All language subtitles for Mistletoe.And.Molly.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,320 --> 00:00:26,548 ♪♪♪ 2 00:00:26,548 --> 00:00:36,079 ♪♪♪ 3 00:00:36,210 --> 00:00:38,342 [FOOTSTEPS APPROACHING] 4 00:00:38,473 --> 00:00:48,570 ♪♪♪ 5 00:00:48,570 --> 00:00:55,098 ♪♪♪ 6 00:00:55,142 --> 00:00:56,534 Oh! 7 00:00:56,578 --> 00:00:59,276 I am so sorry, Cam. 8 00:00:59,276 --> 00:01:00,669 It's cool. 9 00:01:00,712 --> 00:01:02,584 I had to stop at the downtown shelter, 10 00:01:02,627 --> 00:01:05,021 and my car's still in the shop. 11 00:01:05,065 --> 00:01:07,502 I thought you were picking it up last week. 12 00:01:07,545 --> 00:01:10,461 I still owe the mechanic one payment. 13 00:01:10,461 --> 00:01:12,594 [CAM] I thought you had it! 14 00:01:12,637 --> 00:01:15,075 Oh, wait. Let me guess. 15 00:01:15,205 --> 00:01:17,599 There was this dog. 16 00:01:17,599 --> 00:01:20,036 First of all, it was a cat. 17 00:01:20,167 --> 00:01:22,082 And the poor thing got hit by a car, 18 00:01:22,082 --> 00:01:24,519 and when the shelter vet called me, I just, I had to... 19 00:01:24,562 --> 00:01:27,478 You just had to chip in, as always. 20 00:01:30,786 --> 00:01:32,004 Molly... 21 00:01:32,048 --> 00:01:34,659 Your soft spot for furry creatures 22 00:01:34,659 --> 00:01:37,706 is going to send you to the poor house. 23 00:01:39,011 --> 00:01:40,491 Here you go. 24 00:01:40,622 --> 00:01:41,840 Hey! 25 00:01:42,319 --> 00:01:44,626 How about your interview? Have you heard back yet? 26 00:01:44,626 --> 00:01:48,456 Not yet, but I'm still hopeful. 27 00:01:48,456 --> 00:01:51,589 I really want to work there. 28 00:01:51,633 --> 00:01:53,243 Rollins and Ward. 29 00:01:53,287 --> 00:01:54,636 I've heard of them. 30 00:01:54,636 --> 00:01:55,637 Really? 31 00:01:55,637 --> 00:01:56,812 No. 32 00:01:56,812 --> 00:01:58,640 Ha-ha! 33 00:01:58,683 --> 00:02:02,165 Well, trust me, they are huge in advertising. 34 00:02:02,209 --> 00:02:04,733 Bigger then the Bishop Agency? 35 00:02:05,647 --> 00:02:07,039 [CAM] It's a joke. 36 00:02:07,083 --> 00:02:09,433 I of all people know how you feel 37 00:02:09,520 --> 00:02:11,566 about being under your dad's thumb. 38 00:02:11,609 --> 00:02:14,656 I mean, you left his firm to work here. 39 00:02:14,786 --> 00:02:17,354 That says everything. 40 00:02:17,398 --> 00:02:19,617 God, Cam, I really want this job. 41 00:02:19,661 --> 00:02:22,011 [CAM] Actually, you really need this job. 42 00:02:22,142 --> 00:02:24,753 Cafe's closing at the end of the year, remember? 43 00:02:24,796 --> 00:02:26,972 Yeah, I can't believe Mr. Bartlett sold it. 44 00:02:26,972 --> 00:02:29,192 [CAM] I can. After his wife died, 45 00:02:29,192 --> 00:02:31,020 he just didn't care anymore. 46 00:02:31,063 --> 00:02:33,631 You and I have practically single-handedly run the place 47 00:02:33,675 --> 00:02:35,329 for the last six months. 48 00:02:35,459 --> 00:02:37,635 [MOLLY] It's true. 49 00:02:37,679 --> 00:02:41,465 Hey, since Mr. Bartlett is never in anymore, 50 00:02:41,596 --> 00:02:43,337 why don't we start selling dog treats? 51 00:02:43,337 --> 00:02:45,643 I found this amazing recipe. 52 00:02:45,643 --> 00:02:47,515 We could make it organic. It would be great! 53 00:02:47,515 --> 00:02:49,865 [CAM] One day they're going to find you're buried 54 00:02:49,865 --> 00:02:53,521 under a pile of dogs and cats. 55 00:02:53,564 --> 00:02:55,914 You know that, right? 56 00:02:56,045 --> 00:02:57,481 Hmm. 57 00:02:57,525 --> 00:03:00,267 I can't think of a better way to go. 58 00:03:00,310 --> 00:03:01,703 [LAUGHS] 59 00:03:01,746 --> 00:03:03,966 [LAUGHING] 60 00:03:04,009 --> 00:03:05,097 [MOLLY] Bye. 61 00:03:05,141 --> 00:03:15,151 ♪♪♪ 62 00:03:15,151 --> 00:03:35,998 ♪♪♪ 63 00:03:35,998 --> 00:03:39,480 Oh, Lynn. 64 00:03:39,567 --> 00:03:42,134 I sold one of your knitted sweaters. 65 00:03:42,178 --> 00:03:43,571 Really? 66 00:03:43,614 --> 00:03:46,051 Your last client bought one? 67 00:03:46,095 --> 00:03:49,403 I did not peg that MMA fighter as the type to put 68 00:03:49,403 --> 00:03:51,796 a holiday sweater on a cat. 69 00:03:51,840 --> 00:03:55,931 Apparently it's a hairless cat. 70 00:03:55,974 --> 00:03:57,149 She gets cold this time of year. 71 00:03:57,193 --> 00:03:58,934 Oh. [LAUGHS] 72 00:03:59,021 --> 00:04:00,718 This wouldn't have anything to do with the fact 73 00:04:00,762 --> 00:04:03,025 that I won't take a holiday bonus from you? 74 00:04:03,155 --> 00:04:04,374 I don't know what you're talking about. 75 00:04:04,374 --> 00:04:05,332 Did we even discuss that? 76 00:04:05,462 --> 00:04:07,943 [SIGHS] 77 00:04:07,986 --> 00:04:11,381 You already donate a ton to your nephew's school. 78 00:04:11,468 --> 00:04:13,253 That is enough. 79 00:04:13,383 --> 00:04:17,561 And you could clean your desk once in a while. 80 00:04:17,561 --> 00:04:18,823 - No time. - No time. 81 00:04:18,823 --> 00:04:20,042 I know. 82 00:04:21,826 --> 00:04:24,655 Dinner. Make sure you eat it. 83 00:04:24,699 --> 00:04:27,049 It's the usual, turkey, Swiss on rye 84 00:04:27,092 --> 00:04:29,530 from your favourite cafe down the street. 85 00:04:29,530 --> 00:04:31,053 Yes, Mom. 86 00:04:34,056 --> 00:04:35,100 Thank you, Lynn. 87 00:04:37,842 --> 00:04:40,889 My pleasure, and don't work too late. 88 00:04:43,195 --> 00:04:45,546 [SIGHS] 89 00:04:50,290 --> 00:04:51,508 [NOTIFICATION BEEPS] 90 00:04:56,861 --> 00:04:58,602 [HEADMASTER JOHNSON] As you know, I'm Headmaster Johnson 91 00:04:58,646 --> 00:05:00,996 with an update for you. 92 00:05:01,126 --> 00:05:04,347 Thanks to the generosity of an anonymous donor, 93 00:05:04,434 --> 00:05:07,089 the Hartford School for the Hearing Impaired, 94 00:05:07,219 --> 00:05:10,135 which was scheduled for teacher funding cuts this month, 95 00:05:10,179 --> 00:05:13,835 will instead continue at full operation. 96 00:05:17,012 --> 00:05:27,022 ♪♪♪ 97 00:05:27,022 --> 00:05:39,904 ♪♪♪ 98 00:05:39,948 --> 00:05:41,036 [SIGHS] 99 00:05:41,036 --> 00:05:45,432 ♪♪♪ 100 00:05:45,475 --> 00:05:47,434 Stop staring at him, Cam. 101 00:05:47,477 --> 00:05:48,783 You're being creepy. 102 00:05:48,826 --> 00:05:51,612 [LAUGHS] Am I? 103 00:05:51,612 --> 00:05:52,482 You're the one making his sandwich 104 00:05:52,482 --> 00:05:54,049 before he's even ordered. 105 00:05:54,092 --> 00:05:56,530 [MUSIC IN THE BACKGROUND] 106 00:05:56,530 --> 00:05:59,054 [LAUGHS] I can't help it, okay? 107 00:05:59,097 --> 00:06:00,534 He's hot! 108 00:06:00,534 --> 00:06:04,451 [MUSIC IN THE BACKGROUND] 109 00:06:04,581 --> 00:06:05,974 Dad? 110 00:06:06,104 --> 00:06:07,367 Who else? 111 00:06:07,367 --> 00:06:09,934 [MUSIC IN THE BACKGROUND] 112 00:06:10,065 --> 00:06:10,892 Hey! 113 00:06:11,066 --> 00:06:12,850 I hear it might snow today. 114 00:06:12,894 --> 00:06:14,635 Bite your tongue! 115 00:06:14,765 --> 00:06:19,204 Oh, come on! It's not Christmas without a little bit of snow! 116 00:06:19,335 --> 00:06:21,903 White and bright... 117 00:06:22,033 --> 00:06:25,820 [SINGING] Silent night. 118 00:06:25,820 --> 00:06:29,301 Holy night. 119 00:06:29,301 --> 00:06:32,609 All is calm. 120 00:06:32,609 --> 00:06:34,306 All is - 121 00:06:34,437 --> 00:06:36,178 Shh! 122 00:06:36,221 --> 00:06:38,180 Look, you know I love your singing, 123 00:06:38,223 --> 00:06:41,357 but I only have $47 in my bank account, 124 00:06:41,401 --> 00:06:44,012 and I can't afford for it to snow until I get my car 125 00:06:44,055 --> 00:06:45,317 out of the shop. 126 00:06:45,753 --> 00:06:48,103 Not sure that itty bitty Mini even counts as a car. 127 00:06:48,103 --> 00:06:51,193 This mild weather is my salvation, my friend. 128 00:06:54,631 --> 00:06:55,545 He's here? 129 00:06:58,243 --> 00:07:01,421 [AIDEN] I don't mean to interrupt. 130 00:07:01,464 --> 00:07:03,814 I can always hop back there and grab something myself. 131 00:07:03,814 --> 00:07:08,036 Oh, no. Sorry. What can we get you? 132 00:07:08,123 --> 00:07:09,341 May I have the - 133 00:07:09,646 --> 00:07:12,170 [MOLLY] Turkey and Swiss on rye, extra mayo, 134 00:07:12,214 --> 00:07:13,258 hold the tomato. 135 00:07:15,130 --> 00:07:16,566 Wow. 136 00:07:17,393 --> 00:07:18,481 That's... 137 00:07:18,786 --> 00:07:19,177 [MOLLY] Well, you come in every day, 138 00:07:19,830 --> 00:07:22,137 and you always order the same thing. 139 00:07:22,137 --> 00:07:24,966 And when you can't, your mother picks it up for you. 140 00:07:26,402 --> 00:07:28,796 My mother passed away when I was 18, 141 00:07:28,796 --> 00:07:31,538 so I assume you mean my executive assistant, Lynn? 142 00:07:31,581 --> 00:07:33,714 Um... I'm sorry. 143 00:07:33,757 --> 00:07:37,065 No, no. No problem. 144 00:07:37,108 --> 00:07:39,110 With all the people that come through here, 145 00:07:39,110 --> 00:07:44,594 it's just impressive that you remember my order. 146 00:07:44,638 --> 00:07:47,162 I remember everybody's orders. 147 00:07:47,771 --> 00:07:49,730 He hates pickles. 148 00:07:49,730 --> 00:07:51,819 Just testing. 149 00:07:54,778 --> 00:07:56,301 Thank you. 150 00:07:56,345 --> 00:08:05,963 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 151 00:08:05,963 --> 00:08:08,444 Don't, don't say it. 152 00:08:08,444 --> 00:08:10,011 Wasn't gonna. 153 00:08:10,011 --> 00:08:20,108 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 154 00:08:20,108 --> 00:08:21,892 You might be the only person on the planet 155 00:08:21,892 --> 00:08:24,416 that still reads the actual newspaper. 156 00:08:24,460 --> 00:08:26,331 [LAUGHS] 157 00:08:26,375 --> 00:08:29,073 Well, nice to read something without ads popping up 158 00:08:29,204 --> 00:08:31,249 all over the place. Plus... 159 00:08:31,293 --> 00:08:32,555 Mm-hmm. 160 00:08:32,903 --> 00:08:35,689 If I brought my laptop with me, I'd never eat lunch. 161 00:08:35,819 --> 00:08:37,342 Yeah, I get that. 162 00:08:37,386 --> 00:08:51,139 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 163 00:08:51,139 --> 00:08:53,271 Colleges still do paid medical studies, right? 164 00:08:53,315 --> 00:08:54,403 [LAUGHS] 165 00:08:54,621 --> 00:08:56,057 I can lend you the money to get your car 166 00:08:56,057 --> 00:08:57,798 out of Henry's garage, Molly. 167 00:08:57,841 --> 00:08:59,669 No, it's fine. I'll figure it out. 168 00:08:59,713 --> 00:09:01,366 Henry can be nice. 169 00:09:02,150 --> 00:09:03,281 Sometimes. 170 00:09:03,412 --> 00:09:08,678 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 171 00:09:08,678 --> 00:09:11,028 [TELEPHONE RINGS] 172 00:09:11,072 --> 00:09:12,987 You can get that. 173 00:09:13,030 --> 00:09:14,336 I'll just leave the money on the counter. 174 00:09:14,379 --> 00:09:16,120 Thank you. Sorry. 175 00:09:16,164 --> 00:09:19,254 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 176 00:09:19,297 --> 00:09:21,299 [MOLLY] Hello, Mulberry Cafe. 177 00:09:21,343 --> 00:09:24,041 Hi, Darcy. 178 00:09:24,085 --> 00:09:26,217 [MOLLY] Uh, yeah, yeah, I can cover it. 179 00:09:26,870 --> 00:09:28,916 Okay, bye. 180 00:09:30,395 --> 00:09:32,659 Please tell me you did not just take another shift? 181 00:09:32,702 --> 00:09:33,877 I need the mon-- 182 00:09:37,489 --> 00:09:39,056 [CAM] What? 183 00:09:39,796 --> 00:09:40,536 Uh... 184 00:09:42,059 --> 00:09:45,236 Aiden Ford, Consultant. 185 00:09:45,280 --> 00:09:48,109 Well, I'd let him consult with me any time. 186 00:09:48,152 --> 00:09:49,284 He was eavesdropping. 187 00:09:49,327 --> 00:09:51,242 We weren't exactly whispering. 188 00:09:52,113 --> 00:09:54,724 Hey, now you can fix your car! 189 00:09:54,724 --> 00:09:56,465 No, I will be right back. 190 00:09:56,508 --> 00:09:59,294 ♪♪♪ 191 00:09:59,381 --> 00:10:01,818 If you don't want the money, at least let me have it! 192 00:10:01,862 --> 00:10:06,083 ♪♪♪ 193 00:10:06,127 --> 00:10:09,130 Mr. Ford! Mr. Ford! 194 00:10:09,130 --> 00:10:11,132 This, this is too much. 195 00:10:11,175 --> 00:10:13,177 ♪♪♪ 196 00:10:13,221 --> 00:10:17,878 It's Aiden, please. And no, it's not. 197 00:10:17,921 --> 00:10:20,097 It's for you. 198 00:10:20,141 --> 00:10:22,099 I can't accept this. 199 00:10:22,099 --> 00:10:25,363 Look, Molly, right? 200 00:10:25,407 --> 00:10:26,277 Yeah. 201 00:10:26,582 --> 00:10:29,324 Molly, it's my job to fix people. 202 00:10:29,367 --> 00:10:30,978 It's what I do for a living. 203 00:10:31,021 --> 00:10:36,113 So, take the money. Please. 204 00:10:36,113 --> 00:10:38,420 Go get your car back. 205 00:10:41,336 --> 00:10:43,468 I fix people? 206 00:10:44,774 --> 00:10:47,734 [CAM] So, he's a tiny bit arrogant. 207 00:10:47,734 --> 00:10:49,649 But also cute. 208 00:10:49,779 --> 00:10:51,651 So very, very cute. 209 00:10:51,651 --> 00:10:53,609 Whose side are you on? 210 00:10:53,653 --> 00:10:54,828 [LAUGHS] You're right. 211 00:10:55,219 --> 00:10:58,701 An attractive, successful man tries to help you out. 212 00:10:58,745 --> 00:10:59,702 Disgusting. 213 00:10:59,746 --> 00:11:00,703 [LAUGHS] 214 00:11:00,790 --> 00:11:03,750 Oh, hey, it's finally snowing. 215 00:11:04,272 --> 00:11:08,624 [HUMMING] 216 00:11:08,668 --> 00:11:09,712 That's just perfect. 217 00:11:09,712 --> 00:11:19,983 ♪♪♪ 218 00:11:19,983 --> 00:11:31,125 ♪♪♪ 219 00:11:32,996 --> 00:11:35,651 It's my job to fix people. 220 00:11:38,436 --> 00:11:40,395 Such an idiot. 221 00:11:55,671 --> 00:12:04,636 ♪♪♪ 222 00:12:04,767 --> 00:12:06,247 Sneaky. 223 00:12:06,290 --> 00:12:09,380 ♪♪♪ 224 00:12:09,859 --> 00:12:13,907 ♪♪♪ 225 00:12:13,907 --> 00:12:16,866 [MOLLY] I heard most interviews were only 15 minutes. 226 00:12:16,910 --> 00:12:18,912 Mine was almost an hour. 227 00:12:18,955 --> 00:12:21,001 They asked each person to send in a good example 228 00:12:21,088 --> 00:12:23,525 of a PR plan, and I sent in three. 229 00:12:23,525 --> 00:12:25,092 Why haven't I heard anything yet? 230 00:12:25,092 --> 00:12:28,051 [CAM] Patience, my friend. I sent in my demo tape 231 00:12:28,095 --> 00:12:30,488 to that record exec three weeks ago, 232 00:12:30,575 --> 00:12:33,013 I still haven't heard a peep. 233 00:12:33,013 --> 00:12:35,363 It happens. 234 00:12:35,450 --> 00:12:38,932 Yeah, I know, I know. I'm just... 235 00:12:38,975 --> 00:12:41,021 [CAM] Can't stand waiting for anything. 236 00:12:41,021 --> 00:12:44,024 Oh, unless it has a tail, of course. 237 00:12:44,024 --> 00:12:46,635 [MOLLY] Ha-ha, you're so funny. 238 00:12:48,463 --> 00:12:50,334 Oh my God. 239 00:12:50,465 --> 00:12:52,075 What? 240 00:12:52,119 --> 00:12:54,338 I just got an email from them. 241 00:12:54,382 --> 00:12:56,645 Get out! 242 00:12:56,645 --> 00:12:59,213 [MOLLY] Oh my God. I'm on the shortlist for the job! 243 00:12:59,213 --> 00:13:02,303 I made it to the second round of interviews. 244 00:13:02,346 --> 00:13:05,132 Was there ever any doubt? 245 00:13:05,175 --> 00:13:07,961 Well, yeah, actually. 246 00:13:08,004 --> 00:13:10,354 Oh my God, Cam, I did it. 247 00:13:10,485 --> 00:13:12,966 And all on my own, without any help from my dad. 248 00:13:13,096 --> 00:13:14,619 I knew you would. 249 00:13:14,619 --> 00:13:15,969 [MOLLY] Thanks. 250 00:13:16,360 --> 00:13:19,494 The interview is with Mike Ward. He's one of the partners. 251 00:13:19,581 --> 00:13:21,757 I'm going to have to do a whole bunch of research, 252 00:13:21,757 --> 00:13:22,671 learn all about him. 253 00:13:22,845 --> 00:13:25,500 That may be, but tomorrow night, 254 00:13:25,500 --> 00:13:28,285 before my practice set at the pub, 255 00:13:28,329 --> 00:13:30,070 we are celebrating. 256 00:13:30,113 --> 00:13:31,680 [MOLLY] Yeah. 257 00:13:31,811 --> 00:13:35,989 And you know what, Cam? I'm going to get this job, 258 00:13:36,032 --> 00:13:37,077 no matter what it takes. 259 00:13:37,120 --> 00:13:47,609 ♪♪♪ 260 00:13:47,696 --> 00:13:50,917 See you, Leslie. 261 00:13:50,917 --> 00:13:52,657 Time to drink! 262 00:13:52,744 --> 00:13:54,659 Ugh, I don't know, Cam. 263 00:13:54,746 --> 00:13:57,097 Oh, come on! Celebration, remember? 264 00:13:57,140 --> 00:13:58,794 And it's early! 265 00:13:58,794 --> 00:14:01,318 Well, yeah, but by the time I get home off the bus, 266 00:14:01,318 --> 00:14:03,016 it's going to be late. 267 00:14:03,059 --> 00:14:04,887 Why are you taking the bus? 268 00:14:05,018 --> 00:14:07,803 My car is in the shop, remember? 269 00:14:07,803 --> 00:14:10,110 Then what's that over there? 270 00:14:10,893 --> 00:14:25,212 ♪♪♪ 271 00:14:25,255 --> 00:14:26,909 [MOLLY] Unbelievable. 272 00:14:26,909 --> 00:14:30,565 Yeah, unbelievably fantastic. 273 00:14:30,608 --> 00:14:33,176 You've got your car back, you've got a second interview 274 00:14:33,220 --> 00:14:35,875 for that killer job at Rollins and Ward, 275 00:14:36,005 --> 00:14:39,182 and a hot guy likes you. 276 00:14:39,966 --> 00:14:41,010 Time to drink! 277 00:14:41,141 --> 00:14:42,490 [LAUGHING] 278 00:14:42,620 --> 00:14:52,587 ♪♪♪ 279 00:14:52,587 --> 00:15:01,335 ♪♪♪ 280 00:15:01,465 --> 00:15:02,814 I wanted to thank you for bringing me 281 00:15:02,858 --> 00:15:05,339 in for another interview, Mr. Ward. 282 00:15:05,382 --> 00:15:07,863 I almost didn't. 283 00:15:07,950 --> 00:15:10,518 You, you didn't? 284 00:15:12,041 --> 00:15:14,522 I have some concerns. 285 00:15:14,609 --> 00:15:16,698 Concerns? 286 00:15:18,439 --> 00:15:20,267 Yes. 287 00:15:21,616 --> 00:15:23,444 Number one being that you are very over-qualified 288 00:15:23,487 --> 00:15:25,968 for this position, Ms. Bishop. 289 00:15:26,012 --> 00:15:33,193 Also with, what, your legacy, your father's prestigious firm, 290 00:15:33,236 --> 00:15:36,239 it makes no sense to me why you'd want to start elsewhere. 291 00:15:36,239 --> 00:15:38,938 Yes, I know that. 292 00:15:38,938 --> 00:15:42,854 But I wanted to do something on my own. 293 00:15:42,898 --> 00:15:44,073 Commendable. 294 00:15:44,421 --> 00:15:46,032 And everything that I learned during my time 295 00:15:46,032 --> 00:15:48,904 at my father's agency, I can apply here. 296 00:15:48,948 --> 00:15:51,124 You'd be lucky to have someone with my experience 297 00:15:51,124 --> 00:15:52,864 in an entry level position. 298 00:15:52,908 --> 00:15:54,692 I don't disagree. 299 00:15:55,955 --> 00:15:56,694 But I just want to make sure you understand 300 00:15:56,956 --> 00:15:57,434 what you're getting yourself into 301 00:15:58,000 --> 00:15:59,480 should we bring you into the fold. 302 00:15:59,523 --> 00:16:00,785 I do. 303 00:16:01,177 --> 00:16:03,440 You start at the bottom of the totem pole position, 304 00:16:03,440 --> 00:16:05,486 possibly taking marching orders from someone 305 00:16:05,529 --> 00:16:07,357 with less experience than you currently have. 306 00:16:07,401 --> 00:16:08,619 Understood. 307 00:16:09,142 --> 00:16:12,623 You'd also be working crazy hours for very little pay, 308 00:16:12,623 --> 00:16:14,886 with no chance of advancement for at least a year. 309 00:16:14,886 --> 00:16:17,541 Also understood. 310 00:16:17,585 --> 00:16:19,935 You won't scare me away, Mr. Ward. 311 00:16:20,066 --> 00:16:23,330 I know I'm what Rollins and Ward needs. 312 00:16:25,071 --> 00:16:28,683 And I promise you I am prepared for everything you've mentioned, 313 00:16:28,726 --> 00:16:30,119 and more. 314 00:16:30,119 --> 00:16:32,165 This is my opportunity to spread my wings 315 00:16:32,208 --> 00:16:36,256 and show what I'm capable of. 316 00:16:40,912 --> 00:16:42,610 Well, Ms. Bishop. 317 00:16:46,614 --> 00:16:49,399 You've convinced me to continue this interview. 318 00:16:49,399 --> 00:16:51,575 Why don't you walk me through your PR strategy submissions, 319 00:16:51,619 --> 00:16:53,099 and we'll see what happens from there. 320 00:16:53,142 --> 00:16:54,274 Thank you. 321 00:16:55,449 --> 00:16:56,232 [MOLLY'S VOICEMAIL] Hi, it's Molly. 322 00:16:56,624 --> 00:16:57,103 I can't get to the phone right now, 323 00:16:57,755 --> 00:17:00,280 but please leave me a message. Bye. 324 00:17:00,280 --> 00:17:02,673 Hi, Molly, it's Dad. 325 00:17:02,673 --> 00:17:04,936 Yeah, I need to talk to you about the holidays, 326 00:17:04,980 --> 00:17:10,768 and, well, I heard a rumour about one of our competitors. 327 00:17:10,812 --> 00:17:11,813 Call me back. 328 00:17:15,077 --> 00:17:20,865 ♪♪♪ 329 00:17:20,865 --> 00:17:22,171 [MOLLY] So, this is exciting. 330 00:17:22,476 --> 00:17:24,869 You get to practice before your big Christmas performance. 331 00:17:25,000 --> 00:17:27,002 Yeah. I may not be dating Chad anymore, 332 00:17:27,046 --> 00:17:29,744 but him being GM here does have its perks. 333 00:17:29,744 --> 00:17:35,967 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 334 00:17:36,011 --> 00:17:38,274 It's my dad. Again. 335 00:17:38,361 --> 00:17:40,233 Maybe you should just answer. 336 00:17:40,233 --> 00:17:42,757 No, 'cause I know it's just a ploy to try and get me 337 00:17:42,757 --> 00:17:45,194 to come back and work for him. 338 00:17:45,238 --> 00:17:49,938 I'm still not 100% sure why that's such a bad thing. 339 00:17:50,025 --> 00:17:51,853 [MOLLY] Well, you wouldn't 'cause your parents 340 00:17:51,853 --> 00:17:54,073 are musicians, and they've always encouraged you 341 00:17:54,116 --> 00:17:57,076 to follow your dreams, and choose your own path. 342 00:17:57,076 --> 00:17:59,861 Did they though? I mean, they're both career musicians, 343 00:17:59,904 --> 00:18:02,733 they put me in every music class when I was young. 344 00:18:02,777 --> 00:18:05,519 I didn't have much choice. 345 00:18:06,172 --> 00:18:07,173 Yes, this is it. 346 00:18:07,564 --> 00:18:08,957 Yeah, you've been here before, haven't you? 347 00:18:10,263 --> 00:18:11,829 What, what are they doing here? 348 00:18:11,873 --> 00:18:14,789 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 349 00:18:14,832 --> 00:18:18,619 Maybe they enjoy live music. 350 00:18:19,576 --> 00:18:24,059 Or I may have invited him. 351 00:18:24,103 --> 00:18:26,496 I'm... I'm sorry, what? 352 00:18:26,496 --> 00:18:28,803 I may have called him and mentioned 353 00:18:28,846 --> 00:18:31,197 that I was performing here tonight if he wanted to come 354 00:18:31,197 --> 00:18:33,764 and stop by early. 355 00:18:35,114 --> 00:18:37,942 Oh, come on! Don't act like you're not thrilled. 356 00:18:37,986 --> 00:18:39,640 You're just too stubborn to call him yourself, 357 00:18:39,640 --> 00:18:43,252 so I helped a little. So what? 358 00:18:43,296 --> 00:18:45,428 That man with him... 359 00:18:46,734 --> 00:18:47,648 The stuffy looking one? 360 00:18:47,691 --> 00:18:49,432 Yeah, that's Mike Ward. 361 00:18:51,565 --> 00:18:54,437 Of Rollins and Ward? 362 00:18:55,308 --> 00:18:57,092 Perfect! 363 00:18:57,136 --> 00:18:58,659 What, what are you doing? 364 00:18:58,702 --> 00:18:59,790 Helping. 365 00:18:59,790 --> 00:19:01,009 I'm going to go ahead. 366 00:19:01,052 --> 00:19:06,493 ♪♪♪ 367 00:19:06,493 --> 00:19:09,452 You two look like you have the best seats in the house. 368 00:19:09,452 --> 00:19:10,366 Mind if we join you? 369 00:19:10,410 --> 00:19:11,672 Not at all. 370 00:19:11,715 --> 00:19:17,156 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 371 00:19:17,199 --> 00:19:19,027 Mike, this is Cameron... 372 00:19:19,027 --> 00:19:22,248 Just Cameron, like Prince, or Adele. 373 00:19:22,378 --> 00:19:24,250 [LAUGHS] 374 00:19:24,293 --> 00:19:26,165 She's the one performing tonight. 375 00:19:26,208 --> 00:19:30,299 And this is Molly Bishop. 376 00:19:30,299 --> 00:19:31,866 Oh, I know Ms. Bishop. 377 00:19:31,866 --> 00:19:34,347 We just did an interview together. 378 00:19:34,390 --> 00:19:35,261 It's nice to see you again. 379 00:19:35,348 --> 00:19:36,523 Same. 380 00:19:37,306 --> 00:19:38,307 Should we get a drink? 381 00:19:38,351 --> 00:19:39,308 Do you need to ask? 382 00:19:39,352 --> 00:19:42,485 [AIDEN] [LAUGHS] 383 00:19:45,880 --> 00:19:47,011 [SERVER] Hey, yeah, what can I grab for you guys? 384 00:19:47,011 --> 00:19:48,143 [MIKE] Two house specials, please. 385 00:19:48,143 --> 00:19:49,840 Thank you. 386 00:19:49,971 --> 00:19:52,495 Her father's our competitor, Mel Bishop, 387 00:19:52,539 --> 00:19:53,757 of the Bishop Agency. 388 00:19:53,757 --> 00:19:57,413 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 389 00:19:57,457 --> 00:20:00,677 Funny. She never mentioned that. 390 00:20:00,721 --> 00:20:02,549 She's stubborn like that. 391 00:20:02,592 --> 00:20:04,855 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 392 00:20:04,899 --> 00:20:09,991 I mean she's independent, likes to make her own way. 393 00:20:09,991 --> 00:20:11,819 Thank you, Cam. 394 00:20:11,819 --> 00:20:13,429 [AIDEN] Well, I think it's admirable of you 395 00:20:13,429 --> 00:20:15,953 to want to make a name for yourself on your own. 396 00:20:15,997 --> 00:20:16,911 I agree. 397 00:20:17,041 --> 00:20:22,569 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 398 00:20:22,612 --> 00:20:24,266 It must be important. 399 00:20:24,310 --> 00:20:26,442 I've got to take this, sorry. 400 00:20:28,009 --> 00:20:32,143 So, Aiden, your business card says you're a consultant. 401 00:20:32,143 --> 00:20:35,277 Yes. Yeah, I mostly work with celebrities, 402 00:20:35,277 --> 00:20:37,410 politicians, anyone in the media that might need 403 00:20:37,410 --> 00:20:39,325 a bit of an image makeover. 404 00:20:39,325 --> 00:20:40,804 Thank you. 405 00:20:40,848 --> 00:20:42,806 That's how I know Mike, actually. 406 00:20:42,850 --> 00:20:45,461 I help him with some of his clients. 407 00:20:45,461 --> 00:20:51,728 Oh, so if Molly got the job, she'd see more of you? 408 00:20:53,948 --> 00:20:58,518 [AIDEN] Yes. Yeah, that would be a nice perk. 409 00:20:58,518 --> 00:21:00,433 There's a bit of a mess at the office. 410 00:21:00,476 --> 00:21:03,087 Anything I can help with? 411 00:21:03,174 --> 00:21:05,394 Lindsay Rask again. 412 00:21:05,438 --> 00:21:07,004 Apparently the tabloids are about to release 413 00:21:07,048 --> 00:21:10,791 some unseemly photos onto the internet. 414 00:21:10,791 --> 00:21:12,967 I mean, no matter how much damage control we do, 415 00:21:13,010 --> 00:21:17,232 she's a ticking time bomb. 416 00:21:17,363 --> 00:21:21,105 What if, what if there was another way? 417 00:21:24,761 --> 00:21:28,504 I'm listening. 418 00:21:28,548 --> 00:21:31,594 I mean stop the damaging photos of course, if you can, 419 00:21:31,638 --> 00:21:34,205 but also solicit some good publicity, 420 00:21:34,336 --> 00:21:38,340 something to compete for airtime with all the bad stuff. 421 00:21:38,340 --> 00:21:39,907 Such as? 422 00:21:43,693 --> 00:21:45,478 I know Lindsay donates a lot of money 423 00:21:45,478 --> 00:21:46,783 to various animal shelters. 424 00:21:46,783 --> 00:21:48,394 How do you know that? 425 00:21:48,437 --> 00:21:51,310 She keeps her donation stuff pretty private. 426 00:21:51,353 --> 00:21:55,096 I guess you could say I have friends in the right places. 427 00:21:57,011 --> 00:21:58,534 Hmm. 428 00:21:58,534 --> 00:22:01,494 Okay, and? 429 00:22:01,624 --> 00:22:04,540 So, why not use that? 430 00:22:04,584 --> 00:22:07,674 Get one of these bigger shelters to do some publicity. 431 00:22:07,717 --> 00:22:10,981 You know, maybe on a local news station or something. 432 00:22:11,025 --> 00:22:13,027 Show them that Lindsay's generosity is helping 433 00:22:13,157 --> 00:22:17,292 all of these animals find their forever homes. 434 00:22:17,292 --> 00:22:19,903 It'll be really hard for folks to focus on the bad publicity 435 00:22:19,903 --> 00:22:22,341 when all of these furry, adorable faces 436 00:22:22,384 --> 00:22:25,039 are all over the TV, and all over the internet, 437 00:22:25,169 --> 00:22:28,042 and it would show Lindsay's awesome generosity. 438 00:22:30,871 --> 00:22:32,612 That's interesting. 439 00:22:36,442 --> 00:22:38,618 Very interesting. 440 00:22:42,883 --> 00:22:44,841 [MIKE] I have to make a quick call. 441 00:22:44,885 --> 00:22:46,756 Excuse me for a second. 442 00:22:51,761 --> 00:22:53,067 Nice job. 443 00:22:53,067 --> 00:22:55,852 Of course. She's brilliant. 444 00:22:57,201 --> 00:22:57,724 [ANNOUNCER] The doors are opening, Cam. 445 00:22:57,854 --> 00:22:59,856 Oh, that's my cue. 446 00:22:59,900 --> 00:23:02,163 They're about to open the doors. Wish me luck. 447 00:23:02,293 --> 00:23:03,207 Okay, bye. 448 00:23:12,391 --> 00:23:13,957 Excited to hear her set. 449 00:23:14,088 --> 00:23:16,873 I heard her riffing a Christmas carol in the cafe 450 00:23:16,917 --> 00:23:19,093 when I was in there the other day. Amazing. 451 00:23:19,136 --> 00:23:21,008 Well, she's always amazing. 452 00:23:21,008 --> 00:23:22,705 ♪♪♪ 453 00:23:22,705 --> 00:23:26,535 ♪ It's all around me 454 00:23:26,666 --> 00:23:30,147 ♪♪♪ 455 00:23:30,191 --> 00:23:35,805 ♪ Take me down 456 00:23:35,849 --> 00:23:43,160 ♪ It's my choice It's my choice ♪ 457 00:23:43,160 --> 00:23:51,778 ♪ It's my choice to make 458 00:23:51,821 --> 00:23:53,562 Happy holidays, everybody. 459 00:23:53,606 --> 00:23:59,307 [AUDIENCE CHEERING] 460 00:23:59,307 --> 00:24:00,308 ♪♪♪ 461 00:24:00,308 --> 00:24:03,659 [LAUGHING] 462 00:24:03,659 --> 00:24:06,706 So, have you heard anything from that music exec yet? 463 00:24:06,836 --> 00:24:10,405 Nope. His receptionist is a bulldog. 464 00:24:10,405 --> 00:24:11,885 I tried to invite him to hear me sing, 465 00:24:11,928 --> 00:24:15,628 but she refuses to put me through. 466 00:24:15,671 --> 00:24:19,893 I never knew there was so many ways to say get lost. 467 00:24:19,936 --> 00:24:21,155 Well, don't give up. He just needs to hear 468 00:24:21,198 --> 00:24:22,983 that beautiful voice of yours. 469 00:24:22,983 --> 00:24:25,333 Yeah, I just hope he hurries. 470 00:24:25,333 --> 00:24:26,900 Pretty soon we'll be out of work. 471 00:24:26,900 --> 00:24:27,988 Yeah, that's true. 472 00:24:29,555 --> 00:24:31,992 Aiden, always a pleasure, especially when you're buying. 473 00:24:32,035 --> 00:24:33,602 [LAUGHING] 474 00:24:33,689 --> 00:24:35,996 But seriously, tonight was better than expected. 475 00:24:36,039 --> 00:24:37,040 Thank you. 476 00:24:37,388 --> 00:24:39,086 No, thank you. I mean, I had no idea 477 00:24:39,173 --> 00:24:41,871 I was in for such a great evening. 478 00:24:43,133 --> 00:24:45,484 I'm heading uptown. Does anyone need a ride? 479 00:24:45,484 --> 00:24:49,183 Oh, I do. My crew already left, and I hate the bus. 480 00:24:49,226 --> 00:24:50,401 Okay, and? 481 00:24:50,401 --> 00:24:51,794 I'm only half a dozen blocks away, 482 00:24:51,838 --> 00:24:53,361 so I'm good, thank you. 483 00:24:53,361 --> 00:24:54,275 Mike. 484 00:24:54,318 --> 00:24:55,537 You going to be okay? 485 00:24:55,581 --> 00:24:57,060 Yeah, it's just a short walk. 486 00:24:57,104 --> 00:24:58,322 You sure? 487 00:24:59,585 --> 00:25:00,760 I'll walk with you. 488 00:25:00,760 --> 00:25:02,631 I'm fine! [LAUGHS] 489 00:25:05,155 --> 00:25:08,332 Molly, let him walk you. 490 00:25:08,985 --> 00:25:10,291 Gotta go. Love you! 491 00:25:10,378 --> 00:25:11,031 Love you too. 492 00:25:11,031 --> 00:25:11,771 Good night, guys. 493 00:25:11,814 --> 00:25:14,643 ♪♪♪ 494 00:25:14,643 --> 00:25:16,950 That would be great. 495 00:25:17,385 --> 00:25:18,212 Shall we? 496 00:25:18,212 --> 00:25:19,213 Sure. 497 00:25:19,213 --> 00:25:21,998 ♪♪♪ 498 00:25:21,998 --> 00:25:25,393 So, Mel Bishop's daughter. 499 00:25:25,436 --> 00:25:26,437 Yup. 500 00:25:26,437 --> 00:25:28,439 ♪♪♪ 501 00:25:28,483 --> 00:25:31,834 Okay. [LAUGHS] 502 00:25:32,443 --> 00:25:36,099 So, Mike Ward? 503 00:25:36,143 --> 00:25:38,058 Would you believe a random happenstance? 504 00:25:38,058 --> 00:25:39,712 No. 505 00:25:39,886 --> 00:25:43,237 Alright, I may have heard you talking about interviewing 506 00:25:43,280 --> 00:25:45,326 over there when I was at the cafe. 507 00:25:45,369 --> 00:25:48,938 Oh, eavesdropping. 508 00:25:49,069 --> 00:25:50,461 Guilty. 509 00:25:50,461 --> 00:25:53,900 But I wanted to learn more about you. 510 00:25:53,900 --> 00:25:55,075 You know, there's only so many times I can come in 511 00:25:55,118 --> 00:25:57,164 and order a sandwich. 512 00:25:57,207 --> 00:25:59,470 And the cafe's closing at the end of the year. 513 00:25:59,514 --> 00:25:59,775 Really? 514 00:25:59,906 --> 00:26:00,776 Yeah. 515 00:26:01,211 --> 00:26:05,302 Crap. What the heck am I going to do now? 516 00:26:05,302 --> 00:26:07,696 I'm sure you'll find some place new. 517 00:26:07,827 --> 00:26:08,828 Not as good. 518 00:26:08,871 --> 00:26:10,960 ♪♪♪ 519 00:26:11,004 --> 00:26:14,137 Anyway, back to Mike, he loves discovering local singers 520 00:26:14,181 --> 00:26:16,575 and bands and stuff, so tonight's invitation 521 00:26:16,662 --> 00:26:18,054 was kind of perfect. 522 00:26:18,054 --> 00:26:19,578 Have you known him long? 523 00:26:19,665 --> 00:26:21,449 Yeah, grad school. 524 00:26:21,492 --> 00:26:25,105 Yeah, a lot of his clients need a bit of an image reboot. 525 00:26:25,148 --> 00:26:28,369 I've even worked with Lindsay Rask in the past, 526 00:26:28,369 --> 00:26:32,721 but even I can't compete with teenage rebellion. 527 00:26:32,721 --> 00:26:37,073 Yeah, that must be interesting, fixing people. 528 00:26:37,117 --> 00:26:40,860 [LAUGHS] 529 00:26:40,990 --> 00:26:43,645 I'm really sorry about that comment. 530 00:26:43,689 --> 00:26:47,910 You definitely do not need fixing, certainly not from me. 531 00:26:47,997 --> 00:26:49,869 Thank you. 532 00:26:51,305 --> 00:26:52,262 It was very impressive tonight the way you came up 533 00:26:52,698 --> 00:26:55,744 with that solution for Lindsay on the spot like that. 534 00:26:55,744 --> 00:26:57,441 Mike was impressed. 535 00:26:57,485 --> 00:26:59,226 You don't think he'll care that I'm the daughter of... 536 00:26:59,226 --> 00:27:01,881 Oh, no. Knowing Mike, he will love the idea 537 00:27:01,968 --> 00:27:03,926 of stealing a competitor's daughter. 538 00:27:04,057 --> 00:27:06,581 [LAUGHING] 539 00:27:06,625 --> 00:27:10,367 Why don't you want to work for your dad? 540 00:27:10,367 --> 00:27:13,414 It's complicated. 541 00:27:13,457 --> 00:27:15,198 Family usually is. 542 00:27:15,242 --> 00:27:17,766 ♪♪♪ 543 00:27:17,810 --> 00:27:19,768 Oh my God! [LAUGHS] 544 00:27:19,899 --> 00:27:22,162 [LAUGHING] 545 00:27:22,205 --> 00:27:22,902 Over there! 546 00:27:22,945 --> 00:27:23,816 What? 547 00:27:23,946 --> 00:27:25,556 Oh yeah! Come here! 548 00:27:25,600 --> 00:27:27,341 ♪♪♪ 549 00:27:27,341 --> 00:27:28,081 [LAUGHING] 550 00:27:28,081 --> 00:27:28,559 Molly, run! 551 00:27:28,603 --> 00:27:29,517 Okay! Aiden! 552 00:27:29,517 --> 00:27:30,344 Hey! Hey! 553 00:27:30,387 --> 00:27:34,740 ♪♪♪ 554 00:27:34,783 --> 00:27:36,393 [KIDS LAUGHING] 555 00:27:36,393 --> 00:27:38,221 Okay, okay, just hold on a second. 556 00:27:38,221 --> 00:27:41,398 ♪♪♪ 557 00:27:41,442 --> 00:27:43,879 Wait, wait, wait. I've got an idea. 558 00:27:43,879 --> 00:27:45,533 And it's a good one. Come here. 559 00:27:45,576 --> 00:27:49,406 ♪♪♪ 560 00:27:49,493 --> 00:27:50,669 Molly! 561 00:27:50,712 --> 00:27:51,713 [MOLLY] Over here, Aiden. 562 00:27:51,713 --> 00:27:53,019 ♪♪♪ 563 00:27:53,019 --> 00:27:54,411 I don't know, I think they left. 564 00:27:54,411 --> 00:27:56,196 Where did they go? 565 00:27:56,979 --> 00:27:57,719 [KIDS LAUGHING] 566 00:27:57,719 --> 00:27:58,415 Attack! 567 00:27:58,546 --> 00:27:59,895 Oh! Oh! 568 00:27:59,939 --> 00:28:01,767 Oh! Oh! 569 00:28:01,767 --> 00:28:03,203 [LAUGHIING] 570 00:28:03,290 --> 00:28:03,899 [AIDEN] You traitor! 571 00:28:03,899 --> 00:28:04,770 Awesome! 572 00:28:04,770 --> 00:28:06,075 [KIDS LAUGHING] 573 00:28:07,555 --> 00:28:08,599 Bye! 574 00:28:08,643 --> 00:28:09,165 [AIDEN] [GROANS] 575 00:28:09,383 --> 00:28:10,776 Here, it's freezing. 576 00:28:10,819 --> 00:28:12,125 Help me up. 577 00:28:14,605 --> 00:28:15,563 Ooh! 578 00:28:15,563 --> 00:28:16,956 [LAUGHING] 579 00:28:16,999 --> 00:28:18,218 Not fair! 580 00:28:18,218 --> 00:28:20,133 All is fair in snowball fights. 581 00:28:21,787 --> 00:28:28,184 ♪♪♪ 582 00:28:28,315 --> 00:28:31,231 You're right, it's freezing down here. 583 00:28:31,274 --> 00:28:33,581 Oh, here. 584 00:28:33,624 --> 00:28:36,192 No, I'm okay. 585 00:28:36,236 --> 00:28:37,019 I'm all tangled up. 586 00:28:37,280 --> 00:28:39,239 Let's get you warm. Come here. 587 00:28:39,282 --> 00:28:46,202 ♪♪♪ 588 00:28:46,246 --> 00:28:51,251 Thank you for this. 589 00:28:52,469 --> 00:28:56,212 And for my car. That was very kind. 590 00:28:56,212 --> 00:28:58,345 You're very welcome. 591 00:29:00,129 --> 00:29:01,957 I should probably get going. 592 00:29:02,044 --> 00:29:04,351 I'm fine on my own from here. 593 00:29:06,353 --> 00:29:12,489 Thank you for walking me, and everything. 594 00:29:12,533 --> 00:29:14,448 Anytime. 595 00:29:16,058 --> 00:29:18,278 Okay. Bye. 596 00:29:18,278 --> 00:29:19,453 Bye. 597 00:29:19,496 --> 00:29:29,550 ♪♪♪ 598 00:29:29,550 --> 00:29:40,387 ♪♪♪ 599 00:29:50,310 --> 00:29:51,572 Aiden? 600 00:29:54,140 --> 00:29:56,533 Have you heard anything I've said? 601 00:29:56,577 --> 00:29:58,187 Mm-hmm. 602 00:29:58,231 --> 00:30:00,668 So, it's okay with you if I sell everything 603 00:30:00,711 --> 00:30:03,279 and move Josh and me to Zimbabwe? 604 00:30:04,672 --> 00:30:08,719 Sorry. Sorry, Sam, I'm a little distracted today. 605 00:30:08,763 --> 00:30:10,460 Yeah, I noticed. 606 00:30:10,591 --> 00:30:13,463 You work too hard, Aiden. You need a break. 607 00:30:14,160 --> 00:30:15,248 What were you saying? 608 00:30:15,335 --> 00:30:17,467 Well, the toy drive is this Saturday. 609 00:30:17,511 --> 00:30:20,340 Josh hasn't stopped talking about it all week, 610 00:30:21,254 --> 00:30:22,429 or the fact that you're coming. 611 00:30:23,778 --> 00:30:25,171 You are coming, right? 612 00:30:25,301 --> 00:30:26,737 I wouldn't miss it. 613 00:30:26,737 --> 00:30:30,089 Good. It's really important to him. 614 00:30:30,132 --> 00:30:32,656 He loves his uncle more than ice cream, 615 00:30:32,743 --> 00:30:34,397 and that's saying a lot. 616 00:30:34,528 --> 00:30:38,401 Don't worry, I will be there. I promised him I would. 617 00:30:40,229 --> 00:30:42,536 What are you doing after the toy drive? 618 00:30:42,579 --> 00:30:43,711 No. 619 00:30:43,711 --> 00:30:44,930 No? 620 00:30:45,147 --> 00:30:47,933 No, matchmaker. I do not want to be set up 621 00:30:47,933 --> 00:30:49,325 on another date. 622 00:30:49,325 --> 00:30:51,110 Would I do that to you? 623 00:30:51,153 --> 00:30:54,678 Let me think, Susan, Mary, Briana. 624 00:30:54,678 --> 00:30:58,160 Well, shame on me for wanting to see you happy. 625 00:30:58,204 --> 00:30:59,901 I just love you, you know? 626 00:30:59,945 --> 00:31:02,817 Well, I just love you too, sis. 627 00:31:02,861 --> 00:31:05,428 Leave my bacon alone. 628 00:31:05,472 --> 00:31:06,647 [LAUGHING] 629 00:31:13,872 --> 00:31:17,179 Enjoy your brunch? 630 00:31:18,354 --> 00:31:21,183 The food was good, Sam was annoying as usual. 631 00:31:21,227 --> 00:31:22,663 She set you up again? 632 00:31:22,793 --> 00:31:23,577 Yeah, what else? 633 00:31:23,969 --> 00:31:25,622 Well, maybe you should consider it. 634 00:31:25,753 --> 00:31:27,320 Nope. 635 00:31:27,363 --> 00:31:30,410 Wouldn't it be more romantic to, you know, 636 00:31:30,410 --> 00:31:33,804 spend the holiday with someone? 637 00:31:33,935 --> 00:31:38,374 Probably, but I'm too busy for a relationship right now. 638 00:31:40,637 --> 00:31:42,552 That's what you said last year. 639 00:31:42,552 --> 00:31:44,206 It was true then too. 640 00:31:46,861 --> 00:31:48,210 Molly Bishop was here? 641 00:31:48,602 --> 00:31:50,299 Yeah, you just missed her. She brought your scarf back. 642 00:31:50,299 --> 00:31:52,345 I left it on your desk. You... 643 00:31:54,521 --> 00:31:56,653 Too busy for a relationship, huh? 644 00:31:56,697 --> 00:32:00,614 ♪♪♪ 645 00:32:00,657 --> 00:32:02,529 [AIDEN] Molly! 646 00:32:02,529 --> 00:32:03,617 Wait, hi! 647 00:32:03,617 --> 00:32:07,447 ♪♪♪ 648 00:32:07,534 --> 00:32:09,840 Sorry I missed you. 649 00:32:09,971 --> 00:32:14,106 That's okay, I just wanted to make sure you got your stuff. 650 00:32:14,149 --> 00:32:16,369 That was very kind of you. 651 00:32:21,243 --> 00:32:22,810 How are you? 652 00:32:22,984 --> 00:32:25,160 I'm... I'm good. 653 00:32:25,160 --> 00:32:26,683 Good. 654 00:32:26,683 --> 00:32:28,076 Good. That's... 655 00:32:28,207 --> 00:32:29,773 That's good. 656 00:32:31,688 --> 00:32:32,820 I'm good too. 657 00:32:32,820 --> 00:32:37,085 ♪♪♪ 658 00:32:37,129 --> 00:32:38,695 Is everything okay? 659 00:32:38,782 --> 00:32:43,309 Yeah. Yeah, terrific, just... 660 00:32:43,352 --> 00:32:44,919 I just wanted to thank you. 661 00:32:45,876 --> 00:32:46,486 Um... 662 00:32:49,445 --> 00:32:52,622 For returning my scarf. 663 00:32:52,666 --> 00:32:54,929 Oh! So is that what had you running out here 664 00:32:55,060 --> 00:32:56,713 like a madman? 665 00:32:56,757 --> 00:32:57,932 I guess so. 666 00:32:58,019 --> 00:33:00,935 [LAUGHING] 667 00:33:00,979 --> 00:33:04,199 So, I guess I will see you around? 668 00:33:04,199 --> 00:33:04,939 Yeah. 669 00:33:05,026 --> 00:33:07,246 At the cafe. 670 00:33:07,246 --> 00:33:09,335 Yeah, for sure. 671 00:33:12,903 --> 00:33:14,688 Molly, wait. 672 00:33:16,690 --> 00:33:18,735 What are you doing this weekend? 673 00:33:19,910 --> 00:33:24,785 Well, that depends. Why do you ask? 674 00:33:24,785 --> 00:33:29,659 Well, I have this holiday fundraiser thing. 675 00:33:29,659 --> 00:33:32,401 I promised my sister and nephew I'd go. 676 00:33:32,445 --> 00:33:35,535 I thought maybe you'd like to come. 677 00:33:35,535 --> 00:33:38,016 Why? 678 00:33:38,059 --> 00:33:42,716 Why? Oh, uh... Uh... Well... 679 00:33:43,543 --> 00:33:46,763 Because it's for charity. 680 00:33:46,894 --> 00:33:50,028 Oh, and based on the crappy wages I make at the cafe, 681 00:33:50,071 --> 00:33:51,768 you think I'd work for free? 682 00:33:51,812 --> 00:33:53,161 No, no, not at all! I just thought... 683 00:33:53,161 --> 00:33:55,511 Aiden, I'm just kidding. 684 00:33:55,990 --> 00:33:57,339 When is it? 685 00:33:57,383 --> 00:33:58,688 Saturday morning. 686 00:33:59,994 --> 00:34:01,865 Pick you up maybe 8:30? 687 00:34:01,996 --> 00:34:03,084 That sounds great. 688 00:34:03,128 --> 00:34:05,565 ♪♪♪ 689 00:34:05,652 --> 00:34:06,740 See you Saturday. 690 00:34:06,740 --> 00:34:16,837 ♪♪♪ 691 00:34:16,837 --> 00:34:25,846 ♪♪♪ 692 00:34:26,760 --> 00:34:35,203 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 693 00:34:35,203 --> 00:34:36,509 Hello, how can I help... 694 00:34:39,599 --> 00:34:40,774 Dad. 695 00:34:40,817 --> 00:34:42,384 Hi, Molly. 696 00:34:43,037 --> 00:34:44,778 What are you doing here? 697 00:34:44,778 --> 00:34:45,909 Well... 698 00:34:47,737 --> 00:34:51,263 I was in the neighbourhood, thought I'd stop in. 699 00:34:51,306 --> 00:34:55,136 Well, that and you haven't returned any of my calls 700 00:34:55,136 --> 00:34:57,530 or my texts about the holidays. 701 00:34:57,573 --> 00:34:59,619 And other things. 702 00:34:59,662 --> 00:35:01,490 Well, I just figured it was a ruse to discuss 703 00:35:01,621 --> 00:35:03,362 me working for you again. 704 00:35:03,362 --> 00:35:05,494 No, not at all. 705 00:35:05,538 --> 00:35:07,583 I just think it's a good idea for a father 706 00:35:07,583 --> 00:35:10,586 to spend some time with his daughter, right? 707 00:35:12,849 --> 00:35:15,635 Can we sit? 708 00:35:15,635 --> 00:35:16,853 Fine. 709 00:35:16,897 --> 00:35:20,727 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 710 00:35:20,770 --> 00:35:22,946 So, I got word that you're interviewing 711 00:35:22,946 --> 00:35:25,384 for a position at Rollins and Ward? 712 00:35:25,427 --> 00:35:27,647 Is that true? 713 00:35:27,690 --> 00:35:29,779 Yes. 714 00:35:29,823 --> 00:35:31,868 Okay. Well, then I'm here to make you an offer 715 00:35:31,868 --> 00:35:34,306 of my own. 716 00:35:34,349 --> 00:35:37,744 What happened to no agenda? 717 00:35:37,787 --> 00:35:40,268 Okay, well, maybe there's a little agenda. 718 00:35:40,312 --> 00:35:43,489 No. Dad, thank you, but no. 719 00:35:43,619 --> 00:35:45,882 Just hear me out. 720 00:35:45,926 --> 00:35:48,189 We're opening a new office in Buffalo. 721 00:35:48,276 --> 00:35:50,713 You can run it. It'd be completely your own thing, 722 00:35:50,713 --> 00:35:53,325 totally independent and autonomous. 723 00:35:53,368 --> 00:36:00,158 So, I could hire my own staff, pick my own clients, 724 00:36:00,201 --> 00:36:01,942 and do things my way? 725 00:36:03,117 --> 00:36:06,381 Well, within reason. 726 00:36:06,381 --> 00:36:08,340 Yeah, that's what I thought. 727 00:36:08,383 --> 00:36:10,472 Hold on, please. Sit. 728 00:36:16,522 --> 00:36:18,263 Molly, help me understand this. 729 00:36:18,263 --> 00:36:20,830 You're willing to work for a rival company, but not me? 730 00:36:20,830 --> 00:36:23,746 You understand perfectly. 731 00:36:23,790 --> 00:36:25,966 Now that really hurts my feelings. 732 00:36:26,009 --> 00:36:27,446 That would be new. 733 00:36:27,489 --> 00:36:29,796 Now come on. 734 00:36:31,145 --> 00:36:32,973 What is that thing you're always saying? 735 00:36:33,016 --> 00:36:36,106 It's not personal, it's just business. 736 00:36:36,150 --> 00:36:38,239 Now, that's not fair. I'm just trying to help. 737 00:36:38,370 --> 00:36:41,590 Dad, I want to pave my own way. 738 00:36:41,634 --> 00:36:42,809 I don't want you and your connections 739 00:36:42,896 --> 00:36:45,725 always propelling me through life. 740 00:36:45,768 --> 00:36:46,987 You should be proud of that. 741 00:36:47,466 --> 00:36:49,424 I am proud of that. You've always been very independent, 742 00:36:49,555 --> 00:36:52,079 but why would you spend months learning the ropes 743 00:36:52,210 --> 00:36:54,864 for a job that you're already overqualified for? 744 00:36:54,908 --> 00:36:58,738 So that I can prove myself, and then eventually 745 00:36:58,738 --> 00:37:00,218 get a higher position with them. 746 00:37:00,348 --> 00:37:02,829 But I'm offering you a top level job already. 747 00:37:02,872 --> 00:37:05,135 So that you can control my decisions, 748 00:37:05,135 --> 00:37:08,226 and make sure those decisions are in your best interest. 749 00:37:08,269 --> 00:37:10,576 So, what's the matter with both of us winning? 750 00:37:14,580 --> 00:37:17,409 Molly, you would be a huge asset to that new office, 751 00:37:17,452 --> 00:37:19,541 and I'm not just offering this as a way of stopping you 752 00:37:19,585 --> 00:37:21,326 from taking the Rollins and Ward thing. 753 00:37:21,326 --> 00:37:22,805 It's a factor. 754 00:37:24,590 --> 00:37:29,203 Well, it's not not a factor. 755 00:37:31,423 --> 00:37:32,641 I have to get back to work. 756 00:37:32,772 --> 00:37:33,120 Molly. 757 00:37:33,294 --> 00:37:34,034 Bye, Dad. 758 00:37:34,077 --> 00:37:35,775 [CELL PHONE BUZZES] 759 00:37:35,818 --> 00:37:37,298 Yeah, just give me a minute. 760 00:37:37,342 --> 00:37:44,000 ♪♪♪ 761 00:37:44,044 --> 00:37:46,438 [MEL] Okay, listen. Tell Morgan I need that Friday. 762 00:37:46,438 --> 00:37:47,482 Got to have it by Friday. 763 00:37:47,526 --> 00:38:01,975 ♪♪♪ 764 00:38:12,507 --> 00:38:15,815 So, the toy drive benefits the Hartford School for Hearing 765 00:38:15,858 --> 00:38:17,033 somehow? 766 00:38:17,338 --> 00:38:19,340 No, actually they host charity events like this 767 00:38:19,427 --> 00:38:20,863 to help support the community. 768 00:38:20,907 --> 00:38:22,865 One of their main goals is to give back 769 00:38:22,865 --> 00:38:25,955 and teach their students to be empathetic. 770 00:38:25,955 --> 00:38:27,609 Wow, that's impressive. 771 00:38:27,609 --> 00:38:30,438 And your nephew's hearing impaired, so he attends? 772 00:38:30,438 --> 00:38:33,267 Yeah, yeah. We realized when Josh was a toddler 773 00:38:33,311 --> 00:38:36,531 that he didn't hear loud noises like other kids did. 774 00:38:36,662 --> 00:38:39,055 You know, he knows sign language. 775 00:38:39,099 --> 00:38:40,753 Advanced hearing aids are amazing. 776 00:38:41,362 --> 00:38:42,407 Molly. 777 00:38:42,537 --> 00:38:44,147 Yeah. 778 00:38:45,018 --> 00:38:46,933 I'm really glad you came. 779 00:38:48,064 --> 00:38:49,239 Me too. 780 00:38:49,631 --> 00:38:51,416 You may change your mind once we put you to work. 781 00:38:51,503 --> 00:38:52,286 Oh! 782 00:38:52,286 --> 00:38:54,114 [LAUGHING] 783 00:39:02,209 --> 00:39:04,037 I think this is it here, yeah. 784 00:39:04,037 --> 00:39:04,994 Oh, wow. 785 00:39:05,038 --> 00:39:06,518 Oh. 786 00:39:06,518 --> 00:39:08,171 This looks incredible in here. 787 00:39:08,215 --> 00:39:09,129 Yeah. 788 00:39:11,087 --> 00:39:11,392 Oh, I see Sam. 789 00:39:11,479 --> 00:39:12,611 Oh, sure. 790 00:39:15,918 --> 00:39:17,137 Hi. 791 00:39:21,271 --> 00:39:24,405 Sam, I brought you an extra set of hands. 792 00:39:24,536 --> 00:39:27,843 This is Molly Bishop. Molly, this is my sister, Samantha. 793 00:39:27,843 --> 00:39:28,627 Hi. 794 00:39:28,627 --> 00:39:30,193 Nice to meet you. 795 00:39:30,324 --> 00:39:32,108 Thank you for coming. 796 00:39:32,152 --> 00:39:33,719 Happy to help. Wherever you need me, 797 00:39:33,762 --> 00:39:35,808 just tell me what to do. 798 00:39:35,895 --> 00:39:39,464 Well, I could definitely use some help with the wrapping. 799 00:39:39,507 --> 00:39:40,290 Sure. 800 00:39:40,290 --> 00:39:41,466 [SAM] Aiden? 801 00:39:41,857 --> 00:39:43,163 I think they need some drivers to help deliver 802 00:39:43,206 --> 00:39:45,078 the packages that are ready to go. 803 00:39:46,993 --> 00:39:48,647 I can help wrap. 804 00:39:48,690 --> 00:39:50,475 No, thanks. I've seen your wrapping. 805 00:39:50,518 --> 00:39:52,085 [LAUGHS] 806 00:39:52,651 --> 00:39:55,393 Oh! Hey, Josh. 807 00:39:55,436 --> 00:39:57,656 You want to go for a drive? 808 00:39:59,832 --> 00:40:01,355 [AIDEN] Whoa, slow down, buddy. 809 00:40:01,355 --> 00:40:02,791 A little fast for me. 810 00:40:02,791 --> 00:40:04,010 He wants ice cream while you're out. 811 00:40:04,140 --> 00:40:05,838 Oh, no problem. 812 00:40:06,404 --> 00:40:09,319 Josh, this is Molly. 813 00:40:09,319 --> 00:40:11,713 Molly, Josh. 814 00:40:13,019 --> 00:40:15,674 Can you show me how to sign, "Nice to meet you?" 815 00:40:17,327 --> 00:40:19,765 Nice to meet you. 816 00:40:20,635 --> 00:40:23,551 Nice to meet you. 817 00:40:24,944 --> 00:40:26,728 [LAUGHS] 818 00:40:27,555 --> 00:40:28,382 Sure you're going to be okay? 819 00:40:28,426 --> 00:40:29,949 Yeah, absolutely. 820 00:40:30,515 --> 00:40:31,559 We'll be fine. 821 00:40:31,690 --> 00:40:33,300 Mm-hmm. Okay. 822 00:40:36,608 --> 00:40:38,174 Josh obviously adores him. 823 00:40:38,218 --> 00:40:40,916 Yeah. When Josh's dad and I split, 824 00:40:41,047 --> 00:40:43,571 he couldn't handle having a special needs child, 825 00:40:43,571 --> 00:40:47,053 Aiden stepped in as a sort of surrogate father. 826 00:40:47,096 --> 00:40:48,794 I'm sorry to hear that, but it's wonderful 827 00:40:48,794 --> 00:40:50,404 that Aiden was able to step in. 828 00:40:50,448 --> 00:40:51,449 [SAM] Definitely. 829 00:40:51,579 --> 00:40:53,625 Well, put me to work! 830 00:40:53,668 --> 00:40:55,322 Whatever you need me to do. 831 00:40:57,977 --> 00:40:59,718 Something's missing. 832 00:41:03,548 --> 00:41:05,463 Oh! [LAUGHS] 833 00:41:05,593 --> 00:41:06,551 Now you're ready. 834 00:41:06,594 --> 00:41:08,814 [LAUGHING] 835 00:41:10,032 --> 00:41:12,121 I hope you get that PR position. 836 00:41:12,121 --> 00:41:13,906 It sounds like an amazing opportunity. 837 00:41:13,949 --> 00:41:16,865 Thank you. Honestly, my fingers are sore 838 00:41:16,996 --> 00:41:18,650 they've been crossed for so long. 839 00:41:18,780 --> 00:41:20,347 No, that's the wrapping. 840 00:41:20,347 --> 00:41:23,089 [LAUGHS] 841 00:41:23,089 --> 00:41:24,830 It's nice to finally get to know a little bit 842 00:41:24,873 --> 00:41:28,050 about the woman distracting Aiden so much lately. 843 00:41:28,094 --> 00:41:29,878 I knew something was up with him. 844 00:41:29,922 --> 00:41:34,970 Oh, actually, we're just friends I guess. 845 00:41:35,014 --> 00:41:36,842 You're the first woman he's introduced us to 846 00:41:36,885 --> 00:41:41,020 in, well, I think ever. 847 00:41:42,891 --> 00:41:46,721 Well, honestly, I don't really know much about him. 848 00:41:47,809 --> 00:41:49,376 He joined me at a friend's concert, 849 00:41:49,376 --> 00:41:52,292 and he comes into the Mulberry Cafe, where I work, 850 00:41:52,335 --> 00:41:54,337 until the end of the month anyway. 851 00:41:54,381 --> 00:41:56,252 It's just down the street from his office. 852 00:41:57,950 --> 00:42:00,518 He actually takes a lunch break? [LAUGHS] 853 00:42:00,648 --> 00:42:02,520 Oh, wait. Let me guess. 854 00:42:02,650 --> 00:42:04,260 Turkey and Swiss on rye. 855 00:42:04,304 --> 00:42:05,435 You know him well. 856 00:42:05,827 --> 00:42:07,220 [LAUGHS] He's been eating the same sandwich 857 00:42:07,263 --> 00:42:09,178 for lunch since we were kids. 858 00:42:09,178 --> 00:42:11,224 He's a creature of habit. Always has been. 859 00:42:11,267 --> 00:42:14,401 [LAUGHS] 860 00:42:15,054 --> 00:42:15,881 You two are close? 861 00:42:15,881 --> 00:42:19,232 Yeah, really close. 862 00:42:24,280 --> 00:42:28,284 Our parents died in a car accident when we were young. 863 00:42:28,284 --> 00:42:32,593 I was thirteen, Aiden was eighteen, just off to college. 864 00:42:32,724 --> 00:42:35,117 He quit to take care of us. 865 00:42:35,161 --> 00:42:39,165 It was hard, but now look at him. 866 00:42:39,208 --> 00:42:41,733 He's a hot shot consultant. [LAUGHS] 867 00:42:41,733 --> 00:42:43,909 Seems to be doing well. 868 00:42:43,909 --> 00:42:47,303 Well, he's a workaholic. Maybe now that he's met you, 869 00:42:47,347 --> 00:42:49,349 that might change. 870 00:42:51,264 --> 00:42:55,703 Um... Yeah. So, what do you do? 871 00:42:55,747 --> 00:42:58,619 I'm a nurse at the Brantford Women's Clinic. 872 00:42:58,663 --> 00:43:00,534 Oh, you must be busy yourself. 873 00:43:00,578 --> 00:43:03,319 Right now I am, but unfortunately the clinic 874 00:43:03,319 --> 00:43:07,672 is struggling to keep its doors open. 875 00:43:09,412 --> 00:43:11,893 To be honest, I'm not sure how much longer 876 00:43:12,024 --> 00:43:14,113 I'll have a job. 877 00:43:14,243 --> 00:43:15,854 I'm sorry to hear that. 878 00:43:16,028 --> 00:43:19,597 Thanks. We do a lot of good. It'll be tough to see it close. 879 00:43:19,640 --> 00:43:21,773 There the guys are now. 880 00:43:28,388 --> 00:43:30,216 Please don't mention the clinic's funding issues 881 00:43:30,259 --> 00:43:32,348 to Aiden. He's got enough on his plate, 882 00:43:32,348 --> 00:43:34,394 and he's already helped out the school. 883 00:43:34,437 --> 00:43:35,351 I won't say a word. 884 00:43:35,351 --> 00:43:37,179 Thank you. 885 00:43:37,310 --> 00:43:40,835 He works so hard because he feels an obligation to... 886 00:43:40,835 --> 00:43:42,097 Fix people? 887 00:43:42,097 --> 00:43:44,230 You know him well too. 888 00:43:44,622 --> 00:43:45,144 Hey! 889 00:43:47,668 --> 00:43:49,104 [SAM] You two have fun? 890 00:43:54,980 --> 00:43:57,504 He let you drive his car? 891 00:44:01,029 --> 00:44:02,552 You weren't supposed to tell. 892 00:44:02,552 --> 00:44:05,425 You let him drive? 893 00:44:05,468 --> 00:44:08,167 It was an empty parking lot. It was completely safe. 894 00:44:08,210 --> 00:44:09,603 He's twelve. 895 00:44:09,647 --> 00:44:12,432 He's a damn good driver. 896 00:44:13,607 --> 00:44:16,175 Maybe better than you. 897 00:44:16,218 --> 00:44:17,437 Aiden. 898 00:44:17,785 --> 00:44:20,440 Oh, look at the time. I got to get Molly home. 899 00:44:20,483 --> 00:44:23,182 It was really nice to meet both of you. 900 00:44:23,182 --> 00:44:24,487 You too. 901 00:44:24,487 --> 00:44:25,967 Bye. 902 00:44:26,533 --> 00:44:33,888 ♪♪♪ 903 00:44:33,932 --> 00:44:36,978 Is that Uncle Aiden's girlfriend? 904 00:44:37,109 --> 00:44:38,414 I don't know. 905 00:44:38,414 --> 00:44:40,939 ♪♪♪ 906 00:44:40,982 --> 00:44:42,244 I hope so. 907 00:44:42,288 --> 00:44:52,298 ♪♪♪ 908 00:44:52,298 --> 00:45:01,655 ♪♪♪ 909 00:45:01,699 --> 00:45:02,830 [AIDEN] Home sweet home. 910 00:45:02,917 --> 00:45:06,355 ♪♪♪ 911 00:45:06,399 --> 00:45:11,796 So, thank you again for all your help today. 912 00:45:11,883 --> 00:45:17,149 I loved it. It actually really got me in a Christmasy mood. 913 00:45:17,279 --> 00:45:19,934 I've been so focused on the cafe, 914 00:45:19,978 --> 00:45:22,937 and the Rollins and Ward job that I haven't really 915 00:45:22,981 --> 00:45:26,158 had a chance to enjoy any of the holiday activities. 916 00:45:27,855 --> 00:45:30,553 Any big plans for tonight? 917 00:45:30,597 --> 00:45:34,383 Probably stringing about two pounds of popcorn, 918 00:45:34,514 --> 00:45:37,212 and throwing on an old black and white. 919 00:45:37,909 --> 00:45:39,911 Stringing popcorn? 920 00:45:39,911 --> 00:45:42,000 Yeah, for my Christmas tree. 921 00:45:44,176 --> 00:45:46,613 Never heard of it. 922 00:45:46,656 --> 00:45:48,136 Excuse me? 923 00:45:48,658 --> 00:45:52,314 Why is this so shocking? Is this a tradition I should know about? 924 00:45:52,314 --> 00:45:55,056 Well, it is in my family. 925 00:45:55,187 --> 00:45:59,234 Or it was when my mom was still alive. 926 00:45:59,234 --> 00:46:00,975 I still like to do it. 927 00:46:00,975 --> 00:46:02,237 ♪♪♪ 928 00:46:02,281 --> 00:46:04,674 When did she pass? 929 00:46:04,718 --> 00:46:06,851 A few years ago. 930 00:46:06,851 --> 00:46:08,504 It was cancer. 931 00:46:08,548 --> 00:46:12,247 It was mercifully fast, but my dad and I 932 00:46:12,291 --> 00:46:15,250 never really got along, so it's been tough. 933 00:46:15,250 --> 00:46:16,861 Especially over Christmas. 934 00:46:16,904 --> 00:46:19,646 ♪♪♪ 935 00:46:19,689 --> 00:46:22,083 I'm sorry. 936 00:46:23,476 --> 00:46:25,695 I never had a lot of time for Christmas either. 937 00:46:27,393 --> 00:46:29,787 Well, I saw a tree in your reception area. 938 00:46:29,787 --> 00:46:31,658 Oh, that's all Lynn. 939 00:46:32,920 --> 00:46:33,268 Actually, I can't remember the last time 940 00:46:33,486 --> 00:46:35,836 I put up my own tree. 941 00:46:35,967 --> 00:46:37,533 That doesn't surprise me. 942 00:46:37,577 --> 00:46:40,232 I'm sorry, what are you saying, I'm a Scrooge? 943 00:46:40,362 --> 00:46:45,106 No, but if you're working in your office on Christmas Eve, 944 00:46:45,150 --> 00:46:47,065 just say hi to the three ghosts for me. 945 00:46:47,108 --> 00:46:50,590 [LAUGHING] 946 00:46:50,633 --> 00:46:53,941 Okay, okay, well, even old Ebenezer 947 00:46:53,941 --> 00:46:55,203 saw the error of his ways. 948 00:46:55,290 --> 00:46:57,118 Maybe there's hope for me yet. 949 00:47:00,295 --> 00:47:05,431 Do you want to come help me string popcorn? 950 00:47:05,561 --> 00:47:07,520 Seriously? 951 00:47:08,826 --> 00:47:11,698 Well, if you can tear yourself away from work. 952 00:47:11,785 --> 00:47:13,091 There's nothing else I'd rather do. 953 00:47:13,134 --> 00:47:24,798 ♪♪♪ 954 00:47:24,798 --> 00:47:27,540 Animal lover doesn't really cover it, does it? 955 00:47:27,540 --> 00:47:29,411 Well, they're the only creatures on Earth 956 00:47:29,455 --> 00:47:31,892 that love you more than they love themselves. 957 00:47:31,936 --> 00:47:33,154 True. 958 00:47:33,198 --> 00:47:34,808 An impressive thing at that. 959 00:47:35,722 --> 00:47:36,636 Thank you. 960 00:47:36,766 --> 00:47:38,856 ♪♪♪ 961 00:47:38,943 --> 00:47:42,903 So, just poke it. 962 00:47:42,990 --> 00:47:45,384 Yeah, that's all there is to it. 963 00:47:45,427 --> 00:47:51,172 ♪♪♪ 964 00:47:51,216 --> 00:47:53,435 Ooh, not so bad. 965 00:47:53,479 --> 00:47:56,438 One down, a million more to go. 966 00:47:56,569 --> 00:47:58,571 Yeah, I'd better move faster or I'll be here all night. 967 00:47:58,571 --> 00:48:02,140 ♪♪♪ 968 00:48:05,491 --> 00:48:09,843 So, how did your interview go the other day? 969 00:48:09,887 --> 00:48:12,237 I'm not sure. I'm happy to have gotten 970 00:48:12,237 --> 00:48:15,240 to the second round, but I know there's still two people 971 00:48:15,327 --> 00:48:16,763 in the running as well. 972 00:48:17,677 --> 00:48:18,852 You know, I could talk to Mike. 973 00:48:18,939 --> 00:48:20,506 Absolutely not. 974 00:48:20,941 --> 00:48:23,030 Okay. 975 00:48:23,074 --> 00:48:23,639 I just was... 976 00:48:23,901 --> 00:48:26,381 Sorry. Just no, thank you. 977 00:48:27,121 --> 00:48:28,818 Got it. 978 00:48:37,479 --> 00:48:39,220 You never said why you wanted to work 979 00:48:39,220 --> 00:48:41,744 at Rollins and Ward when you could be 980 00:48:41,788 --> 00:48:44,704 high on the corporate ladder at your dad's company. 981 00:48:44,747 --> 00:48:46,401 I didn't want to rely on my dad's reputation 982 00:48:46,445 --> 00:48:49,317 to help me make it. 983 00:48:50,405 --> 00:48:51,885 Your dad didn't get you your degree. 984 00:48:52,016 --> 00:48:55,019 No, but he oversaw every course decision, 985 00:48:55,019 --> 00:48:56,629 every assignment. 986 00:48:56,672 --> 00:48:58,761 He's used to getting his way. 987 00:48:58,805 --> 00:49:00,372 No one says no to him. 988 00:49:01,460 --> 00:49:03,027 Hmm. 989 00:49:03,679 --> 00:49:05,551 Except you. 990 00:49:05,551 --> 00:49:09,207 Yeah. And trust me, he doesn't like it. 991 00:49:10,730 --> 00:49:19,913 ♪♪♪ 992 00:49:19,913 --> 00:49:22,568 You have something to say? 993 00:49:22,568 --> 00:49:24,700 I can tell. 994 00:49:24,744 --> 00:49:27,877 No. And no judgements either. 995 00:49:27,921 --> 00:49:31,403 ♪♪♪ 996 00:49:31,490 --> 00:49:35,276 I'm just trying to get to know you. 997 00:49:36,495 --> 00:49:38,714 Well, what about you? Did you always know 998 00:49:38,714 --> 00:49:40,499 you wanted to be a consultant? 999 00:49:40,499 --> 00:49:42,675 [LAUGHS] 1000 00:49:42,718 --> 00:49:48,376 Well, I think it's in my nature to want to help people, 1001 00:49:48,507 --> 00:49:49,987 and I always liked school. 1002 00:49:50,030 --> 00:49:53,425 Sam told me that you quit school to help her. 1003 00:49:55,601 --> 00:49:57,516 I should have never left you two alone. 1004 00:49:57,559 --> 00:49:59,735 [LAUGHS] Why not? It's helping me get to know 1005 00:49:59,779 --> 00:50:01,781 you better too. 1006 00:50:02,608 --> 00:50:04,784 And that's a good thing? 1007 00:50:05,959 --> 00:50:08,875 I'm still deciding. 1008 00:50:08,875 --> 00:50:11,051 ♪♪♪ 1009 00:50:11,095 --> 00:50:12,183 Ow! 1010 00:50:12,270 --> 00:50:14,881 Oh. Are you okay? 1011 00:50:16,361 --> 00:50:17,579 You never said this was going to be so dangerous. 1012 00:50:17,579 --> 00:50:19,364 Well, if I had warned you, would you 1013 00:50:19,407 --> 00:50:20,974 have changed your mind? 1014 00:50:21,018 --> 00:50:22,802 No, I just would have brought a first aid kit. 1015 00:50:22,845 --> 00:50:24,934 Oh, okay. [LAUGHS] 1016 00:50:25,979 --> 00:50:29,896 I guess for now this will have to do. 1017 00:50:32,159 --> 00:50:40,559 ♪♪♪ 1018 00:50:40,602 --> 00:50:41,995 Aiden. 1019 00:50:43,562 --> 00:50:45,694 Yeah? 1020 00:50:47,000 --> 00:50:49,916 That, that popcorn's not going to string itself. 1021 00:50:49,916 --> 00:50:52,136 ♪♪♪ 1022 00:50:52,136 --> 00:50:54,703 Right, yeah, yeah. 1023 00:50:56,140 --> 00:50:57,576 Yeah. 1024 00:50:57,619 --> 00:51:07,673 ♪♪♪ 1025 00:51:07,673 --> 00:51:27,649 ♪♪♪ 1026 00:51:27,649 --> 00:51:47,713 ♪♪♪ 1027 00:51:47,713 --> 00:52:10,301 ♪♪♪ 1028 00:52:15,871 --> 00:52:17,395 Good morning. 1029 00:52:17,395 --> 00:52:18,700 Morning. 1030 00:52:20,006 --> 00:52:22,922 I wanted to thank you by making you breakfast. 1031 00:52:25,054 --> 00:52:25,838 You didn't have a lot in the fridge, 1032 00:52:26,143 --> 00:52:28,057 so I went out and got a few things. 1033 00:52:29,494 --> 00:52:31,800 How, how long have you been up? 1034 00:52:31,844 --> 00:52:33,498 A while. 1035 00:52:33,628 --> 00:52:35,239 I'm a morning person. 1036 00:52:35,239 --> 00:52:36,936 I can tell. 1037 00:52:36,979 --> 00:52:39,765 Here, please. Sit. 1038 00:52:48,643 --> 00:52:52,691 Aren't you joining me? Where's your plate? 1039 00:52:52,821 --> 00:52:55,476 Unfortunately I can't. 1040 00:52:55,520 --> 00:52:58,305 I have a meeting that I couldn't move. 1041 00:52:58,305 --> 00:53:02,440 But the food is hot and ready, so please enjoy. 1042 00:53:03,876 --> 00:53:04,659 Coffee? 1043 00:53:04,659 --> 00:53:05,791 [MOLLY] Yes, please. 1044 00:53:06,183 --> 00:53:07,488 Didn't know how you took it since you're always 1045 00:53:07,619 --> 00:53:08,620 pouring mine. 1046 00:53:08,663 --> 00:53:10,535 [MOLLY] Right. 1047 00:53:10,535 --> 00:53:12,624 Cream and sugar on the table. 1048 00:53:13,407 --> 00:53:14,974 Thank you. 1049 00:53:33,558 --> 00:53:35,734 Uh, wait, wait, wait. 1050 00:53:37,866 --> 00:53:40,260 So, if you can cook, why did you come to the cafe 1051 00:53:40,304 --> 00:53:41,696 all the time? 1052 00:53:50,096 --> 00:53:59,540 ♪♪♪ 1053 00:53:59,584 --> 00:54:02,151 Mmm! So good. 1054 00:54:02,195 --> 00:54:03,675 ♪♪♪ 1055 00:54:03,805 --> 00:54:05,546 So, are you going to see him again? 1056 00:54:06,895 --> 00:54:09,898 I'm, I'm sure he'll be in for lunch this week. 1057 00:54:09,942 --> 00:54:13,032 For God's sakes, Molly, tell me. 1058 00:54:16,035 --> 00:54:17,819 Did you guys... 1059 00:54:17,819 --> 00:54:21,388 No, there's nothing happening between us. 1060 00:54:21,432 --> 00:54:25,653 Why not? You're both single. 1061 00:54:25,653 --> 00:54:27,002 Well, yeah, 'cause that's a great reason 1062 00:54:27,046 --> 00:54:28,265 to be with somebody. 1063 00:54:28,308 --> 00:54:31,877 Molly, I'm your best friend. 1064 00:54:33,748 --> 00:54:38,971 Alright, he, he slept on my couch last night. 1065 00:54:43,845 --> 00:54:46,326 Shut. Up. 1066 00:54:46,370 --> 00:54:50,243 Well, we both did. I did. I don't know if he slept. 1067 00:54:50,243 --> 00:54:54,508 [CELL PHONE BUZZES] 1068 00:54:57,685 --> 00:55:00,601 Okay, I definitely know that look. 1069 00:55:00,645 --> 00:55:01,907 What did he say? 1070 00:55:02,037 --> 00:55:04,866 He just invited me to dinner tonight. 1071 00:55:04,910 --> 00:55:05,998 At Angelo's. 1072 00:55:06,041 --> 00:55:07,695 [WHISTLES] 1073 00:55:07,956 --> 00:55:11,308 Angelo's is almost impossible to get into this time of year. 1074 00:55:11,438 --> 00:55:14,833 So, should I say yes? 1075 00:55:14,833 --> 00:55:16,400 If you don't, I will. 1076 00:55:16,443 --> 00:55:19,141 [LAUGHS] 1077 00:55:20,665 --> 00:55:21,840 [AIDEN] It's been some time since I've been. 1078 00:55:21,840 --> 00:55:22,841 Oh. 1079 00:55:22,884 --> 00:55:25,104 Thank you. Here, please. 1080 00:55:25,234 --> 00:55:27,106 Thank you. 1081 00:55:30,544 --> 00:55:32,024 Wow. 1082 00:55:34,069 --> 00:55:34,635 Thank you. 1083 00:55:34,722 --> 00:55:35,767 Thank you. 1084 00:55:40,424 --> 00:55:43,296 You look beautiful. 1085 00:55:43,383 --> 00:55:44,689 Thank you. 1086 00:55:46,081 --> 00:55:48,040 This place is really something. 1087 00:55:48,083 --> 00:55:51,348 How did you manage to get last minute reservations? 1088 00:55:51,391 --> 00:55:54,351 I've helped the owner with some image stuff in the past. 1089 00:55:54,351 --> 00:55:58,442 Hmm. You've built yourself quite a successful business. 1090 00:55:58,572 --> 00:56:00,531 Yes. 1091 00:56:00,574 --> 00:56:06,711 But I'm learning that work isn't everything. 1092 00:56:15,284 --> 00:56:16,460 Oh no. 1093 00:56:16,460 --> 00:56:17,896 What's wrong? 1094 00:56:19,506 --> 00:56:20,812 That's my dad. 1095 00:56:20,812 --> 00:56:21,552 How are you tonight? 1096 00:56:21,769 --> 00:56:23,728 Oh, if I was any better, I... 1097 00:56:24,903 --> 00:56:26,687 Is he dining alone? 1098 00:56:26,731 --> 00:56:28,559 It would seem so. 1099 00:56:31,344 --> 00:56:33,955 Mr. Bishop. Please, join us. 1100 00:56:36,741 --> 00:56:38,917 If I'm not intruding. 1101 00:56:41,876 --> 00:56:44,226 No, not at all. 1102 00:56:45,314 --> 00:56:47,012 Dad, this is my friend, Aiden Ford. 1103 00:56:47,055 --> 00:56:48,361 Nice to meet you, sir. 1104 00:56:48,796 --> 00:56:51,712 Well, it's always a pleasure to meet a friend of Molly's. 1105 00:56:55,542 --> 00:57:00,025 [MEL] [SIGHS] What are we drinking? Fred? 1106 00:57:02,767 --> 00:57:04,377 [FRED] Yes, Mr. Bishop. 1107 00:57:04,377 --> 00:57:07,728 Bring me my usual McAllen Single Malt 18, 1108 00:57:07,772 --> 00:57:13,125 and Le Cru de Chateau Pilient Montrachet for Molly. 1109 00:57:14,300 --> 00:57:15,954 Aiden, are you a whiskey man? 1110 00:57:16,520 --> 00:57:19,740 Uh, sometimes. 1111 00:57:19,784 --> 00:57:22,090 Alright, perfect. Make it two McAllen's. 1112 00:57:22,090 --> 00:57:22,830 Absolutely, Mr. Bishop. 1113 00:57:23,135 --> 00:57:25,267 I'm fine with just the house white. 1114 00:57:25,398 --> 00:57:26,399 [MEL] Oh, no, no, don't be silly, Molly. 1115 00:57:26,834 --> 00:57:30,969 That stuff is swill. Fred, bring her the good stuff. 1116 00:57:31,012 --> 00:57:32,579 Put it on my account. 1117 00:57:32,623 --> 00:57:34,059 [FRED] Right away. 1118 00:57:42,415 --> 00:57:44,765 You have quite an impressive firm, Mr. Bishop. 1119 00:57:44,765 --> 00:57:46,593 Oh, please, call me Mel. 1120 00:57:46,637 --> 00:57:50,118 And actually, all the credit goes to my wife. 1121 00:57:50,118 --> 00:57:51,946 She took care of this little one growing up, 1122 00:57:52,077 --> 00:57:54,775 and that allowed me to focus solely on work. 1123 00:57:55,907 --> 00:57:57,343 I was sorry to hear about her passing. 1124 00:57:57,343 --> 00:57:59,432 Thank you. 1125 00:57:59,476 --> 00:58:00,389 That's why I've been trying to get Molly 1126 00:58:00,781 --> 00:58:03,828 to make holiday plans so she wouldn't leave 1127 00:58:03,871 --> 00:58:06,483 her old man alone this year. 1128 00:58:06,526 --> 00:58:08,876 Didn't you go to Barbados with your secretary 1129 00:58:08,920 --> 00:58:10,312 last Christmas? 1130 00:58:11,792 --> 00:58:13,533 That was last year. 1131 00:58:13,533 --> 00:58:15,100 Hmm. 1132 00:58:20,671 --> 00:58:22,324 So, what do you do, Aiden? 1133 00:58:22,324 --> 00:58:24,196 I'm an image consultant. 1134 00:58:24,196 --> 00:58:27,504 Oh, you know what? I knew that name sounded familiar. 1135 00:58:27,504 --> 00:58:31,682 Don't you do some work for Rollins and Ward on and off? 1136 00:58:31,725 --> 00:58:33,858 [AIDEN] Yeah, yeah. I've known Mike a long time. 1137 00:58:34,598 --> 00:58:36,164 Ah. 1138 00:58:36,164 --> 00:58:38,123 Now it becomes very clear. 1139 00:58:38,166 --> 00:58:39,864 Dad, I didn't know that he worked with them 1140 00:58:39,907 --> 00:58:41,866 when I applied for the job. 1141 00:58:42,257 --> 00:58:44,042 Right. 1142 00:58:47,349 --> 00:58:49,351 Excuse me, please. 1143 00:58:54,487 --> 00:58:57,055 She'll be fine. 1144 00:58:57,098 --> 00:58:59,623 She always was a bit emotional. 1145 00:59:01,059 --> 00:59:03,017 She takes after her mother. 1146 00:59:08,762 --> 00:59:12,505 [LAUGHING] 1147 00:59:12,549 --> 00:59:13,724 Let me take care of the valet since you wouldn't 1148 00:59:13,767 --> 00:59:14,899 let me have the bill. 1149 00:59:14,899 --> 00:59:17,292 My bill, and my pleasure, Aiden. 1150 00:59:29,043 --> 00:59:32,133 He seems like a nice guy. 1151 00:59:32,177 --> 00:59:34,222 Yeah, he is. 1152 00:59:40,272 --> 00:59:42,491 I wanted you to have this. 1153 00:59:43,971 --> 00:59:47,105 You've been carrying an envelope around with you for me? 1154 00:59:47,105 --> 00:59:49,281 No. 1155 00:59:49,281 --> 00:59:51,500 Fred let me know you were going to be here tonight 1156 00:59:51,544 --> 00:59:53,720 when your young man put your name on the list. 1157 00:59:53,851 --> 00:59:55,113 He's not my... 1158 00:59:57,028 --> 00:59:58,464 What is it? 1159 00:59:59,247 --> 01:00:00,597 It's an official offer. 1160 01:00:00,727 --> 01:00:03,643 Dad, I already told you I'm not interested. 1161 01:00:03,687 --> 01:00:05,950 You haven't seen this offer yet. 1162 01:00:05,950 --> 01:00:08,082 Trust me, it is a good one. 1163 01:00:10,302 --> 01:00:14,567 Just take a look at it, please. 1164 01:00:16,047 --> 01:00:18,353 [AIDEN] Everything okay? 1165 01:00:19,572 --> 01:00:22,314 I'll look at it. If I get the chance. 1166 01:00:22,967 --> 01:00:25,752 That's all I ask. 1167 01:00:25,796 --> 01:00:26,710 It's been a pleasure, Aiden. 1168 01:00:26,753 --> 01:00:28,407 Same, Mel. 1169 01:00:32,629 --> 01:00:36,371 Let me guess, job offer. 1170 01:00:37,982 --> 01:00:42,160 I'm not actually considering it. 1171 01:00:42,203 --> 01:00:43,552 At all? 1172 01:00:43,857 --> 01:00:46,643 He wants me to run one of his offices in Buffalo. 1173 01:00:46,686 --> 01:00:48,862 He's said so many times. 1174 01:00:48,862 --> 01:00:51,604 But the fact that he would even suggest such a thing 1175 01:00:51,604 --> 01:00:53,911 shows how little he knows about me. 1176 01:00:53,998 --> 01:00:55,869 I like my life here. 1177 01:00:57,654 --> 01:01:00,265 So, you're not the least bit tempted? 1178 01:01:00,265 --> 01:01:04,922 No. But obviously you think I should be 1179 01:01:04,965 --> 01:01:07,011 'cause you guys got along famously. 1180 01:01:20,067 --> 01:01:22,940 Alright, drive safe. Buckle up. 1181 01:01:31,078 --> 01:01:33,298 Was I supposed to hate him? 1182 01:01:38,564 --> 01:01:41,045 I make a living schmoozing people like your father, Molly. 1183 01:01:51,272 --> 01:01:53,622 I'm sorry he became part of our date. 1184 01:01:53,666 --> 01:01:55,189 He was all alone. 1185 01:01:55,233 --> 01:01:57,148 It was part of the plan. 1186 01:01:58,453 --> 01:02:00,238 Maybe. 1187 01:02:01,413 --> 01:02:03,415 But honestly, he didn't seem that bad. 1188 01:02:03,415 --> 01:02:04,242 Maybe if you just give him - 1189 01:02:04,546 --> 01:02:08,333 Aiden, just drop it. Okay, trust me. 1190 01:02:08,420 --> 01:02:10,422 This isn't something you can fix. 1191 01:02:10,422 --> 01:02:20,519 ♪♪♪ 1192 01:02:20,519 --> 01:02:31,660 ♪♪♪ 1193 01:02:31,704 --> 01:02:33,097 Finally. 1194 01:02:33,793 --> 01:02:35,316 How did you screw it up? 1195 01:02:35,316 --> 01:02:37,492 How do you know I screwed it up? 1196 01:02:37,492 --> 01:02:39,190 [SAM] Aiden. 1197 01:02:40,713 --> 01:02:42,846 Okay, I screwed it up. 1198 01:02:42,976 --> 01:02:47,198 Let's just say the evening went sideways very quickly, Sam. 1199 01:02:47,241 --> 01:02:50,462 What did you do? 1200 01:02:50,505 --> 01:02:54,988 I may have invited her father to join us at our table. 1201 01:02:55,119 --> 01:02:59,471 Oh my God. So, you essentially had a date with her dad? 1202 01:02:59,601 --> 01:03:02,648 This is exactly why I interfere with your love life. 1203 01:03:02,691 --> 01:03:05,912 What was I supposed to do? Let the man eat by himself 1204 01:03:05,912 --> 01:03:07,087 a few feet away? 1205 01:03:07,479 --> 01:03:10,351 Yes! Don't you know the meaning of the world date? 1206 01:03:10,482 --> 01:03:12,876 Have I taught you nothing? 1207 01:03:12,963 --> 01:03:17,358 Remind me not to call you the next time I screw up. 1208 01:03:17,358 --> 01:03:20,361 You can always call me, you know that. 1209 01:03:20,361 --> 01:03:25,627 Look, you need to apologize big time for that stupid blunder. 1210 01:03:25,671 --> 01:03:31,111 I know. I know. I will. 1211 01:03:32,199 --> 01:03:34,114 If she ever answers my calls again. 1212 01:03:34,158 --> 01:03:37,117 Keep trying, be persistent. 1213 01:03:37,117 --> 01:03:38,815 Pretend it's for business. 1214 01:03:38,858 --> 01:03:40,077 Funny. 1215 01:03:40,164 --> 01:03:42,601 [SAM] I'm serious. Go over there. 1216 01:03:42,644 --> 01:03:43,558 You have to. 1217 01:03:43,689 --> 01:03:44,342 Really? 1218 01:03:44,385 --> 01:03:46,431 Yes. 1219 01:03:46,431 --> 01:03:47,998 [AIDEN] Even though she made it clear 1220 01:03:48,041 --> 01:03:49,826 she doesn't want to talk to me? 1221 01:03:49,869 --> 01:03:52,959 She said like four words the entire car ride home. 1222 01:03:53,003 --> 01:03:55,092 Well, that's four more than I would have said 1223 01:03:55,092 --> 01:03:58,573 if you'd invited my dad on our date. 1224 01:03:58,573 --> 01:04:02,708 Okay, okay. 1225 01:04:02,708 --> 01:04:04,057 Got it. 1226 01:04:04,101 --> 01:04:09,410 Fix it, Aiden. I really like her. 1227 01:04:09,541 --> 01:04:10,759 Me too. 1228 01:04:10,803 --> 01:04:21,335 ♪♪♪ 1229 01:04:21,335 --> 01:04:23,555 Sorry for the delay. 1230 01:04:23,685 --> 01:04:26,384 Randall and everyone else is out for the holidays. 1231 01:04:26,427 --> 01:04:28,125 I'm the only workaholic. 1232 01:04:28,168 --> 01:04:29,126 No problem. 1233 01:04:31,476 --> 01:04:33,434 Well, I like you Ms. Bishop, and you made 1234 01:04:33,478 --> 01:04:36,437 one hell of a first impression on me. 1235 01:04:36,437 --> 01:04:39,658 You also stuck with your gut on your PR strategy submission. 1236 01:04:39,658 --> 01:04:41,355 I admire that. 1237 01:04:41,486 --> 01:04:44,706 Oh, and your suggestion regarding Lindsay Rask? 1238 01:04:44,837 --> 01:04:46,839 Well, that was spot on. 1239 01:04:46,883 --> 01:04:50,277 I'm glad. I think given the opportunity, 1240 01:04:50,321 --> 01:04:52,976 I could be a great asset to this team. 1241 01:04:52,976 --> 01:04:55,239 I think so too. 1242 01:04:57,241 --> 01:04:59,156 We'd love to have you. 1243 01:05:01,114 --> 01:05:02,811 I'm offering you the job. 1244 01:05:02,899 --> 01:05:04,683 Oh! 1245 01:05:04,683 --> 01:05:06,946 Thank you! 1246 01:05:06,990 --> 01:05:10,123 Here is your official offer letter. 1247 01:05:10,167 --> 01:05:13,300 ♪♪♪ 1248 01:05:13,344 --> 01:05:15,999 Enjoy the holidays, and we'll see you in the new year. 1249 01:05:15,999 --> 01:05:18,523 Someone from HR will be in touch, okay? 1250 01:05:18,523 --> 01:05:21,874 I appreciate this incredible opportunity. 1251 01:05:21,918 --> 01:05:24,007 Welcome to Rollins and Ward, Ms. Bishop. 1252 01:05:24,007 --> 01:05:26,618 ♪♪♪ 1253 01:05:26,661 --> 01:05:28,054 Surprise! 1254 01:05:28,185 --> 01:05:29,708 ♪♪♪ 1255 01:05:29,838 --> 01:05:32,450 I just told you like five minutes ago! 1256 01:05:32,493 --> 01:05:34,191 Were you that confident, eh? 1257 01:05:34,234 --> 01:05:36,149 Yup. And you should have been too. 1258 01:05:36,193 --> 01:05:42,547 ♪♪♪ 1259 01:05:42,677 --> 01:05:44,070 My offer letter. 1260 01:05:44,070 --> 01:05:45,506 [CAM] Nice! 1261 01:05:45,637 --> 01:05:46,681 Very. 1262 01:05:46,725 --> 01:05:47,639 Uh-huh. 1263 01:05:47,682 --> 01:05:50,250 ♪♪♪ 1264 01:05:50,294 --> 01:05:52,078 [CELL PHONE BUZZES] 1265 01:05:52,209 --> 01:05:57,779 ♪♪♪ 1266 01:05:57,866 --> 01:05:59,738 [CAM] Can't say he's not persistent. 1267 01:05:59,868 --> 01:06:02,175 Wait for it. 1268 01:06:02,175 --> 01:06:05,048 [CAM] Ah, yes. The real text. 1269 01:06:05,178 --> 01:06:06,614 Yup. 1270 01:06:07,441 --> 01:06:09,835 So, when do you start? 1271 01:06:09,966 --> 01:06:12,533 January, when the office opens again after Christmas. 1272 01:06:12,664 --> 01:06:14,622 [CAM] This is so great, Moll. 1273 01:06:14,622 --> 01:06:16,146 It's going to be weird not seeing you every day, 1274 01:06:16,189 --> 01:06:17,974 but you deserve this. 1275 01:06:17,974 --> 01:06:19,801 Are you going to take the bartending position 1276 01:06:19,932 --> 01:06:21,281 at the Fool and Flagon? 1277 01:06:21,499 --> 01:06:23,980 Probably, though it means I'm going to owe Chad 1278 01:06:24,023 --> 01:06:26,112 more than I already do. 1279 01:06:26,156 --> 01:06:28,201 You don't owe Chad anything. He's lucky to have 1280 01:06:28,245 --> 01:06:31,770 you singing there. The crowds are growing because of you. 1281 01:06:31,857 --> 01:06:34,207 You're going to do all my PR, right? 1282 01:06:34,338 --> 01:06:35,426 Was there ever any doubt? 1283 01:06:35,904 --> 01:06:38,298 If only you could get that music exec to come to the show 1284 01:06:38,298 --> 01:06:40,039 or listen to my demo. 1285 01:06:40,039 --> 01:06:43,173 I mean, I knew it was a long shot since they receive 1286 01:06:43,173 --> 01:06:46,611 demos and invites all the time from young hopefuls. 1287 01:06:46,654 --> 01:06:49,527 Don't give up, okay? Those hopefuls don't have 1288 01:06:49,614 --> 01:06:50,615 your amazing voice. 1289 01:06:51,050 --> 01:06:56,882 Well, if only the industry was based on talent. 1290 01:07:01,756 --> 01:07:02,844 I'm guessing you haven't told Aiden 1291 01:07:02,975 --> 01:07:05,108 about your new gig yet? 1292 01:07:05,108 --> 01:07:06,587 Nope. 1293 01:07:06,718 --> 01:07:09,286 Cut the guy some slack, Molly. 1294 01:07:09,416 --> 01:07:13,246 Men can be kind of, well, stupid. 1295 01:07:13,290 --> 01:07:14,465 Cam. 1296 01:07:14,900 --> 01:07:17,859 What, it's true. It's the other chromosome thing. 1297 01:07:18,904 --> 01:07:20,427 It is. 1298 01:07:23,343 --> 01:07:29,741 [KNOCKING ON DOOR] 1299 01:07:29,741 --> 01:07:35,921 ♪♪♪ 1300 01:07:35,964 --> 01:07:37,923 Molly. 1301 01:07:39,403 --> 01:07:41,100 I'm so sorry about the other night. 1302 01:07:41,100 --> 01:07:45,148 ♪♪♪ 1303 01:07:45,191 --> 01:07:46,758 So, so sorry. 1304 01:07:46,758 --> 01:07:51,197 ♪♪♪ 1305 01:07:51,328 --> 01:07:52,764 Say it again. 1306 01:07:52,764 --> 01:07:57,856 ♪♪♪ 1307 01:07:57,899 --> 01:07:59,118 I'm so sorry. 1308 01:07:59,118 --> 01:08:05,037 ♪♪♪ 1309 01:08:05,081 --> 01:08:08,040 Alright, come in. 1310 01:08:08,171 --> 01:08:18,355 ♪♪♪ 1311 01:08:18,355 --> 01:08:28,713 ♪♪♪ 1312 01:08:28,713 --> 01:08:32,064 Wait, did you... 1313 01:08:32,064 --> 01:08:34,501 Did you get the job? 1314 01:08:34,632 --> 01:08:36,416 I did. 1315 01:08:36,547 --> 01:08:37,983 Congratulations! 1316 01:08:38,026 --> 01:08:39,680 [LAUGHING] 1317 01:08:39,724 --> 01:08:43,293 Oh! Oh! 1318 01:08:43,293 --> 01:08:45,860 I'm so excited for you. It feels like I got the job. 1319 01:08:45,904 --> 01:08:49,864 ♪♪♪ 1320 01:08:49,864 --> 01:08:52,998 You did it. 1321 01:08:52,998 --> 01:08:53,912 I did it. 1322 01:08:54,042 --> 01:09:08,753 ♪♪♪ 1323 01:09:08,753 --> 01:09:11,582 I just came from work. I should go wash up. 1324 01:09:13,540 --> 01:09:16,935 Then we should pop that champagne. 1325 01:09:16,978 --> 01:09:18,763 That cake looks amazing, by the way. 1326 01:09:18,850 --> 01:09:19,894 [LAUGHS] 1327 01:09:19,894 --> 01:09:29,948 ♪♪♪ 1328 01:09:29,948 --> 01:09:43,483 ♪♪♪ 1329 01:09:43,527 --> 01:09:45,093 Molly, I was... 1330 01:09:48,096 --> 01:09:49,881 What's wrong? 1331 01:09:51,143 --> 01:09:54,973 Did you talk to Mike about me and the job? 1332 01:09:57,454 --> 01:09:58,977 What? 1333 01:09:59,107 --> 01:10:01,675 ♪♪♪ 1334 01:10:01,719 --> 01:10:02,937 Did you? 1335 01:10:02,981 --> 01:10:10,902 ♪♪♪ 1336 01:10:10,945 --> 01:10:13,470 I may have reminded him about your impressive solution 1337 01:10:13,513 --> 01:10:15,254 to Lindsay Rask. 1338 01:10:15,385 --> 01:10:17,474 You had no right to do that. 1339 01:10:17,517 --> 01:10:18,518 Molly. 1340 01:10:18,649 --> 01:10:21,042 ♪♪♪ 1341 01:10:21,086 --> 01:10:24,916 We both know you're the perfect candidate. 1342 01:10:24,959 --> 01:10:27,179 Well, if that's true then why did you feel the need 1343 01:10:27,223 --> 01:10:30,182 to convince Mike to give it to me? 1344 01:10:30,182 --> 01:10:32,967 I didn't. You were already top of the list, 1345 01:10:33,011 --> 01:10:36,406 I just wanted to help, that's all. 1346 01:10:36,449 --> 01:10:38,582 I didn't ask for your help. 1347 01:10:38,582 --> 01:10:43,195 In fact, I specifically asked you not to get involved. 1348 01:10:43,239 --> 01:10:47,286 I honestly didn't say much. I didn't have to. 1349 01:10:47,330 --> 01:10:49,897 Obviously you said enough to secure me the position. 1350 01:10:49,897 --> 01:10:53,640 What does it matter? You got it. 1351 01:10:53,727 --> 01:10:54,946 That's a good thing, right? 1352 01:10:54,989 --> 01:10:56,643 I wanted to get it on my own. 1353 01:10:56,643 --> 01:10:58,079 And you did. 1354 01:10:58,210 --> 01:11:01,387 How will I ever know that for sure now? 1355 01:11:01,387 --> 01:11:04,695 I don't understand you. 1356 01:11:04,738 --> 01:11:06,958 Most people would kill for the assistance 1357 01:11:07,001 --> 01:11:10,701 that you keep pushing away. 1358 01:11:10,744 --> 01:11:13,965 Oh my God, you sound just like my father. 1359 01:11:14,008 --> 01:11:15,836 That's not fair. 1360 01:11:15,880 --> 01:11:18,752 No, what's not fair is you messing with 1361 01:11:18,752 --> 01:11:19,971 this opportunity for me. 1362 01:11:20,014 --> 01:11:20,928 That's not what I was doing. 1363 01:11:20,972 --> 01:11:24,062 This was important to me. 1364 01:11:24,105 --> 01:11:27,108 All my life I've never known whether I deserved 1365 01:11:27,152 --> 01:11:29,241 the opportunities I got, or whether it was just 1366 01:11:29,241 --> 01:11:33,637 my father's influence playing a part in it. 1367 01:11:35,160 --> 01:11:37,249 This was something I worked hard for completely on my own. 1368 01:11:37,249 --> 01:11:38,381 And you did it. 1369 01:11:38,468 --> 01:11:41,427 No! 1370 01:11:41,514 --> 01:11:42,863 You did it. 1371 01:11:42,907 --> 01:11:45,039 ♪♪♪ 1372 01:11:45,083 --> 01:11:46,389 I didn't. 1373 01:11:46,780 --> 01:11:52,656 I'm sorry. I don't think this, us is going to work. 1374 01:11:54,397 --> 01:11:56,137 Molly. 1375 01:11:56,181 --> 01:11:57,269 I'd like you to leave. 1376 01:11:57,400 --> 01:12:03,623 ♪♪♪ 1377 01:12:03,754 --> 01:12:04,929 Don't do this. 1378 01:12:05,016 --> 01:12:15,026 ♪♪♪ 1379 01:12:15,026 --> 01:12:38,876 ♪♪♪ 1380 01:12:40,312 --> 01:12:41,487 [CAM] How do you know you wouldn't have 1381 01:12:41,879 --> 01:12:44,621 gotten the job anyway, with or without Aiden's help? 1382 01:12:44,664 --> 01:12:46,884 Well, I'll never know now, will I? 1383 01:12:47,798 --> 01:12:49,756 Does it matter to you that much? 1384 01:12:49,800 --> 01:12:53,717 I mean, you have the offer letter. Isn't that what matters? 1385 01:12:53,717 --> 01:12:56,328 If you can say that, then you don't know me at all. 1386 01:12:56,372 --> 01:12:58,939 Then maybe I don't because the Molly I knew 1387 01:12:58,939 --> 01:13:00,854 would never do anything so stupid 1388 01:13:00,854 --> 01:13:03,248 as to ruin her relationship with a great guy 1389 01:13:03,291 --> 01:13:06,947 just because he was trying to do something nice for her. 1390 01:13:06,947 --> 01:13:10,168 I specifically asked him not to interfere. 1391 01:13:12,257 --> 01:13:15,869 Wanting to do things on your own merit is one thing, Molly, 1392 01:13:16,000 --> 01:13:19,351 but not ever accepting anything from anyone, 1393 01:13:19,395 --> 01:13:22,659 even when it's just a kind gesture, is another. 1394 01:13:22,702 --> 01:13:25,923 Why aren't you on my side in this? 1395 01:13:26,010 --> 01:13:28,752 Maybe because there shouldn't be any sides. 1396 01:13:28,795 --> 01:13:38,936 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 1397 01:13:38,936 --> 01:13:42,940 Oh. It's getting cold out there. 1398 01:13:42,983 --> 01:13:45,290 This is my day off so I thought I'd do some 1399 01:13:45,290 --> 01:13:49,729 Christmas shopping while the paycheques are still coming. 1400 01:13:49,860 --> 01:13:50,730 I remembered you said you'd work here, 1401 01:13:50,730 --> 01:13:51,992 so I thought I'd pop in. 1402 01:13:51,992 --> 01:13:54,386 Things still bad at the clinic? 1403 01:13:54,430 --> 01:13:56,910 Unfortunately, yes. 1404 01:13:56,954 --> 01:13:59,522 Sorry to hear that? Do you want some food 1405 01:13:59,522 --> 01:14:00,871 or some coffee? 1406 01:14:00,914 --> 01:14:03,134 You're a doll. 1407 01:14:03,134 --> 01:14:05,005 Hot chocolate would be great. 1408 01:14:05,049 --> 01:14:06,093 Okay. 1409 01:14:06,137 --> 01:14:09,227 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 1410 01:14:09,227 --> 01:14:12,796 Look, I'm not really very good at this kind of thing, 1411 01:14:12,839 --> 01:14:15,407 so I'm just going to spit it out. 1412 01:14:15,451 --> 01:14:18,628 What happened? Aiden won't tell me anything, 1413 01:14:18,628 --> 01:14:21,021 he's just been moping about for the past few days. 1414 01:14:22,327 --> 01:14:24,590 Molly's an idiot. I'm her best friend, Cameron, 1415 01:14:24,634 --> 01:14:26,636 so I can say that. 1416 01:14:27,506 --> 01:14:30,161 So, you must be the sister. 1417 01:14:30,204 --> 01:14:32,337 Samantha, nice to meet you. 1418 01:14:32,337 --> 01:14:33,599 Ditto. 1419 01:14:35,601 --> 01:14:38,996 Listen, I know that Aiden can be a workaholic, 1420 01:14:38,996 --> 01:14:41,520 and an annoying creature of habit, 1421 01:14:41,651 --> 01:14:45,132 and a whole mess of other things. He's not perfect. 1422 01:14:45,176 --> 01:14:46,612 Sam. 1423 01:14:49,441 --> 01:14:51,269 He broke my trust. 1424 01:14:51,312 --> 01:14:54,054 By trying to help her stubborn self. 1425 01:14:54,185 --> 01:14:56,100 Don't you have work to do? 1426 01:15:00,931 --> 01:15:02,846 I know it's not my place to interfere, 1427 01:15:02,846 --> 01:15:06,632 I just hate seeing him like this. 1428 01:15:06,632 --> 01:15:08,852 He really cares about you. 1429 01:15:08,852 --> 01:15:11,289 I really care about him too. 1430 01:15:12,682 --> 01:15:16,294 Then maybe you can find some middle ground. 1431 01:15:20,472 --> 01:15:21,865 What do I owe you? 1432 01:15:21,865 --> 01:15:24,824 No, it's on the house. 1433 01:15:24,955 --> 01:15:26,130 You sure? 1434 01:15:26,565 --> 01:15:27,958 Absolutely. I just wish there was more I could do 1435 01:15:28,001 --> 01:15:29,394 for the clinic. 1436 01:15:29,437 --> 01:15:31,309 Me too. 1437 01:15:31,396 --> 01:15:34,268 We do so much for so many. It's going to be devastating 1438 01:15:34,268 --> 01:15:36,532 when we close. 1439 01:15:36,662 --> 01:15:38,621 Have you tried reaching out to the community 1440 01:15:38,664 --> 01:15:40,666 for assistance? 1441 01:15:40,666 --> 01:15:45,149 I tried. There's just not enough reach. 1442 01:15:45,149 --> 01:15:47,673 This is a pretty small town, and we need 1443 01:15:47,717 --> 01:15:50,328 some fairly hefty donations at this point. 1444 01:15:50,371 --> 01:15:53,026 Yeah, medical stuff doesn't come cheap. 1445 01:15:53,157 --> 01:15:55,638 No, and we try to keep costs for those who need 1446 01:15:55,681 --> 01:15:58,554 the services to as little as possible. 1447 01:15:58,597 --> 01:16:00,904 Most can't afford anything. 1448 01:16:02,166 --> 01:16:04,472 Anyway, this late in the game it would take 1449 01:16:04,472 --> 01:16:05,996 a holiday miracle. 1450 01:16:08,651 --> 01:16:13,873 ♪♪♪ 1451 01:16:13,917 --> 01:16:15,832 Wait, wait a second. 1452 01:16:15,875 --> 01:16:17,964 ♪♪♪ 1453 01:16:18,008 --> 01:16:18,748 [SAM] What? 1454 01:16:18,835 --> 01:16:21,141 This is what I do. 1455 01:16:21,141 --> 01:16:22,360 What you do? 1456 01:16:22,403 --> 01:16:25,319 PR, publicity. This is what I know, 1457 01:16:25,450 --> 01:16:27,234 and this is what I'm good at. 1458 01:16:27,278 --> 01:16:29,236 [CAM] She's the best. 1459 01:16:29,236 --> 01:16:32,892 Maybe, maybe if I get help from both of you. 1460 01:16:33,023 --> 01:16:35,852 Anything. 1461 01:16:35,852 --> 01:16:38,289 Maybe I can make this miracle happen. 1462 01:16:38,289 --> 01:16:44,730 ♪♪♪ 1463 01:16:44,774 --> 01:16:47,733 Thank you for seeing me with no appointment. 1464 01:16:47,733 --> 01:16:49,822 It sounded really urgent. 1465 01:16:49,822 --> 01:16:51,607 I hope you're not reconsidering. 1466 01:16:51,650 --> 01:16:55,132 No, absolutely not. Just the opposite actually. 1467 01:16:55,262 --> 01:16:57,003 I want to jump in now. 1468 01:16:57,003 --> 01:17:00,398 Really? Now? 1469 01:17:00,398 --> 01:17:03,662 Yes, I have a fundraising idea that I think 1470 01:17:03,662 --> 01:17:06,012 could really make a splash over the holidays, 1471 01:17:06,056 --> 01:17:08,754 and help a lot of people in the process. 1472 01:17:08,798 --> 01:17:12,018 Sounds expensive. 1473 01:17:12,149 --> 01:17:13,150 Well... 1474 01:17:13,411 --> 01:17:14,238 Are you asking me for a pro bono job 1475 01:17:14,891 --> 01:17:18,329 before you've even officially started, Ms. Bishop? 1476 01:17:19,460 --> 01:17:21,201 How much money did I save the firm 1477 01:17:21,288 --> 01:17:23,682 with that Lindsay Rask fix? 1478 01:17:23,682 --> 01:17:27,686 ♪♪♪ 1479 01:17:27,686 --> 01:17:30,994 Okay. Tell me what you're thinking, and we'll discuss it. 1480 01:17:31,081 --> 01:17:32,822 No promises though. 1481 01:17:32,865 --> 01:17:36,390 That's fair. All I ask if that you hear me out. 1482 01:17:36,390 --> 01:17:38,044 I think once you've heard my idea, 1483 01:17:38,044 --> 01:17:40,438 you'll want to get involved. 1484 01:17:40,438 --> 01:17:41,744 Let's hear it. 1485 01:17:41,787 --> 01:17:50,753 ♪♪♪ 1486 01:17:50,796 --> 01:17:52,624 Here goes nothing. 1487 01:17:54,757 --> 01:17:59,805 Hi, it's me. I need to ask you a favour. 1488 01:18:00,371 --> 01:18:10,381 ♪♪♪ 1489 01:18:10,381 --> 01:18:22,088 ♪♪♪ 1490 01:18:22,088 --> 01:18:24,482 [CAM] I can't believe you talked Mr. Bartlett into this, 1491 01:18:24,525 --> 01:18:26,876 just before closing the joint no less. 1492 01:18:26,919 --> 01:18:29,835 Well, actually, I didn't. 1493 01:18:29,879 --> 01:18:34,753 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 1494 01:18:34,797 --> 01:18:36,146 Your dad? 1495 01:18:36,189 --> 01:18:40,063 He's known Mr. Bartlett for 30 plus years, 1496 01:18:40,063 --> 01:18:41,673 and when I told him I'm not going to be working 1497 01:18:41,717 --> 01:18:43,327 at the Buffalo office... 1498 01:18:43,327 --> 01:18:45,198 I would rather you be successful doing PR work 1499 01:18:45,198 --> 01:18:47,766 for Rollins and Ward than working in a cafe. 1500 01:18:47,810 --> 01:18:50,682 It's a little bit self serving. 1501 01:18:50,726 --> 01:18:53,772 Absolutely. You know me. 1502 01:18:53,816 --> 01:18:55,034 [LAUGHS] 1503 01:18:55,078 --> 01:18:58,777 [MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 1504 01:18:58,821 --> 01:19:01,432 I'm glad you called me, Molly. 1505 01:19:01,475 --> 01:19:05,436 Me too. 1506 01:19:05,436 --> 01:19:07,873 If you ladies will excuse me, I think I know this person. 1507 01:19:09,353 --> 01:19:14,445 So, you asked for help from your dad. 1508 01:19:14,445 --> 01:19:18,841 Well, somebody told me that it's okay to ask for help. 1509 01:19:18,971 --> 01:19:21,408 Sometimes. 1510 01:19:21,452 --> 01:19:24,803 What a super smart person. 1511 01:19:24,847 --> 01:19:26,892 [LAUGHING] 1512 01:19:32,550 --> 01:19:34,204 I know I haven't been to the cafe in a couple weeks, 1513 01:19:34,204 --> 01:19:36,380 but it feels like forever since you left. 1514 01:19:36,423 --> 01:19:39,035 Well, I'm sorry, I tried to get your usual 1515 01:19:39,078 --> 01:19:42,299 but I couldn't even get near the door. 1516 01:19:42,299 --> 01:19:43,343 What are you talking about? 1517 01:19:43,735 --> 01:19:45,911 There is a lineup of people around the block. 1518 01:19:45,911 --> 01:19:47,652 I don't understand. 1519 01:19:47,652 --> 01:19:50,176 [LYNN] Sorry, that's all I know. 1520 01:19:50,176 --> 01:19:52,962 Go see for yourself, it's a madhouse. 1521 01:20:00,665 --> 01:20:11,110 ♪♪♪ 1522 01:20:11,154 --> 01:20:12,808 He's on his way. 1523 01:20:13,286 --> 01:20:17,508 [CROWD TALKING] 1524 01:20:17,508 --> 01:20:20,380 ♪♪♪ 1525 01:20:20,424 --> 01:20:22,078 Come on this side here. Yeah. 1526 01:20:22,078 --> 01:20:23,688 Sorry, yeah. 1527 01:20:23,731 --> 01:20:25,385 [CHEERING] 1528 01:20:25,385 --> 01:20:29,563 ♪♪♪ 1529 01:20:29,607 --> 01:20:30,695 Excuse me, sorry. 1530 01:20:30,695 --> 01:20:34,351 ♪♪♪ 1531 01:20:34,351 --> 01:20:35,613 You completely rock. 1532 01:20:37,876 --> 01:20:40,313 That's amazing! That's perfect. 1533 01:20:40,357 --> 01:20:42,576 Thank you so much for your amazing donation. 1534 01:20:42,620 --> 01:20:44,187 It's going to an awesome cause. 1535 01:20:44,840 --> 01:20:46,058 You completely rock. 1536 01:20:46,102 --> 01:20:48,887 ♪♪♪ 1537 01:20:49,018 --> 01:20:49,975 Excuse me, sorry, sorry. 1538 01:20:50,106 --> 01:21:01,160 ♪♪♪ 1539 01:21:02,031 --> 01:21:05,251 Sam! What the heck? This is... 1540 01:21:05,295 --> 01:21:08,037 I don't even know what to say. 1541 01:21:08,080 --> 01:21:11,823 Why didn't you tell me you needed help with the clinic? 1542 01:21:11,867 --> 01:21:15,087 You already give so much to Josh's school. 1543 01:21:15,218 --> 01:21:16,915 I didn't want to add to that. 1544 01:21:16,959 --> 01:21:18,525 Sam. 1545 01:21:18,569 --> 01:21:20,353 Aiden. 1546 01:21:21,050 --> 01:21:25,054 This is unbelievable. 1547 01:21:26,142 --> 01:21:29,014 Molly did this for you, you know. 1548 01:21:29,014 --> 01:21:32,235 For us. She busted her butt the last two weeks 1549 01:21:32,322 --> 01:21:35,891 to make this happen. 1550 01:21:36,543 --> 01:21:37,980 She's pretty amazing. 1551 01:21:38,023 --> 01:21:40,634 Yes, she is. 1552 01:21:40,678 --> 01:21:44,203 So, try not to blow it this time. 1553 01:21:44,203 --> 01:21:47,163 I haven't spoken to her in a bit. 1554 01:21:47,163 --> 01:21:51,036 Well, now you have a good reason to. 1555 01:21:58,696 --> 01:22:03,309 ♪♪♪ 1556 01:22:03,396 --> 01:22:04,093 Hey. 1557 01:22:04,963 --> 01:22:06,138 Hey. 1558 01:22:06,182 --> 01:22:10,229 ♪♪♪ 1559 01:22:10,273 --> 01:22:14,233 This is incredible. 1560 01:22:15,365 --> 01:22:18,324 How did you... 1561 01:22:18,324 --> 01:22:21,893 I haven't gotten much sleep. 1562 01:22:24,113 --> 01:22:25,070 I can relate to that. 1563 01:22:25,157 --> 01:22:31,250 ♪♪♪ 1564 01:22:31,294 --> 01:22:32,295 Look, Aiden, I - 1565 01:22:32,338 --> 01:22:37,126 No, Molly, you were right. 1566 01:22:37,169 --> 01:22:40,738 I shouldn't have texted Mike after you asked me not to. 1567 01:22:40,738 --> 01:22:43,436 It was wrong. 1568 01:22:45,003 --> 01:22:51,053 No, you shouldn't have, but I got this job on my own merit. 1569 01:22:51,183 --> 01:22:58,408 And I know that because I'm really good at what I do. 1570 01:22:58,451 --> 01:23:02,716 And you were, you were just trying to help. 1571 01:23:02,716 --> 01:23:05,719 You were trying to fix it for me. 1572 01:23:05,763 --> 01:23:09,680 Oh, you're never going to let me live that down, are you? 1573 01:23:09,680 --> 01:23:15,468 No, probably not, but I am learning that it's okay 1574 01:23:15,512 --> 01:23:18,080 to accept help sometimes. 1575 01:23:18,080 --> 01:23:20,430 Lord knows I couldn't have done all of this 1576 01:23:20,430 --> 01:23:25,087 without Cam, your sister, Mike, my dad. 1577 01:23:25,130 --> 01:23:28,916 ♪♪♪ 1578 01:23:28,916 --> 01:23:30,614 So... 1579 01:23:32,790 --> 01:23:33,965 I'm forgiven? 1580 01:23:33,965 --> 01:23:35,575 ♪♪♪ 1581 01:23:35,619 --> 01:23:37,229 I really did just want to help. 1582 01:23:37,273 --> 01:23:41,451 ♪♪♪ 1583 01:23:41,451 --> 01:23:43,366 You're good. 1584 01:23:44,193 --> 01:23:45,890 Kiss the guy already. 1585 01:23:45,890 --> 01:23:47,109 [LAUGHS] 1586 01:23:47,109 --> 01:23:57,423 ♪♪♪ 1587 01:23:57,423 --> 01:24:09,522 ♪♪♪ 1588 01:24:09,566 --> 01:24:10,219 Is that appropriate? 1589 01:24:10,349 --> 01:24:13,309 I don't think so. 1590 01:24:13,309 --> 01:24:15,311 Can't wait till they open the doors. 1591 01:24:15,354 --> 01:24:16,747 Did you see the crazy crowd outside? 1592 01:24:16,790 --> 01:24:18,401 Yeah. 1593 01:24:18,705 --> 01:24:19,054 You should have seen the glares I got from being let in early. 1594 01:24:19,706 --> 01:24:21,230 Yeah, well, she's getting quite a following. 1595 01:24:21,273 --> 01:24:24,363 As she should. What a voice. 1596 01:24:24,407 --> 01:24:25,799 I'm going to go check on Cam really quick. 1597 01:24:25,843 --> 01:24:26,974 Okay. 1598 01:24:29,368 --> 01:24:31,327 Thanks for coming, man. 1599 01:24:32,284 --> 01:24:33,590 Thanks. 1600 01:24:33,590 --> 01:24:34,808 Hey. 1601 01:24:39,117 --> 01:24:40,423 You okay? 1602 01:24:43,165 --> 01:24:45,080 He's coming. 1603 01:24:45,210 --> 01:24:47,734 What? Who's coming? 1604 01:24:47,821 --> 01:24:50,911 The music exec. He's on the guest list. 1605 01:24:51,042 --> 01:24:52,739 He's coming tonight! 1606 01:24:52,783 --> 01:24:55,438 Oh my God, Cam! This is everything you've wanted! 1607 01:24:55,438 --> 01:24:57,788 What if I disappoint? What if, what if I can't do this? 1608 01:24:57,788 --> 01:25:00,138 Cam, Cam, listen to me, okay? 1609 01:25:00,138 --> 01:25:03,228 I'm your best friend, and I'm telling you right now, 1610 01:25:03,228 --> 01:25:06,188 you're going to kill this. 1611 01:25:06,188 --> 01:25:07,841 Do you hear me? 1612 01:25:07,928 --> 01:25:09,495 Yeah. 1613 01:25:10,017 --> 01:25:10,975 [ANNOUNCER] Hey, Cam, the club owner says you're on in five. 1614 01:25:11,018 --> 01:25:12,281 Okay. 1615 01:25:12,411 --> 01:25:14,370 Okay. You've got this. 1616 01:25:14,370 --> 01:25:17,155 Okay! 1617 01:25:17,155 --> 01:25:18,591 Hoo! 1618 01:25:19,331 --> 01:25:21,377 Excuse me. 1619 01:25:21,420 --> 01:25:23,074 How's Cam? 1620 01:25:23,118 --> 01:25:25,990 She's better than ever. 1621 01:25:25,990 --> 01:25:26,947 Good. 1622 01:25:28,384 --> 01:25:33,389 Hey, mistletoe. 1623 01:25:33,432 --> 01:25:35,347 What? 1624 01:25:35,391 --> 01:25:42,659 ♪♪♪ 1625 01:25:42,702 --> 01:25:44,704 [LAUGHING] 1626 01:25:44,835 --> 01:25:46,793 How's that for unpredictable? 1627 01:25:46,837 --> 01:25:50,536 Hmm. So then does this mean you're going to order 1628 01:25:50,536 --> 01:25:52,103 something different for lunch next time? 1629 01:25:52,103 --> 01:25:55,193 ♪♪♪ 1630 01:25:55,324 --> 01:25:56,847 Well, let's not get crazy. 1631 01:25:56,847 --> 01:26:06,857 ♪♪♪ 1632 01:26:06,857 --> 01:26:22,612 ♪♪♪ 103993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.