Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,172 --> 00:00:26,268
On va se lancer sur
cette affaire du New Jersey.
2
00:00:26,309 --> 00:00:27,276
D'accord?
3
00:00:54,170 --> 00:00:55,467
Comment �a va?
4
00:01:39,449 --> 00:01:42,111
Troisi�me lit � gauche.
Bon s�jour.
5
00:02:01,905 --> 00:02:03,566
Merde! Regardez! Regardez!
6
00:02:03,606 --> 00:02:04,868
C'est la bagarre!
7
00:02:16,486 --> 00:02:18,010
Cessez! Cessez imm�diatement!
8
00:02:23,526 --> 00:02:25,494
Je me souviens
que maman parlait souvent...
9
00:02:25,528 --> 00:02:27,689
de son r�ve de vivre
en paix quelque part.
10
00:02:29,165 --> 00:02:33,033
L'argent, la maison, la voiture
�a ne comptait pas.
11
00:02:33,069 --> 00:02:37,301
Elle ne voulait que le calme,
la paix et la tranquillit�.
12
00:02:39,242 --> 00:02:41,107
Il y a bien
longtemps de cela.
13
00:02:44,447 --> 00:02:47,541
PROMENADE AU NEW JERSEY
14
00:02:50,620 --> 00:02:53,350
Quand nous �tions gosses,
Midget et moi, je me souviens,
15
00:02:53,389 --> 00:02:55,653
nous regardions nos grands
fr�res s'amuser � piquer...
16
00:02:55,692 --> 00:02:57,683
des voitures pour faire
une vir�e dans le quartier.
17
00:03:02,198 --> 00:03:04,689
Nous �tions impatients
de conduire � notre tour.
18
00:03:11,074 --> 00:03:13,065
N'importe quelle bagnole
faisait I'affaire.
19
00:03:13,109 --> 00:03:19,048
Lexus, Camry, Ford.
Elles nous plaisaient toutes.
20
00:03:20,683 --> 00:03:22,275
C'est devenu
une tradition locale...
21
00:03:22,318 --> 00:03:24,115
dans cette ville
de 500000 �mes.
22
00:03:24,153 --> 00:03:27,919
Les causes sont multiples,
les solutions complexes.
23
00:03:27,957 --> 00:03:30,687
Quoiqu'il en soit, Newark,
New Jersey, est devenu...
24
00:03:30,727 --> 00:03:33,662
la capitale mondiale
des voitures vol�es.
25
00:03:33,696 --> 00:03:35,163
Tous les soirs...
26
00:03:35,198 --> 00:03:38,190
le bruit de moteurs vrombissant
r�sonne dans les rues.
27
00:03:38,234 --> 00:03:40,862
Et des jeunes gens s'entassent
dans de belles voitures...
28
00:03:40,904 --> 00:03:43,498
�trang�res qu'ils conduisent
comme des voitures de course.
29
00:03:51,614 --> 00:03:54,048
Le temps de revenir
� I'avenue Hawthorne,
30
00:03:54,083 --> 00:03:56,017
tout le monde avait sa bagnole.
31
00:03:56,052 --> 00:03:59,215
Jamal, Ritchie, P-Nut,
Tiny Dime-tout le monde.
32
00:04:00,757 --> 00:04:02,884
Nous �tions I�
� nous taper la frime...
33
00:04:02,926 --> 00:04:04,120
� amuser la galerie.
34
00:04:08,665 --> 00:04:10,257
Et regarde-moi le nain!
35
00:04:10,300 --> 00:04:11,267
Quoi de neuf?
36
00:04:13,136 --> 00:04:14,398
Viens ici.
37
00:04:15,872 --> 00:04:17,601
T'as pas appel� hier soir.
Pourquoi?
38
00:04:32,889 --> 00:04:34,186
Donne-moi ton num�ro, ch�rie.
39
00:05:50,366 --> 00:05:52,698
22! Les flics!
40
00:05:55,238 --> 00:05:57,433
- Les flics!
- Putain!
41
00:06:05,748 --> 00:06:09,081
Le 7 mars � 3h05.
42
00:06:09,118 --> 00:06:12,144
Vers 3h du matin,
j'ai retrouv� Ron Q.
43
00:06:12,188 --> 00:06:14,122
Nous ne visions rien de sp�cial,
44
00:06:14,157 --> 00:06:17,217
si ce n'�tait une st�r�o
et un moteur de 7000 cm3.
45
00:06:17,260 --> 00:06:19,228
- �a bardait, ce soir.
- Tu parles.
46
00:06:19,262 --> 00:06:22,425
J'ai vu des mecs que j'avais
pas vus depuis des ann�es.
47
00:06:22,465 --> 00:06:25,901
- Mais �a s'est bien pass�.
- C'est s�r.
48
00:06:25,935 --> 00:06:28,699
T'as vu les flics?
Ils sont mabouls.
49
00:06:28,738 --> 00:06:31,229
Ils pensaient qu'ils pouvaient
nous encercler et tout �a.
50
00:06:31,274 --> 00:06:32,605
Fallait que je me sauve.
51
00:06:32,642 --> 00:06:35,008
Ces encul�s ont m�me essay�
de me coincer.
52
00:06:35,044 --> 00:06:37,376
Faudrait apprendre
les maths � ces connards.
53
00:06:37,413 --> 00:06:39,176
Il nous ont m�me pas
vu partir.
54
00:06:52,028 --> 00:06:53,689
R�veillez-vous, les gars.
C'est parti!
55
00:06:57,233 --> 00:06:59,633
Tu as entendu ce qui
est arriv� � ce Nigga Troy?
56
00:06:59,669 --> 00:07:04,163
- Quoi? Qu'il est en taule?
- Ce type va faire un temps fou!
57
00:07:04,207 --> 00:07:05,196
A toi, Tommy.
58
00:07:05,241 --> 00:07:07,232
Regardez
derri�re vous. C'est parti.
59
00:07:07,276 --> 00:07:09,574
Roscoe! Roscoe!
C'est ta voiture.
60
00:07:09,612 --> 00:07:11,341
Les encul�s!
61
00:07:11,380 --> 00:07:13,974
Si je suis arr�t�
encore une fois, c'est foutu.
62
00:07:14,016 --> 00:07:15,449
Plus qu'� faire mes valises.
63
00:07:15,485 --> 00:07:17,112
N'y pense pas. C'est rien.
64
00:07:17,153 --> 00:07:19,781
S'ils t'envoient en taule,
tu purges ta peine. C'est tout.
65
00:07:19,822 --> 00:07:21,949
L'avant gauche. Vas-y.
66
00:07:23,192 --> 00:07:26,559
- Merde!
- Qu'est-ce que c'�tait?
67
00:07:26,596 --> 00:07:27,790
Droit au but.
68
00:07:33,302 --> 00:07:34,769
Un point pour nous.
69
00:07:44,013 --> 00:07:45,002
Putain!
70
00:07:46,782 --> 00:07:49,717
Ils m'ont eu! Merde!
71
00:07:57,693 --> 00:08:00,491
- Debout!
- lls m'ont eu!
72
00:08:05,935 --> 00:08:07,903
Barrons-nous!
Putain!
73
00:08:19,015 --> 00:08:23,111
Voiture six, r�pondez.
On a signal� des coups de feu.
74
00:08:23,152 --> 00:08:25,518
Veuillez r�pondre,
Voitures cinq et six.
75
00:08:30,092 --> 00:08:31,423
�a va aller?
76
00:08:32,862 --> 00:08:34,887
- Tu vas t'en tirer, non?
- Arr�te. Arr�te-moi I�.
77
00:08:34,931 --> 00:08:36,592
- Arr�te
- ll faut monter.
78
00:08:37,633 --> 00:08:39,464
- Regarde-moi ce bordel!
- Putain!
79
00:08:39,502 --> 00:08:43,529
- On doit monter.
- Arr�te! Va doucement!
80
00:08:43,573 --> 00:08:45,404
- Viens. Faut monter!
- Non! Chut.
81
00:08:45,441 --> 00:08:46,430
Viens, mon vieux.
82
00:08:48,044 --> 00:08:51,605
L�ve-toi! Debout.
Il faut aller � I'h�pital!
83
00:08:51,647 --> 00:08:53,911
- Je n'entends rien, bordel!
- Donne-moi tes clefs.
84
00:08:55,585 --> 00:08:56,711
Qu'est-ce qui t'est arriv�?
85
00:08:56,752 --> 00:08:58,583
- ll a re�u une balle.
- On m'a tir� dessus.
86
00:08:58,621 --> 00:09:00,213
Qui a tir� sur lui?
87
00:09:00,256 --> 00:09:02,520
- Qui a tir�?
- La police.
88
00:09:02,558 --> 00:09:04,219
Bordel de merde! Pourquoi?
89
00:09:04,260 --> 00:09:06,285
Nous marchions
tout simplement.
90
00:09:06,329 --> 00:09:08,854
Oui, il marchait
tout simplement.
91
00:09:08,898 --> 00:09:11,526
- Qu'est-ce que tu me racontes?
- �a s'est pass� comme �a!
92
00:09:14,170 --> 00:09:16,161
L�ve-le. Monte-le � I'�tage.
93
00:09:17,707 --> 00:09:19,231
L�ve-le, bordel!
94
00:09:19,275 --> 00:09:22,073
Ronnie avait
�t� bien amoch�.
95
00:09:22,111 --> 00:09:24,841
Il n'arr�tait pas de dire
qu'il ne voulait pas monter...
96
00:09:24,880 --> 00:09:27,849
parce que sa maman le tuerait
pour avoir re�u une balle.
97
00:09:33,556 --> 00:09:36,787
Le ton monte entre
la police et les voleurs.
98
00:09:36,826 --> 00:09:40,455
Ronald Lambs, �g� de 17 ans,
a �t� gri�vement bless� hier...
99
00:09:40,496 --> 00:09:42,623
alors qu'il �tait assis
dans une voiture vol�e.
100
00:09:42,665 --> 00:09:45,463
D'apr�s le communiqu� officiel,
les jeunes ont tir�...
101
00:09:45,501 --> 00:09:48,402
les premiers
et ont refus� de se rendre.
102
00:09:48,437 --> 00:09:50,667
La voiture appartiendrait
� un policier de Newark.
103
00:09:50,706 --> 00:09:53,334
De nombreux r�sidents
pensent que la police...
104
00:09:53,376 --> 00:09:55,844
a tir� sur M. Lambs
pour se venger.
105
00:09:55,878 --> 00:09:57,607
Aucune arme
n'a �t� retrouv�e.
106
00:10:01,584 --> 00:10:03,814
Ils �taient plant�s I�-haut
� nous attendre.
107
00:10:03,853 --> 00:10:06,344
Je t'assure,
les balles partaient,
108
00:10:06,389 --> 00:10:08,152
Les vitres volaient en �clats.
�a bardait.
109
00:10:08,190 --> 00:10:09,452
Quel bordel!
110
00:10:09,492 --> 00:10:12,120
Je ne sais pas comment
il s'en est tir� vivant.
111
00:10:12,161 --> 00:10:13,890
Qu'est-ce qu'il a encaiss�!
112
00:10:13,929 --> 00:10:16,159
Il a encaiss� une balle de plus,
113
00:10:16,198 --> 00:10:18,428
celles que les flics
r�servent aux culs noirs.
114
00:10:18,467 --> 00:10:20,662
Brave Nigga.
Faut qu'on aille � I'hosto.
115
00:10:20,703 --> 00:10:22,500
On va y aller aujourd'hui-m�me.
116
00:10:22,538 --> 00:10:25,473
On va tirer ses fesses
de Nigga de I'h�pital.
117
00:10:25,508 --> 00:10:27,942
M�me style de conneries
qu'ils ont fait � Piko.
118
00:10:27,977 --> 00:10:30,275
Des balles dans
le dos sans raison.
119
00:10:30,313 --> 00:10:31,644
Ils I'ont bien bousill�.
120
00:10:31,681 --> 00:10:33,615
Parce qu'il est Noir.
Tu comprends?
121
00:10:33,649 --> 00:10:35,913
Ils racontent que mon pote
�tait arm�.
122
00:10:35,951 --> 00:10:37,509
Pas vrai! Il n'avait pas d'arme.
123
00:10:37,553 --> 00:10:40,044
La chasse est ouverte
sur les Noirs maintenant.
124
00:10:40,089 --> 00:10:43,525
Arr�te tes conneries.
On s'en fout de la chasse.
125
00:10:43,559 --> 00:10:46,995
Faut �tre plus rapide
que ces encul�s. C'est tout.
126
00:10:47,029 --> 00:10:48,758
Tu travailles
pour Smith et Wesson?
127
00:10:48,798 --> 00:10:51,096
Rien � foutre
de Smith et Wesson.
128
00:10:51,133 --> 00:10:54,159
Il est temps qu'on
tire sur les flics.
129
00:10:54,570 --> 00:10:57,562
- C'est ce que tu va faire?
- Quoi? Tu savais pas?
130
00:10:57,606 --> 00:11:00,734
Je n'ai pas le coeur tendre,
tu comprends?
131
00:11:01,744 --> 00:11:03,541
Voil� Coreen.
132
00:11:06,015 --> 00:11:06,982
Salut.
133
00:11:07,016 --> 00:11:07,983
Tu en veux?
134
00:11:08,017 --> 00:11:09,279
Ouais.
135
00:11:09,318 --> 00:11:11,286
Allez, viens me voir une minute.
136
00:11:11,320 --> 00:11:13,254
Tu ne me parles pas?
137
00:11:14,957 --> 00:11:17,391
- Vas-y, ma soeur.
- Dis, je te parle � toi.
138
00:11:18,728 --> 00:11:19,717
Viens deux secondes.
139
00:11:21,263 --> 00:11:22,753
C'est �a.
140
00:11:22,798 --> 00:11:24,857
- Je t'aime pas de toute fa�on.
- C'est �a.
141
00:11:29,171 --> 00:11:32,732
Apr�s, ils ont mont�
un spectacle � notre intention,
142
00:11:32,775 --> 00:11:34,436
pour montrer leurs muscles.
143
00:11:34,477 --> 00:11:37,105
Histoire de nous faire
comprendre qui �tait le chef.
144
00:11:39,081 --> 00:11:41,106
Une sorte de guerre
devant nos portes.
145
00:11:41,150 --> 00:11:43,084
Rentrez
dans vos propres quartiers.
146
00:11:43,119 --> 00:11:45,587
ll y en avait toujours un...
147
00:11:45,621 --> 00:11:48,749
qui prenait un peu trop
de plaisir � faire son travail.
148
00:11:48,791 --> 00:11:50,452
Je le connais. Am�ne-le.
149
00:11:50,493 --> 00:11:52,484
Laisse-moi voir son visage.
Laisse-moi voir son visage.
150
00:11:53,562 --> 00:11:54,756
Am�ne-le.
151
00:11:59,368 --> 00:12:02,064
- Qu'est-ce qui se passe?
- Que faites-vous?
152
00:12:02,104 --> 00:12:04,868
Il se rendait au travail.
Pourquoi I'arr�ter?
153
00:12:04,907 --> 00:12:06,499
Pourquoi vous stressez
mon pote?
154
00:12:11,147 --> 00:12:13,115
Pourquoi vous le malmenez?
155
00:12:13,149 --> 00:12:15,811
�a vous pla�t de nous tirer
dessus, c'est �a?
156
00:12:18,687 --> 00:12:21,315
- Pourquoi pas tirer sur nous?
- On pourrait le faire.
157
00:12:21,357 --> 00:12:22,790
Vous pourriez le faire?
158
00:12:22,825 --> 00:12:25,385
Faudrait que tu tires
sur nous tous, voyou.
159
00:12:28,431 --> 00:12:30,228
Esp�ce de tra�tre!
160
00:12:33,669 --> 00:12:35,136
Nous les avons arr�t�s.
161
00:12:35,171 --> 00:12:37,366
V�rifiez leurs casiers
judiciaires. A vous.
162
00:12:39,875 --> 00:12:42,309
Je croyais que ce Nigga
allait te tabasser.
163
00:12:43,813 --> 00:12:45,644
Tu sais bien qui t'a tabass�.
164
00:12:45,681 --> 00:12:49,139
Il m'a reconnu, cet encul�.
165
00:12:49,185 --> 00:12:52,382
Je parie que c'est lui
qui a tir� sur Ron.
166
00:13:00,062 --> 00:13:02,860
Je n'avais pas vu
ma m�re depuis I'avant-veille...
167
00:13:02,898 --> 00:13:04,866
et je savais
qu'elle serait f�ch�e.
168
00:13:04,900 --> 00:13:07,869
Ma petite soeur lui faisait
toujours part de mes activit�s.
169
00:13:07,903 --> 00:13:09,097
Assieds-toi.
170
00:13:10,773 --> 00:13:12,673
Je t'ai dit de t'asseoir.
171
00:13:15,277 --> 00:13:16,835
- Quoi?
- Assieds-toi.
172
00:13:18,180 --> 00:13:19,909
Qu'est-ce qui se passe?
173
00:13:19,949 --> 00:13:21,143
Dis-le-moi.
174
00:13:23,619 --> 00:13:25,018
Ne mange pas tout.
175
00:13:25,054 --> 00:13:26,817
- Ferai pas.
- "Ferai pas"?
176
00:13:26,856 --> 00:13:29,051
Je ne le ferai pas, Maman.
177
00:13:30,226 --> 00:13:32,660
Tu sais que Ronald Lambs
est � I'h�pital?
178
00:13:34,230 --> 00:13:35,390
Oui. Je le sais.
179
00:13:35,431 --> 00:13:37,331
Tu sais ce qui lui est arriv�?
180
00:13:38,634 --> 00:13:39,692
Oui. Je sais.
181
00:13:41,103 --> 00:13:43,697
Bien s�r que tu le sais.
Tu �tais avec lui?
182
00:13:45,241 --> 00:13:47,232
- Non.
- Tu n'y �tais pas?
183
00:13:48,444 --> 00:13:50,309
Alors, comment es-tu au courant?
184
00:13:51,747 --> 00:13:54,944
- On me I'a dit hier soir.
- Tu en as entendu parler?
185
00:13:56,318 --> 00:13:58,479
On m'a parl� d'autre chose.
186
00:14:00,356 --> 00:14:02,881
Les flics ne sont pas
I� pour s'amuser.
187
00:14:02,925 --> 00:14:05,155
Il lui ont tir� dessus
sans raison.
188
00:14:05,194 --> 00:14:08,027
T'as besoin d'une raison
pour recevoir une balle?
189
00:14:08,063 --> 00:14:09,894
Il me semble que non.
190
00:14:09,932 --> 00:14:11,160
Regarde-moi en face.
191
00:14:12,134 --> 00:14:13,999
Je ne veux pas
qu'ils appellent chez moi.
192
00:14:15,337 --> 00:14:18,397
Evite les policiers parce qu'ils
se serviront de leurs armes.
193
00:14:25,781 --> 00:14:27,442
Qu'est-ce qui t'est arriv�?
194
00:14:42,097 --> 00:14:45,931
DES VOITURES POUR LES PILOTES
195
00:14:52,741 --> 00:14:53,867
Tu veux quelque chose?
196
00:14:53,909 --> 00:14:56,377
D'apr�s Nugget, tu �tais
avec Ronnie I'autre soir.
197
00:14:57,846 --> 00:14:58,870
Qu'il aille se faire foutre.
198
00:15:03,819 --> 00:15:05,787
Il a offert une bague � Maman.
199
00:15:05,821 --> 00:15:08,085
Oui. Je I'ai vue.
200
00:15:08,123 --> 00:15:10,182
J'esp�re qu'il va pas
essayer de I'�pouser.
201
00:15:11,660 --> 00:15:12,627
Il le fera.
202
00:15:12,661 --> 00:15:14,151
Je veux pas vivre avec lui.
203
00:15:14,196 --> 00:15:16,187
T'as fini, oui?
204
00:15:16,231 --> 00:15:17,562
Fini avec quoi?
205
00:15:17,600 --> 00:15:19,932
Tu fais semblant
de savoir lire...
206
00:15:19,969 --> 00:15:21,903
et tu demandes si c'est fini?
207
00:15:21,937 --> 00:15:24,132
Tu veux que je te botte
les fesses? Va dans ta chambre.
208
00:15:24,173 --> 00:15:26,835
Qu'est-ce qui te prend?
Tu dis n'importe quoi.
209
00:15:28,344 --> 00:15:30,039
Retiens-toi!
210
00:15:30,079 --> 00:15:32,912
Quel sac d'os! Je vais lui
botter son cul maigrichon.
211
00:15:40,422 --> 00:15:42,720
Bonjour, Mademoiselle.
Tu t'appelles comment?
212
00:15:44,360 --> 00:15:45,827
Maman!
213
00:15:45,861 --> 00:15:48,489
Nous avons
une description de la voiture.
214
00:15:49,565 --> 00:15:50,827
Num�ro d'immatriculation-
215
00:15:50,866 --> 00:15:54,859
R S T 339.
216
00:15:56,739 --> 00:15:59,264
Le conducteur est un Noir
�g� de 16 � 19 ans,
217
00:15:59,308 --> 00:16:01,572
habill� en capuchon rouge
et pantalon blanc.
218
00:16:01,610 --> 00:16:04,044
Il a �t� vu � North Bergen.
219
00:16:06,715 --> 00:16:09,343
Saviez-vous que
la voiture �tait vol�e?
220
00:16:09,385 --> 00:16:11,683
Je savais qu'elle
n'appartenait pas � Ron Q.
221
00:16:11,720 --> 00:16:14,484
Vous a-t-il dit
qu'il I'avait vol�e?
222
00:16:14,523 --> 00:16:16,991
On faisait une vir�e.
C'est tout.
223
00:16:17,026 --> 00:16:18,459
Si elle �tait vol�e,
elle �tait vol�e.
224
00:16:18,494 --> 00:16:19,984
Cela n'avait pas d'importance?
225
00:16:21,430 --> 00:16:22,761
Non.
226
00:16:24,566 --> 00:16:26,727
Vous avez entendu
des coups de feu?
227
00:16:26,769 --> 00:16:28,999
Oui, bien s�r.
228
00:16:29,038 --> 00:16:30,903
Vous croyez avoir entendu
combien de coups?
229
00:16:30,939 --> 00:16:33,999
Croire? Je sais que
j'ai entendu quatre coups.
230
00:16:34,043 --> 00:16:37,206
Avez-vous vu le tireur?
231
00:16:37,246 --> 00:16:39,180
Avez-vous vu quelqu'un tirer?
232
00:16:39,214 --> 00:16:41,148
Si j'ai vu
des policiers tirer sur lui?
233
00:16:41,183 --> 00:16:42,241
Oui ou non?
234
00:16:43,686 --> 00:16:46,553
Mais il n'y avait
que la police et nous.
235
00:16:46,588 --> 00:16:49,887
Aviez-vous une arme � feu?
Qui en avait une?
236
00:16:49,925 --> 00:16:51,984
Personne n'avait d'arme.
237
00:16:52,027 --> 00:16:54,552
Et Ronnie. Avait-il une arme?
238
00:16:54,596 --> 00:16:57,292
C'est comme j'ai dit-
personne n'avait une arme.
239
00:16:57,332 --> 00:16:59,960
Plus t�t ce soir-I�,
il n'avait pas d'arme?
240
00:17:01,437 --> 00:17:03,701
Vous I'aviez vu
plus t�t ce soir-I�?
241
00:17:03,739 --> 00:17:06,037
Oui... non. Je ne sais pas.
242
00:17:06,075 --> 00:17:09,943
Je sais que personne n'�tait
arm� quand les flics ont tir�.
243
00:17:10,446 --> 00:17:12,573
Il pouvait �tre arm�
sans vous le dire.
244
00:17:12,614 --> 00:17:15,708
Je vois o� vous voulez en venir,
mais personne n'�tait arm�.
245
00:17:15,751 --> 00:17:17,048
C'est tout ce que j'ai � dire.
246
00:17:17,086 --> 00:17:21,045
Pensez-vous pouvoir identifier
I'agent qui a sorti son arme?
247
00:17:37,906 --> 00:17:40,602
lls m'ont gard� au
commissariat toute la matin�e...
248
00:17:40,642 --> 00:17:42,109
� m'interroger.
249
00:17:42,144 --> 00:17:45,272
Comme s'ils allaient
mener une enqu�te.
250
00:17:45,314 --> 00:17:48,579
Voyons. Je vais croire qu'ils
mettraient un flic en taule...
251
00:17:48,617 --> 00:17:50,141
� cause de moi?
252
00:17:56,859 --> 00:18:00,488
Merde! Regarde ce mec!
Dis donc, tu crois qu'il dort?
253
00:18:00,529 --> 00:18:02,895
Mon pote ne respire m�me pas.
254
00:18:02,931 --> 00:18:04,956
Il se r�veille.
255
00:18:05,000 --> 00:18:06,092
Dis-moi, Ron.
256
00:18:07,402 --> 00:18:10,269
Il est mort, ce Nigga.
Je t'assure.
257
00:18:10,305 --> 00:18:13,968
Esp�ce d'encul�,
je ne suis pas mort.
258
00:18:14,009 --> 00:18:16,068
Qu'est-ce que tu penses?
259
00:18:16,111 --> 00:18:18,773
Q, comment �a va?
Tu tiens le coup?
260
00:18:18,814 --> 00:18:21,510
Merde, je vais m'en tirer,
mon vieux.
261
00:18:21,550 --> 00:18:24,678
Cette merde a fait mal?
�a a d� faire tr�s mal.
262
00:18:24,720 --> 00:18:27,553
Comme si un camion
m'�tait rentr� dedans.
263
00:18:27,589 --> 00:18:31,081
Sauf qu'ils me droguent
� I'h�ro�ne ou autre.
264
00:18:31,126 --> 00:18:33,219
Tu peux le dire.
Tu planes, pas vrai?
265
00:18:33,262 --> 00:18:34,752
J'en veux aussi.
266
00:18:34,797 --> 00:18:36,890
- Les m�dias parlent de toi.
- C'est vrai.
267
00:18:37,866 --> 00:18:39,333
Je m'en contrefous.
268
00:18:39,368 --> 00:18:43,500
Pour te dire la v�rit�,
269
00:18:43,701 --> 00:18:45,601
tout ce que je veux
c'est sortir d'ici.
270
00:18:45,741 --> 00:18:47,236
Parole d'honneur.
271
00:19:13,702 --> 00:19:16,432
Cette semaine-I�, j'avais
tellement de rendez-vous...
272
00:19:16,471 --> 00:19:19,133
au tribunal que j'avais � peine
le temps d'aller en classe.
273
00:19:20,776 --> 00:19:24,041
Plus d'une fois, nous faisions
la queue toute la matin�e,
274
00:19:24,079 --> 00:19:27,446
et � chaque fois,
je voyais ce m�me visage.
275
00:19:35,424 --> 00:19:39,360
LA JUSTICE EST
LE TRIBUNAL EN ACTION
276
00:19:40,395 --> 00:19:42,056
Bien, Ma�tre,
en toute franchise,
277
00:19:42,097 --> 00:19:45,362
je ne vois rien dans ce cas
qui m'inclinerait...
278
00:19:45,400 --> 00:19:47,891
� prononcer un non-lieu.
279
00:19:47,936 --> 00:19:49,995
Toute enqu�te
ou poursuite judiciaire...
280
00:19:50,038 --> 00:19:53,474
ne pourrait modifier
les accusations pr�sent�es ici.
281
00:19:53,508 --> 00:19:56,773
M. Petty, vous verrez
davantage M. McHenry.
282
00:19:56,812 --> 00:19:59,076
Je vous condamne
� deux ans avec sursis.
283
00:19:59,114 --> 00:20:01,344
Mais, si vous revenez
pour d'autres infractions,
284
00:20:01,383 --> 00:20:03,851
je vous enverrai � I'�cole
Franklin James Burg.
285
00:20:03,886 --> 00:20:06,855
Vous connaissez
cette maison de redressement?
286
00:20:06,889 --> 00:20:09,380
- Oui, Monsieur le Juge.
- C'est ce qu'il me semblait.
287
00:20:10,726 --> 00:20:13,593
Dans un an, vous serez majeur.
288
00:20:13,629 --> 00:20:15,961
Si vous continuez
dans cette voie,
289
00:20:15,998 --> 00:20:18,330
je serai oblig�
de vous y envoyer.
290
00:20:19,968 --> 00:20:21,595
Mais, permettez-moi
de dire ceci.
291
00:20:21,637 --> 00:20:24,606
J'ai vu un nombre inqui�tant
de jeunes gens comme vous...
292
00:20:24,640 --> 00:20:27,837
compara�tre devant moi pendant
mes 12 ans de carri�re.
293
00:20:27,876 --> 00:20:29,844
Un nombre inqui�tant
de jeunes gens.
294
00:20:29,878 --> 00:20:33,245
Notre soci�t� nous fait croire
qu'ils sont des criminels...
295
00:20:33,282 --> 00:20:34,806
des truands, des brutes.
296
00:20:34,850 --> 00:20:38,445
Je les vois comme des enfants
qui cherchent � t�tons...
297
00:20:38,487 --> 00:20:41,217
leur place dans un monde
brutal et impitoyable.
298
00:20:52,434 --> 00:20:53,799
On se casse!
299
00:21:06,515 --> 00:21:09,678
Au lyc�e, j'ai d�
attendre dehors une demi-heure.
300
00:21:09,718 --> 00:21:12,380
Les d�tecteurs d'armes
�taient en panne.
301
00:21:12,421 --> 00:21:14,651
Ensuite, quelqu'un a sonn�
I'alarme d'incendie.
302
00:21:14,690 --> 00:21:17,625
Au point o� j'en �tais,
je pouvais autant partir.
303
00:21:18,961 --> 00:21:22,397
- Qu'est-ce qu'ils te veulent?
- M'emmerder, m'embrouiller.
304
00:21:22,431 --> 00:21:25,958
Les flics veulent me pi�ger,
me mettre sous verrous.
305
00:21:26,001 --> 00:21:28,162
C'est pas la premi�re fois.
306
00:21:28,203 --> 00:21:29,670
Regarde Ron Q.
307
00:21:29,705 --> 00:21:32,799
T'as de la chance. T'aurais
pu te retrouver � I'h�pital.
308
00:21:32,841 --> 00:21:35,332
A I'h�pital?
Merde, j'aurais pu �tre tu�.
309
00:21:39,514 --> 00:21:41,641
- Quoi de neuf?
- Comment �a s'est pass� hier?
310
00:21:41,683 --> 00:21:42,911
Evite ces deux-I�.
311
00:21:42,951 --> 00:21:44,179
Qu'est-ce qui est arriv� hier?
312
00:21:44,219 --> 00:21:45,208
Rien.
313
00:21:48,223 --> 00:21:50,783
- Comment va?
- Salut, Tiny.
314
00:21:50,826 --> 00:21:53,317
Tu nous �vite?
Personne vous �vite.
315
00:21:53,362 --> 00:21:55,853
Ton haut est super.
316
00:21:55,897 --> 00:21:58,923
Et alors?
Tu peux pas y toucher, Tiny.
317
00:21:58,967 --> 00:22:02,596
- Je veux te voir, c'est tout.
- Fous-moi la paix.
318
00:22:02,637 --> 00:22:04,628
- Viens avec nous.
- J'y vais pas.
319
00:22:04,673 --> 00:22:07,642
Tu viens, mon vieux?
Je disais simplement-
320
00:22:07,676 --> 00:22:09,644
C'est pas vrai!
Tu vas me laisser pour eux?
321
00:22:09,678 --> 00:22:11,043
Tu peux t'asseoir
sur mes genoux.
322
00:22:11,079 --> 00:22:12,205
Tu viens?
323
00:22:12,247 --> 00:22:16,445
- Non! Tu me quittes pour eux?
- J'y vais sans toi.
324
00:22:16,485 --> 00:22:17,713
T'es incroyable!
325
00:22:17,753 --> 00:22:19,152
Dis, Midget.
326
00:22:20,722 --> 00:22:23,156
Midget, assieds-toi, bordel!
327
00:22:49,951 --> 00:22:52,749
- Quoi de neuf?
- Quoi de neuf?
328
00:22:52,788 --> 00:22:54,756
Les choses commencent � marcher,
mon ami.
329
00:22:54,790 --> 00:22:56,223
La f�te s'organise?
330
00:22:58,427 --> 00:22:59,758
Je comprends.
331
00:22:59,795 --> 00:23:02,059
Cette merde est comme du beurre.
332
00:23:11,706 --> 00:23:13,936
-22, les voil�.
- Merde!
333
00:23:15,210 --> 00:23:16,734
Putain de merde!
Barrons-nous!
334
00:23:39,734 --> 00:23:41,167
Connards!
335
00:23:53,348 --> 00:23:56,442
- C'est quoi, �a?
- Merde! On a crev�.
336
00:23:57,552 --> 00:24:00,112
- Regarde, Midget.
- Bordel!
337
00:24:00,155 --> 00:24:03,249
- D�p�che-toi! Vite!
- On a pas de temps � perdre.
338
00:24:11,933 --> 00:24:13,264
lls sont en vue maintenant.
339
00:24:13,301 --> 00:24:15,633
Ils m'ont doubl� dans la rue
Grandparents, direction nord.
340
00:24:26,948 --> 00:24:28,677
Alors, les cons, quoi de neuf?
341
00:24:28,717 --> 00:24:31,311
- Tiens! P-Nut est I�!
- Quoi de neuf, mon vieux?
342
00:24:31,353 --> 00:24:32,786
- Dis, comment va, mon petit?
- Ouais!
343
00:24:32,821 --> 00:24:34,812
- Dis!
- Mais tu sais pas conduire.
344
00:24:34,856 --> 00:24:37,586
- "Tu sais pas conduire"!
- Ce gar�on ne sait rien faire.
345
00:24:42,898 --> 00:24:47,562
J'ai un suspect devant
moi, sur la 14�me, au sud.
346
00:24:47,602 --> 00:24:48,933
Une Honda Accord grise.
347
00:24:50,038 --> 00:24:52,097
Re�u.
Et la plaque d'immatriculation?
348
00:24:53,141 --> 00:24:54,802
Attendez.
Je vais m'approcher.
349
00:24:54,843 --> 00:24:59,473
- Immatriculation AGB 832.
- AGB 832. Re�u.
350
00:24:59,514 --> 00:25:02,415
Bordel de merde!
On a un flic au cul.
351
00:25:02,450 --> 00:25:04,418
Il se sauve. Je me lance.
352
00:25:06,988 --> 00:25:09,479
Direction sud sur la 14�me.
353
00:25:09,524 --> 00:25:10,855
Dis, c'est ce type de Moscou.
354
00:25:10,892 --> 00:25:12,757
File! Vite!
355
00:25:16,498 --> 00:25:18,489
- Je ne veux plus d'histoires.
- Merde!
356
00:25:23,939 --> 00:25:26,066
La voiture six
a pris la filature.
357
00:25:33,882 --> 00:25:35,247
Vas-y! Vas-y!
358
00:25:38,186 --> 00:25:39,153
Fonce!
359
00:25:40,989 --> 00:25:42,684
- Oh, non!
- Baisse-toi.
360
00:25:54,703 --> 00:25:56,295
- Vas-y! Vas-y!
- Putain!
361
00:25:57,939 --> 00:25:59,201
Putain de merde!
362
00:26:11,586 --> 00:26:14,282
Dis-moi, c'est ton fr�re
qui d�conne comme �a?
363
00:26:15,957 --> 00:26:17,356
Dis, tiens bon! Tiens bon!
364
00:26:17,392 --> 00:26:19,053
Vas-y! Vas-y!
365
00:26:23,865 --> 00:26:24,957
Il se rapproche!
Il se rapproche!
366
00:26:32,741 --> 00:26:33,867
Bordel de merde!
367
00:26:47,389 --> 00:26:49,380
- Connard!
- Encul�!
368
00:26:58,933 --> 00:27:00,298
Merde!
369
00:27:01,803 --> 00:27:03,327
Putain!
370
00:27:05,407 --> 00:27:07,875
Moscou nous a fait faire
une de ces vir�es!
371
00:27:11,613 --> 00:27:14,343
N'essaie pas de te cacher.
Tu me dois du fric.
372
00:27:14,382 --> 00:27:16,043
N'essaies pas de
me passer de la pommade.
373
00:27:16,084 --> 00:27:18,245
O� est mon fric?
Quoi de neuf?
374
00:27:23,391 --> 00:27:24,517
Quoi de neuf?
375
00:27:24,559 --> 00:27:27,687
Ce n'est pas une piste
de vitesse. Tu piges?
376
00:27:27,729 --> 00:27:31,221
Ici, c'est chez moi.
Ne s�me pas la pagaille ici.
377
00:27:31,266 --> 00:27:32,528
Tu comprends?
378
00:27:32,567 --> 00:27:35,866
J'en ai marre des punks
comme vous et de vos conneries.
379
00:27:35,904 --> 00:27:37,735
Pas de course d'autos ici.
380
00:27:37,772 --> 00:27:40,707
Prends cette merde et
retourne � la rue Avon, p�d�.
381
00:27:40,742 --> 00:27:42,039
Casse-toi.
382
00:27:42,077 --> 00:27:44,739
C'est �a. Casse-toi
ou fais-toi casser, encul�.
383
00:27:44,779 --> 00:27:47,543
Niggas fauch�s.
Nigga, fais gaffe.
384
00:27:47,582 --> 00:27:50,551
C'est �a. C'est �a.
Trouve-toi du boulot, encul�.
385
00:27:50,585 --> 00:27:51,916
L'arm�e recrute, tu sais.
386
00:28:24,219 --> 00:28:25,208
C'est eux.
387
00:28:26,087 --> 00:28:28,078
Je vais chercher de la dope.
Qui vient avec moi?
388
00:28:29,224 --> 00:28:30,987
Vas-y. On bouge pas.
389
00:28:31,025 --> 00:28:32,014
Vous bougez pas?
390
00:28:34,929 --> 00:28:38,922
lls sont
devant le resto Chinois.
391
00:28:40,802 --> 00:28:41,996
Re�u. Je les vois.
392
00:28:42,036 --> 00:28:44,436
Qui a du fric?
393
00:28:44,472 --> 00:28:46,497
- Dis donc.
- Oui, oui. Voil�.
394
00:28:47,976 --> 00:28:50,308
Cinq dollars?
On peut rien acheter avec �a.
395
00:28:50,345 --> 00:28:51,505
Combien tu veux?
396
00:28:51,546 --> 00:28:54,071
Si tu veux du Phillie,
j'en veux deux.
397
00:28:55,383 --> 00:28:57,408
Tiens. Nourris ta famille aussi.
398
00:29:02,657 --> 00:29:04,557
T'as jamais de fric, toi!
399
00:29:08,329 --> 00:29:11,264
- Vous serez I� quand je reviens?
- On irait o�?
400
00:29:11,299 --> 00:29:13,767
- Tu reviens?
- Bougez pas. Pas d'embrouille.
401
00:29:13,802 --> 00:29:16,771
Cinq balles!
Qu'est-ce qu'il a, ce Nigga?
402
00:29:26,714 --> 00:29:27,942
Bordel de merde!
403
00:29:29,217 --> 00:29:31,777
Que faites-vous?
Sortez de la voiture!
404
00:29:31,820 --> 00:29:33,788
Sortez de cette voiture
imm�diatement!
405
00:29:33,822 --> 00:29:35,483
Pas un geste, encul�!
406
00:29:41,763 --> 00:29:42,923
Va te faire foutre, nigga!
407
00:29:50,605 --> 00:29:51,594
N'approchez pas!
408
00:29:54,042 --> 00:29:56,067
Faites-les reculez.
409
00:29:56,110 --> 00:29:57,668
D�gagez-vous!
Faites-les reculer.
410
00:29:57,712 --> 00:29:59,043
Foutez le camp!
411
00:30:00,348 --> 00:30:01,713
Faites-les reculer.
412
00:30:09,123 --> 00:30:10,750
Joe, viens voir.
413
00:30:15,063 --> 00:30:16,121
�a va I�-dedans?
414
00:30:21,836 --> 00:30:23,804
Fais venir une ambulance. Vite!
415
00:30:25,807 --> 00:30:30,335
Envoyez une ambulance
� I'angle d'Oc�an et de State.
416
00:30:30,378 --> 00:30:31,572
Merde!
417
00:30:58,873 --> 00:31:00,431
- Quoi de neuf?
- Dis, quoi de neuf?
418
00:31:00,475 --> 00:31:02,375
- Quoi de neuf?
- Je d�compresse.
419
00:31:02,410 --> 00:31:04,378
Pourquoi tu n'es pas rest�?
420
00:31:04,412 --> 00:31:07,279
Je ne pouvais pas supporter
de le voir comme �a.
421
00:31:07,315 --> 00:31:09,647
Je ne pouvais pas
le supporter.
422
00:31:09,684 --> 00:31:12,152
Les mecs, vous avez vu Tiny?
423
00:31:12,186 --> 00:31:15,917
Je le reconnaissais pas dans
ce cercueil. Je vous assure.
424
00:31:15,957 --> 00:31:18,050
- Je d�conne pas.
- Quoi?
425
00:31:18,092 --> 00:31:20,117
- Je vous dis-
- Arr�te tes conneries!
426
00:31:20,161 --> 00:31:22,288
Je dis simplement
qu'il pris un sacr� coup.
427
00:31:22,330 --> 00:31:24,798
Dis, sois plus respectueux.
Sa famille est pr�sente.
428
00:31:24,832 --> 00:31:28,598
J'aimais bien ce bougre,
mais il a �t� bien bousill�.
429
00:31:28,636 --> 00:31:30,763
Sa famille est ici, ignorant!
430
00:31:30,805 --> 00:31:34,002
Je suis pas ignare. Je dis
qu'il �tait bien bousill�.
431
00:31:34,042 --> 00:31:35,771
On voit qu'il �tait bien entam�.
432
00:31:35,810 --> 00:31:38,040
T'es niqu�, ou quoi?
Pas de grossi�ret�s ici!
433
00:31:38,079 --> 00:31:39,979
�a va pas la t�te?
434
00:31:40,014 --> 00:31:41,276
- D'accord.
- Tu es incroyable.
435
00:31:43,217 --> 00:31:44,775
Ecoute, c'est la m�re de Tiny.
436
00:31:51,993 --> 00:31:53,017
Merde!
437
00:32:00,868 --> 00:32:02,358
T'en fais pas, mon vieux.
438
00:32:08,943 --> 00:32:11,434
Parfois, j'ai envie d'hurler.
439
00:32:11,479 --> 00:32:13,242
Tiny, tu vas me manquer.
440
00:32:13,281 --> 00:32:15,749
Ils s'en fichent
compl�tement de nous.
441
00:32:17,552 --> 00:32:18,780
Je t'aimais bien, mon pote.
442
00:32:26,361 --> 00:32:29,262
�a n'aurait jamais d� arriver,
cette connerie.
443
00:32:52,553 --> 00:32:54,020
Qu'est-ce qui se passe?
444
00:32:55,023 --> 00:32:56,320
Bouge pas, petit.
445
00:33:01,562 --> 00:33:02,893
C'est quoi �a?
446
00:33:07,168 --> 00:33:08,465
Merde.
447
00:33:11,439 --> 00:33:12,599
Allons-y.
448
00:33:28,690 --> 00:33:30,385
Dis-moi, mon vieux.
449
00:33:30,425 --> 00:33:32,120
Tu as de la chance.
450
00:33:33,027 --> 00:33:35,018
Tu n'es pas le Noir
qu'on cherchait.
451
00:33:36,898 --> 00:33:38,388
Dommage.
452
00:33:38,433 --> 00:33:41,596
J'avais envie de passer
un bout de temps avec toi.
453
00:33:43,604 --> 00:33:45,071
Devenir ton copain, tu vois?
454
00:33:47,442 --> 00:33:48,932
Ces menottes te serrent trop?
455
00:33:50,712 --> 00:33:52,737
D'habitude,
les Noirs se d�battent.
456
00:33:55,216 --> 00:33:56,911
Merde, regarde-moi �a.
457
00:33:56,951 --> 00:33:59,419
Elles ont ab�m�
tes poignets d�licats.
458
00:33:59,454 --> 00:34:03,288
- Tu as fini? Je peux me barrer?
- Non, tu ne peux pas.
459
00:34:03,324 --> 00:34:06,384
Dis-moi, tu sais ce que c'est
qu'un jury d'accusation?
460
00:34:06,427 --> 00:34:08,190
Oui, je sais ce que c'est.
461
00:34:08,963 --> 00:34:13,059
Eh bien, quand on commence
� te poser des questions,
462
00:34:13,101 --> 00:34:17,731
n'oublie pas que
tu as des amis. D'accord?
463
00:34:17,772 --> 00:34:21,765
- Comme toi, n'est-ce pas?
- Oui, c'est �a. Comme moi.
464
00:34:21,809 --> 00:34:24,334
Je peux me barrer maintenant?
465
00:34:24,378 --> 00:34:25,572
Oui. Barre-toi.
466
00:34:26,647 --> 00:34:27,636
Dis-moi, Jason.
467
00:34:28,750 --> 00:34:30,684
Merde!
468
00:34:32,987 --> 00:34:35,251
C'est pour te rappeler
d'�viter le jury d'accusation.
469
00:34:46,000 --> 00:34:49,265
- Tu t'es bagarr� avec quelqu'un?
- Non.
470
00:34:49,303 --> 00:34:50,497
- Quelqu'un t'a frapp�?
- Non.
471
00:34:52,006 --> 00:34:54,031
Ce bleu n'est pas arriv�
tout seul.
472
00:34:54,075 --> 00:34:55,940
- Tu comprends pas?
- Quoi?
473
00:34:59,781 --> 00:35:02,978
Ils m'ont coll� sur la banquette
arri�re de la voiture.
474
00:35:03,017 --> 00:35:04,211
Oui, mon vieux.
475
00:35:04,252 --> 00:35:07,847
Je suis descendu et ce connard
m'a tabass� pour me faire taire.
476
00:35:11,325 --> 00:35:12,986
Quoi de neuf?
477
00:35:13,027 --> 00:35:15,154
Ne quitte pas.
Qu'est-ce qu'il y a?
478
00:35:15,196 --> 00:35:16,857
Ta m�re veut qu'on parle.
479
00:35:18,699 --> 00:35:20,997
Oui. Tu passes me voir, oui?
480
00:35:21,035 --> 00:35:22,525
Raccroche!
481
00:35:24,939 --> 00:35:28,033
Je te verrai tout � I'heure.
482
00:35:29,644 --> 00:35:31,202
Qu'est-ce que tu veux?
483
00:35:31,245 --> 00:35:32,837
Ta maman veut que je te parle.
484
00:35:33,848 --> 00:35:34,815
A quel sujet?
485
00:35:34,849 --> 00:35:36,840
Nous ne sommes pas des idiots.
486
00:35:36,884 --> 00:35:39,853
Nous sommes au courant de vos
activit�s toi et tes copains.
487
00:35:39,887 --> 00:35:43,618
Tu n'as pas � t'en occuper,
m�me si �a te regardait.
488
00:35:43,658 --> 00:35:45,182
Cela me regarde maintenant.
489
00:35:45,226 --> 00:35:47,490
J'ai d�cid� que cela me regarde.
�a ne te pla�t pas?
490
00:35:48,496 --> 00:35:49,520
T'es marrant.
491
00:35:49,564 --> 00:35:51,862
Je ne suis pas marrant.
Je ne me marre pas.
492
00:35:51,899 --> 00:35:53,230
Ce n'est pas un jeu.
493
00:35:53,267 --> 00:35:56,031
- Je ne joue pas.
- Moi, non plus.
494
00:35:56,070 --> 00:36:00,632
Si tu t'imagines que tu peux
rentrer et sortir comme tu veux,
495
00:36:00,675 --> 00:36:02,973
allez et sortir du
commissariat constamment,
496
00:36:03,010 --> 00:36:06,138
et puis compter sur nous
pour te faire lib�rer?
497
00:36:06,180 --> 00:36:11,379
- Tu te trompes, mon vieux.
- Arr�te ton char, mon vieux.
498
00:36:11,419 --> 00:36:14,946
Je suis pas int�ress�.
499
00:36:14,989 --> 00:36:18,550
Ecoute, j'ai pas besoin
d'un papa. Je vis ma vie.
500
00:36:18,593 --> 00:36:20,117
- Oui. D'accord.
- Souviens-t-en.
501
00:36:30,304 --> 00:36:31,396
Jay!
502
00:36:32,707 --> 00:36:33,696
Quoi de neuf, nigga?
503
00:36:34,909 --> 00:36:35,898
Salut, toi!
504
00:36:37,078 --> 00:36:38,238
Viens ici, petit.
505
00:36:39,647 --> 00:36:40,636
Quoi de neuf?
506
00:36:41,549 --> 00:36:43,346
- Quoi de neuf?
- ll s'am�ne.
507
00:36:43,384 --> 00:36:44,612
Quoi de neuf, mon vieux?
508
00:36:44,652 --> 00:36:48,088
- C'est la bonne vie.
- Quoi de neuf?
509
00:36:48,122 --> 00:36:50,716
- Laisse. Laisse.
- Alors, quoi de neuf?
510
00:36:50,758 --> 00:36:52,623
Alors, qu'est-ce qu'il t'a fait?
511
00:36:52,660 --> 00:36:56,255
Il m'a tabass�. Dans le dos.
Un vrai salaud, mon vieux.
512
00:36:56,297 --> 00:36:58,595
Merde! Je te I'avais dit.
513
00:36:58,633 --> 00:37:01,329
Ils ont envie
de lyncher du Noir.
514
00:37:01,369 --> 00:37:02,666
Je t'assure. C'est comme �a...
515
00:37:03,838 --> 00:37:04,827
Jason!
516
00:37:05,940 --> 00:37:08,431
Merde!
Maman va te donner la fess�e.
517
00:37:09,143 --> 00:37:11,111
Ma m�re flippe.
Kyle.
518
00:37:13,247 --> 00:37:15,477
Sortez cette foutue bagnole
d'ici ou j'appelle la police.
519
00:37:15,516 --> 00:37:18,280
Maman, on se parlait,
c'est tout. Laisse-nous parler.
520
00:37:18,319 --> 00:37:19,809
Non! Toi, tu vas rentrer...
521
00:37:19,854 --> 00:37:22,254
et vous, foutez le camp
avec cette bagnole.
522
00:37:22,924 --> 00:37:24,687
Je peux d�compresser
un peu avec eux?
523
00:37:24,725 --> 00:37:27,694
Tu d�compresses avec personne.
Et que �a saute!
524
00:37:27,728 --> 00:37:31,789
Pardon, maman. Je cause avec
mes copains. Je peux continuer?
525
00:37:31,832 --> 00:37:34,665
Tu ne parles � personne.
Rentre � la maison, merde!
526
00:37:35,670 --> 00:37:37,831
Je vais nulle part.
527
00:37:37,872 --> 00:37:40,306
- Qu'est-ce qui te prend?
- Qu'est-ce qui-
528
00:37:42,944 --> 00:37:45,310
Jamais je ne te permettrai
de me parler comme �a.
529
00:37:46,681 --> 00:37:47,875
Vous �tes toujours I�?
530
00:37:47,915 --> 00:37:50,713
- Non, on part.
- On s'en va.
531
00:37:50,751 --> 00:37:51,945
C'est �a. N'importe quoi.
532
00:37:51,986 --> 00:37:54,386
Faudra mettre de la glace!
533
00:37:54,422 --> 00:37:56,390
On te verra dans le quartier.
534
00:37:57,591 --> 00:37:58,785
Merde.
535
00:38:02,129 --> 00:38:04,757
C'est ta m�re qui devrait
t'inqui�ter, pas Roscoe.
536
00:38:17,778 --> 00:38:19,712
Tu devrais te contr�ler.
537
00:38:22,483 --> 00:38:24,348
Calme-toi. Calme-toi.
538
00:38:26,220 --> 00:38:29,417
J'avais cr�ch�
chez Midget plus d'une fois.
539
00:38:29,457 --> 00:38:32,620
C'est supportable quand il
n'y a que lui et sa grand-m�re.
540
00:38:32,660 --> 00:38:35,424
Mais quand ses fr�res
sont tous hors de prison...
541
00:38:35,463 --> 00:38:36,760
Voici les r�gles de la maison.
542
00:38:36,797 --> 00:38:38,628
...ce n'est pas pareil.
543
00:38:40,735 --> 00:38:42,726
A jeu �gal, le donneur gagne.
544
00:38:42,770 --> 00:38:45,102
Cinq cartes faisant moins de 21,
gagnent automatiquement.
545
00:38:45,139 --> 00:38:48,939
Ecoute bien parce que je veux
pas te casser la gueule ici.
546
00:38:48,976 --> 00:38:51,774
Quand je gagne, je baise
quelqu'un de ta famille.
547
00:38:51,812 --> 00:38:55,077
Merde. C'est injuste. Toute
ta famille se trouve � Rahway.
548
00:38:58,786 --> 00:39:00,947
Regarde-moi ces cons.
549
00:39:00,988 --> 00:39:03,456
Eh, Mike?
Quoi?
550
00:39:03,491 --> 00:39:04,651
Pr�te-moi cinq dollars.
551
00:39:04,692 --> 00:39:06,455
De quoi j'ai I'air?
Je suis fauch�.
552
00:39:06,494 --> 00:39:09,759
Dis, toute ta famille
est fauch�e. Sans exception.
553
00:39:09,797 --> 00:39:11,924
Je t'avais pas dit qu'il
ressemble � I'Extraterrestre?
554
00:39:11,966 --> 00:39:14,491
Dis, Femme Fatale a appel�.
Elle veut son jogging.
555
00:39:17,838 --> 00:39:19,328
Allez vous faire foutre.
556
00:39:23,744 --> 00:39:25,837
Arr�te de faire le con.
Qui sont ces encul�s?
557
00:39:32,887 --> 00:39:35,754
Dis, c'est quoi �a? "Auto" quoi?
558
00:39:35,790 --> 00:39:38,122
J'en ai besoin pour mes cours.
559
00:39:39,527 --> 00:39:41,256
Tu aimes lire �a?
560
00:39:41,295 --> 00:39:44,696
Tu penses que je vais passer
ma vie dans la rue avec toi?
561
00:39:44,732 --> 00:39:46,632
Je sais pas ce que t'as
dans la tronche.
562
00:39:48,502 --> 00:39:50,470
Pour qui tu penses travailler?
563
00:39:50,504 --> 00:39:52,995
Un encul� de Blanc
qui se ballade en Lexus,
564
00:39:53,040 --> 00:39:54,974
et toi, tu prends le bus?
565
00:39:56,343 --> 00:39:58,834
- Je peux poser �a ici?
- Oui, pose �a I�.
566
00:39:59,914 --> 00:40:02,542
J'ai vu un connard
comme �a hier.
567
00:40:02,583 --> 00:40:05,279
Il a d�clench� les serrures
automatiques sur sa Mercedez...
568
00:40:05,319 --> 00:40:06,616
d�s qu'il m'a vu.
569
00:40:07,855 --> 00:40:10,153
Ce connard
ne m�rite pas sa bagnole.
570
00:40:10,191 --> 00:40:12,489
T'aurais d� la piquer.
571
00:40:12,526 --> 00:40:14,517
C'est pas I'envie
qui m'en manquait.
572
00:40:16,330 --> 00:40:19,322
Je connais cette voiture
mieux que ce vieux con.
573
00:40:19,366 --> 00:40:21,197
Tu sais tout, mon vieux.
574
00:40:22,636 --> 00:40:25,434
C'est ce genre d'encul�
qui sera ton patron.
575
00:40:26,807 --> 00:40:28,502
Ce nigga encaissera
un argent fou...
576
00:40:28,542 --> 00:40:31,033
en exploitant ta sueur
et tes connaissances, tu sais.
577
00:40:59,440 --> 00:41:01,305
Qu'est-ce que tu fais, mec?
578
00:41:01,342 --> 00:41:02,331
Quoi?
579
00:41:03,878 --> 00:41:06,005
Je cherche mes ciseaux.
580
00:41:06,046 --> 00:41:08,105
C'est dans mon sac
que tu les cherches?
581
00:41:08,149 --> 00:41:10,242
Nigga, je ne touchais
pas � ton sac.
582
00:41:10,284 --> 00:41:11,717
Tu fouillais dans mon sac.
583
00:41:11,752 --> 00:41:14,550
C'est faux.
Noir, tu dis que je mens?
584
00:41:14,588 --> 00:41:16,715
Ne me traite pas de menteur.
585
00:41:17,525 --> 00:41:20,016
- Va te faire foutre.
- Va-t-en, mec.
586
00:41:20,060 --> 00:41:22,551
Je cherche mes trucs
et ils �taient I�.
587
00:41:22,596 --> 00:41:25,929
- Barre-toi. Va-t-en.
- Petite conne!
588
00:41:32,940 --> 00:41:34,703
Pour qui se prend-il?
589
00:41:40,814 --> 00:41:42,281
- Quoi de neuf, mec?
- Quoi de neuf?
590
00:41:42,316 --> 00:41:43,510
Que se passe-t-il?
591
00:41:43,551 --> 00:41:45,883
C'est quoi cet engin � la gomme?
592
00:41:45,920 --> 00:41:48,787
C'est un petit truc modeste,
tu vois?
593
00:41:48,822 --> 00:41:50,449
- Un petit truc.
- C'est comme �a que tu vis?
594
00:41:50,491 --> 00:41:52,516
Qu'est-ce que t'as � m'emmerder.
595
00:41:52,560 --> 00:41:53,618
Putain!
596
00:41:53,661 --> 00:41:55,390
Je constate que tu es � pied.
597
00:41:55,429 --> 00:41:56,953
Comme v�hicule,
tu n'as que dalle.
598
00:41:56,997 --> 00:41:59,761
Je ne monterais pas
sur cette connerie.
599
00:41:59,800 --> 00:42:03,167
�a boume? Tu dois
vraiment foncer I�-dessus.
600
00:42:03,204 --> 00:42:05,866
Tu dois te taper
une de ces frimes!
601
00:42:05,906 --> 00:42:07,464
C'est pour qui que tu frimes?
602
00:42:07,508 --> 00:42:09,032
Qu'est-ce que t'as dit?
603
00:42:09,076 --> 00:42:10,065
Cherche du boulot.
604
00:42:10,110 --> 00:42:11,771
Qu'est-ce qui te prend?
605
00:42:11,812 --> 00:42:14,508
Faut que je gagne ma vie,
voyez ce que je veux dire?
606
00:42:14,548 --> 00:42:16,743
Cherche du boulot, petit con,
du vrai boulot.
607
00:42:16,784 --> 00:42:18,684
Arr�te tes conneries, mec.
608
00:42:18,719 --> 00:42:21,654
Niggas, vous ne pigez
que dalle, voyez?
609
00:42:21,689 --> 00:42:23,589
Faut que je gagne ma vie.
610
00:42:23,624 --> 00:42:24,921
Des conneries, je te dis!
611
00:42:32,967 --> 00:42:33,956
Merde! Merde!
612
00:42:40,341 --> 00:42:41,399
T'aurais d� voir ta t�te!
613
00:42:41,976 --> 00:42:45,275
Tous les deux, vous �tiez
paranos... mais paranos!
614
00:42:45,312 --> 00:42:47,246
Dis, c'�tait m�chant!
615
00:42:47,281 --> 00:42:48,771
Parole d'honneur. Je t'assure.
616
00:42:48,816 --> 00:42:50,545
Ce connard m'a approch�
par derri�re.
617
00:42:52,786 --> 00:42:56,347
- O� on est?
- Bonne question, je dis.
618
00:42:56,390 --> 00:42:58,415
Bordel, o� est-ce qu'on est?
619
00:42:58,459 --> 00:43:02,555
Qu'est-ce qu'on cherche?
Tu vois ce que je veux dire?
620
00:43:02,596 --> 00:43:04,120
La voil�.
621
00:43:06,834 --> 00:43:08,392
C'est pour �a qu'on est venu.
622
00:43:09,470 --> 00:43:11,938
Pas vrai!
Qu'est-ce qu'il s'imagine?
623
00:43:11,972 --> 00:43:14,770
T'arriveras pas � vendre
une voiture de flic.
624
00:43:14,808 --> 00:43:17,743
C'est pas pour I'argent,
esp�ce d'ignorant.
625
00:43:23,751 --> 00:43:25,241
- Fais vite!
- Chut!
626
00:43:30,924 --> 00:43:32,482
Merde, mon vieux!
Laisse-moi conduire.
627
00:43:32,526 --> 00:43:34,494
Avec �a ils pourront
pas nous attraper.
628
00:43:34,528 --> 00:43:35,893
Je pourrais vraiment la pousser.
629
00:43:35,929 --> 00:43:38,921
Vous voulez que je la fasse
voler, cette merde?
630
00:43:38,966 --> 00:43:41,662
Fais-le, petit con,
au lieu d'en parler!
631
00:43:46,840 --> 00:43:49,536
Alors, connards, d�gagez-vous
de mon chemin. Imm�diatement!
632
00:43:49,576 --> 00:43:51,339
Nous sommes la police.
633
00:43:52,680 --> 00:43:55,649
Putain. C'est lanc�!
634
00:44:05,959 --> 00:44:09,486
D�gage! Tu vois pas
que c'est la police?
635
00:44:15,135 --> 00:44:18,832
Merde. Regardez-moi �a.
Vous avez vus ces encul�s?
636
00:44:18,872 --> 00:44:20,464
Tu vas t'amuser
avec ces connards?
637
00:44:20,507 --> 00:44:22,031
Je vais leur foutre la trouille.
638
00:44:22,076 --> 00:44:23,543
Mets-leur la lampe
dans la figure.
639
00:44:23,577 --> 00:44:25,272
Vous allez voir quelque chose.
640
00:44:26,914 --> 00:44:28,711
Prends le haut-parleur.
641
00:44:29,249 --> 00:44:31,183
Garez-vous sur le c�t�.
642
00:44:39,159 --> 00:44:40,490
Je vois toutes ces bi�res.
643
00:44:40,527 --> 00:44:42,552
N'essayez pas
de vous en d�barrasser.
644
00:44:42,596 --> 00:44:43,790
Il est trop tard.
645
00:44:43,831 --> 00:44:46,322
Maintenant, mettez vos putains
de mains en I'air.
646
00:44:48,335 --> 00:44:50,200
Les mains en I'air.
647
00:44:50,237 --> 00:44:52,102
Imm�diatement!
648
00:44:52,139 --> 00:44:55,939
Vous qui �tes au volant,
descendez, s'il vous pla�t.
649
00:44:55,976 --> 00:44:57,603
Descendez de votre voiture.
650
00:44:57,644 --> 00:45:00,579
Allons, allons.
C'est �a. Sortez.
651
00:45:00,614 --> 00:45:03,481
Ne me regardez pas.
Vous n'avez pas � me regarder.
652
00:45:03,517 --> 00:45:05,246
Les mains en I'air,
imm�diatement!
653
00:45:05,285 --> 00:45:07,583
Ils sortent tout
droit des ann�es 50.
654
00:45:07,621 --> 00:45:09,680
Maintenant,
tout le monde descend.
655
00:45:09,723 --> 00:45:13,420
Allez! Les mains en I'air.
Bien droit jusqu'au ciel.
656
00:45:15,162 --> 00:45:18,097
Merde! T'as vu la gueule
qu'il a fait.
657
00:45:19,333 --> 00:45:21,392
Dis donc, on les a!
658
00:45:21,435 --> 00:45:24,233
Eh oh! Pose
cette bi�re par terre!
659
00:45:24,271 --> 00:45:28,230
Les mains en I'air!
Allez, en I'air.
660
00:45:28,275 --> 00:45:29,606
Vous �tes dans un sale p�trin.
661
00:45:30,544 --> 00:45:33,377
Mettez les mains
sur la voiture. Allez, allez!
662
00:45:35,582 --> 00:45:39,109
Vous avez droit... d'�tre
des imb�ciles parfaits.
663
00:45:40,954 --> 00:45:44,253
Eh bien, les gars, continuez!
Passez une bonne journ�e!
664
00:45:44,291 --> 00:45:46,122
Les putains d'imb�ciles!
665
00:45:50,764 --> 00:45:53,028
Ecoute, ch�rie,
tu t'inqui�tes pour rien.
666
00:45:54,301 --> 00:45:57,065
Tu ne devrais pas courir
apr�s ton fils.
667
00:45:57,671 --> 00:46:00,401
Je le laisserai vivre un peu,
si j'�tais toi.
668
00:46:00,441 --> 00:46:01,772
O� vas-tu?
669
00:46:01,809 --> 00:46:03,674
Je vais chercher � boire.
670
00:46:03,710 --> 00:46:06,645
Non. Retourne dans ta chambre.
Je te I'apporterai.
671
00:46:07,915 --> 00:46:09,644
C'est ce que je veux dire.
672
00:46:09,683 --> 00:46:12,743
D�s que je veux faire
quelque chose, tu t'en m�les.
673
00:46:12,786 --> 00:46:15,084
Quand Jason fait
quelque chose, �a va.
674
00:46:15,122 --> 00:46:16,680
Il sort pour
faire n'importe quoi..
675
00:46:16,723 --> 00:46:19,385
et tu ne sais m�me
pas o� il est.
676
00:46:19,426 --> 00:46:22,259
Jackie, tais-toi
et retourne � ta chambre.
677
00:46:22,296 --> 00:46:24,924
Pourquoi j'irais � ma chambre?
Je suis sage.
678
00:46:24,965 --> 00:46:26,364
- Tais-toi.
- Je reste � la maison.
679
00:46:26,400 --> 00:46:28,334
Je passe mon temps
dans ma chambre.
680
00:46:28,368 --> 00:46:31,201
J'y suis 24 heures par jour,
sept jours par semaine.
681
00:46:31,238 --> 00:46:33,433
Si vous cherchez Jackie,
allez dans sa chambre.
682
00:46:36,410 --> 00:46:39,004
�a fait dans les cinq mille,
mon vieux.
683
00:46:39,046 --> 00:46:41,241
Cet argent me revient!
J'ai ouvert les serrures.
684
00:46:41,281 --> 00:46:44,512
Ils sont � nous, ces 5000.
Nous avons fait les-
685
00:46:44,551 --> 00:46:46,485
Dis, les voil�
ces fous de niggas.
686
00:46:46,520 --> 00:46:48,579
- On les conna�t pas.
- Quoi de neuf?
687
00:46:48,622 --> 00:46:51,182
Dites moi, niggas,
vous �tes niqu�s ou quoi?
688
00:46:51,225 --> 00:46:53,819
- Mais compl�tement niqu�s?
- De quoi tu parles?
689
00:46:53,861 --> 00:46:56,694
Je parle de voler
une voiture de flic.
690
00:46:56,730 --> 00:46:58,129
Je sais tout de vos conneries.
691
00:46:58,165 --> 00:47:00,326
- Qui t'a dit �a?
- Dis-lui � ce con-
692
00:47:00,367 --> 00:47:02,699
Ritchie, ce nigga
a une grosse t�te.
693
00:47:02,736 --> 00:47:06,035
Il en raconte des choses.
Tu me comprends?
694
00:47:06,073 --> 00:47:07,335
C'est des conneries.
695
00:47:07,374 --> 00:47:10,901
Vous inqui�tez pas. On est
toujours copains, comprenez?
696
00:47:10,944 --> 00:47:12,070
Mais, faites gaffe.
697
00:47:12,112 --> 00:47:15,980
Vous voulez jouer aux rebelles,
aux hors-la-loi?
698
00:47:16,016 --> 00:47:18,484
Connards de rebelles hors-la-loi
qui volent aux flics.
699
00:47:18,519 --> 00:47:19,781
Vas-y mollo, vieux.
700
00:47:19,820 --> 00:47:21,651
- On se barre?
- Relaxe!
701
00:47:23,924 --> 00:47:26,620
Je t'avais pr�venu
qu'il �tait bavard.
702
00:47:26,660 --> 00:47:27,888
Je te I'avais dit.
703
00:47:27,928 --> 00:47:30,726
Je vais lui causer � cet encul�.
704
00:47:30,764 --> 00:47:33,198
Faut se m�fier
de ces niggas � la noix.
705
00:47:33,233 --> 00:47:34,700
Je t'assure, mon vieux...
706
00:47:34,735 --> 00:47:37,533
Merde!
C'est quoi �a?
707
00:47:37,571 --> 00:47:39,004
Bougez pas, encul�s.
708
00:47:39,039 --> 00:47:41,769
- Montrez vos mains!
- Descendez de la voiture!
709
00:47:41,808 --> 00:47:44,572
- Viens manger un peu de terre.
- Mets-toi par terre.
710
00:47:44,611 --> 00:47:46,772
Par terre! Vas-y.
711
00:47:46,813 --> 00:47:49,338
Mange de la boue, petit con.
712
00:47:49,383 --> 00:47:50,680
Debout, gros n�gro.
713
00:47:51,418 --> 00:47:53,386
Dis...
714
00:47:53,420 --> 00:47:55,820
Allez, allez. C'est �a. Allez.
715
00:47:55,856 --> 00:47:58,518
Prends-le.
C'est lui le grand chef.
716
00:47:58,559 --> 00:47:59,856
T'as vol� notre bagnole?
717
00:47:59,893 --> 00:48:01,724
Tu aimes te taper
des voitures de flic?
718
00:48:01,762 --> 00:48:03,753
- Fais gaffe � ta t�te de con.
- Monte!
719
00:48:03,797 --> 00:48:05,424
Les policiers de Newark
ont ratiss� la ville...
720
00:48:05,465 --> 00:48:07,729
pour arr�ter des voleurs
de voitures.
721
00:48:07,768 --> 00:48:09,963
Si tu joues au con
avec moi, tu es cuit.
722
00:48:10,003 --> 00:48:13,370
Ils cherchaient ceux qui ont
vol� une de leurs voitures...
723
00:48:13,407 --> 00:48:14,897
la veille au soir.
724
00:48:18,011 --> 00:48:19,535
C'est une violation
de mes droits!
725
00:48:22,282 --> 00:48:24,876
Je veux parler � mon putain
d'avocat maintenant!
726
00:48:24,918 --> 00:48:26,112
Merde!
727
00:48:30,123 --> 00:48:31,283
En bas!
728
00:48:34,227 --> 00:48:35,216
Allez, on y va!
729
00:48:39,232 --> 00:48:41,029
Je veux un t�l�phone
imm�diatement!
730
00:48:43,170 --> 00:48:44,933
Ecoutez, faites moins de bruit.
731
00:48:44,972 --> 00:48:49,875
On va essayer d'en finir
le plus vite possible.
732
00:48:49,910 --> 00:48:52,538
Vous inqui�tez pas.
Si vous coop�rez avec moi,
733
00:48:52,579 --> 00:48:55,309
nous en aurons plus vite fini.
734
00:48:55,349 --> 00:48:57,510
- Commen�ons par vous.
- Vous allez nous tabasser?
735
00:48:57,551 --> 00:48:59,746
- Tu t'appelles comment?
- Dees.
736
00:48:59,786 --> 00:49:03,415
- Dees comment?
- Dees Couilles. C-O-U-I-
737
00:49:03,457 --> 00:49:05,322
Merci beaucoup
de ta coop�ration.
738
00:49:05,359 --> 00:49:06,383
Merci bien.
739
00:49:06,426 --> 00:49:08,360
Tu me parais plus fut�, fiston.
740
00:49:08,395 --> 00:49:10,659
Pas de blagues, compris?
Tu t'appelles comment?
741
00:49:10,697 --> 00:49:12,824
- Charles.
- Nom de famille?
742
00:49:12,866 --> 00:49:14,060
Charles Manson.
743
00:49:15,736 --> 00:49:17,101
Tu aimes jouer, c'est �a?
744
00:49:18,105 --> 00:49:21,006
Tu aimes perdre ton temps?
C'est ce qu'on va faire.
745
00:49:21,041 --> 00:49:22,338
Je pourrais t'identifier
par d'autres moyens...
746
00:49:22,376 --> 00:49:23,775
mais j'en ai pas envie.
747
00:49:23,810 --> 00:49:27,109
- Tu connais son visage.
- lls se ressemblent tous.
748
00:49:27,147 --> 00:49:30,583
- Ritchie, tu le connais?
- Non. Je ne I'ai jamais vu.
749
00:49:30,617 --> 00:49:33,279
Pourquoi veux-tu jouer
avec moi, mon ami?
750
00:49:33,320 --> 00:49:35,345
Je voulais simplement savoir
comment tu t'appelles.
751
00:49:35,389 --> 00:49:37,254
Tu veux jouer?
752
00:49:39,359 --> 00:49:40,519
D'accord, on va jouer.
753
00:49:44,631 --> 00:49:45,825
A mon jeu.
754
00:49:49,603 --> 00:49:51,230
QUEL EST MON VRAl NOM?
755
00:49:51,271 --> 00:49:52,795
Bonne journ�e.
756
00:49:54,675 --> 00:49:55,664
Ha, ha!
757
00:50:14,594 --> 00:50:16,084
VOL DE VOITURE
758
00:50:23,470 --> 00:50:24,801
L�chez-moi, bordel!
759
00:50:33,647 --> 00:50:36,445
Patron, donne �a � Lenny.
Il I'a oubli� I'autre jour.
760
00:50:36,483 --> 00:50:38,075
- D'accord.
- Tu as les rapports-
761
00:50:38,118 --> 00:50:41,451
Dis, tu reconna�trais
pas ce colis I�-bas?
762
00:50:46,159 --> 00:50:50,391
Tiens, tiens...
C'est mon petit bonhomme.
763
00:50:51,665 --> 00:50:52,962
Quoi de neuf chez toi?
764
00:50:55,702 --> 00:50:57,567
C'est quoi �a? Tu nous a menti?
765
00:51:00,440 --> 00:51:01,600
Dis-moi...
766
00:51:03,210 --> 00:51:05,974
Tu comprends � quel point
ta situation est grave?
767
00:51:07,781 --> 00:51:12,775
Personne ne t'a dit � quel
point ta situation �tait grave?
768
00:51:12,819 --> 00:51:14,810
Tu vas me le dire, c'est �a?
769
00:51:16,723 --> 00:51:18,054
J'en ai bien envie.
770
00:51:32,973 --> 00:51:34,133
T'en veux?
771
00:51:41,581 --> 00:51:43,105
�a va pas, non?
772
00:51:45,051 --> 00:51:46,541
C'est quoi tout �a?
773
00:51:47,821 --> 00:51:50,346
C'est �a.
Tu sais que t'as un probl�me?
774
00:51:50,390 --> 00:51:53,188
Y a personne qui
nous regarde maintenant.
775
00:51:53,226 --> 00:51:56,491
C'est �a ton probl�me
et c'est pas bon du tout.
776
00:51:56,530 --> 00:51:59,863
N'importe quoi peut t'arriver
dans ce putain de monde m�chant.
777
00:51:59,900 --> 00:52:03,028
Donc, quand les gens commencent
� te poser des questions...
778
00:52:03,069 --> 00:52:04,331
au sujet d'un putain
de jury d'accusation,
779
00:52:04,371 --> 00:52:07,238
rappelle-toi d'une chose.
780
00:52:07,274 --> 00:52:09,902
C'est quoi? Dis-moi.
781
00:52:09,943 --> 00:52:11,604
C'est quoi?
782
00:52:14,781 --> 00:52:16,180
D�sol�. Je ne t'ai pas entendu.
783
00:52:25,592 --> 00:52:27,856
- Va te faire foutre.
- Reste en contact, petit.
784
00:52:29,162 --> 00:52:30,288
Putain!
785
00:52:52,752 --> 00:52:55,687
- Encore une journ�e en prison?
- Quoi?
786
00:52:57,257 --> 00:53:00,852
- Tu as pass� la nuit en prison?
- Qui t'as dit �a?
787
00:53:01,995 --> 00:53:05,021
- J'ai mes contacts.
- Vraiment?
788
00:53:06,032 --> 00:53:09,263
Je voudrais quand m�me le savoir
quand mon fils est en prison.
789
00:53:10,937 --> 00:53:12,461
C'�tait rien, tu sais?
790
00:53:12,505 --> 00:53:15,406
Ils nous ont tous arr�t�
rien que pour la frime.
791
00:53:15,442 --> 00:53:18,536
Sauf qu'ils t'ont envoy� encore
un mandat de compara�tre.
792
00:53:18,578 --> 00:53:20,409
- lls te I'ont dit?
- Bien s�r que oui.
793
00:53:22,349 --> 00:53:25,546
- �a veut dire rien.
- Cela ne veut rien dire.
794
00:53:28,088 --> 00:53:29,521
As-tu tenu ta promesse?
795
00:53:32,092 --> 00:53:33,252
L'as-tu tenue?
796
00:53:34,628 --> 00:53:36,118
As-tu continu�
� aller � I'�cole?
797
00:53:37,797 --> 00:53:39,287
Je ne t'entends pas.
Oui ou non?
798
00:53:43,370 --> 00:53:46,203
J'avais r�v� d'autre
chose pour ma famille.
799
00:54:09,229 --> 00:54:11,527
- Quoi de neuf, ma belle?
- Quoi de neuf, Midget?
800
00:54:11,564 --> 00:54:14,829
- Que fais-tu?
- Rien. Et toi?
801
00:54:15,936 --> 00:54:19,167
Je suis sur la route.
Viens faire une vir�e avec moi.
802
00:54:19,205 --> 00:54:21,765
- Avec toi?
- Oui. Avec moi.
803
00:54:21,808 --> 00:54:23,571
De quoi j'aurais I'air?
804
00:54:23,610 --> 00:54:24,770
Pourquoi? Qu'est-ce que �a fait?
805
00:54:25,812 --> 00:54:27,780
Je monte pas dans
une voiture vol�e.
806
00:54:27,814 --> 00:54:31,841
Elle n'est pas vol�e, non.
Elle est � moi.
807
00:54:31,885 --> 00:54:34,911
Tu crois que tu peux mentir,
me raconter n'importe quoi.
808
00:54:34,955 --> 00:54:37,423
"Elle n'est pas vol�e. "
Je t'en prie.
809
00:54:40,694 --> 00:54:41,956
Alors, quoi de neuf?
810
00:54:44,297 --> 00:54:46,492
Je veux relancer �a,
tu comprends?
811
00:54:47,934 --> 00:54:49,868
T'es incroyable, tu sais.
812
00:54:51,604 --> 00:54:53,367
�a, je peux pas le croire!
813
00:54:54,274 --> 00:54:57,869
- De quoi tu parles?
- Tu le sais.
814
00:54:57,911 --> 00:55:00,311
C'�tait il y a longtemps, Kyle.
815
00:55:01,781 --> 00:55:04,443
J'aime quand tu prononces
mon nom, comme �a.
816
00:55:04,484 --> 00:55:05,781
Je I'ai pas fait expr�s.
817
00:55:07,454 --> 00:55:08,648
D'accord.
818
00:55:13,526 --> 00:55:15,118
Quoi de neuf?
819
00:55:18,398 --> 00:55:20,593
Tu dois pas aller
voir tes copains?
820
00:55:22,936 --> 00:55:24,062
Non.
821
00:55:26,840 --> 00:55:29,502
Tu sais,
tu es toujours aussi belle.
822
00:55:29,542 --> 00:55:31,840
Mon coeur est � toi
quand tu veux.
823
00:55:34,280 --> 00:55:35,542
A plus tard, Midget.
824
00:55:37,250 --> 00:55:38,410
D'accord.
825
00:55:40,553 --> 00:55:41,747
Je pars.
826
00:55:56,636 --> 00:55:59,332
Qu'est-ce que
je vais foutre avec �a?
827
00:55:59,372 --> 00:56:00,532
Merde.
828
00:56:01,741 --> 00:56:03,003
Midget arrive.
829
00:56:12,886 --> 00:56:15,480
Reviens, fils de pute! Joe!
830
00:56:16,890 --> 00:56:19,188
Ce n'est pas comme Joe.
Il veut faire comme moi.
831
00:56:23,563 --> 00:56:26,054
Attends! Attends!
Ecoute, Jackie... Jackie!
832
00:56:27,700 --> 00:56:29,793
Qu'est-ce que tu fais
dans cette voiture?
833
00:56:29,836 --> 00:56:32,168
- Elle sort avec quelqu'un.
- Allons, descends.
834
00:56:32,205 --> 00:56:33,638
Elle n'a rien fait.
835
00:56:33,673 --> 00:56:35,903
- Qu'est-ce que tu fais I�?
- Ce n'est pas de ma faute.
836
00:56:35,942 --> 00:56:38,638
- Occupe-toi de tes affaires.
- Descends. Descends.
837
00:56:38,678 --> 00:56:41,841
Ne descends pas, Jack.
Qu'il aille se faire foutre!
838
00:56:41,881 --> 00:56:43,109
Putain, Jackie!
839
00:56:43,983 --> 00:56:46,781
- Qu'est-ce que tu faisais?
- Tu n'es pas mon p�re.
840
00:56:46,820 --> 00:56:48,310
- Pourquoi tu stresses?
- Je stresse pas.
841
00:56:48,354 --> 00:56:51,915
Si je te vois encore
dans une voiture vol�e...
842
00:56:51,958 --> 00:56:53,255
j'en ferai mon affaire.
843
00:56:53,293 --> 00:56:56,023
N'importe quoi. Ne me touche
pas devant tout le monde!
844
00:56:56,062 --> 00:56:57,188
Rentre. A plus.
845
00:56:57,230 --> 00:56:59,061
Voyez ce que je veux dire?
846
00:56:59,099 --> 00:57:01,431
Vire-moi ce cul de maigre d'ici.
847
00:57:01,468 --> 00:57:03,800
- Vos gueules, vous tous.
- Vas-y.
848
00:57:03,837 --> 00:57:05,600
Bon Dieu!
849
00:57:05,638 --> 00:57:08,698
- Tu tra�nes les pieds!
- Ta gueule!
850
00:57:08,741 --> 00:57:10,971
Tu vas le laisser te faire �a?
851
00:57:12,545 --> 00:57:15,742
Cette m�me ne va pas
rentrer � pied, tu sais?
852
00:57:15,782 --> 00:57:17,113
Je te jure, mon vieux.
853
00:57:20,553 --> 00:57:21,815
C'est ce nigga de Roscoe.
854
00:57:24,557 --> 00:57:26,616
- Quoi de neuf?
- Salut, petit fr�re.
855
00:57:26,659 --> 00:57:28,490
Qu'est-ce qui se passe?
856
00:57:28,528 --> 00:57:31,520
- Pourquoi tu m'regardes?
- Comment va, mon vieux?
857
00:57:31,564 --> 00:57:32,588
Allons, Midget, calme-toi!
858
00:57:32,632 --> 00:57:34,566
J'en ai cinq devant moi.
859
00:57:34,601 --> 00:57:36,364
Merde, mon vieux.
860
00:57:36,402 --> 00:57:38,267
Qu'est-ce que tu veux?
Un peu de �a?
861
00:57:38,304 --> 00:57:40,169
Un peu de quoi?
C'est quoi �a?
862
00:57:40,206 --> 00:57:41,833
Tu veux un peu de �a.
Prends-en.
863
00:57:41,875 --> 00:57:43,274
Merde, Midget!
864
00:57:51,518 --> 00:57:53,884
Pourquoi t'as fait �a?
Mais je suis content!
865
00:57:53,920 --> 00:57:55,854
- C'�tait lui.
- Je le sais. Merde.
866
00:57:55,889 --> 00:57:58,323
Il a essay� de me tabasser.
867
00:57:58,358 --> 00:58:01,259
Dis, je d�teste ces encul�s.
868
00:58:03,563 --> 00:58:05,030
Pardon.
869
00:58:06,332 --> 00:58:08,664
Je peux vous demander
ce que vous faites I�?
870
00:58:10,537 --> 00:58:13,734
- Vous buvez de I'alcool?
- On a rien fait, merde!
871
00:58:13,773 --> 00:58:15,798
Videz la bouteille,
s'il vous pla�t.
872
00:58:15,842 --> 00:58:17,810
- Nous rentrons.
- J'ai rien, que dalle.
873
00:58:17,844 --> 00:58:20,074
Tais-toi.
Je ne vais pas le r�p�ter.
874
00:58:20,113 --> 00:58:21,273
- Vide-la.
- Ne fais pas �a.
875
00:58:21,314 --> 00:58:22,576
Qu'elle aille se faire foutre.
876
00:58:22,615 --> 00:58:24,082
Qu'est-ce qui vous prend?
877
00:58:24,117 --> 00:58:27,746
- Qu'est-ce que tu as dit?
- Rien. Tu vas nous signaler?
878
00:58:27,787 --> 00:58:29,584
R�p�te ce que tu as dit.
879
00:58:29,622 --> 00:58:31,886
- J'ai rien dit.
- R�p�te-le.
880
00:58:31,925 --> 00:58:34,860
Tu veux que je jette �a?
R�p�te ce que tu as dit.
881
00:58:36,763 --> 00:58:39,061
Tu as appel� du renfort,
sale garce?
882
00:58:51,844 --> 00:58:53,004
Attrape-le!
883
00:58:59,819 --> 00:59:02,310
- Merde!
- Encul�!
884
00:59:26,613 --> 00:59:28,205
Qui a perdu son chapeau?
885
00:59:30,883 --> 00:59:33,681
Vous m'en avez gard� un peu?
886
01:00:29,075 --> 01:00:30,133
Merde.
887
01:00:41,287 --> 01:00:42,549
Merde.
888
01:00:53,900 --> 01:00:55,492
Quoi de neuf?
889
01:00:55,535 --> 01:00:56,968
- Quoi de neuf?
- Quoi de neuf?
890
01:00:58,204 --> 01:00:59,432
- Quoi de neuf?
- Qu'est-ce qui se passe?
891
01:00:59,472 --> 01:01:00,769
Qu'est-ce qui se passe?
892
01:01:02,175 --> 01:01:04,973
- �a va aller?
- Oui. Et toi?
893
01:01:14,987 --> 01:01:17,285
J'�tais I�, assis,
depuis cinq minutes.
894
01:01:17,323 --> 01:01:19,655
Tu d�connes! C'�tait
cinq secondes, pas plus.
895
01:01:23,930 --> 01:01:25,921
- Ecoute, puisque je te dis-
- ll �tait I�...
896
01:01:46,786 --> 01:01:49,448
- Merde!
- Qu'est-ce que tu fais?
897
01:01:49,489 --> 01:01:51,582
Qu'est-ce qui te prend?
898
01:01:51,624 --> 01:01:55,993
- T'es con, mec!
- Tu es fou.
899
01:02:07,173 --> 01:02:09,767
Cache ce revolver, mec.
900
01:02:11,144 --> 01:02:12,975
Il ne mord pas. Calme-toi.
901
01:02:13,012 --> 01:02:17,676
D'accord, mais rentre ton truc.
On tire pas sur les flics.
902
01:02:17,717 --> 01:02:21,244
Tirer sur les flics,
c'est pas bon.
903
01:02:21,287 --> 01:02:23,551
C'est rien, ce truc.
904
01:02:41,007 --> 01:02:42,269
Je reviens tout de suite.
905
01:02:51,484 --> 01:02:55,045
ll faut sortir
votre voiture de I'entr�e.
906
01:03:01,227 --> 01:03:03,127
Salut, mon gars.
907
01:03:03,162 --> 01:03:06,097
- Pourquoi amener cette bagnole?
- Quoi?
908
01:03:06,132 --> 01:03:09,363
Je t'ai dit de ne pas
venir sans me pr�venir?
909
01:03:09,402 --> 01:03:11,734
- �a sonnait occup�.
- Je te I'ai dit, non?
910
01:03:11,771 --> 01:03:14,331
- Me touche pas.
- Ecoute-moi.
911
01:03:14,373 --> 01:03:17,672
Je veux pas d'imb�ciles
chez moi, compris?
912
01:03:17,710 --> 01:03:23,148
- T'as quelque chose pour moi?
- C'est toi qui as quelque chose!
913
01:03:23,182 --> 01:03:25,878
Tu veux te rendre utile?
914
01:03:25,918 --> 01:03:28,284
Va me chercher une vraie caisse.
915
01:03:28,321 --> 01:03:29,345
Pas cette pacotille-
916
01:03:29,388 --> 01:03:31,686
Elle est mieux
que ce que tu as-
917
01:03:31,724 --> 01:03:34,921
Je ne veux pas des bagnoles
que tu voles pour tes vir�es.
918
01:03:34,961 --> 01:03:37,259
Va me chercher
de la vraie marchandise.
919
01:03:37,296 --> 01:03:40,026
- Va te faire foutre.
- Fais-le. Vas-y.
920
01:03:40,066 --> 01:03:41,727
Il faut m�riter son argent.
921
01:03:41,767 --> 01:03:44,099
- Nous sommes dans le coup?
- Oui, mon fils.
922
01:03:44,136 --> 01:03:46,434
- T'es s�r?
- Je viens de te le dire.
923
01:03:46,472 --> 01:03:48,201
- On y est?
- Oui, on y est.
924
01:03:48,241 --> 01:03:50,573
- On a I'argent? On a accroch�?
- Oui, on a accroch�.
925
01:04:07,527 --> 01:04:09,995
Attends un peu.
On va prendre notre temps.
926
01:04:12,331 --> 01:04:15,596
D'accord. O� est-ce qu'on est?
927
01:04:16,502 --> 01:04:18,800
- Qu'est-ce qui se passe?
- Du calme. Du calme.
928
01:04:20,172 --> 01:04:21,298
Montez, tous.
929
01:04:22,108 --> 01:04:24,599
Rentrons ou continuons,
qu'est-ce que t'en dis?
930
01:04:24,644 --> 01:04:26,635
On a pass� la journ�e dans
la bagnole. Je suis fatigu�.
931
01:04:29,248 --> 01:04:31,614
- Alors, quoi?
- Tu vois �a I�-bas?
932
01:04:32,718 --> 01:04:35,152
L�-bas.
Tu parles de la Lexus?
933
01:04:36,889 --> 01:04:38,151
Qu'est-ce que tu en ferais?
934
01:04:59,845 --> 01:05:01,142
Allez, fous-lui la paix.
935
01:05:02,682 --> 01:05:04,445
On devrait le suivre.
936
01:05:05,885 --> 01:05:08,445
Barrons-nous.
Non, je m'offre celle-I�.
937
01:05:10,089 --> 01:05:12,887
- Qu'est-ce que tu fous?
- Je vais me I'offrir.
938
01:05:12,925 --> 01:05:15,086
Quoi? Qu'est-ce que tu fous?
939
01:05:18,331 --> 01:05:21,300
- H�, mec, on peut parler?
- Quoi?
940
01:05:21,334 --> 01:05:23,302
- Dis-moi...
- Arr�tez!
941
01:05:23,336 --> 01:05:25,998
- Ne me fais pas d'histoires.
- Barre-toi d'ici!
942
01:05:28,541 --> 01:05:30,202
ll vole cette voiture.
943
01:05:32,478 --> 01:05:33,809
�a va aller...
944
01:05:34,680 --> 01:05:36,705
- Merde!
- Arr�tez! Arr�tez!
945
01:05:36,749 --> 01:05:41,948
- Youpi! Ouais!
- Merde! Qu'est-ce que tu fous?
946
01:05:42,722 --> 01:05:45,213
Petit salaud!
Sors de I�! Bordel!
947
01:05:45,257 --> 01:05:47,851
Arr�te, petit con.
Qu'est-ce que-
948
01:05:54,600 --> 01:05:56,591
Prot�ge-toi bien le cou,
grand-maman.
949
01:05:56,636 --> 01:06:00,732
Il faut pas que tu t'enrhumes.
950
01:06:00,773 --> 01:06:03,003
Je ne veux pas que
tu me quittes, toi aussi.
951
01:06:04,543 --> 01:06:06,340
Je coupe �a
en petits morceaux.
952
01:06:06,379 --> 01:06:09,473
Tiens. Mange tes carottes.
953
01:06:15,421 --> 01:06:16,820
Vas-y. Vas-y.
954
01:06:17,857 --> 01:06:19,051
Sers-toi.
955
01:06:21,460 --> 01:06:23,121
Quoi de neuf?
956
01:06:23,162 --> 01:06:24,686
Et toi, quoi de neuf?
957
01:06:25,998 --> 01:06:27,397
O� t'�tais?
958
01:06:29,135 --> 01:06:30,932
Tu te fous de ma gueule, mec?
959
01:06:30,970 --> 01:06:34,838
Soigne ton langage.
Tu ne vois pas ce que je fais?
960
01:06:34,874 --> 01:06:37,638
Qu'est-ce qui t'a pris?
Dis-le-moi.
961
01:06:37,677 --> 01:06:38,905
Ecoute.
962
01:06:40,513 --> 01:06:42,913
J't'avais dit que j'allais
passer � I'acte.
963
01:06:43,683 --> 01:06:46,174
Tu allais me laisser
seul I�-bas?
964
01:06:46,218 --> 01:06:49,483
J'ai des factures � payer.
J'ai fait le n�cessaire.
965
01:06:50,489 --> 01:06:53,253
- Tu as fait le n�cessaire?
- Je t'avais expliqu� tout �a.
966
01:06:53,292 --> 01:06:55,988
J'ai fait le n�cessaire!
J'ai des factures � payer.
967
01:06:56,028 --> 01:06:59,259
Je suis ton bras droit,
et tu m'expliques que dalle.
968
01:06:59,298 --> 01:07:02,495
J'ai pas le temps
de tout expliquer, tu vois?
969
01:07:06,138 --> 01:07:08,663
Tu m'exploites. J'ai compris.
970
01:07:10,776 --> 01:07:11,936
D'accord.
971
01:07:13,212 --> 01:07:17,046
J'esp�re que t'as
bien fait ton fric.
972
01:07:17,083 --> 01:07:18,607
Tu sais tr�s bien que oui,
pauvre con.
973
01:07:20,453 --> 01:07:21,715
Pardon, grand-maman.
974
01:07:23,089 --> 01:07:25,683
Mange ce morceau.
Mange tes carottes.
975
01:08:02,294 --> 01:08:04,524
- Quel beau corps!
- Cette soir�e-I�?
976
01:08:04,563 --> 01:08:07,532
Shawn, avec la BMW.
977
01:08:07,566 --> 01:08:11,297
- Les filles, il est trop beau!
- Quoi?
978
01:08:11,337 --> 01:08:12,531
Viens.
979
01:08:13,339 --> 01:08:15,432
C'est toujours la m�me histoire.
980
01:08:15,474 --> 01:08:17,908
Arr�te tes histoires.
On peut parler deux secondes?
981
01:08:17,943 --> 01:08:20,571
- Je t'ai interdit de venir.
- Quel culot!.
982
01:08:20,613 --> 01:08:24,481
- Qu'est-ce que tu fais ici?
- Je parle avec mes copines.
983
01:08:24,517 --> 01:08:27,782
- Tu sais ce que maman dirait.
- Elle sait et elle dit rien.
984
01:08:27,820 --> 01:08:30,584
- Arr�te, tout le monde regarde.
- Je le fais pour ton bien.
985
01:08:30,623 --> 01:08:32,386
- Tu es fou.
- Arr�te. Viens ici.
986
01:08:32,424 --> 01:08:35,757
Tu es en train de nous
ridiculiser tous les deux.
987
01:08:35,795 --> 01:08:37,956
Je t'ai dit
de laisser ma soeur tranquille.
988
01:08:37,997 --> 01:08:39,328
�a ne te regarde pas.
989
01:08:39,365 --> 01:08:42,766
L�che-moi, mon vieux. Pourquoi
tu te m�les de mes affaires?
990
01:08:42,802 --> 01:08:47,102
�a ne te regarde pas.
Fous-moi la paix, mec.
991
01:08:48,707 --> 01:08:50,072
Vos gueules, tous les deux!
992
01:08:50,109 --> 01:08:52,373
- Va te faire foutre.
- Prends �a, encul�.
993
01:08:55,014 --> 01:08:58,040
Jason! Jason! Jason!
994
01:09:06,792 --> 01:09:08,953
T'as fait
une grosse b�tise I�.
995
01:09:09,895 --> 01:09:11,726
- Du calme, les mecs.
- Quoi de neuf?
996
01:09:18,270 --> 01:09:21,205
- Ta gueule!
- T'es con, pauvre mec!
997
01:09:33,519 --> 01:09:36,181
Bon, les gars, c'est au 207.
998
01:09:44,330 --> 01:09:46,298
Bonjour, Madame.
Je suis le lieutenant Roscoe.
999
01:09:46,332 --> 01:09:47,560
Comment allez-vous?
1000
01:09:47,600 --> 01:09:50,068
- Bien.
- Pourriez-vous me renseigner?
1001
01:09:50,102 --> 01:09:51,296
Pourquoi?
1002
01:09:51,337 --> 01:09:54,602
Quel est votre nom de famille,
s'il vous pla�t?
1003
01:09:54,640 --> 01:09:57,302
- Petty.
- Vous �tes la m�re de Jason?
1004
01:09:57,343 --> 01:09:59,504
- Oui.
- ll habite ici avec vous?
1005
01:09:59,545 --> 01:10:01,172
- Oui.
- ll est � la maison?
1006
01:10:01,213 --> 01:10:02,578
Pas en ce moment.
1007
01:10:02,615 --> 01:10:04,310
Nous voulons lui poser
quelques questions.
1008
01:10:11,590 --> 01:10:14,058
Tu dois attaquer dans
ton propre quartier.
1009
01:10:14,093 --> 01:10:15,924
Tu veux que je les attende?
1010
01:10:15,961 --> 01:10:18,794
Non, mais il faut que je mette
de I'ordre dans tout �a.
1011
01:10:18,831 --> 01:10:20,526
Tu n'es pas oblig� de le faire.
1012
01:10:20,566 --> 01:10:24,502
Je te dis. Je t'ai dit
que ces niggas sont ma famille.
1013
01:10:27,740 --> 01:10:29,071
Que ces niggas aillent
se faire foutre.
1014
01:10:29,108 --> 01:10:30,575
- Je vous dis la v�rit�.
- Du calme.
1015
01:10:34,079 --> 01:10:35,944
- �a va pas la t�te?
- Pourquoi?
1016
01:10:35,981 --> 01:10:39,747
Tu vas carr�ment me mentir?
Ils sont venus chez moi.
1017
01:10:39,785 --> 01:10:40,752
De quoi tu parles?
1018
01:10:40,786 --> 01:10:43,414
Il vont te foutre
en prison � perp�tuit�.
1019
01:10:43,455 --> 01:10:45,218
Je voulais juste te pr�venir.
1020
01:10:45,257 --> 01:10:48,852
Tais-toi. Qu'est-ce qui
te fait rire t�te de chauve?
1021
01:10:48,894 --> 01:10:51,385
- J'en ai fini avec toi.
- Tu me fais du cin�ma.
1022
01:10:53,332 --> 01:10:54,526
Merde!
1023
01:10:56,702 --> 01:10:59,398
C'�tait quoi tout �a?
1024
01:11:03,242 --> 01:11:05,039
- Mon Dieu!
- Ta m�re est folle.
1025
01:11:05,077 --> 01:11:08,513
- Te moque pas de ma m�re!
- Je m'en moque pas.
1026
01:11:08,547 --> 01:11:11,243
- Pourquoi tu ris d'elle?
- Je ne ris pas d'elle.
1027
01:11:12,284 --> 01:11:14,411
Elle devrait se faire
r�viser les niveaux.
1028
01:11:16,055 --> 01:11:18,182
Je t'ai dit qu'ils ne
travaillent pas ensemble.
1029
01:11:19,425 --> 01:11:22,451
Merde. Merde.
1030
01:11:22,494 --> 01:11:24,462
Pourquoi elle n'est pas
all�e au travail?
1031
01:11:24,496 --> 01:11:26,930
Toi, viens ici!
1032
01:11:26,966 --> 01:11:29,059
- Je ne bouge pas.
- Viens ici.
1033
01:11:29,101 --> 01:11:30,261
J'habite ici.
1034
01:11:31,236 --> 01:11:33,466
Qu'est-ce qui se passe?
Je ne bouge pas.
1035
01:11:35,708 --> 01:11:38,074
L'�tau policier
se resserrait sur moi.
1036
01:11:39,611 --> 01:11:40,908
En prolongeant la fuite,
1037
01:11:40,946 --> 01:11:42,937
on finit par ne
plus avoir de refuge.
1038
01:11:57,629 --> 01:12:01,429
Dis, mon vieux,
je veux te parler un instant.
1039
01:12:01,467 --> 01:12:03,697
Viens ici, je veux te parler.
1040
01:12:50,983 --> 01:12:52,814
Arr�te de flipper. Oublie.
1041
01:12:54,053 --> 01:12:56,817
H�, tu vas descendre
ce nigga, c'est �a?
1042
01:12:56,855 --> 01:12:59,983
Apr�s tout, il a essay�
de te d�capiter.
1043
01:13:02,661 --> 01:13:04,151
Va te faire foutre.
1044
01:13:04,196 --> 01:13:09,600
Fallait le voir!
Il a failli te bousiller.
1045
01:13:09,635 --> 01:13:12,968
Qu'est-ce qui te fait rire?
C'est pas marrant.
1046
01:13:13,005 --> 01:13:14,734
C'est pas marrant.
1047
01:13:16,842 --> 01:13:19,174
C'est pas marrant.
Je ne ris pas.
1048
01:13:20,679 --> 01:13:21,737
Il a failli t'avoir.
1049
01:13:22,815 --> 01:13:25,113
Encul�! Tu te sers
de moi pour rigoler?
1050
01:13:25,150 --> 01:13:26,549
Va te faire foutre.
1051
01:13:26,585 --> 01:13:29,952
Qu'est-ce qui te prend?
Pourquoi tu r�agis comme �a?
1052
01:13:29,988 --> 01:13:31,888
Je r�agis comme �a me pla�t...
1053
01:13:31,924 --> 01:13:34,984
maintenant que je me fais
attaquer sur les parkings.
1054
01:13:35,027 --> 01:13:38,292
�a n'a rien � voir.
�a n'a rien � voir.
1055
01:13:38,330 --> 01:13:40,958
Maintenant tu essaies de monter
un coup avec Ritchie?
1056
01:13:40,999 --> 01:13:44,833
Si c'est �a que tu veux,
qu'on aille trouver ce nigga.
1057
01:13:44,870 --> 01:13:48,067
Si c'est �a que tu veux,
allons-y, bordel!
1058
01:13:48,107 --> 01:13:49,267
Sois s�rieux.
1059
01:13:49,308 --> 01:13:52,209
J'�tais I� � �viter les balles,
et tu oses te marrer!
1060
01:13:54,947 --> 01:13:56,244
Quels amis de merde!
1061
01:13:59,184 --> 01:14:00,344
Des amis de merde.
1062
01:14:29,648 --> 01:14:31,912
Et c'est parti!
Va tout droit. Tout droit.
1063
01:14:31,950 --> 01:14:34,043
Vas-y, tout droit!
1064
01:14:37,256 --> 01:14:38,951
�a fait du bien.
1065
01:15:05,184 --> 01:15:07,152
Belle bagnole.
1066
01:15:10,689 --> 01:15:13,453
Je ferais bien un tour
dans cette caisse.
1067
01:15:13,492 --> 01:15:15,687
Elle va nous faire
plein de pognon.
1068
01:15:15,727 --> 01:15:18,059
Je me fous du fric.
On la garde.
1069
01:15:20,199 --> 01:15:21,598
Allons-y.
D'accord.
1070
01:15:24,436 --> 01:15:28,566
- Pourquoi on est venu ici?
- Tu veux te taire?
1071
01:15:32,611 --> 01:15:35,739
Va te faire foutre. Je ne suis
pas venu pour cette connerie.
1072
01:15:35,781 --> 01:15:38,249
- Vite! Vite!
- Ne me bouscule pas.
1073
01:15:39,251 --> 01:15:41,151
Cette bagnole m'appartiendra.
1074
01:15:41,186 --> 01:15:42,676
Ils sont dingues.
1075
01:15:43,388 --> 01:15:45,686
Dis, je suis pas
loin de I'avoir.
1076
01:15:55,267 --> 01:15:57,064
Regarde-moi �a!
1077
01:15:57,102 --> 01:15:59,161
On dirait un portrait en cam�e,
n'est-ce pas?
1078
01:16:01,840 --> 01:16:03,068
Quels cr�tins de merde.
1079
01:16:11,550 --> 01:16:12,448
D�p�che-toi, vieux.
1080
01:16:12,484 --> 01:16:16,284
Arr�te de me faire chier.
Je vais me la faire.
1081
01:16:16,321 --> 01:16:18,983
- Fais vite.
- Relax, bordel!
1082
01:16:26,031 --> 01:16:27,396
Ne bougez plus!
1083
01:16:27,432 --> 01:16:28,660
- Les mains en I'air.
- Bougez pas!
1084
01:16:32,271 --> 01:16:33,932
Pas un geste, petit con!
1085
01:16:33,972 --> 01:16:36,497
N'y pense m�me pas,
tu m'entends?
1086
01:16:36,541 --> 01:16:37,974
Ne bougez pas!
1087
01:16:40,212 --> 01:16:43,613
- ll s'�chappe!
- Les mains derri�re le dos!
1088
01:16:51,023 --> 01:16:53,287
Arr�tez le tir!
Arr�tez le tir!
1089
01:16:59,865 --> 01:17:02,595
Tourne-toi et mets-toi
contre la voiture.
1090
01:17:03,368 --> 01:17:04,665
Tourne, bordel de merde!
1091
01:17:17,549 --> 01:17:21,451
Pousse-toi I�. Tu aimes �craser
les flics, petit merdeux?
1092
01:17:21,486 --> 01:17:24,614
Tu vas faire de la taule,
encul�. Tu m'entends?
1093
01:17:24,656 --> 01:17:28,183
Tu vas voir ce qui arrive
� ceux qui �crasent des flics.
1094
01:17:51,083 --> 01:17:54,246
Alors, mon pote, t'as pas
eu de veine cette fois-ci.
1095
01:17:55,320 --> 01:17:56,582
Tu ne m'�chapperas pas.
1096
01:17:58,490 --> 01:18:00,151
Tu es photog�nique, tu sais?
1097
01:18:12,904 --> 01:18:15,566
Les r�sidents de Newark
sont descendus dans la rue...
1098
01:18:15,607 --> 01:18:18,576
pour d�crier la mort d'un jeune
de 16 ans abattu par la police,
1099
01:18:18,610 --> 01:18:21,909
alors qu'il aurait essay�
d'�craser un policier...
1100
01:18:21,947 --> 01:18:24,575
au volant d'une voiture vol�e.
1101
01:18:24,616 --> 01:18:27,608
En apprenant la mort de ce
jeune, les r�sidents indign�s...
1102
01:18:54,379 --> 01:18:57,177
- Comment va, Bill?
- Salut Brian. Et ton gosse?
1103
01:18:57,215 --> 01:18:58,409
�a boume.
1104
01:19:05,957 --> 01:19:07,447
C'est ainsi qu'il m'ont coinc�.
1105
01:19:08,660 --> 01:19:10,560
La seule fois o�
je n'avais pas tent� de fuir.
1106
01:19:12,664 --> 01:19:14,154
J'�tais las de la fuite.
1107
01:19:16,401 --> 01:19:17,766
�a ne pouvait plus durer.
1108
01:19:20,672 --> 01:19:22,299
Ainsi soit-il.
1109
01:19:22,340 --> 01:19:25,605
J'ai accept� ma peine.
Je pouvais m'y faire.
1110
01:19:33,518 --> 01:19:35,713
- Quoi de neuf?
- Quoi de neuf, mec?
1111
01:19:38,089 --> 01:19:41,024
- Quoi de neuf, nigga?
- Quoi?
1112
01:19:41,059 --> 01:19:43,493
Il est venu ton copain?
1113
01:19:46,131 --> 01:19:50,727
- Quel copain? De qui tu parles?
- Ton pote, Midget.
1114
01:19:50,769 --> 01:19:52,566
De quoi tu parles, putain?
1115
01:19:55,540 --> 01:19:59,340
On dirait que t'entends pas.
T'es sourd, encul�?
1116
01:20:01,179 --> 01:20:03,147
Tu cherches � me brancher,
ou quoi?
1117
01:20:03,181 --> 01:20:05,706
Qu'est-ce que tu veux, nigga?
1118
01:20:07,652 --> 01:20:09,779
Faudra dire au revoir
� ton copain.
1119
01:20:17,162 --> 01:20:18,288
Mon Dieu!
1120
01:20:24,536 --> 01:20:27,096
Tu vas bien?
�a va.
1121
01:20:28,406 --> 01:20:30,636
Je savais que je prendrais
ce chemin un jour.
1122
01:20:31,877 --> 01:20:33,902
On aurait pu se parler
par t�l�phone,
1123
01:20:33,945 --> 01:20:35,913
mais ce n'est pas
si simple ici.
1124
01:20:35,947 --> 01:20:37,244
Le contraire
m'aurait �tonn�e.
1125
01:20:38,683 --> 01:20:39,945
La route n'est pas si longue.
1126
01:20:39,985 --> 01:20:42,419
Tu ne vas pas te d�barrasser
de moi comme �a.
1127
01:20:42,454 --> 01:20:45,014
Tu m'as apport� quelque chose?
1128
01:20:45,056 --> 01:20:47,024
Comment? Ma pr�sence
ne te suffit pas?
1129
01:20:47,058 --> 01:20:48,753
Je sais que tu m'as
apport� quelque chose.
1130
01:20:50,195 --> 01:20:55,132
Tu es s�r? Alors, maintenant,
je dois faire tes courses?
1131
01:20:55,166 --> 01:20:58,693
Tu ris, n'est-ce pas? Pourtant
c'est toi qui es en prison.
1132
01:20:58,737 --> 01:21:02,138
J'en sortirai d'ici peu.
1133
01:21:02,173 --> 01:21:03,333
Je le sais.
1134
01:21:04,843 --> 01:21:06,037
Et puis apr�s?
1135
01:21:06,711 --> 01:21:11,205
Apr�s? Les �tudes, je suppose,
mais apr�s �a, je ne sais pas.
1136
01:21:14,719 --> 01:21:17,085
On te trouvera quelque
chose, d'accord?
1137
01:21:17,122 --> 01:21:19,317
Je I'esp�re,
mais il n'y a pas de boulot.
1138
01:21:21,526 --> 01:21:23,619
- Tu sais...
- Ne dis pas �a.
1139
01:21:23,662 --> 01:21:25,755
Il n'y a pas de boulot.
1140
01:21:25,797 --> 01:21:29,028
Je m'en veux d'autant plus.
Je veux dire que...
1141
01:21:31,903 --> 01:21:35,464
- J'ai d� te d�cevoir �norm�ment.
- Non, tu ne m'as pas d��u.
1142
01:21:35,507 --> 01:21:38,237
- En habitant avec Lionel...
- Tu ne m'as pas d��u.
1143
01:21:38,276 --> 01:21:40,403
- Je sais que oui.
- Nous allons nous en sortir.
1144
01:21:43,181 --> 01:21:44,512
Nous allons nous en sortir.
1145
01:21:45,150 --> 01:21:47,744
M�me si �a s'annonce mal,
nous allons nous en sortir.
1146
01:21:49,521 --> 01:21:51,614
Tu m'entends? Sois fort.
1147
01:21:56,027 --> 01:21:59,292
Sois fort, d'accord?
C'est I'heure, Petty.
1148
01:22:02,601 --> 01:22:04,967
- Je t'aime.
- ll faut partir, maman.
1149
01:22:06,638 --> 01:22:08,299
Je reviendrai te voir sous peu.
1150
01:22:10,408 --> 01:22:12,399
- Je t'aime.
- Moi aussi.
1151
01:22:15,914 --> 01:22:17,575
Petty, c'est I'heure. L�ve-toi.
1152
01:22:19,918 --> 01:22:21,351
Allons. L�ve-toi.
1153
01:22:21,386 --> 01:22:23,251
- J'arriverai � accepter tout �a.
- Je sais.
1154
01:22:35,800 --> 01:22:38,462
Aujourd'hui � Newark, on esp�re
�claircir les circonstances...
1155
01:22:38,503 --> 01:22:42,166
dans lesquelles Ronald Lambs
a �t� bless�.
1156
01:22:42,207 --> 01:22:45,699
La police aurait tir� sur ce
jeune de 17 ans le mois dernier.
1157
01:22:45,744 --> 01:22:47,006
A 9 heures ce matin,
1158
01:22:47,045 --> 01:22:50,503
les premiers t�moins se sont
pr�sent�s au jury d'accusation.
1159
01:22:54,052 --> 01:22:56,316
Ronnie �tait
encore � I'h�pital...
1160
01:22:56,354 --> 01:22:58,549
quand j'ai enfin t�moign�
devant le jury d'accusation.
1161
01:22:58,590 --> 01:23:00,956
Il s'est pass� tant
de choses depuis cette nuit...
1162
01:23:00,992 --> 01:23:02,755
que �a remontait presque
� la pr�histoire.
1163
01:23:03,695 --> 01:23:06,095
Impossible de reprendre
le fil de ces temps-I�.
1164
01:23:06,131 --> 01:23:08,361
Les conjonctures se multiplient
au sujet de la fusillade...
1165
01:23:08,400 --> 01:23:10,459
qui a bless� Ronald Lambs
le mois dernier.
1166
01:23:10,502 --> 01:23:11,992
Il a �t� gri�vement bless�...
1167
01:23:12,037 --> 01:23:13,561
lorsqu'il descendait
d'une voiture vol�e...
1168
01:23:13,605 --> 01:23:16,733
qui appartiendrait
� un agent pr�sent ce soir-I�.
1169
01:23:16,775 --> 01:23:21,178
Du calme! C'est la b�te qui
m'a eu. Regardez-moi ce Nigga.
1170
01:23:21,212 --> 01:23:22,543
Il m'a eu, moi aussi!
1171
01:23:22,580 --> 01:23:25,640
L'agent reconna�t
quelques m�faits de sa part.
1172
01:23:25,684 --> 01:23:28,676
Il reconna�t �galement
qu'il avait tort...
1173
01:23:28,720 --> 01:23:30,278
C'est une vrai merde.
1174
01:23:31,656 --> 01:23:32,953
Je rentre chez moi!
1175
01:23:33,892 --> 01:23:36,452
Les agents concern�s ont �t�
suspendus de leurs fonctions...
1176
01:23:36,494 --> 01:23:37,722
jusqu'� ce que
I'enqu�te commence.
1177
01:23:37,762 --> 01:23:40,356
Un agent, Emil Roscoe,
de Glen Ridge.
1178
01:23:40,398 --> 01:23:42,798
fait I'objet
d'une enqu�te criminelle.
1179
01:23:42,834 --> 01:23:45,769
G�nial! Sale p�d�!
1180
01:24:05,957 --> 01:24:08,517
- Tu m'as manqu�.
- Comment va?
1181
01:24:08,560 --> 01:24:11,256
- Je suis contente de te voir!
- Tu as bonne mine.
1182
01:24:11,296 --> 01:24:14,925
Toi aussi. Tu as m�me
pris du poids en prison.
1183
01:24:14,966 --> 01:24:18,697
Si tu n'�tais pas si b�te,
tu n'aurais pas �t� en taule.
1184
01:24:18,737 --> 01:24:22,764
Sois gentille. Tu vas
m'aider � trouver Midget?
1185
01:24:22,807 --> 01:24:26,072
- ll est � la rue Avon.
- ll n'est pas venu me voir.
1186
01:24:26,111 --> 01:24:27,373
Pas une seule fois.
1187
01:24:27,412 --> 01:24:29,710
Tu ne I'attendais
quand m�me pas!
1188
01:24:59,511 --> 01:25:02,036
Quoi de neuf? D'o� tu sors?
1189
01:25:02,080 --> 01:25:04,446
Je t'attendais, petit.
1190
01:25:04,482 --> 01:25:06,780
Tu aurais pu me rendre
visite en taule.
1191
01:25:06,818 --> 01:25:10,345
Dis, mon pote,
pourquoi j'irais te voir I�-bas?
1192
01:25:10,388 --> 01:25:12,822
Cet endroit me d�prime.
1193
01:25:12,857 --> 01:25:14,085
Tu es mon bras droit.
1194
01:25:14,125 --> 01:25:16,889
- Tu allais me laisser pourrir?
- Arr�te, mon vieux. Comment va?
1195
01:25:17,695 --> 01:25:20,823
- J'y ai pass� des mois.
- Dis, arr�te, mon vieux.
1196
01:25:22,901 --> 01:25:25,392
�a s'est pass� comment
pour toi, fiston?
1197
01:25:26,738 --> 01:25:28,399
Pas trop mal, tu vois.
1198
01:25:29,607 --> 01:25:31,768
Il para�t que c'est
la merde par ici.
1199
01:25:32,777 --> 01:25:34,972
Dis-donc, c'est devenu
dingue par ici.
1200
01:25:35,013 --> 01:25:37,675
Ils mettent tout le monde
en taule.
1201
01:25:39,517 --> 01:25:42,315
Depuis le soir o�
ils ont descendu P-Nut.
1202
01:25:45,423 --> 01:25:46,913
C'est devenu de la vrai merde.
1203
01:25:46,958 --> 01:25:48,323
De la folie?
1204
01:25:48,359 --> 01:25:49,758
- J'en sais quelque chose.
- Je le sais.
1205
01:25:49,794 --> 01:25:51,489
- Je sais comment �a marche.
- Je t'assure.
1206
01:25:51,529 --> 01:25:54,362
Mais ils n'ont toujours pas
trouv� moyen de m'avoir.
1207
01:25:54,399 --> 01:25:55,627
Allons-y.
1208
01:25:56,501 --> 01:25:58,867
Je vais faire un truc avec eux.
1209
01:25:58,903 --> 01:26:02,270
Il est temps que tu penses
� ce que tu vas faire.
1210
01:26:03,875 --> 01:26:05,775
J'y pense depuis trois mois.
1211
01:26:08,213 --> 01:26:10,044
C'est pas bien
que tu tra�nes ici.
1212
01:26:10,882 --> 01:26:14,682
Tu as toute la vie devant toi.
Tu dois t'activer un peu.
1213
01:26:14,719 --> 01:26:16,744
Allons, mon vieux!
1214
01:26:17,355 --> 01:26:20,654
- Tu vas avec eux?
- J'y vais.
1215
01:26:20,692 --> 01:26:22,182
Nous serons au parc. Et toi?
1216
01:26:23,361 --> 01:26:25,488
- J'y passerai peut-�tre.
- Je te verrai plus tard.
1217
01:26:30,201 --> 01:26:32,601
D'accord.
Attends-moi, mon vieux.
1218
01:26:43,514 --> 01:26:44,981
T'as pas chang�, mon pote.
1219
01:26:56,194 --> 01:26:58,128
Coreen, j'ai r�fl�chi.
1220
01:26:58,162 --> 01:27:01,598
Je suis parti pour un temps-
90 jours. Tu vois?
1221
01:27:01,633 --> 01:27:03,362
Qu'est-ce que tu faisais
pendant mon absence?
1222
01:27:03,401 --> 01:27:08,361
Tu sais ce que je faisais,
puisqu'on a beaucoup parl�.
1223
01:27:08,406 --> 01:27:10,931
Je veux dire, que penses-tu
de notre amiti�?
1224
01:27:10,975 --> 01:27:13,034
Qu'est-ce que tu veux dire?
1225
01:27:13,077 --> 01:27:14,874
Descends de la voiture, bordel!
1226
01:27:14,913 --> 01:27:16,972
Descends, Nigga!
Ce n'est pas de la blague.
1227
01:27:17,015 --> 01:27:19,848
Descends! Sors!
1228
01:27:19,884 --> 01:27:22,318
C'est �a, Nigga.
Je dois t'apprendre � vivre.
1229
01:27:22,353 --> 01:27:24,378
Sors ton cul de cette voiture.
1230
01:27:33,431 --> 01:27:36,298
C'est la voiture de ma m�re!
Merde!
1231
01:27:36,334 --> 01:27:40,498
Ne me faites pas ce coup!
C'est la voiture de ma m�re!
1232
01:27:44,909 --> 01:27:47,742
Je savais que
je n'aurais pas d�.
1233
01:27:47,779 --> 01:27:48,905
Qu'est-ce qui s'est pass�?
1234
01:27:48,947 --> 01:27:51,108
Je n'aurais pas d�
sortir avec toi!
1235
01:27:51,149 --> 01:27:53,083
C'�tait la voiture de ma m�re.
Merde!
1236
01:27:54,085 --> 01:27:56,178
Viens, on va la r�cup�rer.
1237
01:27:56,220 --> 01:27:58,620
- Elle appartient � ma m�re!
- On va la r�cup�rer.
1238
01:27:58,656 --> 01:28:00,590
Je n'ai pas besoin
de ton aide.
1239
01:28:00,625 --> 01:28:02,752
C'est pas toi
que j'essaie d'aider.
1240
01:28:02,794 --> 01:28:04,887
- Allons la chercher.
- Qu'est-ce que tu fais?
1241
01:28:04,929 --> 01:28:07,762
- Qu'est-ce que tu proposes?
- A quel sujet? Laisse tomber.
1242
01:28:07,799 --> 01:28:11,860
- Occupe-toi de tes fesses!
- Du calme, mon vieux.
1243
01:28:11,903 --> 01:28:14,599
- Ne commence pas-
- Vire ta main de ma figure!
1244
01:28:14,639 --> 01:28:16,834
- Calme-toi.
- Enl�ve ta main!
1245
01:28:16,874 --> 01:28:20,105
Tu as quelque chose � me dire?
Dis-le! C'est quoi?
1246
01:28:20,144 --> 01:28:21,304
C'est quoi donc?
1247
01:28:23,614 --> 01:28:26,242
Tr�s bien, mon pote.
J'aime �a. Content de te voir.
1248
01:28:29,053 --> 01:28:30,748
Excuse-moi, Coreen. Ma faute.
1249
01:28:32,290 --> 01:28:34,053
D'accord.
1250
01:28:34,092 --> 01:28:36,117
Content que tu sois
de retour, Noir.
1251
01:28:38,062 --> 01:28:39,461
Je me sauve.
1252
01:28:41,766 --> 01:28:46,260
Fiche-moi la paix.
Vous tous, fichez-moi la paix.
1253
01:28:51,909 --> 01:28:53,103
Bienvenue chez nous!
1254
01:29:02,553 --> 01:29:05,613
Dis, Nigga, pourquoi
tu mets pas la radio, bordel?
1255
01:29:05,656 --> 01:29:08,318
- J'aime pas la radio.
- Je supporte pas ce silence!
1256
01:29:08,359 --> 01:29:10,884
J'ai quelque chose de g�nial.
Ecoutez �a.
1257
01:29:13,031 --> 01:29:15,158
Merde!
1258
01:29:17,301 --> 01:29:18,734
Absolument!
1259
01:29:18,770 --> 01:29:21,739
- Tu dis vrai.
- Cette merde est g�niale.
1260
01:29:24,976 --> 01:29:27,809
Et oui, mon pote.
Et oui, mon pote.
1261
01:29:28,546 --> 01:29:31,276
�a, �a d�passe tout.
T'endends �a?
1262
01:29:31,315 --> 01:29:33,283
Ouais!
1263
01:29:36,087 --> 01:29:37,281
Merde.
1264
01:29:38,423 --> 01:29:39,856
Ne d�conne pas!
1265
01:29:39,891 --> 01:29:43,691
Je vais vous montrer comment
on fuit ces encul�s. D'accord?
1266
01:29:44,529 --> 01:29:47,794
- Allons-y.
- Barrons-nous.
1267
01:30:48,159 --> 01:30:51,322
A la une ce soir, une course
poursuite en voiture...
1268
01:30:51,362 --> 01:30:53,330
de Newark � Hillvale
est devenue mortelle...
1269
01:30:53,364 --> 01:30:55,992
lorsque la police a tir�
sur un minibus...
1270
01:30:56,033 --> 01:30:57,660
dont les passagers �taient
des adolescents.
1271
01:30:57,702 --> 01:31:00,637
La poursuite a commenc� � Newark
lorsqu'un policier a reconnu...
1272
01:31:00,671 --> 01:31:04,266
un minibus qui avait �t� vol�
� main arm�e la veille.
1273
01:31:04,308 --> 01:31:06,606
Le conducteur du minibus
a fuit � grande vitesse.
1274
01:31:06,644 --> 01:31:08,578
Des policiers I'ont poursuivi
jusqu'� Hillvale.
1275
01:31:08,613 --> 01:31:10,080
Sur le pont de la rue Brown,
1276
01:31:10,114 --> 01:31:12,105
une voiture de police
barrait la route,
1277
01:31:12,150 --> 01:31:14,345
mais le minibus
ne s'est pas arr�t�.
1278
01:31:14,385 --> 01:31:17,115
Il reste � savoir
ce qui est arriv� ensuite.
1279
01:31:17,155 --> 01:31:18,747
La police n'en divulguera
pas les d�tails...
1280
01:31:18,789 --> 01:31:20,757
avant de mener une enqu�te,
1281
01:31:20,791 --> 01:31:23,589
mais selon elle, 30 coups
ont �t� tir�s sur le minibus.
1282
01:31:23,628 --> 01:31:25,596
Deux personnes
ont trouv� la mort...
1283
01:31:25,630 --> 01:31:28,428
et trois autres
ont �t� bless�es.
1284
01:31:28,466 --> 01:31:31,299
L'un des morts �tait
une adolescente enceinte.
1285
01:31:31,335 --> 01:31:33,826
En tout, six personnes
se trouvaient dans le minibus.
1286
01:31:33,871 --> 01:31:37,102
La police a trouv�
un revolver dans le minibus,
1287
01:31:37,141 --> 01:31:40,406
mais il ne s'agissait pas
de I'arme utilis�e lors du vol.
1288
01:31:40,444 --> 01:31:43,277
La police pr�pare
multiples chefs d'accusation.
1289
01:31:43,314 --> 01:31:46,283
Certains seront inculp�s
pour vol � main arm�e,
1290
01:31:46,317 --> 01:31:48,512
association de malfaiteurs,
vol de voiture,
1291
01:31:48,553 --> 01:31:50,350
agression contre des agents
de police,
1292
01:31:50,388 --> 01:31:52,948
�vasion et refus de se
soumettre � I'arrestation.
1293
01:31:52,990 --> 01:31:54,287
Les jeunes auraient...
1294
01:32:13,911 --> 01:32:15,640
Quoi de neuf, Nigga?
1295
01:32:27,158 --> 01:32:33,961
MIDGET ET TINY DIME.
PAIX A LEURS AMES.
1296
01:32:40,271 --> 01:32:43,468
Le calme est plus ou moins
revenu � la maison.
1297
01:32:43,507 --> 01:32:46,101
On ne voit presque plus
personne dans la rue.
1298
01:32:48,546 --> 01:32:50,537
C'est comme si
nous n'avions jamais exist�.
1299
01:32:52,950 --> 01:32:56,249
Nous voulions tout simplement
laisser notre empreinte,
1300
01:32:56,287 --> 01:32:58,118
nous faire une place
dans le monde.
1301
01:32:59,190 --> 01:33:03,718
Si j'ai chang�, c'est
parce que j'en ai trop vu...
1302
01:33:05,730 --> 01:33:08,722
Ma vie ne sera plus
jamais ce qu'elle �tait.
1303
01:33:10,434 --> 01:33:14,598
M�me si je voulais retrouver
cette vie, elle a disparu.
99573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.