Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:43,960 --> 00:00:46,315
NURSE: I heard
she was moved to another room.
3
00:00:46,440 --> 00:00:48,431
Mrs. Larson?
4
00:00:57,080 --> 00:00:58,479
It...
5
00:01:00,800 --> 00:01:03,075
It won't be much longer,
Mrs. Larson.
6
00:01:03,160 --> 00:01:04,479
(SIGHS)
7
00:01:05,640 --> 00:01:09,349
Oh. Well, is he
in a lot of pain?
8
00:01:09,440 --> 00:01:11,237
No. No, no.
9
00:01:11,320 --> 00:01:15,074
There'll be no more
pain for your husband.
He's heavily sedated.
10
00:01:17,440 --> 00:01:21,069
Okay. I think I'm gonna go
send little Hal in now.
11
00:01:21,160 --> 00:01:23,799
No. No, no. I don't think
that's such a good idea.
12
00:01:23,880 --> 00:01:26,110
With all the painkillers,
13
00:01:27,520 --> 00:01:30,193
the Reverend's
not exactly himself.
14
00:01:30,280 --> 00:01:33,909
Look, I think my boy
has a right to say
goodbye to his father.
15
00:01:34,000 --> 00:01:37,436
I mean,
the man means everything
in the world to him.
16
00:01:40,760 --> 00:01:44,036
Well, your call.
17
00:01:45,280 --> 00:01:46,679
Nurse?
18
00:01:50,040 --> 00:01:51,951
Yes, Reverend Larson?
19
00:01:52,040 --> 00:01:54,031
Did you see the cowboy?
20
00:01:54,120 --> 00:01:55,838
The cowboy?
21
00:01:55,920 --> 00:02:00,755
The cowboy who gave me
the singing nickel
in Pudding Town?
22
00:02:00,840 --> 00:02:05,152
Okay, think it's time
to turn down
the morphine drip.
23
00:02:10,720 --> 00:02:13,075
Reverend Larson?
Your son is here.
24
00:02:14,520 --> 00:02:16,317
Okay, sure.
Send her in.
25
00:02:17,400 --> 00:02:18,992
Ladies?
26
00:02:19,080 --> 00:02:21,071
A little privacy.
27
00:02:22,920 --> 00:02:23,909
(COUGHING)
28
00:02:38,520 --> 00:02:39,919
Dad?
29
00:02:42,120 --> 00:02:44,315
It's me, Dad. Hal.
30
00:02:46,840 --> 00:02:51,789
Oh. Glad you're here,
kiddo.
31
00:02:51,880 --> 00:02:53,518
Got a few things
to tell ya.
32
00:02:55,360 --> 00:02:58,511
First, I want you
to promise
33
00:02:58,600 --> 00:03:01,433
that no matter
what you do in life,
34
00:03:01,520 --> 00:03:04,557
you will never, ever
settle for average.
35
00:03:06,280 --> 00:03:07,633
Yes, sir.
36
00:03:07,720 --> 00:03:12,271
Second, don't be satisfied
with routine poontang.
37
00:03:14,040 --> 00:03:15,029
Huh?
38
00:03:15,120 --> 00:03:16,917
Don't do what I did.
39
00:03:18,360 --> 00:03:23,480
I married for love,
and your mother Betty
has been a nightmare.
40
00:03:23,960 --> 00:03:26,997
But, Dad, Mom's
name is Marian.
41
00:03:28,120 --> 00:03:30,509
Listen to me.
I'm giving you
pearls here.
42
00:03:32,720 --> 00:03:36,474
And third, find yourself
43
00:03:38,480 --> 00:03:40,630
a classic beauty
44
00:03:42,760 --> 00:03:44,910
with a perfect can
45
00:03:46,320 --> 00:03:48,675
and great toddies.
46
00:03:48,760 --> 00:03:51,069
That will put you
in good stead
with the Lord.
47
00:03:51,160 --> 00:03:53,071
It's all in here.
48
00:03:55,480 --> 00:03:57,471
Yes, sir.
49
00:03:58,680 --> 00:04:03,470
Hot, young tail's
what it's all about.
50
00:04:05,320 --> 00:04:07,231
Hot,
51
00:04:07,320 --> 00:04:10,790
young tail.
52
00:04:12,600 --> 00:04:14,113
(FLY BUZZES)
53
00:04:23,400 --> 00:04:26,437
(FLATLINE TONE)
54
00:04:28,760 --> 00:04:30,955
I'll make you proud, Papa.
55
00:04:40,280 --> 00:04:42,350
(MEMBERS ONLY PLAYING)
56
00:05:12,440 --> 00:05:17,070
Uncle Larry's
hooked on ice again
57
00:05:20,120 --> 00:05:24,432
He seems to be
stuck in the '80s
58
00:05:27,960 --> 00:05:32,238
He wears his
Members Only jacket
59
00:05:35,600 --> 00:05:40,958
'Cause he thinks
it turns on all the ladies
60
00:05:43,640 --> 00:05:48,156
And all the white folks
shake their asses
61
00:05:51,920 --> 00:05:55,390
Looking for the two and four
62
00:05:59,600 --> 00:06:03,718
I'll have mine
in martini glasses
63
00:06:07,360 --> 00:06:11,319
'Cause I can't
take it anymore
64
00:06:19,280 --> 00:06:23,876
These are the days
of empty kitchens
65
00:06:26,200 --> 00:06:31,433
The rise and fall
of Mary Ellen's hairdo
66
00:06:33,840 --> 00:06:36,229
Excuse me, jackass.
Can you not hear me
down there?
67
00:06:36,320 --> 00:06:38,754
I want nothing
to do with you,
you little warthog.
68
00:06:38,840 --> 00:06:40,068
Shh.
69
00:06:40,160 --> 00:06:42,196
You had me
at "Get lost."
70
00:06:45,560 --> 00:06:46,629
Hey, what's up, Mauricio?
71
00:06:46,760 --> 00:06:47,749
Hey, Hal.
72
00:06:47,840 --> 00:06:48,955
How's the crowd tonight?
73
00:06:49,040 --> 00:06:50,189
Good. I got a few bites.
74
00:06:50,280 --> 00:06:52,840
Yeah? Can I
get you a drink?
75
00:06:52,920 --> 00:06:54,956
I won't say no to that.
76
00:06:55,560 --> 00:06:56,549
Whoo!
77
00:06:57,320 --> 00:06:58,799
Two beers.
78
00:06:58,880 --> 00:07:00,711
BARTENDER: Two Buds?
Two Buds.
79
00:07:01,840 --> 00:07:03,637
So, I didn't expect
to see you here.
80
00:07:03,720 --> 00:07:05,517
Where's your
new girl Loni?
81
00:07:05,600 --> 00:07:07,192
Lindy.
Lindy.
82
00:07:07,320 --> 00:07:09,515
She's...
Here you go.
83
00:07:10,600 --> 00:07:13,990
Actually, I didn't tell her
I was going out tonight.
84
00:07:14,120 --> 00:07:16,111
Why not? Things
okay with you guys?
85
00:07:16,200 --> 00:07:18,794
Yeah. A little too okay,
if you know
what I'm talking about.
86
00:07:18,880 --> 00:07:20,199
(LAUGHS)
87
00:07:21,120 --> 00:07:23,031
No, I don't know.
What's that mean?
88
00:07:23,120 --> 00:07:24,599
Things are going
in the shitter.
89
00:07:24,680 --> 00:07:28,036
Aw, jeez,
I'm sorry to hear that.
Why is she dumping you?
90
00:07:28,120 --> 00:07:30,156
She's not.
I'm dumping her.
91
00:07:30,240 --> 00:07:31,309
You're dumping Loni?
92
00:07:31,440 --> 00:07:33,829
Lindy.
Are you crazy?
Lindy's gorgeous.
93
00:07:35,000 --> 00:07:37,958
On the surface,
but when you get
to know her better,
94
00:07:38,040 --> 00:07:39,632
there's a whole
other story goin' on.
95
00:07:39,720 --> 00:07:41,631
Yeah? How goes that?
96
00:07:41,720 --> 00:07:45,872
We're sitting there,
you know,
and she's got her bare...
97
00:07:45,960 --> 00:07:47,439
Her bare feet
were on the couch,
98
00:07:47,520 --> 00:07:49,909
and I notice that
her second toe is, like,
99
00:07:50,000 --> 00:07:52,639
half an inch longer
than her big toe.
100
00:07:53,520 --> 00:07:55,556
That's it?
You're breaking up
over that?
101
00:07:56,360 --> 00:07:57,873
Hey, I don't need
that circus shit.
102
00:07:57,960 --> 00:08:00,838
Well, couldn't she
get the toe filed
down or something?
103
00:08:01,560 --> 00:08:03,676
What, then
I'm dating a nub?
104
00:08:04,640 --> 00:08:06,835
I'm starting to think
we're jinxed here.
105
00:08:06,920 --> 00:08:09,388
Speak for yourself,
my friend.
106
00:08:09,480 --> 00:08:10,674
What, you got
the promotion?
107
00:08:10,800 --> 00:08:12,472
I don't hear about
that till tomorrow.
108
00:08:12,560 --> 00:08:16,314
But guess who is now
officially going out
with Jill.
109
00:08:16,400 --> 00:08:18,595
Jill? Your neighbor Jill?
110
00:08:18,680 --> 00:08:20,591
You're going
out with Jill?
111
00:08:20,760 --> 00:08:22,113
And she doesn't
exactly hate me.
112
00:08:23,120 --> 00:08:28,069
Get out!
You are the luckiest
man on the planet.
113
00:08:28,840 --> 00:08:30,193
So what are you
doing here?
114
00:08:30,760 --> 00:08:32,159
She's hostessing
until 11:00.
115
00:08:32,280 --> 00:08:33,759
Actually,
I better get going.
116
00:08:33,840 --> 00:08:35,558
I'll try to catch her
on the way home.
117
00:08:35,640 --> 00:08:37,631
See if she wants
to get a drink.
118
00:08:37,720 --> 00:08:40,917
If I know you,
that's not all
she'll be getting.
119
00:08:41,040 --> 00:08:42,678
(LAUGHING)
120
00:08:42,760 --> 00:08:43,749
I'll see you later.
121
00:08:44,680 --> 00:08:45,954
I said no.
122
00:08:46,040 --> 00:08:47,996
No? Why not?
123
00:08:48,080 --> 00:08:50,355
I don't want
to have a drink.
I want to go home.
124
00:08:50,440 --> 00:08:51,589
Is that so hard
to understand?
125
00:08:51,680 --> 00:08:53,557
Hey, hey, hey.
126
00:08:53,640 --> 00:08:55,949
What's goin' on?
Are you mad?
127
00:08:56,040 --> 00:08:58,952
No, I'm not mad.
I just...
128
00:08:59,040 --> 00:09:00,917
Go on, say it.
You know what?
129
00:09:01,000 --> 00:09:03,560
No matter what it is,
we're gonna work it out.
130
00:09:04,840 --> 00:09:07,957
Hal, I'm not
attracted to you.
131
00:09:09,720 --> 00:09:11,950
So what?
You think everyone
who goes out
132
00:09:12,040 --> 00:09:13,632
is attracted
to each other?
Get real.
133
00:09:14,160 --> 00:09:17,197
I think they're attracted
to each other
in the beginning.
134
00:09:17,280 --> 00:09:20,955
Oh, come on.
That sounds like a bunch
of New Age hooey.
135
00:09:22,080 --> 00:09:24,469
All right, maybe
for some people
136
00:09:24,560 --> 00:09:26,915
there's a little spark
in the beginning,
but for most,
137
00:09:27,000 --> 00:09:30,675
the attraction part
happens way later.
Whoa!
138
00:09:32,040 --> 00:09:34,156
Just like that,
we're breaking up?
139
00:09:34,760 --> 00:09:38,355
Well,
we were never going out.
We just had one date.
140
00:09:39,000 --> 00:09:42,629
Come on. Hey, let's stay
together five days.
That's all I need.
141
00:09:42,720 --> 00:09:44,312
Why do you need
five days?
142
00:09:44,400 --> 00:09:46,960
Because tomorrow,
I'll finally
get my promotion.
143
00:09:47,040 --> 00:09:50,794
There's gonna be parties,
dinners, this, that.
Come on, I need you now.
144
00:09:50,880 --> 00:09:54,077
You don't need me.
You'll be so busy,
you won't think about me.
145
00:09:54,160 --> 00:09:55,752
How can I not
think about you?
146
00:09:55,840 --> 00:09:57,273
You live right
across the hall.
147
00:09:58,000 --> 00:10:02,471
I don't know, Hal.
Maybe... Maybe you should
think about moving.
148
00:10:17,120 --> 00:10:20,396
Hal, we've made
a decision regarding
that wholesaler position.
149
00:10:21,040 --> 00:10:23,713
Yes! It's about
time, Dave.
150
00:10:25,040 --> 00:10:28,157
We decided to go with
the gal from Merrill.
151
00:10:28,240 --> 00:10:31,630
She's a proven entity.
A big producer.
152
00:10:33,200 --> 00:10:34,235
I'm sorry, man.
153
00:10:34,680 --> 00:10:40,152
No, it's...
The gal's a proven entity.
What the heck you gonna do?
154
00:10:43,560 --> 00:10:46,233
Hal, I'm so sorry.
Yeah, thanks.
155
00:10:46,320 --> 00:10:48,550
You should have gotten it.
You deserved it.
156
00:10:48,640 --> 00:10:51,996
No, I didn't.
Obviously I didn't put
them in a position
157
00:10:52,080 --> 00:10:55,436
where they
had to promote me.
It's a good lesson.
158
00:10:55,520 --> 00:10:58,273
Make yourself
indispensable,
that's the key.
159
00:10:58,360 --> 00:11:01,955
And to make matters worse,
Jill dumped me last night.
160
00:11:02,040 --> 00:11:05,430
Dumped you?
Don't you have to be
going out to get dumped?
161
00:11:05,560 --> 00:11:07,835
What does that mean?
162
00:11:07,920 --> 00:11:09,797
I just thought
it was more of a...
163
00:11:09,880 --> 00:11:11,757
Anyway, I don't see
why you care so much.
164
00:11:11,840 --> 00:11:13,478
You know she was
wrong for you.
165
00:11:14,160 --> 00:11:16,196
How can you say that?
She was perfect.
166
00:11:16,720 --> 00:11:20,269
When are you gonna get it?
They're just well-formed
molecules.
167
00:11:20,360 --> 00:11:22,920
By the way, her tits
weren't even real.
168
00:11:23,000 --> 00:11:26,117
Well, I could squeeze 'em.
That's real enough for me.
169
00:11:26,880 --> 00:11:29,758
Hal, I don't
understand how a guy
170
00:11:29,840 --> 00:11:35,597
who's as nice, and loyal,
and generous as you could
have such a huge flaw.
171
00:11:36,360 --> 00:11:37,679
What are you talking about?
172
00:11:37,800 --> 00:11:42,715
You don't think picking girls
solely on their looks
may not be the best way?
173
00:11:42,800 --> 00:11:46,156
What, am I supposed
to apologize for
having high standards?
174
00:11:46,240 --> 00:11:48,800
High standards?
In the five years
I've known you,
175
00:11:48,880 --> 00:11:51,599
every woman,
I should say girl,
you've gone after
176
00:11:51,680 --> 00:11:52,999
has been completely
out of your league.
177
00:11:54,240 --> 00:11:55,639
What's that
supposed to mean?
178
00:11:55,880 --> 00:11:57,871
Oh, she doesn't
mean anything by it.
179
00:11:57,960 --> 00:12:00,872
She's just saying
you're not
that good-looking.
180
00:12:01,480 --> 00:12:04,552
Oh!
I thought she was implying
something really mean.
181
00:12:04,640 --> 00:12:06,596
No.
182
00:12:27,760 --> 00:12:31,116
Hey, it's you.
You're the TV guru guy.
183
00:12:31,200 --> 00:12:32,758
Tony Robbins.
Pleased to meet you.
184
00:12:32,840 --> 00:12:35,195
Yeah! Oh, man!
185
00:12:35,280 --> 00:12:38,477
So, wow! You gave advice
to whatchamacallit.
186
00:12:38,600 --> 00:12:41,114
President Clinton?
Mandela?
No, no, no.
187
00:12:41,200 --> 00:12:42,269
Gorbachev?
188
00:12:42,360 --> 00:12:43,588
No, no. Pamela Anderson.
189
00:12:43,680 --> 00:12:47,593
Right? Yeah! Give me
another handshake.
190
00:12:47,680 --> 00:12:50,069
Wow! Man,
look at those mitts!
191
00:12:50,160 --> 00:12:52,230
That's like grabbing
a bunch of bananas.
192
00:12:52,320 --> 00:12:54,470
And what's up
with those dogs?
How big are those?
193
00:12:54,560 --> 00:12:55,629
Size 16, buddy.
194
00:12:55,720 --> 00:12:56,994
Holy cannoli.
195
00:12:57,080 --> 00:12:59,389
You must do pretty
good with the ladies.
196
00:12:59,480 --> 00:13:00,708
Just one.
197
00:13:00,840 --> 00:13:02,432
Really?
Yeah.
198
00:13:02,520 --> 00:13:04,556
(SNICKERS)
199
00:13:04,640 --> 00:13:06,232
She sounds hot!
200
00:13:07,720 --> 00:13:09,199
She is an amazing lady.
201
00:13:09,280 --> 00:13:10,633
I bet.
202
00:13:10,720 --> 00:13:12,392
So, what are you
doing in my town?
203
00:13:12,520 --> 00:13:14,397
We're doing
a seminar here.
204
00:13:14,520 --> 00:13:18,832
I help people deal with
life's challenges with more
dignity and more courage.
205
00:13:18,920 --> 00:13:21,912
That's my deal,
is the courage.
I try to...
206
00:13:22,000 --> 00:13:24,594
Hang on a second.
Are we gonna fall?
207
00:13:24,680 --> 00:13:26,796
No, it just stopped.
That's weird.
208
00:13:26,920 --> 00:13:29,229
Oh, man, yeah.
So what do we...
Hang on.
209
00:13:29,320 --> 00:13:30,639
Are you okay?
I'm fine.
210
00:13:30,720 --> 00:13:31,789
You okay?
211
00:13:31,880 --> 00:13:34,872
Yeah, yeah. It's just,
I feel a little lightheaded.
212
00:13:39,800 --> 00:13:42,678
Then she dumped me.
Flat out.
213
00:13:42,800 --> 00:13:45,155
Not even the courtesy
of a severance pop.
214
00:13:45,240 --> 00:13:46,832
A severance pop?
215
00:13:46,920 --> 00:13:48,717
You know, one last...
216
00:13:48,800 --> 00:13:49,835
(WHISTLES)
217
00:13:49,920 --> 00:13:50,875
To ease the pain.
218
00:13:50,960 --> 00:13:53,918
The nice ones'll
sometimes throw you that.
219
00:13:54,000 --> 00:13:56,514
It sounds like you've had
some odd relationships.
220
00:13:56,600 --> 00:13:57,635
Yeah.
221
00:13:57,720 --> 00:14:00,109
See, the problem is
I'm kinda picky.
222
00:14:00,200 --> 00:14:01,838
What do you mean, picky?
223
00:14:01,920 --> 00:14:06,357
Well, for instance,
I like 'em real young.
224
00:14:06,440 --> 00:14:10,274
Like, did you ever see
Paulina in her first
Sports Illustrated layout?
225
00:14:10,360 --> 00:14:12,316
You want a young
Paulina type?
226
00:14:12,400 --> 00:14:14,755
Well, that face, but
with better headlights.
227
00:14:14,840 --> 00:14:18,355
You know how hers have
kind of dimmed lately?
228
00:14:18,440 --> 00:14:21,034
Heidi Klum's
beams would do.
And her teeth.
229
00:14:21,120 --> 00:14:24,430
Or that Britney Spears girl.
She's got great knockers.
230
00:14:24,520 --> 00:14:26,875
But she's a tad muscular.
231
00:14:26,960 --> 00:14:31,351
Actually, you know what?
Her ass would do, too,
if she had a better grill.
232
00:14:31,440 --> 00:14:34,432
Like Michelle Pfeiffer
back when she did Grease 2.
233
00:14:34,560 --> 00:14:37,996
But she'd have to
be a little smilier
than Michelle.
234
00:14:38,080 --> 00:14:41,072
Like Rebecca Romijn-Stamos,
before she got Stamosed.
235
00:14:41,440 --> 00:14:44,238
But not as skinny.
Someone a little
meatier, like Heidi.
236
00:14:44,360 --> 00:14:46,555
But no accent.
You know those accents...
237
00:14:46,640 --> 00:14:48,631
Yah-yah-yah-yah.
238
00:14:48,720 --> 00:14:49,709
They really get old fast.
239
00:14:49,800 --> 00:14:51,597
You know what I mean.
Someone like that.
240
00:14:53,440 --> 00:14:56,910
Don't you think
you're being a bit shallow in
the way you look at women?
241
00:14:58,000 --> 00:14:59,319
Well, no.
242
00:14:59,400 --> 00:15:03,109
I mean, you know,
I'd like her to be into
culture and shit, too.
243
00:15:03,960 --> 00:15:06,554
Okay, hypothetical situation.
244
00:15:06,640 --> 00:15:11,191
Which do you prefer,
a girlfriend missing
one breast or half a brain?
245
00:15:11,600 --> 00:15:12,794
Ooh, toughie.
246
00:15:13,760 --> 00:15:15,034
That's a toughie.
247
00:15:15,120 --> 00:15:16,917
How's the remaining
breast? Is it big?
248
00:15:17,680 --> 00:15:19,796
What's your relationship
like with your parents?
249
00:15:19,880 --> 00:15:25,079
Oh, it's excellent. I mean,
my mom's hilarious.
She golfs every afternoon.
250
00:15:25,160 --> 00:15:27,037
Actually,
I don't really
remember my dad.
251
00:15:27,120 --> 00:15:29,395
He died when
I was nine, so...
252
00:15:29,480 --> 00:15:32,153
If you were nine,
that's kind of odd.
You should remember a lot.
253
00:15:32,240 --> 00:15:34,151
Yeah, but I don't.
254
00:15:34,240 --> 00:15:38,199
My mom thinks I might have
been a little traumatized
by the whole thing.
255
00:15:38,280 --> 00:15:41,875
Anyway, all I remember
is he was great.
256
00:15:42,000 --> 00:15:45,276
He was a great guy,
and I really
loved him. But...
257
00:15:46,080 --> 00:15:47,798
I'm sorry you lost him.
258
00:15:47,880 --> 00:15:50,189
Hey, listen, I know
you got a great heart.
259
00:15:50,280 --> 00:15:52,589
You're just a bit fixated
on people's appearances.
260
00:15:52,720 --> 00:15:55,280
So, Hal Larson,
I'm gonna do you
a great favor.
261
00:15:55,360 --> 00:15:56,759
Really?
Yeah.
262
00:15:56,840 --> 00:15:59,308
Listen, this is
how it'll work.
From this moment on,
263
00:15:59,400 --> 00:16:01,277
whenever you meet
someone in the future,
264
00:16:01,360 --> 00:16:03,749
you're only gonna see
what's inside them.
265
00:16:03,840 --> 00:16:05,478
So you'll respond
to that.
266
00:16:05,560 --> 00:16:08,677
Because that, my friend,
is where the true beauty lies.
267
00:16:09,120 --> 00:16:11,998
Okay, Tony, I think
you're getting
a little cabin fever.
268
00:16:12,080 --> 00:16:14,833
Hold on.
What if I told you
269
00:16:14,920 --> 00:16:17,718
you could have
the most beautiful
women in the world?
270
00:16:19,120 --> 00:16:21,315
Uh, is this kind of like
what you do in your seminars?
271
00:16:21,400 --> 00:16:22,992
No, no,
this is very special.
272
00:16:23,080 --> 00:16:24,798
This is just
between you and me.
273
00:16:25,240 --> 00:16:27,595
Let's get up, and
I'll show you what to do.
Yeah!
274
00:16:27,680 --> 00:16:31,593
Now, you got a pattern
of looking at women and
judging them by the exterior.
275
00:16:31,760 --> 00:16:33,910
We gotta break
that pattern.
All right.
276
00:16:34,000 --> 00:16:37,913
So has there been a time
when you were especially
shallow?
277
00:16:38,000 --> 00:16:39,991
You saw a woman,
thought you were
better than she was?
278
00:16:40,080 --> 00:16:41,672
All the time.
All the time.
279
00:16:41,760 --> 00:16:43,830
Can you think of a time
when you were really shallow?
280
00:16:43,920 --> 00:16:45,831
Oh, yeah, I got one.
281
00:16:45,920 --> 00:16:47,239
Think about that. Ready?
282
00:16:47,360 --> 00:16:49,555
Devils, come out!
283
00:16:49,640 --> 00:16:51,517
What the hell are you
doin', banana hands?
284
00:16:51,600 --> 00:16:53,079
Just hang on.
285
00:16:53,160 --> 00:16:54,673
We gotta jolt
your nervous system.
286
00:16:54,760 --> 00:16:56,193
Oh, yeah. I'm sorry.
287
00:16:56,280 --> 00:16:58,874
Not just talk about it.
Here's what I want you to do.
288
00:16:58,960 --> 00:17:00,678
Just relax.
All right.
289
00:17:00,760 --> 00:17:02,034
And I won't
do that again.
290
00:17:02,120 --> 00:17:03,792
I didn't mean
the "banana hands" thing.
291
00:17:03,880 --> 00:17:04,869
That's okay.
292
00:17:05,000 --> 00:17:10,199
Close your eyes. Just relax.
And I want you to imagine
that you're on a beach.
293
00:17:10,280 --> 00:17:13,989
It's a warm day,
and the sun is
just starting to set.
294
00:17:14,080 --> 00:17:19,154
And you're looking in
the eyes of a woman,
and you're feeling her heart.
295
00:17:19,240 --> 00:17:21,595
You're seeing her soul.
296
00:17:21,680 --> 00:17:25,229
You're feeling her spirit.
297
00:17:25,320 --> 00:17:27,151
That's it.
298
00:17:27,240 --> 00:17:29,993
That's it. Excellent.
299
00:17:30,080 --> 00:17:31,308
Excellent.
300
00:17:39,720 --> 00:17:41,312
Taxi!
301
00:17:42,560 --> 00:17:43,549
Oh.
302
00:17:45,360 --> 00:17:47,920
I'm sorry. I...
I thought that...
303
00:17:48,000 --> 00:17:50,355
No, no, no. No.
It's my fault.
I didn't see you.
304
00:17:50,440 --> 00:17:53,637
This is your cab.
No, I'm gonna get
the next cab.
305
00:17:53,760 --> 00:17:54,875
Uh...
306
00:17:56,040 --> 00:17:58,156
Okay.
All right.
307
00:17:59,480 --> 00:18:04,076
Look, I'm just...
I'm just headed
over to the East Side.
308
00:18:05,520 --> 00:18:06,873
Do you want to share, or...
309
00:18:06,960 --> 00:18:08,029
Yeah!
310
00:18:08,120 --> 00:18:09,997
Yeah, let's take this one.
311
00:18:10,080 --> 00:18:13,470
So, awesome.
Thank you. Terrific.
312
00:18:14,720 --> 00:18:15,914
Where to, my friends?
313
00:18:16,000 --> 00:18:17,592
East Side Plaza
for me, please.
314
00:18:17,680 --> 00:18:18,954
Likewise.
315
00:18:35,640 --> 00:18:38,108
What?
Oh. Huh?
Sorry. I just...
316
00:18:38,920 --> 00:18:42,879
I mean, yeah, you're...
You're really pretty.
317
00:18:46,040 --> 00:18:47,314
(SCOFFS) Yeah, right.
318
00:18:47,400 --> 00:18:50,198
Jeez, is everybody in
this city so flattering?
319
00:18:51,200 --> 00:18:53,634
See, I figured you weren't
from around here.
Where you from?
320
00:18:53,720 --> 00:18:54,709
Boston.
321
00:18:55,240 --> 00:18:56,355
Beantown.
322
00:18:57,160 --> 00:18:58,878
The musical fruit.
323
00:18:59,920 --> 00:19:03,117
The more you eat,
the more you toot.
324
00:19:05,360 --> 00:19:09,069
So, you here on
a shoot or something?
325
00:19:09,160 --> 00:19:10,388
A shoot?
326
00:19:10,480 --> 00:19:12,550
I mean, you must be
a model, right?
327
00:19:21,760 --> 00:19:23,478
My grandmother's
not doing so well,
328
00:19:23,560 --> 00:19:26,199
so I took a year off
from school to help her out.
329
00:19:26,280 --> 00:19:29,158
Oh. Helping granny.
Cool.
330
00:19:38,400 --> 00:19:40,152
Thanks.
Yeah.
331
00:19:41,520 --> 00:19:42,919
Bye.
332
00:19:45,000 --> 00:19:46,831
So, nice catching up.
333
00:19:53,880 --> 00:19:55,279
Listen,
334
00:19:56,080 --> 00:19:59,595
I know you'll probably
think I'm some kind
of wacko for asking, but...
335
00:19:59,680 --> 00:20:00,954
What?
336
00:20:02,040 --> 00:20:05,396
Well, while
you're here in town,
I mean, you know...
337
00:20:07,040 --> 00:20:11,352
If you ever feel like taking
a break from hanging out
with your old, sick granny,
338
00:20:11,480 --> 00:20:12,833
you know, we could...
339
00:20:14,120 --> 00:20:15,439
Sure. I mean...
340
00:20:15,880 --> 00:20:16,995
Really?
341
00:20:17,080 --> 00:20:19,833
Are you kidding?
Yeah! That'd be...
342
00:20:19,920 --> 00:20:22,115
I would absolutely
love to, if...
343
00:20:22,240 --> 00:20:25,073
Okay, yeah. I should
get your number, then.
344
00:20:25,200 --> 00:20:27,714
No, no. I'll get yours,
because it would...
345
00:20:27,800 --> 00:20:29,836
With my luck,
you'll lose mine, so...
346
00:20:29,920 --> 00:20:32,593
Oh. No, I get it.
Very funny.
347
00:20:32,680 --> 00:20:35,194
You got me.
That was...
No, that was good.
348
00:20:35,280 --> 00:20:37,840
You could've just said no,
but you went the extra mile.
349
00:20:37,920 --> 00:20:40,150
That was harsh.
I don't need this shit.
350
00:20:40,240 --> 00:20:41,798
Well, hey...
351
00:20:41,880 --> 00:20:43,154
What?
352
00:20:44,120 --> 00:20:47,112
I do want your number.
I'm sorry!
353
00:20:48,000 --> 00:20:49,877
I don't know what...
That was dumb.
354
00:20:49,960 --> 00:20:53,350
I was saying something...
I thought you meant...
Never mind.
355
00:20:53,480 --> 00:20:55,471
Yes. Yes.
356
00:20:56,040 --> 00:21:00,079
Here's my phone number,
and here's my e-mail.
357
00:21:00,160 --> 00:21:01,593
(LAUGHS)
358
00:21:02,160 --> 00:21:03,479
E-mail. That's...
359
00:21:03,560 --> 00:21:05,278
Yeah. That's funny.
360
00:21:15,040 --> 00:21:16,758
MAURICIO: Hello?
Hey, mudwhistle,
get dressed.
361
00:21:16,840 --> 00:21:18,159
We're going out.
362
00:21:18,880 --> 00:21:20,518
(ROY'S TOY PLAYING)
363
00:21:23,480 --> 00:21:26,552
So Robbins gave you
free therapy while you
were in the elevator?
364
00:21:26,680 --> 00:21:29,194
Yeah. And then...
Check this out.
365
00:21:29,280 --> 00:21:33,398
He does this thing to me
where he makes it so I can
score better with the ladies.
366
00:21:33,520 --> 00:21:35,636
At the time I thought
it was sort of a joke.
367
00:21:35,720 --> 00:21:39,633
But this afternoon,
the first beautiful woman
I saw went for me.
368
00:21:39,720 --> 00:21:40,948
Could be coincidence.
369
00:21:41,040 --> 00:21:44,476
But no.
This wasn't, you know...
This was different.
370
00:21:44,560 --> 00:21:46,596
I don't know,
she went crazy
for me or something.
371
00:21:46,680 --> 00:21:49,478
I think talking to him
helped my confidence
or something.
372
00:21:49,560 --> 00:21:51,437
'Cause I do feel
more confident.
373
00:21:53,080 --> 00:21:54,752
Shit. Look who's here.
374
00:21:55,120 --> 00:21:57,076
(CHEERING)
375
00:22:00,400 --> 00:22:02,709
What's the matter?
You have a problem
with Walt?
376
00:22:02,840 --> 00:22:03,989
You don't?
377
00:22:04,080 --> 00:22:05,798
No. Why would I?
378
00:22:05,920 --> 00:22:08,992
Don't you get sick
of it sometimes?
Sick of what?
379
00:22:09,920 --> 00:22:13,276
The whole l-walk-on-all-fours
- so-l-own-the-world thing.
380
00:22:13,360 --> 00:22:15,828
All the phony
self-deprecating crap.
381
00:22:15,920 --> 00:22:18,354
Jeez, the guy...
Give the guy a break!
382
00:22:18,480 --> 00:22:21,278
He's got spina bifida!
He plays the hand
he was dealt.
383
00:22:21,400 --> 00:22:23,914
Yeah. And here he comes.
384
00:22:27,440 --> 00:22:29,749
There's a couple of
belt buckles I recognize.
385
00:22:29,840 --> 00:22:31,796
Hey, Walt.
How you doing?
386
00:22:31,880 --> 00:22:34,792
Do I look like I have
anything to complain about?
387
00:22:34,880 --> 00:22:37,474
Not if you don't mind
bunions on your knuckles.
388
00:22:37,560 --> 00:22:39,835
I gotta go to the can.
389
00:22:39,960 --> 00:22:41,188
Hey, man,
good to see ya.
390
00:22:41,280 --> 00:22:42,349
Good to see you.
391
00:22:42,880 --> 00:22:44,074
How you been?
Good.
392
00:22:45,640 --> 00:22:48,871
There's a pair of panties
I recognize. How ya doing,
Deb?
393
00:22:48,960 --> 00:22:51,030
Okay, wise guy,
what's it gonna be?
394
00:22:51,120 --> 00:22:53,076
A bottle of Dom
for my buddy here.
395
00:22:53,160 --> 00:22:56,038
Another?
Okay, you got it.
396
00:22:56,120 --> 00:22:57,792
And keep 'em coming.
397
00:22:58,760 --> 00:23:00,318
What's the occasion?
398
00:23:00,440 --> 00:23:02,715
I take it you don't read
the business section?
399
00:23:02,800 --> 00:23:03,755
What did I miss?
400
00:23:03,840 --> 00:23:05,114
I sold my company
to Microsoft.
401
00:23:05,200 --> 00:23:06,599
Yeah? And
you cleaned up?
402
00:23:06,680 --> 00:23:09,911
Well, put it this way.
If I had an ass,
I'd wipe it with twenties.
403
00:23:10,000 --> 00:23:12,878
All right!
Congratulations!
404
00:23:12,960 --> 00:23:15,349
Yup, I'm officially retired
and on the prowl.
405
00:23:15,440 --> 00:23:16,395
Hey, Walt.
406
00:23:16,480 --> 00:23:17,629
Hey, Sally.
407
00:23:17,720 --> 00:23:19,995
I got a leash.
Would you like to
take me for a walk?
408
00:23:20,560 --> 00:23:22,278
Come on, boy.
409
00:23:22,360 --> 00:23:24,191
Catch ya later.
410
00:23:32,800 --> 00:23:33,835
Hi.
411
00:23:35,840 --> 00:23:36,875
Hi.
412
00:23:37,360 --> 00:23:38,554
Hal.
413
00:23:39,400 --> 00:23:40,833
I'm Bella.
414
00:23:43,560 --> 00:23:44,549
So, what's up?
415
00:23:44,640 --> 00:23:46,198
Nothing.
416
00:23:46,320 --> 00:23:47,594
My friends are all out
on the dance floor.
417
00:23:47,680 --> 00:23:48,749
Yeah?
418
00:23:48,840 --> 00:23:51,957
Oh, how come you're
not out there spanking
the planks with 'em?
419
00:23:52,040 --> 00:23:54,270
Spanking the planks.
(SNORTS)
420
00:23:54,360 --> 00:23:56,271
So, are they
your roommates, or...
421
00:23:56,360 --> 00:23:59,113
No, we work together
at the Foundation
Fighting Blindness.
422
00:23:59,200 --> 00:24:01,350
Oh, cool. I used
to know a deaf guy.
423
00:24:01,440 --> 00:24:03,158
Yeah. (SNORTS)
424
00:24:03,240 --> 00:24:04,958
Hey, do you wanna dance?
Yes!
425
00:24:05,040 --> 00:24:06,473
All right.
426
00:24:14,360 --> 00:24:16,430
(TOO YOUNG PLAYING)
427
00:24:23,360 --> 00:24:24,395
(SNARLS)
428
00:24:25,240 --> 00:24:29,711
Baby,
when I saw you turning
at the end of the street
429
00:24:31,400 --> 00:24:33,118
I knew a time was gone
430
00:24:33,240 --> 00:24:36,676
And it took me like ages
431
00:24:36,880 --> 00:24:41,874
Just to understand
that I was afraid
to be a simple guy
432
00:24:42,440 --> 00:24:44,510
I tried my best to smile
433
00:24:44,920 --> 00:24:50,392
But deep inside my heart
I felt it was shouting
like a crowd dancing
434
00:24:50,840 --> 00:24:54,116
I guess I couldn't
live without the things
435
00:24:54,200 --> 00:24:56,236
That made my life
what it is
436
00:24:56,920 --> 00:24:59,832
Can't you hear me calling?
437
00:25:00,320 --> 00:25:01,639
Oh, yeah
438
00:25:03,600 --> 00:25:06,956
Everybody's dancing
439
00:25:07,040 --> 00:25:08,837
Oh, yeah
440
00:25:10,120 --> 00:25:12,634
Tonight everything
is over...
441
00:25:12,720 --> 00:25:16,315
What in the name
of all that is holy?
442
00:25:16,440 --> 00:25:20,877
I can't lie on my bed
without thinking I was wrong
443
00:25:22,560 --> 00:25:25,199
But when that
feeling calls...
444
00:25:25,280 --> 00:25:26,633
Do you need help?
445
00:25:26,720 --> 00:25:28,870
What? Come on!
446
00:25:28,960 --> 00:25:32,430
Nighttime won't hold me
in your arms again
447
00:25:32,840 --> 00:25:35,752
I got a very good
friend who says
448
00:25:35,840 --> 00:25:40,675
He can't believe the love
I give is not enough
449
00:25:40,840 --> 00:25:44,913
To end your fears
I guess I couldn't
live without the things
450
00:25:45,000 --> 00:25:47,036
That made my life
what it is
451
00:25:47,120 --> 00:25:48,235
Hal?
452
00:25:51,520 --> 00:25:54,034
It's 10: 00.
We gotta go.
453
00:25:54,640 --> 00:25:57,518
(LAUGHS) What are
you talking about?
454
00:25:57,600 --> 00:25:59,989
Hal, we gotta go
do that thing.
455
00:26:01,000 --> 00:26:03,116
You know, at the place.
456
00:26:03,200 --> 00:26:04,838
What thing?
457
00:26:06,080 --> 00:26:07,718
Hey, sorry, ladies.
458
00:26:07,800 --> 00:26:09,916
I gotta steal your
dance partner here.
459
00:26:10,000 --> 00:26:11,558
No!
460
00:26:11,640 --> 00:26:12,709
What are you doing?
461
00:26:12,840 --> 00:26:13,955
I am rescuing you!
462
00:26:14,040 --> 00:26:15,234
From what?
463
00:26:15,320 --> 00:26:16,514
From what!
464
00:26:17,080 --> 00:26:21,119
Oh, rainfalls
and hard times coming,
they won't leave me tonight
465
00:26:21,680 --> 00:26:24,592
From a pack of
stampeding buffalo!
That's from what!
466
00:26:25,800 --> 00:26:30,749
Just do let
this spirit survive
Everybody's dancing...
467
00:26:30,840 --> 00:26:32,671
Come join us. I'm going
after the redhead.
468
00:26:32,760 --> 00:26:34,159
You can have your
pick of the other two.
469
00:26:36,160 --> 00:26:39,835
You mean you get the hyena,
and I choose between
the hippo and the giraffe?
470
00:26:40,600 --> 00:26:43,717
Don't be intimidated, man.
They don't bite!
Now, let's go!
471
00:26:43,800 --> 00:26:45,074
I'm getting back in there!
472
00:26:47,200 --> 00:26:49,794
Hey, go nuts.
473
00:26:52,360 --> 00:26:55,432
Tonight everything is over
474
00:26:55,520 --> 00:26:57,988
I feel too young
475
00:26:59,520 --> 00:27:01,511
Hey, Jill.
476
00:27:06,040 --> 00:27:09,510
Everybody's shaking
477
00:27:13,520 --> 00:27:15,795
Mauricio, it's Hal.
Pick it up.
478
00:27:15,880 --> 00:27:19,668
Look, man, I don't know
what the hell was the
matter with you last night.
479
00:27:19,760 --> 00:27:22,149
First you wouldn't dance
with the hotties at the bar,
480
00:27:22,240 --> 00:27:24,993
then at the IHOP,
those hotties
were even hotter,
481
00:27:25,120 --> 00:27:27,918
and you disappear!
Oh, my...
482
00:27:28,040 --> 00:27:31,191
I gotta call you back.
Something came up.
483
00:27:31,440 --> 00:27:33,351
(TOXIC GIRL PLAYING)
484
00:27:44,520 --> 00:27:48,832
In the sky the birds
are pulling rain
485
00:27:50,920 --> 00:27:55,072
In your life a curse
has got a name
486
00:27:57,920 --> 00:27:59,558
Building a parachute?
487
00:28:01,280 --> 00:28:02,315
Excuse me?
488
00:28:03,040 --> 00:28:04,837
They're a little big,
aren't they?
489
00:28:06,440 --> 00:28:11,389
Oh, I get it.
You ripped the spinnaker
on your sailboat, right?
490
00:28:17,600 --> 00:28:18,669
I'm sorry. I just...
491
00:28:18,800 --> 00:28:23,157
It seemed so funny seeing
someone like you holding
up a pair of old-lady trou.
492
00:28:23,240 --> 00:28:25,196
Someone like me?
493
00:28:25,280 --> 00:28:27,714
Yeah. You know,
someone so fit.
494
00:28:29,200 --> 00:28:31,077
You are a jackass.
495
00:28:33,640 --> 00:28:36,029
Miss, please. I'm sorry.
496
00:28:36,120 --> 00:28:38,111
I didn't mean to offend you.
497
00:28:38,200 --> 00:28:43,035
Hey, unibrow, why don't you
double your dosage
and leave me alone?
498
00:28:43,120 --> 00:28:45,236
Whoa, whoa.
Let's start over.
499
00:28:45,320 --> 00:28:48,232
Look, that was
really dumb of me.
500
00:28:48,320 --> 00:28:52,233
You were probably buying 'em
for someone close to you,
right? And I insulted them.
501
00:28:52,320 --> 00:28:53,958
Well, however it is
you took it,
502
00:28:54,040 --> 00:28:55,792
I want you to know I didn't
mean to piss you off.
503
00:28:55,920 --> 00:28:59,196
I wanted to meet you,
and I guess...
504
00:29:00,680 --> 00:29:02,830
I guess I'm not real
smooth sometimes.
505
00:29:04,240 --> 00:29:06,879
Let me make it up to you.
506
00:29:06,960 --> 00:29:09,918
Excuse me, miss.
Is everything all right?
507
00:29:20,120 --> 00:29:24,750
So, what do you do
for a living, Rosemary?
508
00:29:24,840 --> 00:29:27,957
I'm actually volunteering
at the hospital right now,
509
00:29:28,040 --> 00:29:32,875
'cause I'm waiting for this
re-up thing to come through.
510
00:29:33,000 --> 00:29:36,197
Re-up? What,
are you in the army?
511
00:29:37,760 --> 00:29:39,352
Peace Corps.
512
00:29:39,440 --> 00:29:40,668
Peace Corps. Wow.
513
00:29:40,760 --> 00:29:43,399
That's very altrudocious
of you.
514
00:29:43,480 --> 00:29:45,789
Altrudocious?
That's not a word.
515
00:29:47,360 --> 00:29:50,670
Ah, you mean
humanidocious, right?
516
00:29:51,080 --> 00:29:52,354
(CHUCKLES)
517
00:29:52,440 --> 00:29:53,634
Yeah. That's the one.
518
00:29:53,720 --> 00:29:56,359
All right.
Ready to order?
519
00:29:56,480 --> 00:30:01,793
Yeah. Can I get
a double pizza burger,
520
00:30:01,880 --> 00:30:05,714
chili fries with cheese,
and a large chocolate
milkshake?
521
00:30:07,560 --> 00:30:12,190
Nicely done. I'll have
the exact same thing.
522
00:30:12,280 --> 00:30:13,838
You got it.
523
00:30:14,480 --> 00:30:16,357
I am impressed.
524
00:30:16,440 --> 00:30:18,556
It's nice to see
a girl order
a real meal.
525
00:30:18,640 --> 00:30:21,677
I can't stand it when
you guys order a glass
of water and a crouton.
526
00:30:21,760 --> 00:30:23,478
It ruins the whole
point of going out.
527
00:30:23,560 --> 00:30:27,155
Yeah, well, that's probably
what I should be ordering,
you know?
528
00:30:27,240 --> 00:30:30,437
But I don't know,
no matter what I eat,
529
00:30:30,520 --> 00:30:32,397
my weight just seems
to stay the same.
530
00:30:32,480 --> 00:30:34,994
So I just figure,
what the hell?
I'm gonna eat what I want.
531
00:30:35,080 --> 00:30:38,277
Oh, totally. If you can
get away with it,
more power to ya.
532
00:30:41,480 --> 00:30:43,232
Don't be a smart-ass.
533
00:30:43,680 --> 00:30:47,036
What? No,
I'm just saying,
you know.
534
00:30:47,120 --> 00:30:50,556
I feel bad for people
who count calories.
It's no way to live.
535
00:30:51,160 --> 00:30:52,832
Yeah.
536
00:30:52,920 --> 00:30:55,798
But in return they get to
be a lot thinner than I am.
537
00:30:57,760 --> 00:30:58,954
Uh...
538
00:30:59,040 --> 00:31:00,553
Are you out of your mind?
539
00:31:00,640 --> 00:31:03,234
What do you weigh?
110, 115 pounds?
540
00:31:05,640 --> 00:31:08,632
Which one of my butt cheeks
are you talking about?
541
00:31:09,800 --> 00:31:11,199
Okay.
542
00:31:11,280 --> 00:31:14,192
Cuckoo, cuckoo.
543
00:31:14,280 --> 00:31:16,555
Trust me, whatever
you're doing,
it's working.
544
00:31:16,640 --> 00:31:17,868
It is working.
545
00:31:17,960 --> 00:31:19,518
Oh, go on.
546
00:31:19,600 --> 00:31:22,194
Oh, my God!
Are you okay?
547
00:31:23,960 --> 00:31:25,154
Oops.
548
00:31:26,280 --> 00:31:30,193
Goddang it.
Rosemary, don't move.
Is your back all right?
549
00:31:30,280 --> 00:31:31,269
Yeah.
550
00:31:31,360 --> 00:31:32,759
Is she all right?
551
00:31:32,840 --> 00:31:35,354
Listen, you gotta get
some decent chairs
in here, man.
552
00:31:35,440 --> 00:31:38,432
What's this shit
made out of, anyway?
553
00:31:38,520 --> 00:31:40,795
Steel.
554
00:31:40,880 --> 00:31:46,159
Yeah? Well, you should
get it welded better
in the corners!
555
00:31:46,640 --> 00:31:47,709
All right, then.
556
00:31:47,840 --> 00:31:49,398
Rosemary, you sure
you're okay?
557
00:31:49,480 --> 00:31:53,109
Yeah. I'm a little
embarrassed but
558
00:31:53,200 --> 00:31:55,031
it's happened before,
it'll happen again.
559
00:31:55,120 --> 00:31:56,348
Oh, man.
560
00:31:58,800 --> 00:32:02,236
Don't be embarrassed.
Listen, I beef it.
Everybody beefs it.
561
00:32:02,320 --> 00:32:05,357
We're too late.
The food's
probably all gone.
562
00:32:10,680 --> 00:32:12,557
Listen, can you wait
here one second?
563
00:32:12,640 --> 00:32:15,029
Oh, Hal,
just let it go.
564
00:32:15,160 --> 00:32:17,310
Nah. Nah.
565
00:32:17,400 --> 00:32:19,675
Hal.
Nah, nah, nah, nah, nah.
566
00:32:20,200 --> 00:32:21,997
(MOCK LAUGHTER)
567
00:32:23,520 --> 00:32:26,512
You guys are making
fun of me 'cause
I'm a little pudgy?
568
00:32:27,280 --> 00:32:29,669
No, I wasn't making
fun of you. I was...
That's fine.
569
00:32:29,800 --> 00:32:31,631
Do me a favor.
Take a look outside.
570
00:32:32,200 --> 00:32:34,270
You see that little
fox out there?
571
00:32:34,360 --> 00:32:37,193
See that little number?
She's with me.
572
00:32:37,280 --> 00:32:40,272
If you took all the women
you two have
ever gone out with,
573
00:32:40,360 --> 00:32:42,191
they wouldn't
equal one of her.
574
00:32:43,120 --> 00:32:45,031
We're not arguing that.
No.
575
00:32:45,400 --> 00:32:47,868
(MOCK LAUGHTER)
576
00:32:47,960 --> 00:32:49,951
That's right.
Laugh it up, fellas.
577
00:32:50,040 --> 00:32:54,750
And tonight, when you're
hugging your pillow,
remember, I'm with her.
578
00:32:54,840 --> 00:32:57,035
All right? That's it.
579
00:32:57,800 --> 00:32:58,789
Uh!
580
00:33:02,080 --> 00:33:03,832
What happened?
Well, let's just say
581
00:33:03,960 --> 00:33:07,236
the score's Hal two,
mall rats zero.
582
00:33:07,320 --> 00:33:09,709
Let me walk you to your car.
583
00:33:12,400 --> 00:33:13,628
Well, thanks for lunch, Hal.
584
00:33:13,760 --> 00:33:16,718
Ah, my pleasure, Rosie.
585
00:33:16,800 --> 00:33:18,392
My mother calls me Rosie.
586
00:33:18,480 --> 00:33:20,471
Really?
Yeah.
587
00:33:20,600 --> 00:33:24,991
Gentlemen, can I
interest you in some chili
fries and half a burger?
588
00:33:25,080 --> 00:33:28,993
There's a lot left
'cause the little guy
couldn't finish his meal.
589
00:33:29,080 --> 00:33:31,310
Hey. Hey.
Pussy.
590
00:33:32,360 --> 00:33:34,555
That was nice of you.
591
00:33:34,640 --> 00:33:36,870
Well, you're all right
in my book, too, Hal.
592
00:33:36,960 --> 00:33:38,359
Can I have your number?
593
00:33:38,440 --> 00:33:39,668
What number?
594
00:33:39,760 --> 00:33:42,194
Your PIN number,
I want your money!
595
00:33:42,280 --> 00:33:45,192
Your phone number.
What do you think?
596
00:33:45,280 --> 00:33:46,429
Why?
597
00:33:47,760 --> 00:33:50,991
You know, to go out.
Maybe like tomorrow.
598
00:33:57,800 --> 00:33:58,789
Uh...
599
00:33:59,920 --> 00:34:01,592
Well, yeah.
600
00:34:02,720 --> 00:34:07,032
I mean, sure.
It's in the book under
Rosemary Shanahan.
601
00:34:07,120 --> 00:34:08,678
I can write it down.
It's S-H-A...
602
00:34:08,760 --> 00:34:10,432
No, I'll remember it.
603
00:34:10,520 --> 00:34:12,715
My boss's name
is Steve Shanahan.
604
00:34:12,800 --> 00:34:14,028
That's my father's name.
605
00:34:14,120 --> 00:34:16,680
Not JPS Steve Shanahan?
606
00:34:16,760 --> 00:34:18,671
Yeah!
607
00:34:18,760 --> 00:34:19,795
Yeah.
608
00:34:19,880 --> 00:34:21,472
Your father is my boss.
609
00:34:21,560 --> 00:34:24,120
I mean, not my boss.
He's my boss's boss.
610
00:34:24,200 --> 00:34:27,829
I mean, I don't know him,
but I see him
around the office.
611
00:34:29,280 --> 00:34:32,192
Well, then you won't
forget my name.
612
00:34:46,320 --> 00:34:47,958
Hal?
Yeah?
613
00:34:50,400 --> 00:34:52,516
If I don't hear from you,
614
00:34:53,640 --> 00:34:55,756
I appreciate everything,
anyway.
615
00:34:58,960 --> 00:35:00,313
Cuckoo.
616
00:35:05,600 --> 00:35:07,750
You sure you don't
want a dog?
617
00:35:07,840 --> 00:35:11,276
Yeah, yeah.
I'm trying to lose
a couple of lbs.
618
00:35:11,360 --> 00:35:13,112
Since when do you
care about your gut?
619
00:35:13,200 --> 00:35:17,273
I don't really, but
I'm a little nervous.
620
00:35:17,360 --> 00:35:21,035
This girl who's coming
to meet me here
is in incredible.
621
00:35:21,120 --> 00:35:22,189
Uh-huh?
622
00:35:22,280 --> 00:35:24,271
Like the ones
on the dance floor
the other night?
623
00:35:24,360 --> 00:35:28,672
Even better, buddy.
I'm telling you,
it's almost beyond belief.
624
00:35:28,760 --> 00:35:33,959
She's funny, she's smart,
she teaches self-esteem
to sick kids.
625
00:35:34,040 --> 00:35:35,996
And I would never
believe a girl as
beautiful could have
626
00:35:36,080 --> 00:35:38,071
such a great personality.
627
00:35:38,160 --> 00:35:42,312
Ugly duckling syndrome.
She probably wasn't
pretty till high school.
628
00:35:42,400 --> 00:35:45,790
The personality
had to develop
out of necessity.
629
00:35:45,880 --> 00:35:47,632
You know what?
I bet you're right.
630
00:35:47,720 --> 00:35:50,029
She's way too pretty
to be so nice.
631
00:35:50,120 --> 00:35:51,519
Sometimes they're
ugly so long,
632
00:35:51,600 --> 00:35:53,795
they turn pretty
and don't realize it.
633
00:35:53,920 --> 00:35:57,913
The ugly self-image
is so well ingrained.
That's a real find.
634
00:35:58,000 --> 00:35:59,672
Hey!
Hey!
635
00:36:00,560 --> 00:36:01,788
I've been looking for you.
636
00:36:02,880 --> 00:36:06,316
Oh, shit. Oh, it's Lindy.
The girl with the toe.
637
00:36:07,240 --> 00:36:09,231
Hey, Mauricio.
How ya doing?
638
00:36:09,320 --> 00:36:11,390
Good. Did you
get my message?
639
00:36:12,560 --> 00:36:16,917
No, no. My phone machine's
not really working there.
Did you call?
640
00:36:17,000 --> 00:36:20,231
I got tickets for
that Beatles reunion.
641
00:36:20,320 --> 00:36:21,355
The Beatles?
642
00:36:21,440 --> 00:36:23,476
Yeah. Well, not
the real Beatles,
643
00:36:23,560 --> 00:36:25,437
but Paul, George and
Ringo will be there.
644
00:36:25,520 --> 00:36:27,670
But Eric Clapton is
filling in for John.
645
00:36:28,240 --> 00:36:30,151
It's an invitation-only
acoustic set.
646
00:36:30,240 --> 00:36:32,071
Only about 70 people, tops.
647
00:36:32,160 --> 00:36:33,195
Oh, man.
648
00:36:33,280 --> 00:36:34,429
So you're in?
649
00:36:35,040 --> 00:36:36,553
Ahhh...
650
00:36:40,000 --> 00:36:42,275
No. Not a Clapton fan.
651
00:36:43,360 --> 00:36:44,998
Think I'll pass.
652
00:36:47,200 --> 00:36:48,474
Okay.
653
00:36:48,480 --> 00:36:51,836
Well, I guess
I'll see ya.
Yeah, yeah.
654
00:36:51,920 --> 00:36:53,558
Bye, Lindy.
655
00:36:53,640 --> 00:36:55,915
Oh, did you
see the toe?
656
00:36:56,000 --> 00:36:59,549
Mauricio,
I gotta tell you,
you got issues.
657
00:36:59,640 --> 00:37:00,709
Don't even get me started.
658
00:37:00,800 --> 00:37:03,758
Oh, God. There she is.
There's Rosemary.
659
00:37:06,160 --> 00:37:07,354
Where?
660
00:37:07,440 --> 00:37:09,078
Right there.
661
00:37:09,160 --> 00:37:10,115
Right where?
662
00:37:10,200 --> 00:37:12,236
Straight ahead.
Across the field.
663
00:37:12,320 --> 00:37:14,629
Is she behind the rhino?
664
00:37:14,720 --> 00:37:16,711
She's right there!
665
00:37:22,960 --> 00:37:25,872
Mauricio, I want you
to meet someone.
666
00:37:25,960 --> 00:37:29,999
This is Rosemary Shanahan.
Rosemary, Mauricio Wilson.
667
00:37:30,080 --> 00:37:32,640
Hi. Nice to meet you.
668
00:37:32,720 --> 00:37:36,872
Holy cow. I mean, hi.
669
00:37:39,760 --> 00:37:42,069
Is that a Members Only
jacket?
670
00:37:42,360 --> 00:37:43,839
Yes. Yes, it is.
671
00:37:43,920 --> 00:37:45,956
So, are you, like,
the last member?
672
00:37:46,040 --> 00:37:48,156
(LAUGHS)
673
00:37:48,720 --> 00:37:52,395
Oh, man.
One-nothing, Rosemary.
I told you she was good.
674
00:37:52,480 --> 00:37:57,076
Excuse me
for just one second.
Hello? Oh, hi, Mom.
675
00:37:57,920 --> 00:38:00,514
Yeah, hold on.
Will you guys excuse me?
676
00:38:00,600 --> 00:38:02,511
Want something
from the snack bar?
677
00:38:02,600 --> 00:38:05,956
Yeah, get me
a beer and nachos with
all the stuff on it.
678
00:38:06,040 --> 00:38:07,393
You got it.
679
00:38:09,720 --> 00:38:11,278
Does she take
the cake or what?
680
00:38:11,360 --> 00:38:13,874
She takes
the whole bakery, Hal.
681
00:38:13,960 --> 00:38:14,995
I told you.
682
00:38:15,080 --> 00:38:18,197
Yes, you did. And yet
I wasn't prepared.
683
00:38:19,920 --> 00:38:21,399
So, what are you up for?
684
00:38:21,480 --> 00:38:23,914
I don't know.
I like the track.
685
00:38:24,000 --> 00:38:25,991
Ah, so she's a gambler.
686
00:38:27,080 --> 00:38:29,435
Yeah, well, just the dogs.
687
00:38:29,520 --> 00:38:32,990
I hate the ponies.
There's too much human
involvement, you know?
688
00:38:34,040 --> 00:38:37,669
You can't trust people
if you're looking
for a fair deal.
689
00:38:38,960 --> 00:38:41,428
What about you?
Do you gamble?
690
00:38:41,520 --> 00:38:43,033
No, not really.
691
00:38:43,120 --> 00:38:45,759
I mean, I bet on
pro football
now and then,
692
00:38:45,840 --> 00:38:48,593
but to make it more exciting.
I don't care if I win.
693
00:38:48,960 --> 00:38:50,154
Huh.
694
00:38:50,240 --> 00:38:52,708
I've never read that book.
695
00:38:52,800 --> 00:38:54,153
What book?
696
00:38:54,240 --> 00:38:55,753
Things Losers Say.
697
00:38:56,240 --> 00:38:58,993
(ROSEMARY CHUCKLES)
698
00:38:59,080 --> 00:39:01,435
Hey, I got a good idea.
Why don't we
forget the track,
699
00:39:01,520 --> 00:39:04,512
and I'll introduce you
to some good friends
of mine?
700
00:39:04,600 --> 00:39:06,158
Yeah?
Yeah.
701
00:39:06,280 --> 00:39:08,157
All right.
What do you say?
702
00:39:08,280 --> 00:39:09,554
I say okay.
703
00:39:09,640 --> 00:39:10,868
You say okay?
704
00:39:14,240 --> 00:39:18,552
Hi, guys. I want you
to meet a very good
friend of mine. Okay?
705
00:39:18,640 --> 00:39:23,031
This guy here is Hal.
And he's really funny.
706
00:39:24,600 --> 00:39:25,874
How ya doing?
Good.
707
00:39:25,960 --> 00:39:27,552
Good to meet ya.
708
00:39:29,080 --> 00:39:30,433
Hey.
709
00:39:31,280 --> 00:39:33,510
Wow. Oh, my God.
Look at that face.
710
00:39:33,640 --> 00:39:35,676
She should be doing
Keebler commercials.
711
00:39:36,120 --> 00:39:37,872
You're the cutest thing
I've ever seen.
712
00:39:37,960 --> 00:39:39,598
What's your name,
beautiful?
713
00:39:39,680 --> 00:39:40,669
Cadence.
714
00:39:40,760 --> 00:39:42,876
Cadence.
That's a pretty name.
715
00:39:42,960 --> 00:39:44,791
You know, my uncle's
name is Cadence.
716
00:39:46,600 --> 00:39:49,034
Well, I got news
for you, Cadence.
717
00:39:51,600 --> 00:39:55,559
I'm not putting you down
until the cows come home.
718
00:39:55,640 --> 00:39:57,676
Put her down.
719
00:39:58,920 --> 00:40:00,831
The cow came home.
720
00:40:00,960 --> 00:40:02,757
What is he doing here?
721
00:40:02,840 --> 00:40:04,796
These aren't visiting hours.
722
00:40:04,920 --> 00:40:08,913
Oh, Nurse Peeler,
we were just coming by
to say hi to the kids.
723
00:40:09,000 --> 00:40:11,594
Oh, fine.
Pack it up.
724
00:40:12,160 --> 00:40:15,470
And get these patients
back in their beds.
725
00:40:16,080 --> 00:40:17,638
(PAGER BEEPING)
726
00:40:20,600 --> 00:40:21,794
Should we get going?
727
00:40:21,880 --> 00:40:25,475
Don't pay any attention
to Nurse Sourpuss.
728
00:40:25,560 --> 00:40:26,993
Sourpuss.
729
00:40:27,400 --> 00:40:28,833
(KIDS GIGGLE)
730
00:40:29,640 --> 00:40:33,235
Hey! I got an idea.
Do you want to
play the kissing game?
731
00:40:33,320 --> 00:40:35,390
I do!
Me!
732
00:40:35,520 --> 00:40:37,511
Yeah?
Want me to
go get a bottle?
733
00:40:37,600 --> 00:40:40,160
No, no. Want to
get the lipstick?
734
00:40:40,240 --> 00:40:41,275
Get lipstick.
735
00:40:41,360 --> 00:40:43,032
Yeah, okay.
736
00:40:43,120 --> 00:40:46,510
What we do is
we put on the lipstick.
737
00:40:47,320 --> 00:40:51,950
The kisser kisses
as much as they can until
the lipstick comes off.
738
00:40:52,040 --> 00:40:54,600
Oh, cool.
I want to go first.
739
00:40:54,720 --> 00:40:56,517
Then I'm going last.
740
00:40:56,640 --> 00:40:57,675
Jesse.
741
00:40:57,760 --> 00:40:59,432
(UNDER BREATH) Hey,
they don't have
742
00:40:59,560 --> 00:41:01,596
anything I can catch,
do they?
743
00:41:01,680 --> 00:41:03,750
They don't have
anything you can catch.
744
00:41:03,840 --> 00:41:06,593
I didn't think so.
You guys don't
even look sick.
745
00:41:06,680 --> 00:41:09,672
You're just
a bunch of phonies
like my Uncle Cadence.
746
00:41:09,760 --> 00:41:12,354
I'll bet you're here
so you can get
out of school. Right?
747
00:41:12,440 --> 00:41:14,317
Is that right?
Yeah.
748
00:41:14,400 --> 00:41:15,389
Give me some lipstick.
749
00:41:15,480 --> 00:41:16,469
Put on lipstick.
750
00:41:17,520 --> 00:41:21,354
You were incredible in there.
You were. You were so amazing.
751
00:41:21,440 --> 00:41:25,319
I'm serious. A lot of people
get squeamish in that
situation, and you were so...
752
00:41:25,400 --> 00:41:26,992
Rosemary? Is that you?
753
00:41:27,080 --> 00:41:29,071
Dr. Sayed!
How's it going?
754
00:41:29,160 --> 00:41:30,195
Good. Who is this?
755
00:41:30,280 --> 00:41:31,349
This is my friend Hal.
756
00:41:31,440 --> 00:41:32,759
Hal.
Good to meet you.
757
00:41:32,880 --> 00:41:35,997
Be nice to her.
She's a good girl.
All right.
758
00:41:36,080 --> 00:41:37,991
Bye, Rosemary.
Bye.
759
00:41:38,080 --> 00:41:40,071
I'm serious. That's what
these kids need,
760
00:41:40,160 --> 00:41:44,153
is, like, a stranger
who isn't afraid to just be
with them and play with them.
761
00:41:44,240 --> 00:41:46,356
It builds their
self-confidence.
762
00:41:46,480 --> 00:41:48,550
Why would anybody
be afraid of 'em?
763
00:41:49,720 --> 00:41:53,030
You are
off-the-charts adorable.
Do you know that?
764
00:41:53,120 --> 00:41:54,439
Come on.
765
00:41:57,440 --> 00:41:58,839
This is a nice
street you live on.
766
00:41:58,920 --> 00:42:01,912
Yeah, this is my street.
You want to come up?
767
00:42:02,040 --> 00:42:05,953
Yeah. But I don't
think I should.
768
00:42:06,040 --> 00:42:08,600
Why not?
It's only 9:00.
769
00:42:08,680 --> 00:42:10,716
I know. I don't
think it's a good idea.
770
00:42:10,880 --> 00:42:13,678
Oh, no. Did I
do something?
No.
771
00:42:14,960 --> 00:42:17,997
You've been really cool.
772
00:42:18,080 --> 00:42:19,069
Hi, Hal.
773
00:42:19,160 --> 00:42:22,436
Oh, hey, Jill.
Rosemary, this is
my neighbor Jill.
774
00:42:22,560 --> 00:42:23,549
Hi.
Hi.
775
00:42:23,640 --> 00:42:25,039
Nice...
776
00:42:26,800 --> 00:42:28,028
(GRUNTS) Sorry.
777
00:42:28,120 --> 00:42:29,314
Nice to meet you.
778
00:42:29,440 --> 00:42:32,079
Nice to meet you,
too, Jill.
779
00:42:32,160 --> 00:42:36,711
I gotta go meet some friends,
so I'll see you guys later.
780
00:42:36,800 --> 00:42:38,518
Bye.
Bye.
781
00:42:38,600 --> 00:42:39,919
Come up.
782
00:42:40,920 --> 00:42:42,876
(SIGHS) No.
783
00:42:42,960 --> 00:42:46,555
What? I thought... I thought
we were having a good time.
784
00:42:46,640 --> 00:42:50,076
We were. It's just,
you know, Hal,
I'm not used to all this.
785
00:42:50,160 --> 00:42:51,639
Used to what?
786
00:42:52,840 --> 00:42:55,070
Hal, you've been
really nice to me today.
787
00:42:55,160 --> 00:42:56,957
I really appreciate it.
But...
788
00:42:57,040 --> 00:42:59,759
What, your other boyfriends
aren't nice to you?
789
00:42:59,840 --> 00:43:02,149
I don't have
other boyfriends.
790
00:43:02,240 --> 00:43:03,309
Bullshit.
791
00:43:08,120 --> 00:43:10,156
Well, I had one boyfriend.
792
00:43:11,520 --> 00:43:14,239
It was kind of recently,
actually,
but it didn't work out.
793
00:43:14,360 --> 00:43:16,351
Hmm. You've been
burnt, huh?
794
00:43:16,840 --> 00:43:19,752
No. That's just it.
795
00:43:19,840 --> 00:43:23,799
I... I've never been
close enough to
anybody to get burnt.
796
00:43:23,880 --> 00:43:27,429
Please! With a mug
like that?
797
00:43:27,520 --> 00:43:29,078
You must be fighting
'em off daily.
798
00:43:29,520 --> 00:43:33,593
Right! I mean, I saw
the way your friend
Mauricio looked at me.
799
00:43:33,680 --> 00:43:35,910
I thought he was
gonna shoot me with
a tranquilizer gun
800
00:43:36,000 --> 00:43:37,228
and tag my ear.
801
00:43:37,320 --> 00:43:39,914
Don't worry.
He's been acting
really weird lately.
802
00:43:40,000 --> 00:43:42,434
Especially around
really pretty girls.
803
00:43:44,080 --> 00:43:45,354
Hal,
804
00:43:46,400 --> 00:43:50,359
do me a favor and stop
saying that I'm pretty,
and that I'm not fat, okay?
805
00:43:50,480 --> 00:43:53,438
'Cause it makes me
uncomfortable.
806
00:43:53,520 --> 00:43:55,556
Okay. You have a problem
with compliments?
807
00:43:58,200 --> 00:44:01,988
Look. I know what I am
and I know what I'm not.
808
00:44:03,440 --> 00:44:08,150
I'm the girl
who gets really good grades
and isn't afraid to be funny.
809
00:44:08,240 --> 00:44:12,791
And I'm the girl who has
a lot of friends who are
boys, and no boyfriends.
810
00:44:12,920 --> 00:44:16,469
I'm not beautiful, okay?
And I never will be.
811
00:44:16,560 --> 00:44:19,472
And I'm fine with that.
You know?
812
00:44:20,240 --> 00:44:24,313
But when you go
around saying that I'm
something that I'm not,
813
00:44:24,400 --> 00:44:26,595
it's just,
it's not nice.
814
00:44:26,680 --> 00:44:30,559
Whoa, Rosemary.
You're starting
to scare me.
815
00:44:31,240 --> 00:44:32,673
I mean,
I really like you,
816
00:44:32,760 --> 00:44:38,357
but I have to assume you're
a little nutty if you really
believe you're not beautiful.
817
00:44:38,440 --> 00:44:39,668
Grow up, Hal.
818
00:44:40,320 --> 00:44:42,993
Rosie. Wait a second.
819
00:44:52,160 --> 00:44:54,754
Well, it was too
good to be true.
820
00:44:55,040 --> 00:44:56,155
Hmm?
821
00:44:56,520 --> 00:45:00,195
Rosemary. Turned out
to be a total psycho.
822
00:45:01,600 --> 00:45:04,478
Her self-image is
so far off, it's scary.
823
00:45:05,520 --> 00:45:08,751
Well, maybe you had a little
something to do with that.
824
00:45:08,840 --> 00:45:10,592
What? What are you
talking about?
825
00:45:10,680 --> 00:45:14,070
All I ever did was tell her
how perfect she was.
826
00:45:14,160 --> 00:45:16,276
Really?
Yeah.
827
00:45:16,400 --> 00:45:18,675
Then she got all huffy
and told me to grow up.
828
00:45:19,120 --> 00:45:22,476
Well,
that's probably good advice.
You are kind of immature.
829
00:45:24,080 --> 00:45:27,914
You're not serious.
You actually think
you're more mature than me?
830
00:45:28,000 --> 00:45:32,198
Yeah, right. I'm probably
more immature than you,
831
00:45:32,280 --> 00:45:34,999
but at least I have
a bigger willie.
832
00:45:43,000 --> 00:45:45,275
Yeah, bigger
than a mouse's.
833
00:45:47,480 --> 00:45:48,549
What the hell was that?
834
00:45:48,680 --> 00:45:50,352
I said your willie's
bigger than...
835
00:45:50,440 --> 00:45:51,429
I heard,
836
00:45:51,560 --> 00:45:53,790
but it took you,
like, eight seconds.
837
00:45:53,880 --> 00:45:56,075
You can't make a comeback
after eight seconds.
838
00:45:56,160 --> 00:45:59,470
You got three seconds.
Five, tops.
839
00:45:59,560 --> 00:46:03,030
That's why they call it
a quip. Not a slowp.
840
00:46:04,520 --> 00:46:08,991
All right, you got
anything better to read?
I gotta fire off a missile.
841
00:46:13,680 --> 00:46:15,033
(KNOCK ON DOOR)
842
00:46:20,480 --> 00:46:23,517
Hi. Is this
a bad time, or...
843
00:46:24,320 --> 00:46:25,389
No.
844
00:46:26,120 --> 00:46:27,519
Um...
845
00:46:28,800 --> 00:46:31,439
I just wanted
to apologize
for last night.
846
00:46:31,520 --> 00:46:33,431
You don't have
to apologize.
847
00:46:33,800 --> 00:46:34,949
Yeah, I do.
848
00:46:35,040 --> 00:46:38,476
I called you, like,
immature or sophomoric
or something like that.
849
00:46:38,560 --> 00:46:40,915
I know you're not...
MAURICIO: My God. Hal!
850
00:46:41,000 --> 00:46:43,798
You gotta get in here
and look at this turd.
851
00:46:43,880 --> 00:46:46,394
It looks just like
Klinger from M*A*S*H.
852
00:46:47,400 --> 00:46:48,389
Um...
853
00:46:50,760 --> 00:46:53,274
Why don't we
get out of here?
Okay.
854
00:46:53,360 --> 00:46:54,793
Coffee?
855
00:46:55,600 --> 00:46:58,990
(BABY, NOW THAT
I'VE FOUND YOU PLAYING)
856
00:46:59,080 --> 00:47:00,638
Mmm.
857
00:47:05,160 --> 00:47:06,991
Excuse me. Are you
ready to order?
858
00:47:07,080 --> 00:47:09,674
Yes. Two double
cheeseburgers, bacon,
one with relish.
859
00:47:09,760 --> 00:47:11,478
Thank you.
860
00:47:12,320 --> 00:47:14,880
(SLURPING)
861
00:47:15,360 --> 00:47:16,349
Ow.
862
00:47:17,040 --> 00:47:18,109
Are you okay?
863
00:47:18,200 --> 00:47:19,428
Brain freeze.
864
00:47:19,760 --> 00:47:24,709
Baby,
now that I've found you
I can't let you go
865
00:47:25,000 --> 00:47:29,278
I'll build my
world around you,
I need you so
866
00:47:31,280 --> 00:47:33,510
Excuse me, sweetie.
Professional.
867
00:47:40,440 --> 00:47:42,590
Baby, baby,
since first we met...
868
00:47:42,680 --> 00:47:44,830
Hey, Billy, stay over
near the ladder.
869
00:47:45,640 --> 00:47:48,757
Weak. So weak.
870
00:47:48,840 --> 00:47:51,718
You wanna see a splash?
I'm gonna show you a splash.
Ready?
871
00:47:56,360 --> 00:47:59,830
You spend a lifetime
looking for somebody
872
00:48:00,480 --> 00:48:02,994
To give me love like you
873
00:48:04,480 --> 00:48:07,870
Now you've told me
that you wanna leave me
874
00:48:07,960 --> 00:48:11,919
Darling, I just
can't let you
875
00:48:12,000 --> 00:48:16,710
Baby,
now that I've found you
I can't let you go...
876
00:48:16,800 --> 00:48:18,472
That was good?
877
00:48:18,560 --> 00:48:19,709
Billy?
878
00:48:20,160 --> 00:48:23,232
Billy? Billy? Billy!
879
00:48:24,160 --> 00:48:25,639
(SOBBING) Daddy.
880
00:48:29,080 --> 00:48:30,149
Sorry.
881
00:48:30,640 --> 00:48:33,677
Now that I've found you
I can't let you go
882
00:48:33,760 --> 00:48:37,833
I'll build my
world around you,
I need you so
883
00:48:38,040 --> 00:48:41,669
Baby, even though
you don't need me
884
00:48:41,760 --> 00:48:44,558
You don't need me
885
00:48:46,480 --> 00:48:47,708
What's the matter?
886
00:48:47,800 --> 00:48:50,439
I should have
changed at the beach.
887
00:48:50,520 --> 00:48:53,432
What? Are you crazy?
You look great.
888
00:48:53,520 --> 00:48:56,318
I don't normally
dress like this
around my parents.
889
00:48:56,400 --> 00:48:57,879
Hey, hey, come on.
890
00:48:57,960 --> 00:49:01,191
I'm the one who should be
nervous here, not you.
891
00:49:03,320 --> 00:49:08,189
Hey, you know,
I've been meaning to ask
you, were you adopted?
892
00:49:09,200 --> 00:49:10,758
No. Why?
893
00:49:11,480 --> 00:49:13,914
'Cause your dad
has that weird accent.
894
00:49:14,000 --> 00:49:16,958
And also, I've seen him
around the office.
895
00:49:17,040 --> 00:49:19,110
I gotta say, I don't see
the slightest resemblance.
896
00:49:19,200 --> 00:49:20,349
Really?
Yeah.
897
00:49:20,440 --> 00:49:23,591
Everybody says
if you put a wig on him,
he'd look just like me.
898
00:49:25,520 --> 00:49:27,670
(IRISH ACCENT)
Would you look at
who's here now?
899
00:49:27,760 --> 00:49:29,034
Come here, my darlin'.
900
00:49:29,120 --> 00:49:30,599
Hi, Daddy.
901
00:49:31,200 --> 00:49:32,155
Rosie, honey.
902
00:49:32,280 --> 00:49:33,508
Mom.
903
00:49:33,600 --> 00:49:35,636
Good to see ya.
904
00:49:35,720 --> 00:49:38,473
Hal Larson, the guy
I was telling you about.
905
00:49:38,560 --> 00:49:39,959
It's great to
meet you, sir.
906
00:49:40,080 --> 00:49:41,672
Likewise.
907
00:49:41,760 --> 00:49:43,079
Nice to meet you, Hal.
908
00:49:43,160 --> 00:49:45,230
The pleasure is mine,
Mrs. Shanahan.
909
00:49:46,480 --> 00:49:49,074
Wow, I can see where
Rosemary gets her figure.
910
00:49:56,720 --> 00:50:00,429
What the hell...
What the hell is
that you've got on?
911
00:50:02,600 --> 00:50:04,477
We were at the beach.
912
00:50:04,560 --> 00:50:07,711
Won't you be putting
something else on, darlin'?
913
00:50:08,720 --> 00:50:12,793
Oh, come on. She doesn't
have to do that for me.
Let's just keep it casual.
914
00:50:13,560 --> 00:50:15,073
Casual.
915
00:50:16,840 --> 00:50:21,356
Hey, Dad, Hal's one of your
great untapped resources
down at the company.
916
00:50:21,440 --> 00:50:23,670
Why don't you tell him
some of your ideas?
917
00:50:23,760 --> 00:50:26,752
Oh, so you've got
a few ideas, do ya?
918
00:50:27,640 --> 00:50:29,756
HAL: It is risky, but
the rewards are greater, too.
919
00:50:29,880 --> 00:50:33,839
The point is, only
a company with a solid
reputation like JPS
920
00:50:33,920 --> 00:50:35,558
could ever market
this product.
921
00:50:39,040 --> 00:50:40,155
MRS. SHANAHAN:
Hal, let me take your plate.
922
00:50:40,240 --> 00:50:42,549
Oh, thank you.
It was delicious.
923
00:50:42,640 --> 00:50:44,710
Can I get you boys
some coffee?
924
00:50:44,800 --> 00:50:47,155
I'd love a cup
of tea, darlin'.
925
00:50:47,240 --> 00:50:49,390
Maybe just a drop
of the hard stuff.
926
00:50:50,520 --> 00:50:54,195
Yeah,
I'll just have a cup of joe.
That'd be great. Thanks.
927
00:50:55,560 --> 00:50:59,758
I have to say, Hal,
I'm impressed with
a lot of your ideas.
928
00:50:59,840 --> 00:51:01,956
Some of them are
dog shit, you know,
929
00:51:02,040 --> 00:51:05,271
but for the most part,
you seem to have done
your homework.
930
00:51:05,360 --> 00:51:07,715
So I'd like you to do
something for me.
Okay.
931
00:51:07,800 --> 00:51:11,998
Well, I'm meeting with me
executive committee
Monday morning,
932
00:51:12,080 --> 00:51:14,435
and I'd like you to
make a presentation.
933
00:51:15,680 --> 00:51:17,033
Seriously?
934
00:51:17,120 --> 00:51:19,236
Well, nothing fancy,
you understand.
935
00:51:19,320 --> 00:51:23,029
Just talk about the same
things that you talked
about here tonight.
936
00:51:23,120 --> 00:51:24,599
Great. I'd love to.
937
00:51:25,040 --> 00:51:27,031
Oh, and by the way,
938
00:51:28,080 --> 00:51:30,150
you can cut out
the act now.
939
00:51:30,240 --> 00:51:31,229
Excuse me?
940
00:51:31,320 --> 00:51:35,393
You think
I got as far as I did in
me life by bein' a fool?
941
00:51:36,320 --> 00:51:39,232
Now, you've got ambition,
Hal, and I admire that.
942
00:51:39,320 --> 00:51:42,437
Hell, I wish
I had a hundred more
like yourself.
943
00:51:42,520 --> 00:51:44,476
We'd be the number-one firm
in the country.
944
00:51:44,560 --> 00:51:47,358
And me daughter would get
a hell of a lot more dates.
945
00:51:49,120 --> 00:51:52,157
I'm sure Rosemary
doesn't have any
problem getting dates.
946
00:51:52,240 --> 00:51:55,198
I told you to cut
the shit out, all right?
947
00:51:55,280 --> 00:51:58,078
Look, Rosemary
is me daughter,
948
00:51:58,160 --> 00:52:00,276
and God knows
I love her dearly.
949
00:52:01,520 --> 00:52:06,275
But I think we both know
that we won't soon be
seeing her twirlin' the baton,
950
00:52:06,360 --> 00:52:08,954
marching along
with the Dallas
Cheerleaders.
951
00:52:14,960 --> 00:52:15,949
Uh...
952
00:52:16,880 --> 00:52:18,711
I don't understand.
953
00:52:20,880 --> 00:52:22,632
I'm telling you
the truth, Hal.
954
00:52:23,160 --> 00:52:27,278
And the truth is I haven't
been able to bounce me
daughter on me knee
955
00:52:27,360 --> 00:52:29,351
since she was two.
956
00:52:31,240 --> 00:52:34,277
You know, I've read
about people like you.
957
00:52:34,960 --> 00:52:36,154
People like me?
958
00:52:36,240 --> 00:52:39,312
You superachievers
with your impossible
standards.
959
00:52:39,400 --> 00:52:42,472
Nothing's ever good enough.
Nothing measures up.
960
00:52:42,560 --> 00:52:47,156
It never occurs to you
that your kids are people,
with their own feelings.
961
00:52:47,240 --> 00:52:48,639
You think they're just
an extension of you,
962
00:52:48,720 --> 00:52:50,517
like your billion-dollar
company,
963
00:52:50,600 --> 00:52:54,878
or your $20 million
Lear Jet and your Picasso
out in the front hall.
964
00:52:54,960 --> 00:52:59,272
Everything reflects on you,
so nothing and no one
is ever good enough.
965
00:53:00,920 --> 00:53:02,239
Go on.
966
00:53:02,560 --> 00:53:04,994
When I first met Rosemary,
967
00:53:05,080 --> 00:53:07,640
she told me she knew
she wasn't that good-looking.
968
00:53:07,720 --> 00:53:09,597
I could not
believe my ears.
969
00:53:10,040 --> 00:53:12,315
How can a person
this beautiful
970
00:53:12,400 --> 00:53:17,520
possibly interpret what
she sees in the mirror to
be anything other than that?
971
00:53:17,600 --> 00:53:19,556
Well, now I know.
972
00:53:25,800 --> 00:53:27,028
Is everything okay?
973
00:53:27,960 --> 00:53:30,599
Huh? Yeah,
everything is fine.
974
00:53:30,680 --> 00:53:32,159
Just fine.
975
00:53:40,640 --> 00:53:41,959
What?
976
00:53:43,560 --> 00:53:47,997
Nothing. I just can't
believe how lucky I am.
977
00:53:51,160 --> 00:53:52,912
(THIS IS MY WORLD PLAYING)
978
00:53:55,600 --> 00:53:57,556
You swear to God
you're not gonna laugh?
979
00:53:58,720 --> 00:54:00,392
Come on,
I'm not gonna laugh.
980
00:54:01,400 --> 00:54:02,389
(WHIMPERS)
981
00:54:04,360 --> 00:54:05,588
(EXHALES DEEPLY)
982
00:54:09,680 --> 00:54:10,715
Ah.
983
00:54:10,800 --> 00:54:12,313
Daddy like.
984
00:54:13,000 --> 00:54:16,959
The look on your face
985
00:54:18,400 --> 00:54:23,428
It can never
explain your heart
986
00:54:24,000 --> 00:54:28,994
And the touch of my lips
987
00:54:29,840 --> 00:54:35,472
It can never
tell you my thoughts
988
00:54:35,560 --> 00:54:39,951
Then you want me to change
989
00:54:41,480 --> 00:54:44,916
I can't get used to...
990
00:54:45,800 --> 00:54:47,711
What in...
How did...
991
00:54:48,080 --> 00:54:49,672
(LAUGHS)
992
00:54:53,360 --> 00:54:55,715
Get over here, Houdini.
993
00:54:56,400 --> 00:55:00,791
'Cause it's not really me
This is my world
994
00:55:00,880 --> 00:55:05,317
This is who I am
And I'm not gonna give up...
995
00:55:05,400 --> 00:55:07,311
Hi.
996
00:55:07,400 --> 00:55:09,550
Yes, I am.
997
00:55:12,040 --> 00:55:14,474
Everything's so perfect.
998
00:55:14,560 --> 00:55:16,357
It's a little scary.
999
00:55:16,440 --> 00:55:17,589
I know.
1000
00:55:20,000 --> 00:55:21,991
But in a good way.
1001
00:55:22,080 --> 00:55:25,038
To have so much to lose.
That's nice.
1002
00:55:34,960 --> 00:55:36,075
I'm gonna call you later.
1003
00:55:36,160 --> 00:55:37,639
Okay.
1004
00:55:37,720 --> 00:55:39,278
Bye.
1005
00:55:43,640 --> 00:55:44,959
(SIGHS)
1006
00:55:50,760 --> 00:55:52,432
(KNOCK ON DOOR)
1007
00:55:54,040 --> 00:55:55,678
Forget something?
1008
00:55:57,040 --> 00:55:59,031
Oh, hey.
Hi. I'm glad I caught you
1009
00:55:59,120 --> 00:56:01,509
before you went to work.
What's up?
1010
00:56:01,600 --> 00:56:04,558
I was wondering
if maybe you wanted
to come over tonight.
1011
00:56:04,640 --> 00:56:07,108
Open a bottle of wine,
maybe watch a video.
1012
00:56:07,440 --> 00:56:08,668
Uh...
1013
00:56:08,800 --> 00:56:10,358
Nah. Thanks, though.
1014
00:56:16,400 --> 00:56:18,994
And in summation,
I feel that these measures
1015
00:56:19,080 --> 00:56:21,833
will help JPS and
all of our customers.
1016
00:56:28,880 --> 00:56:30,950
Nice job, Hal.
Thank you.
1017
00:56:31,960 --> 00:56:33,393
Nicely done.
I appreciate it.
1018
00:56:33,480 --> 00:56:35,152
Hal, I stand corrected.
1019
00:56:35,240 --> 00:56:36,878
Thank you.
1020
00:56:36,960 --> 00:56:40,509
Hal, I need to see you
in me office straight away.
1021
00:56:40,600 --> 00:56:41,999
Sure.
1022
00:56:43,120 --> 00:56:44,917
Sit yourself down.
1023
00:56:48,280 --> 00:56:50,316
So, what'd you think?
1024
00:56:50,880 --> 00:56:53,713
I'll be gettin' to
that in a minute.
1025
00:56:53,800 --> 00:56:57,349
I want to talk to you about
that little conversation
we had the other night
1026
00:56:57,440 --> 00:57:00,273
and all of them things
you said to me.
1027
00:57:01,160 --> 00:57:05,517
Well, I'm more than just
a little embarrassed,
having said what I said.
1028
00:57:06,520 --> 00:57:09,239
I think me daughter
is lucky to have you.
1029
00:57:10,040 --> 00:57:13,032
No, sir.
I'm the lucky one.
1030
00:57:13,920 --> 00:57:15,512
Indeed.
1031
00:57:15,600 --> 00:57:19,718
Well, now, as to
your meeting in there.
1032
00:57:19,800 --> 00:57:21,518
Sure, it was first-rate.
1033
00:57:21,880 --> 00:57:23,996
Yeah?
Oh, yes.
1034
00:57:24,080 --> 00:57:27,117
Hal, I'm gonna
level with ya.
1035
00:57:27,200 --> 00:57:28,713
I need your balls.
1036
00:57:29,200 --> 00:57:30,235
Sir?
1037
00:57:30,320 --> 00:57:34,029
I need a man around
that can give it to me
straight, you know?
1038
00:57:34,120 --> 00:57:37,715
Whether the news
be good or bad.
1039
00:57:37,800 --> 00:57:39,631
So I've decided.
1040
00:57:39,720 --> 00:57:43,554
From now on, you'll be
working directly for me.
1041
00:57:45,040 --> 00:57:46,632
Uh...
1042
00:57:46,720 --> 00:57:48,995
I don't know
what to say but...
1043
00:57:50,400 --> 00:57:51,435
Thank you.
1044
00:57:51,520 --> 00:57:55,115
Well, a thank you
will do just fine.
1045
00:57:59,000 --> 00:58:01,309
Well, get the fuck out.
1046
00:58:01,400 --> 00:58:02,435
Oh, okay.
1047
00:58:09,120 --> 00:58:12,317
BOTH: Congratulations
on your promotion!
1048
00:58:12,400 --> 00:58:13,389
Oh, sorry.
1049
00:58:13,480 --> 00:58:16,438
No, no. Come in, come in.
I want you to meet Rosemary.
1050
00:58:16,520 --> 00:58:18,636
Rosemary, this is
Jen and Artie.
Hi.
1051
00:58:18,720 --> 00:58:21,439
Kids, Rosemary Shanahan.
1052
00:58:21,560 --> 00:58:23,437
As in Steve?
1053
00:58:23,560 --> 00:58:28,190
Yeah, he's my dad.
Oh, God, which reminds me,
I gotta meet him for lunch.
1054
00:58:28,280 --> 00:58:30,840
I'll see you this
weekend, okay?
1055
00:58:31,200 --> 00:58:32,189
Mmm. (GOBBLING)
1056
00:58:32,320 --> 00:58:34,276
(ROSEMARY GIGGLES)
1057
00:58:34,360 --> 00:58:35,998
It was really nice
to meet you guys.
1058
00:58:36,080 --> 00:58:37,559
Mind if I take
a little sliver?
1059
00:58:37,640 --> 00:58:39,073
Go for it.
1060
00:58:45,440 --> 00:58:47,271
Beauty.
1061
00:58:47,360 --> 00:58:49,157
Want a plate?
1062
00:58:49,240 --> 00:58:50,559
Uh-uh.
1063
00:58:51,840 --> 00:58:54,912
I know what you're thinking.
Where does she put it, right?
1064
00:58:55,640 --> 00:58:59,838
You guys, thanks for the cake.
You didn't have to do this.
1065
00:58:59,920 --> 00:59:01,717
Hey, it was the least
we could do,
1066
00:59:01,800 --> 00:59:03,597
seeing as how you worked
so hard to become
1067
00:59:03,680 --> 00:59:05,955
"indispensable"
to the company.
1068
00:59:07,320 --> 00:59:10,198
Is that that new thing
called sarcasm?
1069
00:59:10,280 --> 00:59:14,114
Hal, we all know
you're about as
deep as a puddle.
1070
00:59:14,200 --> 00:59:16,873
In fact, that used to be
part of your charm.
1071
00:59:16,960 --> 00:59:19,474
But this just
flat out sucks.
1072
00:59:19,560 --> 00:59:20,549
What are you
talking about?
1073
00:59:20,640 --> 00:59:25,714
If you have one ounce of
integrity left, you'll
break it off immediately,
1074
00:59:25,800 --> 00:59:28,075
before you hurt
the poor girl.
1075
00:59:36,600 --> 00:59:41,230
I gotta give you credit
for being more proactive
and starting to meet women
1076
00:59:41,320 --> 00:59:43,629
and who knows? Maybe you are
on a roll here or something.
1077
00:59:43,720 --> 00:59:46,996
But don't you think
it's time to raise
the bar a little?
1078
00:59:47,440 --> 00:59:50,671
I mean, at first
I thought you were in
a slump, you know?
1079
00:59:50,760 --> 00:59:53,228
I could, as a friend,
look the other way
1080
00:59:53,360 --> 00:59:55,669
while you banged
a few fatties and got it
out of your system.
1081
00:59:55,760 --> 00:59:58,069
But there's lots of
good-eatin' fish out there.
1082
00:59:58,160 --> 01:00:00,469
You don't have to snack
on carp anymore.
1083
01:00:00,560 --> 01:00:03,632
I suppose the girls
we partied with a couple
weeks ago downtown
1084
01:00:03,720 --> 01:00:05,438
were a couple of carp, too?
1085
01:00:05,520 --> 01:00:07,078
No. Laura, the one
with the whiskers,
1086
01:00:07,160 --> 01:00:09,355
she looked more
like a catfish.
1087
01:00:09,440 --> 01:00:12,034
Oh, I see.
And what about Marie?
1088
01:00:12,600 --> 01:00:13,999
Pop some bolts on her neck,
1089
01:00:14,080 --> 01:00:16,116
and the villagers
will be chasing her.
1090
01:00:16,200 --> 01:00:18,156
And Vicki?
Who?
1091
01:00:18,240 --> 01:00:19,639
Vicki!
Who's Vicki?
1092
01:00:19,760 --> 01:00:22,797
Vicki Vicki.
With the short brown hair.
1093
01:00:22,880 --> 01:00:26,236
Vicki?
I thought that was a guy.
I was calling her Vic!
1094
01:00:26,320 --> 01:00:28,834
Oh, you're out
of your mind!
1095
01:00:28,920 --> 01:00:31,275
Look, I know I'm being
a little harsh on you here.
1096
01:00:31,360 --> 01:00:34,909
I think real friends
are obligated to be
honest with each other.
1097
01:00:35,000 --> 01:00:37,389
This one that
you're dating now...
Jeez.
1098
01:00:39,200 --> 01:00:40,633
Careful.
1099
01:00:40,720 --> 01:00:44,759
Hey, all I'm saying
is she's got cankles,
for God's sake.
1100
01:00:44,840 --> 01:00:45,875
What?
1101
01:00:45,960 --> 01:00:47,313
Cankles!
She's got no ankles.
1102
01:00:47,400 --> 01:00:50,153
The calf merged with the foot,
cut out the middleman.
1103
01:00:50,240 --> 01:00:51,468
She has coffee cans.
1104
01:00:51,560 --> 01:00:52,754
I know what cankles are.
1105
01:00:52,840 --> 01:00:54,637
Rosemary doesn't have 'em.
1106
01:00:54,720 --> 01:00:57,712
You know what?
I know what
you're doing here.
1107
01:00:58,720 --> 01:01:00,312
You're scared.
1108
01:01:00,400 --> 01:01:01,435
Scared?
1109
01:01:01,520 --> 01:01:05,832
Yup. This is exactly what
you did with the knockout
with the weird frinkly toe.
1110
01:01:05,920 --> 01:01:10,198
You're inventing reasons
to dump girls
'cause you're afraid.
1111
01:01:10,280 --> 01:01:13,431
All right, look.
I admit Rosemary is
kind of cool, all right?
1112
01:01:13,520 --> 01:01:16,512
But admit you wouldn't
talk to that woolly mammoth
1113
01:01:16,600 --> 01:01:18,716
if her father wasn't
company president.
1114
01:01:24,360 --> 01:01:25,429
What?
1115
01:01:33,800 --> 01:01:36,678
I guarantee you've never
met anyone like this guy
who's coming with us.
1116
01:01:36,760 --> 01:01:37,875
You're gonna love him.
1117
01:01:37,960 --> 01:01:39,313
Great.
1118
01:01:39,400 --> 01:01:40,628
What's his girlfriend like?
1119
01:01:40,720 --> 01:01:41,869
I haven't met her.
1120
01:01:41,960 --> 01:01:44,235
They just started going out.
Oh, there he is.
1121
01:01:44,840 --> 01:01:46,751
Walt!
1122
01:01:46,840 --> 01:01:48,034
At your cervix!
1123
01:01:49,640 --> 01:01:51,870
Hey, you recognize
these panties?
1124
01:01:51,960 --> 01:01:55,111
Rosemary, don't
steal my lines.
1125
01:01:55,200 --> 01:01:56,872
You two know each other?
1126
01:01:56,960 --> 01:01:58,075
Yeah!
1127
01:01:58,160 --> 01:02:01,675
Gosh, Walt's been
volunteering down at
the hospital for years.
1128
01:02:01,800 --> 01:02:02,835
Oh.
1129
01:02:02,920 --> 01:02:05,229
So where's this
mystery girl?
1130
01:02:05,760 --> 01:02:08,149
She should be
here any minute.
1131
01:02:10,800 --> 01:02:14,588
Hey, I want you
to be honest.
1132
01:02:14,680 --> 01:02:17,797
Is this outfit too
"Hey, look at me"?
1133
01:02:17,920 --> 01:02:21,356
No, no.
It's very subtle.
1134
01:02:30,480 --> 01:02:32,311
Sorry I'm late.
1135
01:02:32,400 --> 01:02:33,435
Tanya.
1136
01:02:34,640 --> 01:02:36,676
Oh. What a surprise.
1137
01:02:37,680 --> 01:02:39,159
(SUMMER DAYS PLAYING)
1138
01:02:42,000 --> 01:02:45,913
I've spent all
summer days drivin'
1139
01:02:47,000 --> 01:02:51,232
I'm tired of
holidays ruined
1140
01:02:52,160 --> 01:02:55,630
No more takeaways,
expired food
1141
01:02:55,720 --> 01:02:56,835
I gotta get a map.
1142
01:02:57,440 --> 01:02:59,237
I'm going with you.
1143
01:02:59,320 --> 01:03:00,992
What are those for?
1144
01:03:01,080 --> 01:03:04,197
Ever walk through
a truck-stop men's
room on your hands?
1145
01:03:04,280 --> 01:03:06,032
(LAUGHS WEAKLY)
1146
01:03:09,120 --> 01:03:10,269
Want anything?
1147
01:03:10,360 --> 01:03:12,271
Potato chips.
And dip.
1148
01:03:15,080 --> 01:03:16,308
Cut it out.
1149
01:03:16,400 --> 01:03:17,469
(LAUGHS)
1150
01:03:18,600 --> 01:03:23,594
So, Tanya, I had no idea
that you and Walt were,
you know, seeing each other.
1151
01:03:23,680 --> 01:03:25,955
Yeah. You got a light?
1152
01:03:35,240 --> 01:03:37,310
It's actually
a very funny story.
1153
01:03:37,400 --> 01:03:40,472
Because he had been
asking me out for
a really long time,
1154
01:03:40,560 --> 01:03:43,028
and I was always
kind of unavailable.
1155
01:03:43,120 --> 01:03:45,190
And then just when
he had given up,
1156
01:03:45,280 --> 01:03:48,192
I broke up
with my boyfriend,
and there he was.
1157
01:03:48,280 --> 01:03:50,555
So I asked him out.
1158
01:03:50,680 --> 01:03:53,069
So he kind of grew
on you, huh?
1159
01:03:53,160 --> 01:03:57,073
Exactly. I mean,
you gotta admit,
1160
01:03:57,160 --> 01:04:00,436
when you first meet him,
it is kind of jarring.
1161
01:04:00,520 --> 01:04:04,069
I mean, you kind of
don't even know
what goes where.
1162
01:04:04,160 --> 01:04:07,357
But anyway, the timing
couldn't have
been more perfect,
1163
01:04:07,440 --> 01:04:10,318
because he had just
sold his company,
1164
01:04:10,400 --> 01:04:12,470
and he has all this
time on his hands,
1165
01:04:12,560 --> 01:04:15,358
and we can plan things,
1166
01:04:15,440 --> 01:04:18,637
and travel, and go
shopping and...
1167
01:04:20,320 --> 01:04:22,754
Well, I guess
timing's everything.
1168
01:04:27,600 --> 01:04:29,591
Hope you like bean dip.
1169
01:04:30,360 --> 01:04:32,078
(COUNTRYSIDE WITH YOU PLAYING)
1170
01:04:32,160 --> 01:04:35,709
I'd already picked up
all the faces
1171
01:04:35,800 --> 01:04:39,588
And I, I wanna
show you all the places
1172
01:04:39,680 --> 01:04:43,798
And I, I wanna
take a little ride
1173
01:04:43,880 --> 01:04:46,155
Wanna take a little ride
1174
01:04:46,240 --> 01:04:48,993
In the countryside
with you
1175
01:04:51,640 --> 01:04:53,631
(CHEERING)
1176
01:05:08,040 --> 01:05:10,235
Yeah! That was
my girl.
1177
01:05:10,320 --> 01:05:12,629
Oh, my God. I'm
the biggest nerd.
1178
01:05:12,760 --> 01:05:13,795
Mmm-mmm.
1179
01:05:13,880 --> 01:05:15,359
Rosemary!
1180
01:05:15,440 --> 01:05:16,475
Ralph!
1181
01:05:17,080 --> 01:05:18,433
Hi.
1182
01:05:19,600 --> 01:05:21,079
You remember Li'iBoy?
1183
01:05:22,120 --> 01:05:23,599
Li'iBoy. Yeah.
1184
01:05:23,680 --> 01:05:25,272
How are you?
1185
01:05:25,400 --> 01:05:26,594
Mahalo, Rosemary.
1186
01:05:26,680 --> 01:05:28,033
How you doing?
Great.
1187
01:05:28,120 --> 01:05:32,159
Wow. Do they still got
you out in Sierra Leone?
1188
01:05:32,520 --> 01:05:34,476
No, no. Now they got
me near my home.
1189
01:05:34,560 --> 01:05:37,393
I'm on this island
in the South Pacific
called Carabas.
1190
01:05:37,480 --> 01:05:38,879
I'm Hal.
1191
01:05:38,960 --> 01:05:40,951
Oh, I'm sorry. Hal.
1192
01:05:41,840 --> 01:05:43,193
These are my
Peace Corps buddies.
1193
01:05:43,280 --> 01:05:47,034
This is Ralph Owens
and Li'iBoy.
This is Hal Larson.
1194
01:05:47,120 --> 01:05:48,838
What's up?
Li'iBoy.
1195
01:05:51,960 --> 01:05:54,599
So, what are you guys
doing up here?
1196
01:05:54,720 --> 01:05:57,678
Li'iBoy's been stuck
in the office training
for the last 30 days,
1197
01:05:57,760 --> 01:06:00,149
so I dragged him up here
and threw him on the slopes.
1198
01:06:00,240 --> 01:06:01,878
It wasn't pretty.
1199
01:06:03,200 --> 01:06:05,111
I knew this Hawaiian guy
in high school
1200
01:06:05,200 --> 01:06:08,749
who went out
for the hockey team.
It was funny as shit.
1201
01:06:13,960 --> 01:06:18,033
Anyway, it's great
to see you again.
1202
01:06:19,360 --> 01:06:22,432
You look happy.
1203
01:06:23,200 --> 01:06:25,873
Thanks. I am.
1204
01:06:29,240 --> 01:06:31,959
Well, we got a long
drive back, so...
1205
01:06:33,680 --> 01:06:34,829
Bye.
1206
01:06:34,920 --> 01:06:36,319
Bye.
Good to meet ya.
1207
01:06:41,720 --> 01:06:43,039
You okay?
1208
01:06:43,600 --> 01:06:44,874
Uh-huh.
1209
01:06:45,600 --> 01:06:49,149
It's just that do you
remember how I told you
that once I had a boyfriend?
1210
01:06:49,240 --> 01:06:50,639
Uh-huh.
1211
01:06:50,720 --> 01:06:52,233
That was him.
1212
01:07:02,120 --> 01:07:04,714
You're welcome.
Sure. What's your name?
1213
01:07:07,000 --> 01:07:09,753
Excuse me, Mr. Robbins.
Can I have a word
with you, sir?
1214
01:07:09,840 --> 01:07:11,319
Sure, but I gotta
catch a plane.
1215
01:07:11,400 --> 01:07:13,038
It's only gonna
take a minute.
1216
01:07:13,120 --> 01:07:17,033
A few weeks ago,
you got trapped in an
elevator with my friend.
1217
01:07:17,120 --> 01:07:19,350
Oh, yeah! Hal.
He was a great guy.
Yes.
1218
01:07:19,440 --> 01:07:21,510
He was having relationship
troubles. How is he?
1219
01:07:21,640 --> 01:07:23,949
That's a matter
of debate.
1220
01:07:24,400 --> 01:07:25,515
Really?
1221
01:07:25,600 --> 01:07:28,876
Anyway, apparently,
you gave him
like a pep talk,
1222
01:07:28,960 --> 01:07:33,351
and now he's under
the impression that he can
get any woman he wants.
1223
01:07:33,720 --> 01:07:35,676
And you don't think he can?
1224
01:07:35,760 --> 01:07:36,875
I don't know. Whatever.
1225
01:07:36,960 --> 01:07:42,830
But see, the point is,
lately the only women
he wants are ugly.
1226
01:07:42,920 --> 01:07:44,876
Who says they're ugly?
1227
01:07:44,960 --> 01:07:46,552
Bausch & Lomb.
1228
01:07:46,640 --> 01:07:48,676
And very fat,
some of them.
1229
01:07:48,760 --> 01:07:51,558
It's like Hal has
lowered his whole...
1230
01:07:51,640 --> 01:07:54,074
Jesus, you've got
a big noggin.
1231
01:07:54,160 --> 01:07:55,275
Thanks for noticing.
1232
01:07:55,360 --> 01:07:57,555
My new book has
a chapter on blurting.
1233
01:07:57,640 --> 01:07:59,153
You might want
to pick it up.
1234
01:07:59,240 --> 01:08:00,878
Yeah, I'll check into that.
1235
01:08:00,960 --> 01:08:03,758
Anyway, I mean,
did something
go wrong here?
1236
01:08:03,840 --> 01:08:06,229
Is he having
a nervous breakdown?
1237
01:08:06,320 --> 01:08:08,595
No. Haven't you
heard the phrase,
1238
01:08:08,680 --> 01:08:10,318
"Beauty is in the eye
of the beholder"?
1239
01:08:10,440 --> 01:08:13,432
Yeah. Did you ever
hear the song
Who Let the Dogs Out?
1240
01:08:14,480 --> 01:08:15,515
It can't be that bad.
1241
01:08:16,360 --> 01:08:19,113
Look, exactly what did
you do to him, man?
1242
01:08:19,240 --> 01:08:21,549
I altered his perception
a little bit.
1243
01:08:22,880 --> 01:08:26,429
I knew it. I knew it!
I knew it!
1244
01:08:26,560 --> 01:08:28,391
You messed with
his eyesight, right?
No.
1245
01:08:28,480 --> 01:08:30,391
No. You hypnotized him.
1246
01:08:30,480 --> 01:08:33,677
No. I dehypnotized him.
He's been hypnotized
his whole life.
1247
01:08:33,760 --> 01:08:35,751
He's totally focused
on the outside.
1248
01:08:35,880 --> 01:08:38,474
I helped him
see inner beauty,
1249
01:08:38,560 --> 01:08:41,279
including people you think
are not physically attractive.
1250
01:08:41,360 --> 01:08:45,672
How can he see their
inner beauty when he
doesn't even know them?
1251
01:08:45,760 --> 01:08:48,433
Inner beauty's easy to see
when you're looking for it.
1252
01:08:48,560 --> 01:08:52,872
But how can he not
feel them when he's...
1253
01:08:53,280 --> 01:08:54,872
(GROANS IN DISGUST)
1254
01:08:54,960 --> 01:08:57,793
The brain sees
what the heart
wants it to feel.
1255
01:08:57,880 --> 01:09:01,236
All right, look.
Let's just cut through the
old crapcake here, huh?
1256
01:09:01,320 --> 01:09:02,799
Okay.
1257
01:09:05,200 --> 01:09:12,072
Sir, don't you
think it's wrong to
brainwash someone?
1258
01:09:12,160 --> 01:09:14,037
Don't you think
you're brainwashed?
1259
01:09:14,120 --> 01:09:16,156
All you know about beauty
is programmed.
1260
01:09:16,240 --> 01:09:19,915
TV, magazines, movies,
they all tell you
what's beautiful, what isn't.
1261
01:09:20,000 --> 01:09:22,514
How's this any different?
1262
01:09:22,600 --> 01:09:26,309
Look, I didn't come
here to debate you!
I just want my friend back!
1263
01:09:26,400 --> 01:09:30,951
Now, isn't there
some kind of word or
phrase or something
1264
01:09:31,040 --> 01:09:32,519
to take the whammy off him?
1265
01:09:32,600 --> 01:09:34,033
Of course.
But if we do that,
1266
01:09:34,120 --> 01:09:37,351
he'll go back to
judging everybody
by the outside.
1267
01:09:37,440 --> 01:09:38,998
Is this what
he really wants?
1268
01:09:39,080 --> 01:09:41,150
I don't care!
1269
01:09:41,280 --> 01:09:43,953
It's what I want!
I want my friend back!
1270
01:09:44,600 --> 01:09:47,353
I gotta go.
I gotta catch my plane.
I'm really sorry.
1271
01:09:47,440 --> 01:09:52,070
Look, a man's reputation,
dignity and furniture are
being trashed here!
1272
01:09:52,160 --> 01:09:56,039
Perhaps irreparably!
For God's sakes,
his job is in jeopardy!
1273
01:09:57,280 --> 01:09:58,315
His job? Really?
1274
01:09:58,400 --> 01:09:59,753
Yes. And it's a great job.
1275
01:10:04,280 --> 01:10:07,431
I just wanted to
give him a gift. I didn't
want him to get hurt.
1276
01:10:07,520 --> 01:10:10,318
You seem to know him
better than I do, so...
1277
01:10:10,400 --> 01:10:12,038
It's a shame to let it go.
1278
01:10:12,120 --> 01:10:13,633
Oh, it's a tragedy.
1279
01:10:15,800 --> 01:10:18,917
So, what'd you wanna
talk to me about?
1280
01:10:23,120 --> 01:10:25,270
Um, Ralph called me.
1281
01:10:26,200 --> 01:10:27,679
Your old boyfriend Ralph?
1282
01:10:27,760 --> 01:10:32,276
Well, he was also
my division leader
in Sierra Leone.
1283
01:10:32,360 --> 01:10:36,194
Anyway, he's shipping out
to Carabas in 10 days,
1284
01:10:36,280 --> 01:10:37,998
and he wants me
to go with his group.
1285
01:10:38,080 --> 01:10:41,390
What? You and Ralph?
Carabas?
1286
01:10:41,480 --> 01:10:44,119
They're in
an economic meltdown.
1287
01:10:44,200 --> 01:10:49,194
100,000 people need
medical supplies and food,
and they want me to help.
1288
01:10:49,680 --> 01:10:52,114
How can you be so selfish?
1289
01:10:52,200 --> 01:10:53,428
Sorry?
1290
01:10:53,560 --> 01:10:55,232
I mean, you know
what I'm saying.
1291
01:10:55,320 --> 01:10:58,630
You bump into pretty boy
Ralph on Friday,
the sparks are flying,
1292
01:10:58,720 --> 01:11:02,429
and now you're gonna go
and save the world in Carabas?
1293
01:11:02,520 --> 01:11:05,080
This has nothing to do
with me and Ralph.
1294
01:11:05,160 --> 01:11:06,149
Yeah, right.
1295
01:11:06,640 --> 01:11:08,551
He's obviously
crazy about you.
1296
01:11:08,640 --> 01:11:10,870
He's got
the heart of a saint.
1297
01:11:10,960 --> 01:11:15,112
I could practically see
the halo around his head.
I can't compete with that.
1298
01:11:15,480 --> 01:11:19,268
Okay, first of all, you're
probably the only person
in the free world
1299
01:11:19,360 --> 01:11:21,590
to ever refer to Ralph
as a "pretty boy."
1300
01:11:21,680 --> 01:11:25,434
Secondly, that halo
around his head,
it's called psoriasis.
1301
01:11:25,520 --> 01:11:28,557
You can't stand near him
without getting flaked on.
1302
01:11:28,680 --> 01:11:32,434
And thirdly, and fourthly,
yes, he's a great guy
and he cares about me,
1303
01:11:32,520 --> 01:11:35,432
but he had no
sense of humor.
1304
01:11:35,560 --> 01:11:38,393
And I'm in love with
an even greater guy.
1305
01:11:39,720 --> 01:11:43,474
Well, then how come
I don't have any say
in this thing?
1306
01:11:43,560 --> 01:11:44,879
You do. That's why...
1307
01:11:46,840 --> 01:11:49,957
Oh, no! God,
are you okay?
1308
01:11:50,040 --> 01:11:52,395
I think so.
1309
01:11:52,480 --> 01:11:54,311
Oh, my God.
I am so sorry.
1310
01:11:54,400 --> 01:11:56,630
You should be sorry!
It's an outrage!
1311
01:11:56,720 --> 01:11:57,869
I'll go get help.
1312
01:11:58,000 --> 01:11:59,752
Okay. Are you okay,
sweetie?
1313
01:11:59,840 --> 01:12:01,478
Thank you.
Thank you very much.
1314
01:12:01,560 --> 01:12:03,312
I'm so embarrassed.
Don't be.
1315
01:12:03,400 --> 01:12:07,951
It's this flimsy-ass
four-star restaurant.
1316
01:12:08,040 --> 01:12:10,873
Just sit right there.
I'm gonna go talk to
the manager, okay?
1317
01:12:10,960 --> 01:12:12,871
I'll be right back.
1318
01:12:15,320 --> 01:12:17,231
Good night.
Thank you.
1319
01:12:18,440 --> 01:12:21,910
Look, I'm not blaming you,
but I need an extra chair.
1320
01:12:22,000 --> 01:12:23,991
My girlfriend's jinxed
when it comes to furniture.
1321
01:12:24,080 --> 01:12:25,832
Yeah. I know.
I'm so sorry.
1322
01:12:25,920 --> 01:12:27,672
The waiter told me
what happened.
1323
01:12:27,760 --> 01:12:29,751
(PHONE RINGS)
One sec. McIntosh's.
1324
01:12:29,840 --> 01:12:30,909
(CELL PHONE RINGS)
1325
01:12:31,000 --> 01:12:32,228
Yes.
1326
01:12:33,200 --> 01:12:34,349
Hello?
1327
01:12:34,440 --> 01:12:36,192
MAURICIO:
Shallow Hal wants a gal.
1328
01:12:36,280 --> 01:12:37,269
What?
1329
01:12:37,520 --> 01:12:40,034
Shallow Hal wants a gal.
1330
01:12:40,120 --> 01:12:42,031
What the hell
are you talking about?
1331
01:12:42,120 --> 01:12:44,190
I just saved
your life, baby.
1332
01:12:44,280 --> 01:12:45,269
What?
1333
01:12:45,360 --> 01:12:47,157
I've been looking
for you all day.
1334
01:12:47,240 --> 01:12:50,232
I'm at McIntosh�s
with Rosemary.
Look, I got kind of a...
1335
01:12:50,320 --> 01:12:51,878
Are you looking
right at her?
1336
01:12:51,960 --> 01:12:53,552
No, I'm talking to
the hostess. But...
1337
01:12:53,680 --> 01:12:55,352
Don't... Hal!
1338
01:12:55,440 --> 01:12:56,919
Look, I got
a situation here.
I'll call you later.
1339
01:12:57,000 --> 01:12:58,991
Look away!
1340
01:13:01,640 --> 01:13:04,393
Um, I was just talking
to the hostess.
1341
01:13:04,480 --> 01:13:06,038
Right. That would be me.
1342
01:13:06,120 --> 01:13:08,076
No, no. It was
the other hostess.
1343
01:13:08,600 --> 01:13:11,558
Sir, I'm the only
hostess in the restaurant.
1344
01:13:12,840 --> 01:13:16,037
Let me apologize
about the booth.
We are so sorry.
1345
01:13:16,160 --> 01:13:19,232
We've replaced your
date's side with
a new chair, a strong one,
1346
01:13:19,320 --> 01:13:20,799
and the meal's
gonna be on us.
1347
01:13:21,920 --> 01:13:22,955
Okay.
1348
01:13:23,040 --> 01:13:25,349
Well, thank you.
1349
01:13:25,440 --> 01:13:27,158
You're welcome.
1350
01:13:41,560 --> 01:13:45,030
Excuse me. Did you...
Did you move us?
1351
01:13:45,120 --> 01:13:47,998
No. Second table
on the right.
1352
01:13:50,080 --> 01:13:53,868
Well, then maybe
you can explain to me
why that robust woman
1353
01:13:53,960 --> 01:13:55,757
is eating
my girlfriend's...
1354
01:13:55,840 --> 01:13:58,673
Hey! Now she's eating
my clams casino!
1355
01:14:00,840 --> 01:14:02,751
Sweetie, are you okay?
1356
01:14:02,840 --> 01:14:04,114
(PHONE RINGS)
1357
01:14:04,200 --> 01:14:05,428
Excuse me.
1358
01:14:05,520 --> 01:14:07,511
McIntosh's. Tiffany.
1359
01:14:07,920 --> 01:14:09,512
Mmm-hmm.
1360
01:14:09,600 --> 01:14:11,238
Okay.
1361
01:14:33,840 --> 01:14:36,400
We're two friends walking.
Just walking.
Hey, come on.
1362
01:14:36,480 --> 01:14:39,119
And then Robbins confirmed
exactly what I thought!
1363
01:14:39,200 --> 01:14:40,315
Which is?
1364
01:14:40,400 --> 01:14:42,789
You weren't irresistible
to women.
1365
01:14:42,880 --> 01:14:45,838
He hypnotized you
so that really ugly
girls that you met
1366
01:14:45,960 --> 01:14:49,635
from then on would,
to you, look
like supermodels.
1367
01:14:49,720 --> 01:14:51,995
If they had inner beauty
or some baloney.
1368
01:14:52,080 --> 01:14:53,832
See, you could get
any woman you desired
1369
01:14:53,920 --> 01:14:57,151
because you were
suddenly desiring
the undesirable!
1370
01:14:57,240 --> 01:14:58,275
You get it?
1371
01:14:58,360 --> 01:15:01,397
No, not exactly.
Let me put it this way.
1372
01:15:01,480 --> 01:15:05,075
It's like he gave you
beer-goggle laser surgery.
1373
01:15:06,160 --> 01:15:07,479
Now wait a second.
1374
01:15:07,560 --> 01:15:12,156
So what you're saying is
all the pretty girls I've met
lately are not really pretty?
1375
01:15:13,320 --> 01:15:16,312
All right. Let's
look at the facts.
1376
01:15:16,400 --> 01:15:19,597
They were funny,
smart and nice.
1377
01:15:20,760 --> 01:15:22,637
Pretty girls
are not funny!
1378
01:15:22,720 --> 01:15:25,518
And they're certainly
not nice! Not to us!
1379
01:15:25,600 --> 01:15:27,272
When I found out
what he did,
1380
01:15:27,360 --> 01:15:29,316
I had him take
the trance away.
1381
01:15:29,400 --> 01:15:34,918
When I said,
"Shallow Hal wants a gal,"
you were cured.
1382
01:15:35,760 --> 01:15:37,910
You're out of your mind.
Do you know that?
1383
01:15:38,000 --> 01:15:39,513
I'm going back
to the restaurant.
1384
01:15:39,600 --> 01:15:41,909
Hal. Hal, come on.
1385
01:15:42,000 --> 01:15:43,353
Hal!
1386
01:15:44,440 --> 01:15:46,317
You never called me back.
1387
01:15:46,400 --> 01:15:48,789
What happened to you?
Excuse me?
1388
01:15:49,560 --> 01:15:50,993
Oh. (LAUGHS)
1389
01:15:51,800 --> 01:15:53,711
I've got my hair back.
1390
01:15:53,800 --> 01:15:55,791
It's me Katrina.
1391
01:15:57,600 --> 01:15:59,795
We shared the cab together.
1392
01:16:01,240 --> 01:16:03,435
I'm in town taking care
of my grandma,
1393
01:16:03,520 --> 01:16:06,159
'cause, she's
been sick, and...
1394
01:16:07,320 --> 01:16:10,118
Oh, wait a minute!
I get it!
1395
01:16:11,240 --> 01:16:14,437
Nice try, Mauricio.
Where'd you find this one?
1396
01:16:17,320 --> 01:16:19,629
No, it's me Katrina.
1397
01:16:20,680 --> 01:16:24,229
From Boston.
The magical fruit?
1398
01:16:24,320 --> 01:16:27,915
Yes, I remember Katrina.
But the thing is,
you're not...
1399
01:16:32,160 --> 01:16:34,674
I never told you about...
1400
01:16:36,320 --> 01:16:40,950
Katrina!
How the heck are ya?
Give me some sugar.
1401
01:16:42,000 --> 01:16:44,878
I didn't recognize you.
The hair and the...
1402
01:16:44,960 --> 01:16:46,518
(CHUCKLES NERVOUSLY)
1403
01:16:47,200 --> 01:16:52,479
You screwed me!
I had a beautiful, caring,
funny, intelligent woman,
1404
01:16:52,560 --> 01:16:54,437
and you made her
disappear!
1405
01:16:55,080 --> 01:16:56,638
Oh, no, I didn't.
1406
01:16:56,720 --> 01:16:59,359
I just made Rosemary appear!
1407
01:16:59,440 --> 01:17:01,795
There's a difference.
It's called reality.
1408
01:17:01,880 --> 01:17:07,034
Hey, if you can see something
and hear it and smell it,
what keeps it from being real?
1409
01:17:08,040 --> 01:17:10,508
Third-party perspective.
1410
01:17:10,600 --> 01:17:12,989
Other people agreeing
that it's real.
1411
01:17:13,720 --> 01:17:16,792
Okay, let me ask
you a question.
1412
01:17:16,880 --> 01:17:18,472
Who's the all-time
love of your life?
1413
01:17:20,160 --> 01:17:21,354
Wonder Woman.
1414
01:17:21,920 --> 01:17:25,435
Okay. Let's say Wonder Woman
falls in love with you, right?
1415
01:17:25,520 --> 01:17:29,399
Would it bother you
if the rest of the world
didn't find her attractive?
1416
01:17:29,480 --> 01:17:31,994
Not at all.
'Cause I know
they'd be wrong.
1417
01:17:32,080 --> 01:17:35,311
That's what I had
with Rosemary!
1418
01:17:35,400 --> 01:17:38,437
I saw a knockout!
I don't care what
anybody else saw!
1419
01:17:39,520 --> 01:17:41,590
Jeez, I never thought
about it that way.
1420
01:17:43,800 --> 01:17:45,392
(SNORTS)
1421
01:17:45,480 --> 01:17:48,392
Hey, I guess I really
did screw you, huh?
1422
01:17:48,520 --> 01:17:49,589
(GROANS)
1423
01:17:49,880 --> 01:17:51,438
What am I gonna do?
1424
01:17:51,560 --> 01:17:53,710
Hey, hey, don't panic.
1425
01:17:53,800 --> 01:17:55,677
We just get Tony
Robbins back here,
1426
01:17:55,760 --> 01:17:57,512
he puts the Vulcan
mind meld on ya.
1427
01:17:57,600 --> 01:17:59,477
Then puts you back under.
Good idea.
1428
01:17:59,560 --> 01:18:01,994
For now, avoid Rosemary.
1429
01:18:02,080 --> 01:18:03,069
Why?
1430
01:18:03,160 --> 01:18:05,390
Because if you see
the real Rosemary,
1431
01:18:05,480 --> 01:18:07,072
hypnosis is not
gonna help you.
1432
01:18:07,880 --> 01:18:11,236
You'll need, like,
the Jaws of Life to get
that image out of your head.
1433
01:18:11,320 --> 01:18:12,912
(KNOCK ON DOOR)
1434
01:18:14,040 --> 01:18:15,758
(KNOCKING CONTINUES)
1435
01:18:18,960 --> 01:18:21,030
ROSEMARY:
Hal, open up.
It's me.
1436
01:18:26,600 --> 01:18:28,556
I hear you in there.
1437
01:18:30,480 --> 01:18:32,596
Just a sec, Rosemary.
1438
01:18:38,520 --> 01:18:40,476
What happened to you?
1439
01:18:42,200 --> 01:18:45,351
I got something in my eye.
I had to run back here
and flush it out.
1440
01:18:45,440 --> 01:18:50,719
Yeah, the hostess said that
you seemed a little cuckoo.
So, come on, open up!
1441
01:18:50,800 --> 01:18:52,950
I can't. Uh...
1442
01:18:53,560 --> 01:18:55,278
(WHISPERING)
We'll club her.
No.
1443
01:18:55,360 --> 01:18:57,351
I'm... I'm...
(MAKES VOMITING SOUNDS)
1444
01:18:57,440 --> 01:19:00,637
I'm very sick!
I've got...
1445
01:19:01,880 --> 01:19:03,313
CC!
1446
01:19:03,400 --> 01:19:04,469
You have what?
1447
01:19:06,200 --> 01:19:08,839
Contagious conjunctivitis.
1448
01:19:10,680 --> 01:19:12,955
I'll take my chances.
Now open up.
1449
01:19:14,680 --> 01:19:16,796
All right.
In a minute.
1450
01:19:28,680 --> 01:19:29,829
(ROSEMARY GASPS)
1451
01:19:29,920 --> 01:19:32,832
I told you it was nasty.
1452
01:19:32,920 --> 01:19:36,230
Are you okay? Do you need
to go to the hospital?
1453
01:19:36,320 --> 01:19:39,357
Nah, nah.
I got some drops.
I'll be fine.
1454
01:19:41,000 --> 01:19:43,116
Oh, my poor baby.
1455
01:19:43,200 --> 01:19:46,397
Yeah. Well, I should
probably rack out.
1456
01:19:46,480 --> 01:19:48,118
This has taken
a lot out of me.
1457
01:19:48,200 --> 01:19:49,189
Okay.
1458
01:19:50,200 --> 01:19:51,519
Um...
1459
01:19:51,640 --> 01:19:54,791
Well, I'll call you
in the morning and
see how you're doing.
1460
01:19:54,880 --> 01:19:58,031
Great. Great. Bye-bye.
1461
01:19:58,360 --> 01:20:00,271
(SWEET MISTAKES PLAYING)
1462
01:20:02,760 --> 01:20:05,638
Pop the cork,
a champagne glass
1463
01:20:05,720 --> 01:20:08,280
Raise to the future,
drink to the past
1464
01:20:08,440 --> 01:20:11,318
Thank the Lord
for the friends he cast
1465
01:20:11,400 --> 01:20:13,516
In the play He wrote for you
1466
01:20:14,000 --> 01:20:17,310
And if you love the girl, man,
light up a torch
1467
01:20:17,400 --> 01:20:20,233
Blaze a trail
to her front porch
1468
01:20:20,320 --> 01:20:22,914
Kiss her till your lips
are scorched
1469
01:20:23,000 --> 01:20:26,151
Till the rain comes
down on you
1470
01:20:26,240 --> 01:20:28,993
Bless your sweet mistakes
1471
01:20:29,080 --> 01:20:30,593
(KNOCKING)
1472
01:20:30,720 --> 01:20:33,632
Hal, is everything
all right with you?
1473
01:20:34,760 --> 01:20:39,072
Yeah. Yeah,
it's topnotch,
sir. Why?
1474
01:20:40,120 --> 01:20:44,159
Well, it's just that
Rosemary's been
telling me that
1475
01:20:44,240 --> 01:20:49,075
she's having a bit of trouble
getting you on the telephone
the last couple of days.
1476
01:20:49,160 --> 01:20:51,720
Now, I wouldn't be
working you too hard,
would I?
1477
01:20:52,400 --> 01:20:53,515
Uh... Uh...
1478
01:20:53,600 --> 01:20:56,717
No. I mean,
I'm working hard,
1479
01:20:56,800 --> 01:21:00,475
but I guess
I've just been a little
preoccupied with things.
1480
01:21:00,560 --> 01:21:03,677
But I'll make sure and
touch base with her.
1481
01:21:06,120 --> 01:21:07,678
Right.
1482
01:21:07,800 --> 01:21:10,189
Right. Okay, then.
1483
01:21:13,040 --> 01:21:14,439
(SIGHS)
1484
01:21:16,640 --> 01:21:18,995
I'm sorry.
You know, apparently
this Tony Robbins guy
1485
01:21:19,080 --> 01:21:22,152
is tougher to track down
than I thought he'd be.
1486
01:21:22,240 --> 01:21:23,719
I'll come through.
I promise.
1487
01:21:23,800 --> 01:21:25,028
I can't keep this up.
1488
01:21:25,120 --> 01:21:26,599
Hey, calm down.
1489
01:21:26,800 --> 01:21:28,199
(SIGHS)
1490
01:21:28,320 --> 01:21:32,393
I don't know, Mauricio.
Maybe I should just see her.
1491
01:21:33,640 --> 01:21:35,631
I mean, I do have...
1492
01:21:38,160 --> 01:21:40,276
You know, the heart thing.
1493
01:21:40,360 --> 01:21:43,875
Maybe that's enough
to overcome her appearance.
1494
01:21:44,000 --> 01:21:46,514
It could be like
in that movie,
The Crying Game.
1495
01:21:46,600 --> 01:21:49,239
When the guy fell in love
with a beautiful woman?
1496
01:21:49,320 --> 01:21:51,788
When he found out
it was a guy,
it didn't matter,
1497
01:21:51,880 --> 01:21:53,871
'cause he already loved her.
1498
01:21:53,960 --> 01:21:59,159
Hal, if a set of hairy boys
was your biggest hurdle
here, I'd say go for it.
1499
01:22:02,160 --> 01:22:03,149
(SIGHS)
1500
01:22:07,960 --> 01:22:09,552
(PHONE RINGS)
1501
01:22:10,760 --> 01:22:13,433
Hello?
ROSEMARY: Hey, it's me.
1502
01:22:13,520 --> 01:22:15,909
Hey, what's up, Rosemary?
1503
01:22:16,000 --> 01:22:17,718
What happened yesterday?
1504
01:22:17,800 --> 01:22:18,789
Hmm?
1505
01:22:19,200 --> 01:22:22,829
Well, I stopped
by your office to say hi,
but you just took off running.
1506
01:22:23,360 --> 01:22:24,634
Oh, you're kidding.
1507
01:22:24,720 --> 01:22:25,789
No.
1508
01:22:25,880 --> 01:22:28,110
What were you doing?
1509
01:22:28,200 --> 01:22:29,519
I was jogging.
1510
01:22:29,600 --> 01:22:31,113
In your business suit?
1511
01:22:31,200 --> 01:22:33,350
I had a sweat suit
underneath.
1512
01:22:38,280 --> 01:22:41,192
Is everything...
1513
01:22:41,280 --> 01:22:44,033
What's going on, Hal?
1514
01:22:44,120 --> 01:22:46,554
Things haven't felt
the same lately.
1515
01:22:46,640 --> 01:22:48,596
No?
No.
1516
01:22:50,840 --> 01:22:53,832
Hey, Rosemary,
don't worry.
Everything...
1517
01:22:55,240 --> 01:22:58,869
I'm just in a little funk
right now, and everything's
gonna be fine.
1518
01:23:01,720 --> 01:23:04,393
Yeah. So...
1519
01:23:04,480 --> 01:23:08,678
I guess I'll talk to
you tomorrow? Bye.
1520
01:23:10,240 --> 01:23:11,719
Bye.
1521
01:23:12,840 --> 01:23:16,389
What happened to you?
1522
01:23:19,240 --> 01:23:23,233
I can't get to you
1523
01:23:24,240 --> 01:23:27,550
'Cause there's a wall
in your heart
1524
01:23:27,640 --> 01:23:30,677
That no one can
get through
1525
01:23:30,760 --> 01:23:33,957
And it's cold and it's dark
1526
01:23:34,040 --> 01:23:37,032
And you don't have a clue
1527
01:23:37,120 --> 01:23:40,237
But this wall, it will fall
1528
01:23:40,320 --> 01:23:42,231
If it's the last thing I do
1529
01:23:43,280 --> 01:23:46,078
I'll get through
1530
01:23:48,200 --> 01:23:50,953
This wall in your heart
1531
01:23:51,080 --> 01:23:53,389
HAL: (FU N NY ACCENT)
Who is it?
Hal, is that you?
1532
01:23:53,480 --> 01:23:55,118
It's Jill.
1533
01:23:55,200 --> 01:23:56,269
(NORMAL ACCENT) Coming.
1534
01:23:58,560 --> 01:23:59,834
Hey, what's up?
1535
01:24:00,200 --> 01:24:03,590
My girlfriend just
bailed on me,
1536
01:24:03,680 --> 01:24:07,309
and I was wondering
if I could take you
out to dinner.
1537
01:24:08,280 --> 01:24:09,952
I'm sorry.
Tonight's not good.
1538
01:24:10,040 --> 01:24:12,031
Oh, come on.
Don't be such a stiff.
1539
01:24:12,120 --> 01:24:14,031
I want to talk to you
about some stuff.
1540
01:24:14,120 --> 01:24:15,473
No, really. I can't.
1541
01:24:15,560 --> 01:24:17,949
Please? We'll go
out just as friends.
1542
01:24:19,280 --> 01:24:21,874
Oh, come on.
You gotta eat,
don't you?
1543
01:24:23,640 --> 01:24:25,517
Can I ask you
something, Jill?
1544
01:24:25,600 --> 01:24:26,635
Yeah.
1545
01:24:28,080 --> 01:24:29,957
Why the sudden thaw?
1546
01:24:31,440 --> 01:24:35,149
Well, I've been
thinking a lot.
1547
01:24:36,560 --> 01:24:39,552
Hal, I made a mistake.
1548
01:24:40,960 --> 01:24:42,712
I shouldn't have
broken it off with you.
1549
01:24:42,800 --> 01:24:44,472
Well, you didn't
really break it off.
1550
01:24:44,600 --> 01:24:46,397
I mean, we only had
that one date.
1551
01:24:46,480 --> 01:24:48,914
You did the right thing.
We were going nowhere.
1552
01:24:49,000 --> 01:24:51,230
We had nothing
in common,
remember?
1553
01:24:51,320 --> 01:24:54,949
But that was my fault.
I shut you out emotionally.
1554
01:24:55,040 --> 01:24:58,510
We could have had more things
in common if I'd wanted to.
1555
01:24:59,000 --> 01:25:00,911
Mr. Shanahan,
how are you this evening?
1556
01:25:01,000 --> 01:25:07,109
How am I? Tonight I feel
like a thorn amongst
a bed of roses.
1557
01:25:07,200 --> 01:25:08,792
Your table's ready.
John will seat you.
1558
01:25:08,880 --> 01:25:09,869
Right this way, please.
1559
01:25:10,000 --> 01:25:11,513
I'm just gonna go
to the ladies' room.
1560
01:25:11,600 --> 01:25:14,717
Okay, Rosie,
we'll be at the table.
1561
01:25:35,640 --> 01:25:38,518
Yeah.
See, why did you shut me
out in the first place?
1562
01:25:38,600 --> 01:25:40,556
I'm just curious.
1563
01:25:40,640 --> 01:25:45,430
Well, frankly,
I guess I thought
you were shallow.
1564
01:25:45,640 --> 01:25:47,039
(BLOWS RASPBERRY)
1565
01:25:47,560 --> 01:25:48,515
Me?
1566
01:25:48,600 --> 01:25:54,630
Yeah. You struck me as this
kind of superficial dickwad.
1567
01:25:54,720 --> 01:25:57,314
I don't know.
What do you call it?
1568
01:25:58,400 --> 01:26:03,155
Hal, it's okay.
I've been watching you
the past few weeks.
1569
01:26:03,240 --> 01:26:05,117
I've seen the women
you go out with.
1570
01:26:05,200 --> 01:26:10,479
And now
I know appearances mean
absolutely nothing to you.
1571
01:26:11,360 --> 01:26:15,273
If anything,
you're pathologically
unshallow.
1572
01:26:16,480 --> 01:26:17,708
I don't know
about that.
1573
01:26:17,800 --> 01:26:18,869
It's true.
1574
01:26:20,560 --> 01:26:23,552
Listen, I have an idea.
1575
01:26:23,640 --> 01:26:27,269
Why don't we get
all this food to go?
Why?
1576
01:26:27,920 --> 01:26:31,595
Because it'll taste
a lot better in bed.
1577
01:26:34,040 --> 01:26:35,439
(SIGHS)
1578
01:26:39,360 --> 01:26:43,672
You know,
there are a few times
in a guy's life,
1579
01:26:43,800 --> 01:26:47,110
and I mean like two
or three, tops,
1580
01:26:47,200 --> 01:26:50,397
when he comes
to a crossroads,
and he's gotta decide.
1581
01:26:50,480 --> 01:26:53,711
If he goes one way,
he can continue
what he's doing
1582
01:26:53,800 --> 01:26:55,518
and be with any girl
who will have him,
1583
01:26:55,600 --> 01:26:59,832
and if he goes the other way,
he gets to be
with only one woman,
1584
01:26:59,920 --> 01:27:02,115
maybe for the rest
of his life.
1585
01:27:02,640 --> 01:27:06,474
Now, it seems like
by taking the second road,
he's missing out on a lot.
1586
01:27:06,560 --> 01:27:10,030
But the truth is,
he gets much
more in return.
1587
01:27:10,160 --> 01:27:12,799
He gets to be happy.
Are you wearing panties?
1588
01:27:13,680 --> 01:27:16,592
God, what am I saying? No!
1589
01:27:16,680 --> 01:27:21,629
No, I'm sorry. Jill, this...
This isn't gonna happen.
1590
01:27:25,200 --> 01:27:28,875
I think I'm gonna go down
that other road for once.
1591
01:27:33,000 --> 01:27:34,149
(SIGHS)
1592
01:27:39,320 --> 01:27:40,912
Hi.
Hello.
1593
01:27:59,600 --> 01:28:01,318
(CELL PHONE RINGING)
1594
01:28:06,480 --> 01:28:07,469
Hello?
1595
01:28:07,880 --> 01:28:09,279
Hey, hey, hey now.
1596
01:28:09,360 --> 01:28:11,396
It's me, your love bunny.
1597
01:28:11,480 --> 01:28:14,119
I miss you and
I wanna see you.
1598
01:28:14,200 --> 01:28:15,189
(SOBS)
1599
01:28:15,280 --> 01:28:18,238
What's the matter?
You sound upset.
1600
01:28:18,320 --> 01:28:20,880
What are you,
some kind of psycho?
1601
01:28:23,080 --> 01:28:24,399
God.
1602
01:28:25,720 --> 01:28:27,517
Hello? Rosie?
1603
01:28:36,560 --> 01:28:38,994
Just you leave me
daughter alone.
1604
01:28:40,080 --> 01:28:41,195
I don't understand.
1605
01:28:41,280 --> 01:28:43,669
The jig is up,
and she knows it!
1606
01:28:43,760 --> 01:28:46,911
Well, she hasn't
returned my calls.
What's going on?
1607
01:28:47,000 --> 01:28:50,436
It's a little late to be
worrying about that now,
don't you think?
1608
01:28:51,600 --> 01:28:55,878
Besides,
she went and accepted that
Peace Corps assignment.
1609
01:28:56,960 --> 01:28:58,075
(SIGHS)
1610
01:28:59,080 --> 01:29:02,470
No offense, Mr. Shanahan,
but I think I have a right
to hear this from her.
1611
01:29:02,560 --> 01:29:05,950
I'll give you your rights.
I'll give you your last rites,
1612
01:29:06,040 --> 01:29:08,315
you self-righteous
little shit!
1613
01:29:09,400 --> 01:29:12,915
You know, I wanted
to like you.
I truly did.
1614
01:29:13,000 --> 01:29:17,198
And all of that malarkey
that you gave me
that night at the house,
1615
01:29:17,280 --> 01:29:18,554
I bought into it.
1616
01:29:19,120 --> 01:29:23,272
In spite of all me better
instincts, I took the hook.
1617
01:29:24,960 --> 01:29:28,953
I don't know.
Maybe I share
in the blame of it all.
1618
01:29:29,040 --> 01:29:34,194
Maybe I just... I just wanted
to believe that there was
still a decent guy out there.
1619
01:29:34,280 --> 01:29:36,874
A lad that would be
right for me daughter.
1620
01:29:36,960 --> 01:29:37,949
But, sir...
1621
01:29:38,040 --> 01:29:40,554
Don't speak!
Just you listen!
1622
01:29:42,640 --> 01:29:46,315
Now, thankfully,
as it turns out,
there is a guy out there.
1623
01:29:46,440 --> 01:29:48,112
His name is Ralph Owens.
1624
01:29:48,480 --> 01:29:50,869
Pretty boy Ralph?
1625
01:29:50,960 --> 01:29:54,270
Don't be a smart-ass.
Now you listen to me.
1626
01:29:54,360 --> 01:29:58,717
They're back together,
and me daughter has
a chance to be happy.
1627
01:29:58,800 --> 01:30:02,236
And you, you'll be
respectin' that.
1628
01:30:04,360 --> 01:30:06,430
(AFTER THE GOLD RUSH PLAYING)
1629
01:30:09,720 --> 01:30:14,635
Well, I dreamed I saw
the knights in armor coming
1630
01:30:14,760 --> 01:30:18,673
Saying something about a queen
1631
01:30:20,120 --> 01:30:25,911
There were peasants singin'
and drummers drummin'...
1632
01:30:26,000 --> 01:30:29,675
Excuse me.
Could you tell me what floor
Rosemary Shanahan works on?
1633
01:30:29,760 --> 01:30:32,877
I think she's up
in Pediatrics.
1634
01:30:32,960 --> 01:30:34,313
Yeah. That's third floor.
1635
01:30:34,400 --> 01:30:35,549
Thank you.
1636
01:30:35,640 --> 01:30:40,475
That was floating
on the breeze
1637
01:30:45,160 --> 01:30:46,957
Hal, is that you?
1638
01:30:47,040 --> 01:30:48,189
Hey.
1639
01:30:49,480 --> 01:30:51,152
What are you doing here?
1640
01:30:51,240 --> 01:30:52,309
I...
1641
01:30:53,360 --> 01:30:56,796
I came to see Rosemary.
1642
01:30:56,880 --> 01:31:01,158
Oh, well, she left early.
She seemed upset
about something.
1643
01:31:02,720 --> 01:31:04,915
Any idea where
she went?
1644
01:31:05,000 --> 01:31:06,035
You got me.
1645
01:31:07,240 --> 01:31:08,719
Hi, Hal.
1646
01:31:11,280 --> 01:31:12,554
Hi.
1647
01:31:13,800 --> 01:31:14,994
Um...
1648
01:31:15,440 --> 01:31:16,953
How do you know
my name?
1649
01:31:17,040 --> 01:31:19,031
It's me Cadence.
1650
01:31:36,920 --> 01:31:38,751
Oh. Hi, Cadence.
1651
01:31:44,080 --> 01:31:46,071
How are you, beautiful?
1652
01:31:46,160 --> 01:31:49,755
How come you haven't
come back to see us?
1653
01:31:49,960 --> 01:31:51,154
Um...
1654
01:31:51,240 --> 01:31:52,878
Well...
1655
01:31:52,960 --> 01:31:56,589
Me and Rosemary have been
having some problems.
1656
01:31:57,840 --> 01:31:59,353
I was really stupid.
1657
01:32:00,080 --> 01:32:01,149
Oh.
1658
01:32:01,240 --> 01:32:05,677
Well, why don't you go
buy her a present and then
maybe you can make up?
1659
01:32:43,960 --> 01:32:45,712
You were right.
1660
01:32:46,840 --> 01:32:47,829
Huh?
1661
01:32:49,320 --> 01:32:54,110
In the gym last week when
you said I was scared
of women, you were right.
1662
01:32:56,640 --> 01:32:58,517
Nah, I didn't mean that.
I was just...
1663
01:32:58,600 --> 01:33:01,717
No, come on, Hal.
It's the truth.
1664
01:33:03,680 --> 01:33:05,830
I'm terrified of 'em.
1665
01:33:05,920 --> 01:33:10,277
I haven't been close
to a woman my whole life.
1666
01:33:15,920 --> 01:33:17,990
I'm a coward, all right?
1667
01:33:27,840 --> 01:33:32,118
But why? I mean, look at you.
You're a mountain of a man.
1668
01:33:32,200 --> 01:33:34,270
You got more style
than Mr. Blackwell.
1669
01:33:34,360 --> 01:33:38,797
You're pulling in what,
28, 29 G's a year?
1670
01:33:38,880 --> 01:33:40,029
$29,500.
1671
01:33:40,120 --> 01:33:42,031
You're the perfect catch.
1672
01:33:42,120 --> 01:33:45,715
I know. I know.
It's crazy.
1673
01:33:45,800 --> 01:33:48,234
I just have this thing.
1674
01:33:49,880 --> 01:33:50,915
What thing?
1675
01:33:52,160 --> 01:33:54,799
It's kind of a
1676
01:33:54,880 --> 01:33:57,872
birth defect thing.
1677
01:33:58,960 --> 01:34:02,635
Jeez, man.
I didn't know.
What is it?
1678
01:34:02,720 --> 01:34:04,392
I have a tail.
1679
01:34:06,160 --> 01:34:07,149
Huh?
1680
01:34:07,880 --> 01:34:08,949
A tail.
1681
01:34:09,080 --> 01:34:10,752
What do you mean,
like a story?
1682
01:34:10,840 --> 01:34:13,798
No, a tail.
It's like a waggy tail.
1683
01:34:14,960 --> 01:34:17,758
My backbone is longer
than it's supposed to be.
1684
01:34:17,880 --> 01:34:20,838
It's like a genetic
abnormality.
1685
01:34:20,920 --> 01:34:22,194
It's a vestigial tail.
1686
01:34:22,280 --> 01:34:23,952
You do not.
1687
01:34:24,040 --> 01:34:25,314
Yeah, I do.
1688
01:34:25,400 --> 01:34:27,072
Get out!
1689
01:34:27,160 --> 01:34:30,072
You see? If I can't
even get my best
friend to accept it,
1690
01:34:30,160 --> 01:34:31,912
how am I supposed
to expect some woman to?
1691
01:34:32,000 --> 01:34:33,911
Wait a second.
Are you for real?
1692
01:34:34,000 --> 01:34:36,195
'Cause if you are,
I gotta see this.
1693
01:34:36,280 --> 01:34:37,998
No, you don't wanna see it.
1694
01:34:38,080 --> 01:34:40,196
No, I don't wanna.
I gotta.
1695
01:34:53,240 --> 01:34:54,559
Good Lord.
1696
01:34:54,640 --> 01:34:57,108
All right.
You believe me now?
1697
01:34:57,960 --> 01:35:00,076
Oh, man.
It really does wag.
1698
01:35:00,560 --> 01:35:03,472
Only when I'm nervous
or happy.
1699
01:35:05,760 --> 01:35:11,392
Wow. Have you ever
thought about, you know,
1700
01:35:11,480 --> 01:35:14,313
maybe getting it cut off?
1701
01:35:14,400 --> 01:35:19,076
Cut off? I don't know why
I never thought of that
1702
01:35:19,160 --> 01:35:23,950
when I was getting
pummeled in gym class by
a bunch of barking seniors!
1703
01:35:24,120 --> 01:35:25,633
(BARKING)
1704
01:35:25,720 --> 01:35:27,711
All right, calm down.
1705
01:35:27,800 --> 01:35:28,949
God!
1706
01:35:31,800 --> 01:35:35,713
The damn thing is
wrapped around an artery!
No doctor will touch it!
1707
01:35:36,320 --> 01:35:40,711
Well, it's not so bad.
1708
01:35:41,960 --> 01:35:45,999
I guarantee you there's
some girls out there who
would think it was adorable.
1709
01:35:46,080 --> 01:35:47,229
Like a little puppy dog.
1710
01:35:49,080 --> 01:35:50,115
Really?
1711
01:35:51,480 --> 01:35:52,708
You think it's like
a puppy dog?
1712
01:35:52,800 --> 01:35:54,836
It's cute as a button.
1713
01:35:57,000 --> 01:35:59,150
You want to pet
the little fella?
1714
01:35:59,240 --> 01:36:00,719
No!
1715
01:36:01,440 --> 01:36:04,352
But, you know,
I'm not much of
a dog person.
1716
01:36:06,720 --> 01:36:07,709
Huh.
1717
01:36:08,560 --> 01:36:11,836
By the way, you're gonna
need a little sod
on the fairway there.
1718
01:36:12,720 --> 01:36:13,869
Huh? What do you mean?
1719
01:36:14,560 --> 01:36:15,834
(CLEARS THROAT)
1720
01:36:17,080 --> 01:36:19,958
So, what are you
doing right now?
1721
01:36:20,040 --> 01:36:21,871
Nothing. Why?
Can I get a lift?
1722
01:36:21,960 --> 01:36:23,951
I gotta go see
someone.
1723
01:36:24,360 --> 01:36:25,713
Yeah. Sure.
Great.
1724
01:36:25,840 --> 01:36:28,798
(SINGING)
Feels like longer
than forever, yeah
1725
01:36:28,880 --> 01:36:32,156
My home is now
a distant land
1726
01:36:32,240 --> 01:36:35,949
If I had one wish,
I wish I could be
1727
01:36:36,040 --> 01:36:39,032
Back on that rock
in the middle of the sea
1728
01:36:39,120 --> 01:36:42,795
My heart is calling me
to the islands
1729
01:36:42,880 --> 01:36:45,997
My home is now
a distant land
1730
01:36:46,080 --> 01:36:49,470
If I had one wish,
I wish I could be
1731
01:36:49,560 --> 01:36:51,516
Back on that rock...
1732
01:36:52,720 --> 01:36:55,678
Hey! Hal, right?
1733
01:36:56,880 --> 01:36:57,869
Have we met?
1734
01:36:58,680 --> 01:36:59,715
It's me, Li'iBoy.
1735
01:37:01,920 --> 01:37:04,309
I met you up
in the mountains
with Ralph.
1736
01:37:05,120 --> 01:37:09,636
Oh, yeah, Li'iBoy.
How ya doing?
Yeah.
1737
01:37:09,760 --> 01:37:12,399
Yeah, you look like
you've been working out.
1738
01:37:12,480 --> 01:37:13,993
Nah.
1739
01:37:14,080 --> 01:37:16,594
So, do you know
if Ralph is in the office?
1740
01:37:17,200 --> 01:37:19,111
Yeah. Ralph!
1741
01:37:22,240 --> 01:37:25,994
Hal! Hey, Hal.
1742
01:37:26,080 --> 01:37:27,035
Hey.
1743
01:37:27,160 --> 01:37:28,798
Yeah.
How ya doing?
1744
01:37:28,880 --> 01:37:33,396
Oh, I'm doing great.
You're looking good.
So, what can I do you for?
1745
01:37:33,800 --> 01:37:34,789
Um...
1746
01:37:35,600 --> 01:37:37,955
I came here to
congratulate you.
1747
01:37:38,080 --> 01:37:39,593
Oh. On?
1748
01:37:40,200 --> 01:37:41,349
Look... Um...
1749
01:37:43,120 --> 01:37:46,237
You got a great girl,
and you deserve her.
1750
01:37:48,040 --> 01:37:50,031
More than me.
1751
01:37:50,120 --> 01:37:53,510
And the truth is,
I'm happy for Rosemary.
1752
01:37:54,320 --> 01:37:57,278
But understand this.
You better be good
to her, Ralph.
1753
01:37:57,360 --> 01:37:59,032
You better be good to her.
1754
01:37:59,120 --> 01:38:03,193
Ralph, if you ever...
If you ever mess up
and make her unhappy,
1755
01:38:03,280 --> 01:38:06,955
I'll be waiting in the wings,
and I'll pounce on you.
Like a tiger!
1756
01:38:07,040 --> 01:38:11,989
Like a tiger on a deer,
with a cloven hoof
and with a broken arm!
1757
01:38:12,080 --> 01:38:14,833
Whoa, whoa, whoa, Hal.
What are you talking about?
1758
01:38:14,920 --> 01:38:17,480
I know you're back together.
Let's not play games.
1759
01:38:17,560 --> 01:38:19,676
Rosemary and I
aren't back together.
1760
01:38:19,760 --> 01:38:20,795
You're not?
1761
01:38:21,760 --> 01:38:23,318
Well, let's put it
this way.
1762
01:38:23,400 --> 01:38:27,473
Her parents are throwing
a going-away party
for her as we speak.
1763
01:38:27,560 --> 01:38:28,834
I wasn't even invited.
1764
01:38:31,360 --> 01:38:33,271
(COMFORT EAGLE PLAYING)
1765
01:38:38,680 --> 01:38:42,912
We are building a religion
we are building it bigger
1766
01:38:43,000 --> 01:38:46,834
We are widening the corridors
and adding more lanes
1767
01:38:47,520 --> 01:38:48,635
This seems crazy.
1768
01:38:48,720 --> 01:38:50,199
Yeah.
That's 'cause it is.
1769
01:38:50,320 --> 01:38:51,912
But crazy's all you got.
1770
01:38:52,000 --> 01:38:53,115
Amen to that.
1771
01:38:54,640 --> 01:38:55,675
(SIGHS)
1772
01:38:55,760 --> 01:38:57,637
Good luck, Hal.
1773
01:38:57,720 --> 01:39:00,632
It is useless to resist it,
his cigarette is burning
1774
01:39:01,280 --> 01:39:02,269
(SIGHS)
1775
01:39:04,520 --> 01:39:08,593
He is living comfort eagle,
you can meet at his location
1776
01:39:08,680 --> 01:39:12,389
But you better come with cash,
now his hat is on backwards
1777
01:39:12,480 --> 01:39:14,198
Well, I could
use a drink.
1778
01:39:14,280 --> 01:39:17,590
What do you say we
slide around the side here?
1779
01:39:17,720 --> 01:39:19,517
Yeah, we'll blend in.
1780
01:39:21,360 --> 01:39:22,349
Yeah.
1781
01:39:25,400 --> 01:39:26,879
Hello?
1782
01:39:31,840 --> 01:39:33,193
Rosie?
1783
01:39:33,360 --> 01:39:35,032
Excuse me.
What are you doing...
Shh.
1784
01:39:35,960 --> 01:39:37,473
I love you.
1785
01:39:37,560 --> 01:39:40,597
I'm not going anywhere
until you hear me out.
1786
01:39:56,480 --> 01:39:57,469
What are you doing?
1787
01:40:01,240 --> 01:40:02,514
Who are you?
1788
01:40:02,640 --> 01:40:07,794
Who... Hal, are you drunk?
It's me, Mrs. Shanahan.
1789
01:40:09,160 --> 01:40:12,709
I have some things to say
to your daughter and I'm not
leaving here until I do.
1790
01:40:13,280 --> 01:40:18,513
Okay.
But could you release Helga
so she can get back to work?
1791
01:40:24,240 --> 01:40:28,313
(LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING)
1792
01:40:36,080 --> 01:40:39,390
Get ready, Li'iBoy.
It's show time.
1793
01:40:43,200 --> 01:40:46,237
Well, Hal,
now's your chance.
1794
01:41:18,320 --> 01:41:19,753
What are you doing here?
1795
01:41:20,920 --> 01:41:24,629
Oh, my God.
You're beautiful.
1796
01:41:26,160 --> 01:41:28,390
You have no right
to be here.
1797
01:41:31,320 --> 01:41:33,038
Hal, come on.
This isn't working out.
1798
01:41:33,120 --> 01:41:34,678
I'm okay.
1799
01:41:34,760 --> 01:41:37,149
What the hell
are you doing here?
1800
01:41:37,520 --> 01:41:39,033
(MUSIC STOPS)
1801
01:41:39,520 --> 01:41:41,078
I'm having a word
with your daughter.
1802
01:41:41,160 --> 01:41:42,957
Well, it better be goodbye!
1803
01:41:43,040 --> 01:41:44,075
You've got her all up...
1804
01:41:44,200 --> 01:41:45,997
Steve! Shut up.
1805
01:41:52,440 --> 01:41:55,318
Rosemary, I am so
sorry that I hurt you.
1806
01:41:56,520 --> 01:41:59,478
I've been really dumb.
1807
01:41:59,560 --> 01:42:01,596
I'm immature.
I'm unthoughtful.
1808
01:42:01,680 --> 01:42:03,511
I'm a friggin' idiot.
1809
01:42:07,040 --> 01:42:09,600
But I love you.
1810
01:42:09,680 --> 01:42:11,910
You're the only girl
I've ever loved.
1811
01:42:14,040 --> 01:42:19,558
And I just didn't
want you to go away
without knowing that.
1812
01:42:26,320 --> 01:42:27,878
You really hurt me.
1813
01:42:29,800 --> 01:42:31,153
I know.
1814
01:42:31,240 --> 01:42:34,118
But if you'll let me,
1815
01:42:34,200 --> 01:42:37,715
I want to spend
the rest of my life
making it up to you.
1816
01:42:38,080 --> 01:42:39,229
(SIGHS)
1817
01:42:41,960 --> 01:42:44,315
Well, your timing
is terrible.
1818
01:42:44,400 --> 01:42:49,394
I mean,
I'm leaving for Carabas
tonight for 14 months.
1819
01:42:53,360 --> 01:42:56,909
I'm sorry, Rosemary.
I just can't wait that long.
1820
01:42:59,480 --> 01:43:00,595
I understand.
1821
01:43:03,080 --> 01:43:05,674
Which is why
I'm going with you.
1822
01:43:06,800 --> 01:43:10,156
(THIS IS MY WORLD PLAYING)
1823
01:43:11,280 --> 01:43:12,269
What?
1824
01:43:13,440 --> 01:43:15,396
MAURICIO:
Yeah, it's true, Rosie.
1825
01:43:15,960 --> 01:43:19,157
Big Kahuna here just
swore him into the Corps
about a half-hour ago.
1826
01:43:19,240 --> 01:43:21,549
That's right.
He's official.
1827
01:43:24,360 --> 01:43:26,828
Are you sure that's
what you want to do?
1828
01:43:29,480 --> 01:43:32,153
Cuckoo. Cuckoo.
1829
01:43:34,160 --> 01:43:39,473
It can never explain
your heart
1830
01:43:39,920 --> 01:43:42,115
And the touch
1831
01:43:42,840 --> 01:43:45,149
Of my lips
1832
01:43:45,920 --> 01:43:47,751
(CHEERING)
1833
01:43:52,000 --> 01:43:57,233
You want me to change
1834
01:43:57,320 --> 01:44:00,198
I can't get used to
1835
01:44:00,280 --> 01:44:03,317
All you want me to be
1836
01:44:03,400 --> 01:44:07,598
And I just can't pretend
1837
01:44:08,760 --> 01:44:11,399
To be anyone else
1838
01:44:12,280 --> 01:44:14,077
'Cause it's not really me
1839
01:44:14,160 --> 01:44:16,594
This is my world
1840
01:44:16,680 --> 01:44:18,989
This is who I am
1841
01:44:19,080 --> 01:44:23,756
And I'm not trying
to give up myself
1842
01:44:23,840 --> 01:44:26,035
To make your life better
1843
01:44:26,120 --> 01:44:27,951
She said
1844
01:44:28,040 --> 01:44:31,032
This is how it is
1845
01:44:31,160 --> 01:44:33,390
I got my own life to live
1846
01:44:33,480 --> 01:44:36,916
And you can either
accept me or
1847
01:44:37,040 --> 01:44:39,600
And if it's love
1848
01:44:39,680 --> 01:44:42,513
That we share
1849
01:44:43,520 --> 01:44:45,670
Here's your bag,
Rosemary.
Thank you.
1850
01:44:45,800 --> 01:44:47,199
Congratulations, Hal.
1851
01:44:47,280 --> 01:44:48,349
Thank you. Hey.
1852
01:44:48,360 --> 01:44:49,554
Rosemary.
Bye.
1853
01:44:49,640 --> 01:44:51,392
Just keep it right there
at the airport.
1854
01:44:51,480 --> 01:44:54,119
I'll pick it up later.
Congrats.
1855
01:44:54,200 --> 01:44:55,189
We love you, Rosie.
1856
01:44:55,280 --> 01:44:57,077
I love you, Mom!
1857
01:44:57,160 --> 01:45:01,472
Yes. And, Rosemary,
you'd better be
looking after me lad.
1858
01:45:01,560 --> 01:45:02,959
I will.
1859
01:45:03,040 --> 01:45:05,873
She ain't got no money,
her clothes are kinda funny
1860
01:45:05,960 --> 01:45:07,029
Later, dudes!
1861
01:45:07,560 --> 01:45:10,950
Her hair is kinda
wild and free
1862
01:45:11,040 --> 01:45:15,795
Oh, but love grows
where my Rosemary goes
1863
01:45:15,880 --> 01:45:18,235
And nobody knows like me...
1864
01:45:18,320 --> 01:45:20,754
Say bye-bye.
Bye-bye.
1865
01:45:20,840 --> 01:45:25,038
She talks kind of lazy,
people say she's crazy
1866
01:45:25,120 --> 01:45:28,271
And her love's a mystery...
1867
01:45:28,360 --> 01:45:30,999
You like puppy dogs,
do you?
1868
01:45:31,080 --> 01:45:33,833
Oh! Anything to do
with dogs, I melt.
1869
01:45:36,440 --> 01:45:39,432
Why don't we go around back,
get a little drink?
1870
01:45:39,600 --> 01:45:42,592
Sure.
Yeah? Come on,
big fella.
1871
01:45:43,120 --> 01:45:46,749
It's a feelin' that's fine,
and I just gotta say
1872
01:45:48,000 --> 01:45:48,989
Hey
1873
01:45:49,080 --> 01:45:51,958
She's really got
a magical spell
1874
01:45:52,040 --> 01:45:54,235
And it's workin' so well
1875
01:45:54,320 --> 01:45:57,835
That I can't get away
1876
01:45:57,920 --> 01:46:01,879
I'm a lucky fella
and I just gotta tell her
1877
01:46:02,000 --> 01:46:05,754
That I love her endlessly
1878
01:46:05,880 --> 01:46:10,749
Because love grows
where my Rosemary goes
1879
01:46:10,840 --> 01:46:17,791
And nobody knows like me
1880
01:46:26,280 --> 01:46:29,590
There's something
about her hand holdin' mine
1881
01:46:29,680 --> 01:46:34,993
It's a feelin' that's fine,
and I just gotta say, hey
1882
01:46:35,080 --> 01:46:38,390
She's really got
a magical spell
1883
01:46:38,480 --> 01:46:44,350
And it's workin' so well
that I can't get away
1884
01:46:46,360 --> 01:46:50,717
I'm a lucky fella
and I just gotta tell her
1885
01:46:50,840 --> 01:46:54,276
That I love her endlessly
1886
01:46:54,360 --> 01:46:59,388
Because love grows
where my Rosemary goes
1887
01:46:59,480 --> 01:47:05,749
And nobody knows like me
1888
01:47:13,360 --> 01:47:17,592
It keeps growing
every place she's been
1889
01:47:17,680 --> 01:47:20,877
And nobody knows like me
1890
01:47:22,600 --> 01:47:26,798
If you met her
you'll never forget her
1891
01:47:26,960 --> 01:47:30,555
And nobody knows like me
1892
01:47:33,360 --> 01:47:36,318
(COMFORT EAGLE PLAYING)
1893
01:47:40,680 --> 01:47:42,830
We are building a religion
1894
01:47:42,920 --> 01:47:44,831
We are building it bigger
1895
01:47:44,920 --> 01:47:48,629
We are widening the corridors
and adding more lanes
1896
01:47:48,720 --> 01:47:52,713
We are building a religion,
a limited edition
1897
01:47:52,800 --> 01:47:56,793
We are now accepting callers
for these pendant key chains
1898
01:47:56,880 --> 01:48:00,793
To resist it is useless,
it is useless to resist it
1899
01:48:00,880 --> 01:48:04,634
His cigarette is burning
but he never seems to ash
1900
01:48:04,720 --> 01:48:08,633
He is grooming his poodle,
he is living comfort eagle
1901
01:48:08,720 --> 01:48:12,554
You can meet at his location
but you better come with cash
1902
01:48:12,640 --> 01:48:16,519
Now his hat is on backwards,
he can show you his tattoos
1903
01:48:16,600 --> 01:48:19,831
He is in the music business,
he is calling you
1904
01:48:19,920 --> 01:48:20,909
Dude!
1905
01:48:21,040 --> 01:48:24,749
Now today is tomorrow,
and tomorrow today
1906
01:48:24,840 --> 01:48:28,515
And yesterday is weaving
in and out, out, out
1907
01:48:28,600 --> 01:48:32,513
And the fluffy white
lines that the airplane
leaves behind
1908
01:48:32,600 --> 01:48:36,115
Are drifting right in front
of the waning of the moon
1909
01:48:36,200 --> 01:48:38,509
He is handling the money
1910
01:48:38,600 --> 01:48:40,477
He's serving the food
1911
01:48:40,560 --> 01:48:43,632
He knows about your party,
he is calling you
1912
01:48:43,720 --> 01:48:44,675
Dude!
1913
01:48:44,760 --> 01:48:48,355
Now do you believe
in the one big sign?
1914
01:48:48,440 --> 01:48:51,989
The doublewide shine
on the bootheels of your prime
1915
01:48:52,080 --> 01:48:55,868
Doesn't matter
if you're skinny,
doesn't matter if you're fat
1916
01:48:55,960 --> 01:48:59,873
You can dress up like a sultan
in your onion-head hat
1917
01:48:59,960 --> 01:49:04,158
We are building a religion,
we are making a brand
1918
01:49:04,240 --> 01:49:07,710
We're the only ones to turn to
when your castles turn to sand
1919
01:49:07,800 --> 01:49:11,793
Take a bite of this apple,
Mr. Corporate Events
1920
01:49:11,880 --> 01:49:15,839
Take a walk through
the jungle of cardboard
shanties and tents
1921
01:49:15,920 --> 01:49:19,959
Some people drink Pepsi,
some people drink Coke
1922
01:49:20,040 --> 01:49:23,635
The wacky morning deejay
says democracy's a joke
1923
01:49:23,720 --> 01:49:27,872
He says now do you believe
in the one big song?
1924
01:49:27,960 --> 01:49:31,396
He's now accepting callers
who would like to sing along
1925
01:49:31,480 --> 01:49:35,951
He says do you believe
in the one true edge?
1926
01:49:36,040 --> 01:49:39,749
By fastening your safety belts
and stepping towards the ledge
1927
01:49:39,840 --> 01:49:43,549
He is handling the money,
he is serving the food
1928
01:49:43,680 --> 01:49:47,070
He is now accepting callers,
he is calling me
1929
01:49:47,160 --> 01:49:48,149
Dude!
1930
01:49:48,240 --> 01:49:51,755
Now do you believe
in the one big sign?
1931
01:49:51,840 --> 01:49:55,435
The doublewide shine
on the bootheels of your prime
1932
01:49:55,520 --> 01:49:59,433
There's no need
to ask directions if you
ever lose your mind
1933
01:49:59,520 --> 01:50:01,750
We're behind you,
we're behind you
1934
01:50:01,840 --> 01:50:03,751
And let us please remind you
1935
01:50:03,840 --> 01:50:07,355
We can send a car to find you
if you ever lose your way
1936
01:50:23,880 --> 01:50:26,917
(I THINK OF YOU PLAYING)
1937
01:50:41,040 --> 01:50:44,350
I think of you
1938
01:50:48,480 --> 01:50:51,392
Wherever you may go
1939
01:50:52,720 --> 01:50:57,919
I know that you are only
one dream away
1940
01:50:58,000 --> 01:51:02,869
So don't give up, baby
1941
01:51:02,960 --> 01:51:06,111
Don't give in
1942
01:51:07,200 --> 01:51:13,230
If we try we can begin again
1943
01:51:15,880 --> 01:51:19,429
I know what we've been through
1944
01:51:20,000 --> 01:51:22,673
But I still think of you
1945
01:51:42,080 --> 01:51:45,117
I think of you
1946
01:51:49,520 --> 01:51:51,829
Whenever I get down
1947
01:51:53,880 --> 01:51:56,633
Whenever I get weary
1948
01:51:59,640 --> 01:52:02,359
I think of you
1949
01:52:07,120 --> 01:52:10,192
When you're not around
1950
01:52:11,200 --> 01:52:16,274
I wonder if you hear me
call out your name
1951
01:52:16,360 --> 01:52:21,354
So don't give up, baby
1952
01:52:21,440 --> 01:52:24,000
Don't give in
1953
01:52:25,720 --> 01:52:31,716
If we try we can begin again
1954
01:52:33,880 --> 01:52:37,839
I know what we've been through
1955
01:52:38,320 --> 01:52:42,677
But I still think of you
1956
01:53:00,640 --> 01:53:03,791
I think of you
1957
01:53:08,080 --> 01:53:10,753
Whenever I get down
1958
01:53:12,160 --> 01:53:14,913
Whenever I get weary
1959
01:53:17,720 --> 01:53:19,199
I think of you
1960
01:53:22,360 --> 01:53:24,794
Hey, kid. How 'bout
these Rossi boots?
1961
01:53:24,880 --> 01:53:27,155
They fit like
a glove or what?
144666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.