All language subtitles for Sidekicks.English-WWW.MY-SUBS.CO (2)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,069 --> 00:03:15,320
Huh?
2
00:03:19,366 --> 00:03:20,200
Oh.
3
00:03:26,248 --> 00:03:27,582
Hi, guys.
4
00:03:27,582 --> 00:03:29,126
I'll be right back.
5
00:03:32,045 --> 00:03:33,630
Huh?
6
00:04:33,023 --> 00:04:33,857
Help!
7
00:04:35,192 --> 00:04:36,026
Over here!
8
00:04:37,527 --> 00:04:39,946
Be right with you, lady.
9
00:05:54,437 --> 00:05:55,647
Thanks, Barry.
10
00:05:55,647 --> 00:05:57,274
Thanks for helping me out again.
11
00:05:59,985 --> 00:06:01,945
That's all right, Chuck.
12
00:06:01,945 --> 00:06:03,446
That's what sidekicks are for.
13
00:06:04,948 --> 00:06:08,243
But wherever I am,
whatever I'm doing
14
00:06:09,911 --> 00:06:12,163
all you got to do is ask, Chuck.
15
00:06:18,837 --> 00:06:20,797
Sure thing,
Chuckie-poo, old pal.
16
00:06:20,797 --> 00:06:22,549
Any old time, old buddy.
17
00:06:23,383 --> 00:06:24,217
Yeah!
18
00:06:24,217 --> 00:06:26,344
Barry warry, you geek.
19
00:06:28,555 --> 00:06:30,557
What a dork.
20
00:06:31,808 --> 00:06:33,184
Why don't you just
leave him alone?
21
00:06:33,184 --> 00:06:35,270
All right, class, settle down.
22
00:06:35,270 --> 00:06:36,187
That's enough.
23
00:06:40,442 --> 00:06:42,027
Let it happen, Barry.
24
00:06:42,027 --> 00:06:42,986
Relax.
25
00:06:42,986 --> 00:06:44,487
You don't have to fight it.
26
00:06:46,072 --> 00:06:48,575
Class time Friday,
chapter seven.
27
00:06:52,037 --> 00:06:52,871
Hey, Barry?
28
00:06:55,040 --> 00:06:56,833
Do you want me to wait after?
29
00:06:56,833 --> 00:06:57,834
I can.
30
00:06:57,834 --> 00:06:59,628
No, no, not tonight, Lauren.
31
00:06:59,628 --> 00:07:00,420
My dad's coming.
32
00:07:00,420 --> 00:07:01,212
Okay.
33
00:07:02,547 --> 00:07:04,174
Bye, Lauren.
34
00:07:04,174 --> 00:07:05,008
Bye.
35
00:07:09,095 --> 00:07:10,472
Where were you this time?
36
00:07:13,683 --> 00:07:17,103
Uh, Japan, I think.
37
00:07:17,103 --> 00:07:17,938
Uh-huh.
38
00:07:19,064 --> 00:07:21,858
You were supposed to
be in my history class.
39
00:07:21,858 --> 00:07:23,193
Yeah, I know.
40
00:07:23,193 --> 00:07:24,402
I don't know why it happens.
41
00:07:24,402 --> 00:07:26,112
Barry, you've
got to understand.
42
00:07:26,112 --> 00:07:28,406
There's a time and
a place for dreams.
43
00:07:28,406 --> 00:07:29,699
It's not in a classroom.
44
00:07:29,699 --> 00:07:30,533
Yeah.
45
00:07:30,533 --> 00:07:31,409
Yeah, I know.
46
00:07:33,244 --> 00:07:34,496
When your dad
comes to pick you up,
47
00:07:34,496 --> 00:07:37,457
he and I need to
have a talk again.
48
00:08:07,237 --> 00:08:10,281
I've had talks with
him about the daydreams.
49
00:08:11,658 --> 00:08:14,828
He's, uh, he's just never
been a physical kid.
50
00:08:15,912 --> 00:08:17,414
There's nothing wrong with that.
51
00:08:17,414 --> 00:08:21,209
Einstein, uh, Ghandi, Gershwin,
52
00:08:21,209 --> 00:08:22,544
there's nothing wrong
with these people.
53
00:08:22,544 --> 00:08:24,587
My son has asthma.
54
00:08:25,880 --> 00:08:27,173
He's made up this world
55
00:08:27,173 --> 00:08:29,342
where he can be
the star athlete,
56
00:08:29,342 --> 00:08:30,176
the quarterback.
57
00:08:30,176 --> 00:08:32,554
He can be, uh-- Chuck Norris?
58
00:08:36,099 --> 00:08:36,933
Yeah.
59
00:08:37,976 --> 00:08:39,436
Yeah.
60
00:08:39,436 --> 00:08:43,898
He says they're sidekicks,
that they do things together.
61
00:08:46,276 --> 00:08:47,110
I don't know.
62
00:08:47,944 --> 00:08:48,945
You ever tried?
63
00:08:49,904 --> 00:08:50,905
What?
64
00:08:50,905 --> 00:08:51,990
Being his sidekick?
65
00:08:54,409 --> 00:08:56,619
I don't think I have
a chance against Chuck.
66
00:08:57,746 --> 00:08:59,998
I put in a lot of hours at work.
67
00:08:59,998 --> 00:09:01,249
Barry's alone too much
68
00:09:01,249 --> 00:09:05,045
with his videos,
his karate games-
69
00:09:05,045 --> 00:09:07,255
- We all put in extra
hours, Mr. Gabrewski.
70
00:09:08,214 --> 00:09:09,632
That's not what I asked you.
71
00:09:11,009 --> 00:09:12,302
Am I close with my son?
72
00:09:14,012 --> 00:09:14,846
Yeah.
73
00:09:17,515 --> 00:09:19,976
We went through some
hard times, and, uh,
74
00:09:21,144 --> 00:09:24,481
that should have brought
us closer, but, uh-
75
00:09:24,481 --> 00:09:27,609
- You have to help him
change his priorities.
76
00:09:33,573 --> 00:09:34,657
Maybe yours too.
77
00:09:45,502 --> 00:09:47,003
Barry.
78
00:09:47,003 --> 00:09:48,254
Barry!
What?
79
00:09:48,254 --> 00:09:49,589
Get a grip.
80
00:09:49,589 --> 00:09:51,424
What's the matter with you?
81
00:09:51,424 --> 00:09:53,343
Oh, oh, nothing.
82
00:09:53,343 --> 00:09:54,511
Space case.
83
00:09:54,511 --> 00:09:55,762
Come on, let's go.
84
00:09:55,762 --> 00:09:56,721
It's late, let's go.
85
00:09:57,931 --> 00:09:58,765
Bye, Barry.
86
00:09:58,765 --> 00:09:59,682
See you tomorrow.
87
00:09:59,682 --> 00:10:00,642
Yes, thank you, Miss Chan.
88
00:10:00,642 --> 00:10:01,559
Thank you for your time.
89
00:10:01,559 --> 00:10:02,268
Did you forget something?
90
00:10:03,603 --> 00:10:04,437
Hmm?
91
00:10:06,022 --> 00:10:06,856
Oh.
92
00:10:07,690 --> 00:10:08,900
Yeah, thank you.
93
00:10:08,900 --> 00:10:10,443
Let's go.
94
00:10:10,443 --> 00:10:13,029
We'll see this Master Stone
and sign you up for karate.
95
00:10:13,988 --> 00:10:16,074
What?
Nothing, nothing.
96
00:10:17,325 --> 00:10:18,660
One!
97
00:10:18,660 --> 00:10:19,494
Two!
98
00:10:20,703 --> 00:10:21,538
Three!
99
00:10:22,872 --> 00:10:23,706
Four!
100
00:10:23,706 --> 00:10:24,707
Snap at the top!
101
00:10:24,707 --> 00:10:25,834
Come on, come on!
102
00:10:25,834 --> 00:10:27,210
Two!
103
00:10:27,210 --> 00:10:28,378
Stretch it!
104
00:10:28,378 --> 00:10:29,629
Three!
105
00:10:29,629 --> 00:10:31,089
I'm just going to
tell him we're here.
106
00:10:34,134 --> 00:10:35,051
With speed.
107
00:10:36,177 --> 00:10:37,470
Excuse me.
108
00:10:37,470 --> 00:10:38,346
Pardon me.
109
00:10:38,346 --> 00:10:39,973
Uh, excuse me.
110
00:10:40,890 --> 00:10:42,183
Four!
111
00:10:42,183 --> 00:10:43,893
Let's snap at the top!
112
00:10:43,893 --> 00:10:45,353
Snap it!
113
00:10:45,353 --> 00:10:46,437
Hey!
114
00:10:46,437 --> 00:10:47,772
You!
115
00:10:47,772 --> 00:10:48,606
Me?
116
00:10:48,606 --> 00:10:49,649
Yeah!
117
00:10:49,649 --> 00:10:51,025
You!
118
00:10:51,025 --> 00:10:55,989
We don't wear shoes on
the mat here, mister.
119
00:10:56,489 --> 00:10:57,073
Sorry.
120
00:11:03,830 --> 00:11:04,747
Double knots.
121
00:11:07,417 --> 00:11:08,960
Socks too?
122
00:11:12,130 --> 00:11:13,798
Hey, hey, hey!
123
00:11:13,798 --> 00:11:15,175
Don't touch that.
124
00:11:16,342 --> 00:11:18,553
So, you want to
learn karate, huh?
125
00:11:18,553 --> 00:11:19,679
Yeah.
126
00:11:19,679 --> 00:11:21,306
"Yeah?
127
00:11:21,306 --> 00:11:22,807
Yeah?"
128
00:11:22,807 --> 00:11:27,020
You mean, yes, sir,
don't you, son?
129
00:11:27,896 --> 00:11:29,105
Oh, yeah.
130
00:11:29,105 --> 00:11:30,356
Yes, sir.
131
00:11:30,356 --> 00:11:32,442
Your father here tells
me all you think about
132
00:11:32,442 --> 00:11:37,447
is this, uh, art, this craft,
that has taken me years,
133
00:11:38,156 --> 00:11:38,823
years, to master.
134
00:11:42,285 --> 00:11:43,786
Could you wheeze a
little quieter, kid?
135
00:11:43,786 --> 00:11:45,079
I'm trying to talk, here.
136
00:11:45,079 --> 00:11:46,623
Excuse me, Mr. Stone.
137
00:11:46,623 --> 00:11:49,209
My son has a condition-
138
00:11:49,209 --> 00:11:52,462
- You must be pretty good
to win all this stuff.
139
00:11:52,462 --> 00:11:55,089
Well, |I don't like
to brag or anything-
140
00:11:55,089 --> 00:11:57,800
- I bet you're almost
as good as Chuck Norris.
141
00:12:00,553 --> 00:12:02,555
Chuck Norris?
142
00:12:04,432 --> 00:12:06,684
Chuck Norris?
143
00:12:08,144 --> 00:12:11,064
He doesn't compete anymore,
kid, and one of the reasons,
144
00:12:11,064 --> 00:12:14,817
one of the main reasons
he doesn't is me!
145
00:12:15,652 --> 00:12:17,862
- Okay, let's, uh-
- He doesn't compete
146
00:12:17,862 --> 00:12:21,824
because I would kick his ass.
147
00:12:21,824 --> 00:12:23,034
Let's go, son.
148
00:12:23,034 --> 00:12:23,868
Come on.
149
00:12:23,868 --> 00:12:24,827
Kick his ass!
150
00:12:24,827 --> 00:12:25,536
Got you the first time.
151
00:12:26,371 --> 00:12:28,289
This isn't all there is.
152
00:12:28,289 --> 00:12:29,707
You know, kid, that's
the first smart thing
153
00:12:29,707 --> 00:12:30,667
you've said all day,
154
00:12:30,667 --> 00:12:32,043
"This isn't all there is."
155
00:12:32,043 --> 00:12:33,086
It's just the best.
156
00:12:34,796 --> 00:12:38,299
You know, karate is a sport
157
00:12:38,299 --> 00:12:41,427
of discipline and
restraint and style,
158
00:12:41,427 --> 00:12:43,054
one that builds respect.
159
00:12:43,054 --> 00:12:45,014
You believe in the
Easter bunny too, kid?
160
00:12:50,353 --> 00:12:51,604
Chuck Norris!
161
00:13:16,212 --> 00:13:18,298
Bring the gunpowder!
162
00:13:20,800 --> 00:13:23,511
Now I teach you lesson!
163
00:13:23,511 --> 00:13:24,345
Help!
164
00:13:25,722 --> 00:13:26,556
Hush.
165
00:13:26,556 --> 00:13:27,890
I blow you up now.
166
00:13:27,890 --> 00:13:28,725
Please!
167
00:13:30,393 --> 00:13:31,269
Ah.
Help!
168
00:13:56,961 --> 00:13:57,754
Help!
169
00:14:01,883 --> 00:14:02,717
Help!
170
00:14:40,338 --> 00:14:41,172
Uh-oh.
171
00:14:54,394 --> 00:14:56,521
Time for bed.
172
00:14:56,521 --> 00:14:57,355
Uh, dad-
173
00:14:58,523 --> 00:14:59,524
- You looked like you
were already asleep.
174
00:14:59,524 --> 00:15:01,651
Were you watching that thing?
175
00:15:01,651 --> 00:15:02,735
Yeah.
176
00:15:02,735 --> 00:15:06,155
Yeah, I was, kind of.
177
00:15:09,283 --> 00:15:10,868
Uh, dad?
178
00:15:12,245 --> 00:15:13,329
What?
179
00:15:13,329 --> 00:15:14,455
Did you ever, uh,
180
00:15:14,455 --> 00:15:16,999
become involved with something?
181
00:15:16,999 --> 00:15:19,377
Uh-- It's late.
182
00:15:19,377 --> 00:15:20,336
You got to get your eight hours.
183
00:15:24,215 --> 00:15:25,049
What?
184
00:15:27,468 --> 00:15:28,928
Nothing.
185
00:15:28,928 --> 00:15:29,762
What?
186
00:15:30,805 --> 00:15:31,639
Forget it.
187
00:15:35,893 --> 00:15:37,520
What?
188
00:15:44,402 --> 00:15:45,236
Miss Chan!
189
00:15:46,320 --> 00:15:47,405
Miss Chan, well, well.
190
00:15:47,405 --> 00:15:49,115
Long time no see.
191
00:15:49,115 --> 00:15:50,533
What's El Rusho Supremo?
192
00:15:51,534 --> 00:15:52,702
The last time we spoke
193
00:15:52,702 --> 00:15:53,744
your uncle was coming to town.
194
00:15:53,744 --> 00:15:55,037
Did he ever get here?
195
00:15:55,037 --> 00:15:55,955
Yes, today.
196
00:15:55,955 --> 00:15:57,457
Please, Eugene, I'm late.
197
00:15:57,457 --> 00:15:58,875
Does he need a job?
198
00:15:58,875 --> 00:16:01,461
If I may say so, I'm not
without influence in this town.
199
00:16:01,461 --> 00:16:02,837
I'm his sponsor, Mr. Mapes.
200
00:16:02,837 --> 00:16:04,338
He has a job.
201
00:16:04,338 --> 00:16:05,965
He's going to be working
in my family's restaurant.
202
00:16:05,965 --> 00:16:07,967
But that's so stereotypical.
203
00:16:07,967 --> 00:16:09,677
It's like working in a laundry.
204
00:16:09,677 --> 00:16:10,887
Uh-huh.
205
00:16:10,887 --> 00:16:12,138
Believe it or not,
we've done that too.
206
00:16:12,138 --> 00:16:14,932
Now if you'll excuse me,
I'm late for my date.
207
00:16:14,932 --> 00:16:16,184
Date?
208
00:16:16,184 --> 00:16:17,768
Oh, my jealousy rears
its ugly green head.
209
00:16:17,768 --> 00:16:19,353
Who's the lucky fellow?
210
00:16:19,353 --> 00:16:20,813
An appointment date, Eugene,
211
00:16:20,813 --> 00:16:22,148
one of my students.
212
00:16:23,399 --> 00:16:24,317
Trouble with one
of the urchins?
213
00:16:24,317 --> 00:16:25,902
Perhaps I can be of assistance.
214
00:16:25,902 --> 00:16:27,069
Barry Gabrewski.
215
00:16:28,279 --> 00:16:31,616
Oh, but he's, uh-- He's what?
216
00:16:31,616 --> 00:16:33,034
Uh, well, he's,
217
00:16:33,993 --> 00:16:37,246
slow and, uh, impaired-
218
00:16:38,414 --> 00:16:39,207
Hopeless, hopeless.
219
00:16:39,207 --> 00:16:40,374
The kid is hopeless.
220
00:16:41,292 --> 00:16:43,753
He's a dreamer, Mr. Mapes
221
00:16:43,753 --> 00:16:47,215
and historically, dreamers have
a pretty good track record.
222
00:17:55,908 --> 00:17:56,951
Barry.
223
00:17:56,951 --> 00:17:57,785
Barry!
224
00:17:58,995 --> 00:18:01,247
And what, may I ask,
was all that about?
225
00:18:03,958 --> 00:18:08,296
Oh, I, I was working
out a Charley horse.
226
00:18:10,089 --> 00:18:13,050
Yeah, I was, uh,
just working it out.
227
00:18:13,050 --> 00:18:15,344
Uh-huh, we'll
talk about it later.
228
00:18:15,344 --> 00:18:18,514
Now, there's someone I want
you and your dad to meet.
229
00:18:18,514 --> 00:18:20,016
If he likes you
230
00:18:20,016 --> 00:18:22,101
maybe he'll be the one to
teach you martial arts.
231
00:18:23,352 --> 00:18:24,562
Nobody likes me.
232
00:18:24,562 --> 00:18:25,354
Why would he?
233
00:18:27,481 --> 00:18:29,358
Well, I don't know.
234
00:18:30,943 --> 00:18:33,070
Maybe because he's a
little bit like you.
235
00:18:34,238 --> 00:18:35,364
May I help you?
236
00:18:35,364 --> 00:18:37,450
You can help
everybody in this place.
237
00:18:37,450 --> 00:18:39,410
Tell that chink to
douse that cigar.
238
00:18:39,410 --> 00:18:40,661
This is a public area.
239
00:18:40,661 --> 00:18:42,496
He's not supposed to be
smoking that in here.
240
00:18:42,496 --> 00:18:44,999
Yes, of course you are right.
241
00:18:44,999 --> 00:18:47,168
Since we are all so similar,
242
00:18:47,168 --> 00:18:48,419
would you mind telling me
243
00:18:48,419 --> 00:18:51,422
which particular chink
you are referring to?
244
00:18:51,422 --> 00:18:53,883
The geezer in front
of you, Charlie.
245
00:18:55,468 --> 00:18:56,844
Excuse me.
246
00:18:56,844 --> 00:18:57,887
Sign says-
247
00:18:59,221 --> 00:19:00,723
- Come on, come on.
248
00:19:15,404 --> 00:19:16,238
Where, uh,
249
00:19:17,281 --> 00:19:18,491
where is it?
250
00:19:18,491 --> 00:19:21,118
By the way, my
name is not Charlie.
251
00:19:21,118 --> 00:19:21,952
Huh?
252
00:19:23,204 --> 00:19:24,038
Hmm.
253
00:19:24,872 --> 00:19:25,706
Smoke.
254
00:19:26,916 --> 00:19:27,750
Smoking.
255
00:19:28,626 --> 00:19:31,921
I'm smoking?
256
00:19:31,921 --> 00:19:33,130
I'm smoking!
257
00:19:33,130 --> 00:19:34,965
Get this thing off me.
258
00:19:39,845 --> 00:19:41,764
This is my favorite jacket!
259
00:19:41,764 --> 00:19:43,349
What are you doing?
260
00:19:45,976 --> 00:19:47,436
What's this?
261
00:19:47,436 --> 00:19:49,355
That's how we teach
children to use chopsticks.
262
00:19:50,272 --> 00:19:51,107
Okay.
263
00:19:52,900 --> 00:19:54,235
I get the point.
264
00:19:57,446 --> 00:19:59,573
See, if they had points on them
265
00:19:59,573 --> 00:20:00,991
you could just stab it.
266
00:20:02,493 --> 00:20:04,161
It's not happening.
267
00:20:04,161 --> 00:20:05,913
I wanted to impress your uncle.
268
00:20:05,913 --> 00:20:07,790
Did you notice my
uncle stopped using his
269
00:20:07,790 --> 00:20:09,083
halfway through the meal?
270
00:20:10,000 --> 00:20:10,835
He did?
271
00:20:11,794 --> 00:20:13,212
He really likes you.
272
00:20:14,255 --> 00:20:15,506
He's very impressed
273
00:20:15,506 --> 00:20:17,633
with your work with computers.
274
00:20:17,633 --> 00:20:19,760
Are you almost finished
with your program?
275
00:20:20,803 --> 00:20:21,846
How did you know?
276
00:20:21,846 --> 00:20:23,013
Your son.
277
00:20:23,013 --> 00:20:23,848
Oh.
278
00:20:25,057 --> 00:20:26,976
He's told me a lot about you.
279
00:20:26,976 --> 00:20:29,603
He hasn't told
me much about you.
280
00:20:29,603 --> 00:20:31,439
What about you?
281
00:20:31,439 --> 00:20:35,443
Well, my father built
this restaurant.
282
00:20:35,443 --> 00:20:37,361
He came here first.
283
00:20:37,361 --> 00:20:39,447
Eight years later he
sent for my mother.
284
00:20:40,865 --> 00:20:42,324
So you grew up
around here then?
285
00:20:42,324 --> 00:20:43,492
Yes.
286
00:20:43,492 --> 00:20:45,411
They worked here together.
287
00:20:45,411 --> 00:20:46,454
Then my father died.
288
00:20:47,621 --> 00:20:49,498
My mother ran the place
herself for a while,
289
00:20:50,708 --> 00:20:54,962
but then, two years ago,
he sent for her again.
290
00:20:58,799 --> 00:21:00,676
Now it's all I
have left of them.
291
00:21:00,676 --> 00:21:01,510
And your uncle?
292
00:21:04,096 --> 00:21:05,181
Dear uncle,
293
00:21:06,348 --> 00:21:10,269
a poet and a charmer,
teacher and philosopher.
294
00:21:14,148 --> 00:21:16,192
That is the ninth time.
295
00:21:17,526 --> 00:21:18,360
Yeah, I'm sorry.
296
00:21:18,360 --> 00:21:19,195
I wasn't ready.
297
00:21:20,362 --> 00:21:23,032
That is the entire
point of this exercise.
298
00:21:23,032 --> 00:21:25,618
You must always be ready.
299
00:21:25,618 --> 00:21:29,872
And you,
you want to be a martial artist.
300
00:21:29,872 --> 00:21:32,291
And what would be
your fighting name?
301
00:21:33,125 --> 00:21:37,171
Hmm, Barry the Leopard.
302
00:21:38,297 --> 00:21:39,590
No, no, no, no.
303
00:21:39,590 --> 00:21:40,549
Not quite right.
304
00:21:40,549 --> 00:21:44,512
Uh, Barry the Tiger, who fights
305
00:21:44,512 --> 00:21:47,223
with courage and
relies on instinct.
306
00:21:49,183 --> 00:21:50,100
No.
307
00:21:50,100 --> 00:21:51,602
That won't do.
308
00:21:56,607 --> 00:21:57,691
Hmm.
309
00:21:57,691 --> 00:21:58,567
I have it.
310
00:21:58,567 --> 00:21:59,401
I've got it.
311
00:21:59,401 --> 00:22:00,402
What?
312
00:22:00,402 --> 00:22:01,654
What is it?
313
00:22:01,654 --> 00:22:05,407
Mr. Dumpling.
314
00:22:06,826 --> 00:22:10,579
Mr. Dumpling, who fights
in a most deceptive manner
315
00:22:10,579 --> 00:22:12,748
by smashing the fists
of his opponents
316
00:22:12,748 --> 00:22:14,416
with his own face.
317
00:22:15,793 --> 00:22:17,419
Uh, Mr. Lee.
318
00:22:17,419 --> 00:22:21,048
Mr. Dumpling never attacks
319
00:22:22,591 --> 00:22:26,428
because he does not
survive to attack,
320
00:22:26,428 --> 00:22:29,098
because he is never ready.
321
00:22:31,058 --> 00:22:32,852
Okay, I get the
point, Mr. Lee.
322
00:22:32,852 --> 00:22:33,686
All right, then.
323
00:22:33,686 --> 00:22:35,437
It's very simple.
324
00:22:35,437 --> 00:22:38,691
I will help you learn
what you want to know.
325
00:22:38,691 --> 00:22:42,319
But once you stop wanting to
learn, I will stop teaching.
326
00:22:42,319 --> 00:22:44,071
Mr. Lee, I don't
want to stop learning.
327
00:22:44,071 --> 00:22:47,074
Oh, never interrupt
your teacher.
328
00:22:48,117 --> 00:22:51,453
This, for example is a thief.
329
00:22:51,453 --> 00:22:54,373
You cannot compromise
with a thief
330
00:22:54,373 --> 00:22:56,917
unless you wish to give
something of yourself away.
331
00:22:57,793 --> 00:22:59,670
Does that appear confusing?
332
00:23:01,463 --> 00:23:02,298
Yes.
333
00:23:03,173 --> 00:23:04,300
Good.
334
00:23:04,300 --> 00:23:06,093
Life is very confusing.
335
00:23:07,636 --> 00:23:09,513
And that is your first lesson.
336
00:23:09,513 --> 00:23:11,432
I married the first
girl I took out.
337
00:23:13,893 --> 00:23:15,311
How long has she been gone?
338
00:23:17,813 --> 00:23:20,190
She passed away
almost 10 years ago.
339
00:23:23,861 --> 00:23:26,363
You sure Barry is going to
be okay with your uncle?
340
00:23:26,363 --> 00:23:28,157
Oh, my uncle will
behave himself.
341
00:23:29,241 --> 00:23:31,160
If he doesn't,
I'll break his arm.
342
00:23:33,913 --> 00:23:35,414
More tea?
343
00:23:35,414 --> 00:23:36,582
Yeah.
344
00:23:36,582 --> 00:23:38,918
How far is your
school from your house?
345
00:23:38,918 --> 00:23:42,212
About, uh, five, 10 minutes.
346
00:23:42,212 --> 00:23:43,047
Not how long.
347
00:23:43,047 --> 00:23:44,840
How far?
Oh.
348
00:23:44,840 --> 00:23:46,216
Two miles.
349
00:23:46,216 --> 00:23:47,843
How do you get there?
350
00:23:47,843 --> 00:23:49,678
My dad drops me
off in the morning
351
00:23:49,678 --> 00:23:52,681
picks me up in the
afternoon or I get a ride.
352
00:23:52,681 --> 00:23:54,516
From now on, you
will walk to school,
353
00:23:54,516 --> 00:23:56,268
that is until next week.
354
00:23:56,268 --> 00:23:57,853
Then you will run.
355
00:23:57,853 --> 00:24:00,981
We will see if that is
a thief or a crutch.
356
00:24:04,526 --> 00:24:05,778
Yes?
357
00:24:05,778 --> 00:24:07,196
There's a problem out here.
358
00:24:08,155 --> 00:24:10,199
Where's that little gal, grub?
359
00:24:10,199 --> 00:24:12,159
Grub, that is the
name, ain't it?
360
00:24:14,244 --> 00:24:15,329
It's gab, Gabrewski.
361
00:24:15,329 --> 00:24:16,163
Ga, ga, ga...
362
00:24:24,713 --> 00:24:25,589
It's a funny name.
363
00:24:25,589 --> 00:24:27,800
It is a funny name.
364
00:24:31,095 --> 00:24:33,263
Grub's better, ain't it, boys?
365
00:24:33,263 --> 00:24:34,556
Right, guys?
366
00:24:34,556 --> 00:24:37,184
Grub, grub, grub, grub!
367
00:24:42,314 --> 00:24:44,233
What's your, what's your name?
368
00:24:44,233 --> 00:24:45,067
Hank.
369
00:24:46,068 --> 00:24:47,528
It's short for Henry.
370
00:24:47,528 --> 00:24:48,821
Oh, yeah.
371
00:24:48,821 --> 00:24:50,531
I had an uncle named
Henry one time.
372
00:24:50,531 --> 00:24:51,365
Yeah?
373
00:24:52,324 --> 00:24:53,409
I don't think I knew him.
374
00:24:53,409 --> 00:24:54,576
Let me deal with them.
375
00:24:56,745 --> 00:24:58,580
What are you doing?
376
00:24:58,580 --> 00:24:59,415
Preparing.
377
00:25:00,791 --> 00:25:03,419
We're going to do something
really special for you.
378
00:25:03,419 --> 00:25:05,587
We're going to
remodel this place.
379
00:25:05,587 --> 00:25:06,922
Yeah, boss.
380
00:25:06,922 --> 00:25:08,132
We'll take that
wall over there
381
00:25:08,132 --> 00:25:09,008
and put it here.
382
00:25:11,176 --> 00:25:14,388
That wall will be
back over here.
383
00:25:14,388 --> 00:25:19,351
And I think the kitchen will
be all the way in the front.
384
00:25:19,351 --> 00:25:21,103
The front?
385
00:25:21,103 --> 00:25:23,105
First thing we're going to do
386
00:25:23,105 --> 00:25:26,025
is we're going to
start right here.
387
00:25:31,113 --> 00:25:32,614
Look at this guy.
388
00:25:34,366 --> 00:25:35,200
Whoa!
389
00:25:35,200 --> 00:25:36,326
That boy's drunk.
390
00:25:36,326 --> 00:25:38,120
That's a drunken China man.
391
00:25:38,120 --> 00:25:40,581
Who order wonton?
392
00:25:42,666 --> 00:25:43,500
Ow!
393
00:25:43,500 --> 00:25:44,334
You dumb idiot!
394
00:25:44,334 --> 00:25:45,711
You son of a, ah!
395
00:25:45,711 --> 00:25:46,962
Sorry, sorry.
396
00:25:58,640 --> 00:26:00,476
Hot, hot, hot!
397
00:26:00,476 --> 00:26:01,310
Water!
398
00:26:01,310 --> 00:26:02,770
What, are you crazy?
399
00:26:08,734 --> 00:26:09,985
You all right?
400
00:26:09,985 --> 00:26:10,819
Uh-huh.
401
00:26:18,660 --> 00:26:19,578
Ow!
402
00:26:20,537 --> 00:26:21,497
You're on my hand!
403
00:26:21,497 --> 00:26:23,082
Get off my hand!
404
00:26:23,082 --> 00:26:23,916
Oh!
405
00:26:25,751 --> 00:26:26,585
Ah!
406
00:26:55,989 --> 00:27:00,035
These gentlemen only
saw what I appeared to be.
407
00:27:00,035 --> 00:27:01,870
Lesson number two,
408
00:27:01,870 --> 00:27:04,915
believe what is,
not what you think.
409
00:27:12,548 --> 00:27:15,884
Remember, tomorrow you
walk to school, huh?
410
00:27:27,563 --> 00:27:30,357
The
kid moved down the street.
411
00:27:30,357 --> 00:27:34,153
Alert, constant vigilance,
412
00:27:34,153 --> 00:27:35,571
eternal suspicion,
413
00:27:36,530 --> 00:27:37,990
like Chuck in the jungle.
414
00:27:41,076 --> 00:27:42,578
Beware the enemy.
415
00:28:17,362 --> 00:28:20,449
The kid evaded capture or
worse, this time,
416
00:28:21,825 --> 00:28:24,828
but the bad guys are still
out there, somewhere.
417
00:28:38,175 --> 00:28:40,177
Come on, you'll
be late for school.
418
00:28:44,640 --> 00:28:45,724
Barry?
419
00:28:45,724 --> 00:28:47,017
Are you okay?
420
00:28:47,017 --> 00:28:48,268
Uh, yeah.
421
00:28:48,268 --> 00:28:49,478
Hi, Lauren.
422
00:28:49,478 --> 00:28:50,437
What's wrong?
423
00:28:50,437 --> 00:28:51,313
Where's your dad?
424
00:28:51,313 --> 00:28:52,397
Oh, I thought I'd, uh,
425
00:28:54,107 --> 00:28:54,900
I'd walk today.
426
00:28:55,901 --> 00:28:56,944
Oh.
427
00:28:56,944 --> 00:28:58,070
Gee, that's great exercise.
428
00:28:58,070 --> 00:28:59,446
Yeah.
429
00:28:59,446 --> 00:29:00,656
Well, you better hurry
430
00:29:00,656 --> 00:29:01,865
'cause class starts
in ten minutes.
431
00:29:01,865 --> 00:29:02,699
Okay.
432
00:29:22,761 --> 00:29:26,848
Barry, are you sure
you don't want a ride?
433
00:29:26,848 --> 00:29:28,058
No, that's okay.
434
00:29:28,058 --> 00:29:30,018
I want to get my heart
rate up a little higher.
435
00:29:30,018 --> 00:29:30,894
Oh, okay.
436
00:29:30,894 --> 00:29:32,521
Bye.
437
00:29:32,521 --> 00:29:33,355
Let's go, mom.
438
00:29:38,819 --> 00:29:42,739
Now, we've read several of
the bard's important plays
439
00:29:42,739 --> 00:29:45,450
and these wondrous words
440
00:29:45,450 --> 00:29:48,370
should stay with you
from now through the end
441
00:29:48,370 --> 00:29:49,538
of your days.
442
00:29:51,290 --> 00:29:52,874
Mr. Cellini?
443
00:29:54,459 --> 00:29:55,711
Yeah?
444
00:29:55,711 --> 00:29:58,922
"Yes," is the proper
response, Mr. Cellini.
445
00:29:59,798 --> 00:30:00,799
Okay.
446
00:30:02,551 --> 00:30:03,802
Perhaps, Mr. Cellini,
447
00:30:03,802 --> 00:30:06,388
we should test your
retention skills.
448
00:30:06,388 --> 00:30:08,765
From whence does
this quote come?
449
00:30:08,765 --> 00:30:11,101
"To thine own self be true."
450
00:30:15,272 --> 00:30:18,525
Polonius, Mr.
Mapes, from "Hamlet."
451
00:30:18,525 --> 00:30:20,569
That is correct, Lauren.
452
00:30:20,569 --> 00:30:22,738
Let's try again, Mr.
Cellini, shall we?
453
00:30:24,698 --> 00:30:27,617
"Alas, poor yorick!
454
00:30:27,617 --> 00:30:29,036
I knew him..."
455
00:30:31,413 --> 00:30:32,873
Well?
456
00:30:32,873 --> 00:30:35,334
Uh, it's from the
Bible, isn't it?
457
00:30:37,336 --> 00:30:38,712
A book with which, I am sure
458
00:30:38,712 --> 00:30:40,839
you are thoroughly familiar.
459
00:30:42,799 --> 00:30:45,093
No, Mr. Cellini,
it's not the Bible.
460
00:30:50,265 --> 00:30:52,184
Yes, Mr. Gabrewski, what is it?
461
00:30:52,184 --> 00:30:54,186
Uh, yeah, it's uh, "Hamlet."
462
00:30:55,812 --> 00:30:58,607
Be still my heart!
463
00:30:58,607 --> 00:31:00,442
Yes, that's correct.
464
00:31:02,444 --> 00:31:04,946
Careful, Mr. Cellini.
465
00:31:04,946 --> 00:31:07,282
Your competition
for class dumbbell
466
00:31:07,282 --> 00:31:08,950
is rapidly diminishing.
467
00:31:12,537 --> 00:31:13,372
Now-
468
00:31:20,128 --> 00:31:22,297
- Better watch where
you're going, creep.
469
00:31:22,297 --> 00:31:24,633
Accidents happen when
you don't pay attention.
470
00:31:25,801 --> 00:31:27,010
Let me up.
471
00:31:27,010 --> 00:31:28,804
But if I let you
up you might hurt me.
472
00:31:29,888 --> 00:31:32,140
And I don't want you to hurt me.
473
00:31:32,140 --> 00:31:34,810
It's lucky for you Master
Stone didn't take you on
474
00:31:34,810 --> 00:31:35,769
"cause I'm in that class
475
00:31:35,769 --> 00:31:38,146
and I'd be doing this every day.
476
00:31:39,398 --> 00:31:41,525
Oh, look at this.
477
00:31:41,525 --> 00:31:43,985
So where's your friend
Chuckie now, retard?
478
00:31:45,320 --> 00:31:46,279
Oh, by the way,
479
00:31:47,322 --> 00:31:49,324
Lauren doesn't like you.
480
00:31:49,324 --> 00:31:50,325
She pities you.
481
00:32:10,178 --> 00:32:11,012
There.
482
00:32:13,014 --> 00:32:14,516
Breathe out.
483
00:32:21,898 --> 00:32:23,859
Okay, you're doing good.
484
00:32:23,859 --> 00:32:25,652
All right, let's start again.
485
00:32:25,652 --> 00:32:27,028
All right, relax.
486
00:32:27,946 --> 00:32:29,030
Breathe out.
487
00:32:29,030 --> 00:32:30,490
Bend your knees.
488
00:32:30,490 --> 00:32:31,408
Breathe in.
489
00:32:32,659 --> 00:32:34,870
Move it,
lard ass, move it!
490
00:32:34,870 --> 00:32:35,704
34, hup.
491
00:32:36,538 --> 00:32:37,372
35, hup.
492
00:32:38,415 --> 00:32:39,249
36, hup.
493
00:32:40,083 --> 00:32:41,751
37, hup.
494
00:32:41,751 --> 00:32:43,420
38, hup.
495
00:32:43,420 --> 00:32:44,254
39, hup.
496
00:32:45,464 --> 00:32:46,298
40, hup.
497
00:32:48,341 --> 00:32:49,217
Had enough?
498
00:32:50,802 --> 00:32:51,761
41, hup, 42-
499
00:33:50,153 --> 00:33:52,572
- That's lone wolf.
500
00:33:52,572 --> 00:33:54,407
And little wolf too.
501
00:34:17,722 --> 00:34:20,308
Well, well, well.
502
00:34:20,308 --> 00:34:23,395
If it isn't the two
big, bad wolves.
503
00:34:26,898 --> 00:34:27,983
What will you have?
504
00:34:31,945 --> 00:34:33,154
Milk.
505
00:34:44,165 --> 00:34:45,875
Hey, how about some cookies?
506
00:34:52,716 --> 00:34:56,219
Bartender, make mine milk too.
507
00:34:56,219 --> 00:34:57,554
Sure, Ranger.
508
00:35:03,560 --> 00:35:04,894
Hey, you!
509
00:35:04,894 --> 00:35:05,895
Get me a drink.
510
00:35:07,772 --> 00:35:10,942
Hey, better yet, give me a kiss.
511
00:35:10,942 --> 00:35:12,944
Let go of me!
512
00:35:13,987 --> 00:35:15,030
Let go of me!
513
00:35:15,989 --> 00:35:17,032
Leave her alone.
514
00:35:20,368 --> 00:35:22,370
All right, let's do it.
515
00:35:40,889 --> 00:35:43,391
I can take you, little wolf.
516
00:35:43,391 --> 00:35:46,227
Just you and me.
517
00:35:47,312 --> 00:35:48,396
If you're wrong,
518
00:35:50,106 --> 00:35:51,566
you're dead wrong.
519
00:36:19,928 --> 00:36:20,762
Oh, ooh.
520
00:36:24,516 --> 00:36:26,434
That was for nothing.
521
00:36:36,027 --> 00:36:38,697
That was for something.
522
00:36:55,797 --> 00:36:57,340
Watch it, Barry.
523
00:36:59,509 --> 00:37:00,301
Wake up!
524
00:37:02,095 --> 00:37:04,806
This is gym class,
sonny boy, not nap time.
525
00:37:04,806 --> 00:37:06,975
How dare you fall
asleep in my class!
526
00:37:08,268 --> 00:37:09,853
Get up, boy!
527
00:37:11,521 --> 00:37:12,605
Sorry, Mr. Horn.
528
00:37:12,605 --> 00:37:14,149
Oh, I'll bet you are
529
00:37:14,149 --> 00:37:16,109
but not as sorry as
you're going to be.
530
00:37:17,485 --> 00:37:18,653
I've been thinking, son.
531
00:37:19,863 --> 00:37:21,072
It's been a while
532
00:37:21,072 --> 00:37:22,490
since your last
physical evaluation.
533
00:37:24,325 --> 00:37:26,494
There you are, lady.
534
00:37:28,329 --> 00:37:29,706
Start climbing.
535
00:37:31,291 --> 00:37:33,668
Let's go, Barry warry.
536
00:37:33,668 --> 00:37:35,295
Get up that rope.
537
00:37:35,295 --> 00:37:37,005
Come on, Gabrewski,
what are you,
538
00:37:37,005 --> 00:37:40,008
a man, or Marvin milk-toast?
539
00:37:57,066 --> 00:37:58,610
Keep going, lady.
540
00:37:58,610 --> 00:38:00,653
Don't even think about quitting.
541
00:38:03,406 --> 00:38:04,783
You can do it, Barry!
542
00:38:09,746 --> 00:38:10,580
Barry!
543
00:38:10,580 --> 00:38:11,414
Hey, Barry!
544
00:38:13,708 --> 00:38:14,542
I'll race you to the top.
545
00:38:14,542 --> 00:38:16,961
I, I can't.
546
00:38:16,961 --> 00:38:18,213
Sure you can.
547
00:38:18,213 --> 00:38:19,589
Just wrap your leg
around the rope
548
00:38:19,589 --> 00:38:21,716
and hold it with your foot.
549
00:38:21,716 --> 00:38:23,718
I can't.
550
00:38:23,718 --> 00:38:25,220
Barry, I hate that word.
551
00:38:25,220 --> 00:38:26,721
Who is he talking to?
552
00:38:26,721 --> 00:38:28,264
Hey, you up there.
553
00:38:28,264 --> 00:38:29,557
You nod off again?
554
00:38:31,392 --> 00:38:32,852
Get going!
555
00:38:32,852 --> 00:38:33,686
Don't listen to them.
556
00:38:33,686 --> 00:38:35,230
Listen to me.
557
00:38:35,230 --> 00:38:37,398
Wrap your leg around the rope.
558
00:38:39,108 --> 00:38:40,568
That's it.
559
00:38:40,568 --> 00:38:41,402
Now hold it with your foot.
560
00:38:41,402 --> 00:38:42,570
Okay.
561
00:38:42,570 --> 00:38:43,571
Now all the
weight's in your legs.
562
00:38:43,571 --> 00:38:44,489
Relax your arms a little.
563
00:38:44,489 --> 00:38:45,323
See?
564
00:38:45,323 --> 00:38:46,157
Weight's in your legs.
565
00:38:46,157 --> 00:38:47,367
There you go.
566
00:38:47,367 --> 00:38:49,702
All right, now, pull!
567
00:38:49,702 --> 00:38:51,579
That's it, use your legs.
568
00:38:51,579 --> 00:38:52,413
That's it.
569
00:38:54,082 --> 00:38:54,916
Good.
570
00:38:54,916 --> 00:38:55,750
There you go.
571
00:38:57,126 --> 00:39:02,090
Pull, yeah.
572
00:39:02,966 --> 00:39:04,050
Come on, Barry.
573
00:39:04,050 --> 00:39:05,218
You can do it.
574
00:39:07,470 --> 00:39:08,429
Pull, Barry.
575
00:39:08,429 --> 00:39:10,557
Yeah, you're doing great, Barry.
576
00:39:10,557 --> 00:39:11,641
It's all yours, Barry.
577
00:39:13,309 --> 00:39:14,435
All the way to the top.
578
00:39:17,272 --> 00:39:18,147
Well, I'll be.
579
00:39:23,945 --> 00:39:26,906
All right, Barry!
580
00:39:26,906 --> 00:39:29,826
Hit the showers!
581
00:39:29,826 --> 00:39:31,786
Mr. Horn was sure mean today.
582
00:39:31,786 --> 00:39:34,247
I think you ought
to tell your daddy.
583
00:39:34,247 --> 00:39:35,832
My daddy?
584
00:39:35,832 --> 00:39:38,042
No, I don't think he
would be much help.
585
00:39:38,042 --> 00:39:39,377
Why not?
586
00:39:39,377 --> 00:39:41,004
My daddy would rope
him, shoot him,
587
00:39:41,004 --> 00:39:42,755
stuff him, and mount him.
588
00:39:42,755 --> 00:39:44,299
What?
589
00:39:44,299 --> 00:39:46,134
That's what he always says.
590
00:39:46,134 --> 00:39:48,177
That's 'cause he's a Texan.
591
00:39:48,177 --> 00:39:50,680
My dad's a computer
programmer from Pittsburgh.
592
00:39:50,680 --> 00:39:53,224
Make him mad, he just
punches the keyboard harder.
593
00:39:54,809 --> 00:39:56,102
This is where I get off.
594
00:39:57,729 --> 00:40:00,481
Oh, um, Lauren.
595
00:40:02,692 --> 00:40:08,781
I, uh, I, uh, you know,
596
00:40:09,741 --> 00:40:10,658
I really like you.
597
00:40:13,036 --> 00:40:14,370
I like you too, Barry.
598
00:40:15,246 --> 00:40:16,664
Okay, great.
599
00:40:16,664 --> 00:40:20,585
Well, if I like you
and you like me,
600
00:40:20,585 --> 00:40:22,837
why don't we go out?
601
00:40:22,837 --> 00:40:23,671
Go out?
602
00:40:24,839 --> 00:40:25,673
Yeah.
603
00:40:27,175 --> 00:40:32,180
Barry, I like you,
but just not like that.
604
00:40:34,891 --> 00:40:35,725
What?
605
00:40:37,060 --> 00:40:38,686
I worry about you.
606
00:40:38,686 --> 00:40:40,063
The others are so mean.
607
00:40:40,063 --> 00:40:42,732
It makes me feel so-
Sorry for me.
608
00:40:42,732 --> 00:40:43,691
No.
609
00:40:43,691 --> 00:40:44,692
Yeah, Cellini was right.
610
00:40:44,692 --> 00:40:46,027
You pity me.
611
00:40:46,027 --> 00:40:46,861
I do not!
612
00:40:46,861 --> 00:40:47,695
I don't!
613
00:40:47,695 --> 00:40:49,030
I get it, okay?
614
00:40:49,030 --> 00:40:50,031
Barry!
615
00:40:50,031 --> 00:40:50,823
Please.
616
00:41:19,310 --> 00:41:20,395
I hate this crap.
617
00:41:27,735 --> 00:41:29,028
I'm going to beat this thing.
618
00:41:30,655 --> 00:41:31,489
I will beat you!
619
00:41:49,674 --> 00:41:51,092
I'm going to show you
620
00:41:51,092 --> 00:41:53,344
how easy it could be.
621
00:41:57,098 --> 00:41:58,099
All you have to do
622
00:41:59,308 --> 00:42:01,019
is tell me what I want to know.
623
00:42:03,771 --> 00:42:06,524
I won't tell you anything.
624
00:42:06,524 --> 00:42:08,443
Hang on as long
as you can, Barry.
625
00:42:08,443 --> 00:42:09,444
You can do it.
626
00:42:09,444 --> 00:42:10,695
Just hang on.
627
00:42:15,408 --> 00:42:16,659
Filthy swine.
628
00:42:20,496 --> 00:42:22,999
Come on, Barry warry.
629
00:42:22,999 --> 00:42:24,792
Make it easy on yourself.
630
00:42:26,961 --> 00:42:30,631
Chuck, Chuck, I can't breathe.
631
00:42:30,631 --> 00:42:33,176
What do you care, twerp?
632
00:42:33,176 --> 00:42:36,012
You sound like a bagpipe
when you do anyway.
633
00:42:38,306 --> 00:42:39,515
Hang on, Barry.
634
00:42:39,515 --> 00:42:40,850
We'll get out of this.
635
00:42:40,850 --> 00:42:42,143
Not!
636
00:42:42,143 --> 00:42:44,187
I'll just squeeze his lungs out.
637
00:42:55,823 --> 00:42:57,325
Hang on, Barry.
638
00:42:57,325 --> 00:42:58,117
I can't.
639
00:43:00,161 --> 00:43:01,120
Hang on!
640
00:43:01,120 --> 00:43:02,163
Barry, Barry.
641
00:43:03,664 --> 00:43:04,957
Hang on, son!
642
00:43:06,250 --> 00:43:07,168
That's it, Barry.
643
00:43:07,168 --> 00:43:08,002
Hang in there, boy.
644
00:43:13,758 --> 00:43:17,345
Dr. Hingram to the
surgical ICU nurses station.
645
00:43:17,345 --> 00:43:21,224
Dr. Hingram to the surgical
ICU nurses station.
646
00:43:22,850 --> 00:43:26,521
Has he been getting his allergy
shots on a regular basis?
647
00:43:26,521 --> 00:43:27,980
Yes.
648
00:43:27,980 --> 00:43:30,274
Has he been under any
extraordinary stress lately
649
00:43:30,274 --> 00:43:31,692
at home or at school?
650
00:43:31,692 --> 00:43:33,152
I don't think so.
651
00:43:33,152 --> 00:43:36,072
He walked to school
feeling fine this morning.
652
00:43:36,072 --> 00:43:37,198
He seemed to be okay.
653
00:43:39,909 --> 00:43:41,035
Is he going to be all right?
654
00:43:41,035 --> 00:43:42,537
He'll be fine.
655
00:43:42,537 --> 00:43:45,623
And it's probably not a bad
idea he does these things.
656
00:43:45,623 --> 00:43:47,708
You know, basically,
his lungs are okay.
657
00:43:47,708 --> 00:43:48,918
I looked at the x-rays.
658
00:43:48,918 --> 00:43:50,711
There's very little
scarring, if any.
659
00:43:50,711 --> 00:43:51,879
Good.
660
00:43:51,879 --> 00:43:53,297
Frankly, I'm surprised
at this attack,
661
00:43:53,297 --> 00:43:55,133
what with the humidity-
662
00:43:55,133 --> 00:43:57,552
- Jerry-
- Noreen, thanks for coming.
663
00:43:57,552 --> 00:43:58,678
Where is Barry?
664
00:43:58,678 --> 00:44:00,179
- Lee.
- Is he all right?
665
00:44:00,179 --> 00:44:01,556
Yes.
666
00:44:01,556 --> 00:44:02,557
Which room is he in?
667
00:44:02,557 --> 00:44:03,391
215.
668
00:44:03,391 --> 00:44:04,642
Glad you called me.
669
00:44:04,642 --> 00:44:05,560
The doctor said his X
rays are looking good.
670
00:44:05,560 --> 00:44:07,520
Oh, Noreen, this is Dr. Millard.
671
00:44:07,520 --> 00:44:09,021
Ms. Chan is one of
Barry's teachers.
672
00:44:09,021 --> 00:44:10,148
Hi, nice to meet you.
673
00:44:35,339 --> 00:44:36,424
Mr. Lee?
674
00:44:36,424 --> 00:44:37,300
Yes.
675
00:44:38,301 --> 00:44:39,760
I have something for you.
676
00:44:41,721 --> 00:44:45,308
I will take this off,
only for a few minutes.
677
00:44:47,435 --> 00:44:48,603
This will help you.
678
00:45:11,167 --> 00:45:12,543
That smells awful.
679
00:45:12,543 --> 00:45:13,794
Yes.
680
00:45:13,794 --> 00:45:15,796
That's how I know
when it's ready.
681
00:45:15,796 --> 00:45:18,382
It is an old remedy
682
00:45:18,382 --> 00:45:21,469
with some of my
secret ingredients.
683
00:45:22,553 --> 00:45:23,679
Breathe in the fumes.
684
00:45:25,806 --> 00:45:26,641
Deeply.
685
00:45:28,517 --> 00:45:29,352
Good.
686
00:45:31,145 --> 00:45:31,979
Now rest.
687
00:45:38,819 --> 00:45:41,530
It's, um, starting to burn.
688
00:45:43,407 --> 00:45:44,242
What is it?
689
00:45:44,242 --> 00:45:45,868
You must breathe.
690
00:45:45,868 --> 00:45:47,578
The heat will not burn you.
691
00:45:48,454 --> 00:45:49,288
It will help.
692
00:45:50,706 --> 00:45:51,499
Relax.
693
00:45:55,336 --> 00:45:58,297
You were perhaps overzealous.
694
00:45:58,297 --> 00:46:00,341
You tried 10 reach too far
695
00:46:01,509 --> 00:46:02,677
too fast.
696
00:46:04,011 --> 00:46:07,306
We will try again, but slower.
697
00:46:15,356 --> 00:46:18,359
But now I believe
you want to learn.
698
00:46:20,194 --> 00:46:22,780
Good night, Mr. Dumpling.
699
00:46:51,142 --> 00:46:53,144
Let's start with a
few simple movements.
700
00:46:54,603 --> 00:46:56,314
Low block.
701
00:46:56,314 --> 00:46:58,190
High block.
702
00:46:58,190 --> 00:46:59,025
Punch.
703
00:46:59,859 --> 00:47:01,360
Kick.
704
00:47:01,360 --> 00:47:02,903
High block.
705
00:47:02,903 --> 00:47:03,738
Punch.
706
00:47:10,244 --> 00:47:12,538
Inhale four steps.
707
00:47:13,414 --> 00:47:14,915
Exhale four steps.
708
00:47:16,417 --> 00:47:17,918
Inhale four steps.
709
00:47:19,295 --> 00:47:20,588
Come on, Barry.
710
00:47:28,929 --> 00:47:31,849
The object is not to
hurt somebody else.
711
00:47:31,849 --> 00:47:34,143
It is to stop them
from hurting you.
712
00:47:37,772 --> 00:47:39,774
You must respect the wood.
713
00:47:39,774 --> 00:47:41,067
It lives on its own.
714
00:47:41,067 --> 00:47:42,735
It has its own spirit.
715
00:47:53,204 --> 00:47:54,288
Barry, Barry.
716
00:47:56,207 --> 00:47:57,333
Yeah, I know.
717
00:47:57,333 --> 00:47:58,417
I'm up there.
718
00:48:40,376 --> 00:48:41,877
Down and inhale.
719
00:48:42,962 --> 00:48:43,796
Five.
720
00:48:44,797 --> 00:48:45,631
Now rest.
721
00:48:46,715 --> 00:48:47,716
Had enough?
722
00:48:47,716 --> 00:48:48,676
Yeah.
723
00:48:48,676 --> 00:48:50,594
Just one more, one more.
724
00:48:50,594 --> 00:48:51,512
Easy, easy.
725
00:48:53,139 --> 00:48:54,557
Good.
726
00:48:55,391 --> 00:48:56,225
Pick up!
727
00:48:59,311 --> 00:49:00,146
How do you feel?
728
00:49:00,146 --> 00:49:01,397
I never felt better.
729
00:49:01,397 --> 00:49:04,024
You lie as well as you run.
730
00:49:04,024 --> 00:49:04,859
Drink that.
731
00:49:05,985 --> 00:49:07,194
What's this?
732
00:49:07,194 --> 00:49:09,363
Be quiet, disrespectful boy.
733
00:49:09,363 --> 00:49:10,698
You dare question me?
734
00:49:12,575 --> 00:49:14,910
You took me for six
bucks on gin rummy.
735
00:49:14,910 --> 00:49:16,537
I'm watching you like a hawk.
736
00:49:16,537 --> 00:49:18,831
That will help with breathing.
737
00:49:18,831 --> 00:49:19,665
Now drink.
738
00:49:22,376 --> 00:49:23,461
Oh, God.
739
00:49:23,461 --> 00:49:24,545
That's awful.
740
00:49:24,545 --> 00:49:25,713
Foolish boy.
741
00:49:25,713 --> 00:49:28,257
You think magic
should win taste test?
742
00:49:28,257 --> 00:49:30,468
Then nobody drink Pepsi-cola.
743
00:49:30,468 --> 00:49:32,970
Pepsi has nothing
to worry about.
744
00:49:32,970 --> 00:49:34,305
You go home now.
745
00:49:34,305 --> 00:49:36,223
You give me headache,
and besides,
746
00:49:36,223 --> 00:49:37,725
you have no more money to win.
747
00:49:39,768 --> 00:49:42,396
Here, take this
four times a day,
748
00:49:42,396 --> 00:49:43,230
twice on Sunday.
749
00:49:44,899 --> 00:49:45,983
Okay.
750
00:49:45,983 --> 00:49:47,193
Good-bye, miss Chan.
751
00:49:47,193 --> 00:49:48,736
Don't play cards
with this guy, okay?
752
00:49:48,736 --> 00:49:50,946
Oh, I already learned that.
753
00:49:50,946 --> 00:49:52,740
Say hi to your dad for me.
754
00:49:52,740 --> 00:49:53,657
All right.
755
00:49:54,575 --> 00:49:55,784
Magic potion.
756
00:49:57,453 --> 00:49:59,580
Oh, what's in this?
757
00:50:00,414 --> 00:50:01,248
Don't worry.
758
00:50:01,248 --> 00:50:02,082
It won't kill him.
759
00:50:04,210 --> 00:50:05,419
Imagine my relief.
760
00:50:35,616 --> 00:50:37,117
What the hell's that smell?
761
00:50:39,620 --> 00:50:40,454
I don't know.
762
00:50:43,123 --> 00:50:45,125
Must be a sewage
backup around here.
763
00:50:51,298 --> 00:50:52,091
No.
764
00:50:55,135 --> 00:50:57,513
Don't be late for school.
765
00:51:12,403 --> 00:51:13,487
Form a line!
766
00:51:15,447 --> 00:51:17,491
Gabrewski, what
are you doing here?
767
00:51:17,491 --> 00:51:18,659
Get your butt up there
768
00:51:18,659 --> 00:51:20,494
on the benches with
the rest of the babies.
769
00:51:21,412 --> 00:51:23,289
I'm okay, Mr. Horn.
770
00:51:23,289 --> 00:51:25,165
I'm gonna take the class today.
771
00:51:26,125 --> 00:51:27,918
Like hell you will, boy.
772
00:51:27,918 --> 00:51:29,169
You end up in the hospital again
773
00:51:29,169 --> 00:51:31,964
my tail will end up in
the ringer, for sure.
774
00:51:31,964 --> 00:51:33,257
Yeah, but-
775
00:51:33,257 --> 00:51:37,011
- No buts, except
yours, parked up there.
776
00:51:37,011 --> 00:51:38,470
Now, get moving!
777
00:51:38,470 --> 00:51:41,432
Yeah, Barry warry,
before you get hurt.
778
00:51:41,432 --> 00:51:44,393
Cellini, I don't remember
asking for your opinion!
779
00:51:44,393 --> 00:51:45,394
20 laps!
780
00:51:50,065 --> 00:51:51,317
All right, now it's time
781
00:51:51,317 --> 00:51:53,235
to meet my good
friend, Mr. Push-up.
782
00:51:55,029 --> 00:51:56,655
Hit the deck.
783
00:52:00,075 --> 00:52:02,703
Gabrewski, what are you doing?
784
00:52:02,703 --> 00:52:05,748
I told you to get up there
with the rest of the babies.
785
00:52:05,748 --> 00:52:06,874
We haven't got all day.
786
00:52:06,874 --> 00:52:08,792
We got work to do.
787
00:52:08,792 --> 00:52:10,336
And I can do it.
788
00:52:10,336 --> 00:52:12,588
Look, I'll sign a release
or something, okay?
789
00:52:15,299 --> 00:52:16,550
You'll do that, boy.
790
00:52:18,969 --> 00:52:20,804
Okay, everybody, Mr. Push-up.
791
00:52:21,889 --> 00:52:23,891
All right, let us go.
792
00:52:23,891 --> 00:52:26,185
25 to warm you up.
793
00:52:26,185 --> 00:52:27,102
One.
794
00:52:27,102 --> 00:52:28,562
Gabrewski, you drop dead on me
795
00:52:28,562 --> 00:52:31,732
and I swear I will shoot
myself and come on after you.
796
00:52:31,732 --> 00:52:32,524
Five, six.
797
00:52:36,403 --> 00:52:39,281
Barry, I have
something for you.
798
00:52:39,281 --> 00:52:42,409
You will work with
these an hour each day.
799
00:52:42,409 --> 00:52:43,744
If you make a mistake,
800
00:52:44,620 --> 00:52:46,413
they will sting you,
801
00:52:46,413 --> 00:52:48,999
but I will help
you make them sing.
802
00:52:55,089 --> 00:52:56,173
They look deadly.
803
00:52:56,173 --> 00:52:58,342
It is true, they are weapons,
804
00:52:58,342 --> 00:52:59,593
but you must realize
805
00:52:59,593 --> 00:53:02,012
that the greatest weapon
you'll ever possess
806
00:53:02,012 --> 00:53:03,764
is self-control.
807
00:53:28,122 --> 00:53:28,956
Oh!
808
00:53:35,504 --> 00:53:38,173
That's using your head, Barry.
809
00:54:01,655 --> 00:54:03,198
That's beautiful.
810
00:54:03,198 --> 00:54:04,992
It's like a ballet.
811
00:54:04,992 --> 00:54:06,869
It takes a long time to learn.
812
00:54:06,869 --> 00:54:07,995
Much discipline.
813
00:54:09,163 --> 00:54:10,289
Come, Barry.
814
00:54:10,289 --> 00:54:13,500
Time to run.
815
00:54:13,500 --> 00:54:14,501
Work him hard, Lee.
816
00:54:14,501 --> 00:54:15,836
Yes, sir.
817
00:54:15,836 --> 00:54:16,879
See you later.
818
00:54:16,879 --> 00:54:17,755
Bye-bye.
819
00:54:21,800 --> 00:54:24,178
I wish I could do what you do.
820
00:54:24,178 --> 00:54:25,262
Sure, you can.
821
00:54:26,930 --> 00:54:27,973
I couldn't.
822
00:54:27,973 --> 00:54:28,807
Come on.
823
00:54:30,893 --> 00:54:32,686
- What?
- Come on.
824
00:54:32,686 --> 00:54:34,396
No, no, no, no.
825
00:54:34,396 --> 00:54:35,647
What?
826
00:54:35,647 --> 00:54:36,482
Feet together.
827
00:54:37,316 --> 00:54:38,525
Come on.
828
00:54:38,525 --> 00:54:40,194
I'm going to hurt myself.
829
00:54:40,194 --> 00:54:41,028
All right.
830
00:54:42,488 --> 00:54:43,906
Mm-hmm.
831
00:54:43,906 --> 00:54:44,865
Okay.
832
00:54:44,865 --> 00:54:45,699
Got that.
833
00:54:54,541 --> 00:54:55,375
I can't.
834
00:54:56,585 --> 00:54:57,419
I can't.
835
00:54:57,419 --> 00:54:58,712
You move so graceful.
836
00:54:58,712 --> 00:55:02,132
It's more important
to be graceful here.
837
00:55:34,289 --> 00:55:35,582
Heads up.
838
00:55:35,582 --> 00:55:36,416
10 out of 12.
839
00:55:36,416 --> 00:55:37,334
Not bad.
840
00:55:41,088 --> 00:55:43,298
- Mr. Lee?
- Mm-hmm.
841
00:55:43,298 --> 00:55:46,593
Do you ever dream?
842
00:55:46,593 --> 00:55:47,469
Oh, yes.
843
00:55:48,929 --> 00:55:52,558
Not uh, just at night.
844
00:55:54,142 --> 00:55:56,353
You mean dreaming
when you're awake?
845
00:55:56,353 --> 00:55:57,771
I mean, it's kind of like
846
00:55:57,771 --> 00:56:00,774
I'm off some place or
having an adventure with-
847
00:56:00,774 --> 00:56:01,567
- With him.
848
00:56:03,569 --> 00:56:04,361
Yeah.
849
00:56:08,991 --> 00:56:10,909
Dreams are good.
850
00:56:10,909 --> 00:56:13,829
Even when you're
walking down a hallway
851
00:56:13,829 --> 00:56:15,497
or sitting in a classroom?
852
00:56:15,497 --> 00:56:18,083
I like 'em and all that, but uh,
853
00:56:18,083 --> 00:56:20,919
I mean,
is it normal for that to happen?
854
00:56:20,919 --> 00:56:24,006
You must learn
to control them.
855
00:56:24,006 --> 00:56:25,883
When you learn to control them,
856
00:56:25,883 --> 00:56:27,634
you will have fewer dreams then,
857
00:56:28,719 --> 00:56:30,345
but they will be richer ones.
858
00:56:32,890 --> 00:56:34,808
Is that the way
it's supposed to be?
859
00:56:36,184 --> 00:56:39,646
The dream world is
where the child lives.
860
00:56:39,646 --> 00:56:43,483
Growing older would
not mean growing wiser
861
00:56:43,483 --> 00:56:45,527
if that world did not exist.
862
00:56:46,612 --> 00:56:48,906
How did you learn so much?
863
00:56:48,906 --> 00:56:49,740
Television.
864
00:57:12,220 --> 00:57:14,181
Always expect the unexpected.
865
00:57:14,181 --> 00:57:15,015
Okay.
866
00:57:21,104 --> 00:57:21,939
Stop.
867
00:57:24,066 --> 00:57:26,026
You're kicking much harder.
868
00:57:26,026 --> 00:57:26,985
Now I'm ready.
869
00:57:38,080 --> 00:57:43,085
Breathe in, breathe out,
breathe in, breathe out.
870
00:57:43,752 --> 00:57:45,212
Enough for now.
871
00:57:45,212 --> 00:57:46,338
Enough for now!
872
00:57:46,338 --> 00:57:47,255
Not too bad.
873
00:57:47,255 --> 00:57:49,967
Now, we run.
874
00:58:00,852 --> 00:58:02,521
Go, go, G-♪!
875
00:58:03,814 --> 00:58:06,984
Go, Redskins, go!
876
00:58:06,984 --> 00:58:07,985
Go, go, G-♪!
877
00:58:09,861 --> 00:58:11,279
Go, Redskins, go!
878
00:58:17,869 --> 00:58:19,287
Hey.
879
00:58:19,287 --> 00:58:21,707
Hey, it's Barry warry.
880
00:58:22,624 --> 00:58:23,750
I can't breathe.
881
00:58:25,877 --> 00:58:27,421
Up yours, Cellini.
882
00:58:27,421 --> 00:58:28,547
Oooh.
883
00:58:36,138 --> 00:58:38,932
Barry, Barry, we always
seem to meet this way.
884
00:58:38,932 --> 00:58:40,892
What did you say to me?
885
00:58:40,892 --> 00:58:43,687
I said it's not going
to be so easy this time.
886
00:58:49,568 --> 00:58:50,902
What, do you think you're bad?
887
00:58:50,902 --> 00:58:52,696
Just knock it
off, Cellini, okay?
888
00:58:52,696 --> 00:58:53,947
What are you gonna do now?
889
00:58:59,286 --> 00:59:01,204
So you want to
learn karate, huh?
890
00:59:01,204 --> 00:59:03,165
You're about to get your
first lesson for free.
891
00:59:15,594 --> 00:59:17,387
All right, I'm out of here.
892
00:59:18,930 --> 00:59:20,557
Hey, Barry.
893
00:59:48,460 --> 00:59:51,046
What in thunder
is going on here?
894
00:59:51,046 --> 00:59:52,714
Cellini, are you nuts?
895
00:59:52,714 --> 00:59:54,007
You could kill him.
896
00:59:54,007 --> 00:59:56,218
He was the one
that started it.
897
00:59:56,218 --> 00:59:57,844
If that's true, kid,
you've got less brains
898
00:59:57,844 --> 01:00:00,680
than a woodpecker on an
aluminum telephone pole.
899
01:00:01,848 --> 01:00:03,725
Now you two break it
up and hit the showers.
900
01:00:05,727 --> 01:00:07,229
All right, show's over.
901
01:00:07,229 --> 01:00:09,689
Come on, you kids, break it up.
902
01:00:09,689 --> 01:00:11,191
It's not over by a long shot.
903
01:00:15,779 --> 01:00:16,613
Barry!
904
01:00:22,327 --> 01:00:23,912
Not bad, kid.
905
01:00:23,912 --> 01:00:24,955
Not bad at all.
906
01:00:28,041 --> 01:00:30,210
I can't believe that was you.
907
01:00:30,210 --> 01:00:32,796
Yeah, well, you're
not the only one.
908
01:00:34,381 --> 01:00:35,966
He's such a creep and a bully.
909
01:00:35,966 --> 01:00:38,468
Yeah, he's just an
all-around kind of guy.
910
01:00:41,429 --> 01:00:43,890
Barry, what are you
doing this weekend?
911
01:00:45,642 --> 01:00:47,644
Um, I'm going to the zoo.
912
01:00:48,562 --> 01:00:49,604
Can I come with you?
913
01:00:51,565 --> 01:00:52,357
Yeah.
914
01:00:53,400 --> 01:00:55,902
Yeah, sure, I'd like that.
915
01:00:55,902 --> 01:00:57,237
Great.
916
01:00:57,237 --> 01:00:59,823
I'll see you in English, okay?
917
01:00:59,823 --> 01:01:01,825
Go, Redskins, go!
918
01:01:40,906 --> 01:01:45,368
More flesh razor blades
in this bubble gum.
919
01:01:46,661 --> 01:01:49,831
More acid rain in
these jawbreakers.
920
01:01:49,831 --> 01:01:50,749
Yes!
921
01:01:50,749 --> 01:01:52,709
Dynamite in the pinatas.
922
01:01:56,129 --> 01:01:58,173
Where's that girl?
923
01:01:58,173 --> 01:01:59,716
Bring me that girl.
924
01:02:00,800 --> 01:02:01,635
Ah, yes.
925
01:02:05,347 --> 01:02:06,348
Yes, boss?
926
01:02:08,475 --> 01:02:11,436
What is the problem, huh?
927
01:02:11,436 --> 01:02:13,146
She won't talk.
928
01:02:13,146 --> 01:02:15,148
I thought she was smart.
929
01:02:15,148 --> 01:02:18,318
Well, you know
what to do, so do it.
930
01:02:19,653 --> 01:02:21,571
- My pleasure.
- No, no!
931
01:02:23,198 --> 01:02:24,032
Help!
932
01:02:27,994 --> 01:02:29,162
Let's do it.
933
01:02:34,000 --> 01:02:35,794
All right, Barry
934
01:02:35,794 --> 01:02:37,921
I'll take the front,
and you take the back.
935
01:02:37,921 --> 01:02:38,755
You know the cue.
936
01:02:40,465 --> 01:02:43,426
Same as always, all
hell breaks loose.
937
01:02:46,137 --> 01:02:46,930
What about him?
938
01:02:54,562 --> 01:02:55,355
Help me.
939
01:02:56,648 --> 01:02:57,440
Help me.
940
01:02:58,525 --> 01:02:59,484
Come on, get going.
941
01:02:59,484 --> 01:03:01,569
Let's get going now!
942
01:03:28,680 --> 01:03:29,514
Help me.
943
01:03:34,728 --> 01:03:36,146
Help me, help me.
944
01:03:40,233 --> 01:03:41,067
Help me.
945
01:03:41,901 --> 01:03:44,279
Help me.
946
01:03:54,289 --> 01:03:56,082
Wasn't that spike?
947
01:03:56,082 --> 01:03:57,083
I don't know.
948
01:04:13,141 --> 01:04:16,144
Well, our hero.
949
01:04:16,144 --> 01:04:16,978
Get him!
950
01:04:34,412 --> 01:04:35,830
Oh, a hero clone.
951
01:04:37,374 --> 01:04:40,418
Destroy them both!
952
01:04:50,929 --> 01:04:52,180
You missed me.
953
01:04:58,353 --> 01:04:59,938
Get them, get them, get them!
954
01:05:07,278 --> 01:05:08,863
Listen to me now.
955
01:05:08,863 --> 01:05:10,990
Get them, get them, get them!
956
01:05:10,990 --> 01:05:14,911
Get them, get them, get
'em, get 'em, get 'em.
957
01:05:32,929 --> 01:05:35,265
You wouldn't dare.
958
01:05:37,684 --> 01:05:39,018
Ooh!
959
01:05:59,205 --> 01:06:00,540
Help!
960
01:06:04,711 --> 01:06:07,046
Get me down from here.
961
01:06:07,046 --> 01:06:08,173
Help me!
962
01:06:08,173 --> 01:06:09,883
Help, Spike!
963
01:06:09,883 --> 01:06:11,176
Where is spike?
964
01:06:11,176 --> 01:06:12,969
He's never around
when you need him.
965
01:06:12,969 --> 01:06:15,722
I'll just hang around
up here till they leave.
966
01:06:19,809 --> 01:06:21,561
I'll just hang around up here.
967
01:06:26,399 --> 01:06:27,192
Maybe not.
968
01:06:30,528 --> 01:06:31,362
Ew.
969
01:06:40,538 --> 01:06:41,372
Help!
970
01:06:45,752 --> 01:06:48,588
- Sweetheart.
- Barry.
971
01:06:52,175 --> 01:06:53,801
Hey, Barry.
972
01:06:53,801 --> 01:06:55,261
What's going on?
973
01:06:55,261 --> 01:06:56,554
Where's Noreen?
974
01:06:56,554 --> 01:06:58,556
Hey, this is my dream.
975
01:07:00,600 --> 01:07:01,434
My hero!
976
01:07:02,352 --> 01:07:03,770
Oh.
977
01:07:23,122 --> 01:07:24,958
Hi.
978
01:07:26,584 --> 01:07:27,502
Here, tough guy.
979
01:07:27,502 --> 01:07:29,462
You want a real shot at me?
980
01:07:29,462 --> 01:07:31,130
There's your chance,
981
01:07:31,130 --> 01:07:32,423
if you're not too chicken.
982
01:07:34,300 --> 01:07:35,218
A karate tournament?
983
01:07:35,218 --> 01:07:36,469
That's right.
984
01:07:36,469 --> 01:07:38,137
It's a fair contest.
985
01:07:38,137 --> 01:07:38,972
Fair?
986
01:07:38,972 --> 01:07:40,181
That will be the day.
987
01:07:40,181 --> 01:07:42,809
Lauren, I used 10
think you were smart.
988
01:07:42,809 --> 01:07:45,520
I mean, I don't know why
you hang around this bozo
989
01:07:45,520 --> 01:07:47,689
when you could have
someone like me.
990
01:07:47,689 --> 01:07:48,648
Don't make me ill.
991
01:07:48,648 --> 01:07:50,984
All right, class,
992
01:07:50,984 --> 01:07:54,654
the day we've all been
waiting for is finally here,
993
01:07:54,654 --> 01:07:56,906
the English romantic poets.
994
01:07:59,450 --> 01:08:02,453
Now, we're going to start
with Percy Bysshe Shelley.
995
01:08:02,453 --> 01:08:04,789
We have decided
we will join you
996
01:08:04,789 --> 01:08:06,666
in this team competition.
997
01:08:08,876 --> 01:08:10,003
I should feel happy,
998
01:08:12,297 --> 01:08:13,172
but I'm not.
999
01:08:14,674 --> 01:08:16,843
Natural reaction.
1000
01:08:16,843 --> 01:08:18,052
Natural doubt.
1001
01:08:21,723 --> 01:08:23,266
I'm not ready.
1002
01:08:23,266 --> 01:08:24,100
True.
1003
01:08:26,686 --> 01:08:27,520
Look at the tortoise, Barry.
1004
01:08:29,272 --> 01:08:31,232
The tortoise is very clumsy
1005
01:08:31,232 --> 01:08:34,193
and not musical at all
1006
01:08:34,193 --> 01:08:37,238
but it has been said,
and I believe it
1007
01:08:37,238 --> 01:08:40,033
when all things are right,
1008
01:08:40,033 --> 01:08:41,993
when a dream becomes true,
1009
01:08:41,993 --> 01:08:44,412
when the impossible
is accomplished
1010
01:08:44,412 --> 01:08:45,747
and lies behind you,
1011
01:08:46,873 --> 01:08:51,711
on that day, the
turtles will dance.
1012
01:08:53,796 --> 01:08:55,256
Tortoises can't dance.
1013
01:08:55,256 --> 01:08:56,215
A-ha.
1014
01:08:56,215 --> 01:08:57,467
You only think they can't.
1015
01:08:57,467 --> 01:08:59,385
If you believe they
can, they will.
1016
01:09:00,553 --> 01:09:04,182
Barry, come take
a look at this.
1017
01:09:04,182 --> 01:09:05,558
I rest my case.
1018
01:09:19,072 --> 01:09:19,947
Wait for me!
1019
01:09:45,932 --> 01:09:46,891
My goodness.
1020
01:09:46,891 --> 01:09:48,518
You're doubling your bets?
1021
01:09:48,518 --> 01:09:50,478
What am I going to do if I lose?
1022
01:09:50,478 --> 01:09:52,772
I'll tell you what
I'm going to do.
1023
01:09:52,772 --> 01:09:55,942
I'm going to treat you to
a dinner at my restaurant.
1024
01:09:56,776 --> 01:10:00,571
Frying, Frying Dragon.
1025
01:10:00,571 --> 01:10:02,031
This one?
1026
01:10:02,031 --> 01:10:03,324
Ooh.
1027
01:10:03,324 --> 01:10:04,951
Thank you very much.
1028
01:10:04,951 --> 01:10:06,452
Now, you, girl.
1029
01:10:06,452 --> 01:10:07,286
This one?
1030
01:10:11,457 --> 01:10:12,959
Ladies and gentlemen
1031
01:10:12,959 --> 01:10:15,336
welcome to the Texas open
team karate championship.
1032
01:10:16,838 --> 01:10:19,257
But before this nationally
sanctioned meet,
1033
01:10:19,257 --> 01:10:20,717
you'll enjoy a demonstration
1034
01:10:20,717 --> 01:10:23,469
by some of the most renowned
martial artists in the country.
1035
01:10:23,469 --> 01:10:26,431
There will be plenty
of action here today.
1036
01:10:26,431 --> 01:10:27,974
All right.
1037
01:10:27,974 --> 01:10:29,225
Great.
1038
01:10:29,225 --> 01:10:30,143
Will
all competitors
1039
01:10:30,143 --> 01:10:32,270
please make sure to register?
1040
01:10:32,270 --> 01:10:33,813
Listen, there's no sense
all of us standing here.
1041
01:10:33,813 --> 01:10:35,857
Why don't you go ahead and
watch some demonstrations.
1042
01:10:35,857 --> 01:10:36,691
Yeah, okay, great.
1043
01:10:36,691 --> 01:10:37,984
Thanks.
1044
01:10:37,984 --> 01:10:39,152
You're all set.
1045
01:10:39,152 --> 01:10:40,403
- All right, thanks.
- Thank you.
1046
01:10:40,403 --> 01:10:41,404
Good morning.
1047
01:10:41,404 --> 01:10:42,363
Application, please?
1048
01:10:43,489 --> 01:10:44,282
All right.
1049
01:10:45,658 --> 01:10:49,704
Next up,
weapons form demonstrations.
1050
01:10:49,704 --> 01:10:51,497
And who's your fourth?
1051
01:10:51,497 --> 01:10:52,749
Oh, we don't have one.
1052
01:10:52,749 --> 01:10:54,834
We wanted to compete
as a three-person team.
1053
01:10:54,834 --> 01:10:56,294
Ah, no.
1054
01:10:56,294 --> 01:10:58,045
It's a team competition
1055
01:10:58,045 --> 01:11:00,173
and you have to have
a complete team,
1056
01:11:00,173 --> 01:11:04,135
which is four people, so,
1057
01:11:04,135 --> 01:11:05,970
you're just gonna have to
find another team member.
1058
01:11:06,929 --> 01:11:08,222
Thanks so much.
1059
01:11:08,222 --> 01:11:09,307
Step aside.
1060
01:11:09,307 --> 01:11:10,808
Application, please?
1061
01:11:10,808 --> 01:11:11,851
Good morning.
1062
01:11:11,851 --> 01:11:12,852
Thank you very much.
1063
01:11:15,396 --> 01:11:17,106
This
competition has drawn
1064
01:11:17,106 --> 01:11:19,066
the karate world's
best and brightest
1065
01:11:19,066 --> 01:11:22,028
for what should be an afternoon
of unexcelled excitement.
1066
01:11:22,028 --> 01:11:25,740
Here's Andrew Ashley
demonstrating sword techniques.
1067
01:11:25,740 --> 01:11:27,200
Topflight competitors all,
1068
01:11:27,200 --> 01:11:30,203
including last year's
champion team, Stone Dojo
1069
01:11:30,203 --> 01:11:32,622
and second place contender,
The Kick Connection.
1070
01:11:35,708 --> 01:11:39,212
Oh, Barry is going
to be so disappointed.
1071
01:11:39,212 --> 01:11:40,630
There's Chuck Norris.
1072
01:11:45,968 --> 01:11:48,012
I have an idea for fourth.
1073
01:11:49,263 --> 01:11:50,723
Come on.
1074
01:11:57,396 --> 01:11:58,731
They grabbed him by the leg
1075
01:11:58,731 --> 01:12:00,525
and ripped his pants
completely off.
1076
01:12:02,568 --> 01:12:04,904
Well, well, well,
what a surprise.
1077
01:12:04,904 --> 01:12:06,113
Chuck Norris.
1078
01:12:06,113 --> 01:12:07,907
Too bad you're not
still fighting.
1079
01:12:07,907 --> 01:12:10,034
I'd love to kick your ass.
1080
01:12:10,034 --> 01:12:11,410
Only in your dreams, Stone.
1081
01:12:11,410 --> 01:12:13,788
Yeah, it would be your
worst nightmare, Chuck.
1082
01:12:16,374 --> 01:12:18,251
That guy hasn't
changed, has he?
1083
01:12:18,251 --> 01:12:19,252
Are you crazy, uncle?
1084
01:12:19,252 --> 01:12:20,169
He's a star.
1085
01:12:20,169 --> 01:12:21,921
He's not gonna join our team.
1086
01:12:21,921 --> 01:12:23,631
He's the boy's hero.
1087
01:12:23,631 --> 01:12:24,465
Ask him.
1088
01:12:24,465 --> 01:12:25,299
Excuse me.
1089
01:12:25,299 --> 01:12:26,551
Judge coming through.
1090
01:12:26,551 --> 01:12:28,761
That's not the
original training table.
1091
01:12:28,761 --> 01:12:29,804
He'll never let me.
1092
01:12:29,804 --> 01:12:31,097
There he is.
1093
01:12:31,097 --> 01:12:32,598
Ask him.
1094
01:12:32,598 --> 01:12:33,432
Ask well.
1095
01:12:39,730 --> 01:12:41,274
I think
the internationals
1096
01:12:41,274 --> 01:12:42,817
are one of the toughest
tournaments we fought in.
1097
01:12:42,817 --> 01:12:44,026
Hello?
1098
01:12:44,026 --> 01:12:46,529
Most black
belts I've ever seen.
1099
01:12:46,529 --> 01:12:47,572
Excuse me?
1100
01:12:49,574 --> 01:12:51,117
Hi.
1101
01:12:51,117 --> 01:12:54,078
Could I talk to you for a
minute, please, Mr. Norris?
1102
01:12:54,078 --> 01:12:54,912
Yeah, sure.
1103
01:12:54,912 --> 01:12:55,663
Just a second, guys.
1104
01:12:58,833 --> 01:12:59,959
Can I help you?
1105
01:12:59,959 --> 01:13:01,085
I'm Noreen Chan.
1106
01:13:01,085 --> 01:13:02,295
Oh, hi, Noreen.
1107
01:14:02,605 --> 01:14:03,564
Hi, I'm Chuck Norris.
1108
01:14:03,564 --> 01:14:05,566
- Yeah.
- And you're-
1109
01:14:06,567 --> 01:14:07,360
- Oh, me?
1110
01:14:07,360 --> 01:14:08,444
Oh, well, I'm Barry.
1111
01:14:10,321 --> 01:14:11,197
Hi, Barry.
1112
01:14:11,197 --> 01:14:12,031
Nice to meet you.
1113
01:14:14,033 --> 01:14:14,867
You competing?
1114
01:14:15,701 --> 01:14:16,535
Yeah.
1115
01:14:17,536 --> 01:14:18,621
You nervous?
1116
01:14:18,621 --> 01:14:19,872
Oh, gosh, yes.
1117
01:14:19,872 --> 01:14:21,832
I've never been so
nervous in my life.
1118
01:14:21,832 --> 01:14:22,833
Well, being nervous is good.
1119
01:14:22,833 --> 01:14:23,834
It loosens you up.
1120
01:14:26,712 --> 01:14:27,713
I'll tell you what.
1121
01:14:30,049 --> 01:14:32,218
Why don't you and I go
win this thing, huh?
1122
01:14:33,761 --> 01:14:35,054
What do you mean?
1123
01:14:35,054 --> 01:14:37,431
I mean you needed
a fourth team member
1124
01:14:37,431 --> 01:14:39,225
and now you've got one.
1125
01:14:39,225 --> 01:14:40,810
Besides, there's a fighter here
1126
01:14:40,810 --> 01:14:42,561
who needs a lesson in humility.
1127
01:14:45,189 --> 01:14:46,732
We'll
be back with the first
1128
01:14:46,732 --> 01:14:49,151
of the competitions,
the ladies kata
1129
01:14:49,151 --> 01:14:51,404
after a brief intermission.
1130
01:14:51,404 --> 01:14:53,990
This is a little joke here?
1131
01:14:53,990 --> 01:14:55,157
What?
1132
01:14:55,157 --> 01:14:57,702
Oh, come on, Chuck Norris?
1133
01:14:57,702 --> 01:14:58,744
The Chuck Norris?
1134
01:15:00,413 --> 01:15:02,164
You got a problem
with that, son?
1135
01:15:05,418 --> 01:15:06,252
No.
1136
01:15:07,545 --> 01:15:09,422
And the name of your team?
1137
01:15:18,848 --> 01:15:19,765
Happy?
1138
01:15:19,765 --> 01:15:20,599
I still can't believe it.
1139
01:15:20,599 --> 01:15:21,559
Somebody pinch me.
1140
01:15:22,935 --> 01:15:24,145
Ow!
1141
01:15:24,145 --> 01:15:24,979
Mr. Lee, that's
only an expression.
1142
01:15:24,979 --> 01:15:26,355
Then why say it?
1143
01:15:26,355 --> 01:15:27,523
I go home now.
1144
01:15:27,523 --> 01:15:28,607
What do you mean?
1145
01:15:28,607 --> 01:15:29,984
I got a restaurant to run.
1146
01:15:29,984 --> 01:15:31,944
I'll be back in time.
1147
01:15:31,944 --> 01:15:33,404
Be back by two o'clock.
1148
01:15:35,906 --> 01:15:37,992
Will all
competitors for the women's kata
1149
01:15:37,992 --> 01:15:40,494
please report to
the judges' stand?
1150
01:16:25,122 --> 01:16:29,835
Noreen Chan, representing
the Frying Dragon Dojo.
1151
01:16:57,488 --> 01:17:01,659
Beautiful!
1152
01:17:06,080 --> 01:17:06,914
Man.
1153
01:17:08,541 --> 01:17:09,917
That was great.
1154
01:17:11,085 --> 01:17:12,002
That was beautiful.
1155
01:17:12,002 --> 01:17:12,837
Beautiful.
1156
01:17:14,547 --> 01:17:16,841
That was so great.
1157
01:17:16,841 --> 01:17:19,218
Have you seen uncle?
1158
01:17:19,218 --> 01:17:20,719
No.
1159
01:17:20,719 --> 01:17:24,682
Malia Bernal
representing the Stone Dojo.
1160
01:18:01,302 --> 01:18:03,929
First place, Malia Bernal.
1161
01:18:08,142 --> 01:18:10,269
The Stone Dojo off
to an early lead
1162
01:18:10,269 --> 01:18:12,104
going into the
breaking competition
1163
01:18:12,104 --> 01:18:14,023
and a strong
second-place showing
1164
01:18:14,023 --> 01:18:15,232
from Noreen Chan.
1165
01:18:19,320 --> 01:18:21,280
Where is he?
1166
01:18:21,280 --> 01:18:22,448
It's30.
1167
01:18:22,448 --> 01:18:23,282
I called the restaurant.
1168
01:18:23,282 --> 01:18:24,116
He wasn't there.
1169
01:18:29,872 --> 01:18:31,874
Randy Cellini,
last year's winner
1170
01:18:31,874 --> 01:18:33,334
looking to better his record
1171
01:18:33,334 --> 01:18:35,044
with an eight-brick break.
1172
01:18:50,684 --> 01:18:52,603
Randy Cellini,
ladies and gentlemen
1173
01:18:52,603 --> 01:18:53,812
from the Stone Dojo.
1174
01:18:55,648 --> 01:18:57,483
We have one more
contestant left.
1175
01:18:57,483 --> 01:19:01,654
Lee Chan from the flying,
no, Frying Dragon.
1176
01:19:01,654 --> 01:19:04,073
Would Mr. Lee Chan
enter the ring, please?
1177
01:19:04,073 --> 01:19:06,367
Mr. Lee Chan.
1178
01:19:06,367 --> 01:19:07,534
Excuse, please.
1179
01:19:07,534 --> 01:19:08,577
Coming through.
1180
01:19:08,577 --> 01:19:09,828
Excuse.
1181
01:19:09,828 --> 01:19:10,955
He's here, he's here.
1182
01:19:13,666 --> 01:19:14,959
Hey, check this out.
1183
01:19:14,959 --> 01:19:16,961
Here's a guy going
to break bricks
1184
01:19:16,961 --> 01:19:18,337
wearing an apron.
1185
01:19:19,546 --> 01:19:22,049
Hey, you're not
wearing a karate gi.
1186
01:19:22,049 --> 01:19:24,176
Don't need karate
gi for brick breaking.
1187
01:19:33,102 --> 01:19:36,272
Is it red or white
wine with bricks?
1188
01:19:39,275 --> 01:19:42,278
Ladies and gentlemen, he's
asking for another brick.
1189
01:20:09,680 --> 01:20:10,597
Wow!
1190
01:20:10,597 --> 01:20:12,474
He broke them, he broke them.
1191
01:20:12,474 --> 01:20:17,187
Hey, we're going to be
eating humble brick here, Dave.
1192
01:20:17,187 --> 01:20:18,022
Yeah!
1193
01:20:24,278 --> 01:20:26,030
That
brings the Frying Dragon
1194
01:20:26,030 --> 01:20:29,867
within two points of the
champion, Stone Dojo.
1195
01:21:02,983 --> 01:21:05,152
Manuel Serrano,
ladies and gentlemen
1196
01:21:05,152 --> 01:21:07,446
the Stone Dojo's
master swordsman
1197
01:21:07,446 --> 01:21:11,116
and it's championship
technique at its best.
1198
01:21:17,539 --> 01:21:19,500
Yeah!
1199
01:22:58,807 --> 01:23:01,226
Barry Gabrewski.
1200
01:23:02,102 --> 01:23:04,688
What a show, what a show!
1201
01:23:04,688 --> 01:23:07,024
Entering the freestyle fighting,
1202
01:23:07,024 --> 01:23:08,484
the Dragons are in second place
1203
01:23:08,484 --> 01:23:12,571
against the undefeated
dojo master, Kelly Stone.
1204
01:23:27,169 --> 01:23:28,003
Chuck.
1205
01:23:29,463 --> 01:23:30,297
Chuck.
1206
01:23:30,297 --> 01:23:31,798
This is my dad.
1207
01:23:31,798 --> 01:23:33,300
Hi, how are you?
1208
01:23:33,300 --> 01:23:36,595
Mr. Norris, I feel like
I've known you a long time.
1209
01:23:36,595 --> 01:23:37,554
Well, it's Chuck
1210
01:23:37,554 --> 01:23:38,764
and it's nice meeting you.
1211
01:23:38,764 --> 01:23:40,015
I want to let you know
1212
01:23:40,015 --> 01:23:41,600
how much I appreciate
your helping my boy,
1213
01:23:41,600 --> 01:23:42,976
joining the team.
1214
01:23:51,985 --> 01:23:52,819
Oh, hi.
1215
01:23:52,819 --> 01:23:54,613
I have to get ready.
1216
01:23:54,613 --> 01:23:55,447
Nice meeting you.
1217
01:23:55,447 --> 01:23:56,949
Nice meeting you too.
1218
01:24:06,583 --> 01:24:07,417
Point.
1219
01:24:44,454 --> 01:24:45,372
Ah, yeah.
1220
01:25:13,859 --> 01:25:15,110
Chuck Norris
1221
01:25:15,110 --> 01:25:17,613
will meet Kelly Stone
in the final match.
1222
01:25:17,613 --> 01:25:18,572
Yeah.
1223
01:25:18,572 --> 01:25:19,656
Come on, come on!
1224
01:25:19,656 --> 01:25:20,699
Go get him.
1225
01:25:26,663 --> 01:25:27,956
You know, Norris,
I've always wanted
1226
01:25:27,956 --> 01:25:29,875
to see how good you really are.
1227
01:25:31,043 --> 01:25:33,337
You're only going
to see it once, Stone.
1228
01:25:33,337 --> 01:25:34,379
Yeah.
1229
01:25:39,926 --> 01:25:41,511
And here they are
1230
01:25:41,511 --> 01:25:43,764
in the final freestyle pairing
1231
01:25:43,764 --> 01:25:46,099
Chuck Norris for
the Frying Dragon
1232
01:25:46,099 --> 01:25:48,852
and Kelly Stone
representing his dojo.
1233
01:26:01,490 --> 01:26:02,324
Yeah!
1234
01:26:02,324 --> 01:26:03,992
Huh?
1235
01:26:05,577 --> 01:26:07,621
You talking to me, all of you?
1236
01:26:07,621 --> 01:26:10,165
Come on, all the way.
1237
01:26:10,165 --> 01:26:11,416
Come on, Chuck.
1238
01:26:42,989 --> 01:26:44,366
Come on!
1239
01:26:44,366 --> 01:26:45,450
All right!
1240
01:26:45,450 --> 01:26:46,410
Come on, Norris!
1241
01:26:46,410 --> 01:26:47,244
Come on.
1242
01:26:56,920 --> 01:26:58,213
Add one point.
1243
01:26:58,213 --> 01:26:59,297
You didn't say go, man!
1244
01:26:59,297 --> 01:27:00,924
You didn't say go, all right?
1245
01:27:00,924 --> 01:27:03,510
I wasn't ready.
1246
01:27:25,157 --> 01:27:27,117
No point.
1247
01:27:45,802 --> 01:27:46,636
All right!
1248
01:27:46,636 --> 01:27:48,180
Way to go, Chuck!
1249
01:27:48,180 --> 01:27:50,682
Shut up, you twerp.
1250
01:27:50,682 --> 01:27:51,850
All right, Norris.
1251
01:27:51,850 --> 01:27:54,186
Let's really do it now, man.
1252
01:27:55,645 --> 01:28:00,275
I'll go with you.
1253
01:28:27,469 --> 01:28:28,303
Whoa!
1254
01:28:30,263 --> 01:28:31,097
Wow-wow!
1255
01:28:35,644 --> 01:28:36,478
Ooh.
1256
01:28:36,478 --> 01:28:37,813
Oh, that hurt.
1257
01:29:05,590 --> 01:29:06,633
Well, ladies and gentlemen,
1258
01:29:06,633 --> 01:29:08,051
it seems we now have a tie.
1259
01:29:08,051 --> 01:29:11,096
The Stone Dojo and
the Frying Dragon
1260
01:29:11,096 --> 01:29:13,348
have both amassed 36 points.
1261
01:29:13,348 --> 01:29:14,766
There will be a tie breaker.
1262
01:29:14,766 --> 01:29:16,977
Please stand by for
an announcement.
1263
01:29:16,977 --> 01:29:18,478
Frying Dragon calls heads.
1264
01:29:20,939 --> 01:29:22,148
Heads it is.
1265
01:29:22,148 --> 01:29:24,442
The Frying Dragon team
chooses the participant.
1266
01:29:32,284 --> 01:29:33,577
It will be Barry.
1267
01:29:34,786 --> 01:29:35,954
Me?
1268
01:29:35,954 --> 01:29:37,497
Oh, well, why me?
1269
01:29:37,497 --> 01:29:38,456
You can do it.
1270
01:29:38,456 --> 01:29:39,624
You won the weapons.
1271
01:29:39,624 --> 01:29:41,459
They don't have anyone
who can touch you.
1272
01:29:41,459 --> 01:29:43,545
You're the one with
something to prove.
1273
01:29:43,545 --> 01:29:45,046
You've already
proven yourself, son.
1274
01:29:45,046 --> 01:29:46,631
Just do what you think is right.
1275
01:29:48,466 --> 01:29:50,635
The tie breaker
will be between
1276
01:29:50,635 --> 01:29:53,263
Barry Gabrewski
and Randy Cellini.
1277
01:29:53,263 --> 01:29:55,891
- And the event will be-
- Breaking.
1278
01:29:55,891 --> 01:29:58,143
We choose breaking.
1279
01:30:03,064 --> 01:30:05,400
You know how to do
this stuff, Barry?
1280
01:30:05,400 --> 01:30:06,234
Yeah.
1281
01:30:06,234 --> 01:30:07,611
Yeah, kind of.
1282
01:30:07,611 --> 01:30:09,154
I've done it once.
1283
01:30:09,154 --> 01:30:10,989
You can do it again.
1284
01:30:10,989 --> 01:30:12,616
We're
with you, Barry.
1285
01:30:15,869 --> 01:30:17,412
Barry warry,
1286
01:30:17,412 --> 01:30:19,831
why don't you just quit now
and avoid the embarrassment.
1287
01:30:21,207 --> 01:30:23,001
Breaking
first for the Stone team,
1288
01:30:23,001 --> 01:30:24,169
Randy Cellini.
1289
01:30:31,051 --> 01:30:32,719
Yeah!
1290
01:30:34,930 --> 01:30:36,681
Beat that, puke face.
1291
01:30:41,645 --> 01:30:42,437
You.
1292
01:30:51,196 --> 01:30:52,739
Yeah!
1293
01:30:52,739 --> 01:30:54,115
You'll be fine.
1294
01:30:56,368 --> 01:30:58,578
And
here's Barry Gabrewski.
1295
01:30:58,578 --> 01:31:00,163
They're adding a seventh.
1296
01:31:00,163 --> 01:31:01,915
He has to break seven for
his team to stay in this.
1297
01:31:27,983 --> 01:31:29,693
Well done, son.
1298
01:31:29,693 --> 01:31:30,568
Thanks.
1299
01:31:30,568 --> 01:31:31,861
Boy, that stings.
1300
01:31:31,861 --> 01:31:33,947
You're using
your hand too much,
1301
01:31:33,947 --> 01:31:35,281
your arm not enough.
1302
01:31:35,281 --> 01:31:36,741
It's like hammer.
1303
01:31:36,741 --> 01:31:39,703
Head is hand, handle is arm.
1304
01:31:44,249 --> 01:31:45,959
I'm going to end
this right now.
1305
01:31:58,763 --> 01:32:01,349
Mr. Cellini
is asking for another brick!
1306
01:32:01,349 --> 01:32:04,769
He's going for a
record-breaking nine bricks.
1307
01:32:10,567 --> 01:32:11,401
Ready.
1308
01:32:36,968 --> 01:32:38,178
No break.
1309
01:32:38,178 --> 01:32:39,679
No break,
ladies and gentlemen.
1310
01:32:39,679 --> 01:32:40,513
What?
1311
01:32:40,513 --> 01:32:41,347
Hey, that broke.
1312
01:32:41,347 --> 01:32:42,640
I can see it.
1313
01:32:42,640 --> 01:32:44,059
What the hell are
you talking about?
1314
01:32:44,059 --> 01:32:44,726
When you say you're
going to break something,
1315
01:32:44,726 --> 01:32:45,643
you break it!
1316
01:32:45,643 --> 01:32:47,604
What the hell is wrong with you?
1317
01:32:47,604 --> 01:32:49,064
I told you to break it!
1318
01:32:49,064 --> 01:32:51,357
You follow through
with your fist!
1319
01:32:51,357 --> 01:32:52,650
Damn.
1320
01:32:52,650 --> 01:32:53,485
I could break it.
1321
01:32:58,573 --> 01:33:00,992
Barry Gabrewski
has a chance to win it all
1322
01:33:00,992 --> 01:33:03,787
if he can break nine bricks.
1323
01:33:18,218 --> 01:33:19,052
Hey.
1324
01:33:20,512 --> 01:33:22,680
When you break your hand on
those bricks, Barry warry,
1325
01:33:22,680 --> 01:33:25,391
I'm gonna go get a great big
victory kiss from Lauren.
1326
01:33:25,391 --> 01:33:26,351
You're not gonna touch her.
1327
01:33:45,620 --> 01:33:47,247
No anger.
1328
01:33:47,247 --> 01:33:50,166
You are here to confront bricks,
1329
01:33:50,166 --> 01:33:51,751
not that stupid boy.
1330
01:33:52,919 --> 01:33:54,546
Now, concentrate.
1331
01:34:13,982 --> 01:34:14,816
There.
1332
01:34:14,816 --> 01:34:15,650
This will help you.
1333
01:34:55,940 --> 01:34:56,774
Yeah!
1334
01:35:25,595 --> 01:35:26,888
I don't know what to say.
1335
01:35:29,265 --> 01:35:30,808
I've always wanted to meet you.
1336
01:35:32,644 --> 01:35:34,145
Well, it's been my pleasure.
1337
01:35:37,315 --> 01:35:41,819
It's, um, been kind of
like a dream coming true.
1338
01:35:43,863 --> 01:35:45,323
Dreams do come true, Barry,
1339
01:35:46,616 --> 01:35:48,159
if you want them bad enough.
1340
01:35:58,544 --> 01:35:59,504
There's my dad.
1341
01:36:05,093 --> 01:36:05,927
Thank you.
1342
01:36:28,533 --> 01:36:30,702
Yay, we did it!
1343
01:36:30,702 --> 01:36:31,828
Woo-hoo!
1344
01:36:31,828 --> 01:36:33,871
All right!
1345
01:36:33,871 --> 01:36:35,331
- Yeah!
- Woo-hoo!
1346
01:36:47,552 --> 01:36:48,386
Wow.
84224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.