All language subtitles for sadefeffr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:43,960 --> 00:00:46,315 NURSE: I heard she was moved to another room. 3 00:00:46,440 --> 00:00:48,431 Mrs. Larson? 4 00:00:57,080 --> 00:00:58,479 It... 5 00:01:00,800 --> 00:01:03,075 It won't be much longer, Mrs. Larson. 6 00:01:03,160 --> 00:01:04,479 (SIGHS) 7 00:01:05,640 --> 00:01:09,349 Oh. Well, is he in a lot of pain? 8 00:01:09,440 --> 00:01:11,237 No. No, no. 9 00:01:11,320 --> 00:01:15,074 There'll be no more pain for your husband. He's heavily sedated. 10 00:01:17,440 --> 00:01:21,069 Okay. I think I'm gonna go send little Hal in now. 11 00:01:21,160 --> 00:01:23,799 No. No, no. I don't think that's such a good idea. 12 00:01:23,880 --> 00:01:26,110 With all the painkillers, 13 00:01:27,520 --> 00:01:30,193 the Reverend's not exactly himself. 14 00:01:30,280 --> 00:01:33,909 Look, I think my boy has a right to say goodbye to his father. 15 00:01:34,000 --> 00:01:37,436 I mean, the man means everything in the world to him. 16 00:01:40,760 --> 00:01:44,036 Well, your call. 17 00:01:45,280 --> 00:01:46,679 Nurse? 18 00:01:50,040 --> 00:01:51,951 Yes, Reverend Larson? 19 00:01:52,040 --> 00:01:54,031 Did you see the cowboy? 20 00:01:54,120 --> 00:01:55,838 The cowboy? 21 00:01:55,920 --> 00:02:00,755 The cowboy who gave me the singing nickel in Pudding Town? 22 00:02:00,840 --> 00:02:05,152 Okay, think it's time to turn down the morphine drip. 23 00:02:10,720 --> 00:02:13,075 Reverend Larson? Your son is here. 24 00:02:14,520 --> 00:02:16,317 Okay, sure. Send her in. 25 00:02:17,400 --> 00:02:18,992 Ladies? 26 00:02:19,080 --> 00:02:21,071 A little privacy. 27 00:02:22,920 --> 00:02:23,909 (COUGHING) 28 00:02:38,520 --> 00:02:39,919 Dad? 29 00:02:42,120 --> 00:02:44,315 It's me, Dad. Hal. 30 00:02:46,840 --> 00:02:51,789 Oh. Glad you're here, kiddo. 31 00:02:51,880 --> 00:02:53,518 Got a few things to tell ya. 32 00:02:55,360 --> 00:02:58,511 First, I want you to promise 33 00:02:58,600 --> 00:03:01,433 that no matter what you do in life, 34 00:03:01,520 --> 00:03:04,557 you will never, ever settle for average. 35 00:03:06,280 --> 00:03:07,633 Yes, sir. 36 00:03:07,720 --> 00:03:12,271 Second, don't be satisfied with routine poontang. 37 00:03:14,040 --> 00:03:15,029 Huh? 38 00:03:15,120 --> 00:03:16,917 Don't do what I did. 39 00:03:18,360 --> 00:03:23,480 I married for love, and your mother Betty has been a nightmare. 40 00:03:23,960 --> 00:03:26,997 But, Dad, Mom's name is Marian. 41 00:03:28,120 --> 00:03:30,509 Listen to me. I'm giving you pearls here. 42 00:03:32,720 --> 00:03:36,474 And third, find yourself 43 00:03:38,480 --> 00:03:40,630 a classic beauty 44 00:03:42,760 --> 00:03:44,910 with a perfect can 45 00:03:46,320 --> 00:03:48,675 and great toddies. 46 00:03:48,760 --> 00:03:51,069 That will put you in good stead with the Lord. 47 00:03:51,160 --> 00:03:53,071 It's all in here. 48 00:03:55,480 --> 00:03:57,471 Yes, sir. 49 00:03:58,680 --> 00:04:03,470 Hot, young tail's what it's all about. 50 00:04:05,320 --> 00:04:07,231 Hot, 51 00:04:07,320 --> 00:04:10,790 young tail. 52 00:04:12,600 --> 00:04:14,113 (FLY BUZZES) 53 00:04:23,400 --> 00:04:26,437 (FLATLINE TONE) 54 00:04:28,760 --> 00:04:30,955 I'll make you proud, Papa. 55 00:04:40,280 --> 00:04:42,350 (MEMBERS ONLY PLAYING) 56 00:05:12,440 --> 00:05:17,070 Uncle Larry's hooked on ice again 57 00:05:20,120 --> 00:05:24,432 He seems to be stuck in the '80s 58 00:05:27,960 --> 00:05:32,238 He wears his Members Only jacket 59 00:05:35,600 --> 00:05:40,958 'Cause he thinks it turns on all the ladies 60 00:05:43,640 --> 00:05:48,156 And all the white folks shake their asses 61 00:05:51,920 --> 00:05:55,390 Looking for the two and four 62 00:05:59,600 --> 00:06:03,718 I'll have mine in martini glasses 63 00:06:07,360 --> 00:06:11,319 'Cause I can't take it anymore 64 00:06:19,280 --> 00:06:23,876 These are the days of empty kitchens 65 00:06:26,200 --> 00:06:31,433 The rise and fall of Mary Ellen's hairdo 66 00:06:33,840 --> 00:06:36,229 Excuse me, jackass. Can you not hear me down there? 67 00:06:36,320 --> 00:06:38,754 I want nothing to do with you, you little warthog. 68 00:06:38,840 --> 00:06:40,068 Shh. 69 00:06:40,160 --> 00:06:42,196 You had me at "Get lost." 70 00:06:45,560 --> 00:06:46,629 Hey, what's up, Mauricio? 71 00:06:46,760 --> 00:06:47,749 Hey, Hal. 72 00:06:47,840 --> 00:06:48,955 How's the crowd tonight? 73 00:06:49,040 --> 00:06:50,189 Good. I got a few bites. 74 00:06:50,280 --> 00:06:52,840 Yeah? Can I get you a drink? 75 00:06:52,920 --> 00:06:54,956 I won't say no to that. 76 00:06:55,560 --> 00:06:56,549 Whoo! 77 00:06:57,320 --> 00:06:58,799 Two beers. 78 00:06:58,880 --> 00:07:00,711 BARTENDER: Two Buds? Two Buds. 79 00:07:01,840 --> 00:07:03,637 So, I didn't expect to see you here. 80 00:07:03,720 --> 00:07:05,517 Where's your new girl Loni? 81 00:07:05,600 --> 00:07:07,192 Lindy. Lindy. 82 00:07:07,320 --> 00:07:09,515 She's... Here you go. 83 00:07:10,600 --> 00:07:13,990 Actually, I didn't tell her I was going out tonight. 84 00:07:14,120 --> 00:07:16,111 Why not? Things okay with you guys? 85 00:07:16,200 --> 00:07:18,794 Yeah. A little too okay, if you know what I'm talking about. 86 00:07:18,880 --> 00:07:20,199 (LAUGHS) 87 00:07:21,120 --> 00:07:23,031 No, I don't know. What's that mean? 88 00:07:23,120 --> 00:07:24,599 Things are going in the shitter. 89 00:07:24,680 --> 00:07:28,036 Aw, jeez, I'm sorry to hear that. Why is she dumping you? 90 00:07:28,120 --> 00:07:30,156 She's not. I'm dumping her. 91 00:07:30,240 --> 00:07:31,309 You're dumping Loni? 92 00:07:31,440 --> 00:07:33,829 Lindy. Are you crazy? Lindy's gorgeous. 93 00:07:35,000 --> 00:07:37,958 On the surface, but when you get to know her better, 94 00:07:38,040 --> 00:07:39,632 there's a whole other story goin' on. 95 00:07:39,720 --> 00:07:41,631 Yeah? How goes that? 96 00:07:41,720 --> 00:07:45,872 We're sitting there, you know, and she's got her bare... 97 00:07:45,960 --> 00:07:47,439 Her bare feet were on the couch, 98 00:07:47,520 --> 00:07:49,909 and I notice that her second toe is, like, 99 00:07:50,000 --> 00:07:52,639 half an inch longer than her big toe. 100 00:07:53,520 --> 00:07:55,556 That's it? You're breaking up over that? 101 00:07:56,360 --> 00:07:57,873 Hey, I don't need that circus shit. 102 00:07:57,960 --> 00:08:00,838 Well, couldn't she get the toe filed down or something? 103 00:08:01,560 --> 00:08:03,676 What, then I'm dating a nub? 104 00:08:04,640 --> 00:08:06,835 I'm starting to think we're jinxed here. 105 00:08:06,920 --> 00:08:09,388 Speak for yourself, my friend. 106 00:08:09,480 --> 00:08:10,674 What, you got the promotion? 107 00:08:10,800 --> 00:08:12,472 I don't hear about that till tomorrow. 108 00:08:12,560 --> 00:08:16,314 But guess who is now officially going out with Jill. 109 00:08:16,400 --> 00:08:18,595 Jill? Your neighbor Jill? 110 00:08:18,680 --> 00:08:20,591 You're going out with Jill? 111 00:08:20,760 --> 00:08:22,113 And she doesn't exactly hate me. 112 00:08:23,120 --> 00:08:28,069 Get out! You are the luckiest man on the planet. 113 00:08:28,840 --> 00:08:30,193 So what are you doing here? 114 00:08:30,760 --> 00:08:32,159 She's hostessing until 11:00. 115 00:08:32,280 --> 00:08:33,759 Actually, I better get going. 116 00:08:33,840 --> 00:08:35,558 I'll try to catch her on the way home. 117 00:08:35,640 --> 00:08:37,631 See if she wants to get a drink. 118 00:08:37,720 --> 00:08:40,917 If I know you, that's not all she'll be getting. 119 00:08:41,040 --> 00:08:42,678 (LAUGHING) 120 00:08:42,760 --> 00:08:43,749 I'll see you later. 121 00:08:44,680 --> 00:08:45,954 I said no. 122 00:08:46,040 --> 00:08:47,996 No? Why not? 123 00:08:48,080 --> 00:08:50,355 I don't want to have a drink. I want to go home. 124 00:08:50,440 --> 00:08:51,589 Is that so hard to understand? 125 00:08:51,680 --> 00:08:53,557 Hey, hey, hey. 126 00:08:53,640 --> 00:08:55,949 What's goin' on? Are you mad? 127 00:08:56,040 --> 00:08:58,952 No, I'm not mad. I just... 128 00:08:59,040 --> 00:09:00,917 Go on, say it. You know what? 129 00:09:01,000 --> 00:09:03,560 No matter what it is, we're gonna work it out. 130 00:09:04,840 --> 00:09:07,957 Hal, I'm not attracted to you. 131 00:09:09,720 --> 00:09:11,950 So what? You think everyone who goes out 132 00:09:12,040 --> 00:09:13,632 is attracted to each other? Get real. 133 00:09:14,160 --> 00:09:17,197 I think they're attracted to each other in the beginning. 134 00:09:17,280 --> 00:09:20,955 Oh, come on. That sounds like a bunch of New Age hooey. 135 00:09:22,080 --> 00:09:24,469 All right, maybe for some people 136 00:09:24,560 --> 00:09:26,915 there's a little spark in the beginning, but for most, 137 00:09:27,000 --> 00:09:30,675 the attraction part happens way later. Whoa! 138 00:09:32,040 --> 00:09:34,156 Just like that, we're breaking up? 139 00:09:34,760 --> 00:09:38,355 Well, we were never going out. We just had one date. 140 00:09:39,000 --> 00:09:42,629 Come on. Hey, let's stay together five days. That's all I need. 141 00:09:42,720 --> 00:09:44,312 Why do you need five days? 142 00:09:44,400 --> 00:09:46,960 Because tomorrow, I'll finally get my promotion. 143 00:09:47,040 --> 00:09:50,794 There's gonna be parties, dinners, this, that. Come on, I need you now. 144 00:09:50,880 --> 00:09:54,077 You don't need me. You'll be so busy, you won't think about me. 145 00:09:54,160 --> 00:09:55,752 How can I not think about you? 146 00:09:55,840 --> 00:09:57,273 You live right across the hall. 147 00:09:58,000 --> 00:10:02,471 I don't know, Hal. Maybe... Maybe you should think about moving. 148 00:10:17,120 --> 00:10:20,396 Hal, we've made a decision regarding that wholesaler position. 149 00:10:21,040 --> 00:10:23,713 Yes! It's about time, Dave. 150 00:10:25,040 --> 00:10:28,157 We decided to go with the gal from Merrill. 151 00:10:28,240 --> 00:10:31,630 She's a proven entity. A big producer. 152 00:10:33,200 --> 00:10:34,235 I'm sorry, man. 153 00:10:34,680 --> 00:10:40,152 No, it's... The gal's a proven entity. What the heck you gonna do? 154 00:10:43,560 --> 00:10:46,233 Hal, I'm so sorry. Yeah, thanks. 155 00:10:46,320 --> 00:10:48,550 You should have gotten it. You deserved it. 156 00:10:48,640 --> 00:10:51,996 No, I didn't. Obviously I didn't put them in a position 157 00:10:52,080 --> 00:10:55,436 where they had to promote me. It's a good lesson. 158 00:10:55,520 --> 00:10:58,273 Make yourself indispensable, that's the key. 159 00:10:58,360 --> 00:11:01,955 And to make matters worse, Jill dumped me last night. 160 00:11:02,040 --> 00:11:05,430 Dumped you? Don't you have to be going out to get dumped? 161 00:11:05,560 --> 00:11:07,835 What does that mean? 162 00:11:07,920 --> 00:11:09,797 I just thought it was more of a... 163 00:11:09,880 --> 00:11:11,757 Anyway, I don't see why you care so much. 164 00:11:11,840 --> 00:11:13,478 You know she was wrong for you. 165 00:11:14,160 --> 00:11:16,196 How can you say that? She was perfect. 166 00:11:16,720 --> 00:11:20,269 When are you gonna get it? They're just well-formed molecules. 167 00:11:20,360 --> 00:11:22,920 By the way, her tits weren't even real. 168 00:11:23,000 --> 00:11:26,117 Well, I could squeeze 'em. That's real enough for me. 169 00:11:26,880 --> 00:11:29,758 Hal, I don't understand how a guy 170 00:11:29,840 --> 00:11:35,597 who's as nice, and loyal, and generous as you could have such a huge flaw. 171 00:11:36,360 --> 00:11:37,679 What are you talking about? 172 00:11:37,800 --> 00:11:42,715 You don't think picking girls solely on their looks may not be the best way? 173 00:11:42,800 --> 00:11:46,156 What, am I supposed to apologize for having high standards? 174 00:11:46,240 --> 00:11:48,800 High standards? In the five years I've known you, 175 00:11:48,880 --> 00:11:51,599 every woman, I should say girl, you've gone after 176 00:11:51,680 --> 00:11:52,999 has been completely out of your league. 177 00:11:54,240 --> 00:11:55,639 What's that supposed to mean? 178 00:11:55,880 --> 00:11:57,871 Oh, she doesn't mean anything by it. 179 00:11:57,960 --> 00:12:00,872 She's just saying you're not that good-looking. 180 00:12:01,480 --> 00:12:04,552 Oh! I thought she was implying something really mean. 181 00:12:04,640 --> 00:12:06,596 No. 182 00:12:27,760 --> 00:12:31,116 Hey, it's you. You're the TV guru guy. 183 00:12:31,200 --> 00:12:32,758 Tony Robbins. Pleased to meet you. 184 00:12:32,840 --> 00:12:35,195 Yeah! Oh, man! 185 00:12:35,280 --> 00:12:38,477 So, wow! You gave advice to whatchamacallit. 186 00:12:38,600 --> 00:12:41,114 President Clinton? Mandela? No, no, no. 187 00:12:41,200 --> 00:12:42,269 Gorbachev? 188 00:12:42,360 --> 00:12:43,588 No, no. Pamela Anderson. 189 00:12:43,680 --> 00:12:47,593 Right? Yeah! Give me another handshake. 190 00:12:47,680 --> 00:12:50,069 Wow! Man, look at those mitts! 191 00:12:50,160 --> 00:12:52,230 That's like grabbing a bunch of bananas. 192 00:12:52,320 --> 00:12:54,470 And what's up with those dogs? How big are those? 193 00:12:54,560 --> 00:12:55,629 Size 16, buddy. 194 00:12:55,720 --> 00:12:56,994 Holy cannoli. 195 00:12:57,080 --> 00:12:59,389 You must do pretty good with the ladies. 196 00:12:59,480 --> 00:13:00,708 Just one. 197 00:13:00,840 --> 00:13:02,432 Really? Yeah. 198 00:13:02,520 --> 00:13:04,556 (SNICKERS) 199 00:13:04,640 --> 00:13:06,232 She sounds hot! 200 00:13:07,720 --> 00:13:09,199 She is an amazing lady. 201 00:13:09,280 --> 00:13:10,633 I bet. 202 00:13:10,720 --> 00:13:12,392 So, what are you doing in my town? 203 00:13:12,520 --> 00:13:14,397 We're doing a seminar here. 204 00:13:14,520 --> 00:13:18,832 I help people deal with life's challenges with more dignity and more courage. 205 00:13:18,920 --> 00:13:21,912 That's my deal, is the courage. I try to... 206 00:13:22,000 --> 00:13:24,594 Hang on a second. Are we gonna fall? 207 00:13:24,680 --> 00:13:26,796 No, it just stopped. That's weird. 208 00:13:26,920 --> 00:13:29,229 Oh, man, yeah. So what do we... Hang on. 209 00:13:29,320 --> 00:13:30,639 Are you okay? I'm fine. 210 00:13:30,720 --> 00:13:31,789 You okay? 211 00:13:31,880 --> 00:13:34,872 Yeah, yeah. It's just, I feel a little lightheaded. 212 00:13:39,800 --> 00:13:42,678 Then she dumped me. Flat out. 213 00:13:42,800 --> 00:13:45,155 Not even the courtesy of a severance pop. 214 00:13:45,240 --> 00:13:46,832 A severance pop? 215 00:13:46,920 --> 00:13:48,717 You know, one last... 216 00:13:48,800 --> 00:13:49,835 (WHISTLES) 217 00:13:49,920 --> 00:13:50,875 To ease the pain. 218 00:13:50,960 --> 00:13:53,918 The nice ones'll sometimes throw you that. 219 00:13:54,000 --> 00:13:56,514 It sounds like you've had some odd relationships. 220 00:13:56,600 --> 00:13:57,635 Yeah. 221 00:13:57,720 --> 00:14:00,109 See, the problem is I'm kinda picky. 222 00:14:00,200 --> 00:14:01,838 What do you mean, picky? 223 00:14:01,920 --> 00:14:06,357 Well, for instance, I like 'em real young. 224 00:14:06,440 --> 00:14:10,274 Like, did you ever see Paulina in her first Sports Illustrated layout? 225 00:14:10,360 --> 00:14:12,316 You want a young Paulina type? 226 00:14:12,400 --> 00:14:14,755 Well, that face, but with better headlights. 227 00:14:14,840 --> 00:14:18,355 You know how hers have kind of dimmed lately? 228 00:14:18,440 --> 00:14:21,034 Heidi Klum's beams would do. And her teeth. 229 00:14:21,120 --> 00:14:24,430 Or that Britney Spears girl. She's got great knockers. 230 00:14:24,520 --> 00:14:26,875 But she's a tad muscular. 231 00:14:26,960 --> 00:14:31,351 Actually, you know what? Her ass would do, too, if she had a better grill. 232 00:14:31,440 --> 00:14:34,432 Like Michelle Pfeiffer back when she did Grease 2. 233 00:14:34,560 --> 00:14:37,996 But she'd have to be a little smilier than Michelle. 234 00:14:38,080 --> 00:14:41,072 Like Rebecca Romijn-Stamos, before she got Stamosed. 235 00:14:41,440 --> 00:14:44,238 But not as skinny. Someone a little meatier, like Heidi. 236 00:14:44,360 --> 00:14:46,555 But no accent. You know those accents... 237 00:14:46,640 --> 00:14:48,631 Yah-yah-yah-yah. 238 00:14:48,720 --> 00:14:49,709 They really get old fast. 239 00:14:49,800 --> 00:14:51,597 You know what I mean. Someone like that. 240 00:14:53,440 --> 00:14:56,910 Don't you think you're being a bit shallow in the way you look at women? 241 00:14:58,000 --> 00:14:59,319 Well, no. 242 00:14:59,400 --> 00:15:03,109 I mean, you know, I'd like her to be into culture and shit, too. 243 00:15:03,960 --> 00:15:06,554 Okay, hypothetical situation. 244 00:15:06,640 --> 00:15:11,191 Which do you prefer, a girlfriend missing one breast or half a brain? 245 00:15:11,600 --> 00:15:12,794 Ooh, toughie. 246 00:15:13,760 --> 00:15:15,034 That's a toughie. 247 00:15:15,120 --> 00:15:16,917 How's the remaining breast? Is it big? 248 00:15:17,680 --> 00:15:19,796 What's your relationship like with your parents? 249 00:15:19,880 --> 00:15:25,079 Oh, it's excellent. I mean, my mom's hilarious. She golfs every afternoon. 250 00:15:25,160 --> 00:15:27,037 Actually, I don't really remember my dad. 251 00:15:27,120 --> 00:15:29,395 He died when I was nine, so... 252 00:15:29,480 --> 00:15:32,153 If you were nine, that's kind of odd. You should remember a lot. 253 00:15:32,240 --> 00:15:34,151 Yeah, but I don't. 254 00:15:34,240 --> 00:15:38,199 My mom thinks I might have been a little traumatized by the whole thing. 255 00:15:38,280 --> 00:15:41,875 Anyway, all I remember is he was great. 256 00:15:42,000 --> 00:15:45,276 He was a great guy, and I really loved him. But... 257 00:15:46,080 --> 00:15:47,798 I'm sorry you lost him. 258 00:15:47,880 --> 00:15:50,189 Hey, listen, I know you got a great heart. 259 00:15:50,280 --> 00:15:52,589 You're just a bit fixated on people's appearances. 260 00:15:52,720 --> 00:15:55,280 So, Hal Larson, I'm gonna do you a great favor. 261 00:15:55,360 --> 00:15:56,759 Really? Yeah. 262 00:15:56,840 --> 00:15:59,308 Listen, this is how it'll work. From this moment on, 263 00:15:59,400 --> 00:16:01,277 whenever you meet someone in the future, 264 00:16:01,360 --> 00:16:03,749 you're only gonna see what's inside them. 265 00:16:03,840 --> 00:16:05,478 So you'll respond to that. 266 00:16:05,560 --> 00:16:08,677 Because that, my friend, is where the true beauty lies. 267 00:16:09,120 --> 00:16:11,998 Okay, Tony, I think you're getting a little cabin fever. 268 00:16:12,080 --> 00:16:14,833 Hold on. What if I told you 269 00:16:14,920 --> 00:16:17,718 you could have the most beautiful women in the world? 270 00:16:19,120 --> 00:16:21,315 Uh, is this kind of like what you do in your seminars? 271 00:16:21,400 --> 00:16:22,992 No, no, this is very special. 272 00:16:23,080 --> 00:16:24,798 This is just between you and me. 273 00:16:25,240 --> 00:16:27,595 Let's get up, and I'll show you what to do. Yeah! 274 00:16:27,680 --> 00:16:31,593 Now, you got a pattern of looking at women and judging them by the exterior. 275 00:16:31,760 --> 00:16:33,910 We gotta break that pattern. All right. 276 00:16:34,000 --> 00:16:37,913 So has there been a time when you were especially shallow? 277 00:16:38,000 --> 00:16:39,991 You saw a woman, thought you were better than she was? 278 00:16:40,080 --> 00:16:41,672 All the time. All the time. 279 00:16:41,760 --> 00:16:43,830 Can you think of a time when you were really shallow? 280 00:16:43,920 --> 00:16:45,831 Oh, yeah, I got one. 281 00:16:45,920 --> 00:16:47,239 Think about that. Ready? 282 00:16:47,360 --> 00:16:49,555 Devils, come out! 283 00:16:49,640 --> 00:16:51,517 What the hell are you doin', banana hands? 284 00:16:51,600 --> 00:16:53,079 Just hang on. 285 00:16:53,160 --> 00:16:54,673 We gotta jolt your nervous system. 286 00:16:54,760 --> 00:16:56,193 Oh, yeah. I'm sorry. 287 00:16:56,280 --> 00:16:58,874 Not just talk about it. Here's what I want you to do. 288 00:16:58,960 --> 00:17:00,678 Just relax. All right. 289 00:17:00,760 --> 00:17:02,034 And I won't do that again. 290 00:17:02,120 --> 00:17:03,792 I didn't mean the "banana hands" thing. 291 00:17:03,880 --> 00:17:04,869 That's okay. 292 00:17:05,000 --> 00:17:10,199 Close your eyes. Just relax. And I want you to imagine that you're on a beach. 293 00:17:10,280 --> 00:17:13,989 It's a warm day, and the sun is just starting to set. 294 00:17:14,080 --> 00:17:19,154 And you're looking in the eyes of a woman, and you're feeling her heart. 295 00:17:19,240 --> 00:17:21,595 You're seeing her soul. 296 00:17:21,680 --> 00:17:25,229 You're feeling her spirit. 297 00:17:25,320 --> 00:17:27,151 That's it. 298 00:17:27,240 --> 00:17:29,993 That's it. Excellent. 299 00:17:30,080 --> 00:17:31,308 Excellent. 300 00:17:39,720 --> 00:17:41,312 Taxi! 301 00:17:42,560 --> 00:17:43,549 Oh. 302 00:17:45,360 --> 00:17:47,920 I'm sorry. I... I thought that... 303 00:17:48,000 --> 00:17:50,355 No, no, no. No. It's my fault. I didn't see you. 304 00:17:50,440 --> 00:17:53,637 This is your cab. No, I'm gonna get the next cab. 305 00:17:53,760 --> 00:17:54,875 Uh... 306 00:17:56,040 --> 00:17:58,156 Okay. All right. 307 00:17:59,480 --> 00:18:04,076 Look, I'm just... I'm just headed over to the East Side. 308 00:18:05,520 --> 00:18:06,873 Do you want to share, or... 309 00:18:06,960 --> 00:18:08,029 Yeah! 310 00:18:08,120 --> 00:18:09,997 Yeah, let's take this one. 311 00:18:10,080 --> 00:18:13,470 So, awesome. Thank you. Terrific. 312 00:18:14,720 --> 00:18:15,914 Where to, my friends? 313 00:18:16,000 --> 00:18:17,592 East Side Plaza for me, please. 314 00:18:17,680 --> 00:18:18,954 Likewise. 315 00:18:35,640 --> 00:18:38,108 What? Oh. Huh? Sorry. I just... 316 00:18:38,920 --> 00:18:42,879 I mean, yeah, you're... You're really pretty. 317 00:18:46,040 --> 00:18:47,314 (SCOFFS) Yeah, right. 318 00:18:47,400 --> 00:18:50,198 Jeez, is everybody in this city so flattering? 319 00:18:51,200 --> 00:18:53,634 See, I figured you weren't from around here. Where you from? 320 00:18:53,720 --> 00:18:54,709 Boston. 321 00:18:55,240 --> 00:18:56,355 Beantown. 322 00:18:57,160 --> 00:18:58,878 The musical fruit. 323 00:18:59,920 --> 00:19:03,117 The more you eat, the more you toot. 324 00:19:05,360 --> 00:19:09,069 So, you here on a shoot or something? 325 00:19:09,160 --> 00:19:10,388 A shoot? 326 00:19:10,480 --> 00:19:12,550 I mean, you must be a model, right? 327 00:19:21,760 --> 00:19:23,478 My grandmother's not doing so well, 328 00:19:23,560 --> 00:19:26,199 so I took a year off from school to help her out. 329 00:19:26,280 --> 00:19:29,158 Oh. Helping granny. Cool. 330 00:19:38,400 --> 00:19:40,152 Thanks. Yeah. 331 00:19:41,520 --> 00:19:42,919 Bye. 332 00:19:45,000 --> 00:19:46,831 So, nice catching up. 333 00:19:53,880 --> 00:19:55,279 Listen, 334 00:19:56,080 --> 00:19:59,595 I know you'll probably think I'm some kind of wacko for asking, but... 335 00:19:59,680 --> 00:20:00,954 What? 336 00:20:02,040 --> 00:20:05,396 Well, while you're here in town, I mean, you know... 337 00:20:07,040 --> 00:20:11,352 If you ever feel like taking a break from hanging out with your old, sick granny, 338 00:20:11,480 --> 00:20:12,833 you know, we could... 339 00:20:14,120 --> 00:20:15,439 Sure. I mean... 340 00:20:15,880 --> 00:20:16,995 Really? 341 00:20:17,080 --> 00:20:19,833 Are you kidding? Yeah! That'd be... 342 00:20:19,920 --> 00:20:22,115 I would absolutely love to, if... 343 00:20:22,240 --> 00:20:25,073 Okay, yeah. I should get your number, then. 344 00:20:25,200 --> 00:20:27,714 No, no. I'll get yours, because it would... 345 00:20:27,800 --> 00:20:29,836 With my luck, you'll lose mine, so... 346 00:20:29,920 --> 00:20:32,593 Oh. No, I get it. Very funny. 347 00:20:32,680 --> 00:20:35,194 You got me. That was... No, that was good. 348 00:20:35,280 --> 00:20:37,840 You could've just said no, but you went the extra mile. 349 00:20:37,920 --> 00:20:40,150 That was harsh. I don't need this shit. 350 00:20:40,240 --> 00:20:41,798 Well, hey... 351 00:20:41,880 --> 00:20:43,154 What? 352 00:20:44,120 --> 00:20:47,112 I do want your number. I'm sorry! 353 00:20:48,000 --> 00:20:49,877 I don't know what... That was dumb. 354 00:20:49,960 --> 00:20:53,350 I was saying something... I thought you meant... Never mind. 355 00:20:53,480 --> 00:20:55,471 Yes. Yes. 356 00:20:56,040 --> 00:21:00,079 Here's my phone number, and here's my e-mail. 357 00:21:00,160 --> 00:21:01,593 (LAUGHS) 358 00:21:02,160 --> 00:21:03,479 E-mail. That's... 359 00:21:03,560 --> 00:21:05,278 Yeah. That's funny. 360 00:21:15,040 --> 00:21:16,758 MAURICIO: Hello? Hey, mudwhistle, get dressed. 361 00:21:16,840 --> 00:21:18,159 We're going out. 362 00:21:18,880 --> 00:21:20,518 (ROY'S TOY PLAYING) 363 00:21:23,480 --> 00:21:26,552 So Robbins gave you free therapy while you were in the elevator? 364 00:21:26,680 --> 00:21:29,194 Yeah. And then... Check this out. 365 00:21:29,280 --> 00:21:33,398 He does this thing to me where he makes it so I can score better with the ladies. 366 00:21:33,520 --> 00:21:35,636 At the time I thought it was sort of a joke. 367 00:21:35,720 --> 00:21:39,633 But this afternoon, the first beautiful woman I saw went for me. 368 00:21:39,720 --> 00:21:40,948 Could be coincidence. 369 00:21:41,040 --> 00:21:44,476 But no. This wasn't, you know... This was different. 370 00:21:44,560 --> 00:21:46,596 I don't know, she went crazy for me or something. 371 00:21:46,680 --> 00:21:49,478 I think talking to him helped my confidence or something. 372 00:21:49,560 --> 00:21:51,437 'Cause I do feel more confident. 373 00:21:53,080 --> 00:21:54,752 Shit. Look who's here. 374 00:21:55,120 --> 00:21:57,076 (CHEERING) 375 00:22:00,400 --> 00:22:02,709 What's the matter? You have a problem with Walt? 376 00:22:02,840 --> 00:22:03,989 You don't? 377 00:22:04,080 --> 00:22:05,798 No. Why would I? 378 00:22:05,920 --> 00:22:08,992 Don't you get sick of it sometimes? Sick of what? 379 00:22:09,920 --> 00:22:13,276 The whole l-walk-on-all-fours - so-l-own-the-world thing. 380 00:22:13,360 --> 00:22:15,828 All the phony self-deprecating crap. 381 00:22:15,920 --> 00:22:18,354 Jeez, the guy... Give the guy a break! 382 00:22:18,480 --> 00:22:21,278 He's got spina bifida! He plays the hand he was dealt. 383 00:22:21,400 --> 00:22:23,914 Yeah. And here he comes. 384 00:22:27,440 --> 00:22:29,749 There's a couple of belt buckles I recognize. 385 00:22:29,840 --> 00:22:31,796 Hey, Walt. How you doing? 386 00:22:31,880 --> 00:22:34,792 Do I look like I have anything to complain about? 387 00:22:34,880 --> 00:22:37,474 Not if you don't mind bunions on your knuckles. 388 00:22:37,560 --> 00:22:39,835 I gotta go to the can. 389 00:22:39,960 --> 00:22:41,188 Hey, man, good to see ya. 390 00:22:41,280 --> 00:22:42,349 Good to see you. 391 00:22:42,880 --> 00:22:44,074 How you been? Good. 392 00:22:45,640 --> 00:22:48,871 There's a pair of panties I recognize. How ya doing, Deb? 393 00:22:48,960 --> 00:22:51,030 Okay, wise guy, what's it gonna be? 394 00:22:51,120 --> 00:22:53,076 A bottle of Dom for my buddy here. 395 00:22:53,160 --> 00:22:56,038 Another? Okay, you got it. 396 00:22:56,120 --> 00:22:57,792 And keep 'em coming. 397 00:22:58,760 --> 00:23:00,318 What's the occasion? 398 00:23:00,440 --> 00:23:02,715 I take it you don't read the business section? 399 00:23:02,800 --> 00:23:03,755 What did I miss? 400 00:23:03,840 --> 00:23:05,114 I sold my company to Microsoft. 401 00:23:05,200 --> 00:23:06,599 Yeah? And you cleaned up? 402 00:23:06,680 --> 00:23:09,911 Well, put it this way. If I had an ass, I'd wipe it with twenties. 403 00:23:10,000 --> 00:23:12,878 All right! Congratulations! 404 00:23:12,960 --> 00:23:15,349 Yup, I'm officially retired and on the prowl. 405 00:23:15,440 --> 00:23:16,395 Hey, Walt. 406 00:23:16,480 --> 00:23:17,629 Hey, Sally. 407 00:23:17,720 --> 00:23:19,995 I got a leash. Would you like to take me for a walk? 408 00:23:20,560 --> 00:23:22,278 Come on, boy. 409 00:23:22,360 --> 00:23:24,191 Catch ya later. 410 00:23:32,800 --> 00:23:33,835 Hi. 411 00:23:35,840 --> 00:23:36,875 Hi. 412 00:23:37,360 --> 00:23:38,554 Hal. 413 00:23:39,400 --> 00:23:40,833 I'm Bella. 414 00:23:43,560 --> 00:23:44,549 So, what's up? 415 00:23:44,640 --> 00:23:46,198 Nothing. 416 00:23:46,320 --> 00:23:47,594 My friends are all out on the dance floor. 417 00:23:47,680 --> 00:23:48,749 Yeah? 418 00:23:48,840 --> 00:23:51,957 Oh, how come you're not out there spanking the planks with 'em? 419 00:23:52,040 --> 00:23:54,270 Spanking the planks. (SNORTS) 420 00:23:54,360 --> 00:23:56,271 So, are they your roommates, or... 421 00:23:56,360 --> 00:23:59,113 No, we work together at the Foundation Fighting Blindness. 422 00:23:59,200 --> 00:24:01,350 Oh, cool. I used to know a deaf guy. 423 00:24:01,440 --> 00:24:03,158 Yeah. (SNORTS) 424 00:24:03,240 --> 00:24:04,958 Hey, do you wanna dance? Yes! 425 00:24:05,040 --> 00:24:06,473 All right. 426 00:24:14,360 --> 00:24:16,430 (TOO YOUNG PLAYING) 427 00:24:23,360 --> 00:24:24,395 (SNARLS) 428 00:24:25,240 --> 00:24:29,711 Baby, when I saw you turning at the end of the street 429 00:24:31,400 --> 00:24:33,118 I knew a time was gone 430 00:24:33,240 --> 00:24:36,676 And it took me like ages 431 00:24:36,880 --> 00:24:41,874 Just to understand that I was afraid to be a simple guy 432 00:24:42,440 --> 00:24:44,510 I tried my best to smile 433 00:24:44,920 --> 00:24:50,392 But deep inside my heart I felt it was shouting like a crowd dancing 434 00:24:50,840 --> 00:24:54,116 I guess I couldn't live without the things 435 00:24:54,200 --> 00:24:56,236 That made my life what it is 436 00:24:56,920 --> 00:24:59,832 Can't you hear me calling? 437 00:25:00,320 --> 00:25:01,639 Oh, yeah 438 00:25:03,600 --> 00:25:06,956 Everybody's dancing 439 00:25:07,040 --> 00:25:08,837 Oh, yeah 440 00:25:10,120 --> 00:25:12,634 Tonight everything is over... 441 00:25:12,720 --> 00:25:16,315 What in the name of all that is holy? 442 00:25:16,440 --> 00:25:20,877 I can't lie on my bed without thinking I was wrong 443 00:25:22,560 --> 00:25:25,199 But when that feeling calls... 444 00:25:25,280 --> 00:25:26,633 Do you need help? 445 00:25:26,720 --> 00:25:28,870 What? Come on! 446 00:25:28,960 --> 00:25:32,430 Nighttime won't hold me in your arms again 447 00:25:32,840 --> 00:25:35,752 I got a very good friend who says 448 00:25:35,840 --> 00:25:40,675 He can't believe the love I give is not enough 449 00:25:40,840 --> 00:25:44,913 To end your fears I guess I couldn't live without the things 450 00:25:45,000 --> 00:25:47,036 That made my life what it is 451 00:25:47,120 --> 00:25:48,235 Hal? 452 00:25:51,520 --> 00:25:54,034 It's 10: 00. We gotta go. 453 00:25:54,640 --> 00:25:57,518 (LAUGHS) What are you talking about? 454 00:25:57,600 --> 00:25:59,989 Hal, we gotta go do that thing. 455 00:26:01,000 --> 00:26:03,116 You know, at the place. 456 00:26:03,200 --> 00:26:04,838 What thing? 457 00:26:06,080 --> 00:26:07,718 Hey, sorry, ladies. 458 00:26:07,800 --> 00:26:09,916 I gotta steal your dance partner here. 459 00:26:10,000 --> 00:26:11,558 No! 460 00:26:11,640 --> 00:26:12,709 What are you doing? 461 00:26:12,840 --> 00:26:13,955 I am rescuing you! 462 00:26:14,040 --> 00:26:15,234 From what? 463 00:26:15,320 --> 00:26:16,514 From what! 464 00:26:17,080 --> 00:26:21,119 Oh, rainfalls and hard times coming, they won't leave me tonight 465 00:26:21,680 --> 00:26:24,592 From a pack of stampeding buffalo! That's from what! 466 00:26:25,800 --> 00:26:30,749 Just do let this spirit survive Everybody's dancing... 467 00:26:30,840 --> 00:26:32,671 Come join us. I'm going after the redhead. 468 00:26:32,760 --> 00:26:34,159 You can have your pick of the other two. 469 00:26:36,160 --> 00:26:39,835 You mean you get the hyena, and I choose between the hippo and the giraffe? 470 00:26:40,600 --> 00:26:43,717 Don't be intimidated, man. They don't bite! Now, let's go! 471 00:26:43,800 --> 00:26:45,074 I'm getting back in there! 472 00:26:47,200 --> 00:26:49,794 Hey, go nuts. 473 00:26:52,360 --> 00:26:55,432 Tonight everything is over 474 00:26:55,520 --> 00:26:57,988 I feel too young 475 00:26:59,520 --> 00:27:01,511 Hey, Jill. 476 00:27:06,040 --> 00:27:09,510 Everybody's shaking 477 00:27:13,520 --> 00:27:15,795 Mauricio, it's Hal. Pick it up. 478 00:27:15,880 --> 00:27:19,668 Look, man, I don't know what the hell was the matter with you last night. 479 00:27:19,760 --> 00:27:22,149 First you wouldn't dance with the hotties at the bar, 480 00:27:22,240 --> 00:27:24,993 then at the IHOP, those hotties were even hotter, 481 00:27:25,120 --> 00:27:27,918 and you disappear! Oh, my... 482 00:27:28,040 --> 00:27:31,191 I gotta call you back. Something came up. 483 00:27:31,440 --> 00:27:33,351 (TOXIC GIRL PLAYING) 484 00:27:44,520 --> 00:27:48,832 In the sky the birds are pulling rain 485 00:27:50,920 --> 00:27:55,072 In your life a curse has got a name 486 00:27:57,920 --> 00:27:59,558 Building a parachute? 487 00:28:01,280 --> 00:28:02,315 Excuse me? 488 00:28:03,040 --> 00:28:04,837 They're a little big, aren't they? 489 00:28:06,440 --> 00:28:11,389 Oh, I get it. You ripped the spinnaker on your sailboat, right? 490 00:28:17,600 --> 00:28:18,669 I'm sorry. I just... 491 00:28:18,800 --> 00:28:23,157 It seemed so funny seeing someone like you holding up a pair of old-lady trou. 492 00:28:23,240 --> 00:28:25,196 Someone like me? 493 00:28:25,280 --> 00:28:27,714 Yeah. You know, someone so fit. 494 00:28:29,200 --> 00:28:31,077 You are a jackass. 495 00:28:33,640 --> 00:28:36,029 Miss, please. I'm sorry. 496 00:28:36,120 --> 00:28:38,111 I didn't mean to offend you. 497 00:28:38,200 --> 00:28:43,035 Hey, unibrow, why don't you double your dosage and leave me alone? 498 00:28:43,120 --> 00:28:45,236 Whoa, whoa. Let's start over. 499 00:28:45,320 --> 00:28:48,232 Look, that was really dumb of me. 500 00:28:48,320 --> 00:28:52,233 You were probably buying 'em for someone close to you, right? And I insulted them. 501 00:28:52,320 --> 00:28:53,958 Well, however it is you took it, 502 00:28:54,040 --> 00:28:55,792 I want you to know I didn't mean to piss you off. 503 00:28:55,920 --> 00:28:59,196 I wanted to meet you, and I guess... 504 00:29:00,680 --> 00:29:02,830 I guess I'm not real smooth sometimes. 505 00:29:04,240 --> 00:29:06,879 Let me make it up to you. 506 00:29:06,960 --> 00:29:09,918 Excuse me, miss. Is everything all right? 507 00:29:20,120 --> 00:29:24,750 So, what do you do for a living, Rosemary? 508 00:29:24,840 --> 00:29:27,957 I'm actually volunteering at the hospital right now, 509 00:29:28,040 --> 00:29:32,875 'cause I'm waiting for this re-up thing to come through. 510 00:29:33,000 --> 00:29:36,197 Re-up? What, are you in the army? 511 00:29:37,760 --> 00:29:39,352 Peace Corps. 512 00:29:39,440 --> 00:29:40,668 Peace Corps. Wow. 513 00:29:40,760 --> 00:29:43,399 That's very altrudocious of you. 514 00:29:43,480 --> 00:29:45,789 Altrudocious? That's not a word. 515 00:29:47,360 --> 00:29:50,670 Ah, you mean humanidocious, right? 516 00:29:51,080 --> 00:29:52,354 (CHUCKLES) 517 00:29:52,440 --> 00:29:53,634 Yeah. That's the one. 518 00:29:53,720 --> 00:29:56,359 All right. Ready to order? 519 00:29:56,480 --> 00:30:01,793 Yeah. Can I get a double pizza burger, 520 00:30:01,880 --> 00:30:05,714 chili fries with cheese, and a large chocolate milkshake? 521 00:30:07,560 --> 00:30:12,190 Nicely done. I'll have the exact same thing. 522 00:30:12,280 --> 00:30:13,838 You got it. 523 00:30:14,480 --> 00:30:16,357 I am impressed. 524 00:30:16,440 --> 00:30:18,556 It's nice to see a girl order a real meal. 525 00:30:18,640 --> 00:30:21,677 I can't stand it when you guys order a glass of water and a crouton. 526 00:30:21,760 --> 00:30:23,478 It ruins the whole point of going out. 527 00:30:23,560 --> 00:30:27,155 Yeah, well, that's probably what I should be ordering, you know? 528 00:30:27,240 --> 00:30:30,437 But I don't know, no matter what I eat, 529 00:30:30,520 --> 00:30:32,397 my weight just seems to stay the same. 530 00:30:32,480 --> 00:30:34,994 So I just figure, what the hell? I'm gonna eat what I want. 531 00:30:35,080 --> 00:30:38,277 Oh, totally. If you can get away with it, more power to ya. 532 00:30:41,480 --> 00:30:43,232 Don't be a smart-ass. 533 00:30:43,680 --> 00:30:47,036 What? No, I'm just saying, you know. 534 00:30:47,120 --> 00:30:50,556 I feel bad for people who count calories. It's no way to live. 535 00:30:51,160 --> 00:30:52,832 Yeah. 536 00:30:52,920 --> 00:30:55,798 But in return they get to be a lot thinner than I am. 537 00:30:57,760 --> 00:30:58,954 Uh... 538 00:30:59,040 --> 00:31:00,553 Are you out of your mind? 539 00:31:00,640 --> 00:31:03,234 What do you weigh? 110, 115 pounds? 540 00:31:05,640 --> 00:31:08,632 Which one of my butt cheeks are you talking about? 541 00:31:09,800 --> 00:31:11,199 Okay. 542 00:31:11,280 --> 00:31:14,192 Cuckoo, cuckoo. 543 00:31:14,280 --> 00:31:16,555 Trust me, whatever you're doing, it's working. 544 00:31:16,640 --> 00:31:17,868 It is working. 545 00:31:17,960 --> 00:31:19,518 Oh, go on. 546 00:31:19,600 --> 00:31:22,194 Oh, my God! Are you okay? 547 00:31:23,960 --> 00:31:25,154 Oops. 548 00:31:26,280 --> 00:31:30,193 Goddang it. Rosemary, don't move. Is your back all right? 549 00:31:30,280 --> 00:31:31,269 Yeah. 550 00:31:31,360 --> 00:31:32,759 Is she all right? 551 00:31:32,840 --> 00:31:35,354 Listen, you gotta get some decent chairs in here, man. 552 00:31:35,440 --> 00:31:38,432 What's this shit made out of, anyway? 553 00:31:38,520 --> 00:31:40,795 Steel. 554 00:31:40,880 --> 00:31:46,159 Yeah? Well, you should get it welded better in the corners! 555 00:31:46,640 --> 00:31:47,709 All right, then. 556 00:31:47,840 --> 00:31:49,398 Rosemary, you sure you're okay? 557 00:31:49,480 --> 00:31:53,109 Yeah. I'm a little embarrassed but 558 00:31:53,200 --> 00:31:55,031 it's happened before, it'll happen again. 559 00:31:55,120 --> 00:31:56,348 Oh, man. 560 00:31:58,800 --> 00:32:02,236 Don't be embarrassed. Listen, I beef it. Everybody beefs it. 561 00:32:02,320 --> 00:32:05,357 We're too late. The food's probably all gone. 562 00:32:10,680 --> 00:32:12,557 Listen, can you wait here one second? 563 00:32:12,640 --> 00:32:15,029 Oh, Hal, just let it go. 564 00:32:15,160 --> 00:32:17,310 Nah. Nah. 565 00:32:17,400 --> 00:32:19,675 Hal. Nah, nah, nah, nah, nah. 566 00:32:20,200 --> 00:32:21,997 (MOCK LAUGHTER) 567 00:32:23,520 --> 00:32:26,512 You guys are making fun of me 'cause I'm a little pudgy? 568 00:32:27,280 --> 00:32:29,669 No, I wasn't making fun of you. I was... That's fine. 569 00:32:29,800 --> 00:32:31,631 Do me a favor. Take a look outside. 570 00:32:32,200 --> 00:32:34,270 You see that little fox out there? 571 00:32:34,360 --> 00:32:37,193 See that little number? She's with me. 572 00:32:37,280 --> 00:32:40,272 If you took all the women you two have ever gone out with, 573 00:32:40,360 --> 00:32:42,191 they wouldn't equal one of her. 574 00:32:43,120 --> 00:32:45,031 We're not arguing that. No. 575 00:32:45,400 --> 00:32:47,868 (MOCK LAUGHTER) 576 00:32:47,960 --> 00:32:49,951 That's right. Laugh it up, fellas. 577 00:32:50,040 --> 00:32:54,750 And tonight, when you're hugging your pillow, remember, I'm with her. 578 00:32:54,840 --> 00:32:57,035 All right? That's it. 579 00:32:57,800 --> 00:32:58,789 Uh! 580 00:33:02,080 --> 00:33:03,832 What happened? Well, let's just say 581 00:33:03,960 --> 00:33:07,236 the score's Hal two, mall rats zero. 582 00:33:07,320 --> 00:33:09,709 Let me walk you to your car. 583 00:33:12,400 --> 00:33:13,628 Well, thanks for lunch, Hal. 584 00:33:13,760 --> 00:33:16,718 Ah, my pleasure, Rosie. 585 00:33:16,800 --> 00:33:18,392 My mother calls me Rosie. 586 00:33:18,480 --> 00:33:20,471 Really? Yeah. 587 00:33:20,600 --> 00:33:24,991 Gentlemen, can I interest you in some chili fries and half a burger? 588 00:33:25,080 --> 00:33:28,993 There's a lot left 'cause the little guy couldn't finish his meal. 589 00:33:29,080 --> 00:33:31,310 Hey. Hey. Pussy. 590 00:33:32,360 --> 00:33:34,555 That was nice of you. 591 00:33:34,640 --> 00:33:36,870 Well, you're all right in my book, too, Hal. 592 00:33:36,960 --> 00:33:38,359 Can I have your number? 593 00:33:38,440 --> 00:33:39,668 What number? 594 00:33:39,760 --> 00:33:42,194 Your PIN number, I want your money! 595 00:33:42,280 --> 00:33:45,192 Your phone number. What do you think? 596 00:33:45,280 --> 00:33:46,429 Why? 597 00:33:47,760 --> 00:33:50,991 You know, to go out. Maybe like tomorrow. 598 00:33:57,800 --> 00:33:58,789 Uh... 599 00:33:59,920 --> 00:34:01,592 Well, yeah. 600 00:34:02,720 --> 00:34:07,032 I mean, sure. It's in the book under Rosemary Shanahan. 601 00:34:07,120 --> 00:34:08,678 I can write it down. It's S-H-A... 602 00:34:08,760 --> 00:34:10,432 No, I'll remember it. 603 00:34:10,520 --> 00:34:12,715 My boss's name is Steve Shanahan. 604 00:34:12,800 --> 00:34:14,028 That's my father's name. 605 00:34:14,120 --> 00:34:16,680 Not JPS Steve Shanahan? 606 00:34:16,760 --> 00:34:18,671 Yeah! 607 00:34:18,760 --> 00:34:19,795 Yeah. 608 00:34:19,880 --> 00:34:21,472 Your father is my boss. 609 00:34:21,560 --> 00:34:24,120 I mean, not my boss. He's my boss's boss. 610 00:34:24,200 --> 00:34:27,829 I mean, I don't know him, but I see him around the office. 611 00:34:29,280 --> 00:34:32,192 Well, then you won't forget my name. 612 00:34:46,320 --> 00:34:47,958 Hal? Yeah? 613 00:34:50,400 --> 00:34:52,516 If I don't hear from you, 614 00:34:53,640 --> 00:34:55,756 I appreciate everything, anyway. 615 00:34:58,960 --> 00:35:00,313 Cuckoo. 616 00:35:05,600 --> 00:35:07,750 You sure you don't want a dog? 617 00:35:07,840 --> 00:35:11,276 Yeah, yeah. I'm trying to lose a couple of lbs. 618 00:35:11,360 --> 00:35:13,112 Since when do you care about your gut? 619 00:35:13,200 --> 00:35:17,273 I don't really, but I'm a little nervous. 620 00:35:17,360 --> 00:35:21,035 This girl who's coming to meet me here is in incredible. 621 00:35:21,120 --> 00:35:22,189 Uh-huh? 622 00:35:22,280 --> 00:35:24,271 Like the ones on the dance floor the other night? 623 00:35:24,360 --> 00:35:28,672 Even better, buddy. I'm telling you, it's almost beyond belief. 624 00:35:28,760 --> 00:35:33,959 She's funny, she's smart, she teaches self-esteem to sick kids. 625 00:35:34,040 --> 00:35:35,996 And I would never believe a girl as beautiful could have 626 00:35:36,080 --> 00:35:38,071 such a great personality. 627 00:35:38,160 --> 00:35:42,312 Ugly duckling syndrome. She probably wasn't pretty till high school. 628 00:35:42,400 --> 00:35:45,790 The personality had to develop out of necessity. 629 00:35:45,880 --> 00:35:47,632 You know what? I bet you're right. 630 00:35:47,720 --> 00:35:50,029 She's way too pretty to be so nice. 631 00:35:50,120 --> 00:35:51,519 Sometimes they're ugly so long, 632 00:35:51,600 --> 00:35:53,795 they turn pretty and don't realize it. 633 00:35:53,920 --> 00:35:57,913 The ugly self-image is so well ingrained. That's a real find. 634 00:35:58,000 --> 00:35:59,672 Hey! Hey! 635 00:36:00,560 --> 00:36:01,788 I've been looking for you. 636 00:36:02,880 --> 00:36:06,316 Oh, shit. Oh, it's Lindy. The girl with the toe. 637 00:36:07,240 --> 00:36:09,231 Hey, Mauricio. How ya doing? 638 00:36:09,320 --> 00:36:11,390 Good. Did you get my message? 639 00:36:12,560 --> 00:36:16,917 No, no. My phone machine's not really working there. Did you call? 640 00:36:17,000 --> 00:36:20,231 I got tickets for that Beatles reunion. 641 00:36:20,320 --> 00:36:21,355 The Beatles? 642 00:36:21,440 --> 00:36:23,476 Yeah. Well, not the real Beatles, 643 00:36:23,560 --> 00:36:25,437 but Paul, George and Ringo will be there. 644 00:36:25,520 --> 00:36:27,670 But Eric Clapton is filling in for John. 645 00:36:28,240 --> 00:36:30,151 It's an invitation-only acoustic set. 646 00:36:30,240 --> 00:36:32,071 Only about 70 people, tops. 647 00:36:32,160 --> 00:36:33,195 Oh, man. 648 00:36:33,280 --> 00:36:34,429 So you're in? 649 00:36:35,040 --> 00:36:36,553 Ahhh... 650 00:36:40,000 --> 00:36:42,275 No. Not a Clapton fan. 651 00:36:43,360 --> 00:36:44,998 Think I'll pass. 652 00:36:47,200 --> 00:36:48,474 Okay. 653 00:36:48,480 --> 00:36:51,836 Well, I guess I'll see ya. Yeah, yeah. 654 00:36:51,920 --> 00:36:53,558 Bye, Lindy. 655 00:36:53,640 --> 00:36:55,915 Oh, did you see the toe? 656 00:36:56,000 --> 00:36:59,549 Mauricio, I gotta tell you, you got issues. 657 00:36:59,640 --> 00:37:00,709 Don't even get me started. 658 00:37:00,800 --> 00:37:03,758 Oh, God. There she is. There's Rosemary. 659 00:37:06,160 --> 00:37:07,354 Where? 660 00:37:07,440 --> 00:37:09,078 Right there. 661 00:37:09,160 --> 00:37:10,115 Right where? 662 00:37:10,200 --> 00:37:12,236 Straight ahead. Across the field. 663 00:37:12,320 --> 00:37:14,629 Is she behind the rhino? 664 00:37:14,720 --> 00:37:16,711 She's right there! 665 00:37:22,960 --> 00:37:25,872 Mauricio, I want you to meet someone. 666 00:37:25,960 --> 00:37:29,999 This is Rosemary Shanahan. Rosemary, Mauricio Wilson. 667 00:37:30,080 --> 00:37:32,640 Hi. Nice to meet you. 668 00:37:32,720 --> 00:37:36,872 Holy cow. I mean, hi. 669 00:37:39,760 --> 00:37:42,069 Is that a Members Only jacket? 670 00:37:42,360 --> 00:37:43,839 Yes. Yes, it is. 671 00:37:43,920 --> 00:37:45,956 So, are you, like, the last member? 672 00:37:46,040 --> 00:37:48,156 (LAUGHS) 673 00:37:48,720 --> 00:37:52,395 Oh, man. One-nothing, Rosemary. I told you she was good. 674 00:37:52,480 --> 00:37:57,076 Excuse me for just one second. Hello? Oh, hi, Mom. 675 00:37:57,920 --> 00:38:00,514 Yeah, hold on. Will you guys excuse me? 676 00:38:00,600 --> 00:38:02,511 Want something from the snack bar? 677 00:38:02,600 --> 00:38:05,956 Yeah, get me a beer and nachos with all the stuff on it. 678 00:38:06,040 --> 00:38:07,393 You got it. 679 00:38:09,720 --> 00:38:11,278 Does she take the cake or what? 680 00:38:11,360 --> 00:38:13,874 She takes the whole bakery, Hal. 681 00:38:13,960 --> 00:38:14,995 I told you. 682 00:38:15,080 --> 00:38:18,197 Yes, you did. And yet I wasn't prepared. 683 00:38:19,920 --> 00:38:21,399 So, what are you up for? 684 00:38:21,480 --> 00:38:23,914 I don't know. I like the track. 685 00:38:24,000 --> 00:38:25,991 Ah, so she's a gambler. 686 00:38:27,080 --> 00:38:29,435 Yeah, well, just the dogs. 687 00:38:29,520 --> 00:38:32,990 I hate the ponies. There's too much human involvement, you know? 688 00:38:34,040 --> 00:38:37,669 You can't trust people if you're looking for a fair deal. 689 00:38:38,960 --> 00:38:41,428 What about you? Do you gamble? 690 00:38:41,520 --> 00:38:43,033 No, not really. 691 00:38:43,120 --> 00:38:45,759 I mean, I bet on pro football now and then, 692 00:38:45,840 --> 00:38:48,593 but to make it more exciting. I don't care if I win. 693 00:38:48,960 --> 00:38:50,154 Huh. 694 00:38:50,240 --> 00:38:52,708 I've never read that book. 695 00:38:52,800 --> 00:38:54,153 What book? 696 00:38:54,240 --> 00:38:55,753 Things Losers Say. 697 00:38:56,240 --> 00:38:58,993 (ROSEMARY CHUCKLES) 698 00:38:59,080 --> 00:39:01,435 Hey, I got a good idea. Why don't we forget the track, 699 00:39:01,520 --> 00:39:04,512 and I'll introduce you to some good friends of mine? 700 00:39:04,600 --> 00:39:06,158 Yeah? Yeah. 701 00:39:06,280 --> 00:39:08,157 All right. What do you say? 702 00:39:08,280 --> 00:39:09,554 I say okay. 703 00:39:09,640 --> 00:39:10,868 You say okay? 704 00:39:14,240 --> 00:39:18,552 Hi, guys. I want you to meet a very good friend of mine. Okay? 705 00:39:18,640 --> 00:39:23,031 This guy here is Hal. And he's really funny. 706 00:39:24,600 --> 00:39:25,874 How ya doing? Good. 707 00:39:25,960 --> 00:39:27,552 Good to meet ya. 708 00:39:29,080 --> 00:39:30,433 Hey. 709 00:39:31,280 --> 00:39:33,510 Wow. Oh, my God. Look at that face. 710 00:39:33,640 --> 00:39:35,676 She should be doing Keebler commercials. 711 00:39:36,120 --> 00:39:37,872 You're the cutest thing I've ever seen. 712 00:39:37,960 --> 00:39:39,598 What's your name, beautiful? 713 00:39:39,680 --> 00:39:40,669 Cadence. 714 00:39:40,760 --> 00:39:42,876 Cadence. That's a pretty name. 715 00:39:42,960 --> 00:39:44,791 You know, my uncle's name is Cadence. 716 00:39:46,600 --> 00:39:49,034 Well, I got news for you, Cadence. 717 00:39:51,600 --> 00:39:55,559 I'm not putting you down until the cows come home. 718 00:39:55,640 --> 00:39:57,676 Put her down. 719 00:39:58,920 --> 00:40:00,831 The cow came home. 720 00:40:00,960 --> 00:40:02,757 What is he doing here? 721 00:40:02,840 --> 00:40:04,796 These aren't visiting hours. 722 00:40:04,920 --> 00:40:08,913 Oh, Nurse Peeler, we were just coming by to say hi to the kids. 723 00:40:09,000 --> 00:40:11,594 Oh, fine. Pack it up. 724 00:40:12,160 --> 00:40:15,470 And get these patients back in their beds. 725 00:40:16,080 --> 00:40:17,638 (PAGER BEEPING) 726 00:40:20,600 --> 00:40:21,794 Should we get going? 727 00:40:21,880 --> 00:40:25,475 Don't pay any attention to Nurse Sourpuss. 728 00:40:25,560 --> 00:40:26,993 Sourpuss. 729 00:40:27,400 --> 00:40:28,833 (KIDS GIGGLE) 730 00:40:29,640 --> 00:40:33,235 Hey! I got an idea. Do you want to play the kissing game? 731 00:40:33,320 --> 00:40:35,390 I do! Me! 732 00:40:35,520 --> 00:40:37,511 Yeah? Want me to go get a bottle? 733 00:40:37,600 --> 00:40:40,160 No, no. Want to get the lipstick? 734 00:40:40,240 --> 00:40:41,275 Get lipstick. 735 00:40:41,360 --> 00:40:43,032 Yeah, okay. 736 00:40:43,120 --> 00:40:46,510 What we do is we put on the lipstick. 737 00:40:47,320 --> 00:40:51,950 The kisser kisses as much as they can until the lipstick comes off. 738 00:40:52,040 --> 00:40:54,600 Oh, cool. I want to go first. 739 00:40:54,720 --> 00:40:56,517 Then I'm going last. 740 00:40:56,640 --> 00:40:57,675 Jesse. 741 00:40:57,760 --> 00:40:59,432 (UNDER BREATH) Hey, they don't have 742 00:40:59,560 --> 00:41:01,596 anything I can catch, do they? 743 00:41:01,680 --> 00:41:03,750 They don't have anything you can catch. 744 00:41:03,840 --> 00:41:06,593 I didn't think so. You guys don't even look sick. 745 00:41:06,680 --> 00:41:09,672 You're just a bunch of phonies like my Uncle Cadence. 746 00:41:09,760 --> 00:41:12,354 I'll bet you're here so you can get out of school. Right? 747 00:41:12,440 --> 00:41:14,317 Is that right? Yeah. 748 00:41:14,400 --> 00:41:15,389 Give me some lipstick. 749 00:41:15,480 --> 00:41:16,469 Put on lipstick. 750 00:41:17,520 --> 00:41:21,354 You were incredible in there. You were. You were so amazing. 751 00:41:21,440 --> 00:41:25,319 I'm serious. A lot of people get squeamish in that situation, and you were so... 752 00:41:25,400 --> 00:41:26,992 Rosemary? Is that you? 753 00:41:27,080 --> 00:41:29,071 Dr. Sayed! How's it going? 754 00:41:29,160 --> 00:41:30,195 Good. Who is this? 755 00:41:30,280 --> 00:41:31,349 This is my friend Hal. 756 00:41:31,440 --> 00:41:32,759 Hal. Good to meet you. 757 00:41:32,880 --> 00:41:35,997 Be nice to her. She's a good girl. All right. 758 00:41:36,080 --> 00:41:37,991 Bye, Rosemary. Bye. 759 00:41:38,080 --> 00:41:40,071 I'm serious. That's what these kids need, 760 00:41:40,160 --> 00:41:44,153 is, like, a stranger who isn't afraid to just be with them and play with them. 761 00:41:44,240 --> 00:41:46,356 It builds their self-confidence. 762 00:41:46,480 --> 00:41:48,550 Why would anybody be afraid of 'em? 763 00:41:49,720 --> 00:41:53,030 You are off-the-charts adorable. Do you know that? 764 00:41:53,120 --> 00:41:54,439 Come on. 765 00:41:57,440 --> 00:41:58,839 This is a nice street you live on. 766 00:41:58,920 --> 00:42:01,912 Yeah, this is my street. You want to come up? 767 00:42:02,040 --> 00:42:05,953 Yeah. But I don't think I should. 768 00:42:06,040 --> 00:42:08,600 Why not? It's only 9:00. 769 00:42:08,680 --> 00:42:10,716 I know. I don't think it's a good idea. 770 00:42:10,880 --> 00:42:13,678 Oh, no. Did I do something? No. 771 00:42:14,960 --> 00:42:17,997 You've been really cool. 772 00:42:18,080 --> 00:42:19,069 Hi, Hal. 773 00:42:19,160 --> 00:42:22,436 Oh, hey, Jill. Rosemary, this is my neighbor Jill. 774 00:42:22,560 --> 00:42:23,549 Hi. Hi. 775 00:42:23,640 --> 00:42:25,039 Nice... 776 00:42:26,800 --> 00:42:28,028 (GRUNTS) Sorry. 777 00:42:28,120 --> 00:42:29,314 Nice to meet you. 778 00:42:29,440 --> 00:42:32,079 Nice to meet you, too, Jill. 779 00:42:32,160 --> 00:42:36,711 I gotta go meet some friends, so I'll see you guys later. 780 00:42:36,800 --> 00:42:38,518 Bye. Bye. 781 00:42:38,600 --> 00:42:39,919 Come up. 782 00:42:40,920 --> 00:42:42,876 (SIGHS) No. 783 00:42:42,960 --> 00:42:46,555 What? I thought... I thought we were having a good time. 784 00:42:46,640 --> 00:42:50,076 We were. It's just, you know, Hal, I'm not used to all this. 785 00:42:50,160 --> 00:42:51,639 Used to what? 786 00:42:52,840 --> 00:42:55,070 Hal, you've been really nice to me today. 787 00:42:55,160 --> 00:42:56,957 I really appreciate it. But... 788 00:42:57,040 --> 00:42:59,759 What, your other boyfriends aren't nice to you? 789 00:42:59,840 --> 00:43:02,149 I don't have other boyfriends. 790 00:43:02,240 --> 00:43:03,309 Bullshit. 791 00:43:08,120 --> 00:43:10,156 Well, I had one boyfriend. 792 00:43:11,520 --> 00:43:14,239 It was kind of recently, actually, but it didn't work out. 793 00:43:14,360 --> 00:43:16,351 Hmm. You've been burnt, huh? 794 00:43:16,840 --> 00:43:19,752 No. That's just it. 795 00:43:19,840 --> 00:43:23,799 I... I've never been close enough to anybody to get burnt. 796 00:43:23,880 --> 00:43:27,429 Please! With a mug like that? 797 00:43:27,520 --> 00:43:29,078 You must be fighting 'em off daily. 798 00:43:29,520 --> 00:43:33,593 Right! I mean, I saw the way your friend Mauricio looked at me. 799 00:43:33,680 --> 00:43:35,910 I thought he was gonna shoot me with a tranquilizer gun 800 00:43:36,000 --> 00:43:37,228 and tag my ear. 801 00:43:37,320 --> 00:43:39,914 Don't worry. He's been acting really weird lately. 802 00:43:40,000 --> 00:43:42,434 Especially around really pretty girls. 803 00:43:44,080 --> 00:43:45,354 Hal, 804 00:43:46,400 --> 00:43:50,359 do me a favor and stop saying that I'm pretty, and that I'm not fat, okay? 805 00:43:50,480 --> 00:43:53,438 'Cause it makes me uncomfortable. 806 00:43:53,520 --> 00:43:55,556 Okay. You have a problem with compliments? 807 00:43:58,200 --> 00:44:01,988 Look. I know what I am and I know what I'm not. 808 00:44:03,440 --> 00:44:08,150 I'm the girl who gets really good grades and isn't afraid to be funny. 809 00:44:08,240 --> 00:44:12,791 And I'm the girl who has a lot of friends who are boys, and no boyfriends. 810 00:44:12,920 --> 00:44:16,469 I'm not beautiful, okay? And I never will be. 811 00:44:16,560 --> 00:44:19,472 And I'm fine with that. You know? 812 00:44:20,240 --> 00:44:24,313 But when you go around saying that I'm something that I'm not, 813 00:44:24,400 --> 00:44:26,595 it's just, it's not nice. 814 00:44:26,680 --> 00:44:30,559 Whoa, Rosemary. You're starting to scare me. 815 00:44:31,240 --> 00:44:32,673 I mean, I really like you, 816 00:44:32,760 --> 00:44:38,357 but I have to assume you're a little nutty if you really believe you're not beautiful. 817 00:44:38,440 --> 00:44:39,668 Grow up, Hal. 818 00:44:40,320 --> 00:44:42,993 Rosie. Wait a second. 819 00:44:52,160 --> 00:44:54,754 Well, it was too good to be true. 820 00:44:55,040 --> 00:44:56,155 Hmm? 821 00:44:56,520 --> 00:45:00,195 Rosemary. Turned out to be a total psycho. 822 00:45:01,600 --> 00:45:04,478 Her self-image is so far off, it's scary. 823 00:45:05,520 --> 00:45:08,751 Well, maybe you had a little something to do with that. 824 00:45:08,840 --> 00:45:10,592 What? What are you talking about? 825 00:45:10,680 --> 00:45:14,070 All I ever did was tell her how perfect she was. 826 00:45:14,160 --> 00:45:16,276 Really? Yeah. 827 00:45:16,400 --> 00:45:18,675 Then she got all huffy and told me to grow up. 828 00:45:19,120 --> 00:45:22,476 Well, that's probably good advice. You are kind of immature. 829 00:45:24,080 --> 00:45:27,914 You're not serious. You actually think you're more mature than me? 830 00:45:28,000 --> 00:45:32,198 Yeah, right. I'm probably more immature than you, 831 00:45:32,280 --> 00:45:34,999 but at least I have a bigger willie. 832 00:45:43,000 --> 00:45:45,275 Yeah, bigger than a mouse's. 833 00:45:47,480 --> 00:45:48,549 What the hell was that? 834 00:45:48,680 --> 00:45:50,352 I said your willie's bigger than... 835 00:45:50,440 --> 00:45:51,429 I heard, 836 00:45:51,560 --> 00:45:53,790 but it took you, like, eight seconds. 837 00:45:53,880 --> 00:45:56,075 You can't make a comeback after eight seconds. 838 00:45:56,160 --> 00:45:59,470 You got three seconds. Five, tops. 839 00:45:59,560 --> 00:46:03,030 That's why they call it a quip. Not a slowp. 840 00:46:04,520 --> 00:46:08,991 All right, you got anything better to read? I gotta fire off a missile. 841 00:46:13,680 --> 00:46:15,033 (KNOCK ON DOOR) 842 00:46:20,480 --> 00:46:23,517 Hi. Is this a bad time, or... 843 00:46:24,320 --> 00:46:25,389 No. 844 00:46:26,120 --> 00:46:27,519 Um... 845 00:46:28,800 --> 00:46:31,439 I just wanted to apologize for last night. 846 00:46:31,520 --> 00:46:33,431 You don't have to apologize. 847 00:46:33,800 --> 00:46:34,949 Yeah, I do. 848 00:46:35,040 --> 00:46:38,476 I called you, like, immature or sophomoric or something like that. 849 00:46:38,560 --> 00:46:40,915 I know you're not... MAURICIO: My God. Hal! 850 00:46:41,000 --> 00:46:43,798 You gotta get in here and look at this turd. 851 00:46:43,880 --> 00:46:46,394 It looks just like Klinger from M*A*S*H. 852 00:46:47,400 --> 00:46:48,389 Um... 853 00:46:50,760 --> 00:46:53,274 Why don't we get out of here? Okay. 854 00:46:53,360 --> 00:46:54,793 Coffee? 855 00:46:55,600 --> 00:46:58,990 (BABY, NOW THAT I'VE FOUND YOU PLAYING) 856 00:46:59,080 --> 00:47:00,638 Mmm. 857 00:47:05,160 --> 00:47:06,991 Excuse me. Are you ready to order? 858 00:47:07,080 --> 00:47:09,674 Yes. Two double cheeseburgers, bacon, one with relish. 859 00:47:09,760 --> 00:47:11,478 Thank you. 860 00:47:12,320 --> 00:47:14,880 (SLURPING) 861 00:47:15,360 --> 00:47:16,349 Ow. 862 00:47:17,040 --> 00:47:18,109 Are you okay? 863 00:47:18,200 --> 00:47:19,428 Brain freeze. 864 00:47:19,760 --> 00:47:24,709 Baby, now that I've found you I can't let you go 865 00:47:25,000 --> 00:47:29,278 I'll build my world around you, I need you so 866 00:47:31,280 --> 00:47:33,510 Excuse me, sweetie. Professional. 867 00:47:40,440 --> 00:47:42,590 Baby, baby, since first we met... 868 00:47:42,680 --> 00:47:44,830 Hey, Billy, stay over near the ladder. 869 00:47:45,640 --> 00:47:48,757 Weak. So weak. 870 00:47:48,840 --> 00:47:51,718 You wanna see a splash? I'm gonna show you a splash. Ready? 871 00:47:56,360 --> 00:47:59,830 You spend a lifetime looking for somebody 872 00:48:00,480 --> 00:48:02,994 To give me love like you 873 00:48:04,480 --> 00:48:07,870 Now you've told me that you wanna leave me 874 00:48:07,960 --> 00:48:11,919 Darling, I just can't let you 875 00:48:12,000 --> 00:48:16,710 Baby, now that I've found you I can't let you go... 876 00:48:16,800 --> 00:48:18,472 That was good? 877 00:48:18,560 --> 00:48:19,709 Billy? 878 00:48:20,160 --> 00:48:23,232 Billy? Billy? Billy! 879 00:48:24,160 --> 00:48:25,639 (SOBBING) Daddy. 880 00:48:29,080 --> 00:48:30,149 Sorry. 881 00:48:30,640 --> 00:48:33,677 Now that I've found you I can't let you go 882 00:48:33,760 --> 00:48:37,833 I'll build my world around you, I need you so 883 00:48:38,040 --> 00:48:41,669 Baby, even though you don't need me 884 00:48:41,760 --> 00:48:44,558 You don't need me 885 00:48:46,480 --> 00:48:47,708 What's the matter? 886 00:48:47,800 --> 00:48:50,439 I should have changed at the beach. 887 00:48:50,520 --> 00:48:53,432 What? Are you crazy? You look great. 888 00:48:53,520 --> 00:48:56,318 I don't normally dress like this around my parents. 889 00:48:56,400 --> 00:48:57,879 Hey, hey, come on. 890 00:48:57,960 --> 00:49:01,191 I'm the one who should be nervous here, not you. 891 00:49:03,320 --> 00:49:08,189 Hey, you know, I've been meaning to ask you, were you adopted? 892 00:49:09,200 --> 00:49:10,758 No. Why? 893 00:49:11,480 --> 00:49:13,914 'Cause your dad has that weird accent. 894 00:49:14,000 --> 00:49:16,958 And also, I've seen him around the office. 895 00:49:17,040 --> 00:49:19,110 I gotta say, I don't see the slightest resemblance. 896 00:49:19,200 --> 00:49:20,349 Really? Yeah. 897 00:49:20,440 --> 00:49:23,591 Everybody says if you put a wig on him, he'd look just like me. 898 00:49:25,520 --> 00:49:27,670 (IRISH ACCENT) Would you look at who's here now? 899 00:49:27,760 --> 00:49:29,034 Come here, my darlin'. 900 00:49:29,120 --> 00:49:30,599 Hi, Daddy. 901 00:49:31,200 --> 00:49:32,155 Rosie, honey. 902 00:49:32,280 --> 00:49:33,508 Mom. 903 00:49:33,600 --> 00:49:35,636 Good to see ya. 904 00:49:35,720 --> 00:49:38,473 Hal Larson, the guy I was telling you about. 905 00:49:38,560 --> 00:49:39,959 It's great to meet you, sir. 906 00:49:40,080 --> 00:49:41,672 Likewise. 907 00:49:41,760 --> 00:49:43,079 Nice to meet you, Hal. 908 00:49:43,160 --> 00:49:45,230 The pleasure is mine, Mrs. Shanahan. 909 00:49:46,480 --> 00:49:49,074 Wow, I can see where Rosemary gets her figure. 910 00:49:56,720 --> 00:50:00,429 What the hell... What the hell is that you've got on? 911 00:50:02,600 --> 00:50:04,477 We were at the beach. 912 00:50:04,560 --> 00:50:07,711 Won't you be putting something else on, darlin'? 913 00:50:08,720 --> 00:50:12,793 Oh, come on. She doesn't have to do that for me. Let's just keep it casual. 914 00:50:13,560 --> 00:50:15,073 Casual. 915 00:50:16,840 --> 00:50:21,356 Hey, Dad, Hal's one of your great untapped resources down at the company. 916 00:50:21,440 --> 00:50:23,670 Why don't you tell him some of your ideas? 917 00:50:23,760 --> 00:50:26,752 Oh, so you've got a few ideas, do ya? 918 00:50:27,640 --> 00:50:29,756 HAL: It is risky, but the rewards are greater, too. 919 00:50:29,880 --> 00:50:33,839 The point is, only a company with a solid reputation like JPS 920 00:50:33,920 --> 00:50:35,558 could ever market this product. 921 00:50:39,040 --> 00:50:40,155 MRS. SHANAHAN: Hal, let me take your plate. 922 00:50:40,240 --> 00:50:42,549 Oh, thank you. It was delicious. 923 00:50:42,640 --> 00:50:44,710 Can I get you boys some coffee? 924 00:50:44,800 --> 00:50:47,155 I'd love a cup of tea, darlin'. 925 00:50:47,240 --> 00:50:49,390 Maybe just a drop of the hard stuff. 926 00:50:50,520 --> 00:50:54,195 Yeah, I'll just have a cup of joe. That'd be great. Thanks. 927 00:50:55,560 --> 00:50:59,758 I have to say, Hal, I'm impressed with a lot of your ideas. 928 00:50:59,840 --> 00:51:01,956 Some of them are dog shit, you know, 929 00:51:02,040 --> 00:51:05,271 but for the most part, you seem to have done your homework. 930 00:51:05,360 --> 00:51:07,715 So I'd like you to do something for me. Okay. 931 00:51:07,800 --> 00:51:11,998 Well, I'm meeting with me executive committee Monday morning, 932 00:51:12,080 --> 00:51:14,435 and I'd like you to make a presentation. 933 00:51:15,680 --> 00:51:17,033 Seriously? 934 00:51:17,120 --> 00:51:19,236 Well, nothing fancy, you understand. 935 00:51:19,320 --> 00:51:23,029 Just talk about the same things that you talked about here tonight. 936 00:51:23,120 --> 00:51:24,599 Great. I'd love to. 937 00:51:25,040 --> 00:51:27,031 Oh, and by the way, 938 00:51:28,080 --> 00:51:30,150 you can cut out the act now. 939 00:51:30,240 --> 00:51:31,229 Excuse me? 940 00:51:31,320 --> 00:51:35,393 You think I got as far as I did in me life by bein' a fool? 941 00:51:36,320 --> 00:51:39,232 Now, you've got ambition, Hal, and I admire that. 942 00:51:39,320 --> 00:51:42,437 Hell, I wish I had a hundred more like yourself. 943 00:51:42,520 --> 00:51:44,476 We'd be the number-one firm in the country. 944 00:51:44,560 --> 00:51:47,358 And me daughter would get a hell of a lot more dates. 945 00:51:49,120 --> 00:51:52,157 I'm sure Rosemary doesn't have any problem getting dates. 946 00:51:52,240 --> 00:51:55,198 I told you to cut the shit out, all right? 947 00:51:55,280 --> 00:51:58,078 Look, Rosemary is me daughter, 948 00:51:58,160 --> 00:52:00,276 and God knows I love her dearly. 949 00:52:01,520 --> 00:52:06,275 But I think we both know that we won't soon be seeing her twirlin' the baton, 950 00:52:06,360 --> 00:52:08,954 marching along with the Dallas Cheerleaders. 951 00:52:14,960 --> 00:52:15,949 Uh... 952 00:52:16,880 --> 00:52:18,711 I don't understand. 953 00:52:20,880 --> 00:52:22,632 I'm telling you the truth, Hal. 954 00:52:23,160 --> 00:52:27,278 And the truth is I haven't been able to bounce me daughter on me knee 955 00:52:27,360 --> 00:52:29,351 since she was two. 956 00:52:31,240 --> 00:52:34,277 You know, I've read about people like you. 957 00:52:34,960 --> 00:52:36,154 People like me? 958 00:52:36,240 --> 00:52:39,312 You superachievers with your impossible standards. 959 00:52:39,400 --> 00:52:42,472 Nothing's ever good enough. Nothing measures up. 960 00:52:42,560 --> 00:52:47,156 It never occurs to you that your kids are people, with their own feelings. 961 00:52:47,240 --> 00:52:48,639 You think they're just an extension of you, 962 00:52:48,720 --> 00:52:50,517 like your billion-dollar company, 963 00:52:50,600 --> 00:52:54,878 or your $20 million Lear Jet and your Picasso out in the front hall. 964 00:52:54,960 --> 00:52:59,272 Everything reflects on you, so nothing and no one is ever good enough. 965 00:53:00,920 --> 00:53:02,239 Go on. 966 00:53:02,560 --> 00:53:04,994 When I first met Rosemary, 967 00:53:05,080 --> 00:53:07,640 she told me she knew she wasn't that good-looking. 968 00:53:07,720 --> 00:53:09,597 I could not believe my ears. 969 00:53:10,040 --> 00:53:12,315 How can a person this beautiful 970 00:53:12,400 --> 00:53:17,520 possibly interpret what she sees in the mirror to be anything other than that? 971 00:53:17,600 --> 00:53:19,556 Well, now I know. 972 00:53:25,800 --> 00:53:27,028 Is everything okay? 973 00:53:27,960 --> 00:53:30,599 Huh? Yeah, everything is fine. 974 00:53:30,680 --> 00:53:32,159 Just fine. 975 00:53:40,640 --> 00:53:41,959 What? 976 00:53:43,560 --> 00:53:47,997 Nothing. I just can't believe how lucky I am. 977 00:53:51,160 --> 00:53:52,912 (THIS IS MY WORLD PLAYING) 978 00:53:55,600 --> 00:53:57,556 You swear to God you're not gonna laugh? 979 00:53:58,720 --> 00:54:00,392 Come on, I'm not gonna laugh. 980 00:54:01,400 --> 00:54:02,389 (WHIMPERS) 981 00:54:04,360 --> 00:54:05,588 (EXHALES DEEPLY) 982 00:54:09,680 --> 00:54:10,715 Ah. 983 00:54:10,800 --> 00:54:12,313 Daddy like. 984 00:54:13,000 --> 00:54:16,959 The look on your face 985 00:54:18,400 --> 00:54:23,428 It can never explain your heart 986 00:54:24,000 --> 00:54:28,994 And the touch of my lips 987 00:54:29,840 --> 00:54:35,472 It can never tell you my thoughts 988 00:54:35,560 --> 00:54:39,951 Then you want me to change 989 00:54:41,480 --> 00:54:44,916 I can't get used to... 990 00:54:45,800 --> 00:54:47,711 What in... How did... 991 00:54:48,080 --> 00:54:49,672 (LAUGHS) 992 00:54:53,360 --> 00:54:55,715 Get over here, Houdini. 993 00:54:56,400 --> 00:55:00,791 'Cause it's not really me This is my world 994 00:55:00,880 --> 00:55:05,317 This is who I am And I'm not gonna give up... 995 00:55:05,400 --> 00:55:07,311 Hi. 996 00:55:07,400 --> 00:55:09,550 Yes, I am. 997 00:55:12,040 --> 00:55:14,474 Everything's so perfect. 998 00:55:14,560 --> 00:55:16,357 It's a little scary. 999 00:55:16,440 --> 00:55:17,589 I know. 1000 00:55:20,000 --> 00:55:21,991 But in a good way. 1001 00:55:22,080 --> 00:55:25,038 To have so much to lose. That's nice. 1002 00:55:34,960 --> 00:55:36,075 I'm gonna call you later. 1003 00:55:36,160 --> 00:55:37,639 Okay. 1004 00:55:37,720 --> 00:55:39,278 Bye. 1005 00:55:43,640 --> 00:55:44,959 (SIGHS) 1006 00:55:50,760 --> 00:55:52,432 (KNOCK ON DOOR) 1007 00:55:54,040 --> 00:55:55,678 Forget something? 1008 00:55:57,040 --> 00:55:59,031 Oh, hey. Hi. I'm glad I caught you 1009 00:55:59,120 --> 00:56:01,509 before you went to work. What's up? 1010 00:56:01,600 --> 00:56:04,558 I was wondering if maybe you wanted to come over tonight. 1011 00:56:04,640 --> 00:56:07,108 Open a bottle of wine, maybe watch a video. 1012 00:56:07,440 --> 00:56:08,668 Uh... 1013 00:56:08,800 --> 00:56:10,358 Nah. Thanks, though. 1014 00:56:16,400 --> 00:56:18,994 And in summation, I feel that these measures 1015 00:56:19,080 --> 00:56:21,833 will help JPS and all of our customers. 1016 00:56:28,880 --> 00:56:30,950 Nice job, Hal. Thank you. 1017 00:56:31,960 --> 00:56:33,393 Nicely done. I appreciate it. 1018 00:56:33,480 --> 00:56:35,152 Hal, I stand corrected. 1019 00:56:35,240 --> 00:56:36,878 Thank you. 1020 00:56:36,960 --> 00:56:40,509 Hal, I need to see you in me office straight away. 1021 00:56:40,600 --> 00:56:41,999 Sure. 1022 00:56:43,120 --> 00:56:44,917 Sit yourself down. 1023 00:56:48,280 --> 00:56:50,316 So, what'd you think? 1024 00:56:50,880 --> 00:56:53,713 I'll be gettin' to that in a minute. 1025 00:56:53,800 --> 00:56:57,349 I want to talk to you about that little conversation we had the other night 1026 00:56:57,440 --> 00:57:00,273 and all of them things you said to me. 1027 00:57:01,160 --> 00:57:05,517 Well, I'm more than just a little embarrassed, having said what I said. 1028 00:57:06,520 --> 00:57:09,239 I think me daughter is lucky to have you. 1029 00:57:10,040 --> 00:57:13,032 No, sir. I'm the lucky one. 1030 00:57:13,920 --> 00:57:15,512 Indeed. 1031 00:57:15,600 --> 00:57:19,718 Well, now, as to your meeting in there. 1032 00:57:19,800 --> 00:57:21,518 Sure, it was first-rate. 1033 00:57:21,880 --> 00:57:23,996 Yeah? Oh, yes. 1034 00:57:24,080 --> 00:57:27,117 Hal, I'm gonna level with ya. 1035 00:57:27,200 --> 00:57:28,713 I need your balls. 1036 00:57:29,200 --> 00:57:30,235 Sir? 1037 00:57:30,320 --> 00:57:34,029 I need a man around that can give it to me straight, you know? 1038 00:57:34,120 --> 00:57:37,715 Whether the news be good or bad. 1039 00:57:37,800 --> 00:57:39,631 So I've decided. 1040 00:57:39,720 --> 00:57:43,554 From now on, you'll be working directly for me. 1041 00:57:45,040 --> 00:57:46,632 Uh... 1042 00:57:46,720 --> 00:57:48,995 I don't know what to say but... 1043 00:57:50,400 --> 00:57:51,435 Thank you. 1044 00:57:51,520 --> 00:57:55,115 Well, a thank you will do just fine. 1045 00:57:59,000 --> 00:58:01,309 Well, get the fuck out. 1046 00:58:01,400 --> 00:58:02,435 Oh, okay. 1047 00:58:09,120 --> 00:58:12,317 BOTH: Congratulations on your promotion! 1048 00:58:12,400 --> 00:58:13,389 Oh, sorry. 1049 00:58:13,480 --> 00:58:16,438 No, no. Come in, come in. I want you to meet Rosemary. 1050 00:58:16,520 --> 00:58:18,636 Rosemary, this is Jen and Artie. Hi. 1051 00:58:18,720 --> 00:58:21,439 Kids, Rosemary Shanahan. 1052 00:58:21,560 --> 00:58:23,437 As in Steve? 1053 00:58:23,560 --> 00:58:28,190 Yeah, he's my dad. Oh, God, which reminds me, I gotta meet him for lunch. 1054 00:58:28,280 --> 00:58:30,840 I'll see you this weekend, okay? 1055 00:58:31,200 --> 00:58:32,189 Mmm. (GOBBLING) 1056 00:58:32,320 --> 00:58:34,276 (ROSEMARY GIGGLES) 1057 00:58:34,360 --> 00:58:35,998 It was really nice to meet you guys. 1058 00:58:36,080 --> 00:58:37,559 Mind if I take a little sliver? 1059 00:58:37,640 --> 00:58:39,073 Go for it. 1060 00:58:45,440 --> 00:58:47,271 Beauty. 1061 00:58:47,360 --> 00:58:49,157 Want a plate? 1062 00:58:49,240 --> 00:58:50,559 Uh-uh. 1063 00:58:51,840 --> 00:58:54,912 I know what you're thinking. Where does she put it, right? 1064 00:58:55,640 --> 00:58:59,838 You guys, thanks for the cake. You didn't have to do this. 1065 00:58:59,920 --> 00:59:01,717 Hey, it was the least we could do, 1066 00:59:01,800 --> 00:59:03,597 seeing as how you worked so hard to become 1067 00:59:03,680 --> 00:59:05,955 "indispensable" to the company. 1068 00:59:07,320 --> 00:59:10,198 Is that that new thing called sarcasm? 1069 00:59:10,280 --> 00:59:14,114 Hal, we all know you're about as deep as a puddle. 1070 00:59:14,200 --> 00:59:16,873 In fact, that used to be part of your charm. 1071 00:59:16,960 --> 00:59:19,474 But this just flat out sucks. 1072 00:59:19,560 --> 00:59:20,549 What are you talking about? 1073 00:59:20,640 --> 00:59:25,714 If you have one ounce of integrity left, you'll break it off immediately, 1074 00:59:25,800 --> 00:59:28,075 before you hurt the poor girl. 1075 00:59:36,600 --> 00:59:41,230 I gotta give you credit for being more proactive and starting to meet women 1076 00:59:41,320 --> 00:59:43,629 and who knows? Maybe you are on a roll here or something. 1077 00:59:43,720 --> 00:59:46,996 But don't you think it's time to raise the bar a little? 1078 00:59:47,440 --> 00:59:50,671 I mean, at first I thought you were in a slump, you know? 1079 00:59:50,760 --> 00:59:53,228 I could, as a friend, look the other way 1080 00:59:53,360 --> 00:59:55,669 while you banged a few fatties and got it out of your system. 1081 00:59:55,760 --> 00:59:58,069 But there's lots of good-eatin' fish out there. 1082 00:59:58,160 --> 01:00:00,469 You don't have to snack on carp anymore. 1083 01:00:00,560 --> 01:00:03,632 I suppose the girls we partied with a couple weeks ago downtown 1084 01:00:03,720 --> 01:00:05,438 were a couple of carp, too? 1085 01:00:05,520 --> 01:00:07,078 No. Laura, the one with the whiskers, 1086 01:00:07,160 --> 01:00:09,355 she looked more like a catfish. 1087 01:00:09,440 --> 01:00:12,034 Oh, I see. And what about Marie? 1088 01:00:12,600 --> 01:00:13,999 Pop some bolts on her neck, 1089 01:00:14,080 --> 01:00:16,116 and the villagers will be chasing her. 1090 01:00:16,200 --> 01:00:18,156 And Vicki? Who? 1091 01:00:18,240 --> 01:00:19,639 Vicki! Who's Vicki? 1092 01:00:19,760 --> 01:00:22,797 Vicki Vicki. With the short brown hair. 1093 01:00:22,880 --> 01:00:26,236 Vicki? I thought that was a guy. I was calling her Vic! 1094 01:00:26,320 --> 01:00:28,834 Oh, you're out of your mind! 1095 01:00:28,920 --> 01:00:31,275 Look, I know I'm being a little harsh on you here. 1096 01:00:31,360 --> 01:00:34,909 I think real friends are obligated to be honest with each other. 1097 01:00:35,000 --> 01:00:37,389 This one that you're dating now... Jeez. 1098 01:00:39,200 --> 01:00:40,633 Careful. 1099 01:00:40,720 --> 01:00:44,759 Hey, all I'm saying is she's got cankles, for God's sake. 1100 01:00:44,840 --> 01:00:45,875 What? 1101 01:00:45,960 --> 01:00:47,313 Cankles! She's got no ankles. 1102 01:00:47,400 --> 01:00:50,153 The calf merged with the foot, cut out the middleman. 1103 01:00:50,240 --> 01:00:51,468 She has coffee cans. 1104 01:00:51,560 --> 01:00:52,754 I know what cankles are. 1105 01:00:52,840 --> 01:00:54,637 Rosemary doesn't have 'em. 1106 01:00:54,720 --> 01:00:57,712 You know what? I know what you're doing here. 1107 01:00:58,720 --> 01:01:00,312 You're scared. 1108 01:01:00,400 --> 01:01:01,435 Scared? 1109 01:01:01,520 --> 01:01:05,832 Yup. This is exactly what you did with the knockout with the weird frinkly toe. 1110 01:01:05,920 --> 01:01:10,198 You're inventing reasons to dump girls 'cause you're afraid. 1111 01:01:10,280 --> 01:01:13,431 All right, look. I admit Rosemary is kind of cool, all right? 1112 01:01:13,520 --> 01:01:16,512 But admit you wouldn't talk to that woolly mammoth 1113 01:01:16,600 --> 01:01:18,716 if her father wasn't company president. 1114 01:01:24,360 --> 01:01:25,429 What? 1115 01:01:33,800 --> 01:01:36,678 I guarantee you've never met anyone like this guy who's coming with us. 1116 01:01:36,760 --> 01:01:37,875 You're gonna love him. 1117 01:01:37,960 --> 01:01:39,313 Great. 1118 01:01:39,400 --> 01:01:40,628 What's his girlfriend like? 1119 01:01:40,720 --> 01:01:41,869 I haven't met her. 1120 01:01:41,960 --> 01:01:44,235 They just started going out. Oh, there he is. 1121 01:01:44,840 --> 01:01:46,751 Walt! 1122 01:01:46,840 --> 01:01:48,034 At your cervix! 1123 01:01:49,640 --> 01:01:51,870 Hey, you recognize these panties? 1124 01:01:51,960 --> 01:01:55,111 Rosemary, don't steal my lines. 1125 01:01:55,200 --> 01:01:56,872 You two know each other? 1126 01:01:56,960 --> 01:01:58,075 Yeah! 1127 01:01:58,160 --> 01:02:01,675 Gosh, Walt's been volunteering down at the hospital for years. 1128 01:02:01,800 --> 01:02:02,835 Oh. 1129 01:02:02,920 --> 01:02:05,229 So where's this mystery girl? 1130 01:02:05,760 --> 01:02:08,149 She should be here any minute. 1131 01:02:10,800 --> 01:02:14,588 Hey, I want you to be honest. 1132 01:02:14,680 --> 01:02:17,797 Is this outfit too "Hey, look at me"? 1133 01:02:17,920 --> 01:02:21,356 No, no. It's very subtle. 1134 01:02:30,480 --> 01:02:32,311 Sorry I'm late. 1135 01:02:32,400 --> 01:02:33,435 Tanya. 1136 01:02:34,640 --> 01:02:36,676 Oh. What a surprise. 1137 01:02:37,680 --> 01:02:39,159 (SUMMER DAYS PLAYING) 1138 01:02:42,000 --> 01:02:45,913 I've spent all summer days drivin' 1139 01:02:47,000 --> 01:02:51,232 I'm tired of holidays ruined 1140 01:02:52,160 --> 01:02:55,630 No more takeaways, expired food 1141 01:02:55,720 --> 01:02:56,835 I gotta get a map. 1142 01:02:57,440 --> 01:02:59,237 I'm going with you. 1143 01:02:59,320 --> 01:03:00,992 What are those for? 1144 01:03:01,080 --> 01:03:04,197 Ever walk through a truck-stop men's room on your hands? 1145 01:03:04,280 --> 01:03:06,032 (LAUGHS WEAKLY) 1146 01:03:09,120 --> 01:03:10,269 Want anything? 1147 01:03:10,360 --> 01:03:12,271 Potato chips. And dip. 1148 01:03:15,080 --> 01:03:16,308 Cut it out. 1149 01:03:16,400 --> 01:03:17,469 (LAUGHS) 1150 01:03:18,600 --> 01:03:23,594 So, Tanya, I had no idea that you and Walt were, you know, seeing each other. 1151 01:03:23,680 --> 01:03:25,955 Yeah. You got a light? 1152 01:03:35,240 --> 01:03:37,310 It's actually a very funny story. 1153 01:03:37,400 --> 01:03:40,472 Because he had been asking me out for a really long time, 1154 01:03:40,560 --> 01:03:43,028 and I was always kind of unavailable. 1155 01:03:43,120 --> 01:03:45,190 And then just when he had given up, 1156 01:03:45,280 --> 01:03:48,192 I broke up with my boyfriend, and there he was. 1157 01:03:48,280 --> 01:03:50,555 So I asked him out. 1158 01:03:50,680 --> 01:03:53,069 So he kind of grew on you, huh? 1159 01:03:53,160 --> 01:03:57,073 Exactly. I mean, you gotta admit, 1160 01:03:57,160 --> 01:04:00,436 when you first meet him, it is kind of jarring. 1161 01:04:00,520 --> 01:04:04,069 I mean, you kind of don't even know what goes where. 1162 01:04:04,160 --> 01:04:07,357 But anyway, the timing couldn't have been more perfect, 1163 01:04:07,440 --> 01:04:10,318 because he had just sold his company, 1164 01:04:10,400 --> 01:04:12,470 and he has all this time on his hands, 1165 01:04:12,560 --> 01:04:15,358 and we can plan things, 1166 01:04:15,440 --> 01:04:18,637 and travel, and go shopping and... 1167 01:04:20,320 --> 01:04:22,754 Well, I guess timing's everything. 1168 01:04:27,600 --> 01:04:29,591 Hope you like bean dip. 1169 01:04:30,360 --> 01:04:32,078 (COUNTRYSIDE WITH YOU PLAYING) 1170 01:04:32,160 --> 01:04:35,709 I'd already picked up all the faces 1171 01:04:35,800 --> 01:04:39,588 And I, I wanna show you all the places 1172 01:04:39,680 --> 01:04:43,798 And I, I wanna take a little ride 1173 01:04:43,880 --> 01:04:46,155 Wanna take a little ride 1174 01:04:46,240 --> 01:04:48,993 In the countryside with you 1175 01:04:51,640 --> 01:04:53,631 (CHEERING) 1176 01:05:08,040 --> 01:05:10,235 Yeah! That was my girl. 1177 01:05:10,320 --> 01:05:12,629 Oh, my God. I'm the biggest nerd. 1178 01:05:12,760 --> 01:05:13,795 Mmm-mmm. 1179 01:05:13,880 --> 01:05:15,359 Rosemary! 1180 01:05:15,440 --> 01:05:16,475 Ralph! 1181 01:05:17,080 --> 01:05:18,433 Hi. 1182 01:05:19,600 --> 01:05:21,079 You remember Li'iBoy? 1183 01:05:22,120 --> 01:05:23,599 Li'iBoy. Yeah. 1184 01:05:23,680 --> 01:05:25,272 How are you? 1185 01:05:25,400 --> 01:05:26,594 Mahalo, Rosemary. 1186 01:05:26,680 --> 01:05:28,033 How you doing? Great. 1187 01:05:28,120 --> 01:05:32,159 Wow. Do they still got you out in Sierra Leone? 1188 01:05:32,520 --> 01:05:34,476 No, no. Now they got me near my home. 1189 01:05:34,560 --> 01:05:37,393 I'm on this island in the South Pacific called Carabas. 1190 01:05:37,480 --> 01:05:38,879 I'm Hal. 1191 01:05:38,960 --> 01:05:40,951 Oh, I'm sorry. Hal. 1192 01:05:41,840 --> 01:05:43,193 These are my Peace Corps buddies. 1193 01:05:43,280 --> 01:05:47,034 This is Ralph Owens and Li'iBoy. This is Hal Larson. 1194 01:05:47,120 --> 01:05:48,838 What's up? Li'iBoy. 1195 01:05:51,960 --> 01:05:54,599 So, what are you guys doing up here? 1196 01:05:54,720 --> 01:05:57,678 Li'iBoy's been stuck in the office training for the last 30 days, 1197 01:05:57,760 --> 01:06:00,149 so I dragged him up here and threw him on the slopes. 1198 01:06:00,240 --> 01:06:01,878 It wasn't pretty. 1199 01:06:03,200 --> 01:06:05,111 I knew this Hawaiian guy in high school 1200 01:06:05,200 --> 01:06:08,749 who went out for the hockey team. It was funny as shit. 1201 01:06:13,960 --> 01:06:18,033 Anyway, it's great to see you again. 1202 01:06:19,360 --> 01:06:22,432 You look happy. 1203 01:06:23,200 --> 01:06:25,873 Thanks. I am. 1204 01:06:29,240 --> 01:06:31,959 Well, we got a long drive back, so... 1205 01:06:33,680 --> 01:06:34,829 Bye. 1206 01:06:34,920 --> 01:06:36,319 Bye. Good to meet ya. 1207 01:06:41,720 --> 01:06:43,039 You okay? 1208 01:06:43,600 --> 01:06:44,874 Uh-huh. 1209 01:06:45,600 --> 01:06:49,149 It's just that do you remember how I told you that once I had a boyfriend? 1210 01:06:49,240 --> 01:06:50,639 Uh-huh. 1211 01:06:50,720 --> 01:06:52,233 That was him. 1212 01:07:02,120 --> 01:07:04,714 You're welcome. Sure. What's your name? 1213 01:07:07,000 --> 01:07:09,753 Excuse me, Mr. Robbins. Can I have a word with you, sir? 1214 01:07:09,840 --> 01:07:11,319 Sure, but I gotta catch a plane. 1215 01:07:11,400 --> 01:07:13,038 It's only gonna take a minute. 1216 01:07:13,120 --> 01:07:17,033 A few weeks ago, you got trapped in an elevator with my friend. 1217 01:07:17,120 --> 01:07:19,350 Oh, yeah! Hal. He was a great guy. Yes. 1218 01:07:19,440 --> 01:07:21,510 He was having relationship troubles. How is he? 1219 01:07:21,640 --> 01:07:23,949 That's a matter of debate. 1220 01:07:24,400 --> 01:07:25,515 Really? 1221 01:07:25,600 --> 01:07:28,876 Anyway, apparently, you gave him like a pep talk, 1222 01:07:28,960 --> 01:07:33,351 and now he's under the impression that he can get any woman he wants. 1223 01:07:33,720 --> 01:07:35,676 And you don't think he can? 1224 01:07:35,760 --> 01:07:36,875 I don't know. Whatever. 1225 01:07:36,960 --> 01:07:42,830 But see, the point is, lately the only women he wants are ugly. 1226 01:07:42,920 --> 01:07:44,876 Who says they're ugly? 1227 01:07:44,960 --> 01:07:46,552 Bausch & Lomb. 1228 01:07:46,640 --> 01:07:48,676 And very fat, some of them. 1229 01:07:48,760 --> 01:07:51,558 It's like Hal has lowered his whole... 1230 01:07:51,640 --> 01:07:54,074 Jesus, you've got a big noggin. 1231 01:07:54,160 --> 01:07:55,275 Thanks for noticing. 1232 01:07:55,360 --> 01:07:57,555 My new book has a chapter on blurting. 1233 01:07:57,640 --> 01:07:59,153 You might want to pick it up. 1234 01:07:59,240 --> 01:08:00,878 Yeah, I'll check into that. 1235 01:08:00,960 --> 01:08:03,758 Anyway, I mean, did something go wrong here? 1236 01:08:03,840 --> 01:08:06,229 Is he having a nervous breakdown? 1237 01:08:06,320 --> 01:08:08,595 No. Haven't you heard the phrase, 1238 01:08:08,680 --> 01:08:10,318 "Beauty is in the eye of the beholder"? 1239 01:08:10,440 --> 01:08:13,432 Yeah. Did you ever hear the song Who Let the Dogs Out? 1240 01:08:14,480 --> 01:08:15,515 It can't be that bad. 1241 01:08:16,360 --> 01:08:19,113 Look, exactly what did you do to him, man? 1242 01:08:19,240 --> 01:08:21,549 I altered his perception a little bit. 1243 01:08:22,880 --> 01:08:26,429 I knew it. I knew it! I knew it! 1244 01:08:26,560 --> 01:08:28,391 You messed with his eyesight, right? No. 1245 01:08:28,480 --> 01:08:30,391 No. You hypnotized him. 1246 01:08:30,480 --> 01:08:33,677 No. I dehypnotized him. He's been hypnotized his whole life. 1247 01:08:33,760 --> 01:08:35,751 He's totally focused on the outside. 1248 01:08:35,880 --> 01:08:38,474 I helped him see inner beauty, 1249 01:08:38,560 --> 01:08:41,279 including people you think are not physically attractive. 1250 01:08:41,360 --> 01:08:45,672 How can he see their inner beauty when he doesn't even know them? 1251 01:08:45,760 --> 01:08:48,433 Inner beauty's easy to see when you're looking for it. 1252 01:08:48,560 --> 01:08:52,872 But how can he not feel them when he's... 1253 01:08:53,280 --> 01:08:54,872 (GROANS IN DISGUST) 1254 01:08:54,960 --> 01:08:57,793 The brain sees what the heart wants it to feel. 1255 01:08:57,880 --> 01:09:01,236 All right, look. Let's just cut through the old crapcake here, huh? 1256 01:09:01,320 --> 01:09:02,799 Okay. 1257 01:09:05,200 --> 01:09:12,072 Sir, don't you think it's wrong to brainwash someone? 1258 01:09:12,160 --> 01:09:14,037 Don't you think you're brainwashed? 1259 01:09:14,120 --> 01:09:16,156 All you know about beauty is programmed. 1260 01:09:16,240 --> 01:09:19,915 TV, magazines, movies, they all tell you what's beautiful, what isn't. 1261 01:09:20,000 --> 01:09:22,514 How's this any different? 1262 01:09:22,600 --> 01:09:26,309 Look, I didn't come here to debate you! I just want my friend back! 1263 01:09:26,400 --> 01:09:30,951 Now, isn't there some kind of word or phrase or something 1264 01:09:31,040 --> 01:09:32,519 to take the whammy off him? 1265 01:09:32,600 --> 01:09:34,033 Of course. But if we do that, 1266 01:09:34,120 --> 01:09:37,351 he'll go back to judging everybody by the outside. 1267 01:09:37,440 --> 01:09:38,998 Is this what he really wants? 1268 01:09:39,080 --> 01:09:41,150 I don't care! 1269 01:09:41,280 --> 01:09:43,953 It's what I want! I want my friend back! 1270 01:09:44,600 --> 01:09:47,353 I gotta go. I gotta catch my plane. I'm really sorry. 1271 01:09:47,440 --> 01:09:52,070 Look, a man's reputation, dignity and furniture are being trashed here! 1272 01:09:52,160 --> 01:09:56,039 Perhaps irreparably! For God's sakes, his job is in jeopardy! 1273 01:09:57,280 --> 01:09:58,315 His job? Really? 1274 01:09:58,400 --> 01:09:59,753 Yes. And it's a great job. 1275 01:10:04,280 --> 01:10:07,431 I just wanted to give him a gift. I didn't want him to get hurt. 1276 01:10:07,520 --> 01:10:10,318 You seem to know him better than I do, so... 1277 01:10:10,400 --> 01:10:12,038 It's a shame to let it go. 1278 01:10:12,120 --> 01:10:13,633 Oh, it's a tragedy. 1279 01:10:15,800 --> 01:10:18,917 So, what'd you wanna talk to me about? 1280 01:10:23,120 --> 01:10:25,270 Um, Ralph called me. 1281 01:10:26,200 --> 01:10:27,679 Your old boyfriend Ralph? 1282 01:10:27,760 --> 01:10:32,276 Well, he was also my division leader in Sierra Leone. 1283 01:10:32,360 --> 01:10:36,194 Anyway, he's shipping out to Carabas in 10 days, 1284 01:10:36,280 --> 01:10:37,998 and he wants me to go with his group. 1285 01:10:38,080 --> 01:10:41,390 What? You and Ralph? Carabas? 1286 01:10:41,480 --> 01:10:44,119 They're in an economic meltdown. 1287 01:10:44,200 --> 01:10:49,194 100,000 people need medical supplies and food, and they want me to help. 1288 01:10:49,680 --> 01:10:52,114 How can you be so selfish? 1289 01:10:52,200 --> 01:10:53,428 Sorry? 1290 01:10:53,560 --> 01:10:55,232 I mean, you know what I'm saying. 1291 01:10:55,320 --> 01:10:58,630 You bump into pretty boy Ralph on Friday, the sparks are flying, 1292 01:10:58,720 --> 01:11:02,429 and now you're gonna go and save the world in Carabas? 1293 01:11:02,520 --> 01:11:05,080 This has nothing to do with me and Ralph. 1294 01:11:05,160 --> 01:11:06,149 Yeah, right. 1295 01:11:06,640 --> 01:11:08,551 He's obviously crazy about you. 1296 01:11:08,640 --> 01:11:10,870 He's got the heart of a saint. 1297 01:11:10,960 --> 01:11:15,112 I could practically see the halo around his head. I can't compete with that. 1298 01:11:15,480 --> 01:11:19,268 Okay, first of all, you're probably the only person in the free world 1299 01:11:19,360 --> 01:11:21,590 to ever refer to Ralph as a "pretty boy." 1300 01:11:21,680 --> 01:11:25,434 Secondly, that halo around his head, it's called psoriasis. 1301 01:11:25,520 --> 01:11:28,557 You can't stand near him without getting flaked on. 1302 01:11:28,680 --> 01:11:32,434 And thirdly, and fourthly, yes, he's a great guy and he cares about me, 1303 01:11:32,520 --> 01:11:35,432 but he had no sense of humor. 1304 01:11:35,560 --> 01:11:38,393 And I'm in love with an even greater guy. 1305 01:11:39,720 --> 01:11:43,474 Well, then how come I don't have any say in this thing? 1306 01:11:43,560 --> 01:11:44,879 You do. That's why... 1307 01:11:46,840 --> 01:11:49,957 Oh, no! God, are you okay? 1308 01:11:50,040 --> 01:11:52,395 I think so. 1309 01:11:52,480 --> 01:11:54,311 Oh, my God. I am so sorry. 1310 01:11:54,400 --> 01:11:56,630 You should be sorry! It's an outrage! 1311 01:11:56,720 --> 01:11:57,869 I'll go get help. 1312 01:11:58,000 --> 01:11:59,752 Okay. Are you okay, sweetie? 1313 01:11:59,840 --> 01:12:01,478 Thank you. Thank you very much. 1314 01:12:01,560 --> 01:12:03,312 I'm so embarrassed. Don't be. 1315 01:12:03,400 --> 01:12:07,951 It's this flimsy-ass four-star restaurant. 1316 01:12:08,040 --> 01:12:10,873 Just sit right there. I'm gonna go talk to the manager, okay? 1317 01:12:10,960 --> 01:12:12,871 I'll be right back. 1318 01:12:15,320 --> 01:12:17,231 Good night. Thank you. 1319 01:12:18,440 --> 01:12:21,910 Look, I'm not blaming you, but I need an extra chair. 1320 01:12:22,000 --> 01:12:23,991 My girlfriend's jinxed when it comes to furniture. 1321 01:12:24,080 --> 01:12:25,832 Yeah. I know. I'm so sorry. 1322 01:12:25,920 --> 01:12:27,672 The waiter told me what happened. 1323 01:12:27,760 --> 01:12:29,751 (PHONE RINGS) One sec. McIntosh's. 1324 01:12:29,840 --> 01:12:30,909 (CELL PHONE RINGS) 1325 01:12:31,000 --> 01:12:32,228 Yes. 1326 01:12:33,200 --> 01:12:34,349 Hello? 1327 01:12:34,440 --> 01:12:36,192 MAURICIO: Shallow Hal wants a gal. 1328 01:12:36,280 --> 01:12:37,269 What? 1329 01:12:37,520 --> 01:12:40,034 Shallow Hal wants a gal. 1330 01:12:40,120 --> 01:12:42,031 What the hell are you talking about? 1331 01:12:42,120 --> 01:12:44,190 I just saved your life, baby. 1332 01:12:44,280 --> 01:12:45,269 What? 1333 01:12:45,360 --> 01:12:47,157 I've been looking for you all day. 1334 01:12:47,240 --> 01:12:50,232 I'm at McIntosh�s with Rosemary. Look, I got kind of a... 1335 01:12:50,320 --> 01:12:51,878 Are you looking right at her? 1336 01:12:51,960 --> 01:12:53,552 No, I'm talking to the hostess. But... 1337 01:12:53,680 --> 01:12:55,352 Don't... Hal! 1338 01:12:55,440 --> 01:12:56,919 Look, I got a situation here. I'll call you later. 1339 01:12:57,000 --> 01:12:58,991 Look away! 1340 01:13:01,640 --> 01:13:04,393 Um, I was just talking to the hostess. 1341 01:13:04,480 --> 01:13:06,038 Right. That would be me. 1342 01:13:06,120 --> 01:13:08,076 No, no. It was the other hostess. 1343 01:13:08,600 --> 01:13:11,558 Sir, I'm the only hostess in the restaurant. 1344 01:13:12,840 --> 01:13:16,037 Let me apologize about the booth. We are so sorry. 1345 01:13:16,160 --> 01:13:19,232 We've replaced your date's side with a new chair, a strong one, 1346 01:13:19,320 --> 01:13:20,799 and the meal's gonna be on us. 1347 01:13:21,920 --> 01:13:22,955 Okay. 1348 01:13:23,040 --> 01:13:25,349 Well, thank you. 1349 01:13:25,440 --> 01:13:27,158 You're welcome. 1350 01:13:41,560 --> 01:13:45,030 Excuse me. Did you... Did you move us? 1351 01:13:45,120 --> 01:13:47,998 No. Second table on the right. 1352 01:13:50,080 --> 01:13:53,868 Well, then maybe you can explain to me why that robust woman 1353 01:13:53,960 --> 01:13:55,757 is eating my girlfriend's... 1354 01:13:55,840 --> 01:13:58,673 Hey! Now she's eating my clams casino! 1355 01:14:00,840 --> 01:14:02,751 Sweetie, are you okay? 1356 01:14:02,840 --> 01:14:04,114 (PHONE RINGS) 1357 01:14:04,200 --> 01:14:05,428 Excuse me. 1358 01:14:05,520 --> 01:14:07,511 McIntosh's. Tiffany. 1359 01:14:07,920 --> 01:14:09,512 Mmm-hmm. 1360 01:14:09,600 --> 01:14:11,238 Okay. 1361 01:14:33,840 --> 01:14:36,400 We're two friends walking. Just walking. Hey, come on. 1362 01:14:36,480 --> 01:14:39,119 And then Robbins confirmed exactly what I thought! 1363 01:14:39,200 --> 01:14:40,315 Which is? 1364 01:14:40,400 --> 01:14:42,789 You weren't irresistible to women. 1365 01:14:42,880 --> 01:14:45,838 He hypnotized you so that really ugly girls that you met 1366 01:14:45,960 --> 01:14:49,635 from then on would, to you, look like supermodels. 1367 01:14:49,720 --> 01:14:51,995 If they had inner beauty or some baloney. 1368 01:14:52,080 --> 01:14:53,832 See, you could get any woman you desired 1369 01:14:53,920 --> 01:14:57,151 because you were suddenly desiring the undesirable! 1370 01:14:57,240 --> 01:14:58,275 You get it? 1371 01:14:58,360 --> 01:15:01,397 No, not exactly. Let me put it this way. 1372 01:15:01,480 --> 01:15:05,075 It's like he gave you beer-goggle laser surgery. 1373 01:15:06,160 --> 01:15:07,479 Now wait a second. 1374 01:15:07,560 --> 01:15:12,156 So what you're saying is all the pretty girls I've met lately are not really pretty? 1375 01:15:13,320 --> 01:15:16,312 All right. Let's look at the facts. 1376 01:15:16,400 --> 01:15:19,597 They were funny, smart and nice. 1377 01:15:20,760 --> 01:15:22,637 Pretty girls are not funny! 1378 01:15:22,720 --> 01:15:25,518 And they're certainly not nice! Not to us! 1379 01:15:25,600 --> 01:15:27,272 When I found out what he did, 1380 01:15:27,360 --> 01:15:29,316 I had him take the trance away. 1381 01:15:29,400 --> 01:15:34,918 When I said, "Shallow Hal wants a gal," you were cured. 1382 01:15:35,760 --> 01:15:37,910 You're out of your mind. Do you know that? 1383 01:15:38,000 --> 01:15:39,513 I'm going back to the restaurant. 1384 01:15:39,600 --> 01:15:41,909 Hal. Hal, come on. 1385 01:15:42,000 --> 01:15:43,353 Hal! 1386 01:15:44,440 --> 01:15:46,317 You never called me back. 1387 01:15:46,400 --> 01:15:48,789 What happened to you? Excuse me? 1388 01:15:49,560 --> 01:15:50,993 Oh. (LAUGHS) 1389 01:15:51,800 --> 01:15:53,711 I've got my hair back. 1390 01:15:53,800 --> 01:15:55,791 It's me Katrina. 1391 01:15:57,600 --> 01:15:59,795 We shared the cab together. 1392 01:16:01,240 --> 01:16:03,435 I'm in town taking care of my grandma, 1393 01:16:03,520 --> 01:16:06,159 'cause, she's been sick, and... 1394 01:16:07,320 --> 01:16:10,118 Oh, wait a minute! I get it! 1395 01:16:11,240 --> 01:16:14,437 Nice try, Mauricio. Where'd you find this one? 1396 01:16:17,320 --> 01:16:19,629 No, it's me Katrina. 1397 01:16:20,680 --> 01:16:24,229 From Boston. The magical fruit? 1398 01:16:24,320 --> 01:16:27,915 Yes, I remember Katrina. But the thing is, you're not... 1399 01:16:32,160 --> 01:16:34,674 I never told you about... 1400 01:16:36,320 --> 01:16:40,950 Katrina! How the heck are ya? Give me some sugar. 1401 01:16:42,000 --> 01:16:44,878 I didn't recognize you. The hair and the... 1402 01:16:44,960 --> 01:16:46,518 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1403 01:16:47,200 --> 01:16:52,479 You screwed me! I had a beautiful, caring, funny, intelligent woman, 1404 01:16:52,560 --> 01:16:54,437 and you made her disappear! 1405 01:16:55,080 --> 01:16:56,638 Oh, no, I didn't. 1406 01:16:56,720 --> 01:16:59,359 I just made Rosemary appear! 1407 01:16:59,440 --> 01:17:01,795 There's a difference. It's called reality. 1408 01:17:01,880 --> 01:17:07,034 Hey, if you can see something and hear it and smell it, what keeps it from being real? 1409 01:17:08,040 --> 01:17:10,508 Third-party perspective. 1410 01:17:10,600 --> 01:17:12,989 Other people agreeing that it's real. 1411 01:17:13,720 --> 01:17:16,792 Okay, let me ask you a question. 1412 01:17:16,880 --> 01:17:18,472 Who's the all-time love of your life? 1413 01:17:20,160 --> 01:17:21,354 Wonder Woman. 1414 01:17:21,920 --> 01:17:25,435 Okay. Let's say Wonder Woman falls in love with you, right? 1415 01:17:25,520 --> 01:17:29,399 Would it bother you if the rest of the world didn't find her attractive? 1416 01:17:29,480 --> 01:17:31,994 Not at all. 'Cause I know they'd be wrong. 1417 01:17:32,080 --> 01:17:35,311 That's what I had with Rosemary! 1418 01:17:35,400 --> 01:17:38,437 I saw a knockout! I don't care what anybody else saw! 1419 01:17:39,520 --> 01:17:41,590 Jeez, I never thought about it that way. 1420 01:17:43,800 --> 01:17:45,392 (SNORTS) 1421 01:17:45,480 --> 01:17:48,392 Hey, I guess I really did screw you, huh? 1422 01:17:48,520 --> 01:17:49,589 (GROANS) 1423 01:17:49,880 --> 01:17:51,438 What am I gonna do? 1424 01:17:51,560 --> 01:17:53,710 Hey, hey, don't panic. 1425 01:17:53,800 --> 01:17:55,677 We just get Tony Robbins back here, 1426 01:17:55,760 --> 01:17:57,512 he puts the Vulcan mind meld on ya. 1427 01:17:57,600 --> 01:17:59,477 Then puts you back under. Good idea. 1428 01:17:59,560 --> 01:18:01,994 For now, avoid Rosemary. 1429 01:18:02,080 --> 01:18:03,069 Why? 1430 01:18:03,160 --> 01:18:05,390 Because if you see the real Rosemary, 1431 01:18:05,480 --> 01:18:07,072 hypnosis is not gonna help you. 1432 01:18:07,880 --> 01:18:11,236 You'll need, like, the Jaws of Life to get that image out of your head. 1433 01:18:11,320 --> 01:18:12,912 (KNOCK ON DOOR) 1434 01:18:14,040 --> 01:18:15,758 (KNOCKING CONTINUES) 1435 01:18:18,960 --> 01:18:21,030 ROSEMARY: Hal, open up. It's me. 1436 01:18:26,600 --> 01:18:28,556 I hear you in there. 1437 01:18:30,480 --> 01:18:32,596 Just a sec, Rosemary. 1438 01:18:38,520 --> 01:18:40,476 What happened to you? 1439 01:18:42,200 --> 01:18:45,351 I got something in my eye. I had to run back here and flush it out. 1440 01:18:45,440 --> 01:18:50,719 Yeah, the hostess said that you seemed a little cuckoo. So, come on, open up! 1441 01:18:50,800 --> 01:18:52,950 I can't. Uh... 1442 01:18:53,560 --> 01:18:55,278 (WHISPERING) We'll club her. No. 1443 01:18:55,360 --> 01:18:57,351 I'm... I'm... (MAKES VOMITING SOUNDS) 1444 01:18:57,440 --> 01:19:00,637 I'm very sick! I've got... 1445 01:19:01,880 --> 01:19:03,313 CC! 1446 01:19:03,400 --> 01:19:04,469 You have what? 1447 01:19:06,200 --> 01:19:08,839 Contagious conjunctivitis. 1448 01:19:10,680 --> 01:19:12,955 I'll take my chances. Now open up. 1449 01:19:14,680 --> 01:19:16,796 All right. In a minute. 1450 01:19:28,680 --> 01:19:29,829 (ROSEMARY GASPS) 1451 01:19:29,920 --> 01:19:32,832 I told you it was nasty. 1452 01:19:32,920 --> 01:19:36,230 Are you okay? Do you need to go to the hospital? 1453 01:19:36,320 --> 01:19:39,357 Nah, nah. I got some drops. I'll be fine. 1454 01:19:41,000 --> 01:19:43,116 Oh, my poor baby. 1455 01:19:43,200 --> 01:19:46,397 Yeah. Well, I should probably rack out. 1456 01:19:46,480 --> 01:19:48,118 This has taken a lot out of me. 1457 01:19:48,200 --> 01:19:49,189 Okay. 1458 01:19:50,200 --> 01:19:51,519 Um... 1459 01:19:51,640 --> 01:19:54,791 Well, I'll call you in the morning and see how you're doing. 1460 01:19:54,880 --> 01:19:58,031 Great. Great. Bye-bye. 1461 01:19:58,360 --> 01:20:00,271 (SWEET MISTAKES PLAYING) 1462 01:20:02,760 --> 01:20:05,638 Pop the cork, a champagne glass 1463 01:20:05,720 --> 01:20:08,280 Raise to the future, drink to the past 1464 01:20:08,440 --> 01:20:11,318 Thank the Lord for the friends he cast 1465 01:20:11,400 --> 01:20:13,516 In the play He wrote for you 1466 01:20:14,000 --> 01:20:17,310 And if you love the girl, man, light up a torch 1467 01:20:17,400 --> 01:20:20,233 Blaze a trail to her front porch 1468 01:20:20,320 --> 01:20:22,914 Kiss her till your lips are scorched 1469 01:20:23,000 --> 01:20:26,151 Till the rain comes down on you 1470 01:20:26,240 --> 01:20:28,993 Bless your sweet mistakes 1471 01:20:29,080 --> 01:20:30,593 (KNOCKING) 1472 01:20:30,720 --> 01:20:33,632 Hal, is everything all right with you? 1473 01:20:34,760 --> 01:20:39,072 Yeah. Yeah, it's topnotch, sir. Why? 1474 01:20:40,120 --> 01:20:44,159 Well, it's just that Rosemary's been telling me that 1475 01:20:44,240 --> 01:20:49,075 she's having a bit of trouble getting you on the telephone the last couple of days. 1476 01:20:49,160 --> 01:20:51,720 Now, I wouldn't be working you too hard, would I? 1477 01:20:52,400 --> 01:20:53,515 Uh... Uh... 1478 01:20:53,600 --> 01:20:56,717 No. I mean, I'm working hard, 1479 01:20:56,800 --> 01:21:00,475 but I guess I've just been a little preoccupied with things. 1480 01:21:00,560 --> 01:21:03,677 But I'll make sure and touch base with her. 1481 01:21:06,120 --> 01:21:07,678 Right. 1482 01:21:07,800 --> 01:21:10,189 Right. Okay, then. 1483 01:21:13,040 --> 01:21:14,439 (SIGHS) 1484 01:21:16,640 --> 01:21:18,995 I'm sorry. You know, apparently this Tony Robbins guy 1485 01:21:19,080 --> 01:21:22,152 is tougher to track down than I thought he'd be. 1486 01:21:22,240 --> 01:21:23,719 I'll come through. I promise. 1487 01:21:23,800 --> 01:21:25,028 I can't keep this up. 1488 01:21:25,120 --> 01:21:26,599 Hey, calm down. 1489 01:21:26,800 --> 01:21:28,199 (SIGHS) 1490 01:21:28,320 --> 01:21:32,393 I don't know, Mauricio. Maybe I should just see her. 1491 01:21:33,640 --> 01:21:35,631 I mean, I do have... 1492 01:21:38,160 --> 01:21:40,276 You know, the heart thing. 1493 01:21:40,360 --> 01:21:43,875 Maybe that's enough to overcome her appearance. 1494 01:21:44,000 --> 01:21:46,514 It could be like in that movie, The Crying Game. 1495 01:21:46,600 --> 01:21:49,239 When the guy fell in love with a beautiful woman? 1496 01:21:49,320 --> 01:21:51,788 When he found out it was a guy, it didn't matter, 1497 01:21:51,880 --> 01:21:53,871 'cause he already loved her. 1498 01:21:53,960 --> 01:21:59,159 Hal, if a set of hairy boys was your biggest hurdle here, I'd say go for it. 1499 01:22:02,160 --> 01:22:03,149 (SIGHS) 1500 01:22:07,960 --> 01:22:09,552 (PHONE RINGS) 1501 01:22:10,760 --> 01:22:13,433 Hello? ROSEMARY: Hey, it's me. 1502 01:22:13,520 --> 01:22:15,909 Hey, what's up, Rosemary? 1503 01:22:16,000 --> 01:22:17,718 What happened yesterday? 1504 01:22:17,800 --> 01:22:18,789 Hmm? 1505 01:22:19,200 --> 01:22:22,829 Well, I stopped by your office to say hi, but you just took off running. 1506 01:22:23,360 --> 01:22:24,634 Oh, you're kidding. 1507 01:22:24,720 --> 01:22:25,789 No. 1508 01:22:25,880 --> 01:22:28,110 What were you doing? 1509 01:22:28,200 --> 01:22:29,519 I was jogging. 1510 01:22:29,600 --> 01:22:31,113 In your business suit? 1511 01:22:31,200 --> 01:22:33,350 I had a sweat suit underneath. 1512 01:22:38,280 --> 01:22:41,192 Is everything... 1513 01:22:41,280 --> 01:22:44,033 What's going on, Hal? 1514 01:22:44,120 --> 01:22:46,554 Things haven't felt the same lately. 1515 01:22:46,640 --> 01:22:48,596 No? No. 1516 01:22:50,840 --> 01:22:53,832 Hey, Rosemary, don't worry. Everything... 1517 01:22:55,240 --> 01:22:58,869 I'm just in a little funk right now, and everything's gonna be fine. 1518 01:23:01,720 --> 01:23:04,393 Yeah. So... 1519 01:23:04,480 --> 01:23:08,678 I guess I'll talk to you tomorrow? Bye. 1520 01:23:10,240 --> 01:23:11,719 Bye. 1521 01:23:12,840 --> 01:23:16,389 What happened to you? 1522 01:23:19,240 --> 01:23:23,233 I can't get to you 1523 01:23:24,240 --> 01:23:27,550 'Cause there's a wall in your heart 1524 01:23:27,640 --> 01:23:30,677 That no one can get through 1525 01:23:30,760 --> 01:23:33,957 And it's cold and it's dark 1526 01:23:34,040 --> 01:23:37,032 And you don't have a clue 1527 01:23:37,120 --> 01:23:40,237 But this wall, it will fall 1528 01:23:40,320 --> 01:23:42,231 If it's the last thing I do 1529 01:23:43,280 --> 01:23:46,078 I'll get through 1530 01:23:48,200 --> 01:23:50,953 This wall in your heart 1531 01:23:51,080 --> 01:23:53,389 HAL: (FU N NY ACCENT) Who is it? Hal, is that you? 1532 01:23:53,480 --> 01:23:55,118 It's Jill. 1533 01:23:55,200 --> 01:23:56,269 (NORMAL ACCENT) Coming. 1534 01:23:58,560 --> 01:23:59,834 Hey, what's up? 1535 01:24:00,200 --> 01:24:03,590 My girlfriend just bailed on me, 1536 01:24:03,680 --> 01:24:07,309 and I was wondering if I could take you out to dinner. 1537 01:24:08,280 --> 01:24:09,952 I'm sorry. Tonight's not good. 1538 01:24:10,040 --> 01:24:12,031 Oh, come on. Don't be such a stiff. 1539 01:24:12,120 --> 01:24:14,031 I want to talk to you about some stuff. 1540 01:24:14,120 --> 01:24:15,473 No, really. I can't. 1541 01:24:15,560 --> 01:24:17,949 Please? We'll go out just as friends. 1542 01:24:19,280 --> 01:24:21,874 Oh, come on. You gotta eat, don't you? 1543 01:24:23,640 --> 01:24:25,517 Can I ask you something, Jill? 1544 01:24:25,600 --> 01:24:26,635 Yeah. 1545 01:24:28,080 --> 01:24:29,957 Why the sudden thaw? 1546 01:24:31,440 --> 01:24:35,149 Well, I've been thinking a lot. 1547 01:24:36,560 --> 01:24:39,552 Hal, I made a mistake. 1548 01:24:40,960 --> 01:24:42,712 I shouldn't have broken it off with you. 1549 01:24:42,800 --> 01:24:44,472 Well, you didn't really break it off. 1550 01:24:44,600 --> 01:24:46,397 I mean, we only had that one date. 1551 01:24:46,480 --> 01:24:48,914 You did the right thing. We were going nowhere. 1552 01:24:49,000 --> 01:24:51,230 We had nothing in common, remember? 1553 01:24:51,320 --> 01:24:54,949 But that was my fault. I shut you out emotionally. 1554 01:24:55,040 --> 01:24:58,510 We could have had more things in common if I'd wanted to. 1555 01:24:59,000 --> 01:25:00,911 Mr. Shanahan, how are you this evening? 1556 01:25:01,000 --> 01:25:07,109 How am I? Tonight I feel like a thorn amongst a bed of roses. 1557 01:25:07,200 --> 01:25:08,792 Your table's ready. John will seat you. 1558 01:25:08,880 --> 01:25:09,869 Right this way, please. 1559 01:25:10,000 --> 01:25:11,513 I'm just gonna go to the ladies' room. 1560 01:25:11,600 --> 01:25:14,717 Okay, Rosie, we'll be at the table. 1561 01:25:35,640 --> 01:25:38,518 Yeah. See, why did you shut me out in the first place? 1562 01:25:38,600 --> 01:25:40,556 I'm just curious. 1563 01:25:40,640 --> 01:25:45,430 Well, frankly, I guess I thought you were shallow. 1564 01:25:45,640 --> 01:25:47,039 (BLOWS RASPBERRY) 1565 01:25:47,560 --> 01:25:48,515 Me? 1566 01:25:48,600 --> 01:25:54,630 Yeah. You struck me as this kind of superficial dickwad. 1567 01:25:54,720 --> 01:25:57,314 I don't know. What do you call it? 1568 01:25:58,400 --> 01:26:03,155 Hal, it's okay. I've been watching you the past few weeks. 1569 01:26:03,240 --> 01:26:05,117 I've seen the women you go out with. 1570 01:26:05,200 --> 01:26:10,479 And now I know appearances mean absolutely nothing to you. 1571 01:26:11,360 --> 01:26:15,273 If anything, you're pathologically unshallow. 1572 01:26:16,480 --> 01:26:17,708 I don't know about that. 1573 01:26:17,800 --> 01:26:18,869 It's true. 1574 01:26:20,560 --> 01:26:23,552 Listen, I have an idea. 1575 01:26:23,640 --> 01:26:27,269 Why don't we get all this food to go? Why? 1576 01:26:27,920 --> 01:26:31,595 Because it'll taste a lot better in bed. 1577 01:26:34,040 --> 01:26:35,439 (SIGHS) 1578 01:26:39,360 --> 01:26:43,672 You know, there are a few times in a guy's life, 1579 01:26:43,800 --> 01:26:47,110 and I mean like two or three, tops, 1580 01:26:47,200 --> 01:26:50,397 when he comes to a crossroads, and he's gotta decide. 1581 01:26:50,480 --> 01:26:53,711 If he goes one way, he can continue what he's doing 1582 01:26:53,800 --> 01:26:55,518 and be with any girl who will have him, 1583 01:26:55,600 --> 01:26:59,832 and if he goes the other way, he gets to be with only one woman, 1584 01:26:59,920 --> 01:27:02,115 maybe for the rest of his life. 1585 01:27:02,640 --> 01:27:06,474 Now, it seems like by taking the second road, he's missing out on a lot. 1586 01:27:06,560 --> 01:27:10,030 But the truth is, he gets much more in return. 1587 01:27:10,160 --> 01:27:12,799 He gets to be happy. Are you wearing panties? 1588 01:27:13,680 --> 01:27:16,592 God, what am I saying? No! 1589 01:27:16,680 --> 01:27:21,629 No, I'm sorry. Jill, this... This isn't gonna happen. 1590 01:27:25,200 --> 01:27:28,875 I think I'm gonna go down that other road for once. 1591 01:27:33,000 --> 01:27:34,149 (SIGHS) 1592 01:27:39,320 --> 01:27:40,912 Hi. Hello. 1593 01:27:59,600 --> 01:28:01,318 (CELL PHONE RINGING) 1594 01:28:06,480 --> 01:28:07,469 Hello? 1595 01:28:07,880 --> 01:28:09,279 Hey, hey, hey now. 1596 01:28:09,360 --> 01:28:11,396 It's me, your love bunny. 1597 01:28:11,480 --> 01:28:14,119 I miss you and I wanna see you. 1598 01:28:14,200 --> 01:28:15,189 (SOBS) 1599 01:28:15,280 --> 01:28:18,238 What's the matter? You sound upset. 1600 01:28:18,320 --> 01:28:20,880 What are you, some kind of psycho? 1601 01:28:23,080 --> 01:28:24,399 God. 1602 01:28:25,720 --> 01:28:27,517 Hello? Rosie? 1603 01:28:36,560 --> 01:28:38,994 Just you leave me daughter alone. 1604 01:28:40,080 --> 01:28:41,195 I don't understand. 1605 01:28:41,280 --> 01:28:43,669 The jig is up, and she knows it! 1606 01:28:43,760 --> 01:28:46,911 Well, she hasn't returned my calls. What's going on? 1607 01:28:47,000 --> 01:28:50,436 It's a little late to be worrying about that now, don't you think? 1608 01:28:51,600 --> 01:28:55,878 Besides, she went and accepted that Peace Corps assignment. 1609 01:28:56,960 --> 01:28:58,075 (SIGHS) 1610 01:28:59,080 --> 01:29:02,470 No offense, Mr. Shanahan, but I think I have a right to hear this from her. 1611 01:29:02,560 --> 01:29:05,950 I'll give you your rights. I'll give you your last rites, 1612 01:29:06,040 --> 01:29:08,315 you self-righteous little shit! 1613 01:29:09,400 --> 01:29:12,915 You know, I wanted to like you. I truly did. 1614 01:29:13,000 --> 01:29:17,198 And all of that malarkey that you gave me that night at the house, 1615 01:29:17,280 --> 01:29:18,554 I bought into it. 1616 01:29:19,120 --> 01:29:23,272 In spite of all me better instincts, I took the hook. 1617 01:29:24,960 --> 01:29:28,953 I don't know. Maybe I share in the blame of it all. 1618 01:29:29,040 --> 01:29:34,194 Maybe I just... I just wanted to believe that there was still a decent guy out there. 1619 01:29:34,280 --> 01:29:36,874 A lad that would be right for me daughter. 1620 01:29:36,960 --> 01:29:37,949 But, sir... 1621 01:29:38,040 --> 01:29:40,554 Don't speak! Just you listen! 1622 01:29:42,640 --> 01:29:46,315 Now, thankfully, as it turns out, there is a guy out there. 1623 01:29:46,440 --> 01:29:48,112 His name is Ralph Owens. 1624 01:29:48,480 --> 01:29:50,869 Pretty boy Ralph? 1625 01:29:50,960 --> 01:29:54,270 Don't be a smart-ass. Now you listen to me. 1626 01:29:54,360 --> 01:29:58,717 They're back together, and me daughter has a chance to be happy. 1627 01:29:58,800 --> 01:30:02,236 And you, you'll be respectin' that. 1628 01:30:04,360 --> 01:30:06,430 (AFTER THE GOLD RUSH PLAYING) 1629 01:30:09,720 --> 01:30:14,635 Well, I dreamed I saw the knights in armor coming 1630 01:30:14,760 --> 01:30:18,673 Saying something about a queen 1631 01:30:20,120 --> 01:30:25,911 There were peasants singin' and drummers drummin'... 1632 01:30:26,000 --> 01:30:29,675 Excuse me. Could you tell me what floor Rosemary Shanahan works on? 1633 01:30:29,760 --> 01:30:32,877 I think she's up in Pediatrics. 1634 01:30:32,960 --> 01:30:34,313 Yeah. That's third floor. 1635 01:30:34,400 --> 01:30:35,549 Thank you. 1636 01:30:35,640 --> 01:30:40,475 That was floating on the breeze 1637 01:30:45,160 --> 01:30:46,957 Hal, is that you? 1638 01:30:47,040 --> 01:30:48,189 Hey. 1639 01:30:49,480 --> 01:30:51,152 What are you doing here? 1640 01:30:51,240 --> 01:30:52,309 I... 1641 01:30:53,360 --> 01:30:56,796 I came to see Rosemary. 1642 01:30:56,880 --> 01:31:01,158 Oh, well, she left early. She seemed upset about something. 1643 01:31:02,720 --> 01:31:04,915 Any idea where she went? 1644 01:31:05,000 --> 01:31:06,035 You got me. 1645 01:31:07,240 --> 01:31:08,719 Hi, Hal. 1646 01:31:11,280 --> 01:31:12,554 Hi. 1647 01:31:13,800 --> 01:31:14,994 Um... 1648 01:31:15,440 --> 01:31:16,953 How do you know my name? 1649 01:31:17,040 --> 01:31:19,031 It's me Cadence. 1650 01:31:36,920 --> 01:31:38,751 Oh. Hi, Cadence. 1651 01:31:44,080 --> 01:31:46,071 How are you, beautiful? 1652 01:31:46,160 --> 01:31:49,755 How come you haven't come back to see us? 1653 01:31:49,960 --> 01:31:51,154 Um... 1654 01:31:51,240 --> 01:31:52,878 Well... 1655 01:31:52,960 --> 01:31:56,589 Me and Rosemary have been having some problems. 1656 01:31:57,840 --> 01:31:59,353 I was really stupid. 1657 01:32:00,080 --> 01:32:01,149 Oh. 1658 01:32:01,240 --> 01:32:05,677 Well, why don't you go buy her a present and then maybe you can make up? 1659 01:32:43,960 --> 01:32:45,712 You were right. 1660 01:32:46,840 --> 01:32:47,829 Huh? 1661 01:32:49,320 --> 01:32:54,110 In the gym last week when you said I was scared of women, you were right. 1662 01:32:56,640 --> 01:32:58,517 Nah, I didn't mean that. I was just... 1663 01:32:58,600 --> 01:33:01,717 No, come on, Hal. It's the truth. 1664 01:33:03,680 --> 01:33:05,830 I'm terrified of 'em. 1665 01:33:05,920 --> 01:33:10,277 I haven't been close to a woman my whole life. 1666 01:33:15,920 --> 01:33:17,990 I'm a coward, all right? 1667 01:33:27,840 --> 01:33:32,118 But why? I mean, look at you. You're a mountain of a man. 1668 01:33:32,200 --> 01:33:34,270 You got more style than Mr. Blackwell. 1669 01:33:34,360 --> 01:33:38,797 You're pulling in what, 28, 29 G's a year? 1670 01:33:38,880 --> 01:33:40,029 $29,500. 1671 01:33:40,120 --> 01:33:42,031 You're the perfect catch. 1672 01:33:42,120 --> 01:33:45,715 I know. I know. It's crazy. 1673 01:33:45,800 --> 01:33:48,234 I just have this thing. 1674 01:33:49,880 --> 01:33:50,915 What thing? 1675 01:33:52,160 --> 01:33:54,799 It's kind of a 1676 01:33:54,880 --> 01:33:57,872 birth defect thing. 1677 01:33:58,960 --> 01:34:02,635 Jeez, man. I didn't know. What is it? 1678 01:34:02,720 --> 01:34:04,392 I have a tail. 1679 01:34:06,160 --> 01:34:07,149 Huh? 1680 01:34:07,880 --> 01:34:08,949 A tail. 1681 01:34:09,080 --> 01:34:10,752 What do you mean, like a story? 1682 01:34:10,840 --> 01:34:13,798 No, a tail. It's like a waggy tail. 1683 01:34:14,960 --> 01:34:17,758 My backbone is longer than it's supposed to be. 1684 01:34:17,880 --> 01:34:20,838 It's like a genetic abnormality. 1685 01:34:20,920 --> 01:34:22,194 It's a vestigial tail. 1686 01:34:22,280 --> 01:34:23,952 You do not. 1687 01:34:24,040 --> 01:34:25,314 Yeah, I do. 1688 01:34:25,400 --> 01:34:27,072 Get out! 1689 01:34:27,160 --> 01:34:30,072 You see? If I can't even get my best friend to accept it, 1690 01:34:30,160 --> 01:34:31,912 how am I supposed to expect some woman to? 1691 01:34:32,000 --> 01:34:33,911 Wait a second. Are you for real? 1692 01:34:34,000 --> 01:34:36,195 'Cause if you are, I gotta see this. 1693 01:34:36,280 --> 01:34:37,998 No, you don't wanna see it. 1694 01:34:38,080 --> 01:34:40,196 No, I don't wanna. I gotta. 1695 01:34:53,240 --> 01:34:54,559 Good Lord. 1696 01:34:54,640 --> 01:34:57,108 All right. You believe me now? 1697 01:34:57,960 --> 01:35:00,076 Oh, man. It really does wag. 1698 01:35:00,560 --> 01:35:03,472 Only when I'm nervous or happy. 1699 01:35:05,760 --> 01:35:11,392 Wow. Have you ever thought about, you know, 1700 01:35:11,480 --> 01:35:14,313 maybe getting it cut off? 1701 01:35:14,400 --> 01:35:19,076 Cut off? I don't know why I never thought of that 1702 01:35:19,160 --> 01:35:23,950 when I was getting pummeled in gym class by a bunch of barking seniors! 1703 01:35:24,120 --> 01:35:25,633 (BARKING) 1704 01:35:25,720 --> 01:35:27,711 All right, calm down. 1705 01:35:27,800 --> 01:35:28,949 God! 1706 01:35:31,800 --> 01:35:35,713 The damn thing is wrapped around an artery! No doctor will touch it! 1707 01:35:36,320 --> 01:35:40,711 Well, it's not so bad. 1708 01:35:41,960 --> 01:35:45,999 I guarantee you there's some girls out there who would think it was adorable. 1709 01:35:46,080 --> 01:35:47,229 Like a little puppy dog. 1710 01:35:49,080 --> 01:35:50,115 Really? 1711 01:35:51,480 --> 01:35:52,708 You think it's like a puppy dog? 1712 01:35:52,800 --> 01:35:54,836 It's cute as a button. 1713 01:35:57,000 --> 01:35:59,150 You want to pet the little fella? 1714 01:35:59,240 --> 01:36:00,719 No! 1715 01:36:01,440 --> 01:36:04,352 But, you know, I'm not much of a dog person. 1716 01:36:06,720 --> 01:36:07,709 Huh. 1717 01:36:08,560 --> 01:36:11,836 By the way, you're gonna need a little sod on the fairway there. 1718 01:36:12,720 --> 01:36:13,869 Huh? What do you mean? 1719 01:36:14,560 --> 01:36:15,834 (CLEARS THROAT) 1720 01:36:17,080 --> 01:36:19,958 So, what are you doing right now? 1721 01:36:20,040 --> 01:36:21,871 Nothing. Why? Can I get a lift? 1722 01:36:21,960 --> 01:36:23,951 I gotta go see someone. 1723 01:36:24,360 --> 01:36:25,713 Yeah. Sure. Great. 1724 01:36:25,840 --> 01:36:28,798 (SINGING) Feels like longer than forever, yeah 1725 01:36:28,880 --> 01:36:32,156 My home is now a distant land 1726 01:36:32,240 --> 01:36:35,949 If I had one wish, I wish I could be 1727 01:36:36,040 --> 01:36:39,032 Back on that rock in the middle of the sea 1728 01:36:39,120 --> 01:36:42,795 My heart is calling me to the islands 1729 01:36:42,880 --> 01:36:45,997 My home is now a distant land 1730 01:36:46,080 --> 01:36:49,470 If I had one wish, I wish I could be 1731 01:36:49,560 --> 01:36:51,516 Back on that rock... 1732 01:36:52,720 --> 01:36:55,678 Hey! Hal, right? 1733 01:36:56,880 --> 01:36:57,869 Have we met? 1734 01:36:58,680 --> 01:36:59,715 It's me, Li'iBoy. 1735 01:37:01,920 --> 01:37:04,309 I met you up in the mountains with Ralph. 1736 01:37:05,120 --> 01:37:09,636 Oh, yeah, Li'iBoy. How ya doing? Yeah. 1737 01:37:09,760 --> 01:37:12,399 Yeah, you look like you've been working out. 1738 01:37:12,480 --> 01:37:13,993 Nah. 1739 01:37:14,080 --> 01:37:16,594 So, do you know if Ralph is in the office? 1740 01:37:17,200 --> 01:37:19,111 Yeah. Ralph! 1741 01:37:22,240 --> 01:37:25,994 Hal! Hey, Hal. 1742 01:37:26,080 --> 01:37:27,035 Hey. 1743 01:37:27,160 --> 01:37:28,798 Yeah. How ya doing? 1744 01:37:28,880 --> 01:37:33,396 Oh, I'm doing great. You're looking good. So, what can I do you for? 1745 01:37:33,800 --> 01:37:34,789 Um... 1746 01:37:35,600 --> 01:37:37,955 I came here to congratulate you. 1747 01:37:38,080 --> 01:37:39,593 Oh. On? 1748 01:37:40,200 --> 01:37:41,349 Look... Um... 1749 01:37:43,120 --> 01:37:46,237 You got a great girl, and you deserve her. 1750 01:37:48,040 --> 01:37:50,031 More than me. 1751 01:37:50,120 --> 01:37:53,510 And the truth is, I'm happy for Rosemary. 1752 01:37:54,320 --> 01:37:57,278 But understand this. You better be good to her, Ralph. 1753 01:37:57,360 --> 01:37:59,032 You better be good to her. 1754 01:37:59,120 --> 01:38:03,193 Ralph, if you ever... If you ever mess up and make her unhappy, 1755 01:38:03,280 --> 01:38:06,955 I'll be waiting in the wings, and I'll pounce on you. Like a tiger! 1756 01:38:07,040 --> 01:38:11,989 Like a tiger on a deer, with a cloven hoof and with a broken arm! 1757 01:38:12,080 --> 01:38:14,833 Whoa, whoa, whoa, Hal. What are you talking about? 1758 01:38:14,920 --> 01:38:17,480 I know you're back together. Let's not play games. 1759 01:38:17,560 --> 01:38:19,676 Rosemary and I aren't back together. 1760 01:38:19,760 --> 01:38:20,795 You're not? 1761 01:38:21,760 --> 01:38:23,318 Well, let's put it this way. 1762 01:38:23,400 --> 01:38:27,473 Her parents are throwing a going-away party for her as we speak. 1763 01:38:27,560 --> 01:38:28,834 I wasn't even invited. 1764 01:38:31,360 --> 01:38:33,271 (COMFORT EAGLE PLAYING) 1765 01:38:38,680 --> 01:38:42,912 We are building a religion we are building it bigger 1766 01:38:43,000 --> 01:38:46,834 We are widening the corridors and adding more lanes 1767 01:38:47,520 --> 01:38:48,635 This seems crazy. 1768 01:38:48,720 --> 01:38:50,199 Yeah. That's 'cause it is. 1769 01:38:50,320 --> 01:38:51,912 But crazy's all you got. 1770 01:38:52,000 --> 01:38:53,115 Amen to that. 1771 01:38:54,640 --> 01:38:55,675 (SIGHS) 1772 01:38:55,760 --> 01:38:57,637 Good luck, Hal. 1773 01:38:57,720 --> 01:39:00,632 It is useless to resist it, his cigarette is burning 1774 01:39:01,280 --> 01:39:02,269 (SIGHS) 1775 01:39:04,520 --> 01:39:08,593 He is living comfort eagle, you can meet at his location 1776 01:39:08,680 --> 01:39:12,389 But you better come with cash, now his hat is on backwards 1777 01:39:12,480 --> 01:39:14,198 Well, I could use a drink. 1778 01:39:14,280 --> 01:39:17,590 What do you say we slide around the side here? 1779 01:39:17,720 --> 01:39:19,517 Yeah, we'll blend in. 1780 01:39:21,360 --> 01:39:22,349 Yeah. 1781 01:39:25,400 --> 01:39:26,879 Hello? 1782 01:39:31,840 --> 01:39:33,193 Rosie? 1783 01:39:33,360 --> 01:39:35,032 Excuse me. What are you doing... Shh. 1784 01:39:35,960 --> 01:39:37,473 I love you. 1785 01:39:37,560 --> 01:39:40,597 I'm not going anywhere until you hear me out. 1786 01:39:56,480 --> 01:39:57,469 What are you doing? 1787 01:40:01,240 --> 01:40:02,514 Who are you? 1788 01:40:02,640 --> 01:40:07,794 Who... Hal, are you drunk? It's me, Mrs. Shanahan. 1789 01:40:09,160 --> 01:40:12,709 I have some things to say to your daughter and I'm not leaving here until I do. 1790 01:40:13,280 --> 01:40:18,513 Okay. But could you release Helga so she can get back to work? 1791 01:40:24,240 --> 01:40:28,313 (LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING) 1792 01:40:36,080 --> 01:40:39,390 Get ready, Li'iBoy. It's show time. 1793 01:40:43,200 --> 01:40:46,237 Well, Hal, now's your chance. 1794 01:41:18,320 --> 01:41:19,753 What are you doing here? 1795 01:41:20,920 --> 01:41:24,629 Oh, my God. You're beautiful. 1796 01:41:26,160 --> 01:41:28,390 You have no right to be here. 1797 01:41:31,320 --> 01:41:33,038 Hal, come on. This isn't working out. 1798 01:41:33,120 --> 01:41:34,678 I'm okay. 1799 01:41:34,760 --> 01:41:37,149 What the hell are you doing here? 1800 01:41:37,520 --> 01:41:39,033 (MUSIC STOPS) 1801 01:41:39,520 --> 01:41:41,078 I'm having a word with your daughter. 1802 01:41:41,160 --> 01:41:42,957 Well, it better be goodbye! 1803 01:41:43,040 --> 01:41:44,075 You've got her all up... 1804 01:41:44,200 --> 01:41:45,997 Steve! Shut up. 1805 01:41:52,440 --> 01:41:55,318 Rosemary, I am so sorry that I hurt you. 1806 01:41:56,520 --> 01:41:59,478 I've been really dumb. 1807 01:41:59,560 --> 01:42:01,596 I'm immature. I'm unthoughtful. 1808 01:42:01,680 --> 01:42:03,511 I'm a friggin' idiot. 1809 01:42:07,040 --> 01:42:09,600 But I love you. 1810 01:42:09,680 --> 01:42:11,910 You're the only girl I've ever loved. 1811 01:42:14,040 --> 01:42:19,558 And I just didn't want you to go away without knowing that. 1812 01:42:26,320 --> 01:42:27,878 You really hurt me. 1813 01:42:29,800 --> 01:42:31,153 I know. 1814 01:42:31,240 --> 01:42:34,118 But if you'll let me, 1815 01:42:34,200 --> 01:42:37,715 I want to spend the rest of my life making it up to you. 1816 01:42:38,080 --> 01:42:39,229 (SIGHS) 1817 01:42:41,960 --> 01:42:44,315 Well, your timing is terrible. 1818 01:42:44,400 --> 01:42:49,394 I mean, I'm leaving for Carabas tonight for 14 months. 1819 01:42:53,360 --> 01:42:56,909 I'm sorry, Rosemary. I just can't wait that long. 1820 01:42:59,480 --> 01:43:00,595 I understand. 1821 01:43:03,080 --> 01:43:05,674 Which is why I'm going with you. 1822 01:43:06,800 --> 01:43:10,156 (THIS IS MY WORLD PLAYING) 1823 01:43:11,280 --> 01:43:12,269 What? 1824 01:43:13,440 --> 01:43:15,396 MAURICIO: Yeah, it's true, Rosie. 1825 01:43:15,960 --> 01:43:19,157 Big Kahuna here just swore him into the Corps about a half-hour ago. 1826 01:43:19,240 --> 01:43:21,549 That's right. He's official. 1827 01:43:24,360 --> 01:43:26,828 Are you sure that's what you want to do? 1828 01:43:29,480 --> 01:43:32,153 Cuckoo. Cuckoo. 1829 01:43:34,160 --> 01:43:39,473 It can never explain your heart 1830 01:43:39,920 --> 01:43:42,115 And the touch 1831 01:43:42,840 --> 01:43:45,149 Of my lips 1832 01:43:45,920 --> 01:43:47,751 (CHEERING) 1833 01:43:52,000 --> 01:43:57,233 You want me to change 1834 01:43:57,320 --> 01:44:00,198 I can't get used to 1835 01:44:00,280 --> 01:44:03,317 All you want me to be 1836 01:44:03,400 --> 01:44:07,598 And I just can't pretend 1837 01:44:08,760 --> 01:44:11,399 To be anyone else 1838 01:44:12,280 --> 01:44:14,077 'Cause it's not really me 1839 01:44:14,160 --> 01:44:16,594 This is my world 1840 01:44:16,680 --> 01:44:18,989 This is who I am 1841 01:44:19,080 --> 01:44:23,756 And I'm not trying to give up myself 1842 01:44:23,840 --> 01:44:26,035 To make your life better 1843 01:44:26,120 --> 01:44:27,951 She said 1844 01:44:28,040 --> 01:44:31,032 This is how it is 1845 01:44:31,160 --> 01:44:33,390 I got my own life to live 1846 01:44:33,480 --> 01:44:36,916 And you can either accept me or 1847 01:44:37,040 --> 01:44:39,600 And if it's love 1848 01:44:39,680 --> 01:44:42,513 That we share 1849 01:44:43,520 --> 01:44:45,670 Here's your bag, Rosemary. Thank you. 1850 01:44:45,800 --> 01:44:47,199 Congratulations, Hal. 1851 01:44:47,280 --> 01:44:48,349 Thank you. Hey. 1852 01:44:48,360 --> 01:44:49,554 Rosemary. Bye. 1853 01:44:49,640 --> 01:44:51,392 Just keep it right there at the airport. 1854 01:44:51,480 --> 01:44:54,119 I'll pick it up later. Congrats. 1855 01:44:54,200 --> 01:44:55,189 We love you, Rosie. 1856 01:44:55,280 --> 01:44:57,077 I love you, Mom! 1857 01:44:57,160 --> 01:45:01,472 Yes. And, Rosemary, you'd better be looking after me lad. 1858 01:45:01,560 --> 01:45:02,959 I will. 1859 01:45:03,040 --> 01:45:05,873 She ain't got no money, her clothes are kinda funny 1860 01:45:05,960 --> 01:45:07,029 Later, dudes! 1861 01:45:07,560 --> 01:45:10,950 Her hair is kinda wild and free 1862 01:45:11,040 --> 01:45:15,795 Oh, but love grows where my Rosemary goes 1863 01:45:15,880 --> 01:45:18,235 And nobody knows like me... 1864 01:45:18,320 --> 01:45:20,754 Say bye-bye. Bye-bye. 1865 01:45:20,840 --> 01:45:25,038 She talks kind of lazy, people say she's crazy 1866 01:45:25,120 --> 01:45:28,271 And her love's a mystery... 1867 01:45:28,360 --> 01:45:30,999 You like puppy dogs, do you? 1868 01:45:31,080 --> 01:45:33,833 Oh! Anything to do with dogs, I melt. 1869 01:45:36,440 --> 01:45:39,432 Why don't we go around back, get a little drink? 1870 01:45:39,600 --> 01:45:42,592 Sure. Yeah? Come on, big fella. 1871 01:45:43,120 --> 01:45:46,749 It's a feelin' that's fine, and I just gotta say 1872 01:45:48,000 --> 01:45:48,989 Hey 1873 01:45:49,080 --> 01:45:51,958 She's really got a magical spell 1874 01:45:52,040 --> 01:45:54,235 And it's workin' so well 1875 01:45:54,320 --> 01:45:57,835 That I can't get away 1876 01:45:57,920 --> 01:46:01,879 I'm a lucky fella and I just gotta tell her 1877 01:46:02,000 --> 01:46:05,754 That I love her endlessly 1878 01:46:05,880 --> 01:46:10,749 Because love grows where my Rosemary goes 1879 01:46:10,840 --> 01:46:17,791 And nobody knows like me 1880 01:46:26,280 --> 01:46:29,590 There's something about her hand holdin' mine 1881 01:46:29,680 --> 01:46:34,993 It's a feelin' that's fine, and I just gotta say, hey 1882 01:46:35,080 --> 01:46:38,390 She's really got a magical spell 1883 01:46:38,480 --> 01:46:44,350 And it's workin' so well that I can't get away 1884 01:46:46,360 --> 01:46:50,717 I'm a lucky fella and I just gotta tell her 1885 01:46:50,840 --> 01:46:54,276 That I love her endlessly 1886 01:46:54,360 --> 01:46:59,388 Because love grows where my Rosemary goes 1887 01:46:59,480 --> 01:47:05,749 And nobody knows like me 1888 01:47:13,360 --> 01:47:17,592 It keeps growing every place she's been 1889 01:47:17,680 --> 01:47:20,877 And nobody knows like me 1890 01:47:22,600 --> 01:47:26,798 If you met her you'll never forget her 1891 01:47:26,960 --> 01:47:30,555 And nobody knows like me 1892 01:47:33,360 --> 01:47:36,318 (COMFORT EAGLE PLAYING) 1893 01:47:40,680 --> 01:47:42,830 We are building a religion 1894 01:47:42,920 --> 01:47:44,831 We are building it bigger 1895 01:47:44,920 --> 01:47:48,629 We are widening the corridors and adding more lanes 1896 01:47:48,720 --> 01:47:52,713 We are building a religion, a limited edition 1897 01:47:52,800 --> 01:47:56,793 We are now accepting callers for these pendant key chains 1898 01:47:56,880 --> 01:48:00,793 To resist it is useless, it is useless to resist it 1899 01:48:00,880 --> 01:48:04,634 His cigarette is burning but he never seems to ash 1900 01:48:04,720 --> 01:48:08,633 He is grooming his poodle, he is living comfort eagle 1901 01:48:08,720 --> 01:48:12,554 You can meet at his location but you better come with cash 1902 01:48:12,640 --> 01:48:16,519 Now his hat is on backwards, he can show you his tattoos 1903 01:48:16,600 --> 01:48:19,831 He is in the music business, he is calling you 1904 01:48:19,920 --> 01:48:20,909 Dude! 1905 01:48:21,040 --> 01:48:24,749 Now today is tomorrow, and tomorrow today 1906 01:48:24,840 --> 01:48:28,515 And yesterday is weaving in and out, out, out 1907 01:48:28,600 --> 01:48:32,513 And the fluffy white lines that the airplane leaves behind 1908 01:48:32,600 --> 01:48:36,115 Are drifting right in front of the waning of the moon 1909 01:48:36,200 --> 01:48:38,509 He is handling the money 1910 01:48:38,600 --> 01:48:40,477 He's serving the food 1911 01:48:40,560 --> 01:48:43,632 He knows about your party, he is calling you 1912 01:48:43,720 --> 01:48:44,675 Dude! 1913 01:48:44,760 --> 01:48:48,355 Now do you believe in the one big sign? 1914 01:48:48,440 --> 01:48:51,989 The doublewide shine on the bootheels of your prime 1915 01:48:52,080 --> 01:48:55,868 Doesn't matter if you're skinny, doesn't matter if you're fat 1916 01:48:55,960 --> 01:48:59,873 You can dress up like a sultan in your onion-head hat 1917 01:48:59,960 --> 01:49:04,158 We are building a religion, we are making a brand 1918 01:49:04,240 --> 01:49:07,710 We're the only ones to turn to when your castles turn to sand 1919 01:49:07,800 --> 01:49:11,793 Take a bite of this apple, Mr. Corporate Events 1920 01:49:11,880 --> 01:49:15,839 Take a walk through the jungle of cardboard shanties and tents 1921 01:49:15,920 --> 01:49:19,959 Some people drink Pepsi, some people drink Coke 1922 01:49:20,040 --> 01:49:23,635 The wacky morning deejay says democracy's a joke 1923 01:49:23,720 --> 01:49:27,872 He says now do you believe in the one big song? 1924 01:49:27,960 --> 01:49:31,396 He's now accepting callers who would like to sing along 1925 01:49:31,480 --> 01:49:35,951 He says do you believe in the one true edge? 1926 01:49:36,040 --> 01:49:39,749 By fastening your safety belts and stepping towards the ledge 1927 01:49:39,840 --> 01:49:43,549 He is handling the money, he is serving the food 1928 01:49:43,680 --> 01:49:47,070 He is now accepting callers, he is calling me 1929 01:49:47,160 --> 01:49:48,149 Dude! 1930 01:49:48,240 --> 01:49:51,755 Now do you believe in the one big sign? 1931 01:49:51,840 --> 01:49:55,435 The doublewide shine on the bootheels of your prime 1932 01:49:55,520 --> 01:49:59,433 There's no need to ask directions if you ever lose your mind 1933 01:49:59,520 --> 01:50:01,750 We're behind you, we're behind you 1934 01:50:01,840 --> 01:50:03,751 And let us please remind you 1935 01:50:03,840 --> 01:50:07,355 We can send a car to find you if you ever lose your way 1936 01:50:23,880 --> 01:50:26,917 (I THINK OF YOU PLAYING) 1937 01:50:41,040 --> 01:50:44,350 I think of you 1938 01:50:48,480 --> 01:50:51,392 Wherever you may go 1939 01:50:52,720 --> 01:50:57,919 I know that you are only one dream away 1940 01:50:58,000 --> 01:51:02,869 So don't give up, baby 1941 01:51:02,960 --> 01:51:06,111 Don't give in 1942 01:51:07,200 --> 01:51:13,230 If we try we can begin again 1943 01:51:15,880 --> 01:51:19,429 I know what we've been through 1944 01:51:20,000 --> 01:51:22,673 But I still think of you 1945 01:51:42,080 --> 01:51:45,117 I think of you 1946 01:51:49,520 --> 01:51:51,829 Whenever I get down 1947 01:51:53,880 --> 01:51:56,633 Whenever I get weary 1948 01:51:59,640 --> 01:52:02,359 I think of you 1949 01:52:07,120 --> 01:52:10,192 When you're not around 1950 01:52:11,200 --> 01:52:16,274 I wonder if you hear me call out your name 1951 01:52:16,360 --> 01:52:21,354 So don't give up, baby 1952 01:52:21,440 --> 01:52:24,000 Don't give in 1953 01:52:25,720 --> 01:52:31,716 If we try we can begin again 1954 01:52:33,880 --> 01:52:37,839 I know what we've been through 1955 01:52:38,320 --> 01:52:42,677 But I still think of you 1956 01:53:00,640 --> 01:53:03,791 I think of you 1957 01:53:08,080 --> 01:53:10,753 Whenever I get down 1958 01:53:12,160 --> 01:53:14,913 Whenever I get weary 1959 01:53:17,720 --> 01:53:19,199 I think of you 1960 01:53:22,360 --> 01:53:24,794 Hey, kid. How 'bout these Rossi boots? 1961 01:53:24,880 --> 01:53:27,155 They fit like a glove or what? 144666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.