All language subtitles for Love.Happens.2009.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,383 --> 00:00:57,717 Chapter one. 2 00:00:57,801 --> 00:01:01,387 Sometimes, despite your best efforts otherwise, 3 00:01:01,471 --> 00:01:03,556 life will give you lemons. 4 00:01:09,771 --> 00:01:13,023 When that happens, you've got two choices, friend. 5 00:01:13,650 --> 00:01:18,404 You can wear a sour face or make lemonade. 6 00:03:11,017 --> 00:03:13,435 I never should have booked this city. 7 00:03:13,520 --> 00:03:16,063 Come on, come on, come on. 8 00:03:16,731 --> 00:03:18,023 Finally! 9 00:03:18,400 --> 00:03:19,441 H uh? 10 00:03:19,526 --> 00:03:21,569 What, did you swim here? Might as well have. 11 00:03:21,653 --> 00:03:22,695 This is exactly why I tell you 12 00:03:22,779 --> 00:03:23,863 you gotta fly in the night before. 13 00:03:23,947 --> 00:03:25,197 The less time I spend in this city, the better. 14 00:03:25,282 --> 00:03:27,199 I know, I know, I know. But you'll be enthused to know 15 00:03:27,284 --> 00:03:28,576 that I reamed customer service. 16 00:03:28,660 --> 00:03:30,411 Your bag is gonna be on the very next flight. 17 00:03:30,495 --> 00:03:31,704 But have no fear. 18 00:03:31,788 --> 00:03:35,207 There is a brand-new suit waiting for you right here. 19 00:03:35,292 --> 00:03:36,417 Where'd you conjure this up from? 20 00:03:36,501 --> 00:03:38,168 Well, rainmakers make rain... 21 00:03:38,253 --> 00:03:39,587 Room key. Voilà. 22 00:03:39,671 --> 00:03:41,839 There's a gorgeous latte-colored silk tie in there. 23 00:03:41,965 --> 00:03:44,049 I think you're gonna love it. It's subtle... Latte? 24 00:03:44,134 --> 00:03:45,968 Okay, there's a red one in there, too. Okay? 25 00:03:46,052 --> 00:03:48,387 Can you please just look your best? Please, okay? 26 00:03:48,471 --> 00:03:52,808 Listen, all three U nicom suits will fly in from New York 27 00:03:52,893 --> 00:03:55,477 day after tomorrow to see if we can make a deal. 28 00:03:55,562 --> 00:03:57,146 All three of them? 29 00:03:57,230 --> 00:04:00,024 I'm Lane goddamned Marshall. 30 00:04:03,862 --> 00:04:06,530 Burke, for once in your life, can you please take the elevator? 31 00:04:06,615 --> 00:04:07,907 See you. 32 00:04:10,619 --> 00:04:12,786 Coming to the seminar? Okay. 33 00:04:13,622 --> 00:04:15,581 Okay. Big day. Big day. 34 00:04:57,207 --> 00:04:59,959 And don't forget the DVDs and audio books 35 00:05:00,043 --> 00:05:02,795 available for purchase all through the week 36 00:05:02,879 --> 00:05:05,255 at our booth down the hall. 37 00:05:05,340 --> 00:05:08,509 And now, without further ado, 38 00:05:08,593 --> 00:05:13,389 the author of the bestseller A Path Through Grief, my friend... 39 00:05:13,473 --> 00:05:16,767 No, my inspiration, Burke Ryan. 40 00:05:39,582 --> 00:05:41,041 All right! 41 00:05:43,628 --> 00:05:45,671 Thanks, Lane. Wow! 42 00:05:46,589 --> 00:05:47,589 Whoo! 43 00:05:48,800 --> 00:05:51,135 You guys make a guy feel good. 44 00:05:51,761 --> 00:05:53,929 I'm feeling okay. How are you? 45 00:05:54,014 --> 00:05:55,681 A- Okay! 46 00:05:55,765 --> 00:05:59,059 Good. Let me ask you a question. 47 00:05:59,144 --> 00:06:00,728 Any football fans in the house? 48 00:06:02,439 --> 00:06:06,608 Certain co! Ego team not too long ago lost their season opener. 49 00:06:07,444 --> 00:06:09,820 They're going nowhere fast. 50 00:06:09,904 --> 00:06:13,532 Then something happened. Thank you. 51 00:06:13,616 --> 00:06:17,578 An event that changed everything for their coach. 52 00:06:17,662 --> 00:06:19,788 The guy started sleeping at the office, 53 00:06:19,956 --> 00:06:22,082 reinvented the playbook, studied film. 54 00:06:22,167 --> 00:06:25,044 He was on the case 24-7. 55 00:06:25,170 --> 00:06:28,297 They went on to win the national championship. 56 00:06:30,050 --> 00:06:34,303 Well, after all the fanfare and the champagne, he traipsed on home, 57 00:06:35,263 --> 00:06:39,767 went upstairs, went to his closet 58 00:06:40,435 --> 00:06:44,104 and removed his Browning double-barrelled shotgun, 59 00:06:45,815 --> 00:06:49,401 put it to his chin and pulled the trigger. 60 00:06:51,905 --> 00:06:54,698 See, the event that changed it all 61 00:06:54,783 --> 00:06:56,950 back at the beginning of the season? 62 00:06:57,160 --> 00:07:01,455 His brother, his best friend in the world, died of a heart attack. 63 00:07:03,666 --> 00:07:07,336 You might be able to get back on the horse, do great things. 64 00:07:07,420 --> 00:07:10,756 Hell, you might even win a national championship. 65 00:07:10,840 --> 00:07:14,676 But if you don't pay the piper, he will come calling. 66 00:07:17,013 --> 00:07:21,100 I want to thank each and every one of you 67 00:07:21,184 --> 00:07:25,687 for having the courage to really feel the loss of loved ones. 68 00:07:27,023 --> 00:07:28,899 I know it's not easy. 69 00:07:30,235 --> 00:07:31,985 I've been there. 70 00:07:33,196 --> 00:07:35,405 How are you? You okay? 71 00:07:35,490 --> 00:07:36,740 A- Okay! 72 00:07:36,825 --> 00:07:39,118 Good. A! Right. Say it one more time. How are you? 73 00:07:39,202 --> 00:07:40,994 A- Okay! 74 00:07:41,079 --> 00:07:43,664 All right. I'll see you in workshop. 75 00:07:53,216 --> 00:07:54,967 Perfect. Perfect. 76 00:07:56,052 --> 00:07:58,846 Good. Good. Great. 77 00:07:59,681 --> 00:08:01,640 Come on, loosen up a little bit. You need a drink? 78 00:08:01,724 --> 00:08:02,933 Maybe you need a drink. Waiter! 79 00:08:03,017 --> 00:08:05,936 Please, no drink. Chapter 12. 80 00:08:06,020 --> 00:08:09,189 "Alcohol's no more a cure-all than a Band-Aid on a bullet wound." 81 00:08:09,274 --> 00:08:12,317 All right. Now flash me that sign of yours. 82 00:08:15,738 --> 00:08:17,656 Great. Give me that. 83 00:08:19,742 --> 00:08:23,287 Great. So, tell me, what motivated the book? 84 00:08:24,330 --> 00:08:26,623 U h, my wife died. 85 00:08:28,793 --> 00:08:30,085 I know. 86 00:08:30,920 --> 00:08:32,504 Why tell the whole world about it? 87 00:08:37,427 --> 00:08:39,511 It was a way to coach myself how to get through it. 88 00:08:39,596 --> 00:08:41,680 You know, I never intended for anyone to actually read it, 89 00:08:41,764 --> 00:08:45,893 but my manager gave it to a publisher and here I am. 90 00:08:45,977 --> 00:08:48,645 Yes, you are. What happened? 91 00:08:49,230 --> 00:08:50,606 U h... 92 00:08:55,069 --> 00:08:57,321 She was driving us to dinner. 93 00:08:57,906 --> 00:09:00,199 Dog in the middle of the road. 94 00:09:01,117 --> 00:09:02,951 Car swerved into a pole. 95 00:09:06,122 --> 00:09:07,915 She died instantly. 96 00:09:14,964 --> 00:09:17,090 It must have been awful. I'm sorry. 97 00:09:18,092 --> 00:09:20,135 Appreciate it. 98 00:09:22,013 --> 00:09:24,139 Well, I think I got what I needed. 99 00:09:24,224 --> 00:09:26,516 Great! Fantastic. N ice to meet you, Jessica. 100 00:09:26,601 --> 00:09:28,310 N ice to meet you. 101 00:09:28,895 --> 00:09:29,978 You take care. 102 00:09:30,063 --> 00:09:31,063 Thanks. 103 00:09:32,815 --> 00:09:35,067 This way, guys. Follow Burke. 104 00:09:35,151 --> 00:09:36,985 All right, everybody. 105 00:09:37,070 --> 00:09:38,737 Those of you who signed up for the morning work group, 106 00:09:38,821 --> 00:09:40,239 you're in for a treat. 107 00:09:40,323 --> 00:09:41,365 Let's go! Let's go! 108 00:09:41,449 --> 00:09:43,450 Come out in the middle here. Excuse us. 109 00:09:44,202 --> 00:09:46,828 Thank you. Excuse us for a second. 110 00:09:46,913 --> 00:09:49,164 Sorry. Come on out here. 111 00:09:50,333 --> 00:09:52,334 Come on, everybody out. 112 00:09:53,002 --> 00:09:55,754 I want you to take a moment and look around 113 00:09:55,838 --> 00:09:58,507 and tell me what you see and what you hear. 114 00:09:58,591 --> 00:10:00,634 Okay? All right. 115 00:10:01,177 --> 00:10:02,261 Okay. 116 00:10:02,345 --> 00:10:03,387 Lorraine. 117 00:10:03,471 --> 00:10:05,222 Cars. Honking cars. 118 00:10:05,306 --> 00:10:06,848 Good. Natalie? 119 00:10:07,308 --> 00:10:08,392 Jackhammers. 120 00:10:08,476 --> 00:10:09,768 Anybody else? Stoplights. 121 00:10:09,852 --> 00:10:11,061 Stoplights. Cement. 122 00:10:11,145 --> 00:10:12,187 A homeless person. 123 00:10:12,272 --> 00:10:13,272 Trash. 124 00:10:13,356 --> 00:10:14,356 Middle fingers. 125 00:10:14,440 --> 00:10:15,607 Good. Excellent. 126 00:10:15,692 --> 00:10:19,027 Now remember that and follow me. 127 00:10:20,196 --> 00:10:23,073 All right. Now what do you see? Lorraine? 128 00:10:24,117 --> 00:10:25,534 The ocean. 129 00:10:26,494 --> 00:10:28,036 Good. Trees. 130 00:10:28,871 --> 00:10:29,871 The Space Needle. 131 00:10:29,956 --> 00:10:31,206 Skyscrapers. 132 00:10:31,582 --> 00:10:33,125 Mount Rainier. 133 00:10:33,209 --> 00:10:34,710 Rivers. 134 00:10:34,794 --> 00:10:36,253 Beautiful rivers. 135 00:10:36,337 --> 00:10:37,754 The sun. Good. 136 00:10:37,839 --> 00:10:39,214 Naked hot-tubber. 137 00:10:43,344 --> 00:10:46,638 Wow. Little bit different up here, isn't it? 138 00:10:46,723 --> 00:10:49,391 And yet, it's the same. 139 00:10:50,560 --> 00:10:52,644 We haven't gone anywhere. 140 00:10:53,646 --> 00:10:57,024 We're just looking at things from a new perspective. 141 00:10:58,443 --> 00:11:04,197 Inside of each of you, there are sirens, honking horns and gridlock, 142 00:11:06,701 --> 00:11:10,746 but there's also this. 143 00:11:12,332 --> 00:11:14,541 We just have to do the work 144 00:11:15,585 --> 00:11:18,045 and climb the stairs to find it. 145 00:11:19,380 --> 00:11:22,007 You have the reporter at noon and I think you're gonna like her a lot. 146 00:11:22,091 --> 00:11:23,508 Look, I don't really give a rat's ass 147 00:11:23,593 --> 00:11:25,010 what your cancellation policy is. 148 00:11:25,094 --> 00:11:26,553 I am leaving and I want my money back. 149 00:11:26,637 --> 00:11:28,180 Sir, it's not that simple. I'll be right back. 150 00:11:28,264 --> 00:11:29,848 Our cancellation policy clearly... 151 00:11:29,932 --> 00:11:31,683 Hi. Becky? What seems to be the trouble here? 152 00:11:31,768 --> 00:11:34,686 Mr. Ryan, this gentleman is refusing to adhere... 153 00:11:34,771 --> 00:11:36,938 Thank you. Hi. I'm Burke. 154 00:11:37,690 --> 00:11:38,732 You are? 155 00:11:38,816 --> 00:11:39,941 Walter Mayfield. 156 00:11:40,026 --> 00:11:41,026 Walter. Where you from? 157 00:11:41,110 --> 00:11:42,861 Billings. Drove out from Billings. 158 00:11:42,945 --> 00:11:44,613 Montana. That's quite a drive. 159 00:11:44,697 --> 00:11:48,200 Yeah. Look, I don't think this thing is for me, okay? 160 00:11:48,284 --> 00:11:50,202 Okay. You mind if I ask why? 161 00:11:50,286 --> 00:11:54,456 Well, frankly, my sister talked me into it, and the... 162 00:11:54,540 --> 00:11:57,084 You know, the whole... And the feelings... 163 00:11:57,168 --> 00:11:59,002 I understand. I understand. 164 00:11:59,087 --> 00:12:01,213 Can I ask you, why did your sister think 165 00:12:01,297 --> 00:12:03,799 it was so important for you to come here? 166 00:12:06,636 --> 00:12:07,844 My son. 167 00:12:07,929 --> 00:12:09,846 And what's his name? Stephen. 168 00:12:09,931 --> 00:12:11,973 And when did he... Does it really matter? 169 00:12:12,058 --> 00:12:14,810 It matters to me, Walter. I'd like to hear. 170 00:12:20,149 --> 00:12:22,150 Do you have a picture? 171 00:12:40,503 --> 00:12:41,878 I'm sorry. 172 00:12:45,007 --> 00:12:46,758 Walter, I know how you feel. I've been there. 173 00:12:48,177 --> 00:12:50,846 My wife died. Three years ago. 174 00:12:52,849 --> 00:12:54,349 I want you to know that you've taken the first step 175 00:12:54,434 --> 00:12:57,352 just by walking through these doors, and something inside you, 176 00:12:57,437 --> 00:13:01,064 whether you know it or not, made you drive all this way. 177 00:13:03,151 --> 00:13:06,319 If you want to leave, we'll honor your request. 178 00:13:07,321 --> 00:13:09,072 I hope you don't. 179 00:13:12,577 --> 00:13:15,287 Thanks, Becky. Think about it. 180 00:13:23,045 --> 00:13:26,047 Chapter two. Happiness is a state of mind 181 00:13:27,258 --> 00:13:29,885 and, like all things, it takes practice. 182 00:13:29,969 --> 00:13:34,222 Devote five minutes a day to smiling, just smiling, 183 00:13:36,225 --> 00:13:39,186 and after a while it'll come naturally. 184 00:14:00,625 --> 00:14:03,084 Sorry. I didn't mean to... 185 00:14:18,309 --> 00:14:20,435 Hey, you forgot your pen! 186 00:14:34,617 --> 00:14:36,451 Quidnunc? Quidnunc? 187 00:14:50,007 --> 00:14:51,049 What can I get you? 188 00:14:51,133 --> 00:14:55,637 I would like another Seven-and-Seven, and a tomato juice 189 00:14:55,721 --> 00:14:56,721 for my virtuous friend here. 190 00:14:56,806 --> 00:14:57,889 Tomato juice. 191 00:14:57,974 --> 00:14:59,599 Thank you. 192 00:14:59,684 --> 00:15:02,561 So, as far as Unicom knows, 193 00:15:02,645 --> 00:15:06,064 I'm a hair away from signing a deal with Time Warner. Okay? 194 00:15:06,148 --> 00:15:08,191 I'm expecting the offer by lunchtime tomorrow. 195 00:15:08,276 --> 00:15:13,655 That means TV, radio, publishing. All of it. 196 00:15:14,657 --> 00:15:17,617 Are you as hot for me right now as I am hot for me right now? 197 00:15:17,702 --> 00:15:18,743 So hot. 198 00:15:18,828 --> 00:15:19,995 And check it. 199 00:15:20,329 --> 00:15:24,082 Ted Vernon, the CEO himself, is gonna fly in for the end of the seminar. 200 00:15:24,166 --> 00:15:27,335 My guess, a little warm and fuzzy contract-inking party. 201 00:15:27,420 --> 00:15:28,795 Who knows? 202 00:15:28,879 --> 00:15:30,338 Your drinks, gentlemen. 203 00:15:30,923 --> 00:15:32,090 Thank you. 204 00:15:36,178 --> 00:15:37,679 It's a long way from booking you gigs 205 00:15:37,763 --> 00:15:40,307 writing columns for Psychology Today, huh? 206 00:15:47,023 --> 00:15:49,024 I'll get you a Learjet. 207 00:15:49,817 --> 00:15:50,817 You like Learjets? 208 00:15:50,901 --> 00:15:52,152 Lane. 209 00:15:52,903 --> 00:15:55,697 Come on. You know that's not why I wrote it. 210 00:15:57,533 --> 00:16:00,994 You do know that you're helping people, right, man? 211 00:16:05,124 --> 00:16:07,000 This is your moment. 212 00:16:07,752 --> 00:16:10,795 You have to give yourself permission to enjoy it, brother. 213 00:16:11,547 --> 00:16:14,132 Come on, man. Live a little. 214 00:16:14,967 --> 00:16:17,093 Yeah. 215 00:16:23,726 --> 00:16:24,893 What? 216 00:16:42,411 --> 00:16:43,953 You're right. 217 00:16:58,469 --> 00:17:00,345 Excuse me. I'm sorry. 218 00:17:00,930 --> 00:17:04,641 Hi. Do you remember me? From the hallway upstairs? 219 00:17:04,725 --> 00:17:06,601 You dropped your pen. 220 00:17:08,437 --> 00:17:09,604 Um... 221 00:17:09,980 --> 00:17:12,774 Would you like to have a cup of coffee? 222 00:17:17,905 --> 00:17:18,905 Ah. 223 00:17:19,281 --> 00:17:20,573 Right. Um... 224 00:17:21,909 --> 00:17:25,286 Well, we could bring him along if you want. Double your pleasure. 225 00:17:32,545 --> 00:17:35,338 I'm sorry. I... I... You... 226 00:17:40,803 --> 00:17:41,970 See you, Ricky. 227 00:17:42,054 --> 00:17:43,179 Later, Eloise. 228 00:18:04,660 --> 00:18:07,454 Hey, baby. What's this? Delivery. 229 00:18:07,747 --> 00:18:09,080 Wow. I was in the neighborhood, 230 00:18:09,165 --> 00:18:10,540 so I figured I'd bring you lunch 231 00:18:10,624 --> 00:18:12,625 'cause I knew you'd be working so hard. 232 00:18:12,710 --> 00:18:13,668 Wow, you didn't have to do that. 233 00:18:13,794 --> 00:18:15,170 Polished up, ready to go. 234 00:18:15,254 --> 00:18:16,254 Hey, Eloise. 235 00:18:16,338 --> 00:18:17,464 Hi, Ian. 236 00:18:18,007 --> 00:18:19,716 How's your boss treating you today? 237 00:18:19,800 --> 00:18:21,468 Oh, he's all right. 238 00:18:21,552 --> 00:18:24,763 The lead singer of the Stereo Kings trashed his Les Paul. 239 00:18:24,847 --> 00:18:27,974 Look at that fretboard, man. As good as new. 240 00:18:28,058 --> 00:18:29,267 Make sure he signs for it. 241 00:18:29,351 --> 00:18:30,685 No problem. 242 00:18:31,854 --> 00:18:33,104 Did you have company? 243 00:18:34,732 --> 00:18:35,732 U m... 244 00:18:35,858 --> 00:18:39,360 Yeah. I told you Frank and I were working last night. 245 00:18:40,362 --> 00:18:41,988 Frank wears lipstick? 246 00:18:43,866 --> 00:18:45,617 Hey, listen. El, it's not what you think. 247 00:18:45,701 --> 00:18:46,993 It's business. Totally platonic. 248 00:18:47,077 --> 00:18:48,661 You know what? You used that one last time. 249 00:18:48,746 --> 00:18:51,456 No, she's got ties to Sony. Hey! 250 00:18:51,540 --> 00:18:54,042 Listen to me. You gotta listen to me. Eloise! 251 00:18:54,126 --> 00:18:55,960 I don't want to hear it. 252 00:20:11,745 --> 00:20:12,954 How you doing today? 253 00:20:13,038 --> 00:20:14,455 Pretty good, thanks. 254 00:20:14,790 --> 00:20:16,457 All right. Okay. 255 00:20:18,669 --> 00:20:19,711 What's your name? 256 00:20:19,795 --> 00:20:20,795 Alberto. 257 00:20:21,755 --> 00:20:23,131 See you at workshop, okay? Goodbye. 258 00:20:23,215 --> 00:20:24,799 Mr. Ryan. 259 00:20:25,050 --> 00:20:27,302 You are something. Yes, sir. 260 00:20:28,387 --> 00:20:32,473 Say, would you mind signing that to "Donald and Shirley," please? 261 00:20:33,309 --> 00:20:34,893 There you go. 262 00:20:34,977 --> 00:20:36,311 Say, do you mind if I share? 263 00:20:36,729 --> 00:20:37,729 Share? 264 00:20:37,813 --> 00:20:40,440 Yeah. See, there's this fellow in his 60s 265 00:20:40,524 --> 00:20:44,110 and he thinks he's just gonna, you know, sail through his retirement. 266 00:20:44,194 --> 00:20:48,072 But then one day, three years and 13 days ago, 267 00:20:48,157 --> 00:20:50,325 his daughter dies. 268 00:20:51,327 --> 00:20:54,662 And the truth is he hasn't been doing very well. 269 00:20:55,414 --> 00:20:59,042 He doesn't sleep much, and he and his wife, well... 270 00:21:00,461 --> 00:21:02,045 You can understand. 271 00:21:02,129 --> 00:21:04,756 But his daughter's husband, 272 00:21:04,840 --> 00:21:06,090 well, he doesn't seem to be having 273 00:21:06,175 --> 00:21:08,092 any of these kinds of problems. No. 274 00:21:08,886 --> 00:21:13,514 She was crushed to death in a car crash, but he, well... 275 00:21:15,392 --> 00:21:19,938 He's making lemonade out of lemons. Isn't that how it goes? 276 00:21:27,988 --> 00:21:30,573 When are you gonna stop lying, son? 277 00:21:34,745 --> 00:21:36,204 Hypocrite. 278 00:21:41,460 --> 00:21:44,253 Burke, I am so sorry. 279 00:21:45,506 --> 00:21:47,799 God. The balls on him! 280 00:21:47,883 --> 00:21:49,133 I'm fine. 281 00:21:50,886 --> 00:21:52,387 Who does he think he is? 282 00:21:52,471 --> 00:21:53,763 Her father. 283 00:21:55,849 --> 00:21:58,434 Even so, way over the line. 284 00:22:00,145 --> 00:22:03,439 Forget that. You know what? She'd be proud of you. 285 00:22:05,275 --> 00:22:07,276 All right, you're pissed off at me. 286 00:22:07,361 --> 00:22:10,905 A thousand times you said no to Seattle, but I wouldn't listen. 287 00:22:10,990 --> 00:22:13,408 You gotta be pissed off at me. 288 00:22:15,077 --> 00:22:16,452 I'm fine. 289 00:22:22,251 --> 00:22:23,501 Burke? 290 00:22:32,094 --> 00:22:36,389 So, take a good look at them, mister. A little preview of tonight. 291 00:22:37,141 --> 00:22:39,767 I know how you love the high heels. 292 00:22:41,395 --> 00:22:44,564 I'll see you tonight at 8:00. Standing ta! 293 00:22:46,859 --> 00:22:48,276 Big kiss. 294 00:22:49,695 --> 00:22:51,029 Love you. 295 00:22:57,786 --> 00:23:00,121 "So, my ass don't fit no Cosmo cover 296 00:23:00,205 --> 00:23:03,374 "You think I can't be some hot animal lover? 297 00:23:03,459 --> 00:23:08,087 "You scared of my cerebral cortex? That I'm Gloria's fish, chromosome X? 298 00:23:08,172 --> 00:23:13,259 "Or maybe you're just afraid of my battery-operated sex' 299 00:23:16,138 --> 00:23:17,930 What do you think? 300 00:23:21,852 --> 00:23:22,894 Hello. 301 00:23:22,978 --> 00:23:25,104 There's something wrong with that girl. 302 00:23:26,982 --> 00:23:28,900 She said she wanted to hear it. 303 00:23:28,984 --> 00:23:32,528 Marty. Slam poetry, coffee house. 304 00:23:32,613 --> 00:23:34,989 My shop, work. Please. 305 00:23:35,074 --> 00:23:36,574 Yes, ma'am. 306 00:23:36,658 --> 00:23:38,159 Are there any new receivables? 307 00:23:38,243 --> 00:23:40,912 Just that birthday arrangement I told you about. 308 00:23:40,996 --> 00:23:42,580 Right. Great. 309 00:23:43,332 --> 00:23:45,958 Marty, you did not cauterize the stems. 310 00:23:46,043 --> 00:23:47,168 Oh. 311 00:23:47,920 --> 00:23:50,088 I was just about to. 312 00:23:50,172 --> 00:23:51,589 You know what? Here's what happens. 313 00:23:51,673 --> 00:23:56,385 The sap pollutes the water and then they die twice as fast. 314 00:23:56,470 --> 00:23:59,097 I know, I know, I know, I know. I'll get it. I promise. 315 00:23:59,181 --> 00:24:02,934 I don't understand this. We have roses, we have all of these. 316 00:24:03,018 --> 00:24:05,394 I mean, come on. These are flowers living out of water. 317 00:24:05,479 --> 00:24:06,896 Are you all right? 318 00:24:06,980 --> 00:24:11,400 Look, I just had a really... I've had a really bad couple of days, okay? 319 00:24:13,362 --> 00:24:14,612 Would you like to talk to me about it? 320 00:24:14,696 --> 00:24:16,364 No, I don't. 321 00:24:17,908 --> 00:24:21,119 Because you weren't this mad the last time I forgot to cauterize. 322 00:24:25,249 --> 00:24:26,541 Tyler. 323 00:24:29,419 --> 00:24:30,628 And some groupie. 324 00:24:30,712 --> 00:24:31,712 Again? 325 00:24:31,797 --> 00:24:32,797 Yeah. 326 00:24:32,881 --> 00:24:34,882 No. No! 327 00:24:34,967 --> 00:24:36,634 I know. It's crazy. 328 00:24:37,010 --> 00:24:38,803 I can't believe it. 329 00:24:40,264 --> 00:24:43,099 God, you know what? No, I can believe it. I can totally believe it. 330 00:24:43,183 --> 00:24:45,351 Excuse me. What does that mean? What does that mean? 331 00:24:45,435 --> 00:24:46,519 It's so clear to me. 332 00:24:46,603 --> 00:24:47,603 Oh. 333 00:24:48,105 --> 00:24:50,648 It means that you manage to choose guys 334 00:24:50,732 --> 00:24:53,151 that guarantee that at some point, 335 00:24:53,235 --> 00:24:55,027 we are going to be standing here 336 00:24:55,112 --> 00:24:56,821 having this same conversation again. 337 00:24:56,905 --> 00:25:01,993 And you're gonna be shocked at the outcome of the relationship again. 338 00:25:02,077 --> 00:25:03,161 But most of all, 339 00:25:03,245 --> 00:25:08,583 I just hate seeing you get so disappointed and hurt every single time. 340 00:25:10,210 --> 00:25:11,377 Am I being too harsh? 341 00:25:11,461 --> 00:25:12,962 Yes. No. 342 00:25:16,425 --> 00:25:17,466 Yeah. 343 00:25:17,551 --> 00:25:19,760 Yeah. Okay, I'm gonna... 344 00:25:19,845 --> 00:25:21,679 Cauterize. Yeah. 345 00:25:28,604 --> 00:25:31,439 It was because they were feeling pain and resentment. 346 00:25:31,523 --> 00:25:34,692 I want you to re-read Chapter 12, okay? 347 00:25:34,776 --> 00:25:39,530 The cigarettes are more than just a habit. They're a denial mechanism. 348 00:25:39,615 --> 00:25:40,573 Oh. 349 00:25:40,657 --> 00:25:41,866 Okay? 350 00:25:43,535 --> 00:25:45,536 "Mental health begins with..." 351 00:25:45,621 --> 00:25:48,080 "Physical health." Okay. 352 00:25:48,165 --> 00:25:51,167 And how you always say it's important to remember the person, 353 00:25:51,251 --> 00:25:53,878 how they lived, not how they died? 354 00:25:53,962 --> 00:25:57,882 Well, my husband loved my oatmeal-raisin cookies so much. 355 00:25:57,966 --> 00:26:00,051 So, I took his ashes and... 356 00:26:02,304 --> 00:26:03,930 Meet my Stanley. 357 00:26:09,353 --> 00:26:11,604 Don't those look delicious? 358 00:26:14,358 --> 00:26:16,525 I'll see you in workshop. 359 00:26:17,819 --> 00:26:19,487 Oh, thank him. 360 00:26:30,958 --> 00:26:33,459 ...event next week in the Junior Ballroom. 361 00:26:33,669 --> 00:26:35,795 But then Julie was wondering if we could get the side... 362 00:26:35,879 --> 00:26:37,088 Excuse me. ...arrangements. Excuse... 363 00:26:37,172 --> 00:26:40,967 Oh, my God. Oh, my God, there's been a healing. 364 00:26:42,761 --> 00:26:44,428 You like making a fool of people, 365 00:26:44,513 --> 00:26:46,013 pretending to be Helen Keller? 366 00:26:46,098 --> 00:26:50,476 U h, well, technically, she was blind also, so... 367 00:26:50,560 --> 00:26:53,271 Okay. Will you excuse us for a second? 368 00:26:54,523 --> 00:26:55,648 Thank you. 369 00:26:55,732 --> 00:26:59,068 See, I happen to know a thing or two about people. 370 00:26:59,152 --> 00:27:00,444 You get approached a lot. 371 00:27:00,529 --> 00:27:03,072 Probably have since the day you strapped on your first training bra. 372 00:27:03,156 --> 00:27:07,034 But you're smart and you're creative and you're caring and deep. 373 00:27:07,119 --> 00:27:10,079 But how come the guys only see the package it comes in? 374 00:27:10,163 --> 00:27:13,207 Sure, you're flattered, but ultimately, ultimately, it's tiresome 375 00:27:13,292 --> 00:27:15,209 because it has nothing to do with you. You were born that way. 376 00:27:15,294 --> 00:27:18,671 You can't take credit for it. Your insides, though. That's yours. 377 00:27:18,755 --> 00:27:22,300 That's what you want someone to truly see, even a stranger. 378 00:27:22,384 --> 00:27:25,636 Ergo, you fake a handicap 379 00:27:25,721 --> 00:27:29,807 rather than deign to have a conversation with a fellow human being. 380 00:27:29,891 --> 00:27:32,226 You prefer sign language? Fine. 381 00:27:43,447 --> 00:27:45,865 Smooth. Real smooth. 382 00:27:48,744 --> 00:27:49,744 Ha! 383 00:27:50,620 --> 00:27:52,330 Excuse me. This is the men's room. 384 00:27:52,414 --> 00:27:54,332 You know what? Excuse me. 385 00:27:54,666 --> 00:27:56,751 What did you have in mind? 386 00:27:56,835 --> 00:27:59,837 Some sweet, romantic courtship 387 00:27:59,921 --> 00:28:01,589 in the bar over some warm peanuts 388 00:28:01,673 --> 00:28:05,259 before we consummate our love in the glow of Spectravision porn? 389 00:28:05,344 --> 00:28:06,344 You... 390 00:28:06,428 --> 00:28:09,055 God, I'm so sorry your little ego took such a bruising. 391 00:28:09,139 --> 00:28:13,517 But you know what? I bet the next chick that you meet in the elevator 392 00:28:13,602 --> 00:28:15,561 or, I don't know, the gym, 393 00:28:15,687 --> 00:28:17,855 is gonna fit that bill just fine. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 394 00:28:17,939 --> 00:28:21,150 Even though I bet you have a wife who is actually stupid enough 395 00:28:21,234 --> 00:28:24,487 to believe that you're the one guy with integrity. The one guy. 396 00:28:24,571 --> 00:28:27,740 Until, of course, she finds that lipstick mark on your boxers, 397 00:28:27,824 --> 00:28:29,700 and then it's game over, pal. 398 00:28:29,785 --> 00:28:31,077 And that one thing that you held so dear, 399 00:28:31,161 --> 00:28:33,329 that one thing that you loved more than anything in the world, 400 00:28:33,413 --> 00:28:36,999 is tainted and ruined and destroyed like that. 401 00:28:38,543 --> 00:28:41,170 Ergo, if you had a brain in either head, 402 00:28:41,254 --> 00:28:43,756 you would realize that I was doing us both a favor. 403 00:28:53,809 --> 00:28:54,809 Excuse me. 404 00:28:54,893 --> 00:28:55,976 Sure. No problem. 405 00:29:00,023 --> 00:29:01,315 Is that my flower you're wearing? 406 00:29:02,109 --> 00:29:03,234 No. 407 00:29:05,070 --> 00:29:07,488 Yes. Yes, yes, yes, it is. 408 00:29:09,866 --> 00:29:13,494 But I... I took it before, when I thought you were deaf. 409 00:29:14,413 --> 00:29:15,538 H mm? 410 00:29:15,622 --> 00:29:17,331 Not that I would steal from a deaf person. 411 00:29:18,417 --> 00:29:19,542 All right. 412 00:29:20,919 --> 00:29:22,211 Goodbye. 413 00:29:24,840 --> 00:29:26,424 My God. 414 00:29:40,480 --> 00:29:42,690 All right, this one's ready. 415 00:29:43,233 --> 00:29:44,859 Where's that headed? Don't know. 416 00:29:44,943 --> 00:29:47,695 He said you'd know where it was going. 417 00:30:11,595 --> 00:30:15,389 H i. 418 00:30:16,349 --> 00:30:17,433 Don't you look grand. 419 00:30:17,517 --> 00:30:20,394 Thank you. My, my, fancy. 420 00:30:21,480 --> 00:30:23,481 Thank you. All right. 421 00:30:27,444 --> 00:30:30,154 The concierge said it's good. 422 00:30:30,614 --> 00:30:32,490 That's good. He should know. 423 00:30:32,949 --> 00:30:34,283 Yeah. 424 00:30:41,750 --> 00:30:43,042 It stopped raining. 425 00:30:43,418 --> 00:30:44,710 It sure did. 426 00:30:50,175 --> 00:30:53,344 Carrot-ginger and the spinach soup. 427 00:30:57,390 --> 00:30:59,600 You know, I have to say, I have never been on a date with someone 428 00:30:59,684 --> 00:31:01,977 who has a cardboard cutout of themselves. 429 00:31:02,062 --> 00:31:03,354 Well, I mean, they're... They're really... 430 00:31:03,438 --> 00:31:05,356 They're good for the carpool lane. 431 00:31:05,941 --> 00:31:06,941 Oh. 432 00:31:08,443 --> 00:31:09,527 Got it. 433 00:31:09,611 --> 00:31:13,656 You know, we take long walks on the beach together, go fly kites. 434 00:31:14,241 --> 00:31:15,783 He's the kite. 435 00:31:16,743 --> 00:31:18,744 Because he's cardboard. Right. 436 00:31:23,250 --> 00:31:25,376 Your salads. Enjoy. 437 00:31:25,460 --> 00:31:26,919 Thank you. Thank you. 438 00:31:29,714 --> 00:31:30,798 So... 439 00:31:33,635 --> 00:31:34,969 "Quidnunc"? 440 00:31:35,971 --> 00:31:37,304 Yeah. 441 00:31:37,889 --> 00:31:41,684 You weren't really supposed to see that, but, you know... 442 00:31:41,768 --> 00:31:44,311 They're just... They're just words. 443 00:31:45,522 --> 00:31:47,356 So, there's more than one, or... 444 00:31:47,440 --> 00:31:48,440 Mmm-mmm. 445 00:31:58,994 --> 00:32:00,411 Thank you. 446 00:32:05,333 --> 00:32:08,502 Well, your concierge called it. That was real good. 447 00:32:08,587 --> 00:32:09,795 Right. Thank you. 448 00:32:09,879 --> 00:32:11,380 My pleasure. 449 00:32:12,757 --> 00:32:15,926 So, I gotta... I'm gonna go. I've got... 450 00:32:16,011 --> 00:32:17,886 It's a school night for me, so... 451 00:32:17,971 --> 00:32:19,096 I understand. 452 00:32:19,180 --> 00:32:20,431 It was very nice. Thank you. Okay. 453 00:32:20,515 --> 00:32:22,224 All right. Thank you. Great. 454 00:32:22,350 --> 00:32:24,643 Goodbye. See you later. Thanks. 455 00:32:31,151 --> 00:32:35,112 Eloise! 456 00:32:35,196 --> 00:32:36,196 Oh. 457 00:32:39,701 --> 00:32:43,787 You know, I haven't... I haven't been on a date in three years. 458 00:32:45,081 --> 00:32:47,916 'Cause see, I was... I was married. 459 00:32:48,001 --> 00:32:53,297 And I mean, normally, I'm... I'm quite dashing and debonair 460 00:32:53,381 --> 00:32:56,175 and whatever other "D" word there is 461 00:32:56,259 --> 00:32:57,259 that would really impress you. 462 00:32:57,344 --> 00:33:00,346 But it's painfully apparent that I'm... I'm a little rusty. 463 00:33:02,307 --> 00:33:05,434 Why... Why wouldn't you just say so? 464 00:33:06,394 --> 00:33:08,937 I don't know, a desperate attempt to hold on to 465 00:33:09,022 --> 00:33:11,482 whatever shred of masculinity that I have left? 466 00:33:13,026 --> 00:33:14,526 Okay. So... 467 00:33:16,905 --> 00:33:20,240 So then I'm your... I'm your first since a divorce? 468 00:33:21,368 --> 00:33:24,328 U h, you are the first... Well, that's good. 469 00:33:24,412 --> 00:33:27,956 Because that explains a lot. Because that in there... 470 00:33:29,084 --> 00:33:30,459 It was... It was bad. 471 00:33:30,543 --> 00:33:31,794 Really bad. 472 00:33:34,005 --> 00:33:38,509 Well, I have to go pick some phalangiums right now. 473 00:33:38,593 --> 00:33:41,011 Would you like to come with me? 474 00:33:42,055 --> 00:33:43,055 Yeah. 475 00:33:43,682 --> 00:33:44,682 Good. 476 00:33:54,609 --> 00:33:58,278 Personally, I like to put the waffles and bacon in first. 477 00:33:58,780 --> 00:34:00,572 I'm increasing the pH level. 478 00:34:00,657 --> 00:34:02,991 Hey. You do your thing. 479 00:34:04,202 --> 00:34:08,247 I'm still trying to wrap my head around what your thing is. 480 00:34:08,331 --> 00:34:10,874 You're just gonna have to read my book. 481 00:34:10,959 --> 00:34:12,626 You're slippery. 482 00:34:12,752 --> 00:34:14,420 I prefer "mysterious." 483 00:34:18,883 --> 00:34:20,092 How long you been at this? 484 00:34:20,176 --> 00:34:22,052 Oh, I've always wanted to do it. 485 00:34:22,804 --> 00:34:25,806 I finally got up the guts a couple of years ago to open my own shop. 486 00:34:25,890 --> 00:34:27,474 Good for you. 487 00:34:30,311 --> 00:34:32,354 "Julie, we have never met..." 488 00:34:32,439 --> 00:34:34,064 No. Hey! 489 00:34:34,149 --> 00:34:36,108 Wow. Nosy. 490 00:34:37,193 --> 00:34:38,235 I'm sorry. 491 00:34:38,319 --> 00:34:39,403 Sorry. I don't mean to... 492 00:34:39,487 --> 00:34:43,240 But these are just... They're from deliveries. 493 00:34:43,324 --> 00:34:46,201 They're copies I've made of cards that have, 494 00:34:46,286 --> 00:34:47,995 you know, stuck with me. 495 00:34:49,622 --> 00:34:50,956 So... Can I... 496 00:34:51,082 --> 00:34:52,875 Really? Would you... Yeah. I'd like to. 497 00:34:52,959 --> 00:34:54,042 Okay. 498 00:34:54,753 --> 00:34:57,421 "Julie, we have never met, 499 00:34:59,257 --> 00:35:02,384 "but I've watched you lovingly all these years. 500 00:35:02,469 --> 00:35:05,929 "Congratulations and have a beautiful wedding. 501 00:35:07,640 --> 00:35:09,516 "Love, your father." 502 00:35:14,022 --> 00:35:15,272 May I? 503 00:35:15,440 --> 00:35:16,523 U m... 504 00:35:21,696 --> 00:35:23,113 Let's see. 505 00:35:23,198 --> 00:35:27,284 "Stacy, these are supposed to last two weeks. 506 00:35:27,368 --> 00:35:29,870 "I'll be back in time to see them bloom." 507 00:35:29,954 --> 00:35:33,207 Yeah, deployed Marine. He never saw them bloom. 508 00:35:39,088 --> 00:35:40,172 One last one. 509 00:35:40,256 --> 00:35:42,841 "My dearest wife, happy 50th anniversary. 510 00:35:42,926 --> 00:35:44,885 "Sorry about the rug burns last night." 511 00:35:46,721 --> 00:35:48,680 Thanks for the visual. 512 00:35:50,308 --> 00:35:52,059 Life on a 3-by-5. 513 00:36:08,743 --> 00:36:12,120 Okay, well, I mean, if this is the candle of truth, 514 00:36:15,250 --> 00:36:17,668 then I guess I should be honest. 515 00:36:20,588 --> 00:36:23,257 I... I used her life insurance money 516 00:36:25,385 --> 00:36:28,220 for a down payment on a condo in Mexico. 517 00:36:29,264 --> 00:36:33,225 Well, because we had talked about it before. He liked the idea. 518 00:36:34,060 --> 00:36:39,439 So, I... I made a mold of his, you know... 519 00:36:41,317 --> 00:36:45,779 That way, when he was gone, we could still, you know... 520 00:36:49,450 --> 00:36:50,951 Who's next? 521 00:36:57,292 --> 00:36:58,542 Walter? 522 00:37:02,255 --> 00:37:04,298 Not much to say, really. 523 00:37:06,092 --> 00:37:09,803 Walter, there's always something to say. Come on, tell us. 524 00:37:11,848 --> 00:37:13,348 How did your son die? 525 00:37:24,110 --> 00:37:27,905 I used to be a contractor. He was my little right-hand man. 526 00:37:29,532 --> 00:37:34,661 Only 12, but he could frame a garden shed better than I could. 527 00:37:35,872 --> 00:37:37,581 We stopped by my construction site. 528 00:37:37,665 --> 00:37:40,125 I had to pick up some blueprints from my trailer. 529 00:37:40,209 --> 00:37:42,044 I told him to wait in the car. 530 00:37:42,128 --> 00:37:45,839 He fell off a scaffold and snapped his spinal cord in two. 531 00:37:59,520 --> 00:38:01,021 J just like... 532 00:38:02,941 --> 00:38:04,566 J just like that. 533 00:38:07,612 --> 00:38:09,321 And every day... 534 00:38:11,699 --> 00:38:13,325 Every day is... 535 00:38:17,455 --> 00:38:20,540 I should've known he wouldn't stay in the car. 536 00:38:27,882 --> 00:38:31,301 Walter, you said, "I used to be a contractor." 537 00:38:37,809 --> 00:38:41,186 I can't even walk into a hardware store. 538 00:38:44,065 --> 00:38:47,526 I clean buildings at night now. 539 00:38:50,405 --> 00:38:52,447 And I lost my business. 540 00:38:53,825 --> 00:38:55,534 My wife left me. 541 00:38:59,872 --> 00:39:01,623 Thank you, Walter. 542 00:39:09,257 --> 00:39:12,843 There's a dirty little secret. It's fear. 543 00:39:14,595 --> 00:39:17,097 How many here don't fly anymore? 544 00:39:18,224 --> 00:39:20,350 Come on, raise your hands. 545 00:39:20,977 --> 00:39:24,312 Who here gets an annual checkup three times a year? 546 00:39:27,525 --> 00:39:29,359 How many of you don't take elevators 547 00:39:29,444 --> 00:39:33,697 or gave up skiing, biking, surfing, kayaking, whatever it might be? 548 00:39:36,242 --> 00:39:41,288 Well, listen to me. Fear is a state of mind. 549 00:39:42,874 --> 00:39:45,333 We're gonna prove that right now. 550 00:39:47,295 --> 00:39:49,588 Let's put our hands together. 551 00:39:53,801 --> 00:39:56,386 Ready? Here we go. 552 00:40:00,099 --> 00:40:02,184 Step, step, step, step. 553 00:40:03,686 --> 00:40:05,729 Okay? Come on, Natalie. 554 00:40:24,373 --> 00:40:28,210 The only thing separating you and me is in your head. 555 00:40:28,294 --> 00:40:31,588 Come on. You can do this. Come on. 556 00:40:33,049 --> 00:40:35,300 Okay. Walter? 557 00:40:36,094 --> 00:40:38,804 Come on, Walter! Come on, Walter! 558 00:40:39,013 --> 00:40:40,388 Here we go! 559 00:40:40,473 --> 00:40:42,182 Come on, Walter! 560 00:40:45,895 --> 00:40:47,270 Here we go. 561 00:40:47,355 --> 00:40:49,356 Come on, Walter! 562 00:40:50,191 --> 00:40:51,525 Come on! 563 00:40:52,026 --> 00:40:53,318 Walter. 564 00:40:54,278 --> 00:40:55,821 It's okay. It's okay. 565 00:40:55,905 --> 00:40:59,074 I'm sorry. This is just silly. 566 00:40:59,158 --> 00:41:00,617 I'm not gonna feel A-Okay 567 00:41:00,701 --> 00:41:02,702 because I walked across some damn coals. 568 00:41:03,287 --> 00:41:06,039 Okay, then it shouldn't be that big of a deal, Walter. 569 00:41:06,124 --> 00:41:07,624 It's not a big deal. It's just... 570 00:41:07,708 --> 00:41:09,209 It's a step. 571 00:41:09,293 --> 00:41:11,253 It's an important step. 572 00:41:12,046 --> 00:41:15,382 Well, it has nothing to do with my Stephen. 573 00:41:15,466 --> 00:41:18,343 Walter, would Stephen want you like this? 574 00:41:19,470 --> 00:41:23,056 Or would he want you to move on, to take a step forward? 575 00:41:25,393 --> 00:41:27,811 You don't know anything about my son. 576 00:41:27,895 --> 00:41:29,521 Walter, watch. 577 00:41:42,076 --> 00:41:43,827 Walter, come on. 578 00:41:52,670 --> 00:41:55,088 Come on, Walter. You can do this. 579 00:41:58,217 --> 00:41:59,593 Come on. 580 00:42:00,761 --> 00:42:02,137 Walter! 581 00:42:07,768 --> 00:42:10,770 Okay. All right, we all go at our own pace. 582 00:42:11,606 --> 00:42:13,273 He'll get there. 583 00:42:14,275 --> 00:42:16,151 All right, well, let's give ourselves a round of applause 584 00:42:18,112 --> 00:42:21,198 For daring to kick fear right where it hurts. 585 00:42:24,952 --> 00:42:28,288 Buddy, this stuff is gonna hurt. 586 00:42:33,961 --> 00:42:35,962 How many layers of skin do you think you have? 587 00:42:37,632 --> 00:42:39,174 Not enough. 588 00:42:41,636 --> 00:42:44,888 You know, you can't do the work for them. 589 00:42:45,806 --> 00:42:46,890 You know that, right? 590 00:42:46,974 --> 00:42:48,391 The guy needs help. 591 00:42:49,644 --> 00:42:51,811 Fine, but you can't do it for them. 592 00:42:53,064 --> 00:42:54,481 This is gonna sting a little bit. 593 00:42:56,275 --> 00:42:57,484 Ready? 594 00:42:59,487 --> 00:43:01,071 Count of three. 595 00:43:01,781 --> 00:43:02,781 One. 596 00:43:04,200 --> 00:43:06,493 Lane! You're fired! 597 00:43:09,997 --> 00:43:13,291 Once you sign with us, you're no longer an independent contractor. 598 00:43:13,376 --> 00:43:17,128 You've got all 32 divisions funneling your image 24-7. 599 00:43:17,213 --> 00:43:21,591 Within a year, we'll increase your household name recognition by 65%. 600 00:43:21,676 --> 00:43:25,220 The Burke Ryan Show will subsequently launch in the third quarter. 601 00:43:25,304 --> 00:43:27,555 Followed by the DVD line, a new set of books, 602 00:43:27,640 --> 00:43:29,933 syndicated talk radio, et cetera. 603 00:43:30,101 --> 00:43:31,226 "Et cetera" is good. 604 00:43:31,310 --> 00:43:34,437 All of this lays the foundation for a branding strategy 605 00:43:34,522 --> 00:43:37,399 that taps into demographics well beyond your current base. 606 00:43:37,483 --> 00:43:40,402 Studies indicate that persons grieving the loss of a loved one 607 00:43:40,486 --> 00:43:43,947 put on 30 to 40% more weight than the national average. 608 00:43:44,031 --> 00:43:48,326 Introducing the Burke Ryan Calorie Reduction Plan. 609 00:43:49,453 --> 00:43:53,039 "Finally, a loss you can feel good about." 610 00:43:53,124 --> 00:43:54,332 Ooh. 611 00:43:55,293 --> 00:43:57,836 Look at that. I like that picture. 612 00:43:59,588 --> 00:44:01,923 Wow. Are you kidding me? 613 00:44:03,718 --> 00:44:04,968 You look strong, you look happy and... 614 00:44:05,052 --> 00:44:06,136 Right. 615 00:44:06,220 --> 00:44:09,139 It's a mock-up at this point. Anyway, continuing on... 616 00:44:37,877 --> 00:44:39,627 Hey, that was great. Don't forget, 617 00:44:39,712 --> 00:44:41,838 when Mr. Vernon gets into town... 618 00:44:41,922 --> 00:44:43,673 Hey, I gotta take them down to the museum 619 00:44:43,758 --> 00:44:45,925 and show them around like an idiot... 620 00:44:46,510 --> 00:44:51,389 Did that beep? Hey, Burke. It's me, Eloise. 621 00:44:55,102 --> 00:44:56,644 So, where are we going? 622 00:44:56,771 --> 00:44:58,355 It's all good. You'll see. 623 00:45:09,283 --> 00:45:12,327 Okay, I will be right back. 624 00:45:13,162 --> 00:45:14,871 Is this... Is this your house? 625 00:45:14,955 --> 00:45:16,206 No, it's my mom's. 626 00:45:16,290 --> 00:45:18,750 I'm just gonna go grab something. 627 00:45:19,752 --> 00:45:21,211 I mean, you're more than welcome to come in. 628 00:45:21,295 --> 00:45:25,173 Okay. 629 00:45:26,967 --> 00:45:28,009 H i, Mom. 630 00:45:28,094 --> 00:45:29,427 Oh. H i, honey. 631 00:45:29,595 --> 00:45:31,096 Bob left the keys on the counter. 632 00:45:31,180 --> 00:45:32,680 Oh, great. 633 00:45:33,766 --> 00:45:35,433 Great. How was your day? 634 00:45:35,518 --> 00:45:38,144 Oh, fine. I had lots of coupons. 635 00:45:38,229 --> 00:45:40,730 Oh, really? So, that was busy, huh? 636 00:45:41,107 --> 00:45:42,107 Mmm-hmm. 637 00:45:43,150 --> 00:45:45,610 H i. I brought you flowers. 638 00:45:45,694 --> 00:45:48,154 Oh. Those are so pretty. Thanks. 639 00:45:49,156 --> 00:45:52,242 Mom, I'd like you to meet a friend of mine. 640 00:45:52,326 --> 00:45:54,494 I wasn't expecting company. 641 00:45:55,496 --> 00:45:58,123 H i. I'm Burke. 642 00:45:59,208 --> 00:46:00,834 Burke Ryan! 643 00:46:01,877 --> 00:46:04,170 Ellie, you didn't tell me you were dating a celebrity. 644 00:46:04,255 --> 00:46:06,256 Well, we're not dating. 645 00:46:06,841 --> 00:46:08,591 I wish you would have told me. I look like hell. 646 00:46:08,676 --> 00:46:10,927 Not at all. It's just the opposite. 647 00:46:11,011 --> 00:46:13,138 I see where Eloise gets her looks. 648 00:46:15,349 --> 00:46:16,683 Let's show him your pictures. 649 00:46:16,767 --> 00:46:17,767 You know, no, I don't think so... 650 00:46:17,852 --> 00:46:18,852 I'd love to. 651 00:46:18,936 --> 00:46:20,478 No, really. 652 00:46:22,022 --> 00:46:24,899 You know... Okay, I'm gonna get the keys. 653 00:46:24,984 --> 00:46:27,318 My word, you have Pocahontas here. 654 00:46:27,403 --> 00:46:30,447 Eloise was state archery champion two years in a row. 655 00:46:30,531 --> 00:46:31,990 No. Oh, Mother. 656 00:46:32,074 --> 00:46:34,951 Don't be modest. This is Burke Ryan. 657 00:46:36,871 --> 00:46:39,205 I loved you on The Today Show. 658 00:46:40,249 --> 00:46:41,708 Now how old is she here? 659 00:46:41,792 --> 00:46:43,751 Okay. I got those keys, so thank you for that. 660 00:46:43,878 --> 00:46:45,753 We gotta go. Look how cute you are here. 661 00:46:45,880 --> 00:46:47,922 A- Okay. A- Okay. 662 00:46:48,257 --> 00:46:49,883 It was very nice meeting you. N ice to meet you. 663 00:46:49,967 --> 00:46:52,510 Hope to see you again. Yeah. Take care. Bye-bye. 664 00:46:53,888 --> 00:46:55,972 I am so glad you're not dating that musician. 665 00:46:56,056 --> 00:46:57,390 Mother. Oh, God. 666 00:47:02,313 --> 00:47:04,397 I love you. Thanks. Thank Bob. 667 00:47:06,150 --> 00:47:08,234 Burke Ryan. Oh, my God! 668 00:47:09,570 --> 00:47:11,070 Wow. She's so sweet. 669 00:47:11,155 --> 00:47:12,447 She loves you. 670 00:47:12,531 --> 00:47:13,656 I really enjoyed that. 671 00:47:13,741 --> 00:47:15,325 It was very sweet. 672 00:47:17,369 --> 00:47:20,997 Oh, Mom. No, no, no. This way. Come on. 673 00:47:22,041 --> 00:47:23,666 Where are we going? 674 00:47:24,585 --> 00:47:26,085 It's fun not knowing, isn't it? 675 00:47:26,170 --> 00:47:27,170 Ah. 676 00:47:27,254 --> 00:47:28,963 You'll see. 677 00:47:31,383 --> 00:47:33,635 What, are you trying to avoid the FBI? 678 00:47:33,719 --> 00:47:36,804 You'll see. Please, just get in the truck. 679 00:47:43,938 --> 00:47:45,271 I think I forgot my hard hat. 680 00:47:45,356 --> 00:47:47,774 Oh, really? Well, here you go. 681 00:48:07,461 --> 00:48:09,170 What you doing? 682 00:48:09,797 --> 00:48:12,131 Your chariot awaits. 683 00:48:13,592 --> 00:48:15,969 Seriously? Me, in bucket? 684 00:48:16,637 --> 00:48:18,596 Yes. Trust me. 685 00:48:22,851 --> 00:48:25,603 Have you had any cold medicine today? 686 00:48:25,688 --> 00:48:27,230 Not today. 687 00:48:27,314 --> 00:48:28,815 We're good. Okay, now watch this. 688 00:48:28,899 --> 00:48:30,483 Very dangerous. Fingers. U h-huh. 689 00:48:30,568 --> 00:48:32,902 Lock us in. Got it? 690 00:48:32,987 --> 00:48:34,153 Do you know what you're doing? U h-huh. 691 00:48:34,238 --> 00:48:35,321 Ready? Oh, Lord. 692 00:48:35,406 --> 00:48:36,614 Are we in? Buckled? 693 00:48:36,699 --> 00:48:38,199 Locked? Loaded? Okay. 694 00:48:39,910 --> 00:48:43,621 All right, here lies Burke Ryan, dead... 695 00:48:44,540 --> 00:48:48,543 Oh, stop it. I had a crash course this morning from Bob. 696 00:48:48,627 --> 00:48:51,045 Who is Bob, and why is my life in his hands? 697 00:48:51,130 --> 00:48:53,256 Bob's my mom's neighbor. 698 00:48:53,340 --> 00:48:55,508 Current boyfriend of the moment. 699 00:48:55,593 --> 00:48:57,093 Mmm-hmm. 700 00:48:57,720 --> 00:48:59,596 Okay. Here's what I was thinking. 701 00:48:59,722 --> 00:49:01,639 I wanted to pick up from last night. 702 00:49:02,850 --> 00:49:05,310 And I wanted to get you tickets to Rogue Wave, 703 00:49:05,394 --> 00:49:08,021 but they've been sold out for weeks. 704 00:49:09,189 --> 00:49:13,651 So, I figured where there is a will, there is a way. 705 00:49:29,501 --> 00:49:32,086 Heaven is a switchboard that you meant to fight 706 00:49:32,171 --> 00:49:34,422 She would D even miss you if you taught her sight 707 00:49:34,506 --> 00:49:36,758 Power politician leaning to the right 708 00:49:36,842 --> 00:49:40,678 Baby's got a trust fund that she'll meant to go off like that 709 00:49:40,763 --> 00:49:43,139 Get off my stack 710 00:49:43,223 --> 00:49:44,974 Leave a little window 711 00:49:45,059 --> 00:49:48,019 Get off of my stack 712 00:49:55,819 --> 00:49:58,029 Now we wear same-colored yellow uniforms 713 00:49:58,113 --> 00:50:00,615 Sky is burning but at least we're warm 714 00:50:08,457 --> 00:50:10,541 If I had a nickel for every time I saw a concert 715 00:50:10,626 --> 00:50:12,960 from a telephone truck, I'd be... 716 00:50:13,921 --> 00:50:16,172 Thank you. It was exquisite. 717 00:50:16,256 --> 00:50:18,049 Don't thank me. Thank Bob. 718 00:50:18,133 --> 00:50:19,592 Thank you, Bob. 719 00:50:20,427 --> 00:50:22,303 Hey, I got your book. 720 00:50:22,388 --> 00:50:23,346 I'm halfway through it. 721 00:50:23,430 --> 00:50:24,597 Really? 722 00:50:25,224 --> 00:50:27,850 Well, wait till you get to the recipe chapters. 723 00:50:27,935 --> 00:50:29,769 They're top-notch. 724 00:50:33,440 --> 00:50:35,525 I'm sorry about your wife. 725 00:50:37,152 --> 00:50:39,821 How come you didn't tell me that's what happened? 726 00:50:42,116 --> 00:50:44,409 I don't know. Never came up. 727 00:50:47,079 --> 00:50:49,580 Well, it sounded like you really loved her. 728 00:50:51,291 --> 00:50:52,792 Yeah, I did. 729 00:50:54,670 --> 00:50:56,254 But that was a long time ago. 730 00:50:57,631 --> 00:50:59,132 Three years? 731 00:50:59,800 --> 00:51:01,634 Twenty-one in dog years. 732 00:51:06,181 --> 00:51:09,934 I had a really, really great time. 733 00:51:10,811 --> 00:51:13,020 Me, too. That was really fun. 734 00:51:27,161 --> 00:51:28,453 What? 735 00:51:28,829 --> 00:51:32,749 I'm waiting to watch you strut back to your bitchin' rig. 736 00:51:36,754 --> 00:51:38,087 All right. 737 00:51:39,506 --> 00:51:40,506 Bye. 738 00:52:18,003 --> 00:52:21,005 Is that the international song for "got laid"? 739 00:52:21,590 --> 00:52:23,090 No! Hardly. 740 00:52:23,509 --> 00:52:26,803 Come on, throw me a bone. What happened last night? 741 00:52:27,262 --> 00:52:28,763 It was fun. 742 00:52:29,556 --> 00:52:31,599 So, are you going to see him again? 743 00:52:31,683 --> 00:52:34,268 I don't know. Maybe. 744 00:52:37,105 --> 00:52:41,317 May I just point out that you broke up with Tyler 72 hours ago 745 00:52:41,401 --> 00:52:43,152 and now you're dating some other guy 746 00:52:43,237 --> 00:52:45,446 who's not even gonna be in town for 72 hours? 747 00:52:45,531 --> 00:52:46,739 Can I just point that out? 748 00:52:46,824 --> 00:52:48,991 Okay, we're... We're not dating. 749 00:52:49,409 --> 00:52:54,539 We just met and, you know, I like him. 750 00:52:56,083 --> 00:52:57,959 We're just hanging out. 751 00:52:59,002 --> 00:53:00,920 Well, just be careful. 752 00:53:01,672 --> 00:53:04,423 Men are hairy. 753 00:53:05,592 --> 00:53:07,426 Thank you for that. 754 00:54:55,994 --> 00:54:58,454 Two minutes. Give him two minutes. 755 00:54:59,581 --> 00:55:01,791 He gets called away for emergencies, you know. 756 00:55:09,049 --> 00:55:12,343 "Her freckles frame eyes the color of mermaid's tears 757 00:55:12,427 --> 00:55:16,305 "Her ears like waking up to the sound of children at play" 758 00:55:16,390 --> 00:55:19,642 "My first five senses are reeling like an old-school cassette tape 759 00:55:19,726 --> 00:55:23,187 "rewound and played electric relaxation all day" 760 00:55:23,271 --> 00:55:27,108 "You and your phallus may run this world 761 00:55:27,192 --> 00:55:31,946 "But this Amazon bitch will cut you down to size!" 762 00:55:34,616 --> 00:55:36,075 Thank you. 763 00:55:43,542 --> 00:55:45,292 That was slamming. 764 00:55:45,669 --> 00:55:48,170 Thank you. I tried to mix up the iambic pentameter 765 00:55:48,255 --> 00:55:50,506 with a little haiku motif. 766 00:55:50,590 --> 00:55:53,009 Kick-ass, Mart. Drink? 767 00:55:53,093 --> 00:55:54,552 Yeah, all around, on me. 768 00:55:54,636 --> 00:55:58,723 And can we have more of the Istanbul Black Demon shisha, please? 769 00:55:58,807 --> 00:55:59,849 Black Demon? 770 00:55:59,933 --> 00:56:02,435 Thank you. So wicked. Want to try it? 771 00:56:02,519 --> 00:56:03,686 Go ahead, try it. Okay. 772 00:56:03,770 --> 00:56:05,021 "Try me." 773 00:56:07,107 --> 00:56:08,274 Sure. 774 00:56:21,872 --> 00:56:24,999 Shit. Excuse me for one second, will you? 775 00:56:25,208 --> 00:56:26,959 Who is that man? 776 00:56:33,467 --> 00:56:36,135 I beg you, please make sense of this. 777 00:56:36,344 --> 00:56:38,304 I'm just enjoying a little local flavor. 778 00:56:38,388 --> 00:56:40,848 Since when do you enjoy anything? 779 00:56:40,932 --> 00:56:42,391 How did you even find me? 780 00:56:42,476 --> 00:56:44,977 I'm Lane goddamn Marshall, okay? 781 00:56:46,188 --> 00:56:47,646 You asked directions from your concierge. 782 00:56:47,731 --> 00:56:48,814 What is going on here? 783 00:56:48,899 --> 00:56:51,358 We're on the verge of the deal of the century here 784 00:56:51,443 --> 00:56:53,027 and you're off playing Prince of Persia. 785 00:56:53,111 --> 00:56:54,904 Drinks, gentlemen? No. Get out of here. 786 00:56:54,988 --> 00:56:56,572 Hey, Lane. 787 00:56:56,656 --> 00:56:59,033 No, thank you. Will you calm down? 788 00:56:59,117 --> 00:57:00,910 I will not calm down. 789 00:57:00,994 --> 00:57:03,621 Their CEO is coming in two days. 790 00:57:05,207 --> 00:57:07,708 Do you have any idea the blood, sweat and tears 791 00:57:07,793 --> 00:57:10,211 it's taken me to put this thing together? 792 00:57:10,295 --> 00:57:12,963 You know, U nicom didn't even know your name six months ago. 793 00:57:13,048 --> 00:57:14,340 I know and I appreciate it. 794 00:57:14,841 --> 00:57:15,800 No, you don't. Yes, I do. 795 00:57:15,884 --> 00:57:18,010 No, you don't! Lane. 796 00:57:18,095 --> 00:57:19,762 Friend to friend, 797 00:57:21,598 --> 00:57:23,516 do you not want this? 798 00:57:28,980 --> 00:57:30,356 You can tell me. 799 00:57:34,528 --> 00:57:37,696 Look, I'm ready. 800 00:57:38,323 --> 00:57:39,406 Okay? 801 00:57:39,491 --> 00:57:40,491 So, for the next two days, you're gonna be 802 00:57:40,575 --> 00:57:42,827 where I tell you to be when I tell you to be there? 803 00:57:44,037 --> 00:57:45,788 Yes. Scout's honor. 804 00:57:46,873 --> 00:57:48,749 You with the scouting. 805 00:57:49,668 --> 00:57:51,001 Oh, God. 806 00:57:52,045 --> 00:57:53,420 Will you relax? You're gonna have a heart attack. 807 00:57:53,505 --> 00:57:56,465 I had a heart attack. I had four heart attacks on the way here. 808 00:57:59,719 --> 00:58:02,847 So, who are these fine folks that you're consorting with? 809 00:58:03,849 --> 00:58:07,143 J just people I've met. 810 00:58:08,895 --> 00:58:09,979 Yeah? 811 00:58:13,316 --> 00:58:14,984 Her name's Eloise. 812 00:58:15,277 --> 00:58:18,362 Well, what hath struck the earth? Details. 813 00:58:20,532 --> 00:58:21,866 She's... 814 00:58:24,077 --> 00:58:25,244 Yeah? 815 00:58:29,249 --> 00:58:31,000 That's great. Yeah. 816 00:58:31,084 --> 00:58:32,084 That's great. 817 00:58:32,169 --> 00:58:33,294 So, I'm gonna get back. 818 00:58:33,378 --> 00:58:34,837 Yeah, we'd better. 819 00:58:40,385 --> 00:58:44,722 All right, yo, a pleasure to meet you guys. Welcome to the rainy city. 820 00:58:46,433 --> 00:58:48,517 Should I belly dance? 821 01:00:06,596 --> 01:00:10,516 It's tragic. They were so young. 822 01:00:10,600 --> 01:00:11,934 It's just so sad. 823 01:00:12,018 --> 01:00:13,018 I know. 824 01:00:13,520 --> 01:00:16,563 I don't know how you deal with all that death every day. 825 01:00:16,648 --> 01:00:19,066 Well, I have to deal with it no matter what. 826 01:00:20,360 --> 01:00:24,613 I think that funerals are archaic and a waste of money. 827 01:00:25,240 --> 01:00:30,411 Actually, funerals are an important ritual in the grieving process. 828 01:00:31,413 --> 01:00:34,790 They don't just recognize that a life has ended. 829 01:00:34,874 --> 01:00:37,710 They recognize that a life was lived. 830 01:00:38,753 --> 01:00:40,629 My wife's funeral... 831 01:00:41,256 --> 01:00:42,798 Burke, you don't have to. 832 01:00:42,882 --> 01:00:43,882 No, it's okay. That's okay. 833 01:00:43,967 --> 01:00:48,637 Which was actually here in Seattle, was a celebration. 834 01:00:49,139 --> 01:00:51,098 It was a beautiful day in March, 835 01:00:51,182 --> 01:00:52,766 St. Patrick's Day, actually. 836 01:00:52,851 --> 01:00:54,893 And her family has a little plot, 837 01:00:54,978 --> 01:00:56,937 so we set up chairs and candles. 838 01:00:57,022 --> 01:01:01,108 And it had been raining for two weeks straight. Pouring. 839 01:01:01,192 --> 01:01:03,319 But on that day, the sun came out. 840 01:01:03,403 --> 01:01:05,112 The dahlias were blooming in the ground 841 01:01:05,196 --> 01:01:06,780 as if they were welcoming her. 842 01:01:06,865 --> 01:01:09,742 It was... It was magic. 843 01:01:13,204 --> 01:01:15,622 That was a healing for my family. 844 01:01:23,631 --> 01:01:24,965 Dahlias? 845 01:01:27,427 --> 01:01:28,761 Dahlias. 846 01:01:29,596 --> 01:01:32,306 Dahlias. That was her favorite flower. 847 01:01:35,101 --> 01:01:37,853 Dahlias don't bloom here until the fall. 848 01:01:40,023 --> 01:01:42,649 Well, maybe they were early that year. 849 01:01:43,360 --> 01:01:44,693 It's getting late. 850 01:01:44,778 --> 01:01:46,695 We should hit the road, Burke. 851 01:02:01,461 --> 01:02:02,628 He didn't go, did he? 852 01:02:12,806 --> 01:02:14,014 No. 853 01:03:12,407 --> 01:03:13,407 Oh. 854 01:03:14,200 --> 01:03:16,034 So beautiful here. 855 01:03:17,704 --> 01:03:20,581 Look. Look, you can see my parents' house. 856 01:03:21,291 --> 01:03:23,375 Right... Yeah, right there. 857 01:03:25,170 --> 01:03:26,795 Okay, your turn. 858 01:03:27,046 --> 01:03:30,174 Big smile. Time for that tourist snapshot. 859 01:03:30,925 --> 01:03:33,218 It's gonna go right on the wall in the living room. 860 01:03:36,389 --> 01:03:38,724 You're not smiling. Would you smile, please? 861 01:03:39,767 --> 01:03:43,395 Okay, three, two, one. 862 01:03:44,063 --> 01:03:45,522 Say "cheese." 863 01:04:45,291 --> 01:04:48,210 Recovery starts with acceptance, Olivia. 864 01:04:48,294 --> 01:04:51,255 I think you're well on your way. Okay. Good. 865 01:04:51,464 --> 01:04:53,298 Who's next? Anybody? 866 01:04:54,300 --> 01:04:56,635 Come on, people, this is what these smaller sessions are for. 867 01:04:56,719 --> 01:04:58,762 Let's get our hands up. Come on, participate. 868 01:05:02,058 --> 01:05:03,684 Martha, please. 869 01:05:05,395 --> 01:05:06,395 I don't know. I... 870 01:05:06,479 --> 01:05:08,605 No, Martha, "I don't know" never got anybody anywhere. 871 01:05:08,690 --> 01:05:11,191 So, please, this is your assessment. 872 01:05:12,151 --> 01:05:14,528 Let's make the most of it, okay? 873 01:05:15,989 --> 01:05:18,365 I think I'm coming to terms with some of my anger. 874 01:05:18,449 --> 01:05:19,950 Good. And I'm gonna try 875 01:05:20,034 --> 01:05:21,618 to stop projecting it onto others. 876 01:05:21,703 --> 01:05:23,954 Fine. Work on that in group this afternoon. 877 01:05:24,038 --> 01:05:26,873 All right? All right, next. Anybody. 878 01:05:29,586 --> 01:05:32,212 Come on, people. Walter, how about you? 879 01:05:34,841 --> 01:05:36,925 I feel I'm getting a lot out of the seminar. 880 01:05:37,010 --> 01:05:38,760 Like what? 881 01:05:39,429 --> 01:05:42,014 Come on, there's no right answer here. Open up. 882 01:05:43,016 --> 01:05:44,266 Well... 883 01:05:45,768 --> 01:05:47,311 It's just... 884 01:05:49,355 --> 01:05:51,940 It still hurts. 885 01:05:52,025 --> 01:05:54,943 Okay, that's a given, Walter. What are you doing about it? 886 01:05:56,195 --> 01:05:57,279 I'm trying. 887 01:05:57,363 --> 01:06:00,907 No, Walter. I don't think that you're trying hard enough. 888 01:06:00,992 --> 01:06:02,576 I don't know how to try any harder. 889 01:06:02,660 --> 01:06:04,369 You don't know how? 890 01:06:04,579 --> 01:06:06,955 You don't know how? Have I not been up here the last three days? 891 01:06:07,040 --> 01:06:08,248 Have you not been listening to me? 892 01:06:08,333 --> 01:06:09,833 I mean, you don't know how, Walter? 893 01:06:09,917 --> 01:06:11,293 No, I... Then spit it out! 894 01:06:11,377 --> 01:06:13,045 Come on, what is it? What is it? 895 01:06:13,129 --> 01:06:14,379 You want to know what? 896 01:06:14,464 --> 01:06:17,341 He should be pitching Little League right now. 897 01:06:17,425 --> 01:06:19,968 If he'd stayed in the car, he'd be playing video games, 898 01:06:20,053 --> 01:06:21,970 he'd be spray-painting his skateboard, 899 01:06:22,055 --> 01:06:23,847 he'd be pissing me off by being a kid, 900 01:06:23,931 --> 01:06:25,307 but he's never gonna do any of that 901 01:06:25,391 --> 01:06:27,434 because he's in a goddamn box! 902 01:07:05,556 --> 01:07:06,890 Walter. 903 01:07:10,937 --> 01:07:12,562 You're stuck. 904 01:07:14,190 --> 01:07:15,565 You can't move forward because 905 01:07:15,650 --> 01:07:17,818 you've got your eyes on the rearview mirror. 906 01:07:20,113 --> 01:07:24,032 The death of your son has become the death of you, 907 01:07:31,582 --> 01:07:33,083 It's just... 908 01:07:36,671 --> 01:07:39,005 I don't know how to get it back. 909 01:07:42,635 --> 01:07:44,261 You're a contractor, right? 910 01:07:47,390 --> 01:07:48,473 Build it. 911 01:07:49,350 --> 01:07:51,143 One brick at a time. 912 01:07:56,441 --> 01:07:57,941 Watch your step. Little field trip today. 913 01:07:58,025 --> 01:07:59,568 Thank you. H i. How you doing, Brenda? 914 01:07:59,652 --> 01:08:01,903 Good. Trust me. 915 01:08:15,752 --> 01:08:17,669 All right, follow me. 916 01:08:21,299 --> 01:08:24,009 Wait right around the corner, Lorraine. Thanks. 917 01:08:25,595 --> 01:08:26,636 Now, watch your step. 918 01:08:26,721 --> 01:08:29,014 I'll see you out there, okay? 919 01:08:30,558 --> 01:08:33,935 Okay. You all right there? Okay. 920 01:08:34,020 --> 01:08:35,020 Thanks. 921 01:08:36,063 --> 01:08:37,230 I'm not going out there. 922 01:08:39,609 --> 01:08:41,693 I can't go out there. 923 01:08:44,238 --> 01:08:48,492 Walter. You're not a janitor. 924 01:08:49,202 --> 01:08:50,368 You're a contractor. 925 01:08:58,252 --> 01:08:59,711 After you. 926 01:09:13,559 --> 01:09:15,811 Now let's fill this thing up. 927 01:09:20,066 --> 01:09:22,234 All right, gang, let's go. 928 01:11:38,829 --> 01:11:40,914 He'd have gotten a kick out of this. 929 01:11:47,713 --> 01:11:53,259 Thank you for reminding me. 930 01:11:54,887 --> 01:11:57,180 You reminded yourself, Walter. 931 01:12:00,184 --> 01:12:02,018 I couldn't hold him. 932 01:12:03,604 --> 01:12:05,939 At the end, I couldn't hold him. 933 01:12:07,441 --> 01:12:11,361 The paramedics said not to move him, so... 934 01:12:15,449 --> 01:12:17,492 I want you to have this. 935 01:12:23,082 --> 01:12:25,083 Beautiful boy, Walter. 936 01:12:30,506 --> 01:12:32,674 If you ever need a remodel. 937 01:13:01,662 --> 01:13:03,580 I'll be right there. 938 01:13:07,460 --> 01:13:10,837 I didn't go to her funeral. And I... 939 01:13:11,672 --> 01:13:15,467 Look, I haven't spoken to her parents since I... 940 01:13:16,135 --> 01:13:17,510 Yeah, I didn't take care of Rocky. 941 01:13:17,595 --> 01:13:18,887 I stopped talking to her friends. 942 01:13:18,971 --> 01:13:22,432 I threw out everything that even smelled of her. I... 943 01:13:25,227 --> 01:13:28,855 Listen, I wasn't judging you or trying to trip you up. 944 01:13:31,901 --> 01:13:33,777 Can I say something? 945 01:13:34,653 --> 01:13:38,573 And this comes from a place of total humility. 946 01:13:39,366 --> 01:13:40,992 With the acknowledgment that my life 947 01:13:41,077 --> 01:13:46,873 is a day-by-day experiment in really bad decisions. 948 01:13:49,043 --> 01:13:50,251 But... 949 01:13:51,879 --> 01:13:53,838 You're really messed up. 950 01:13:55,758 --> 01:13:57,467 I mean, maybe you need someone 951 01:13:57,551 --> 01:14:01,096 to nudge you to do these things that you don't want to do, 952 01:14:01,180 --> 01:14:06,017 like talk to her parents or take care of Rocky, 953 01:14:06,727 --> 01:14:08,394 whatever Rocky is. 954 01:14:09,188 --> 01:14:10,605 What is Rocky? 955 01:14:10,689 --> 01:14:11,815 It's a parrot. 956 01:14:11,899 --> 01:14:12,941 Parrot? 957 01:14:13,025 --> 01:14:14,484 Her parrot. 958 01:14:14,944 --> 01:14:16,861 He's loud and he shits all over the place. 959 01:14:18,656 --> 01:14:20,031 It's a parrot. 960 01:14:22,535 --> 01:14:23,535 She made me promise 961 01:14:23,619 --> 01:14:27,455 that if anything ever happened to her that I'd... 962 01:14:29,708 --> 01:14:31,626 I mean, it sounds... It's crazy. What? 963 01:14:31,710 --> 01:14:35,421 That I would release him into the wild. 964 01:14:36,674 --> 01:14:38,383 And you haven't done that, have you? 965 01:14:39,218 --> 01:14:42,804 No. No, her parents took him. 966 01:14:45,933 --> 01:14:47,767 Didn't you say her parents live here? 967 01:14:49,520 --> 01:14:50,520 Mmm-hmm. 968 01:14:51,063 --> 01:14:52,647 Two birds, one stone. 969 01:14:52,731 --> 01:14:54,482 Come on. Eloise, no. 970 01:14:54,567 --> 01:14:56,609 Why? Because it's her... 971 01:14:56,944 --> 01:14:58,403 Her father... 972 01:14:58,487 --> 01:15:00,405 H mm... No, you know... 973 01:15:00,739 --> 01:15:02,365 It's just... It's more complicated than that. 974 01:15:02,449 --> 01:15:04,742 I'm sure it's... I'm sure it's very complicated. 975 01:15:04,827 --> 01:15:06,995 Eloise, no. 976 01:15:18,674 --> 01:15:20,216 So, that's it. 977 01:15:20,426 --> 01:15:21,968 That's it. 978 01:15:23,053 --> 01:15:24,012 Do you want me to... 979 01:15:24,096 --> 01:15:27,098 Do you want me to go with you or... No. 980 01:15:27,266 --> 01:15:30,101 I don't think that would go over so well. 981 01:15:32,730 --> 01:15:35,398 Look, you know what? I don't even know if they're home. 982 01:15:35,482 --> 01:15:37,442 They probably didn't even keep the bird. 983 01:15:38,319 --> 01:15:39,569 Burke. 984 01:15:49,163 --> 01:15:50,872 Did I mention that her father is an ex-Marine? 985 01:15:50,956 --> 01:15:52,707 Ex-Marine. Yeah. 986 01:16:33,374 --> 01:16:35,750 A! Right, now. So, you add in some of these mega-mergers 987 01:16:35,834 --> 01:16:38,002 that we're talking about. BHP... 988 01:16:59,400 --> 01:17:01,276 That's right. Guess who. 989 01:17:01,360 --> 01:17:04,529 You never thought you'd see me again, did you? 990 01:17:14,665 --> 01:17:18,084 Another damn commercial. How about some fresh tea, hon? 991 01:17:18,168 --> 01:17:19,585 Oh, thanks. 992 01:17:28,470 --> 01:17:30,888 What the hell's going on with you? 993 01:17:31,765 --> 01:17:33,558 H uh? What are you up to now? 994 01:17:33,642 --> 01:17:34,767 What, honey? 995 01:17:34,852 --> 01:17:36,060 I'm talking to Rocky. 996 01:17:37,187 --> 01:17:38,187 Honey, don't tease him. 997 01:17:38,272 --> 01:17:39,856 You know it gets him... I'm not teasing him. 998 01:17:39,940 --> 01:17:42,608 He was doing the damn car alarm again. 999 01:17:44,111 --> 01:17:45,987 Honey, could you get me some lemon, please? 1000 01:17:46,113 --> 01:17:47,196 What? 1001 01:17:47,239 --> 01:17:48,698 Could you get some lemon, please? 1002 01:17:48,741 --> 01:17:49,824 Yes, it's right here. 1003 01:17:49,908 --> 01:17:51,159 Shut up! 1004 01:17:52,077 --> 01:17:54,620 J just don't cut yourself when you're slicing it. 1005 01:17:54,705 --> 01:17:57,040 I won't cut myself. Don't worry. 1006 01:18:10,846 --> 01:18:12,680 Go! Go! Go! 1007 01:18:13,682 --> 01:18:14,807 Start it up, go! 1008 01:18:14,892 --> 01:18:15,975 What's going on? 1009 01:18:16,060 --> 01:18:17,393 Go. J just drive. 1010 01:18:17,478 --> 01:18:18,561 What? 1011 01:18:18,645 --> 01:18:19,812 Go. J just drive. 1012 01:18:19,897 --> 01:18:20,855 I'm going. I'm going. J just drive! 1013 01:18:20,939 --> 01:18:22,982 Come on, let's get out of here. Go, go! 1014 01:18:23,067 --> 01:18:24,776 Go, go, go go! 1015 01:18:26,445 --> 01:18:28,321 Jesus, what happened? 1016 01:18:28,405 --> 01:18:30,615 I got the bird. That's all that matters. 1017 01:18:30,699 --> 01:18:33,201 Oh, God. Were they... Were they that upset? 1018 01:18:33,285 --> 01:18:34,494 They will be. 1019 01:18:34,578 --> 01:18:35,661 What? 1020 01:18:39,917 --> 01:18:42,543 What happened to "two birds, one stone"? 1021 01:18:42,628 --> 01:18:43,961 One bird's all I could manage. 1022 01:18:44,046 --> 01:18:46,506 Eloise, they never would've given me that bird. 1023 01:18:46,590 --> 01:18:48,341 Trust me. You don't know that. 1024 01:18:48,425 --> 01:18:49,926 I cut my losses. 1025 01:18:50,010 --> 01:18:51,135 If she wanted this bird turned loose, 1026 01:18:51,220 --> 01:18:52,553 this is the way to get it done. 1027 01:18:55,724 --> 01:18:57,475 Okay. All right. 1028 01:19:18,664 --> 01:19:21,833 This isn't animal cruelty or something, is it? 1029 01:19:24,837 --> 01:19:27,088 It wasn't my idea. It was your idea. 1030 01:19:27,172 --> 01:19:29,882 It wasn't my idea. It was her idea. 1031 01:19:31,427 --> 01:19:33,678 Well, let's let him decide. 1032 01:20:17,598 --> 01:20:18,806 Okay. 1033 01:20:22,644 --> 01:20:26,981 This looks like a good place, so I guess this is goodbye. 1034 01:20:29,860 --> 01:20:31,068 Go on. 1035 01:20:31,862 --> 01:20:33,946 Come on, Rocky. Fly away. 1036 01:20:34,740 --> 01:20:36,908 Come on, let's go! Giddyup! 1037 01:20:38,285 --> 01:20:41,370 You'll see the world. Come on. Meet some girls. 1038 01:20:46,084 --> 01:20:47,502 No, come on. 1039 01:20:48,128 --> 01:20:50,087 Go on, get out of here. 1040 01:20:50,839 --> 01:20:52,757 No, Rock. Come on. Go. 1041 01:20:53,467 --> 01:20:54,800 Come here. 1042 01:20:58,555 --> 01:21:00,765 Fly away. Rocky, look at me. 1043 01:21:04,728 --> 01:21:06,979 Giddyup! Giddyup! 1044 01:21:09,274 --> 01:21:11,943 All right, now you're pissing me off. 1045 01:21:12,611 --> 01:21:14,237 You want to go back to Semper Fi's house? 1046 01:21:15,989 --> 01:21:17,782 All right, you know what? You're on your own. 1047 01:22:41,700 --> 01:22:43,117 How'd it go? 1048 01:22:43,702 --> 01:22:45,453 Mission accomplished. 1049 01:22:45,537 --> 01:22:47,079 Was he happy? 1050 01:22:49,791 --> 01:22:51,167 Are you happy? 1051 01:22:54,630 --> 01:22:57,214 It's a bird. I set it free. 1052 01:22:59,176 --> 01:23:00,176 Oh. 1053 01:23:08,644 --> 01:23:10,561 I need you to take me back to the hotel. 1054 01:23:11,271 --> 01:23:12,521 Okay. 1055 01:23:15,442 --> 01:23:17,318 I feel better for having done it, okay? 1056 01:23:17,402 --> 01:23:20,571 Listen, you don't have to talk about it if you don't want to. Really. 1057 01:23:20,656 --> 01:23:21,822 J just tell me what to say and I'll say it. 1058 01:23:21,907 --> 01:23:22,948 No. 1059 01:23:23,325 --> 01:23:24,575 I don't... I don't know. I'm not good... 1060 01:23:24,660 --> 01:23:26,410 I haven't thought this through. 1061 01:23:27,746 --> 01:23:30,831 You know, Burke, I like you. I like you. 1062 01:23:31,708 --> 01:23:33,042 Not the author. 1063 01:23:33,585 --> 01:23:34,877 Not the guy with the microphone. 1064 01:23:34,961 --> 01:23:36,712 And I just... I just want to help. 1065 01:23:38,006 --> 01:23:40,549 You know what, Eloise, I just... 1066 01:23:41,426 --> 01:23:44,720 I need you to take me back to the hotel, right now, 1067 01:23:45,138 --> 01:23:46,806 and I need you to respect that. Burke, I will... 1068 01:23:46,890 --> 01:23:50,017 Damn it! You just don't know when to quit, do you? 1069 01:23:50,102 --> 01:23:52,937 I asked you to stop and you just keep on. 1070 01:23:53,855 --> 01:23:56,440 Maybe you're the one who needs psychoanalysis. 1071 01:23:56,525 --> 01:23:58,567 Leave me alone, all right? 1072 01:24:00,946 --> 01:24:03,197 I can catch my own ride back. 1073 01:24:49,119 --> 01:24:50,870 It's about time. 1074 01:24:51,455 --> 01:24:53,664 Oh, my God! Where the hell have you been? 1075 01:24:53,749 --> 01:24:55,416 It's not important. U h-huh. 1076 01:24:55,500 --> 01:24:57,084 Well, let me tell you something that is important. 1077 01:24:57,169 --> 01:24:59,211 You blew off dinner and Vernon's here. 1078 01:24:59,296 --> 01:25:00,463 I mean, Jesus, you have got to... 1079 01:25:00,547 --> 01:25:01,881 Lane! 1080 01:25:05,886 --> 01:25:08,596 I'll meet with him first thing in the morning, make sure he feels the love. 1081 01:25:08,680 --> 01:25:10,723 You, meanwhile, accept their offer, 1082 01:25:10,807 --> 01:25:12,349 but tell them the DVD rollout is too late. 1083 01:25:12,434 --> 01:25:14,143 I want it bumped up to next month. 1084 01:25:16,229 --> 01:25:17,521 Jesus. 1085 01:25:19,065 --> 01:25:21,317 What the hell happened to you, man? 1086 01:25:21,401 --> 01:25:22,985 I can't wait to get out of this city. 1087 01:25:24,654 --> 01:25:25,863 Hey! 1088 01:25:26,823 --> 01:25:27,948 Is everything cool? 1089 01:25:28,033 --> 01:25:29,617 Absolutely. 1090 01:25:29,701 --> 01:25:32,077 Yeah? Anything of note happen this afternoon? 1091 01:25:32,162 --> 01:25:33,120 Not particularly. 1092 01:25:33,205 --> 01:25:34,413 What about Eloise? 1093 01:25:34,706 --> 01:25:38,125 Stop! Wait! Listen to me. 1094 01:25:39,211 --> 01:25:42,755 You know, you can talk to me if you want to. 1095 01:25:44,549 --> 01:25:47,802 I know. I get all mixed up. I get caught up in this business shit, 1096 01:25:47,886 --> 01:25:49,720 but I want you to know 1097 01:25:51,389 --> 01:25:53,641 that I'm there for you if you need me to be. 1098 01:25:56,895 --> 01:25:58,187 She's gone. 1099 01:25:58,355 --> 01:26:00,022 She's gone? What do you mean, she's gone? 1100 01:26:02,317 --> 01:26:04,693 I don't know, man, I just... 1101 01:26:04,778 --> 01:26:06,403 I screwed it up. 1102 01:26:08,114 --> 01:26:11,784 I threw all my... All my bullshit in her face. 1103 01:26:13,995 --> 01:26:16,080 It could've been something. 1104 01:26:17,833 --> 01:26:19,708 Night, Lane. Burke. 1105 01:26:20,710 --> 01:26:22,419 Sleep well. Big day tomorrow. 1106 01:26:22,504 --> 01:26:26,715 Burke. 1107 01:26:44,067 --> 01:26:45,192 She'd be proud of you. 1108 01:26:45,277 --> 01:26:46,318 I didn't go to her funeral. 1109 01:26:46,403 --> 01:26:47,403 Hypocrite. 1110 01:26:47,487 --> 01:26:48,571 You're stuck. 1111 01:26:48,655 --> 01:26:50,239 You can't move forward because 1112 01:26:50,323 --> 01:26:51,866 you've got your eyes on the rearview mirror. 1113 01:26:51,950 --> 01:26:53,033 You're really messed up. 1114 01:26:53,118 --> 01:26:54,493 Swerved into a pole E. 1115 01:26:54,578 --> 01:26:56,287 She died instant! Y. 1116 01:26:59,791 --> 01:27:02,501 When are you gonna stop lying, son? 1117 01:27:48,006 --> 01:27:50,090 Good morning, sire. This way. 1118 01:27:50,175 --> 01:27:51,175 What happened to you? 1119 01:27:51,259 --> 01:27:53,218 Went for a little run. It's refreshing. 1120 01:27:53,303 --> 01:27:57,056 You know, Vernon went for the international and DVD rollout. 1121 01:27:57,140 --> 01:28:00,184 Yeah. Old man likes what he sees and we are Rolls-Royce. 1122 01:28:00,268 --> 01:28:01,602 Get it done. First things first, 1123 01:28:01,686 --> 01:28:04,355 I need you to shake some hands with somebody here. 1124 01:28:05,815 --> 01:28:07,316 Mr. Vernon, it's a pleasure... 1125 01:28:16,076 --> 01:28:17,993 Lane goddamn Marshall. 1126 01:28:23,959 --> 01:28:25,250 Well, 1127 01:28:28,296 --> 01:28:30,172 this is unexpected. 1128 01:28:35,178 --> 01:28:36,595 I'm sorry. 1129 01:28:38,139 --> 01:28:41,767 Lane told me the truth. 1130 01:28:46,856 --> 01:28:50,693 You don't deserve what you put yourself through. 1131 01:28:53,905 --> 01:28:55,656 I hope that you can find a way 1132 01:28:55,740 --> 01:28:58,742 to somehow give yourself a break 1133 01:29:00,203 --> 01:29:03,914 because if you don't, this is... This is gonna be your life. 1134 01:29:06,960 --> 01:29:08,919 I just think that's... 1135 01:29:10,964 --> 01:29:12,756 That's just sad. 1136 01:29:16,511 --> 01:29:18,429 That's it. That's... 1137 01:29:19,556 --> 01:29:21,557 That's all I came to say. 1138 01:29:29,441 --> 01:29:32,609 So, just take care of yourself, okay? 1139 01:29:52,589 --> 01:29:54,256 How's about it, folks, huh? 1140 01:29:55,508 --> 01:29:58,343 Has it been a week of miracles or what? 1141 01:30:02,140 --> 01:30:06,393 How many of you can't get enough of Burke Ryan? 1142 01:30:08,438 --> 01:30:11,398 I bet that you would love to see him 1143 01:30:11,483 --> 01:30:14,735 in your living room from 3:00 p. M. To 4:00 p. M. Every day 1144 01:30:14,819 --> 01:30:16,570 on your local syndicated channel. 1145 01:30:16,654 --> 01:30:19,323 Huh? Yes! 1146 01:30:21,493 --> 01:30:24,036 We'll see what we can do about that. 1147 01:30:24,120 --> 01:30:30,292 Now, without further ado, the man of the hour, Burke Ryan. 1148 01:30:48,520 --> 01:30:51,021 Thank you. Please have a seat. 1149 01:30:52,190 --> 01:30:54,566 Thank you. Have a seat, please. 1150 01:30:56,820 --> 01:30:58,237 Gosh, I'm... 1151 01:30:59,864 --> 01:31:01,698 I'm feeling okay. How are you? 1152 01:31:01,783 --> 01:31:03,325 A- Okay! 1153 01:31:07,622 --> 01:31:08,956 Sir, I need to see your badge. 1154 01:31:09,040 --> 01:31:10,624 I'm sorry, what? Sir, your badge. 1155 01:31:10,708 --> 01:31:13,710 I got a badge. He's a damn thief, you know. 1156 01:31:14,045 --> 01:31:15,587 Son of a bitch broke into my house and took something. 1157 01:31:15,672 --> 01:31:17,005 There's your badge. You can keep it. 1158 01:31:17,090 --> 01:31:18,173 You keep it! 1159 01:31:18,258 --> 01:31:21,677 We have made a lot of progress in the last few days, 1160 01:31:22,887 --> 01:31:24,555 but don't forget, 1161 01:31:25,348 --> 01:31:27,057 it's just a foundation for the future. 1162 01:31:32,105 --> 01:31:33,564 Excuse me. 1163 01:31:42,198 --> 01:31:45,242 You know... Boy, I'm sorry. 1164 01:31:49,664 --> 01:31:51,415 I... I've... 1165 01:31:56,838 --> 01:31:59,173 I can't lie to you guys anymore. 1166 01:32:04,095 --> 01:32:06,054 You know, I stand here 1167 01:32:08,433 --> 01:32:11,435 and I watch you all confront your pain. 1168 01:32:15,481 --> 01:32:17,065 And I envy you 1169 01:32:18,776 --> 01:32:20,152 because 1170 01:32:23,489 --> 01:32:25,616 I haven't confronted mine. 1171 01:32:32,665 --> 01:32:35,000 I didn't want it to be my fault. 1172 01:32:36,002 --> 01:32:37,878 My wife's accident. 1173 01:32:40,131 --> 01:32:41,757 It was raining. 1174 01:32:43,635 --> 01:32:45,135 This dog 1175 01:32:50,975 --> 01:32:53,227 in the middle of the road. 1176 01:32:55,980 --> 01:32:57,773 We had been arguing 1177 01:32:59,859 --> 01:33:03,403 over paint colors for the kitchen. 1178 01:33:07,242 --> 01:33:08,742 Paint colors. 1179 01:33:15,291 --> 01:33:17,542 But what I haven't told you 1180 01:33:25,718 --> 01:33:28,303 Is that I was driving the car, 1181 01:33:31,849 --> 01:33:33,100 Not her. 1182 01:33:41,234 --> 01:33:42,943 I killed my wife. 1183 01:33:55,415 --> 01:33:57,332 I'm so sorry. 1184 01:34:07,802 --> 01:34:10,053 It was just an accident, son. 1185 01:34:15,310 --> 01:34:16,977 That's all it was. 1186 01:34:28,573 --> 01:34:30,449 There was nothing you could have done. 1187 01:34:30,533 --> 01:34:31,491 No. 1188 01:34:31,576 --> 01:34:32,576 No, it's true. 1189 01:34:32,660 --> 01:34:35,620 It was just one of those freak accidents. 1190 01:34:36,122 --> 01:34:38,915 Listen to me. We never blamed you. 1191 01:34:40,209 --> 01:34:41,543 Never. 1192 01:34:41,919 --> 01:34:45,172 All we really wanted to do was mourn with you, son. 1193 01:34:45,256 --> 01:34:48,175 We didn't know what to do. We couldn't find you. 1194 01:34:48,259 --> 01:34:50,469 That's been the worst part. 1195 01:34:59,604 --> 01:35:01,104 It's okay. 1196 01:36:17,682 --> 01:36:21,226 Hey. Come here. 1197 01:36:25,273 --> 01:36:29,526 I was thinking that maybe I should've had you do that a long time ago. 1198 01:36:33,364 --> 01:36:34,614 You gonna be all right? 1199 01:36:34,699 --> 01:36:36,074 Yeah, in time. 1200 01:36:36,200 --> 01:36:38,994 Mr. Ryan? Ted Vernon. 1201 01:36:40,079 --> 01:36:42,622 That was something. 1202 01:36:44,125 --> 01:36:46,126 Yeah, that was something, huh? 1203 01:36:46,210 --> 01:36:49,129 That was reality up there, Mr. Vernon. 1204 01:36:49,213 --> 01:36:52,424 And if you can't accept that for what it is, 1205 01:36:52,508 --> 01:36:56,303 then you can take your deal and you can shove it up your ass. 1206 01:37:00,141 --> 01:37:05,187 I found it refreshing and I respect you for it. 1207 01:37:09,275 --> 01:37:10,692 Thank you. 1208 01:37:11,402 --> 01:37:13,028 I'm sorry. Are we still... 1209 01:37:13,362 --> 01:37:14,404 We'll see. 1210 01:37:15,740 --> 01:37:17,115 This is why you keep firing me. 1211 01:37:17,200 --> 01:37:19,075 I'll be right back. Mr. Vernon? 1212 01:37:35,051 --> 01:37:38,261 There's something I don't think you ever realized. 1213 01:37:38,596 --> 01:37:40,514 As far as we were concerned, 1214 01:37:40,598 --> 01:37:42,474 we didn't just lose our daughter. 1215 01:37:43,142 --> 01:37:44,935 We also lost our son. 1216 01:37:47,271 --> 01:37:48,271 I'm sorry. 1217 01:37:48,564 --> 01:37:49,564 We understand. 1218 01:37:51,359 --> 01:37:54,819 And she would want you to just get on with your life. 1219 01:37:55,988 --> 01:37:57,781 And don't be a stranger. 1220 01:37:57,865 --> 01:38:00,700 But next time make sure you use the front door. 1221 01:38:00,785 --> 01:38:02,619 I will. I promise. 1222 01:38:03,329 --> 01:38:07,082 And listen. Thank you, son. Thank you. 1223 01:38:07,833 --> 01:38:09,334 Look, I should have done this a long time ago. 1224 01:38:09,418 --> 01:38:11,836 No, no, no, not about that. 1225 01:38:11,921 --> 01:38:14,005 For getting rid of that damn bird. 1226 01:38:15,758 --> 01:38:16,716 I love you, kid. 1227 01:38:16,801 --> 01:38:18,051 I love you, too. 1228 01:41:08,973 --> 01:41:11,433 Hey, I got your bear grass. 1229 01:41:11,517 --> 01:41:13,685 Oh, great. Thank you. H i. 1230 01:41:32,705 --> 01:41:36,458 H i. 1231 01:41:37,960 --> 01:41:39,711 Well, the thing is 1232 01:41:42,590 --> 01:41:44,966 you've spent the last few days 1233 01:41:45,050 --> 01:41:47,510 getting to know the part of me that... 1234 01:41:49,346 --> 01:41:51,681 That wasn’t really available. 1235 01:41:52,099 --> 01:41:57,020 So, I was wondering, if I haven't screwed it up too bad, 1236 01:41:59,148 --> 01:42:04,444 if you would be interested in getting to know the part of me that is. 1237 01:42:06,530 --> 01:42:07,655 Yes, she would. 1238 01:42:08,199 --> 01:42:09,324 Marty! 1239 01:42:09,492 --> 01:42:10,784 Sorry. 1240 01:42:37,311 --> 01:42:38,478 Yes. 1241 01:42:56,288 --> 01:42:58,289 Chapter 15. 1242 01:42:58,374 --> 01:42:59,707 During your travels, 1243 01:42:59,792 --> 01:43:03,002 it's important to always keep one thing in mind. 1244 01:43:03,087 --> 01:43:06,339 When one thing ends, something else begins. 1245 01:43:25,985 --> 01:43:27,277 Jeez. 1246 01:43:29,780 --> 01:43:31,364 Is it yourself? 1247 01:43:32,867 --> 01:43:34,909 Yes, who else would it be? 1248 01:43:36,954 --> 01:43:39,747 Come on, climb on. Come on. 1249 01:43:41,792 --> 01:43:43,418 Hello. Hello. 1250 01:43:44,503 --> 01:43:47,171 I won't ask you where you've been, not that I care. 1251 01:43:47,256 --> 01:43:49,007 Hello. Hello. 1252 01:43:49,091 --> 01:43:51,342 Back to the salt mines, kid. 1253 01:43:51,427 --> 01:43:57,098 Hello. Hello. 1254 01:43:57,725 --> 01:43:59,100 Goodbye.89334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.