All language subtitles for Platform.7.2023.UK.S01E01.720p.x265.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,960 --> 00:00:12,960 CHURCH BELL CHIMES 2 00:00:45,960 --> 00:00:48,799 Full house! Ha-ha-ha. 3 00:00:48,800 --> 00:00:50,240 You sneaked that up on me. 4 00:00:57,960 --> 00:00:59,960 Bang on time. As per. 5 00:01:19,960 --> 00:01:21,960 DOG WHIMPERS 6 00:01:40,960 --> 00:01:42,959 DOG WHINES 7 00:01:42,960 --> 00:01:44,959 DOG BARKS 8 00:01:44,960 --> 00:01:45,960 DOG GROWLS 9 00:01:45,961 --> 00:01:47,959 DOG BARKS 10 00:01:47,960 --> 00:01:49,319 Goodbye, old friend. 11 00:01:49,320 --> 00:01:51,959 DOG BARKS Best friend. 12 00:01:51,960 --> 00:01:53,960 DOG BARKS, THEN WHINES 13 00:01:56,000 --> 00:01:58,959 If you're planning on doing what I think you are, 14 00:01:58,960 --> 00:02:01,960 trust me, it's no great shakes being dead. It really isn't! 15 00:02:02,960 --> 00:02:06,639 Sir, can I help you? TRAIN HORN HONKS 16 00:02:06,640 --> 00:02:07,960 Can I help you? 17 00:02:10,160 --> 00:02:13,959 Please don't do this! Please... wait! 18 00:02:13,960 --> 00:02:16,959 TRAIN HORN BLARES 19 00:02:16,960 --> 00:02:19,959 Wait, sir! I'm coming to talk to you. 20 00:02:19,960 --> 00:02:21,959 I'll be right there, sir, wait for me! 21 00:02:21,960 --> 00:02:26,479 Whatever fuck-ups in your life, nothing is worth this! 22 00:02:26,480 --> 00:02:28,159 Think of the people who'll find you. 23 00:02:28,160 --> 00:02:29,959 HORN BLARES They don't deserve this! 24 00:02:29,960 --> 00:02:32,640 HORN BLARES 25 00:02:34,960 --> 00:02:35,960 HE GASPS 26 00:02:35,961 --> 00:02:38,640 BRAKES SCREECH No! 27 00:02:39,960 --> 00:02:41,959 SHE GASPS 28 00:02:41,960 --> 00:02:42,960 DOG BARKS 29 00:02:45,960 --> 00:02:46,960 SHE SOBS 30 00:02:46,961 --> 00:02:48,960 DOG WHINES 31 00:02:54,960 --> 00:02:56,959 TELEPHONE RINGS 32 00:02:56,960 --> 00:02:59,721 Transport Police. PC Lockhart, how can I help you? 33 00:03:02,160 --> 00:03:03,960 Lock down the station. 34 00:03:06,960 --> 00:03:08,959 MUFFLED RADIO CHATTER 35 00:03:08,960 --> 00:03:11,960 It's OK. I'll leave you to it, all right? All right? 36 00:03:18,960 --> 00:03:22,319 SIREN WAILS 37 00:03:22,320 --> 00:03:24,160 RADIO CHATTER CONTINUES 38 00:03:31,960 --> 00:03:33,960 You witnessed it? Yes. Yes. 39 00:03:34,960 --> 00:03:38,959 Was anyone on the platform with him? I-I tried to get to him. 40 00:03:38,960 --> 00:03:43,959 It was too late. I-I was too late! I tried. I... 41 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 I tried, just too late. 42 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 I-I tried. 43 00:03:50,960 --> 00:03:52,959 Hey. Hey. I'll just wait. 44 00:03:52,960 --> 00:03:58,159 Hey. You're not to blame, OK? It's not your fault. 45 00:03:58,160 --> 00:04:00,960 It's not. It truly isn't. 46 00:04:03,800 --> 00:04:06,160 "Please find my dog Ulysses a..." 47 00:04:09,320 --> 00:04:10,960 Driver. Poor sod. 48 00:04:12,320 --> 00:04:13,960 First time? 49 00:04:14,960 --> 00:04:17,949 Collect the large parts first, OK? 50 00:04:17,950 --> 00:04:20,590 There's counselling if you need it, no shame in it. 51 00:04:41,960 --> 00:04:43,959 You'll need that for the Coroner Liaison, 52 00:04:43,960 --> 00:04:47,959 tucked in his dog's collar, unsigned. No ID. 53 00:04:47,960 --> 00:04:50,959 We'll run his DNA on the database, see if it turns up anything on him. 54 00:04:50,960 --> 00:04:53,959 First time or not, you never get used to it. 55 00:04:53,960 --> 00:04:55,600 Just gotta find a way through it. 56 00:05:39,150 --> 00:05:40,960 BEEP 57 00:05:42,960 --> 00:05:43,960 BEEP 58 00:05:52,960 --> 00:05:54,480 BEEP 59 00:06:00,960 --> 00:06:02,959 LOUDSPEAKER CHIMES 60 00:06:02,960 --> 00:06:05,959 ANNOUNCER: 'The 08:30 Great Central Rail service 61 00:06:05,960 --> 00:06:08,959 'will depart from Platform 4.' 62 00:06:08,960 --> 00:06:10,959 CHEERING AND LAUGHTER 63 00:06:10,960 --> 00:06:15,960 Away from the platform edge, please! Keep moving back! Back! Thank you. 64 00:06:28,960 --> 00:06:30,400 MAN: You want sugar, yeah? 65 00:06:31,480 --> 00:06:36,960 'The 09:35 Great Central Rail service... will arrive at...' 66 00:06:59,640 --> 00:07:02,959 Hey. Look, it's OK! 67 00:07:02,960 --> 00:07:05,960 I was with you last night. I tried to stop you. 68 00:07:06,960 --> 00:07:08,960 Look, I took my own life here too. 69 00:07:10,960 --> 00:07:13,959 Or at least I think I did. You can't remember? 70 00:07:13,960 --> 00:07:16,480 In fact, I have virtually no memory at all. 71 00:07:17,960 --> 00:07:23,959 Sometimes, I get a flash of something, a room, a street, 72 00:07:23,960 --> 00:07:29,959 even faces but... nothing about my life... 73 00:07:29,960 --> 00:07:31,960 or who I was. 74 00:07:33,960 --> 00:07:38,479 You were so certain... so determined to go through with it. 75 00:07:38,480 --> 00:07:40,149 How were you so sure it was your only way out? 76 00:07:40,150 --> 00:07:41,960 Not your business. 77 00:07:42,960 --> 00:07:44,959 Look, your secret's safe with me. 78 00:07:44,960 --> 00:07:46,959 It's not like I can tell anyone, is it? 79 00:07:46,960 --> 00:07:51,639 The living can't hear us, can they? LOUDSPEAKER CHIMES 80 00:07:51,640 --> 00:07:55,959 'The 11:35 Great Central Rail service...' 81 00:07:55,960 --> 00:07:57,959 You can't leave here, it doesn't work like that. 82 00:07:57,960 --> 00:08:00,960 Watch me. BEEPING 83 00:08:02,960 --> 00:08:04,960 HE GASPS 84 00:08:06,960 --> 00:08:08,959 We're the same, you and I, don't you see? 85 00:08:08,960 --> 00:08:10,960 I can't leave this place either. 86 00:08:12,960 --> 00:08:14,960 It must be the price we pay for what we did. 87 00:08:19,160 --> 00:08:20,960 TICKET READER BEEPS 88 00:08:22,960 --> 00:08:25,959 HE GASPS, HE STRAINS 89 00:08:25,960 --> 00:08:28,959 HE SIGHS It's hard, I know. 90 00:08:28,960 --> 00:08:31,320 God knows how many times I've tried. 91 00:08:32,960 --> 00:08:35,149 At least we've got each other for company. 92 00:08:35,150 --> 00:08:36,960 Fuck off, will you? 93 00:08:40,960 --> 00:08:42,959 Just fuck off! 94 00:08:42,960 --> 00:08:43,960 TICKET READER BEEPS 95 00:08:43,961 --> 00:08:45,960 ENTRY DOOR WHIRRS 96 00:08:51,960 --> 00:08:55,960 It's all right. HUBBUB 97 00:08:56,960 --> 00:08:59,960 Take care, everyone, yeah? Bye. See you all. 98 00:09:26,640 --> 00:09:27,959 LOUDSPEAKER CHIMES 99 00:09:27,960 --> 00:09:31,959 ANNOUNCER: 'Please keep an eye on any personal belongings and bags. 100 00:09:31,960 --> 00:09:36,960 'Any property left unattended will be dealt with by staff.' 101 00:09:56,960 --> 00:09:59,960 Can I get you anything else, love? 102 00:10:00,960 --> 00:10:01,960 Sorry. 103 00:10:01,961 --> 00:10:03,480 CARD READER BEEPS 104 00:10:08,960 --> 00:10:11,959 Hi, Abby. Erm, yeah. 105 00:10:11,960 --> 00:10:14,959 I-I think I'm coming down with some kind of bug, 106 00:10:14,960 --> 00:10:16,479 I just, I feel like crap. 107 00:10:16,480 --> 00:10:18,959 I don't think I'm gonna make this morning's meeting. 108 00:10:18,960 --> 00:10:21,520 Could you, could you call them and apologise? 109 00:10:21,960 --> 00:10:25,160 You're a star! Thanks. Bye. 110 00:10:26,320 --> 00:10:27,960 MOBILE BEEPS 111 00:10:28,960 --> 00:10:30,960 SHE SOBS 112 00:10:52,960 --> 00:10:56,480 Hey, Lisa. Hey, Lisa. Wake up. 113 00:10:57,960 --> 00:11:00,959 Be there before the commencement. CHEERING 114 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 Perish the thought. 115 00:11:05,960 --> 00:11:07,959 I am so proud of you, Lisa. 116 00:11:07,960 --> 00:11:10,960 SHE GASPS, SHE QUIVERS 117 00:11:24,960 --> 00:11:27,960 SHE BREATHES HEAVILY My name's Lisa! 118 00:11:28,960 --> 00:11:32,960 SHE QUIVERS I was a teacher. 119 00:11:34,320 --> 00:11:35,960 I had a family. 120 00:11:36,960 --> 00:11:40,960 Why would I take my own life? SHE SNIFFS 121 00:11:42,480 --> 00:11:45,960 I was loved! SHE EXHALES 122 00:11:55,960 --> 00:11:59,639 ANNOUNCER: 'The Great Central Rail service to Birmingham 123 00:11:59,640 --> 00:12:01,959 'will depart from Platform 3.' You all right? 124 00:12:01,960 --> 00:12:07,959 The other day, I was, er... ungracious. I apologise. 125 00:12:07,960 --> 00:12:11,319 No. It's me who should apologise. 126 00:12:11,320 --> 00:12:14,960 Banging on when you're still trying to get your head around it all. 127 00:12:15,960 --> 00:12:18,960 I'm Lisa. Edward. 128 00:12:19,960 --> 00:12:21,960 I assume this is purgatory. 129 00:12:23,960 --> 00:12:26,959 Rather more prosaic than one was led to believe. 130 00:12:26,960 --> 00:12:28,959 At least it's not the other place. 131 00:12:28,960 --> 00:12:30,959 Well, perhaps we have that pleasure to come. 132 00:12:30,960 --> 00:12:34,960 Mm. We'd have to have done something pretty bad. 133 00:12:36,960 --> 00:12:38,959 May I ask how long you've been...? 134 00:12:38,960 --> 00:12:41,999 Been stuck here? It feels like eternity. 135 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 I always shared Stephen Hawking's view of the afterlife. 136 00:12:46,000 --> 00:12:49,960 It's a fairy tale for people who are afraid of the dark. 137 00:12:50,960 --> 00:12:53,319 If I run into him, I shall demand a refund. 138 00:12:53,320 --> 00:12:54,960 SHE LAUGHS 139 00:12:55,960 --> 00:12:58,959 My daughter used to take the train for work meetings occasionally. 140 00:12:58,960 --> 00:13:00,959 Hoping to catch glimpse of her. 141 00:13:00,960 --> 00:13:03,960 Does she work Saturdays? Oh. 142 00:13:05,320 --> 00:13:06,960 Lost track of time. 143 00:13:07,960 --> 00:13:09,959 Can I ask you something? 144 00:13:09,960 --> 00:13:13,159 You know I said I was having problems with my memory? 145 00:13:13,160 --> 00:13:15,959 It's starting to come back... but only in bits. 146 00:13:15,960 --> 00:13:20,959 But... I remember my name... my parents... 147 00:13:20,960 --> 00:13:22,959 that I was a teacher. 148 00:13:22,960 --> 00:13:24,959 There's someone I think I was close to. 149 00:13:24,960 --> 00:13:29,160 But nothing about why I would take my own life. 150 00:13:32,960 --> 00:13:37,960 Do you remember why you did it? Every detail. More's the pity. 151 00:13:38,960 --> 00:13:42,960 Then why can't I? Some kind of trauma, perhaps. 152 00:13:43,960 --> 00:13:49,959 My nephew had something similar after serving in Iraq. PTSD. 153 00:13:49,960 --> 00:13:52,960 Huge gaps in his memory. 154 00:13:53,960 --> 00:13:55,959 Good things, he could remember. 155 00:13:55,960 --> 00:14:00,319 His marriage... the birth of his child. 156 00:14:00,320 --> 00:14:02,959 But whatever happened to him on that last tour of Iraq 157 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 was a complete blank. 158 00:14:06,960 --> 00:14:11,960 Trick the mind has, apparently... to help very bad memories. 159 00:14:12,960 --> 00:14:14,960 You want my advice? 160 00:14:15,960 --> 00:14:16,960 Let it go. 161 00:14:17,960 --> 00:14:20,960 Accept that some memories are meant to be hidden. 162 00:14:22,960 --> 00:14:25,960 Let that genie out of the bottle, you may regret it. 163 00:14:30,960 --> 00:14:33,640 MUFFLED RADIO CHATTER 164 00:14:40,320 --> 00:14:41,959 Can I help you? 165 00:14:41,960 --> 00:14:46,640 ETHEREAL FEMALE VOCAL 166 00:14:53,960 --> 00:14:57,640 MUSIC DROWNS OUT DIALOGUE 167 00:15:05,320 --> 00:15:08,959 Today's a year to the day since our daughter... 168 00:15:08,960 --> 00:15:12,959 We thought it fitting if we left them where she... 169 00:15:12,960 --> 00:15:18,959 I'm... I'm really sorry... I'm afraid it's just not possible. 170 00:15:18,960 --> 00:15:23,960 A risk of copycat... giving someone the same idea. 171 00:15:24,960 --> 00:15:27,959 Yeah, of course. Erm, we wouldn't want to put anyone 172 00:15:27,960 --> 00:15:29,159 through what we've been through. 173 00:15:29,160 --> 00:15:31,960 God, no. Heavens, no. 174 00:15:38,960 --> 00:15:40,999 MALE VOICE ECHOES: 'I love you. I love you. I love you.' 175 00:15:41,000 --> 00:15:43,960 I do, Lisa. I do. 176 00:15:47,960 --> 00:15:51,159 We won't keep you. Sorry for the trouble. 177 00:15:51,160 --> 00:15:52,959 No, it's no trouble at all. 178 00:15:52,960 --> 00:15:56,960 Not at all. It's what we're here for. Thank you. 179 00:16:03,960 --> 00:16:06,959 It still doesn't make sense. She had everything going for her. 180 00:16:06,960 --> 00:16:11,959 A career she loved, family, friends. And a home of her own. 181 00:16:11,960 --> 00:16:13,959 Best let them get on, Trev. 182 00:16:13,960 --> 00:16:16,000 Come on. BEEP 183 00:16:17,960 --> 00:16:18,960 Don't leave me here! 184 00:16:20,960 --> 00:16:22,960 SHE GASPS 185 00:16:24,960 --> 00:16:26,800 I'm free. 186 00:16:29,960 --> 00:16:30,960 I'm free. 187 00:16:37,960 --> 00:16:39,640 You set me free! 188 00:16:42,960 --> 00:16:46,959 We'll, er, we'll stop by the cemetery... 189 00:16:46,960 --> 00:16:48,959 wouldn't want them go to waste. 190 00:16:48,960 --> 00:16:51,959 You're welcome to come too, if you like. 191 00:16:51,960 --> 00:16:54,159 We've taken up enough of his time. 192 00:16:54,160 --> 00:16:57,960 It's not that. I actually went this morning. 193 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 Well, thanks for coming today. 194 00:17:03,640 --> 00:17:04,960 How could I not? 195 00:17:05,960 --> 00:17:07,960 Take care of yourself, Trevor. 196 00:17:20,000 --> 00:17:22,960 MOBILE RINGS, DRILLING 197 00:17:25,960 --> 00:17:29,959 Yeah. I got your message. No, I'm not on shift at the moment. 198 00:17:29,960 --> 00:17:32,960 CHURCH BELL CHIMES When was this? 199 00:17:34,960 --> 00:17:36,960 SCRAPING, ENGINE ROARS 200 00:17:37,960 --> 00:17:38,960 BABY WAILS 201 00:17:38,961 --> 00:17:40,640 BUS HISSES 202 00:17:42,960 --> 00:17:44,960 BIRDSONG 203 00:17:59,960 --> 00:18:00,960 Layla? 204 00:18:01,960 --> 00:18:03,960 KEY UNLOCKS DOOR 205 00:18:34,800 --> 00:18:36,960 SHOWER PATTERS 206 00:18:48,480 --> 00:18:50,960 'And I wasn't drunk, before you ask.' 207 00:18:51,960 --> 00:18:53,960 Perish the thought. 208 00:18:57,960 --> 00:18:59,959 Wriggle your toes. SHE WINCES 209 00:18:59,960 --> 00:19:02,480 Push against me? SHE GASPS 210 00:19:06,960 --> 00:19:09,959 What's that "M" for? Matthew. 211 00:19:09,960 --> 00:19:11,960 Matt or Matty to my friends. 212 00:19:12,960 --> 00:19:16,959 It's what we call in the trade an "inversion injury", 213 00:19:16,960 --> 00:19:18,959 i.e., a bog-standard sprain. 214 00:19:18,960 --> 00:19:20,959 You'll need to keep off it for a bit. 215 00:19:20,960 --> 00:19:22,959 Is there anyone at home who can help you? 216 00:19:22,960 --> 00:19:25,800 Nope. Just yours truly. 217 00:19:26,800 --> 00:19:28,000 SHE CHUCKLES IN FLASHBACK 218 00:19:32,960 --> 00:19:34,480 Matty... 219 00:19:49,960 --> 00:19:53,640 DAD: 'It still doesn't make sense. She had everything going for her. 220 00:19:55,960 --> 00:19:58,960 'A career she loved. And a home of her own.' 221 00:20:24,960 --> 00:20:27,480 Mental health issues? 222 00:20:29,960 --> 00:20:32,960 Was I mentally ill? 223 00:20:43,960 --> 00:20:45,000 Dad was right. 224 00:20:47,960 --> 00:20:49,960 None of it makes sense. 225 00:20:59,960 --> 00:21:04,959 I didn't know you had another one. Before your time. She was my first. 226 00:21:04,960 --> 00:21:06,959 LOUDSPEAKER CHIMES 227 00:21:06,960 --> 00:21:09,959 I was covering for the night manager. 228 00:21:09,960 --> 00:21:11,959 It was the same platform, 229 00:21:11,960 --> 00:21:14,959 but she didn't come in through the front entrance like the old guy. 230 00:21:14,960 --> 00:21:19,959 She... came in over the security fence, in nightclothes. 231 00:21:19,960 --> 00:21:23,319 Yeah, it's always bugged me... why she chose to come in that way. 232 00:21:23,320 --> 00:21:25,640 The security fence on Platform 7. 233 00:21:27,000 --> 00:21:29,799 That is odd. 234 00:21:29,800 --> 00:21:33,959 The, er... the old man is my first. 235 00:21:33,960 --> 00:21:37,120 You just never know what's going on in people's lives, do you? 236 00:21:47,960 --> 00:21:49,960 TELEPHONE RINGS 237 00:21:53,960 --> 00:21:57,959 Soccer train, Saturday, where are we on the PCU? 238 00:21:57,960 --> 00:22:02,159 Six from the local force, sir, plus PCs Tasifa, Laxton and myself. 239 00:22:02,160 --> 00:22:05,159 Double it. Home team lose again, 240 00:22:05,160 --> 00:22:07,479 we'll have another shitshow on our hands. 241 00:22:07,480 --> 00:22:08,959 HE SIGHS 242 00:22:08,960 --> 00:22:10,959 TELEPHONE RINGS 243 00:22:10,960 --> 00:22:12,160 BEEP 244 00:22:36,960 --> 00:22:39,960 MATT BRUSHES TEETH 245 00:22:55,000 --> 00:22:56,960 SHE INHALES SHARPLY 246 00:23:33,960 --> 00:23:36,959 Trying to work out if your eyes are brown or hazel. 247 00:23:36,960 --> 00:23:42,159 Hm, I can make them disappear too. THEY CHUCKLE 248 00:23:42,160 --> 00:23:44,959 It's osso buco. Mm-hm. 249 00:23:44,960 --> 00:23:47,959 Best outside Italy. It's a house speciality. 250 00:23:47,960 --> 00:23:49,960 It'll kill the taste of my fish. 251 00:23:52,960 --> 00:23:55,960 SHE SIGHS Go on, then. Go on. 252 00:23:58,960 --> 00:24:04,960 Huh? Mmm! Seriously yum. 253 00:24:05,960 --> 00:24:08,960 So, tell me about yourself. 254 00:24:09,960 --> 00:24:10,960 Like what? Anything. 255 00:24:10,961 --> 00:24:15,959 Everything. Family, friends, siblings, all points in between. 256 00:24:15,960 --> 00:24:20,960 No siblings, just me. An only child. 257 00:24:21,960 --> 00:24:24,799 So you're used to getting your own way. Hardly. 258 00:24:24,800 --> 00:24:27,959 My parents were so afraid of spoiling me, 259 00:24:27,960 --> 00:24:29,959 they totally went the other way. 260 00:24:29,960 --> 00:24:31,959 My mission will be to put that right. 261 00:24:31,960 --> 00:24:34,959 SHE CHUCKLES 262 00:24:34,960 --> 00:24:35,960 And you? 263 00:24:37,960 --> 00:24:41,160 My father cleared out when I was two. 264 00:24:42,160 --> 00:24:45,799 And my mother died when I was at med school. 265 00:24:45,800 --> 00:24:47,959 I'm sorry. 266 00:24:47,960 --> 00:24:50,320 You must have been very close. 267 00:24:51,960 --> 00:24:54,320 So, the teaching, what subject? 268 00:24:55,960 --> 00:24:57,959 English and Drama. 269 00:24:57,960 --> 00:25:00,959 So, you prefer to live in the world of make-believe? 270 00:25:00,960 --> 00:25:02,959 I mean, can you blame me? 271 00:25:02,960 --> 00:25:05,160 Look at the mess that the real world's in. 272 00:25:07,960 --> 00:25:11,479 MATT SOBS Shh! 273 00:25:11,480 --> 00:25:16,639 HE SOBS Shh! It's OK. 274 00:25:16,640 --> 00:25:19,479 I'm here... RAIN PATTERS 275 00:25:19,480 --> 00:25:21,960 HE WHIMPERS 276 00:25:23,320 --> 00:25:25,959 What was going on with me, Matty? 277 00:25:25,960 --> 00:25:29,960 Were you trying to help me, or was I beyond help? 278 00:25:32,960 --> 00:25:34,960 THUNDER RUMBLES 279 00:25:37,960 --> 00:25:39,960 FOOTSTEPS 280 00:25:42,960 --> 00:25:47,959 HE SIGHS Where are my fucking keys? 281 00:25:47,960 --> 00:25:49,000 Fruit bowl? 282 00:25:55,960 --> 00:25:57,960 DOOR CLOSES 283 00:26:13,960 --> 00:26:16,959 The works were scheduled for the bank holiday. 284 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 KNOCK ON DOOR Yes? 285 00:26:19,960 --> 00:26:22,959 Right, well, tell him I'm gonna be calling him on the hour, 286 00:26:22,960 --> 00:26:25,959 every hour, until we speak. 287 00:26:25,960 --> 00:26:28,959 Oh, my God. I'm surrounded by idiots! What can I do you for? 288 00:26:28,960 --> 00:26:32,959 The fatality last year that bothered you, I did some checking. 289 00:26:32,960 --> 00:26:34,959 There was no suicide note, 290 00:26:34,960 --> 00:26:37,319 but the coroner put it down to mental health issues. 291 00:26:37,320 --> 00:26:39,639 Could explain why she came over the fence. 292 00:26:39,640 --> 00:26:43,960 Yeah, er, yeah, erm... I know, I-I remember. 293 00:26:44,960 --> 00:26:47,480 Erm, it was just... 294 00:26:49,960 --> 00:26:52,960 ..her climbing in that way in her nightclothes, and it... 295 00:26:54,960 --> 00:26:56,000 She was my age. 296 00:26:57,960 --> 00:27:00,959 Well, I can dig around a bit more, check out the CCTV, 297 00:27:00,960 --> 00:27:01,960 see if that throws up anything. 298 00:27:01,961 --> 00:27:05,321 No, no, no, there's, there's no need, really. A good cause. 299 00:27:07,160 --> 00:27:08,640 OK. 300 00:27:10,960 --> 00:27:11,960 Right. 301 00:27:11,961 --> 00:27:14,960 DOOR OPENS THEN CLOSES 302 00:27:37,960 --> 00:27:38,960 Mum. 303 00:27:54,960 --> 00:27:56,960 Two down, "Albatross". 304 00:28:23,320 --> 00:28:25,000 Missed a bit, Dad. 305 00:28:36,960 --> 00:28:38,960 You feel it too, don't you? 306 00:28:40,160 --> 00:28:43,960 That something's not right about this. 307 00:28:45,960 --> 00:28:48,640 DOOR CLOSES, DOG BARKS 308 00:28:49,960 --> 00:28:50,960 DOORBELL RINGS 309 00:28:50,961 --> 00:28:52,960 MUM SIGHS 310 00:28:54,960 --> 00:28:57,959 Oh, missed a bit, Trev. SHE CHUCKLES 311 00:28:57,960 --> 00:29:00,960 SHE LAUGHS, DOG BARKS 312 00:29:02,960 --> 00:29:05,959 Hello. Oh, Izzy! Trev, look who's here! 313 00:29:05,960 --> 00:29:07,959 Hiya. You got time for a coffee? 314 00:29:07,960 --> 00:29:10,959 Oh, yeah, please. Come on in. Come here. 315 00:29:10,960 --> 00:29:12,319 DOG BARKS 316 00:29:12,320 --> 00:29:14,959 Hello, Banjo! DOG BARKS 317 00:29:14,960 --> 00:29:17,959 You all right? Banjo, shush! 318 00:29:17,960 --> 00:29:19,319 DOG BARKS, THEN GROWLS 319 00:29:19,320 --> 00:29:20,960 DOG BARKS 320 00:29:23,960 --> 00:29:27,159 So good of you to keep looking in on us. 321 00:29:27,160 --> 00:29:30,640 It's not a chore! Anyway, Banjo needed a walk. 322 00:29:31,480 --> 00:29:32,959 How'd you get on at the station, then? 323 00:29:32,960 --> 00:29:34,959 Oh, they wouldn't let us leave the flowers you gave us. 324 00:29:34,960 --> 00:29:36,960 Risk of copycat. 325 00:29:38,960 --> 00:29:40,959 Matt go with you as planned? 326 00:29:40,960 --> 00:29:43,959 Yeah. Yeah. He was such a comfort, wasn't he? Mm. 327 00:29:43,960 --> 00:29:48,959 First time we've seen him in I don't know how long. Mm. 328 00:29:48,960 --> 00:29:49,960 He looked exhausted. 329 00:29:49,961 --> 00:29:53,959 I keep asking him for Sunday lunch, come and have a home-cooked meal, 330 00:29:53,960 --> 00:29:56,959 But he's working all hours in that hospital. 331 00:29:56,960 --> 00:29:58,960 It's, er, it's no life, is it? 332 00:30:00,960 --> 00:30:02,959 I should have just been a better friend to her. 333 00:30:02,960 --> 00:30:07,960 Hey, hey, Izzy, why would you even think that? Hm? 334 00:30:08,960 --> 00:30:11,479 Hey, no-one was a better friend to her than you! 335 00:30:11,480 --> 00:30:13,959 Just don't be nice to me. Please, I don't deserve it. 336 00:30:13,960 --> 00:30:17,960 You were like the sister she never had. Her words, not mine. 337 00:30:22,960 --> 00:30:25,959 DOG BARKS 338 00:30:25,960 --> 00:30:26,960 Thanks for the coffee. 339 00:30:26,961 --> 00:30:29,959 Any time you're passing, you're... you're always welcome. 340 00:30:29,960 --> 00:30:33,960 Don't leave it so long next time. Thanks again! Come on, then, Banjo. 341 00:30:34,960 --> 00:30:36,479 Bye, Izzy. See ya. 342 00:30:36,480 --> 00:30:37,960 Take care. Bye. 343 00:30:38,960 --> 00:30:39,960 DOOR CLOSES 344 00:30:43,320 --> 00:30:44,960 SHE EXHALES 345 00:30:47,960 --> 00:30:50,960 ENGINE TURNS OVER OUTSIDE 346 00:31:03,960 --> 00:31:05,960 SHE GROANS 347 00:31:07,960 --> 00:31:10,960 What are you doing? You don't even know what you're looking for. 348 00:31:16,000 --> 00:31:18,960 This is so fucked up! 349 00:31:37,960 --> 00:31:40,480 Someone must know what was going on with me. 350 00:31:41,960 --> 00:31:43,800 SHE EXHALES 351 00:31:51,960 --> 00:31:57,960 DRAMATIC MUSIC DROWNS OUT DIALOGUE 352 00:32:02,480 --> 00:32:03,960 Richard! 353 00:32:12,960 --> 00:32:14,640 TELEPHONE RINGS 354 00:32:34,960 --> 00:32:39,960 PC Lockhart again. I'm still waiting on the CCTV on the Lisa Evans case. 355 00:32:40,960 --> 00:32:42,960 If you could chase it up. 356 00:32:43,960 --> 00:32:44,960 Thank you. 357 00:33:01,960 --> 00:33:03,959 Getting a sandwich if anyone asks, yeah? 358 00:33:03,960 --> 00:33:05,959 Got a shedload going spare, mate. 359 00:33:05,960 --> 00:33:09,000 Cleo went into overkill again. You're all right. 360 00:33:21,960 --> 00:33:25,960 Ms Diaz. PC Lockhart. We spoke on the phone. 361 00:33:28,960 --> 00:33:33,959 Thank you for seeing me. About Lisa's case, you said. 362 00:33:33,960 --> 00:33:34,960 I'm sorry, but I thought 363 00:33:34,961 --> 00:33:38,319 you guys only go after ticket dodgers and the like. 364 00:33:38,320 --> 00:33:40,959 Our remit is wider than that. 365 00:33:40,960 --> 00:33:44,960 Er, criminal damage, sexual offences... fatalities. 366 00:33:46,480 --> 00:33:49,959 I understand you and Miss Evans were close friends. 367 00:33:49,960 --> 00:33:52,959 You, er, taught at the same school. Mm-hm. 368 00:33:52,960 --> 00:33:56,639 Well, er, as you know from the inquest, the coroner concluded... 369 00:33:56,640 --> 00:33:58,959 Erm... Ahem. 370 00:33:58,960 --> 00:33:59,960 I'm so sorry. 371 00:34:02,480 --> 00:34:03,640 Ah... 372 00:34:04,480 --> 00:34:06,639 Gracias. It's all right. 373 00:34:06,640 --> 00:34:08,959 The coroner concluded her mental health 374 00:34:08,960 --> 00:34:10,959 was the overriding factor in her death. 375 00:34:10,960 --> 00:34:12,629 In the weeks before it happened, 376 00:34:12,630 --> 00:34:14,959 what was your impression of her state of mind? 377 00:34:14,960 --> 00:34:18,959 Erm... It was at the end of the school holidays, 378 00:34:18,960 --> 00:34:22,999 so I was at my parents' place in Spain for most of it. 379 00:34:23,000 --> 00:34:28,959 Aside from a few texts and video calls, we didn't have much contact. 380 00:34:28,960 --> 00:34:31,960 Did she talk in any of them about being depressed? 381 00:34:32,960 --> 00:34:34,960 Probably didn't want to worry me. 382 00:34:36,960 --> 00:34:39,959 Typical of Lisa, she always put others first. 383 00:34:39,960 --> 00:34:45,959 Mm. Her relationship with Doctor Goodson, all was good there? 384 00:34:45,960 --> 00:34:50,959 Yeah. From the get-go, she said he was the one for her. 385 00:34:50,960 --> 00:34:52,629 And he felt the same. 386 00:34:52,630 --> 00:34:54,959 You only had to see them together to know that. 387 00:34:54,960 --> 00:34:58,959 When I got the news, I flew straight back to see him. 388 00:34:58,960 --> 00:35:04,959 He said after term ended, she fell into a black depression. 389 00:35:04,960 --> 00:35:06,999 For weeks, he tried to persuade her 390 00:35:07,000 --> 00:35:09,959 to see her GP or a therapist, anyone. 391 00:35:09,960 --> 00:35:12,960 But she wanted to work through it herself. 392 00:35:14,960 --> 00:35:16,959 He said he would never forgive himself 393 00:35:16,960 --> 00:35:20,959 for not picking up how serious it was, that he had failed her. 394 00:35:20,960 --> 00:35:22,960 SHE SIGHS 395 00:35:23,960 --> 00:35:25,959 He's not alone in that. 396 00:35:25,960 --> 00:35:29,959 Your... texts and video calls with her... 397 00:35:29,960 --> 00:35:32,959 was there anything that caused you concern about her? 398 00:35:32,960 --> 00:35:34,520 Well, only the Richard thing. 399 00:35:35,640 --> 00:35:39,959 Richard Shale. Erm, Matt's old flatmate. 400 00:35:39,960 --> 00:35:42,959 She said he kept loitering outside their flat 401 00:35:42,960 --> 00:35:44,959 while Matt was at work. 402 00:35:44,960 --> 00:35:46,959 Not just in the day but at night too. 403 00:35:46,960 --> 00:35:48,319 He was stalking her? 404 00:35:48,320 --> 00:35:50,959 I don't know about that, but it creeped her out big time. 405 00:35:50,960 --> 00:35:53,959 Well, did you tell the investigating team about him? 406 00:35:53,960 --> 00:35:56,440 Yeah, they said they would follow up on it. 407 00:35:56,960 --> 00:35:58,959 Oh... I met him once 408 00:35:58,960 --> 00:36:01,959 at a surprise birthday party that Matt held for her. 409 00:36:01,960 --> 00:36:06,319 He just sat in a corner all night staring at her. 410 00:36:06,320 --> 00:36:08,159 Do you have his contact details? 411 00:36:08,160 --> 00:36:12,959 No, but he worked in the same hospital as Matt. 412 00:36:12,960 --> 00:36:13,960 MOBILE PINGS 413 00:36:13,961 --> 00:36:16,959 Oh, shit, I'm gonna be late for class. 414 00:36:16,960 --> 00:36:18,240 Thank you for your time. 415 00:36:19,960 --> 00:36:22,960 Bye, then. SHE CLEARS THROAT 416 00:37:27,960 --> 00:37:29,960 MAN: 'Lisa, I presume.' 417 00:37:31,960 --> 00:37:35,959 I'm Richard. Matt's not here yet. As you've probably gathered, 418 00:37:35,960 --> 00:37:38,680 punctuality's not his strong point. Among others. 419 00:37:40,320 --> 00:37:42,959 He said you met in A&E. 420 00:37:42,960 --> 00:37:48,479 Yeah. I did my ankle in, and... Matty looked after me. 421 00:37:48,480 --> 00:37:49,960 Hm. Course he did. 422 00:37:51,960 --> 00:37:53,959 So you work in the hospital as well? 423 00:37:53,960 --> 00:37:55,960 In A&E too, or...? Neurology. 424 00:37:56,960 --> 00:37:58,959 Emergency medicine's for adrenaline junkies. 425 00:37:58,960 --> 00:38:01,959 SHE SCOFFS You're a teacher. 426 00:38:01,960 --> 00:38:05,960 For my sins. Yeah. Hm. I can think of worse sins. 427 00:38:06,960 --> 00:38:11,639 Ah, the man himself. Finally. Sorry, sorry! RTA came in. 428 00:38:11,640 --> 00:38:14,479 Just as I was leaving, all hell broke loose. 429 00:38:14,480 --> 00:38:17,160 I hope you made her feel welcome? Why wouldn't I? 430 00:38:19,960 --> 00:38:22,960 At least I'm not empty-handed. This way. 431 00:38:26,960 --> 00:38:28,960 You'll need these. 432 00:38:32,480 --> 00:38:33,960 Good luck. 433 00:38:35,960 --> 00:38:37,800 Thanks. 434 00:39:08,800 --> 00:39:09,960 SHE GASPS 435 00:39:31,320 --> 00:39:32,960 MATT: 'Taking your pulse.' 436 00:39:41,960 --> 00:39:43,960 It's perfect sync. 437 00:39:47,960 --> 00:39:48,960 Do you love me? 438 00:39:50,960 --> 00:39:54,159 You first. I asked first. 439 00:39:54,160 --> 00:39:55,960 SHE CHUCKLES 440 00:39:56,960 --> 00:39:59,159 We'll say it at the same time, deal? 441 00:39:59,160 --> 00:40:01,959 No wimping out? HE BREATHES DEEPLY 442 00:40:01,960 --> 00:40:04,959 Ha... Ready? 443 00:40:04,960 --> 00:40:06,959 One, two, three... 444 00:40:06,960 --> 00:40:08,479 I love you! SHE GASPS 445 00:40:08,480 --> 00:40:11,960 You lying, double-crossing little shit. 446 00:40:12,960 --> 00:40:15,959 I-I love you. SHE GIGGLES 447 00:40:15,960 --> 00:40:18,959 I love you. I love you, I love you! Mm. 448 00:40:18,960 --> 00:40:22,959 I do, Lisa. I do! 449 00:40:22,960 --> 00:40:25,960 I love you. I love you. 450 00:40:36,960 --> 00:40:38,959 Sorry, I thought I heard you leaving. 451 00:40:38,960 --> 00:40:40,640 Matty went for a takeout. 452 00:40:47,960 --> 00:40:50,479 Your flatmate gives off a weird vibe. 453 00:40:50,480 --> 00:40:51,959 Oh, did you pick up on that, did you? 454 00:40:51,960 --> 00:40:54,960 Mm-hm. He called you an adrenaline junkie. 455 00:41:00,960 --> 00:41:02,959 I mean, the guy is bordering on being a fucking genius, 456 00:41:02,960 --> 00:41:05,959 but when it comes to people, he can be a total arsehole. 457 00:41:05,960 --> 00:41:08,959 SHE CHUCKLES Especially with women. 458 00:41:08,960 --> 00:41:11,480 He literally sends them running for the hills. 459 00:41:12,960 --> 00:41:14,959 Did you meet each other at the hospital? 460 00:41:14,960 --> 00:41:16,320 We trained together. 461 00:41:17,960 --> 00:41:21,959 Poor guy was utterly friendless. I kind of took him under my wing. 462 00:41:21,960 --> 00:41:23,440 Now I can't get shot of him. 463 00:41:24,960 --> 00:41:27,960 When I got the A&E job, he followed me down here. 464 00:41:29,960 --> 00:41:34,960 Don't let him get under your skin, he's not worth it. Mm-hm. 465 00:41:37,960 --> 00:41:39,960 What? I just need to send this. 466 00:41:42,960 --> 00:41:44,960 MESSAGE ALERT 467 00:41:47,960 --> 00:41:49,000 SHE SNIGGERS 468 00:42:01,960 --> 00:42:02,960 DOOR BUZZER 469 00:42:15,640 --> 00:42:19,959 Doctor Shale? PC Lockhart, Transport Police. 470 00:42:19,960 --> 00:42:22,959 Do you have a few minutes? Concerning? 471 00:42:22,960 --> 00:42:26,959 Fatality a year ago at the station, Lisa Evans. 472 00:42:26,960 --> 00:42:28,959 A few discrepancies in her file need clarifying. 473 00:42:28,960 --> 00:42:31,159 Now's not a good time. 474 00:42:31,160 --> 00:42:36,480 Er, my, er, contact details to arrange a time that suits you. 475 00:43:05,960 --> 00:43:06,960 BEEP 476 00:43:34,960 --> 00:43:37,960 BEEPING 477 00:43:38,960 --> 00:43:39,960 BEEP 478 00:43:43,960 --> 00:43:44,960 BEEP 479 00:43:46,960 --> 00:43:48,480 BEEP 480 00:43:56,960 --> 00:43:57,960 SHE QUIVERS 481 00:44:03,160 --> 00:44:04,960 HE SIGHS 482 00:44:16,960 --> 00:44:19,960 SHE PANTS 483 00:44:21,960 --> 00:44:22,960 SHE GASPS 484 00:44:26,640 --> 00:44:27,960 SHE SCREAMS 485 00:44:30,000 --> 00:44:31,960 MUFFLED VOICE: 'Train!' 486 00:44:33,960 --> 00:44:36,960 TRAIN BRAKES SCREECH 487 00:44:39,960 --> 00:44:41,959 THUNDER RUMBLES 488 00:44:41,960 --> 00:44:43,959 SIGN CREAKS 489 00:44:43,960 --> 00:44:45,960 WIND WHISTLES 39690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.