690
00:33:00,910 --> 00:33:04,012
Ele tem uma coisa com uma lan�a.
691
00:33:04,013 --> 00:33:06,446
Tinha um mural em tamanho real.
692
00:33:06,447 --> 00:33:09,137
Um, dois, tr�s lan�as e
um neg�cio no nariz.
693
00:33:09,138 --> 00:33:12,287
Est�vamos procurando
pelas mesmas imagens
694
00:33:12,288 --> 00:33:13,943
que vimos na foto pequena.
695
00:33:13,944 --> 00:33:16,909
Ao achar que o
mural estava certo,
696
00:33:16,910 --> 00:33:20,081
voc� precisava se fantasiar,
e se tornar parte da foto.
697
00:33:20,082 --> 00:33:21,823
- Ele tem uma espada.
- Pois �.
698
00:33:22,906 --> 00:33:24,652
Vamos fazer esse?
699
00:33:24,653 --> 00:33:26,401
Certo, ent�o conseguimos
o que precisamos.
700
00:33:26,402 --> 00:33:27,767
Vou pegar o cara no cavalo.
701
00:33:28,442 --> 00:33:31,201
Havia um enorme mural quando
voc� entrava pela primeira vez,
702
00:33:31,202 --> 00:33:33,001
e depois havia
uma pequena imagem
703
00:33:33,002 --> 00:33:34,359
daquele mesmo mural,
704
00:33:34,360 --> 00:33:37,768
mas o mural tinha algumas
pessoas, adere�os,
705
00:33:37,769 --> 00:33:39,887
certas coisas que precis�vamos
adicionar ao mural.
706
00:33:39,888 --> 00:33:42,396
N�o. Certo. O elefante
est� l�. Barba escura.
707
00:33:42,397 --> 00:33:44,787
- Onde est� a mulher?
- Acho que � esta.
708
00:33:44,788 --> 00:33:46,633
- � um, dois, tr�s.
- Certo.
709
00:33:47,321 --> 00:33:49,823
Acho que ele n�o est� usando
branco. Mas tudo bem, vamos ver.
710
00:33:50,668 --> 00:33:52,333
S� podemos levar
um adere�o de cada vez.
711
00:33:52,334 --> 00:33:54,368
- Eu sei.
- Vamos pegar s� um.
712
00:33:54,369 --> 00:33:56,400
Tudo bem.
Vamos l�, cara.
713
00:33:56,931 --> 00:33:58,668
- Acelera.
- Acelera.
714
00:33:58,669 --> 00:34:00,400
Ent�o precisamos encontrar
uma esta��o.
715
00:34:01,403 --> 00:34:03,201
- Tudo bem.
- Isso � mais leve.
716
00:34:03,202 --> 00:34:05,967
Sim, vamos com o amarelo.
Acho que somos as pessoas.
717
00:34:06,465 --> 00:34:09,136
Lembre-se, eles est�o segurando
itens em preto e branco.
718
00:34:09,137 --> 00:34:10,599
Certo.
Vamos pegar esses itens.
719
00:34:10,600 --> 00:34:12,000
- Certo.
- Tudo bem.
720
00:34:20,722 --> 00:34:23,150
At� agora, as marionetes
parecem o Elvis Presley.
721
00:34:23,151 --> 00:34:25,150
Mas vamos dar um toque
a mais nelas.
722
00:34:25,151 --> 00:34:26,868
Ei, pai, no vestidinho,
723
00:34:26,869 --> 00:34:29,195
coloque-o pela parte de baixo
do corpo.
724
00:34:29,518 --> 00:34:31,628
Passe o vestido por baixo
da coisa do colar
725
00:34:31,629 --> 00:34:34,111
e use aquele cord�o vermelho
para apert�-lo.
726
00:34:35,010 --> 00:34:36,601
- Est� ouvindo, pai?
- Estou tentando.
727
00:34:36,602 --> 00:34:38,064
Coloque o corpo
onde est� a sua m�o.
728
00:34:38,658 --> 00:34:40,602
Prenda-o na frente e martele-o.
729
00:34:40,603 --> 00:34:42,368
- Quer devolver? N�o.
- Temos que devolver?
730
00:34:42,369 --> 00:34:44,298
- N�o, est� perfeito.
- N�o, n�o est� perfeito.
731
00:34:45,196 --> 00:34:47,549
Voc� est� batendo muito forte.
N�o quero que o quebre.
732
00:34:47,550 --> 00:34:50,567
Certifique-se de que est� certo.
N�o quero estragar isso.
733
00:34:54,559 --> 00:34:56,522
- Viu isso?
- Est� bem!
734
00:34:56,523 --> 00:34:58,420
Eu disse. Eu disse.
Eu n�o estou...
735
00:34:58,421 --> 00:34:59,721
N�o vou fazer isso.
736
00:35:01,523 --> 00:35:03,827
Eu nem consigo falar agora,
meu dedo d�i tanto.
737
00:35:04,748 --> 00:35:06,069
Meu Deus.
738
00:35:08,706 --> 00:35:10,715
Vamos pegar o �ltimo cara,
e acho que terminamos.
739
00:35:10,716 --> 00:35:12,017
- E ent�o terminamos?
- Sim.
740
00:35:12,018 --> 00:35:14,168
Vamos. Na caixa,
na caixa, na caixa.
741
00:35:14,169 --> 00:35:17,068
- Certo, olha, temos roupas.
- Verdade. Verdade. Verdade.
742
00:35:17,069 --> 00:35:19,351
- Vamos trabalhar.
- Tudo bem. Vamos l�.
743
00:35:19,352 --> 00:35:21,368
Esta blusa � feminina,
voc� vai usar a masculina.
744
00:35:21,369 --> 00:35:22,783
- Vista. S� vista.
- Claro.
745
00:35:22,784 --> 00:35:24,535
- Mas cad� o nosso cara?
- � ele.
746
00:35:24,536 --> 00:35:26,368
Com certeza � ele,
mas n�o � ele.
747
00:35:26,369 --> 00:35:28,250
Estamos procurando
um cara que seja...
748
00:35:28,251 --> 00:35:30,601
Ele n�o est� aqui,
a menos que haja outra �rea.
749
00:35:30,602 --> 00:35:33,095
- Existem outras esta��es?
- Voc� quer dizer com adere�os?
750
00:35:33,096 --> 00:35:34,496
Sim, sim, vamos conferir.
751
00:35:35,462 --> 00:35:37,771
Voc�s foram em outras esta��es?
Essa era a �nica, certo?
752
00:35:37,772 --> 00:35:40,377
- Morgan, tem mais aqui.
- � isso que aconteceu. Certo.
753
00:35:40,931 --> 00:35:42,768
- Tudo bem.
- Vamos por esse caminho.
754
00:35:42,769 --> 00:35:44,901
- Eu vejo nosso cara.
- Pode ser ela.
755
00:35:44,902 --> 00:35:47,083
- Este cara �... melhor.
- Melhor.
756
00:35:47,084 --> 00:35:48,601
Havia uma se��o inteira
757
00:35:48,602 --> 00:35:51,666
do outro lado do pal�cio
que tinha um n�mero infinito
758
00:35:51,667 --> 00:35:53,785
de personagens e adere�os
que n�o est�vamos usando.
759
00:35:53,786 --> 00:35:55,186
Preciso verificar o outro lado.
760
00:35:58,126 --> 00:35:59,806
Isso � t�o legal.
761
00:36:02,588 --> 00:36:04,073
{\an8}"Vida de Marionete
ou Viva a Arte?"
762
00:36:04,074 --> 00:36:05,375
Vamos fazer "Vida de Marionete".
763
00:36:05,376 --> 00:36:07,297
Precisamos recuperar
o tempo, ent�o, pensamos:
764
00:36:07,298 --> 00:36:09,532
"Tudo bem, construir coisas
ou algo que achamos
765
00:36:09,533 --> 00:36:11,782
que podemos
concluir rapidamente".
766
00:36:12,200 --> 00:36:13,500
� isso a�, querida.
767
00:36:14,329 --> 00:36:15,629
Voc� consegue, garota.
768
00:36:17,942 --> 00:36:20,301
Laranja. Tudo � laranja.
769
00:36:20,302 --> 00:36:21,702
- Certo.
- Certo? Vamos l�.
770
00:36:22,942 --> 00:36:24,342
Malaina, venha aqui.
771
00:36:24,911 --> 00:36:26,368
Tem muita coisa.
772
00:36:26,369 --> 00:36:28,901
Quero dizer,
ele � moreno assim, ou...
773
00:36:28,902 --> 00:36:30,203
Ele n�o era moreno.
774
00:36:30,204 --> 00:36:32,461
Porque aquela sala escura
ficava toda do outro lado.
775
00:36:32,462 --> 00:36:34,642
- Ele n�o � moreno.
- Vamos olhar aqui embaixo.
776
00:36:34,643 --> 00:36:36,666
H� coisas aqui tamb�m, Malaina.
777
00:36:36,667 --> 00:36:38,495
H� muita coisa.
778
00:36:38,496 --> 00:36:41,286
- N�o, isso vai para tr�s.
- Rode por aqui.
779
00:36:41,287 --> 00:36:43,301
- Eu tenho um brinco.
- Sim.
780
00:36:43,302 --> 00:36:44,715
- Sim. Sim.
- Est� do outro lado.
781
00:36:44,716 --> 00:36:47,001
- Pulseiras?
- N�o. N�o...
782
00:36:47,002 --> 00:36:48,978
- Sim, eu tenho uma.
- Sim, ela tem duas.
783
00:36:48,979 --> 00:36:51,201
- Ela tem duas? Sim.
- Entre a�.
784
00:36:51,202 --> 00:36:52,611
- Certo.
- Isso...
785
00:36:53,166 --> 00:36:54,668
- Guarda.
- Certo, vamos l�.
786
00:36:54,669 --> 00:36:56,968
Voc� pode puxar, Lena?
N�o consigo ver.
787
00:36:56,969 --> 00:36:59,023
Desculpa, pessoal.
Vamos apenas...
788
00:37:00,703 --> 00:37:02,244
A� est�, � o local.
789
00:37:02,245 --> 00:37:03,840
- Somos n�s.
- Bem aqui.
790
00:37:03,841 --> 00:37:05,144
Vamos largar nossas coisas.
791
00:37:05,145 --> 00:37:07,101
Podemos checar?
Olhe para mim.
792
00:37:14,848 --> 00:37:17,028
{\an8}INCORRETO.
793
00:37:18,093 --> 00:37:19,393
N�o.
794
00:37:21,624 --> 00:37:23,840
- Tudo bem.
- Certo, Morgan. Me confira.
795
00:37:23,841 --> 00:37:25,288
Estou pronto quando
voc� estiver.
796
00:37:25,289 --> 00:37:26,733
- Podemos checar?
- Checagem?
797
00:37:31,487 --> 00:37:33,667
{\an8}INCORRETO.
798
00:37:34,408 --> 00:37:36,120
- N�o.
- N�o. Certo.
799
00:37:36,121 --> 00:37:37,874
- Tudo bem? Hora de depurar.
- Tudo bem.
800
00:37:37,875 --> 00:37:39,357
Sim. Hora de depurar, cara.
801
00:37:39,358 --> 00:37:42,101
Assim que o fot�grafo disse
n�o na primeira vez,
802
00:37:42,102 --> 00:37:43,728
Johnny disse:
"Beleza, hora de depurar".
803
00:37:43,729 --> 00:37:45,116
E foi exatamente o que fizemos.
804
00:37:45,117 --> 00:37:47,501
- Voc� est� com suas pulseiras?
- Sim, estou.
805
00:37:47,502 --> 00:37:49,258
� algo com o qual
estamos familiarizados,
806
00:37:49,259 --> 00:37:51,299
porque ambos fomos
engenheiros de software
807
00:37:51,300 --> 00:37:52,744
e estudamos ci�ncia
da computa��o,
808
00:37:52,745 --> 00:37:55,599
e h� momentos em que voc� passa
horas em um trecho de c�digo
809
00:37:55,600 --> 00:37:58,033
e o computador diz:
"Isso estava errado.
810
00:37:58,034 --> 00:37:59,499
Tente de novo."
811
00:37:59,500 --> 00:38:01,993
Est�vamos bastante confiantes
de que descobrir�amos o erro.
812
00:38:01,994 --> 00:38:03,938
- Est� certo. N�s o conhecemos.
- Exato.
813
00:38:03,939 --> 00:38:06,478
- N�s o conhecemos. Est� certo.
- Ele est� certo.
814
00:38:06,479 --> 00:38:07,825
- Aqui?
- Sim, aqui.
815
00:38:08,747 --> 00:38:10,800
� por aqui?
Obrigado, meu amigo.
816
00:38:10,801 --> 00:38:12,733
- Certo.
- Isso parece os jardins.
817
00:38:12,734 --> 00:38:15,099
- Rapazes, o que v�o fazer?
- Vamos fazer os jardins.
818
00:38:15,100 --> 00:38:17,367
- Certo. N�s tamb�m.
- Todd e Ashlie
819
00:38:17,368 --> 00:38:19,333
sab�amos que eles queriam
fazer a mesma coisa.
820
00:38:19,334 --> 00:38:20,767
Vai, vai, vai!
821
00:38:20,768 --> 00:38:22,633
Na Pista, dizia que s� havia
822
00:38:22,634 --> 00:38:25,000
seis esta��es dispon�veis
823
00:38:25,001 --> 00:38:27,195
e que, uma vez ocupadas,
iriam demorar muito,
824
00:38:27,196 --> 00:38:29,033
n�s ter�amos que fazer
o outro Desvio.
825
00:38:29,034 --> 00:38:30,343
Caramba.
Ent�o,
826
00:38:30,344 --> 00:38:31,800
estamos em uma corrida
827
00:38:31,801 --> 00:38:33,233
com os rapazes de Nova York.
828
00:38:33,234 --> 00:38:34,866
- Voc� tem certeza que � isso?
- N�o.
829
00:38:34,867 --> 00:38:36,851
{\an8}- Jardim?
- Jardim, voc� diz?
830
00:38:37,211 --> 00:38:38,511
{\an8}Por aquele caminho.
831
00:38:39,171 --> 00:38:40,967
- Por aqui.
- S�rio?
832
00:38:40,968 --> 00:38:43,867
Estamos nesse labirinto,
sem saber para onde vamos.
833
00:38:43,868 --> 00:38:45,168
- Por aqui.
- Jardim?
834
00:38:45,169 --> 00:38:46,767
Sim. A gente consegue.
835
00:38:47,872 --> 00:38:49,414
Jardim?
836
00:38:49,415 --> 00:38:50,878
� isso. � isso. � isso.
837
00:38:51,512 --> 00:38:53,933
Ian, precisamos
de uma esta��o de trabalho.
838
00:38:53,934 --> 00:38:55,533
Temos que encontrar uma esta��o.
839
00:38:55,534 --> 00:38:57,250
Tem muita coisa l�.
840
00:38:57,930 --> 00:39:00,300
- Aqui mesmo.
- Certo. Tire sua mochila.
841
00:39:01,540 --> 00:39:02,840
Conseguimos.
842
00:39:03,632 --> 00:39:05,392
- Certo.
- Acha que j� pegaram todas?
843
00:39:05,393 --> 00:39:06,702
Sim, j� pegaram todas.
844
00:39:06,703 --> 00:39:08,048
- Voc�s pegaram a �ltima?
- Sim.
845
00:39:08,049 --> 00:39:10,109
- Tudo bem. Sim.
- Voc�s devem ir para o outro.
846
00:39:10,703 --> 00:39:12,100
Temos que ir para o outro, amor.
847
00:39:12,101 --> 00:39:14,567
J� pegaram todas.
Finalmente encontramos.
848
00:39:14,568 --> 00:39:17,566
Eles encontram primeiro
e pegam a �ltima,
849
00:39:17,567 --> 00:39:19,067
ent�o � horr�vel.
850
00:39:19,068 --> 00:39:21,564
E temos que mudar de Desvio.
851
00:39:21,565 --> 00:39:23,416
J� pegaram todas.
Temos que ir para o outro.
852
00:39:27,402 --> 00:39:29,530
{\an8}J� pegaram todas.
Temos que ir para o outro.
853
00:39:30,219 --> 00:39:31,519
{\an8}Filho de uma m�e.
854
00:39:31,520 --> 00:39:33,300
Foi meio que um soco
no est�mago porque
855
00:39:33,301 --> 00:39:35,033
voc� j� tem uma ideia
856
00:39:35,034 --> 00:39:36,863
sobre este Desvio
do Viva a Arte.
857
00:39:36,864 --> 00:39:38,315
Voc� meio que sabe
o que vai fazer.
858
00:39:38,316 --> 00:39:40,067
Voc� tem um plano de jogo
e, ent�o,
859
00:39:40,068 --> 00:39:42,067
no �ltimo segundo,
� tirado de voc�.
860
00:39:42,068 --> 00:39:43,468
Senhoras, senhoras.
861
00:39:47,958 --> 00:39:50,867
{\an8}Tenho que arrumar a cabe�a
dele e pregar esse maldito.
862
00:39:50,868 --> 00:39:52,516
{\an8}Nossos bra�os
est�o um pouco soltos.
863
00:39:52,517 --> 00:39:55,267
Voc� tem que puxar bem
apertado e pregar esses pregos.
864
00:39:55,268 --> 00:39:56,767
Certo. Checagem?
865
00:39:57,717 --> 00:40:00,333
- Est� bom? Obrigada.
- Lindo.
866
00:40:00,334 --> 00:40:01,653
"Se a marionetista der o aval,
867
00:40:01,654 --> 00:40:03,193
ela vai direcion�-los
para o teatro".
868
00:40:03,194 --> 00:40:05,561
- Teatro de marionetes?
- Certo. Vamos para o teatro.
869
00:40:08,785 --> 00:40:10,888
Certo.
Posso fazer esta parte.
870
00:40:10,889 --> 00:40:12,206
Ol�.
871
00:40:18,963 --> 00:40:20,510
Olhe para sua marionete.
872
00:40:24,037 --> 00:40:25,437
Voc� conseguiu, pai!
873
00:40:26,109 --> 00:40:28,473
Obrigada. Namast�.
874
00:40:28,474 --> 00:40:29,867
- Vamos.
- Estamos prontos.
875
00:40:29,868 --> 00:40:31,771
{\an8}"Leve seu riquix�
para o pr�ximo Pit Stop
876
00:40:31,772 --> 00:40:33,758
em Gatore Ki Chhatriyan".
877
00:40:34,451 --> 00:40:37,767
Jaipur tem, indiscutivelmente,
mais lugares de interesse
878
00:40:37,768 --> 00:40:40,332
para os turistas visitarem
do que qualquer outro lugar
879
00:40:40,333 --> 00:40:41,752
do Norte da �ndia.
880
00:40:43,382 --> 00:40:45,929
Este complexo exuberante
de templos
881
00:40:45,930 --> 00:40:47,612
e t�mulos � um deles...
882
00:40:47,613 --> 00:40:49,455
Gatore Ki Chhatriyan.
883
00:40:49,456 --> 00:40:51,909
{\an8}Os times ter�o a oportunidade
de v�-lo de perto
884
00:40:51,910 --> 00:40:53,867
{\an8}quando chegarem aqui no Pit Stop
885
00:40:53,868 --> 00:40:56,367
{\an8}e forem recebidos
por um homem santo sadhu.
886
00:40:56,688 --> 00:40:59,319
O �ltimo time
a se apresentar aqui
887
00:40:59,320 --> 00:41:00,800
ser� eliminado.
888
00:41:00,801 --> 00:41:02,789
- Vamos.
- Vamos. Vamos.
889
00:41:04,062 --> 00:41:05,767
N�o vi um outro time sequer.
890
00:41:05,768 --> 00:41:07,507
Precisamos encontrar
nosso riquix�.
891
00:41:07,508 --> 00:41:08,876
Ali est� ele.
892
00:41:08,877 --> 00:41:10,682
- Vamos.
- Vamos. Bom trabalho.
893
00:41:12,033 --> 00:41:13,433
Bom trabalho, filha.
894
00:41:18,302 --> 00:41:20,750
Gregory, esse cara tem uma pena.
895
00:41:20,751 --> 00:41:22,500
- O que � isso, uma pena?
- N�o.
896
00:41:22,501 --> 00:41:24,547
Est� errado. Quando
encontramos os personagens
897
00:41:24,548 --> 00:41:26,808
n�o pensamos que havia
t�o poucas diferen�as.
898
00:41:26,809 --> 00:41:28,300
Pensamos assim:
"Certo, este cara
899
00:41:28,301 --> 00:41:29,980
"� o que tem bigode
e flechas nas costas,
900
00:41:29,981 --> 00:41:31,667
ent�o vamos peg�-lo
e coloc�-lo l�."
901
00:41:31,668 --> 00:41:33,267
Esse cara tem
uma coisa de almirante.
902
00:41:33,268 --> 00:41:35,385
- Qual?
- Esse cara.
903
00:41:35,386 --> 00:41:38,300
Foi s� quando come�amos
a olhar mais de perto
904
00:41:38,301 --> 00:41:41,854
e descobrimos que um cara tinha
um emblema na camisa.
905
00:41:41,855 --> 00:41:43,893
N�o. John, voc� est� certo.
Voc� est� certo.
906
00:41:43,894 --> 00:41:45,238
Tire isso. Tire isso.
907
00:41:45,239 --> 00:41:46,633
Havia tantos pequenos detalhes
908
00:41:46,634 --> 00:41:48,167
que n�o encontramos
da primeira vez.
909
00:41:48,168 --> 00:41:49,568
Ent�o, vamos por este caminho?
910
00:41:50,024 --> 00:41:51,844
Ele tem duas listras ali.
911
00:41:51,845 --> 00:41:53,633
- O qu�?
- Duas listras no chap�u.
912
00:41:53,634 --> 00:41:55,167
Certo. Tudo bem.
913
00:41:55,168 --> 00:41:56,567
Vamos l�, Morgan.
914
00:41:56,568 --> 00:41:57,980
Vamos acelerar.
915
00:41:57,981 --> 00:41:59,612
Estamos quase terminando, Lena.
916
00:41:59,613 --> 00:42:00,913
Aqui est� o nosso cara.
917
00:42:00,914 --> 00:42:02,638
Certo, � o nosso cara.
� o nosso cara.
918
00:42:02,639 --> 00:42:04,329
Com certeza � ele.
919
00:42:04,330 --> 00:42:06,433
- Tudo bem, � isso, cara.
- � isso, cara.
920
00:42:06,434 --> 00:42:08,025
- � isso, cara.
- � isso, cara. � isso.
921
00:42:08,026 --> 00:42:10,072
- Vamos l�, cara.
- Certo, Lena.
922
00:42:12,965 --> 00:42:14,265
Checagem?
923
00:42:18,766 --> 00:42:20,066
{\an8}CORRETO.
924
00:42:20,406 --> 00:42:22,833
- Sim!
- Isso, a� vamos n�s.
925
00:42:22,834 --> 00:42:24,134
Meu Deus.
926
00:42:24,834 --> 00:42:28,154
- Obrigado. Muito obrigado.
- Obrigado. Obrigado.
927
00:42:29,037 --> 00:42:31,433
{\an8}O �ltimo time a se apresentar
ser� eliminado.
928
00:42:32,579 --> 00:42:35,278
- Por aqui.
- Vamos l�!
929
00:42:35,279 --> 00:42:36,579
Checagem.
930
00:42:41,890 --> 00:42:43,413
{\an8}INCORRETO.
931
00:42:44,349 --> 00:42:45,649
N�o.
932
00:42:46,351 --> 00:42:48,667
- Por aqui, � direita.
- Certo.
933
00:43:02,007 --> 00:43:03,767
Minha filha adoraria isso agora.
934
00:43:04,471 --> 00:43:06,332
Ruby, quando eu chegar em casa,
935
00:43:06,333 --> 00:43:08,333
vou comprar uma dessas
para voc�.
936
00:43:09,111 --> 00:43:11,527
Porque certamente n�o sei
se consigo fazer uma.
937
00:43:12,406 --> 00:43:15,979
Escolha um lugar
perto do exemplo.
938
00:43:15,980 --> 00:43:18,094
Temos pregos,
martelos e v�rias coisas.
939
00:43:18,095 --> 00:43:19,405
- Sim.
- Vamos assistir.
940
00:43:19,406 --> 00:43:21,647
Agora os barbudos est�o aqui.
941
00:43:21,648 --> 00:43:22,923
Vamos fazer um?
942
00:43:22,924 --> 00:43:24,267
Tem uma menina e um menino.
943
00:43:24,268 --> 00:43:25,647
Isso a�.
944
00:43:25,648 --> 00:43:27,130
Vamos fazer o rapaz primeiro,
945
00:43:27,131 --> 00:43:29,517
pois tem barba e bigode legais.
946
00:43:29,518 --> 00:43:31,163
Para unir as flores de l�tus,
947
00:43:31,164 --> 00:43:32,922
preciso de mais m�os,
948
00:43:32,923 --> 00:43:35,130
para me ajudar segurar
enquanto amarro.
949
00:43:35,131 --> 00:43:37,164
Acho melhor fazermos
um de cada vez,
950
00:43:37,165 --> 00:43:38,854
trabalhando juntos.
951
00:43:38,855 --> 00:43:41,267
Mas n�o me apunhale.
952
00:43:41,268 --> 00:43:43,336
Certo, o rapaz est� pronto.
953
00:43:43,337 --> 00:43:45,543
Vamos. Vamos.
954
00:43:45,544 --> 00:43:46,957
Bom trabalho!
955
00:43:46,958 --> 00:43:48,613
Devemos estar perto.
956
00:43:50,027 --> 00:43:51,750
� aqui.
957
00:43:51,751 --> 00:43:53,785
Obrigada, senhor. Agrade�o.
958
00:43:53,786 --> 00:43:55,302
Vamos.
959
00:43:55,303 --> 00:43:57,888
- Vamos, pai. Vamos.
- Estou indo.
960
00:43:57,889 --> 00:44:00,613
Estou um pouco cansado.
961
00:44:01,889 --> 00:44:04,750
No tapete. Lindo.
962
00:44:04,751 --> 00:44:06,147
- Namast�.
- Namast�.
963
00:44:06,148 --> 00:44:07,785
- Namast�.
- Bem-vindos � Jaipur, �ndia.
964
00:44:07,786 --> 00:44:09,785
Muito obrigada. � lindo.
965
00:44:09,786 --> 00:44:12,379
Steve e Anna Leigh, voc�s
t�m ideia de onde est�o?
966
00:44:12,380 --> 00:44:14,026
N�o vimos ningu�m,
967
00:44:14,027 --> 00:44:16,681
ent�o podemos muito bem
ser os primeiros ou �ltimos.
968
00:44:16,682 --> 00:44:18,362
E se lhes dar o primeiro lugar?
969
00:44:20,346 --> 00:44:22,003
- Finalmente!
- Bom, digo...
970
00:44:22,004 --> 00:44:24,577
N�o dei nada, voc�s
fizeram por merecer.
971
00:44:24,578 --> 00:44:26,336
Fico feliz de dizer
que como vencedores
972
00:44:26,337 --> 00:44:28,578
desta etapa, voc�s
ganharam $3.000,00 cada,
973
00:44:28,579 --> 00:44:30,695
que poder�o aproveitar
depois da corrida.
974
00:44:30,696 --> 00:44:32,578
Vai ser muito �til.
975
00:44:32,579 --> 00:44:34,371
- Verdade.
- Como se sentem?
976
00:44:34,372 --> 00:44:35,785
- � incr�vel.
- N�s temos...
977
00:44:35,786 --> 00:44:37,490
trabalhado duro por isso,
978
00:44:37,491 --> 00:44:39,578
sinto que nosso
treinamento foi �til.
979
00:44:39,579 --> 00:44:40,923
Preciso dizer que
980
00:44:40,924 --> 00:44:42,923
em algum momento
antes da pr�xima etapa,
981
00:44:42,924 --> 00:44:45,328
vai haver um voto
para o Retorno.
982
00:44:45,329 --> 00:44:47,716
Esse voto � obrigat�rio.
983
00:44:47,717 --> 00:44:51,489
Voc� deve votar
para atrasar outro time,
984
00:44:51,490 --> 00:44:53,578
os obrigando a
realizar os dois Desvios.
985
00:44:53,579 --> 00:44:55,405
O voto � an�nimo.
986
00:44:55,406 --> 00:44:57,474
Ningu�m vai saber
em quem voc�s votarem.
987
00:44:57,475 --> 00:44:59,543
Obviamente, n�o v�o saber
quem votou em voc�s.
988
00:44:59,544 --> 00:45:01,854
- Isso se votarem em voc�s.
- �, sabemos o que vir�.
989
00:45:01,855 --> 00:45:03,578
Tomara que mesmo com o Retorno,
990
00:45:03,579 --> 00:45:05,888
podemos ser
r�pidos e eficientes.
991
00:45:05,889 --> 00:45:07,405
Enfrentando isso,
992
00:45:07,406 --> 00:45:09,405
sab�amos que t�nhamos
as habilidades para ir bem.
993
00:45:09,406 --> 00:45:11,992
Mas nunca se sabe
qual a concorr�ncia.
994
00:45:11,993 --> 00:45:13,371
N�o somos os mais r�pidos,
995
00:45:13,372 --> 00:45:14,716
- nem os mais fortes.
- Verdade.
996
00:45:14,717 --> 00:45:16,509
Mas nos viramos muito bem.
997
00:45:16,510 --> 00:45:19,950
� nossa segunda vit�ria.
998
00:45:19,951 --> 00:45:21,853
Vai ser um Retorno obrigat�rio,
999
00:45:21,854 --> 00:45:23,405
temos um alvo
pintado nas costas.
1000
00:45:23,406 --> 00:45:26,026
- Vamos dar o melhor que der.
- Exatamente.
1001
00:45:26,027 --> 00:45:28,612
Vamos come�ar na mulher.
1002
00:45:28,613 --> 00:45:30,888
Dobra no meio e ela martela ali.
1003
00:45:30,889 --> 00:45:32,888
� para fazer o vestido,
1004
00:45:32,889 --> 00:45:34,302
- ficar soltinhos.
- Ter volume.
1005
00:45:34,303 --> 00:45:35,992
- Voc� sabe...
- � a primeira vez que
1006
00:45:35,993 --> 00:45:38,803
eu disse "vamos garantir que
o vestido tenha volume."
1007
00:45:38,804 --> 00:45:41,410
Normalmente, ele s�
fala isso sobre a barba.
1008
00:45:45,242 --> 00:45:46,655
O chap�u.
1009
00:45:46,656 --> 00:45:48,483
Minhas cal�as ca�ram.
1010
00:45:48,484 --> 00:45:50,727
Bem, n�o as minhas, mas...
1011
00:45:51,993 --> 00:45:54,820
- Sim.
- Tudo isso.
1012
00:45:56,993 --> 00:45:59,026
Vimos Joel e Garrett,
1013
00:45:59,027 --> 00:46:00,888
Todd e Ashlie.
1014
00:46:00,889 --> 00:46:02,923
Senti um al�vio em
ver outros times.
1015
00:46:02,924 --> 00:46:04,741
Ainda estamos no
jogo. H� esperan�a.
1016
00:46:04,742 --> 00:46:06,750
� onde precisamos
focar nos detalhes
1017
00:46:06,751 --> 00:46:08,992
para fazer isso,
1018
00:46:08,993 --> 00:46:11,590
e fazer isso certo, para
ganhar tempo r�pido.
1019
00:46:13,056 --> 00:46:15,865
{\an8}S�o dois diferentes.
Esse o vermelho.
1020
00:46:15,866 --> 00:46:18,442
{\an8}Sim, mas precisamos
checar os materiais l�.
1021
00:46:19,820 --> 00:46:21,992
Ent�o, combinamos, meu pai e eu,
1022
00:46:21,993 --> 00:46:23,647
fizemos o sistema
em que cada um,
1023
00:46:23,648 --> 00:46:25,750
faz um boneco,
pois s�o diferentes,
1024
00:46:25,751 --> 00:46:27,612
ent�o v�o haver
pe�as diferentes.
1025
00:46:27,613 --> 00:46:30,923
Vamos depender
da comunica��o n�o verbal
1026
00:46:30,924 --> 00:46:32,992
que temos um com o outro.
1027
00:46:32,993 --> 00:46:35,160
Se eu parasse de acertar
meu pr�prio dedo, seria �timo.
1028
00:46:36,544 --> 00:46:39,267
Est� vendo? Ali est� Phil.
1029
00:46:39,268 --> 00:46:42,164
Maravilha.
1030
00:46:42,165 --> 00:46:43,750
- Greg e John.
- Diga.
1031
00:46:43,751 --> 00:46:45,199
- Suando agora.
- Eu sei, muito n�?
1032
00:46:45,200 --> 00:46:46,992
Respirem tranquilos,
voc�s s�o o n�mero dois.
1033
00:46:46,993 --> 00:46:50,199
- Uau. Vamos aceitar bem.
- Quem acreditaria.
1034
00:46:50,200 --> 00:46:52,026
Isso � incr�vel. Est�o
no topo do grupo.
1035
00:46:52,027 --> 00:46:53,327
Obrigado.
1036
00:46:54,475 --> 00:46:56,474
- Devo apertar mais?
- N�o sei.
1037
00:46:56,475 --> 00:46:58,350
- Vamos checar.
- Vamos.
1038
00:47:04,372 --> 00:47:06,268
- Isso! Isso!
- Eba.
1039
00:47:07,855 --> 00:47:10,123
�timo.
1040
00:47:14,613 --> 00:47:17,096
Isso � legal.
1041
00:47:18,682 --> 00:47:20,336
Isso! Obrigado, meu amigo.
1042
00:47:20,337 --> 00:47:22,321
Estamos muito confiantes.
Ainda estamos aqui.
1043
00:47:22,323 --> 00:47:23,623
Muito obrigado.
1044
00:47:23,625 --> 00:47:25,875
Todd e Ashlie,
acho que por eles terem feito
1045
00:47:25,877 --> 00:47:27,383
cada um uma marionete,
1046
00:47:27,385 --> 00:47:29,716
deve t�-los
atrasado, pois no final,
1047
00:47:29,717 --> 00:47:32,602
{\an8}chegamos depois,
e acabamos antes.
1048
00:47:32,604 --> 00:47:34,069
Isso � t�o bom.
1049
00:47:34,071 --> 00:47:35,956
Nosso riquix�.
Lembra onde ficou?
1050
00:47:35,957 --> 00:47:37,130
Lembro.
1051
00:47:37,131 --> 00:47:38,578
Eles j� conseguiram?
1052
00:47:38,579 --> 00:47:40,648
Minha nossa.
1053
00:47:41,648 --> 00:47:43,026
O que voc� est� fazendo, Joe?
1054
00:47:43,027 --> 00:47:44,751
Estou pegando algo verde.
1055
00:47:46,200 --> 00:47:49,130
- Vamos, Yeremi.
- Estou atr�s de voc�.
1056
00:47:49,131 --> 00:47:50,957
- Consegui, Morgan.
- O qu�?
1057
00:47:50,958 --> 00:47:52,716
Ele tem um alfinete?
1058
00:47:52,717 --> 00:47:54,267
Ele n�o tem. N�o tem.
1059
00:47:54,268 --> 00:47:56,026
- Morgan, ele n�o tem.
- Isso � um alfinete?
1060
00:47:56,027 --> 00:47:57,336
- � aberto assim?
- Ele n�o tem.
1061
00:47:57,337 --> 00:47:59,336
Pegue isso.
1062
00:47:59,337 --> 00:48:01,371
- Anda. A gente consegue.
- Vamos sair daqui.
1063
00:48:01,372 --> 00:48:03,475
Checagem.
1064
00:48:05,268 --> 00:48:06,992
N�o quero fazer isso de novo.
1065
00:48:06,993 --> 00:48:10,165
- Isso.
- Deixa a checagem come�ar.
1066
00:48:15,145 --> 00:48:17,145
{\an8}
INCORRETO.
1067
00:48:17,146 --> 00:48:18,871
N�o.
1068
00:48:21,510 --> 00:48:24,336
Precisamos conferir.
1069
00:48:24,337 --> 00:48:26,095
Verdade.
1070
00:48:26,096 --> 00:48:28,061
Isso est� errado.
1071
00:48:28,062 --> 00:48:29,957
Ele tem que ter...
Vem c�, Malaina.
1072
00:48:29,958 --> 00:48:31,440
Ele precisa ter um X.
1073
00:48:31,441 --> 00:48:33,750
- Anda.
- Vamos.
1074
00:48:33,751 --> 00:48:36,613
- Foco nos detalhes.
- Checagem.
1075
00:48:41,646 --> 00:48:43,646
{\an8}
INCORRETO.
1076
00:48:43,647 --> 00:48:45,440
N�o.
1077
00:48:45,441 --> 00:48:47,923
Vamos olhar mais uma vez.
1078
00:48:47,924 --> 00:48:49,371
N�o est� correto.
1079
00:48:49,372 --> 00:48:51,165
E esse senhor?
1080
00:48:54,062 --> 00:48:56,405
Est� correto.
1081
00:48:56,406 --> 00:48:59,923
- Vamos.
- R�pido. R�pido.
1082
00:48:59,924 --> 00:49:01,578
Checagem, por favor.
1083
00:49:01,579 --> 00:49:03,267
Tomara que isso seja
o que estava errado.
1084
00:49:03,268 --> 00:49:04,716
Estamos certas disso.
1085
00:49:04,717 --> 00:49:06,017
Acho que acertamos.
1086
00:49:11,966 --> 00:49:14,391
- N�o.
- Meu Deus.
1087
00:49:14,393 --> 00:49:16,280
Lena, eu n�o sei.
1088
00:49:16,282 --> 00:49:18,404
Sinto que estamos t�o perto.
1089
00:49:18,405 --> 00:49:19,854
Aqui. Aqui.
1090
00:49:19,855 --> 00:49:21,371
Bem aqui.
1091
00:49:21,372 --> 00:49:23,923
� esse.
1092
00:49:23,924 --> 00:49:26,336
Esse � o X.
1093
00:49:26,337 --> 00:49:28,716
- Sim, � o X.
- Vamos.
1094
00:49:28,717 --> 00:49:30,372
Agora foi. Checagem.
1095
00:49:37,200 --> 00:49:39,888
- Eba! Obrigado, senhor.
- Obrigado, Deus.
1096
00:49:39,889 --> 00:49:43,131
Obrigada. Muito obrigada.
1097
00:49:44,200 --> 00:49:45,716
- Pode checar?
- �.
1098
00:49:45,717 --> 00:49:48,267
Pode checar? Obrigada.
1099
00:49:48,268 --> 00:49:50,302
Minhas m�os est�o tremendo.
1100
00:49:50,303 --> 00:49:52,337
Por favor. Por favor.
1101
00:49:55,820 --> 00:49:57,648
- Sim!
- Isso! Legal.
1102
00:50:05,406 --> 00:50:07,474
Eba.
1103
00:50:07,475 --> 00:50:10,061
Muito obrigada. Agrade�o.
1104
00:50:10,062 --> 00:50:11,510
Obrigado.
1105
00:50:12,510 --> 00:50:14,509
Tudo pode acontecer.
1106
00:50:14,510 --> 00:50:16,716
O sonho ainda est� vivo.
1107
00:50:16,717 --> 00:50:18,371
N�o h� motivo pra ser negativo.
1108
00:50:18,372 --> 00:50:20,164
Preciso de um azul. Qual faixa?
1109
00:50:20,165 --> 00:50:21,543
- Isso, Liam.
- Olha.
1110
00:50:21,544 --> 00:50:23,267
Tem dois diferentes.
Um de n�s tem que ser,
1111
00:50:23,268 --> 00:50:24,854
- este cara, um tem que ser ele.
- Isso.
1112
00:50:24,855 --> 00:50:26,199
- Tanto faz.
- Eu sou a mulher?
1113
00:50:26,200 --> 00:50:27,716
- �.
- Beleza.
1114
00:50:27,717 --> 00:50:30,233
- Voc�s t�m essas pulseiras.
- Duas pulseiras azuis.
1115
00:50:30,234 --> 00:50:31,534
Vou ser a mulher.
1116
00:50:32,751 --> 00:50:35,061
Deu certo? Cara, sen�o sair,
1117
00:50:35,062 --> 00:50:36,923
v�o cortar pra sair.
1118
00:50:36,924 --> 00:50:39,336
- Isso � seu.
- Eu tenho uma espada.
1119
00:50:39,337 --> 00:50:40,819
- Tenho uma pena.
- Ai est�.
1120
00:50:40,820 --> 00:50:42,855
Me deixa...
1121
00:50:43,820 --> 00:50:45,267
Beleza.
1122
00:50:45,268 --> 00:50:47,924
- Isso d�i?
- N�o.
1123
00:50:49,372 --> 00:50:51,336
Est� bom?
1124
00:50:51,337 --> 00:50:53,647
- Est�.
- Vamos checar.
1125
00:50:53,648 --> 00:50:56,717
Me d� uma boa
not�cia, por favor.
1126
00:50:58,027 --> 00:51:00,544
- Est� bom.
- Isso! Obrigado. Obrigado.
1127
00:51:07,441 --> 00:51:09,200
- Isso!
- Isso!
1128
00:51:11,268 --> 00:51:13,647
Obrigado.
1129
00:51:13,648 --> 00:51:15,509
"Pegue seu riquix�
at� o Pit stop.
1130
00:51:15,510 --> 00:51:17,992
"Gatore Ki Chhatriyan." O
�ltimo a chegar ser� eliminado.
1131
00:51:17,993 --> 00:51:20,717
Checagem.
1132
00:51:24,508 --> 00:51:26,508
{\an8}INCORRETO.
1133
00:51:26,509 --> 00:51:28,785
N�o.
1134
00:51:28,786 --> 00:51:30,819
Vamos pegar nossas pe�as,
1135
00:51:30,820 --> 00:51:32,474
e n�o colocar at� ter certeza,
1136
00:51:32,475 --> 00:51:34,153
que saibamos o que falta.
1137
00:51:34,155 --> 00:51:35,923
- Est� certo, Lena.
- Est�?
1138
00:51:35,924 --> 00:51:38,942
Ele tem uma baioneta.
1139
00:51:38,944 --> 00:51:40,926
- Morgan, isso est� certo.
- Est� tudo certo.
1140
00:51:40,928 --> 00:51:42,231
Dever�amos fazer as marionetes.
1141
00:51:42,233 --> 00:51:44,848
Lena, me d� dois segundos, t�?
Vamos tentar uma �ltima vez.
1142
00:51:44,850 --> 00:51:46,942
Acho que eles t�o certos.
O problema � conosco.
1143
00:51:47,262 --> 00:51:49,738
Voc� precisa enrolar isso assim,
e se acalmar.
1144
00:51:49,740 --> 00:51:51,832
- Isso precisa, ser dobrado.
- Dobrado pra dentro.
1145
00:51:51,834 --> 00:51:53,750
Espero que seja o
que estava errado.
1146
00:51:53,751 --> 00:51:55,405
Se n�o for, estamos indo.
1147
00:51:55,406 --> 00:51:57,854
Fizemos uma regra.
Aos 25 minutos
1148
00:51:57,855 --> 00:52:02,578
de um Desvio, se
n�o terminarmos,
1149
00:52:02,579 --> 00:52:04,440
- precisamos ir.
- E o que fizemos?
1150
00:52:04,441 --> 00:52:06,785
- Ficamos por duas horas.
- Mais de duas horas.
1151
00:52:06,786 --> 00:52:08,992
Por favor, diz que est� certo.
1152
00:52:08,993 --> 00:52:11,405
Deixei meu ego ficar
muito grande pensando:
1153
00:52:11,406 --> 00:52:13,957
"� s� uma coisinha
e conseguimos."
1154
00:52:13,958 --> 00:52:17,200
E isso foi consumindo o tempo.
1155
00:52:19,367 --> 00:52:21,367
{\an8}
INCORRETO.
1156
00:52:22,717 --> 00:52:24,405
- N�o.
- Vamos embora.
1157
00:52:24,406 --> 00:52:29,061
Foi muito triste que n�o
seguimos nossa pr�pria regra.
1158
00:52:29,062 --> 00:52:32,406
- N�o conseguimos.
- N�o.
1159
00:52:35,027 --> 00:52:37,855
Por favor, diz que est� certo.
1160
00:52:38,855 --> 00:52:40,681
- N�o.
- Vamos sair daqui.
1161
00:52:40,682 --> 00:52:44,992
Tivemos que torcer que
ao irmos ao outro Desvio,
1162
00:52:44,993 --> 00:52:49,440
o completar�amos
na velocidade da luz.
1163
00:52:49,441 --> 00:52:50,854
- Corre.
- Estou indo.
1164
00:52:50,855 --> 00:52:52,923
As marionetes est�o
ao final do outro lado.
1165
00:52:52,924 --> 00:52:54,681
Coloque o cutelo no ombro.
1166
00:52:54,682 --> 00:52:56,992
- Assim?
- �, assim.
1167
00:52:56,993 --> 00:52:59,716
E eu pego meu
banjo e fico aqui atr�s.
1168
00:52:59,717 --> 00:53:01,337
- Est� bom.
- Pode checar?
1169
00:53:04,853 --> 00:53:06,683
{\an8}
INCORRETO.
1170
00:53:06,684 --> 00:53:09,305
- N�o. N�o.
- Checagem?
1171
00:53:11,581 --> 00:53:13,206
Est�o suando
tanto assim na foto?
1172
00:53:13,207 --> 00:53:14,992
INCORRETO.
1173
00:53:14,993 --> 00:53:16,509
- N�o.
- N�o?
1174
00:53:16,510 --> 00:53:18,303
Droga.
1175
00:53:19,337 --> 00:53:21,336
- Esse?
- �, tem que ser.
1176
00:53:21,337 --> 00:53:22,637
Checagem.
1177
00:53:24,505 --> 00:53:26,991
{\an8}-
Vai dar certo.
- "CORRETO"
1178
00:53:26,992 --> 00:53:28,579
Sim.
1179
00:53:30,544 --> 00:53:32,716
Todo mundo se foi.
1180
00:53:32,717 --> 00:53:35,371
- Lena, temos que apressar.
- Onde est� o exemplo?
1181
00:53:35,372 --> 00:53:37,716
Quando chegamos ao desafio,
t�nhamos certeza
1182
00:53:37,717 --> 00:53:40,647
de que est�vamos
no final do grupo.
1183
00:53:40,648 --> 00:53:42,888
Ent�o pensamos em fazer
o melhor poss�vel.
1184
00:53:42,889 --> 00:53:44,509
Sab�amos que t�nhamos
que nos apressar.
1185
00:53:44,510 --> 00:53:47,199
N�s podemos fazer.
Vamos fazer.
1186
00:53:47,200 --> 00:53:48,509
Morgan, ela est� mostrando.
1187
00:53:48,510 --> 00:53:50,404
Para, para, para.
Temos que observar.
1188
00:53:50,405 --> 00:53:52,879
- N�s podemos.
- Amarrou um peda�o de fita.
1189
00:53:52,880 --> 00:53:54,191
Cara, dev�amos ter vindo aqui.
1190
00:53:54,192 --> 00:53:55,785
Eu sei. Lena, vamos
focar em fazer.
1191
00:53:55,786 --> 00:53:57,199
Est� bem. Est� bem.
Est� bem.
1192
00:53:57,200 --> 00:53:59,336
Coloque a fita ao redor.
Agora eu sei.
1193
00:53:59,337 --> 00:54:02,177
{\an8}- Mas como ela...
- Espero que mais gente apare�a.
1194
00:54:02,178 --> 00:54:04,627
Meu Deus. Meu Deus.
Venha, venha, venha.
1195
00:54:04,628 --> 00:54:06,858
- Meu Deus!
- Joel e Garrett...
1196
00:54:06,859 --> 00:54:08,481
Tenho o prazer de
dizer que voc�s est�o
1197
00:54:08,482 --> 00:54:10,003
no p�dio, entre
os tr�s primeiros.
1198
00:54:10,004 --> 00:54:12,431
- N�o!
- O qu�?! Est� brincando?
1199
00:54:12,432 --> 00:54:14,709
Meu Deus.
Eu n�o acredito nisso.
1200
00:54:14,710 --> 00:54:17,413
Conseguimos, Smithe.
Subimos tudo isso.
1201
00:54:17,958 --> 00:54:20,267
- Voc� os v�?
- Sim.
1202
00:54:20,268 --> 00:54:21,647
Outro time? Entrem, pessoal.
1203
00:54:21,648 --> 00:54:23,543
- Voc� conseguiu.
- Ufa.
1204
00:54:23,544 --> 00:54:26,172
- Ol�, Phil.
- Andrea e Malaina. Meu Deus.
1205
00:54:26,173 --> 00:54:28,208
Sabe? Vou deixar voc�s
contarem a eles.
1206
00:54:28,209 --> 00:54:31,004
Tenho o prazer de dizer que
voc�s s�o o time n�mero quatro.
1207
00:54:32,924 --> 00:54:35,543
Agora que eu perco meu emprego.
1208
00:54:35,544 --> 00:54:37,371
- Bom trabalho.
- Ali est� ele.
1209
00:54:37,372 --> 00:54:39,371
- Bem-vindos ao tapete.
- Bem-vindo ao tapete.
1210
00:54:39,372 --> 00:54:41,164
- Rapaz, sim.
- Bem-vindos.
1211
00:54:41,165 --> 00:54:42,647
- Sim.
- N�o fa�a isso, Phil.
1212
00:54:42,648 --> 00:54:43,923
N�o fa�a isso conosco.
1213
00:54:43,924 --> 00:54:45,509
- N�o eliminar voc�s?
- N�o nos elimine.
1214
00:54:45,510 --> 00:54:47,750
- N�o, por favor, n�o.
- N�o vem com a sobrancelha.
1215
00:54:47,751 --> 00:54:49,703
Por favor, diga a eles
em que lugar est�o.
1216
00:54:51,027 --> 00:54:52,854
- Ashlie e Todd?
- Sim?
1217
00:54:52,855 --> 00:54:55,405
Voc�s s�o o time...
n�mero...
1218
00:54:55,406 --> 00:54:56,992
{\an8}- cinco.
- Cinco!
1219
00:54:56,993 --> 00:55:00,267
{\an8}Uau! Que emocionante, certo?
1220
00:55:00,268 --> 00:55:02,371
Aquela garota.
1221
00:55:02,372 --> 00:55:05,336
Caraca.
Eu n�o esperava isso.
1222
00:55:05,337 --> 00:55:07,351
Ficar fora de fora
daquela op��o do Desvio,
1223
00:55:07,352 --> 00:55:08,968
foi uma grande
b�n��o disfar�ada.
1224
00:55:08,969 --> 00:55:11,026
- Estou chocado.
- Eu tamb�m.
1225
00:55:11,027 --> 00:55:13,059
Veja isso. Temos outro time?
1226
00:55:13,060 --> 00:55:14,440
- Sim.
- Olhe para isso.
1227
00:55:17,303 --> 00:55:19,130
Por favor, diga a eles
em que lugar eles est�o.
1228
00:55:19,131 --> 00:55:22,942
Voc�s s�o o time n�mero seis!
1229
00:55:23,669 --> 00:55:24,943
{\an8}
Seis.
1230
00:55:28,806 --> 00:55:30,348
Bora, bora, bora.
1231
00:55:30,349 --> 00:55:34,487
{\an8}Sab�amos do desafio que seria
estar aqui na corrida.
1232
00:55:34,488 --> 00:55:37,761
{\an8}Mas n�s prometemos n�o desistir
1233
00:55:37,762 --> 00:55:39,943
{\an8}at� que cheg�ssemos ao Pit Stop.
1234
00:55:39,944 --> 00:55:41,944
{\an8}� o �nico jeito que tem.
1235
00:55:43,166 --> 00:55:46,990
S� de estarem aqui ap�s cinco
etapas j� � uma conquista.
1236
00:55:46,991 --> 00:55:50,649
Preciso dizer que na
pr�xima etapa da corrida,
1237
00:55:50,650 --> 00:55:53,956
haver� uma vota��o
para o Retorno.
1238
00:55:53,957 --> 00:55:55,992
- � um voto secreto.
- Sorrateiro, sorrateiro.
1239
00:55:55,993 --> 00:55:58,267
A fofoca vai rolar solta,
com certeza.
1240
00:55:58,268 --> 00:56:01,336
Precisam pensar com
cuidado sobre esta vota��o.
1241
00:56:01,337 --> 00:56:03,563
- Vamos continuar correndo.
- Sim.
1242
00:56:03,564 --> 00:56:05,583
Assim, n� Rob?
Todo mundo faz isso.
1243
00:56:05,584 --> 00:56:07,598
{\an8}- Aqui vamos n�s.
- Obrigado, obrigado.
1244
00:56:08,820 --> 00:56:11,854
- Ent�o tem a faixa.
- Sim.
1245
00:56:11,855 --> 00:56:14,026
- Ent�o, coloco a faixa?
- Est� bem.
1246
00:56:14,027 --> 00:56:16,302
Voc� acha que nossos
brincos est�o ao contr�rio?
1247
00:56:16,303 --> 00:56:18,233
- Eu n�o acho que isso importe.
- N�o deve importar.
1248
00:56:18,234 --> 00:56:19,579
Precisamos checar.
1249
00:56:22,700 --> 00:56:24,301
{\an8}CORRETO.
1250
00:56:24,302 --> 00:56:25,647
Sim!
1251
00:56:25,648 --> 00:56:27,267
- Meninos, o que mudaram?
- Muito bom.
1252
00:56:27,268 --> 00:56:28,923
Eles n�o v�o nos contar.
1253
00:56:28,924 --> 00:56:31,336
- Obrigado, rapazes.
- Alguma dica, rapazes?
1254
00:56:31,337 --> 00:56:33,956
- Obrigado, senhor. Obrigado.
- Continue tentando, cara.
1255
00:56:33,957 --> 00:56:35,715
S� d� pra continuarmos tentando.
1256
00:56:35,716 --> 00:56:38,810
Tudo bem.
Boa sorte, pessoal.
1257
00:56:38,811 --> 00:56:40,122
Checagem?
1258
00:56:43,468 --> 00:56:45,315
{\an8}
INCORRETO.
1259
00:56:45,820 --> 00:56:47,302
N�o.
1260
00:56:47,303 --> 00:56:49,440
Tudo bem. Que saco.
1261
00:56:49,441 --> 00:56:51,722
Somos os �ltimos.
1262
00:56:51,723 --> 00:56:53,344
Eu n�o sei o que fazer.
1263
00:56:55,445 --> 00:56:57,523
Bora pra c�.
1264
00:56:59,839 --> 00:57:02,391
Robbin e Chelsea
comandando tudo.
1265
00:57:02,392 --> 00:57:04,176
- Sim.
- Voc�s s�o o time n�mero sete.
1266
00:57:04,177 --> 00:57:05,731
{\an8}- Sete? Legal.
- Sete?
1267
00:57:05,732 --> 00:57:07,310
{\an8}- Est� bem, est� bem.
- Vamos aceitar.
1268
00:57:07,312 --> 00:57:09,953
- Parab�ns, pessoal.
- Obrigada.
1269
00:57:10,268 --> 00:57:12,303
Acho que o meu est� bom.
1270
00:57:12,304 --> 00:57:14,374
- Voc� precisa de ajuda?
- N�o.
1271
00:57:14,375 --> 00:57:17,065
S� precisamos sair daqui.
1272
00:57:17,066 --> 00:57:19,439
Isso vai dar errado
e voc� vai se enrolar.
1273
00:57:19,440 --> 00:57:21,588
- Pare, pare, pare, pare, pare.
- Est� bem.
1274
00:57:21,590 --> 00:57:23,555
- Falta dobrar e arrumar.
- Lena.
1275
00:57:23,557 --> 00:57:26,040
Eu sei. Estou indo
o mais r�pido que posso.
1276
00:57:30,956 --> 00:57:32,956
- Desculpe. Desculpe.
- Por favor!
1277
00:57:32,957 --> 00:57:34,405
- Cuidado, mulher!
- N�o fica perto!
1278
00:57:34,406 --> 00:57:36,061
Eu tenho uma...
agulha na m�o.
1279
00:57:36,062 --> 00:57:37,543
- Estou costurando.
- Estava tentando ajudar.
1280
00:57:37,544 --> 00:57:39,993
N�o saia assim ajudando
algu�m que t� com agulhas.
1281
00:57:39,994 --> 00:57:42,413
Voc� que t� costurando
tudo bagun�ado, Lena.
1282
00:57:42,414 --> 00:57:45,174
- N�o � assim que se costura.
- Est� bem!
1283
00:57:53,131 --> 00:57:55,061
Acho que agora vai.
1284
00:57:55,062 --> 00:57:58,026
- O que acha?
- Sim.
1285
00:57:58,027 --> 00:58:00,062
Talvez isto?
1286
00:58:01,475 --> 00:58:05,372
- O qu�?
- Ele tem isso aqui.
1287
00:58:06,372 --> 00:58:07,855
Tudo bem.
1288
00:58:10,648 --> 00:58:12,923
O que � aquilo? Ali.
1289
00:58:12,924 --> 00:58:15,199
� isso, � isso.
Suba as escadas. Vai! Vai! Vai.
1290
00:58:15,200 --> 00:58:16,647
- Sim, � ele.
- Vamos.
1291
00:58:16,648 --> 00:58:18,130
- N�o tem a outra coisa.
- Vamos.
1292
00:58:18,131 --> 00:58:20,336
- Vamos, vamos.
- � ele. Esse � ele. Vamos!
1293
00:58:20,337 --> 00:58:23,095
Nosso cara tinha uma
faixa extra nele.
1294
00:58:23,096 --> 00:58:24,681
N�s conseguimos agora.
1295
00:58:24,682 --> 00:58:26,895
"Pe�am ao marionetista
para checar."
1296
00:58:32,889 --> 00:58:35,200
- O bra�o.
- Est� bem. Obrigada.
1297
00:58:36,234 --> 00:58:38,337
Os bra�os precisam ser
apertados em ambos?
1298
00:58:43,337 --> 00:58:44,916
{\an8}CORRETO.
1299
00:58:45,786 --> 00:58:47,441
- Sim!
- Sim!
1300
00:58:47,974 --> 00:58:49,794
{\an8}"Levem seu riquix� para
o pr�ximo Pit Stop."
1301
00:58:49,796 --> 00:58:51,681
Tudo bem, vamos l�.
1302
00:58:51,682 --> 00:58:53,717
- Checagem.
- Checagem, por favor?
1303
00:58:56,026 --> 00:58:58,109
- Correto.
- Sim! Obrigada.
1304
00:59:07,200 --> 00:59:09,509
- Obrigada. Vamos! Vamos.
- Obrigada. Namast�.
1305
00:59:09,510 --> 00:59:11,336
- Obrigada. Namast�.
- Namast�.
1306
00:59:11,337 --> 00:59:13,164
�O �ltimo time a chegar
ser� eliminado.�
1307
00:59:13,165 --> 00:59:14,582
- Vamos.
- Temos que ir.
1308
00:59:15,958 --> 00:59:18,233
- Estamos indo para Phil!
- Sim!
1309
00:59:18,234 --> 00:59:20,406
Finalmente!
1310
00:59:21,268 --> 00:59:23,359
- Lena, somos as �ltimas.
- Somos as �ltimas?
1311
00:59:23,361 --> 00:59:24,882
Aqui. Sim. Vamos.
1312
00:59:24,883 --> 00:59:27,764
Estamos indo para
Gatore Ki Chhatriyan.
1313
00:59:27,765 --> 00:59:29,269
Tudo bem, vamos.
Temos que ir.
1314
00:59:29,270 --> 00:59:30,578
Riquix�?
1315
00:59:30,579 --> 00:59:33,556
- N�o somos as �ltimas. Vai!
- Vamos, vamos, acelera.
1316
00:59:33,557 --> 00:59:35,627
Ei, s�o elas.
1317
00:59:35,628 --> 00:59:37,547
- Por favor, r�pido. Acelera!
- Acelera!
1318
00:59:37,548 --> 00:59:40,469
Por favor, acelera.
Por favor, pisa fundo.
1319
00:59:40,470 --> 00:59:42,371
- Vamos, Joe!
- Por favor, acelera.
1320
00:59:42,372 --> 00:59:43,935
Nossa corrida � por dinheiro.
1321
00:59:43,936 --> 00:59:45,255
- Sim.
- Vamos.
1322
00:59:45,256 --> 00:59:47,752
- V� r�pido.
- Super r�pido.
1323
00:59:47,753 --> 00:59:49,961
Passe o outro time!
1324
00:59:49,962 --> 00:59:52,242
- Meu Deus.
- Aqui vamos n�s.
1325
00:59:53,156 --> 00:59:55,011
Passe o outro riquix�!
1326
00:59:55,012 --> 00:59:57,013
Tem mais um Pit Stop.
Mas v� r�pido. R�pido.
1327
00:59:57,014 --> 00:59:58,532
Temos que venc�-los.
1328
01:00:00,993 --> 01:00:02,957
Vai! Vai! Vai!
1329
01:00:02,958 --> 01:00:07,009
Bem, Lena e Morgan
est�o na nossa frente.
1330
01:00:07,010 --> 01:00:08,542
Fizemos o nosso melhor hoje.
� isso.
1331
01:00:08,543 --> 01:00:11,229
- Fizemos o nosso melhor.
- N�o parece bom.
1332
01:00:13,613 --> 01:00:15,267
Foi uma viagem pra vida toda.
1333
01:00:15,268 --> 01:00:17,233
Pra vida toda.
Experi�ncia de vida.
1334
01:00:17,234 --> 01:00:18,612
Vamos manter a esperan�a.
1335
01:00:18,613 --> 01:00:20,509
- Nunca se sabe aqui.
- Sim.
1336
01:00:20,510 --> 01:00:22,441
Talvez elas virem
para o lado errado.
1337
01:00:22,442 --> 01:00:24,509
- Continue. Continue.
- Vai, vai, vai, vai!
1338
01:00:24,510 --> 01:00:26,096
Temos que ir r�pido.
1339
01:00:30,268 --> 01:00:32,233
Elas est�o bem na nossa frente.
1340
01:00:32,234 --> 01:00:33,701
Vamos.
1341
01:00:33,702 --> 01:00:35,750
- Passe aquele riquix�. O verde.
- Passe aquele riquix�.
1342
01:00:35,751 --> 01:00:37,785
- Passe o riquix�, por favor.
- Entre na frente dele r�pido.
1343
01:00:37,786 --> 01:00:39,233
Vai! Vai! Vai. R�pido.
1344
01:00:39,234 --> 01:00:40,888
Fique na frente do verde.
1345
01:00:40,889 --> 01:00:43,302
- Meu amigo. Vai! Vai! Vai!
- R�pido, r�pido, r�pido!
1346
01:00:43,303 --> 01:00:44,750
Vai! Vai! Vai!
1347
01:00:44,751 --> 01:00:46,509
- Passe pelos lados.
- R�pido, r�pido, r�pido!
1348
01:00:46,510 --> 01:00:48,095
- Sim, sim, sim, sim.
- R�pido! R�pido!
1349
01:00:48,096 --> 01:00:49,207
- V� at� o fim.
- N�o!
1350
01:00:49,208 --> 01:00:50,336
Sim!
1351
01:00:50,337 --> 01:00:51,612
- Como?!
- Temos que venc�-los.
1352
01:00:51,613 --> 01:00:53,888
- N�o deixe que nos passem.
- Vai! Vai! Vai!
1353
01:00:53,889 --> 01:00:55,579
Vamos, mano.
1354
01:00:58,782 --> 01:01:02,057
Vai! Vai! Vai!
N�o deixe que nos passem.
1355
01:01:02,058 --> 01:01:04,092
- Temos que venc�-los.
- Temos que venc�-los.
1356
01:01:04,093 --> 01:01:05,299
V�, meu amigo!
1357
01:01:05,300 --> 01:01:07,437
- R�pido, r�pido, r�pido!
- Vai! Vai! Vai!
1358
01:01:09,127 --> 01:01:11,402
N�o! Elas foram...
pelos lados.
1359
01:01:11,403 --> 01:01:12,505
� isso?
1360
01:01:12,506 --> 01:01:13,886
Elas viraram para l�.
1361
01:01:13,887 --> 01:01:15,309
{\an8}Atalho.
1362
01:01:15,310 --> 01:01:17,919
Por favor. Obrigada.
Obrigada. Obrigada.
1363
01:01:17,920 --> 01:01:20,230
Muito r�pido. Era � direita.
1364
01:01:20,231 --> 01:01:23,162
- N�s?
- Elas viraram. N�o sei.
1365
01:01:24,162 --> 01:01:25,782
Este sem�foro n�o vai.
1366
01:01:31,748 --> 01:01:35,643
Liam e Yeremi, voc�s correr�o
na pr�xima etapa da corrida.
1367
01:01:35,644 --> 01:01:37,540
- Sim!
- Garoto!
1368
01:01:37,541 --> 01:01:40,505
Voc�s s�o o time n�mero oito.
1369
01:01:40,506 --> 01:01:43,162
- �timo.
- Parab�ns.
1370
01:01:44,679 --> 01:01:46,161
Vai! Vai! Vai!
1371
01:01:46,162 --> 01:01:47,973
Elas est�o l� em cima!
Elas est�o l� em cima!
1372
01:01:47,974 --> 01:01:49,781
Vai, vai, vai, vai!
1373
01:01:49,782 --> 01:01:50,954
Vai, vai, vai!
1374
01:01:50,955 --> 01:01:52,264
- � isso?
- Meu Deus.
1375
01:01:52,265 --> 01:01:53,585
- Vamos subir as escadas.
- Est� bem.
1376
01:01:53,587 --> 01:01:55,230
- Vamos.
- Aqui est� 1.500.
1377
01:01:55,231 --> 01:01:56,436
- � suficiente?
- Obrigada.
1378
01:01:56,437 --> 01:01:58,436
- Bom? V�, v�.
- Obrigada.
1379
01:01:58,437 --> 01:02:00,161
- Obrigado, meu amigo.
- Obrigado, obrigado.
1380
01:02:00,162 --> 01:02:02,057
Vamos. Vamos encontrar Phil.
1381
01:02:02,058 --> 01:02:03,609
Morgan, vamos, vamos.
1382
01:02:03,610 --> 01:02:05,023
- Vamos.
- � isso. � isso.
1383
01:02:05,024 --> 01:02:06,367
- � isso.
- Hora do "vam� ver".
1384
01:02:06,368 --> 01:02:08,577
Morgan, acho que temos
que seguir esse caminho.
1385
01:02:09,886 --> 01:02:11,300
Vamos, Morgan.
1386
01:02:13,196 --> 01:02:14,816
Ei, pessoal.
1387
01:02:14,817 --> 01:02:17,585
- Entrem.
- Ol�, meninas.
1388
01:02:17,586 --> 01:02:19,781
- Bom trabalho, meninas.
- Bom trabalho, pessoal.
1389
01:02:19,782 --> 01:02:22,367
Morgan e Lena, foi uma
corrida para o tapete.
1390
01:02:22,368 --> 01:02:24,161
Sim.
1391
01:02:24,162 --> 01:02:26,402
E tenho o prazer de lhes dizer,
1392
01:02:26,403 --> 01:02:28,506
- voc�s sobreviveram.
- Gra�as a Deus.
1393
01:02:32,437 --> 01:02:36,189
- Joe e Ian.
- Foi um dia dif�cil para n�s.
1394
01:02:36,190 --> 01:02:38,604
Os �ltimos tr�s times
est�o aqui...
1395
01:02:38,605 --> 01:02:40,608
- T�o perto.
- Diferen�a de segundos.
1396
01:02:40,609 --> 01:02:42,195
- Sim.
- Sim, foi pouco.
1397
01:02:42,196 --> 01:02:45,391
Infelizmente, voc�s s�o o �ltimo
time a chegar nesta etapa.
1398
01:02:45,711 --> 01:02:47,435
- Tudo bem.
- E sinto muito em dizer
1399
01:02:47,437 --> 01:02:49,065
que voc�s foram
eliminados da corrida.
1400
01:02:49,066 --> 01:02:51,023
{\an8}Imaginamos, Phil.
1401
01:02:51,305 --> 01:02:53,758
{\an8}- Foi uma experi�ncia incr�vel.
- Foi realmente incr�vel.
1402
01:02:53,760 --> 01:02:55,070
Quer�amos nos comunicar melhor
1403
01:02:55,072 --> 01:02:56,372
- um com o outro.
- Sim.
1404
01:02:56,374 --> 01:02:58,443
E aprendemos um com o outro,
e com n�s mesmos.
1405
01:02:58,444 --> 01:03:00,050
Acho que conseguimos tudo isso.
1406
01:03:00,051 --> 01:03:03,505
E ele me mant�m humilde,
centrado, ele � meu cara.
1407
01:03:03,506 --> 01:03:05,770
Eu n�o poderia pedir algo
mais divertido, mais incr�vel,
1408
01:03:05,771 --> 01:03:08,072
mais incr�vel para fazer,
especialmente com Ian.
1409
01:03:08,073 --> 01:03:09,574
- Foi t�o legal.
- Levaremos para sempre.
1410
01:03:09,575 --> 01:03:10,782
Para sempre.
1411
01:03:10,783 --> 01:03:14,593
Entramos nisso sabendo que
�ramos parceiros um do outro.
1412
01:03:14,594 --> 01:03:16,954
E agora firmamos isso
ainda mais.
1413
01:03:16,955 --> 01:03:19,712
N�o houve um momento
nesta corrida em que eu
1414
01:03:19,713 --> 01:03:22,161
quisesse participar
com algu�m fora o Joe,
1415
01:03:22,162 --> 01:03:24,574
mesmo com nossos altos
e baixos e toda a loucura
1416
01:03:24,575 --> 01:03:27,540
que se seguiu nas
primeiras etapas?
1417
01:03:27,541 --> 01:03:29,053
Sim. N�o mudar�amos nada.
1418
01:03:29,054 --> 01:03:32,076
Estamos cheios de alegria
e felicidade
1419
01:03:37,982 --> 01:03:40,662
AMAZING SUBS.
1420
01:03:40,663 --> 01:03:43,723
Cr�ditos: ValberC,
SabrinaGuida,
1421
01:03:43,724 --> 01:03:46,984
Bartowski95 e Wessilp.
1422
01:03:46,985 --> 01:03:49,645
Agradecemos a todos
que acompanham,
1423
01:03:49,646 --> 01:03:52,345
e tamb�m a todos demais
membros da Amazing Subs.
1424
01:03:52,346 --> 01:03:54,346
Venha traduzir com
a AMAZING SUBS.
1425
01:03:54,347 --> 01:03:57,120
Colabore com o projeto no PIX:
amazingsubsoficial@gmail.com
1426
01:03:57,616 --> 01:03:59,555
Na pr�xima vez em
The Amazing Race...
1427
01:03:59,556 --> 01:04:01,933
Os times deixaram seus
votos no Retorno.
1428
01:04:01,934 --> 01:04:03,793
- Estou pensando...
- Greg e John.
1429
01:04:03,795 --> 01:04:05,756
- Nem penso duas vezes.
- Hora de retorn�-los.
1430
01:04:05,757 --> 01:04:07,568
{\an8}Quer tentar no jokenp�?
1431
01:04:07,570 --> 01:04:10,216
Robbin recebe selos
de desaprova��o...
1432
01:04:10,218 --> 01:04:11,771
N�o sei o que
estou fazendo de errado.
1433
01:04:11,773 --> 01:04:14,927
...e Joel e Garrett
chegam ao limite.
1434
01:04:14,928 --> 01:04:16,802
T� quase vomitando.
Estou cansado.
107606