Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,700 --> 00:00:51,181
BOY: For those of you out there less experienced than me,
4
00:00:51,225 --> 00:00:53,053
let me tell you something about girls.
5
00:00:54,619 --> 00:00:56,708
They're basically gross.
6
00:00:56,752 --> 00:00:58,971
See, this is pretty much
black-and-white,
7
00:00:59,015 --> 00:01:00,712
from where I'm standing.
8
00:01:00,756 --> 00:01:02,540
Used to be, back in the day,
9
00:01:02,584 --> 00:01:04,716
maybe first or second grade,
10
00:01:04,760 --> 00:01:06,631
popular wisdom was
they gave you cooties.
11
00:01:06,675 --> 00:01:07,893
Cooties?
12
00:01:07,937 --> 00:01:10,896
She touched me! Cooties!
13
00:01:10,940 --> 00:01:12,289
Don't touch me!
14
00:01:12,333 --> 00:01:15,553
Cooties!
He has cooties!
15
00:01:15,597 --> 00:01:18,643
We didn't know what cooties were exactly.
16
00:01:18,687 --> 00:01:22,082
But the general feeling was, if a girl touched you,
17
00:01:22,125 --> 00:01:23,953
some very, very bad things were gonna happen.
18
00:01:33,963 --> 00:01:35,747
How right we were.
19
00:01:36,835 --> 00:01:38,402
This is me now.
20
00:01:38,446 --> 00:01:40,491
I've been in love for
two-and-a-half weeks,
21
00:01:40,535 --> 00:01:44,843
and it's a pain I wouldn't wish on my worst enemies.
22
00:01:46,367 --> 00:01:47,890
I'm not going
to dress this up pretty.
23
00:01:47,933 --> 00:01:49,544
Just about everything I know about women,
24
00:01:49,587 --> 00:01:53,374
love, and the birds
and the frickin' bees,
25
00:01:53,417 --> 00:01:54,723
I've learned in the past
26
00:01:54,766 --> 00:01:55,985
two-and-a-half weeks.
27
00:01:56,028 --> 00:01:57,639
But, when
you're ten years old...
28
00:01:57,682 --> 00:01:59,902
:
Rosemary...!
29
00:01:59,945 --> 00:02:02,731
...two-and-a-half weeks
can be a lifetime.
30
00:02:02,774 --> 00:02:06,474
♪ I remember♪♪ I remember
my first love affair ♪
31
00:02:06,517 --> 00:02:10,478
♪ I remember♪♪ Somehow the whole darn
thing went wrong ♪
32
00:02:12,958 --> 00:02:15,831
♪ So I thought I'd put it
in the words of this song ♪
33
00:02:15,874 --> 00:02:18,094
♪ I remember♪♪ I can still hear her say
34
00:02:18,138 --> 00:02:21,271
♪ Boy ♪ Boy, boy♪
35
00:02:21,315 --> 00:02:25,536
♪ Oh, I see you sittin'
out there all alone ♪
36
00:02:25,580 --> 00:02:28,844
♪ Cryin' your eyes out
37
00:02:28,887 --> 00:02:32,891
♪ 'Cause the woman
that you love is gone ♪
38
00:02:32,935 --> 00:02:37,287
♪ Ooh, there's gonna be
there's gonna be ♪
39
00:02:37,331 --> 00:02:41,465
♪ A whole lotta trouble
in your life ♪♪ Whole lotta trouble♪
40
00:02:41,509 --> 00:02:43,511
♪ Oh, so listen to me
41
00:02:43,554 --> 00:02:45,904
♪ Get up off of your knees
42
00:02:45,948 --> 00:02:48,080
♪ 'Cause only
the strong survive ♪
43
00:02:48,124 --> 00:02:49,604
♪ That's what she said
44
00:02:49,647 --> 00:02:52,563
♪ Only the strong survive
45
00:02:52,607 --> 00:02:56,045
♪ Only the strong survive
46
00:02:56,088 --> 00:03:00,789
♪ If you're gonna be strong,
you'd better hold on ♪
47
00:03:00,832 --> 00:03:03,357
♪ Only the strong survive
48
00:03:03,400 --> 00:03:07,622
♪ Only the strong
survive ♪
49
00:03:07,665 --> 00:03:10,755
♪ Only the strong survive
50
00:03:10,799 --> 00:03:15,282
♪ Yeah, if you're gonna be a
man,
you've gotta take a stand ♪
51
00:03:15,325 --> 00:03:18,546
♪ Only the strong survive
52
00:03:18,589 --> 00:03:20,025
♪ Only the strong survive...
53
00:03:20,069 --> 00:03:22,767
BOY:
Okay, here's the deal.
54
00:03:22,811 --> 00:03:24,900
If you came to hear some great New York love story,
55
00:03:24,943 --> 00:03:26,075
keep walkin'.
56
00:03:26,118 --> 00:03:27,642
You want a real love story?
57
00:03:27,685 --> 00:03:29,383
I'll tell you a real one.
58
00:03:29,426 --> 00:03:33,909
My parents. Camp Annawanna. Catskill Mountains, 1984.
59
00:03:33,952 --> 00:03:38,827
My father was 19, and a star sports counselor.
60
00:03:38,870 --> 00:03:40,481
My mom was a CIT.
61
00:03:40,524 --> 00:03:42,613
People say she reminded
them of Sissy Spacek.
62
00:03:45,094 --> 00:03:48,663
What happened under that harvest moon that summer,
63
00:03:48,706 --> 00:03:50,969
that's the stuff of legend.
64
00:03:51,013 --> 00:03:53,668
In my family, it's what
we like to refer to as
65
00:03:53,711 --> 00:03:56,888
ancient history.
66
00:03:56,932 --> 00:03:58,890
These days, my dad's
67
00:03:58,934 --> 00:04:01,284
sleeping on the couch.
68
00:04:01,328 --> 00:04:02,546
Due to this unusual quirk
69
00:04:02,590 --> 00:04:04,069
in the New York State
divorce code,
70
00:04:04,113 --> 00:04:07,421
Neither one of my parents could move out of our apartment
71
00:04:07,464 --> 00:04:11,555
until their settlement is signed, sealed and delivered.
72
00:04:11,599 --> 00:04:14,036
Needless to say,
it doesn't make for
73
00:04:14,079 --> 00:04:16,081
the greatest living
environment.
74
00:04:16,125 --> 00:04:17,561
Did you drink my Pepsi?
75
00:04:17,605 --> 00:04:18,867
It was my Pepsi.
76
00:04:18,910 --> 00:04:20,390
It had my name on it.
77
00:04:20,434 --> 00:04:22,392
Especially since my mom's
78
00:04:22,436 --> 00:04:23,654
recently decided
to start dating again.
79
00:04:23,698 --> 00:04:25,787
Hello.
80
00:04:25,830 --> 00:04:27,310
MAN:
Leslie.
81
00:04:27,354 --> 00:04:28,920
Is there anything worse
82
00:04:28,964 --> 00:04:30,705
than being mistaken
for your mother?
83
00:04:30,748 --> 00:04:32,446
No, this is Gabe.
84
00:04:32,489 --> 00:04:33,925
Hey, sorry, big guy.
85
00:04:33,969 --> 00:04:35,318
You two sound so much alike.
86
00:04:35,362 --> 00:04:37,320
Is your mom around?
This is Ronny.
87
00:04:37,364 --> 00:04:41,368
LESLIE:
Uh, I've got it, honey.
You can hang up.
88
00:04:41,411 --> 00:04:45,372
Now that's a real love story.
89
00:04:45,415 --> 00:04:48,679
This much I know firsthand-- love ends.
90
00:04:48,723 --> 00:04:49,985
You want proof?
91
00:04:50,028 --> 00:04:52,553
Check out my parents'
refrigerator.
92
00:04:53,728 --> 00:04:55,338
Why did I ever have to discover
93
00:04:55,382 --> 00:04:58,907
this ridiculous pain
inside of me?
94
00:04:58,950 --> 00:05:01,736
Because two and a half
weeks ago,
95
00:05:01,779 --> 00:05:04,521
before all this love nonsense--
96
00:05:04,565 --> 00:05:06,915
and I'm not just saying
this either--
97
00:05:06,958 --> 00:05:08,917
now, before all this,
I was happy.
98
00:05:08,960 --> 00:05:09,918
:
No!
99
00:05:09,961 --> 00:05:11,920
Truly happy.
100
00:05:11,963 --> 00:05:13,835
[ playing "When the Saints
Go Marching In"] I'm serious.
101
00:05:13,878 --> 00:05:16,316
My life was filled with song...
102
00:05:16,359 --> 00:05:18,709
and sport...
103
00:05:18,753 --> 00:05:20,711
and constant adventure.
104
00:05:20,755 --> 00:05:23,018
[ tires squealing
on video game]
105
00:05:23,061 --> 00:05:25,977
Oh, Rosemary.
106
00:05:26,021 --> 00:05:29,416
Rosemary, Rosemary, Rosemary.
107
00:05:29,459 --> 00:05:31,374
Why did you ever have
to come into my life?
108
00:05:31,418 --> 00:05:33,768
Who am I kidding?
109
00:05:33,811 --> 00:05:37,859
She's been in my life for as long as I can remember.
110
00:05:37,902 --> 00:05:40,383
For one little stretch there, during kindergarten...
111
00:05:41,776 --> 00:05:43,517
...you might even say
we were friends.
112
00:05:43,560 --> 00:05:44,779
What are you kids
doing under there?
113
00:05:48,783 --> 00:05:50,741
That was before first grade,
114
00:05:50,785 --> 00:05:52,700
and the Iron Curtain came down.
115
00:05:52,743 --> 00:05:54,484
Girls on one side,
116
00:05:54,528 --> 00:05:56,312
boys on the other.
117
00:05:59,576 --> 00:06:01,578
Oh, she was still there,
of course.
118
00:06:01,622 --> 00:06:03,624
I have the class pictures to prove it.
119
00:06:03,667 --> 00:06:06,409
I just didn't see her.
120
00:06:06,453 --> 00:06:10,631
I lived in a world of men.
121
00:06:10,674 --> 00:06:12,284
So, who wants to
go to Duane Reade?
122
00:06:12,328 --> 00:06:14,591
Man, I am not helping you
steal Kit-Kats again, Max.
123
00:06:14,635 --> 00:06:16,027
MAN:
Whoa, whoa, whoa!
Watch it!
124
00:06:16,071 --> 00:06:17,333
But you got no
trouble eating
125
00:06:17,377 --> 00:06:19,422
the candy I provide
for ya, do ya?
126
00:06:19,466 --> 00:06:21,729
I'm not doin' look-out.
I'm sorry, guys.
127
00:06:21,772 --> 00:06:23,905
Hey, guys, it's 5:00.
I gotta roll.
128
00:06:23,948 --> 00:06:25,515
I thought we were
gonna shoot some 21?
129
00:06:25,559 --> 00:06:27,430
No, I'm meeting my dad
for football practice.
130
00:06:27,474 --> 00:06:29,563
See you guys later.
131
00:06:29,606 --> 00:06:31,608
MAX:
The two of you are
so nuts, man.
132
00:06:31,652 --> 00:06:34,089
See, my father and I
have this sort of plan.
133
00:06:34,132 --> 00:06:37,745
I'm gonna be the Tiger Woods of the placekicking world.Nice! Nice!
134
00:06:37,788 --> 00:06:39,790
Yeah! And he's gonna be my Earl.
135
00:06:39,834 --> 00:06:40,878
See what I'm saying.
136
00:06:40,922 --> 00:06:42,880
If you dedicate yourself
to one goal,
137
00:06:42,924 --> 00:06:45,056
and one goal only,
at a ridiculously young age,
138
00:06:45,100 --> 00:06:46,884
history has taught us
we can achieve anything, champ.
139
00:06:46,928 --> 00:06:47,885
Get back there.
140
00:06:47,929 --> 00:06:49,147
One, two, three, four...
141
00:06:49,191 --> 00:06:50,453
You see, before
Rosemary Telesco,
142
00:06:50,497 --> 00:06:52,412
Nice and easy. I had a very fulfilling life.
143
00:06:52,455 --> 00:06:53,456
Nice.
144
00:06:53,500 --> 00:06:55,502
Oh, how'd it get so late?
145
00:06:55,545 --> 00:06:57,721
Your mother's going to have
dinner waiting for you.
146
00:06:57,765 --> 00:06:59,549
What do you say
we stop by Patsy's
147
00:06:59,593 --> 00:07:00,855
and get a couple of slices?
148
00:07:00,898 --> 00:07:02,509
Can I take karate?
149
00:07:02,552 --> 00:07:03,684
Karate?
150
00:07:03,727 --> 00:07:05,425
It's a martial art.
151
00:07:05,468 --> 00:07:07,339
What does karate have to
do with placekicking?
152
00:07:07,383 --> 00:07:08,515
I don't know.
It can't hurt.
153
00:07:08,558 --> 00:07:09,559
Well, how much is it?
154
00:07:09,603 --> 00:07:10,865
I can?
155
00:07:10,908 --> 00:07:13,084
If it doesn't cost
me an arm and a leg.
156
00:07:13,128 --> 00:07:15,435
It might help your
flexibility-- sure.
157
00:07:15,478 --> 00:07:16,827
Mistake number one
was ever taking
158
00:07:16,871 --> 00:07:18,699
that godforsaken class.
159
00:07:18,742 --> 00:07:21,049
TEACHER:
Karate is not
about strength.
160
00:07:25,445 --> 00:07:27,447
It's about skill.
It's about focus.
161
00:07:29,623 --> 00:07:31,059
It's an art
of determination.
162
00:07:31,102 --> 00:07:33,540
When she showed up
that first day...
163
00:07:33,583 --> 00:07:35,716
Sorry, my tap
class ran late.
164
00:07:35,759 --> 00:07:37,500
I was actually kind of glad, you know?
165
00:07:37,544 --> 00:07:40,547
A familiar face and all that.
166
00:07:41,896 --> 00:07:43,724
I didn't know anybody else
167
00:07:43,767 --> 00:07:45,726
in the class.
168
00:07:49,469 --> 00:07:51,732
If you can master
the art of karate,
169
00:07:51,775 --> 00:07:54,299
you can master anything.
170
00:07:54,343 --> 00:07:55,779
Come on. Hai!
171
00:07:57,781 --> 00:08:02,307
[ teacher shouts instruction, class shouts response
]
172
00:08:06,094 --> 00:08:07,574
You're each going to progress
through this course
173
00:08:07,617 --> 00:08:09,445
at your own pace.
174
00:08:09,489 --> 00:08:13,536
Those of you who pass the test
to get your yellow belts,
175
00:08:13,580 --> 00:08:14,537
will be given yellow.
176
00:08:14,581 --> 00:08:18,715
Those who pass red, red.
177
00:08:18,759 --> 00:08:22,850
It's about finding
your personal best.
178
00:08:22,893 --> 00:08:24,591
Come on! Hai!
179
00:08:26,331 --> 00:08:28,072
I want you to pair up.
180
00:08:28,116 --> 00:08:30,684
Everyone gets
a sparring partner.
181
00:08:33,034 --> 00:08:34,470
Oh, the painful dance
of pairing up.
182
00:08:36,951 --> 00:08:38,430
20 seconds of pure torture.
183
00:08:44,611 --> 00:08:46,917
Now, I didn't want a girl for a sparring partner.
184
00:08:46,961 --> 00:08:48,310
Would you?
185
00:08:48,353 --> 00:08:49,877
Hey.
Hey.
186
00:08:51,356 --> 00:08:52,575
Okay...
187
00:08:52,619 --> 00:08:54,055
Ki-yah!
188
00:08:54,098 --> 00:08:57,014
Let me tell you something about Rosemary Telesco.
189
00:08:57,058 --> 00:08:59,364
Rosemary wasn't the prettiest girl in our class.
190
00:08:59,408 --> 00:09:00,801
That was Madison Shaw.
191
00:09:00,844 --> 00:09:02,716
And she wasn't the second prettiest, either.
192
00:09:02,759 --> 00:09:03,978
That was Vanessa Muir.
193
00:09:04,021 --> 00:09:06,589
No, Rosemary was third.
194
00:09:06,633 --> 00:09:08,373
But boy, could that
girl do karate.
195
00:09:12,639 --> 00:09:13,901
Ki-yah!
196
00:09:13,944 --> 00:09:15,424
BOY :
Ki-yah!
197
00:09:15,467 --> 00:09:16,338
TEACHER:
Keep it tight.
198
00:09:20,429 --> 00:09:22,605
Don't get the wrong idea.
199
00:09:22,649 --> 00:09:24,694
We weren't really friends.
200
00:09:24,738 --> 00:09:27,741
We were just karate friends.
201
00:09:27,784 --> 00:09:29,873
Back at school, nothing
changed, of course.
202
00:09:29,917 --> 00:09:31,832
As far as the rest of the world
203
00:09:31,875 --> 00:09:33,703
was concerned, the real world,
204
00:09:33,747 --> 00:09:35,966
that Iron Curtain was
still solid.
205
00:09:39,579 --> 00:09:41,276
But, when we put
on those white robes,
206
00:09:41,319 --> 00:09:42,669
we could see past
our many differences
207
00:09:42,712 --> 00:09:44,932
and fight like equals.
208
00:09:44,975 --> 00:09:46,368
Ki-yah!
209
00:09:46,411 --> 00:09:49,850
There was just
one tiny problem.
210
00:09:49,893 --> 00:09:52,417
I pretty much sucked at karate.
211
00:09:52,461 --> 00:09:53,854
Ki-yah!
212
00:09:56,117 --> 00:09:59,729
We all congratulate
Rosemary Telesco
213
00:09:59,773 --> 00:10:01,426
on being the first
in the class
214
00:10:01,470 --> 00:10:02,950
to earn her yellow belt.
215
00:10:02,993 --> 00:10:04,865
Thank you very much.
216
00:10:08,433 --> 00:10:09,739
Talk about an assault
to everything
217
00:10:09,783 --> 00:10:10,958
I knew about the world.
218
00:10:11,001 --> 00:10:12,568
ROSEMARY: Girls mature faster than boys.
219
00:10:12,612 --> 00:10:13,743
That's completely made up.
220
00:10:13,787 --> 00:10:15,484
Boys are so much
more mature than girls.
221
00:10:15,527 --> 00:10:16,790
This isn't a matter
of opinion, Gabe.
222
00:10:16,833 --> 00:10:18,052
There were studies.
223
00:10:18,095 --> 00:10:20,445
Girls speak first,
they walk first.
224
00:10:20,489 --> 00:10:22,404
I see it in my little
sister's class.
225
00:10:22,447 --> 00:10:23,884
The boys her age
all seem retarded.
226
00:10:23,927 --> 00:10:25,929
There's absolutely no reason
I shouldn't be able
227
00:10:25,973 --> 00:10:27,931
to get my yellow belt
in just a week.
228
00:10:27,975 --> 00:10:29,411
You don't take
it seriously.
229
00:10:29,454 --> 00:10:30,586
I take it seriously.
230
00:10:30,630 --> 00:10:31,805
You're not focused.
231
00:10:31,848 --> 00:10:33,850
You think you're
this natural.
232
00:10:33,894 --> 00:10:34,851
You don't practice.
233
00:10:34,895 --> 00:10:36,331
I practice.
234
00:10:36,374 --> 00:10:37,593
When?
All the time.
235
00:10:37,637 --> 00:10:39,334
You should practice
with me.
236
00:10:39,377 --> 00:10:40,378
You'd get better.
237
00:10:40,422 --> 00:10:41,510
Fine. Let's practice.
238
00:10:41,553 --> 00:10:42,598
Name the time.
239
00:10:42,642 --> 00:10:43,730
I don't care.
This afternoon.
240
00:10:43,773 --> 00:10:45,601
Fine.
Great.
241
00:10:45,645 --> 00:10:47,298
Oh, I forgot.
242
00:10:47,342 --> 00:10:49,431
I have this one errand.
243
00:10:49,474 --> 00:10:50,780
I'm supposed to be
this flower girl
244
00:10:50,824 --> 00:10:51,868
in a couple of weeks.
245
00:10:51,912 --> 00:10:53,391
And I have this fitting.
246
00:10:53,435 --> 00:10:54,784
But, it's going to be,
like, five minutes.
247
00:10:54,828 --> 00:10:55,872
I promise.
248
00:10:55,916 --> 00:10:58,701
GABE:
Classic female move.
249
00:10:58,745 --> 00:11:00,050
The bait-and-switch.
250
00:11:00,094 --> 00:11:01,356
My mother's tricked me
251
00:11:01,399 --> 00:11:04,881
into many a shoe store
with that one.
252
00:11:04,925 --> 00:11:07,797
Is there anything worse
than dress shopping?
253
00:11:07,841 --> 00:11:09,277
I'm serious.
254
00:11:09,320 --> 00:11:11,061
I would rather have
my toenails peeled off,
255
00:11:11,105 --> 00:11:12,628
one by one, with pliers,
256
00:11:12,672 --> 00:11:14,717
than spend five minutes
in a dress store.
257
00:11:17,502 --> 00:11:18,939
Boo.
258
00:11:26,642 --> 00:11:30,298
[ heart beating
gradually faster]
259
00:11:31,908 --> 00:11:35,782
Okay, what's going on here?
260
00:11:35,825 --> 00:11:37,697
What the heck is this?
261
00:11:37,740 --> 00:11:39,437
Oh, my God.
262
00:11:39,481 --> 00:11:43,398
What's this feeling in the pit of my stomach?
263
00:11:43,441 --> 00:11:46,270
Who is this... this...
264
00:11:46,314 --> 00:11:49,621
amazing creature before me?
265
00:11:49,665 --> 00:11:52,015
What do you think?
266
00:11:52,059 --> 00:11:56,280
You are going to be the
prettiest flower girl there.
267
00:11:58,630 --> 00:12:01,677
I'm definitely going
to be the oldest one.
268
00:12:01,721 --> 00:12:04,288
:
Who...
269
00:12:04,332 --> 00:12:05,899
Um, who's getting married?
270
00:12:05,942 --> 00:12:07,770
My mom's sister.
271
00:12:07,814 --> 00:12:10,686
Oh, cool.
272
00:12:10,730 --> 00:12:12,340
It's kind of weird,
273
00:12:12,383 --> 00:12:15,386
'cause she's, like,
seven months pregnant.
274
00:12:15,430 --> 00:12:17,867
In that one moment,
275
00:12:17,911 --> 00:12:19,782
Rosemary Telesco leaped
past Vanessa Muir,
276
00:12:19,826 --> 00:12:22,350
past Madison Shaw.
277
00:12:22,393 --> 00:12:27,616
I look at Rosemary and just felt so, um, confused.
278
00:12:27,659 --> 00:12:29,270
She's a girl.
279
00:12:29,313 --> 00:12:31,402
I'm supposed to despise girls,
280
00:12:31,446 --> 00:12:32,926
not feel nervous
talking to one.
281
00:12:32,969 --> 00:12:34,754
Not be all tongue-tied.
282
00:12:34,797 --> 00:12:36,756
I mean, this was
Rosemary Telesco.
283
00:12:36,799 --> 00:12:38,409
I knew her since kindergarten.
284
00:12:38,453 --> 00:12:40,368
Whoa!
285
00:12:40,411 --> 00:12:41,586
Just... just
a little rock.
286
00:12:41,630 --> 00:12:42,979
I mean, it's gonna
to be fine.
287
00:12:43,023 --> 00:12:44,720
I'm just gonna...
grab my scooter...
288
00:12:44,764 --> 00:12:45,895
I'm really cool.
Honestly.
289
00:12:50,639 --> 00:12:53,990
As she took me to practice karate at her place,
290
00:12:54,034 --> 00:12:56,601
one thing became clear.
291
00:12:56,645 --> 00:12:58,647
Rosemary went to PS 87
292
00:12:58,690 --> 00:13:01,737
because her parents believed in public education.
293
00:13:01,781 --> 00:13:03,521
See, believing
in public education
294
00:13:03,565 --> 00:13:07,612
wasn't really a luxury
my family could afford.
295
00:13:08,831 --> 00:13:11,529
Don't go to Taos...
not without me.
296
00:13:11,573 --> 00:13:13,444
Mr. and Mrs. Telesco,
her parents.
297
00:13:13,488 --> 00:13:16,056
They, liked, starred in this soap opera,Santa Fe,
298
00:13:16,099 --> 00:13:18,362
that's on, like, every day.
299
00:13:18,406 --> 00:13:19,886
So you know
they had a few bucks.
300
00:13:19,929 --> 00:13:21,061
Oh, look at that.
301
00:13:21,104 --> 00:13:22,584
You see that?
302
00:13:22,627 --> 00:13:24,673
I knew your folks were going
to keep 'em together.
303
00:13:24,716 --> 00:13:25,848
Didn't I say it?
304
00:13:25,892 --> 00:13:26,980
Let's go practice
in my bedroom.
305
00:13:27,023 --> 00:13:28,851
Okay.
306
00:13:28,895 --> 00:13:30,418
WOMAN :
What do you think
I'm going to say?
307
00:13:30,461 --> 00:13:31,419
Oh, come on.
308
00:13:31,462 --> 00:13:32,942
He is no good for you!
309
00:13:32,986 --> 00:13:34,422
Get back in the truck!
310
00:13:34,465 --> 00:13:37,817
If karate's all about focus...
311
00:13:37,860 --> 00:13:39,470
Good one.
312
00:13:39,514 --> 00:13:41,733
...my focus was all over
that pink room.
313
00:13:41,777 --> 00:13:43,039
I mean, there I was...
314
00:13:43,083 --> 00:13:44,562
Ki-yah!
315
00:13:44,606 --> 00:13:46,564
...in the inner sanctum,
alone with her.
316
00:13:46,608 --> 00:13:48,349
Ki-yah!
317
00:13:48,392 --> 00:13:49,741
Smelling her smell.
318
00:13:50,917 --> 00:13:53,702
What is that, strawberry?
319
00:13:53,745 --> 00:13:56,400
So what made you
take karate?
320
00:13:56,444 --> 00:13:57,880
Uh, mademe?!
321
00:13:57,924 --> 00:13:59,621
Daryl Kitzens.
322
00:13:59,664 --> 00:14:01,623
Daryl Kitzens made
you take karate?
323
00:14:01,666 --> 00:14:02,929
Yeah, have you seen the guy?
324
00:14:02,972 --> 00:14:04,321
He's insane.
325
00:14:04,365 --> 00:14:06,671
Daryl Kitzens is
without a doubt
326
00:14:06,715 --> 00:14:08,760
the scariest kid
in the Upper West Side.
327
00:14:08,804 --> 00:14:10,675
Ugh! He's a fifth grader,
328
00:14:10,719 --> 00:14:12,025
but he's supposed to be
in seventh.
329
00:14:12,068 --> 00:14:13,591
He is a giant.
330
00:14:13,635 --> 00:14:16,856
Held back two grades
out of his first five.
331
00:14:16,899 --> 00:14:18,466
At the rate he's going,
he'll graduate
332
00:14:18,509 --> 00:14:20,033
from high school at the age 27.
333
00:14:20,076 --> 00:14:21,904
And he'll have terrorized an entire generation
334
00:14:21,948 --> 00:14:22,862
of Upper West Siders.
335
00:14:25,995 --> 00:14:28,041
Are you afraid he's going
to beat you up?
336
00:14:28,084 --> 00:14:30,608
No, no, no, no.
Of course not.
337
00:14:30,652 --> 00:14:32,567
I just, you know,
want to be ready
338
00:14:32,610 --> 00:14:34,786
when that day comes, you know.
339
00:14:34,830 --> 00:14:37,050
Who was I kidding? I was petrified.
340
00:14:37,093 --> 00:14:39,791
Kitzens hangs out a lot in front of the subway station
341
00:14:39,835 --> 00:14:43,491
on 72nd & Broadway.
342
00:14:43,534 --> 00:14:46,755
I haven't walked past that corner since October.
343
00:14:46,798 --> 00:14:48,452
Well, we should practice more.
344
00:14:48,496 --> 00:14:50,715
Yeah, sure. Let's go.
345
00:14:50,759 --> 00:14:53,327
We need to start working
on those maneuvers he taught us.
346
00:14:53,370 --> 00:14:55,459
Well, I kind of meant
some other time.
347
00:14:55,503 --> 00:14:56,765
It's getting kind of late.
348
00:14:56,808 --> 00:14:57,853
:
Oh.
349
00:14:57,897 --> 00:14:59,376
Yeah, that sounds great.
350
00:14:59,420 --> 00:15:01,465
Uh, it's getting kind
of late anyway, so...
351
00:15:01,509 --> 00:15:02,945
Yeah.
352
00:15:02,989 --> 00:15:05,948
How could I have said that?
353
00:15:05,992 --> 00:15:07,471
Okay, just shake it off.
354
00:15:07,515 --> 00:15:08,820
Keep it together.
355
00:15:09,909 --> 00:15:10,910
Are you okay?
356
00:15:10,953 --> 00:15:12,346
That's the, uh, the-the door.
357
00:15:14,783 --> 00:15:17,046
Look at her.
358
00:15:17,090 --> 00:15:19,483
Living this perfect life
up here.
359
00:15:19,527 --> 00:15:21,572
With a view of the park
and everything.
360
00:15:21,616 --> 00:15:23,270
Yet, she's so humble.
361
00:15:23,313 --> 00:15:24,793
Suddenly,
362
00:15:24,836 --> 00:15:27,796
Rosemary's whole world seemed very attractive to me.
363
00:15:27,839 --> 00:15:29,929
Her parents,
with all their success,
364
00:15:29,972 --> 00:15:32,583
the nanny who's been with her since she was born,
365
00:15:32,627 --> 00:15:34,542
and the adopted
three-year-old sister,
366
00:15:34,585 --> 00:15:36,761
rescued from an orphanage in Beijing.
367
00:15:36,805 --> 00:15:38,546
And me.
368
00:15:38,589 --> 00:15:40,635
My family's on a one-way ticket toThe Jerry Springer Show.
369
00:15:40,678 --> 00:15:42,811
Hi.
Hi.
370
00:15:42,854 --> 00:15:44,726
Um, is Leslie around?
371
00:15:44,769 --> 00:15:46,032
Uh, yeah.
372
00:15:46,075 --> 00:15:48,425
ADAM:
Les, your date's here!
373
00:15:51,428 --> 00:15:52,734
She's coming.
I'm her...
374
00:15:52,777 --> 00:15:55,650
:
...husband.
375
00:15:55,693 --> 00:15:57,478
[ banging and blurping
on video game]
376
00:15:57,521 --> 00:16:00,350
Only 20 more minutes
of video, okay, hon?
377
00:16:00,394 --> 00:16:01,351
Bedtime soon.
378
00:16:01,395 --> 00:16:02,352
All right.
379
00:16:02,396 --> 00:16:03,658
Good night.
380
00:16:06,661 --> 00:16:08,489
Adam, Ronny.
Ronny, Adam.
381
00:16:08,532 --> 00:16:10,404
You guys met?Yeah, yeah, we met.
At the door.
382
00:16:10,447 --> 00:16:11,927
Okay, good. Shall
we, uh... Let's...
383
00:16:11,971 --> 00:16:14,016
GABE: See this divorce thing...
384
00:16:14,060 --> 00:16:14,974
You guys have fun.
Thank you.
385
00:16:15,017 --> 00:16:16,584
Okay.
386
00:16:16,627 --> 00:16:18,673
...it's a very difficult
situation for everyone.
387
00:16:18,716 --> 00:16:20,631
This isn't anybody's
fault, you know.
388
00:16:20,675 --> 00:16:22,372
It's not anybody's fault.
389
00:16:22,416 --> 00:16:25,985
It's just that
your father and I
390
00:16:26,028 --> 00:16:27,769
are a lot more different
than we thought.
391
00:16:27,812 --> 00:16:29,597
They're just very
different people.
392
00:16:31,338 --> 00:16:32,643
Even though I was just nine and a half,
393
00:16:32,687 --> 00:16:36,386
I totally took it like a man.
394
00:16:36,430 --> 00:16:39,259
Now, I'm not saying
I'm some latch-key kid.
395
00:16:39,302 --> 00:16:41,043
I mean, I don't want
to make it seem
396
00:16:41,087 --> 00:16:42,436
like my parents are
irresponsible, either.
397
00:16:42,479 --> 00:16:43,741
But, for a year now,
398
00:16:43,785 --> 00:16:45,917
I've been able
to roam the city.
399
00:16:45,961 --> 00:16:49,660
Well, okay,
400
00:16:49,704 --> 00:16:53,577
not really the city--
nine square blocks.
401
00:16:53,621 --> 00:16:55,753
The planetarium to the north,
402
00:16:55,797 --> 00:16:58,278
Riverside Park to the west,
403
00:16:58,321 --> 00:17:01,324
Central Park to the east and 72nd Street to the south.
404
00:17:01,368 --> 00:17:05,676
♪ City streets and
subway cars and... ♪
405
00:17:05,720 --> 00:17:07,939
In those blocks,
I own this town.
406
00:17:07,983 --> 00:17:12,770
♪ Pumping life
through my veins ♪
407
00:17:12,814 --> 00:17:17,558
♪ And every line
on the map of my heart ♪
408
00:17:17,601 --> 00:17:20,343
♪ Guides me along my way...
409
00:17:20,387 --> 00:17:21,649
Rosemary lived on 81st Street
410
00:17:21,692 --> 00:17:26,349
near the park, a few yards north of my territory.
411
00:17:26,393 --> 00:17:28,656
When I started, you know,
412
00:17:28,699 --> 00:17:30,701
casually riding
past her building,
413
00:17:30,745 --> 00:17:33,008
I was heading into some uncharted waters.
414
00:17:33,052 --> 00:17:38,622
♪ It's written on the map
of my heart... ♪
415
00:17:38,666 --> 00:17:40,363
It was summer break.
416
00:17:40,407 --> 00:17:42,017
Our next karate class wasn't for three days.
417
00:17:42,061 --> 00:17:44,585
Do you know how many Telescos there are
418
00:17:44,628 --> 00:17:47,631
in the Manhattan phone book? Two.
419
00:17:47,675 --> 00:17:49,416
Telesco's.
420
00:17:49,459 --> 00:17:50,678
One's a butcher shop
421
00:17:50,721 --> 00:17:52,419
down in the Village.
422
00:17:52,462 --> 00:17:53,681
Rosemary?
423
00:17:53,724 --> 00:17:56,727
Nah, there's no
Rosemary here.
424
00:17:56,771 --> 00:17:58,338
And trust me...
425
00:17:58,381 --> 00:17:59,643
:
This is Frank.
426
00:17:59,687 --> 00:18:01,906
...the other was
not her, either.
427
00:18:01,950 --> 00:18:05,084
Hi. Is, uh, R
428
00:18:05,127 --> 00:18:07,738
You're the kid that called
a half an hour ago.
429
00:18:07,782 --> 00:18:10,001
What was I to do,
430
00:18:10,045 --> 00:18:13,831
except loiter and hope.
431
00:18:13,875 --> 00:18:18,488
♪ And I always know
where I am... ♪
432
00:18:18,532 --> 00:18:21,404
Uh-oh, her doorman's
looking at me.
433
00:18:21,448 --> 00:18:24,973
♪ ...So pleased to you...
434
00:18:25,016 --> 00:18:27,889
Oh, my God, there she is.
435
00:18:27,932 --> 00:18:30,457
I didn't have a contingency plan for if
436
00:18:30,500 --> 00:18:31,893
I actually saw her.
437
00:18:31,936 --> 00:18:33,547
Just go up to her.
438
00:18:33,590 --> 00:18:36,898
Go, go. Say hi to her.
439
00:18:36,941 --> 00:18:39,727
[ song ends
with needle scratching]
440
00:18:39,770 --> 00:18:42,338
She looked so busy. I-I'll talk to her another day.
441
00:18:42,382 --> 00:18:44,645
Coward. You fool. How could you be so weak?
442
00:18:44,688 --> 00:18:47,387
I-I'm not weak. I'm only human.
443
00:18:47,430 --> 00:18:48,997
What was I going to say
444
00:18:49,040 --> 00:18:50,390
That's pathetic.
445
00:18:50,433 --> 00:18:52,305
No, you're weak,
and you're pathetic,
446
00:18:52,348 --> 00:18:54,394
and you're going to be alone your entire life.
447
00:18:54,437 --> 00:18:55,917
Who cares?
448
00:18:55,960 --> 00:18:57,745
I'd rather be alone than endure this misery and torment.
449
00:18:59,050 --> 00:19:00,530
Whoa!
Ooh!
450
00:19:01,792 --> 00:19:02,967
Hey, watch it, child!
451
00:19:03,011 --> 00:19:04,317
Gabe?
452
00:19:04,360 --> 00:19:07,450
Oh, uh, hi.
453
00:19:07,494 --> 00:19:08,712
How's
454
00:19:08,756 --> 00:19:10,279
:
I was just, you know,
455
00:19:10,323 --> 00:19:11,585
in the neighborhood.
456
00:19:11,628 --> 00:19:13,587
Don't you live
in the neighborhood?
457
00:19:13,630 --> 00:19:16,938
Well, 73rd & West End.
458
00:19:16,981 --> 00:19:20,724
I-I guess it sort of depends on
how the neighborhood is defined.
459
00:19:20,768 --> 00:19:22,857
Mm-hmm.
460
00:19:22,900 --> 00:19:25,076
Can I sound like anymore
of a loser?
461
00:19:25,120 --> 00:19:27,427
So, um, what are you guys up to?
462
00:19:27,470 --> 00:19:30,038
Well, my sister's got
a birthday party in the park.
463
00:19:30,081 --> 00:19:32,258
I'm just bringing my book.
464
00:19:32,301 --> 00:19:33,433
Want to come?
465
00:19:33,476 --> 00:19:35,478
Uh, come?
466
00:19:38,046 --> 00:19:39,656
Uh, sure.
467
00:19:39,700 --> 00:19:41,615
[ kids laughing,
talking happily]
468
00:19:43,443 --> 00:19:45,358
MAN:
Yeah, run.
469
00:19:47,011 --> 00:19:48,796
Sorry you came?
470
00:19:48,839 --> 00:19:50,885
Not yet.
471
00:19:50,928 --> 00:19:52,669
Bubbles.
472
00:19:52,713 --> 00:19:54,280
Bubbles, yeah.
473
00:19:54,323 --> 00:19:56,369
Look...
Look, there's my point.
474
00:19:56,412 --> 00:19:58,458
Those two kids are
the same age-- she's,
475
00:19:58,501 --> 00:20:01,374
like, talking, using her hands,
telling stories,
476
00:20:01,417 --> 00:20:03,376
and he's drooling
over a cupcake.
477
00:20:03,419 --> 00:20:05,378
They're not the same age.
478
00:20:05,421 --> 00:20:06,727
How much you
want to bet?
479
00:20:06,770 --> 00:20:08,946
A buck says he's six months
younger than her.
480
00:20:08,990 --> 00:20:10,383
Buy me an ice cream?
481
00:20:10,426 --> 00:20:11,906
No, you're buying me one.
482
00:20:11,949 --> 00:20:13,299
Excuse me?
483
00:20:13,342 --> 00:20:14,517
Uh-huh.
484
00:20:14,561 --> 00:20:15,736
Is that your son?
485
00:20:15,779 --> 00:20:16,780
Yeah.
486
00:20:16,824 --> 00:20:18,347
How old is he?
487
00:20:18,391 --> 00:20:20,871
He's two and a half.
488
00:20:20,915 --> 00:20:22,046
And that little girl,
489
00:20:22,090 --> 00:20:23,613
do you know
how old she is?
490
00:20:23,657 --> 00:20:25,267
She's three months
younger.
491
00:20:28,705 --> 00:20:30,577
That proves nothing.
492
00:20:30,620 --> 00:20:32,970
Man, look at her.
493
00:20:33,014 --> 00:20:35,495
Have you ever seen anyone more beautiful?
494
00:20:35,538 --> 00:20:36,757
So smart, too.
495
00:20:36,800 --> 00:20:38,889
She's just my type.
496
00:20:38,933 --> 00:20:40,282
Wow.
497
00:20:40,326 --> 00:20:43,416
I didn't even know
I had a type.
498
00:20:43,459 --> 00:20:45,461
Now if I could only shake the nanny,
499
00:20:45,505 --> 00:20:47,333
we'd be in business.
500
00:20:47,376 --> 00:20:50,423
So, um, should we get
that ice cream now?
501
00:20:50,466 --> 00:20:51,728
Now?
502
00:20:51,772 --> 00:20:54,340
Well I mean, sure,
if-if you want one.
503
00:20:54,383 --> 00:20:57,081
Birdie, can we go get
an ice cream?
504
00:20:57,125 --> 00:20:58,735
Yep. Hurry back now.
505
00:20:58,779 --> 00:21:00,563
Uh, no, thanks.
506
00:21:00,607 --> 00:21:03,871
Unfortunately,
this one's on me.
507
00:21:06,743 --> 00:21:08,092
My first date.
508
00:21:08,136 --> 00:21:09,572
The big spender.
509
00:21:09,616 --> 00:21:11,748
Haäagen-Dazs all the way, baby.
510
00:21:11,792 --> 00:21:16,318
So, how come I have nothing to say to her?
511
00:21:16,362 --> 00:21:19,278
Why isn't she looking at me?
512
00:21:19,321 --> 00:21:21,062
Am I that hideous?
513
00:21:21,105 --> 00:21:23,020
Do I smell?
514
00:21:23,064 --> 00:21:24,892
You, um, come here often?
515
00:21:24,935 --> 00:21:27,329
Central Park?
516
00:21:27,373 --> 00:21:28,722
Um, yeah.
517
00:21:28,765 --> 00:21:30,854
What kind of question is that?
518
00:21:30,898 --> 00:21:32,334
I hate myself.
519
00:21:32,378 --> 00:21:34,031
I live across the street,
you know.
520
00:21:34,075 --> 00:21:35,381
You?
521
00:21:35,424 --> 00:21:36,556
Me?
522
00:21:36,599 --> 00:21:37,992
Are you more Riverside?
523
00:21:38,035 --> 00:21:40,342
Yeah, I'm more
of a Riverside guy.
524
00:21:40,386 --> 00:21:43,345
That's really the
park, but Central
Park's pretty cool.
525
00:21:43,389 --> 00:21:44,912
I've done my time here.
526
00:21:44,955 --> 00:21:45,913
Hey, Strawberry Fields.
527
00:21:45,956 --> 00:21:47,567
Do you know what
it's named for?
528
00:21:47,610 --> 00:21:49,656
Some Beatles song, right?
529
00:21:49,699 --> 00:21:51,962
Close. It's actually
the name of the orphanage
530
00:21:52,006 --> 00:21:53,399
in Liverpool where
John Lennon
531
00:21:53,442 --> 00:21:55,096
used to play with his
friends who lived there.
532
00:21:55,139 --> 00:21:56,750
Really?Yeah.
533
00:21:56,793 --> 00:21:58,578
I didn't know that. Neat.
534
00:21:58,621 --> 00:22:00,449
I took Rosemary on a tour of the park
535
00:22:00,493 --> 00:22:02,538
that would make your head spin.
536
00:22:02,582 --> 00:22:04,932
This is my Central Park,
my New York.
537
00:22:04,975 --> 00:22:06,281
Yeah, they used
to have herds
538
00:22:06,325 --> 00:22:07,500
and hundreds
and hundreds
539
00:22:07,543 --> 00:22:09,545
of sheep grazing
in these fields.
540
00:22:09,589 --> 00:22:11,591
And then they gave
the sheepherder a job
541
00:22:11,634 --> 00:22:13,723
in the zoo at
the Lion House.
542
00:22:13,767 --> 00:22:16,900
Oh, yeah, didn't the sheepherder
used to live, up in the top...
543
00:22:16,944 --> 00:22:22,906
♪ Love, such a silly game
we play, oh ♪
544
00:22:22,950 --> 00:22:25,387
♪ Like a summer's day in May
545
00:22:25,431 --> 00:22:27,563
♪ What is love
546
00:22:27,607 --> 00:22:31,045
♪ I just want you to be loved
547
00:22:31,088 --> 00:22:32,612
♪ Oh, oh, oh...
548
00:22:32,655 --> 00:22:33,743
See those
buildings up there?
549
00:22:33,787 --> 00:22:35,702
When I was younger,
I used to pretend
550
00:22:35,745 --> 00:22:37,573
they were pirate ships,
and I'd fight 'em.
551
00:22:37,617 --> 00:22:39,662
I never took you
for a pirate guy.
552
00:22:39,706 --> 00:22:41,751
Well, I outgrew
that eventually.
553
00:22:41,795 --> 00:22:43,274
♪ Love
554
00:22:43,318 --> 00:22:49,368
♪ Who can tell me I am wrong?
555
00:22:49,411 --> 00:22:51,021
♪ I just think
that I am strong ♪
556
00:22:51,065 --> 00:22:54,503
♪ What is love
557
00:22:54,547 --> 00:22:57,027
♪ I just want you to be loved
558
00:22:57,071 --> 00:22:59,726
♪ Oh, oh, oh-oh, oh, oh
559
00:22:59,769 --> 00:23:02,555
♪ It's love
560
00:23:02,598 --> 00:23:06,994
♪ Such a silly game we play
561
00:23:07,037 --> 00:23:09,388
♪ Like a summer's day in May
562
00:23:09,431 --> 00:23:11,868
♪ What is love
563
00:23:11,912 --> 00:23:15,437
♪ I just want you to be loved
564
00:23:15,481 --> 00:23:18,353
♪ Oh, oh-oh, oh...
565
00:23:18,397 --> 00:23:20,311
That's where my aunt's
getting married next week.
566
00:23:20,355 --> 00:23:22,923
GABE:
Oh, the boathouse,
of course.
567
00:23:22,966 --> 00:23:24,881
Flower girl.
568
00:23:24,925 --> 00:23:27,884
Ah, I'm so looking
forward to that.
569
00:23:27,928 --> 00:23:31,453
My aunt asked me to be
her flower girl when I was four,
570
00:23:31,497 --> 00:23:33,542
but, little did any
of us know,
571
00:23:33,586 --> 00:23:36,284
it'd take seven years for her
boyfriend to pop the question.
572
00:23:36,327 --> 00:23:37,764
That's hilarious.
573
00:23:37,807 --> 00:23:40,462
I was charming and suave.
574
00:23:40,506 --> 00:23:42,595
Everything you could hope to be on your first real date.
575
00:23:42,638 --> 00:23:43,987
Maybe we should practice
more karate.
576
00:23:44,031 --> 00:23:45,511
You need it.
577
00:23:45,554 --> 00:23:47,426
I am this close
to becoming a yellow belt.
578
00:23:47,469 --> 00:23:49,340
Try this close.
579
00:23:49,384 --> 00:23:50,777
What's tomorrow
like for you?
580
00:23:50,820 --> 00:23:52,909
Saturday, um,
581
00:23:52,953 --> 00:23:54,824
I've got cello
in the morning.
582
00:23:54,868 --> 00:23:57,436
And in the afternoon
I've got tap.
583
00:23:57,479 --> 00:23:58,741
Tap. What time
does tap end?
584
00:23:58,785 --> 00:24:00,351
I'm sorry.
585
00:24:00,395 --> 00:24:02,745
After tap, I've got this
Indian Princess thing
586
00:24:02,789 --> 00:24:04,225
I do with my father.
587
00:24:04,268 --> 00:24:06,619
Geez, it was easier
scheduling Arab-Israeli
588
00:24:06,662 --> 00:24:08,490
peace talks that making
a date with this girl.
589
00:24:08,534 --> 00:24:09,752
What's Indian Princess?
590
00:24:09,796 --> 00:24:11,450
It's this
"Daddy and Me" thing.
591
00:24:11,493 --> 00:24:13,277
Don't ask.
592
00:24:13,321 --> 00:24:16,455
I just do it so he won't feel
guilty working late all week.
593
00:24:16,498 --> 00:24:17,499
How about Sunday?
594
00:24:17,543 --> 00:24:18,544
Sunday's good.
595
00:24:18,587 --> 00:24:19,849
Morning?
596
00:24:19,893 --> 00:24:21,372
In the morning
I have a tutor.
597
00:24:21,416 --> 00:24:22,896
But how about the afternoon?
598
00:24:22,939 --> 00:24:24,985
Tutor? What kind
of tutor?
599
00:24:25,028 --> 00:24:27,770
It's for the ERBs.
600
00:24:27,814 --> 00:24:30,991
My parents want me to go
to Ethical Culture next year.
601
00:24:31,034 --> 00:24:32,819
Or Trinity.
602
00:24:32,862 --> 00:24:35,648
Private school?
Really?
603
00:24:35,691 --> 00:24:38,564
I probably won't get in
anywhere.
604
00:24:38,607 --> 00:24:40,914
Maybe I'll throw the test.
605
00:24:40,957 --> 00:24:43,917
Whoa. What exactly
did that mean?
606
00:24:43,960 --> 00:24:45,527
Was that some kind of sign?
607
00:24:45,571 --> 00:24:47,703
She'd throw her test for me?
608
00:24:47,747 --> 00:24:49,531
Does she like like me?
609
00:24:49,575 --> 00:24:51,359
You nearly gave me
a heart attack.
610
00:24:51,402 --> 00:24:52,403
Where were you, girl?
611
00:24:52,447 --> 00:24:53,840
I'm sorry. We were...
612
00:24:53,883 --> 00:24:55,406
Sorry ain't good enough.
613
00:24:55,450 --> 00:24:56,799
You're 11 years old.
614
00:24:56,843 --> 00:24:58,061
This is New York City.
615
00:24:58,105 --> 00:25:00,629
You can't go off running
by yourself like that.
616
00:25:00,673 --> 00:25:02,544
You want Birdie telling
your parents on you, huh?
617
00:25:02,588 --> 00:25:04,546
Now you two
say your good-byes now.
618
00:25:04,590 --> 00:25:06,287
Sunday afternoon?
619
00:25:06,330 --> 00:25:07,680
Sounds good.
620
00:25:07,723 --> 00:25:09,725
Maybe I should come
to your place.
621
00:25:09,769 --> 00:25:11,858
Um, my place?
622
00:25:11,901 --> 00:25:14,556
See, ever since my dad moved onto the couch,
623
00:25:14,600 --> 00:25:16,732
I've been a little uninterested in having friends over.
624
00:25:16,776 --> 00:25:18,299
Perfect.
625
00:25:18,342 --> 00:25:19,430
See you then.
626
00:25:19,474 --> 00:25:20,736
BIRDIE:
Come on. Let's go.
627
00:25:20,780 --> 00:25:23,086
Here.
Running off like that.
628
00:25:23,130 --> 00:25:24,348
You know better than that.
629
00:25:27,613 --> 00:25:29,745
Never had I felt so alive!
630
00:25:29,789 --> 00:25:32,705
I had a date with Rosemary.
631
00:25:32,748 --> 00:25:35,577
♪ Oh, 'cause love grows
632
00:25:35,621 --> 00:25:38,537
♪ Where my Rosemary goes
633
00:25:38,580 --> 00:25:41,278
♪ And nobody knows
634
00:25:41,322 --> 00:25:43,759
♪ Like me...
635
00:25:43,803 --> 00:25:45,587
Was there any better age to be
636
00:25:45,631 --> 00:25:48,590
in any better city
in the world?
637
00:25:48,634 --> 00:25:51,288
Sunday couldn't come
fast enough.
638
00:25:51,332 --> 00:25:52,289
What was today?
639
00:25:52,333 --> 00:25:54,553
Only Friday?
640
00:25:54,596 --> 00:25:55,902
Oh, the eternity.
641
00:25:55,945 --> 00:25:57,686
Whoa! Hey! Watch
where you're going!
642
00:25:57,730 --> 00:25:59,993
Get off the sidewalk,
you maniac!Sorry!
643
00:26:03,779 --> 00:26:05,607
Hey, how goes it,
Mr. Gabe?
644
00:26:05,651 --> 00:26:07,740
Pretty fine, Ralph.
645
00:26:07,783 --> 00:26:09,611
How's it coming along
with that placekicking?
646
00:26:09,655 --> 00:26:10,830
Placekicking?
647
00:26:10,873 --> 00:26:12,614
I'm actually more into
karate these days.
648
00:26:12,658 --> 00:26:14,050
Karate?
Yeah.
649
00:26:14,094 --> 00:26:16,444
You've got to watch this show, Extreme Martial Arts
650
00:26:16,487 --> 00:26:18,446
with this guy,
Mike Chatterandabut.
651
00:26:18,489 --> 00:26:19,839
Mike...?
Mike Chat. Oh!
652
00:26:19,882 --> 00:26:20,883
Mike Chat.
Yeah.
653
00:26:20,927 --> 00:26:22,450
All right, cool.
I'll check it out.
654
00:26:22,493 --> 00:26:23,886
Hold the door, please.
655
00:26:23,930 --> 00:26:25,584
Oh, sure.
No problem, Lina.
656
00:26:25,627 --> 00:26:26,889
That's what
I'm here for, right?
657
00:26:26,933 --> 00:26:28,674
Thank you so much,
Ralph.
658
00:26:45,865 --> 00:26:46,866
Thank you.
659
00:26:46,909 --> 00:26:47,910
Sure.
660
00:26:49,825 --> 00:26:51,740
New au pair in 3-G.
661
00:26:51,784 --> 00:26:52,828
She's from Stockholm.
662
00:26:52,872 --> 00:26:54,525
Gotcha.
663
00:26:57,572 --> 00:26:59,748
ANNOUNCER:
Mike Chat knows that showmanship
is huge
664
00:26:59,792 --> 00:27:01,707
in the martial arts tournaments.
665
00:27:01,750 --> 00:27:05,754
In fact, Mike's
the Tony Hawk of martial arts,
666
00:27:05,798 --> 00:27:07,843
the guy who
changed the game...
667
00:27:07,887 --> 00:27:09,671
and he's master teacher...
668
00:27:09,715 --> 00:27:12,892
Hyah! Hyah! Hyah!
669
00:27:12,935 --> 00:27:16,417
Mike pioneered XMA--
Extreme Martial Arts.
670
00:27:16,460 --> 00:27:18,419
He's rooted in the fundamentals.
671
00:27:18,462 --> 00:27:19,638
Ki-yah!
672
00:27:22,771 --> 00:27:24,381
Hey, um, Mom?
673
00:27:24,425 --> 00:27:26,645
Hey.
674
00:27:26,688 --> 00:27:30,431
I was thinking
I kind of need a haircut.
675
00:27:30,474 --> 00:27:31,606
A haircut?
676
00:27:31,650 --> 00:27:32,738
Yeah.
677
00:27:32,781 --> 00:27:34,827
Okay, I'll do it in the morning.
678
00:27:34,870 --> 00:27:38,352
See, this was a sensitive subject around our house,
679
00:27:38,395 --> 00:27:39,353
because, up until now,
680
00:27:39,396 --> 00:27:41,311
my mom's actually given me
681
00:27:41,355 --> 00:27:42,878
every haircut I've ever had.
682
00:27:42,922 --> 00:27:45,533
Not to say she hasn't learned a thing or two over the years.
683
00:27:45,576 --> 00:27:47,970
But, lately, it's been occurring to me
684
00:27:48,014 --> 00:27:51,757
that she's not exactly what we might call a professional.
685
00:27:51,800 --> 00:27:56,022
A-Actually I was, you know,
kind of thinking
686
00:27:56,065 --> 00:27:57,806
maybe we could go out for one.
687
00:27:57,850 --> 00:27:58,981
Out?
688
00:27:59,025 --> 00:27:59,982
Yeah, you know,
like,
689
00:28:00,026 --> 00:28:02,332
to a barbershop.
690
00:28:02,376 --> 00:28:04,770
You mean pay for it?
691
00:28:04,813 --> 00:28:06,641
Well, not an expensive one.
692
00:28:06,685 --> 00:28:07,990
Don't be ridiculous, honey.
693
00:28:08,034 --> 00:28:08,991
I can cut your hair.
694
00:28:12,386 --> 00:28:13,474
Hey, Dad.
695
00:28:13,517 --> 00:28:15,606
I really think it's time
696
00:28:15,650 --> 00:28:17,521
that Mom stops cutting my hair.
697
00:28:17,565 --> 00:28:18,479
Don't you?
698
00:28:20,786 --> 00:28:21,787
Think about Giambi.
699
00:28:21,830 --> 00:28:23,571
I don't trust that damn guy.
700
00:28:23,614 --> 00:28:25,399
I don't trust him
guarding that bag.
701
00:28:25,442 --> 00:28:28,881
He's got bat,
no doubt about that.
702
00:28:28,924 --> 00:28:30,752
What do you think we ought to do
with this guy,
703
00:28:30,796 --> 00:28:31,884
put him on the block
or what?
704
00:28:31,927 --> 00:28:33,320
Hey, could you take
it a little higher
705
00:28:33,363 --> 00:28:34,364
over the ears, please?
706
00:28:34,408 --> 00:28:35,583
No problem.
Thanks.
707
00:28:35,626 --> 00:28:37,063
Voila.
708
00:28:37,106 --> 00:28:39,413
Best $12 I ever spent.
709
00:28:39,456 --> 00:28:40,457
Look at me.
710
00:28:40,501 --> 00:28:41,545
I was hot.
711
00:28:43,852 --> 00:28:45,636
Our ball.
What the heck?
712
00:28:45,680 --> 00:28:47,508
Hey, man.
It's a legitimate foul.
713
00:28:47,551 --> 00:28:49,423
Dude, you just
totally hacked me.
714
00:28:49,466 --> 00:28:50,903
No.
715
00:28:50,946 --> 00:28:53,427
Look, I don't need
you losers.
716
00:28:53,470 --> 00:28:55,777
Okay, maybe I was
a little excitable.
717
00:28:55,821 --> 00:28:57,866
But I didn't want to get
bruised up
718
00:28:57,910 --> 00:28:59,476
before my big karate practice.
719
00:29:01,783 --> 00:29:02,784
Hey, Rosemary.
720
00:29:02,828 --> 00:29:04,003
Hey there, pretty lady.
721
00:29:04,046 --> 00:29:05,744
How's it going, girl?
722
00:29:05,787 --> 00:29:07,963
Hey, Rosemary Telesco.
723
00:29:09,791 --> 00:29:11,271
I-I got it!
724
00:29:15,449 --> 00:29:16,885
RALPH:
Mr. Gabe...
725
00:29:16,929 --> 00:29:18,800
I got a Rosemary
down here for you.
726
00:29:18,844 --> 00:29:21,585
Send her up, Ralph.
727
00:29:23,544 --> 00:29:25,764
I loathed myself
for feeling like I did.
728
00:29:25,807 --> 00:29:27,896
Hey. I mean, this is crazy.
729
00:29:27,940 --> 00:29:29,898
She's a girl, for God's sake.
730
00:29:29,942 --> 00:29:32,031
It's not like she's a New York Knick or something.
731
00:29:35,774 --> 00:29:36,687
Hey.
732
00:29:36,731 --> 00:29:38,428
Hey.
733
00:29:38,472 --> 00:29:40,387
My mom dropped me off.
734
00:29:40,430 --> 00:29:43,782
She's going to pick me up
at 5:15, if that's okay.
735
00:29:43,825 --> 00:29:44,957
Yeah, sure.
Whenever is fine.
736
00:29:50,527 --> 00:29:52,573
All right. Let's go.
737
00:29:52,616 --> 00:29:54,749
So, um, do you remember
the old place?
738
00:29:54,793 --> 00:29:56,403
Yeah, it's been
a long time.
739
00:29:56,446 --> 00:29:57,447
Yeah, it has.
740
00:30:02,452 --> 00:30:03,323
Oh.
741
00:30:06,892 --> 00:30:09,546
Mom, this is
Rosemary Telesco.
742
00:30:09,590 --> 00:30:10,983
You remember her,
don't you?
743
00:30:11,026 --> 00:30:13,507
From kindergarten.
Of course.
744
00:30:13,550 --> 00:30:17,424
I haven't seen you in forever.
745
00:30:17,467 --> 00:30:20,383
Look at you, Rosie,
you're all grown up.
746
00:30:20,427 --> 00:30:21,863
Hi, Mrs. Burton.
747
00:30:21,907 --> 00:30:22,995
We're practicing
karate.
748
00:30:25,475 --> 00:30:26,607
Excuse me.
749
00:30:28,609 --> 00:30:29,740
Yes.
750
00:30:29,784 --> 00:30:30,741
RALPH:
Ronny's here.
751
00:30:30,785 --> 00:30:32,656
Should I bring him up?
752
00:30:32,700 --> 00:30:35,572
Oh, um, okay.
753
00:30:37,705 --> 00:30:39,446
I...
754
00:30:39,489 --> 00:30:41,274
I didn't know you were
having a play date
755
00:30:41,317 --> 00:30:43,450
or I wouldn't have made plans.
756
00:30:43,493 --> 00:30:44,538
Should I stay?
757
00:30:44,581 --> 00:30:45,887
It's not a play date, Mom.
758
00:30:45,931 --> 00:30:47,280
It's practice.
759
00:30:47,323 --> 00:30:49,412
Do you need snacks?
760
00:30:49,456 --> 00:30:51,588
No, we're fine, and
don't worry about us.
761
00:30:51,632 --> 00:30:52,763
Okay.
762
00:30:54,635 --> 00:30:56,593
Who's Ronny?
763
00:30:56,637 --> 00:30:57,681
My mom's got
a date.
764
00:30:59,945 --> 00:31:02,773
Um...
Hey, big guy.
765
00:31:02,817 --> 00:31:06,560
Um, Ronny, this is Gabe's
friend, Rosemary Telesco.
766
00:31:06,603 --> 00:31:07,735
Nice to meet you,
767
00:31:07,778 --> 00:31:08,954
Rosemary Telesco.
768
00:31:08,997 --> 00:31:10,738
You, too.
769
00:31:10,781 --> 00:31:12,435
RALPH:
Uh, do you want me
to hold this for you?
770
00:31:12,479 --> 00:31:14,481
Oh, thank you.
771
00:31:14,524 --> 00:31:16,396
I'll just get my coat.
772
00:31:19,921 --> 00:31:21,444
Is there anything
more excruciating
773
00:31:21,488 --> 00:31:23,577
than you and your date
and your mom's date
774
00:31:23,620 --> 00:31:26,014
all hanging out with absolutely nothing to say?
775
00:31:26,058 --> 00:31:28,582
Don't do anything I wouldn't do.
776
00:31:28,625 --> 00:31:30,584
Okay, kiddo?
777
00:31:30,627 --> 00:31:32,586
Okay, that's more excruciating.
778
00:31:35,458 --> 00:31:36,546
Oh.
779
00:31:36,590 --> 00:31:37,678
I'll, uh...
780
00:31:37,721 --> 00:31:39,680
I'll be back
in time for dinner.
781
00:31:39,723 --> 00:31:41,943
Okay.
Okay.
782
00:31:41,987 --> 00:31:43,553
Bye.
Bye.
Bye.
783
00:31:50,430 --> 00:31:52,562
I didn't know your parents
were divorced.
784
00:31:52,606 --> 00:31:55,304
Well, they're not,
officially.
785
00:31:55,348 --> 00:31:57,393
See, it's kind of this
long-term project
786
00:31:57,437 --> 00:31:58,481
they've been working on
787
00:31:58,525 --> 00:31:59,918
for, like, a year
and a half now,
788
00:31:59,961 --> 00:32:01,702
and my mom's
decided that
789
00:32:01,745 --> 00:32:03,965
she's finally got to
move on with her life.
790
00:32:04,009 --> 00:32:05,401
That sucks.
791
00:32:05,445 --> 00:32:07,490
Well, it is what
it is, you know?
792
00:32:07,534 --> 00:32:09,623
Hey, you want to
see something funny?
Mm-hmm.
793
00:32:09,666 --> 00:32:11,016
A few weeks earlier,
794
00:32:11,059 --> 00:32:13,279
my mother had left
her Match.com file open
795
00:32:13,322 --> 00:32:14,410
on her desktop.
796
00:32:14,454 --> 00:32:15,629
See, this is like a list
797
00:32:15,672 --> 00:32:17,413
of all the 45-year-old
men in New York
798
00:32:17,457 --> 00:32:18,893
who are looking for wives.
799
00:32:18,937 --> 00:32:22,462
Most of them are looking for
their second or even third.
800
00:32:22,505 --> 00:32:24,333
These are the ones
my mom picked out.
801
00:32:24,377 --> 00:32:26,292
They all look like
the same guy to me.
802
00:32:26,335 --> 00:32:28,294
Yeah, she's kind of got a type.
803
00:32:28,337 --> 00:32:30,426
Oh, my God, there's Ronny.
804
00:32:30,470 --> 00:32:31,775
"I'm a real
805
00:32:31,819 --> 00:32:33,908
"live wire who tends to take
everything in life
806
00:32:33,952 --> 00:32:35,388
"up a notch.
807
00:32:35,431 --> 00:32:37,651
"I like being quiet
and contemplative,
808
00:32:37,694 --> 00:32:39,044
but rowdy and
spontaneous..."
809
00:32:39,087 --> 00:32:41,350
Enough of my mother and her romantic dead ends.
810
00:32:41,394 --> 00:32:43,570
Today was about me
and Rosemary.
811
00:32:43,613 --> 00:32:46,399
She was in my house, all alone.
812
00:32:46,442 --> 00:32:48,967
It was time for us to fight.
813
00:32:49,010 --> 00:32:52,013
Ki-yah!♪ Everybody was kung fu
fighting ♪
814
00:32:52,057 --> 00:32:53,667
♪ Huh!♪
815
00:32:53,710 --> 00:32:56,626
♪ Those kicks were fast
as lightning ♪
816
00:32:56,670 --> 00:32:58,454
♪ Hah!♪
817
00:32:58,498 --> 00:33:01,588
♪ In fact, it was a little bit
frightening ♪
818
00:33:01,631 --> 00:33:03,024
♪ Huh!♪
819
00:33:03,068 --> 00:33:06,419
♪ But they fought
with expert timing... ♪
820
00:33:06,462 --> 00:33:07,550
Sparring that day,
821
00:33:07,594 --> 00:33:08,856
I was channeling none other
822
00:33:08,899 --> 00:33:10,553
than the great one himself--
823
00:33:10,597 --> 00:33:12,555
my master, my inspiration--
824
00:33:12,599 --> 00:33:15,297
Mr. Mike Chat.
825
00:33:19,301 --> 00:33:21,564
It's a dance, Gabriel.
826
00:33:21,608 --> 00:33:23,001
You lead her, not she lead you.
827
00:33:23,914 --> 00:33:25,786
Ki-yah!
828
00:33:25,829 --> 00:33:27,048
♪ ...from the hip
829
00:33:27,092 --> 00:33:29,920
♪ Everybody was kung fu
fighting ♪
830
00:33:29,964 --> 00:33:31,400
♪ Huh!♪
831
00:33:31,444 --> 00:33:34,621
♪ Those kicks were fast
as lightning ♪
832
00:33:34,664 --> 00:33:35,752
♪ Hah!♪
833
00:33:39,321 --> 00:33:41,845
♪ Huh!♪
834
00:33:44,326 --> 00:33:45,675
♪ Hah!♪
835
00:33:47,634 --> 00:33:50,637
♪ Keep on, keep on,
keep on ♪
836
00:33:53,031 --> 00:33:55,685
♪ Hah!♪
837
00:33:57,687 --> 00:34:00,386
Kiss her. Kiss her!
838
00:34:00,429 --> 00:34:02,518
I can't, that's disgusting.
839
00:34:02,562 --> 00:34:05,434
Trust me.
Not disgusting.
840
00:34:07,393 --> 00:34:08,785
♪ Huh!♪
841
00:34:10,918 --> 00:34:13,051
How could you let her do that?
842
00:34:13,094 --> 00:34:16,315
Girls mature faster than boys.
843
00:34:16,358 --> 00:34:17,881
Baloney!
844
00:34:17,925 --> 00:34:19,753
Don't let her brainwash you
with that.
845
00:34:19,796 --> 00:34:21,581
Boys stronger.
846
00:34:21,624 --> 00:34:24,714
I had absolutely no idea
what she was thinking.
847
00:34:24,758 --> 00:34:27,065
She was this total mystery to me.
848
00:34:27,108 --> 00:34:30,068
Did I want to kiss
Rosemary Telesco?
849
00:34:30,111 --> 00:34:32,722
Yes, I guess I did.
850
00:34:32,766 --> 00:34:34,898
I wanted to-- more than anything on earth.
851
00:34:36,683 --> 00:34:40,382
Do you, um...
852
00:34:40,426 --> 00:34:42,341
want...
853
00:34:42,384 --> 00:34:43,777
some Gatorade?
854
00:34:43,820 --> 00:34:45,387
[ tires screeching,
car crashing]
855
00:34:45,431 --> 00:34:47,389
Who was I kidding anyway?
856
00:34:47,433 --> 00:34:49,304
Was I really going to kiss her?
857
00:34:49,348 --> 00:34:51,611
I mean, come on,
she's 11, I'm ten.
858
00:34:51,654 --> 00:34:53,961
Well, 10 3/4 actually.
859
00:34:54,004 --> 00:34:55,963
She's May, I'm September.
860
00:34:56,006 --> 00:34:58,400
What do all the
different names mean?
861
00:34:58,444 --> 00:35:00,576
Oh, it's my mom's stuff
and my dad's stuff.
862
00:35:00,620 --> 00:35:01,925
Wow.
863
00:35:01,969 --> 00:35:03,318
Isn't it hard?
864
00:35:03,362 --> 00:35:04,450
Oh, no, not really.
865
00:35:04,493 --> 00:35:06,278
I mean, I can choose
from either of them.
866
00:35:06,321 --> 00:35:08,106
No, I mean having them
still living together.
867
00:35:08,149 --> 00:35:10,325
I might be falling in love with the woman,
868
00:35:10,369 --> 00:35:12,545
but it doesn't mean I'm in the mood for soul searching.
869
00:35:12,588 --> 00:35:14,460
Don't you think
it's going to be
so much better,
870
00:35:14,503 --> 00:35:15,896
once it's all over?
871
00:35:15,939 --> 00:35:16,897
What do you mean?
872
00:35:16,940 --> 00:35:19,378
I don't know, like...
873
00:35:19,421 --> 00:35:20,770
getting your lives
started again.
874
00:35:22,076 --> 00:35:23,686
I guess so, yeah.
875
00:35:23,730 --> 00:35:25,862
Well, who do you think's
going to move out?
876
00:35:25,906 --> 00:35:27,386
I don't know.
877
00:35:27,429 --> 00:35:29,388
My dad, I guess.
878
00:35:29,431 --> 00:35:31,433
Has he looked at any places yet?
879
00:35:31,477 --> 00:35:32,956
I don't think so.
880
00:35:33,000 --> 00:35:33,914
Hey...
881
00:35:35,437 --> 00:35:36,656
...maybe we should look for him.
882
00:35:37,831 --> 00:35:39,311
Turns out, Rosemary's parents,
883
00:35:39,354 --> 00:35:41,835
their favorite hobby was
looking at apartments.
884
00:35:41,878 --> 00:35:43,619
They never actually
buy anything,
885
00:35:43,663 --> 00:35:45,926
but every Sunday, for as long as she can remember,
886
00:35:45,969 --> 00:35:47,667
they dragged her out
to open houses.
887
00:35:47,710 --> 00:35:48,929
She knew what everything meant.
888
00:35:48,972 --> 00:35:50,365
"WBF"?!
889
00:35:50,409 --> 00:35:51,366
"Wood-burning fireplace."
890
00:35:51,410 --> 00:35:52,324
That's good.
891
00:35:52,367 --> 00:35:53,499
How much?
892
00:35:53,542 --> 00:35:55,544
Way too expensive,
that's how much.
893
00:35:55,588 --> 00:35:56,458
Yeah.
894
00:35:57,938 --> 00:35:59,679
"Estate Condition" is scary--
895
00:35:59,722 --> 00:36:02,421
it means it has to be gutted.
896
00:36:02,464 --> 00:36:04,510
Ooh, this is nice, look.
897
00:36:04,553 --> 00:36:06,381
"Romantic treetop view,
898
00:36:06,425 --> 00:36:08,818
attic loft, hardwood floors."
899
00:36:08,862 --> 00:36:11,386
It's a little downtown,
but there's two bedrooms,
900
00:36:11,430 --> 00:36:12,866
so you can stay over
whenever you want.
901
00:36:12,909 --> 00:36:13,823
Should we call?
902
00:36:13,867 --> 00:36:14,824
Call?
903
00:36:16,783 --> 00:36:18,698
MAN :
Hello
904
00:36:18,741 --> 00:36:21,875
Yes. Isaac?
We wanted to, um...
905
00:36:21,918 --> 00:36:24,617
arrange to see
the romantic treetop view.
906
00:36:24,660 --> 00:36:26,096
[ man speaking over phone, indistinctly
]
907
00:36:26,140 --> 00:36:28,098
Something right in the range
of your place.
908
00:36:28,142 --> 00:36:29,404
Yes.
909
00:36:29,448 --> 00:36:30,927
Maybe it is true.
910
00:36:30,971 --> 00:36:33,582
Maybe girls do mature
faster than boys.
911
00:36:33,626 --> 00:36:35,062
Could I talk like that?
912
00:36:35,105 --> 00:36:37,369
How is tomorrow afternoon
for you?
913
00:36:37,412 --> 00:36:41,329
Tomorrow for me?
It's, uh...
914
00:36:41,373 --> 00:36:43,026
It's good.
915
00:36:43,070 --> 00:36:45,464
Yes, that'd be perfect.
916
00:36:45,507 --> 00:36:48,728
3:00? See you there.
917
00:36:48,771 --> 00:36:50,469
3:00 tomorrow.
918
00:36:50,512 --> 00:36:51,992
Right.
919
00:36:54,603 --> 00:36:55,561
Quick.
920
00:36:57,302 --> 00:36:59,739
Here. Hurry. Hurry.
921
00:37:00,870 --> 00:37:02,481
ADAM:
Are you back here?
922
00:37:02,524 --> 00:37:03,830
Got some new kicking tees.
923
00:37:03,873 --> 00:37:05,832
They're titanium.
924
00:37:05,875 --> 00:37:06,789
Oh.
925
00:37:08,487 --> 00:37:09,749
How's it going?
926
00:37:09,792 --> 00:37:11,751
Good.
927
00:37:11,794 --> 00:37:13,970
Dad, you remember
Rosemary Telesco, right?
928
00:37:17,104 --> 00:37:20,412
From kindergarten. Sure.
929
00:37:20,455 --> 00:37:21,369
Hey.
930
00:37:21,413 --> 00:37:24,807
Hi. Long time, no see.
931
00:37:26,418 --> 00:37:28,594
She's in my
karate class, Dad.
932
00:37:28,637 --> 00:37:30,335
Cool.
933
00:37:33,686 --> 00:37:36,384
But she wasn't just in my karate class anymore.
934
00:37:36,428 --> 00:37:39,735
Oh, no.
She was in my life.
935
00:37:39,779 --> 00:37:41,389
We were going out
to look for an apartment
936
00:37:41,433 --> 00:37:42,912
for my father tomorrow.
937
00:37:42,956 --> 00:37:46,351
These are things boyfriends and girlfriends do.
938
00:37:46,394 --> 00:37:49,267
What other things do boyfriends and girlfriends do?
939
00:37:52,444 --> 00:37:54,794
Someone
need a ride?
940
00:37:54,837 --> 00:37:58,450
So, I'll see you tomorrow: 2:30.
941
00:37:58,493 --> 00:38:00,321
Yeah. See you tomorrow.
942
00:38:04,064 --> 00:38:06,414
Are there any
more beautiful words
943
00:38:06,458 --> 00:38:09,765
in the English dictionary than "See you tomorrow"?
944
00:38:09,809 --> 00:38:11,898
Oh, the plan was perfect.
945
00:38:11,941 --> 00:38:13,639
She would tell
her friend, Libby,
946
00:38:13,682 --> 00:38:15,554
to say Rosemary's playing over at her house.
947
00:38:15,597 --> 00:38:17,512
...from, like, 2:30
until around dinnertime.
948
00:38:17,556 --> 00:38:20,341
See, Libby had a grandmother who took care of her,
949
00:38:20,385 --> 00:38:21,647
and was literally deaf.
950
00:38:21,690 --> 00:38:23,736
Would never hear the phone if it rang.
951
00:38:23,779 --> 00:38:25,390
So her story was solid.
952
00:38:25,433 --> 00:38:27,392
:
Let's try "Anagrammed Birds"
for $200.
953
00:38:27,435 --> 00:38:30,569
I would tell my friend Max Kavinsky to cover for me.
954
00:38:30,612 --> 00:38:32,614
The only possible flaw
in my plan
955
00:38:32,658 --> 00:38:35,008
was that I didn't
actually have the guts
956
00:38:35,051 --> 00:38:37,967
to tell Max that I was hanging out with a girl.
957
00:38:38,011 --> 00:38:41,536
So, you know, I, like, never actually had the conversation.
958
00:38:41,580 --> 00:38:43,451
Luckily, I knew Max was going
959
00:38:43,495 --> 00:38:45,366
to Six Flags
for the entire day...
960
00:38:45,410 --> 00:38:46,889
I got this.
961
00:38:46,933 --> 00:38:48,674
...so I knew he wasn't going to accidentally call,
962
00:38:48,717 --> 00:38:52,025
looking for me,
or anything.
963
00:38:56,943 --> 00:38:59,685
You, um... ride
the subway a lot
964
00:38:59,728 --> 00:39:01,382
without any grown
965
00:39:01,426 --> 00:39:05,081
Actually, no. I...
966
00:39:05,125 --> 00:39:06,909
I do it all
the time, you know.
967
00:39:06,953 --> 00:39:08,650
It's much more
fun this way.
968
00:39:08,694 --> 00:39:10,696
I didn't have the heart
to tell her
969
00:39:10,739 --> 00:39:12,698
I'd never been
south of West 72nd.
970
00:39:12,741 --> 00:39:14,439
I felt she needed
my leadership.
971
00:39:18,747 --> 00:39:20,749
Greenwich Village
might as well have been
972
00:39:20,793 --> 00:39:22,360
a thousand miles away.
973
00:39:22,403 --> 00:39:27,408
I think we might
have gotten off a
stop or two early.
974
00:39:28,583 --> 00:39:31,281
Do you, um...
975
00:39:31,325 --> 00:39:32,805
Do you want a ride?
976
00:39:32,848 --> 00:39:34,372
You think
we can both fit?
977
00:39:34,415 --> 00:39:36,461
We can try.
978
00:39:36,504 --> 00:39:38,593
Come on. Get on.
979
00:39:51,780 --> 00:39:54,479
With that girl's
arms around me,
980
00:39:54,522 --> 00:39:56,698
there was nothing
I couldn't do.
981
00:39:56,742 --> 00:39:58,744
I think it's this way.
982
00:39:58,787 --> 00:40:01,921
With the possible
exception of, uh...
983
00:40:01,964 --> 00:40:03,749
finding that apartment
we were looking for.
984
00:40:11,800 --> 00:40:14,542
Deja vu.
985
00:40:14,586 --> 00:40:18,633
Uh, maybe we should
ask for directions.
986
00:40:18,677 --> 00:40:21,941
No. I think it's just right
up this alley right here.
987
00:40:21,984 --> 00:40:25,379
You are so like all
the guys in my family.
988
00:40:34,040 --> 00:40:36,738
That your
girlfriend
989
00:40:36,782 --> 00:40:38,392
She your girl?
990
00:40:38,436 --> 00:40:40,829
Yeah. My girlfriend.
991
00:40:40,873 --> 00:40:43,397
Huh.
992
00:40:43,441 --> 00:40:46,574
I had a girlfriend
once upon a time, too.
993
00:40:46,618 --> 00:40:48,576
She trampled
my heart.
994
00:40:48,620 --> 00:40:50,360
Left me bleeding on the floor.
995
00:40:50,404 --> 00:40:51,579
Run.
996
00:40:51,623 --> 00:40:53,059
What?
997
00:40:53,102 --> 00:40:55,931
Run while you
still can, brother.
998
00:40:55,975 --> 00:40:58,673
Take my advice.
999
00:40:58,717 --> 00:41:00,370
Make like the wind.
1000
00:41:01,546 --> 00:41:02,938
We were close.
1001
00:41:02,982 --> 00:41:05,593
One block, a left,
and then another left.
1002
00:41:05,637 --> 00:41:06,986
Let's go.
1003
00:41:19,564 --> 00:41:20,956
Are you Isaac?
1004
00:41:21,000 --> 00:41:23,916
I'm Rosemary.
1005
00:41:23,959 --> 00:41:25,918
We're here to
see the apartment.
1006
00:41:25,961 --> 00:41:28,486
Am I getting Punk'd?
1007
00:41:28,529 --> 00:41:29,922
No. It's for my dad.
1008
00:41:29,965 --> 00:41:31,967
And will Daddy
be meeting us here?
1009
00:41:32,011 --> 00:41:33,839
Well, he will if I give him
the high sign.
1010
00:41:33,882 --> 00:41:35,449
Trying to make a
commission or not?
1011
00:41:37,756 --> 00:41:39,888
ISAAC:
We do a nice
1012
00:41:39,932 --> 00:41:42,587
business in two bedrooms
with divorced fathers.
1013
00:41:42,630 --> 00:41:43,979
This place
will be gone
1014
00:41:44,023 --> 00:41:47,417
in a New York minute,
I promise you.
1015
00:41:47,461 --> 00:41:49,463
Wood-burning fireplace.
1016
00:41:50,943 --> 00:41:53,772
Oh, yeah, I noticed.
1017
00:41:53,815 --> 00:41:55,904
I didn't know what we were looking for exactly.
1018
00:41:55,948 --> 00:41:58,907
What do you think?
1019
00:41:58,951 --> 00:42:01,431
I like it.
1020
00:42:01,475 --> 00:42:03,433
It's nice. Amazing.
1021
00:42:03,477 --> 00:42:04,957
But I knew one thing
for certain:
1022
00:42:05,000 --> 00:42:07,350
Yeah.
1023
00:42:07,394 --> 00:42:09,701
It was the most romantic
treetop view I ever saw.
1024
00:42:13,443 --> 00:42:16,621
We came home up the bike path along the Hudson.
1025
00:42:16,664 --> 00:42:18,971
67 blocks.
1026
00:42:19,014 --> 00:42:20,755
The most physically
grueling experience
1027
00:42:20,799 --> 00:42:23,453
of my short life
on this planet.
1028
00:42:23,497 --> 00:42:25,543
But I barely felt it.
1029
00:42:25,586 --> 00:42:28,589
I never felt so ridiculously wonderful.
1030
00:42:30,852 --> 00:42:34,508
This was New York the way I always want to remember it.
1031
00:42:34,552 --> 00:42:36,423
A place where
anything is possible.
1032
00:42:36,466 --> 00:42:38,468
The city of dreams.
1033
00:42:38,512 --> 00:42:40,514
♪ Love is here
1034
00:42:40,558 --> 00:42:43,038
♪ It's clear as day
1035
00:42:43,082 --> 00:42:46,302
♪ We're not too young to know
1036
00:42:46,346 --> 00:42:50,089
♪ Not too young
to find our way ♪
1037
00:42:50,132 --> 00:42:53,745
♪ It won't be long
before the summer's gone ♪
1038
00:42:53,788 --> 00:42:59,402
♪ Today the world is ours
1039
00:42:59,446 --> 00:43:00,839
♪ Ooh
1040
00:43:00,882 --> 00:43:06,627
♪ We were younger yesterday
1041
00:43:06,671 --> 00:43:08,586
♪ So much more to know
1042
00:43:08,629 --> 00:43:12,024
♪ Don't let this
moment slip away... ♪
1043
00:43:12,067 --> 00:43:13,503
What's this?
1044
00:43:13,547 --> 00:43:14,940
Oh, this?
1045
00:43:14,983 --> 00:43:16,681
You don't
know about this?
1046
00:43:16,724 --> 00:43:19,379
It's the smallest park
in New York City.
1047
00:43:19,422 --> 00:43:22,556
Some commissioner died and
left his whole townhouse
1048
00:43:22,600 --> 00:43:25,428
to be knocked
down for a park.
1049
00:43:25,472 --> 00:43:27,692
How come
I didn't know about this?
1050
00:43:27,735 --> 00:43:29,302
Nobody on your
side of Broadway
1051
00:43:29,345 --> 00:43:30,738
ever comes
over this way.
1052
00:43:30,782 --> 00:43:32,610
That's what's so cool
about West End.
1053
00:43:44,796 --> 00:43:46,580
Do you come
here a lot?
1054
00:43:46,624 --> 00:43:48,277
Actually, I, um...
1055
00:43:48,321 --> 00:43:51,454
I haven't been here
in quite a while.
1056
00:43:58,984 --> 00:44:01,639
Hey! Mini-Me!
1057
00:44:03,075 --> 00:44:04,685
What are you doing in my park?
1058
00:44:04,729 --> 00:44:05,904
Oh, no way.
1059
00:44:05,947 --> 00:44:07,732
Not Darryl Kitzens.
Not now.
1060
00:44:07,775 --> 00:44:08,950
It's a public park.
1061
00:44:08,994 --> 00:44:12,432
What's she doing,
inciting him?
1062
00:44:12,475 --> 00:44:15,435
Doesn't she know that wild animals need to be placated?
1063
00:44:15,478 --> 00:44:17,437
I... I think this
park's big enough
1064
00:44:17,480 --> 00:44:19,308
for all of us, right?
1065
00:44:19,352 --> 00:44:20,701
Who were we kidding?
1066
00:44:20,745 --> 00:44:23,878
A white belt and a yellow belt facing off
1067
00:44:23,922 --> 00:44:25,706
against the Darth Maul
of PS 87?
1068
00:44:25,750 --> 00:44:28,361
We were gonna get creamed.
1069
00:44:34,628 --> 00:44:37,631
You picked the wrong park,
little man.
1070
00:44:37,675 --> 00:44:39,415
:
Get the hell
out of my park!
1071
00:44:39,459 --> 00:44:40,765
Ki
1072
00:44:40,808 --> 00:44:41,679
You're dead!
1073
00:44:43,768 --> 00:44:44,638
Ki-yah!
1074
00:44:46,466 --> 00:44:47,641
Ki-yah!
1075
00:44:54,648 --> 00:44:55,867
Come on!
Run, run! Hurry!
1076
00:44:59,566 --> 00:45:01,437
Hop on.
1077
00:45:01,481 --> 00:45:02,787
Go, go, go, go,
go, go, go!
1078
00:45:05,354 --> 00:45:07,356
ROSEMARY:
He's coming!
He's coming!
1079
00:45:09,794 --> 00:45:11,709
Go faster! Go! Go!
1080
00:45:14,886 --> 00:45:17,802
ROSEMARY:
Make the light! Go on!
1081
00:45:19,717 --> 00:45:23,459
[ car tires screeching,
horns honking]
1082
00:45:35,558 --> 00:45:39,084
We were both still flushed from our day of adventure.
1083
00:45:39,127 --> 00:45:40,868
Well, good night.
1084
00:45:40,912 --> 00:45:42,391
Good night.
1085
00:45:42,435 --> 00:45:44,742
I could do battle
with Darryl Kitzens.
1086
00:45:44,785 --> 00:45:47,483
So why can't
I just lean in to her?
1087
00:45:47,527 --> 00:45:49,659
Do it.
Do it, you wimp, do it.
1088
00:45:51,836 --> 00:45:53,489
That was fun.
1089
00:45:53,533 --> 00:45:55,578
Yeah, it was.
1090
00:45:55,622 --> 00:45:57,755
Scared he's going
to hunt us down?
1091
00:45:57,798 --> 00:45:59,844
I just have to
keep a low profile
1092
00:45:59,887 --> 00:46:01,497
for the rest of the summer.
1093
00:46:01,541 --> 00:46:04,413
And, of course, transfer to
a military school in the fall.
1094
00:46:04,457 --> 00:46:09,505
I just have to keep a low
profile for one more week.
1095
00:46:09,549 --> 00:46:11,420
A week?
1096
00:46:11,464 --> 00:46:13,379
Well, next Sunday,
after the wedding,
1097
00:46:13,422 --> 00:46:14,510
I'm going to camp.
1098
00:46:14,554 --> 00:46:16,034
Camp?
1099
00:46:16,077 --> 00:46:18,427
For how long?
1100
00:46:18,471 --> 00:46:19,777
For six weeks.
1101
00:46:19,820 --> 00:46:21,866
Six weeks?
1102
00:46:21,909 --> 00:46:24,303
She might as well
have said she's dying.
1103
00:46:24,346 --> 00:46:26,435
That's fantastic.
1104
00:46:26,479 --> 00:46:28,829
Yeah.
1105
00:46:43,061 --> 00:46:47,892
Well... I better
get inside.
1106
00:46:47,935 --> 00:46:49,763
Yeah.
1107
00:46:49,807 --> 00:46:51,373
Good night.
1108
00:46:51,417 --> 00:46:52,810
Good night.
1109
00:47:02,471 --> 00:47:03,864
DOORMAN:
Miss.
1110
00:47:13,831 --> 00:47:16,442
What if she goes to camp and I never get to kiss her?
1111
00:47:16,485 --> 00:47:17,878
That's the way
it's going to be.
1112
00:47:17,922 --> 00:47:19,619
It's so obvious.
1113
00:47:19,662 --> 00:47:22,056
Every opportunity I have
will go the same way.
1114
00:47:22,100 --> 00:47:23,928
"Good night."
"Good night." No.
1115
00:47:23,971 --> 00:47:25,799
I will not let that happen.
1116
00:47:25,843 --> 00:47:28,410
I will kiss her before she gets on that bus to Maine.
1117
00:47:28,454 --> 00:47:29,890
I will, I will, I will!
1118
00:47:40,901 --> 00:47:43,904
Gabe?! Ga...!
That's him!
1119
00:47:43,948 --> 00:47:45,601
There he is.
Oh, thank God.
1120
00:47:45,645 --> 00:47:47,865
If they don't kill
you, I'm going to.
1121
00:47:47,908 --> 00:47:50,041
So it, um, it turns out
Max Kavinsky didn't go
1122
00:47:50,084 --> 00:47:51,477
to Six Flags after all.
1123
00:47:51,520 --> 00:47:52,913
He got sick.
1124
00:47:52,957 --> 00:47:54,610
My mother actually ended up
1125
00:47:54,654 --> 00:47:56,743
running into his mother
at the Fairway,
1126
00:47:56,786 --> 00:47:58,484
and, well, they got to talking.
1127
00:47:58,527 --> 00:48:00,747
What?
1128
00:48:00,790 --> 00:48:02,967
Gabe, come here!
1129
00:48:03,010 --> 00:48:04,011
Come here.
1130
00:48:05,447 --> 00:48:07,580
Don't you ever
go anywhere again
1131
00:48:07,623 --> 00:48:09,538
without us knowing
where you are,
1132
00:48:09,582 --> 00:48:10,931
do you hear me?
1133
00:48:10,975 --> 00:48:12,846
:
You had us scared half to death.
1134
00:48:12,890 --> 00:48:13,978
GABE:
My punishment:
1135
00:48:14,021 --> 00:48:16,676
no phone, no TV,
1136
00:48:16,719 --> 00:48:18,330
no leaving the apartment
for 48 hours.
1137
00:48:18,373 --> 00:48:20,767
It was the first thing
my parents agreed on
1138
00:48:20,810 --> 00:48:22,029
in a very long time.
1139
00:48:22,073 --> 00:48:23,378
LESLIE:
Do I have to call
Rosemary's mother?
1140
00:48:23,422 --> 00:48:25,032
Is that what
I have to do?
No! No!
1141
00:48:25,076 --> 00:48:27,774
Don't call anyone.I thought, I thought
we had an understanding
1142
00:48:27,817 --> 00:48:29,428
on the nine square blocks--We do!
1143
00:48:29,471 --> 00:48:31,386
that the only way that this
can work, your dad and I...
1144
00:48:31,430 --> 00:48:33,432
I had to throw myself on the mercy of the court
1145
00:48:33,475 --> 00:48:35,564
just to get special permission to go to karate class.
1146
00:48:35,608 --> 00:48:36,957
I'll do anything!
1147
00:48:37,001 --> 00:48:38,567
I'll wash dishes for
the rest of the summer!
1148
00:48:38,611 --> 00:48:40,047
I promise I will!
1149
00:48:40,091 --> 00:48:43,659
It just wasn't an option
to miss that class.
1150
00:48:43,703 --> 00:48:45,923
ADAM:
You scared the hell
out of us today.
1151
00:48:47,750 --> 00:48:49,013
I know, I'm sorry.
1152
00:48:49,056 --> 00:48:50,318
Yeah, what
does sorry mean?
1153
00:48:50,362 --> 00:48:51,972
Sorry means I'm not
gonna do it again.
1154
00:48:52,016 --> 00:48:53,539
That's right.
Never again.
Right.
1155
00:48:53,582 --> 00:48:54,627
Right?
Right.
1156
00:48:55,845 --> 00:48:57,804
Hey, Dad?
1157
00:48:57,847 --> 00:48:59,371
Yeah.
1158
00:48:59,414 --> 00:49:02,635
Are... Are you gonna move out?
1159
00:49:06,769 --> 00:49:09,555
Eventually, yeah, I am, Gabe.
1160
00:49:09,598 --> 00:49:12,514
Well, I, um...
1161
00:49:12,558 --> 00:49:14,299
I found an apartment for you.
1162
00:49:14,342 --> 00:49:15,604
You what?
1163
00:49:15,648 --> 00:49:17,041
That's where I went today.
1164
00:49:17,084 --> 00:49:20,566
To look for an
apartment for you.
1165
00:49:20,609 --> 00:49:22,002
Do you wantme to move out?
1166
00:49:22,046 --> 00:49:24,831
No, no, of course not,
but, you know,
1167
00:49:24,874 --> 00:49:29,662
maybe we can't get our lives
started again until you do.
1168
00:49:31,359 --> 00:49:33,927
Where do you get such big ideas?
1169
00:49:33,971 --> 00:49:37,017
I don't know. I just get them.
1170
00:49:37,061 --> 00:49:38,758
So w-where is
this apartment?
1171
00:49:38,801 --> 00:49:40,890
It's a two-bedroom
on Grove Street.
1172
00:49:40,934 --> 00:49:42,588
In the Village?
1173
00:49:42,631 --> 00:49:43,893
Yeah, wood-burning fireplace.
1174
00:49:43,937 --> 00:49:44,894
No way.
1175
00:49:44,938 --> 00:49:45,983
Why not?
1176
00:49:46,026 --> 00:49:48,768
It's too far
from you,champ.
1177
00:49:48,811 --> 00:49:51,945
I-I wouldn't move
more than...
1178
00:49:51,989 --> 00:49:55,470
a three- or four-block
radius from you.
1179
00:49:55,514 --> 00:49:58,343
You'd have to go to college
to get farther away from me.
1180
00:49:59,474 --> 00:50:00,562
Okay?
1181
00:50:00,606 --> 00:50:01,824
Okay.
1182
00:50:01,868 --> 00:50:03,043
Go to sleep.
1183
00:50:03,087 --> 00:50:03,957
All right.
1184
00:50:05,915 --> 00:50:09,006
So, uh, what's the deal
with this Rosemary?
1185
00:50:09,049 --> 00:50:10,964
Rosemary?
1186
00:50:11,008 --> 00:50:12,879
How do you mean?
1187
00:50:12,922 --> 00:50:15,534
Nothing.
1188
00:50:15,577 --> 00:50:19,277
I-I, I'm just not used to...
1189
00:50:19,320 --> 00:50:21,453
We do karate
together, Dad.
1190
00:50:21,496 --> 00:50:23,063
Sh-she's my sparring partner.
1191
00:50:23,107 --> 00:50:25,848
Oh.
1192
00:50:25,892 --> 00:50:28,547
Okay, great.
1193
00:50:28,590 --> 00:50:29,635
I didn't even pick her.
1194
00:50:29,678 --> 00:50:31,593
Whatever you say, king.
1195
00:50:35,902 --> 00:50:38,644
That night, I had this dream.
1196
00:50:47,044 --> 00:50:47,870
All right! Yeah!
1197
00:50:52,788 --> 00:50:53,702
ROSEMARY:
Gabe...
1198
00:50:53,746 --> 00:50:54,747
Gabe!
1199
00:50:54,790 --> 00:50:56,879
BOY:
I'm open! Gabe!
1200
00:50:56,923 --> 00:50:59,926
:
Over here...
1201
00:50:59,969 --> 00:51:01,667
BOY:
Over to Eric!
1202
00:51:01,710 --> 00:51:02,929
Go, man! Run!
1203
00:51:02,972 --> 00:51:04,452
BOY 2:
Hey!
1204
00:51:04,496 --> 00:51:06,454
ROSEMARY:
Gabe... Gabe...
1205
00:51:12,808 --> 00:51:13,809
Where are you going?
1206
00:51:13,853 --> 00:51:15,855
You're ditching us for her?
1207
00:51:15,898 --> 00:51:16,899
Oh, come on.
1208
00:51:21,295 --> 00:51:22,949
Aw, dude.
1209
00:51:22,992 --> 00:51:23,950
Disgusting.
1210
00:51:30,652 --> 00:51:34,308
The next day, I couldn't get to class fast enough.
1211
00:51:34,352 --> 00:51:35,918
I was gonna
be near her again...
1212
00:51:35,962 --> 00:51:37,398
grapple with her...
1213
00:51:37,442 --> 00:51:38,747
smell her hair.
1214
00:51:38,791 --> 00:51:40,097
Ki-yah!
1215
00:51:40,140 --> 00:51:42,577
That day the Gates of Hell opened,
1216
00:51:42,621 --> 00:51:44,492
and Tim Staples
walked right through.
1217
00:51:44,536 --> 00:51:46,581
TEACHER:
So, we're gonna shift
sparring partners
1218
00:51:46,625 --> 00:51:49,018
to make sure everyone's
with their level.
1219
00:51:49,062 --> 00:51:52,457
That means Tim--
you'll be with Rosemary.
1220
00:51:52,500 --> 00:51:54,023
Could this be?
1221
00:51:54,067 --> 00:51:56,548
My woman getting ripped
from my hands like this?
1222
00:51:56,591 --> 00:51:58,463
I could see where
all this leads.
1223
00:51:58,506 --> 00:52:00,639
Do you, Rosemary Telesco,
1224
00:52:00,682 --> 00:52:03,294
take Tim Staples to be
your lawfully wedded husband?
1225
00:52:04,295 --> 00:52:06,427
No...!
1226
00:52:06,471 --> 00:52:07,733
Rosemary!
1227
00:52:07,776 --> 00:52:10,692
And Gabe, your new
sparring partner
1228
00:52:10,736 --> 00:52:13,782
will be David Betanahu.
1229
00:52:13,826 --> 00:52:14,914
This is my level?
1230
00:52:14,957 --> 00:52:17,308
David Betanahu?
1231
00:52:17,351 --> 00:52:18,874
How could this happen?
1232
00:52:18,918 --> 00:52:20,659
She's with Ashton Kutcher over there,
1233
00:52:20,702 --> 00:52:23,662
and I'm with the sweatiest ten-year-old in Manhattan.
1234
00:52:23,705 --> 00:52:25,272
The kid's practically
had a moustache
1235
00:52:25,316 --> 00:52:26,447
since he was in nursery school.
1236
00:52:32,453 --> 00:52:35,848
Everything I took for granted-- stolen in a New York minute.
1237
00:52:35,891 --> 00:52:36,718
DAVID:
Ki-yah!
1238
00:52:36,762 --> 00:52:37,719
Somehow...
1239
00:52:37,763 --> 00:52:39,417
Ki-yah!
1240
00:52:39,460 --> 00:52:41,419
...karate wasn't quite the same without Rosemary.
1241
00:52:43,595 --> 00:52:46,337
So... how was
that class for you?
1242
00:52:46,380 --> 00:52:47,729
Was it a good one?
1243
00:52:47,773 --> 00:52:50,079
Um, I'm having a little trouble
1244
00:52:50,123 --> 00:52:51,777
with this Mochizuki maneuver.
1245
00:52:51,820 --> 00:52:53,561
Yeah, yeah,
me, me too.
1246
00:52:53,605 --> 00:52:54,606
I couldn't resist.
1247
00:52:54,649 --> 00:52:56,303
I needed more and more pain.
1248
00:52:56,347 --> 00:52:59,524
So, uh, how's, how's
that Tim guy at the Mochizuki?
1249
00:52:59,567 --> 00:53:01,830
He's a lot
better than me,
1250
00:53:01,874 --> 00:53:04,398
but he wants us to
practice together.
1251
00:53:04,442 --> 00:53:06,400
Oh, r
1252
00:53:06,444 --> 00:53:08,576
Wow, th-that's terrific.
1253
00:53:08,620 --> 00:53:11,449
You know, hey, when,
when can we get together?
1254
00:53:11,492 --> 00:53:15,714
Well, I've got cello this
afternoon, so, not today.
1255
00:53:15,757 --> 00:53:16,889
Cello?
1256
00:53:16,932 --> 00:53:18,543
But I thought cello
was on Saturdays.
1257
00:53:18,586 --> 00:53:20,284
Tuesday and
Saturday.
1258
00:53:20,327 --> 00:53:22,373
She can't cancel her frickin' cello lesson?
1259
00:53:22,416 --> 00:53:23,635
Doesn't she know
our days are numbered
1260
00:53:23,678 --> 00:53:24,723
before that bus to camp?
1261
00:53:24,766 --> 00:53:26,768
How 'bout I call you?
1262
00:53:26,812 --> 00:53:29,075
Sure.
Sounds great.
1263
00:53:29,118 --> 00:53:31,382
So that's it?
1264
00:53:31,425 --> 00:53:34,515
Just a lousy "call you"?
1265
00:53:34,559 --> 00:53:35,864
Not even an"I'll call you."
1266
00:53:35,908 --> 00:53:37,997
A "how 'bout I call you"?
1267
00:53:38,040 --> 00:53:40,391
What on earth doesthat mean?
1268
00:53:40,434 --> 00:53:41,914
When?!
1269
00:53:43,437 --> 00:53:45,831
You have no new messages.
1270
00:53:48,877 --> 00:53:50,749
What choice did I have,
but to return
1271
00:53:50,792 --> 00:53:52,620
to my old, miserable life?
1272
00:53:52,664 --> 00:53:53,752
Wait a minute.
1273
00:53:53,795 --> 00:53:55,797
You were happy.
1274
00:53:55,841 --> 00:53:57,495
Oh, please!
I was miserable.
1275
00:53:57,538 --> 00:53:58,844
I just didn't know
1276
00:53:58,887 --> 00:54:01,325
how miserable I was.
1277
00:54:01,368 --> 00:54:02,413
Whoa.
1278
00:54:02,456 --> 00:54:03,414
ADAM:
Heads up!
1279
00:54:03,457 --> 00:54:04,676
Whoa.
1280
00:54:04,719 --> 00:54:05,938
MAN:
Watch it!
Sorry.
1281
00:54:07,940 --> 00:54:10,986
Where's your head
today, G
1282
00:54:11,030 --> 00:54:12,553
My head?
1283
00:54:12,597 --> 00:54:13,902
Yeah, it's not with the ball.
1284
00:54:13,946 --> 00:54:14,990
What was that?
1285
00:54:15,034 --> 00:54:17,384
It's, it's not my head, Dad.
1286
00:54:17,428 --> 00:54:19,778
It's, um... it's my leg.
1287
00:54:19,821 --> 00:54:21,519
I hurt it in karate class.
1288
00:54:21,562 --> 00:54:23,434
Karate.
See, guys like us,
1289
00:54:23,477 --> 00:54:25,000
we weren't built
for kicking bricks.
1290
00:54:25,044 --> 00:54:27,481
Let's keep our
priorities in line.
1291
00:54:27,525 --> 00:54:28,917
Eyes on the prize.
1292
00:54:32,356 --> 00:54:33,444
Go. Sweet spot.
1293
00:54:33,487 --> 00:54:34,923
One, two,
three...
He was right.
1294
00:54:34,967 --> 00:54:36,403
My priorities
were all screwed up.
1295
00:54:36,447 --> 00:54:37,448
I was an athlete.
1296
00:54:37,491 --> 00:54:38,753
I just had to shake it off.
1297
00:54:38,797 --> 00:54:39,798
Yeah!
1298
00:54:41,800 --> 00:54:42,931
Look at me.
1299
00:54:42,975 --> 00:54:44,759
I can bounce back.
1300
00:54:44,803 --> 00:54:47,675
I don't need some girl in my life for me to be happy.
1301
00:54:55,683 --> 00:54:57,076
Hello.
1302
00:54:57,119 --> 00:54:58,860
Yeah.
1303
00:54:58,904 --> 00:55:00,384
You know what?
I really hate it
1304
00:55:00,427 --> 00:55:01,689
when people
call me at home
1305
00:55:01,733 --> 00:55:02,734
and try to sell me stuff.
1306
00:55:04,779 --> 00:55:06,433
That's okay.
1307
00:55:06,477 --> 00:55:07,652
Okay. Bye.
1308
00:55:17,792 --> 00:55:20,404
Hello.
1309
00:55:20,447 --> 00:55:22,754
Hi.
1310
00:55:22,797 --> 00:55:23,929
Yeah, he's right here.
1311
00:55:23,972 --> 00:55:24,843
Gabe.
1312
00:55:26,845 --> 00:55:27,802
It's a girl.
1313
00:55:35,767 --> 00:55:36,811
I got it!
1314
00:55:36,855 --> 00:55:37,899
ADAM :
Got it?
1315
00:55:37,943 --> 00:55:38,857
I got it!
1316
00:55:41,686 --> 00:55:42,948
Hey.
1317
00:55:42,991 --> 00:55:44,384
ROSEMARY:
I said I was gonna call.
1318
00:55:44,428 --> 00:55:45,907
Did you?
1319
00:55:45,951 --> 00:55:47,735
I don't even remember.
1320
00:55:47,779 --> 00:55:49,824
Smooth under pressure.
1321
00:55:49,868 --> 00:55:51,435
That's me.
1322
00:55:51,478 --> 00:55:53,741
If only I could do something about the beating of my heart.
1323
00:55:55,134 --> 00:55:56,570
Could she hear that
through the phone?
1324
00:55:56,614 --> 00:55:58,398
So what are you
doing tomorrow night?
1325
00:55:58,442 --> 00:56:00,618
Um, tomorrow night?
1326
00:56:00,661 --> 00:56:04,578
Yeah, it's summer, so it's not
like a school night or anything.
1327
00:56:04,622 --> 00:56:06,537
Uh, I-I'm free, totally.
1328
00:56:06,580 --> 00:56:08,539
'Cause my parents
got these special tickets
1329
00:56:08,582 --> 00:56:11,324
to this concert with this guy
who's supposed to be, like,
1330
00:56:11,368 --> 00:56:13,021
the greatest singer
in New York or something.
1331
00:56:13,065 --> 00:56:16,503
Do you, um, want to go?
1332
00:56:16,547 --> 00:56:19,376
Uh, me, me, me and your parents?
1333
00:56:19,419 --> 00:56:20,899
And me, too.
1334
00:56:20,942 --> 00:56:23,380
My mom said I could
invite anyone I want.
1335
00:56:23,423 --> 00:56:24,555
Sounds awesome.
1336
00:56:24,598 --> 00:56:25,599
Great.
1337
00:56:25,643 --> 00:56:26,948
She called.
1338
00:56:26,992 --> 00:56:29,037
She said she was gonna call and she kept her word.
1339
00:56:29,081 --> 00:56:30,430
This was not just some figment
1340
00:56:30,474 --> 00:56:31,692
of my imagination.
1341
00:56:31,736 --> 00:56:34,521
Our love is a two-way street.
1342
00:56:38,482 --> 00:56:41,049
Hey.
1343
00:56:41,093 --> 00:56:42,660
You're looking
sharp there, tiger.
1344
00:56:42,703 --> 00:56:44,488
Like I even care.
1345
00:56:44,531 --> 00:56:46,707
Nice.
1346
00:56:46,751 --> 00:56:48,013
I especially
like the hair.
1347
00:56:51,756 --> 00:56:52,844
Come on, mess it up.
1348
00:56:55,412 --> 00:56:57,588
Don't take all your romantic
advice from him, Gabe.
1349
00:56:57,631 --> 00:57:01,287
You look very nice.
1350
00:57:01,330 --> 00:57:03,289
I, um, I'm gonna
wait downstairs.
1351
00:57:03,332 --> 00:57:05,596
Do you want us to come down
and say hi to her parents?
1352
00:57:05,639 --> 00:57:07,815
No.
1353
00:57:07,859 --> 00:57:09,513
Excuse me.
1354
00:57:09,556 --> 00:57:11,645
They said they'd have you
home by 11:00,
1355
00:57:11,689 --> 00:57:14,779
and if you're gonna be one second
later, I'll need a call.
1356
00:57:14,822 --> 00:57:18,609
Okay.
1357
00:57:18,652 --> 00:57:20,872
Our little boy
is growing up, huh?
1358
00:57:20,915 --> 00:57:22,439
Yeah, he is.
1359
00:57:30,534 --> 00:57:32,013
Pretty snazzy.
1360
00:57:32,057 --> 00:57:33,537
Big night?
1361
00:57:33,580 --> 00:57:35,887
Just some date
with some girl--
1362
00:57:35,930 --> 00:57:38,716
you know, nothing,
nothing big.
1363
00:57:38,759 --> 00:57:40,848
That girl that came by here
the other day?
1364
00:57:40,892 --> 00:57:43,634
That'd be the one.
1365
00:57:43,677 --> 00:57:46,593
She was a nice girl,
that girl that came by here.
1366
00:57:46,637 --> 00:57:49,466
All right, Mr. Gabe.
1367
00:57:52,599 --> 00:57:54,296
Hey, Gabe.
1368
00:57:54,340 --> 00:57:55,341
Nice to see you.
1369
00:57:55,384 --> 00:57:56,429
You, too.
1370
00:57:56,473 --> 00:57:58,083
Thanks for joining us.
1371
00:57:58,126 --> 00:57:59,345
Hi, Mrs. Telesco.
1372
00:57:59,388 --> 00:58:01,478
MRS. TELESCO:
Hello. How are you?
1373
00:58:01,521 --> 00:58:03,610
Good.
1374
00:58:10,748 --> 00:58:12,053
Welcome to The Carlyle.
1375
00:58:15,056 --> 00:58:15,970
Ma'am.
1376
00:58:22,107 --> 00:58:25,545
Yeah, Mickey took me
here on our third date.
1377
00:58:25,589 --> 00:58:27,634
We had to stand right
over there by the bar
1378
00:58:27,678 --> 00:58:28,766
because we couldn't
afford a table.
1379
00:58:28,809 --> 00:58:30,507
And from that
moment on,
1380
00:58:30,550 --> 00:58:32,726
there was
no turning back for us.
1381
00:58:35,468 --> 00:58:36,687
You're gonna love this guy.
1382
00:58:36,730 --> 00:58:38,645
No one sings
like Loston Harris.
1383
00:58:38,689 --> 00:58:40,560
This guy isNew York.
1384
00:58:46,610 --> 00:58:51,571
♪ Did you say
I've got a lot to learn ♪
1385
00:58:51,615 --> 00:58:53,747
♪ Well, don't think...
1386
00:58:53,791 --> 00:58:56,445
I can't tell you what that first song was about.
1387
00:58:56,489 --> 00:58:59,405
Something about love
and a boy and a girl,
1388
00:58:59,448 --> 00:59:01,407
and this boy
can think of nothing
1389
00:59:01,450 --> 00:59:03,583
but holding that girl's hand in the darkness.
1390
00:59:03,627 --> 00:59:06,281
♪ Oh, teach me tonight
1391
00:59:06,325 --> 00:59:11,722
♪ Starting with
the ABC of it... ♪
1392
00:59:11,765 --> 00:59:14,420
I'm not sure how
I got the courage.
1393
00:59:14,463 --> 00:59:16,727
Maybe it was the buzz
from the Shirley Temple.
1394
00:59:16,770 --> 00:59:18,990
Maybe it was Loston Harris--
1395
00:59:19,033 --> 00:59:20,992
the greatest singer this little town has ever known.
1396
00:59:21,035 --> 00:59:25,605
But I knew our relationship had to get to the next step,
1397
00:59:25,649 --> 00:59:29,914
or Rosemary and I would just remain karate friends forever.
1398
00:59:29,957 --> 00:59:31,829
♪ The sky's a blackboard
1399
00:59:31,872 --> 00:59:35,615
♪ It's high above you
1400
00:59:35,659 --> 00:59:40,402
♪ And if a shooting star
goes by ♪
1401
00:59:40,446 --> 00:59:45,277
♪ I'll use that star
to write "I love you" ♪
1402
00:59:45,320 --> 00:59:49,324
♪ A thousand times
across the sky... ♪
1403
00:59:49,368 --> 00:59:51,065
Never had I been
so keenly aware
1404
00:59:51,109 --> 00:59:55,592
of the ability of my palm to manufacture sweat.
1405
00:59:55,635 --> 00:59:57,594
But I was determined to hold that girl's hand
1406
00:59:57,637 --> 00:59:59,726
for every single second.
1407
00:59:59,770 --> 01:00:02,599
♪ Graduation's almost here,
my love... ♪
1408
01:00:02,642 --> 01:00:04,644
What does this mean?
Does she hate me?
1409
01:00:04,688 --> 01:00:06,646
Is she grossed out by me?
1410
01:00:06,690 --> 01:00:08,605
Am I pushing everything
way too fast?
1411
01:00:08,648 --> 01:00:13,522
♪ Oh, teach me
1412
01:00:13,566 --> 01:00:16,874
♪ School me tonight.
1413
01:00:16,917 --> 01:00:19,746
All those ridiculous
songs about love--
1414
01:00:19,790 --> 01:00:21,443
I finally understood.
1415
01:00:24,577 --> 01:00:26,753
Forget the second stop.
1416
01:00:26,797 --> 01:00:28,886
We're gonna walk
from here, too.
1417
01:00:28,929 --> 01:00:30,365
Thanks.
1418
01:00:31,932 --> 01:00:33,412
Thanks.
1419
01:00:35,719 --> 01:00:38,591
Well, uh, you guys
say your good nights now,
1420
01:00:38,635 --> 01:00:40,680
and, uh, Daddy and I
are gonna get some milk
1421
01:00:40,724 --> 01:00:43,509
for breakfast tomorrow, okay?
So...
1422
01:00:43,552 --> 01:00:45,729
Good night, Mrs. Telesco.
1423
01:00:45,772 --> 01:00:47,687
Oh, thank you
for coming, Gabe.
1424
01:00:47,731 --> 01:00:48,862
Oh, thank you.
1425
01:00:52,431 --> 01:00:53,911
Your parents
are cool.
1426
01:00:53,954 --> 01:00:56,609
Everyone says I'm gonna
hate them in a few years.
1427
01:00:56,653 --> 01:00:58,829
Think you will?
1428
01:00:58,872 --> 01:00:59,960
Probably.
1429
01:01:00,004 --> 01:01:03,616
If people say so.
1430
01:01:03,660 --> 01:01:05,400
This is the time.
1431
01:01:05,444 --> 01:01:07,576
I know it. She knows it.
1432
01:01:07,620 --> 01:01:09,709
My God, even her parents know it.
1433
01:01:09,753 --> 01:01:11,058
Why can't I kiss her?
1434
01:01:11,102 --> 01:01:12,494
What's stopping me?
1435
01:01:12,538 --> 01:01:14,279
Is it cooties I fear?
1436
01:01:14,322 --> 01:01:17,021
So... big wedding
this weekend.
1437
01:01:17,064 --> 01:01:18,675
Yeah, right.
1438
01:01:18,718 --> 01:01:20,677
I forgot about that.
1439
01:01:20,720 --> 01:01:23,897
I wish you could come.
1440
01:01:23,941 --> 01:01:27,074
It's gonna be
really boring.
1441
01:01:27,118 --> 01:01:28,989
Yeah, I really
wanna see you
1442
01:01:29,033 --> 01:01:31,992
do your flower
girl thing.
1443
01:01:32,036 --> 01:01:34,386
Part of me is sure
I'm gonna tr...
1444
01:01:40,479 --> 01:01:42,394
Did... did I do it right?
1445
01:01:44,526 --> 01:01:46,267
I don't know.
1446
01:01:46,311 --> 01:01:48,661
I have absolutely nothing to compare it to.
1447
01:01:48,705 --> 01:01:50,315
My God, was I even close?
1448
01:01:50,358 --> 01:01:51,490
I...
1449
01:01:51,533 --> 01:01:53,753
I should go.
1450
01:01:53,797 --> 01:01:55,755
Yeah.
1451
01:01:57,801 --> 01:01:59,063
Good night.
1452
01:01:59,106 --> 01:02:01,543
Good night.
1453
01:02:10,857 --> 01:02:12,903
Hey, how was your night,
little Romeo?
1454
01:02:12,946 --> 01:02:14,339
It was good.
1455
01:02:14,382 --> 01:02:15,775
It was great.
1456
01:02:15,819 --> 01:02:19,039
Fine, I think.
1457
01:02:19,083 --> 01:02:22,434
But I had no idea.
1458
01:02:22,477 --> 01:02:26,917
I kept playing the moment over and over and over in my head.
1459
01:02:26,960 --> 01:02:31,748
Was it too fast?
Too hard
1460
01:02:31,791 --> 01:02:33,750
Did she actually
want me to kiss her?
1461
01:02:33,793 --> 01:02:34,533
I gotta go.
1462
01:02:34,576 --> 01:02:35,447
I gotta go.
1463
01:02:35,490 --> 01:02:36,404
I gotta go.
1464
01:02:36,448 --> 01:02:38,406
Or did I scare her away?
1465
01:02:38,450 --> 01:02:40,495
Oh, I had it bad,
this new feeling,
1466
01:02:40,539 --> 01:02:42,062
deep in the pit of my stomach.
1467
01:02:42,106 --> 01:02:43,847
This horrible love sickness.
1468
01:02:47,807 --> 01:02:50,375
Maybe this is what cooties are.
1469
01:02:50,418 --> 01:02:52,638
By the next day, I was a wreck.
1470
01:02:52,681 --> 01:02:54,771
I purposely didn't call her--
1471
01:02:54,814 --> 01:02:56,773
okay, except for one hang-up--
1472
01:02:56,816 --> 01:02:58,905
because I knew I would see her in karate.
1473
01:02:58,949 --> 01:03:01,908
I got to class
ten minutes early.
1474
01:03:05,651 --> 01:03:07,435
Hey.
1475
01:03:07,479 --> 01:03:09,742
Hey.
1476
01:03:09,786 --> 01:03:15,574
Okay, I knew what I was doing here early, but what was he?
1477
01:03:15,617 --> 01:03:19,404
One thing was clear--
this business
1478
01:03:19,447 --> 01:03:21,928
had to be settled right here and right now.
1479
01:03:21,972 --> 01:03:23,495
Staples.
1480
01:03:45,125 --> 01:03:46,300
Ki-yah!
1481
01:03:48,563 --> 01:03:49,477
Ki-yah!
1482
01:04:02,316 --> 01:04:03,709
Ki-yah!
1483
01:04:09,715 --> 01:04:11,717
If only life was so simple.
1484
01:04:14,328 --> 01:04:16,026
3:09.
She's not even coming.
1485
01:04:16,069 --> 01:04:17,244
TEACHER: Hai!
1486
01:04:17,288 --> 01:04:19,420
She doesn't
even want to see me.
1487
01:04:19,464 --> 01:04:20,900
She's blowing off class.
1488
01:04:20,944 --> 01:04:22,423
She hates me.
1489
01:04:22,467 --> 01:04:23,990
Your fists should
be like a hammer.
1490
01:04:27,559 --> 01:04:29,866
She came. She's here. She loves me.
1491
01:04:29,909 --> 01:04:32,477
Sorry I'm late.
1492
01:04:32,520 --> 01:04:34,522
TEACHER:
Miss Telesco, nice
of you to join us.
1493
01:04:38,439 --> 01:04:39,788
Wait a minute.
1494
01:04:39,832 --> 01:04:41,529
What was that?
1495
01:04:41,573 --> 01:04:44,881
Was that a smile, or is she, like, mad at me?
1496
01:04:44,924 --> 01:04:48,406
Why would she be mad at me? I only kissed her.
1497
01:04:48,449 --> 01:04:50,712
Why the heck did I kiss her?
1498
01:04:50,756 --> 01:04:53,019
What was I possibly thinking?
1499
01:04:53,063 --> 01:04:54,281
Ki-yah!
1500
01:04:56,675 --> 01:04:58,764
There are very few things more painful
1501
01:04:58,807 --> 01:05:02,594
than watching the woman you love grapple with another man.
1502
01:05:02,637 --> 01:05:04,726
Actually, I take that back.
1503
01:05:04,770 --> 01:05:07,338
There are
no things more painful.
1504
01:05:07,381 --> 01:05:09,035
The answer lies
within you, Gabriel,
1505
01:05:09,079 --> 01:05:10,558
and you alone.
1506
01:05:10,602 --> 01:05:12,299
You must find
your strength.
1507
01:05:12,343 --> 01:05:15,389
Your focus.
Your determination.
1508
01:05:15,433 --> 01:05:16,825
Ki-yah!
1509
01:05:16,869 --> 01:05:18,044
Ki-yah!
1510
01:05:18,088 --> 01:05:20,264
Ki-yah! Ki-yah! Ki-yah!
1511
01:05:20,307 --> 01:05:22,396
Poor David Betanahu.
1512
01:05:22,440 --> 01:05:24,659
He was an innocent victim in all this.
1513
01:05:24,703 --> 01:05:26,400
Collateral damage
in this love affair.
1514
01:05:26,444 --> 01:05:30,578
One, two, three, four...
1515
01:05:30,622 --> 01:05:32,580
I couldn't
take my eyes off her.
1516
01:05:32,624 --> 01:05:33,973
High block... She loves me.
1517
01:05:34,017 --> 01:05:34,974
...middle punch,
Ki-yah!
1518
01:05:35,018 --> 01:05:37,585
She loves me not.
1519
01:05:37,629 --> 01:05:40,023
She loves me.
1520
01:05:40,066 --> 01:05:41,589
Loves me not.
1521
01:05:41,633 --> 01:05:44,418
She loves me. Not. Not.
1522
01:05:44,462 --> 01:05:46,290
Loves. Not.
1523
01:05:46,333 --> 01:05:50,772
By 3:51, I had descended
fully into madness.
1524
01:05:50,816 --> 01:05:52,513
Who wants to take
their yellow belt exam?
1525
01:05:52,557 --> 01:05:53,514
Me!
1526
01:05:55,038 --> 01:05:56,604
Ah, Gabe.
1527
01:05:56,648 --> 01:05:58,911
The moment
of reckoning is upon us.
1528
01:05:58,955 --> 01:06:01,348
Okay, maybe I was
a little overeager,
1529
01:06:01,392 --> 01:06:03,394
but it was
my only way back to her.
1530
01:06:03,437 --> 01:06:06,397
Luckily, I had the great master of masters in my corner.
1531
01:06:06,440 --> 01:06:07,746
Ki-yah!
1532
01:06:07,789 --> 01:06:10,009
Ah, very nice. Very nice.
1533
01:06:10,053 --> 01:06:11,619
Let's see your Mochizuki now.
1534
01:06:11,663 --> 01:06:12,620
Hit, switch.
1535
01:06:12,664 --> 01:06:14,448
Hit! Hit!
Sweep.
1536
01:06:16,973 --> 01:06:18,409
Oh...
1537
01:06:18,452 --> 01:06:21,890
very nice, very nice.
1538
01:06:21,934 --> 01:06:23,718
You've come a long way.
1539
01:06:23,762 --> 01:06:26,939
Excellent Gabriel. Excellent.
1540
01:06:26,983 --> 01:06:30,508
Now, time for the break.
1541
01:06:30,551 --> 01:06:33,511
All that stood between me and the woman I loved
1542
01:06:33,554 --> 01:06:36,601
was a half-inch
piece of plywood.
1543
01:06:36,644 --> 01:06:38,690
Be the board,
Gabe.
1544
01:06:38,733 --> 01:06:40,257
Be the board.
1545
01:06:42,607 --> 01:06:45,349
At that moment,
Iwas the board.
1546
01:06:47,046 --> 01:06:48,439
Ki-yah!
1547
01:06:55,881 --> 01:06:57,578
Ow! Ow!
1548
01:06:57,622 --> 01:07:00,451
Ow! Oh! Aah...!
1549
01:07:00,494 --> 01:07:03,845
[ whimpering,
howling]
1550
01:07:03,889 --> 01:07:05,412
The pain! The pain!
1551
01:07:05,456 --> 01:07:06,587
Oh, my God!
1552
01:07:06,631 --> 01:07:08,763
Ow!
1553
01:07:08,807 --> 01:07:12,071
Oh, ow... Aw...
1554
01:07:14,117 --> 01:07:16,945
:
Ow...!
1555
01:07:16,989 --> 01:07:19,600
I don't remember
much after that.
1556
01:07:19,644 --> 01:07:20,862
Gabe...
1557
01:07:20,906 --> 01:07:22,821
They, um, they said
I blacked out.
1558
01:07:41,013 --> 01:07:44,495
I guess this
is the end of karate, huh?
1559
01:07:44,538 --> 01:07:47,411
:
I'm a placekicker.
1560
01:07:47,454 --> 01:07:49,587
If you work hard,
you can achieve anything.
1561
01:07:49,630 --> 01:07:51,110
I really believe
that, Gabe.
1562
01:07:51,154 --> 01:07:52,720
Whatever.
1563
01:07:54,679 --> 01:07:55,854
Hey.
Hey.
1564
01:07:55,897 --> 01:07:57,769
I came as soon
as I got the message.
1565
01:07:57,812 --> 01:07:59,553
What happened?
1566
01:07:59,597 --> 01:08:03,035
He went a little too hard
for his yellow belt.
1567
01:08:03,079 --> 01:08:04,776
Mm.
1568
01:08:04,819 --> 01:08:05,907
Sounds like
we're gonna need
1569
01:08:05,951 --> 01:08:07,518
some ice cream on
the way home, huh?
1570
01:08:07,561 --> 01:08:10,347
No, thanks.
1571
01:08:12,697 --> 01:08:14,829
Was this it?
1572
01:08:14,873 --> 01:08:17,397
Was this the end
for me and Rosemary?
1573
01:08:17,441 --> 01:08:19,704
Two and a half weeks
was all the time
1574
01:08:19,747 --> 01:08:21,358
we were going to be allowed?
1575
01:08:21,401 --> 01:08:22,837
I was not gonna call her.
1576
01:08:22,881 --> 01:08:24,796
That would be weak.
1577
01:08:24,839 --> 01:08:27,407
And I resolved that night to be weak no longer.
1578
01:08:27,451 --> 01:08:29,583
Hello?
1579
01:08:29,627 --> 01:08:31,933
Hello, Mrs. Burton?
1580
01:08:31,977 --> 01:08:33,761
No, this is Gabe.
1581
01:08:33,805 --> 01:08:36,590
Who cares if she thought I was my mother? It was her!
1582
01:08:36,634 --> 01:08:38,592
Hello?
1583
01:08:38,636 --> 01:08:39,811
No, Mom, I got it.
1584
01:08:39,854 --> 01:08:40,942
Who is it?
1585
01:08:40,986 --> 01:08:42,596
Mom, I got it.
Hang up now.
1586
01:08:42,640 --> 01:08:43,597
Okay, hon.
1587
01:08:43,641 --> 01:08:45,077
Hey.
1588
01:08:45,121 --> 01:08:47,949
Hey, how's your hand?
1589
01:08:47,993 --> 01:08:49,299
My hand?
1590
01:08:49,342 --> 01:08:50,822
Oh, it's fine. Barely hurt.
1591
01:08:50,865 --> 01:08:53,825
I just got so worried
when you lost consciousness.
1592
01:08:53,868 --> 01:08:56,958
Yeah, that was only,
like, for a second or so.
1593
01:08:57,002 --> 01:08:58,743
What color cast did you get?
1594
01:08:58,786 --> 01:09:00,962
Plain was the best
of my choices.
1595
01:09:01,006 --> 01:09:03,835
My cousin got this Hulk one.
1596
01:09:03,878 --> 01:09:07,055
Yeah, they had that, too, but
I'm not really into the Hulk.
1597
01:09:07,099 --> 01:09:08,927
This was
no time for small talk.
1598
01:09:08,970 --> 01:09:10,929
It was time to lay things on the table.
1599
01:09:10,972 --> 01:09:12,583
To reach
through that phone line
1600
01:09:12,626 --> 01:09:14,411
and dig deep
into that woman's soul.
1601
01:09:14,454 --> 01:09:17,414
So when can we hang out?
1602
01:09:17,457 --> 01:09:20,678
It's a really
crazy weekend for me.
1603
01:09:20,721 --> 01:09:21,983
It is?
1604
01:09:22,027 --> 01:09:23,420
It's Thursday night.
1605
01:09:23,463 --> 01:09:24,986
She's going to camp
Sunday morning.
1606
01:09:25,030 --> 01:09:26,814
Who cares how crazy
the weekend is?
1607
01:09:26,858 --> 01:09:27,989
Rehearsal dinner tomorrow night,
1608
01:09:28,033 --> 01:09:31,341
wedding on Saturday,
camp on Sunday.
1609
01:09:31,384 --> 01:09:33,517
Sure, right. Of course.
1610
01:09:33,560 --> 01:09:35,997
Where's her whole "Wish you could come to the wedding"?
1611
01:09:36,041 --> 01:09:38,478
Where's that Rosemary?
The Rosemary I loved.
1612
01:09:38,522 --> 01:09:40,915
Not this alien
with her crazy weekends.
1613
01:09:40,959 --> 01:09:43,396
Your new sparring partner,
is he coming to the wedding?
1614
01:09:43,440 --> 01:09:45,398
What
1615
01:09:45,442 --> 01:09:46,617
Oh, is that what you call him?
1616
01:09:46,660 --> 01:09:48,662
Are you calling him
after you call me?
1617
01:09:48,706 --> 01:09:50,534
What are you talking about?
1618
01:09:50,577 --> 01:09:53,014
I'm talking about you and
Tim Staples sitting in a tree.
1619
01:09:53,058 --> 01:09:55,060
♪ K-I-S-S-I-N-G
1620
01:09:55,103 --> 01:09:56,583
♪ First comes love
1621
01:09:56,627 --> 01:09:57,889
♪ Then comes marriage
1622
01:09:57,932 --> 01:10:00,021
♪ Then comes Tim Staples
in a baby carriage. ♪
1623
01:10:00,065 --> 01:10:01,762
You sound crazy, you know that?
1624
01:10:01,806 --> 01:10:03,677
Why don't you
have time this weekend?
1625
01:10:03,721 --> 01:10:06,898
I'm sorry, Gabe.
I haven't even started packing.
1626
01:10:06,941 --> 01:10:08,291
You know what? I hate you.
1627
01:10:08,334 --> 01:10:09,944
What?!
1628
01:10:09,988 --> 01:10:11,859
I hate you.
Why do you even care?
1629
01:10:11,903 --> 01:10:12,904
I hate you.
1630
01:10:12,947 --> 01:10:14,514
Well, I hate you, too.
1631
01:10:14,558 --> 01:10:15,820
I hate you more.
1632
01:10:15,863 --> 01:10:18,388
How can you
say something so mean?
1633
01:10:18,431 --> 01:10:19,911
I hate you!
1634
01:10:36,144 --> 01:10:37,624
Rosemary!
1635
01:10:46,503 --> 01:10:48,287
Rosemary!
1636
01:10:58,689 --> 01:11:00,908
You want to or should I?
1637
01:11:05,565 --> 01:11:08,742
Rosemary!
1638
01:11:08,786 --> 01:11:10,831
It was the pain
that had no name.
1639
01:11:10,875 --> 01:11:13,617
Oh! Ooh! Ow! Ow! Ow!
1640
01:11:15,619 --> 01:11:19,405
Why did Rosemary Telesco ever have to walk into my life?
1641
01:11:19,449 --> 01:11:21,625
Why, why, why?
1642
01:11:26,804 --> 01:11:32,026
Maybe not everything
is supposed to last forever.
1643
01:11:32,070 --> 01:11:37,728
Certain things are like...
like... skywriting.
1644
01:11:37,771 --> 01:11:40,339
Like, like, like
a really beautiful thing
1645
01:11:40,383 --> 01:11:42,907
that lasts for
a couple moments and then...
1646
01:11:42,950 --> 01:11:43,995
You know?
1647
01:11:52,612 --> 01:11:53,787
Mommy!
1648
01:11:53,831 --> 01:11:56,050
I know, honey.
1649
01:11:56,094 --> 01:11:58,357
Love sucks.
1650
01:11:58,401 --> 01:11:59,402
Yeah.
1651
01:12:07,105 --> 01:12:08,367
Look at them all.
1652
01:12:08,411 --> 01:12:10,630
Rats in their cages,
1653
01:12:10,674 --> 01:12:13,372
their lives destroyed by love.
1654
01:12:13,416 --> 01:12:14,330
I'm done with it.
1655
01:12:16,549 --> 01:12:18,725
I won't be like them.
1656
01:12:20,423 --> 01:12:21,902
The fools.
1657
01:12:25,689 --> 01:12:27,604
I remember
my first girl.
1658
01:12:27,647 --> 01:12:28,648
We met on
the Jersey shore.
1659
01:12:28,692 --> 01:12:29,736
She was from Philly,
1660
01:12:29,780 --> 01:12:31,085
I was from Brooklyn,
1661
01:12:31,129 --> 01:12:33,740
so, we knew right from
the start, we were cursed.
1662
01:12:33,784 --> 01:12:35,568
Ralph, not right now.
I'm not in the mood.
1663
01:12:35,612 --> 01:12:37,353
Okay.
1664
01:12:40,921 --> 01:12:44,490
Oh, hejsan. God morgon.
1665
01:12:44,534 --> 01:12:45,578
Hejsan.
1666
01:13:09,080 --> 01:13:14,651
♪ Too much time thinking
about all of my mistakes ♪
1667
01:13:14,694 --> 01:13:20,570
♪ My heart, my mind,
my soul, my body ache ♪
1668
01:13:20,613 --> 01:13:25,879
♪ I hunger for the loving arms
of your embrace ♪
1669
01:13:25,923 --> 01:13:28,621
♪ I walk along a lonely road
1670
01:13:31,624 --> 01:13:36,934
♪ I walk along a lonely road
1671
01:13:36,977 --> 01:13:42,592
♪ My back is strong
to carry the load ♪
1672
01:13:42,635 --> 01:13:46,073
♪ On the grind, in time,
I'll pay the debt that's owed ♪
1673
01:13:46,117 --> 01:13:48,815
It's amazing how quickly
time moves.
1674
01:13:48,859 --> 01:13:51,949
Just yesterday,
I thought I loved her.
1675
01:13:51,992 --> 01:13:55,431
But now I don't even
care about her at all.
1676
01:13:55,474 --> 01:13:59,043
♪ Thinking about everything
that went wrong ♪
1677
01:13:59,086 --> 01:14:04,570
♪ I cry my eyes out
every time I hear your song ♪
1678
01:14:04,614 --> 01:14:10,010
♪ I hope this path leads me back
where I belong ♪
1679
01:14:10,054 --> 01:14:12,665
♪ I walk along
a lonely road... ♪
1680
01:14:14,362 --> 01:14:19,672
The next morning, this kind of amazing thing happened.
1681
01:14:19,716 --> 01:14:22,545
The sun came out again.
1682
01:14:22,588 --> 01:14:25,635
See, life is about so much more than Rosemary.
1683
01:14:25,678 --> 01:14:31,292
I have my family, my health, my kicking career.
1684
01:14:31,336 --> 01:14:34,513
I really had no room
for a woman in my life.
1685
01:14:34,557 --> 01:14:37,560
How about some rocky road?
1686
01:14:37,603 --> 01:14:39,779
I guess.
1687
01:14:43,566 --> 01:14:44,741
Dad?
1688
01:14:44,784 --> 01:14:46,482
Yeah.
1689
01:14:46,525 --> 01:14:48,745
What's the deal
with girls?
1690
01:14:48,788 --> 01:14:50,703
I mean, why are they
the way they are?
1691
01:14:54,794 --> 01:14:56,796
You're talking
to the wrong man.
1692
01:14:57,971 --> 01:15:01,714
Well, how come all love
has to end?
1693
01:15:11,768 --> 01:15:17,687
Let me... let me tell you
something about me and your mom.
1694
01:15:17,730 --> 01:15:22,343
Once upon a time,
we really loved each other.
1695
01:15:22,387 --> 01:15:25,912
But as... as time went by,
1696
01:15:25,956 --> 01:15:28,959
there just got to be
all these... these things--
1697
01:15:29,002 --> 01:15:30,569
little things,
1698
01:15:30,613 --> 01:15:34,094
stupid things that
were left unsaid.
1699
01:15:34,138 --> 01:15:36,532
And all these things
that were left unsaid
1700
01:15:36,575 --> 01:15:40,753
piled up like... like
the clutter in our storage room.
1701
01:15:40,797 --> 01:15:42,886
And after awhile,
1702
01:15:42,929 --> 01:15:44,888
there was so much
that was left unsaid,
1703
01:15:44,931 --> 01:15:48,718
that we barely said anything
at all.
1704
01:15:48,761 --> 01:15:52,548
Well... why didn't you
just say 'em then, Dad?
1705
01:15:55,507 --> 01:15:58,641
I don't know, Gabe.
1706
01:15:58,684 --> 01:16:00,599
I kinda wish I had.
1707
01:16:02,601 --> 01:16:04,037
Who was I kidding, anyway?
1708
01:16:04,081 --> 01:16:06,387
I wasn't going to get
any real comfort here.
1709
01:16:06,431 --> 01:16:09,303
I mean, the old guy
meant okay.
1710
01:16:09,347 --> 01:16:11,610
Let's knock over a hot dog stand
on the way home.
1711
01:16:11,654 --> 01:16:14,831
Drown our sorrows in pork
shoulders and nitrates.
1712
01:16:14,874 --> 01:16:16,659
Nah, I think it's all right.
1713
01:16:16,702 --> 01:16:19,531
I'm just going to, I don't know,
hang out here for awhile.
1714
01:16:19,575 --> 01:16:22,012
Okay, champ.
1715
01:16:22,055 --> 01:16:23,535
See you
at the homestead.
1716
01:16:23,579 --> 01:16:24,580
All right.
1717
01:16:24,623 --> 01:16:26,016
You kicked good today.
1718
01:16:26,059 --> 01:16:28,584
I'm telling you,
the trajectory you're on--
1719
01:16:28,627 --> 01:16:29,976
to the moon.
1720
01:16:30,020 --> 01:16:31,369
Or at least the Big Ten.
1721
01:16:31,412 --> 01:16:32,805
Thanks.
1722
01:16:32,849 --> 01:16:34,633
Felt good.
1723
01:16:34,677 --> 01:16:36,983
Good. I'll see
you at home.
1724
01:16:41,771 --> 01:16:44,034
Somewhere,
a million miles away,
1725
01:16:44,077 --> 01:16:50,344
the girl I once loved was going down her road...
1726
01:16:50,388 --> 01:16:51,998
and I was stuck back on mine.
1727
01:17:38,784 --> 01:17:40,612
I couldn't escape them--
1728
01:17:40,656 --> 01:17:43,615
all the little things
I left unsaid.
1729
01:17:43,659 --> 01:17:46,052
I was drowning in them.
1730
01:18:00,110 --> 01:18:02,547
Suddenly,
I knew what I had to do.
1731
01:18:04,767 --> 01:18:07,291
Love isn't about ridiculous little words.
1732
01:18:07,334 --> 01:18:08,684
Love is about grand gestures.
1733
01:18:08,727 --> 01:18:11,817
Don't go to Taos,
not without me.
1734
01:18:11,861 --> 01:18:15,691
Love is about airplanes pulling banners over stadiums.
1735
01:18:15,734 --> 01:18:17,997
Proposals on Jumbotrons.
1736
01:18:18,041 --> 01:18:21,522
Giant words in skywriting.
1737
01:18:21,566 --> 01:18:25,004
Love is about going that extra mile, even if it hurts.
1738
01:18:25,048 --> 01:18:29,617
Letting it all hang out there.
1739
01:18:29,661 --> 01:18:31,271
Love is about finding courage inside of you
1740
01:18:31,315 --> 01:18:33,839
that you didn't even know was there.
1741
01:18:58,385 --> 01:19:04,783
♪ The very thought of you
1742
01:19:04,827 --> 01:19:10,006
♪ And I forget to do
1743
01:19:10,049 --> 01:19:16,969
♪ The little ordinary things
1744
01:19:17,013 --> 01:19:22,453
♪ That everyone ought to do
1745
01:19:22,496 --> 01:19:26,979
♪ I'm living in
1746
01:19:27,023 --> 01:19:29,025
♪ A kind of daydream...
1747
01:19:29,068 --> 01:19:30,026
Whew.
1748
01:19:31,723 --> 01:19:38,034
♪ I'm happy as a king
1749
01:19:38,077 --> 01:19:43,604
♪ And foolish
though it may seem ♪
1750
01:19:43,648 --> 01:19:49,697
♪ To me, that's everything
1751
01:19:49,741 --> 01:19:56,574
♪ The mere idea of you
1752
01:19:56,617 --> 01:20:02,406
♪ The longing here for you
1753
01:20:02,449 --> 01:20:06,018
♪ You'll never know...
1754
01:20:06,062 --> 01:20:08,455
What are you
doing here?
1755
01:20:08,499 --> 01:20:09,935
You're going to
camp tomorrow.
1756
01:20:09,979 --> 01:20:11,937
I had to say good-bye.
1757
01:20:11,981 --> 01:20:14,940
But I thought you hate me.
1758
01:20:14,984 --> 01:20:17,421
I don't.
1759
01:20:17,464 --> 01:20:19,336
I lied.
1760
01:20:19,379 --> 01:20:21,425
I wasn't going
to be like my father.
1761
01:20:21,468 --> 01:20:26,299
I wasn't going to let all these things left unsaid smother me.
1762
01:20:26,343 --> 01:20:27,779
Rosemary...
1763
01:20:30,826 --> 01:20:34,003
I love you.
1764
01:20:34,046 --> 01:20:36,396
You what?
1765
01:20:36,440 --> 01:20:37,876
I do.
1766
01:20:37,920 --> 01:20:39,835
I'm sorry,
1767
01:20:39,878 --> 01:20:42,576
but I love you more than anyone
has ever loved.
1768
01:20:42,620 --> 01:20:44,665
I love you, I love you,
I love you.
1769
01:20:44,709 --> 01:20:46,798
How's that for letting it all hang out there...
1770
01:20:46,842 --> 01:20:54,588
and hang and hang and hang?
1771
01:20:54,632 --> 01:20:57,853
Do you, um...
1772
01:20:57,896 --> 01:21:00,681
you think you might
want to love me, too?
1773
01:21:00,725 --> 01:21:03,423
I don't know
what I think, Gabe.
1774
01:21:03,467 --> 01:21:07,993
I'm only 11.
1775
01:21:08,037 --> 01:21:11,692
I don't think
I'm ready to be in love.
1776
01:21:11,736 --> 01:21:14,434
I'm not ready,
and I'm doing it.
1777
01:21:14,478 --> 01:21:16,436
But it wasn't that easy.
1778
01:21:16,480 --> 01:21:18,047
I guess love never is.
1779
01:21:18,090 --> 01:21:21,354
Maybe I was wrong.
1780
01:21:21,398 --> 01:21:23,574
Maybe... maybe girls
don't mature faster.
1781
01:21:23,617 --> 01:21:24,662
No, they do,
1782
01:21:24,705 --> 01:21:26,620
they do,
you know they do.
1783
01:21:26,664 --> 01:21:28,753
You even said so at the park.
1784
01:21:28,796 --> 01:21:30,494
We at least mature
at the same rate.
1785
01:21:32,670 --> 01:21:34,411
I don't know
what mature is anymore.
1786
01:21:38,806 --> 01:21:42,506
But I'm really happy you came.
1787
01:21:48,599 --> 01:21:51,036
Do you want
to dance, Gabe?
1788
01:21:51,080 --> 01:21:52,037
Dance?
1789
01:21:53,647 --> 01:21:56,389
Sure, what the hell?
1790
01:22:00,437 --> 01:22:08,401
♪ At last
1791
01:22:08,445 --> 01:22:10,577
♪ My love has come along
1792
01:22:10,621 --> 01:22:13,754
As I held onto Rosemary
Telesco for dear life,
1793
01:22:13,798 --> 01:22:15,931
we both knew the truth.
1794
01:22:15,974 --> 01:22:18,411
She was going off to camp,
1795
01:22:18,455 --> 01:22:21,023
and eventually, private school.
1796
01:22:21,066 --> 01:22:23,590
We were on different roads, she and me.
1797
01:22:23,634 --> 01:22:26,550
Two ships that passed
in Sheep Meadow.
1798
01:22:26,593 --> 01:22:28,944
♪ Life is like a song
1799
01:22:32,860 --> 01:22:35,602
♪ Oh, yeah, yeah
1800
01:22:35,646 --> 01:22:37,300
♪ At last...
1801
01:22:38,649 --> 01:22:40,999
See, this is just like
I told you.
1802
01:22:41,043 --> 01:22:43,567
Same thing I knew getting into this whole mess:
1803
01:22:43,610 --> 01:22:46,962
Love ends.
1804
01:22:49,573 --> 01:22:51,488
Hey, Mr. Gabe.
How goes it?
1805
01:22:51,531 --> 01:22:52,750
Hey, Ralph.
1806
01:22:52,793 --> 01:22:54,317
WOMAN:
Hold the door, please.
1807
01:22:57,494 --> 01:22:59,409
♪ The night I
1808
01:22:59,452 --> 01:23:02,760
♪ Looked at you
1809
01:23:04,544 --> 01:23:08,635
The truth is, you come into this world alone
1810
01:23:08,679 --> 01:23:11,725
and leave it
the exact same way.
1811
01:23:11,769 --> 01:23:13,814
Home.
1812
01:24:02,863 --> 01:24:04,474
Who are these strangers,
1813
01:24:04,517 --> 01:24:06,693
laughing in
my mother's bedroom?
1814
01:24:06,737 --> 01:24:09,261
I've only seen them
in pictures.
1815
01:24:09,305 --> 01:24:10,915
Hi.
1816
01:24:14,005 --> 01:24:17,400
Um, everything okay?
1817
01:24:17,443 --> 01:24:18,923
Yeah.
We were just talking
1818
01:24:18,966 --> 01:24:22,013
about how horrible
our honeymoon was.
1819
01:24:22,057 --> 01:24:23,580
:
Yeah?
1820
01:24:23,623 --> 01:24:25,016
Key West.
1821
01:24:25,060 --> 01:24:28,063
Everything that could
possibly go wrong...
1822
01:24:28,106 --> 01:24:29,760
An unmitigated disaster.
1823
01:24:29,803 --> 01:24:31,936
It wasn't even
a tropical storm.
Remember that?
1824
01:24:31,979 --> 01:24:34,460
Like yesterday.It was awful.
1825
01:24:34,504 --> 01:24:35,722
We lost our luggage.
1826
01:24:35,766 --> 01:24:37,289
God, you were so sick.
1827
01:24:39,074 --> 01:24:41,076
God, I'm hungry.
What time is it?
1828
01:24:41,119 --> 01:24:42,816
Oh, wow.
1829
01:24:42,860 --> 01:24:44,775
We should get
something to eat.
1830
01:24:44,818 --> 01:24:47,734
All of us?
1831
01:24:47,778 --> 01:24:50,563
Yeah. We should, uh...
1832
01:24:50,607 --> 01:24:53,566
Why don't we go down
to the place on the corner?
1833
01:24:53,610 --> 01:24:54,741
GABE:
Yeah.
1834
01:24:54,785 --> 01:24:56,830
Place on the corner
sounds good.
1835
01:24:56,874 --> 01:24:58,745
ADAM:
It's getting cooler.
1836
01:24:58,789 --> 01:25:01,400
Yeah, we're gonna
need jackets.
1837
01:25:10,366 --> 01:25:11,932
I just cleared
some old stuff
1838
01:25:11,976 --> 01:25:14,021
out of the storage room.
1839
01:25:22,595 --> 01:25:27,426
♪ There are places
I'll remember ♪
1840
01:25:27,470 --> 01:25:29,559
♪ All my life
1841
01:25:29,602 --> 01:25:31,517
♪ Though some have changed
1842
01:25:31,561 --> 01:25:35,565
♪ Some forever,
not for better... ♪
1843
01:25:35,608 --> 01:25:38,307
You wanted a New York
love story?
1844
01:25:38,350 --> 01:25:40,961
There's a New York love story for ya.
1845
01:25:41,005 --> 01:25:43,094
I told you it wasn't gonna be pretty.
1846
01:25:43,138 --> 01:25:45,401
♪ All these places
had their moments... ♪
1847
01:25:45,444 --> 01:25:47,577
Love is an ugly,
terrible business,
1848
01:25:47,620 --> 01:25:48,926
practiced by fools.
1849
01:25:50,101 --> 01:25:51,363
It'll trample your heart
1850
01:25:51,407 --> 01:25:53,670
and leave you bleeding
on the floor.
1851
01:25:53,713 --> 01:25:57,021
And what does it really get you in the end?
1852
01:25:57,064 --> 01:25:59,502
Nothing but a few
incredible memories
1853
01:25:59,545 --> 01:26:01,286
that you can't ever shake.
1854
01:26:01,330 --> 01:26:02,766
Whoa!
Whoa!
1855
01:26:04,594 --> 01:26:07,901
♪ But of all these
friends and lovers... ♪
1856
01:26:09,076 --> 01:26:10,643
The truth is,
1857
01:26:10,687 --> 01:26:12,732
there's gonna be other girls out there.
1858
01:26:12,776 --> 01:26:13,907
I mean...
1859
01:26:13,951 --> 01:26:15,387
I hope.
1860
01:26:15,431 --> 01:26:17,346
♪ ...Memories
lose their meaning ♪
1861
01:26:17,389 --> 01:26:20,566
But I'm never gonna get
another first love.
1862
01:26:20,610 --> 01:26:22,655
♪ ...love as something new
1863
01:26:22,699 --> 01:26:24,527
That one's always gonna be her.
1864
01:26:24,570 --> 01:26:27,051
♪ Though I know
I'll never lose affection ♪
1865
01:26:27,094 --> 01:26:32,796
♪ For people and things
that went before ♪
1866
01:26:32,839 --> 01:26:37,409
♪ I know I'll often stop
and think about them ♪
1867
01:26:37,453 --> 01:26:40,369
♪ In my life
1868
01:26:40,412 --> 01:26:44,024
♪ I'll love you more.
1869
01:26:53,556 --> 01:26:55,732
♪ She ain't got no money
1870
01:26:55,775 --> 01:26:57,995
♪ Clothes are kinda funny
1871
01:26:58,038 --> 01:27:01,520
♪ Hair is kinda wild and free
1872
01:27:01,564 --> 01:27:05,959
♪ Oh, but love grows
where my Rosemary goes ♪
1873
01:27:06,003 --> 01:27:09,572
♪ And nobody knows like me
1874
01:27:10,921 --> 01:27:12,923
♪ She talks kinda lazy
1875
01:27:12,966 --> 01:27:15,708
♪ People say she's crazy
1876
01:27:15,752 --> 01:27:18,624
♪ And her love's a mystery
1877
01:27:18,668 --> 01:27:23,586
♪ Oh, but love grows
where my Rosemary goes ♪
1878
01:27:23,629 --> 01:27:27,111
♪ And nobody knows
1879
01:27:27,154 --> 01:27:30,375
♪ Like me
1880
01:27:30,419 --> 01:27:32,986
♪ There's something about
her hand holding mine ♪
1881
01:27:33,030 --> 01:27:35,380
♪ It's a feeling so fine
1882
01:27:35,424 --> 01:27:38,818
♪ That I just gotta say
1883
01:27:38,862 --> 01:27:41,473
♪ She's really got
a magical spell ♪
1884
01:27:41,517 --> 01:27:43,562
♪ And it's working so well
1885
01:27:43,606 --> 01:27:47,566
♪ That I can't get away
1886
01:27:47,610 --> 01:27:49,568
♪ I'm a lucky fella
1887
01:27:49,612 --> 01:27:51,875
♪ And I just got to tell her
1888
01:27:51,918 --> 01:27:54,965
♪ That I love her endlessly
1889
01:27:55,008 --> 01:28:00,579
♪ Oh, 'cause love grows
where my Rosemary goes ♪
1890
01:28:00,623 --> 01:28:03,974
♪ And nobody knows
1891
01:28:04,017 --> 01:28:07,630
♪ Like me.
1892
01:28:19,511 --> 01:28:21,948
♪ City streets and
1893
01:28:21,992 --> 01:28:24,995
♪ Subway cars
1894
01:28:25,038 --> 01:28:28,477
♪ Pumping life
through my veins ♪
1895
01:28:30,827 --> 01:28:35,919
♪ And every line
on the map of my heart ♪
1896
01:28:35,962 --> 01:28:40,967
♪ Guides me along my way
1897
01:28:41,011 --> 01:28:46,930
♪ And I always know
where I am ♪
1898
01:28:46,973 --> 01:28:51,804
♪ And which road leads to you
1899
01:28:55,547 --> 01:29:00,683
♪ It's written
on the map of my heart ♪
1900
01:29:23,445 --> 01:29:29,320
♪ And I always
know where I am ♪
1901
01:29:29,364 --> 01:29:34,717
♪ And which road leads to you
1902
01:29:37,981 --> 01:29:42,768
♪ It's written
on the map of my heart... ♪
121470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.