All language subtitles for The.Amazing.Race.S35E02.WEBRip.pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:03,533 Anteriormente em The Amazing Race... 2 00:00:03,534 --> 00:00:05,033 Pela primeira vez, 3 00:00:05,034 --> 00:00:08,067 The Amazing Race começou com 13 times. 4 00:00:08,068 --> 00:00:09,368 Vão! 5 00:00:10,921 --> 00:00:13,412 Amigos, famílias 6 00:00:13,413 --> 00:00:17,667 e casais fizeram sua primeira grande prova no Bloqueio. 7 00:00:19,138 --> 00:00:20,757 Estamos completamente... 8 00:00:20,758 --> 00:00:22,688 Com as viagens de volta em jogo, 9 00:00:22,689 --> 00:00:25,171 uma corrida até o aeroporto deu a seis times 10 00:00:25,172 --> 00:00:26,861 {\an8}uma vantagem de 90 minutos. 11 00:00:26,862 --> 00:00:29,205 - Aí está. Esgotado. - Sim. 12 00:00:29,206 --> 00:00:30,723 Em Bangkok, na Tailândia, 13 00:00:30,724 --> 00:00:34,531 as irmãs Morgan e Lena saborearam uma iguaria... 14 00:00:34,532 --> 00:00:36,062 Espero que a tarântula seja gostosa. 15 00:00:36,063 --> 00:00:38,439 - Para ganhar o Passe Expresso. - Obrigada, obrigada. 16 00:00:38,440 --> 00:00:39,813 O casal de empreendedores 17 00:00:39,814 --> 00:00:42,367 Jocelyn e Victor sentiram a dor. 18 00:00:43,658 --> 00:00:46,999 - Você está quebrando meu rim. - Mas rendeu uma vitória. 19 00:00:47,000 --> 00:00:48,866 Vocês são, na verdade, o primeiro time. 20 00:00:48,867 --> 00:00:51,000 - Isso! - Mãe e filha, 21 00:00:51,001 --> 00:00:53,699 Elizabeth e Iliana aceitaram um risco... 22 00:00:53,700 --> 00:00:55,000 Acho que deveríamos esperar. 23 00:00:55,001 --> 00:00:56,566 Estamos esperando pelo último lugar. 24 00:00:56,567 --> 00:00:58,016 Que as manteve na corrida. 25 00:00:58,017 --> 00:00:59,965 Vocês não são o último time a chegar. 26 00:01:00,426 --> 00:01:02,011 Ainda estão na corrida. 27 00:01:02,012 --> 00:01:05,619 Enquanto isso, os irmãos superfãs Alexandra e Sheridan 28 00:01:05,620 --> 00:01:07,516 tiveram seu sonho encerrado. 29 00:01:07,517 --> 00:01:11,132 Infelizmente, vocês foram eliminados da corrida. 30 00:01:11,133 --> 00:01:12,666 - É, nós imaginamos. - É. 31 00:01:15,433 --> 00:01:18,738 {\an8}BANGKOK, TAILÂNDIA 32 00:01:19,609 --> 00:01:21,585 {\an8}Informação de Rota. Certo. 33 00:01:21,586 --> 00:01:25,523 {\an8}"Viajem de táxi até Wat Suwannaram". 34 00:01:25,524 --> 00:01:27,566 Jocelyn e Victor serão os primeiros 35 00:01:27,567 --> 00:01:30,966 a deixar o caos da capital da Tailândia, Bangkok, 36 00:01:30,967 --> 00:01:34,136 rumo às pacíficas terras agrícolas de Nakhon Pathom, 37 00:01:34,137 --> 00:01:36,067 {\an8}nos arredores da cidade. 38 00:01:37,159 --> 00:01:40,799 Os times encontrarão suas Pistas aqui em Wat Suwannaram, 39 00:01:40,800 --> 00:01:43,619 {\an8}um dos 40 mil templos 40 00:01:43,620 --> 00:01:44,920 {\an8}encontrados aqui na Tailândia. 41 00:01:44,921 --> 00:01:46,275 - Certo, vamos lá. - Vamos lá. 42 00:01:48,327 --> 00:01:50,647 Onde está o táxi? Está ali. 43 00:01:51,491 --> 00:01:53,666 Wat Suwannaram? 44 00:01:53,667 --> 00:01:56,699 {\an8}Estamos comemorando nosso 20º aniversário de casamento. 45 00:01:56,700 --> 00:01:58,495 O que é bom na corrida é 46 00:01:58,496 --> 00:02:00,799 que você não tem trabalho, não tem filhos 47 00:02:00,800 --> 00:02:02,930 e carreira, então é só sobre nós. 48 00:02:02,931 --> 00:02:05,585 Estamos prontos para o que quer que surja hoje. 49 00:02:05,586 --> 00:02:07,930 Rob e Corey estão logo atrás de nós. 50 00:02:07,931 --> 00:02:10,599 Temos que chegar lá muito, muito rápido. 51 00:02:10,600 --> 00:02:13,132 {\an8}"Viajem de táxi até Wat Suwannaram 52 00:02:13,133 --> 00:02:15,000 {\an8}em Salaya para encontrar a próxima Pista". 53 00:02:15,453 --> 00:02:16,753 {\an8}Vamos lá. 54 00:02:17,125 --> 00:02:19,930 Eu sou um FAS, que significa "filho de adulto surdo", 55 00:02:19,931 --> 00:02:22,930 então cresci entre o mundo ouvinte e o mundo surdo. 56 00:02:22,931 --> 00:02:24,967 Meu pai e eu somos 57 00:02:24,968 --> 00:02:26,759 melhores amigos desde que eu era criança. 58 00:02:26,759 --> 00:02:28,947 {\an8}Queremos poder ter essa oportunidade, 59 00:02:28,947 --> 00:02:33,385 {\an8}nós dois, de competir e de fazer tudo. 60 00:02:33,385 --> 00:02:35,659 {\an8}Esta é realmente uma oportunidade de ouro. 61 00:02:35,660 --> 00:02:37,862 Mas no final das contas, sabemos que é 62 00:02:37,862 --> 00:02:39,524 um time de duas pessoas. 63 00:02:39,891 --> 00:02:42,726 Ele pegou um mosquito. Meu pai pegou um mosquito. 64 00:02:46,767 --> 00:02:48,204 {\an8}- Bom dia. - Bom dia. 65 00:02:48,790 --> 00:02:50,695 Coloque no mapa do Google "Wat Suwannaram". 66 00:02:50,696 --> 00:02:52,649 {\an8}Wat Suwannaram, certo. 67 00:02:53,008 --> 00:02:55,232 Temos instruções para o lugar que iremos primeiro, 68 00:02:55,233 --> 00:02:56,826 e temos um cara bem rápido. 69 00:02:56,827 --> 00:02:59,123 Esperamos realmente chegar lá mais rápido 70 00:02:59,124 --> 00:03:01,341 do que qualquer outro time que partiu antes de nós. 71 00:03:01,342 --> 00:03:03,357 Só não podemos errar a localização. 72 00:03:05,685 --> 00:03:08,606 {\an8}- Wat Suwannaram? - Salaya, certo. 73 00:03:09,371 --> 00:03:10,886 {\an8}Ganhamos o Passe Expresso. 74 00:03:10,887 --> 00:03:13,067 Temos que usá-lo até o final da 4ª Etapa. 75 00:03:13,068 --> 00:03:14,585 Nos sentimos um pouco mais confiantes 76 00:03:14,586 --> 00:03:17,067 de que, se nos depararmos com um Desvio ou Bloqueio 77 00:03:17,068 --> 00:03:19,481 que seja realmente desafiador para nós, 78 00:03:19,482 --> 00:03:21,550 teremos um Passe que nos manterá correndo. 79 00:03:21,551 --> 00:03:25,848 A esperança é não ter que usá-lo antes da 3ª ou 4ª Etapa. 80 00:03:25,849 --> 00:03:27,277 Estamos em uma boa posição. 81 00:03:29,000 --> 00:03:30,889 {\an8}Está bem. Estamos com muita pressa. Certo. 82 00:03:30,890 --> 00:03:32,328 Rápido como o Superman. 83 00:03:34,850 --> 00:03:36,400 {\an8}É muito bom 84 00:03:36,401 --> 00:03:38,302 saber que há sete times atrás de nós. 85 00:03:38,303 --> 00:03:40,732 É bom ter essa segurança. No momento, estou me sentindo 86 00:03:40,733 --> 00:03:42,951 muito confiante e relaxada. 87 00:03:43,575 --> 00:03:45,365 Mas isso pode mudar rapidamente. 88 00:03:45,366 --> 00:03:47,367 AMAZING SUBS apresenta: 89 00:03:47,368 --> 00:03:49,869 Episódio 2: "Você Não Vê Isso Todo Dia" 90 00:03:49,870 --> 00:03:51,126 Preparados? 91 00:03:51,127 --> 00:03:54,105 Créditos: ValberC, SabrinaGuidda, 92 00:03:54,106 --> 00:03:57,098 Bartowski95 e Wessilp. 93 00:04:00,866 --> 00:04:02,458 Wat Suwannaram. 94 00:04:03,332 --> 00:04:04,967 Ali está. Estou vendo a placa. 95 00:04:14,332 --> 00:04:15,793 Certo, vamos lá. 96 00:04:16,496 --> 00:04:18,151 Está vendo a caixa de Pistas? 97 00:04:18,152 --> 00:04:19,599 - Ali está. - Certo. 98 00:04:19,600 --> 00:04:21,033 {\an8}- Certo, vamos abri-la. - Bloqueio. 99 00:04:21,034 --> 00:04:22,548 {\an8}"Quem leva jeito com plantas?" 100 00:04:23,614 --> 00:04:25,867 Esta é a flor mais famosa da Tailândia, 101 00:04:25,868 --> 00:04:28,999 a lótus sagrada, um símbolo de iluminação 102 00:04:29,000 --> 00:04:30,663 e fidelidade. 103 00:04:32,007 --> 00:04:35,772 Esta flor sagrada é cultivada em lagos como este. 104 00:04:35,773 --> 00:04:38,702 Para colhê-las, os agricultores percorrem águas turvas 105 00:04:38,703 --> 00:04:41,406 cheias de bagres e lama espessa. 106 00:04:43,137 --> 00:04:46,440 {\an8}Para este Bloqueio, os times devem se tornar agricultores de lótus, 107 00:04:46,441 --> 00:04:49,266 {\an8}caminhando pela água para coletar bulbos 108 00:04:49,267 --> 00:04:51,516 {\an8}e folhas suficientes para fazer dois buquês. 109 00:04:51,517 --> 00:04:54,682 Cada buquê deve ser composto por dez bulbos 110 00:04:54,683 --> 00:04:56,792 de tamanho semelhante, não floridos, 111 00:04:56,793 --> 00:04:59,033 depois embrulhados em folhas 112 00:04:59,034 --> 00:05:01,899 em uma configuração três-quatro-três 113 00:05:01,900 --> 00:05:04,366 e presos com laços de bambu. 114 00:05:04,367 --> 00:05:06,067 Assim que o agricultor de lótus disser 115 00:05:06,068 --> 00:05:09,205 que os times "embrulharam" adequadamente este Bloqueio, 116 00:05:09,206 --> 00:05:11,100 eles entregarão uma Pista. 117 00:05:11,101 --> 00:05:12,767 - Certo, vamos nessa. - Certo, vamos lá. 118 00:05:12,768 --> 00:05:14,088 "Escolha um barco marcado". 119 00:05:14,502 --> 00:05:16,099 Boa sorte, amor. Acredito em você. 120 00:05:16,100 --> 00:05:17,450 Obrigada. 121 00:05:18,158 --> 00:05:20,267 Ela está animada. Bem animada. 122 00:05:20,876 --> 00:05:23,844 Certo, esta é a minha chance para curtir a Tailândia. 123 00:05:25,196 --> 00:05:26,805 Mais rápido. 124 00:05:40,058 --> 00:05:41,666 {\an8}"Quem leva jeito com plantas?" 125 00:05:42,883 --> 00:05:45,110 {\an8}São plantas. E eu sou péssimo com elas. 126 00:05:45,111 --> 00:05:46,965 {\an8}- Acha que pode fazer? - Eu vou fazer. 127 00:05:47,978 --> 00:05:50,832 Com certeza estamos saindo de Bangkok. 128 00:05:50,833 --> 00:05:52,699 {\an8}Vamos para um lugar chamado Salaya. 129 00:05:52,700 --> 00:05:56,200 {\an8}"Wat Suwannaram em Salaya". 130 00:05:56,934 --> 00:05:58,240 Não sabemos onde fica. 131 00:05:58,241 --> 00:06:00,136 Só sabemos que fica longe da cidade. 132 00:06:00,137 --> 00:06:01,999 {\an8}A viagem parece durar quase 30 minutos, 133 00:06:02,000 --> 00:06:04,233 {\an8}então não podemos errar a localização. 134 00:06:04,233 --> 00:06:05,533 {\an8}Não, ele está indo bem. 135 00:06:07,256 --> 00:06:10,533 Este é o Amazing Race. É realmente incrível. 136 00:06:14,016 --> 00:06:15,316 Está bem. 137 00:06:16,605 --> 00:06:19,399 Certo. Está bem. Obrigada. Está bem. 138 00:06:19,400 --> 00:06:21,867 Tenho que vestir as calças. Jocelyn, Jocelyn. 139 00:06:21,868 --> 00:06:23,716 Cadê você, Jocelyn? 140 00:06:35,252 --> 00:06:37,041 {\an8}Você não vê isso todo dia. 141 00:06:50,180 --> 00:06:51,567 Isso é incrível. 142 00:06:53,437 --> 00:06:55,499 Assim que cheguei ao Bloqueio, 143 00:06:55,500 --> 00:06:58,999 vi um lindo campo 144 00:06:59,000 --> 00:07:01,680 de flores de lótus por toda parte. 145 00:07:05,915 --> 00:07:07,875 Certo. Certo, as lótus estão voltadas para fora. 146 00:07:08,368 --> 00:07:09,967 Um buquê de dez. 147 00:07:09,968 --> 00:07:11,600 Quando vi o exemplo, 148 00:07:11,601 --> 00:07:14,432 sabia que já tinha visto esse tipo de flores. 149 00:07:14,433 --> 00:07:17,367 É para você fazer oferendas ao Buda. 150 00:07:17,368 --> 00:07:20,888 Buda é uma parte muito importante da família de Victor. 151 00:07:20,841 --> 00:07:22,880 Eu estava pensando: "Vou mandar bem". 152 00:07:24,166 --> 00:07:26,161 Aqui vamos nós. Vamos, bagre. 153 00:07:28,852 --> 00:07:31,826 Isso é divertido. Meu Deus, isso é tão... 154 00:07:31,827 --> 00:07:33,127 Certo. 155 00:07:36,655 --> 00:07:38,055 Está bem. 156 00:07:44,227 --> 00:07:46,100 A água está muito, muito lamacenta 157 00:07:46,101 --> 00:07:49,125 e acho que meus pés estão afundando. 158 00:07:49,524 --> 00:07:52,570 Certo. Está bem, eu acho que estou presa. 159 00:07:56,841 --> 00:07:58,967 {\an8}Está bem, vamos lá. Vamos. Táxi! 160 00:07:58,968 --> 00:08:00,467 {\an8}Correr esta corrida com Anna Leigh, 161 00:08:00,468 --> 00:08:02,274 é meio que nosso último ato. 162 00:08:02,275 --> 00:08:04,767 Ele foi meu melhor amigo a minha vida toda e ainda é. 163 00:08:04,768 --> 00:08:06,827 Agora que estou envelhecendo e posso começar 164 00:08:06,827 --> 00:08:09,000 uma família em breve, esta é a nossa última chance 165 00:08:09,001 --> 00:08:10,400 de fazer as coisas, ele e eu, 166 00:08:10,401 --> 00:08:12,900 sem que a vida ao nosso redor afete isso. 167 00:08:12,901 --> 00:08:15,167 - Wat Suwannaram. - Aqui vamos nós, cara. 168 00:08:15,168 --> 00:08:16,706 {\an8}- Está bem. - Está bem, vamos lá. 169 00:08:17,284 --> 00:08:18,758 É hora de recuperar o tempo perdido. 170 00:08:18,759 --> 00:08:20,619 {\an8}Até agora, as coisas parecem boas. 171 00:08:20,620 --> 00:08:23,205 {\an8}Nosso motorista parece ser um piloto de corrida. 172 00:08:23,603 --> 00:08:26,546 Temos que tentar diminuir a vantagem dos primeiros times. 173 00:08:26,547 --> 00:08:28,481 Você está indo bem. Nós te agradecemos. 174 00:08:28,482 --> 00:08:29,882 Muito rápido. 175 00:08:33,716 --> 00:08:35,567 Não vejo nenhum outro táxi, mas... 176 00:08:35,568 --> 00:08:37,241 Um minuto. Já voltamos. Já voltamos. 177 00:08:37,241 --> 00:08:39,989 - Muito obrigado. - Procurando nossa próxima Pista. 178 00:08:39,990 --> 00:08:42,378 "Vão até o Canal Maha Sawat". 179 00:08:42,379 --> 00:08:45,309 Chegamos lá e não vemos muita ação. 180 00:08:45,310 --> 00:08:48,367 - Tudo bem, não é por aqui. - É, não vejo nada aqui. 181 00:08:48,368 --> 00:08:51,286 Não vemos uma caixa de Pistas. Não vemos outros times. 182 00:08:52,263 --> 00:08:53,888 Foi aí que ficamos um pouco preocupados. 183 00:08:53,889 --> 00:08:55,247 - Aqui é Salaya? - Salaya. 184 00:08:55,248 --> 00:08:56,723 - Aqui é...? Salaya. - Salaya! 185 00:08:56,724 --> 00:08:58,030 - Aqui? - Aqui é Salaya? 186 00:08:58,031 --> 00:08:59,332 Salaya. 187 00:08:59,677 --> 00:09:01,967 - Longe? - Longe. Vão para... 188 00:09:02,807 --> 00:09:04,885 Então Salaya talvez esteja longe. 189 00:09:04,886 --> 00:09:07,467 Isso é diferente. Tudo bem, vamos nessa. Vamos nessa. 190 00:09:07,468 --> 00:09:10,000 Somos engenheiros de software, muitos dos nossos trabalhos 191 00:09:10,001 --> 00:09:11,797 consistem em resolver problemas diariamente. 192 00:09:11,798 --> 00:09:13,408 E muito do que a corrida representa 193 00:09:13,409 --> 00:09:16,231 é atenção aos detalhes, resolução de problemas. 194 00:09:16,232 --> 00:09:17,717 Acho que para nós, cometer esses 195 00:09:17,718 --> 00:09:19,700 pequenos erros às vezes pode ser difícil. 196 00:09:19,701 --> 00:09:21,785 Gastando nosso tailandês e isso está nos custando 197 00:09:21,786 --> 00:09:23,800 pelo menos 30, 40 minutos. 198 00:09:23,801 --> 00:09:26,247 Quando você fala assim... 199 00:09:31,488 --> 00:09:32,788 36 minutos. 200 00:09:33,394 --> 00:09:35,333 {\an8}Acontece que havia duas Wat 201 00:09:35,334 --> 00:09:37,867 {\an8}no mesmo canal com o mesmo nome. 202 00:09:37,868 --> 00:09:40,021 Então fomos para o lugar errado. 203 00:09:41,577 --> 00:09:43,546 Estou vendo a caixa de Pistas. Vamos lá, Morgan. 204 00:09:44,249 --> 00:09:46,619 {\an8}- "Quem leva jeito com plantas?" - Ela leva. 205 00:09:46,620 --> 00:09:48,102 {\an8}"Quem leva jeito com plantas?" 206 00:09:48,103 --> 00:09:49,862 {\an8}- Com certeza você. - Certo, eu vou fazer. 207 00:09:52,938 --> 00:09:55,049 Não creio que tenham crocodilos. 208 00:09:55,050 --> 00:09:58,343 Se houver, vocês não vão me ver nessas águas. 209 00:09:58,344 --> 00:10:00,661 Tenho medo de crocodilos. 210 00:10:04,666 --> 00:10:06,500 Vamos lá, amor! Você consegue! 211 00:10:06,501 --> 00:10:08,654 Permaneça... Ei, Ashlie, positiva. 212 00:10:08,655 --> 00:10:10,171 Permaneça positiva. 213 00:10:10,172 --> 00:10:12,343 Ela tem dificuldade com confiança às vezes. 214 00:10:12,344 --> 00:10:15,171 Ela pode ser a melhor e ela não vê isso. 215 00:10:15,172 --> 00:10:18,425 E então, eu realmente quero que ela tenha essa confiança. 216 00:10:20,504 --> 00:10:22,331 {\an8}Não sei como essas senhoras conseguem. 217 00:10:22,332 --> 00:10:24,011 Este é um trabalho realmente difícil. 218 00:10:24,754 --> 00:10:27,269 {\an8}Estou vendo o segundo time... chegando. 219 00:10:34,268 --> 00:10:35,596 Sim? 220 00:10:36,154 --> 00:10:37,714 Certo. Obrigada. 221 00:10:45,633 --> 00:10:47,140 Tenho certeza que a família do Victor 222 00:10:47,141 --> 00:10:48,631 deve estar rindo de mim agora. 223 00:10:48,632 --> 00:10:50,211 Sinto muito. 224 00:10:51,188 --> 00:10:53,188 {\an8}Agora o Rob está me alcançando, então... 225 00:10:53,189 --> 00:10:55,189 {\an8}E ele é muito bom. 226 00:11:04,161 --> 00:11:05,926 Jocelyn, como é o fundo disso? 227 00:11:05,927 --> 00:11:08,133 {\an8}Ai, meu Deus. Não é divertido, vou te dizer. 228 00:11:09,241 --> 00:11:10,700 Lena adora flores. 229 00:11:10,701 --> 00:11:12,274 {\an8}Ela fazendo um arranjo 230 00:11:12,275 --> 00:11:14,031 {\an8}- ou seguindo um arranjo? - Parece 231 00:11:14,032 --> 00:11:16,378 - que tem muita coisa aqui. - Ela fará melhor do que eu 232 00:11:16,379 --> 00:11:19,067 - e vai gostar. - Isso é uma aranha! 233 00:11:19,068 --> 00:11:20,849 {\an8}Mal posso esperar. 234 00:11:22,263 --> 00:11:23,778 Isso é nojento. 235 00:11:25,301 --> 00:11:26,607 Meu Deus. 236 00:11:27,638 --> 00:11:29,568 Bagre, vá embora! 237 00:11:30,466 --> 00:11:33,567 Acho que um bagre encostou em mim. 238 00:11:34,188 --> 00:11:36,065 Algo vai acontecer se alimentarmos os peixes? 239 00:11:36,066 --> 00:11:37,528 Vamos ver. Alimente. 240 00:11:38,617 --> 00:11:40,171 Você tem um frenesi acontecendo aqui. 241 00:11:40,999 --> 00:11:43,381 Meu Deus. Veja como eles são grandes. 242 00:11:44,233 --> 00:11:46,022 Aqui peixinho, peixinho, peixinho. 243 00:11:46,023 --> 00:11:48,115 - E aí? - E aí, manos? 244 00:11:48,358 --> 00:11:50,274 Tudo bem, aí está. 245 00:11:50,275 --> 00:11:52,337 {\an8}- Eu vou fazer. - Greg vai fazer. 246 00:11:52,338 --> 00:11:54,196 - Ei. - Ei. 247 00:11:54,197 --> 00:11:56,831 - Ei, bem-vindo. - Obrigado. 248 00:11:56,832 --> 00:11:58,724 Vai, Gregory, vai! 249 00:12:01,317 --> 00:12:03,021 {\an8}Conseguimos passar pela primeira Etapa. 250 00:12:03,022 --> 00:12:04,950 {\an8}Estamos na 2ª Etapa da corrida 251 00:12:04,951 --> 00:12:06,632 e nos sentimos prontos. 252 00:12:06,633 --> 00:12:09,070 - Pode crer. - Muito animados. Vamos nessa. 253 00:12:10,634 --> 00:12:13,033 Certo, então estamos indo para sudoeste. 254 00:12:13,034 --> 00:12:15,033 Este taxista é demais. 255 00:12:16,291 --> 00:12:18,462 - É! - Vamos arrasar. 256 00:12:20,371 --> 00:12:21,671 Verificação, por favor. 257 00:12:23,808 --> 00:12:25,108 {\an8}Por favor? 258 00:12:27,725 --> 00:12:30,860 Certo. Veja a demonstração. Certo. 259 00:12:32,001 --> 00:12:33,533 Certo. 260 00:12:35,034 --> 00:12:36,334 Feito? 261 00:12:37,010 --> 00:12:38,516 Achei que... 262 00:12:38,517 --> 00:12:41,000 Deveria ser uma tarefa bastante simples 263 00:12:41,001 --> 00:12:43,333 e direta. Infelizmente, 264 00:12:43,334 --> 00:12:45,802 eu precisava de 20 bulbos muito bonitos. 265 00:12:45,803 --> 00:12:47,600 As folhas tinham que ser perfeitas, 266 00:12:47,600 --> 00:12:49,466 a amarração tinha que ser perfeita. 267 00:12:49,467 --> 00:12:52,661 E depois, o padrão tem que ser três, quatro, três. 268 00:12:52,662 --> 00:12:54,309 E então tudo isso apenas... 269 00:12:54,310 --> 00:12:55,758 Demorou bastante. 270 00:12:57,169 --> 00:12:58,758 {\an8}Perdi meu tênis. 271 00:12:59,590 --> 00:13:01,200 - Ei, Greg. - Eu pisei na bola. 272 00:13:01,201 --> 00:13:02,901 {\an8}Fomos para o lugar errado. 273 00:13:14,715 --> 00:13:18,967 Ela quer que seja exatamente do jeito que ela quer, 274 00:13:18,968 --> 00:13:21,655 então estou tentando chegar lá, acho que estou perto agora. 275 00:13:47,496 --> 00:13:48,896 Encontrei! 276 00:13:55,617 --> 00:13:57,068 É nojento. 277 00:13:57,482 --> 00:13:59,412 Ouça, eu tive... 278 00:13:59,413 --> 00:14:02,233 Estive atolada em cocô de bebê com meus três filhos. 279 00:14:02,234 --> 00:14:03,561 Isso não é nada. 280 00:14:04,235 --> 00:14:05,962 Isso não é nada. 281 00:14:07,758 --> 00:14:09,108 Vamos. 282 00:14:09,734 --> 00:14:12,600 {\an8}- Doidinhas de volta ao mapa! - Minha nossa. 283 00:14:12,601 --> 00:14:15,066 {\an8}"Viajem de táxi até Wat Suwannaram 284 00:14:15,067 --> 00:14:16,847 {\an8}em Salaya para encontrar a próxima Pista". 285 00:14:16,848 --> 00:14:19,067 - Vamos lá! - Vamos, vamos! 286 00:14:19,068 --> 00:14:20,786 É outro time ali. 287 00:14:22,413 --> 00:14:24,318 Tivemos pequenos contratempos na última Etapa, 288 00:14:24,319 --> 00:14:26,367 mas nesta Etapa vamos chegar ao topo. 289 00:14:26,368 --> 00:14:29,154 Malaina e eu somos melhores amigas há 27 anos. 290 00:14:29,155 --> 00:14:32,159 {\an8}Andrea também é madrinha do meu filho. 291 00:14:32,160 --> 00:14:34,867 Ronnie é meu filho, que tem oito anos. 292 00:14:34,868 --> 00:14:37,033 E isso vai ser um desafio porque... 293 00:14:38,100 --> 00:14:39,685 Esse é o maior tempo que passei longe. 294 00:14:39,686 --> 00:14:42,288 Mas é uma chance de viver algo único, 295 00:14:42,289 --> 00:14:44,323 e conseguir completar 296 00:14:44,324 --> 00:14:45,840 com minha melhor amiga é incrível. 297 00:14:45,841 --> 00:14:48,013 - Vamos, Joon! Vamos. - Isso aí, Joon! 298 00:14:48,014 --> 00:14:50,737 - Gosto do entusiasmo do Joon. - Eu também. 299 00:14:50,738 --> 00:14:52,650 Siga aquele carro. Queremos ultrapassá-lo. 300 00:14:52,651 --> 00:14:53,978 O rosa. 301 00:14:53,979 --> 00:14:55,512 É nossa primeira viagem ao exterior. 302 00:14:55,513 --> 00:14:56,668 A primeira viagem juntas. 303 00:14:56,669 --> 00:14:59,219 Somos amigas há trinta anos. 304 00:14:59,220 --> 00:15:00,737 - Não nos demos bem no início. - Não. 305 00:15:00,738 --> 00:15:03,461 Na sétima série, Robbin e suas amigas 306 00:15:03,462 --> 00:15:05,461 me ligavam intimidando. 307 00:15:05,462 --> 00:15:07,719 Uma das primeiras ligações de bullying da história. 308 00:15:07,720 --> 00:15:09,099 Enfim, quase arruinou minha vida. 309 00:15:09,100 --> 00:15:12,633 Duas semanas depois nos encontramos 310 00:15:12,634 --> 00:15:14,978 no treino de futebol e acabamos juntas. 311 00:15:14,979 --> 00:15:16,702 Trinta anos depois, aqui estamos nós. 312 00:15:16,703 --> 00:15:19,633 Chelsea e eu fomos bem na última etapa, 313 00:15:19,634 --> 00:15:21,771 mas nessa queremos 314 00:15:21,772 --> 00:15:23,288 subir no ranking, 315 00:15:23,289 --> 00:15:25,254 e nos dar mais espaço para errar e curtir. 316 00:15:25,255 --> 00:15:26,923 Rápido, por favor. 317 00:15:28,824 --> 00:15:30,737 Vamos. 318 00:15:30,738 --> 00:15:32,737 Ter essa oportunidade com minha mãe, 319 00:15:32,738 --> 00:15:35,288 é única na vida. 320 00:15:35,289 --> 00:15:37,737 Na vida nós acabamos nos desencontrando. 321 00:15:37,738 --> 00:15:39,116 Estudei fora e quando voltei, 322 00:15:39,117 --> 00:15:40,616 ela viajou à Europa. 323 00:15:40,617 --> 00:15:42,357 Nada disso fizemos juntas. 324 00:15:42,358 --> 00:15:44,737 Conseguimos uma experiência juntas, 325 00:15:44,738 --> 00:15:46,185 e tem sido maravilhoso. 326 00:15:46,186 --> 00:15:48,150 - Olá. - Oi. 327 00:15:48,151 --> 00:15:51,702 Senhor, pode nos levar à Suwannaram? 328 00:15:51,703 --> 00:15:53,599 Obrigada. 329 00:15:53,600 --> 00:15:56,082 A eliminação seria o pior cenário possível. 330 00:15:56,083 --> 00:15:57,926 Faremos todo o possível para garantir 331 00:15:57,927 --> 00:15:59,357 que isso não aconteça. 332 00:15:59,358 --> 00:16:00,685 Não gosto de imaginar isso. 333 00:16:00,686 --> 00:16:02,824 Vamos de etapa a etapa. 334 00:16:06,824 --> 00:16:09,771 As folhas são as mais difíceis. 335 00:16:09,772 --> 00:16:11,840 São tão frágeis e continuam caindo, 336 00:16:11,841 --> 00:16:13,047 isso foi muito difícil. 337 00:16:13,048 --> 00:16:14,702 Meu Deus. 338 00:16:14,703 --> 00:16:17,824 Sou uma vergonha pra família do Victor, é o que tenho a dizer. 339 00:16:26,031 --> 00:16:30,495 Cometemos um grande erro 340 00:16:30,496 --> 00:16:31,702 indo ao templo errado. 341 00:16:31,703 --> 00:16:35,272 Por isso, acho que estamos bem atrás. 342 00:16:36,110 --> 00:16:38,978 A família inteira deve estar pensando como posso ser tão besta. 343 00:16:38,979 --> 00:16:40,668 Eles fazem isso o tempo todo. 344 00:16:40,669 --> 00:16:44,150 Eu estava bem chateada 345 00:16:44,151 --> 00:16:45,686 sentindo que envergonhei a família. 346 00:16:47,306 --> 00:16:49,150 Não? Não? 347 00:16:49,151 --> 00:16:51,013 É tradição. 348 00:16:51,014 --> 00:16:54,185 Eles fazem isso há gerações. 349 00:16:54,186 --> 00:16:56,065 Não posso ser a última aqui. 350 00:17:00,858 --> 00:17:03,617 Vou rezar por minha esposa. 351 00:17:09,513 --> 00:17:11,150 Como vai, Jocelyn? 352 00:17:11,151 --> 00:17:13,789 Estou prestes a vomitar. Me dá um segundo. 353 00:17:24,341 --> 00:17:28,116 Estou tentando com calma e comecei de novo, 354 00:17:28,117 --> 00:17:31,392 se eu surtar, não vai ser bom pra ninguém. 355 00:17:31,393 --> 00:17:34,530 Todas as tias e os tios, 356 00:17:34,531 --> 00:17:36,185 farei centenas destes, 357 00:17:36,186 --> 00:17:37,633 se deixar passar. 358 00:17:37,634 --> 00:17:39,927 Confere, por favor. 359 00:17:39,928 --> 00:17:41,287 TENTATIVA 12. 360 00:17:47,057 --> 00:17:48,920 Obrigada. 361 00:17:52,712 --> 00:17:54,712 TENTATIVA 4. 362 00:18:02,686 --> 00:18:03,986 Pode conferir? 363 00:18:04,946 --> 00:18:09,613 {\an8}As folhas estão muito soltas, tenho que fazer mais firme. 364 00:18:11,567 --> 00:18:13,270 TENTATIVA 1. 365 00:18:13,271 --> 00:18:14,461 As folhas são pequenas. 366 00:18:14,462 --> 00:18:16,426 As folhas são muito pequenas? 367 00:18:16,427 --> 00:18:17,495 Os botões são pequenos? 368 00:18:17,496 --> 00:18:18,824 Muito pequenos. 369 00:18:20,191 --> 00:18:22,016 TENTATIVA 5. 370 00:18:25,134 --> 00:18:27,297 Está bem. 371 00:18:29,471 --> 00:18:32,018 {\an8}Obrigado. 372 00:18:36,479 --> 00:18:38,340 Eu prefiro fazer o desafio do que esperar. 373 00:18:38,341 --> 00:18:40,323 Sinceramente, dá muito nervoso. 374 00:18:40,324 --> 00:18:43,495 Eu estaria pensando: "Por que tanta demora?" 375 00:18:43,496 --> 00:18:46,633 Meu Deus, olha eles! Uau! 376 00:18:46,634 --> 00:18:49,100 20 pratas se alguém conseguir que eles comam da sua mão. 377 00:18:50,513 --> 00:18:52,771 Pelo Passe Expresso, como esse balde inteiro. 378 00:18:52,772 --> 00:18:53,978 - Pelo Passe Expresso. - Não. 379 00:18:53,979 --> 00:18:58,410 Está sendo muito difícil não chorar. 380 00:19:00,755 --> 00:19:03,116 Jocelyn, isso! 381 00:19:03,117 --> 00:19:05,530 Primeira a chegar e a terminar! 382 00:19:05,531 --> 00:19:06,848 Estou chegando! 383 00:19:08,134 --> 00:19:10,150 {\an8}- Minha nossa. - Informação de Rota. 384 00:19:10,151 --> 00:19:12,426 {\an8}"Vá de táxi ao Wat Rai Khing. 385 00:19:12,427 --> 00:19:14,254 {\an8}Ao chegar, encontre o mercado de elefantes, 386 00:19:14,255 --> 00:19:16,323 coloque uma moeda no lugar e depois, 387 00:19:16,324 --> 00:19:18,547 De três voltas abaixo do elefante para trazer sorte, 388 00:19:18,548 --> 00:19:19,848 e receber sua próxima pista." 389 00:19:21,624 --> 00:19:23,630 Jardinagem? Você parece ser melhor, pai. 390 00:19:23,631 --> 00:19:26,224 {\an8}- Terminei. - Deu certo? 391 00:19:26,225 --> 00:19:28,225 {\an8}Vou pegar a pochete. 392 00:19:28,226 --> 00:19:30,226 {\an8}Isso! Estou orgulhoso de você. 393 00:19:30,227 --> 00:19:31,599 - Eu faço. - Deixe-me ver. 394 00:19:31,600 --> 00:19:33,166 Você tem dedo pra isso. 395 00:19:33,167 --> 00:19:35,167 {\an8}- Pronto? - Vamos. 396 00:19:38,134 --> 00:19:41,599 Não, não. 397 00:19:41,600 --> 00:19:43,254 A posição? 398 00:19:43,255 --> 00:19:45,599 O arranjo e as folhas estão muito soltas. 399 00:19:45,600 --> 00:19:46,771 As folhas estão caindo. 400 00:19:46,772 --> 00:19:48,581 {\an8}Chegar lá depois foi bom. 401 00:19:48,582 --> 00:19:50,860 - Aqui, as folhas estão soltas. - Apertar? 402 00:19:50,861 --> 00:19:54,064 Toda vez que alguém ia checar, eu escutava 403 00:19:54,065 --> 00:19:56,530 exatamente o que há de errado no deles. 404 00:19:56,531 --> 00:19:58,633 - Arranjo errado. - E então, 405 00:19:58,634 --> 00:20:01,357 se tiver o mesmo problema, conserto imediatamente. 406 00:20:01,358 --> 00:20:04,065 Vou fazer a primeira tentativa. 407 00:20:05,272 --> 00:20:08,495 As folhas estão muito soltas e os botões florescendo. 408 00:20:08,496 --> 00:20:11,426 Esse está florescendo. 409 00:20:11,427 --> 00:20:13,668 Parece uma troca justa pra mim. 410 00:20:13,669 --> 00:20:15,755 Obrigado. 411 00:20:18,513 --> 00:20:21,065 Podem conferir? 412 00:20:23,134 --> 00:20:24,219 Talvez tenha caído. 413 00:20:24,220 --> 00:20:25,858 Está bem. 414 00:20:33,410 --> 00:20:36,392 Você é um arraso. 415 00:20:36,393 --> 00:20:37,944 Muito obrigado. 416 00:20:37,945 --> 00:20:39,323 Vou dar o primeiro mergulho. 417 00:20:39,324 --> 00:20:40,875 Erguendo os punhos. Obrigado. 418 00:20:40,876 --> 00:20:42,754 Estou bem atrás de vocês, cara. 419 00:20:42,755 --> 00:20:44,672 É, eu sei que está, confia. 420 00:20:47,720 --> 00:20:49,702 Jocelyn conseguiu, Rob também, 421 00:20:49,703 --> 00:20:51,426 Greg também. 422 00:20:51,427 --> 00:20:53,116 Steve acabou de chegar, 423 00:20:53,117 --> 00:20:55,909 e isso está me fazendo sentir a pressão. 424 00:20:55,910 --> 00:20:57,495 Sou do primeiro voo, 425 00:20:57,496 --> 00:21:00,013 e tem gente do segundo chegando. 426 00:21:00,014 --> 00:21:03,150 Eu estava muito frustrada. 427 00:21:03,151 --> 00:21:04,564 Verifiquei algumas vezes. 428 00:21:04,565 --> 00:21:06,564 Em um as folhas eram pequenas. 429 00:21:06,565 --> 00:21:08,357 No outro estavam muito soltas. 430 00:21:08,358 --> 00:21:09,857 Depois era a posição das flores. 431 00:21:09,858 --> 00:21:13,599 E a frustração aumentou pois, 432 00:21:13,600 --> 00:21:15,599 eu achava que estava tudo certo. 433 00:21:15,600 --> 00:21:17,737 E eles só dizendo: errado! 434 00:21:17,738 --> 00:21:20,461 Está bem. 435 00:21:20,462 --> 00:21:23,564 Está bem. Um lugar pra fazer? 436 00:21:23,565 --> 00:21:25,962 Eu só encontro por aí. 437 00:21:26,996 --> 00:21:29,065 Está bem. 438 00:21:32,839 --> 00:21:34,839 {\an8}É mais fundo do que parece. 439 00:21:36,306 --> 00:21:38,177 Aqui está. Parece de um templo. 440 00:21:38,178 --> 00:21:39,633 Obrigado. 441 00:21:39,634 --> 00:21:41,582 Esse é o Wat Suwannaram. 442 00:21:41,517 --> 00:21:42,430 - É aqui? - É sim. 443 00:21:42,431 --> 00:21:44,361 Olhe ao redor. 444 00:21:44,362 --> 00:21:46,947 Procure a caixa de pistas. 445 00:21:46,948 --> 00:21:49,809 - Não vejo nada. - Nem eu, cara. 446 00:21:49,810 --> 00:21:51,430 - Estamos no lugar errado. - Pois é. 447 00:21:51,431 --> 00:21:52,706 Vamos voltar ao táxi. 448 00:21:52,707 --> 00:21:54,706 Salaya? Salaya. 449 00:21:54,707 --> 00:21:56,706 Salaya. Está bem. 450 00:21:56,707 --> 00:21:58,136 - É aqui? - Você sabe? 451 00:21:58,137 --> 00:21:59,292 - Está bem. - Não é. 452 00:21:59,293 --> 00:22:00,568 Salaya é uma área e não é aqui. 453 00:22:00,569 --> 00:22:01,706 Está bem. 454 00:22:01,707 --> 00:22:02,947 40 minutos. 455 00:22:02,948 --> 00:22:04,188 - 40 minutos? - 40 minutos. 456 00:22:04,189 --> 00:22:07,275 É um baita retrocesso. 457 00:22:08,793 --> 00:22:10,361 - Eu faço. - Você quer fazer? 458 00:22:10,362 --> 00:22:13,310 - Eu faço. - Aonde vamos? 459 00:22:14,310 --> 00:22:15,740 - Eu? - Vamos. 460 00:22:15,741 --> 00:22:18,706 Ainda há oportunidade para ganhar algum tempo. 461 00:22:18,707 --> 00:22:21,568 Sério? 462 00:22:21,569 --> 00:22:23,206 Não é o som que você quer ouvir. 463 00:22:25,100 --> 00:22:27,529 TENTATIVA 10. 464 00:22:28,586 --> 00:22:31,931 Estão muito soltas, volta. 465 00:22:31,932 --> 00:22:33,932 TENTATIVA 1. 466 00:22:33,933 --> 00:22:36,293 Não está suficiente? As flores? 467 00:22:38,931 --> 00:22:41,049 Eu não quero lidar com peixe-gato, 468 00:22:41,050 --> 00:22:42,913 mas acho que é uma ótima forma de acelerar, 469 00:22:42,914 --> 00:22:45,930 superar e alcançar todos os times restantes. 470 00:22:45,931 --> 00:22:50,326 Espero que minha confiança não seja em vão. 471 00:22:50,327 --> 00:22:54,119 Não tenho certeza como a moça quer suas flores. 472 00:22:54,120 --> 00:22:56,361 Estou tentando fazer o arranjo a seu gosto. 473 00:22:56,362 --> 00:22:59,782 Mas não sei como seria. É a história da minha vida. 474 00:22:59,783 --> 00:23:01,523 TENTATIVA 3. 475 00:23:02,466 --> 00:23:04,535 Estão bons? 476 00:23:10,000 --> 00:23:11,947 Não está bom. 477 00:23:11,948 --> 00:23:13,430 Não. 478 00:23:13,431 --> 00:23:15,775 Vamos! 479 00:23:15,776 --> 00:23:17,464 Ele deu um salto. 480 00:23:17,465 --> 00:23:18,966 - Ultrapassou dois times. - Isso aí! 481 00:23:18,967 --> 00:23:21,287 - É o que fazemos. - É o que você faz. 482 00:23:21,288 --> 00:23:22,844 É tudo o que você faz. Incrível. 483 00:23:22,845 --> 00:23:24,361 O fato de sermos capazes 484 00:23:24,362 --> 00:23:26,340 de superar dois times nos dá muita confiança 485 00:23:26,341 --> 00:23:28,154 para o resto da etapa. 486 00:23:28,155 --> 00:23:30,067 Pois só voltaríamos aonde já estávamos. 487 00:23:30,068 --> 00:23:32,655 Isso é digno de soltar o microfone. 488 00:23:34,206 --> 00:23:35,619 Estou vendo elefantes, 489 00:23:35,620 --> 00:23:37,085 mas não o elefante marcado. 490 00:23:37,086 --> 00:23:38,620 Por aqui. Vamos olhar. 491 00:23:40,137 --> 00:23:42,637 - Ali, ali. Bem a frente. - Certo. 492 00:23:42,638 --> 00:23:44,654 - Esse é o elefante marcado? - Ali. 493 00:23:44,655 --> 00:23:46,050 Aqui está. 494 00:23:46,051 --> 00:23:47,619 - Leia. - Essa é a placa. 495 00:23:47,620 --> 00:23:48,930 Vamos colocar a moeda, certo? 496 00:23:48,931 --> 00:23:50,378 - Sim, sim. Coloca. - Vou inserir. 497 00:23:50,379 --> 00:23:52,067 - Caminhe abaixo. Três vezes. - Minha nossa. 498 00:23:52,068 --> 00:23:54,257 - Em baixo ou ao redor? - Em baixo. 499 00:23:54,258 --> 00:23:57,016 - Caminhe por baixo. - Está bem. 500 00:23:57,017 --> 00:23:58,499 Vamos lá, eu acho. 501 00:23:58,500 --> 00:24:00,740 - Tem que dar a volta. - Segunda. 502 00:24:00,741 --> 00:24:02,862 Duas passadas. 503 00:24:05,689 --> 00:24:07,464 - E três. - Terceira. 504 00:24:07,465 --> 00:24:09,878 Por favor, nos traga boa sorte. 505 00:24:09,879 --> 00:24:12,499 Obrigada. 506 00:24:12,500 --> 00:24:15,533 Obrigada mesmo. 507 00:24:15,534 --> 00:24:17,499 - Desvio. - Desvio. 508 00:24:17,500 --> 00:24:19,499 {\an8}"Estocar ou Catar." 509 00:24:19,500 --> 00:24:22,568 Chamam a Tailândia de terra do sorriso, 510 00:24:22,569 --> 00:24:27,188 e uma das razões pode ser que a comida aqui é ótima. 511 00:24:27,189 --> 00:24:30,154 Claro que uma boa refeição começa com bons ingredientes, 512 00:24:30,155 --> 00:24:33,241 e isso é algo que eles têm em abundância. 513 00:24:34,896 --> 00:24:37,499 {\an8}Esse Desvio requer cumprir uma lista de compras, 514 00:24:37,500 --> 00:24:40,655 {\an8}para um restaurante, usando cestos. 515 00:24:42,551 --> 00:24:45,706 Para os times que não sabem tailandês, 516 00:24:45,707 --> 00:24:49,775 as palavras estão escritas com fonemas. 517 00:24:49,776 --> 00:24:53,706 Quando pegarem e entregarem tudo, 518 00:24:53,707 --> 00:24:56,034 podem trocar pela próxima pista. 519 00:24:58,623 --> 00:25:02,568 O pomelo é a maior fruta cítrica do mundo. 520 00:25:02,569 --> 00:25:04,533 Os locais os amam tanto, 521 00:25:04,534 --> 00:25:10,103 que chamaram uma cidade de "Cidade Doce Pomelo." 522 00:25:13,095 --> 00:25:16,788 {\an8}Este Desvio requer que os times 523 00:25:16,789 --> 00:25:20,268 {\an8}coletem Pomelos e os descarregue. 524 00:25:20,269 --> 00:25:22,736 Quando os cestos dos fazendeiros 525 00:25:22,737 --> 00:25:25,150 estiverem cheios, ele os recompensará. 526 00:25:25,151 --> 00:25:26,601 Quer ir fazer compra? 527 00:25:26,602 --> 00:25:28,602 Compras. Parece mais fácil. 528 00:25:28,603 --> 00:25:30,704 - Vamos Catar. - Vamos Catar. 529 00:25:33,241 --> 00:25:36,087 {\an8}- Vamos Catar. - Nós escolhemos Catar. 530 00:25:36,088 --> 00:25:37,934 Vamos. 531 00:25:43,675 --> 00:25:45,433 Obrigada. Obrigada. 532 00:25:46,558 --> 00:25:47,919 Obrigada. 533 00:25:47,920 --> 00:25:49,920 Frustração aumentou. 534 00:25:49,921 --> 00:25:53,793 E você começa a perder as esperanças. 535 00:25:56,586 --> 00:25:58,844 Preciso de um lugar pra fazer. 536 00:25:58,845 --> 00:26:01,706 Estou tentando copiá-los. 537 00:26:01,707 --> 00:26:03,654 Não vejo diferença. 538 00:26:03,655 --> 00:26:05,637 E preciso fazer dois. 539 00:26:05,638 --> 00:26:07,637 Talvez isso que me atrapalhe. 540 00:26:07,638 --> 00:26:09,637 Estou deixando um. 541 00:26:09,638 --> 00:26:11,862 Vou começar o segundo. 542 00:26:15,000 --> 00:26:16,258 Está bem. 543 00:26:16,259 --> 00:26:18,203 "Quem leva jeito com plantas?" Eu. 544 00:26:18,204 --> 00:26:19,894 - Você leva jeito. - Exatamente. 545 00:26:19,895 --> 00:26:22,429 Aqui está. Por favor. Por favor. 546 00:26:22,430 --> 00:26:23,775 - Vamos. - Está bem. 547 00:26:23,776 --> 00:26:25,241 - Eu faço. - Está bem. 548 00:26:25,242 --> 00:26:26,881 Eu não sei. 549 00:26:27,776 --> 00:26:29,671 Isso! Lena! 550 00:26:29,672 --> 00:26:31,688 Chegamos em quarto e estamos em quinto, 551 00:26:31,689 --> 00:26:33,050 perdemos uma posição. 552 00:26:33,051 --> 00:26:35,119 - Vamos. - Vamos. 553 00:26:35,120 --> 00:26:36,762 Estou começando a me preocupar. 554 00:26:38,551 --> 00:26:40,533 O que está no meu pé? 555 00:26:44,134 --> 00:26:46,116 Espero estar perto, 556 00:26:46,117 --> 00:26:48,220 mas não importa o que eu faça, 557 00:26:48,221 --> 00:26:50,229 algo está errado. 558 00:26:51,120 --> 00:26:54,398 Honestamente, já estou sem cabeça pra isso. 559 00:26:57,973 --> 00:26:59,774 - Vamos fazer compras. - É. 560 00:26:59,775 --> 00:27:02,085 Vai estar soletrado foneticamente. 561 00:27:02,086 --> 00:27:04,403 Farei o meu melhor pra dizer com o sotaque, 562 00:27:04,404 --> 00:27:06,102 para sabermos o que estamos falando. 563 00:27:06,103 --> 00:27:07,706 Minha família é de Laos, 564 00:27:07,707 --> 00:27:10,809 e as pessoas do norte da Tailândia falam 565 00:27:10,810 --> 00:27:12,482 uma língua muito similar a de Laos. 566 00:27:12,483 --> 00:27:15,043 Mas aqui, o sotaque é um pouco diferente. 567 00:27:15,044 --> 00:27:16,855 Precisamos encontrar esse restaurante. 568 00:27:17,914 --> 00:27:20,206 Por aqui, acho é pra cá. 569 00:27:20,207 --> 00:27:21,525 - Sinto muito. - Anda. 570 00:27:25,996 --> 00:27:27,617 É um restaurante. 571 00:27:30,180 --> 00:27:32,231 Esse restaurante grande. 572 00:27:32,232 --> 00:27:34,783 - Por aqui. - Bem aqui. 573 00:27:34,784 --> 00:27:37,498 Certo, então precisamos, 574 00:27:37,499 --> 00:27:40,170 12 "khai bpet," acho que ovos de pata. 575 00:27:40,171 --> 00:27:41,964 Ao ler essa lista de ingrediente, 576 00:27:41,965 --> 00:27:43,704 eu sabia exatamente o que procurar. 577 00:27:43,705 --> 00:27:45,963 - "Sap pba roht," que é abacaxi. - Feito. 578 00:27:45,964 --> 00:27:48,206 "Luuk thoo riian." 579 00:27:48,207 --> 00:27:49,535 - Durião? - Quatro duriões. 580 00:27:49,130 --> 00:27:50,817 Na mercearia que somos proprietários, 581 00:27:50,817 --> 00:27:53,583 vendemos praticamente tudo desta lista. 582 00:27:53,584 --> 00:27:56,343 Tipo, faço isso desde a adolescência. Eu dou conta. 583 00:27:56,344 --> 00:27:57,891 Então, vamos lá. 584 00:27:57,892 --> 00:27:59,194 Ei, vem, Victor. 585 00:27:59,194 --> 00:28:01,172 - Ovo, ovo, ovo. - Tá bom. 586 00:28:01,173 --> 00:28:02,507 - Ovo, ovo. - Que tipo? 587 00:28:02,507 --> 00:28:04,608 - Pode perguntar? Uma dúzia? - "Khai bpet." 588 00:28:05,204 --> 00:28:06,505 Certo. 589 00:28:06,506 --> 00:28:09,001 - Uma dúzia de ovos de pato. - Uma dúzia. Certo. 590 00:28:09,572 --> 00:28:11,549 - Certo, então quatro, cinco. - Cinco. 591 00:28:11,549 --> 00:28:13,239 - Oito, dez. - Dez. 592 00:28:13,239 --> 00:28:14,618 - Beleza. - 12. 593 00:28:17,798 --> 00:28:19,179 Ótimo, ela disse 70. 594 00:28:19,179 --> 00:28:20,749 Como se diz "obrigada"? 595 00:28:25,768 --> 00:28:27,069 - Pato? - Pato. Pato. 596 00:28:27,069 --> 00:28:28,156 - Pato. - Pato. Pato. Quantos? 597 00:28:28,156 --> 00:28:29,570 - Um, um, um. - Um. 598 00:28:30,188 --> 00:28:31,568 490. 599 00:28:41,358 --> 00:28:42,658 Olá. 600 00:28:45,084 --> 00:28:46,384 Isso é legal. 601 00:28:49,919 --> 00:28:54,176 {\an8}E olhamos o barco, um barquinho de madeira bem pequeno. 602 00:28:56,451 --> 00:28:59,333 {\an8}E nos deram um galho de bambu. 603 00:29:00,040 --> 00:29:03,895 {\an8}Apenas um. E lá vamos nós com o galho de bambu. 604 00:29:03,895 --> 00:29:06,769 {\an8}E o canal era muito estreito e dava a volta completa. 605 00:29:06,769 --> 00:29:09,082 {\an8}Havia pomelos pra todos os lados. 606 00:29:09,433 --> 00:29:12,041 Não temos estratégia além de empurrar 607 00:29:12,041 --> 00:29:14,523 e pegar o máximo que conseguirmos. 608 00:29:14,749 --> 00:29:18,059 Temos um monte de pomelos agora. 609 00:29:19,942 --> 00:29:22,211 Se tivesse que chutar, diria que temos uma cesta aqui. 610 00:29:22,855 --> 00:29:25,903 Tudo bem, acho que vamos voltar e ver onde estamos até agora. 611 00:29:25,903 --> 00:29:27,945 Isso está começando a nos pesar um pouco. 612 00:29:28,996 --> 00:29:30,902 Algum desses está aberto? 613 00:29:30,902 --> 00:29:33,495 - Aquele parece estar aberto. - Posso pedir a checagem? 614 00:29:33,496 --> 00:29:36,556 TENTATIVA 1. 615 00:29:39,213 --> 00:29:41,567 Acabei de perder um sapato. Tipo, está na lama. 616 00:29:41,567 --> 00:29:44,683 Isso aqui tá cheio de aranhas, 617 00:29:44,683 --> 00:29:46,081 e sei lá o que. 618 00:29:46,082 --> 00:29:48,403 Não sei no que estou pisando! 619 00:29:50,830 --> 00:29:54,500 Algo tocou minha bunda. E não foi de uma boa maneira. 620 00:29:56,165 --> 00:29:57,469 Meu Deus! 621 00:29:57,470 --> 00:29:59,613 Foi exaustivo caminhar pela água. 622 00:29:59,613 --> 00:30:03,588 Rapidamente notei que todas as flores de lótus perto das estações 623 00:30:03,589 --> 00:30:05,889 já tinham sido colhidas, certo? Pelos times anteriores. 624 00:30:05,889 --> 00:30:08,956 O que significava que eu tinha que avançar muito mais na água. 625 00:30:08,956 --> 00:30:10,922 Meu Deus. Senti um peixe. 626 00:30:12,013 --> 00:30:13,979 Estação aberta. Estação aberta. 627 00:30:14,770 --> 00:30:16,632 Checagem, por favor. 628 00:30:18,406 --> 00:30:21,166 TENTATIVA 12. 629 00:30:23,821 --> 00:30:26,150 Sim. Vamos voltar para o barco. Obrigado. 630 00:30:26,150 --> 00:30:28,236 Quando ela tirou aquela pista do bolso, 631 00:30:28,236 --> 00:30:29,813 foi como se uma onda viesse sobre mim. 632 00:30:29,813 --> 00:30:31,431 - Foi emocionante sair de lá. - Estava chorando? 633 00:30:31,431 --> 00:30:32,501 Quase. 634 00:30:32,501 --> 00:30:34,250 - Sério? - Sim, foi difícil. 635 00:30:34,250 --> 00:30:35,828 Seus lábios estavam tremendo? 636 00:30:35,828 --> 00:30:38,293 Não sei se meus lábios estavam tremendo, mas eu senti isso. 637 00:30:39,735 --> 00:30:41,500 Obrigado. Certo. 638 00:30:43,311 --> 00:30:44,774 Posso pedir a checagem? 639 00:30:47,867 --> 00:30:50,967 TENTATIVA 15. 640 00:30:52,595 --> 00:30:53,914 Por favor. 641 00:30:55,199 --> 00:30:56,500 Sim? 642 00:30:56,500 --> 00:30:59,328 Eu poderia te beijar. Muito obrigada. 643 00:30:59,328 --> 00:31:02,465 Meu Senhor. Muito obrigada. 644 00:31:02,465 --> 00:31:05,052 Eu vou chorar. Obrigada, obrigada, obrigada. 645 00:31:05,052 --> 00:31:06,352 Boa sorte, pessoal. 646 00:31:09,334 --> 00:31:10,958 "Passe debaixo do elefante 3 vezes para dar sorte. 647 00:31:10,958 --> 00:31:12,269 "Receba sua próxima pista. 648 00:31:12,269 --> 00:31:14,498 Dica: Use as moedas da cesta ao lado." 649 00:31:16,282 --> 00:31:17,751 Não sei por que estou chorando. 650 00:31:17,752 --> 00:31:19,274 Estou super frustrada. 651 00:31:19,274 --> 00:31:20,649 - Conseguiu? - Estou tão frustrada. 652 00:31:20,649 --> 00:31:22,624 Vai, garota. Você consegue. Estamos aqui. 653 00:31:22,624 --> 00:31:24,166 Comecei a ficar emocional. 654 00:31:24,166 --> 00:31:26,195 Como se pudesse sentir as lágrimas se acumulando. 655 00:31:26,195 --> 00:31:27,513 Eu poderia ter ido melhor. 656 00:31:27,513 --> 00:31:29,476 Não estou brava com nada mais, só comigo mesma. 657 00:31:29,476 --> 00:31:30,609 - Vai. - Certo. 658 00:31:30,609 --> 00:31:32,418 - Você está linda, a propósito. - Obrigada. 659 00:31:32,418 --> 00:31:36,335 - Qual é o próximo? - "Nam tarn ma frow." 660 00:31:39,016 --> 00:31:40,383 - Certo, certo, certo. - "Nam tarn ma frow." 661 00:31:40,383 --> 00:31:41,416 É açúcar de coco. 662 00:31:41,417 --> 00:31:42,831 - Quanto? - Eu preciso de um quilo. 663 00:31:42,831 --> 00:31:44,175 Um quilo. 664 00:31:44,176 --> 00:31:46,103 Apenas um. É 50. 665 00:31:46,104 --> 00:31:49,136 {\an8}ERRADO: SÃO 2 QUILOS, NÃO 1 QUILO. 666 00:31:49,137 --> 00:31:50,576 Vamos pegar... 667 00:31:50,577 --> 00:31:53,226 - brócolis, Durian e abacaxi. - Brócolis, Durian. 668 00:31:53,227 --> 00:31:54,307 - Eu... - Brócolis aqui, certo? 669 00:31:54,308 --> 00:31:56,115 Podemos perguntar a alguém. 670 00:31:56,116 --> 00:31:58,225 Acho que tem roupa por ali. 671 00:31:58,633 --> 00:32:01,313 - Não pode ser tão moleza achar. - Eu sei. 672 00:32:01,314 --> 00:32:03,259 Muitos ingredientes foram bastante fáceis de encontrar. 673 00:32:03,259 --> 00:32:06,200 Mas alguns deles, tivemos que ir procurar a fundo no mercado. 674 00:32:09,486 --> 00:32:12,322 Eu estava nervosa, pois não tinha certeza de quanto tempo 675 00:32:12,322 --> 00:32:15,141 levaria para achar, já que é um mercado enorme. 676 00:32:15,142 --> 00:32:16,442 - Continue. Espere. - Certo. 677 00:32:16,443 --> 00:32:17,443 - Porque ela disse que... - Durian, durian. 678 00:32:17,444 --> 00:32:18,962 - Aqui mesmo, Durian. - Durian. Apenas um. 679 00:32:18,962 --> 00:32:20,262 - 400? Certo. - 400.400. 680 00:32:26,486 --> 00:32:29,022 Vamos procurar abacaxi e brócolis e acho que acabamos. 681 00:32:29,022 --> 00:32:30,368 Não, não, tem mais um. 682 00:32:30,368 --> 00:32:31,993 - Certo. - "Khaa muu thawwt." 683 00:32:31,993 --> 00:32:33,664 "Khaa muu thawwt." Perna de porco frita. 684 00:32:33,665 --> 00:32:35,312 Isso está na entrada. Vi isso mais cedo. 685 00:32:35,313 --> 00:32:37,730 - Vamos arrasar nisso. Vamos lá. - Nós conseguimos. Certo. 686 00:32:39,633 --> 00:32:42,600 Tivemos que encher cinco cestos de pomelos, 687 00:32:42,600 --> 00:32:45,677 e não estamos falando, dos pequenos, como no mercado. 688 00:32:45,677 --> 00:32:47,929 Esses eram enormes. 689 00:32:51,570 --> 00:32:53,685 A técnica aqui é, estamos apenas tentando ser eficientes. 690 00:32:53,685 --> 00:32:55,592 Nós dois estamos atentos no olhar e pegada. 691 00:32:55,593 --> 00:32:58,565 Eu cresci jogando beisebol. 692 00:32:58,566 --> 00:33:00,038 Meu pai sempre jogava bola comigo. 693 00:33:00,039 --> 00:33:01,339 E se as coisas não derem certo, 694 00:33:01,340 --> 00:33:03,340 talvez eu tenha um futuro na produção de pomelos. 695 00:33:04,117 --> 00:33:05,944 Sim, isso é pesado. 696 00:33:12,911 --> 00:33:14,211 Certo. 697 00:33:14,212 --> 00:33:15,513 Beleza, entre. 698 00:33:16,106 --> 00:33:17,934 Certo, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai. 699 00:33:18,811 --> 00:33:22,744 Sinto que temos que fazer isso entre esses elefantes. 700 00:33:22,745 --> 00:33:24,417 - Obrigado. - Obrigado. 701 00:33:25,320 --> 00:33:27,222 "Catar: Escolha um barco com um galho de bambu." 702 00:33:27,222 --> 00:33:28,522 Sabe, parece divertido. 703 00:33:28,969 --> 00:33:30,555 - Dois segundos. Já voltamos. - Certo. 704 00:33:30,556 --> 00:33:31,874 Que droga. 705 00:33:31,875 --> 00:33:33,728 - Não quero mesmo que nos vejam. - Sim. 706 00:33:33,728 --> 00:33:35,498 O elefante marcado. 707 00:33:35,499 --> 00:33:37,641 Ton Som O Fazenda 3? 708 00:33:37,922 --> 00:33:41,062 - Pomelos. Sabe o que é? - Não. 709 00:33:41,814 --> 00:33:43,114 {\an8}Sugiro fazermos "Catar". 710 00:33:43,115 --> 00:33:44,802 {\an8}- É que... - Certo. Vamos de "Catar". 711 00:33:44,802 --> 00:33:46,287 Venha. Vamos nos mexer. 712 00:33:47,888 --> 00:33:50,409 - Isso é pé de porco frito? - Sim. Só um. 713 00:33:53,446 --> 00:33:55,352 Conseguimos tudo. Vamos voltar ao restaurante. 714 00:33:55,353 --> 00:33:57,727 - Certo. Você consegue. - Vamos voltar. 715 00:33:57,728 --> 00:33:59,532 - Tem um leve desnível. Sim. - Vamos voltar. 716 00:33:59,533 --> 00:34:02,177 Use as habilidades de carrinho, Victor, não nos decepcione. 717 00:34:02,178 --> 00:34:04,313 Faço isso desde que tinha uns 15 anos, então dou conta. 718 00:34:04,313 --> 00:34:06,165 - Não nos envergonhe. - Deus. 719 00:34:09,227 --> 00:34:10,570 Certo. 720 00:34:10,571 --> 00:34:12,555 - "Khaa muu thawwt." - Eu preciso... 721 00:34:12,946 --> 00:34:15,695 "Nam tarn ma frow." Droga. Precisamos pegar dois. 722 00:34:15,696 --> 00:34:17,125 - Precisamos pegar... - Não. Dois? 723 00:34:17,126 --> 00:34:19,508 - Dois de um quilo. Droga. - Desculpe. Li errado. 724 00:34:19,509 --> 00:34:22,259 É tipo, "Como deixamos isso passar? Estávamos tão..." 725 00:34:22,260 --> 00:34:25,407 - Jocelyn cometeu um erro. - O quê? Espera. Mas... 726 00:34:26,657 --> 00:34:28,588 Pronto. Me perdoa. 727 00:34:28,589 --> 00:34:31,112 - Mais um. Mais um. - "Nam tarn ma frow." 728 00:34:31,318 --> 00:34:33,284 Desculpe. Eu estava tentando ser muito solícita. 729 00:34:33,284 --> 00:34:35,701 - Pé de porco frito. Certo. - "Khaa muu thawt." 730 00:34:35,701 --> 00:34:37,803 "Nam tarn ma frow." 731 00:34:37,803 --> 00:34:40,098 Então, dois. Dois quilos. 732 00:34:40,098 --> 00:34:41,665 "Ped yang." 733 00:34:41,665 --> 00:34:43,719 - Pato assado. - "Ped yang. Peg yang." 734 00:34:43,720 --> 00:34:45,905 - "Khai bpet." - "Khai bpet." 735 00:34:45,905 --> 00:34:49,028 - "Braawk Khoh lee." - "Braawk khoh lee." 736 00:34:49,028 --> 00:34:50,328 Aqui está "sap pba roht." 737 00:34:51,364 --> 00:34:53,045 "Luuk thoo riian." 738 00:34:53,045 --> 00:34:55,554 - Um? - Sim, e depois duas jacas. 739 00:34:55,554 --> 00:34:56,869 "Luuk kha noon." 740 00:34:59,108 --> 00:35:00,408 - Certo. - Certo. 741 00:35:01,482 --> 00:35:03,665 Certo. Obrigada. 742 00:35:04,933 --> 00:35:06,294 - Informação de rota. - Beleza. 743 00:35:06,731 --> 00:35:09,825 Certo. "Corra para o próximo Pit Stop no Suan Sampran." 744 00:35:11,631 --> 00:35:15,858 Suan Sampran é um oásis acolhedor de 20 hectares. 745 00:35:15,858 --> 00:35:18,686 Os jardins exuberantes e as casas tailandesas antigas 746 00:35:18,686 --> 00:35:21,257 construídas ao lado deste rio tranquilo 747 00:35:21,257 --> 00:35:24,045 o tornam o refúgio perfeito da cidade. 748 00:35:24,494 --> 00:35:28,323 {\an8}Hoje, servirá como o Pit Stop para esta etapa da corrida. 749 00:35:28,323 --> 00:35:31,666 O último time a chegar aqui será eliminado. 750 00:35:31,666 --> 00:35:33,457 - Vamos lá. - Vamos encontrar nosso táxi. 751 00:35:42,335 --> 00:35:43,940 Até logo, pomelo. 752 00:35:44,651 --> 00:35:48,288 Não vimos nenhum outro time no desafio de catar pomelos, 753 00:35:48,288 --> 00:35:51,823 então sabíamos que outros times 754 00:35:51,823 --> 00:35:54,114 ou escolheram o desafio do mercado 755 00:35:54,114 --> 00:35:55,536 ou ainda não tinham alcançado. 756 00:35:55,536 --> 00:35:58,364 Definitivamente temos uma chance de chegar em primeiro lugar. 757 00:36:03,480 --> 00:36:04,780 Acho que é ele, né? 758 00:36:05,325 --> 00:36:07,325 Suan Sampran. Certo, ele sabe. 759 00:36:10,567 --> 00:36:13,389 Está bom? Está bom? Sim! 760 00:36:13,642 --> 00:36:15,780 Obrigado. Obrigado. 761 00:36:16,207 --> 00:36:18,901 "O último time a chegar será eliminado." Vamos lá. 762 00:36:20,355 --> 00:36:23,422 Achamos que estamos em primeiro. Saímos do Bloqueio em primeiro. 763 00:36:23,422 --> 00:36:25,389 - A menos que o Rob e o Corey... - Tenham ido bem nos pomelos. 764 00:36:25,389 --> 00:36:26,976 Tenham ido bem nos pomelos, sim. 765 00:36:26,976 --> 00:36:28,276 Vai, vai, vai. 766 00:36:29,512 --> 00:36:30,824 Diga a ele "rápido". 767 00:36:30,824 --> 00:36:32,238 Isso, se pudermos ir rápido, 768 00:36:32,473 --> 00:36:34,091 sinto que arrasamos naquele Desvio. 769 00:36:34,091 --> 00:36:36,699 Espero que estejamos na corrida pelo primeiro lugar novamente. 770 00:36:37,644 --> 00:36:39,223 Meu Deus. 771 00:36:39,224 --> 00:36:40,791 Se conseguirmos o primeiro lugar novamente 772 00:36:40,791 --> 00:36:43,324 Phil, espero que esteja pronto para um abraço suado. 773 00:36:43,324 --> 00:36:44,624 Isso é... 774 00:36:46,363 --> 00:36:48,043 {\an8}Eles estão indo rápido. 775 00:36:56,450 --> 00:36:58,037 Que lugar enorme. 776 00:36:58,037 --> 00:37:00,726 Certo, acho que estamos aqui. Acho que é perfeito. 777 00:37:05,302 --> 00:37:07,027 Lá está ele. Phil! 778 00:37:09,226 --> 00:37:10,137 Phil! 779 00:37:10,137 --> 00:37:12,967 - Estamos na Tailândia com você! - Vemos vocês! 780 00:37:13,871 --> 00:37:15,676 Nós amamos a Tailândia! 781 00:37:16,804 --> 00:37:19,079 Bem-vindos a Nakhon Pathom, Tailândia. 782 00:37:20,911 --> 00:37:22,872 Victor, sua compreensão da língua tailandesa 783 00:37:22,872 --> 00:37:25,010 - pode ter sido útil hoje. - Eu espero, Phil. 784 00:37:25,010 --> 00:37:27,613 Quero dizer, espero por uma vitória esta semana. 785 00:37:27,614 --> 00:37:30,526 Bem, vou te contar, pela segunda vez consecutiva, 786 00:37:30,526 --> 00:37:32,136 vocês são o primeiro time! 787 00:37:32,975 --> 00:37:35,342 - Meu Deus. - E tenho uma ótima notícia. 788 00:37:35,342 --> 00:37:36,998 Como vencedores desta etapa da corrida, 789 00:37:36,998 --> 00:37:40,224 vocês ganharam US$ 2 mil cada um, 790 00:37:40,224 --> 00:37:42,061 que vocês podem usar depois da corrida. 791 00:37:42,061 --> 00:37:43,654 - Não vamos dar nada como certo. - Sim. 792 00:37:43,654 --> 00:37:46,958 Sabemos que duas vitórias consecutivas 793 00:37:46,958 --> 00:37:49,701 definitivamente vão chamar a atenção, não é mesmo, Phil? 794 00:37:49,701 --> 00:37:51,425 - Sim, com certeza. - Falando nisso, 795 00:37:51,425 --> 00:37:53,317 eu sempre pensava que, 796 00:37:53,317 --> 00:37:55,496 não seríamos os mais fortes, nem os mais rápidos, 797 00:37:55,496 --> 00:37:57,199 mas com a idade vem a sabedoria. 798 00:37:57,199 --> 00:38:00,404 Todas as nossas experiências de vida, tudo isso culminou 799 00:38:00,404 --> 00:38:02,888 nesta incrível etapa da corrida. 800 00:38:02,888 --> 00:38:04,934 Isso nos dá confiança 801 00:38:04,934 --> 00:38:06,737 de que realmente podemos chegar ao final. 802 00:38:06,737 --> 00:38:08,440 Isso é só o fim da segunda etapa. 803 00:38:08,440 --> 00:38:10,355 Temos muitas mais etapas pela frente. 804 00:38:14,375 --> 00:38:15,675 Isso. 805 00:38:21,593 --> 00:38:22,893 Rob e Corey, 806 00:38:23,133 --> 00:38:25,477 vocês são o segundo time. 807 00:38:27,113 --> 00:38:28,562 Bom trabalho. 808 00:38:31,371 --> 00:38:32,671 Parabéns. 809 00:38:33,067 --> 00:38:36,070 {\an8}- Obrigado, Phil. - Obrigado. 810 00:38:39,619 --> 00:38:40,949 Vocês vão esperar? 811 00:38:41,569 --> 00:38:42,869 Beleza. 812 00:38:43,910 --> 00:38:46,079 Não sei, cara. Não estou vendo nenhum pomelo. 813 00:38:46,079 --> 00:38:48,121 Talvez tenha ali atrás, mas são muitos pomelos. 814 00:38:48,121 --> 00:38:49,562 É bastante pomelo. 815 00:38:49,934 --> 00:38:52,625 - Vamos no barco e ver se... - Certo. 816 00:38:52,626 --> 00:38:54,559 Os pomelos não estavam difíceis de achar. 817 00:38:54,559 --> 00:38:57,238 Os canais estavam bem vazios, totalmente desertos. 818 00:38:57,238 --> 00:39:00,926 Vimos um único pomelo flutuando em nossa visão. 819 00:39:00,926 --> 00:39:02,956 Vamos ter que coletar 100 deles. 820 00:39:02,956 --> 00:39:05,632 - Sim. - Este é o centésimo. 821 00:39:05,632 --> 00:39:07,768 - Não tem chance. - Certo, então vamos mudar. 822 00:39:07,768 --> 00:39:09,320 - Vamos mudar. - Certo. 823 00:39:10,430 --> 00:39:12,562 Tem alguns ali. 824 00:39:13,035 --> 00:39:15,956 Viramos uma das esquinas e enlouquecemos. 825 00:39:15,956 --> 00:39:18,269 Gregory, vamos deixar... 826 00:39:18,269 --> 00:39:20,410 Nós encontramos a mina de ouro! 827 00:39:20,410 --> 00:39:22,027 - Cara, é tão grande. - O barco fica pesado. 828 00:39:22,027 --> 00:39:24,010 Eu sei. Provavelmente... Na verdade, quer voltar rápido? 829 00:39:24,010 --> 00:39:26,275 Sim. Assim que pegarmos essa coleta. 830 00:39:26,275 --> 00:39:29,965 - Sim. - Tem tanto pomelo. 831 00:39:29,966 --> 00:39:32,032 Cara! 832 00:39:34,751 --> 00:39:36,975 Obrigado. Graças a Deus. 833 00:39:37,720 --> 00:39:39,020 Preciso me apressar. 834 00:39:40,445 --> 00:39:41,745 Que parte? 835 00:39:43,150 --> 00:39:44,450 Não. 836 00:39:45,428 --> 00:39:46,728 Jesus... 837 00:39:49,647 --> 00:39:51,991 Se ajeitem e fiquem aí. 838 00:39:52,935 --> 00:39:54,235 Viram? 839 00:39:54,941 --> 00:39:56,520 Minha nossa. 840 00:39:56,731 --> 00:39:59,880 Gostamos disso. Sou um florista? Talvez. 841 00:39:59,880 --> 00:40:01,596 - Checagem. - Checagem. 842 00:40:08,427 --> 00:40:09,727 Isso! 843 00:40:10,008 --> 00:40:12,403 - Bom trabalho. - Muito obrigado. 844 00:40:12,403 --> 00:40:15,042 - Sim? Não? - Não, não, não. 845 00:40:15,043 --> 00:40:16,973 Não completou a tarefa. Está bem. 846 00:40:17,322 --> 00:40:19,470 Certo. Estou apenas mostrando as que eu vejo. 847 00:40:19,798 --> 00:40:21,098 A Andrea está... 848 00:40:21,902 --> 00:40:23,814 Pulando de alegria agora. 849 00:40:25,251 --> 00:40:28,148 Estou indo para você, Andrea. Eu te ouço. 850 00:40:29,252 --> 00:40:30,681 Se anuncie! 851 00:40:31,416 --> 00:40:33,128 - É o Smithe? - Strasser! 852 00:40:33,128 --> 00:40:34,095 Sim! 853 00:40:34,095 --> 00:40:35,734 Isso foi uma dor no pé. 854 00:40:36,251 --> 00:40:37,551 Vou pegar sua mochila. 855 00:40:39,138 --> 00:40:41,024 - Certo, vamos sair daqui. - Estamos saindo. 856 00:40:41,024 --> 00:40:42,583 - Vamos lá. - Temos que pegar um táxi. 857 00:40:47,189 --> 00:40:48,489 Ótimo. 858 00:40:49,852 --> 00:40:51,152 - Está bem? - Sim. 859 00:40:51,877 --> 00:40:53,595 Só não quero danificar a mercadoria. 860 00:40:53,595 --> 00:40:55,095 Obrigado. 861 00:40:56,660 --> 00:40:58,184 Sim. Bem aqui. 862 00:41:01,019 --> 00:41:02,320 Temos três cestos. 863 00:41:02,320 --> 00:41:04,011 - Ei, garotos! - Ei! 864 00:41:04,011 --> 00:41:06,771 - Como vão, garotas? - Vejo que vocês nos venceram. 865 00:41:06,771 --> 00:41:08,114 Tudo bem, pode me ajudar, Johnny? 866 00:41:08,115 --> 00:41:10,309 - Estou me afastando. - Gregory! 867 00:41:10,310 --> 00:41:12,191 Não balance o barco. 868 00:41:13,000 --> 00:41:15,200 Isto é como um belo passeio na Disneylândia. 869 00:41:15,201 --> 00:41:16,501 - Me dê o bastão. - Johnny! 870 00:41:16,502 --> 00:41:17,927 Desculpe, não! 871 00:41:20,393 --> 00:41:23,399 {\an8}Acho que os pomelos estão lá. Não sabemos sobre isso. 872 00:41:23,400 --> 00:41:26,171 Certo. Catar? Catar. Vamos lá. 873 00:41:26,172 --> 00:41:27,472 {\an8}Nós vamos... 874 00:41:27,473 --> 00:41:28,945 {\an8}- Estocar. - Nós vamos Estocar. 875 00:41:30,578 --> 00:41:33,367 - Onde está a pochete? - Estava com você. 876 00:41:33,368 --> 00:41:35,206 - Não está agora. - Deveria estar usando. 877 00:41:35,206 --> 00:41:36,735 Eu deveria estar usando. Não estou. 878 00:41:36,736 --> 00:41:38,171 Temos que parar. 879 00:41:38,829 --> 00:41:40,367 - Cara. - Precisamos dar meia-volta 880 00:41:40,368 --> 00:41:42,999 e voltar para onde estávamos. 881 00:41:43,000 --> 00:41:44,300 Vocês...? 882 00:41:44,301 --> 00:41:46,406 - Sim, volte para o canal. - Sim, volte novamente. 883 00:41:49,043 --> 00:41:51,058 Temos que encher cinco desses. Eu não sei... 884 00:41:51,059 --> 00:41:53,020 O que você usa? Como você abaixa isso, Morgan? 885 00:41:53,021 --> 00:41:54,870 Não toque nisso. Eles têm que estar na água. 886 00:41:54,871 --> 00:41:57,033 Vocês estão encontrando pomelos na água? 887 00:41:57,034 --> 00:41:59,205 Sim, há um monte aqui atrás. 888 00:41:59,206 --> 00:42:02,400 - Acha que são dois cestos? - Provavelmente. Provavelmente. 889 00:42:02,401 --> 00:42:03,967 - Nada mal? - Sim. 890 00:42:03,968 --> 00:42:05,506 Estou vendo pomelos! 891 00:42:06,788 --> 00:42:08,280 Tudo bem, tudo bem, tudo bem. 892 00:42:08,281 --> 00:42:10,267 Traga, traga de volta. Tudo bem, tudo bem. 893 00:42:10,268 --> 00:42:11,748 Precisamos pegar tudo isso. 894 00:42:13,143 --> 00:42:15,200 - Certo. - Isso deve ser o suficiente. 895 00:42:20,343 --> 00:42:22,069 - Está bom. - Está bom? 896 00:42:26,404 --> 00:42:29,450 {\an8}Ei, muito obrigado. Obrigado. 897 00:42:29,451 --> 00:42:31,278 - Tchau, meninos. - Vemos vocês na chegada. 898 00:42:31,279 --> 00:42:32,931 - Tudo bem, vemos vocês lá. - Até mais. 899 00:42:38,534 --> 00:42:39,834 {\an8}Certo. 900 00:42:40,085 --> 00:42:41,385 {\an8}Mais. 901 00:42:41,386 --> 00:42:43,866 Isso. Certo, nós voltaremos. Vamos lá. 902 00:42:43,867 --> 00:42:45,651 Temos um e meio faltando. 903 00:42:46,390 --> 00:42:48,851 Vamos. Podemos fazer isso. Cinco minutos. 904 00:42:50,578 --> 00:42:53,773 Ian, vamos lá! 905 00:42:53,774 --> 00:42:55,274 {\an8}Vamos nessa, amor. 906 00:42:56,078 --> 00:42:57,578 Tentando manter a calma. 907 00:42:57,579 --> 00:42:59,799 À medida que os times começaram a sair daqui, 908 00:42:59,800 --> 00:43:01,399 ficou um pouco mais estressante. 909 00:43:01,400 --> 00:43:02,700 Pode verificar? 910 00:43:03,602 --> 00:43:06,155 {\an8}Por favor, senhora. Eles parecem bons? 911 00:43:08,524 --> 00:43:09,824 Obrigado. 912 00:43:09,825 --> 00:43:13,861 Devagar e sempre. Devagar e sempre. 913 00:43:13,862 --> 00:43:17,274 Por favor, esteja bom. Esteja bom, por favor. 914 00:43:18,072 --> 00:43:19,967 {\an8}Todo o meu trabalho suado... 915 00:43:19,968 --> 00:43:21,547 Meus pés estão doendo. 916 00:43:21,548 --> 00:43:24,967 Todo o meu trabalho duro. Só tenho nove lótus! 917 00:43:25,817 --> 00:43:27,367 - Nove! - Verificação? 918 00:43:27,368 --> 00:43:29,100 {\an8}Por favor, por favor, por favor. 919 00:43:31,008 --> 00:43:33,400 Foi um Bloqueio muito difícil. 920 00:43:33,401 --> 00:43:35,733 Foi um processo e tanto. 921 00:43:37,636 --> 00:43:39,500 Quando termino o segundo buquê, 922 00:43:40,000 --> 00:43:41,600 as folhas estão flácidas novamente. 923 00:43:41,601 --> 00:43:42,967 As flores estavam caindo. 924 00:43:42,968 --> 00:43:44,268 Foi um pesadelo. 925 00:43:44,269 --> 00:43:45,968 Meu Deus. 926 00:43:47,716 --> 00:43:49,143 Não estou pegando o jeito. 927 00:43:50,034 --> 00:43:51,591 {\an8}- Espere aqui. - Certo. 928 00:43:54,041 --> 00:43:55,619 - Manda ver. - Vamos lá! 929 00:43:56,978 --> 00:43:59,333 O programa não cria o drama. Nós mesmos criamos. 930 00:43:59,334 --> 00:44:01,367 - Vamos sair daqui. - Deixamos nossa pochete. 931 00:44:01,854 --> 00:44:03,366 - Essa não. - Vamos. 932 00:44:03,367 --> 00:44:05,333 {\an8}- Vamos. Você me guia, doutor. - Por aqui. 933 00:44:06,265 --> 00:44:08,533 {\an8}- Muito frouxo. - Está muito frouxo? 934 00:44:10,128 --> 00:44:11,445 Verificação? 935 00:44:13,377 --> 00:44:16,291 {\an8}Lindo? Sim, sim, sim? 936 00:44:18,873 --> 00:44:21,567 Cada vez que movo algo, algo mais está errado. 937 00:44:21,568 --> 00:44:23,419 Parece que é uma batalha difícil, 938 00:44:23,420 --> 00:44:25,201 mas não desisto. 939 00:44:25,758 --> 00:44:27,873 Isso é uma loucura. 940 00:44:31,047 --> 00:44:33,102 - Lá está o homem! - Lá está o tapete! 941 00:44:34,944 --> 00:44:36,800 Greg e John, gostaria de informar que vocês 942 00:44:36,801 --> 00:44:39,066 {\an8}- são o terceiro time. - Tudo bem, tudo bem. 943 00:44:39,067 --> 00:44:40,941 - A gente aceita. - Parabéns, rapazes. 944 00:44:40,942 --> 00:44:42,282 Obrigado. 945 00:44:43,840 --> 00:44:45,935 Outro barco está vindo. 946 00:44:46,833 --> 00:44:49,757 Mãe? Isso! Isso! 947 00:44:49,758 --> 00:44:51,841 - Isso! - Bom trabalho. 948 00:44:53,107 --> 00:44:55,185 {\an8}- Certo, vamos sair daqui. - Certo. Segure isso. 949 00:44:55,186 --> 00:44:56,811 {\an8}Vamos. Onde entramos? Onde entramos? 950 00:44:58,607 --> 00:45:00,200 Isso é brutal. 951 00:45:00,739 --> 00:45:03,067 Vamos. É isso. É isso. 952 00:45:03,068 --> 00:45:05,015 É isso. Verificação? 953 00:45:10,896 --> 00:45:13,767 {\an8}Três, quatro, três? Por favor? 954 00:45:13,768 --> 00:45:15,893 - Três, quatro, três? - Está bom. 955 00:45:15,894 --> 00:45:17,244 Está bom? 956 00:45:19,702 --> 00:45:21,757 Obrigada! 957 00:45:21,758 --> 00:45:24,422 Obrigada, obrigada, obrigada! 958 00:45:25,632 --> 00:45:27,433 - Vamos. - Quando Malaina saiu, 959 00:45:27,434 --> 00:45:30,240 foi um verdadeiro tiro no estômago. 960 00:45:30,241 --> 00:45:32,433 Isso! Vai, garota. 961 00:45:32,434 --> 00:45:33,896 Eu sabia que você conseguiria. 962 00:45:34,529 --> 00:45:36,670 - Meu Deus. - Bom trabalho, Malaina! 963 00:45:36,671 --> 00:45:39,553 {\an8}"Use as moedas fornecidas de um cesto próxima". 964 00:45:39,858 --> 00:45:43,100 - Tudo bem. - Vamos, Robbin. Acalme-se. 965 00:45:46,196 --> 00:45:47,544 Verificação? 966 00:45:56,677 --> 00:45:59,067 Obrigada. Tive um vislumbre 967 00:45:59,068 --> 00:46:02,447 de esperança de que poderíamos recuperar o tempo. 968 00:46:02,448 --> 00:46:04,481 - Eu sinto muito. - Não. 969 00:46:04,482 --> 00:46:06,232 Não diga isso. Eu sei que deu o seu melhor. 970 00:46:06,233 --> 00:46:07,633 {\an8}Certo, vamos lá. 971 00:46:08,333 --> 00:46:09,740 Tudo bem, aqui vamos nós. 972 00:46:10,326 --> 00:46:11,801 {\an8}- Obrigado. - Leia a Pista. 973 00:46:13,217 --> 00:46:14,983 - Tudo bem. Tudo bem. - Tudo bem, vamos lá. 974 00:46:14,984 --> 00:46:17,233 "Compre seus itens no mercado Don Wai". 975 00:46:17,234 --> 00:46:19,067 - Mercado Don Wai? - Sim. 976 00:46:19,800 --> 00:46:21,274 "Khai bpet"? 977 00:46:21,275 --> 00:46:22,706 "Khai bpet"? 978 00:46:23,065 --> 00:46:24,465 "Khai bpet"? 979 00:46:25,085 --> 00:46:26,385 Ovos. 980 00:46:27,921 --> 00:46:30,194 Certo, ela está dizendo que para 12 são 70. 981 00:46:30,679 --> 00:46:33,136 - Ei. Obrigado. Obrigado. - Obrigada. 982 00:46:33,137 --> 00:46:34,654 A lista de compras que recebemos 983 00:46:34,655 --> 00:46:36,274 estava escrita apenas foneticamente, 984 00:46:36,275 --> 00:46:39,516 então não pudemos mostrar a palavra a eles. 985 00:46:39,517 --> 00:46:41,033 "Luuk kha noon"? 986 00:46:41,034 --> 00:46:42,650 - "Luuk kha noon." - "Luuk kha noon." 987 00:46:42,651 --> 00:46:45,067 Você não podia fazer nada além de falar. 988 00:46:45,068 --> 00:46:46,443 "Luuk kha noon"? 989 00:46:46,444 --> 00:46:48,309 - Sim. - "Luuk kha noon." 990 00:46:48,310 --> 00:46:50,757 É grande. 991 00:46:50,758 --> 00:46:52,208 E eu disse: "Ei, esta é 992 00:46:52,209 --> 00:46:55,149 "uma oportunidade incrível não apenas de se divertir, 993 00:46:55,150 --> 00:46:56,553 "mas também de se conectar 994 00:46:56,554 --> 00:46:58,135 com as pessoas e parecer um bobão". 995 00:46:58,136 --> 00:47:00,387 Botando o treinamento em dia. Obrigado. 996 00:47:01,027 --> 00:47:03,633 Eu realmente acho que eles acharam hilário 997 00:47:03,634 --> 00:47:06,723 nos ouvir tentar pronunciar o que precisávamos. 998 00:47:06,724 --> 00:47:09,200 "Braawk khoh lee." 999 00:47:09,201 --> 00:47:10,576 Parece "brócolis", mas será? 1000 00:47:10,577 --> 00:47:12,233 Eu pensei: "Acho que isso é brócolis". 1001 00:47:12,234 --> 00:47:14,856 - "Braawk khoh lee." - "Khoh Lee." 1002 00:47:14,857 --> 00:47:16,761 "Braawk khoh... lee"? 1003 00:47:16,762 --> 00:47:18,479 "Braawk khoh lee." 1004 00:47:18,480 --> 00:47:19,571 Era tipo... 1005 00:47:19,572 --> 00:47:20,844 "Vamos dizer de novo. Vamos dizer de novo." 1006 00:47:20,845 --> 00:47:22,896 Como se diz? "Braawk khoh lee"? 1007 00:47:22,896 --> 00:47:24,310 - Diz. Diz! - "Braawk khoh lee." 1008 00:47:24,310 --> 00:47:25,620 "Braawk koh lee"? 1009 00:47:25,621 --> 00:47:27,253 Alguém repetiu tipo brócolis. 1010 00:47:27,254 --> 00:47:28,517 E aí a ficha caiu! 1011 00:47:28,517 --> 00:47:29,896 - Eu sabia que era brócolis. - Sim. Eu adoro brócolis. 1012 00:47:29,896 --> 00:47:31,361 É tão fácil assim? 1013 00:47:31,362 --> 00:47:33,188 - Eu sabia. - São apenas brócolis normais. 1014 00:47:33,189 --> 00:47:34,956 Isso é o que chamam de bomba falsa. 1015 00:47:36,219 --> 00:47:37,519 Olá. 1016 00:47:39,758 --> 00:47:42,482 Bom? Obrigada. Obrigada. 1017 00:47:43,655 --> 00:47:45,000 Obrigada, agradecida! 1018 00:47:46,271 --> 00:47:47,571 Táxi. 1019 00:47:51,172 --> 00:47:54,119 Encha todo o maldito barco. 1020 00:47:54,120 --> 00:47:56,223 Achamos o pote de ouro, querido. 1021 00:47:56,224 --> 00:47:57,982 Pensei que íamos conseguir um grande empréstimo. 1022 00:47:57,983 --> 00:47:59,637 Juntamos tudo que deu, 1023 00:47:59,638 --> 00:48:01,361 para que não tivéssemos que voltar. 1024 00:48:01,362 --> 00:48:05,602 Acho que são talvez três cestos agora? Vamos. 1025 00:48:05,603 --> 00:48:07,740 Acho que conseguimos mais de três cestos. 1026 00:48:07,741 --> 00:48:10,257 - Ei, eu não me importo. - Não vamos voltar. 1027 00:48:10,258 --> 00:48:11,706 Acabamos exagerando. 1028 00:48:11,707 --> 00:48:14,602 Isto não é bom! 1029 00:48:14,603 --> 00:48:17,085 - Vamos afundar. - Sim, afundando mesmo. 1030 00:48:17,086 --> 00:48:18,568 Tire alguns. 1031 00:48:18,569 --> 00:48:20,620 Sim. E agora? 1032 00:48:20,621 --> 00:48:22,096 Caramba. 1033 00:48:22,097 --> 00:48:23,443 Vamos voltar. 1034 00:48:23,444 --> 00:48:25,111 Querida, isso não é puxar, isso é empurrar. 1035 00:48:25,112 --> 00:48:27,618 O que estou tentando fazer é levantá-lo e tirá-lo da água. 1036 00:48:27,619 --> 00:48:29,417 - Vou para onde? - Para trás, por ali, certo? 1037 00:48:29,418 --> 00:48:31,315 - Beleza. - Certo? Puxe. 1038 00:48:33,620 --> 00:48:35,188 Sinto minha falta da grafia fonética. 1039 00:48:35,189 --> 00:48:36,896 Catar. Bora de Catar. 1040 00:48:36,897 --> 00:48:38,592 - Faremos Catar. - Está bem. 1041 00:48:39,120 --> 00:48:40,726 - Muito obrigada. - Obrigado. 1042 00:48:43,275 --> 00:48:44,809 ...significa "obrigado"? 1043 00:48:44,810 --> 00:48:45,982 - Obrigada. - Obrigado. 1044 00:48:45,983 --> 00:48:47,361 Obrigado. 1045 00:48:47,362 --> 00:48:49,050 Não falávamos a mesma língua. 1046 00:48:49,051 --> 00:48:52,379 Não éramos da mesma cultura, mas nos conectamos. 1047 00:48:52,996 --> 00:48:54,569 Aqui. 1048 00:48:54,570 --> 00:48:55,756 Veja o que temos. 1049 00:48:55,757 --> 00:48:57,639 "Peg yang." 1050 00:48:57,640 --> 00:49:00,517 Certo. "Khai bpet." São doze. 1051 00:49:00,518 --> 00:49:01,622 "Braawk khoh lee." 1052 00:49:01,623 --> 00:49:03,348 Dois quilos de "nam tarn ma frow". 1053 00:49:03,349 --> 00:49:06,798 - Isto é... - Acho que é o "khaa muu thawwt." 1054 00:49:07,482 --> 00:49:09,653 - Dois destes. - Esse é o "sap pba roht". 1055 00:49:09,654 --> 00:49:11,361 Os grandes aqui. 1056 00:49:11,362 --> 00:49:12,689 Dois "luuk kha noons". 1057 00:49:12,690 --> 00:49:14,173 "Luuk thoo riian." 1058 00:49:15,710 --> 00:49:18,878 - Certo. - Bom? Oba! 1059 00:49:18,879 --> 00:49:21,000 Você me assustou, garoto. Sim, conseguimos. 1060 00:49:21,001 --> 00:49:22,302 - Muito obrigada. - Obrigado. 1061 00:49:23,310 --> 00:49:25,361 Bem, bem, bem, bem, bem! 1062 00:49:25,362 --> 00:49:27,602 - Ei. - Olá, Phil. 1063 00:49:27,603 --> 00:49:29,586 Caramba, olhe esses sorrisos. 1064 00:49:29,587 --> 00:49:30,860 Vocês sabem que esta é a terra dos sorrisos? 1065 00:49:30,861 --> 00:49:32,275 Não sorri o dia todo, 1066 00:49:32,275 --> 00:49:34,464 - mas estou sorrindo agora. - Você está sorrindo. 1067 00:49:34,465 --> 00:49:36,655 E vocês tem motivo para sorrir mesmo, 1068 00:49:36,655 --> 00:49:38,319 sendo o time número quatro. 1069 00:49:38,320 --> 00:49:40,326 - Mantivemos nosso lugar. - Incrível. 1070 00:49:40,327 --> 00:49:42,862 E isso é muito consistente, obviamente. 1071 00:49:42,863 --> 00:49:44,623 Bom? 1072 00:49:44,624 --> 00:49:46,660 Tudo bem, pai, são três. 1073 00:49:50,406 --> 00:49:52,440 - Obrigado. Nos vemos. - Sim. 1074 00:49:53,793 --> 00:49:54,775 É bom? 1075 00:49:54,776 --> 00:49:56,106 Ei. 1076 00:49:56,107 --> 00:49:58,006 Tem mais times aqui. Vamos. 1077 00:49:58,946 --> 00:50:00,706 Certo, entrei. Entrei. 1078 00:50:00,707 --> 00:50:03,212 - Certo, precisamos do bastão. - Vamos fazê-lo. 1079 00:50:03,213 --> 00:50:04,860 Temos quatro cestos até agora. 1080 00:50:04,861 --> 00:50:06,166 Precisamos de mais um. 1081 00:50:06,167 --> 00:50:07,476 Meu Deus. Lá em baixo, lá em baixo. 1082 00:50:07,477 --> 00:50:08,742 Meu Deus. Certo, pare. 1083 00:50:09,793 --> 00:50:11,369 Isto é como a mina de ouro de... 1084 00:50:11,370 --> 00:50:13,405 - O que eles são? Pomelos? - Sim. 1085 00:50:13,406 --> 00:50:15,338 E também os mosquitos, então... 1086 00:50:17,210 --> 00:50:19,382 - Nós vamos fazer Catar. - Pegue pomelos. 1087 00:50:19,383 --> 00:50:21,453 - Eu gosto do Catar. - Vamos fazer o Catar. 1088 00:50:23,835 --> 00:50:25,242 Bem-vindos. 1089 00:50:25,243 --> 00:50:27,549 Tenho o prazer de dizer que são o time número cinco. 1090 00:50:27,550 --> 00:50:29,844 - Parabéns. - Isso é ótimo. Sim! 1091 00:50:29,845 --> 00:50:32,034 Meu Deus. 1092 00:50:33,175 --> 00:50:34,416 Bom trabalho. 1093 00:50:36,308 --> 00:50:37,507 Isso é bom? 1094 00:50:40,601 --> 00:50:42,464 Obrigada. 1095 00:50:42,465 --> 00:50:43,782 Preparado? Um, dois, três. 1096 00:50:45,000 --> 00:50:46,450 Tão pesado. 1097 00:50:50,005 --> 00:50:51,474 Acima! 1098 00:50:51,475 --> 00:50:53,137 Certo, vamos caminhar devagar por estas pedras. 1099 00:50:53,137 --> 00:50:55,172 Está doendo. 1100 00:50:55,173 --> 00:50:56,657 Obrigado. 1101 00:50:59,896 --> 00:51:02,302 - Vi uns cestos. - É aqui que faremos. 1102 00:51:02,303 --> 00:51:03,963 - É isso? - É isso. É isso. 1103 00:51:03,964 --> 00:51:05,529 Está bem, vamos lá. 1104 00:51:05,530 --> 00:51:07,600 - Ali estão Joel e Garrett. - Sim, aqui vamos nós. 1105 00:51:07,601 --> 00:51:08,855 - Rapaz, isso é muito. - É o que precisamos. 1106 00:51:08,856 --> 00:51:10,983 Cinco cesta, beleza. Vamos pegá-los. 1107 00:51:10,984 --> 00:51:12,791 - Acabaram de chegar aqui? - Aí estão vocês, pessoal. 1108 00:51:12,792 --> 00:51:15,425 - O que houve, pessoal? - É aí, camaradas? 1109 00:51:15,426 --> 00:51:17,461 - Quantos? - Temos mais de 20. Tipo, 22. 1110 00:51:17,462 --> 00:51:19,325 Está bem. Eu acho que isso deve estar bom. 1111 00:51:19,758 --> 00:51:21,172 Tudo bem. 1112 00:51:21,173 --> 00:51:24,312 - Entre. Entre. - Obrigado, senhor. 1113 00:51:24,313 --> 00:51:26,447 Parece que há outro time aqui. 1114 00:51:26,448 --> 00:51:29,287 - Parece... São os irmãos. - São os meninos. 1115 00:51:32,965 --> 00:51:34,310 E as barbudos. 1116 00:51:34,311 --> 00:51:36,303 Agora estamos atrás de outro time, 1117 00:51:36,304 --> 00:51:38,340 eles vão conseguir tudo antes. 1118 00:51:38,341 --> 00:51:39,791 Mais alguns times chegaram. 1119 00:51:39,792 --> 00:51:41,931 Obviamente coloca um pouco de pressão em nós, 1120 00:51:41,932 --> 00:51:43,860 mas acho que estamos chiques como Gucci. 1121 00:51:43,861 --> 00:51:45,931 Certo, não há ninguém nesta área. 1122 00:51:46,809 --> 00:51:48,269 Tem um tanto ali. 1123 00:51:49,189 --> 00:51:50,655 Tudo bem, talvez essa linha. 1124 00:51:50,656 --> 00:51:52,381 Sim, há alguns nesta linha. Vamos. 1125 00:51:52,382 --> 00:51:54,245 Acabamos de encontrar um pequeno canal 1126 00:51:54,246 --> 00:51:56,592 aqui que tem um monte desses pomelos. 1127 00:51:56,593 --> 00:51:58,239 Estamos apenas tentando ficar bem quieto. 1128 00:51:58,240 --> 00:52:00,200 Não queremos que os times escutem a gente. 1129 00:52:02,749 --> 00:52:04,049 Obrigada. 1130 00:52:05,121 --> 00:52:07,670 - Há um elefante. - Não posso passar por baixo dele. 1131 00:52:07,671 --> 00:52:10,476 - Meu Deus. - Este lugar é enorme. 1132 00:52:10,477 --> 00:52:11,729 Há outro. 1133 00:52:11,730 --> 00:52:13,423 Um grande. 1134 00:52:15,172 --> 00:52:16,844 Acredito que há alguém aqui. 1135 00:52:16,845 --> 00:52:18,463 Tudo bem, vamos lá. 1136 00:52:18,464 --> 00:52:20,913 - Ali. - Oi. 1137 00:52:20,914 --> 00:52:23,363 Aí está bem aí. Vamos. Vamos. 1138 00:52:23,586 --> 00:52:25,034 Desvio. 1139 00:52:25,035 --> 00:52:27,726 Tudo bem, vamos lá. 1140 00:52:27,727 --> 00:52:30,067 - Quer fazer compras? - O que são pomelos? 1141 00:52:30,068 --> 00:52:32,946 - "Compre alimentos no mercado." - Sim. 1142 00:52:32,947 --> 00:52:35,059 - Certo, vamos fazer isso. - Catar. 1143 00:52:35,060 --> 00:52:36,911 - Vamos. Podemos vencê-los. - Sim. 1144 00:52:36,912 --> 00:52:39,036 Catar. Acho que a maioria já vai fazer o outro, 1145 00:52:39,037 --> 00:52:40,826 então vamos tentar fazer algo diferente. 1146 00:52:40,827 --> 00:52:42,480 Ei! 1147 00:52:43,747 --> 00:52:44,987 Bem aqui. Um táxi. 1148 00:52:45,539 --> 00:52:47,125 Mercado Don Wai. 1149 00:52:47,413 --> 00:52:49,629 Elizabeth e Iliana estavam lá. 1150 00:52:49,630 --> 00:52:52,769 Elas se atrapalharam procurando o elefante. 1151 00:52:52,770 --> 00:52:55,080 - Catar. Sim. - Acho que sim, acho que sim. 1152 00:52:55,081 --> 00:52:57,358 - Catar. - Está bem, vamos lá. 1153 00:52:57,888 --> 00:53:00,119 Fazenda Ton Som O. 1154 00:53:00,120 --> 00:53:01,957 Acabamos de ver Andrea e Malaina 1155 00:53:01,958 --> 00:53:05,143 e a mãe-filha, então estamos nos sentindo bem. 1156 00:53:05,423 --> 00:53:06,925 Cheguem mais, cheguem mais. 1157 00:53:06,926 --> 00:53:08,424 Estou chegando na área. 1158 00:53:08,425 --> 00:53:10,981 Esse cabelo ruivo está voando por todo lado. 1159 00:53:10,982 --> 00:53:13,674 Steve e Anna Leigh, vocês terminaram em sexto ontem. 1160 00:53:13,675 --> 00:53:16,334 Passaram um time que veio no primeiro voo, 1161 00:53:16,335 --> 00:53:18,720 e tenho o prazer de dizer que são super consistentes. 1162 00:53:18,721 --> 00:53:20,050 Você são o time número seis novamente. 1163 00:53:20,051 --> 00:53:22,637 - Eu aceito. - Melhor que último lugar. 1164 00:53:22,638 --> 00:53:24,234 Isso é muito bom. 1165 00:53:26,758 --> 00:53:28,620 - Vamos. - Último trecho, último trecho. 1166 00:53:28,621 --> 00:53:29,932 É tão pesado. 1167 00:53:30,780 --> 00:53:33,124 - Está bem. Sim! - Está tudo bem? 1168 00:53:37,235 --> 00:53:38,639 Os dois últimos times estavam atrás de mim, 1169 00:53:38,640 --> 00:53:40,114 e acharam o elefante. 1170 00:53:40,115 --> 00:53:42,564 Então, estamos acirradas entre três times agora. 1171 00:53:43,000 --> 00:53:44,499 Nos vemos em alguns minutos. 1172 00:53:44,500 --> 00:53:46,809 Obrigada. Olha. Ali estão eles. Ali estão eles. 1173 00:53:46,810 --> 00:53:49,965 Agora temos que ir ao restaurante "Phai Suwat". 1174 00:53:51,080 --> 00:53:53,461 Vamos. Onde estão indo? 1175 00:53:53,462 --> 00:53:55,322 Acho que ele nos deixou no mercado. 1176 00:53:55,323 --> 00:53:56,530 Este é o mercado mesmo. 1177 00:53:56,531 --> 00:53:58,118 Restaurante? Restaurante? 1178 00:53:58,119 --> 00:54:00,775 - Sim. Obrigada. Ei. - Está bem, então... 1179 00:54:00,776 --> 00:54:03,160 Diz: "Pegue quatro caixotes". 1180 00:54:03,161 --> 00:54:04,533 Elas estão fazendo o outro. 1181 00:54:04,534 --> 00:54:05,886 Mãe, vamos fazer isso? 1182 00:54:05,887 --> 00:54:06,922 Pegamos o táxi. 1183 00:54:06,923 --> 00:54:08,684 O cara nos levou até o mercado, 1184 00:54:08,685 --> 00:54:10,480 depois vemos Malaina e Andrea. 1185 00:54:10,481 --> 00:54:12,826 Vimos elas pegando os caixotes. 1186 00:54:12,827 --> 00:54:15,359 E não ia ser eu que arriscaria tentar 1187 00:54:15,360 --> 00:54:17,068 tentando ir em outra prova. 1188 00:54:17,068 --> 00:54:19,602 Então, foi uma mudança completa de planos. 1189 00:54:19,603 --> 00:54:21,223 Temos que encontrar isso. 1190 00:54:21,224 --> 00:54:22,620 Tudo bem, temos que fazer tudo sozinhas. 1191 00:54:22,621 --> 00:54:25,221 Então, primeiro é 12 "khai bpet". 1192 00:54:25,222 --> 00:54:29,150 Hum, "khai bpet"? "Khai bpet"? 1193 00:54:29,151 --> 00:54:31,290 Dizia: "Vá às compras". Pensei: "Está bem, eu amo". 1194 00:54:31,291 --> 00:54:33,292 Minha única preocupação foi quando vimos 1195 00:54:33,293 --> 00:54:35,549 que os itens eram escritos foneticamente. 1196 00:54:35,550 --> 00:54:37,758 - "Luuk kha noon"? - Você tem algum desses? 1197 00:54:37,759 --> 00:54:39,829 E algumas das pessoas lá, 1198 00:54:39,830 --> 00:54:41,694 - eles não entenderam. - Eles não entenderam. 1199 00:54:41,695 --> 00:54:43,661 "Kai bpet"? Você sabe o que é isso? 1200 00:54:43,662 --> 00:54:45,042 Você conhece algum desses? 1201 00:54:45,043 --> 00:54:47,357 - Alguém que fale inglês? - Certo. 1202 00:54:47,358 --> 00:54:49,394 "Compre seus itens no Don Wai Market." 1203 00:54:49,395 --> 00:54:50,810 E enquanto estávamos lá, 1204 00:54:50,811 --> 00:54:52,467 Iliana e Elizabeth também apareceram, 1205 00:54:52,468 --> 00:54:54,242 então elas também foram fazer compras, 1206 00:54:54,243 --> 00:54:56,499 então, sabíamos que precisávamos 1207 00:54:56,500 --> 00:54:58,677 superar esse desafio o mais rápido possível. 1208 00:54:58,678 --> 00:55:00,507 Aqui, você vai ser melhor nisso, e... 1209 00:55:00,508 --> 00:55:01,682 Como pronunciamos? 1210 00:55:01,683 --> 00:55:03,142 Não dá pra saber. Temos que descobrir. 1211 00:55:03,143 --> 00:55:04,558 Você tem algum desses itens? 1212 00:55:04,559 --> 00:55:05,698 "Sap... sap pba roht"? 1213 00:55:06,117 --> 00:55:07,634 Sim. Onde podemos encontrar? 1214 00:55:09,320 --> 00:55:11,837 - Você tem isso? - Tem alguma coisa? 1215 00:55:11,838 --> 00:55:13,149 Pode me ajudar? 1216 00:55:13,150 --> 00:55:14,530 Você conhece algum desses? 1217 00:55:14,531 --> 00:55:15,705 Está ali no canto? 1218 00:55:16,084 --> 00:55:18,268 - "Sap pba roht"? - Sim. Sim. 1219 00:55:18,269 --> 00:55:19,602 - Você tem algum? - Dois. Dois. 1220 00:55:19,603 --> 00:55:20,775 - Precisamos de dois. - Dois, por favor. 1221 00:55:20,776 --> 00:55:22,923 - Abacaxi. - Está bem. 1222 00:55:22,924 --> 00:55:24,102 Obrigada. 1223 00:55:25,258 --> 00:55:27,598 - Esse? Sim? - Duas jacas? 1224 00:55:33,415 --> 00:55:34,643 Obrigada. 1225 00:55:35,430 --> 00:55:37,503 Então, quer saber a colocação? 1226 00:55:37,504 --> 00:55:39,937 - Por favor. Sim. - Time número sete. 1227 00:55:39,938 --> 00:55:41,870 - Sim, sete. - Sim, nós aceitamos. 1228 00:55:41,871 --> 00:55:43,114 - Tudo bem. vamos lá. - Subiu. 1229 00:55:43,115 --> 00:55:44,703 Subiu um pouco no ranking. 1230 00:55:44,704 --> 00:55:46,774 - Isso não é ruim, certo? - Sim. 1231 00:55:49,779 --> 00:55:50,986 Tudo bem, em frente. 1232 00:55:50,987 --> 00:55:52,863 - Obrigada. - Obrigada. 1233 00:55:53,469 --> 00:55:54,641 Como vão, pessoal? 1234 00:55:54,642 --> 00:55:56,505 Ei. Entre e venha fazer. 1235 00:55:59,974 --> 00:56:01,662 - Ei, pessoal. - Olá a todos. 1236 00:56:01,663 --> 00:56:03,768 - Como tá indo? - Está indo. 1237 00:56:04,250 --> 00:56:05,940 Tudo bem, pessoal, vamos logo. 1238 00:56:05,941 --> 00:56:07,942 - Aqui, certo? - Tudo bem. 1239 00:56:14,735 --> 00:56:16,838 Mais um tanto ali. É tudo que precisamos. 1240 00:56:16,839 --> 00:56:17,873 Pare, pare, pare, pare, pare. 1241 00:56:17,874 --> 00:56:19,348 Podemos terminar aqui mesmo. 1242 00:56:19,349 --> 00:56:22,256 - Bem aqui. - Ótimo, perfeito. 1243 00:56:28,003 --> 00:56:30,326 Sim! Meu Deus. Obrigado. 1244 00:56:30,327 --> 00:56:32,167 Obrigado. Obrigado. 1245 00:56:33,063 --> 00:56:34,866 Beleza, não pegue mais. 1246 00:56:34,867 --> 00:56:37,034 - Não quero afundar na água. - Está bem. 1247 00:56:37,035 --> 00:56:38,968 - Vamos consistentes. - Sim. 1248 00:56:38,969 --> 00:56:41,418 Sim, temos muito peso aqui. 1249 00:56:41,419 --> 00:56:43,420 Estamos na Tailândia coletando pomelos. 1250 00:56:43,421 --> 00:56:44,939 - Isso é muito legal. - Sim, isso é... 1251 00:56:44,940 --> 00:56:46,562 Adorei estar fazendo isso. 1252 00:56:48,207 --> 00:56:49,580 Qual é esse, mãe? 1253 00:56:49,581 --> 00:56:51,389 Não me pergunte. Estou fazendo essa parte. 1254 00:56:51,390 --> 00:56:52,711 Não me pergunte agora, por favor. 1255 00:56:52,712 --> 00:56:54,546 Eu consegui. Obrigada. 1256 00:56:55,204 --> 00:56:56,839 - Isso é 65... - 65. 1257 00:56:56,840 --> 00:56:58,347 - $ 65 cada. - Basta colocar na bolsa. 1258 00:56:58,348 --> 00:56:59,694 Vamos sem que nos vejam. 1259 00:56:59,695 --> 00:57:01,161 Vá, vá, vá, vá, vá! 1260 00:57:01,162 --> 00:57:03,623 Elizabeth e Iliana vieram logo atrás de nós. 1261 00:57:03,624 --> 00:57:05,603 Então, enfiamos na sacola 1262 00:57:05,604 --> 00:57:07,871 e guardamos para ninguém ver que estamos comprando 1263 00:57:07,872 --> 00:57:09,191 daquele vendedor. 1264 00:57:09,192 --> 00:57:10,651 Vamos às compras. 1265 00:57:10,652 --> 00:57:12,339 "Braawk khoh lee? Braawk khoh lee?" 1266 00:57:13,489 --> 00:57:15,138 - Ovos. - Tudo bem, ovos. 1267 00:57:15,139 --> 00:57:16,761 - "Khai bpet"? - "Khai..." 1268 00:57:16,762 --> 00:57:18,660 - Meu Deus. Atrás de você. - Sim. 1269 00:57:18,661 --> 00:57:21,051 - Finalmente consegui ovos. - Com licença, com licença! 1270 00:57:21,052 --> 00:57:22,949 - Vamos. - Vamos, vamos, vamos. 1271 00:57:22,950 --> 00:57:24,850 Tem aqui embaixo. Vá em frente. 1272 00:57:27,137 --> 00:57:29,309 Eu preciso de ovos. 12. 1273 00:57:29,310 --> 00:57:31,503 Sim. Aonde? Bem aqui. 1274 00:57:31,504 --> 00:57:33,503 Certo... Andrea, bem atrás de você. 1275 00:57:33,504 --> 00:57:35,598 Quantos precisamos? Um? 1276 00:57:35,599 --> 00:57:37,290 Quanto? 84? 1277 00:57:37,291 --> 00:57:38,792 - Esse é o pato? É isso? - Espere. É isso? 1278 00:57:38,793 --> 00:57:40,805 - Sim, é isso... - É isso? 1279 00:57:41,583 --> 00:57:43,479 - Sim. Um. - Obrigada. 1280 00:57:43,480 --> 00:57:44,780 Ah, desculpe. 1281 00:57:44,923 --> 00:57:46,271 Não quebre os ovos. 1282 00:57:47,241 --> 00:57:49,441 - Boa jogada, Malaina. - Tem troco? 1283 00:57:49,442 --> 00:57:50,601 Vem, vem, vem. 1284 00:57:50,602 --> 00:57:52,613 Quanto custa o... 84. 1285 00:57:52,614 --> 00:57:54,523 Aqui está. 84. 1286 00:57:55,310 --> 00:57:57,569 - Calma, Iliana. - Você consegue. Vem. 1287 00:57:57,570 --> 00:58:00,088 - "Ped yang"? "Ped Yang"? - Sim. Sim. 1288 00:58:00,089 --> 00:58:01,642 Dois abacaxis. 1289 00:58:02,796 --> 00:58:05,683 Um brócolis, duas canas-de-açúcar. 1290 00:58:09,201 --> 00:58:10,415 Um aqui. 1291 00:58:11,821 --> 00:58:13,131 Temos tudo? 1292 00:58:16,490 --> 00:58:17,790 Espere. Espere. 1293 00:58:19,339 --> 00:58:20,856 - Não? não? - Não está certo. 1294 00:58:20,857 --> 00:58:22,590 Não sabemos qual está errado. 1295 00:58:22,591 --> 00:58:24,350 Fomos conferir pela primeira vez, 1296 00:58:24,351 --> 00:58:25,610 e Malaina e Andrea estavam 1297 00:58:25,611 --> 00:58:27,439 bem atrás de nós para verificarem. 1298 00:58:27,440 --> 00:58:28,545 Tivemos que voltar correndo... 1299 00:58:28,546 --> 00:58:30,354 E tivemos que voltar para ver o que faltava. 1300 00:58:30,355 --> 00:58:31,661 Olá, chefe. 1301 00:58:31,662 --> 00:58:34,403 Você devia ter anotado o que era cada nome. 1302 00:58:39,039 --> 00:58:41,343 - O que é isso? - "Braawk ho lee." 1303 00:58:41,344 --> 00:58:42,796 - Este? - O que é "ped yang"? 1304 00:58:42,797 --> 00:58:44,660 - Esse "ped yang"? - Sim. 1305 00:58:45,551 --> 00:58:47,331 - Certo. - Sim! 1306 00:58:47,332 --> 00:58:49,262 - Obrigada. - Obrigada. 1307 00:58:49,263 --> 00:58:51,057 - Brócolis nós temos. - O que é este? 1308 00:58:51,058 --> 00:58:52,342 - Abacaxi. - Abacaxi. 1309 00:58:52,343 --> 00:58:53,758 "O último time a chegar será eliminado." 1310 00:58:53,759 --> 00:58:54,993 - Vamos. - Sim. 1311 00:58:56,346 --> 00:58:58,380 O que não temos? Mãe? 1312 00:58:58,381 --> 00:58:59,626 Eu preciso de sua ajuda. 1313 00:58:59,627 --> 00:59:02,023 Eu sei! Eu estou olhando! Estou lendo. Me dê um segundo. 1314 00:59:06,281 --> 00:59:08,889 - Certo, onde está... - Temos dois açúcares. 1315 00:59:08,890 --> 00:59:10,032 Isso é açúcar e açúcar? 1316 00:59:10,033 --> 00:59:12,478 Isto é manteiga de amendoim. Isto é manteiga de amendoim. 1317 00:59:12,479 --> 00:59:14,825 Não escrevi “manteiga de amendoim”. 1318 00:59:14,826 --> 00:59:16,793 - Está bem. Tire. - Vamos tirar isso? 1319 00:59:16,794 --> 00:59:18,441 Vamos, corre, corre. 1320 00:59:19,461 --> 00:59:20,947 Onde está nosso táxi? 1321 00:59:20,948 --> 00:59:22,982 Onde está o Joon? Joon. 1322 00:59:22,983 --> 00:59:24,304 Joon. Vamos! Vamos. 1323 00:59:24,305 --> 00:59:26,430 - O que é este? - "Luuk thoo rian." 1324 00:59:26,431 --> 00:59:28,034 Diz "Luuk luuk". 1325 00:59:30,908 --> 00:59:32,874 Vá, vá, vá, vá, vá. Siga-a. 1326 00:59:32,875 --> 00:59:34,497 Vá, vá, vá, vá, vá! 1327 00:59:35,862 --> 00:59:38,050 Vamos! Vamos. 1328 00:59:38,051 --> 00:59:40,034 É isso? Diga-me o que temos? Parece diferente, 1329 00:59:40,034 --> 00:59:41,518 - então vamos lá. - Está bem. 1330 00:59:41,519 --> 00:59:43,188 - Muito obrigada. - Obrigada. 1331 00:59:43,189 --> 00:59:44,827 - Vamos. - Vamos, vamos, vamos. 1332 00:59:44,827 --> 00:59:46,411 Vamos, vamos, vamos, vamos. 1333 00:59:48,306 --> 00:59:50,448 Tudo bem, jogue pra mim. 1334 00:59:51,551 --> 00:59:53,758 Estão chegando, vai ser uma baderna aqui. 1335 00:59:53,759 --> 00:59:55,378 - Não quero esbarrar em você. - Foi mal aí. 1336 00:59:55,379 --> 00:59:57,194 - Está bem. - Pronta? 1337 00:59:57,195 --> 00:59:58,747 Já temos o suficiente. Estamos bem. 1338 00:59:58,748 --> 01:00:00,326 - Estamos? - Eu penso que sim. 1339 01:00:00,327 --> 01:00:02,663 - Certo. Pegue uma cesta. Vamos. - Está bem. 1340 01:00:13,689 --> 01:00:15,637 Sim. Sim. 1341 01:00:15,638 --> 01:00:17,637 - Tudo bem, vamos lá. - Vamos. 1342 01:00:17,638 --> 01:00:19,602 - Obrigado. Obrigado. - Obrigado. Abra. 1343 01:00:19,603 --> 01:00:21,602 "O último time a chegar será eliminado." 1344 01:00:21,603 --> 01:00:23,793 Tudo bem, vamos lá. "San Juan" Sampran. 1345 01:00:23,794 --> 01:00:27,133 Phil. Phil. Phil. 1346 01:00:27,134 --> 01:00:28,894 - Uau! Uau. - Chegamos. 1347 01:00:28,895 --> 01:00:30,464 E estamos no pique. 1348 01:00:30,465 --> 01:00:33,689 - Liam e Yeremi... - Phil. 1349 01:00:35,310 --> 01:00:36,614 Time número oito. 1350 01:00:36,615 --> 01:00:38,620 - Sim! Vamos. - Sim! 1351 01:00:48,655 --> 01:00:50,000 Checagem? 1352 01:00:50,001 --> 01:00:52,243 - Sim. - Obrigada. 1353 01:00:52,244 --> 01:00:55,045 Sim. Obrigada, obrigada, obrigada, obrigada. 1354 01:00:56,965 --> 01:00:59,050 "O último time a chegar será eliminado." 1355 01:00:59,051 --> 01:01:00,586 Vamos. 1356 01:01:07,655 --> 01:01:09,275 - Está bem. - Sim. Obrigada. 1357 01:01:09,276 --> 01:01:10,794 Meu Deus. Muito obrigada. 1358 01:01:10,795 --> 01:01:12,728 - Vamos. - Vai, vai, vai, vai, vai! 1359 01:01:12,729 --> 01:01:13,937 Obrigada! 1360 01:01:13,938 --> 01:01:15,423 Por aqui. Vamos! Vamos. 1361 01:01:18,336 --> 01:01:21,976 Sinto que chegaremos lá com outros times. 1362 01:01:21,977 --> 01:01:23,737 Estamos bem colados, eu acho. 1363 01:01:23,738 --> 01:01:25,764 Temos que chegar lá rápido. 1364 01:01:25,765 --> 01:01:27,066 Vamos, meninas! 1365 01:01:27,067 --> 01:01:29,068 Bom trabalho. 1366 01:01:29,069 --> 01:01:30,910 Vamos! 1367 01:01:30,911 --> 01:01:33,429 Joel e Garrett, vocês são o time número nove. 1368 01:01:33,430 --> 01:01:35,824 - Tudo bem, tudo bem. - O dez da sorte de novo! 1369 01:01:35,825 --> 01:01:37,791 Andrea e Malaina, isso quer dizer que 1370 01:01:37,792 --> 01:01:39,379 - são o time número dez. - Time número dez. 1371 01:01:40,938 --> 01:01:42,269 Estou pirando. 1372 01:01:43,241 --> 01:01:45,025 Não sabemos se estamos na frente deles... 1373 01:01:45,026 --> 01:01:46,273 Vamos respirar. 1374 01:01:46,274 --> 01:01:48,361 Não creio que seremos as últimas. 1375 01:01:48,362 --> 01:01:49,775 - Eu realmente... - Eu nunca... 1376 01:01:49,776 --> 01:01:51,103 Não pense que somos as últimas. 1377 01:01:51,103 --> 01:01:52,551 - Nada é por acaso. - Sim. 1378 01:01:52,551 --> 01:01:53,885 Tudo acontece por uma razão. 1379 01:01:56,448 --> 01:01:59,455 Bem naquela doca ali ou algo assim? Está bem. 1380 01:01:59,793 --> 01:02:03,064 - É isso? "Suan Sampran." - Sim. Sim, sim, sim. 1381 01:02:03,065 --> 01:02:04,822 Certo. Vamos, Chels. É isso. 1382 01:02:04,823 --> 01:02:06,272 Há um templo bem aqui à esquerda. 1383 01:02:06,273 --> 01:02:07,876 - Sobre a ponte? - Sim. 1384 01:02:08,809 --> 01:02:10,162 Meu Deus. 1385 01:02:10,163 --> 01:02:12,498 - Deixa a mochila. - Onde ele está? 1386 01:02:19,286 --> 01:02:21,329 - Oi. - Robbin e Chelsea, 1387 01:02:21,330 --> 01:02:23,546 vocês têm noção de onde estão na corrida? 1388 01:02:23,547 --> 01:02:24,753 Estamos no fundo do grupo. 1389 01:02:24,754 --> 01:02:26,826 - Não queremos ser as últimas. - Somos 11 ou 12. 1390 01:02:26,827 --> 01:02:29,030 - Você são time número 11. - Time número 11. 1391 01:02:29,031 --> 01:02:30,712 Vocês sabem que estão no final da grupo. 1392 01:02:30,713 --> 01:02:32,358 Está tudo bem. Sobrevivemos mais um dia. 1393 01:02:32,359 --> 01:02:33,843 Parabéns. 1394 01:02:37,522 --> 01:02:38,901 Conseguimos! 1395 01:02:41,010 --> 01:02:42,809 Conseguimos. 1396 01:02:42,810 --> 01:02:44,294 Dê-nos boas notícias. Vamos. 1397 01:02:44,295 --> 01:02:47,709 Elizabeth e Iliana, lamento informar 1398 01:02:47,710 --> 01:02:49,480 que vocês são o último time 1399 01:02:49,481 --> 01:02:51,809 - a chegar. - Não creio... 1400 01:02:51,810 --> 01:02:54,430 Não creio... 1401 01:02:54,431 --> 01:02:56,990 Infelizmente, tenho que eliminar vocês da corrida. 1402 01:02:56,991 --> 01:03:00,750 É sempre difícil sair cedo, mas sabe... 1403 01:03:00,751 --> 01:03:02,929 - Mas foi incrível. - Eu estou tão triste. 1404 01:03:02,930 --> 01:03:04,935 O que acharam de mais incrível? 1405 01:03:04,936 --> 01:03:08,464 Que fizemos isso juntas, pude vê-la em ação. 1406 01:03:08,465 --> 01:03:11,000 Ela é uma mini eu, e isso às vezes me irrita. 1407 01:03:11,001 --> 01:03:13,172 Você se vê nela? 1408 01:03:13,173 --> 01:03:15,499 Porque não posso ficar bravo com ela. 1409 01:03:15,500 --> 01:03:18,982 - Ela é durona. Ela é durona. - Eu estou tão triste. 1410 01:03:18,983 --> 01:03:20,655 Saio orgulhosa de você, Iliana. Você é impressionante. 1411 01:03:20,655 --> 01:03:21,965 Ela é bem ativa. 1412 01:03:21,966 --> 01:03:23,967 Ela sempre vai atrás de tudo que ela deseja, 1413 01:03:23,968 --> 01:03:26,969 e ela consegue, e eu pretendo fazer o mesmo. 1414 01:03:26,970 --> 01:03:28,937 É igual dizem na TV, bem clichê, mas... 1415 01:03:28,938 --> 01:03:30,456 O dinheiro não é tudo que importa na corrida. 1416 01:03:30,457 --> 01:03:32,769 - Mas quem pode fazer isso? - Sim. 1417 01:03:32,770 --> 01:03:35,005 Quer dizer, não consigo colocar em palavras o que passamos. 1418 01:03:35,006 --> 01:03:37,068 Estou tão feliz por ter feito isso com minha mãe. 1419 01:03:37,068 --> 01:03:39,913 É incrível que tenhamos um relacionamento tão bom. 1420 01:03:39,914 --> 01:03:41,395 Tipo, temos uma amizade agora, 1421 01:03:41,396 --> 01:03:43,050 - e é realmente incrível. - Sim. 1422 01:03:43,051 --> 01:03:44,551 Fomos eliminadas em segundo lugar, 1423 01:03:44,552 --> 01:03:46,553 mas estou muito orgulhosa de nós. 1424 01:03:47,232 --> 01:03:48,532 Foi incrível. 1425 01:03:50,523 --> 01:03:54,127 AMAZING SUBS. 1426 01:03:54,128 --> 01:03:57,595 Créditos: ValberC, SabrinaGuidda, Bartowski95, 1427 01:03:57,596 --> 01:04:01,293 Alessandro Cohen e Wessilp. 1428 01:04:01,294 --> 01:04:07,695 Colabore com o projeto no PIX: amazingsubsoficial@gmail.com 1429 01:04:11,914 --> 01:04:14,696 Fique ligado para as cenas no nosso próximo episódio. 1430 01:04:16,900 --> 01:04:19,165 Da próxima vez no The Amazing Race... 1431 01:04:19,166 --> 01:04:20,466 Está brincando comigo? 1432 01:04:20,467 --> 01:04:22,565 Um voo atrasado mudam as colocações. 1433 01:04:22,566 --> 01:04:24,549 - Nosso voo atrasou uma hora. - Uma hora. 1434 01:04:24,550 --> 01:04:26,533 Atualmente, estamos em primeiro e segundo lugar. 1435 01:04:26,534 --> 01:04:29,809 Um mercado flutuante provoca um engarrafamento. 1436 01:04:29,810 --> 01:04:32,068 - Temos que tirá-los do caminho. - Há muitas pessoas. 1437 01:04:32,068 --> 01:04:34,292 E Jocelyn e Victor sentem a pressão do jogo. 1438 01:04:34,293 --> 01:04:35,775 Somos o último time aqui. 1439 01:04:35,776 --> 01:04:37,093 Já era. 99456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.