Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,835 --> 00:01:56,214
Blow his brains out! Blow his brains out!
2
00:02:00,196 --> 00:02:01,488
Blow his brains out! I don't like this part!
3
00:02:06,440 --> 00:02:08,442
Are you that stupid? Shoot him!
4
00:02:08,889 --> 00:02:10,388
No, I don't like this.
5
00:02:10,430 --> 00:02:12,382
He's a witness, shoot him!
6
00:02:13,603 --> 00:02:14,812
I don't like this part!
7
00:02:15,719 --> 00:02:19,640
Are you gonna leave a witness? Are you that stupid?
8
00:02:19,887 --> 00:02:22,472
Shoot him! Shoot him now!
9
00:02:22,600 --> 00:02:23,900
Bang!
10
00:02:24,975 --> 00:02:27,500
Lot of fuckin' good that did. His head's still on.
11
00:02:28,741 --> 00:02:31,500
Bang! Bang! Bang!
12
00:02:31,982 --> 00:02:35,778
My brother makes me kill. Sorry.
13
00:02:35,903 --> 00:02:37,487
Do it right, nutsack.
14
00:02:37,988 --> 00:02:42,910
Put your gun in his mouth,
and blow the top of his head off.
15
00:02:43,500 --> 00:02:48,853
Bang!
16
00:02:52,795 --> 00:02:54,505
Put your gun in his mouth, and -
17
00:02:54,589 --> 00:02:56,006
I don't wanna do that.
18
00:02:56,090 --> 00:02:57,508
No you don't wanna do that.
19
00:02:58,092 --> 00:03:01,095
Put the gun in his mouth and blow the
top of his head off!
20
00:03:01,178 --> 00:03:02,387
I don't wanna do that!
21
00:03:02,471 --> 00:03:03,639
No you don't wanna do that.
22
00:03:03,681 --> 00:03:05,786
Put the gun in his mouth and blow
the top of his head off!
23
00:03:05,828 --> 00:03:07,893
-I don't wanna do that! -No you don't want to do that.
24
00:03:07,977 --> 00:03:10,458
Put the gun in his mouth and
blow the top of his head off!
25
00:03:10,500 --> 00:03:15,233
Bang! Bang! Bang.
26
00:03:17,987 --> 00:03:21,073
Don't think Mom's not gonna hear about this!
27
00:03:27,496 --> 00:03:28,967
Blitz: Get in the fuckin' car.
28
00:03:30,791 --> 00:03:32,001
Blitz: Take your shovel.
29
00:03:33,210 --> 00:03:34,378
Go go go go!
30
00:03:59,278 --> 00:04:03,073
Turkle. Tur-kle. T-U-R-T-L-E, turkle.
31
00:04:03,407 --> 00:04:04,575
It is the perfect pet!
32
00:04:07,494 --> 00:04:11,206
Santiago: See, rabbits are promiscuous.
We want something decent in the house.
33
00:04:11,582 --> 00:04:14,084
Santiago: They just have sex and sex and sex, quick sex.
34
00:04:14,500 --> 00:04:16,508
Santiago: Turkles, they make love!
35
00:04:18,881 --> 00:04:21,676
Fine, she gets a rabbit.
36
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Problem solved.
37
00:04:27,389 --> 00:04:28,389
Kiss kiss!
38
00:04:35,981 --> 00:04:37,191
Bepsy!
39
00:04:41,278 --> 00:04:42,697
Hi Bepsy...
40
00:04:43,698 --> 00:04:44,990
It's about Luther...
41
00:04:47,200 --> 00:04:48,200
"Expelled"?
42
00:04:48,493 --> 00:04:49,995
Hey, Vasquez!
43
00:04:50,079 --> 00:04:52,998
A boy like that should be kept in a cage...
44
00:04:53,400 --> 00:04:54,400
Monday!
45
00:04:54,709 --> 00:04:56,001
Monday. Got it.
46
00:04:56,085 --> 00:04:57,503
Before prayer breakfast!
47
00:04:57,712 --> 00:04:58,879
7:30, got it.
48
00:04:59,171 --> 00:05:03,000
Yeah well get it! Get it signed or Luther's out. Go!
49
00:05:03,175 --> 00:05:05,094
Luther's a good kid!
50
00:05:06,386 --> 00:05:07,458
Luther's a good kid.
51
00:05:16,271 --> 00:05:19,692
-Any questions? -Yeah I got one.
52
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
What is it?
53
00:05:23,112 --> 00:05:26,198
- When you gonna do karate with
me - -Luther once again here we go.
54
00:05:26,281 --> 00:05:27,407
You said you would.
55
00:05:27,783 --> 00:05:29,868
Never. The answer is never.
56
00:05:29,910 --> 00:05:33,706
Especially when you keep doing stuff
like this. My reputation is on the line.
57
00:05:33,789 --> 00:05:35,666
I had to vouch for you with Administration.
58
00:05:35,708 --> 00:05:37,084
I don't need anybody to vouch for me.
59
00:05:37,502 --> 00:05:39,211
I didn't steal nothin'.
60
00:05:39,294 --> 00:05:42,381
I never said you were caught
stealing, you were caught returning!
61
00:05:42,882 --> 00:05:44,383
This is not the first time.
62
00:05:44,509 --> 00:05:45,634
You got no case.
63
00:05:45,676 --> 00:05:49,972
They want you to sign this. The
want your parents to sign it too.
64
00:05:52,099 --> 00:05:54,351
Are you making drugs? Are you cooking meth?
65
00:05:54,393 --> 00:05:56,812
Drugs Mr. Vasquez? That's kid's stuff.
66
00:05:58,397 --> 00:06:00,274
Do you remember the first time we met?
67
00:06:01,192 --> 00:06:02,150
Yes I do...
68
00:06:02,192 --> 00:06:05,487
I said Oh my God, I am in the presence of a true genius!
69
00:06:05,988 --> 00:06:08,574
I knew you would bring great honor to this place.
70
00:06:09,199 --> 00:06:10,951
That is why I got you here, son.
71
00:06:10,993 --> 00:06:12,995
No, I did. You understand?
72
00:06:13,495 --> 00:06:15,080
It was my influence.
73
00:06:15,492 --> 00:06:17,249
-Sign it. -I'll make a deal with you.
74
00:06:17,291 --> 00:06:19,209
-Here we go again. -No listen Mr. Vasquez.
75
00:06:19,585 --> 00:06:22,838
-Come down to the dojo tonight - -I can't -
76
00:06:22,880 --> 00:06:25,382
I have an engagement with my family.
77
00:06:25,508 --> 00:06:27,000
You're scared to step one foot in KCK.
78
00:06:27,200 --> 00:06:28,600
I'm not afraid of Kansas City, Kansas.
79
00:06:28,650 --> 00:06:29,650
One little toe.
80
00:06:29,887 --> 00:06:31,681
I am not afraid of Kansas City, Kansas!
81
00:06:31,806 --> 00:06:34,183
I'm afraid of embarrassing
myself in front of your sensei.
82
00:06:34,308 --> 00:06:35,893
-Whatever man. -My karate's weak...
83
00:06:35,976 --> 00:06:36,977
Your excuse is weak.
84
00:06:37,102 --> 00:06:38,896
You've been doing martial arts for 38 years!
85
00:06:38,979 --> 00:06:40,480
I am not creating excuses Luther!
86
00:06:40,773 --> 00:06:42,858
I am arguing here. I don't wanna argue.
87
00:06:42,900 --> 00:06:44,985
I'm supposed to provide you with counseling Luther.
88
00:06:45,611 --> 00:06:46,612
Really.
89
00:06:46,779 --> 00:06:48,781
Besides I only have one good technique...
90
00:06:49,574 --> 00:06:50,575
The Yoko Tobi Geri!
91
00:06:50,783 --> 00:06:53,410
The DOUBLE JUMP KICK!!!
92
00:06:55,705 --> 00:06:56,705
And that'll do.
93
00:06:56,872 --> 00:06:57,998
You always...
94
00:06:58,082 --> 00:06:59,083
That'll do.
95
00:07:02,294 --> 00:07:03,294
Maybe.
96
00:07:05,881 --> 00:07:08,801
Heather: Let's go over the boats
part. No, let's go over the storms part.
97
00:07:11,011 --> 00:07:14,473
Petal: Storms and floods, storms and floods...
98
00:07:16,100 --> 00:07:24,100
Petal: Storms and floods, storms and floods...
99
00:07:25,192 --> 00:07:26,611
Honey, that's gonna be an amazing solo.
100
00:07:27,402 --> 00:07:28,403
That's not the solo!
101
00:07:28,487 --> 00:07:31,406
I rescheduled a surgery for this Santiago!
102
00:07:31,699 --> 00:07:32,992
I'll be there!
103
00:07:33,408 --> 00:07:34,493
Dad's not coming?
104
00:07:34,577 --> 00:07:36,495
Baby this is her debut.
105
00:07:36,787 --> 00:07:40,457
Santiago: I'm just gonna help
a kid, not gonna take that long.
106
00:07:40,499 --> 00:07:42,502
Heather: Ok, let's do the boats part.
107
00:07:43,293 --> 00:07:46,380
We ride the boats...
108
00:07:47,006 --> 00:07:50,300
...we sink the boats.
109
00:07:53,679 --> 00:07:54,972
That's the solo.
110
00:07:55,598 --> 00:07:58,684
Petal, Daddy's gonna take thousands of pictures, ok?
111
00:07:58,809 --> 00:08:00,811
Please don't embarrass me.
112
00:08:02,200 --> 00:08:03,200
Keep eating.
113
00:08:03,300 --> 00:08:04,500
C'mere.
114
00:08:09,300 --> 00:08:11,300
Heather: And Bubba? Santiago: Bubba?
115
00:08:11,405 --> 00:08:12,782
Bubba. What about Bubba?
116
00:08:12,929 --> 00:08:14,900
Oh yeah yeah yeah yeah...
117
00:08:15,075 --> 00:08:16,493
After the show we'll go to City Pets -
118
00:08:16,577 --> 00:08:19,454
City Pets is closed after, I told you that.
119
00:08:19,496 --> 00:08:20,790
I can take care of it.
120
00:08:21,206 --> 00:08:24,084
You make me wanna kick every
tooth in that grin down your throat.
121
00:08:24,376 --> 00:08:26,378
Until you're choking on teeth.
122
00:08:27,379 --> 00:08:28,380
I will do it.
123
00:08:29,089 --> 00:08:30,500
I will go.
124
00:08:30,675 --> 00:08:31,801
Santiago: I will go.
125
00:08:32,802 --> 00:08:34,303
I will get a Bubba.
126
00:08:35,513 --> 00:08:36,513
Santiago: I will pick out a Bubba,
127
00:08:37,097 --> 00:08:38,599
Santiago: Bubba will come with me,
128
00:08:39,183 --> 00:08:40,976
Santiago: I will meet you at the church,
129
00:08:41,185 --> 00:08:42,978
Santiago: and when it is all over,
130
00:08:43,604 --> 00:08:45,105
Santiago: ...we'll present our daughter...
131
00:08:45,189 --> 00:08:47,191
Santiago: ...with the Bubba of her dreams.
132
00:08:49,401 --> 00:08:51,612
Don't fuck this up. Bird: Ixnay, ixnay.
133
00:08:53,488 --> 00:08:55,407
Say good bye to Daddy. Daddy's gonna go bye-byes.
134
00:08:57,550 --> 00:08:58,150
Bird: Bye bye
135
00:10:54,777 --> 00:10:58,906
Baby hooker, shooting your gun.
136
00:11:02,577 --> 00:11:06,205
Baby hooker, shooting your gun.
137
00:11:08,999 --> 00:11:11,001
Oh baby hooker.
138
00:11:11,877 --> 00:11:14,004
Baby hooker...
139
00:11:17,299 --> 00:11:18,467
Hi, Mr. Armstrong?
140
00:11:18,509 --> 00:11:21,136
Yes, sir, what can I do for you?
141
00:11:21,178 --> 00:11:23,639
I'm a guidance counselor at St. Cyril's...
142
00:11:23,681 --> 00:11:25,641
Santiago Vasquez -
143
00:11:25,683 --> 00:11:27,101
Mr. Vasquez!
144
00:11:27,400 --> 00:11:28,400
How are you sir?
145
00:11:28,477 --> 00:11:30,813
Face to face at last.
146
00:11:32,691 --> 00:11:33,691
Yes sir.
147
00:11:36,485 --> 00:11:39,488
You have changed a young man's fortunes.
148
00:11:42,783 --> 00:11:44,910
Baby hooker...
149
00:11:48,581 --> 00:11:49,540
I'm just doing my job sir.
150
00:11:49,582 --> 00:11:51,041
Don't be humble goddamn it!
151
00:11:51,083 --> 00:11:53,085
All our fortunes!
152
00:11:55,004 --> 00:11:56,004
Yes sir.
153
00:11:56,380 --> 00:12:00,092
I know Carol feels the same.
154
00:12:00,510 --> 00:12:04,096
I'd invite you up, but the fumes
tend to bring on the dry heaves.
155
00:12:05,305 --> 00:12:06,974
Luther will be sorry he missed you too.
156
00:12:07,474 --> 00:12:08,684
Luther is not here?
157
00:12:08,809 --> 00:12:10,185
No, he went to karate.
158
00:12:12,104 --> 00:12:13,105
He went to karate.
159
00:12:13,397 --> 00:12:14,607
I think so. One second.
160
00:12:17,902 --> 00:12:20,696
Mr. Armstrong, did Luther give you a slip?
161
00:12:20,988 --> 00:12:22,573
Seems like he gave us all the slip.
162
00:12:25,075 --> 00:12:27,995
Carol 1, come in. This is your husband, over.
163
00:12:29,371 --> 00:12:32,291
Carol 1, come in. This is your husband, over.
164
00:12:33,000 --> 00:12:39,089
I can't hear
you over the centrifugal cycle, baby!
165
00:12:39,381 --> 00:12:41,509
She can't hear me over the centrifugal cycle.
166
00:12:41,884 --> 00:12:44,136
Personally, that's my favorite cycle.
167
00:12:44,178 --> 00:12:46,180
He's at the beauty shop!
168
00:12:46,806 --> 00:12:48,307
Is that Mr. Vasquez?
169
00:12:49,099 --> 00:12:51,310
We love you Mr. Vasquez!
170
00:12:52,687 --> 00:12:55,606
Apparently Luther has departed for the beauty shop.
171
00:12:57,482 --> 00:12:58,693
The beauty shop...
172
00:13:12,372 --> 00:13:13,373
What's that?
173
00:13:13,498 --> 00:13:15,668
Santiago: That's for my daughter.
What happened? I thought we had a deal.
174
00:13:15,710 --> 00:13:17,200
-What'd they say? -Who?
175
00:13:17,433 --> 00:13:18,618
My parents, what'd they say to you?
176
00:13:18,879 --> 00:13:19,879
They sent me here.
177
00:13:20,005 --> 00:13:21,507
Did you tell anyone?
178
00:13:21,674 --> 00:13:23,300
-About what? -About the beauty shop.
179
00:13:23,593 --> 00:13:24,802
Who am I gonna tell?
180
00:13:25,010 --> 00:13:26,804
You never know man, you never know.
181
00:13:29,682 --> 00:13:31,809
Santiago: A deal is a deal, young man.
182
00:13:31,892 --> 00:13:35,896
I need to get the demerit form signed by your parents.
183
00:13:35,980 --> 00:13:38,691
How many times do I gotta tell you ok?
184
00:13:39,399 --> 00:13:43,696
I understood you the first 3000 times you said it.
185
00:13:44,113 --> 00:13:47,908
Well, but things are not happening.
And please, please Luther -
186
00:13:48,408 --> 00:13:50,578
Be careful with the bunny!
187
00:13:53,789 --> 00:13:55,499
Santiago: I don't allow the...
188
00:13:56,000 --> 00:13:59,712
...external locus of control to guide my life.
189
00:13:59,879 --> 00:14:01,088
Can you defend yourself?
190
00:14:02,673 --> 00:14:03,673
It's a simple question.
191
00:14:03,799 --> 00:14:06,010
Possibly, give the circumstances, but -
192
00:14:06,385 --> 00:14:08,679
I prefer to use verbal judo.
193
00:14:09,388 --> 00:14:11,473
- I prefer to converse with people.
- That's not gonna work with everyone.
194
00:14:12,975 --> 00:14:14,810
Santiago: We have to communicate.
195
00:14:15,978 --> 00:14:21,500
This is why men go to war, from lack of diplomacy.
196
00:14:22,192 --> 00:14:25,153
The moment we stop conversing with each other...
197
00:14:25,195 --> 00:14:27,155
...we regress.
198
00:14:27,197 --> 00:14:30,492
We become animal-like. We wanna kill each other.
199
00:14:30,910 --> 00:14:34,663
Luther, for the love of God, put the bunny down please.
200
00:14:34,705 --> 00:14:35,998
You're gonna make him sick.
201
00:14:36,498 --> 00:14:38,793
Your agitation is agitating the bunny.
202
00:14:39,084 --> 00:14:40,084
My stress is stressing -
203
00:14:40,586 --> 00:14:41,879
Look, it's all shook up, look.
204
00:15:29,677 --> 00:15:32,012
Welcome to my dojo.
205
00:15:33,889 --> 00:15:37,184
-Mr. Vasquez has been doing
karate for 38 years - -Not continuously.
206
00:15:37,392 --> 00:15:40,688
You are a master like me, a black belt!
207
00:15:41,105 --> 00:15:42,105
Not yet.
208
00:15:42,397 --> 00:15:44,000
-Huh? -Not yet.
209
00:15:44,483 --> 00:15:46,986
After 38 years?
210
00:15:47,695 --> 00:15:49,404
38 years off and on, sir.
211
00:15:51,073 --> 00:15:52,992
You must be a slow learner.
212
00:15:53,075 --> 00:15:54,451
Yes, I'm a slow learner.
213
00:15:54,493 --> 00:15:56,579
What do you have for me?
214
00:15:56,912 --> 00:15:58,706
No, sir, it's for my daughter.
215
00:16:03,377 --> 00:16:06,672
I'll just... put it back here ok?
216
00:16:25,500 --> 00:16:26,500
Higher!
217
00:16:39,789 --> 00:16:41,290
Mr. Choki: Kick higher!
218
00:16:42,207 --> 00:16:43,208
Kick like a man!
219
00:16:47,880 --> 00:16:48,880
What are you doing?
220
00:16:49,798 --> 00:16:51,800
I pulled a hamstring. Mr. Choki: Break!
221
00:17:02,477 --> 00:17:05,397
When you said your karate was weak
I though you were just being humble.
222
00:17:07,191 --> 00:17:09,610
I should get Counselor of the Year for this torture.
223
00:17:09,985 --> 00:17:11,987
No seriously. What happened to that double kick?
224
00:17:12,279 --> 00:17:14,198
That's how I hurt my hamstring, ok?
225
00:17:15,490 --> 00:17:18,202
When this class is over, you, me and your parents -
226
00:17:18,703 --> 00:17:20,453
They're probably already in bed!
227
00:17:20,495 --> 00:17:23,708
You get yourself expelled
and you can kiss M.I.T. goodbye.
228
00:17:24,083 --> 00:17:26,586
M.I.T. needs me more than I need M.I.T.!
229
00:17:37,903 --> 00:17:39,903
Santiago: Yeah... yeah yeah yeah yeah.
230
00:17:44,604 --> 00:17:46,354
Your shins are like steel, man.
231
00:17:46,396 --> 00:17:49,399
Yeah... I do this a lot when I'm alone.
232
00:18:14,509 --> 00:18:15,676
Go and get him.
233
00:18:16,886 --> 00:18:17,886
Off.
234
00:18:18,600 --> 00:18:19,600
Mr. Choki: Off.
235
00:18:19,680 --> 00:18:21,932
I'm taking it off. We gotta go.
236
00:18:21,974 --> 00:18:22,974
Off the mat!
237
00:18:23,308 --> 00:18:25,310
Luther get in the car.
238
00:18:28,898 --> 00:18:29,982
Luther get in the car.
239
00:18:31,609 --> 00:18:33,110
Luther get in the car!
240
00:18:33,193 --> 00:18:34,987
Please! Do we have a problem?
241
00:18:35,195 --> 00:18:37,907
No! Shit a shit, man. Go shit.
242
00:18:38,407 --> 00:18:39,909
Intern 1: Man... Fuckin...
243
00:18:40,701 --> 00:18:41,994
I have to go.
244
00:18:43,412 --> 00:18:44,412
Luther what is going on here?
245
00:18:44,496 --> 00:18:45,455
Mr. Choki: Off.
246
00:18:45,497 --> 00:18:46,497
Hurry up!
247
00:18:46,582 --> 00:18:49,334
Um, the sensei would just like
you to step off the mat, please.
248
00:18:49,376 --> 00:18:51,376
Intern 2: We're leaving! We're leaving buddy!
249
00:18:51,504 --> 00:18:53,005
Calm down! If -
250
00:18:53,088 --> 00:18:54,047
Tough guy!
251
00:18:54,089 --> 00:18:56,175
If the kid is leaving, he's leaving with me.
252
00:18:56,592 --> 00:18:58,886
No no, it's ok. I'll leave with him.
253
00:18:59,303 --> 00:19:00,971
I have somewhere to be.
254
00:19:01,305 --> 00:19:02,973
-What are you doing? -These are Mr. Choki's.
255
00:19:03,098 --> 00:19:06,560
Get outta here! I mean can comeowma here!
256
00:19:06,602 --> 00:19:08,562
I just want you to calm down.
257
00:19:08,604 --> 00:19:09,897
I'm calm down!
258
00:19:10,189 --> 00:19:11,189
Off!
259
00:19:11,481 --> 00:19:13,108
Intern 1: We're on a schedule man.
260
00:19:13,400 --> 00:19:14,484
These are Mr. Choki's.
261
00:19:14,694 --> 00:19:15,653
I don't care.
262
00:19:15,695 --> 00:19:17,050
Off the mat!
263
00:19:17,112 --> 00:19:18,112
What?
264
00:19:18,906 --> 00:19:20,700
How long does it take to get 'em off?
265
00:19:20,908 --> 00:19:23,202
Young man please, calm down. Listen to me for a second.
266
00:19:23,994 --> 00:19:26,997
Let's take a deep breath, please.
267
00:19:27,206 --> 00:19:29,584
There is no reason to get upset.
268
00:19:30,292 --> 00:19:33,504
Take a deep breath, relax...
269
00:19:33,796 --> 00:19:38,133
Breathe... here we go. Calm down, relax. Now look.
270
00:19:38,175 --> 00:19:39,802
He's not comin' yet.
271
00:19:40,010 --> 00:19:41,136
Listen to me for a second.
272
00:19:41,178 --> 00:19:44,640
He said I gotta get him to come
and he's not comin', we gotta go.
273
00:19:44,682 --> 00:19:46,642
Look, let's do this -
274
00:19:46,684 --> 00:19:49,394
He's got a guy that's tellin' him what to do...
275
00:19:49,604 --> 00:19:52,856
...and then I'm gonna get in trouble.
And he's gonna get in trouble too!
276
00:19:52,898 --> 00:19:56,902
You seem to be a reasonable young
man, please - tell him to calm down.
277
00:19:57,111 --> 00:19:58,988
Don't tell him to tell me what to do!
278
00:19:59,113 --> 00:20:01,073
He needs to stop vituperating. He's too...
279
00:20:01,198 --> 00:20:03,492
I can hear you, I'm standing right here.
280
00:20:03,589 --> 00:20:05,286
Look young man, may I say something to you?
281
00:20:05,328 --> 00:20:06,328
Out!
282
00:20:06,400 --> 00:20:10,374
I'm a professional counselor.
I work with kids just like you.
283
00:20:11,375 --> 00:20:12,376
Please, let me help you out.
284
00:20:13,002 --> 00:20:14,002
Help, hm...
285
00:20:14,086 --> 00:20:15,713
What are you gonna do, give me me a hug?
286
00:20:16,000 --> 00:20:17,707
-If you want a hug I - -I don't want one.
287
00:20:17,800 --> 00:20:19,509
Get in the car, Luther.
288
00:20:19,592 --> 00:20:22,887
You wanna hug this guy? You
wanna hug this little guy right here?
289
00:20:24,304 --> 00:20:26,056
Why don't you give this a goddamned hug?
290
00:20:26,098 --> 00:20:27,182
OUT!
291
00:20:27,391 --> 00:20:28,433
Say, "I'm a little baby".
292
00:20:28,475 --> 00:20:30,686
I'm a baby, I'm a little baby.
293
00:20:30,895 --> 00:20:32,688
'Cause you look like a baby right now.
294
00:20:32,897 --> 00:20:34,648
I'm a dirty baby yes yes yes.
295
00:20:34,690 --> 00:20:37,109
And you'll be a big crybaby!
296
00:20:37,192 --> 00:20:39,111
Yes I'm, uh, a crying baby, right?
297
00:20:39,612 --> 00:20:41,238
Say, "I'm a baby who goes wah wah".
298
00:20:41,280 --> 00:20:43,282
Yes, I'm a crying baby, yes!
299
00:20:43,407 --> 00:20:45,158
-Yeah say that. -I'm a baby!
300
00:20:45,200 --> 00:20:46,500
-Yeah! -I'm a baby, yeah.
301
00:20:46,786 --> 00:20:48,161
And you've got a dirty diaper!
302
00:20:48,203 --> 00:20:49,371
Yeah with a filthy diaper.
303
00:20:49,705 --> 00:20:50,706
Yeah it's filthy!
304
00:20:51,290 --> 00:20:52,290
Yeah it's filthy.
305
00:20:52,499 --> 00:20:56,211
-It's sick, and you need help wiping! -Yes.
306
00:20:56,295 --> 00:20:58,589
Say, "Where's my mommy?", cry for her.
307
00:20:59,006 --> 00:21:00,549
Where's my mommy please?
308
00:21:00,591 --> 00:21:01,591
Yes.
309
00:21:02,009 --> 00:21:05,638
And you'll tell Luther that he has to come with us!
310
00:21:05,680 --> 00:21:07,640
Listen to him Luther!
311
00:21:07,682 --> 00:21:08,641
You hear that?
312
00:21:08,683 --> 00:21:09,975
I don't wanna die...
313
00:21:10,184 --> 00:21:11,602
He doesn't wanna die,
314
00:21:11,686 --> 00:21:17,900
...and Mommy's gonna save him if
Luther plays Mommy and comes the hell on!
315
00:21:19,610 --> 00:21:20,610
What do you want?
316
00:21:20,695 --> 00:21:21,779
Off the mat.
317
00:21:32,497 --> 00:21:35,209
Fuck! Shit shit!
318
00:21:35,292 --> 00:21:36,502
Off the mat!
319
00:21:47,304 --> 00:21:50,975
Damn, my goddamned fingers are broken!
320
00:21:53,894 --> 00:21:55,104
He's dead.
321
00:21:55,980 --> 00:21:56,980
Dead?
322
00:21:58,774 --> 00:21:59,775
This guy's dead.
323
00:22:00,985 --> 00:22:03,958
Luther, look what you made me do!
324
00:22:11,000 --> 00:22:15,000
Dang... dang... dang...
325
00:22:17,300 --> 00:22:19,500
Who the fuck's rabbit?
326
00:22:30,806 --> 00:22:34,393
Santiago: I changed my mind.
Put everything back the way it was.
327
00:22:34,977 --> 00:22:36,979
Santiago: I won't do it, it's not right!
328
00:22:37,312 --> 00:22:38,606
Luther: Mr. Vasquez - Santiago: No.
329
00:22:43,277 --> 00:22:45,780
Santiago: Oh Christ. Luther: Mr. Vasquez -
330
00:22:46,071 --> 00:22:48,407
-I've changed my mind. Put everything
- -Do you know Chester Sullens?
331
00:22:48,490 --> 00:22:51,577
- And then I'm calling the police, I won't do it.
- You wasted one of his soldiers.
332
00:22:51,994 --> 00:22:54,705
-It's not right. -You wasted one of his soldiers!
333
00:22:55,372 --> 00:22:56,373
Who's Chester Sullens?
334
00:22:56,582 --> 00:22:57,582
People call him Blitz.
335
00:22:58,000 --> 00:22:59,585
You know what he did to his own brother's face...
336
00:22:59,710 --> 00:23:01,003
...with a can opener?
337
00:23:01,504 --> 00:23:03,673
You need to start thinking
about your family and stuff, man.
338
00:23:04,298 --> 00:23:05,800
Oh Christ - Petal!
339
00:23:06,509 --> 00:23:08,177
Damn it, damn it!
340
00:23:08,678 --> 00:23:11,597
I have to call the police right now.
341
00:23:11,681 --> 00:23:15,309
Mr. Vasquez, Blitz gonna fuck
you up. Excuse my language.
342
00:23:21,607 --> 00:23:22,775
Maybe I should call my lawyer.
343
00:23:23,108 --> 00:23:25,611
It's fixed. We fixed it.
344
00:23:26,612 --> 00:23:28,405
Hey, Jim Schweers.
345
00:23:29,489 --> 00:23:30,700
Leave it alone, man.
346
00:23:31,075 --> 00:23:34,078
It doesn't look quite... right.
347
00:23:34,203 --> 00:23:36,706
It's right. Right?
348
00:23:48,884 --> 00:23:49,843
Ok we'll do it.
349
00:23:54,181 --> 00:23:56,100
Who killed my fucking interns?
350
00:23:57,810 --> 00:24:00,187
Well, this guy over here...
351
00:24:01,188 --> 00:24:03,398
He, and then he, and...
352
00:24:05,985 --> 00:24:07,612
The Venezuelan over there.
353
00:24:18,400 --> 00:24:19,400
Luther!
354
00:24:22,209 --> 00:24:26,005
-I didn't know there'd be guns! Sorry! -What!?
355
00:24:26,047 --> 00:24:27,050
Luther!
356
00:24:28,090 --> 00:24:29,675
Get that guy!
357
00:25:30,903 --> 00:25:32,738
-They have machine guns. Please...
358
00:25:36,576 --> 00:25:38,410
No please stop please!
359
00:25:39,494 --> 00:25:42,758
Oh God no don't go, please.
360
00:26:09,191 --> 00:26:11,276
-Why are you chasing me? -I don't know!
361
00:26:35,798 --> 00:26:36,788
No no.
362
00:26:36,830 --> 00:26:38,012
-These guys are killers! -No no.
363
00:26:39,096 --> 00:26:40,096
No no no!
364
00:26:44,602 --> 00:26:48,397
Don't run. Be cool. We just wanna talk.
365
00:26:48,898 --> 00:26:50,358
Get in the car, moron.
366
00:26:50,400 --> 00:26:51,368
Security!
367
00:26:51,410 --> 00:26:55,279
Look, you may think life has nothing better
to offer than violence and intimidation.
368
00:26:55,780 --> 00:27:00,576
I'm telling you it does. I know. I
work with kids like you every day.
369
00:27:00,910 --> 00:27:02,912
I'm 34 years old. Get in the fucking car!
370
00:27:03,287 --> 00:27:04,288
Security!
371
00:27:04,403 --> 00:27:06,818
You're a witness! They're threatening me!
372
00:27:07,207 --> 00:27:08,292
Don't talk Mexican, just get in the car.
373
00:27:08,375 --> 00:27:09,710
Get in the car, moron.
374
00:27:10,274 --> 00:27:12,274
I only mention it because
375
00:27:12,360 --> 00:27:14,360
I'm about to kick this guy in the face.
376
00:27:14,674 --> 00:27:16,676
Bang bang bang bang!
377
00:27:17,176 --> 00:27:18,594
Yoko Tobi Geri!
378
00:27:23,473 --> 00:27:25,107
Doorman: ¿Maria donde esta
security?
379
00:27:26,000 --> 00:27:27,700
Doorman:
380
00:27:42,885 --> 00:27:43,785
Tammy: Hey over here!
381
00:27:44,078 --> 00:27:46,080
Tammy: Hey over here, it's me Tammy!
382
00:27:59,301 --> 00:28:01,512
TAMMY!
383
00:28:02,012 --> 00:28:04,098
Tammy: What is -? Good gracious.
384
00:28:04,807 --> 00:28:07,643
Is that a kung-fu restaurant where you work?
385
00:28:07,685 --> 00:28:10,104
Oh my goodness. Hon, look at this.
386
00:28:10,896 --> 00:28:12,773
Eladio: Oooh that's raw...
387
00:28:13,273 --> 00:28:14,399
Tammy: C'est merveilleux.
388
00:28:14,692 --> 00:28:17,486
You look way better than your profile pic.
389
00:28:17,695 --> 00:28:20,197
Hon he looks way better than his profile pic.
390
00:28:20,781 --> 00:28:23,408
Eladio: Lots of flakes, fakes and
creeps out there. False advertising.
391
00:28:23,909 --> 00:28:27,412
By the way, my name is Eladio, you must be Delberto.
392
00:28:28,205 --> 00:28:29,874
Yes, Delberto...
393
00:28:29,999 --> 00:28:32,793
Eladio: R.V.Love.com? You been a member long?
394
00:28:32,877 --> 00:28:34,211
Gold card member, yes.
395
00:28:34,378 --> 00:28:36,506
Oh boy, all right.
396
00:28:39,800 --> 00:28:40,801
You shy?
397
00:28:41,093 --> 00:28:42,887
¿Muy timido? Eh?
398
00:28:44,805 --> 00:28:46,098
¿Muy timido?
399
00:28:46,306 --> 00:28:47,306
Un poco.
400
00:28:48,392 --> 00:28:52,396
Well that's too bad, because we're
gonna have to scrub your dick in this sink.
401
00:28:57,693 --> 00:28:58,693
You like baths?
402
00:29:06,702 --> 00:29:11,206
You know, I told you online, in English and Spanish.
403
00:29:11,498 --> 00:29:15,210
Pants go there, and I'll get the water right.
404
00:29:15,377 --> 00:29:17,004
Eladio: Oh that's raw.
405
00:29:18,798 --> 00:29:19,798
Eladio: You like water sports?
406
00:29:21,884 --> 00:29:23,093
Eladio: He does...
407
00:29:23,177 --> 00:29:25,012
So what about those Royals?
408
00:29:27,598 --> 00:29:29,600
Heh, you like ball?
409
00:29:31,476 --> 00:29:34,605
I'd say it's too soon... to tell.
410
00:29:37,692 --> 00:29:40,402
Oh I know, I'm always so hopeful all year...
411
00:29:40,903 --> 00:29:43,238
Until the end of the... season.
412
00:29:43,280 --> 00:29:44,406
Boy you...
413
00:29:44,782 --> 00:29:47,702
Must be a rough joint where you work.
414
00:29:48,077 --> 00:29:49,494
Can we go a little faster please?
415
00:29:49,579 --> 00:29:50,705
Fast as you want.
416
00:29:51,496 --> 00:29:54,083
Absolutely. Give me that cup.
417
00:29:54,291 --> 00:29:58,796
I mean the RV. I don't feel safe in this neighborhood.
418
00:29:58,879 --> 00:30:01,090
Eladio likes the stop signs.
419
00:30:01,298 --> 00:30:03,050
Eladio: Let's me able to watch the proceedings.
420
00:30:03,092 --> 00:30:05,010
Can we go just a little bit faster please Eladio?
421
00:30:05,177 --> 00:30:08,388
If he speeds up, will you take off that jock...
422
00:30:08,472 --> 00:30:10,474
...and let me give your junk a dunk?
423
00:30:10,600 --> 00:30:12,685
Yeah yeah. Just go faster please.
424
00:30:13,185 --> 00:30:14,394
Get on the parkway hon.
425
00:30:14,478 --> 00:30:16,480
Oh Tammy.
426
00:30:18,107 --> 00:30:19,609
Deal's a deal!
427
00:30:21,195 --> 00:30:23,000
Ro-Tel: Bye bye!
428
00:30:24,780 --> 00:30:26,073
Show me your love.
429
00:30:27,783 --> 00:30:30,786
Show me your love, show me your love...
430
00:30:32,287 --> 00:30:33,288
Ooh boy.
431
00:30:41,296 --> 00:30:42,296
Oh well.
432
00:30:44,592 --> 00:30:47,803
Here we go, right up here, the water's nice.
433
00:30:48,387 --> 00:30:50,305
And it's a little bit of a distance problem.
434
00:30:50,389 --> 00:30:53,392
Up on your tippy-toes! There we go.
435
00:30:56,478 --> 00:30:57,688
-That tickles. -There we go.
436
00:30:59,398 --> 00:31:04,486
God... you're not a shower or a grower, are you?
437
00:31:04,612 --> 00:31:05,612
Be gentle with him honey.
438
00:31:05,696 --> 00:31:06,658
It tickles.
439
00:31:06,700 --> 00:31:07,659
We're gonna get you clean.
440
00:31:07,701 --> 00:31:09,199
I think that's enough, it's clean.
441
00:31:10,492 --> 00:31:12,077
There's just a brush here.
442
00:31:12,411 --> 00:31:14,037
We'll scrub you.
443
00:31:14,079 --> 00:31:15,831
Clean. Very clean.
444
00:31:15,873 --> 00:31:16,873
Not so hard please.
445
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
I'll be easy, I'll be easy.
446
00:31:19,001 --> 00:31:20,002
That's enough, that's enough.
447
00:31:25,883 --> 00:31:27,301
-Are you clean? -Yes, I'm clean.
448
00:31:27,510 --> 00:31:28,511
Are you clean?
449
00:31:28,803 --> 00:31:30,095
It's done, ok, thank you.
450
00:31:30,179 --> 00:31:31,639
-ARE YOU CLEAN? -That's enough.
451
00:31:31,681 --> 00:31:32,640
ARE YOU CLEAN?
452
00:31:32,682 --> 00:31:35,601
Yes! I'm clean I'm clean I'm clean.
453
00:31:37,603 --> 00:31:39,104
That's wasn't so bad, was it?
454
00:31:39,188 --> 00:31:40,648
Eladio pull over please!
455
00:31:40,690 --> 00:31:42,482
He usually does...
456
00:31:43,192 --> 00:31:44,192
Here.
457
00:31:44,484 --> 00:31:46,779
Put that back on the oven when you're through.
458
00:31:57,550 --> 00:31:58,550
Stop please!
459
00:31:59,300 --> 00:32:05,500
Tammy: Oooh yeah.
460
00:32:11,804 --> 00:32:13,806
Eladio: Now you just hold on there, big boy.
461
00:32:14,473 --> 00:32:15,975
Before you get down to it...
462
00:32:16,809 --> 00:32:19,812
...Tammy likes me to record
everything in this here measuring book.
463
00:32:20,896 --> 00:32:22,607
Happy wife, happy life?
464
00:32:28,904 --> 00:32:32,992
I'm gonna make a flip book of
the action while it's going on.
465
00:32:34,702 --> 00:32:36,704
It's Velveeta night.
466
00:32:38,288 --> 00:32:39,707
You're gonna go on a cruise, boy!
467
00:32:40,207 --> 00:32:41,709
KCK style!
468
00:32:51,677 --> 00:32:52,887
Eladio: Another flake...
469
00:32:53,596 --> 00:32:54,805
Another flake!
470
00:34:03,999 --> 00:34:06,001
Phone. I need a phone.
471
00:34:17,888 --> 00:34:18,888
I need a phone.
472
00:34:42,872 --> 00:34:44,373
Oh shit!
473
00:34:44,582 --> 00:34:45,875
Please, kill me.
474
00:34:47,877 --> 00:34:50,713
Blitz... kill me.
475
00:34:51,881 --> 00:34:53,007
Please kill me.
476
00:35:45,392 --> 00:35:48,688
-I swear he moved. -C'mon. Grab him by the wrists.
477
00:35:50,272 --> 00:35:52,107
Speed it up, Spanky.
478
00:35:52,399 --> 00:35:55,110
Ro-Tel: Man, I swear he moved! Mr. Peacock: Grab his wrists.
479
00:37:05,681 --> 00:37:07,683
I just wanna go home.
480
00:37:09,184 --> 00:37:12,187
I just wanna go home to my mommy.
481
00:37:13,773 --> 00:37:18,694
Petal... Bubba...
482
00:37:18,903 --> 00:37:20,237
Jenkem Guy: Hellllp!
483
00:37:20,279 --> 00:37:22,281
I just wanna go home.
484
00:37:23,991 --> 00:37:25,492
Jenkem Guy: Helllp!
485
00:37:28,203 --> 00:37:30,372
Jenkem Guy: Hellllp!
486
00:37:39,089 --> 00:37:41,091
Jenkem Guy: Hellllp!
487
00:38:26,512 --> 00:38:29,890
If you're here to steal, don't bother!
488
00:38:30,307 --> 00:38:31,601
Take as you wish.
489
00:38:32,309 --> 00:38:33,811
That's my tree...
490
00:38:34,394 --> 00:38:36,271
...and them's the fruits of my tree.
491
00:38:38,273 --> 00:38:41,485
In fact, if you climb on up there...
492
00:38:42,486 --> 00:38:43,779
You can fetch me down one too!
493
00:38:44,279 --> 00:38:45,906
That's a good man.
494
00:38:46,907 --> 00:38:48,909
Look, do you happen to have a phone?
495
00:38:49,201 --> 00:38:51,078
Or maybe some... pants?
496
00:38:51,996 --> 00:38:52,996
Got a shirt.
497
00:38:53,205 --> 00:38:55,583
They make real good pants!
498
00:38:59,211 --> 00:39:02,089
I'd go up myself but my legs are all wobbly.
499
00:39:03,674 --> 00:39:05,801
Sir you don't have to live this way.
500
00:39:06,093 --> 00:39:07,470
There are places you can go -
501
00:39:07,512 --> 00:39:09,680
Hold it right there son.
502
00:39:10,097 --> 00:39:13,308
I'm far too old to sport with.
503
00:39:14,602 --> 00:39:18,773
No... sport with? I just want to help.
504
00:39:18,898 --> 00:39:22,401
Help? You can fetch me down a ripe one...
505
00:39:22,985 --> 00:39:24,987
...and I'll give you a shirt to wear for pants.
506
00:39:26,697 --> 00:39:29,909
I don't wanna go up there...
507
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
Do it!
508
00:39:39,710 --> 00:39:44,507
A little higher... a little higher.
509
00:39:47,176 --> 00:39:49,512
That one all the way at the tippy-top.
510
00:39:49,679 --> 00:39:51,972
And this is what, moonshine?
511
00:39:52,181 --> 00:39:54,308
Jenkem. Called jenkem.
512
00:39:54,975 --> 00:39:56,894
It's got a little bit of an odor.
513
00:39:57,477 --> 00:40:01,899
That's an organic fermentation
process. It's all natural.
514
00:40:02,608 --> 00:40:07,697
Sort of like, what do they call it
- potash? Made out of potatoes?
515
00:40:08,280 --> 00:40:10,958
Sometimes potatoes...
516
00:40:14,912 --> 00:40:15,912
Santiago: Hello...
517
00:40:24,088 --> 00:40:25,088
Hello?
518
00:40:26,799 --> 00:40:27,800
Hellooo...
519
00:40:31,386 --> 00:40:32,680
Thanks for the pants.
520
00:40:33,598 --> 00:40:35,600
I'm just gonna leave this by your little front do -
521
00:40:39,895 --> 00:40:42,106
Oh you got my medicine.
522
00:40:42,397 --> 00:40:43,691
Hold on, sonny.
523
00:40:44,609 --> 00:40:47,612
Taking your advice and gonna
spend a night in the shelter.
524
00:41:05,379 --> 00:41:07,381
That's tippy-top stuff!
525
00:41:08,508 --> 00:41:13,596
You think a fella can get a
sandwich in this here shelter?
526
00:41:14,471 --> 00:41:16,473
I gotta get some solids in me.
527
00:41:17,099 --> 00:41:21,103
This new batch just ain't cuttin' it!
528
00:41:21,311 --> 00:41:22,980
Sir, I have to go now.
529
00:41:23,188 --> 00:41:25,482
Great, what'd you have for dinner?
530
00:41:26,400 --> 00:41:27,693
Don't you wanna help?
531
00:41:28,110 --> 00:41:29,111
Don't you wanna help?
532
00:41:29,695 --> 00:41:31,697
You said, you said you'd..
533
00:41:31,906 --> 00:41:35,576
...you said you'd helllllllllp!
534
00:41:45,878 --> 00:41:47,880
Mr. Peacock: So your mom got bit by a dog, I hear?
535
00:41:48,506 --> 00:41:50,090
Yeah she lost three fingers.
536
00:41:50,800 --> 00:41:53,908
She still kinda has trouble picking things up.
537
00:41:56,096 --> 00:41:57,765
She got her three fingers bit off by a dog.
538
00:41:57,807 --> 00:41:59,474
Yeah, bit 'em right off.
539
00:42:01,393 --> 00:42:04,980
Ro-Tel: She decided to sew 'em
back on but they don't work that good.
540
00:42:05,105 --> 00:42:06,481
Wait, she sewed them back on?
541
00:42:06,607 --> 00:42:09,109
Yeah she sewed 'em back on herself...
542
00:42:09,777 --> 00:42:11,696
...but they don't work too good.
543
00:42:12,988 --> 00:42:14,990
Mr. Peacock: Yeah I used to train terriers.
544
00:42:15,074 --> 00:42:17,910
Mr. Peacock: Throw 'em in a Rubbermaid
container, shake 'em up real good.
545
00:42:18,410 --> 00:42:19,494
Made a lot of money.
546
00:42:20,871 --> 00:42:21,872
Blew it all...
547
00:42:22,372 --> 00:42:25,500
...on hats and socks and champagne.
548
00:42:26,586 --> 00:42:29,797
Then there was these two
possums fighting in the couch,
549
00:42:30,005 --> 00:42:31,674
...and they bit my mom in the ass.
550
00:42:33,593 --> 00:42:36,679
Ro-Tel: Then on top of that
she got bit by a cat, on the face...
551
00:42:36,887 --> 00:42:39,181
...and now her face doesn't work too good.
552
00:42:40,808 --> 00:42:41,808
Mr. Peacock: Wow.
553
00:42:42,101 --> 00:42:44,394
Your mom is an animal lover, I guess.
554
00:42:45,370 --> 00:42:46,341
Ro-Tel: Woof.
555
00:42:46,383 --> 00:42:47,358
Mr. Peacock: You got somethin'?
556
00:42:50,275 --> 00:42:51,275
Got somethin' boy?
557
00:42:54,196 --> 00:42:55,781
Get it! Get it get it get it!
558
00:42:56,490 --> 00:42:57,490
Yeah!
559
00:42:59,493 --> 00:43:01,493
Get it, get it, get it boy yeah!
560
00:43:04,946 --> 00:43:07,169
Ro-Tel: Woo-hoo!
561
00:43:43,788 --> 00:43:45,080
I'm almost home!
562
00:43:50,878 --> 00:43:52,672
Oh shit. Luther!
563
00:43:53,729 --> 00:43:55,729
Luther!
564
00:44:04,099 --> 00:44:05,099
Mr. Peacock: Pull out the Magnum.
565
00:44:05,305 --> 00:44:07,305
Bang, bang, bang, bang!
566
00:44:11,398 --> 00:44:12,482
Flamethrower.
567
00:44:13,801 --> 00:44:14,901
Kill me.
568
00:44:15,000 --> 00:44:16,000
Shoulder cannon.
569
00:44:16,046 --> 00:44:18,046
Boom!
570
00:44:18,781 --> 00:44:20,490
He's dead.
571
00:44:20,700 --> 00:44:21,700
Please.
572
00:44:24,203 --> 00:44:25,203
Stop right there!
573
00:44:31,293 --> 00:44:33,212
Santiago: Oh you fuckin' kid!
574
00:44:48,786 --> 00:44:49,786
Luther!
575
00:44:59,780 --> 00:45:03,993
Blitz: Ro-Tel! Ro-Tel!
576
00:45:09,999 --> 00:45:11,584
Why can't we be brothers?
577
00:45:11,876 --> 00:45:13,002
You're not my brother.
578
00:45:14,086 --> 00:45:15,086
You're my caddy!
579
00:45:17,414 --> 00:45:18,414
Luther!
580
00:45:22,123 --> 00:45:23,123
Luther!
581
00:45:24,805 --> 00:45:26,599
You're my caddy.
582
00:45:41,071 --> 00:45:43,073
Why did you try to get away?
583
00:45:43,783 --> 00:45:44,784
'Cause you were naked and chasing me -
584
00:45:44,992 --> 00:45:46,994
Tell me what's happening.
585
00:45:47,077 --> 00:45:48,077
Look at me!
586
00:45:49,204 --> 00:45:50,873
I borrowed money from Blitz's Mom -
587
00:45:50,998 --> 00:45:54,293
What is this? Tell me what is this!
588
00:45:55,377 --> 00:45:58,088
I took money from Blitz's Mom
and I'm returning it, that's all.
589
00:45:58,172 --> 00:45:59,882
You borrowed money?
590
00:46:00,007 --> 00:46:00,966
Basically!
591
00:46:01,008 --> 00:46:02,301
This isn't about drugs?
592
00:46:02,384 --> 00:46:03,384
I swear!
593
00:46:03,511 --> 00:46:04,512
OK!
594
00:46:10,893 --> 00:46:13,979
Why is this happening to me?
595
00:46:14,605 --> 00:46:15,981
Oh God.
596
00:46:17,107 --> 00:46:19,694
I just wanna get the little rabbit.
597
00:46:22,196 --> 00:46:24,990
WHY???
598
00:46:29,579 --> 00:46:31,288
Before we do anything we're calling the police.
599
00:46:31,371 --> 00:46:33,373
There's nothing to confess to, they took the bodies.
600
00:46:33,583 --> 00:46:35,585
What difference does it make, they're after me!
601
00:46:36,001 --> 00:46:39,505
Nobody knows you were there. I
got your stuff, and I moved your car.
602
00:46:40,506 --> 00:46:43,300
-What about Bubba? -Who?
603
00:46:44,176 --> 00:46:45,511
Blitz got your Bubba.
604
00:46:46,386 --> 00:46:47,680
-No! -Yep
605
00:46:48,180 --> 00:46:49,180
Give me my phone.
606
00:46:49,389 --> 00:46:51,100
It would be stupid to call the police!
607
00:46:51,809 --> 00:46:53,102
Give me my phone!
608
00:46:53,393 --> 00:46:54,604
That was a nice phone.
609
00:46:55,187 --> 00:46:57,648
-Give it to me Luther! -I don't have it ok, I don't have it!
610
00:46:57,690 --> 00:46:59,483
-Where is it? -That's how I got this bike!
611
00:47:00,693 --> 00:47:01,693
What?!
612
00:47:05,197 --> 00:47:06,197
Hey!
613
00:47:06,281 --> 00:47:10,077
You knew from the start that lady
wanted her money back tonight, Blitz's Mom.
614
00:47:10,202 --> 00:47:11,202
Yeah.
615
00:47:11,495 --> 00:47:14,289
And you knew her son was a nasty animal!
616
00:47:14,580 --> 00:47:15,541
Yeah.
617
00:47:15,583 --> 00:47:19,504
I have never, not once, used a
swear word in front of a student.
618
00:47:20,004 --> 00:47:21,589
Knowingly that is, knowingly!
619
00:47:22,507 --> 00:47:23,466
But Luther...
620
00:47:23,508 --> 00:47:25,009
What the fuck were you thinking?
621
00:47:26,176 --> 00:47:28,804
What the fuck were you fucking
thinking when you invited me to...
622
00:47:28,888 --> 00:47:30,180
...Kansas City, Kansas?
623
00:47:30,806 --> 00:47:32,683
I thought you had a double-kick and stuff.
624
00:47:33,183 --> 00:47:34,434
You lured me here to fight?
625
00:47:34,476 --> 00:47:35,435
Duh.
626
00:47:35,477 --> 00:47:37,104
-To fight? -Yeah!
627
00:47:37,187 --> 00:47:38,272
I do not fight!
628
00:47:39,398 --> 00:47:41,400
I'm a fucking guidance counselor!
629
00:47:45,988 --> 00:47:49,100
You really let me down tonight Mr. Vasquez.
630
00:47:53,078 --> 00:47:54,371
Blitz's Mom: Cat!
631
00:47:58,584 --> 00:47:59,584
Blitz's Mom: Cat.
632
00:48:00,711 --> 00:48:02,379
Blitz's Mom: Go get run over over, ya jerk.
633
00:48:03,380 --> 00:48:04,380
Brb.
634
00:48:05,591 --> 00:48:07,802
Luther. Luther! Come back.
635
00:48:08,803 --> 00:48:10,596
Luther hey... Come back!
636
00:48:13,891 --> 00:48:16,769
Tell me what you needed $9000
of that lady's fuckin' money for!
637
00:48:16,811 --> 00:48:18,562
Go back to not cussin' at me Mr. Vasquez.
638
00:48:18,604 --> 00:48:20,230
-Just tell me! -I can't do that!
639
00:48:20,272 --> 00:48:22,274
I killed for you tonight!
640
00:48:23,400 --> 00:48:25,695
You understand? I took a life!
641
00:48:26,403 --> 00:48:29,907
I really can't say another word
until the patent goes through.
642
00:48:31,701 --> 00:48:33,077
I invented something!
643
00:48:34,912 --> 00:48:36,205
You invented something.
644
00:48:37,081 --> 00:48:39,499
At school. Freshman year. AP Chem.
645
00:48:39,875 --> 00:48:40,876
Ok...
646
00:48:41,210 --> 00:48:42,712
School's gonna want a cut.
647
00:48:43,850 --> 00:48:44,838
-Ok - -It's mine.
648
00:48:44,880 --> 00:48:47,007
Nobody else's. I made it. My money.
649
00:48:47,091 --> 00:48:48,091
You feel what I'm saying?
650
00:48:50,803 --> 00:48:52,096
I'm not feeling it.
651
00:48:53,180 --> 00:48:54,890
Won't matter after I pay this back.
652
00:49:30,175 --> 00:49:32,177
Blitz's Mom: You know who you look like?
653
00:49:33,012 --> 00:49:35,681
Anybody ever tell you you look like Robert Mitchum?
654
00:49:37,099 --> 00:49:38,475
Anybody ever tell you that?
655
00:49:39,810 --> 00:49:41,436
He's a pretty man ain't he.
656
00:49:41,478 --> 00:49:44,106
I'm gonna cum on you!
657
00:49:47,192 --> 00:49:49,612
Blitz's Mom: I'd hug ya, but I just got me a new tattoo.
658
00:49:50,112 --> 00:49:51,697
Oh what the hell. C'mere boy.
659
00:49:53,073 --> 00:49:55,785
Shit, still hurts. You wanna see it?
660
00:49:55,993 --> 00:49:59,204
-Sure. Wow...
661
00:49:59,371 --> 00:50:00,998
He's a pretty man ain't he?
662
00:50:01,373 --> 00:50:03,000
I know something'll take that sting away...
663
00:50:04,001 --> 00:50:07,004
Get that money. Get that money.
664
00:50:08,088 --> 00:50:10,382
Get it. Get it!
665
00:50:11,300 --> 00:50:14,178
- Hi ma'am, I'm here with Luther.
- What do you want? -I'm with Luther.
666
00:50:14,303 --> 00:50:15,513
What does that mean?
667
00:50:15,805 --> 00:50:20,392
Well basically that his parents have
appointed me his guardian for the evening.
668
00:50:21,101 --> 00:50:22,477
You talk like a cop!
669
00:50:22,687 --> 00:50:23,979
Who is this Luther?
670
00:50:24,271 --> 00:50:27,399
That's Jesus, he's with Big Brothers and Big Sisters.
671
00:50:27,900 --> 00:50:30,110
Big Brothers and Big Sisters, huh?
672
00:50:30,277 --> 00:50:31,987
Well which one are you?
673
00:50:34,574 --> 00:50:35,908
I'm just playin'.
674
00:50:36,491 --> 00:50:37,993
-C'mon in. -Thank you.
675
00:50:38,994 --> 00:50:39,995
Hey Luther.
676
00:50:40,287 --> 00:50:42,289
I just poured me a Pepsi, you want a Pepsi?
677
00:50:42,582 --> 00:50:44,875
That would be great, thank you.
678
00:50:46,210 --> 00:50:50,380
My Uncle Jimmy, he used to say, "Go on
down yonder get that sweetwater, girl."
679
00:50:51,799 --> 00:50:55,302
I'd say, "What?", he'd say, "Pepsi girl, Pepsi!"...
680
00:50:56,303 --> 00:50:57,805
You eyeballin' my Stu?
681
00:50:58,681 --> 00:51:00,307
My son brung him to me.
682
00:51:00,891 --> 00:51:01,976
What do you think of my Stu?
683
00:51:02,309 --> 00:51:03,309
Stu?
684
00:51:03,393 --> 00:51:05,395
Well stew or fry, I ain't quite made up my mind yet.
685
00:51:07,773 --> 00:51:10,275
Yeah stay for dinner. Uh-oh what's that?
686
00:51:11,485 --> 00:51:12,485
Blood.
687
00:51:12,987 --> 00:51:15,197
I hope he ain't sick, I'd hate to have to flush him!
688
00:51:15,781 --> 00:51:17,282
Ma'am I have to be honest with you.
689
00:51:17,908 --> 00:51:21,203
This is the same rabbit I purchased
for my daughter a few hours ago.
690
00:51:22,412 --> 00:51:26,375
She's in a little show tonight, and
we wanted to surprise her with a pet.
691
00:51:27,209 --> 00:51:30,087
I suggested a turkle, but I was overruled.
692
00:51:30,295 --> 00:51:31,296
This is Bubba.
693
00:51:32,673 --> 00:51:34,884
Are you out of your mind? What are you trying to say?
694
00:51:35,000 --> 00:51:35,968
This is my rabbit.
695
00:51:36,010 --> 00:51:37,845
Are you saying my son took that rabbit from you?
696
00:51:37,887 --> 00:51:39,429
I don't want to point any fingers, but the evidence -
697
00:51:39,471 --> 00:51:41,891
Don't you tell me another lie.
698
00:51:42,182 --> 00:51:43,433
Ma'am, this is the same bunny.
699
00:51:43,475 --> 00:51:45,797
You tell me another lie!
700
00:51:47,312 --> 00:51:48,638
Ma'am I'm sorry, are you ok?
701
00:51:49,106 --> 00:51:50,190
Sit down and finish your sweetwater.
702
00:51:50,983 --> 00:51:52,777
I'm so sorry, I apologize!
703
00:51:53,903 --> 00:51:54,903
Pitiful.
704
00:51:58,699 --> 00:52:00,993
Might not believe it, I used to be a tough old bird.
705
00:52:01,201 --> 00:52:02,202
I believe it.
706
00:52:02,703 --> 00:52:06,206
Well if you're gonna take that damn rodent
with you, you're gonna need his chow.
707
00:52:06,290 --> 00:52:08,208
Not necessary, thank you so much.
708
00:52:10,377 --> 00:52:13,881
My daughter has her little heart
set on it, you know how it is with kids.
709
00:52:14,089 --> 00:52:16,135
Same here, I'd do anything for my boys.
710
00:52:17,178 --> 00:52:18,385
Set your bastard ass down.
711
00:52:19,595 --> 00:52:20,805
You put my dinner on the floor.
712
00:52:20,888 --> 00:52:22,055
Here it is, it's yours ok?
713
00:52:22,097 --> 00:52:24,809
You think you're gonna steal
my supper like he stole my money?
714
00:52:25,475 --> 00:52:26,602
He borrowed that money...
715
00:52:26,686 --> 00:52:27,686
Bullcrap!
716
00:52:28,103 --> 00:52:30,105
He afriended me on Facebook,
717
00:52:30,397 --> 00:52:33,901
...got my grandbabies' names, guessed
my passwords in my checking account,
718
00:52:33,984 --> 00:52:38,030
...he been stealing money from my retirement
for the last two motherfuckin' years!
719
00:52:38,072 --> 00:52:39,574
That's because Blitz is a dick!
720
00:52:39,699 --> 00:52:40,741
What'd he ever do to you, eh?
721
00:52:40,783 --> 00:52:41,742
He tortured me.
722
00:52:41,784 --> 00:52:43,410
You say that again I'm gonna give you a poke!
723
00:52:43,493 --> 00:52:44,493
Ma'am please!
724
00:52:44,787 --> 00:52:47,289
I knew your son, he just didn't know my name.
725
00:52:47,873 --> 00:52:50,209
I'm the kid with the Dad with the fucked-up face.
726
00:52:52,587 --> 00:52:53,588
Coach: Kick it! Kick it!
727
00:52:55,673 --> 00:52:57,174
Luther: Just acne.
728
00:52:58,300 --> 00:52:59,885
Luther: Not face-AIDS.
729
00:53:05,182 --> 00:53:08,978
Luther: Blitz told everyone my
Dad had face-AIDS at football!
730
00:53:09,979 --> 00:53:14,191
Face-AIDS! That's pretty good!
Face-AIDS, that's a good one.
731
00:53:14,609 --> 00:53:16,485
-Can you put the knife down? -Kiss my ass.
732
00:53:16,611 --> 00:53:17,778
Can you put the knife down please!
733
00:53:17,903 --> 00:53:19,279
Get your ass in the basement.
734
00:53:19,404 --> 00:53:21,406
You already have your money - and the rabbit!
735
00:53:26,203 --> 00:53:28,288
Blitz's Mom: I'm so happy to get my money back...
736
00:53:28,405 --> 00:53:31,458
-Luther! Everything is gonna be alright.
737
00:53:31,500 --> 00:53:34,795
Blitz's's Mom: Shut up shitwind, I'm trying
to make a motherfuckin' phone call here.
738
00:54:23,594 --> 00:54:25,929
Ro-Tel: Hey Mommy. Blitz's Mom: Get
over here baby and bring your brother!
739
00:54:25,971 --> 00:54:28,683
Ro-Tel: What? Blitz's Mom: Get
over here bitch! Get over here.
740
00:54:30,100 --> 00:54:32,895
Man put your gun away. Makin' me nervous.
741
00:54:34,104 --> 00:54:37,399
- What's Mommy wearing right now?
- What? -What's Mommy wearing right now?
742
00:54:37,499 --> 00:54:39,778
Are you out of your mind? Get over here!
743
00:54:40,725 --> 00:54:41,877
Blitz's Mom: Hold on a minute.
744
00:54:42,404 --> 00:54:45,575
Blit's Mom: Hey did you remember to lock that
window down there? Ro-Tel: Uh-huh, maybe.
745
00:54:45,700 --> 00:54:49,787
Blitz's Mom: Nevermind I see that snakey
son of a bitch trying to get away right now!
746
00:54:49,995 --> 00:54:51,997
Get over here baby, get over here!
747
00:54:52,081 --> 00:54:53,081
Bye bye!
748
00:55:13,000 --> 00:55:14,537
Santiago: Luther!
749
00:55:26,200 --> 00:55:28,900
Santiago: Luther! Luther!
750
00:55:35,290 --> 00:55:37,376
C'mon. Quit draggin' your feet!
751
00:55:38,002 --> 00:55:39,753
I got a shovel, I got a shovel!
752
00:55:39,795 --> 00:55:41,080
Shut up!
753
00:55:44,800 --> 00:55:47,177
No no no, I got a remedy for ya here.
754
00:55:47,512 --> 00:55:49,972
Don't you worry about a thing, I'm gonna fix you right up.
755
00:55:50,681 --> 00:55:54,184
Got a old-time remedy, baby.
Somethin' my Grammy taught me.
756
00:55:54,393 --> 00:55:55,603
It's all right I got it, I got it.
757
00:55:55,811 --> 00:55:56,812
I gotcha.
758
00:55:57,605 --> 00:55:58,606
I'm gonna fix you right up here.
759
00:55:59,273 --> 00:56:02,484
If I don't do this you're gonna
have a big-ass knot on your head.
760
00:56:02,693 --> 00:56:04,486
I've already got a big-ass knot on my head!
761
00:56:05,613 --> 00:56:07,573
You need a cushion or something, c'mon.
762
00:56:07,698 --> 00:56:08,991
I'll get you a tissue...
763
00:56:12,703 --> 00:56:14,705
Take this hat off your head.
764
00:56:18,511 --> 00:56:20,462
-It's goin' down. -It's not fuckin' goin' down.
765
00:56:20,504 --> 00:56:22,793
Santiago: Oh shi - Mr. Peacock: Shit!
766
00:56:23,005 --> 00:56:24,840
It's goin' down!
767
00:56:26,801 --> 00:56:27,802
Whoa stop!
768
00:56:29,804 --> 00:56:32,097
You crazy bastard trying to kill my chicks!
769
00:56:34,600 --> 00:56:36,310
That was close.
770
00:56:40,189 --> 00:56:41,774
I think I bit my tongue.
771
00:56:42,107 --> 00:56:43,275
No shit.
772
00:56:43,693 --> 00:56:45,194
Do you have a phone?
773
00:56:52,284 --> 00:56:54,411
Santiago: Hello. Yeah. What?
774
00:56:55,204 --> 00:56:58,583
Santiago: Santiago. Hello?
775
00:56:58,791 --> 00:57:02,002
A boy is in the house. Luther!
776
00:57:03,087 --> 00:57:04,880
Blitz's Mom's house.
777
00:57:05,172 --> 00:57:07,174
She's in there with this...
778
00:57:07,675 --> 00:57:09,677
...big freakin' knife.
779
00:57:10,094 --> 00:57:12,179
There's nothing that I can do.
780
00:57:12,471 --> 00:57:15,099
Santiago: I'm in the basement
with the body from the dojo!
781
00:57:15,808 --> 00:57:17,101
Dead people!
782
00:57:17,392 --> 00:57:22,272
I am locked in the basement
with the body from the dojo.
783
00:57:23,107 --> 00:57:25,067
Two dead people!
784
00:57:25,109 --> 00:57:26,193
Give me the phone dude.
785
00:57:26,611 --> 00:57:28,613
I am locked in the basement...
786
00:57:28,779 --> 00:57:30,781
...with the boy that I killed.
787
00:57:30,990 --> 00:57:33,701
Santiago: That I killed!
788
00:57:34,702 --> 00:57:36,078
Give me the phone dude.
789
00:57:36,203 --> 00:57:41,291
Wait, no no don't go. Hello? Hello?
790
00:57:42,084 --> 00:57:44,086
You're bleeding on my phone dude.
791
00:57:45,087 --> 00:57:46,046
She hung up on me.
792
00:57:46,088 --> 00:57:48,883
Take care of your mouth, man. Lupita's inside.
793
00:57:50,510 --> 00:57:52,094
She hung up on me!
794
00:58:11,405 --> 00:58:13,908
I got something new from the
guy that makes that other stuff.
795
00:58:14,491 --> 00:58:15,993
What other stuff?
796
00:58:16,702 --> 00:58:18,412
The stuff I'm gonna put on your head.
797
00:58:23,709 --> 00:58:24,710
Lay down.
798
00:58:29,381 --> 00:58:32,510
"It Heals and It Conceals".
799
00:58:32,677 --> 00:58:35,012
Stick your tongue out.
800
00:58:35,179 --> 00:58:37,181
God, you're really fucked up.
801
00:58:41,602 --> 00:58:43,312
You're gonna be fine.
802
00:58:45,189 --> 00:58:47,608
In the morning, when you wake up,
803
00:58:47,983 --> 00:58:48,984
your tongue shall be healed -
804
00:58:50,778 --> 00:58:51,779
...your head too.
805
00:58:52,279 --> 00:58:53,238
That's impossible.
806
00:58:53,280 --> 00:58:54,907
Well just wait and see.
807
00:58:57,492 --> 00:59:03,082
You know in 5 minutes I can give
you a full spiritual cleansing, $15.
808
00:59:03,373 --> 00:59:05,209
Why would I need that?
809
00:59:05,375 --> 00:59:08,170
Because of the fucking blood on your soul.
810
00:59:08,212 --> 00:59:10,047
-Wha...? -Tienes el mal de ojo, hijo de puta.
811
00:59:10,089 --> 00:59:12,883
Voice: Lupita! Lupita: Goddamn, my placenta is burning.
812
00:59:13,175 --> 00:59:15,177
You leave unclean, you pay the consequences.
813
00:59:29,609 --> 00:59:30,985
Luther's voice: "I invented something!"
814
00:59:55,676 --> 00:59:57,470
Lupita! Lupita!
815
00:59:58,513 --> 00:59:59,513
Lupita, what is this stuff?
816
00:59:59,597 --> 01:00:01,682
Kid: I'm taking these chicks
to Hector. I'll see you tomorrow.
817
01:00:02,917 --> 01:00:04,919
Hey you get back, you're radioactive.
818
01:00:09,690 --> 01:00:11,191
Oh come on, no!
819
01:00:12,484 --> 01:00:14,403
You son of a -!
820
01:00:39,094 --> 01:00:40,179
Santiago: Come on, Vasquez.
821
01:00:40,888 --> 01:00:41,972
Man up.
822
01:00:43,307 --> 01:00:44,391
You gotta be hard.
823
01:00:44,809 --> 01:00:46,811
No fear, no regrets...
824
01:00:47,895 --> 01:00:49,104
All you gotta do...
825
01:00:49,605 --> 01:00:50,898
...is get a new Bubba,
826
01:00:51,691 --> 01:00:53,192
...sit next to your wife,
827
01:00:53,609 --> 01:00:55,903
...hear your little girl sing, then -
828
01:00:56,403 --> 01:00:59,281
...stay the fuck away from KCK.
829
01:00:59,907 --> 01:01:03,202
And no one will ever, ever...
830
01:01:03,786 --> 01:01:05,705
...know.
831
01:01:06,288 --> 01:01:08,290
Bepsy: Mr. Vasquez!
832
01:01:09,875 --> 01:01:11,586
Bepsy...
833
01:01:14,004 --> 01:01:15,004
Hi Bepsy.
834
01:02:09,206 --> 01:02:11,159
dream Santiago: Luther!
835
01:02:12,859 --> 01:02:14,931
Santiago: Luther!
836
01:02:25,770 --> 01:02:27,770
Come to mommy. Come to mommy.
837
01:02:47,306 --> 01:02:49,300
We're here.
838
01:03:27,179 --> 01:03:29,306
-Hi! -Hi.
839
01:03:29,473 --> 01:03:31,976
-Two more, then she's on. -Who?
840
01:03:33,477 --> 01:03:36,480
-Really? -I am so thrilled to see you!
841
01:03:36,689 --> 01:03:39,274
-Really? -These guys are amazing!
842
01:03:40,776 --> 01:03:43,112
You don't know how thrilled I am to see you!
843
01:03:43,904 --> 01:03:47,074
-Where's Bubba? -I can talk again!
844
01:03:48,200 --> 01:03:50,202
That stuff is amazing! Look.
845
01:03:51,203 --> 01:03:52,872
Look!
846
01:03:53,080 --> 01:03:55,082
Are you wasted?
847
01:03:56,709 --> 01:03:58,293
Where's Bubba?
848
01:04:01,088 --> 01:04:03,090
This is the new Bubba.
849
01:04:03,591 --> 01:04:06,802
Look, isn't he beautiful? So tiny!
850
01:04:06,886 --> 01:04:08,303
I knew you'd fuck this up.
851
01:04:08,387 --> 01:04:09,889
Petal's gonna love it.
852
01:04:10,598 --> 01:04:12,307
I'm telling you she's gonna like it.
853
01:04:12,683 --> 01:04:14,393
I knew you'd fuck this Bubba shit up.
854
01:04:28,198 --> 01:04:29,575
Santiago: Quick call. Heather: What?
855
01:04:29,909 --> 01:04:31,410
-I don't want this! -Be right back.
856
01:04:48,385 --> 01:04:50,387
-Luther's outside.
857
01:04:53,473 --> 01:04:55,643
I'm gonna call the police right now.
858
01:04:55,685 --> 01:04:58,478
Call. And we'll kill him.
859
01:05:12,284 --> 01:05:14,286
Don't do it, stupid.
860
01:05:31,804 --> 01:05:33,806
When my brother cut me...
861
01:05:34,473 --> 01:05:37,101
...he said, "Now I'm the pretty one!"
862
01:05:59,498 --> 01:06:01,709
Hey. Aqui!
863
01:06:03,085 --> 01:06:05,087
Bang motherfucker.
864
01:06:12,803 --> 01:06:14,471
Put your fucking gun away.
865
01:06:15,097 --> 01:06:16,264
Take that.
866
01:06:16,306 --> 01:06:17,808
Luther, out!
867
01:06:18,392 --> 01:06:19,894
God damn.
868
01:06:21,395 --> 01:06:23,647
Blitz: Fuck did you put this man, in Easter eggs?
869
01:06:23,689 --> 01:06:25,649
What the fuck do you bury Easter eggs in the backyard -
870
01:06:25,691 --> 01:06:26,984
Luther: The beauty shop.
871
01:06:27,109 --> 01:06:28,193
-Which one has the pages? -The yellow one.
872
01:06:28,277 --> 01:06:30,279
-This one? -Yeah.
873
01:06:30,780 --> 01:06:32,447
Ha ha, there it is.
874
01:06:32,489 --> 01:06:34,700
Put this in his fuckin face.
875
01:06:36,410 --> 01:06:38,412
Hi, my name's Pateek.
876
01:06:38,913 --> 01:06:40,873
I wrote this music,
877
01:06:41,290 --> 01:06:44,084
...and I would like to dedicate it to...
878
01:06:44,293 --> 01:06:50,800
...the squirrel that we killed
coming down here tonight.
879
01:06:52,885 --> 01:06:53,885
Blitz: You see that?
880
01:06:54,094 --> 01:06:59,308
So this says supposedly how much you
put in to Luther's stupid shitshow shit:
881
01:06:59,684 --> 01:07:03,604
What? Blitz: 9,743 fuckin' dollars
882
01:07:04,396 --> 01:07:07,692
About as much came up missin'
from our Mom's bank account.
883
01:07:08,693 --> 01:07:10,194
Put it together.
884
01:07:10,695 --> 01:07:13,280
All that cash Luther stole from my mom?
885
01:07:13,405 --> 01:07:15,783
He was laundering it through you, jackwipe.
886
01:07:16,075 --> 01:07:17,034
What?
887
01:07:17,076 --> 01:07:21,496
Principal investor, VP
Industries: Santiago Vasquez?
888
01:07:21,581 --> 01:07:23,874
Santiago: Luther. You forged my signature?
889
01:07:24,291 --> 01:07:26,293
Uh-huh, is that your fuckin' signature?
890
01:07:26,501 --> 01:07:28,378
You sign that shit?
891
01:07:28,500 --> 01:07:29,505
It's my name.
892
01:07:29,589 --> 01:07:32,883
I didn't ask you that, I asked if you signed it.
893
01:07:35,300 --> 01:07:36,303
No.
894
01:07:38,388 --> 01:07:41,767
We're gonna be rich! Rich as hell. How about that?
895
01:07:41,809 --> 01:07:43,435
Dang, that's good.
896
01:07:45,104 --> 01:07:47,106
Blitz: Get that butter, you
know what I'm saying? Get paper!
897
01:07:47,189 --> 01:07:51,401
Look I gotta be inside there! What do you want from me?
898
01:07:51,902 --> 01:07:55,405
I want a little note on there
saying that that's not you.
899
01:07:55,489 --> 01:07:56,448
That's what I want.
900
01:07:56,490 --> 01:07:58,492
Yeah for the lawyer man.
901
01:07:58,701 --> 01:08:00,285
Luther. What is this?
902
01:08:00,410 --> 01:08:02,705
Luther: I told you Mr. Vasquez, I invented something.
903
01:08:02,788 --> 01:08:05,791
Blitz: All that money that
Luther stole, I'm gettin' it all back.
904
01:08:06,000 --> 01:08:07,084
Luther: We're workin' together.
905
01:08:07,292 --> 01:08:08,794
We're merging our operations.
906
01:08:09,003 --> 01:08:10,087
Luther: They got the trucks, man.
907
01:08:10,379 --> 01:08:14,800
Got a cousin who's a trucker, he's a cousin trucker.
908
01:08:14,884 --> 01:08:17,973
Sign the paper. That's all you
gotta do and you'll be done.
909
01:08:18,015 --> 01:08:18,974
Santiago: I can't, Luther.
910
01:08:19,016 --> 01:08:20,014
I want you to sign it.
911
01:08:20,180 --> 01:08:25,895
It's been a horrible night, and I have to get
back to my little girl and my wife, and...
912
01:08:26,186 --> 01:08:27,396
...you've got this problem, right?
913
01:08:27,479 --> 01:08:28,606
Luther: They're gonna kill you man.
914
01:08:28,689 --> 01:08:30,232
Blitz: You ain't goin' nowhere.
Santiago: You shoulda listened to me.
915
01:08:30,274 --> 01:08:34,486
...in the form of a love poem for Mother Nature.
916
01:08:34,695 --> 01:08:37,990
As you know, natural disasters are on the rise.
917
01:08:38,407 --> 01:08:40,492
-Please sign this. -Sign the fuckin' paper now.
918
01:08:40,576 --> 01:08:43,913
Please? Please? Please?
919
01:08:44,079 --> 01:08:47,499
Luther: Mr. Vasquez sign the
paper man, stop playin' around.
920
01:08:48,709 --> 01:08:50,586
You want me to sign that. Blitz: Yes.
921
01:08:50,795 --> 01:08:52,004
Earthquakes,
922
01:08:52,087 --> 01:08:54,507
Blitz: Give him the pen!
Santiago: You want me to sign this.
923
01:08:54,590 --> 01:08:56,383
Blitz: Sign it with ink or sign it with blood, big guy.
924
01:08:56,801 --> 01:08:58,177
...sandstorms,
925
01:08:58,511 --> 01:09:00,971
You need to sign my slip!
926
01:09:01,096 --> 01:09:02,389
Luther what about your promise?
927
01:09:02,973 --> 01:09:03,974
What about your parents Luther?
928
01:09:04,391 --> 01:09:05,685
Luther: Oh my God. Santiago: What about you?
929
01:09:06,400 --> 01:09:07,400
Luther look -
930
01:09:07,477 --> 01:09:09,689
...mudslides, landslides,
931
01:09:09,980 --> 01:09:12,900
If he don't sign it I'm gonna pistol
whip you til you piss your fuckin' pants.
932
01:09:12,983 --> 01:09:14,860
You hear what he's saying? Sign the paper!
933
01:09:14,902 --> 01:09:17,154
You said he was a fuckin' patsy you said he was an idiot -
934
01:09:17,196 --> 01:09:19,532
Luther: I didn't say he was an idiot. Santiago: Luther...
935
01:09:19,574 --> 01:09:21,909
...now make him fuckin' sign the
paper or I'm gonna be all over you...
936
01:09:22,076 --> 01:09:23,536
...like fuckin' shit on stink!
937
01:09:23,578 --> 01:09:25,458
You want this to happen? Please!
938
01:09:25,500 --> 01:09:26,463
Do it!
939
01:09:26,505 --> 01:09:27,998
Santiago: What about this paper Luther?
940
01:09:28,180 --> 01:09:30,292
Who is going to sign this?
941
01:09:30,500 --> 01:09:31,501
Well...
942
01:09:32,503 --> 01:09:35,380
I guess nobody, nobody now, so -
943
01:09:36,006 --> 01:09:38,008
I gotta go. Bye
944
01:09:38,801 --> 01:09:40,595
Blitz: Just put your initials on it or something.
945
01:09:40,803 --> 01:09:42,805
Why won't you do that real quick?
946
01:09:43,388 --> 01:09:44,181
You know what, fuck this.
947
01:09:44,389 --> 01:09:45,389
Ro-Tel...
948
01:09:45,808 --> 01:09:49,394
He's got about ten fuckin' seconds
to sign this fuckin' paper, or else!
949
01:09:49,604 --> 01:09:50,604
Or else what?
950
01:09:50,896 --> 01:09:52,397
Blast his fuckin' ass!
951
01:09:52,690 --> 01:09:55,109
BANG BANGBANGBANGBANG!
952
01:09:55,901 --> 01:09:57,111
...hailstorms,
953
01:09:57,194 --> 01:09:59,113
Wait for it wait for it wait for it.
954
01:09:59,404 --> 01:10:00,906
Don't shoot him yet, let him cry.
955
01:10:00,990 --> 01:10:02,908
-Now one on the balls! -BANGBANGBANGBANG!
956
01:10:02,992 --> 01:10:04,910
...volcanic eruptions,
957
01:10:05,077 --> 01:10:06,369
Two to the head, one to the balls!
958
01:10:06,411 --> 01:10:08,080
Two to the head, one to the balls!
959
01:10:08,205 --> 01:10:09,999
Reload! Reload!
960
01:10:10,583 --> 01:10:12,084
...solar flares,
961
01:10:12,376 --> 01:10:16,589
You got ten fuckin' seconds to
sign this fuckin' paper, or else!
962
01:10:17,089 --> 01:10:18,298
Or else what?
963
01:10:18,674 --> 01:10:21,677
...floods, hurricanes, tornadoes,
964
01:10:22,094 --> 01:10:24,346
Kiss my gun... kiss my gun...
965
01:10:24,388 --> 01:10:27,307
Nine holes Ro-Tel - count it down.
966
01:10:27,892 --> 01:10:30,185
Don't you golf that goddamn rabbit I'm warning you!
967
01:10:30,394 --> 01:10:31,896
Let the countdown begin.
968
01:10:32,775 --> 01:10:34,722
Ro-Tel: Nine, eight -
969
01:10:35,190 --> 01:10:36,658
Ro-Tel: Don't make me your caddy.
970
01:10:36,700 --> 01:10:37,700
Louder!
971
01:10:37,777 --> 01:10:40,800
I will not be victimized, Ro-Tel: Seven...
972
01:10:40,988 --> 01:10:41,988
Louder!
973
01:10:42,573 --> 01:10:45,284
Come on Mr. Vasquez, this is not a game!
974
01:10:45,910 --> 01:10:46,911
...sodomized,
975
01:10:47,202 --> 01:10:49,204
Blitz: Count it down!
976
01:10:49,496 --> 01:10:51,832
...and traumatized!
977
01:10:51,874 --> 01:10:52,833
Ro-Tel: Five!
978
01:10:52,875 --> 01:10:53,834
Say it!
979
01:10:53,876 --> 01:10:55,335
Five five five five five!
980
01:10:55,377 --> 01:10:58,400
And demoralized! Do you hear me?
981
01:10:58,450 --> 01:10:59,450
Say it!
982
01:10:59,882 --> 01:11:01,458
Oh it's all too beautiful.
983
01:11:01,500 --> 01:11:02,500
Blitz: Say it!
984
01:11:02,677 --> 01:11:03,678
Ro-Tel: Four!
985
01:11:04,303 --> 01:11:05,303
Louder!
986
01:11:05,888 --> 01:11:07,097
Did you hear me?
987
01:11:07,472 --> 01:11:09,308
...and deforestation.
988
01:11:09,809 --> 01:11:10,976
Fore...
989
01:11:11,476 --> 01:11:12,812
In spite of all this,
990
01:11:13,395 --> 01:11:14,772
...Mother Nature,
991
01:11:14,897 --> 01:11:16,774
Fore... skin!
992
01:11:18,108 --> 01:11:19,276
...I love you.
993
01:11:32,081 --> 01:11:35,253
choir: Ready, go.
994
01:11:40,172 --> 01:11:41,476
What?!
995
01:11:42,690 --> 01:11:45,101
Choir: Storms and floods, storms and floods...
996
01:11:49,139 --> 01:11:50,139
Blitz: Whoo!
997
01:11:54,311 --> 01:11:56,188
Blitz: Fits pretty nice, moneybags...
998
01:11:57,106 --> 01:11:58,899
Wonder if your wife fits this good.
999
01:11:59,900 --> 01:12:00,900
Santiago: It ain't over!
1000
01:12:10,800 --> 01:12:13,104
Fires and quakes, fires and quakes...
1001
01:12:27,366 --> 01:12:29,366
Volcanic eruptions!
1002
01:12:30,579 --> 01:12:32,579
Volcanic eruptions!
1003
01:12:33,929 --> 01:12:35,929
Volcanic eruptions!
1004
01:12:37,188 --> 01:12:39,603
Volcanic eruptions! Floods...
1005
01:12:45,195 --> 01:12:46,405
Time out. Time out!
1006
01:12:47,072 --> 01:12:48,991
Time out? There's no "time out".
1007
01:12:49,043 --> 01:12:51,199
Floods, fires, quakes, wind, rain, storms...
1008
01:12:54,000 --> 01:12:55,000
Petal!
1009
01:12:55,205 --> 01:12:56,999
-Time out! Time out! -No time out!
1010
01:13:11,419 --> 01:13:13,008
Wildfires...
1011
01:13:13,158 --> 01:13:15,893
Oh yeah, I wear the pants now son!
1012
01:13:17,687 --> 01:13:19,479
Now I'm gonna go take care of your wife!
1013
01:13:20,720 --> 01:13:21,812
Wildfires...
1014
01:13:24,186 --> 01:13:25,523
Wildfires...
1015
01:13:26,278 --> 01:13:29,198
I'm gonna guidance counsel your soul to fuckin' hell!
1016
01:13:31,701 --> 01:13:34,704
You shoulda listened! You
shoulda listened to your Mom!
1017
01:13:34,995 --> 01:13:39,208
And stayed in fucking school!
Stayed in school! You shoulda listened!
1018
01:13:40,779 --> 01:13:44,050
We ride the boats...
1019
01:13:48,460 --> 01:13:51,467
We sink the boats...
1020
01:14:01,304 --> 01:14:03,304
We sink the boats...
1021
01:14:16,704 --> 01:14:18,706
What the fuck are you doing!
1022
01:14:18,998 --> 01:14:23,377
Every... every fight... every fight deserves a break.
1023
01:14:23,794 --> 01:14:26,171
-I gotta go see my wife. -Time out! Time out!
1024
01:14:26,296 --> 01:14:28,173
Oh yeah? Time out you fat fuck.
1025
01:14:32,302 --> 01:14:34,304
I'm gonna wear your skin motherfucker!
1026
01:14:34,597 --> 01:14:35,973
And then fuck your wife!
1027
01:14:37,600 --> 01:14:39,184
Wait for me...
1028
01:14:41,017 --> 01:14:43,017
We sink -
1029
01:14:44,482 --> 01:14:45,440
Honey!
1030
01:14:45,482 --> 01:14:46,483
Shut the fuck up!
1031
01:14:54,784 --> 01:14:57,494
Hot chocolate, on my body...
1032
01:15:06,378 --> 01:15:09,507
Maybe I just never had the right woman in my life.
1033
01:15:10,883 --> 01:15:12,593
What kinda women you like?
1034
01:15:13,385 --> 01:15:15,012
Tiny brunettes.
1035
01:15:15,179 --> 01:15:16,179
How tiny?
1036
01:15:16,305 --> 01:15:18,891
Tiny... and loose.
1037
01:15:19,350 --> 01:15:20,350
How loose?
1038
01:15:20,392 --> 01:15:22,863
Oh real loose, real loose.
1039
01:15:38,077 --> 01:15:40,677
Winds and rain and winds and rain and -
1040
01:15:58,422 --> 01:15:59,459
Winds and rain and winds and rain and -
1041
01:16:04,505 --> 01:16:06,505
Winds and rain and winds and rain and -
1042
01:17:00,409 --> 01:17:01,577
Don't move.
1043
01:17:02,411 --> 01:17:04,371
I'm experiencing discomfort.
1044
01:17:04,872 --> 01:17:06,373
Oh God, don't move.
1045
01:17:06,999 --> 01:17:09,001
And nausea...
1046
01:17:09,293 --> 01:17:10,795
Please don't move.
1047
01:17:11,587 --> 01:17:14,757
And diarrhea, and heartburn.
1048
01:17:14,799 --> 01:17:16,801
Oh God don't move.
1049
01:17:17,092 --> 01:17:19,052
Don't...
1050
01:17:19,094 --> 01:17:20,095
Don't...
1051
01:17:20,805 --> 01:17:23,098
Don't you te... te...
1052
01:17:23,182 --> 01:17:24,308
Don't move.
1053
01:17:24,391 --> 01:17:26,476
Don't tell me how to live my life!
1054
01:17:26,686 --> 01:17:28,478
Oh God don't move please.
1055
01:17:31,607 --> 01:17:32,983
Oh my God!
1056
01:17:45,287 --> 01:17:47,206
I told you not to move!
1057
01:18:10,187 --> 01:18:11,981
Are you sure he's inside?
1058
01:18:12,189 --> 01:18:13,482
Yeah, he's listening to that racket.
1059
01:18:13,691 --> 01:18:15,109
Like a little nip?
1060
01:18:15,484 --> 01:18:16,777
Never in front of a student.
1061
01:18:18,112 --> 01:18:19,113
But I like your style.
1062
01:18:21,907 --> 01:18:22,907
What's that?
1063
01:18:23,283 --> 01:18:25,703
Oh shit. Blood.
1064
01:18:31,008 --> 01:18:34,295
I told you not to move...
1065
01:18:46,504 --> 01:18:47,909
Floods!
1066
01:18:50,394 --> 01:18:52,396
Where are you going?
1067
01:18:55,482 --> 01:18:58,694
I'm gonna bleed all over your fucking family!
1068
01:18:59,107 --> 01:19:00,199
Mother!
1069
01:19:00,916 --> 01:19:01,916
Nature!
1070
01:19:05,409 --> 01:19:06,409
Yoko Tobi Geri!
1071
01:19:14,710 --> 01:19:15,878
Yoko Tobi Geri ahhh!
1072
01:19:39,610 --> 01:19:44,073
I broke my dick.
75394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.