All language subtitles for Little.Manhattan.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,700 --> 00:00:51,181 BOY: For those of you out there less experienced than me, 4 00:00:51,225 --> 00:00:53,053 let me tell you something about girls. 5 00:00:54,619 --> 00:00:56,708 They're basically gross. 6 00:00:56,752 --> 00:00:58,971 See, this is pretty much black-and-white, 7 00:00:59,015 --> 00:01:00,712 from where I'm standing. 8 00:01:00,756 --> 00:01:02,540 Used to be, back in the day, 9 00:01:02,584 --> 00:01:04,716 maybe first or second grade, 10 00:01:04,760 --> 00:01:06,631 popular wisdom was they gave you cooties. 11 00:01:06,675 --> 00:01:07,893 Cooties? 12 00:01:07,937 --> 00:01:10,896 She touched me! Cooties! 13 00:01:10,940 --> 00:01:12,289 Don't touch me! 14 00:01:12,333 --> 00:01:15,553 Cooties! He has cooties! 15 00:01:15,597 --> 00:01:18,643 We didn't know what cooties were exactly. 16 00:01:18,687 --> 00:01:22,082 But the general feeling was, if a girl touched you, 17 00:01:22,125 --> 00:01:23,953 some very, very bad things were gonna happen. 18 00:01:33,963 --> 00:01:35,747 How right we were. 19 00:01:36,835 --> 00:01:38,402 This is me now. 20 00:01:38,446 --> 00:01:40,491 I've been in love for two-and-a-half weeks, 21 00:01:40,535 --> 00:01:44,843 and it's a pain I wouldn't wish on my worst enemies. 22 00:01:46,367 --> 00:01:47,890 I'm not going to dress this up pretty. 23 00:01:47,933 --> 00:01:49,544 Just about everything I know about women, 24 00:01:49,587 --> 00:01:53,374 love, and the birds and the frickin' bees, 25 00:01:53,417 --> 00:01:54,723 I've learned in the past 26 00:01:54,766 --> 00:01:55,985 two-and-a-half weeks. 27 00:01:56,028 --> 00:01:57,639 But, when you're ten years old... 28 00:01:57,682 --> 00:01:59,902 : Rosemary...! 29 00:01:59,945 --> 00:02:02,731 ...two-and-a-half weeks can be a lifetime. 30 00:02:02,774 --> 00:02:06,474 ♪ I remember♪♪ I remember my first love affair ♪ 31 00:02:06,517 --> 00:02:10,478 ♪ I remember♪♪ Somehow the whole darn thing went wrong ♪ 32 00:02:12,958 --> 00:02:15,831 ♪ So I thought I'd put it in the words of this song ♪ 33 00:02:15,874 --> 00:02:18,094 ♪ I remember♪♪ I can still hear her say 34 00:02:18,138 --> 00:02:21,271 ♪ Boy ♪ Boy, boy♪ 35 00:02:21,315 --> 00:02:25,536 ♪ Oh, I see you sittin' out there all alone ♪ 36 00:02:25,580 --> 00:02:28,844 ♪ Cryin' your eyes out 37 00:02:28,887 --> 00:02:32,891 ♪ 'Cause the woman that you love is gone ♪ 38 00:02:32,935 --> 00:02:37,287 ♪ Ooh, there's gonna be there's gonna be ♪ 39 00:02:37,331 --> 00:02:41,465 ♪ A whole lotta trouble in your life ♪♪ Whole lotta trouble♪ 40 00:02:41,509 --> 00:02:43,511 ♪ Oh, so listen to me 41 00:02:43,554 --> 00:02:45,904 ♪ Get up off of your knees 42 00:02:45,948 --> 00:02:48,080 ♪ 'Cause only the strong survive ♪ 43 00:02:48,124 --> 00:02:49,604 ♪ That's what she said 44 00:02:49,647 --> 00:02:52,563 ♪ Only the strong survive 45 00:02:52,607 --> 00:02:56,045 ♪ Only the strong survive 46 00:02:56,088 --> 00:03:00,789 ♪ If you're gonna be strong, you'd better hold on ♪ 47 00:03:00,832 --> 00:03:03,357 ♪ Only the strong survive 48 00:03:03,400 --> 00:03:07,622 ♪ Only the strong survive ♪ 49 00:03:07,665 --> 00:03:10,755 ♪ Only the strong survive 50 00:03:10,799 --> 00:03:15,282 ♪ Yeah, if you're gonna be a man, you've gotta take a stand ♪ 51 00:03:15,325 --> 00:03:18,546 ♪ Only the strong survive 52 00:03:18,589 --> 00:03:20,025 ♪ Only the strong survive... 53 00:03:20,069 --> 00:03:22,767 BOY: Okay, here's the deal. 54 00:03:22,811 --> 00:03:24,900 If you came to hear some great New York love story, 55 00:03:24,943 --> 00:03:26,075 keep walkin'. 56 00:03:26,118 --> 00:03:27,642 You want a real love story? 57 00:03:27,685 --> 00:03:29,383 I'll tell you a real one. 58 00:03:29,426 --> 00:03:33,909 My parents. Camp Annawanna. Catskill Mountains, 1984. 59 00:03:33,952 --> 00:03:38,827 My father was 19, and a star sports counselor. 60 00:03:38,870 --> 00:03:40,481 My mom was a CIT. 61 00:03:40,524 --> 00:03:42,613 People say she reminded them of Sissy Spacek. 62 00:03:45,094 --> 00:03:48,663 What happened under that harvest moon that summer, 63 00:03:48,706 --> 00:03:50,969 that's the stuff of legend. 64 00:03:51,013 --> 00:03:53,668 In my family, it's what we like to refer to as 65 00:03:53,711 --> 00:03:56,888 ancient history. 66 00:03:56,932 --> 00:03:58,890 These days, my dad's 67 00:03:58,934 --> 00:04:01,284 sleeping on the couch. 68 00:04:01,328 --> 00:04:02,546 Due to this unusual quirk 69 00:04:02,590 --> 00:04:04,069 in the New York State divorce code, 70 00:04:04,113 --> 00:04:07,421 Neither one of my parents could move out of our apartment 71 00:04:07,464 --> 00:04:11,555 until their settlement is signed, sealed and delivered. 72 00:04:11,599 --> 00:04:14,036 Needless to say, it doesn't make for 73 00:04:14,079 --> 00:04:16,081 the greatest living environment. 74 00:04:16,125 --> 00:04:17,561 Did you drink my Pepsi? 75 00:04:17,605 --> 00:04:18,867 It was my Pepsi. 76 00:04:18,910 --> 00:04:20,390 It had my name on it. 77 00:04:20,434 --> 00:04:22,392 Especially since my mom's 78 00:04:22,436 --> 00:04:23,654 recently decided to start dating again. 79 00:04:23,698 --> 00:04:25,787 Hello. 80 00:04:25,830 --> 00:04:27,310 MAN: Leslie. 81 00:04:27,354 --> 00:04:28,920 Is there anything worse 82 00:04:28,964 --> 00:04:30,705 than being mistaken for your mother? 83 00:04:30,748 --> 00:04:32,446 No, this is Gabe. 84 00:04:32,489 --> 00:04:33,925 Hey, sorry, big guy. 85 00:04:33,969 --> 00:04:35,318 You two sound so much alike. 86 00:04:35,362 --> 00:04:37,320 Is your mom around? This is Ronny. 87 00:04:37,364 --> 00:04:41,368 LESLIE: Uh, I've got it, honey. You can hang up. 88 00:04:41,411 --> 00:04:45,372 Now that's a real love story. 89 00:04:45,415 --> 00:04:48,679 This much I know firsthand-- love ends. 90 00:04:48,723 --> 00:04:49,985 You want proof? 91 00:04:50,028 --> 00:04:52,553 Check out my parents' refrigerator. 92 00:04:53,728 --> 00:04:55,338 Why did I ever have to discover 93 00:04:55,382 --> 00:04:58,907 this ridiculous pain inside of me? 94 00:04:58,950 --> 00:05:01,736 Because two and a half weeks ago, 95 00:05:01,779 --> 00:05:04,521 before all this love nonsense-- 96 00:05:04,565 --> 00:05:06,915 and I'm not just saying this either-- 97 00:05:06,958 --> 00:05:08,917 now, before all this, I was happy. 98 00:05:08,960 --> 00:05:09,918 : No! 99 00:05:09,961 --> 00:05:11,920 Truly happy. 100 00:05:11,963 --> 00:05:13,835 [ playing "When the Saints Go Marching In"] I'm serious. 101 00:05:13,878 --> 00:05:16,316 My life was filled with song... 102 00:05:16,359 --> 00:05:18,709 and sport... 103 00:05:18,753 --> 00:05:20,711 and constant adventure. 104 00:05:20,755 --> 00:05:23,018 [ tires squealing on video game] 105 00:05:23,061 --> 00:05:25,977 Oh, Rosemary. 106 00:05:26,021 --> 00:05:29,416 Rosemary, Rosemary, Rosemary. 107 00:05:29,459 --> 00:05:31,374 Why did you ever have to come into my life? 108 00:05:31,418 --> 00:05:33,768 Who am I kidding? 109 00:05:33,811 --> 00:05:37,859 She's been in my life for as long as I can remember. 110 00:05:37,902 --> 00:05:40,383 For one little stretch there, during kindergarten... 111 00:05:41,776 --> 00:05:43,517 ...you might even say we were friends. 112 00:05:43,560 --> 00:05:44,779 What are you kids doing under there? 113 00:05:48,783 --> 00:05:50,741 That was before first grade, 114 00:05:50,785 --> 00:05:52,700 and the Iron Curtain came down. 115 00:05:52,743 --> 00:05:54,484 Girls on one side, 116 00:05:54,528 --> 00:05:56,312 boys on the other. 117 00:05:59,576 --> 00:06:01,578 Oh, she was still there, of course. 118 00:06:01,622 --> 00:06:03,624 I have the class pictures to prove it. 119 00:06:03,667 --> 00:06:06,409 I just didn't see her. 120 00:06:06,453 --> 00:06:10,631 I lived in a world of men. 121 00:06:10,674 --> 00:06:12,284 So, who wants to go to Duane Reade? 122 00:06:12,328 --> 00:06:14,591 Man, I am not helping you steal Kit-Kats again, Max. 123 00:06:14,635 --> 00:06:16,027 MAN: Whoa, whoa, whoa! Watch it! 124 00:06:16,071 --> 00:06:17,333 But you got no trouble eating 125 00:06:17,377 --> 00:06:19,422 the candy I provide for ya, do ya? 126 00:06:19,466 --> 00:06:21,729 I'm not doin' look-out. I'm sorry, guys. 127 00:06:21,772 --> 00:06:23,905 Hey, guys, it's 5:00. I gotta roll. 128 00:06:23,948 --> 00:06:25,515 I thought we were gonna shoot some 21? 129 00:06:25,559 --> 00:06:27,430 No, I'm meeting my dad for football practice. 130 00:06:27,474 --> 00:06:29,563 See you guys later. 131 00:06:29,606 --> 00:06:31,608 MAX: The two of you are so nuts, man. 132 00:06:31,652 --> 00:06:34,089 See, my father and I have this sort of plan. 133 00:06:34,132 --> 00:06:37,745 I'm gonna be the Tiger Woods of the placekicking world.Nice! Nice! 134 00:06:37,788 --> 00:06:39,790 Yeah! And he's gonna be my Earl. 135 00:06:39,834 --> 00:06:40,878 See what I'm saying. 136 00:06:40,922 --> 00:06:42,880 If you dedicate yourself to one goal, 137 00:06:42,924 --> 00:06:45,056 and one goal only, at a ridiculously young age, 138 00:06:45,100 --> 00:06:46,884 history has taught us we can achieve anything, champ. 139 00:06:46,928 --> 00:06:47,885 Get back there. 140 00:06:47,929 --> 00:06:49,147 One, two, three, four... 141 00:06:49,191 --> 00:06:50,453 You see, before Rosemary Telesco, 142 00:06:50,497 --> 00:06:52,412 Nice and easy. I had a very fulfilling life. 143 00:06:52,455 --> 00:06:53,456 Nice. 144 00:06:53,500 --> 00:06:55,502 Oh, how'd it get so late? 145 00:06:55,545 --> 00:06:57,721 Your mother's going to have dinner waiting for you. 146 00:06:57,765 --> 00:06:59,549 What do you say we stop by Patsy's 147 00:06:59,593 --> 00:07:00,855 and get a couple of slices? 148 00:07:00,898 --> 00:07:02,509 Can I take karate? 149 00:07:02,552 --> 00:07:03,684 Karate? 150 00:07:03,727 --> 00:07:05,425 It's a martial art. 151 00:07:05,468 --> 00:07:07,339 What does karate have to do with placekicking? 152 00:07:07,383 --> 00:07:08,515 I don't know. It can't hurt. 153 00:07:08,558 --> 00:07:09,559 Well, how much is it? 154 00:07:09,603 --> 00:07:10,865 I can? 155 00:07:10,908 --> 00:07:13,084 If it doesn't cost me an arm and a leg. 156 00:07:13,128 --> 00:07:15,435 It might help your flexibility-- sure. 157 00:07:15,478 --> 00:07:16,827 Mistake number one was ever taking 158 00:07:16,871 --> 00:07:18,699 that godforsaken class. 159 00:07:18,742 --> 00:07:21,049 TEACHER: Karate is not about strength. 160 00:07:25,445 --> 00:07:27,447 It's about skill. It's about focus. 161 00:07:29,623 --> 00:07:31,059 It's an art of determination. 162 00:07:31,102 --> 00:07:33,540 When she showed up that first day... 163 00:07:33,583 --> 00:07:35,716 Sorry, my tap class ran late. 164 00:07:35,759 --> 00:07:37,500 I was actually kind of glad, you know? 165 00:07:37,544 --> 00:07:40,547 A familiar face and all that. 166 00:07:41,896 --> 00:07:43,724 I didn't know anybody else 167 00:07:43,767 --> 00:07:45,726 in the class. 168 00:07:49,469 --> 00:07:51,732 If you can master the art of karate, 169 00:07:51,775 --> 00:07:54,299 you can master anything. 170 00:07:54,343 --> 00:07:55,779 Come on. Hai! 171 00:07:57,781 --> 00:08:02,307 [ teacher shouts instruction, class shouts response ] 172 00:08:06,094 --> 00:08:07,574 You're each going to progress through this course 173 00:08:07,617 --> 00:08:09,445 at your own pace. 174 00:08:09,489 --> 00:08:13,536 Those of you who pass the test to get your yellow belts, 175 00:08:13,580 --> 00:08:14,537 will be given yellow. 176 00:08:14,581 --> 00:08:18,715 Those who pass red, red. 177 00:08:18,759 --> 00:08:22,850 It's about finding your personal best. 178 00:08:22,893 --> 00:08:24,591 Come on! Hai! 179 00:08:26,331 --> 00:08:28,072 I want you to pair up. 180 00:08:28,116 --> 00:08:30,684 Everyone gets a sparring partner. 181 00:08:33,034 --> 00:08:34,470 Oh, the painful dance of pairing up. 182 00:08:36,951 --> 00:08:38,430 20 seconds of pure torture. 183 00:08:44,611 --> 00:08:46,917 Now, I didn't want a girl for a sparring partner. 184 00:08:46,961 --> 00:08:48,310 Would you? 185 00:08:48,353 --> 00:08:49,877 Hey. Hey. 186 00:08:51,356 --> 00:08:52,575 Okay... 187 00:08:52,619 --> 00:08:54,055 Ki-yah! 188 00:08:54,098 --> 00:08:57,014 Let me tell you something about Rosemary Telesco. 189 00:08:57,058 --> 00:08:59,364 Rosemary wasn't the prettiest girl in our class. 190 00:08:59,408 --> 00:09:00,801 That was Madison Shaw. 191 00:09:00,844 --> 00:09:02,716 And she wasn't the second prettiest, either. 192 00:09:02,759 --> 00:09:03,978 That was Vanessa Muir. 193 00:09:04,021 --> 00:09:06,589 No, Rosemary was third. 194 00:09:06,633 --> 00:09:08,373 But boy, could that girl do karate. 195 00:09:12,639 --> 00:09:13,901 Ki-yah! 196 00:09:13,944 --> 00:09:15,424 BOY : Ki-yah! 197 00:09:15,467 --> 00:09:16,338 TEACHER: Keep it tight. 198 00:09:20,429 --> 00:09:22,605 Don't get the wrong idea. 199 00:09:22,649 --> 00:09:24,694 We weren't really friends. 200 00:09:24,738 --> 00:09:27,741 We were just karate friends. 201 00:09:27,784 --> 00:09:29,873 Back at school, nothing changed, of course. 202 00:09:29,917 --> 00:09:31,832 As far as the rest of the world 203 00:09:31,875 --> 00:09:33,703 was concerned, the real world, 204 00:09:33,747 --> 00:09:35,966 that Iron Curtain was still solid. 205 00:09:39,579 --> 00:09:41,276 But, when we put on those white robes, 206 00:09:41,319 --> 00:09:42,669 we could see past our many differences 207 00:09:42,712 --> 00:09:44,932 and fight like equals. 208 00:09:44,975 --> 00:09:46,368 Ki-yah! 209 00:09:46,411 --> 00:09:49,850 There was just one tiny problem. 210 00:09:49,893 --> 00:09:52,417 I pretty much sucked at karate. 211 00:09:52,461 --> 00:09:53,854 Ki-yah! 212 00:09:56,117 --> 00:09:59,729 We all congratulate Rosemary Telesco 213 00:09:59,773 --> 00:10:01,426 on being the first in the class 214 00:10:01,470 --> 00:10:02,950 to earn her yellow belt. 215 00:10:02,993 --> 00:10:04,865 Thank you very much. 216 00:10:08,433 --> 00:10:09,739 Talk about an assault to everything 217 00:10:09,783 --> 00:10:10,958 I knew about the world. 218 00:10:11,001 --> 00:10:12,568 ROSEMARY: Girls mature faster than boys. 219 00:10:12,612 --> 00:10:13,743 That's completely made up. 220 00:10:13,787 --> 00:10:15,484 Boys are so much more mature than girls. 221 00:10:15,527 --> 00:10:16,790 This isn't a matter of opinion, Gabe. 222 00:10:16,833 --> 00:10:18,052 There were studies. 223 00:10:18,095 --> 00:10:20,445 Girls speak first, they walk first. 224 00:10:20,489 --> 00:10:22,404 I see it in my little sister's class. 225 00:10:22,447 --> 00:10:23,884 The boys her age all seem retarded. 226 00:10:23,927 --> 00:10:25,929 There's absolutely no reason I shouldn't be able 227 00:10:25,973 --> 00:10:27,931 to get my yellow belt in just a week. 228 00:10:27,975 --> 00:10:29,411 You don't take it seriously. 229 00:10:29,454 --> 00:10:30,586 I take it seriously. 230 00:10:30,630 --> 00:10:31,805 You're not focused. 231 00:10:31,848 --> 00:10:33,850 You think you're this natural. 232 00:10:33,894 --> 00:10:34,851 You don't practice. 233 00:10:34,895 --> 00:10:36,331 I practice. 234 00:10:36,374 --> 00:10:37,593 When? All the time. 235 00:10:37,637 --> 00:10:39,334 You should practice with me. 236 00:10:39,377 --> 00:10:40,378 You'd get better. 237 00:10:40,422 --> 00:10:41,510 Fine. Let's practice. 238 00:10:41,553 --> 00:10:42,598 Name the time. 239 00:10:42,642 --> 00:10:43,730 I don't care. This afternoon. 240 00:10:43,773 --> 00:10:45,601 Fine. Great. 241 00:10:45,645 --> 00:10:47,298 Oh, I forgot. 242 00:10:47,342 --> 00:10:49,431 I have this one errand. 243 00:10:49,474 --> 00:10:50,780 I'm supposed to be this flower girl 244 00:10:50,824 --> 00:10:51,868 in a couple of weeks. 245 00:10:51,912 --> 00:10:53,391 And I have this fitting. 246 00:10:53,435 --> 00:10:54,784 But, it's going to be, like, five minutes. 247 00:10:54,828 --> 00:10:55,872 I promise. 248 00:10:55,916 --> 00:10:58,701 GABE: Classic female move. 249 00:10:58,745 --> 00:11:00,050 The bait-and-switch. 250 00:11:00,094 --> 00:11:01,356 My mother's tricked me 251 00:11:01,399 --> 00:11:04,881 into many a shoe store with that one. 252 00:11:04,925 --> 00:11:07,797 Is there anything worse than dress shopping? 253 00:11:07,841 --> 00:11:09,277 I'm serious. 254 00:11:09,320 --> 00:11:11,061 I would rather have my toenails peeled off, 255 00:11:11,105 --> 00:11:12,628 one by one, with pliers, 256 00:11:12,672 --> 00:11:14,717 than spend five minutes in a dress store. 257 00:11:17,502 --> 00:11:18,939 Boo. 258 00:11:26,642 --> 00:11:30,298 [ heart beating gradually faster] 259 00:11:31,908 --> 00:11:35,782 Okay, what's going on here? 260 00:11:35,825 --> 00:11:37,697 What the heck is this? 261 00:11:37,740 --> 00:11:39,437 Oh, my God. 262 00:11:39,481 --> 00:11:43,398 What's this feeling in the pit of my stomach? 263 00:11:43,441 --> 00:11:46,270 Who is this... this... 264 00:11:46,314 --> 00:11:49,621 amazing creature before me? 265 00:11:49,665 --> 00:11:52,015 What do you think? 266 00:11:52,059 --> 00:11:56,280 You are going to be the prettiest flower girl there. 267 00:11:58,630 --> 00:12:01,677 I'm definitely going to be the oldest one. 268 00:12:01,721 --> 00:12:04,288 : Who... 269 00:12:04,332 --> 00:12:05,899 Um, who's getting married? 270 00:12:05,942 --> 00:12:07,770 My mom's sister. 271 00:12:07,814 --> 00:12:10,686 Oh, cool. 272 00:12:10,730 --> 00:12:12,340 It's kind of weird, 273 00:12:12,383 --> 00:12:15,386 'cause she's, like, seven months pregnant. 274 00:12:15,430 --> 00:12:17,867 In that one moment, 275 00:12:17,911 --> 00:12:19,782 Rosemary Telesco leaped past Vanessa Muir, 276 00:12:19,826 --> 00:12:22,350 past Madison Shaw. 277 00:12:22,393 --> 00:12:27,616 I look at Rosemary and just felt so, um, confused. 278 00:12:27,659 --> 00:12:29,270 She's a girl. 279 00:12:29,313 --> 00:12:31,402 I'm supposed to despise girls, 280 00:12:31,446 --> 00:12:32,926 not feel nervous talking to one. 281 00:12:32,969 --> 00:12:34,754 Not be all tongue-tied. 282 00:12:34,797 --> 00:12:36,756 I mean, this was Rosemary Telesco. 283 00:12:36,799 --> 00:12:38,409 I knew her since kindergarten. 284 00:12:38,453 --> 00:12:40,368 Whoa! 285 00:12:40,411 --> 00:12:41,586 Just... just a little rock. 286 00:12:41,630 --> 00:12:42,979 I mean, it's gonna to be fine. 287 00:12:43,023 --> 00:12:44,720 I'm just gonna... grab my scooter... 288 00:12:44,764 --> 00:12:45,895 I'm really cool. Honestly. 289 00:12:50,639 --> 00:12:53,990 As she took me to practice karate at her place, 290 00:12:54,034 --> 00:12:56,601 one thing became clear. 291 00:12:56,645 --> 00:12:58,647 Rosemary went to PS 87 292 00:12:58,690 --> 00:13:01,737 because her parents believed in public education. 293 00:13:01,781 --> 00:13:03,521 See, believing in public education 294 00:13:03,565 --> 00:13:07,612 wasn't really a luxury my family could afford. 295 00:13:08,831 --> 00:13:11,529 Don't go to Taos... not without me. 296 00:13:11,573 --> 00:13:13,444 Mr. and Mrs. Telesco, her parents. 297 00:13:13,488 --> 00:13:16,056 They, liked, starred in this soap opera,Santa Fe, 298 00:13:16,099 --> 00:13:18,362 that's on, like, every day. 299 00:13:18,406 --> 00:13:19,886 So you know they had a few bucks. 300 00:13:19,929 --> 00:13:21,061 Oh, look at that. 301 00:13:21,104 --> 00:13:22,584 You see that? 302 00:13:22,627 --> 00:13:24,673 I knew your folks were going to keep 'em together. 303 00:13:24,716 --> 00:13:25,848 Didn't I say it? 304 00:13:25,892 --> 00:13:26,980 Let's go practice in my bedroom. 305 00:13:27,023 --> 00:13:28,851 Okay. 306 00:13:28,895 --> 00:13:30,418 WOMAN : What do you think I'm going to say? 307 00:13:30,461 --> 00:13:31,419 Oh, come on. 308 00:13:31,462 --> 00:13:32,942 He is no good for you! 309 00:13:32,986 --> 00:13:34,422 Get back in the truck! 310 00:13:34,465 --> 00:13:37,817 If karate's all about focus... 311 00:13:37,860 --> 00:13:39,470 Good one. 312 00:13:39,514 --> 00:13:41,733 ...my focus was all over that pink room. 313 00:13:41,777 --> 00:13:43,039 I mean, there I was... 314 00:13:43,083 --> 00:13:44,562 Ki-yah! 315 00:13:44,606 --> 00:13:46,564 ...in the inner sanctum, alone with her. 316 00:13:46,608 --> 00:13:48,349 Ki-yah! 317 00:13:48,392 --> 00:13:49,741 Smelling her smell. 318 00:13:50,917 --> 00:13:53,702 What is that, strawberry? 319 00:13:53,745 --> 00:13:56,400 So what made you take karate? 320 00:13:56,444 --> 00:13:57,880 Uh, mademe?! 321 00:13:57,924 --> 00:13:59,621 Daryl Kitzens. 322 00:13:59,664 --> 00:14:01,623 Daryl Kitzens made you take karate? 323 00:14:01,666 --> 00:14:02,929 Yeah, have you seen the guy? 324 00:14:02,972 --> 00:14:04,321 He's insane. 325 00:14:04,365 --> 00:14:06,671 Daryl Kitzens is without a doubt 326 00:14:06,715 --> 00:14:08,760 the scariest kid in the Upper West Side. 327 00:14:08,804 --> 00:14:10,675 Ugh! He's a fifth grader, 328 00:14:10,719 --> 00:14:12,025 but he's supposed to be in seventh. 329 00:14:12,068 --> 00:14:13,591 He is a giant. 330 00:14:13,635 --> 00:14:16,856 Held back two grades out of his first five. 331 00:14:16,899 --> 00:14:18,466 At the rate he's going, he'll graduate 332 00:14:18,509 --> 00:14:20,033 from high school at the age 27. 333 00:14:20,076 --> 00:14:21,904 And he'll have terrorized an entire generation 334 00:14:21,948 --> 00:14:22,862 of Upper West Siders. 335 00:14:25,995 --> 00:14:28,041 Are you afraid he's going to beat you up? 336 00:14:28,084 --> 00:14:30,608 No, no, no, no. Of course not. 337 00:14:30,652 --> 00:14:32,567 I just, you know, want to be ready 338 00:14:32,610 --> 00:14:34,786 when that day comes, you know. 339 00:14:34,830 --> 00:14:37,050 Who was I kidding? I was petrified. 340 00:14:37,093 --> 00:14:39,791 Kitzens hangs out a lot in front of the subway station 341 00:14:39,835 --> 00:14:43,491 on 72nd & Broadway. 342 00:14:43,534 --> 00:14:46,755 I haven't walked past that corner since October. 343 00:14:46,798 --> 00:14:48,452 Well, we should practice more. 344 00:14:48,496 --> 00:14:50,715 Yeah, sure. Let's go. 345 00:14:50,759 --> 00:14:53,327 We need to start working on those maneuvers he taught us. 346 00:14:53,370 --> 00:14:55,459 Well, I kind of meant some other time. 347 00:14:55,503 --> 00:14:56,765 It's getting kind of late. 348 00:14:56,808 --> 00:14:57,853 : Oh. 349 00:14:57,897 --> 00:14:59,376 Yeah, that sounds great. 350 00:14:59,420 --> 00:15:01,465 Uh, it's getting kind of late anyway, so... 351 00:15:01,509 --> 00:15:02,945 Yeah. 352 00:15:02,989 --> 00:15:05,948 How could I have said that? 353 00:15:05,992 --> 00:15:07,471 Okay, just shake it off. 354 00:15:07,515 --> 00:15:08,820 Keep it together. 355 00:15:09,909 --> 00:15:10,910 Are you okay? 356 00:15:10,953 --> 00:15:12,346 That's the, uh, the-the door. 357 00:15:14,783 --> 00:15:17,046 Look at her. 358 00:15:17,090 --> 00:15:19,483 Living this perfect life up here. 359 00:15:19,527 --> 00:15:21,572 With a view of the park and everything. 360 00:15:21,616 --> 00:15:23,270 Yet, she's so humble. 361 00:15:23,313 --> 00:15:24,793 Suddenly, 362 00:15:24,836 --> 00:15:27,796 Rosemary's whole world seemed very attractive to me. 363 00:15:27,839 --> 00:15:29,929 Her parents, with all their success, 364 00:15:29,972 --> 00:15:32,583 the nanny who's been with her since she was born, 365 00:15:32,627 --> 00:15:34,542 and the adopted three-year-old sister, 366 00:15:34,585 --> 00:15:36,761 rescued from an orphanage in Beijing. 367 00:15:36,805 --> 00:15:38,546 And me. 368 00:15:38,589 --> 00:15:40,635 My family's on a one-way ticket toThe Jerry Springer Show. 369 00:15:40,678 --> 00:15:42,811 Hi. Hi. 370 00:15:42,854 --> 00:15:44,726 Um, is Leslie around? 371 00:15:44,769 --> 00:15:46,032 Uh, yeah. 372 00:15:46,075 --> 00:15:48,425 ADAM: Les, your date's here! 373 00:15:51,428 --> 00:15:52,734 She's coming. I'm her... 374 00:15:52,777 --> 00:15:55,650 : ...husband. 375 00:15:55,693 --> 00:15:57,478 [ banging and blurping on video game] 376 00:15:57,521 --> 00:16:00,350 Only 20 more minutes of video, okay, hon? 377 00:16:00,394 --> 00:16:01,351 Bedtime soon. 378 00:16:01,395 --> 00:16:02,352 All right. 379 00:16:02,396 --> 00:16:03,658 Good night. 380 00:16:06,661 --> 00:16:08,489 Adam, Ronny. Ronny, Adam. 381 00:16:08,532 --> 00:16:10,404 You guys met?Yeah, yeah, we met. At the door. 382 00:16:10,447 --> 00:16:11,927 Okay, good. Shall we, uh... Let's... 383 00:16:11,971 --> 00:16:14,016 GABE: See this divorce thing... 384 00:16:14,060 --> 00:16:14,974 You guys have fun. Thank you. 385 00:16:15,017 --> 00:16:16,584 Okay. 386 00:16:16,627 --> 00:16:18,673 ...it's a very difficult situation for everyone. 387 00:16:18,716 --> 00:16:20,631 This isn't anybody's fault, you know. 388 00:16:20,675 --> 00:16:22,372 It's not anybody's fault. 389 00:16:22,416 --> 00:16:25,985 It's just that your father and I 390 00:16:26,028 --> 00:16:27,769 are a lot more different than we thought. 391 00:16:27,812 --> 00:16:29,597 They're just very different people. 392 00:16:31,338 --> 00:16:32,643 Even though I was just nine and a half, 393 00:16:32,687 --> 00:16:36,386 I totally took it like a man. 394 00:16:36,430 --> 00:16:39,259 Now, I'm not saying I'm some latch-key kid. 395 00:16:39,302 --> 00:16:41,043 I mean, I don't want to make it seem 396 00:16:41,087 --> 00:16:42,436 like my parents are irresponsible, either. 397 00:16:42,479 --> 00:16:43,741 But, for a year now, 398 00:16:43,785 --> 00:16:45,917 I've been able to roam the city. 399 00:16:45,961 --> 00:16:49,660 Well, okay, 400 00:16:49,704 --> 00:16:53,577 not really the city-- nine square blocks. 401 00:16:53,621 --> 00:16:55,753 The planetarium to the north, 402 00:16:55,797 --> 00:16:58,278 Riverside Park to the west, 403 00:16:58,321 --> 00:17:01,324 Central Park to the east and 72nd Street to the south. 404 00:17:01,368 --> 00:17:05,676 ♪ City streets and subway cars and... ♪ 405 00:17:05,720 --> 00:17:07,939 In those blocks, I own this town. 406 00:17:07,983 --> 00:17:12,770 ♪ Pumping life through my veins ♪ 407 00:17:12,814 --> 00:17:17,558 ♪ And every line on the map of my heart ♪ 408 00:17:17,601 --> 00:17:20,343 ♪ Guides me along my way... 409 00:17:20,387 --> 00:17:21,649 Rosemary lived on 81st Street 410 00:17:21,692 --> 00:17:26,349 near the park, a few yards north of my territory. 411 00:17:26,393 --> 00:17:28,656 When I started, you know, 412 00:17:28,699 --> 00:17:30,701 casually riding past her building, 413 00:17:30,745 --> 00:17:33,008 I was heading into some uncharted waters. 414 00:17:33,052 --> 00:17:38,622 ♪ It's written on the map of my heart... ♪ 415 00:17:38,666 --> 00:17:40,363 It was summer break. 416 00:17:40,407 --> 00:17:42,017 Our next karate class wasn't for three days. 417 00:17:42,061 --> 00:17:44,585 Do you know how many Telescos there are 418 00:17:44,628 --> 00:17:47,631 in the Manhattan phone book? Two. 419 00:17:47,675 --> 00:17:49,416 Telesco's. 420 00:17:49,459 --> 00:17:50,678 One's a butcher shop 421 00:17:50,721 --> 00:17:52,419 down in the Village. 422 00:17:52,462 --> 00:17:53,681 Rosemary? 423 00:17:53,724 --> 00:17:56,727 Nah, there's no Rosemary here. 424 00:17:56,771 --> 00:17:58,338 And trust me... 425 00:17:58,381 --> 00:17:59,643 : This is Frank. 426 00:17:59,687 --> 00:18:01,906 ...the other was not her, either. 427 00:18:01,950 --> 00:18:05,084 Hi. Is, uh, R 428 00:18:05,127 --> 00:18:07,738 You're the kid that called a half an hour ago. 429 00:18:07,782 --> 00:18:10,001 What was I to do, 430 00:18:10,045 --> 00:18:13,831 except loiter and hope. 431 00:18:13,875 --> 00:18:18,488 ♪ And I always know where I am... ♪ 432 00:18:18,532 --> 00:18:21,404 Uh-oh, her doorman's looking at me. 433 00:18:21,448 --> 00:18:24,973 ♪ ...So pleased to you... 434 00:18:25,016 --> 00:18:27,889 Oh, my God, there she is. 435 00:18:27,932 --> 00:18:30,457 I didn't have a contingency plan for if 436 00:18:30,500 --> 00:18:31,893 I actually saw her. 437 00:18:31,936 --> 00:18:33,547 Just go up to her. 438 00:18:33,590 --> 00:18:36,898 Go, go. Say hi to her. 439 00:18:36,941 --> 00:18:39,727 [ song ends with needle scratching] 440 00:18:39,770 --> 00:18:42,338 She looked so busy. I-I'll talk to her another day. 441 00:18:42,382 --> 00:18:44,645 Coward. You fool. How could you be so weak? 442 00:18:44,688 --> 00:18:47,387 I-I'm not weak. I'm only human. 443 00:18:47,430 --> 00:18:48,997 What was I going to say 444 00:18:49,040 --> 00:18:50,390 That's pathetic. 445 00:18:50,433 --> 00:18:52,305 No, you're weak, and you're pathetic, 446 00:18:52,348 --> 00:18:54,394 and you're going to be alone your entire life. 447 00:18:54,437 --> 00:18:55,917 Who cares? 448 00:18:55,960 --> 00:18:57,745 I'd rather be alone than endure this misery and torment. 449 00:18:59,050 --> 00:19:00,530 Whoa! Ooh! 450 00:19:01,792 --> 00:19:02,967 Hey, watch it, child! 451 00:19:03,011 --> 00:19:04,317 Gabe? 452 00:19:04,360 --> 00:19:07,450 Oh, uh, hi. 453 00:19:07,494 --> 00:19:08,712 How's 454 00:19:08,756 --> 00:19:10,279 : I was just, you know, 455 00:19:10,323 --> 00:19:11,585 in the neighborhood. 456 00:19:11,628 --> 00:19:13,587 Don't you live in the neighborhood? 457 00:19:13,630 --> 00:19:16,938 Well, 73rd & West End. 458 00:19:16,981 --> 00:19:20,724 I-I guess it sort of depends on how the neighborhood is defined. 459 00:19:20,768 --> 00:19:22,857 Mm-hmm. 460 00:19:22,900 --> 00:19:25,076 Can I sound like anymore of a loser? 461 00:19:25,120 --> 00:19:27,427 So, um, what are you guys up to? 462 00:19:27,470 --> 00:19:30,038 Well, my sister's got a birthday party in the park. 463 00:19:30,081 --> 00:19:32,258 I'm just bringing my book. 464 00:19:32,301 --> 00:19:33,433 Want to come? 465 00:19:33,476 --> 00:19:35,478 Uh, come? 466 00:19:38,046 --> 00:19:39,656 Uh, sure. 467 00:19:39,700 --> 00:19:41,615 [ kids laughing, talking happily] 468 00:19:43,443 --> 00:19:45,358 MAN: Yeah, run. 469 00:19:47,011 --> 00:19:48,796 Sorry you came? 470 00:19:48,839 --> 00:19:50,885 Not yet. 471 00:19:50,928 --> 00:19:52,669 Bubbles. 472 00:19:52,713 --> 00:19:54,280 Bubbles, yeah. 473 00:19:54,323 --> 00:19:56,369 Look... Look, there's my point. 474 00:19:56,412 --> 00:19:58,458 Those two kids are the same age-- she's, 475 00:19:58,501 --> 00:20:01,374 like, talking, using her hands, telling stories, 476 00:20:01,417 --> 00:20:03,376 and he's drooling over a cupcake. 477 00:20:03,419 --> 00:20:05,378 They're not the same age. 478 00:20:05,421 --> 00:20:06,727 How much you want to bet? 479 00:20:06,770 --> 00:20:08,946 A buck says he's six months younger than her. 480 00:20:08,990 --> 00:20:10,383 Buy me an ice cream? 481 00:20:10,426 --> 00:20:11,906 No, you're buying me one. 482 00:20:11,949 --> 00:20:13,299 Excuse me? 483 00:20:13,342 --> 00:20:14,517 Uh-huh. 484 00:20:14,561 --> 00:20:15,736 Is that your son? 485 00:20:15,779 --> 00:20:16,780 Yeah. 486 00:20:16,824 --> 00:20:18,347 How old is he? 487 00:20:18,391 --> 00:20:20,871 He's two and a half. 488 00:20:20,915 --> 00:20:22,046 And that little girl, 489 00:20:22,090 --> 00:20:23,613 do you know how old she is? 490 00:20:23,657 --> 00:20:25,267 She's three months younger. 491 00:20:28,705 --> 00:20:30,577 That proves nothing. 492 00:20:30,620 --> 00:20:32,970 Man, look at her. 493 00:20:33,014 --> 00:20:35,495 Have you ever seen anyone more beautiful? 494 00:20:35,538 --> 00:20:36,757 So smart, too. 495 00:20:36,800 --> 00:20:38,889 She's just my type. 496 00:20:38,933 --> 00:20:40,282 Wow. 497 00:20:40,326 --> 00:20:43,416 I didn't even know I had a type. 498 00:20:43,459 --> 00:20:45,461 Now if I could only shake the nanny, 499 00:20:45,505 --> 00:20:47,333 we'd be in business. 500 00:20:47,376 --> 00:20:50,423 So, um, should we get that ice cream now? 501 00:20:50,466 --> 00:20:51,728 Now? 502 00:20:51,772 --> 00:20:54,340 Well I mean, sure, if-if you want one. 503 00:20:54,383 --> 00:20:57,081 Birdie, can we go get an ice cream? 504 00:20:57,125 --> 00:20:58,735 Yep. Hurry back now. 505 00:20:58,779 --> 00:21:00,563 Uh, no, thanks. 506 00:21:00,607 --> 00:21:03,871 Unfortunately, this one's on me. 507 00:21:06,743 --> 00:21:08,092 My first date. 508 00:21:08,136 --> 00:21:09,572 The big spender. 509 00:21:09,616 --> 00:21:11,748 Haäagen-Dazs all the way, baby. 510 00:21:11,792 --> 00:21:16,318 So, how come I have nothing to say to her? 511 00:21:16,362 --> 00:21:19,278 Why isn't she looking at me? 512 00:21:19,321 --> 00:21:21,062 Am I that hideous? 513 00:21:21,105 --> 00:21:23,020 Do I smell? 514 00:21:23,064 --> 00:21:24,892 You, um, come here often? 515 00:21:24,935 --> 00:21:27,329 Central Park? 516 00:21:27,373 --> 00:21:28,722 Um, yeah. 517 00:21:28,765 --> 00:21:30,854 What kind of question is that? 518 00:21:30,898 --> 00:21:32,334 I hate myself. 519 00:21:32,378 --> 00:21:34,031 I live across the street, you know. 520 00:21:34,075 --> 00:21:35,381 You? 521 00:21:35,424 --> 00:21:36,556 Me? 522 00:21:36,599 --> 00:21:37,992 Are you more Riverside? 523 00:21:38,035 --> 00:21:40,342 Yeah, I'm more of a Riverside guy. 524 00:21:40,386 --> 00:21:43,345 That's really the park, but Central Park's pretty cool. 525 00:21:43,389 --> 00:21:44,912 I've done my time here. 526 00:21:44,955 --> 00:21:45,913 Hey, Strawberry Fields. 527 00:21:45,956 --> 00:21:47,567 Do you know what it's named for? 528 00:21:47,610 --> 00:21:49,656 Some Beatles song, right? 529 00:21:49,699 --> 00:21:51,962 Close. It's actually the name of the orphanage 530 00:21:52,006 --> 00:21:53,399 in Liverpool where John Lennon 531 00:21:53,442 --> 00:21:55,096 used to play with his friends who lived there. 532 00:21:55,139 --> 00:21:56,750 Really?Yeah. 533 00:21:56,793 --> 00:21:58,578 I didn't know that. Neat. 534 00:21:58,621 --> 00:22:00,449 I took Rosemary on a tour of the park 535 00:22:00,493 --> 00:22:02,538 that would make your head spin. 536 00:22:02,582 --> 00:22:04,932 This is my Central Park, my New York. 537 00:22:04,975 --> 00:22:06,281 Yeah, they used to have herds 538 00:22:06,325 --> 00:22:07,500 and hundreds and hundreds 539 00:22:07,543 --> 00:22:09,545 of sheep grazing in these fields. 540 00:22:09,589 --> 00:22:11,591 And then they gave the sheepherder a job 541 00:22:11,634 --> 00:22:13,723 in the zoo at the Lion House. 542 00:22:13,767 --> 00:22:16,900 Oh, yeah, didn't the sheepherder used to live, up in the top... 543 00:22:16,944 --> 00:22:22,906 ♪ Love, such a silly game we play, oh ♪ 544 00:22:22,950 --> 00:22:25,387 ♪ Like a summer's day in May 545 00:22:25,431 --> 00:22:27,563 ♪ What is love 546 00:22:27,607 --> 00:22:31,045 ♪ I just want you to be loved 547 00:22:31,088 --> 00:22:32,612 ♪ Oh, oh, oh... 548 00:22:32,655 --> 00:22:33,743 See those buildings up there? 549 00:22:33,787 --> 00:22:35,702 When I was younger, I used to pretend 550 00:22:35,745 --> 00:22:37,573 they were pirate ships, and I'd fight 'em. 551 00:22:37,617 --> 00:22:39,662 I never took you for a pirate guy. 552 00:22:39,706 --> 00:22:41,751 Well, I outgrew that eventually. 553 00:22:41,795 --> 00:22:43,274 ♪ Love 554 00:22:43,318 --> 00:22:49,368 ♪ Who can tell me I am wrong? 555 00:22:49,411 --> 00:22:51,021 ♪ I just think that I am strong ♪ 556 00:22:51,065 --> 00:22:54,503 ♪ What is love 557 00:22:54,547 --> 00:22:57,027 ♪ I just want you to be loved 558 00:22:57,071 --> 00:22:59,726 ♪ Oh, oh, oh-oh, oh, oh 559 00:22:59,769 --> 00:23:02,555 ♪ It's love 560 00:23:02,598 --> 00:23:06,994 ♪ Such a silly game we play 561 00:23:07,037 --> 00:23:09,388 ♪ Like a summer's day in May 562 00:23:09,431 --> 00:23:11,868 ♪ What is love 563 00:23:11,912 --> 00:23:15,437 ♪ I just want you to be loved 564 00:23:15,481 --> 00:23:18,353 ♪ Oh, oh-oh, oh... 565 00:23:18,397 --> 00:23:20,311 That's where my aunt's getting married next week. 566 00:23:20,355 --> 00:23:22,923 GABE: Oh, the boathouse, of course. 567 00:23:22,966 --> 00:23:24,881 Flower girl. 568 00:23:24,925 --> 00:23:27,884 Ah, I'm so looking forward to that. 569 00:23:27,928 --> 00:23:31,453 My aunt asked me to be her flower girl when I was four, 570 00:23:31,497 --> 00:23:33,542 but, little did any of us know, 571 00:23:33,586 --> 00:23:36,284 it'd take seven years for her boyfriend to pop the question. 572 00:23:36,327 --> 00:23:37,764 That's hilarious. 573 00:23:37,807 --> 00:23:40,462 I was charming and suave. 574 00:23:40,506 --> 00:23:42,595 Everything you could hope to be on your first real date. 575 00:23:42,638 --> 00:23:43,987 Maybe we should practice more karate. 576 00:23:44,031 --> 00:23:45,511 You need it. 577 00:23:45,554 --> 00:23:47,426 I am this close to becoming a yellow belt. 578 00:23:47,469 --> 00:23:49,340 Try this close. 579 00:23:49,384 --> 00:23:50,777 What's tomorrow like for you? 580 00:23:50,820 --> 00:23:52,909 Saturday, um, 581 00:23:52,953 --> 00:23:54,824 I've got cello in the morning. 582 00:23:54,868 --> 00:23:57,436 And in the afternoon I've got tap. 583 00:23:57,479 --> 00:23:58,741 Tap. What time does tap end? 584 00:23:58,785 --> 00:24:00,351 I'm sorry. 585 00:24:00,395 --> 00:24:02,745 After tap, I've got this Indian Princess thing 586 00:24:02,789 --> 00:24:04,225 I do with my father. 587 00:24:04,268 --> 00:24:06,619 Geez, it was easier scheduling Arab-Israeli 588 00:24:06,662 --> 00:24:08,490 peace talks that making a date with this girl. 589 00:24:08,534 --> 00:24:09,752 What's Indian Princess? 590 00:24:09,796 --> 00:24:11,450 It's this "Daddy and Me" thing. 591 00:24:11,493 --> 00:24:13,277 Don't ask. 592 00:24:13,321 --> 00:24:16,455 I just do it so he won't feel guilty working late all week. 593 00:24:16,498 --> 00:24:17,499 How about Sunday? 594 00:24:17,543 --> 00:24:18,544 Sunday's good. 595 00:24:18,587 --> 00:24:19,849 Morning? 596 00:24:19,893 --> 00:24:21,372 In the morning I have a tutor. 597 00:24:21,416 --> 00:24:22,896 But how about the afternoon? 598 00:24:22,939 --> 00:24:24,985 Tutor? What kind of tutor? 599 00:24:25,028 --> 00:24:27,770 It's for the ERBs. 600 00:24:27,814 --> 00:24:30,991 My parents want me to go to Ethical Culture next year. 601 00:24:31,034 --> 00:24:32,819 Or Trinity. 602 00:24:32,862 --> 00:24:35,648 Private school? Really? 603 00:24:35,691 --> 00:24:38,564 I probably won't get in anywhere. 604 00:24:38,607 --> 00:24:40,914 Maybe I'll throw the test. 605 00:24:40,957 --> 00:24:43,917 Whoa. What exactly did that mean? 606 00:24:43,960 --> 00:24:45,527 Was that some kind of sign? 607 00:24:45,571 --> 00:24:47,703 She'd throw her test for me? 608 00:24:47,747 --> 00:24:49,531 Does she like like me? 609 00:24:49,575 --> 00:24:51,359 You nearly gave me a heart attack. 610 00:24:51,402 --> 00:24:52,403 Where were you, girl? 611 00:24:52,447 --> 00:24:53,840 I'm sorry. We were... 612 00:24:53,883 --> 00:24:55,406 Sorry ain't good enough. 613 00:24:55,450 --> 00:24:56,799 You're 11 years old. 614 00:24:56,843 --> 00:24:58,061 This is New York City. 615 00:24:58,105 --> 00:25:00,629 You can't go off running by yourself like that. 616 00:25:00,673 --> 00:25:02,544 You want Birdie telling your parents on you, huh? 617 00:25:02,588 --> 00:25:04,546 Now you two say your good-byes now. 618 00:25:04,590 --> 00:25:06,287 Sunday afternoon? 619 00:25:06,330 --> 00:25:07,680 Sounds good. 620 00:25:07,723 --> 00:25:09,725 Maybe I should come to your place. 621 00:25:09,769 --> 00:25:11,858 Um, my place? 622 00:25:11,901 --> 00:25:14,556 See, ever since my dad moved onto the couch, 623 00:25:14,600 --> 00:25:16,732 I've been a little uninterested in having friends over. 624 00:25:16,776 --> 00:25:18,299 Perfect. 625 00:25:18,342 --> 00:25:19,430 See you then. 626 00:25:19,474 --> 00:25:20,736 BIRDIE: Come on. Let's go. 627 00:25:20,780 --> 00:25:23,086 Here. Running off like that. 628 00:25:23,130 --> 00:25:24,348 You know better than that. 629 00:25:27,613 --> 00:25:29,745 Never had I felt so alive! 630 00:25:29,789 --> 00:25:32,705 I had a date with Rosemary. 631 00:25:32,748 --> 00:25:35,577 ♪ Oh, 'cause love grows 632 00:25:35,621 --> 00:25:38,537 ♪ Where my Rosemary goes 633 00:25:38,580 --> 00:25:41,278 ♪ And nobody knows 634 00:25:41,322 --> 00:25:43,759 ♪ Like me... 635 00:25:43,803 --> 00:25:45,587 Was there any better age to be 636 00:25:45,631 --> 00:25:48,590 in any better city in the world? 637 00:25:48,634 --> 00:25:51,288 Sunday couldn't come fast enough. 638 00:25:51,332 --> 00:25:52,289 What was today? 639 00:25:52,333 --> 00:25:54,553 Only Friday? 640 00:25:54,596 --> 00:25:55,902 Oh, the eternity. 641 00:25:55,945 --> 00:25:57,686 Whoa! Hey! Watch where you're going! 642 00:25:57,730 --> 00:25:59,993 Get off the sidewalk, you maniac!Sorry! 643 00:26:03,779 --> 00:26:05,607 Hey, how goes it, Mr. Gabe? 644 00:26:05,651 --> 00:26:07,740 Pretty fine, Ralph. 645 00:26:07,783 --> 00:26:09,611 How's it coming along with that placekicking? 646 00:26:09,655 --> 00:26:10,830 Placekicking? 647 00:26:10,873 --> 00:26:12,614 I'm actually more into karate these days. 648 00:26:12,658 --> 00:26:14,050 Karate? Yeah. 649 00:26:14,094 --> 00:26:16,444 You've got to watch this show, Extreme Martial Arts 650 00:26:16,487 --> 00:26:18,446 with this guy, Mike Chatterandabut. 651 00:26:18,489 --> 00:26:19,839 Mike...? Mike Chat. Oh! 652 00:26:19,882 --> 00:26:20,883 Mike Chat. Yeah. 653 00:26:20,927 --> 00:26:22,450 All right, cool. I'll check it out. 654 00:26:22,493 --> 00:26:23,886 Hold the door, please. 655 00:26:23,930 --> 00:26:25,584 Oh, sure. No problem, Lina. 656 00:26:25,627 --> 00:26:26,889 That's what I'm here for, right? 657 00:26:26,933 --> 00:26:28,674 Thank you so much, Ralph. 658 00:26:45,865 --> 00:26:46,866 Thank you. 659 00:26:46,909 --> 00:26:47,910 Sure. 660 00:26:49,825 --> 00:26:51,740 New au pair in 3-G. 661 00:26:51,784 --> 00:26:52,828 She's from Stockholm. 662 00:26:52,872 --> 00:26:54,525 Gotcha. 663 00:26:57,572 --> 00:26:59,748 ANNOUNCER: Mike Chat knows that showmanship is huge 664 00:26:59,792 --> 00:27:01,707 in the martial arts tournaments. 665 00:27:01,750 --> 00:27:05,754 In fact, Mike's the Tony Hawk of martial arts, 666 00:27:05,798 --> 00:27:07,843 the guy who changed the game... 667 00:27:07,887 --> 00:27:09,671 and he's master teacher... 668 00:27:09,715 --> 00:27:12,892 Hyah! Hyah! Hyah! 669 00:27:12,935 --> 00:27:16,417 Mike pioneered XMA-- Extreme Martial Arts. 670 00:27:16,460 --> 00:27:18,419 He's rooted in the fundamentals. 671 00:27:18,462 --> 00:27:19,638 Ki-yah! 672 00:27:22,771 --> 00:27:24,381 Hey, um, Mom? 673 00:27:24,425 --> 00:27:26,645 Hey. 674 00:27:26,688 --> 00:27:30,431 I was thinking I kind of need a haircut. 675 00:27:30,474 --> 00:27:31,606 A haircut? 676 00:27:31,650 --> 00:27:32,738 Yeah. 677 00:27:32,781 --> 00:27:34,827 Okay, I'll do it in the morning. 678 00:27:34,870 --> 00:27:38,352 See, this was a sensitive subject around our house, 679 00:27:38,395 --> 00:27:39,353 because, up until now, 680 00:27:39,396 --> 00:27:41,311 my mom's actually given me 681 00:27:41,355 --> 00:27:42,878 every haircut I've ever had. 682 00:27:42,922 --> 00:27:45,533 Not to say she hasn't learned a thing or two over the years. 683 00:27:45,576 --> 00:27:47,970 But, lately, it's been occurring to me 684 00:27:48,014 --> 00:27:51,757 that she's not exactly what we might call a professional. 685 00:27:51,800 --> 00:27:56,022 A-Actually I was, you know, kind of thinking 686 00:27:56,065 --> 00:27:57,806 maybe we could go out for one. 687 00:27:57,850 --> 00:27:58,981 Out? 688 00:27:59,025 --> 00:27:59,982 Yeah, you know, like, 689 00:28:00,026 --> 00:28:02,332 to a barbershop. 690 00:28:02,376 --> 00:28:04,770 You mean pay for it? 691 00:28:04,813 --> 00:28:06,641 Well, not an expensive one. 692 00:28:06,685 --> 00:28:07,990 Don't be ridiculous, honey. 693 00:28:08,034 --> 00:28:08,991 I can cut your hair. 694 00:28:12,386 --> 00:28:13,474 Hey, Dad. 695 00:28:13,517 --> 00:28:15,606 I really think it's time 696 00:28:15,650 --> 00:28:17,521 that Mom stops cutting my hair. 697 00:28:17,565 --> 00:28:18,479 Don't you? 698 00:28:20,786 --> 00:28:21,787 Think about Giambi. 699 00:28:21,830 --> 00:28:23,571 I don't trust that damn guy. 700 00:28:23,614 --> 00:28:25,399 I don't trust him guarding that bag. 701 00:28:25,442 --> 00:28:28,881 He's got bat, no doubt about that. 702 00:28:28,924 --> 00:28:30,752 What do you think we ought to do with this guy, 703 00:28:30,796 --> 00:28:31,884 put him on the block or what? 704 00:28:31,927 --> 00:28:33,320 Hey, could you take it a little higher 705 00:28:33,363 --> 00:28:34,364 over the ears, please? 706 00:28:34,408 --> 00:28:35,583 No problem. Thanks. 707 00:28:35,626 --> 00:28:37,063 Voila. 708 00:28:37,106 --> 00:28:39,413 Best $12 I ever spent. 709 00:28:39,456 --> 00:28:40,457 Look at me. 710 00:28:40,501 --> 00:28:41,545 I was hot. 711 00:28:43,852 --> 00:28:45,636 Our ball. What the heck? 712 00:28:45,680 --> 00:28:47,508 Hey, man. It's a legitimate foul. 713 00:28:47,551 --> 00:28:49,423 Dude, you just totally hacked me. 714 00:28:49,466 --> 00:28:50,903 No. 715 00:28:50,946 --> 00:28:53,427 Look, I don't need you losers. 716 00:28:53,470 --> 00:28:55,777 Okay, maybe I was a little excitable. 717 00:28:55,821 --> 00:28:57,866 But I didn't want to get bruised up 718 00:28:57,910 --> 00:28:59,476 before my big karate practice. 719 00:29:01,783 --> 00:29:02,784 Hey, Rosemary. 720 00:29:02,828 --> 00:29:04,003 Hey there, pretty lady. 721 00:29:04,046 --> 00:29:05,744 How's it going, girl? 722 00:29:05,787 --> 00:29:07,963 Hey, Rosemary Telesco. 723 00:29:09,791 --> 00:29:11,271 I-I got it! 724 00:29:15,449 --> 00:29:16,885 RALPH: Mr. Gabe... 725 00:29:16,929 --> 00:29:18,800 I got a Rosemary down here for you. 726 00:29:18,844 --> 00:29:21,585 Send her up, Ralph. 727 00:29:23,544 --> 00:29:25,764 I loathed myself for feeling like I did. 728 00:29:25,807 --> 00:29:27,896 Hey. I mean, this is crazy. 729 00:29:27,940 --> 00:29:29,898 She's a girl, for God's sake. 730 00:29:29,942 --> 00:29:32,031 It's not like she's a New York Knick or something. 731 00:29:35,774 --> 00:29:36,687 Hey. 732 00:29:36,731 --> 00:29:38,428 Hey. 733 00:29:38,472 --> 00:29:40,387 My mom dropped me off. 734 00:29:40,430 --> 00:29:43,782 She's going to pick me up at 5:15, if that's okay. 735 00:29:43,825 --> 00:29:44,957 Yeah, sure. Whenever is fine. 736 00:29:50,527 --> 00:29:52,573 All right. Let's go. 737 00:29:52,616 --> 00:29:54,749 So, um, do you remember the old place? 738 00:29:54,793 --> 00:29:56,403 Yeah, it's been a long time. 739 00:29:56,446 --> 00:29:57,447 Yeah, it has. 740 00:30:02,452 --> 00:30:03,323 Oh. 741 00:30:06,892 --> 00:30:09,546 Mom, this is Rosemary Telesco. 742 00:30:09,590 --> 00:30:10,983 You remember her, don't you? 743 00:30:11,026 --> 00:30:13,507 From kindergarten. Of course. 744 00:30:13,550 --> 00:30:17,424 I haven't seen you in forever. 745 00:30:17,467 --> 00:30:20,383 Look at you, Rosie, you're all grown up. 746 00:30:20,427 --> 00:30:21,863 Hi, Mrs. Burton. 747 00:30:21,907 --> 00:30:22,995 We're practicing karate. 748 00:30:25,475 --> 00:30:26,607 Excuse me. 749 00:30:28,609 --> 00:30:29,740 Yes. 750 00:30:29,784 --> 00:30:30,741 RALPH: Ronny's here. 751 00:30:30,785 --> 00:30:32,656 Should I bring him up? 752 00:30:32,700 --> 00:30:35,572 Oh, um, okay. 753 00:30:37,705 --> 00:30:39,446 I... 754 00:30:39,489 --> 00:30:41,274 I didn't know you were having a play date 755 00:30:41,317 --> 00:30:43,450 or I wouldn't have made plans. 756 00:30:43,493 --> 00:30:44,538 Should I stay? 757 00:30:44,581 --> 00:30:45,887 It's not a play date, Mom. 758 00:30:45,931 --> 00:30:47,280 It's practice. 759 00:30:47,323 --> 00:30:49,412 Do you need snacks? 760 00:30:49,456 --> 00:30:51,588 No, we're fine, and don't worry about us. 761 00:30:51,632 --> 00:30:52,763 Okay. 762 00:30:54,635 --> 00:30:56,593 Who's Ronny? 763 00:30:56,637 --> 00:30:57,681 My mom's got a date. 764 00:30:59,945 --> 00:31:02,773 Um... Hey, big guy. 765 00:31:02,817 --> 00:31:06,560 Um, Ronny, this is Gabe's friend, Rosemary Telesco. 766 00:31:06,603 --> 00:31:07,735 Nice to meet you, 767 00:31:07,778 --> 00:31:08,954 Rosemary Telesco. 768 00:31:08,997 --> 00:31:10,738 You, too. 769 00:31:10,781 --> 00:31:12,435 RALPH: Uh, do you want me to hold this for you? 770 00:31:12,479 --> 00:31:14,481 Oh, thank you. 771 00:31:14,524 --> 00:31:16,396 I'll just get my coat. 772 00:31:19,921 --> 00:31:21,444 Is there anything more excruciating 773 00:31:21,488 --> 00:31:23,577 than you and your date and your mom's date 774 00:31:23,620 --> 00:31:26,014 all hanging out with absolutely nothing to say? 775 00:31:26,058 --> 00:31:28,582 Don't do anything I wouldn't do. 776 00:31:28,625 --> 00:31:30,584 Okay, kiddo? 777 00:31:30,627 --> 00:31:32,586 Okay, that's more excruciating. 778 00:31:35,458 --> 00:31:36,546 Oh. 779 00:31:36,590 --> 00:31:37,678 I'll, uh... 780 00:31:37,721 --> 00:31:39,680 I'll be back in time for dinner. 781 00:31:39,723 --> 00:31:41,943 Okay. Okay. 782 00:31:41,987 --> 00:31:43,553 Bye. Bye. Bye. 783 00:31:50,430 --> 00:31:52,562 I didn't know your parents were divorced. 784 00:31:52,606 --> 00:31:55,304 Well, they're not, officially. 785 00:31:55,348 --> 00:31:57,393 See, it's kind of this long-term project 786 00:31:57,437 --> 00:31:58,481 they've been working on 787 00:31:58,525 --> 00:31:59,918 for, like, a year and a half now, 788 00:31:59,961 --> 00:32:01,702 and my mom's decided that 789 00:32:01,745 --> 00:32:03,965 she's finally got to move on with her life. 790 00:32:04,009 --> 00:32:05,401 That sucks. 791 00:32:05,445 --> 00:32:07,490 Well, it is what it is, you know? 792 00:32:07,534 --> 00:32:09,623 Hey, you want to see something funny? Mm-hmm. 793 00:32:09,666 --> 00:32:11,016 A few weeks earlier, 794 00:32:11,059 --> 00:32:13,279 my mother had left her Match.com file open 795 00:32:13,322 --> 00:32:14,410 on her desktop. 796 00:32:14,454 --> 00:32:15,629 See, this is like a list 797 00:32:15,672 --> 00:32:17,413 of all the 45-year-old men in New York 798 00:32:17,457 --> 00:32:18,893 who are looking for wives. 799 00:32:18,937 --> 00:32:22,462 Most of them are looking for their second or even third. 800 00:32:22,505 --> 00:32:24,333 These are the ones my mom picked out. 801 00:32:24,377 --> 00:32:26,292 They all look like the same guy to me. 802 00:32:26,335 --> 00:32:28,294 Yeah, she's kind of got a type. 803 00:32:28,337 --> 00:32:30,426 Oh, my God, there's Ronny. 804 00:32:30,470 --> 00:32:31,775 "I'm a real 805 00:32:31,819 --> 00:32:33,908 "live wire who tends to take everything in life 806 00:32:33,952 --> 00:32:35,388 "up a notch. 807 00:32:35,431 --> 00:32:37,651 "I like being quiet and contemplative, 808 00:32:37,694 --> 00:32:39,044 but rowdy and spontaneous..." 809 00:32:39,087 --> 00:32:41,350 Enough of my mother and her romantic dead ends. 810 00:32:41,394 --> 00:32:43,570 Today was about me and Rosemary. 811 00:32:43,613 --> 00:32:46,399 She was in my house, all alone. 812 00:32:46,442 --> 00:32:48,967 It was time for us to fight. 813 00:32:49,010 --> 00:32:52,013 Ki-yah!♪ Everybody was kung fu fighting ♪ 814 00:32:52,057 --> 00:32:53,667 ♪ Huh!♪ 815 00:32:53,710 --> 00:32:56,626 ♪ Those kicks were fast as lightning ♪ 816 00:32:56,670 --> 00:32:58,454 ♪ Hah!♪ 817 00:32:58,498 --> 00:33:01,588 ♪ In fact, it was a little bit frightening ♪ 818 00:33:01,631 --> 00:33:03,024 ♪ Huh!♪ 819 00:33:03,068 --> 00:33:06,419 ♪ But they fought with expert timing... ♪ 820 00:33:06,462 --> 00:33:07,550 Sparring that day, 821 00:33:07,594 --> 00:33:08,856 I was channeling none other 822 00:33:08,899 --> 00:33:10,553 than the great one himself-- 823 00:33:10,597 --> 00:33:12,555 my master, my inspiration-- 824 00:33:12,599 --> 00:33:15,297 Mr. Mike Chat. 825 00:33:19,301 --> 00:33:21,564 It's a dance, Gabriel. 826 00:33:21,608 --> 00:33:23,001 You lead her, not she lead you. 827 00:33:23,914 --> 00:33:25,786 Ki-yah! 828 00:33:25,829 --> 00:33:27,048 ♪ ...from the hip 829 00:33:27,092 --> 00:33:29,920 ♪ Everybody was kung fu fighting ♪ 830 00:33:29,964 --> 00:33:31,400 ♪ Huh!♪ 831 00:33:31,444 --> 00:33:34,621 ♪ Those kicks were fast as lightning ♪ 832 00:33:34,664 --> 00:33:35,752 ♪ Hah!♪ 833 00:33:39,321 --> 00:33:41,845 ♪ Huh!♪ 834 00:33:44,326 --> 00:33:45,675 ♪ Hah!♪ 835 00:33:47,634 --> 00:33:50,637 ♪ Keep on, keep on, keep on ♪ 836 00:33:53,031 --> 00:33:55,685 ♪ Hah!♪ 837 00:33:57,687 --> 00:34:00,386 Kiss her. Kiss her! 838 00:34:00,429 --> 00:34:02,518 I can't, that's disgusting. 839 00:34:02,562 --> 00:34:05,434 Trust me. Not disgusting. 840 00:34:07,393 --> 00:34:08,785 ♪ Huh!♪ 841 00:34:10,918 --> 00:34:13,051 How could you let her do that? 842 00:34:13,094 --> 00:34:16,315 Girls mature faster than boys. 843 00:34:16,358 --> 00:34:17,881 Baloney! 844 00:34:17,925 --> 00:34:19,753 Don't let her brainwash you with that. 845 00:34:19,796 --> 00:34:21,581 Boys stronger. 846 00:34:21,624 --> 00:34:24,714 I had absolutely no idea what she was thinking. 847 00:34:24,758 --> 00:34:27,065 She was this total mystery to me. 848 00:34:27,108 --> 00:34:30,068 Did I want to kiss Rosemary Telesco? 849 00:34:30,111 --> 00:34:32,722 Yes, I guess I did. 850 00:34:32,766 --> 00:34:34,898 I wanted to-- more than anything on earth. 851 00:34:36,683 --> 00:34:40,382 Do you, um... 852 00:34:40,426 --> 00:34:42,341 want... 853 00:34:42,384 --> 00:34:43,777 some Gatorade? 854 00:34:43,820 --> 00:34:45,387 [ tires screeching, car crashing] 855 00:34:45,431 --> 00:34:47,389 Who was I kidding anyway? 856 00:34:47,433 --> 00:34:49,304 Was I really going to kiss her? 857 00:34:49,348 --> 00:34:51,611 I mean, come on, she's 11, I'm ten. 858 00:34:51,654 --> 00:34:53,961 Well, 10 3/4 actually. 859 00:34:54,004 --> 00:34:55,963 She's May, I'm September. 860 00:34:56,006 --> 00:34:58,400 What do all the different names mean? 861 00:34:58,444 --> 00:35:00,576 Oh, it's my mom's stuff and my dad's stuff. 862 00:35:00,620 --> 00:35:01,925 Wow. 863 00:35:01,969 --> 00:35:03,318 Isn't it hard? 864 00:35:03,362 --> 00:35:04,450 Oh, no, not really. 865 00:35:04,493 --> 00:35:06,278 I mean, I can choose from either of them. 866 00:35:06,321 --> 00:35:08,106 No, I mean having them still living together. 867 00:35:08,149 --> 00:35:10,325 I might be falling in love with the woman, 868 00:35:10,369 --> 00:35:12,545 but it doesn't mean I'm in the mood for soul searching. 869 00:35:12,588 --> 00:35:14,460 Don't you think it's going to be so much better, 870 00:35:14,503 --> 00:35:15,896 once it's all over? 871 00:35:15,939 --> 00:35:16,897 What do you mean? 872 00:35:16,940 --> 00:35:19,378 I don't know, like... 873 00:35:19,421 --> 00:35:20,770 getting your lives started again. 874 00:35:22,076 --> 00:35:23,686 I guess so, yeah. 875 00:35:23,730 --> 00:35:25,862 Well, who do you think's going to move out? 876 00:35:25,906 --> 00:35:27,386 I don't know. 877 00:35:27,429 --> 00:35:29,388 My dad, I guess. 878 00:35:29,431 --> 00:35:31,433 Has he looked at any places yet? 879 00:35:31,477 --> 00:35:32,956 I don't think so. 880 00:35:33,000 --> 00:35:33,914 Hey... 881 00:35:35,437 --> 00:35:36,656 ...maybe we should look for him. 882 00:35:37,831 --> 00:35:39,311 Turns out, Rosemary's parents, 883 00:35:39,354 --> 00:35:41,835 their favorite hobby was looking at apartments. 884 00:35:41,878 --> 00:35:43,619 They never actually buy anything, 885 00:35:43,663 --> 00:35:45,926 but every Sunday, for as long as she can remember, 886 00:35:45,969 --> 00:35:47,667 they dragged her out to open houses. 887 00:35:47,710 --> 00:35:48,929 She knew what everything meant. 888 00:35:48,972 --> 00:35:50,365 "WBF"?! 889 00:35:50,409 --> 00:35:51,366 "Wood-burning fireplace." 890 00:35:51,410 --> 00:35:52,324 That's good. 891 00:35:52,367 --> 00:35:53,499 How much? 892 00:35:53,542 --> 00:35:55,544 Way too expensive, that's how much. 893 00:35:55,588 --> 00:35:56,458 Yeah. 894 00:35:57,938 --> 00:35:59,679 "Estate Condition" is scary-- 895 00:35:59,722 --> 00:36:02,421 it means it has to be gutted. 896 00:36:02,464 --> 00:36:04,510 Ooh, this is nice, look. 897 00:36:04,553 --> 00:36:06,381 "Romantic treetop view, 898 00:36:06,425 --> 00:36:08,818 attic loft, hardwood floors." 899 00:36:08,862 --> 00:36:11,386 It's a little downtown, but there's two bedrooms, 900 00:36:11,430 --> 00:36:12,866 so you can stay over whenever you want. 901 00:36:12,909 --> 00:36:13,823 Should we call? 902 00:36:13,867 --> 00:36:14,824 Call? 903 00:36:16,783 --> 00:36:18,698 MAN : Hello 904 00:36:18,741 --> 00:36:21,875 Yes. Isaac? We wanted to, um... 905 00:36:21,918 --> 00:36:24,617 arrange to see the romantic treetop view. 906 00:36:24,660 --> 00:36:26,096 [ man speaking over phone, indistinctly ] 907 00:36:26,140 --> 00:36:28,098 Something right in the range of your place. 908 00:36:28,142 --> 00:36:29,404 Yes. 909 00:36:29,448 --> 00:36:30,927 Maybe it is true. 910 00:36:30,971 --> 00:36:33,582 Maybe girls do mature faster than boys. 911 00:36:33,626 --> 00:36:35,062 Could I talk like that? 912 00:36:35,105 --> 00:36:37,369 How is tomorrow afternoon for you? 913 00:36:37,412 --> 00:36:41,329 Tomorrow for me? It's, uh... 914 00:36:41,373 --> 00:36:43,026 It's good. 915 00:36:43,070 --> 00:36:45,464 Yes, that'd be perfect. 916 00:36:45,507 --> 00:36:48,728 3:00? See you there. 917 00:36:48,771 --> 00:36:50,469 3:00 tomorrow. 918 00:36:50,512 --> 00:36:51,992 Right. 919 00:36:54,603 --> 00:36:55,561 Quick. 920 00:36:57,302 --> 00:36:59,739 Here. Hurry. Hurry. 921 00:37:00,870 --> 00:37:02,481 ADAM: Are you back here? 922 00:37:02,524 --> 00:37:03,830 Got some new kicking tees. 923 00:37:03,873 --> 00:37:05,832 They're titanium. 924 00:37:05,875 --> 00:37:06,789 Oh. 925 00:37:08,487 --> 00:37:09,749 How's it going? 926 00:37:09,792 --> 00:37:11,751 Good. 927 00:37:11,794 --> 00:37:13,970 Dad, you remember Rosemary Telesco, right? 928 00:37:17,104 --> 00:37:20,412 From kindergarten. Sure. 929 00:37:20,455 --> 00:37:21,369 Hey. 930 00:37:21,413 --> 00:37:24,807 Hi. Long time, no see. 931 00:37:26,418 --> 00:37:28,594 She's in my karate class, Dad. 932 00:37:28,637 --> 00:37:30,335 Cool. 933 00:37:33,686 --> 00:37:36,384 But she wasn't just in my karate class anymore. 934 00:37:36,428 --> 00:37:39,735 Oh, no. She was in my life. 935 00:37:39,779 --> 00:37:41,389 We were going out to look for an apartment 936 00:37:41,433 --> 00:37:42,912 for my father tomorrow. 937 00:37:42,956 --> 00:37:46,351 These are things boyfriends and girlfriends do. 938 00:37:46,394 --> 00:37:49,267 What other things do boyfriends and girlfriends do? 939 00:37:52,444 --> 00:37:54,794 Someone need a ride? 940 00:37:54,837 --> 00:37:58,450 So, I'll see you tomorrow: 2:30. 941 00:37:58,493 --> 00:38:00,321 Yeah. See you tomorrow. 942 00:38:04,064 --> 00:38:06,414 Are there any more beautiful words 943 00:38:06,458 --> 00:38:09,765 in the English dictionary than "See you tomorrow"? 944 00:38:09,809 --> 00:38:11,898 Oh, the plan was perfect. 945 00:38:11,941 --> 00:38:13,639 She would tell her friend, Libby, 946 00:38:13,682 --> 00:38:15,554 to say Rosemary's playing over at her house. 947 00:38:15,597 --> 00:38:17,512 ...from, like, 2:30 until around dinnertime. 948 00:38:17,556 --> 00:38:20,341 See, Libby had a grandmother who took care of her, 949 00:38:20,385 --> 00:38:21,647 and was literally deaf. 950 00:38:21,690 --> 00:38:23,736 Would never hear the phone if it rang. 951 00:38:23,779 --> 00:38:25,390 So her story was solid. 952 00:38:25,433 --> 00:38:27,392 : Let's try "Anagrammed Birds" for $200. 953 00:38:27,435 --> 00:38:30,569 I would tell my friend Max Kavinsky to cover for me. 954 00:38:30,612 --> 00:38:32,614 The only possible flaw in my plan 955 00:38:32,658 --> 00:38:35,008 was that I didn't actually have the guts 956 00:38:35,051 --> 00:38:37,967 to tell Max that I was hanging out with a girl. 957 00:38:38,011 --> 00:38:41,536 So, you know, I, like, never actually had the conversation. 958 00:38:41,580 --> 00:38:43,451 Luckily, I knew Max was going 959 00:38:43,495 --> 00:38:45,366 to Six Flags for the entire day... 960 00:38:45,410 --> 00:38:46,889 I got this. 961 00:38:46,933 --> 00:38:48,674 ...so I knew he wasn't going to accidentally call, 962 00:38:48,717 --> 00:38:52,025 looking for me, or anything. 963 00:38:56,943 --> 00:38:59,685 You, um... ride the subway a lot 964 00:38:59,728 --> 00:39:01,382 without any grown 965 00:39:01,426 --> 00:39:05,081 Actually, no. I... 966 00:39:05,125 --> 00:39:06,909 I do it all the time, you know. 967 00:39:06,953 --> 00:39:08,650 It's much more fun this way. 968 00:39:08,694 --> 00:39:10,696 I didn't have the heart to tell her 969 00:39:10,739 --> 00:39:12,698 I'd never been south of West 72nd. 970 00:39:12,741 --> 00:39:14,439 I felt she needed my leadership. 971 00:39:18,747 --> 00:39:20,749 Greenwich Village might as well have been 972 00:39:20,793 --> 00:39:22,360 a thousand miles away. 973 00:39:22,403 --> 00:39:27,408 I think we might have gotten off a stop or two early. 974 00:39:28,583 --> 00:39:31,281 Do you, um... 975 00:39:31,325 --> 00:39:32,805 Do you want a ride? 976 00:39:32,848 --> 00:39:34,372 You think we can both fit? 977 00:39:34,415 --> 00:39:36,461 We can try. 978 00:39:36,504 --> 00:39:38,593 Come on. Get on. 979 00:39:51,780 --> 00:39:54,479 With that girl's arms around me, 980 00:39:54,522 --> 00:39:56,698 there was nothing I couldn't do. 981 00:39:56,742 --> 00:39:58,744 I think it's this way. 982 00:39:58,787 --> 00:40:01,921 With the possible exception of, uh... 983 00:40:01,964 --> 00:40:03,749 finding that apartment we were looking for. 984 00:40:11,800 --> 00:40:14,542 Deja vu. 985 00:40:14,586 --> 00:40:18,633 Uh, maybe we should ask for directions. 986 00:40:18,677 --> 00:40:21,941 No. I think it's just right up this alley right here. 987 00:40:21,984 --> 00:40:25,379 You are so like all the guys in my family. 988 00:40:34,040 --> 00:40:36,738 That your girlfriend 989 00:40:36,782 --> 00:40:38,392 She your girl? 990 00:40:38,436 --> 00:40:40,829 Yeah. My girlfriend. 991 00:40:40,873 --> 00:40:43,397 Huh. 992 00:40:43,441 --> 00:40:46,574 I had a girlfriend once upon a time, too. 993 00:40:46,618 --> 00:40:48,576 She trampled my heart. 994 00:40:48,620 --> 00:40:50,360 Left me bleeding on the floor. 995 00:40:50,404 --> 00:40:51,579 Run. 996 00:40:51,623 --> 00:40:53,059 What? 997 00:40:53,102 --> 00:40:55,931 Run while you still can, brother. 998 00:40:55,975 --> 00:40:58,673 Take my advice. 999 00:40:58,717 --> 00:41:00,370 Make like the wind. 1000 00:41:01,546 --> 00:41:02,938 We were close. 1001 00:41:02,982 --> 00:41:05,593 One block, a left, and then another left. 1002 00:41:05,637 --> 00:41:06,986 Let's go. 1003 00:41:19,564 --> 00:41:20,956 Are you Isaac? 1004 00:41:21,000 --> 00:41:23,916 I'm Rosemary. 1005 00:41:23,959 --> 00:41:25,918 We're here to see the apartment. 1006 00:41:25,961 --> 00:41:28,486 Am I getting Punk'd? 1007 00:41:28,529 --> 00:41:29,922 No. It's for my dad. 1008 00:41:29,965 --> 00:41:31,967 And will Daddy be meeting us here? 1009 00:41:32,011 --> 00:41:33,839 Well, he will if I give him the high sign. 1010 00:41:33,882 --> 00:41:35,449 Trying to make a commission or not? 1011 00:41:37,756 --> 00:41:39,888 ISAAC: We do a nice 1012 00:41:39,932 --> 00:41:42,587 business in two bedrooms with divorced fathers. 1013 00:41:42,630 --> 00:41:43,979 This place will be gone 1014 00:41:44,023 --> 00:41:47,417 in a New York minute, I promise you. 1015 00:41:47,461 --> 00:41:49,463 Wood-burning fireplace. 1016 00:41:50,943 --> 00:41:53,772 Oh, yeah, I noticed. 1017 00:41:53,815 --> 00:41:55,904 I didn't know what we were looking for exactly. 1018 00:41:55,948 --> 00:41:58,907 What do you think? 1019 00:41:58,951 --> 00:42:01,431 I like it. 1020 00:42:01,475 --> 00:42:03,433 It's nice. Amazing. 1021 00:42:03,477 --> 00:42:04,957 But I knew one thing for certain: 1022 00:42:05,000 --> 00:42:07,350 Yeah. 1023 00:42:07,394 --> 00:42:09,701 It was the most romantic treetop view I ever saw. 1024 00:42:13,443 --> 00:42:16,621 We came home up the bike path along the Hudson. 1025 00:42:16,664 --> 00:42:18,971 67 blocks. 1026 00:42:19,014 --> 00:42:20,755 The most physically grueling experience 1027 00:42:20,799 --> 00:42:23,453 of my short life on this planet. 1028 00:42:23,497 --> 00:42:25,543 But I barely felt it. 1029 00:42:25,586 --> 00:42:28,589 I never felt so ridiculously wonderful. 1030 00:42:30,852 --> 00:42:34,508 This was New York the way I always want to remember it. 1031 00:42:34,552 --> 00:42:36,423 A place where anything is possible. 1032 00:42:36,466 --> 00:42:38,468 The city of dreams. 1033 00:42:38,512 --> 00:42:40,514 ♪ Love is here 1034 00:42:40,558 --> 00:42:43,038 ♪ It's clear as day 1035 00:42:43,082 --> 00:42:46,302 ♪ We're not too young to know 1036 00:42:46,346 --> 00:42:50,089 ♪ Not too young to find our way ♪ 1037 00:42:50,132 --> 00:42:53,745 ♪ It won't be long before the summer's gone ♪ 1038 00:42:53,788 --> 00:42:59,402 ♪ Today the world is ours 1039 00:42:59,446 --> 00:43:00,839 ♪ Ooh 1040 00:43:00,882 --> 00:43:06,627 ♪ We were younger yesterday 1041 00:43:06,671 --> 00:43:08,586 ♪ So much more to know 1042 00:43:08,629 --> 00:43:12,024 ♪ Don't let this moment slip away... ♪ 1043 00:43:12,067 --> 00:43:13,503 What's this? 1044 00:43:13,547 --> 00:43:14,940 Oh, this? 1045 00:43:14,983 --> 00:43:16,681 You don't know about this? 1046 00:43:16,724 --> 00:43:19,379 It's the smallest park in New York City. 1047 00:43:19,422 --> 00:43:22,556 Some commissioner died and left his whole townhouse 1048 00:43:22,600 --> 00:43:25,428 to be knocked down for a park. 1049 00:43:25,472 --> 00:43:27,692 How come I didn't know about this? 1050 00:43:27,735 --> 00:43:29,302 Nobody on your side of Broadway 1051 00:43:29,345 --> 00:43:30,738 ever comes over this way. 1052 00:43:30,782 --> 00:43:32,610 That's what's so cool about West End. 1053 00:43:44,796 --> 00:43:46,580 Do you come here a lot? 1054 00:43:46,624 --> 00:43:48,277 Actually, I, um... 1055 00:43:48,321 --> 00:43:51,454 I haven't been here in quite a while. 1056 00:43:58,984 --> 00:44:01,639 Hey! Mini-Me! 1057 00:44:03,075 --> 00:44:04,685 What are you doing in my park? 1058 00:44:04,729 --> 00:44:05,904 Oh, no way. 1059 00:44:05,947 --> 00:44:07,732 Not Darryl Kitzens. Not now. 1060 00:44:07,775 --> 00:44:08,950 It's a public park. 1061 00:44:08,994 --> 00:44:12,432 What's she doing, inciting him? 1062 00:44:12,475 --> 00:44:15,435 Doesn't she know that wild animals need to be placated? 1063 00:44:15,478 --> 00:44:17,437 I... I think this park's big enough 1064 00:44:17,480 --> 00:44:19,308 for all of us, right? 1065 00:44:19,352 --> 00:44:20,701 Who were we kidding? 1066 00:44:20,745 --> 00:44:23,878 A white belt and a yellow belt facing off 1067 00:44:23,922 --> 00:44:25,706 against the Darth Maul of PS 87? 1068 00:44:25,750 --> 00:44:28,361 We were gonna get creamed. 1069 00:44:34,628 --> 00:44:37,631 You picked the wrong park, little man. 1070 00:44:37,675 --> 00:44:39,415 : Get the hell out of my park! 1071 00:44:39,459 --> 00:44:40,765 Ki 1072 00:44:40,808 --> 00:44:41,679 You're dead! 1073 00:44:43,768 --> 00:44:44,638 Ki-yah! 1074 00:44:46,466 --> 00:44:47,641 Ki-yah! 1075 00:44:54,648 --> 00:44:55,867 Come on! Run, run! Hurry! 1076 00:44:59,566 --> 00:45:01,437 Hop on. 1077 00:45:01,481 --> 00:45:02,787 Go, go, go, go, go, go, go! 1078 00:45:05,354 --> 00:45:07,356 ROSEMARY: He's coming! He's coming! 1079 00:45:09,794 --> 00:45:11,709 Go faster! Go! Go! 1080 00:45:14,886 --> 00:45:17,802 ROSEMARY: Make the light! Go on! 1081 00:45:19,717 --> 00:45:23,459 [ car tires screeching, horns honking] 1082 00:45:35,558 --> 00:45:39,084 We were both still flushed from our day of adventure. 1083 00:45:39,127 --> 00:45:40,868 Well, good night. 1084 00:45:40,912 --> 00:45:42,391 Good night. 1085 00:45:42,435 --> 00:45:44,742 I could do battle with Darryl Kitzens. 1086 00:45:44,785 --> 00:45:47,483 So why can't I just lean in to her? 1087 00:45:47,527 --> 00:45:49,659 Do it. Do it, you wimp, do it. 1088 00:45:51,836 --> 00:45:53,489 That was fun. 1089 00:45:53,533 --> 00:45:55,578 Yeah, it was. 1090 00:45:55,622 --> 00:45:57,755 Scared he's going to hunt us down? 1091 00:45:57,798 --> 00:45:59,844 I just have to keep a low profile 1092 00:45:59,887 --> 00:46:01,497 for the rest of the summer. 1093 00:46:01,541 --> 00:46:04,413 And, of course, transfer to a military school in the fall. 1094 00:46:04,457 --> 00:46:09,505 I just have to keep a low profile for one more week. 1095 00:46:09,549 --> 00:46:11,420 A week? 1096 00:46:11,464 --> 00:46:13,379 Well, next Sunday, after the wedding, 1097 00:46:13,422 --> 00:46:14,510 I'm going to camp. 1098 00:46:14,554 --> 00:46:16,034 Camp? 1099 00:46:16,077 --> 00:46:18,427 For how long? 1100 00:46:18,471 --> 00:46:19,777 For six weeks. 1101 00:46:19,820 --> 00:46:21,866 Six weeks? 1102 00:46:21,909 --> 00:46:24,303 She might as well have said she's dying. 1103 00:46:24,346 --> 00:46:26,435 That's fantastic. 1104 00:46:26,479 --> 00:46:28,829 Yeah. 1105 00:46:43,061 --> 00:46:47,892 Well... I better get inside. 1106 00:46:47,935 --> 00:46:49,763 Yeah. 1107 00:46:49,807 --> 00:46:51,373 Good night. 1108 00:46:51,417 --> 00:46:52,810 Good night. 1109 00:47:02,471 --> 00:47:03,864 DOORMAN: Miss. 1110 00:47:13,831 --> 00:47:16,442 What if she goes to camp and I never get to kiss her? 1111 00:47:16,485 --> 00:47:17,878 That's the way it's going to be. 1112 00:47:17,922 --> 00:47:19,619 It's so obvious. 1113 00:47:19,662 --> 00:47:22,056 Every opportunity I have will go the same way. 1114 00:47:22,100 --> 00:47:23,928 "Good night." "Good night." No. 1115 00:47:23,971 --> 00:47:25,799 I will not let that happen. 1116 00:47:25,843 --> 00:47:28,410 I will kiss her before she gets on that bus to Maine. 1117 00:47:28,454 --> 00:47:29,890 I will, I will, I will! 1118 00:47:40,901 --> 00:47:43,904 Gabe?! Ga...! That's him! 1119 00:47:43,948 --> 00:47:45,601 There he is. Oh, thank God. 1120 00:47:45,645 --> 00:47:47,865 If they don't kill you, I'm going to. 1121 00:47:47,908 --> 00:47:50,041 So it, um, it turns out Max Kavinsky didn't go 1122 00:47:50,084 --> 00:47:51,477 to Six Flags after all. 1123 00:47:51,520 --> 00:47:52,913 He got sick. 1124 00:47:52,957 --> 00:47:54,610 My mother actually ended up 1125 00:47:54,654 --> 00:47:56,743 running into his mother at the Fairway, 1126 00:47:56,786 --> 00:47:58,484 and, well, they got to talking. 1127 00:47:58,527 --> 00:48:00,747 What? 1128 00:48:00,790 --> 00:48:02,967 Gabe, come here! 1129 00:48:03,010 --> 00:48:04,011 Come here. 1130 00:48:05,447 --> 00:48:07,580 Don't you ever go anywhere again 1131 00:48:07,623 --> 00:48:09,538 without us knowing where you are, 1132 00:48:09,582 --> 00:48:10,931 do you hear me? 1133 00:48:10,975 --> 00:48:12,846 : You had us scared half to death. 1134 00:48:12,890 --> 00:48:13,978 GABE: My punishment: 1135 00:48:14,021 --> 00:48:16,676 no phone, no TV, 1136 00:48:16,719 --> 00:48:18,330 no leaving the apartment for 48 hours. 1137 00:48:18,373 --> 00:48:20,767 It was the first thing my parents agreed on 1138 00:48:20,810 --> 00:48:22,029 in a very long time. 1139 00:48:22,073 --> 00:48:23,378 LESLIE: Do I have to call Rosemary's mother? 1140 00:48:23,422 --> 00:48:25,032 Is that what I have to do? No! No! 1141 00:48:25,076 --> 00:48:27,774 Don't call anyone.I thought, I thought we had an understanding 1142 00:48:27,817 --> 00:48:29,428 on the nine square blocks--We do! 1143 00:48:29,471 --> 00:48:31,386 that the only way that this can work, your dad and I... 1144 00:48:31,430 --> 00:48:33,432 I had to throw myself on the mercy of the court 1145 00:48:33,475 --> 00:48:35,564 just to get special permission to go to karate class. 1146 00:48:35,608 --> 00:48:36,957 I'll do anything! 1147 00:48:37,001 --> 00:48:38,567 I'll wash dishes for the rest of the summer! 1148 00:48:38,611 --> 00:48:40,047 I promise I will! 1149 00:48:40,091 --> 00:48:43,659 It just wasn't an option to miss that class. 1150 00:48:43,703 --> 00:48:45,923 ADAM: You scared the hell out of us today. 1151 00:48:47,750 --> 00:48:49,013 I know, I'm sorry. 1152 00:48:49,056 --> 00:48:50,318 Yeah, what does sorry mean? 1153 00:48:50,362 --> 00:48:51,972 Sorry means I'm not gonna do it again. 1154 00:48:52,016 --> 00:48:53,539 That's right. Never again. Right. 1155 00:48:53,582 --> 00:48:54,627 Right? Right. 1156 00:48:55,845 --> 00:48:57,804 Hey, Dad? 1157 00:48:57,847 --> 00:48:59,371 Yeah. 1158 00:48:59,414 --> 00:49:02,635 Are... Are you gonna move out? 1159 00:49:06,769 --> 00:49:09,555 Eventually, yeah, I am, Gabe. 1160 00:49:09,598 --> 00:49:12,514 Well, I, um... 1161 00:49:12,558 --> 00:49:14,299 I found an apartment for you. 1162 00:49:14,342 --> 00:49:15,604 You what? 1163 00:49:15,648 --> 00:49:17,041 That's where I went today. 1164 00:49:17,084 --> 00:49:20,566 To look for an apartment for you. 1165 00:49:20,609 --> 00:49:22,002 Do you wantme to move out? 1166 00:49:22,046 --> 00:49:24,831 No, no, of course not, but, you know, 1167 00:49:24,874 --> 00:49:29,662 maybe we can't get our lives started again until you do. 1168 00:49:31,359 --> 00:49:33,927 Where do you get such big ideas? 1169 00:49:33,971 --> 00:49:37,017 I don't know. I just get them. 1170 00:49:37,061 --> 00:49:38,758 So w-where is this apartment? 1171 00:49:38,801 --> 00:49:40,890 It's a two-bedroom on Grove Street. 1172 00:49:40,934 --> 00:49:42,588 In the Village? 1173 00:49:42,631 --> 00:49:43,893 Yeah, wood-burning fireplace. 1174 00:49:43,937 --> 00:49:44,894 No way. 1175 00:49:44,938 --> 00:49:45,983 Why not? 1176 00:49:46,026 --> 00:49:48,768 It's too far from you,champ. 1177 00:49:48,811 --> 00:49:51,945 I-I wouldn't move more than... 1178 00:49:51,989 --> 00:49:55,470 a three- or four-block radius from you. 1179 00:49:55,514 --> 00:49:58,343 You'd have to go to college to get farther away from me. 1180 00:49:59,474 --> 00:50:00,562 Okay? 1181 00:50:00,606 --> 00:50:01,824 Okay. 1182 00:50:01,868 --> 00:50:03,043 Go to sleep. 1183 00:50:03,087 --> 00:50:03,957 All right. 1184 00:50:05,915 --> 00:50:09,006 So, uh, what's the deal with this Rosemary? 1185 00:50:09,049 --> 00:50:10,964 Rosemary? 1186 00:50:11,008 --> 00:50:12,879 How do you mean? 1187 00:50:12,922 --> 00:50:15,534 Nothing. 1188 00:50:15,577 --> 00:50:19,277 I-I, I'm just not used to... 1189 00:50:19,320 --> 00:50:21,453 We do karate together, Dad. 1190 00:50:21,496 --> 00:50:23,063 Sh-she's my sparring partner. 1191 00:50:23,107 --> 00:50:25,848 Oh. 1192 00:50:25,892 --> 00:50:28,547 Okay, great. 1193 00:50:28,590 --> 00:50:29,635 I didn't even pick her. 1194 00:50:29,678 --> 00:50:31,593 Whatever you say, king. 1195 00:50:35,902 --> 00:50:38,644 That night, I had this dream. 1196 00:50:47,044 --> 00:50:47,870 All right! Yeah! 1197 00:50:52,788 --> 00:50:53,702 ROSEMARY: Gabe... 1198 00:50:53,746 --> 00:50:54,747 Gabe! 1199 00:50:54,790 --> 00:50:56,879 BOY: I'm open! Gabe! 1200 00:50:56,923 --> 00:50:59,926 : Over here... 1201 00:50:59,969 --> 00:51:01,667 BOY: Over to Eric! 1202 00:51:01,710 --> 00:51:02,929 Go, man! Run! 1203 00:51:02,972 --> 00:51:04,452 BOY 2: Hey! 1204 00:51:04,496 --> 00:51:06,454 ROSEMARY: Gabe... Gabe... 1205 00:51:12,808 --> 00:51:13,809 Where are you going? 1206 00:51:13,853 --> 00:51:15,855 You're ditching us for her? 1207 00:51:15,898 --> 00:51:16,899 Oh, come on. 1208 00:51:21,295 --> 00:51:22,949 Aw, dude. 1209 00:51:22,992 --> 00:51:23,950 Disgusting. 1210 00:51:30,652 --> 00:51:34,308 The next day, I couldn't get to class fast enough. 1211 00:51:34,352 --> 00:51:35,918 I was gonna be near her again... 1212 00:51:35,962 --> 00:51:37,398 grapple with her... 1213 00:51:37,442 --> 00:51:38,747 smell her hair. 1214 00:51:38,791 --> 00:51:40,097 Ki-yah! 1215 00:51:40,140 --> 00:51:42,577 That day the Gates of Hell opened, 1216 00:51:42,621 --> 00:51:44,492 and Tim Staples walked right through. 1217 00:51:44,536 --> 00:51:46,581 TEACHER: So, we're gonna shift sparring partners 1218 00:51:46,625 --> 00:51:49,018 to make sure everyone's with their level. 1219 00:51:49,062 --> 00:51:52,457 That means Tim-- you'll be with Rosemary. 1220 00:51:52,500 --> 00:51:54,023 Could this be? 1221 00:51:54,067 --> 00:51:56,548 My woman getting ripped from my hands like this? 1222 00:51:56,591 --> 00:51:58,463 I could see where all this leads. 1223 00:51:58,506 --> 00:52:00,639 Do you, Rosemary Telesco, 1224 00:52:00,682 --> 00:52:03,294 take Tim Staples to be your lawfully wedded husband? 1225 00:52:04,295 --> 00:52:06,427 No...! 1226 00:52:06,471 --> 00:52:07,733 Rosemary! 1227 00:52:07,776 --> 00:52:10,692 And Gabe, your new sparring partner 1228 00:52:10,736 --> 00:52:13,782 will be David Betanahu. 1229 00:52:13,826 --> 00:52:14,914 This is my level? 1230 00:52:14,957 --> 00:52:17,308 David Betanahu? 1231 00:52:17,351 --> 00:52:18,874 How could this happen? 1232 00:52:18,918 --> 00:52:20,659 She's with Ashton Kutcher over there, 1233 00:52:20,702 --> 00:52:23,662 and I'm with the sweatiest ten-year-old in Manhattan. 1234 00:52:23,705 --> 00:52:25,272 The kid's practically had a moustache 1235 00:52:25,316 --> 00:52:26,447 since he was in nursery school. 1236 00:52:32,453 --> 00:52:35,848 Everything I took for granted-- stolen in a New York minute. 1237 00:52:35,891 --> 00:52:36,718 DAVID: Ki-yah! 1238 00:52:36,762 --> 00:52:37,719 Somehow... 1239 00:52:37,763 --> 00:52:39,417 Ki-yah! 1240 00:52:39,460 --> 00:52:41,419 ...karate wasn't quite the same without Rosemary. 1241 00:52:43,595 --> 00:52:46,337 So... how was that class for you? 1242 00:52:46,380 --> 00:52:47,729 Was it a good one? 1243 00:52:47,773 --> 00:52:50,079 Um, I'm having a little trouble 1244 00:52:50,123 --> 00:52:51,777 with this Mochizuki maneuver. 1245 00:52:51,820 --> 00:52:53,561 Yeah, yeah, me, me too. 1246 00:52:53,605 --> 00:52:54,606 I couldn't resist. 1247 00:52:54,649 --> 00:52:56,303 I needed more and more pain. 1248 00:52:56,347 --> 00:52:59,524 So, uh, how's, how's that Tim guy at the Mochizuki? 1249 00:52:59,567 --> 00:53:01,830 He's a lot better than me, 1250 00:53:01,874 --> 00:53:04,398 but he wants us to practice together. 1251 00:53:04,442 --> 00:53:06,400 Oh, r 1252 00:53:06,444 --> 00:53:08,576 Wow, th-that's terrific. 1253 00:53:08,620 --> 00:53:11,449 You know, hey, when, when can we get together? 1254 00:53:11,492 --> 00:53:15,714 Well, I've got cello this afternoon, so, not today. 1255 00:53:15,757 --> 00:53:16,889 Cello? 1256 00:53:16,932 --> 00:53:18,543 But I thought cello was on Saturdays. 1257 00:53:18,586 --> 00:53:20,284 Tuesday and Saturday. 1258 00:53:20,327 --> 00:53:22,373 She can't cancel her frickin' cello lesson? 1259 00:53:22,416 --> 00:53:23,635 Doesn't she know our days are numbered 1260 00:53:23,678 --> 00:53:24,723 before that bus to camp? 1261 00:53:24,766 --> 00:53:26,768 How 'bout I call you? 1262 00:53:26,812 --> 00:53:29,075 Sure. Sounds great. 1263 00:53:29,118 --> 00:53:31,382 So that's it? 1264 00:53:31,425 --> 00:53:34,515 Just a lousy "call you"? 1265 00:53:34,559 --> 00:53:35,864 Not even an"I'll call you." 1266 00:53:35,908 --> 00:53:37,997 A "how 'bout I call you"? 1267 00:53:38,040 --> 00:53:40,391 What on earth doesthat mean? 1268 00:53:40,434 --> 00:53:41,914 When?! 1269 00:53:43,437 --> 00:53:45,831 You have no new messages. 1270 00:53:48,877 --> 00:53:50,749 What choice did I have, but to return 1271 00:53:50,792 --> 00:53:52,620 to my old, miserable life? 1272 00:53:52,664 --> 00:53:53,752 Wait a minute. 1273 00:53:53,795 --> 00:53:55,797 You were happy. 1274 00:53:55,841 --> 00:53:57,495 Oh, please! I was miserable. 1275 00:53:57,538 --> 00:53:58,844 I just didn't know 1276 00:53:58,887 --> 00:54:01,325 how miserable I was. 1277 00:54:01,368 --> 00:54:02,413 Whoa. 1278 00:54:02,456 --> 00:54:03,414 ADAM: Heads up! 1279 00:54:03,457 --> 00:54:04,676 Whoa. 1280 00:54:04,719 --> 00:54:05,938 MAN: Watch it! Sorry. 1281 00:54:07,940 --> 00:54:10,986 Where's your head today, G 1282 00:54:11,030 --> 00:54:12,553 My head? 1283 00:54:12,597 --> 00:54:13,902 Yeah, it's not with the ball. 1284 00:54:13,946 --> 00:54:14,990 What was that? 1285 00:54:15,034 --> 00:54:17,384 It's, it's not my head, Dad. 1286 00:54:17,428 --> 00:54:19,778 It's, um... it's my leg. 1287 00:54:19,821 --> 00:54:21,519 I hurt it in karate class. 1288 00:54:21,562 --> 00:54:23,434 Karate. See, guys like us, 1289 00:54:23,477 --> 00:54:25,000 we weren't built for kicking bricks. 1290 00:54:25,044 --> 00:54:27,481 Let's keep our priorities in line. 1291 00:54:27,525 --> 00:54:28,917 Eyes on the prize. 1292 00:54:32,356 --> 00:54:33,444 Go. Sweet spot. 1293 00:54:33,487 --> 00:54:34,923 One, two, three... He was right. 1294 00:54:34,967 --> 00:54:36,403 My priorities were all screwed up. 1295 00:54:36,447 --> 00:54:37,448 I was an athlete. 1296 00:54:37,491 --> 00:54:38,753 I just had to shake it off. 1297 00:54:38,797 --> 00:54:39,798 Yeah! 1298 00:54:41,800 --> 00:54:42,931 Look at me. 1299 00:54:42,975 --> 00:54:44,759 I can bounce back. 1300 00:54:44,803 --> 00:54:47,675 I don't need some girl in my life for me to be happy. 1301 00:54:55,683 --> 00:54:57,076 Hello. 1302 00:54:57,119 --> 00:54:58,860 Yeah. 1303 00:54:58,904 --> 00:55:00,384 You know what? I really hate it 1304 00:55:00,427 --> 00:55:01,689 when people call me at home 1305 00:55:01,733 --> 00:55:02,734 and try to sell me stuff. 1306 00:55:04,779 --> 00:55:06,433 That's okay. 1307 00:55:06,477 --> 00:55:07,652 Okay. Bye. 1308 00:55:17,792 --> 00:55:20,404 Hello. 1309 00:55:20,447 --> 00:55:22,754 Hi. 1310 00:55:22,797 --> 00:55:23,929 Yeah, he's right here. 1311 00:55:23,972 --> 00:55:24,843 Gabe. 1312 00:55:26,845 --> 00:55:27,802 It's a girl. 1313 00:55:35,767 --> 00:55:36,811 I got it! 1314 00:55:36,855 --> 00:55:37,899 ADAM : Got it? 1315 00:55:37,943 --> 00:55:38,857 I got it! 1316 00:55:41,686 --> 00:55:42,948 Hey. 1317 00:55:42,991 --> 00:55:44,384 ROSEMARY: I said I was gonna call. 1318 00:55:44,428 --> 00:55:45,907 Did you? 1319 00:55:45,951 --> 00:55:47,735 I don't even remember. 1320 00:55:47,779 --> 00:55:49,824 Smooth under pressure. 1321 00:55:49,868 --> 00:55:51,435 That's me. 1322 00:55:51,478 --> 00:55:53,741 If only I could do something about the beating of my heart. 1323 00:55:55,134 --> 00:55:56,570 Could she hear that through the phone? 1324 00:55:56,614 --> 00:55:58,398 So what are you doing tomorrow night? 1325 00:55:58,442 --> 00:56:00,618 Um, tomorrow night? 1326 00:56:00,661 --> 00:56:04,578 Yeah, it's summer, so it's not like a school night or anything. 1327 00:56:04,622 --> 00:56:06,537 Uh, I-I'm free, totally. 1328 00:56:06,580 --> 00:56:08,539 'Cause my parents got these special tickets 1329 00:56:08,582 --> 00:56:11,324 to this concert with this guy who's supposed to be, like, 1330 00:56:11,368 --> 00:56:13,021 the greatest singer in New York or something. 1331 00:56:13,065 --> 00:56:16,503 Do you, um, want to go? 1332 00:56:16,547 --> 00:56:19,376 Uh, me, me, me and your parents? 1333 00:56:19,419 --> 00:56:20,899 And me, too. 1334 00:56:20,942 --> 00:56:23,380 My mom said I could invite anyone I want. 1335 00:56:23,423 --> 00:56:24,555 Sounds awesome. 1336 00:56:24,598 --> 00:56:25,599 Great. 1337 00:56:25,643 --> 00:56:26,948 She called. 1338 00:56:26,992 --> 00:56:29,037 She said she was gonna call and she kept her word. 1339 00:56:29,081 --> 00:56:30,430 This was not just some figment 1340 00:56:30,474 --> 00:56:31,692 of my imagination. 1341 00:56:31,736 --> 00:56:34,521 Our love is a two-way street. 1342 00:56:38,482 --> 00:56:41,049 Hey. 1343 00:56:41,093 --> 00:56:42,660 You're looking sharp there, tiger. 1344 00:56:42,703 --> 00:56:44,488 Like I even care. 1345 00:56:44,531 --> 00:56:46,707 Nice. 1346 00:56:46,751 --> 00:56:48,013 I especially like the hair. 1347 00:56:51,756 --> 00:56:52,844 Come on, mess it up. 1348 00:56:55,412 --> 00:56:57,588 Don't take all your romantic advice from him, Gabe. 1349 00:56:57,631 --> 00:57:01,287 You look very nice. 1350 00:57:01,330 --> 00:57:03,289 I, um, I'm gonna wait downstairs. 1351 00:57:03,332 --> 00:57:05,596 Do you want us to come down and say hi to her parents? 1352 00:57:05,639 --> 00:57:07,815 No. 1353 00:57:07,859 --> 00:57:09,513 Excuse me. 1354 00:57:09,556 --> 00:57:11,645 They said they'd have you home by 11:00, 1355 00:57:11,689 --> 00:57:14,779 and if you're gonna be one second later, I'll need a call. 1356 00:57:14,822 --> 00:57:18,609 Okay. 1357 00:57:18,652 --> 00:57:20,872 Our little boy is growing up, huh? 1358 00:57:20,915 --> 00:57:22,439 Yeah, he is. 1359 00:57:30,534 --> 00:57:32,013 Pretty snazzy. 1360 00:57:32,057 --> 00:57:33,537 Big night? 1361 00:57:33,580 --> 00:57:35,887 Just some date with some girl-- 1362 00:57:35,930 --> 00:57:38,716 you know, nothing, nothing big. 1363 00:57:38,759 --> 00:57:40,848 That girl that came by here the other day? 1364 00:57:40,892 --> 00:57:43,634 That'd be the one. 1365 00:57:43,677 --> 00:57:46,593 She was a nice girl, that girl that came by here. 1366 00:57:46,637 --> 00:57:49,466 All right, Mr. Gabe. 1367 00:57:52,599 --> 00:57:54,296 Hey, Gabe. 1368 00:57:54,340 --> 00:57:55,341 Nice to see you. 1369 00:57:55,384 --> 00:57:56,429 You, too. 1370 00:57:56,473 --> 00:57:58,083 Thanks for joining us. 1371 00:57:58,126 --> 00:57:59,345 Hi, Mrs. Telesco. 1372 00:57:59,388 --> 00:58:01,478 MRS. TELESCO: Hello. How are you? 1373 00:58:01,521 --> 00:58:03,610 Good. 1374 00:58:10,748 --> 00:58:12,053 Welcome to The Carlyle. 1375 00:58:15,056 --> 00:58:15,970 Ma'am. 1376 00:58:22,107 --> 00:58:25,545 Yeah, Mickey took me here on our third date. 1377 00:58:25,589 --> 00:58:27,634 We had to stand right over there by the bar 1378 00:58:27,678 --> 00:58:28,766 because we couldn't afford a table. 1379 00:58:28,809 --> 00:58:30,507 And from that moment on, 1380 00:58:30,550 --> 00:58:32,726 there was no turning back for us. 1381 00:58:35,468 --> 00:58:36,687 You're gonna love this guy. 1382 00:58:36,730 --> 00:58:38,645 No one sings like Loston Harris. 1383 00:58:38,689 --> 00:58:40,560 This guy isNew York. 1384 00:58:46,610 --> 00:58:51,571 ♪ Did you say I've got a lot to learn ♪ 1385 00:58:51,615 --> 00:58:53,747 ♪ Well, don't think... 1386 00:58:53,791 --> 00:58:56,445 I can't tell you what that first song was about. 1387 00:58:56,489 --> 00:58:59,405 Something about love and a boy and a girl, 1388 00:58:59,448 --> 00:59:01,407 and this boy can think of nothing 1389 00:59:01,450 --> 00:59:03,583 but holding that girl's hand in the darkness. 1390 00:59:03,627 --> 00:59:06,281 ♪ Oh, teach me tonight 1391 00:59:06,325 --> 00:59:11,722 ♪ Starting with the ABC of it... ♪ 1392 00:59:11,765 --> 00:59:14,420 I'm not sure how I got the courage. 1393 00:59:14,463 --> 00:59:16,727 Maybe it was the buzz from the Shirley Temple. 1394 00:59:16,770 --> 00:59:18,990 Maybe it was Loston Harris-- 1395 00:59:19,033 --> 00:59:20,992 the greatest singer this little town has ever known. 1396 00:59:21,035 --> 00:59:25,605 But I knew our relationship had to get to the next step, 1397 00:59:25,649 --> 00:59:29,914 or Rosemary and I would just remain karate friends forever. 1398 00:59:29,957 --> 00:59:31,829 ♪ The sky's a blackboard 1399 00:59:31,872 --> 00:59:35,615 ♪ It's high above you 1400 00:59:35,659 --> 00:59:40,402 ♪ And if a shooting star goes by ♪ 1401 00:59:40,446 --> 00:59:45,277 ♪ I'll use that star to write "I love you" ♪ 1402 00:59:45,320 --> 00:59:49,324 ♪ A thousand times across the sky... ♪ 1403 00:59:49,368 --> 00:59:51,065 Never had I been so keenly aware 1404 00:59:51,109 --> 00:59:55,592 of the ability of my palm to manufacture sweat. 1405 00:59:55,635 --> 00:59:57,594 But I was determined to hold that girl's hand 1406 00:59:57,637 --> 00:59:59,726 for every single second. 1407 00:59:59,770 --> 01:00:02,599 ♪ Graduation's almost here, my love... ♪ 1408 01:00:02,642 --> 01:00:04,644 What does this mean? Does she hate me? 1409 01:00:04,688 --> 01:00:06,646 Is she grossed out by me? 1410 01:00:06,690 --> 01:00:08,605 Am I pushing everything way too fast? 1411 01:00:08,648 --> 01:00:13,522 ♪ Oh, teach me 1412 01:00:13,566 --> 01:00:16,874 ♪ School me tonight. 1413 01:00:16,917 --> 01:00:19,746 All those ridiculous songs about love-- 1414 01:00:19,790 --> 01:00:21,443 I finally understood. 1415 01:00:24,577 --> 01:00:26,753 Forget the second stop. 1416 01:00:26,797 --> 01:00:28,886 We're gonna walk from here, too. 1417 01:00:28,929 --> 01:00:30,365 Thanks. 1418 01:00:31,932 --> 01:00:33,412 Thanks. 1419 01:00:35,719 --> 01:00:38,591 Well, uh, you guys say your good nights now, 1420 01:00:38,635 --> 01:00:40,680 and, uh, Daddy and I are gonna get some milk 1421 01:00:40,724 --> 01:00:43,509 for breakfast tomorrow, okay? So... 1422 01:00:43,552 --> 01:00:45,729 Good night, Mrs. Telesco. 1423 01:00:45,772 --> 01:00:47,687 Oh, thank you for coming, Gabe. 1424 01:00:47,731 --> 01:00:48,862 Oh, thank you. 1425 01:00:52,431 --> 01:00:53,911 Your parents are cool. 1426 01:00:53,954 --> 01:00:56,609 Everyone says I'm gonna hate them in a few years. 1427 01:00:56,653 --> 01:00:58,829 Think you will? 1428 01:00:58,872 --> 01:00:59,960 Probably. 1429 01:01:00,004 --> 01:01:03,616 If people say so. 1430 01:01:03,660 --> 01:01:05,400 This is the time. 1431 01:01:05,444 --> 01:01:07,576 I know it. She knows it. 1432 01:01:07,620 --> 01:01:09,709 My God, even her parents know it. 1433 01:01:09,753 --> 01:01:11,058 Why can't I kiss her? 1434 01:01:11,102 --> 01:01:12,494 What's stopping me? 1435 01:01:12,538 --> 01:01:14,279 Is it cooties I fear? 1436 01:01:14,322 --> 01:01:17,021 So... big wedding this weekend. 1437 01:01:17,064 --> 01:01:18,675 Yeah, right. 1438 01:01:18,718 --> 01:01:20,677 I forgot about that. 1439 01:01:20,720 --> 01:01:23,897 I wish you could come. 1440 01:01:23,941 --> 01:01:27,074 It's gonna be really boring. 1441 01:01:27,118 --> 01:01:28,989 Yeah, I really wanna see you 1442 01:01:29,033 --> 01:01:31,992 do your flower girl thing. 1443 01:01:32,036 --> 01:01:34,386 Part of me is sure I'm gonna tr... 1444 01:01:40,479 --> 01:01:42,394 Did... did I do it right? 1445 01:01:44,526 --> 01:01:46,267 I don't know. 1446 01:01:46,311 --> 01:01:48,661 I have absolutely nothing to compare it to. 1447 01:01:48,705 --> 01:01:50,315 My God, was I even close? 1448 01:01:50,358 --> 01:01:51,490 I... 1449 01:01:51,533 --> 01:01:53,753 I should go. 1450 01:01:53,797 --> 01:01:55,755 Yeah. 1451 01:01:57,801 --> 01:01:59,063 Good night. 1452 01:01:59,106 --> 01:02:01,543 Good night. 1453 01:02:10,857 --> 01:02:12,903 Hey, how was your night, little Romeo? 1454 01:02:12,946 --> 01:02:14,339 It was good. 1455 01:02:14,382 --> 01:02:15,775 It was great. 1456 01:02:15,819 --> 01:02:19,039 Fine, I think. 1457 01:02:19,083 --> 01:02:22,434 But I had no idea. 1458 01:02:22,477 --> 01:02:26,917 I kept playing the moment over and over and over in my head. 1459 01:02:26,960 --> 01:02:31,748 Was it too fast? Too hard 1460 01:02:31,791 --> 01:02:33,750 Did she actually want me to kiss her? 1461 01:02:33,793 --> 01:02:34,533 I gotta go. 1462 01:02:34,576 --> 01:02:35,447 I gotta go. 1463 01:02:35,490 --> 01:02:36,404 I gotta go. 1464 01:02:36,448 --> 01:02:38,406 Or did I scare her away? 1465 01:02:38,450 --> 01:02:40,495 Oh, I had it bad, this new feeling, 1466 01:02:40,539 --> 01:02:42,062 deep in the pit of my stomach. 1467 01:02:42,106 --> 01:02:43,847 This horrible love sickness. 1468 01:02:47,807 --> 01:02:50,375 Maybe this is what cooties are. 1469 01:02:50,418 --> 01:02:52,638 By the next day, I was a wreck. 1470 01:02:52,681 --> 01:02:54,771 I purposely didn't call her-- 1471 01:02:54,814 --> 01:02:56,773 okay, except for one hang-up-- 1472 01:02:56,816 --> 01:02:58,905 because I knew I would see her in karate. 1473 01:02:58,949 --> 01:03:01,908 I got to class ten minutes early. 1474 01:03:05,651 --> 01:03:07,435 Hey. 1475 01:03:07,479 --> 01:03:09,742 Hey. 1476 01:03:09,786 --> 01:03:15,574 Okay, I knew what I was doing here early, but what was he? 1477 01:03:15,617 --> 01:03:19,404 One thing was clear-- this business 1478 01:03:19,447 --> 01:03:21,928 had to be settled right here and right now. 1479 01:03:21,972 --> 01:03:23,495 Staples. 1480 01:03:45,125 --> 01:03:46,300 Ki-yah! 1481 01:03:48,563 --> 01:03:49,477 Ki-yah! 1482 01:04:02,316 --> 01:04:03,709 Ki-yah! 1483 01:04:09,715 --> 01:04:11,717 If only life was so simple. 1484 01:04:14,328 --> 01:04:16,026 3:09. She's not even coming. 1485 01:04:16,069 --> 01:04:17,244 TEACHER: Hai! 1486 01:04:17,288 --> 01:04:19,420 She doesn't even want to see me. 1487 01:04:19,464 --> 01:04:20,900 She's blowing off class. 1488 01:04:20,944 --> 01:04:22,423 She hates me. 1489 01:04:22,467 --> 01:04:23,990 Your fists should be like a hammer. 1490 01:04:27,559 --> 01:04:29,866 She came. She's here. She loves me. 1491 01:04:29,909 --> 01:04:32,477 Sorry I'm late. 1492 01:04:32,520 --> 01:04:34,522 TEACHER: Miss Telesco, nice of you to join us. 1493 01:04:38,439 --> 01:04:39,788 Wait a minute. 1494 01:04:39,832 --> 01:04:41,529 What was that? 1495 01:04:41,573 --> 01:04:44,881 Was that a smile, or is she, like, mad at me? 1496 01:04:44,924 --> 01:04:48,406 Why would she be mad at me? I only kissed her. 1497 01:04:48,449 --> 01:04:50,712 Why the heck did I kiss her? 1498 01:04:50,756 --> 01:04:53,019 What was I possibly thinking? 1499 01:04:53,063 --> 01:04:54,281 Ki-yah! 1500 01:04:56,675 --> 01:04:58,764 There are very few things more painful 1501 01:04:58,807 --> 01:05:02,594 than watching the woman you love grapple with another man. 1502 01:05:02,637 --> 01:05:04,726 Actually, I take that back. 1503 01:05:04,770 --> 01:05:07,338 There are no things more painful. 1504 01:05:07,381 --> 01:05:09,035 The answer lies within you, Gabriel, 1505 01:05:09,079 --> 01:05:10,558 and you alone. 1506 01:05:10,602 --> 01:05:12,299 You must find your strength. 1507 01:05:12,343 --> 01:05:15,389 Your focus. Your determination. 1508 01:05:15,433 --> 01:05:16,825 Ki-yah! 1509 01:05:16,869 --> 01:05:18,044 Ki-yah! 1510 01:05:18,088 --> 01:05:20,264 Ki-yah! Ki-yah! Ki-yah! 1511 01:05:20,307 --> 01:05:22,396 Poor David Betanahu. 1512 01:05:22,440 --> 01:05:24,659 He was an innocent victim in all this. 1513 01:05:24,703 --> 01:05:26,400 Collateral damage in this love affair. 1514 01:05:26,444 --> 01:05:30,578 One, two, three, four... 1515 01:05:30,622 --> 01:05:32,580 I couldn't take my eyes off her. 1516 01:05:32,624 --> 01:05:33,973 High block... She loves me. 1517 01:05:34,017 --> 01:05:34,974 ...middle punch, Ki-yah! 1518 01:05:35,018 --> 01:05:37,585 She loves me not. 1519 01:05:37,629 --> 01:05:40,023 She loves me. 1520 01:05:40,066 --> 01:05:41,589 Loves me not. 1521 01:05:41,633 --> 01:05:44,418 She loves me. Not. Not. 1522 01:05:44,462 --> 01:05:46,290 Loves. Not. 1523 01:05:46,333 --> 01:05:50,772 By 3:51, I had descended fully into madness. 1524 01:05:50,816 --> 01:05:52,513 Who wants to take their yellow belt exam? 1525 01:05:52,557 --> 01:05:53,514 Me! 1526 01:05:55,038 --> 01:05:56,604 Ah, Gabe. 1527 01:05:56,648 --> 01:05:58,911 The moment of reckoning is upon us. 1528 01:05:58,955 --> 01:06:01,348 Okay, maybe I was a little overeager, 1529 01:06:01,392 --> 01:06:03,394 but it was my only way back to her. 1530 01:06:03,437 --> 01:06:06,397 Luckily, I had the great master of masters in my corner. 1531 01:06:06,440 --> 01:06:07,746 Ki-yah! 1532 01:06:07,789 --> 01:06:10,009 Ah, very nice. Very nice. 1533 01:06:10,053 --> 01:06:11,619 Let's see your Mochizuki now. 1534 01:06:11,663 --> 01:06:12,620 Hit, switch. 1535 01:06:12,664 --> 01:06:14,448 Hit! Hit! Sweep. 1536 01:06:16,973 --> 01:06:18,409 Oh... 1537 01:06:18,452 --> 01:06:21,890 very nice, very nice. 1538 01:06:21,934 --> 01:06:23,718 You've come a long way. 1539 01:06:23,762 --> 01:06:26,939 Excellent Gabriel. Excellent. 1540 01:06:26,983 --> 01:06:30,508 Now, time for the break. 1541 01:06:30,551 --> 01:06:33,511 All that stood between me and the woman I loved 1542 01:06:33,554 --> 01:06:36,601 was a half-inch piece of plywood. 1543 01:06:36,644 --> 01:06:38,690 Be the board, Gabe. 1544 01:06:38,733 --> 01:06:40,257 Be the board. 1545 01:06:42,607 --> 01:06:45,349 At that moment, Iwas the board. 1546 01:06:47,046 --> 01:06:48,439 Ki-yah! 1547 01:06:55,881 --> 01:06:57,578 Ow! Ow! 1548 01:06:57,622 --> 01:07:00,451 Ow! Oh! Aah...! 1549 01:07:00,494 --> 01:07:03,845 [ whimpering, howling] 1550 01:07:03,889 --> 01:07:05,412 The pain! The pain! 1551 01:07:05,456 --> 01:07:06,587 Oh, my God! 1552 01:07:06,631 --> 01:07:08,763 Ow! 1553 01:07:08,807 --> 01:07:12,071 Oh, ow... Aw... 1554 01:07:14,117 --> 01:07:16,945 : Ow...! 1555 01:07:16,989 --> 01:07:19,600 I don't remember much after that. 1556 01:07:19,644 --> 01:07:20,862 Gabe... 1557 01:07:20,906 --> 01:07:22,821 They, um, they said I blacked out. 1558 01:07:41,013 --> 01:07:44,495 I guess this is the end of karate, huh? 1559 01:07:44,538 --> 01:07:47,411 : I'm a placekicker. 1560 01:07:47,454 --> 01:07:49,587 If you work hard, you can achieve anything. 1561 01:07:49,630 --> 01:07:51,110 I really believe that, Gabe. 1562 01:07:51,154 --> 01:07:52,720 Whatever. 1563 01:07:54,679 --> 01:07:55,854 Hey. Hey. 1564 01:07:55,897 --> 01:07:57,769 I came as soon as I got the message. 1565 01:07:57,812 --> 01:07:59,553 What happened? 1566 01:07:59,597 --> 01:08:03,035 He went a little too hard for his yellow belt. 1567 01:08:03,079 --> 01:08:04,776 Mm. 1568 01:08:04,819 --> 01:08:05,907 Sounds like we're gonna need 1569 01:08:05,951 --> 01:08:07,518 some ice cream on the way home, huh? 1570 01:08:07,561 --> 01:08:10,347 No, thanks. 1571 01:08:12,697 --> 01:08:14,829 Was this it? 1572 01:08:14,873 --> 01:08:17,397 Was this the end for me and Rosemary? 1573 01:08:17,441 --> 01:08:19,704 Two and a half weeks was all the time 1574 01:08:19,747 --> 01:08:21,358 we were going to be allowed? 1575 01:08:21,401 --> 01:08:22,837 I was not gonna call her. 1576 01:08:22,881 --> 01:08:24,796 That would be weak. 1577 01:08:24,839 --> 01:08:27,407 And I resolved that night to be weak no longer. 1578 01:08:27,451 --> 01:08:29,583 Hello? 1579 01:08:29,627 --> 01:08:31,933 Hello, Mrs. Burton? 1580 01:08:31,977 --> 01:08:33,761 No, this is Gabe. 1581 01:08:33,805 --> 01:08:36,590 Who cares if she thought I was my mother? It was her! 1582 01:08:36,634 --> 01:08:38,592 Hello? 1583 01:08:38,636 --> 01:08:39,811 No, Mom, I got it. 1584 01:08:39,854 --> 01:08:40,942 Who is it? 1585 01:08:40,986 --> 01:08:42,596 Mom, I got it. Hang up now. 1586 01:08:42,640 --> 01:08:43,597 Okay, hon. 1587 01:08:43,641 --> 01:08:45,077 Hey. 1588 01:08:45,121 --> 01:08:47,949 Hey, how's your hand? 1589 01:08:47,993 --> 01:08:49,299 My hand? 1590 01:08:49,342 --> 01:08:50,822 Oh, it's fine. Barely hurt. 1591 01:08:50,865 --> 01:08:53,825 I just got so worried when you lost consciousness. 1592 01:08:53,868 --> 01:08:56,958 Yeah, that was only, like, for a second or so. 1593 01:08:57,002 --> 01:08:58,743 What color cast did you get? 1594 01:08:58,786 --> 01:09:00,962 Plain was the best of my choices. 1595 01:09:01,006 --> 01:09:03,835 My cousin got this Hulk one. 1596 01:09:03,878 --> 01:09:07,055 Yeah, they had that, too, but I'm not really into the Hulk. 1597 01:09:07,099 --> 01:09:08,927 This was no time for small talk. 1598 01:09:08,970 --> 01:09:10,929 It was time to lay things on the table. 1599 01:09:10,972 --> 01:09:12,583 To reach through that phone line 1600 01:09:12,626 --> 01:09:14,411 and dig deep into that woman's soul. 1601 01:09:14,454 --> 01:09:17,414 So when can we hang out? 1602 01:09:17,457 --> 01:09:20,678 It's a really crazy weekend for me. 1603 01:09:20,721 --> 01:09:21,983 It is? 1604 01:09:22,027 --> 01:09:23,420 It's Thursday night. 1605 01:09:23,463 --> 01:09:24,986 She's going to camp Sunday morning. 1606 01:09:25,030 --> 01:09:26,814 Who cares how crazy the weekend is? 1607 01:09:26,858 --> 01:09:27,989 Rehearsal dinner tomorrow night, 1608 01:09:28,033 --> 01:09:31,341 wedding on Saturday, camp on Sunday. 1609 01:09:31,384 --> 01:09:33,517 Sure, right. Of course. 1610 01:09:33,560 --> 01:09:35,997 Where's her whole "Wish you could come to the wedding"? 1611 01:09:36,041 --> 01:09:38,478 Where's that Rosemary? The Rosemary I loved. 1612 01:09:38,522 --> 01:09:40,915 Not this alien with her crazy weekends. 1613 01:09:40,959 --> 01:09:43,396 Your new sparring partner, is he coming to the wedding? 1614 01:09:43,440 --> 01:09:45,398 What 1615 01:09:45,442 --> 01:09:46,617 Oh, is that what you call him? 1616 01:09:46,660 --> 01:09:48,662 Are you calling him after you call me? 1617 01:09:48,706 --> 01:09:50,534 What are you talking about? 1618 01:09:50,577 --> 01:09:53,014 I'm talking about you and Tim Staples sitting in a tree. 1619 01:09:53,058 --> 01:09:55,060 ♪ K-I-S-S-I-N-G 1620 01:09:55,103 --> 01:09:56,583 ♪ First comes love 1621 01:09:56,627 --> 01:09:57,889 ♪ Then comes marriage 1622 01:09:57,932 --> 01:10:00,021 ♪ Then comes Tim Staples in a baby carriage. ♪ 1623 01:10:00,065 --> 01:10:01,762 You sound crazy, you know that? 1624 01:10:01,806 --> 01:10:03,677 Why don't you have time this weekend? 1625 01:10:03,721 --> 01:10:06,898 I'm sorry, Gabe. I haven't even started packing. 1626 01:10:06,941 --> 01:10:08,291 You know what? I hate you. 1627 01:10:08,334 --> 01:10:09,944 What?! 1628 01:10:09,988 --> 01:10:11,859 I hate you. Why do you even care? 1629 01:10:11,903 --> 01:10:12,904 I hate you. 1630 01:10:12,947 --> 01:10:14,514 Well, I hate you, too. 1631 01:10:14,558 --> 01:10:15,820 I hate you more. 1632 01:10:15,863 --> 01:10:18,388 How can you say something so mean? 1633 01:10:18,431 --> 01:10:19,911 I hate you! 1634 01:10:36,144 --> 01:10:37,624 Rosemary! 1635 01:10:46,503 --> 01:10:48,287 Rosemary! 1636 01:10:58,689 --> 01:11:00,908 You want to or should I? 1637 01:11:05,565 --> 01:11:08,742 Rosemary! 1638 01:11:08,786 --> 01:11:10,831 It was the pain that had no name. 1639 01:11:10,875 --> 01:11:13,617 Oh! Ooh! Ow! Ow! Ow! 1640 01:11:15,619 --> 01:11:19,405 Why did Rosemary Telesco ever have to walk into my life? 1641 01:11:19,449 --> 01:11:21,625 Why, why, why? 1642 01:11:26,804 --> 01:11:32,026 Maybe not everything is supposed to last forever. 1643 01:11:32,070 --> 01:11:37,728 Certain things are like... like... skywriting. 1644 01:11:37,771 --> 01:11:40,339 Like, like, like a really beautiful thing 1645 01:11:40,383 --> 01:11:42,907 that lasts for a couple moments and then... 1646 01:11:42,950 --> 01:11:43,995 You know? 1647 01:11:52,612 --> 01:11:53,787 Mommy! 1648 01:11:53,831 --> 01:11:56,050 I know, honey. 1649 01:11:56,094 --> 01:11:58,357 Love sucks. 1650 01:11:58,401 --> 01:11:59,402 Yeah. 1651 01:12:07,105 --> 01:12:08,367 Look at them all. 1652 01:12:08,411 --> 01:12:10,630 Rats in their cages, 1653 01:12:10,674 --> 01:12:13,372 their lives destroyed by love. 1654 01:12:13,416 --> 01:12:14,330 I'm done with it. 1655 01:12:16,549 --> 01:12:18,725 I won't be like them. 1656 01:12:20,423 --> 01:12:21,902 The fools. 1657 01:12:25,689 --> 01:12:27,604 I remember my first girl. 1658 01:12:27,647 --> 01:12:28,648 We met on the Jersey shore. 1659 01:12:28,692 --> 01:12:29,736 She was from Philly, 1660 01:12:29,780 --> 01:12:31,085 I was from Brooklyn, 1661 01:12:31,129 --> 01:12:33,740 so, we knew right from the start, we were cursed. 1662 01:12:33,784 --> 01:12:35,568 Ralph, not right now. I'm not in the mood. 1663 01:12:35,612 --> 01:12:37,353 Okay. 1664 01:12:40,921 --> 01:12:44,490 Oh, hejsan. God morgon. 1665 01:12:44,534 --> 01:12:45,578 Hejsan. 1666 01:13:09,080 --> 01:13:14,651 ♪ Too much time thinking about all of my mistakes ♪ 1667 01:13:14,694 --> 01:13:20,570 ♪ My heart, my mind, my soul, my body ache ♪ 1668 01:13:20,613 --> 01:13:25,879 ♪ I hunger for the loving arms of your embrace ♪ 1669 01:13:25,923 --> 01:13:28,621 ♪ I walk along a lonely road 1670 01:13:31,624 --> 01:13:36,934 ♪ I walk along a lonely road 1671 01:13:36,977 --> 01:13:42,592 ♪ My back is strong to carry the load ♪ 1672 01:13:42,635 --> 01:13:46,073 ♪ On the grind, in time, I'll pay the debt that's owed ♪ 1673 01:13:46,117 --> 01:13:48,815 It's amazing how quickly time moves. 1674 01:13:48,859 --> 01:13:51,949 Just yesterday, I thought I loved her. 1675 01:13:51,992 --> 01:13:55,431 But now I don't even care about her at all. 1676 01:13:55,474 --> 01:13:59,043 ♪ Thinking about everything that went wrong ♪ 1677 01:13:59,086 --> 01:14:04,570 ♪ I cry my eyes out every time I hear your song ♪ 1678 01:14:04,614 --> 01:14:10,010 ♪ I hope this path leads me back where I belong ♪ 1679 01:14:10,054 --> 01:14:12,665 ♪ I walk along a lonely road... ♪ 1680 01:14:14,362 --> 01:14:19,672 The next morning, this kind of amazing thing happened. 1681 01:14:19,716 --> 01:14:22,545 The sun came out again. 1682 01:14:22,588 --> 01:14:25,635 See, life is about so much more than Rosemary. 1683 01:14:25,678 --> 01:14:31,292 I have my family, my health, my kicking career. 1684 01:14:31,336 --> 01:14:34,513 I really had no room for a woman in my life. 1685 01:14:34,557 --> 01:14:37,560 How about some rocky road? 1686 01:14:37,603 --> 01:14:39,779 I guess. 1687 01:14:43,566 --> 01:14:44,741 Dad? 1688 01:14:44,784 --> 01:14:46,482 Yeah. 1689 01:14:46,525 --> 01:14:48,745 What's the deal with girls? 1690 01:14:48,788 --> 01:14:50,703 I mean, why are they the way they are? 1691 01:14:54,794 --> 01:14:56,796 You're talking to the wrong man. 1692 01:14:57,971 --> 01:15:01,714 Well, how come all love has to end? 1693 01:15:11,768 --> 01:15:17,687 Let me... let me tell you something about me and your mom. 1694 01:15:17,730 --> 01:15:22,343 Once upon a time, we really loved each other. 1695 01:15:22,387 --> 01:15:25,912 But as... as time went by, 1696 01:15:25,956 --> 01:15:28,959 there just got to be all these... these things-- 1697 01:15:29,002 --> 01:15:30,569 little things, 1698 01:15:30,613 --> 01:15:34,094 stupid things that were left unsaid. 1699 01:15:34,138 --> 01:15:36,532 And all these things that were left unsaid 1700 01:15:36,575 --> 01:15:40,753 piled up like... like the clutter in our storage room. 1701 01:15:40,797 --> 01:15:42,886 And after awhile, 1702 01:15:42,929 --> 01:15:44,888 there was so much that was left unsaid, 1703 01:15:44,931 --> 01:15:48,718 that we barely said anything at all. 1704 01:15:48,761 --> 01:15:52,548 Well... why didn't you just say 'em then, Dad? 1705 01:15:55,507 --> 01:15:58,641 I don't know, Gabe. 1706 01:15:58,684 --> 01:16:00,599 I kinda wish I had. 1707 01:16:02,601 --> 01:16:04,037 Who was I kidding, anyway? 1708 01:16:04,081 --> 01:16:06,387 I wasn't going to get any real comfort here. 1709 01:16:06,431 --> 01:16:09,303 I mean, the old guy meant okay. 1710 01:16:09,347 --> 01:16:11,610 Let's knock over a hot dog stand on the way home. 1711 01:16:11,654 --> 01:16:14,831 Drown our sorrows in pork shoulders and nitrates. 1712 01:16:14,874 --> 01:16:16,659 Nah, I think it's all right. 1713 01:16:16,702 --> 01:16:19,531 I'm just going to, I don't know, hang out here for awhile. 1714 01:16:19,575 --> 01:16:22,012 Okay, champ. 1715 01:16:22,055 --> 01:16:23,535 See you at the homestead. 1716 01:16:23,579 --> 01:16:24,580 All right. 1717 01:16:24,623 --> 01:16:26,016 You kicked good today. 1718 01:16:26,059 --> 01:16:28,584 I'm telling you, the trajectory you're on-- 1719 01:16:28,627 --> 01:16:29,976 to the moon. 1720 01:16:30,020 --> 01:16:31,369 Or at least the Big Ten. 1721 01:16:31,412 --> 01:16:32,805 Thanks. 1722 01:16:32,849 --> 01:16:34,633 Felt good. 1723 01:16:34,677 --> 01:16:36,983 Good. I'll see you at home. 1724 01:16:41,771 --> 01:16:44,034 Somewhere, a million miles away, 1725 01:16:44,077 --> 01:16:50,344 the girl I once loved was going down her road... 1726 01:16:50,388 --> 01:16:51,998 and I was stuck back on mine. 1727 01:17:38,784 --> 01:17:40,612 I couldn't escape them-- 1728 01:17:40,656 --> 01:17:43,615 all the little things I left unsaid. 1729 01:17:43,659 --> 01:17:46,052 I was drowning in them. 1730 01:18:00,110 --> 01:18:02,547 Suddenly, I knew what I had to do. 1731 01:18:04,767 --> 01:18:07,291 Love isn't about ridiculous little words. 1732 01:18:07,334 --> 01:18:08,684 Love is about grand gestures. 1733 01:18:08,727 --> 01:18:11,817 Don't go to Taos, not without me. 1734 01:18:11,861 --> 01:18:15,691 Love is about airplanes pulling banners over stadiums. 1735 01:18:15,734 --> 01:18:17,997 Proposals on Jumbotrons. 1736 01:18:18,041 --> 01:18:21,522 Giant words in skywriting. 1737 01:18:21,566 --> 01:18:25,004 Love is about going that extra mile, even if it hurts. 1738 01:18:25,048 --> 01:18:29,617 Letting it all hang out there. 1739 01:18:29,661 --> 01:18:31,271 Love is about finding courage inside of you 1740 01:18:31,315 --> 01:18:33,839 that you didn't even know was there. 1741 01:18:58,385 --> 01:19:04,783 ♪ The very thought of you 1742 01:19:04,827 --> 01:19:10,006 ♪ And I forget to do 1743 01:19:10,049 --> 01:19:16,969 ♪ The little ordinary things 1744 01:19:17,013 --> 01:19:22,453 ♪ That everyone ought to do 1745 01:19:22,496 --> 01:19:26,979 ♪ I'm living in 1746 01:19:27,023 --> 01:19:29,025 ♪ A kind of daydream... 1747 01:19:29,068 --> 01:19:30,026 Whew. 1748 01:19:31,723 --> 01:19:38,034 ♪ I'm happy as a king 1749 01:19:38,077 --> 01:19:43,604 ♪ And foolish though it may seem ♪ 1750 01:19:43,648 --> 01:19:49,697 ♪ To me, that's everything 1751 01:19:49,741 --> 01:19:56,574 ♪ The mere idea of you 1752 01:19:56,617 --> 01:20:02,406 ♪ The longing here for you 1753 01:20:02,449 --> 01:20:06,018 ♪ You'll never know... 1754 01:20:06,062 --> 01:20:08,455 What are you doing here? 1755 01:20:08,499 --> 01:20:09,935 You're going to camp tomorrow. 1756 01:20:09,979 --> 01:20:11,937 I had to say good-bye. 1757 01:20:11,981 --> 01:20:14,940 But I thought you hate me. 1758 01:20:14,984 --> 01:20:17,421 I don't. 1759 01:20:17,464 --> 01:20:19,336 I lied. 1760 01:20:19,379 --> 01:20:21,425 I wasn't going to be like my father. 1761 01:20:21,468 --> 01:20:26,299 I wasn't going to let all these things left unsaid smother me. 1762 01:20:26,343 --> 01:20:27,779 Rosemary... 1763 01:20:30,826 --> 01:20:34,003 I love you. 1764 01:20:34,046 --> 01:20:36,396 You what? 1765 01:20:36,440 --> 01:20:37,876 I do. 1766 01:20:37,920 --> 01:20:39,835 I'm sorry, 1767 01:20:39,878 --> 01:20:42,576 but I love you more than anyone has ever loved. 1768 01:20:42,620 --> 01:20:44,665 I love you, I love you, I love you. 1769 01:20:44,709 --> 01:20:46,798 How's that for letting it all hang out there... 1770 01:20:46,842 --> 01:20:54,588 and hang and hang and hang? 1771 01:20:54,632 --> 01:20:57,853 Do you, um... 1772 01:20:57,896 --> 01:21:00,681 you think you might want to love me, too? 1773 01:21:00,725 --> 01:21:03,423 I don't know what I think, Gabe. 1774 01:21:03,467 --> 01:21:07,993 I'm only 11. 1775 01:21:08,037 --> 01:21:11,692 I don't think I'm ready to be in love. 1776 01:21:11,736 --> 01:21:14,434 I'm not ready, and I'm doing it. 1777 01:21:14,478 --> 01:21:16,436 But it wasn't that easy. 1778 01:21:16,480 --> 01:21:18,047 I guess love never is. 1779 01:21:18,090 --> 01:21:21,354 Maybe I was wrong. 1780 01:21:21,398 --> 01:21:23,574 Maybe... maybe girls don't mature faster. 1781 01:21:23,617 --> 01:21:24,662 No, they do, 1782 01:21:24,705 --> 01:21:26,620 they do, you know they do. 1783 01:21:26,664 --> 01:21:28,753 You even said so at the park. 1784 01:21:28,796 --> 01:21:30,494 We at least mature at the same rate. 1785 01:21:32,670 --> 01:21:34,411 I don't know what mature is anymore. 1786 01:21:38,806 --> 01:21:42,506 But I'm really happy you came. 1787 01:21:48,599 --> 01:21:51,036 Do you want to dance, Gabe? 1788 01:21:51,080 --> 01:21:52,037 Dance? 1789 01:21:53,647 --> 01:21:56,389 Sure, what the hell? 1790 01:22:00,437 --> 01:22:08,401 ♪ At last 1791 01:22:08,445 --> 01:22:10,577 ♪ My love has come along 1792 01:22:10,621 --> 01:22:13,754 As I held onto Rosemary Telesco for dear life, 1793 01:22:13,798 --> 01:22:15,931 we both knew the truth. 1794 01:22:15,974 --> 01:22:18,411 She was going off to camp, 1795 01:22:18,455 --> 01:22:21,023 and eventually, private school. 1796 01:22:21,066 --> 01:22:23,590 We were on different roads, she and me. 1797 01:22:23,634 --> 01:22:26,550 Two ships that passed in Sheep Meadow. 1798 01:22:26,593 --> 01:22:28,944 ♪ Life is like a song 1799 01:22:32,860 --> 01:22:35,602 ♪ Oh, yeah, yeah 1800 01:22:35,646 --> 01:22:37,300 ♪ At last... 1801 01:22:38,649 --> 01:22:40,999 See, this is just like I told you. 1802 01:22:41,043 --> 01:22:43,567 Same thing I knew getting into this whole mess: 1803 01:22:43,610 --> 01:22:46,962 Love ends. 1804 01:22:49,573 --> 01:22:51,488 Hey, Mr. Gabe. How goes it? 1805 01:22:51,531 --> 01:22:52,750 Hey, Ralph. 1806 01:22:52,793 --> 01:22:54,317 WOMAN: Hold the door, please. 1807 01:22:57,494 --> 01:22:59,409 ♪ The night I 1808 01:22:59,452 --> 01:23:02,760 ♪ Looked at you 1809 01:23:04,544 --> 01:23:08,635 The truth is, you come into this world alone 1810 01:23:08,679 --> 01:23:11,725 and leave it the exact same way. 1811 01:23:11,769 --> 01:23:13,814 Home. 1812 01:24:02,863 --> 01:24:04,474 Who are these strangers, 1813 01:24:04,517 --> 01:24:06,693 laughing in my mother's bedroom? 1814 01:24:06,737 --> 01:24:09,261 I've only seen them in pictures. 1815 01:24:09,305 --> 01:24:10,915 Hi. 1816 01:24:14,005 --> 01:24:17,400 Um, everything okay? 1817 01:24:17,443 --> 01:24:18,923 Yeah. We were just talking 1818 01:24:18,966 --> 01:24:22,013 about how horrible our honeymoon was. 1819 01:24:22,057 --> 01:24:23,580 : Yeah? 1820 01:24:23,623 --> 01:24:25,016 Key West. 1821 01:24:25,060 --> 01:24:28,063 Everything that could possibly go wrong... 1822 01:24:28,106 --> 01:24:29,760 An unmitigated disaster. 1823 01:24:29,803 --> 01:24:31,936 It wasn't even a tropical storm. Remember that? 1824 01:24:31,979 --> 01:24:34,460 Like yesterday.It was awful. 1825 01:24:34,504 --> 01:24:35,722 We lost our luggage. 1826 01:24:35,766 --> 01:24:37,289 God, you were so sick. 1827 01:24:39,074 --> 01:24:41,076 God, I'm hungry. What time is it? 1828 01:24:41,119 --> 01:24:42,816 Oh, wow. 1829 01:24:42,860 --> 01:24:44,775 We should get something to eat. 1830 01:24:44,818 --> 01:24:47,734 All of us? 1831 01:24:47,778 --> 01:24:50,563 Yeah. We should, uh... 1832 01:24:50,607 --> 01:24:53,566 Why don't we go down to the place on the corner? 1833 01:24:53,610 --> 01:24:54,741 GABE: Yeah. 1834 01:24:54,785 --> 01:24:56,830 Place on the corner sounds good. 1835 01:24:56,874 --> 01:24:58,745 ADAM: It's getting cooler. 1836 01:24:58,789 --> 01:25:01,400 Yeah, we're gonna need jackets. 1837 01:25:10,366 --> 01:25:11,932 I just cleared some old stuff 1838 01:25:11,976 --> 01:25:14,021 out of the storage room. 1839 01:25:22,595 --> 01:25:27,426 ♪ There are places I'll remember ♪ 1840 01:25:27,470 --> 01:25:29,559 ♪ All my life 1841 01:25:29,602 --> 01:25:31,517 ♪ Though some have changed 1842 01:25:31,561 --> 01:25:35,565 ♪ Some forever, not for better... ♪ 1843 01:25:35,608 --> 01:25:38,307 You wanted a New York love story? 1844 01:25:38,350 --> 01:25:40,961 There's a New York love story for ya. 1845 01:25:41,005 --> 01:25:43,094 I told you it wasn't gonna be pretty. 1846 01:25:43,138 --> 01:25:45,401 ♪ All these places had their moments... ♪ 1847 01:25:45,444 --> 01:25:47,577 Love is an ugly, terrible business, 1848 01:25:47,620 --> 01:25:48,926 practiced by fools. 1849 01:25:50,101 --> 01:25:51,363 It'll trample your heart 1850 01:25:51,407 --> 01:25:53,670 and leave you bleeding on the floor. 1851 01:25:53,713 --> 01:25:57,021 And what does it really get you in the end? 1852 01:25:57,064 --> 01:25:59,502 Nothing but a few incredible memories 1853 01:25:59,545 --> 01:26:01,286 that you can't ever shake. 1854 01:26:01,330 --> 01:26:02,766 Whoa! Whoa! 1855 01:26:04,594 --> 01:26:07,901 ♪ But of all these friends and lovers... ♪ 1856 01:26:09,076 --> 01:26:10,643 The truth is, 1857 01:26:10,687 --> 01:26:12,732 there's gonna be other girls out there. 1858 01:26:12,776 --> 01:26:13,907 I mean... 1859 01:26:13,951 --> 01:26:15,387 I hope. 1860 01:26:15,431 --> 01:26:17,346 ♪ ...Memories lose their meaning ♪ 1861 01:26:17,389 --> 01:26:20,566 But I'm never gonna get another first love. 1862 01:26:20,610 --> 01:26:22,655 ♪ ...love as something new 1863 01:26:22,699 --> 01:26:24,527 That one's always gonna be her. 1864 01:26:24,570 --> 01:26:27,051 ♪ Though I know I'll never lose affection ♪ 1865 01:26:27,094 --> 01:26:32,796 ♪ For people and things that went before ♪ 1866 01:26:32,839 --> 01:26:37,409 ♪ I know I'll often stop and think about them ♪ 1867 01:26:37,453 --> 01:26:40,369 ♪ In my life 1868 01:26:40,412 --> 01:26:44,024 ♪ I'll love you more. 1869 01:26:53,556 --> 01:26:55,732 ♪ She ain't got no money 1870 01:26:55,775 --> 01:26:57,995 ♪ Clothes are kinda funny 1871 01:26:58,038 --> 01:27:01,520 ♪ Hair is kinda wild and free 1872 01:27:01,564 --> 01:27:05,959 ♪ Oh, but love grows where my Rosemary goes ♪ 1873 01:27:06,003 --> 01:27:09,572 ♪ And nobody knows like me 1874 01:27:10,921 --> 01:27:12,923 ♪ She talks kinda lazy 1875 01:27:12,966 --> 01:27:15,708 ♪ People say she's crazy 1876 01:27:15,752 --> 01:27:18,624 ♪ And her love's a mystery 1877 01:27:18,668 --> 01:27:23,586 ♪ Oh, but love grows where my Rosemary goes ♪ 1878 01:27:23,629 --> 01:27:27,111 ♪ And nobody knows 1879 01:27:27,154 --> 01:27:30,375 ♪ Like me 1880 01:27:30,419 --> 01:27:32,986 ♪ There's something about her hand holding mine ♪ 1881 01:27:33,030 --> 01:27:35,380 ♪ It's a feeling so fine 1882 01:27:35,424 --> 01:27:38,818 ♪ That I just gotta say 1883 01:27:38,862 --> 01:27:41,473 ♪ She's really got a magical spell ♪ 1884 01:27:41,517 --> 01:27:43,562 ♪ And it's working so well 1885 01:27:43,606 --> 01:27:47,566 ♪ That I can't get away 1886 01:27:47,610 --> 01:27:49,568 ♪ I'm a lucky fella 1887 01:27:49,612 --> 01:27:51,875 ♪ And I just got to tell her 1888 01:27:51,918 --> 01:27:54,965 ♪ That I love her endlessly 1889 01:27:55,008 --> 01:28:00,579 ♪ Oh, 'cause love grows where my Rosemary goes ♪ 1890 01:28:00,623 --> 01:28:03,974 ♪ And nobody knows 1891 01:28:04,017 --> 01:28:07,630 ♪ Like me. 1892 01:28:19,511 --> 01:28:21,948 ♪ City streets and 1893 01:28:21,992 --> 01:28:24,995 ♪ Subway cars 1894 01:28:25,038 --> 01:28:28,477 ♪ Pumping life through my veins ♪ 1895 01:28:30,827 --> 01:28:35,919 ♪ And every line on the map of my heart ♪ 1896 01:28:35,962 --> 01:28:40,967 ♪ Guides me along my way 1897 01:28:41,011 --> 01:28:46,930 ♪ And I always know where I am ♪ 1898 01:28:46,973 --> 01:28:51,804 ♪ And which road leads to you 1899 01:28:55,547 --> 01:29:00,683 ♪ It's written on the map of my heart ♪ 1900 01:29:23,445 --> 01:29:29,320 ♪ And I always know where I am ♪ 1901 01:29:29,364 --> 01:29:34,717 ♪ And which road leads to you 1902 01:29:37,981 --> 01:29:42,768 ♪ It's written on the map of my heart... ♪ 121470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.