All language subtitles for Shall.We.Fall.In.Love.E33

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:02,920 [Shall We Fall In Love?] 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,420 ♫ Getting used to feeling full of confidence ♫ 3 00:00:05,420 --> 00:00:08,000 ♫ But one still feels pitiable ♫ 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,540 ♫ I am dirty from getting bullied by others ♫ 5 00:00:10,540 --> 00:00:13,030 ♫ Quickly bid farewell. Loser say goodbye ♫ 6 00:00:13,030 --> 00:00:15,580 ♫ In this moment, the one I saw is you ♫ 7 00:00:15,580 --> 00:00:18,180 ♫ The one who gave me courage is you ♫ 8 00:00:18,180 --> 00:00:23,360 ♫ Relight your confidence once more and rise now. Okay, let's go ♫ 9 00:00:23,360 --> 00:00:25,880 ♫ Having affinity is part of my personality ♫ 10 00:00:25,880 --> 00:00:28,390 ♫ Can it melt your everything? ♫ 11 00:00:28,390 --> 00:00:30,870 ♫ It seems like you carry a lot of mysteriousness within you ♫ 12 00:00:30,870 --> 00:00:33,520 ♫ Makes me really want to solve this hard question ♫ 13 00:00:33,520 --> 00:00:37,340 ♫ No need to worry, I will block the wind and rain for you ♫ 14 00:00:37,340 --> 00:00:42,470 ♫ Because you are the one I have always been looking for. Oh my love~ Stop. ♫ 15 00:00:42,470 --> 00:00:46,060 ♫ I fell in love with you. Love you, love you, love you. Baby ♫ 16 00:00:46,060 --> 00:00:48,860 ♫ It's like a fantasy ♫ 17 00:00:48,860 --> 00:00:50,760 ♫ Encourage each other, don't hesitate ♫ 18 00:00:50,760 --> 00:00:52,720 ♫ Believe I can protect you ♫ 19 00:00:52,720 --> 00:00:56,150 ♫ I fell in love with you. Love you, love you, love you. Baby ♫ 20 00:00:56,150 --> 00:01:00,290 ♫ You are the only one in my dreams at night. Beautiful girl ♫ 21 00:01:00,290 --> 00:01:04,810 ♫ Just want our L.O.V.E to last forever ♫ 22 00:01:06,820 --> 00:01:09,290 ♫ My love, my love, my love, my love ♫ 23 00:01:09,290 --> 00:01:11,850 ♫ For you, for you, for you, for you♫ 24 00:01:11,850 --> 00:01:19,290 ♫ Even if time tests us once more, my love for you will never change. Yeah! ♫ 25 00:01:19,290 --> 00:01:21,290 [Shall We Fall in Love?] 26 00:01:21,290 --> 00:01:25,330 [Episode 33] 27 00:01:29,320 --> 00:01:31,650 Why do you treat me like this? 28 00:01:32,860 --> 00:01:37,930 This is first time I was really interested in something. 29 00:01:37,930 --> 00:01:40,420 Everyday, I have worked so hard. 30 00:01:40,420 --> 00:01:44,390 I just wanted to complete this project well. 31 00:01:45,650 --> 00:01:47,870 It will be successful in just a few more days. 32 00:01:49,150 --> 00:01:51,340 Why can't you just let me stay here? 33 00:01:51,340 --> 00:01:57,130 This project...after this project is completed, I will leave by myself. 34 00:01:57,130 --> 00:02:01,930 Look, I work so hard everyday. 35 00:02:01,930 --> 00:02:04,160 I have never forgotten. 36 00:02:04,160 --> 00:02:07,340 The fact that I scored a zero but was able to work at this company. 37 00:02:07,340 --> 00:02:10,850 Do you hate me so much that you won't give me a chance to prove myself. 38 00:02:14,680 --> 00:02:21,450 Timing and Subtitles brought to you by Little General Team @Viki.com 39 00:02:22,380 --> 00:02:26,040 What's wrong? Why is he packing? 40 00:02:26,040 --> 00:02:28,180 Did he get involved as well? 41 00:02:28,180 --> 00:02:32,550 You didn't know? When we implemented the AIRS system, 42 00:02:32,550 --> 00:02:35,160 he got kickbacks. 43 00:02:35,160 --> 00:02:37,130 OMG! 44 00:02:38,070 --> 00:02:42,010 One tiny thing is rocking the boat. 45 00:02:42,010 --> 00:02:47,580 Let's use this chance to get rid of them. 46 00:02:48,170 --> 00:02:51,730 You can't say it that way too. Our salaries are pretty low. 47 00:02:51,730 --> 00:02:55,880 If it is me, I won't be able to stand money's seduction. 48 00:03:00,320 --> 00:03:03,850 What you said is...true. 49 00:03:03,850 --> 00:03:06,620 Okay, work. Work. 50 00:03:12,350 --> 00:03:13,980 Why? 51 00:03:15,310 --> 00:03:18,560 Why did the problem become this big? 52 00:03:18,560 --> 00:03:24,190 Everything is going well. I didn't pick wrong person for sure. 53 00:03:25,170 --> 00:03:27,780 How can you do this to me? 54 00:03:29,560 --> 00:03:33,950 I am not doing this anymore. I am quitting. 55 00:03:33,950 --> 00:03:35,640 Quitting? 56 00:03:36,840 --> 00:03:39,260 You think you can quit now? 57 00:03:39,260 --> 00:03:43,260 Just take a guess. If they know that you did this, 58 00:03:44,370 --> 00:03:46,540 what do you think will happen? 59 00:03:47,290 --> 00:03:50,610 Only if I knew what is inside the USB, 60 00:03:51,700 --> 00:03:55,320 I wouldn't listen to your order at all. 61 00:03:55,320 --> 00:03:58,830 Did you really just listened to my order and did it 62 00:03:58,830 --> 00:04:02,580 or did you do it because of you own greed and ambition? 63 00:04:02,580 --> 00:04:06,370 Even if I had ambition and greed, I won't had done that. 64 00:04:07,230 --> 00:04:12,670 I never thought that it was through my hands 65 00:04:12,670 --> 00:04:15,570 that created Shen Yuan's problems. 66 00:04:15,570 --> 00:04:17,400 Problems? 67 00:04:21,730 --> 00:04:24,650 The word problem is too minor of a word to use to describe it. 68 00:04:24,650 --> 00:04:28,720 You should say that it caused a major crisis. 69 00:04:28,720 --> 00:04:32,820 And this major crisis has only just begun. 70 00:04:32,820 --> 00:04:36,240 Do you think that I created this crisis 71 00:04:36,240 --> 00:04:41,570 just to target Director Jin and that newbie? 72 00:04:41,570 --> 00:04:47,190 Haoyu, you should look farther ahead. 73 00:04:47,190 --> 00:04:54,850 We did this for the future of the company. 74 00:04:55,860 --> 00:04:57,690 You did everything you can already. 75 00:04:59,780 --> 00:05:06,470 Also, you solved all your money problems for your mom? 76 00:05:08,950 --> 00:05:12,690 I care for you more than you think I do. 77 00:05:12,690 --> 00:05:14,440 Don't worry. 78 00:05:14,440 --> 00:05:19,900 No matter what happens, I will protect you. 79 00:05:19,900 --> 00:05:24,030 You did a lot for me, too. 80 00:05:24,030 --> 00:05:28,850 I will always take care of those that are loyal to me. 81 00:05:43,800 --> 00:05:50,260 [Even if everyone in the world betrays you, remember that I will always stand by your side.] 82 00:05:55,260 --> 00:06:03,680 ♫ Loving you is like the courage the world gave me ♫ 83 00:06:05,840 --> 00:06:16,330 ♫ I'm willing to keep a distance that will let you be safe and happy ♫ 84 00:06:16,330 --> 00:06:19,380 ♫ Meeting you ♫ 85 00:06:19,380 --> 00:06:27,440 ♫ Even if others say it's just a misunderstanding ♫ 86 00:06:27,440 --> 00:06:32,760 ♫ You told me to move so cautiously ♫ 87 00:06:32,760 --> 00:06:37,720 ♫ but instead, caused me to bravely love you ♫ 88 00:06:37,720 --> 00:06:46,590 ♫ You illuminated the most gentle rays of light in my life ♫ 89 00:06:47,860 --> 00:06:51,240 ♫ and helped me fulfill ♫ 90 00:06:51,240 --> 00:06:57,440 ♫ my stubborn expectations and presumptuous opinions ♫ 91 00:07:05,050 --> 00:07:07,540 Award Certificate given to Jiang Yinan 92 00:07:07,540 --> 00:07:10,880 from Merchant Support Department of Shen Yuan. 93 00:07:10,880 --> 00:07:12,340 Thank you. 94 00:07:13,020 --> 00:07:15,340 Thank you. Thank you. 95 00:07:15,340 --> 00:07:17,350 I can't believe it. 96 00:07:18,130 --> 00:07:22,480 Yay! 97 00:07:22,480 --> 00:07:28,530 ♫ but instead, caused me to bravely love you ♫ 98 00:07:28,530 --> 00:07:30,730 [ Turn off ] 99 00:07:37,420 --> 00:07:39,140 Jiang Yinan. 100 00:07:40,880 --> 00:07:44,210 I knew you are here. Why didn't you pick up my call? 101 00:07:44,210 --> 00:07:46,720 You worried me. 102 00:08:01,950 --> 00:08:03,620 Did I make a mistake again? 103 00:08:03,620 --> 00:08:06,410 Remember you told me under my house? 104 00:08:06,410 --> 00:08:11,010 You said, you won't leave me in the future. Remember? 105 00:08:11,560 --> 00:08:13,350 I am wrong. 106 00:08:13,350 --> 00:08:16,500 Okay. Since you are not in a good mood, 107 00:08:16,500 --> 00:08:19,630 I will forgive you. You can't do it again next time. 108 00:08:28,650 --> 00:08:34,470 I have never come here at night before. 109 00:08:34,470 --> 00:08:39,470 The feeling is different. It feels so cold. 110 00:08:39,470 --> 00:08:41,210 Right. 111 00:08:42,660 --> 00:08:46,520 I also look forward to the concept store. 112 00:08:48,080 --> 00:08:50,390 This one is the exhibition area. 113 00:08:53,280 --> 00:08:55,980 That is the changing room. 114 00:08:55,980 --> 00:08:58,140 That one is the filming area. 115 00:09:02,730 --> 00:09:07,510 After we finish building our concept store, it will definitely become a benchmark of the industry. 116 00:09:11,720 --> 00:09:14,570 Our project won't go bad, right? 117 00:09:17,060 --> 00:09:22,070 It's hard to say. Manager Wen is still trying to save it. 118 00:09:24,790 --> 00:09:29,900 Yinan, this project needs you. 119 00:09:29,900 --> 00:09:34,520 We need you, too. You need to stay strong. 120 00:09:39,060 --> 00:09:40,840 It is enough. 121 00:09:41,820 --> 00:09:46,690 They kept my work ID and information already. 122 00:09:48,070 --> 00:09:50,380 How will I be able to stay strong? 123 00:09:50,960 --> 00:09:52,750 I thought about it already. 124 00:09:52,750 --> 00:09:57,310 First, we need to find the real culprit behind this. And we will have to clear people's suspicion. 125 00:09:57,310 --> 00:09:59,860 If we don't clear our names first, 126 00:09:59,860 --> 00:10:02,240 people will think that we did this. 127 00:10:02,240 --> 00:10:05,450 Then don't we have to take the blame? 128 00:10:06,800 --> 00:10:10,820 My Jiang Yinan is an upright man. 129 00:10:10,820 --> 00:10:15,350 He won't be a coward, right? 130 00:10:16,690 --> 00:10:19,980 Xinyue, you are the best. 131 00:10:20,520 --> 00:10:22,200 Stupid. 132 00:10:29,390 --> 00:10:33,730 [Shen Yuan Group ] 133 00:10:48,930 --> 00:10:53,230 There's nothing valuable anyways. What's the point of having a lock? Seriously. 134 00:10:53,230 --> 00:10:55,840 You have to look through all the files, including the ones in the mezzanine. 135 00:10:55,840 --> 00:10:59,570 Perhaps it got stuck in there. And the computer as well, including the trash can. 136 00:10:59,570 --> 00:11:01,560 Right. Trash can. 137 00:11:14,700 --> 00:11:17,570 -What are you doing? -Aren't we supposed to look at the trashes? 138 00:11:17,570 --> 00:11:21,990 I didn't mean this trash. I am talking about trash in the computer. 139 00:11:23,780 --> 00:11:25,430 No wonder you got zero on the test. 140 00:11:25,430 --> 00:11:30,050 You promised me to teach me everything, but now you're looking down on me. 141 00:11:30,050 --> 00:11:31,920 Stop talking and check the computer. 142 00:11:31,920 --> 00:11:33,910 Yes. 143 00:11:33,910 --> 00:11:35,430 Hey! 144 00:11:37,220 --> 00:11:39,960 Are you guys worried about the cleaning staff do not have enough workloads? 145 00:11:39,960 --> 00:11:42,350 They must be thanking you guys. 146 00:11:46,290 --> 00:11:48,900 No need. No need. You can just leave it. 147 00:11:48,900 --> 00:11:51,850 We will clean it up later. Btw, 148 00:11:51,850 --> 00:11:57,260 Xinyue, didn't you say you have work overtime? 149 00:11:57,260 --> 00:11:59,250 We still have work to do. 150 00:12:11,140 --> 00:12:13,210 Did you switch seats? 151 00:12:14,300 --> 00:12:16,660 I remember a few days ago, there was someone 152 00:12:16,660 --> 00:12:18,030 sitting here without lights 153 00:12:18,030 --> 00:12:20,820 at night. 154 00:12:22,190 --> 00:12:24,790 You guys work first. I am leaving. 155 00:12:24,790 --> 00:12:26,680 -Who is he? -Who is he? 156 00:12:28,250 --> 00:12:30,920 That...the new one. 157 00:12:30,920 --> 00:12:34,230 His physical appearance looks very neat. He looks handsome too. 158 00:12:50,970 --> 00:12:53,310 Please stop. 159 00:12:53,310 --> 00:12:58,020 [ An Heng ] 160 00:13:01,800 --> 00:13:03,290 Is it really him? 161 00:13:03,290 --> 00:13:06,130 He seems weird everyday but he doesn't seem to be a bad guy. 162 00:13:06,130 --> 00:13:08,060 That's Xu Haoyu for sure. 163 00:13:08,060 --> 00:13:10,340 At that time, only he is there. 164 00:13:10,340 --> 00:13:13,510 And he is not there when there was a meeting. 165 00:13:13,510 --> 00:13:15,520 I think something is off. 166 00:13:15,520 --> 00:13:17,910 I know very well of the feeling being wronged. 167 00:13:17,910 --> 00:13:20,490 That's why we need to ask him. Let's go. 168 00:13:24,630 --> 00:13:26,640 [ Anesthesiology & Operation Center ] 169 00:13:27,820 --> 00:13:29,460 It is okay. 170 00:13:35,220 --> 00:13:40,720 Haoyu, there won't be any problems right? I am so worried. 171 00:13:42,550 --> 00:13:45,740 Don't worry. Everything will be okay. 172 00:13:47,910 --> 00:13:49,380 Sit down first. 173 00:13:49,380 --> 00:13:52,250 Sit. 174 00:13:54,540 --> 00:13:56,090 It is okay. 175 00:14:10,350 --> 00:14:16,250 [ Outpatient Department ] 176 00:14:22,890 --> 00:14:24,600 Why are you guys here? 177 00:14:24,600 --> 00:14:26,960 -Is that you? -What? 178 00:14:26,960 --> 00:14:30,080 Did you spill our business information? Is that you? 179 00:14:30,080 --> 00:14:31,600 Who said it? 180 00:14:31,600 --> 00:14:35,300 Stop messing around. Do you have evidence? 181 00:14:35,300 --> 00:14:39,220 Evidence? if you confess, then there will be evidence. 182 00:14:39,220 --> 00:14:43,440 So go confess. Tell them that you did it. 183 00:14:45,840 --> 00:14:47,520 I will tell you. 184 00:14:49,610 --> 00:14:53,380 Is that you that harm me and spill our business project? 185 00:14:54,820 --> 00:14:58,390 Our? Don't say that word in front of me. 186 00:14:58,390 --> 00:15:01,360 You and I are not the same kind of people. 187 00:15:01,360 --> 00:15:06,840 Jiang Yinan, normally speaking, you are not qualified to be in the project team. 188 00:15:07,840 --> 00:15:11,630 No, you are not even qualified to be in Shen Yuan. 189 00:15:11,630 --> 00:15:13,310 Isn't it? 190 00:15:13,310 --> 00:15:17,720 You set me up just because of that? 191 00:15:17,720 --> 00:15:20,040 Why did you lie? 192 00:15:20,040 --> 00:15:22,550 We will help you out if you have any struggles. 193 00:15:22,550 --> 00:15:25,390 You just wasted our hard work and effort. 194 00:15:25,390 --> 00:15:29,180 Do you know? How can you do this to me? 195 00:15:29,180 --> 00:15:32,840 Now, everyone in the company thinks I committed this. 196 00:15:32,840 --> 00:15:35,770 Don't you feel any guilt? -Don't even try that. 197 00:15:35,770 --> 00:15:39,050 I can't bear with your logics. 198 00:15:39,050 --> 00:15:43,780 As a person who got into the company due to system error, do you have the qualification to question me? 199 00:15:45,300 --> 00:15:48,080 You want to know why I want you to be wronged? 200 00:15:48,080 --> 00:15:52,050 I will tell you now. The reason is very simple. 201 00:15:52,050 --> 00:15:54,680 I want you to leave the company. 202 00:15:55,580 --> 00:15:59,850 So I used your computer to send out the project information. 203 00:15:59,850 --> 00:16:01,480 Are you satisfied? 204 00:16:01,480 --> 00:16:03,580 Using my computer? 205 00:16:04,160 --> 00:16:07,210 So it is really you. How can you do this? 206 00:16:07,210 --> 00:16:09,920 Right, it is me. 207 00:16:09,920 --> 00:16:16,150 What? Next time you come to me, remember to bring the evidence, too. 208 00:16:19,030 --> 00:16:23,530 I will tell you now. The reason is very simple. 209 00:16:23,530 --> 00:16:26,020 I will you to leave the company. 210 00:16:26,020 --> 00:16:30,390 So I used your computer to send out the project information. 211 00:16:30,390 --> 00:16:32,750 Are you satisfied? 212 00:16:32,750 --> 00:16:35,110 Using my computer? 213 00:16:36,270 --> 00:16:39,950 So it is really you. How can you do this to me? 214 00:16:39,950 --> 00:16:42,690 Right. It is me. 215 00:16:42,690 --> 00:16:48,790 So what? Next time you come to me, remember to bring the evidence, too. 216 00:16:52,230 --> 00:16:56,590 Evidence. We have it now. 217 00:17:13,320 --> 00:17:15,320 Thank you for the evidence. 218 00:17:18,010 --> 00:17:25,980 Timing and Subtitles brought to you by Little General Team @Viki.com 219 00:17:28,560 --> 00:17:36,050 [ Outpatient Department ] 220 00:18:21,640 --> 00:18:23,350 Xiaoyu. 221 00:18:24,080 --> 00:18:25,870 Xiaoyu. 222 00:18:28,830 --> 00:18:31,700 The doctor said the surgery went very well. 223 00:18:31,700 --> 00:18:34,920 Right. It is all because of you. 224 00:18:34,920 --> 00:18:38,330 I don't even know what to say. 225 00:18:38,920 --> 00:18:42,980 It is good that everything is okay. Take care of him well. 226 00:18:44,840 --> 00:18:46,740 Are you leaving already? 227 00:18:46,740 --> 00:18:48,520 Let's eat dinner together. 228 00:18:48,520 --> 00:18:50,070 Right. 229 00:18:50,070 --> 00:18:53,410 No. I am busy. 230 00:18:55,490 --> 00:18:57,290 Look after him. 231 00:18:58,920 --> 00:19:03,380 The stocks of Shen Yuan Group have been falling for the past few days. 232 00:19:03,380 --> 00:19:05,910 The company is facing its most severe hardship. 233 00:19:05,910 --> 00:19:07,800 Perhaps it will have chain effects. 234 00:19:07,800 --> 00:19:13,200 Related departments ask investors to consider with cautious. Please turn to our reporter. 235 00:19:14,620 --> 00:19:16,680 This is big troubles. 236 00:19:16,680 --> 00:19:21,990 Such a big company, how can it just collapse? 237 00:19:21,990 --> 00:19:23,930 Is Yinan back? 238 00:19:24,910 --> 00:19:26,740 - Yinan! - Come back here! 239 00:19:26,740 --> 00:19:28,510 Sit down. 240 00:19:30,060 --> 00:19:33,920 Can you make everything clear when it's such a big company? Don't bother him anymore. 241 00:19:33,920 --> 00:19:36,130 He tried so hard to find the job. 242 00:19:36,130 --> 00:19:39,740 If the company goes bankrupt, he can't even sleep well. 243 00:19:39,740 --> 00:19:41,990 Enough. 244 00:19:41,990 --> 00:19:43,860 You are already so worried. He will be more worried than you. 245 00:19:43,860 --> 00:19:47,540 Leave him alone so he can think. 246 00:19:50,130 --> 00:19:54,080 [Here is the reason why] 247 00:19:54,080 --> 00:20:01,010 [I want you to leave the company so I used you computer to leak the company's information.] 248 00:20:01,010 --> 00:20:02,980 [Happy?] 249 00:20:02,980 --> 00:20:05,380 [using my computer] 250 00:20:06,320 --> 00:20:09,880 [so it really is you. Why did you do it?] 251 00:20:09,880 --> 00:20:12,490 Right, it is me. 252 00:20:12,490 --> 00:20:18,750 What? Next time you come to me, bring the evidence too. 253 00:20:23,690 --> 00:20:26,400 Xu Haoyu 254 00:20:33,920 --> 00:20:35,740 I don't want to see you again. 255 00:20:35,740 --> 00:20:38,770 If you have something to say, say it. After that, leave. 256 00:20:58,160 --> 00:20:59,830 I am sorry. 257 00:21:01,360 --> 00:21:04,250 I can't explain everything to you now. 258 00:21:05,210 --> 00:21:11,100 But I have my own reasons regarding exposing the company's secrets. 259 00:21:12,210 --> 00:21:13,820 Fine. 260 00:21:14,750 --> 00:21:17,460 I will think of it as you have your own reasons, but- 261 00:21:18,300 --> 00:21:20,250 why do you want me to take the blame? 262 00:21:20,250 --> 00:21:22,420 I didn't have any choice. 263 00:21:23,560 --> 00:21:25,740 I didn't want it to be this way too. 264 00:21:28,470 --> 00:21:32,170 Yinan, I know. 265 00:21:32,830 --> 00:21:35,820 May be you won't forgive me at all this entire life. 266 00:21:36,830 --> 00:21:40,550 But today, I came by to apologize to you wholeheartedly. 267 00:21:42,810 --> 00:21:44,590 I am sorry. 268 00:21:46,990 --> 00:21:49,750 If you really feel sorry, 269 00:21:49,750 --> 00:21:55,000 explain this entire situation to the company tomorrow. 270 00:21:55,800 --> 00:21:57,840 That is my only condition. 271 00:22:28,170 --> 00:22:32,480 Since you've already sent it, none of us 272 00:22:32,480 --> 00:22:37,180 can control what happen next. I don't know what the result will be. 273 00:22:37,180 --> 00:22:39,840 If you really cares for him, 274 00:22:39,840 --> 00:22:43,680 - perhaps you can only do one thing. - What is it? 275 00:22:43,680 --> 00:22:48,180 Pray him luck. 276 00:22:49,170 --> 00:22:51,290 Does anyone know what happened? 277 00:22:51,290 --> 00:22:54,560 Everything went viral online! Who exactly did it?! 278 00:22:54,560 --> 00:22:59,020 What? Yuan Da released such a big project, but no one knows? 279 00:22:59,020 --> 00:23:01,060 They can hide it so well? 280 00:23:01,060 --> 00:23:04,650 If more medias call, don't answer them! 281 00:23:04,650 --> 00:23:07,410 I really don't know 282 00:23:07,410 --> 00:23:10,250 you would use me 283 00:23:10,250 --> 00:23:12,520 to create such a crisis in Shen Yuan. 284 00:23:12,520 --> 00:23:15,950 And this crisis just began. 285 00:23:15,950 --> 00:23:19,330 Do you think I created this crisis 286 00:23:19,330 --> 00:23:24,410 just to target Director Jin and that newbie? 287 00:23:33,060 --> 00:23:36,020 Who exactly is behind all these? 288 00:23:42,920 --> 00:23:45,950 So early? What's wrong? 289 00:23:45,950 --> 00:23:48,140 I have something urgent to tell you. 290 00:23:50,050 --> 00:23:52,710 So you're saying 291 00:23:52,710 --> 00:23:56,680 you exposed the secret and made Jiang Yinan to take the blame. 292 00:23:56,680 --> 00:24:00,010 But you accidentally gave yourself away. 293 00:24:00,010 --> 00:24:03,890 So he recorded everything as evidence, 294 00:24:03,890 --> 00:24:07,810 and now you're in a difficult situation. Is that what you mean? 295 00:24:07,810 --> 00:24:09,510 Yes. 296 00:24:12,190 --> 00:24:14,780 Then how do you want me to help you? 297 00:24:14,780 --> 00:24:18,090 If you want to turn yourself in, you should go to the Discipline Inspection Department . 298 00:24:18,090 --> 00:24:20,580 Why are you here? 299 00:24:20,580 --> 00:24:24,850 I treat you nicely, but I can't cover 300 00:24:24,850 --> 00:24:28,460 a criminal who negatively impact the company's profits. 301 00:24:30,150 --> 00:24:32,550 Such nice words. 302 00:24:33,600 --> 00:24:38,450 I would have never thought that you would say this to me. 303 00:24:38,450 --> 00:24:41,690 Is that something you should say in front of me? 304 00:24:42,300 --> 00:24:47,340 What is your motive for coming here today? Are you trying to harm me? 305 00:24:48,210 --> 00:24:50,990 Yes, I treat you well. 306 00:24:50,990 --> 00:24:53,520 But you cannot harm me 307 00:24:53,520 --> 00:24:56,650 I didn't go to the Discipline Inspection Department to report you, 308 00:24:57,250 --> 00:25:00,120 is the last generous caring 309 00:25:00,120 --> 00:25:02,980 that I can give you. 310 00:25:02,980 --> 00:25:04,810 Get busy. 311 00:25:13,120 --> 00:25:16,490 Yes. Understood. 312 00:25:16,490 --> 00:25:18,540 I will go now. 313 00:25:26,850 --> 00:25:29,290 You are a smart person. 314 00:25:29,290 --> 00:25:32,560 Hurry up and think of a solution for what you did. 315 00:25:32,560 --> 00:25:35,240 And find yourself a way out. 316 00:25:35,240 --> 00:25:37,540 Seems like I am already useless 317 00:25:38,320 --> 00:25:40,800 in your mind. 318 00:25:42,360 --> 00:25:45,090 Shen Yuan being involved, 319 00:25:45,090 --> 00:25:48,310 is only one part of your plan, right? 320 00:25:53,050 --> 00:26:02,970 Timing and Subtitles brought to you by Little General Team @Viki.com 321 00:26:05,300 --> 00:26:09,140 You've been thinking for one night. Did you think of something? 322 00:26:09,640 --> 00:26:11,870 Fine. 323 00:26:11,870 --> 00:26:14,700 Seems like you will insist til the end. 324 00:26:14,700 --> 00:26:18,740 Then let's just be like this forever. Let's see how can last longer. 325 00:26:30,190 --> 00:26:32,900 - Did he say anything? - No. 326 00:26:37,430 --> 00:26:39,950 How come he still didn't say it? 327 00:26:42,710 --> 00:26:45,230 [ Shen Yuan is replaced by Yuan Da ] 328 00:26:49,860 --> 00:26:52,720 [ Stock of Shen Yuan has Significant Fall ] 329 00:26:58,930 --> 00:27:01,940 Dingfei, I have something to tell you. 330 00:27:12,590 --> 00:27:15,750 What is it that you can't say it in the office? 331 00:27:16,810 --> 00:27:20,690 Dingfei, please help Jiang Yinan. 332 00:27:20,690 --> 00:27:22,370 I don't know what you are talking about. 333 00:27:22,370 --> 00:27:24,820 On the day when we have the meeting the design team, 334 00:27:24,820 --> 00:27:28,030 the three of us were together. Do you remember? 335 00:27:28,030 --> 00:27:32,220 There is no way Yinan will disclose the company's information to others. 336 00:27:33,410 --> 00:27:36,010 Please help Jiang Yinan, okay? 337 00:27:36,010 --> 00:27:39,250 Then why didn't you say it by yourself? 338 00:27:39,250 --> 00:27:43,430 Who will believe what I say? You are CEO"s daughter. 339 00:27:43,430 --> 00:27:46,450 The Discipline Inspection Department will trust what you say. 340 00:27:46,450 --> 00:27:50,650 Can you tell the Discipline Inspection Department that Jiang Yinan is innocent? 341 00:27:51,550 --> 00:27:53,520 Innocent? 342 00:27:53,520 --> 00:27:57,790 He caused the company to be in the current state, and you said he is innocent? 343 00:27:57,790 --> 00:28:00,530 There are so many investors who got stuck because of the stocks, 344 00:28:00,530 --> 00:28:05,510 and there are so many employees. Aren't they innocent as well? 345 00:28:07,880 --> 00:28:10,300 Wake up, Chen Xinyue. 346 00:28:15,660 --> 00:28:18,140 It is Xu Haoyu. 347 00:28:24,490 --> 00:28:27,630 He used Jiang Yinan's computer to disclose the information. 348 00:28:28,430 --> 00:28:30,340 It is Xu Haoyu. 349 00:28:42,190 --> 00:28:44,450 You are pretty good. 350 00:28:47,830 --> 00:28:50,160 -Are we not eating lunch? -What? 351 00:28:50,160 --> 00:28:53,760 -I am hungry. -You, this... 352 00:28:54,680 --> 00:28:57,430 Let's talk about it after eating. 353 00:29:00,990 --> 00:29:04,210 Hello, Liang Dingfei. 354 00:29:05,110 --> 00:29:07,440 I should let him go now? 355 00:29:07,440 --> 00:29:09,340 Impossible. 356 00:29:10,710 --> 00:29:13,580 Okay. Understood. 357 00:29:18,630 --> 00:29:20,740 You can leave now. 358 00:29:28,270 --> 00:29:32,080 I've been locked up in the Discipline Inspection Department for so many days. I am really hungry. 359 00:29:41,930 --> 00:29:43,890 Dingfei 360 00:29:43,890 --> 00:29:46,280 Do you still like Haoyu? 361 00:29:46,750 --> 00:29:48,680 Why you suddenly say this? 362 00:29:48,680 --> 00:29:52,360 To me, this is very important. 363 00:29:55,880 --> 00:29:57,990 Hmm, how should I say it? 364 00:29:57,990 --> 00:30:01,730 May be I still like him. 365 00:30:01,730 --> 00:30:05,970 But I don't want to admit. Have you ever hav ethis feeling? 366 00:30:08,530 --> 00:30:11,250 Is it because of self-esteem? 367 00:30:12,510 --> 00:30:14,720 Really. 368 00:30:14,720 --> 00:30:18,620 Overall, in order to keep in touch with him, 369 00:30:18,620 --> 00:30:21,920 I've been pretending to be friend with him. 370 00:30:22,750 --> 00:30:26,610 Anyway. I don't want to think about it anymore. Let's wait and see. 371 00:30:26,610 --> 00:30:31,700 I want to see if my self-esteem is more important or 372 00:30:31,700 --> 00:30:35,580 is my love for him more important. 373 00:30:38,840 --> 00:30:40,780 Actually, Haoyu 374 00:30:41,330 --> 00:30:44,190 has a secret that he doesn't want others to know. 375 00:30:46,300 --> 00:30:48,210 [Did you see someone tall and handsome] 376 00:30:48,210 --> 00:30:52,600 [pass by this place?] 377 00:31:05,930 --> 00:31:07,900 [Go back.] 378 00:31:09,880 --> 00:31:12,950 [I will return the money to you.] 379 00:31:12,950 --> 00:31:15,050 [It is fine.] 380 00:31:15,050 --> 00:31:19,730 [No, you worked so much for these.] 381 00:31:19,730 --> 00:31:22,430 [I know life is not easy for you. ] 382 00:31:22,430 --> 00:31:25,470 [These money is nothing much. ] 383 00:31:26,170 --> 00:31:27,750 [Mom] 384 00:31:28,720 --> 00:31:33,050 [I just wish that you can be happy] 385 00:31:33,050 --> 00:31:35,580 [just like this. ] 386 00:31:38,020 --> 00:31:40,040 [Actually,] 387 00:31:42,510 --> 00:31:45,080 [I know that dad beats you. ] 388 00:31:45,970 --> 00:31:48,140 [At that time, I was so young.] 389 00:31:48,850 --> 00:31:51,470 [I really don't know what I should do.] 390 00:31:52,300 --> 00:31:54,570 [I understand that] 391 00:31:54,570 --> 00:31:59,930 [mom doesn't want to be unhappy.] 392 00:31:59,930 --> 00:32:04,870 So she pretended to be happy at home. 393 00:32:11,040 --> 00:32:12,550 [Mom] 394 00:32:13,400 --> 00:32:16,150 [You are pretty happy] 395 00:32:16,150 --> 00:32:18,310 [with this family, right? ] 396 00:32:21,270 --> 00:32:23,750 [So please don't cry anymore.] 397 00:32:25,150 --> 00:32:29,620 [As long as you feel real happiness, ] 398 00:32:30,280 --> 00:32:32,730 [I am okay anyway.] 399 00:32:35,370 --> 00:32:39,400 Haoyu, that guy, I thought he is a heartless person 400 00:32:39,400 --> 00:32:42,370 but sometimes he wanted to protect his mom. 401 00:32:42,370 --> 00:32:46,540 When I see that, I don't have anything else to say. 402 00:32:46,540 --> 00:32:50,010 I planned to wait for him to say it by himself. 403 00:32:51,030 --> 00:32:54,230 Dingfei, give him some time too. 404 00:33:11,890 --> 00:33:14,620 How can you do this? 405 00:33:15,200 --> 00:33:18,410 Didn't you say your dream is to become CEO? 406 00:33:18,410 --> 00:33:22,710 Didn't you say you won't give up no matter what problems you face? 407 00:33:24,130 --> 00:33:26,550 Jiang Yinan told you about it? 408 00:33:26,550 --> 00:33:31,410 Is it important who tell me about this? 409 00:33:31,960 --> 00:33:35,810 For your mom, you disclosed the company's project. 410 00:33:35,810 --> 00:33:38,750 And let Jiang Yinan be the bad one. 411 00:33:38,750 --> 00:33:41,150 It doesn't want what problems you have. 412 00:33:41,150 --> 00:33:45,340 You can't do this hurt Shen Yuan. 413 00:33:45,340 --> 00:33:48,100 Before doing this, 414 00:33:49,910 --> 00:33:52,180 did you ever think about me? 415 00:33:53,050 --> 00:33:54,740 Xu Haoyu 416 00:33:55,490 --> 00:33:59,190 You not only betrayed Shen Yuan, you betrayed me, too. 417 00:33:59,190 --> 00:34:02,070 You betrayed yourself the most. 418 00:34:02,070 --> 00:34:04,540 The project team 419 00:34:04,540 --> 00:34:08,650 worked so hard to finish the tasks. 420 00:34:08,650 --> 00:34:11,350 But because of you, 421 00:34:11,350 --> 00:34:13,980 everything is ruined. 422 00:34:13,980 --> 00:34:15,860 I am sorry. 423 00:34:16,820 --> 00:34:19,340 I don't know things will turn out to be like this. 424 00:34:19,340 --> 00:34:21,510 You don't need to apologize to me. 425 00:34:22,060 --> 00:34:26,150 The project team is whom you should be apologizing to. 426 00:34:28,400 --> 00:34:30,860 Jiang Yinan said he wants to forgive you. 427 00:34:32,310 --> 00:34:35,240 When you apologized to him, 428 00:34:35,240 --> 00:34:39,810 he felt your sincerity. 429 00:34:39,810 --> 00:34:42,910 He wants to give you one more chance. 430 00:34:42,910 --> 00:34:44,750 Xu Haoyu. 431 00:34:45,330 --> 00:34:48,060 If you want me to forgive you, 432 00:34:48,850 --> 00:34:53,020 then please put everything back to normal. 433 00:35:08,700 --> 00:35:11,630 Are you stupid? 434 00:35:11,630 --> 00:35:15,960 You insisted for so long from the beginning to now. 435 00:35:15,960 --> 00:35:17,880 How can you not think about fighting back? 436 00:35:17,880 --> 00:35:21,740 Who caused you to take over the blame? 437 00:35:25,190 --> 00:35:28,060 What are you doing? 438 00:35:28,060 --> 00:35:31,270 Get up. Go find your justice. 439 00:35:31,270 --> 00:35:34,570 You catch the thief. 440 00:35:35,980 --> 00:35:37,840 What? 441 00:35:38,420 --> 00:35:40,350 Listen to this. 442 00:35:41,020 --> 00:35:44,990 Let me tell you now. The reason is very simple. 443 00:35:44,990 --> 00:35:49,560 I want to kick you out of Shen Yuan. So I used your computer 444 00:35:49,560 --> 00:35:53,950 and disclosed the proposal. Are you satisfied now? 445 00:35:53,950 --> 00:35:55,820 You used my computer? 446 00:35:56,400 --> 00:35:59,740 Wait... 447 00:36:00,270 --> 00:36:03,120 Isn't this Xu Haoyu? 448 00:36:05,030 --> 00:36:06,720 This idiot. 449 00:36:06,720 --> 00:36:11,020 You have such a good evidence, why don't you say anything? Are you stupid? 450 00:36:11,020 --> 00:36:15,940 He said he has his problems, so I haven't think what I should do. 451 00:36:15,940 --> 00:36:19,820 Even if he has his problems, he couldn't do this. Right? 452 00:36:19,820 --> 00:36:22,160 I know what you are saying. 453 00:36:23,920 --> 00:36:27,010 But what did he risk so much and did this? 454 00:36:27,010 --> 00:36:29,570 I understand this type of person like Xu Haoyu. 455 00:36:29,570 --> 00:36:32,260 He has such a smart brain and he does things so carefully. 456 00:36:32,260 --> 00:36:35,680 I am thinking if there are anything that I don't know about. 457 00:36:35,680 --> 00:36:40,840 Can you talk with more logics? 458 00:36:41,470 --> 00:36:43,290 I am saying 459 00:36:43,290 --> 00:36:46,770 the project team was created according to Xu Haoyu's proposal. 460 00:36:46,770 --> 00:36:50,620 He just needs to work and he will be 461 00:36:50,620 --> 00:36:53,000 having a smooth life in the company. 462 00:36:53,000 --> 00:36:56,330 With his personality, it's impossible for him to do thing that is so risky. 463 00:36:56,330 --> 00:37:00,450 Wouldn't everything become useless if anything goes wrong? 464 00:37:00,450 --> 00:37:04,590 Even if he really needs money, then what caused him 465 00:37:04,590 --> 00:37:07,380 to give up on everything? 466 00:37:08,370 --> 00:37:13,920 If, if he has the confidence that everything will definitely be hidden. 467 00:37:13,920 --> 00:37:16,150 Definitely? 468 00:37:16,150 --> 00:37:18,810 How can it be definite? 469 00:37:18,810 --> 00:37:20,780 A back support. 470 00:37:22,140 --> 00:37:25,060 Perhaps he was used by someone else. 471 00:37:25,060 --> 00:37:26,760 You're right. 472 00:37:27,410 --> 00:37:30,730 Haoyu alone cannot make such a big fuss. 473 00:37:38,550 --> 00:37:41,430 Haoyu, I am Yinan. 474 00:37:56,970 --> 00:37:58,670 Good morning. 475 00:37:59,280 --> 00:38:00,950 Good morning. 476 00:38:02,860 --> 00:38:04,900 What's wrong with your face? 477 00:38:16,770 --> 00:38:20,130 Are you hating on me because I didn't help you? 478 00:38:20,130 --> 00:38:22,010 No. 479 00:38:22,010 --> 00:38:26,760 It's normal to encounter such big problem in a big company like us. 480 00:38:26,760 --> 00:38:30,780 If you ask for help whenever you encounter struggles, 481 00:38:30,780 --> 00:38:34,560 then you won't be able to be independent. 482 00:38:35,420 --> 00:38:37,550 I will remember that by heart. 483 00:38:38,080 --> 00:38:41,870 You said Jiang Yinan has evidence. 484 00:38:41,870 --> 00:38:44,160 But how come he didn't report you? 485 00:38:46,700 --> 00:38:49,010 Perhaps he doesn't want to let you go? 486 00:38:51,150 --> 00:38:55,330 Because I have the evidence. 487 00:38:56,950 --> 00:39:00,930 Let me tell you now. The reason is very simple. 488 00:39:00,930 --> 00:39:03,500 I want to kick you out of Shen Yuan. 489 00:39:03,500 --> 00:39:07,910 So I used your computer and disclosed the proposal. 490 00:39:07,910 --> 00:39:11,560 - Are you satisfied now? - You used my computer? 491 00:39:11,560 --> 00:39:14,370 So it was really you. How could you do such a thing? 492 00:39:14,370 --> 00:39:15,950 Yes. 493 00:39:32,500 --> 00:39:34,620 Why are you giving this to me? 494 00:39:34,620 --> 00:39:39,710 Because I,Xu Haoyu, will never become an useless person. 495 00:39:56,490 --> 00:40:00,060 Didn't I tell you to go to the company and make everything clear? 496 00:40:00,060 --> 00:40:04,330 You are so opinionated but you are still used by someone else. Say it. Who is in the back? 497 00:40:04,330 --> 00:40:06,960 Don't pretend to be a good person in front of me. I don't need your sympathy. 498 00:40:06,960 --> 00:40:09,260 You can report me to the Discipline Inspection Department. Why didn't you go? 499 00:40:09,260 --> 00:40:13,260 You were the one who did the wrong thing. Why don't you just ask for forgiveness? 500 00:40:13,260 --> 00:40:16,120 And weren't you looking for him? He just got here. 501 00:40:16,120 --> 00:40:18,730 Let him finish first. 502 00:40:23,670 --> 00:40:27,080 Let me tell you. I have no lingering for Shen Yuan. 503 00:40:27,080 --> 00:40:31,010 It was a mistake to hire me. I got a zero. 504 00:40:31,010 --> 00:40:33,550 But it's not my fault that I can get hired. 505 00:40:33,550 --> 00:40:35,970 I've been sad enough to be looked down by people. 506 00:40:35,970 --> 00:40:38,820 Now this happened, and I still have to be blamed? 507 00:40:38,820 --> 00:40:42,780 Do you know? Everyone assumes I did it. 508 00:40:42,780 --> 00:40:46,810 So I must know the truth. 509 00:40:46,810 --> 00:40:49,360 Tell me who's behind the back. 510 00:40:52,770 --> 00:40:54,760 Do you 511 00:40:56,200 --> 00:40:59,130 really think I was used by someone else? 512 00:41:04,220 --> 00:41:08,150 Tell me. Who ordered you to do it? Say it! 513 00:41:08,150 --> 00:41:11,350 Do you think I will tell you? 514 00:41:11,350 --> 00:41:13,600 So you still didn't get beat up enough. 515 00:41:16,370 --> 00:41:18,210 I will say it. I will say it. 516 00:41:20,500 --> 00:41:22,510 It's Vice President Song. 517 00:41:23,210 --> 00:41:27,930 She told me you are not qualified to be in Shen Yuan. 518 00:41:27,930 --> 00:41:30,620 She can't stand people like you to be in Shen Yuan. 519 00:41:30,620 --> 00:41:34,310 Now you know the truth. 520 00:41:34,310 --> 00:41:35,880 But what can you do? 521 00:41:35,880 --> 00:41:39,920 Who will believe a person who got a zero but still pretend to be at first place? 522 00:41:40,920 --> 00:41:44,160 So you made such a big fuss just because of that one line. 523 00:41:44,160 --> 00:41:48,760 Do you know that Shen Yuan is almost bankrupted because of what you did? 524 00:41:48,760 --> 00:41:51,710 Vice President Song is more loyal than anyone else in the company. 525 00:41:51,710 --> 00:41:56,430 But she just wants to get rid of useless people like you and Director Jin. 526 00:41:57,250 --> 00:42:00,130 Are you thinking only me and him will be done for? 527 00:42:00,130 --> 00:42:02,760 By then, you will also be done for. 528 00:42:02,760 --> 00:42:06,210 Do you not know how people view Vice President Song? 529 00:42:06,210 --> 00:42:09,250 - She is as sneaky as the snake. - Don't say nonsense. 530 00:42:09,250 --> 00:42:11,110 Vice President Song is definitely not that type of people. 531 00:42:11,110 --> 00:42:15,980 She've been taking care of me ever since I got my scholarship. She is my savior. 532 00:42:27,790 --> 00:42:29,850 It is me. 533 00:42:29,850 --> 00:42:32,150 Do you have time tonight? 534 00:42:35,400 --> 00:42:38,340 Right. Understood. 535 00:42:44,130 --> 00:42:46,530 Let's the fight begin. 536 00:42:46,530 --> 00:42:50,450 - Let the fight begin. - Let the fight begin. 537 00:42:50,450 --> 00:42:52,060 - Yeah. - Yeah. 538 00:42:53,110 --> 00:42:55,310 - Yeah! - It's beginning! 539 00:43:00,600 --> 00:43:04,080 ♫ I fell in love with you. Love you, love you, love you. Baby ♫ 540 00:43:04,080 --> 00:43:06,960 ♫ It's like a fantasy ♫ 541 00:43:06,960 --> 00:43:08,910 ♫ Encourage each other, don't hesitate ♫ 542 00:43:08,910 --> 00:43:10,840 ♫ Believe I can protect you ♫ 543 00:43:10,840 --> 00:43:13,250 [Shall We Fall in Love?] 544 00:43:13,950 --> 00:43:21,370 Timing and Subtitles brought to you by Little General Team @Viki.com 545 00:43:22,080 --> 00:43:26,750 ♫ As we passed the familiar coffee shop again ♫ 546 00:43:26,750 --> 00:43:33,200 ♫ That day we both held a latte and sat next to French windows ♫ 547 00:43:33,200 --> 00:43:36,380 ♫ The feeling of reminiscing ♫ 548 00:43:36,380 --> 00:43:41,070 ♫ Was as if we met again ♫ 549 00:43:41,070 --> 00:43:45,530 ♫ During the morning commute rush ♫ 550 00:43:45,530 --> 00:43:52,070 ♫ We always see each other at the subway station, going the same direction ♫ 551 00:43:52,070 --> 00:43:59,750 ♫ After running into you a few times, I found myself unconsciously wanting to approach you a little more ♫ 552 00:43:59,750 --> 00:44:04,240 ♫ My feelings for you is like an electrocuted heart beat ♫ 553 00:44:04,240 --> 00:44:09,830 ♫ Your smiling facing is what melts my sweet words ♫ 554 00:44:09,830 --> 00:44:14,120 ♫ The day I became your beloved ♫ 555 00:44:14,120 --> 00:44:21,210 ♫ the happiness tonight is destined to become a sleepless night ♫ 556 00:44:23,350 --> 00:44:27,860 ♫ The greeting after waking up every morning at 7:30 am ♫ 557 00:44:27,860 --> 00:44:34,550 ♫ I'm used to hearing first thing in the morning us both say good morning, honey ♫ 558 00:44:34,550 --> 00:44:37,550 ♫ I love your minor details ♫ 559 00:44:37,550 --> 00:44:42,010 ♫ For instance in between those words, I miss you too ♫ 560 00:44:42,010 --> 00:44:46,630 ♫ My love for you is just like an electrocuted heart beat ♫ 561 00:44:46,630 --> 00:44:52,710 ♫ Your smiling face melts my sweet words ♫ 47367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.