Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,242 --> 00:00:03,533
Anteriormente
em The Amazing Race...
2
00:00:03,534 --> 00:00:05,033
Pela primeira vez,
3
00:00:05,034 --> 00:00:08,067
The Amazing Race
começou com 13 times.
4
00:00:08,068 --> 00:00:09,368
Vão!
5
00:00:10,921 --> 00:00:13,412
Amigos, famílias
6
00:00:13,413 --> 00:00:17,667
e casais fizeram sua primeira
grande prova no Bloqueio.
7
00:00:19,138 --> 00:00:20,757
Estamos completamente...
8
00:00:20,758 --> 00:00:22,688
Com as viagens de volta
em jogo,
9
00:00:22,689 --> 00:00:25,171
uma corrida até o aeroporto
deu a seis times
10
00:00:25,172 --> 00:00:26,861
{\an8}uma vantagem de 90 minutos.
11
00:00:26,862 --> 00:00:29,205
- Aí está. Esgotado.
- Sim.
12
00:00:29,206 --> 00:00:30,723
Em Bangkok, na Tailândia,
13
00:00:30,724 --> 00:00:34,531
as irmãs Morgan e Lena
saborearam uma iguaria...
14
00:00:34,532 --> 00:00:36,062
Espero que a tarântula
seja gostosa.
15
00:00:36,063 --> 00:00:38,439
- Para ganhar o Passe Expresso.
- Obrigada, obrigada.
16
00:00:38,440 --> 00:00:39,813
O casal de empreendedores
17
00:00:39,814 --> 00:00:42,367
Jocelyn e Victor
sentiram a dor.
18
00:00:43,658 --> 00:00:46,999
- Você está quebrando meu rim.
- Mas rendeu uma vitória.
19
00:00:47,000 --> 00:00:48,866
Vocês são, na verdade,
o primeiro time.
20
00:00:48,867 --> 00:00:51,000
- Isso!
- Mãe e filha,
21
00:00:51,001 --> 00:00:53,699
Elizabeth e Iliana
aceitaram um risco...
22
00:00:53,700 --> 00:00:55,000
Acho que deveríamos esperar.
23
00:00:55,001 --> 00:00:56,566
Estamos esperando
pelo último lugar.
24
00:00:56,567 --> 00:00:58,016
Que as manteve na corrida.
25
00:00:58,017 --> 00:00:59,965
Vocês não são o último time
a chegar.
26
00:01:00,426 --> 00:01:02,011
Ainda estão na corrida.
27
00:01:02,012 --> 00:01:05,619
Enquanto isso, os irmãos
superfãs Alexandra e Sheridan
28
00:01:05,620 --> 00:01:07,516
tiveram seu sonho encerrado.
29
00:01:07,517 --> 00:01:11,132
Infelizmente, vocês foram
eliminados da corrida.
30
00:01:11,133 --> 00:01:12,666
- É, nós imaginamos.
- É.
31
00:01:15,433 --> 00:01:18,738
{\an8}BANGKOK, TAILÂNDIA
32
00:01:19,609 --> 00:01:21,585
{\an8}Informação de Rota.
Certo.
33
00:01:21,586 --> 00:01:25,523
{\an8}"Viajem de táxi
até Wat Suwannaram".
34
00:01:25,524 --> 00:01:27,566
Jocelyn e Victor
serão os primeiros
35
00:01:27,567 --> 00:01:30,966
a deixar o caos da capital
da Tailândia, Bangkok,
36
00:01:30,967 --> 00:01:34,136
rumo às pacíficas terras
agrícolas de Nakhon Pathom,
37
00:01:34,137 --> 00:01:36,067
{\an8}nos arredores da cidade.
38
00:01:37,159 --> 00:01:40,799
Os times encontrarão suas Pistas
aqui em Wat Suwannaram,
39
00:01:40,800 --> 00:01:43,619
{\an8}um dos 40 mil templos
40
00:01:43,620 --> 00:01:44,920
{\an8}encontrados aqui
na Tailândia.
41
00:01:44,921 --> 00:01:46,275
- Certo, vamos lá.
- Vamos lá.
42
00:01:48,327 --> 00:01:50,647
Onde está o táxi?
Está ali.
43
00:01:51,491 --> 00:01:53,666
Wat Suwannaram?
44
00:01:53,667 --> 00:01:56,699
{\an8}Estamos comemorando nosso
20º aniversário de casamento.
45
00:01:56,700 --> 00:01:58,495
O que é bom na corrida é
46
00:01:58,496 --> 00:02:00,799
que você não tem trabalho,
não tem filhos
47
00:02:00,800 --> 00:02:02,930
e carreira,
então é só sobre nós.
48
00:02:02,931 --> 00:02:05,585
Estamos prontos para
o que quer que surja hoje.
49
00:02:05,586 --> 00:02:07,930
Rob e Corey estão
logo atrás de nós.
50
00:02:07,931 --> 00:02:10,599
Temos que chegar lá muito,
muito rápido.
51
00:02:10,600 --> 00:02:13,132
{\an8}"Viajem de táxi
até Wat Suwannaram
52
00:02:13,133 --> 00:02:15,000
{\an8}em Salaya para encontrar
a próxima Pista".
53
00:02:15,453 --> 00:02:16,753
{\an8}Vamos lá.
54
00:02:17,125 --> 00:02:19,930
Eu sou um FAS, que significa
"filho de adulto surdo",
55
00:02:19,931 --> 00:02:22,930
então cresci entre o mundo
ouvinte e o mundo surdo.
56
00:02:22,931 --> 00:02:24,967
Meu pai e eu somos
57
00:02:24,968 --> 00:02:26,759
melhores amigos
desde que eu era criança.
58
00:02:26,759 --> 00:02:28,947
{\an8}Queremos poder ter
essa oportunidade,
59
00:02:28,947 --> 00:02:33,385
{\an8}nós dois, de competir
e de fazer tudo.
60
00:02:33,385 --> 00:02:35,659
{\an8}Esta é realmente
uma oportunidade de ouro.
61
00:02:35,660 --> 00:02:37,862
Mas no final das contas,
sabemos que é
62
00:02:37,862 --> 00:02:39,524
um time de duas pessoas.
63
00:02:39,891 --> 00:02:42,726
Ele pegou um mosquito.
Meu pai pegou um mosquito.
64
00:02:46,767 --> 00:02:48,204
{\an8}- Bom dia.
- Bom dia.
65
00:02:48,790 --> 00:02:50,695
Coloque no mapa do Google
"Wat Suwannaram".
66
00:02:50,696 --> 00:02:52,649
{\an8}Wat Suwannaram, certo.
67
00:02:53,008 --> 00:02:55,232
Temos instruções para o lugar
que iremos primeiro,
68
00:02:55,233 --> 00:02:56,826
e temos um cara bem rápido.
69
00:02:56,827 --> 00:02:59,123
Esperamos realmente
chegar lá mais rápido
70
00:02:59,124 --> 00:03:01,341
do que qualquer outro time
que partiu antes de nós.
71
00:03:01,342 --> 00:03:03,357
Só não podemos errar
a localização.
72
00:03:05,685 --> 00:03:08,606
{\an8}- Wat Suwannaram?
- Salaya, certo.
73
00:03:09,371 --> 00:03:10,886
{\an8}Ganhamos o Passe Expresso.
74
00:03:10,887 --> 00:03:13,067
Temos que usá-lo até o final
da 4ª Etapa.
75
00:03:13,068 --> 00:03:14,585
Nos sentimos um pouco
mais confiantes
76
00:03:14,586 --> 00:03:17,067
de que, se nos depararmos
com um Desvio ou Bloqueio
77
00:03:17,068 --> 00:03:19,481
que seja realmente
desafiador para nós,
78
00:03:19,482 --> 00:03:21,550
teremos um Passe que
nos manterá correndo.
79
00:03:21,551 --> 00:03:25,848
A esperança é não ter que
usá-lo antes da 3ª ou 4ª Etapa.
80
00:03:25,849 --> 00:03:27,277
Estamos em uma boa posição.
81
00:03:29,000 --> 00:03:30,889
{\an8}Está bem. Estamos
com muita pressa. Certo.
82
00:03:30,890 --> 00:03:32,328
Rápido como o Superman.
83
00:03:34,850 --> 00:03:36,400
{\an8}É muito bom
84
00:03:36,401 --> 00:03:38,302
saber que há sete times
atrás de nós.
85
00:03:38,303 --> 00:03:40,732
É bom ter essa segurança.
No momento, estou me sentindo
86
00:03:40,733 --> 00:03:42,951
muito confiante e relaxada.
87
00:03:43,575 --> 00:03:45,365
Mas isso pode mudar
rapidamente.
88
00:03:45,366 --> 00:03:47,367
AMAZING SUBS apresenta:
89
00:03:47,368 --> 00:03:49,869
Episódio 2:
"Você Não Vê Isso Todo Dia"
90
00:03:49,870 --> 00:03:51,126
Preparados?
91
00:03:51,127 --> 00:03:54,105
Créditos: ValberC,
SabrinaGuidda,
92
00:03:54,106 --> 00:03:57,098
Bartowski95 e Wessilp.
93
00:04:00,866 --> 00:04:02,458
Wat Suwannaram.
94
00:04:03,332 --> 00:04:04,967
Ali está.
Estou vendo a placa.
95
00:04:14,332 --> 00:04:15,793
Certo, vamos lá.
96
00:04:16,496 --> 00:04:18,151
Está vendo a caixa de Pistas?
97
00:04:18,152 --> 00:04:19,599
- Ali está.
- Certo.
98
00:04:19,600 --> 00:04:21,033
{\an8}- Certo, vamos abri-la.
- Bloqueio.
99
00:04:21,034 --> 00:04:22,548
{\an8}"Quem leva jeito
com plantas?"
100
00:04:23,614 --> 00:04:25,867
Esta é a flor mais famosa
da Tailândia,
101
00:04:25,868 --> 00:04:28,999
a lótus sagrada,
um símbolo de iluminação
102
00:04:29,000 --> 00:04:30,663
e fidelidade.
103
00:04:32,007 --> 00:04:35,772
Esta flor sagrada é cultivada
em lagos como este.
104
00:04:35,773 --> 00:04:38,702
Para colhê-las, os agricultores
percorrem águas turvas
105
00:04:38,703 --> 00:04:41,406
cheias de bagres
e lama espessa.
106
00:04:43,137 --> 00:04:46,440
{\an8}Para este Bloqueio, os times devem
se tornar agricultores de lótus,
107
00:04:46,441 --> 00:04:49,266
{\an8}caminhando pela água
para coletar bulbos
108
00:04:49,267 --> 00:04:51,516
{\an8}e folhas suficientes
para fazer dois buquês.
109
00:04:51,517 --> 00:04:54,682
Cada buquê deve ser
composto por dez bulbos
110
00:04:54,683 --> 00:04:56,792
de tamanho semelhante,
não floridos,
111
00:04:56,793 --> 00:04:59,033
depois embrulhados em folhas
112
00:04:59,034 --> 00:05:01,899
em uma configuração
três-quatro-três
113
00:05:01,900 --> 00:05:04,366
e presos com laços de bambu.
114
00:05:04,367 --> 00:05:06,067
Assim que o agricultor
de lótus disser
115
00:05:06,068 --> 00:05:09,205
que os times "embrulharam"
adequadamente este Bloqueio,
116
00:05:09,206 --> 00:05:11,100
eles entregarão uma Pista.
117
00:05:11,101 --> 00:05:12,767
- Certo, vamos nessa.
- Certo, vamos lá.
118
00:05:12,768 --> 00:05:14,088
"Escolha um barco marcado".
119
00:05:14,502 --> 00:05:16,099
Boa sorte, amor.
Acredito em você.
120
00:05:16,100 --> 00:05:17,450
Obrigada.
121
00:05:18,158 --> 00:05:20,267
Ela está animada.
Bem animada.
122
00:05:20,876 --> 00:05:23,844
Certo, esta é a minha chance
para curtir a Tailândia.
123
00:05:25,196 --> 00:05:26,805
Mais rápido.
124
00:05:40,058 --> 00:05:41,666
{\an8}"Quem leva jeito
com plantas?"
125
00:05:42,883 --> 00:05:45,110
{\an8}São plantas.
E eu sou péssimo com elas.
126
00:05:45,111 --> 00:05:46,965
{\an8}- Acha que pode fazer?
- Eu vou fazer.
127
00:05:47,978 --> 00:05:50,832
Com certeza estamos
saindo de Bangkok.
128
00:05:50,833 --> 00:05:52,699
{\an8}Vamos para um lugar
chamado Salaya.
129
00:05:52,700 --> 00:05:56,200
{\an8}"Wat Suwannaram em Salaya".
130
00:05:56,934 --> 00:05:58,240
Não sabemos onde fica.
131
00:05:58,241 --> 00:06:00,136
Só sabemos que fica longe
da cidade.
132
00:06:00,137 --> 00:06:01,999
{\an8}A viagem parece durar
quase 30 minutos,
133
00:06:02,000 --> 00:06:04,233
{\an8}então não podemos errar
a localização.
134
00:06:04,233 --> 00:06:05,533
{\an8}Não, ele está indo bem.
135
00:06:07,256 --> 00:06:10,533
Este é o Amazing Race.
É realmente incrível.
136
00:06:14,016 --> 00:06:15,316
Está bem.
137
00:06:16,605 --> 00:06:19,399
Certo. Está bem.
Obrigada. Está bem.
138
00:06:19,400 --> 00:06:21,867
Tenho que vestir as calças.
Jocelyn, Jocelyn.
139
00:06:21,868 --> 00:06:23,716
Cadê você, Jocelyn?
140
00:06:35,252 --> 00:06:37,041
{\an8}Você não vê isso todo dia.
141
00:06:50,180 --> 00:06:51,567
Isso é incrível.
142
00:06:53,437 --> 00:06:55,499
Assim que cheguei
ao Bloqueio,
143
00:06:55,500 --> 00:06:58,999
vi um lindo campo
144
00:06:59,000 --> 00:07:01,680
de flores de lótus
por toda parte.
145
00:07:05,915 --> 00:07:07,875
Certo. Certo, as lótus
estão voltadas para fora.
146
00:07:08,368 --> 00:07:09,967
Um buquê de dez.
147
00:07:09,968 --> 00:07:11,600
Quando vi o exemplo,
148
00:07:11,601 --> 00:07:14,432
sabia que já tinha visto
esse tipo de flores.
149
00:07:14,433 --> 00:07:17,367
É para você fazer oferendas
ao Buda.
150
00:07:17,368 --> 00:07:20,888
Buda é uma parte muito
importante da família de Victor.
151
00:07:20,841 --> 00:07:22,880
Eu estava pensando:
"Vou mandar bem".
152
00:07:24,166 --> 00:07:26,161
Aqui vamos nós.
Vamos, bagre.
153
00:07:28,852 --> 00:07:31,826
Isso é divertido.
Meu Deus, isso é tão...
154
00:07:31,827 --> 00:07:33,127
Certo.
155
00:07:36,655 --> 00:07:38,055
Está bem.
156
00:07:44,227 --> 00:07:46,100
A água está muito,
muito lamacenta
157
00:07:46,101 --> 00:07:49,125
e acho que meus pés
estão afundando.
158
00:07:49,524 --> 00:07:52,570
Certo. Está bem,
eu acho que estou presa.
159
00:07:56,841 --> 00:07:58,967
{\an8}Está bem, vamos lá.
Vamos. Táxi!
160
00:07:58,968 --> 00:08:00,467
{\an8}Correr esta corrida
com Anna Leigh,
161
00:08:00,468 --> 00:08:02,274
é meio que nosso último ato.
162
00:08:02,275 --> 00:08:04,767
Ele foi meu melhor amigo
a minha vida toda e ainda é.
163
00:08:04,768 --> 00:08:06,827
Agora que estou envelhecendo
e posso começar
164
00:08:06,827 --> 00:08:09,000
uma família em breve,
esta é a nossa última chance
165
00:08:09,001 --> 00:08:10,400
de fazer as coisas,
ele e eu,
166
00:08:10,401 --> 00:08:12,900
sem que a vida ao nosso redor
afete isso.
167
00:08:12,901 --> 00:08:15,167
- Wat Suwannaram.
- Aqui vamos nós, cara.
168
00:08:15,168 --> 00:08:16,706
{\an8}- Está bem.
- Está bem, vamos lá.
169
00:08:17,284 --> 00:08:18,758
É hora de recuperar
o tempo perdido.
170
00:08:18,759 --> 00:08:20,619
{\an8}Até agora,
as coisas parecem boas.
171
00:08:20,620 --> 00:08:23,205
{\an8}Nosso motorista parece ser
um piloto de corrida.
172
00:08:23,603 --> 00:08:26,546
Temos que tentar diminuir
a vantagem dos primeiros times.
173
00:08:26,547 --> 00:08:28,481
Você está indo bem.
Nós te agradecemos.
174
00:08:28,482 --> 00:08:29,882
Muito rápido.
175
00:08:33,716 --> 00:08:35,567
Não vejo nenhum outro táxi,
mas...
176
00:08:35,568 --> 00:08:37,241
Um minuto. Já voltamos.
Já voltamos.
177
00:08:37,241 --> 00:08:39,989
- Muito obrigado.
- Procurando nossa próxima Pista.
178
00:08:39,990 --> 00:08:42,378
"Vão até o Canal Maha Sawat".
179
00:08:42,379 --> 00:08:45,309
Chegamos lá
e não vemos muita ação.
180
00:08:45,310 --> 00:08:48,367
- Tudo bem, não é por aqui.
- É, não vejo nada aqui.
181
00:08:48,368 --> 00:08:51,286
Não vemos uma caixa de Pistas.
Não vemos outros times.
182
00:08:52,263 --> 00:08:53,888
Foi aí que ficamos
um pouco preocupados.
183
00:08:53,889 --> 00:08:55,247
- Aqui é Salaya?
- Salaya.
184
00:08:55,248 --> 00:08:56,723
- Aqui é...? Salaya.
- Salaya!
185
00:08:56,724 --> 00:08:58,030
- Aqui?
- Aqui é Salaya?
186
00:08:58,031 --> 00:08:59,332
Salaya.
187
00:08:59,677 --> 00:09:01,967
- Longe?
- Longe. Vão para...
188
00:09:02,807 --> 00:09:04,885
Então Salaya
talvez esteja longe.
189
00:09:04,886 --> 00:09:07,467
Isso é diferente. Tudo bem,
vamos nessa. Vamos nessa.
190
00:09:07,468 --> 00:09:10,000
Somos engenheiros de software,
muitos dos nossos trabalhos
191
00:09:10,001 --> 00:09:11,797
consistem em resolver
problemas diariamente.
192
00:09:11,798 --> 00:09:13,408
E muito do que a corrida
representa
193
00:09:13,409 --> 00:09:16,231
é atenção aos detalhes,
resolução de problemas.
194
00:09:16,232 --> 00:09:17,717
Acho que para nós,
cometer esses
195
00:09:17,718 --> 00:09:19,700
pequenos erros
às vezes pode ser difícil.
196
00:09:19,701 --> 00:09:21,785
Gastando nosso tailandês
e isso está nos custando
197
00:09:21,786 --> 00:09:23,800
pelo menos 30, 40 minutos.
198
00:09:23,801 --> 00:09:26,247
Quando você fala assim...
199
00:09:31,488 --> 00:09:32,788
36 minutos.
200
00:09:33,394 --> 00:09:35,333
{\an8}Acontece que havia duas Wat
201
00:09:35,334 --> 00:09:37,867
{\an8}no mesmo canal
com o mesmo nome.
202
00:09:37,868 --> 00:09:40,021
Então fomos para
o lugar errado.
203
00:09:41,577 --> 00:09:43,546
Estou vendo a caixa de Pistas.
Vamos lá, Morgan.
204
00:09:44,249 --> 00:09:46,619
{\an8}- "Quem leva jeito com plantas?"
- Ela leva.
205
00:09:46,620 --> 00:09:48,102
{\an8}"Quem leva jeito
com plantas?"
206
00:09:48,103 --> 00:09:49,862
{\an8}- Com certeza você.
- Certo, eu vou fazer.
207
00:09:52,938 --> 00:09:55,049
Não creio que tenham
crocodilos.
208
00:09:55,050 --> 00:09:58,343
Se houver, vocês não vão
me ver nessas águas.
209
00:09:58,344 --> 00:10:00,661
Tenho medo de crocodilos.
210
00:10:04,666 --> 00:10:06,500
Vamos lá, amor!
Você consegue!
211
00:10:06,501 --> 00:10:08,654
Permaneça...
Ei, Ashlie, positiva.
212
00:10:08,655 --> 00:10:10,171
Permaneça positiva.
213
00:10:10,172 --> 00:10:12,343
Ela tem dificuldade
com confiança às vezes.
214
00:10:12,344 --> 00:10:15,171
Ela pode ser a melhor
e ela não vê isso.
215
00:10:15,172 --> 00:10:18,425
E então, eu realmente quero
que ela tenha essa confiança.
216
00:10:20,504 --> 00:10:22,331
{\an8}Não sei como essas senhoras
conseguem.
217
00:10:22,332 --> 00:10:24,011
Este é um trabalho
realmente difícil.
218
00:10:24,754 --> 00:10:27,269
{\an8}Estou vendo o segundo
time... chegando.
219
00:10:34,268 --> 00:10:35,596
Sim?
220
00:10:36,154 --> 00:10:37,714
Certo. Obrigada.
221
00:10:45,633 --> 00:10:47,140
Tenho certeza que a família
do Victor
222
00:10:47,141 --> 00:10:48,631
deve estar rindo de mim
agora.
223
00:10:48,632 --> 00:10:50,211
Sinto muito.
224
00:10:51,188 --> 00:10:53,188
{\an8}Agora o Rob está
me alcançando, então...
225
00:10:53,189 --> 00:10:55,189
{\an8}E ele é muito bom.
226
00:11:04,161 --> 00:11:05,926
Jocelyn, como é
o fundo disso?
227
00:11:05,927 --> 00:11:08,133
{\an8}Ai, meu Deus.
Não é divertido, vou te dizer.
228
00:11:09,241 --> 00:11:10,700
Lena adora flores.
229
00:11:10,701 --> 00:11:12,274
{\an8}Ela fazendo um arranjo
230
00:11:12,275 --> 00:11:14,031
{\an8}- ou seguindo um arranjo?
- Parece
231
00:11:14,032 --> 00:11:16,378
- que tem muita coisa aqui.
- Ela fará melhor do que eu
232
00:11:16,379 --> 00:11:19,067
- e vai gostar.
- Isso é uma aranha!
233
00:11:19,068 --> 00:11:20,849
{\an8}Mal posso esperar.
234
00:11:22,263 --> 00:11:23,778
Isso é nojento.
235
00:11:25,301 --> 00:11:26,607
Meu Deus.
236
00:11:27,638 --> 00:11:29,568
Bagre, vá embora!
237
00:11:30,466 --> 00:11:33,567
Acho que um bagre
encostou em mim.
238
00:11:34,188 --> 00:11:36,065
Algo vai acontecer
se alimentarmos os peixes?
239
00:11:36,066 --> 00:11:37,528
Vamos ver. Alimente.
240
00:11:38,617 --> 00:11:40,171
Você tem um frenesi
acontecendo aqui.
241
00:11:40,999 --> 00:11:43,381
Meu Deus.
Veja como eles são grandes.
242
00:11:44,233 --> 00:11:46,022
Aqui peixinho,
peixinho, peixinho.
243
00:11:46,023 --> 00:11:48,115
- E aí?
- E aí, manos?
244
00:11:48,358 --> 00:11:50,274
Tudo bem, aí está.
245
00:11:50,275 --> 00:11:52,337
{\an8}- Eu vou fazer.
- Greg vai fazer.
246
00:11:52,338 --> 00:11:54,196
- Ei.
- Ei.
247
00:11:54,197 --> 00:11:56,831
- Ei, bem-vindo.
- Obrigado.
248
00:11:56,832 --> 00:11:58,724
Vai, Gregory, vai!
249
00:12:01,317 --> 00:12:03,021
{\an8}Conseguimos passar
pela primeira Etapa.
250
00:12:03,022 --> 00:12:04,950
{\an8}Estamos na 2ª Etapa
da corrida
251
00:12:04,951 --> 00:12:06,632
e nos sentimos prontos.
252
00:12:06,633 --> 00:12:09,070
- Pode crer.
- Muito animados. Vamos nessa.
253
00:12:10,634 --> 00:12:13,033
Certo, então estamos indo
para sudoeste.
254
00:12:13,034 --> 00:12:15,033
Este taxista é demais.
255
00:12:16,291 --> 00:12:18,462
- É!
- Vamos arrasar.
256
00:12:20,371 --> 00:12:21,671
Verificação, por favor.
257
00:12:23,808 --> 00:12:25,108
{\an8}Por favor?
258
00:12:27,725 --> 00:12:30,860
Certo.
Veja a demonstração. Certo.
259
00:12:32,001 --> 00:12:33,533
Certo.
260
00:12:35,034 --> 00:12:36,334
Feito?
261
00:12:37,010 --> 00:12:38,516
Achei que...
262
00:12:38,517 --> 00:12:41,000
Deveria ser uma tarefa
bastante simples
263
00:12:41,001 --> 00:12:43,333
e direta.
Infelizmente,
264
00:12:43,334 --> 00:12:45,802
eu precisava de 20 bulbos
muito bonitos.
265
00:12:45,803 --> 00:12:47,600
As folhas tinham
que ser perfeitas,
266
00:12:47,600 --> 00:12:49,466
a amarração tinha
que ser perfeita.
267
00:12:49,467 --> 00:12:52,661
E depois, o padrão tem
que ser três, quatro, três.
268
00:12:52,662 --> 00:12:54,309
E então tudo isso apenas...
269
00:12:54,310 --> 00:12:55,758
Demorou bastante.
270
00:12:57,169 --> 00:12:58,758
{\an8}Perdi meu tênis.
271
00:12:59,590 --> 00:13:01,200
- Ei, Greg.
- Eu pisei na bola.
272
00:13:01,201 --> 00:13:02,901
{\an8}Fomos para o lugar errado.
273
00:13:14,715 --> 00:13:18,967
Ela quer que seja exatamente
do jeito que ela quer,
274
00:13:18,968 --> 00:13:21,655
então estou tentando chegar lá,
acho que estou perto agora.
275
00:13:47,496 --> 00:13:48,896
Encontrei!
276
00:13:55,617 --> 00:13:57,068
É nojento.
277
00:13:57,482 --> 00:13:59,412
Ouça, eu tive...
278
00:13:59,413 --> 00:14:02,233
Estive atolada em cocô de bebê
com meus três filhos.
279
00:14:02,234 --> 00:14:03,561
Isso não é nada.
280
00:14:04,235 --> 00:14:05,962
Isso não é nada.
281
00:14:07,758 --> 00:14:09,108
Vamos.
282
00:14:09,734 --> 00:14:12,600
{\an8}- Doidinhas de volta ao mapa!
- Minha nossa.
283
00:14:12,601 --> 00:14:15,066
{\an8}"Viajem de táxi
até Wat Suwannaram
284
00:14:15,067 --> 00:14:16,847
{\an8}em Salaya para encontrar
a próxima Pista".
285
00:14:16,848 --> 00:14:19,067
- Vamos lá!
- Vamos, vamos!
286
00:14:19,068 --> 00:14:20,786
É outro time ali.
287
00:14:22,413 --> 00:14:24,318
Tivemos pequenos
contratempos na última Etapa,
288
00:14:24,319 --> 00:14:26,367
mas nesta Etapa
vamos chegar ao topo.
289
00:14:26,368 --> 00:14:29,154
Malaina e eu somos melhores
amigas há 27 anos.
290
00:14:29,155 --> 00:14:32,159
{\an8}Andrea também é
madrinha do meu filho.
291
00:14:32,160 --> 00:14:34,867
Ronnie é meu filho,
que tem oito anos.
292
00:14:34,868 --> 00:14:37,033
E isso vai ser um desafio
porque...
293
00:14:38,100 --> 00:14:39,685
Esse é o maior tempo
que passei longe.
294
00:14:39,686 --> 00:14:42,288
Mas é uma chance
de viver algo único,
295
00:14:42,289 --> 00:14:44,323
e conseguir completar
296
00:14:44,324 --> 00:14:45,840
com minha melhor amiga
é incrível.
297
00:14:45,841 --> 00:14:48,013
- Vamos, Joon! Vamos.
- Isso aí, Joon!
298
00:14:48,014 --> 00:14:50,737
- Gosto do entusiasmo do Joon.
- Eu também.
299
00:14:50,738 --> 00:14:52,650
Siga aquele carro.
Queremos ultrapassá-lo.
300
00:14:52,651 --> 00:14:53,978
O rosa.
301
00:14:53,979 --> 00:14:55,512
É nossa primeira
viagem ao exterior.
302
00:14:55,513 --> 00:14:56,668
A primeira viagem juntas.
303
00:14:56,669 --> 00:14:59,219
Somos amigas há trinta anos.
304
00:14:59,220 --> 00:15:00,737
- Não nos demos bem no início.
- Não.
305
00:15:00,738 --> 00:15:03,461
Na sétima série,
Robbin e suas amigas
306
00:15:03,462 --> 00:15:05,461
me ligavam intimidando.
307
00:15:05,462 --> 00:15:07,719
Uma das primeiras ligações
de bullying da história.
308
00:15:07,720 --> 00:15:09,099
Enfim, quase
arruinou minha vida.
309
00:15:09,100 --> 00:15:12,633
Duas semanas depois
nos encontramos
310
00:15:12,634 --> 00:15:14,978
no treino de futebol
e acabamos juntas.
311
00:15:14,979 --> 00:15:16,702
Trinta anos depois,
aqui estamos nós.
312
00:15:16,703 --> 00:15:19,633
Chelsea e eu fomos
bem na última etapa,
313
00:15:19,634 --> 00:15:21,771
mas nessa queremos
314
00:15:21,772 --> 00:15:23,288
subir no ranking,
315
00:15:23,289 --> 00:15:25,254
e nos dar mais espaço
para errar e curtir.
316
00:15:25,255 --> 00:15:26,923
Rápido, por favor.
317
00:15:28,824 --> 00:15:30,737
Vamos.
318
00:15:30,738 --> 00:15:32,737
Ter essa oportunidade
com minha mãe,
319
00:15:32,738 --> 00:15:35,288
é única na vida.
320
00:15:35,289 --> 00:15:37,737
Na vida nós acabamos
nos desencontrando.
321
00:15:37,738 --> 00:15:39,116
Estudei fora e quando voltei,
322
00:15:39,117 --> 00:15:40,616
ela viajou à Europa.
323
00:15:40,617 --> 00:15:42,357
Nada disso fizemos juntas.
324
00:15:42,358 --> 00:15:44,737
Conseguimos uma
experiência juntas,
325
00:15:44,738 --> 00:15:46,185
e tem sido maravilhoso.
326
00:15:46,186 --> 00:15:48,150
- Olá.
- Oi.
327
00:15:48,151 --> 00:15:51,702
Senhor, pode nos
levar à Suwannaram?
328
00:15:51,703 --> 00:15:53,599
Obrigada.
329
00:15:53,600 --> 00:15:56,082
A eliminação seria o
pior cenário possível.
330
00:15:56,083 --> 00:15:57,926
Faremos todo o
possível para garantir
331
00:15:57,927 --> 00:15:59,357
que isso não aconteça.
332
00:15:59,358 --> 00:16:00,685
Não gosto de imaginar isso.
333
00:16:00,686 --> 00:16:02,824
Vamos de etapa a etapa.
334
00:16:06,824 --> 00:16:09,771
As folhas são as mais difíceis.
335
00:16:09,772 --> 00:16:11,840
São tão frágeis e
continuam caindo,
336
00:16:11,841 --> 00:16:13,047
isso foi muito difícil.
337
00:16:13,048 --> 00:16:14,702
Meu Deus.
338
00:16:14,703 --> 00:16:17,824
Sou uma vergonha pra família do
Victor, é o que tenho a dizer.
339
00:16:26,031 --> 00:16:30,495
Cometemos um grande erro
340
00:16:30,496 --> 00:16:31,702
indo ao templo errado.
341
00:16:31,703 --> 00:16:35,272
Por isso, acho que
estamos bem atrás.
342
00:16:36,110 --> 00:16:38,978
A família inteira deve estar
pensando como posso ser tão besta.
343
00:16:38,979 --> 00:16:40,668
Eles fazem isso o tempo todo.
344
00:16:40,669 --> 00:16:44,150
Eu estava bem chateada
345
00:16:44,151 --> 00:16:45,686
sentindo que
envergonhei a família.
346
00:16:47,306 --> 00:16:49,150
Não? Não?
347
00:16:49,151 --> 00:16:51,013
É tradição.
348
00:16:51,014 --> 00:16:54,185
Eles fazem isso há gerações.
349
00:16:54,186 --> 00:16:56,065
Não posso ser a última aqui.
350
00:17:00,858 --> 00:17:03,617
Vou rezar por minha esposa.
351
00:17:09,513 --> 00:17:11,150
Como vai, Jocelyn?
352
00:17:11,151 --> 00:17:13,789
Estou prestes a vomitar.
Me dá um segundo.
353
00:17:24,341 --> 00:17:28,116
Estou tentando com calma
e comecei de novo,
354
00:17:28,117 --> 00:17:31,392
se eu surtar, não vai
ser bom pra ninguém.
355
00:17:31,393 --> 00:17:34,530
Todas as tias e os tios,
356
00:17:34,531 --> 00:17:36,185
farei centenas destes,
357
00:17:36,186 --> 00:17:37,633
se deixar passar.
358
00:17:37,634 --> 00:17:39,927
Confere, por favor.
359
00:17:39,928 --> 00:17:41,287
TENTATIVA 12.
360
00:17:47,057 --> 00:17:48,920
Obrigada.
361
00:17:52,712 --> 00:17:54,712
TENTATIVA 4.
362
00:18:02,686 --> 00:18:03,986
Pode conferir?
363
00:18:04,946 --> 00:18:09,613
{\an8}As folhas estão muito soltas,
tenho que fazer mais firme.
364
00:18:11,567 --> 00:18:13,270
TENTATIVA 1.
365
00:18:13,271 --> 00:18:14,461
As folhas são pequenas.
366
00:18:14,462 --> 00:18:16,426
As folhas são muito pequenas?
367
00:18:16,427 --> 00:18:17,495
Os botões são pequenos?
368
00:18:17,496 --> 00:18:18,824
Muito pequenos.
369
00:18:20,191 --> 00:18:22,016
TENTATIVA 5.
370
00:18:25,134 --> 00:18:27,297
Está bem.
371
00:18:29,471 --> 00:18:32,018
{\an8}Obrigado.
372
00:18:36,479 --> 00:18:38,340
Eu prefiro fazer o
desafio do que esperar.
373
00:18:38,341 --> 00:18:40,323
Sinceramente, dá muito nervoso.
374
00:18:40,324 --> 00:18:43,495
Eu estaria pensando:
"Por que tanta demora?"
375
00:18:43,496 --> 00:18:46,633
Meu Deus, olha eles! Uau!
376
00:18:46,634 --> 00:18:49,100
20 pratas se alguém conseguir
que eles comam da sua mão.
377
00:18:50,513 --> 00:18:52,771
Pelo Passe Expresso,
como esse balde inteiro.
378
00:18:52,772 --> 00:18:53,978
- Pelo Passe Expresso.
- Não.
379
00:18:53,979 --> 00:18:58,410
Está sendo muito
difícil não chorar.
380
00:19:00,755 --> 00:19:03,116
Jocelyn, isso!
381
00:19:03,117 --> 00:19:05,530
Primeira a chegar e a terminar!
382
00:19:05,531 --> 00:19:06,848
Estou chegando!
383
00:19:08,134 --> 00:19:10,150
{\an8}- Minha nossa.
- Informação de Rota.
384
00:19:10,151 --> 00:19:12,426
{\an8}"Vá de táxi ao Wat Rai Khing.
385
00:19:12,427 --> 00:19:14,254
{\an8}Ao chegar, encontre o
mercado de elefantes,
386
00:19:14,255 --> 00:19:16,323
coloque uma moeda
no lugar e depois,
387
00:19:16,324 --> 00:19:18,547
De três voltas abaixo do
elefante para trazer sorte,
388
00:19:18,548 --> 00:19:19,848
e receber sua próxima pista."
389
00:19:21,624 --> 00:19:23,630
Jardinagem? Você
parece ser melhor, pai.
390
00:19:23,631 --> 00:19:26,224
{\an8}- Terminei.
- Deu certo?
391
00:19:26,225 --> 00:19:28,225
{\an8}Vou pegar a pochete.
392
00:19:28,226 --> 00:19:30,226
{\an8}Isso! Estou orgulhoso de você.
393
00:19:30,227 --> 00:19:31,599
- Eu faço.
- Deixe-me ver.
394
00:19:31,600 --> 00:19:33,166
Você tem dedo pra isso.
395
00:19:33,167 --> 00:19:35,167
{\an8}- Pronto?
- Vamos.
396
00:19:38,134 --> 00:19:41,599
Não, não.
397
00:19:41,600 --> 00:19:43,254
A posição?
398
00:19:43,255 --> 00:19:45,599
O arranjo e as folhas
estão muito soltas.
399
00:19:45,600 --> 00:19:46,771
As folhas estão caindo.
400
00:19:46,772 --> 00:19:48,581
{\an8}Chegar lá depois foi bom.
401
00:19:48,582 --> 00:19:50,860
- Aqui, as folhas estão soltas.
- Apertar?
402
00:19:50,861 --> 00:19:54,064
Toda vez que alguém
ia checar, eu escutava
403
00:19:54,065 --> 00:19:56,530
exatamente o que
há de errado no deles.
404
00:19:56,531 --> 00:19:58,633
- Arranjo errado.
- E então,
405
00:19:58,634 --> 00:20:01,357
se tiver o mesmo problema,
conserto imediatamente.
406
00:20:01,358 --> 00:20:04,065
Vou fazer a primeira tentativa.
407
00:20:05,272 --> 00:20:08,495
As folhas estão muito soltas
e os botões florescendo.
408
00:20:08,496 --> 00:20:11,426
Esse está florescendo.
409
00:20:11,427 --> 00:20:13,668
Parece uma troca justa pra mim.
410
00:20:13,669 --> 00:20:15,755
Obrigado.
411
00:20:18,513 --> 00:20:21,065
Podem conferir?
412
00:20:23,134 --> 00:20:24,219
Talvez tenha caído.
413
00:20:24,220 --> 00:20:25,858
Está bem.
414
00:20:33,410 --> 00:20:36,392
Você é um arraso.
415
00:20:36,393 --> 00:20:37,944
Muito obrigado.
416
00:20:37,945 --> 00:20:39,323
Vou dar o primeiro mergulho.
417
00:20:39,324 --> 00:20:40,875
Erguendo os punhos.
Obrigado.
418
00:20:40,876 --> 00:20:42,754
Estou bem atrás de vocês, cara.
419
00:20:42,755 --> 00:20:44,672
É, eu sei que está, confia.
420
00:20:47,720 --> 00:20:49,702
Jocelyn conseguiu, Rob também,
421
00:20:49,703 --> 00:20:51,426
Greg também.
422
00:20:51,427 --> 00:20:53,116
Steve acabou de chegar,
423
00:20:53,117 --> 00:20:55,909
e isso está me fazendo
sentir a pressão.
424
00:20:55,910 --> 00:20:57,495
Sou do primeiro voo,
425
00:20:57,496 --> 00:21:00,013
e tem gente do segundo chegando.
426
00:21:00,014 --> 00:21:03,150
Eu estava muito frustrada.
427
00:21:03,151 --> 00:21:04,564
Verifiquei algumas vezes.
428
00:21:04,565 --> 00:21:06,564
Em um as folhas eram pequenas.
429
00:21:06,565 --> 00:21:08,357
No outro estavam muito soltas.
430
00:21:08,358 --> 00:21:09,857
Depois era a posição das flores.
431
00:21:09,858 --> 00:21:13,599
E a frustração aumentou pois,
432
00:21:13,600 --> 00:21:15,599
eu achava que estava tudo certo.
433
00:21:15,600 --> 00:21:17,737
E eles só dizendo: errado!
434
00:21:17,738 --> 00:21:20,461
Está bem.
435
00:21:20,462 --> 00:21:23,564
Está bem. Um lugar pra fazer?
436
00:21:23,565 --> 00:21:25,962
Eu só encontro por aí.
437
00:21:26,996 --> 00:21:29,065
Está bem.
438
00:21:32,839 --> 00:21:34,839
{\an8}É mais fundo do que parece.
439
00:21:36,306 --> 00:21:38,177
Aqui está. Parece de um templo.
440
00:21:38,178 --> 00:21:39,633
Obrigado.
441
00:21:39,634 --> 00:21:41,582
Esse é o Wat Suwannaram.
442
00:21:41,517 --> 00:21:42,430
- É aqui?
- É sim.
443
00:21:42,431 --> 00:21:44,361
Olhe ao redor.
444
00:21:44,362 --> 00:21:46,947
Procure a caixa de pistas.
445
00:21:46,948 --> 00:21:49,809
- Não vejo nada.
- Nem eu, cara.
446
00:21:49,810 --> 00:21:51,430
- Estamos no lugar errado.
- Pois é.
447
00:21:51,431 --> 00:21:52,706
Vamos voltar ao táxi.
448
00:21:52,707 --> 00:21:54,706
Salaya? Salaya.
449
00:21:54,707 --> 00:21:56,706
Salaya. Está bem.
450
00:21:56,707 --> 00:21:58,136
- É aqui?
- Você sabe?
451
00:21:58,137 --> 00:21:59,292
- Está bem.
- Não é.
452
00:21:59,293 --> 00:22:00,568
Salaya é uma área e não é aqui.
453
00:22:00,569 --> 00:22:01,706
Está bem.
454
00:22:01,707 --> 00:22:02,947
40 minutos.
455
00:22:02,948 --> 00:22:04,188
- 40 minutos?
- 40 minutos.
456
00:22:04,189 --> 00:22:07,275
É um baita retrocesso.
457
00:22:08,793 --> 00:22:10,361
- Eu faço.
- Você quer fazer?
458
00:22:10,362 --> 00:22:13,310
- Eu faço.
- Aonde vamos?
459
00:22:14,310 --> 00:22:15,740
- Eu?
- Vamos.
460
00:22:15,741 --> 00:22:18,706
Ainda há oportunidade
para ganhar algum tempo.
461
00:22:18,707 --> 00:22:21,568
Sério?
462
00:22:21,569 --> 00:22:23,206
Não é o som que você quer ouvir.
463
00:22:25,100 --> 00:22:27,529
TENTATIVA 10.
464
00:22:28,586 --> 00:22:31,931
Estão muito soltas, volta.
465
00:22:31,932 --> 00:22:33,932
TENTATIVA 1.
466
00:22:33,933 --> 00:22:36,293
Não está suficiente? As flores?
467
00:22:38,931 --> 00:22:41,049
Eu não quero lidar
com peixe-gato,
468
00:22:41,050 --> 00:22:42,913
mas acho que é uma
ótima forma de acelerar,
469
00:22:42,914 --> 00:22:45,930
superar e alcançar
todos os times restantes.
470
00:22:45,931 --> 00:22:50,326
Espero que minha
confiança não seja em vão.
471
00:22:50,327 --> 00:22:54,119
Não tenho certeza como
a moça quer suas flores.
472
00:22:54,120 --> 00:22:56,361
Estou tentando fazer
o arranjo a seu gosto.
473
00:22:56,362 --> 00:22:59,782
Mas não sei como seria.
É a história da minha vida.
474
00:22:59,783 --> 00:23:01,523
TENTATIVA 3.
475
00:23:02,466 --> 00:23:04,535
Estão bons?
476
00:23:10,000 --> 00:23:11,947
Não está bom.
477
00:23:11,948 --> 00:23:13,430
Não.
478
00:23:13,431 --> 00:23:15,775
Vamos!
479
00:23:15,776 --> 00:23:17,464
Ele deu um salto.
480
00:23:17,465 --> 00:23:18,966
- Ultrapassou dois times.
- Isso aí!
481
00:23:18,967 --> 00:23:21,287
- É o que fazemos.
- É o que você faz.
482
00:23:21,288 --> 00:23:22,844
É tudo o que você faz. Incrível.
483
00:23:22,845 --> 00:23:24,361
O fato de sermos capazes
484
00:23:24,362 --> 00:23:26,340
de superar dois times
nos dá muita confiança
485
00:23:26,341 --> 00:23:28,154
para o resto da etapa.
486
00:23:28,155 --> 00:23:30,067
Pois só voltaríamos
aonde já estávamos.
487
00:23:30,068 --> 00:23:32,655
Isso é digno de
soltar o microfone.
488
00:23:34,206 --> 00:23:35,619
Estou vendo elefantes,
489
00:23:35,620 --> 00:23:37,085
mas não o elefante marcado.
490
00:23:37,086 --> 00:23:38,620
Por aqui. Vamos olhar.
491
00:23:40,137 --> 00:23:42,637
- Ali, ali. Bem a frente.
- Certo.
492
00:23:42,638 --> 00:23:44,654
- Esse é o elefante marcado?
- Ali.
493
00:23:44,655 --> 00:23:46,050
Aqui está.
494
00:23:46,051 --> 00:23:47,619
- Leia.
- Essa é a placa.
495
00:23:47,620 --> 00:23:48,930
Vamos colocar a moeda, certo?
496
00:23:48,931 --> 00:23:50,378
- Sim, sim. Coloca.
- Vou inserir.
497
00:23:50,379 --> 00:23:52,067
- Caminhe abaixo. Três vezes.
- Minha nossa.
498
00:23:52,068 --> 00:23:54,257
- Em baixo ou ao redor?
- Em baixo.
499
00:23:54,258 --> 00:23:57,016
- Caminhe por baixo.
- Está bem.
500
00:23:57,017 --> 00:23:58,499
Vamos lá, eu acho.
501
00:23:58,500 --> 00:24:00,740
- Tem que dar a volta.
- Segunda.
502
00:24:00,741 --> 00:24:02,862
Duas passadas.
503
00:24:05,689 --> 00:24:07,464
- E três.
- Terceira.
504
00:24:07,465 --> 00:24:09,878
Por favor, nos traga boa sorte.
505
00:24:09,879 --> 00:24:12,499
Obrigada.
506
00:24:12,500 --> 00:24:15,533
Obrigada mesmo.
507
00:24:15,534 --> 00:24:17,499
- Desvio.
- Desvio.
508
00:24:17,500 --> 00:24:19,499
{\an8}"Estocar ou Catar."
509
00:24:19,500 --> 00:24:22,568
Chamam a Tailândia
de terra do sorriso,
510
00:24:22,569 --> 00:24:27,188
e uma das razões pode ser
que a comida aqui é ótima.
511
00:24:27,189 --> 00:24:30,154
Claro que uma boa refeição
começa com bons ingredientes,
512
00:24:30,155 --> 00:24:33,241
e isso é algo que eles
têm em abundância.
513
00:24:34,896 --> 00:24:37,499
{\an8}Esse Desvio requer cumprir
uma lista de compras,
514
00:24:37,500 --> 00:24:40,655
{\an8}para um restaurante,
usando cestos.
515
00:24:42,551 --> 00:24:45,706
Para os times que
não sabem tailandês,
516
00:24:45,707 --> 00:24:49,775
as palavras estão
escritas com fonemas.
517
00:24:49,776 --> 00:24:53,706
Quando pegarem
e entregarem tudo,
518
00:24:53,707 --> 00:24:56,034
podem trocar pela próxima pista.
519
00:24:58,623 --> 00:25:02,568
O pomelo é a maior
fruta cítrica do mundo.
520
00:25:02,569 --> 00:25:04,533
Os locais os amam tanto,
521
00:25:04,534 --> 00:25:10,103
que chamaram uma cidade de
"Cidade Doce Pomelo."
522
00:25:13,095 --> 00:25:16,788
{\an8}Este Desvio requer
que os times
523
00:25:16,789 --> 00:25:20,268
{\an8}coletem Pomelos
e os descarregue.
524
00:25:20,269 --> 00:25:22,736
Quando os cestos
dos fazendeiros
525
00:25:22,737 --> 00:25:25,150
estiverem cheios,
ele os recompensará.
526
00:25:25,151 --> 00:25:26,601
Quer ir fazer compra?
527
00:25:26,602 --> 00:25:28,602
Compras. Parece mais fácil.
528
00:25:28,603 --> 00:25:30,704
- Vamos Catar.
- Vamos Catar.
529
00:25:33,241 --> 00:25:36,087
{\an8}- Vamos Catar.
- Nós escolhemos Catar.
530
00:25:36,088 --> 00:25:37,934
Vamos.
531
00:25:43,675 --> 00:25:45,433
Obrigada. Obrigada.
532
00:25:46,558 --> 00:25:47,919
Obrigada.
533
00:25:47,920 --> 00:25:49,920
Frustração aumentou.
534
00:25:49,921 --> 00:25:53,793
E você começa a
perder as esperanças.
535
00:25:56,586 --> 00:25:58,844
Preciso de um lugar pra fazer.
536
00:25:58,845 --> 00:26:01,706
Estou tentando copiá-los.
537
00:26:01,707 --> 00:26:03,654
Não vejo diferença.
538
00:26:03,655 --> 00:26:05,637
E preciso fazer dois.
539
00:26:05,638 --> 00:26:07,637
Talvez isso que me atrapalhe.
540
00:26:07,638 --> 00:26:09,637
Estou deixando um.
541
00:26:09,638 --> 00:26:11,862
Vou começar o segundo.
542
00:26:15,000 --> 00:26:16,258
Está bem.
543
00:26:16,259 --> 00:26:18,203
"Quem leva jeito
com plantas?" Eu.
544
00:26:18,204 --> 00:26:19,894
- Você leva jeito.
- Exatamente.
545
00:26:19,895 --> 00:26:22,429
Aqui está. Por favor. Por favor.
546
00:26:22,430 --> 00:26:23,775
- Vamos.
- Está bem.
547
00:26:23,776 --> 00:26:25,241
- Eu faço.
- Está bem.
548
00:26:25,242 --> 00:26:26,881
Eu não sei.
549
00:26:27,776 --> 00:26:29,671
Isso! Lena!
550
00:26:29,672 --> 00:26:31,688
Chegamos em quarto
e estamos em quinto,
551
00:26:31,689 --> 00:26:33,050
perdemos uma posição.
552
00:26:33,051 --> 00:26:35,119
- Vamos.
- Vamos.
553
00:26:35,120 --> 00:26:36,762
Estou começando a me preocupar.
554
00:26:38,551 --> 00:26:40,533
O que está no meu pé?
555
00:26:44,134 --> 00:26:46,116
Espero estar perto,
556
00:26:46,117 --> 00:26:48,220
mas não importa o que eu faça,
557
00:26:48,221 --> 00:26:50,229
algo está errado.
558
00:26:51,120 --> 00:26:54,398
Honestamente, já estou
sem cabeça pra isso.
559
00:26:57,973 --> 00:26:59,774
- Vamos fazer compras.
- É.
560
00:26:59,775 --> 00:27:02,085
Vai estar soletrado
foneticamente.
561
00:27:02,086 --> 00:27:04,403
Farei o meu melhor
pra dizer com o sotaque,
562
00:27:04,404 --> 00:27:06,102
para sabermos o
que estamos falando.
563
00:27:06,103 --> 00:27:07,706
Minha família é de Laos,
564
00:27:07,707 --> 00:27:10,809
e as pessoas do norte
da Tailândia falam
565
00:27:10,810 --> 00:27:12,482
uma língua muito
similar a de Laos.
566
00:27:12,483 --> 00:27:15,043
Mas aqui, o sotaque
é um pouco diferente.
567
00:27:15,044 --> 00:27:16,855
Precisamos encontrar
esse restaurante.
568
00:27:17,914 --> 00:27:20,206
Por aqui, acho é pra cá.
569
00:27:20,207 --> 00:27:21,525
- Sinto muito.
- Anda.
570
00:27:25,996 --> 00:27:27,617
É um restaurante.
571
00:27:30,180 --> 00:27:32,231
Esse restaurante grande.
572
00:27:32,232 --> 00:27:34,783
- Por aqui.
- Bem aqui.
573
00:27:34,784 --> 00:27:37,498
Certo, então precisamos,
574
00:27:37,499 --> 00:27:40,170
12 "khai bpet," acho
que ovos de pata.
575
00:27:40,171 --> 00:27:41,964
Ao ler essa lista
de ingrediente,
576
00:27:41,965 --> 00:27:43,704
eu sabia exatamente
o que procurar.
577
00:27:43,705 --> 00:27:45,963
- "Sap pba roht," que é abacaxi.
- Feito.
578
00:27:45,964 --> 00:27:48,206
"Luuk thoo riian."
579
00:27:48,207 --> 00:27:49,535
- Durião?
- Quatro duriões.
580
00:27:49,130 --> 00:27:50,817
Na mercearia
que somos proprietários,
581
00:27:50,817 --> 00:27:53,583
vendemos praticamente
tudo desta lista.
582
00:27:53,584 --> 00:27:56,343
Tipo, faço isso desde a
adolescência. Eu dou conta.
583
00:27:56,344 --> 00:27:57,891
Então, vamos lá.
584
00:27:57,892 --> 00:27:59,194
Ei, vem, Victor.
585
00:27:59,194 --> 00:28:01,172
- Ovo, ovo, ovo.
- Tá bom.
586
00:28:01,173 --> 00:28:02,507
- Ovo, ovo.
- Que tipo?
587
00:28:02,507 --> 00:28:04,608
- Pode perguntar? Uma dúzia?
- "Khai bpet."
588
00:28:05,204 --> 00:28:06,505
Certo.
589
00:28:06,506 --> 00:28:09,001
- Uma dúzia de ovos de pato.
- Uma dúzia. Certo.
590
00:28:09,572 --> 00:28:11,549
- Certo, então quatro, cinco.
- Cinco.
591
00:28:11,549 --> 00:28:13,239
- Oito, dez.
- Dez.
592
00:28:13,239 --> 00:28:14,618
- Beleza.
- 12.
593
00:28:17,798 --> 00:28:19,179
Ótimo, ela disse 70.
594
00:28:19,179 --> 00:28:20,749
Como se diz "obrigada"?
595
00:28:25,768 --> 00:28:27,069
- Pato?
- Pato. Pato.
596
00:28:27,069 --> 00:28:28,156
- Pato.
- Pato. Pato. Quantos?
597
00:28:28,156 --> 00:28:29,570
- Um, um, um.
- Um.
598
00:28:30,188 --> 00:28:31,568
490.
599
00:28:41,358 --> 00:28:42,658
Olá.
600
00:28:45,084 --> 00:28:46,384
Isso é legal.
601
00:28:49,919 --> 00:28:54,176
{\an8}E olhamos o barco, um barquinho
de madeira bem pequeno.
602
00:28:56,451 --> 00:28:59,333
{\an8}E nos deram um galho de bambu.
603
00:29:00,040 --> 00:29:03,895
{\an8}Apenas um. E lá vamos
nós com o galho de bambu.
604
00:29:03,895 --> 00:29:06,769
{\an8}E o canal era muito estreito
e dava a volta completa.
605
00:29:06,769 --> 00:29:09,082
{\an8}Havia pomelos
pra todos os lados.
606
00:29:09,433 --> 00:29:12,041
Não temos estratégia
além de empurrar
607
00:29:12,041 --> 00:29:14,523
e pegar o máximo
que conseguirmos.
608
00:29:14,749 --> 00:29:18,059
Temos um monte de pomelos agora.
609
00:29:19,942 --> 00:29:22,211
Se tivesse que chutar,
diria que temos uma cesta aqui.
610
00:29:22,855 --> 00:29:25,903
Tudo bem, acho que vamos voltar
e ver onde estamos até agora.
611
00:29:25,903 --> 00:29:27,945
Isso está começando
a nos pesar um pouco.
612
00:29:28,996 --> 00:29:30,902
Algum desses está aberto?
613
00:29:30,902 --> 00:29:33,495
- Aquele parece estar aberto.
- Posso pedir a checagem?
614
00:29:33,496 --> 00:29:36,556
TENTATIVA 1.
615
00:29:39,213 --> 00:29:41,567
Acabei de perder um sapato.
Tipo, está na lama.
616
00:29:41,567 --> 00:29:44,683
Isso aqui tá cheio de aranhas,
617
00:29:44,683 --> 00:29:46,081
e sei lá o que.
618
00:29:46,082 --> 00:29:48,403
Não sei no que estou pisando!
619
00:29:50,830 --> 00:29:54,500
Algo tocou minha bunda.
E não foi de uma boa maneira.
620
00:29:56,165 --> 00:29:57,469
Meu Deus!
621
00:29:57,470 --> 00:29:59,613
Foi exaustivo
caminhar pela água.
622
00:29:59,613 --> 00:30:03,588
Rapidamente notei que todas as
flores de lótus perto das estações
623
00:30:03,589 --> 00:30:05,889
já tinham sido colhidas, certo?
Pelos times anteriores.
624
00:30:05,889 --> 00:30:08,956
O que significava que eu tinha
que avançar muito mais na água.
625
00:30:08,956 --> 00:30:10,922
Meu Deus. Senti um peixe.
626
00:30:12,013 --> 00:30:13,979
Estação aberta. Estação aberta.
627
00:30:14,770 --> 00:30:16,632
Checagem, por favor.
628
00:30:18,406 --> 00:30:21,166
TENTATIVA 12.
629
00:30:23,821 --> 00:30:26,150
Sim. Vamos voltar
para o barco. Obrigado.
630
00:30:26,150 --> 00:30:28,236
Quando ela tirou aquela pista
do bolso,
631
00:30:28,236 --> 00:30:29,813
foi como se uma onda
viesse sobre mim.
632
00:30:29,813 --> 00:30:31,431
- Foi emocionante sair de lá.
- Estava chorando?
633
00:30:31,431 --> 00:30:32,501
Quase.
634
00:30:32,501 --> 00:30:34,250
- Sério?
- Sim, foi difícil.
635
00:30:34,250 --> 00:30:35,828
Seus lábios estavam tremendo?
636
00:30:35,828 --> 00:30:38,293
Não sei se meus lábios estavam
tremendo, mas eu senti isso.
637
00:30:39,735 --> 00:30:41,500
Obrigado. Certo.
638
00:30:43,311 --> 00:30:44,774
Posso pedir a checagem?
639
00:30:47,867 --> 00:30:50,967
TENTATIVA 15.
640
00:30:52,595 --> 00:30:53,914
Por favor.
641
00:30:55,199 --> 00:30:56,500
Sim?
642
00:30:56,500 --> 00:30:59,328
Eu poderia te beijar.
Muito obrigada.
643
00:30:59,328 --> 00:31:02,465
Meu Senhor.
Muito obrigada.
644
00:31:02,465 --> 00:31:05,052
Eu vou chorar.
Obrigada, obrigada, obrigada.
645
00:31:05,052 --> 00:31:06,352
Boa sorte, pessoal.
646
00:31:09,334 --> 00:31:10,958
"Passe debaixo do elefante
3 vezes para dar sorte.
647
00:31:10,958 --> 00:31:12,269
"Receba sua próxima pista.
648
00:31:12,269 --> 00:31:14,498
Dica: Use as moedas
da cesta ao lado."
649
00:31:16,282 --> 00:31:17,751
Não sei por que estou chorando.
650
00:31:17,752 --> 00:31:19,274
Estou super frustrada.
651
00:31:19,274 --> 00:31:20,649
- Conseguiu?
- Estou tão frustrada.
652
00:31:20,649 --> 00:31:22,624
Vai, garota.
Você consegue. Estamos aqui.
653
00:31:22,624 --> 00:31:24,166
Comecei a ficar emocional.
654
00:31:24,166 --> 00:31:26,195
Como se pudesse sentir
as lágrimas se acumulando.
655
00:31:26,195 --> 00:31:27,513
Eu poderia ter ido melhor.
656
00:31:27,513 --> 00:31:29,476
Não estou brava com nada mais,
só comigo mesma.
657
00:31:29,476 --> 00:31:30,609
- Vai.
- Certo.
658
00:31:30,609 --> 00:31:32,418
- Você está linda, a propósito.
- Obrigada.
659
00:31:32,418 --> 00:31:36,335
- Qual é o próximo?
- "Nam tarn ma frow."
660
00:31:39,016 --> 00:31:40,383
- Certo, certo, certo.
- "Nam tarn ma frow."
661
00:31:40,383 --> 00:31:41,416
É açúcar de coco.
662
00:31:41,417 --> 00:31:42,831
- Quanto?
- Eu preciso de um quilo.
663
00:31:42,831 --> 00:31:44,175
Um quilo.
664
00:31:44,176 --> 00:31:46,103
Apenas um. É 50.
665
00:31:46,104 --> 00:31:49,136
{\an8}ERRADO:
SÃO 2 QUILOS, NÃO 1 QUILO.
666
00:31:49,137 --> 00:31:50,576
Vamos pegar...
667
00:31:50,577 --> 00:31:53,226
- brócolis, Durian e abacaxi.
- Brócolis, Durian.
668
00:31:53,227 --> 00:31:54,307
- Eu...
- Brócolis aqui, certo?
669
00:31:54,308 --> 00:31:56,115
Podemos perguntar a alguém.
670
00:31:56,116 --> 00:31:58,225
Acho que tem roupa por ali.
671
00:31:58,633 --> 00:32:01,313
- Não pode ser tão moleza achar.
- Eu sei.
672
00:32:01,314 --> 00:32:03,259
Muitos ingredientes foram
bastante fáceis de encontrar.
673
00:32:03,259 --> 00:32:06,200
Mas alguns deles, tivemos que
ir procurar a fundo no mercado.
674
00:32:09,486 --> 00:32:12,322
Eu estava nervosa, pois não
tinha certeza de quanto tempo
675
00:32:12,322 --> 00:32:15,141
levaria para achar, já que
é um mercado enorme.
676
00:32:15,142 --> 00:32:16,442
- Continue. Espere.
- Certo.
677
00:32:16,443 --> 00:32:17,443
- Porque ela disse que...
- Durian, durian.
678
00:32:17,444 --> 00:32:18,962
- Aqui mesmo, Durian.
- Durian. Apenas um.
679
00:32:18,962 --> 00:32:20,262
- 400? Certo.
- 400.400.
680
00:32:26,486 --> 00:32:29,022
Vamos procurar abacaxi e
brócolis e acho que acabamos.
681
00:32:29,022 --> 00:32:30,368
Não, não, tem mais um.
682
00:32:30,368 --> 00:32:31,993
- Certo.
- "Khaa muu thawwt."
683
00:32:31,993 --> 00:32:33,664
"Khaa muu thawwt."
Perna de porco frita.
684
00:32:33,665 --> 00:32:35,312
Isso está na entrada.
Vi isso mais cedo.
685
00:32:35,313 --> 00:32:37,730
- Vamos arrasar nisso. Vamos lá.
- Nós conseguimos. Certo.
686
00:32:39,633 --> 00:32:42,600
Tivemos que encher cinco
cestos de pomelos,
687
00:32:42,600 --> 00:32:45,677
e não estamos falando, dos
pequenos, como no mercado.
688
00:32:45,677 --> 00:32:47,929
Esses eram enormes.
689
00:32:51,570 --> 00:32:53,685
A técnica aqui é, estamos apenas
tentando ser eficientes.
690
00:32:53,685 --> 00:32:55,592
Nós dois estamos atentos
no olhar e pegada.
691
00:32:55,593 --> 00:32:58,565
Eu cresci jogando beisebol.
692
00:32:58,566 --> 00:33:00,038
Meu pai sempre jogava bola
comigo.
693
00:33:00,039 --> 00:33:01,339
E se as coisas não derem certo,
694
00:33:01,340 --> 00:33:03,340
talvez eu tenha um futuro
na produção de pomelos.
695
00:33:04,117 --> 00:33:05,944
Sim, isso é pesado.
696
00:33:12,911 --> 00:33:14,211
Certo.
697
00:33:14,212 --> 00:33:15,513
Beleza, entre.
698
00:33:16,106 --> 00:33:17,934
Certo, vai, vai,
vai, vai, vai, vai, vai.
699
00:33:18,811 --> 00:33:22,744
Sinto que temos que fazer isso
entre esses elefantes.
700
00:33:22,745 --> 00:33:24,417
- Obrigado.
- Obrigado.
701
00:33:25,320 --> 00:33:27,222
"Catar: Escolha um barco
com um galho de bambu."
702
00:33:27,222 --> 00:33:28,522
Sabe, parece divertido.
703
00:33:28,969 --> 00:33:30,555
- Dois segundos. Já voltamos.
- Certo.
704
00:33:30,556 --> 00:33:31,874
Que droga.
705
00:33:31,875 --> 00:33:33,728
- Não quero mesmo que nos vejam.
- Sim.
706
00:33:33,728 --> 00:33:35,498
O elefante marcado.
707
00:33:35,499 --> 00:33:37,641
Ton Som O Fazenda 3?
708
00:33:37,922 --> 00:33:41,062
- Pomelos. Sabe o que é?
- Não.
709
00:33:41,814 --> 00:33:43,114
{\an8}Sugiro fazermos "Catar".
710
00:33:43,115 --> 00:33:44,802
{\an8}- É que...
- Certo. Vamos de "Catar".
711
00:33:44,802 --> 00:33:46,287
Venha. Vamos nos mexer.
712
00:33:47,888 --> 00:33:50,409
- Isso é pé de porco frito?
- Sim. Só um.
713
00:33:53,446 --> 00:33:55,352
Conseguimos tudo.
Vamos voltar ao restaurante.
714
00:33:55,353 --> 00:33:57,727
- Certo. Você consegue.
- Vamos voltar.
715
00:33:57,728 --> 00:33:59,532
- Tem um leve desnível. Sim.
- Vamos voltar.
716
00:33:59,533 --> 00:34:02,177
Use as habilidades de carrinho,
Victor, não nos decepcione.
717
00:34:02,178 --> 00:34:04,313
Faço isso desde que tinha
uns 15 anos, então dou conta.
718
00:34:04,313 --> 00:34:06,165
- Não nos envergonhe.
- Deus.
719
00:34:09,227 --> 00:34:10,570
Certo.
720
00:34:10,571 --> 00:34:12,555
- "Khaa muu thawwt."
- Eu preciso...
721
00:34:12,946 --> 00:34:15,695
"Nam tarn ma frow."
Droga. Precisamos pegar dois.
722
00:34:15,696 --> 00:34:17,125
- Precisamos pegar...
- Não. Dois?
723
00:34:17,126 --> 00:34:19,508
- Dois de um quilo. Droga.
- Desculpe. Li errado.
724
00:34:19,509 --> 00:34:22,259
É tipo, "Como deixamos
isso passar? Estávamos tão..."
725
00:34:22,260 --> 00:34:25,407
- Jocelyn cometeu um erro.
- O quê? Espera. Mas...
726
00:34:26,657 --> 00:34:28,588
Pronto. Me perdoa.
727
00:34:28,589 --> 00:34:31,112
- Mais um. Mais um.
- "Nam tarn ma frow."
728
00:34:31,318 --> 00:34:33,284
Desculpe. Eu estava tentando
ser muito solícita.
729
00:34:33,284 --> 00:34:35,701
- Pé de porco frito. Certo.
- "Khaa muu thawt."
730
00:34:35,701 --> 00:34:37,803
"Nam tarn ma frow."
731
00:34:37,803 --> 00:34:40,098
Então, dois. Dois quilos.
732
00:34:40,098 --> 00:34:41,665
"Ped yang."
733
00:34:41,665 --> 00:34:43,719
- Pato assado.
- "Ped yang. Peg yang."
734
00:34:43,720 --> 00:34:45,905
- "Khai bpet."
- "Khai bpet."
735
00:34:45,905 --> 00:34:49,028
- "Braawk Khoh lee."
- "Braawk khoh lee."
736
00:34:49,028 --> 00:34:50,328
Aqui está "sap pba roht."
737
00:34:51,364 --> 00:34:53,045
"Luuk thoo riian."
738
00:34:53,045 --> 00:34:55,554
- Um?
- Sim, e depois duas jacas.
739
00:34:55,554 --> 00:34:56,869
"Luuk kha noon."
740
00:34:59,108 --> 00:35:00,408
- Certo.
- Certo.
741
00:35:01,482 --> 00:35:03,665
Certo.
Obrigada.
742
00:35:04,933 --> 00:35:06,294
- Informação de rota.
- Beleza.
743
00:35:06,731 --> 00:35:09,825
Certo. "Corra para o próximo
Pit Stop no Suan Sampran."
744
00:35:11,631 --> 00:35:15,858
Suan Sampran é um oásis
acolhedor de 20 hectares.
745
00:35:15,858 --> 00:35:18,686
Os jardins exuberantes
e as casas tailandesas antigas
746
00:35:18,686 --> 00:35:21,257
construídas ao lado
deste rio tranquilo
747
00:35:21,257 --> 00:35:24,045
o tornam o refúgio perfeito
da cidade.
748
00:35:24,494 --> 00:35:28,323
{\an8}Hoje, servirá como o Pit Stop
para esta etapa da corrida.
749
00:35:28,323 --> 00:35:31,666
O último time a chegar aqui
será eliminado.
750
00:35:31,666 --> 00:35:33,457
- Vamos lá.
- Vamos encontrar nosso táxi.
751
00:35:42,335 --> 00:35:43,940
Até logo, pomelo.
752
00:35:44,651 --> 00:35:48,288
Não vimos nenhum outro time
no desafio de catar pomelos,
753
00:35:48,288 --> 00:35:51,823
então sabíamos que outros times
754
00:35:51,823 --> 00:35:54,114
ou escolheram o desafio
do mercado
755
00:35:54,114 --> 00:35:55,536
ou ainda não tinham alcançado.
756
00:35:55,536 --> 00:35:58,364
Definitivamente temos uma chance
de chegar em primeiro lugar.
757
00:36:03,480 --> 00:36:04,780
Acho que é ele, né?
758
00:36:05,325 --> 00:36:07,325
Suan Sampran.
Certo, ele sabe.
759
00:36:10,567 --> 00:36:13,389
Está bom? Está bom? Sim!
760
00:36:13,642 --> 00:36:15,780
Obrigado. Obrigado.
761
00:36:16,207 --> 00:36:18,901
"O último time a chegar
será eliminado." Vamos lá.
762
00:36:20,355 --> 00:36:23,422
Achamos que estamos em primeiro.
Saímos do Bloqueio em primeiro.
763
00:36:23,422 --> 00:36:25,389
- A menos que o Rob e o Corey...
- Tenham ido bem nos pomelos.
764
00:36:25,389 --> 00:36:26,976
Tenham ido bem nos pomelos, sim.
765
00:36:26,976 --> 00:36:28,276
Vai, vai, vai.
766
00:36:29,512 --> 00:36:30,824
Diga a ele "rápido".
767
00:36:30,824 --> 00:36:32,238
Isso, se pudermos ir rápido,
768
00:36:32,473 --> 00:36:34,091
sinto que arrasamos
naquele Desvio.
769
00:36:34,091 --> 00:36:36,699
Espero que estejamos na corrida
pelo primeiro lugar novamente.
770
00:36:37,644 --> 00:36:39,223
Meu Deus.
771
00:36:39,224 --> 00:36:40,791
Se conseguirmos
o primeiro lugar novamente
772
00:36:40,791 --> 00:36:43,324
Phil, espero que esteja pronto
para um abraço suado.
773
00:36:43,324 --> 00:36:44,624
Isso é...
774
00:36:46,363 --> 00:36:48,043
{\an8}Eles estão indo rápido.
775
00:36:56,450 --> 00:36:58,037
Que lugar enorme.
776
00:36:58,037 --> 00:37:00,726
Certo, acho que estamos aqui.
Acho que é perfeito.
777
00:37:05,302 --> 00:37:07,027
Lá está ele. Phil!
778
00:37:09,226 --> 00:37:10,137
Phil!
779
00:37:10,137 --> 00:37:12,967
- Estamos na Tailândia com você!
- Vemos vocês!
780
00:37:13,871 --> 00:37:15,676
Nós amamos a Tailândia!
781
00:37:16,804 --> 00:37:19,079
Bem-vindos
a Nakhon Pathom, Tailândia.
782
00:37:20,911 --> 00:37:22,872
Victor, sua compreensão
da língua tailandesa
783
00:37:22,872 --> 00:37:25,010
- pode ter sido útil hoje.
- Eu espero, Phil.
784
00:37:25,010 --> 00:37:27,613
Quero dizer, espero por
uma vitória esta semana.
785
00:37:27,614 --> 00:37:30,526
Bem, vou te contar,
pela segunda vez consecutiva,
786
00:37:30,526 --> 00:37:32,136
vocês são o primeiro time!
787
00:37:32,975 --> 00:37:35,342
- Meu Deus.
- E tenho uma ótima notícia.
788
00:37:35,342 --> 00:37:36,998
Como vencedores
desta etapa da corrida,
789
00:37:36,998 --> 00:37:40,224
vocês ganharam US$ 2 mil
cada um,
790
00:37:40,224 --> 00:37:42,061
que vocês podem usar
depois da corrida.
791
00:37:42,061 --> 00:37:43,654
- Não vamos dar nada como certo.
- Sim.
792
00:37:43,654 --> 00:37:46,958
Sabemos que duas vitórias
consecutivas
793
00:37:46,958 --> 00:37:49,701
definitivamente vão chamar
a atenção, não é mesmo, Phil?
794
00:37:49,701 --> 00:37:51,425
- Sim, com certeza.
- Falando nisso,
795
00:37:51,425 --> 00:37:53,317
eu sempre pensava que,
796
00:37:53,317 --> 00:37:55,496
não seríamos os mais fortes,
nem os mais rápidos,
797
00:37:55,496 --> 00:37:57,199
mas com a idade vem a sabedoria.
798
00:37:57,199 --> 00:38:00,404
Todas as nossas experiências
de vida, tudo isso culminou
799
00:38:00,404 --> 00:38:02,888
nesta incrível etapa da corrida.
800
00:38:02,888 --> 00:38:04,934
Isso nos dá confiança
801
00:38:04,934 --> 00:38:06,737
de que realmente podemos chegar
ao final.
802
00:38:06,737 --> 00:38:08,440
Isso é só o fim
da segunda etapa.
803
00:38:08,440 --> 00:38:10,355
Temos muitas mais etapas
pela frente.
804
00:38:14,375 --> 00:38:15,675
Isso.
805
00:38:21,593 --> 00:38:22,893
Rob e Corey,
806
00:38:23,133 --> 00:38:25,477
vocês são o segundo time.
807
00:38:27,113 --> 00:38:28,562
Bom trabalho.
808
00:38:31,371 --> 00:38:32,671
Parabéns.
809
00:38:33,067 --> 00:38:36,070
{\an8}- Obrigado, Phil.
- Obrigado.
810
00:38:39,619 --> 00:38:40,949
Vocês vão esperar?
811
00:38:41,569 --> 00:38:42,869
Beleza.
812
00:38:43,910 --> 00:38:46,079
Não sei, cara.
Não estou vendo nenhum pomelo.
813
00:38:46,079 --> 00:38:48,121
Talvez tenha ali atrás,
mas são muitos pomelos.
814
00:38:48,121 --> 00:38:49,562
É bastante pomelo.
815
00:38:49,934 --> 00:38:52,625
- Vamos no barco e ver se...
- Certo.
816
00:38:52,626 --> 00:38:54,559
Os pomelos não estavam
difíceis de achar.
817
00:38:54,559 --> 00:38:57,238
Os canais estavam bem vazios,
totalmente desertos.
818
00:38:57,238 --> 00:39:00,926
Vimos um único pomelo
flutuando em nossa visão.
819
00:39:00,926 --> 00:39:02,956
Vamos ter que coletar 100 deles.
820
00:39:02,956 --> 00:39:05,632
- Sim.
- Este é o centésimo.
821
00:39:05,632 --> 00:39:07,768
- Não tem chance.
- Certo, então vamos mudar.
822
00:39:07,768 --> 00:39:09,320
- Vamos mudar.
- Certo.
823
00:39:10,430 --> 00:39:12,562
Tem alguns ali.
824
00:39:13,035 --> 00:39:15,956
Viramos uma das esquinas
e enlouquecemos.
825
00:39:15,956 --> 00:39:18,269
Gregory, vamos deixar...
826
00:39:18,269 --> 00:39:20,410
Nós encontramos a mina de ouro!
827
00:39:20,410 --> 00:39:22,027
- Cara, é tão grande.
- O barco fica pesado.
828
00:39:22,027 --> 00:39:24,010
Eu sei. Provavelmente...
Na verdade, quer voltar rápido?
829
00:39:24,010 --> 00:39:26,275
Sim. Assim que pegarmos
essa coleta.
830
00:39:26,275 --> 00:39:29,965
- Sim.
- Tem tanto pomelo.
831
00:39:29,966 --> 00:39:32,032
Cara!
832
00:39:34,751 --> 00:39:36,975
Obrigado. Graças a Deus.
833
00:39:37,720 --> 00:39:39,020
Preciso me apressar.
834
00:39:40,445 --> 00:39:41,745
Que parte?
835
00:39:43,150 --> 00:39:44,450
Não.
836
00:39:45,428 --> 00:39:46,728
Jesus...
837
00:39:49,647 --> 00:39:51,991
Se ajeitem e fiquem aí.
838
00:39:52,935 --> 00:39:54,235
Viram?
839
00:39:54,941 --> 00:39:56,520
Minha nossa.
840
00:39:56,731 --> 00:39:59,880
Gostamos disso.
Sou um florista? Talvez.
841
00:39:59,880 --> 00:40:01,596
- Checagem.
- Checagem.
842
00:40:08,427 --> 00:40:09,727
Isso!
843
00:40:10,008 --> 00:40:12,403
- Bom trabalho.
- Muito obrigado.
844
00:40:12,403 --> 00:40:15,042
- Sim? Não?
- Não, não, não.
845
00:40:15,043 --> 00:40:16,973
Não completou a tarefa.
Está bem.
846
00:40:17,322 --> 00:40:19,470
Certo. Estou apenas
mostrando as que eu vejo.
847
00:40:19,798 --> 00:40:21,098
A Andrea está...
848
00:40:21,902 --> 00:40:23,814
Pulando de alegria agora.
849
00:40:25,251 --> 00:40:28,148
Estou indo para você, Andrea.
Eu te ouço.
850
00:40:29,252 --> 00:40:30,681
Se anuncie!
851
00:40:31,416 --> 00:40:33,128
- É o Smithe?
- Strasser!
852
00:40:33,128 --> 00:40:34,095
Sim!
853
00:40:34,095 --> 00:40:35,734
Isso foi uma dor no pé.
854
00:40:36,251 --> 00:40:37,551
Vou pegar sua mochila.
855
00:40:39,138 --> 00:40:41,024
- Certo, vamos sair daqui.
- Estamos saindo.
856
00:40:41,024 --> 00:40:42,583
- Vamos lá.
- Temos que pegar um táxi.
857
00:40:47,189 --> 00:40:48,489
Ótimo.
858
00:40:49,852 --> 00:40:51,152
- Está bem?
- Sim.
859
00:40:51,877 --> 00:40:53,595
Só não quero danificar
a mercadoria.
860
00:40:53,595 --> 00:40:55,095
Obrigado.
861
00:40:56,660 --> 00:40:58,184
Sim. Bem aqui.
862
00:41:01,019 --> 00:41:02,320
Temos três cestos.
863
00:41:02,320 --> 00:41:04,011
- Ei, garotos!
- Ei!
864
00:41:04,011 --> 00:41:06,771
- Como vão, garotas?
- Vejo que vocês nos venceram.
865
00:41:06,771 --> 00:41:08,114
Tudo bem,
pode me ajudar, Johnny?
866
00:41:08,115 --> 00:41:10,309
- Estou me afastando.
- Gregory!
867
00:41:10,310 --> 00:41:12,191
Não balance o barco.
868
00:41:13,000 --> 00:41:15,200
Isto é como um belo passeio
na Disneylândia.
869
00:41:15,201 --> 00:41:16,501
- Me dê o bastão.
- Johnny!
870
00:41:16,502 --> 00:41:17,927
Desculpe, não!
871
00:41:20,393 --> 00:41:23,399
{\an8}Acho que os pomelos estão lá.
Não sabemos sobre isso.
872
00:41:23,400 --> 00:41:26,171
Certo. Catar?
Catar. Vamos lá.
873
00:41:26,172 --> 00:41:27,472
{\an8}Nós vamos...
874
00:41:27,473 --> 00:41:28,945
{\an8}- Estocar.
- Nós vamos Estocar.
875
00:41:30,578 --> 00:41:33,367
- Onde está a pochete?
- Estava com você.
876
00:41:33,368 --> 00:41:35,206
- Não está agora.
- Deveria estar usando.
877
00:41:35,206 --> 00:41:36,735
Eu deveria estar usando.
Não estou.
878
00:41:36,736 --> 00:41:38,171
Temos que parar.
879
00:41:38,829 --> 00:41:40,367
- Cara.
- Precisamos dar meia-volta
880
00:41:40,368 --> 00:41:42,999
e voltar para onde estávamos.
881
00:41:43,000 --> 00:41:44,300
Vocês...?
882
00:41:44,301 --> 00:41:46,406
- Sim, volte para o canal.
- Sim, volte novamente.
883
00:41:49,043 --> 00:41:51,058
Temos que encher cinco desses.
Eu não sei...
884
00:41:51,059 --> 00:41:53,020
O que você usa?
Como você abaixa isso, Morgan?
885
00:41:53,021 --> 00:41:54,870
Não toque nisso.
Eles têm que estar na água.
886
00:41:54,871 --> 00:41:57,033
Vocês estão encontrando
pomelos na água?
887
00:41:57,034 --> 00:41:59,205
Sim, há um monte aqui atrás.
888
00:41:59,206 --> 00:42:02,400
- Acha que são dois cestos?
- Provavelmente. Provavelmente.
889
00:42:02,401 --> 00:42:03,967
- Nada mal?
- Sim.
890
00:42:03,968 --> 00:42:05,506
Estou vendo pomelos!
891
00:42:06,788 --> 00:42:08,280
Tudo bem, tudo bem,
tudo bem.
892
00:42:08,281 --> 00:42:10,267
Traga, traga de volta.
Tudo bem, tudo bem.
893
00:42:10,268 --> 00:42:11,748
Precisamos pegar tudo isso.
894
00:42:13,143 --> 00:42:15,200
- Certo.
- Isso deve ser o suficiente.
895
00:42:20,343 --> 00:42:22,069
- Está bom.
- Está bom?
896
00:42:26,404 --> 00:42:29,450
{\an8}Ei, muito obrigado.
Obrigado.
897
00:42:29,451 --> 00:42:31,278
- Tchau, meninos.
- Vemos vocês na chegada.
898
00:42:31,279 --> 00:42:32,931
- Tudo bem, vemos vocês lá.
- Até mais.
899
00:42:38,534 --> 00:42:39,834
{\an8}Certo.
900
00:42:40,085 --> 00:42:41,385
{\an8}Mais.
901
00:42:41,386 --> 00:42:43,866
Isso. Certo, nós voltaremos.
Vamos lá.
902
00:42:43,867 --> 00:42:45,651
Temos um e meio faltando.
903
00:42:46,390 --> 00:42:48,851
Vamos. Podemos fazer isso.
Cinco minutos.
904
00:42:50,578 --> 00:42:53,773
Ian, vamos lá!
905
00:42:53,774 --> 00:42:55,274
{\an8}Vamos nessa, amor.
906
00:42:56,078 --> 00:42:57,578
Tentando manter a calma.
907
00:42:57,579 --> 00:42:59,799
À medida que os times
começaram a sair daqui,
908
00:42:59,800 --> 00:43:01,399
ficou um pouco
mais estressante.
909
00:43:01,400 --> 00:43:02,700
Pode verificar?
910
00:43:03,602 --> 00:43:06,155
{\an8}Por favor, senhora.
Eles parecem bons?
911
00:43:08,524 --> 00:43:09,824
Obrigado.
912
00:43:09,825 --> 00:43:13,861
Devagar e sempre.
Devagar e sempre.
913
00:43:13,862 --> 00:43:17,274
Por favor, esteja bom.
Esteja bom, por favor.
914
00:43:18,072 --> 00:43:19,967
{\an8}Todo o meu trabalho suado...
915
00:43:19,968 --> 00:43:21,547
Meus pés estão doendo.
916
00:43:21,548 --> 00:43:24,967
Todo o meu trabalho duro.
Só tenho nove lótus!
917
00:43:25,817 --> 00:43:27,367
- Nove!
- Verificação?
918
00:43:27,368 --> 00:43:29,100
{\an8}Por favor, por favor,
por favor.
919
00:43:31,008 --> 00:43:33,400
Foi um Bloqueio muito difícil.
920
00:43:33,401 --> 00:43:35,733
Foi um processo e tanto.
921
00:43:37,636 --> 00:43:39,500
Quando termino
o segundo buquê,
922
00:43:40,000 --> 00:43:41,600
as folhas estão flácidas
novamente.
923
00:43:41,601 --> 00:43:42,967
As flores estavam caindo.
924
00:43:42,968 --> 00:43:44,268
Foi um pesadelo.
925
00:43:44,269 --> 00:43:45,968
Meu Deus.
926
00:43:47,716 --> 00:43:49,143
Não estou pegando o jeito.
927
00:43:50,034 --> 00:43:51,591
{\an8}- Espere aqui.
- Certo.
928
00:43:54,041 --> 00:43:55,619
- Manda ver.
- Vamos lá!
929
00:43:56,978 --> 00:43:59,333
O programa não cria o drama.
Nós mesmos criamos.
930
00:43:59,334 --> 00:44:01,367
- Vamos sair daqui.
- Deixamos nossa pochete.
931
00:44:01,854 --> 00:44:03,366
- Essa não.
- Vamos.
932
00:44:03,367 --> 00:44:05,333
{\an8}- Vamos. Você me guia, doutor.
- Por aqui.
933
00:44:06,265 --> 00:44:08,533
{\an8}- Muito frouxo.
- Está muito frouxo?
934
00:44:10,128 --> 00:44:11,445
Verificação?
935
00:44:13,377 --> 00:44:16,291
{\an8}Lindo? Sim, sim, sim?
936
00:44:18,873 --> 00:44:21,567
Cada vez que movo algo,
algo mais está errado.
937
00:44:21,568 --> 00:44:23,419
Parece que é
uma batalha difícil,
938
00:44:23,420 --> 00:44:25,201
mas não desisto.
939
00:44:25,758 --> 00:44:27,873
Isso é uma loucura.
940
00:44:31,047 --> 00:44:33,102
- Lá está o homem!
- Lá está o tapete!
941
00:44:34,944 --> 00:44:36,800
Greg e John, gostaria
de informar que vocês
942
00:44:36,801 --> 00:44:39,066
{\an8}- são o terceiro time.
- Tudo bem, tudo bem.
943
00:44:39,067 --> 00:44:40,941
- A gente aceita.
- Parabéns, rapazes.
944
00:44:40,942 --> 00:44:42,282
Obrigado.
945
00:44:43,840 --> 00:44:45,935
Outro barco está vindo.
946
00:44:46,833 --> 00:44:49,757
Mãe? Isso! Isso!
947
00:44:49,758 --> 00:44:51,841
- Isso!
- Bom trabalho.
948
00:44:53,107 --> 00:44:55,185
{\an8}- Certo, vamos sair daqui.
- Certo. Segure isso.
949
00:44:55,186 --> 00:44:56,811
{\an8}Vamos. Onde entramos?
Onde entramos?
950
00:44:58,607 --> 00:45:00,200
Isso é brutal.
951
00:45:00,739 --> 00:45:03,067
Vamos. É isso. É isso.
952
00:45:03,068 --> 00:45:05,015
É isso. Verificação?
953
00:45:10,896 --> 00:45:13,767
{\an8}Três, quatro, três?
Por favor?
954
00:45:13,768 --> 00:45:15,893
- Três, quatro, três?
- Está bom.
955
00:45:15,894 --> 00:45:17,244
Está bom?
956
00:45:19,702 --> 00:45:21,757
Obrigada!
957
00:45:21,758 --> 00:45:24,422
Obrigada, obrigada, obrigada!
958
00:45:25,632 --> 00:45:27,433
- Vamos.
- Quando Malaina saiu,
959
00:45:27,434 --> 00:45:30,240
foi um verdadeiro tiro
no estômago.
960
00:45:30,241 --> 00:45:32,433
Isso! Vai, garota.
961
00:45:32,434 --> 00:45:33,896
Eu sabia que você conseguiria.
962
00:45:34,529 --> 00:45:36,670
- Meu Deus.
- Bom trabalho, Malaina!
963
00:45:36,671 --> 00:45:39,553
{\an8}"Use as moedas fornecidas
de um cesto próxima".
964
00:45:39,858 --> 00:45:43,100
- Tudo bem.
- Vamos, Robbin. Acalme-se.
965
00:45:46,196 --> 00:45:47,544
Verificação?
966
00:45:56,677 --> 00:45:59,067
Obrigada.
Tive um vislumbre
967
00:45:59,068 --> 00:46:02,447
de esperança de que
poderíamos recuperar o tempo.
968
00:46:02,448 --> 00:46:04,481
- Eu sinto muito.
- Não.
969
00:46:04,482 --> 00:46:06,232
Não diga isso. Eu sei que
deu o seu melhor.
970
00:46:06,233 --> 00:46:07,633
{\an8}Certo, vamos lá.
971
00:46:08,333 --> 00:46:09,740
Tudo bem, aqui vamos nós.
972
00:46:10,326 --> 00:46:11,801
{\an8}- Obrigado.
- Leia a Pista.
973
00:46:13,217 --> 00:46:14,983
- Tudo bem. Tudo bem.
- Tudo bem, vamos lá.
974
00:46:14,984 --> 00:46:17,233
"Compre seus itens
no mercado Don Wai".
975
00:46:17,234 --> 00:46:19,067
- Mercado Don Wai?
- Sim.
976
00:46:19,800 --> 00:46:21,274
"Khai bpet"?
977
00:46:21,275 --> 00:46:22,706
"Khai bpet"?
978
00:46:23,065 --> 00:46:24,465
"Khai bpet"?
979
00:46:25,085 --> 00:46:26,385
Ovos.
980
00:46:27,921 --> 00:46:30,194
Certo, ela está dizendo
que para 12 são 70.
981
00:46:30,679 --> 00:46:33,136
- Ei. Obrigado. Obrigado.
- Obrigada.
982
00:46:33,137 --> 00:46:34,654
A lista de compras
que recebemos
983
00:46:34,655 --> 00:46:36,274
estava escrita
apenas foneticamente,
984
00:46:36,275 --> 00:46:39,516
então não pudemos mostrar
a palavra a eles.
985
00:46:39,517 --> 00:46:41,033
"Luuk kha noon"?
986
00:46:41,034 --> 00:46:42,650
- "Luuk kha noon."
- "Luuk kha noon."
987
00:46:42,651 --> 00:46:45,067
Você não podia fazer nada
além de falar.
988
00:46:45,068 --> 00:46:46,443
"Luuk kha noon"?
989
00:46:46,444 --> 00:46:48,309
- Sim.
- "Luuk kha noon."
990
00:46:48,310 --> 00:46:50,757
É grande.
991
00:46:50,758 --> 00:46:52,208
E eu disse: "Ei, esta é
992
00:46:52,209 --> 00:46:55,149
"uma oportunidade incrível
não apenas de se divertir,
993
00:46:55,150 --> 00:46:56,553
"mas também
de se conectar
994
00:46:56,554 --> 00:46:58,135
com as pessoas
e parecer um bobão".
995
00:46:58,136 --> 00:47:00,387
Botando o treinamento
em dia. Obrigado.
996
00:47:01,027 --> 00:47:03,633
Eu realmente acho
que eles acharam hilário
997
00:47:03,634 --> 00:47:06,723
nos ouvir tentar pronunciar
o que precisávamos.
998
00:47:06,724 --> 00:47:09,200
"Braawk khoh lee."
999
00:47:09,201 --> 00:47:10,576
Parece "brócolis", mas será?
1000
00:47:10,577 --> 00:47:12,233
Eu pensei:
"Acho que isso é brócolis".
1001
00:47:12,234 --> 00:47:14,856
- "Braawk khoh lee."
- "Khoh Lee."
1002
00:47:14,857 --> 00:47:16,761
"Braawk khoh... lee"?
1003
00:47:16,762 --> 00:47:18,479
"Braawk khoh lee."
1004
00:47:18,480 --> 00:47:19,571
Era tipo...
1005
00:47:19,572 --> 00:47:20,844
"Vamos dizer de novo.
Vamos dizer de novo."
1006
00:47:20,845 --> 00:47:22,896
Como se diz?
"Braawk khoh lee"?
1007
00:47:22,896 --> 00:47:24,310
- Diz. Diz!
- "Braawk khoh lee."
1008
00:47:24,310 --> 00:47:25,620
"Braawk koh lee"?
1009
00:47:25,621 --> 00:47:27,253
Alguém repetiu
tipo brócolis.
1010
00:47:27,254 --> 00:47:28,517
E aí a ficha caiu!
1011
00:47:28,517 --> 00:47:29,896
- Eu sabia que era brócolis.
- Sim. Eu adoro brócolis.
1012
00:47:29,896 --> 00:47:31,361
É tão fácil assim?
1013
00:47:31,362 --> 00:47:33,188
- Eu sabia.
- São apenas brócolis normais.
1014
00:47:33,189 --> 00:47:34,956
Isso é o que chamam
de bomba falsa.
1015
00:47:36,219 --> 00:47:37,519
Olá.
1016
00:47:39,758 --> 00:47:42,482
Bom? Obrigada.
Obrigada.
1017
00:47:43,655 --> 00:47:45,000
Obrigada, agradecida!
1018
00:47:46,271 --> 00:47:47,571
Táxi.
1019
00:47:51,172 --> 00:47:54,119
Encha todo o maldito barco.
1020
00:47:54,120 --> 00:47:56,223
Achamos o pote de ouro, querido.
1021
00:47:56,224 --> 00:47:57,982
Pensei que íamos conseguir
um grande empréstimo.
1022
00:47:57,983 --> 00:47:59,637
Juntamos tudo que deu,
1023
00:47:59,638 --> 00:48:01,361
para que não tivéssemos
que voltar.
1024
00:48:01,362 --> 00:48:05,602
Acho que são talvez três
cestos agora? Vamos.
1025
00:48:05,603 --> 00:48:07,740
Acho que conseguimos
mais de três cestos.
1026
00:48:07,741 --> 00:48:10,257
- Ei, eu não me importo.
- Não vamos voltar.
1027
00:48:10,258 --> 00:48:11,706
Acabamos exagerando.
1028
00:48:11,707 --> 00:48:14,602
Isto não é bom!
1029
00:48:14,603 --> 00:48:17,085
- Vamos afundar.
- Sim, afundando mesmo.
1030
00:48:17,086 --> 00:48:18,568
Tire alguns.
1031
00:48:18,569 --> 00:48:20,620
Sim. E agora?
1032
00:48:20,621 --> 00:48:22,096
Caramba.
1033
00:48:22,097 --> 00:48:23,443
Vamos voltar.
1034
00:48:23,444 --> 00:48:25,111
Querida, isso não é
puxar, isso é empurrar.
1035
00:48:25,112 --> 00:48:27,618
O que estou tentando fazer
é levantá-lo e tirá-lo da água.
1036
00:48:27,619 --> 00:48:29,417
- Vou para onde?
- Para trás, por ali, certo?
1037
00:48:29,418 --> 00:48:31,315
- Beleza.
- Certo? Puxe.
1038
00:48:33,620 --> 00:48:35,188
Sinto minha falta
da grafia fonética.
1039
00:48:35,189 --> 00:48:36,896
Catar.
Bora de Catar.
1040
00:48:36,897 --> 00:48:38,592
- Faremos Catar.
- Está bem.
1041
00:48:39,120 --> 00:48:40,726
- Muito obrigada.
- Obrigado.
1042
00:48:43,275 --> 00:48:44,809
...significa "obrigado"?
1043
00:48:44,810 --> 00:48:45,982
- Obrigada.
- Obrigado.
1044
00:48:45,983 --> 00:48:47,361
Obrigado.
1045
00:48:47,362 --> 00:48:49,050
Não falávamos
a mesma língua.
1046
00:48:49,051 --> 00:48:52,379
Não éramos da mesma
cultura, mas nos conectamos.
1047
00:48:52,996 --> 00:48:54,569
Aqui.
1048
00:48:54,570 --> 00:48:55,756
Veja o que temos.
1049
00:48:55,757 --> 00:48:57,639
"Peg yang."
1050
00:48:57,640 --> 00:49:00,517
Certo. "Khai bpet."
São doze.
1051
00:49:00,518 --> 00:49:01,622
"Braawk khoh lee."
1052
00:49:01,623 --> 00:49:03,348
Dois quilos de
"nam tarn ma frow".
1053
00:49:03,349 --> 00:49:06,798
- Isto é...
- Acho que é o "khaa muu thawwt."
1054
00:49:07,482 --> 00:49:09,653
- Dois destes.
- Esse é o "sap pba roht".
1055
00:49:09,654 --> 00:49:11,361
Os grandes aqui.
1056
00:49:11,362 --> 00:49:12,689
Dois "luuk kha noons".
1057
00:49:12,690 --> 00:49:14,173
"Luuk thoo riian."
1058
00:49:15,710 --> 00:49:18,878
- Certo.
- Bom? Oba!
1059
00:49:18,879 --> 00:49:21,000
Você me assustou, garoto.
Sim, conseguimos.
1060
00:49:21,001 --> 00:49:22,302
- Muito obrigada.
- Obrigado.
1061
00:49:23,310 --> 00:49:25,361
Bem, bem, bem, bem, bem!
1062
00:49:25,362 --> 00:49:27,602
- Ei.
- Olá, Phil.
1063
00:49:27,603 --> 00:49:29,586
Caramba,
olhe esses sorrisos.
1064
00:49:29,587 --> 00:49:30,860
Vocês sabem que esta
é a terra dos sorrisos?
1065
00:49:30,861 --> 00:49:32,275
Não sorri o dia todo,
1066
00:49:32,275 --> 00:49:34,464
- mas estou sorrindo agora.
- Você está sorrindo.
1067
00:49:34,465 --> 00:49:36,655
E vocês tem motivo
para sorrir mesmo,
1068
00:49:36,655 --> 00:49:38,319
sendo o time número quatro.
1069
00:49:38,320 --> 00:49:40,326
- Mantivemos nosso lugar.
- Incrível.
1070
00:49:40,327 --> 00:49:42,862
E isso é muito
consistente, obviamente.
1071
00:49:42,863 --> 00:49:44,623
Bom?
1072
00:49:44,624 --> 00:49:46,660
Tudo bem, pai, são três.
1073
00:49:50,406 --> 00:49:52,440
- Obrigado. Nos vemos.
- Sim.
1074
00:49:53,793 --> 00:49:54,775
É bom?
1075
00:49:54,776 --> 00:49:56,106
Ei.
1076
00:49:56,107 --> 00:49:58,006
Tem mais times aqui.
Vamos.
1077
00:49:58,946 --> 00:50:00,706
Certo, entrei. Entrei.
1078
00:50:00,707 --> 00:50:03,212
- Certo, precisamos do bastão.
- Vamos fazê-lo.
1079
00:50:03,213 --> 00:50:04,860
Temos quatro cestos até agora.
1080
00:50:04,861 --> 00:50:06,166
Precisamos de mais um.
1081
00:50:06,167 --> 00:50:07,476
Meu Deus.
Lá em baixo, lá em baixo.
1082
00:50:07,477 --> 00:50:08,742
Meu Deus. Certo, pare.
1083
00:50:09,793 --> 00:50:11,369
Isto é como a mina
de ouro de...
1084
00:50:11,370 --> 00:50:13,405
- O que eles são? Pomelos?
- Sim.
1085
00:50:13,406 --> 00:50:15,338
E também os mosquitos, então...
1086
00:50:17,210 --> 00:50:19,382
- Nós vamos fazer Catar.
- Pegue pomelos.
1087
00:50:19,383 --> 00:50:21,453
- Eu gosto do Catar.
- Vamos fazer o Catar.
1088
00:50:23,835 --> 00:50:25,242
Bem-vindos.
1089
00:50:25,243 --> 00:50:27,549
Tenho o prazer de dizer
que são o time número cinco.
1090
00:50:27,550 --> 00:50:29,844
- Parabéns.
- Isso é ótimo. Sim!
1091
00:50:29,845 --> 00:50:32,034
Meu Deus.
1092
00:50:33,175 --> 00:50:34,416
Bom trabalho.
1093
00:50:36,308 --> 00:50:37,507
Isso é bom?
1094
00:50:40,601 --> 00:50:42,464
Obrigada.
1095
00:50:42,465 --> 00:50:43,782
Preparado?
Um, dois, três.
1096
00:50:45,000 --> 00:50:46,450
Tão pesado.
1097
00:50:50,005 --> 00:50:51,474
Acima!
1098
00:50:51,475 --> 00:50:53,137
Certo, vamos caminhar
devagar por estas pedras.
1099
00:50:53,137 --> 00:50:55,172
Está doendo.
1100
00:50:55,173 --> 00:50:56,657
Obrigado.
1101
00:50:59,896 --> 00:51:02,302
- Vi uns cestos.
- É aqui que faremos.
1102
00:51:02,303 --> 00:51:03,963
- É isso?
- É isso. É isso.
1103
00:51:03,964 --> 00:51:05,529
Está bem, vamos lá.
1104
00:51:05,530 --> 00:51:07,600
- Ali estão Joel e Garrett.
- Sim, aqui vamos nós.
1105
00:51:07,601 --> 00:51:08,855
- Rapaz, isso é muito.
- É o que precisamos.
1106
00:51:08,856 --> 00:51:10,983
Cinco cesta, beleza.
Vamos pegá-los.
1107
00:51:10,984 --> 00:51:12,791
- Acabaram de chegar aqui?
- Aí estão vocês, pessoal.
1108
00:51:12,792 --> 00:51:15,425
- O que houve, pessoal?
- É aí, camaradas?
1109
00:51:15,426 --> 00:51:17,461
- Quantos?
- Temos mais de 20. Tipo, 22.
1110
00:51:17,462 --> 00:51:19,325
Está bem. Eu acho que
isso deve estar bom.
1111
00:51:19,758 --> 00:51:21,172
Tudo bem.
1112
00:51:21,173 --> 00:51:24,312
- Entre. Entre.
- Obrigado, senhor.
1113
00:51:24,313 --> 00:51:26,447
Parece que há outro time aqui.
1114
00:51:26,448 --> 00:51:29,287
- Parece... São os irmãos.
- São os meninos.
1115
00:51:32,965 --> 00:51:34,310
E as barbudos.
1116
00:51:34,311 --> 00:51:36,303
Agora estamos atrás
de outro time,
1117
00:51:36,304 --> 00:51:38,340
eles vão conseguir
tudo antes.
1118
00:51:38,341 --> 00:51:39,791
Mais alguns times chegaram.
1119
00:51:39,792 --> 00:51:41,931
Obviamente coloca um
pouco de pressão em nós,
1120
00:51:41,932 --> 00:51:43,860
mas acho que estamos
chiques como Gucci.
1121
00:51:43,861 --> 00:51:45,931
Certo, não há ninguém
nesta área.
1122
00:51:46,809 --> 00:51:48,269
Tem um tanto ali.
1123
00:51:49,189 --> 00:51:50,655
Tudo bem,
talvez essa linha.
1124
00:51:50,656 --> 00:51:52,381
Sim, há alguns nesta linha.
Vamos.
1125
00:51:52,382 --> 00:51:54,245
Acabamos de encontrar
um pequeno canal
1126
00:51:54,246 --> 00:51:56,592
aqui que tem um
monte desses pomelos.
1127
00:51:56,593 --> 00:51:58,239
Estamos apenas tentando
ficar bem quieto.
1128
00:51:58,240 --> 00:52:00,200
Não queremos que os times
escutem a gente.
1129
00:52:02,749 --> 00:52:04,049
Obrigada.
1130
00:52:05,121 --> 00:52:07,670
- Há um elefante.
- Não posso passar por baixo dele.
1131
00:52:07,671 --> 00:52:10,476
- Meu Deus.
- Este lugar é enorme.
1132
00:52:10,477 --> 00:52:11,729
Há outro.
1133
00:52:11,730 --> 00:52:13,423
Um grande.
1134
00:52:15,172 --> 00:52:16,844
Acredito que há alguém aqui.
1135
00:52:16,845 --> 00:52:18,463
Tudo bem, vamos lá.
1136
00:52:18,464 --> 00:52:20,913
- Ali.
- Oi.
1137
00:52:20,914 --> 00:52:23,363
Aí está bem aí.
Vamos. Vamos.
1138
00:52:23,586 --> 00:52:25,034
Desvio.
1139
00:52:25,035 --> 00:52:27,726
Tudo bem, vamos lá.
1140
00:52:27,727 --> 00:52:30,067
- Quer fazer compras?
- O que são pomelos?
1141
00:52:30,068 --> 00:52:32,946
- "Compre alimentos no mercado."
- Sim.
1142
00:52:32,947 --> 00:52:35,059
- Certo, vamos fazer isso.
- Catar.
1143
00:52:35,060 --> 00:52:36,911
- Vamos. Podemos vencê-los.
- Sim.
1144
00:52:36,912 --> 00:52:39,036
Catar. Acho que a maioria
já vai fazer o outro,
1145
00:52:39,037 --> 00:52:40,826
então vamos tentar fazer
algo diferente.
1146
00:52:40,827 --> 00:52:42,480
Ei!
1147
00:52:43,747 --> 00:52:44,987
Bem aqui. Um táxi.
1148
00:52:45,539 --> 00:52:47,125
Mercado Don Wai.
1149
00:52:47,413 --> 00:52:49,629
Elizabeth e Iliana estavam lá.
1150
00:52:49,630 --> 00:52:52,769
Elas se atrapalharam
procurando o elefante.
1151
00:52:52,770 --> 00:52:55,080
- Catar. Sim.
- Acho que sim, acho que sim.
1152
00:52:55,081 --> 00:52:57,358
- Catar.
- Está bem, vamos lá.
1153
00:52:57,888 --> 00:53:00,119
Fazenda Ton Som O.
1154
00:53:00,120 --> 00:53:01,957
Acabamos de ver
Andrea e Malaina
1155
00:53:01,958 --> 00:53:05,143
e a mãe-filha, então
estamos nos sentindo bem.
1156
00:53:05,423 --> 00:53:06,925
Cheguem mais, cheguem mais.
1157
00:53:06,926 --> 00:53:08,424
Estou chegando na área.
1158
00:53:08,425 --> 00:53:10,981
Esse cabelo ruivo está
voando por todo lado.
1159
00:53:10,982 --> 00:53:13,674
Steve e Anna Leigh, vocês
terminaram em sexto ontem.
1160
00:53:13,675 --> 00:53:16,334
Passaram um time que
veio no primeiro voo,
1161
00:53:16,335 --> 00:53:18,720
e tenho o prazer de dizer
que são super consistentes.
1162
00:53:18,721 --> 00:53:20,050
Você são o time número
seis novamente.
1163
00:53:20,051 --> 00:53:22,637
- Eu aceito.
- Melhor que último lugar.
1164
00:53:22,638 --> 00:53:24,234
Isso é muito bom.
1165
00:53:26,758 --> 00:53:28,620
- Vamos.
- Último trecho, último trecho.
1166
00:53:28,621 --> 00:53:29,932
É tão pesado.
1167
00:53:30,780 --> 00:53:33,124
- Está bem. Sim!
- Está tudo bem?
1168
00:53:37,235 --> 00:53:38,639
Os dois últimos times
estavam atrás de mim,
1169
00:53:38,640 --> 00:53:40,114
e acharam o elefante.
1170
00:53:40,115 --> 00:53:42,564
Então, estamos acirradas
entre três times agora.
1171
00:53:43,000 --> 00:53:44,499
Nos vemos em alguns minutos.
1172
00:53:44,500 --> 00:53:46,809
Obrigada. Olha.
Ali estão eles. Ali estão eles.
1173
00:53:46,810 --> 00:53:49,965
Agora temos que ir ao
restaurante "Phai Suwat".
1174
00:53:51,080 --> 00:53:53,461
Vamos. Onde estão indo?
1175
00:53:53,462 --> 00:53:55,322
Acho que ele nos
deixou no mercado.
1176
00:53:55,323 --> 00:53:56,530
Este é o mercado mesmo.
1177
00:53:56,531 --> 00:53:58,118
Restaurante? Restaurante?
1178
00:53:58,119 --> 00:54:00,775
- Sim. Obrigada. Ei.
- Está bem, então...
1179
00:54:00,776 --> 00:54:03,160
Diz: "Pegue quatro caixotes".
1180
00:54:03,161 --> 00:54:04,533
Elas estão fazendo o outro.
1181
00:54:04,534 --> 00:54:05,886
Mãe, vamos fazer isso?
1182
00:54:05,887 --> 00:54:06,922
Pegamos o táxi.
1183
00:54:06,923 --> 00:54:08,684
O cara nos levou
até o mercado,
1184
00:54:08,685 --> 00:54:10,480
depois vemos
Malaina e Andrea.
1185
00:54:10,481 --> 00:54:12,826
Vimos elas pegando
os caixotes.
1186
00:54:12,827 --> 00:54:15,359
E não ia ser eu
que arriscaria tentar
1187
00:54:15,360 --> 00:54:17,068
tentando ir em outra prova.
1188
00:54:17,068 --> 00:54:19,602
Então, foi uma mudança
completa de planos.
1189
00:54:19,603 --> 00:54:21,223
Temos que encontrar isso.
1190
00:54:21,224 --> 00:54:22,620
Tudo bem, temos que
fazer tudo sozinhas.
1191
00:54:22,621 --> 00:54:25,221
Então,
primeiro é 12 "khai bpet".
1192
00:54:25,222 --> 00:54:29,150
Hum, "khai bpet"?
"Khai bpet"?
1193
00:54:29,151 --> 00:54:31,290
Dizia: "Vá às compras".
Pensei: "Está bem, eu amo".
1194
00:54:31,291 --> 00:54:33,292
Minha única preocupação
foi quando vimos
1195
00:54:33,293 --> 00:54:35,549
que os itens eram
escritos foneticamente.
1196
00:54:35,550 --> 00:54:37,758
- "Luuk kha noon"?
- Você tem algum desses?
1197
00:54:37,759 --> 00:54:39,829
E algumas das pessoas lá,
1198
00:54:39,830 --> 00:54:41,694
- eles não entenderam.
- Eles não entenderam.
1199
00:54:41,695 --> 00:54:43,661
"Kai bpet"?
Você sabe o que é isso?
1200
00:54:43,662 --> 00:54:45,042
Você conhece algum desses?
1201
00:54:45,043 --> 00:54:47,357
- Alguém que fale inglês?
- Certo.
1202
00:54:47,358 --> 00:54:49,394
"Compre seus itens
no Don Wai Market."
1203
00:54:49,395 --> 00:54:50,810
E enquanto estávamos lá,
1204
00:54:50,811 --> 00:54:52,467
Iliana e Elizabeth
também apareceram,
1205
00:54:52,468 --> 00:54:54,242
então elas também
foram fazer compras,
1206
00:54:54,243 --> 00:54:56,499
então, sabíamos que
precisávamos
1207
00:54:56,500 --> 00:54:58,677
superar esse desafio
o mais rápido possível.
1208
00:54:58,678 --> 00:55:00,507
Aqui, você vai ser
melhor nisso, e...
1209
00:55:00,508 --> 00:55:01,682
Como pronunciamos?
1210
00:55:01,683 --> 00:55:03,142
Não dá pra saber.
Temos que descobrir.
1211
00:55:03,143 --> 00:55:04,558
Você tem algum desses itens?
1212
00:55:04,559 --> 00:55:05,698
"Sap... sap pba roht"?
1213
00:55:06,117 --> 00:55:07,634
Sim.
Onde podemos encontrar?
1214
00:55:09,320 --> 00:55:11,837
- Você tem isso?
- Tem alguma coisa?
1215
00:55:11,838 --> 00:55:13,149
Pode me ajudar?
1216
00:55:13,150 --> 00:55:14,530
Você conhece algum desses?
1217
00:55:14,531 --> 00:55:15,705
Está ali no canto?
1218
00:55:16,084 --> 00:55:18,268
- "Sap pba roht"?
- Sim. Sim.
1219
00:55:18,269 --> 00:55:19,602
- Você tem algum?
- Dois. Dois.
1220
00:55:19,603 --> 00:55:20,775
- Precisamos de dois.
- Dois, por favor.
1221
00:55:20,776 --> 00:55:22,923
- Abacaxi.
- Está bem.
1222
00:55:22,924 --> 00:55:24,102
Obrigada.
1223
00:55:25,258 --> 00:55:27,598
- Esse? Sim?
- Duas jacas?
1224
00:55:33,415 --> 00:55:34,643
Obrigada.
1225
00:55:35,430 --> 00:55:37,503
Então, quer saber
a colocação?
1226
00:55:37,504 --> 00:55:39,937
- Por favor. Sim.
- Time número sete.
1227
00:55:39,938 --> 00:55:41,870
- Sim, sete.
- Sim, nós aceitamos.
1228
00:55:41,871 --> 00:55:43,114
- Tudo bem. vamos lá.
- Subiu.
1229
00:55:43,115 --> 00:55:44,703
Subiu um pouco no ranking.
1230
00:55:44,704 --> 00:55:46,774
- Isso não é ruim, certo?
- Sim.
1231
00:55:49,779 --> 00:55:50,986
Tudo bem, em frente.
1232
00:55:50,987 --> 00:55:52,863
- Obrigada.
- Obrigada.
1233
00:55:53,469 --> 00:55:54,641
Como vão, pessoal?
1234
00:55:54,642 --> 00:55:56,505
Ei. Entre e venha fazer.
1235
00:55:59,974 --> 00:56:01,662
- Ei, pessoal.
- Olá a todos.
1236
00:56:01,663 --> 00:56:03,768
- Como tá indo?
- Está indo.
1237
00:56:04,250 --> 00:56:05,940
Tudo bem, pessoal,
vamos logo.
1238
00:56:05,941 --> 00:56:07,942
- Aqui, certo?
- Tudo bem.
1239
00:56:14,735 --> 00:56:16,838
Mais um tanto ali.
É tudo que precisamos.
1240
00:56:16,839 --> 00:56:17,873
Pare, pare, pare, pare, pare.
1241
00:56:17,874 --> 00:56:19,348
Podemos terminar
aqui mesmo.
1242
00:56:19,349 --> 00:56:22,256
- Bem aqui.
- Ótimo, perfeito.
1243
00:56:28,003 --> 00:56:30,326
Sim! Meu Deus.
Obrigado.
1244
00:56:30,327 --> 00:56:32,167
Obrigado. Obrigado.
1245
00:56:33,063 --> 00:56:34,866
Beleza, não pegue mais.
1246
00:56:34,867 --> 00:56:37,034
- Não quero afundar na água.
- Está bem.
1247
00:56:37,035 --> 00:56:38,968
- Vamos consistentes.
- Sim.
1248
00:56:38,969 --> 00:56:41,418
Sim, temos muito peso aqui.
1249
00:56:41,419 --> 00:56:43,420
Estamos na Tailândia
coletando pomelos.
1250
00:56:43,421 --> 00:56:44,939
- Isso é muito legal.
- Sim, isso é...
1251
00:56:44,940 --> 00:56:46,562
Adorei estar fazendo isso.
1252
00:56:48,207 --> 00:56:49,580
Qual é esse, mãe?
1253
00:56:49,581 --> 00:56:51,389
Não me pergunte.
Estou fazendo essa parte.
1254
00:56:51,390 --> 00:56:52,711
Não me pergunte agora,
por favor.
1255
00:56:52,712 --> 00:56:54,546
Eu consegui. Obrigada.
1256
00:56:55,204 --> 00:56:56,839
- Isso é 65...
- 65.
1257
00:56:56,840 --> 00:56:58,347
- $ 65 cada.
- Basta colocar na bolsa.
1258
00:56:58,348 --> 00:56:59,694
Vamos sem que nos vejam.
1259
00:56:59,695 --> 00:57:01,161
Vá, vá, vá, vá, vá!
1260
00:57:01,162 --> 00:57:03,623
Elizabeth e Iliana
vieram logo atrás de nós.
1261
00:57:03,624 --> 00:57:05,603
Então, enfiamos na sacola
1262
00:57:05,604 --> 00:57:07,871
e guardamos para ninguém
ver que estamos comprando
1263
00:57:07,872 --> 00:57:09,191
daquele vendedor.
1264
00:57:09,192 --> 00:57:10,651
Vamos às compras.
1265
00:57:10,652 --> 00:57:12,339
"Braawk khoh lee?
Braawk khoh lee?"
1266
00:57:13,489 --> 00:57:15,138
- Ovos.
- Tudo bem, ovos.
1267
00:57:15,139 --> 00:57:16,761
- "Khai bpet"?
- "Khai..."
1268
00:57:16,762 --> 00:57:18,660
- Meu Deus. Atrás de você.
- Sim.
1269
00:57:18,661 --> 00:57:21,051
- Finalmente consegui ovos.
- Com licença, com licença!
1270
00:57:21,052 --> 00:57:22,949
- Vamos.
- Vamos, vamos, vamos.
1271
00:57:22,950 --> 00:57:24,850
Tem aqui embaixo.
Vá em frente.
1272
00:57:27,137 --> 00:57:29,309
Eu preciso de ovos. 12.
1273
00:57:29,310 --> 00:57:31,503
Sim. Aonde? Bem aqui.
1274
00:57:31,504 --> 00:57:33,503
Certo...
Andrea, bem atrás de você.
1275
00:57:33,504 --> 00:57:35,598
Quantos precisamos? Um?
1276
00:57:35,599 --> 00:57:37,290
Quanto? 84?
1277
00:57:37,291 --> 00:57:38,792
- Esse é o pato? É isso?
- Espere. É isso?
1278
00:57:38,793 --> 00:57:40,805
- Sim, é isso...
- É isso?
1279
00:57:41,583 --> 00:57:43,479
- Sim. Um.
- Obrigada.
1280
00:57:43,480 --> 00:57:44,780
Ah, desculpe.
1281
00:57:44,923 --> 00:57:46,271
Não quebre os ovos.
1282
00:57:47,241 --> 00:57:49,441
- Boa jogada, Malaina.
- Tem troco?
1283
00:57:49,442 --> 00:57:50,601
Vem, vem, vem.
1284
00:57:50,602 --> 00:57:52,613
Quanto custa o... 84.
1285
00:57:52,614 --> 00:57:54,523
Aqui está. 84.
1286
00:57:55,310 --> 00:57:57,569
- Calma, Iliana.
- Você consegue. Vem.
1287
00:57:57,570 --> 00:58:00,088
- "Ped yang"? "Ped Yang"?
- Sim. Sim.
1288
00:58:00,089 --> 00:58:01,642
Dois abacaxis.
1289
00:58:02,796 --> 00:58:05,683
Um brócolis,
duas canas-de-açúcar.
1290
00:58:09,201 --> 00:58:10,415
Um aqui.
1291
00:58:11,821 --> 00:58:13,131
Temos tudo?
1292
00:58:16,490 --> 00:58:17,790
Espere. Espere.
1293
00:58:19,339 --> 00:58:20,856
- Não? não?
- Não está certo.
1294
00:58:20,857 --> 00:58:22,590
Não sabemos qual
está errado.
1295
00:58:22,591 --> 00:58:24,350
Fomos conferir
pela primeira vez,
1296
00:58:24,351 --> 00:58:25,610
e Malaina e Andrea
estavam
1297
00:58:25,611 --> 00:58:27,439
bem atrás de nós
para verificarem.
1298
00:58:27,440 --> 00:58:28,545
Tivemos que voltar correndo...
1299
00:58:28,546 --> 00:58:30,354
E tivemos que voltar
para ver o que faltava.
1300
00:58:30,355 --> 00:58:31,661
Olá, chefe.
1301
00:58:31,662 --> 00:58:34,403
Você devia ter anotado
o que era cada nome.
1302
00:58:39,039 --> 00:58:41,343
- O que é isso?
- "Braawk ho lee."
1303
00:58:41,344 --> 00:58:42,796
- Este?
- O que é "ped yang"?
1304
00:58:42,797 --> 00:58:44,660
- Esse "ped yang"?
- Sim.
1305
00:58:45,551 --> 00:58:47,331
- Certo.
- Sim!
1306
00:58:47,332 --> 00:58:49,262
- Obrigada.
- Obrigada.
1307
00:58:49,263 --> 00:58:51,057
- Brócolis nós temos.
- O que é este?
1308
00:58:51,058 --> 00:58:52,342
- Abacaxi.
- Abacaxi.
1309
00:58:52,343 --> 00:58:53,758
"O último time a chegar
será eliminado."
1310
00:58:53,759 --> 00:58:54,993
- Vamos.
- Sim.
1311
00:58:56,346 --> 00:58:58,380
O que não temos? Mãe?
1312
00:58:58,381 --> 00:58:59,626
Eu preciso de sua ajuda.
1313
00:58:59,627 --> 00:59:02,023
Eu sei! Eu estou olhando!
Estou lendo. Me dê um segundo.
1314
00:59:06,281 --> 00:59:08,889
- Certo, onde está...
- Temos dois açúcares.
1315
00:59:08,890 --> 00:59:10,032
Isso é açúcar e açúcar?
1316
00:59:10,033 --> 00:59:12,478
Isto é manteiga de amendoim.
Isto é manteiga de amendoim.
1317
00:59:12,479 --> 00:59:14,825
Não escrevi
manteiga de amendoim.
1318
00:59:14,826 --> 00:59:16,793
- Está bem. Tire.
- Vamos tirar isso?
1319
00:59:16,794 --> 00:59:18,441
Vamos, corre, corre.
1320
00:59:19,461 --> 00:59:20,947
Onde está nosso táxi?
1321
00:59:20,948 --> 00:59:22,982
Onde está o Joon?
Joon.
1322
00:59:22,983 --> 00:59:24,304
Joon. Vamos! Vamos.
1323
00:59:24,305 --> 00:59:26,430
- O que é este?
- "Luuk thoo rian."
1324
00:59:26,431 --> 00:59:28,034
Diz "Luuk luuk".
1325
00:59:30,908 --> 00:59:32,874
Vá, vá, vá, vá, vá. Siga-a.
1326
00:59:32,875 --> 00:59:34,497
Vá, vá, vá, vá, vá!
1327
00:59:35,862 --> 00:59:38,050
Vamos! Vamos.
1328
00:59:38,051 --> 00:59:40,034
É isso? Diga-me o que
temos? Parece diferente,
1329
00:59:40,034 --> 00:59:41,518
- então vamos lá.
- Está bem.
1330
00:59:41,519 --> 00:59:43,188
- Muito obrigada.
- Obrigada.
1331
00:59:43,189 --> 00:59:44,827
- Vamos.
- Vamos, vamos, vamos.
1332
00:59:44,827 --> 00:59:46,411
Vamos, vamos, vamos, vamos.
1333
00:59:48,306 --> 00:59:50,448
Tudo bem, jogue pra mim.
1334
00:59:51,551 --> 00:59:53,758
Estão chegando, vai ser
uma baderna aqui.
1335
00:59:53,759 --> 00:59:55,378
- Não quero esbarrar em você.
- Foi mal aí.
1336
00:59:55,379 --> 00:59:57,194
- Está bem.
- Pronta?
1337
00:59:57,195 --> 00:59:58,747
Já temos o suficiente.
Estamos bem.
1338
00:59:58,748 --> 01:00:00,326
- Estamos?
- Eu penso que sim.
1339
01:00:00,327 --> 01:00:02,663
- Certo. Pegue uma cesta. Vamos.
- Está bem.
1340
01:00:13,689 --> 01:00:15,637
Sim. Sim.
1341
01:00:15,638 --> 01:00:17,637
- Tudo bem, vamos lá.
- Vamos.
1342
01:00:17,638 --> 01:00:19,602
- Obrigado. Obrigado.
- Obrigado. Abra.
1343
01:00:19,603 --> 01:00:21,602
"O último time a chegar
será eliminado."
1344
01:00:21,603 --> 01:00:23,793
Tudo bem, vamos lá.
"San Juan" Sampran.
1345
01:00:23,794 --> 01:00:27,133
Phil. Phil. Phil.
1346
01:00:27,134 --> 01:00:28,894
- Uau! Uau.
- Chegamos.
1347
01:00:28,895 --> 01:00:30,464
E estamos no pique.
1348
01:00:30,465 --> 01:00:33,689
- Liam e Yeremi...
- Phil.
1349
01:00:35,310 --> 01:00:36,614
Time número oito.
1350
01:00:36,615 --> 01:00:38,620
- Sim! Vamos.
- Sim!
1351
01:00:48,655 --> 01:00:50,000
Checagem?
1352
01:00:50,001 --> 01:00:52,243
- Sim.
- Obrigada.
1353
01:00:52,244 --> 01:00:55,045
Sim. Obrigada, obrigada,
obrigada, obrigada.
1354
01:00:56,965 --> 01:00:59,050
"O último time a chegar
será eliminado."
1355
01:00:59,051 --> 01:01:00,586
Vamos.
1356
01:01:07,655 --> 01:01:09,275
- Está bem.
- Sim. Obrigada.
1357
01:01:09,276 --> 01:01:10,794
Meu Deus.
Muito obrigada.
1358
01:01:10,795 --> 01:01:12,728
- Vamos.
- Vai, vai, vai, vai, vai!
1359
01:01:12,729 --> 01:01:13,937
Obrigada!
1360
01:01:13,938 --> 01:01:15,423
Por aqui. Vamos! Vamos.
1361
01:01:18,336 --> 01:01:21,976
Sinto que chegaremos lá
com outros times.
1362
01:01:21,977 --> 01:01:23,737
Estamos bem colados,
eu acho.
1363
01:01:23,738 --> 01:01:25,764
Temos que chegar lá rápido.
1364
01:01:25,765 --> 01:01:27,066
Vamos, meninas!
1365
01:01:27,067 --> 01:01:29,068
Bom trabalho.
1366
01:01:29,069 --> 01:01:30,910
Vamos!
1367
01:01:30,911 --> 01:01:33,429
Joel e Garrett, vocês
são o time número nove.
1368
01:01:33,430 --> 01:01:35,824
- Tudo bem, tudo bem.
- O dez da sorte de novo!
1369
01:01:35,825 --> 01:01:37,791
Andrea e Malaina,
isso quer dizer que
1370
01:01:37,792 --> 01:01:39,379
- são o time número dez.
- Time número dez.
1371
01:01:40,938 --> 01:01:42,269
Estou pirando.
1372
01:01:43,241 --> 01:01:45,025
Não sabemos se
estamos na frente deles...
1373
01:01:45,026 --> 01:01:46,273
Vamos respirar.
1374
01:01:46,274 --> 01:01:48,361
Não creio que
seremos as últimas.
1375
01:01:48,362 --> 01:01:49,775
- Eu realmente...
- Eu nunca...
1376
01:01:49,776 --> 01:01:51,103
Não pense que somos
as últimas.
1377
01:01:51,103 --> 01:01:52,551
- Nada é por acaso.
- Sim.
1378
01:01:52,551 --> 01:01:53,885
Tudo acontece por uma razão.
1379
01:01:56,448 --> 01:01:59,455
Bem naquela doca ali
ou algo assim? Está bem.
1380
01:01:59,793 --> 01:02:03,064
- É isso? "Suan Sampran."
- Sim. Sim, sim, sim.
1381
01:02:03,065 --> 01:02:04,822
Certo. Vamos, Chels.
É isso.
1382
01:02:04,823 --> 01:02:06,272
Há um templo bem
aqui à esquerda.
1383
01:02:06,273 --> 01:02:07,876
- Sobre a ponte?
- Sim.
1384
01:02:08,809 --> 01:02:10,162
Meu Deus.
1385
01:02:10,163 --> 01:02:12,498
- Deixa a mochila.
- Onde ele está?
1386
01:02:19,286 --> 01:02:21,329
- Oi.
- Robbin e Chelsea,
1387
01:02:21,330 --> 01:02:23,546
vocês têm noção de
onde estão na corrida?
1388
01:02:23,547 --> 01:02:24,753
Estamos no fundo do grupo.
1389
01:02:24,754 --> 01:02:26,826
- Não queremos ser as últimas.
- Somos 11 ou 12.
1390
01:02:26,827 --> 01:02:29,030
- Você são time número 11.
- Time número 11.
1391
01:02:29,031 --> 01:02:30,712
Vocês sabem que estão
no final da grupo.
1392
01:02:30,713 --> 01:02:32,358
Está tudo bem.
Sobrevivemos mais um dia.
1393
01:02:32,359 --> 01:02:33,843
Parabéns.
1394
01:02:37,522 --> 01:02:38,901
Conseguimos!
1395
01:02:41,010 --> 01:02:42,809
Conseguimos.
1396
01:02:42,810 --> 01:02:44,294
Dê-nos boas notícias. Vamos.
1397
01:02:44,295 --> 01:02:47,709
Elizabeth e Iliana,
lamento informar
1398
01:02:47,710 --> 01:02:49,480
que vocês são
o último time
1399
01:02:49,481 --> 01:02:51,809
- a chegar.
- Não creio...
1400
01:02:51,810 --> 01:02:54,430
Não creio...
1401
01:02:54,431 --> 01:02:56,990
Infelizmente, tenho que
eliminar vocês da corrida.
1402
01:02:56,991 --> 01:03:00,750
É sempre difícil sair cedo,
mas sabe...
1403
01:03:00,751 --> 01:03:02,929
- Mas foi incrível.
- Eu estou tão triste.
1404
01:03:02,930 --> 01:03:04,935
O que acharam
de mais incrível?
1405
01:03:04,936 --> 01:03:08,464
Que fizemos isso juntas,
pude vê-la em ação.
1406
01:03:08,465 --> 01:03:11,000
Ela é uma mini eu, e
isso às vezes me irrita.
1407
01:03:11,001 --> 01:03:13,172
Você se vê nela?
1408
01:03:13,173 --> 01:03:15,499
Porque não posso ficar
bravo com ela.
1409
01:03:15,500 --> 01:03:18,982
- Ela é durona. Ela é durona.
- Eu estou tão triste.
1410
01:03:18,983 --> 01:03:20,655
Saio orgulhosa de você, Iliana.
Você é impressionante.
1411
01:03:20,655 --> 01:03:21,965
Ela é bem ativa.
1412
01:03:21,966 --> 01:03:23,967
Ela sempre vai atrás
de tudo que ela deseja,
1413
01:03:23,968 --> 01:03:26,969
e ela consegue, e eu
pretendo fazer o mesmo.
1414
01:03:26,970 --> 01:03:28,937
É igual dizem na TV,
bem clichê, mas...
1415
01:03:28,938 --> 01:03:30,456
O dinheiro não é tudo
que importa na corrida.
1416
01:03:30,457 --> 01:03:32,769
- Mas quem pode fazer isso?
- Sim.
1417
01:03:32,770 --> 01:03:35,005
Quer dizer, não consigo colocar
em palavras o que passamos.
1418
01:03:35,006 --> 01:03:37,068
Estou tão feliz por ter
feito isso com minha mãe.
1419
01:03:37,068 --> 01:03:39,913
É incrível que tenhamos
um relacionamento tão bom.
1420
01:03:39,914 --> 01:03:41,395
Tipo, temos uma amizade agora,
1421
01:03:41,396 --> 01:03:43,050
- e é realmente incrível.
- Sim.
1422
01:03:43,051 --> 01:03:44,551
Fomos eliminadas
em segundo lugar,
1423
01:03:44,552 --> 01:03:46,553
mas estou muito
orgulhosa de nós.
1424
01:03:47,232 --> 01:03:48,532
Foi incrível.
1425
01:03:50,523 --> 01:03:54,127
AMAZING SUBS.
1426
01:03:54,128 --> 01:03:57,595
Créditos: ValberC,
SabrinaGuidda, Bartowski95,
1427
01:03:57,596 --> 01:04:01,293
Alessandro Cohen
e Wessilp.
1428
01:04:01,294 --> 01:04:07,695
Colabore com o projeto no PIX:
amazingsubsoficial@gmail.com
1429
01:04:11,914 --> 01:04:14,696
Fique ligado para as cenas
no nosso próximo episódio.
1430
01:04:16,900 --> 01:04:19,165
Da próxima vez no
The Amazing Race...
1431
01:04:19,166 --> 01:04:20,466
Está brincando comigo?
1432
01:04:20,467 --> 01:04:22,565
Um voo atrasado
mudam as colocações.
1433
01:04:22,566 --> 01:04:24,549
- Nosso voo atrasou uma hora.
- Uma hora.
1434
01:04:24,550 --> 01:04:26,533
Atualmente, estamos em
primeiro e segundo lugar.
1435
01:04:26,534 --> 01:04:29,809
Um mercado flutuante
provoca um engarrafamento.
1436
01:04:29,810 --> 01:04:32,068
- Temos que tirá-los do caminho.
- Há muitas pessoas.
1437
01:04:32,068 --> 01:04:34,292
E Jocelyn e Victor
sentem a pressão do jogo.
1438
01:04:34,293 --> 01:04:35,775
Somos o último time aqui.
1439
01:04:35,776 --> 01:04:37,093
Já era.
99456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.