All language subtitles for Kick.Me.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]_Engl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,835 --> 00:01:56,214 Blow his brains out! Blow his brains out! 2 00:02:00,196 --> 00:02:01,488 Blow his brains out! I don't like this part! 3 00:02:06,440 --> 00:02:08,442 Are you that stupid? Shoot him! 4 00:02:08,889 --> 00:02:10,388 No, I don't like this. 5 00:02:10,430 --> 00:02:12,382 He's a witness, shoot him! 6 00:02:13,603 --> 00:02:14,812 I don't like this part! 7 00:02:15,719 --> 00:02:19,640 Are you gonna leave a witness? Are you that stupid? 8 00:02:19,887 --> 00:02:22,472 Shoot him! Shoot him now! 9 00:02:22,600 --> 00:02:23,900 Bang! 10 00:02:24,975 --> 00:02:27,500 Lot of fuckin' good that did. His head's still on. 11 00:02:28,741 --> 00:02:31,500 Bang! Bang! Bang! 12 00:02:31,982 --> 00:02:35,778 My brother makes me kill. Sorry. 13 00:02:35,903 --> 00:02:37,487 Do it right, nutsack. 14 00:02:37,988 --> 00:02:42,910 Put your gun in his mouth, and blow the top of his head off. 15 00:02:43,500 --> 00:02:48,853 Bang! 16 00:02:52,795 --> 00:02:54,505 Put your gun in his mouth, and - 17 00:02:54,589 --> 00:02:56,006 I don't wanna do that. 18 00:02:56,090 --> 00:02:57,508 No you don't wanna do that. 19 00:02:58,092 --> 00:03:01,095 Put the gun in his mouth and blow the top of his head off! 20 00:03:01,178 --> 00:03:02,387 I don't wanna do that! 21 00:03:02,471 --> 00:03:03,639 No you don't wanna do that. 22 00:03:03,681 --> 00:03:05,786 Put the gun in his mouth and blow the top of his head off! 23 00:03:05,828 --> 00:03:07,893 -I don't wanna do that! -No you don't want to do that. 24 00:03:07,977 --> 00:03:10,458 Put the gun in his mouth and blow the top of his head off! 25 00:03:10,500 --> 00:03:15,233 Bang! Bang! Bang. 26 00:03:17,987 --> 00:03:21,073 Don't think Mom's not gonna hear about this! 27 00:03:27,496 --> 00:03:28,967 Blitz: Get in the fuckin' car. 28 00:03:30,791 --> 00:03:32,001 Blitz: Take your shovel. 29 00:03:33,210 --> 00:03:34,378 Go go go go! 30 00:03:59,278 --> 00:04:03,073 Turkle. Tur-kle. T-U-R-T-L-E, turkle. 31 00:04:03,407 --> 00:04:04,575 It is the perfect pet! 32 00:04:07,494 --> 00:04:11,206 Santiago: See, rabbits are promiscuous. We want something decent in the house. 33 00:04:11,582 --> 00:04:14,084 Santiago: They just have sex and sex and sex, quick sex. 34 00:04:14,500 --> 00:04:16,508 Santiago: Turkles, they make love! 35 00:04:18,881 --> 00:04:21,676 Fine, she gets a rabbit. 36 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Problem solved. 37 00:04:27,389 --> 00:04:28,389 Kiss kiss! 38 00:04:35,981 --> 00:04:37,191 Bepsy! 39 00:04:41,278 --> 00:04:42,697 Hi Bepsy... 40 00:04:43,698 --> 00:04:44,990 It's about Luther... 41 00:04:47,200 --> 00:04:48,200 "Expelled"? 42 00:04:48,493 --> 00:04:49,995 Hey, Vasquez! 43 00:04:50,079 --> 00:04:52,998 A boy like that should be kept in a cage... 44 00:04:53,400 --> 00:04:54,400 Monday! 45 00:04:54,709 --> 00:04:56,001 Monday. Got it. 46 00:04:56,085 --> 00:04:57,503 Before prayer breakfast! 47 00:04:57,712 --> 00:04:58,879 7:30, got it. 48 00:04:59,171 --> 00:05:03,000 Yeah well get it! Get it signed or Luther's out. Go! 49 00:05:03,175 --> 00:05:05,094 Luther's a good kid! 50 00:05:06,386 --> 00:05:07,458 Luther's a good kid. 51 00:05:16,271 --> 00:05:19,692 -Any questions? -Yeah I got one. 52 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 What is it? 53 00:05:23,112 --> 00:05:26,198 - When you gonna do karate with me - -Luther once again here we go. 54 00:05:26,281 --> 00:05:27,407 You said you would. 55 00:05:27,783 --> 00:05:29,868 Never. The answer is never. 56 00:05:29,910 --> 00:05:33,706 Especially when you keep doing stuff like this. My reputation is on the line. 57 00:05:33,789 --> 00:05:35,666 I had to vouch for you with Administration. 58 00:05:35,708 --> 00:05:37,084 I don't need anybody to vouch for me. 59 00:05:37,502 --> 00:05:39,211 I didn't steal nothin'. 60 00:05:39,294 --> 00:05:42,381 I never said you were caught stealing, you were caught returning! 61 00:05:42,882 --> 00:05:44,383 This is not the first time. 62 00:05:44,509 --> 00:05:45,634 You got no case. 63 00:05:45,676 --> 00:05:49,972 They want you to sign this. The want your parents to sign it too. 64 00:05:52,099 --> 00:05:54,351 Are you making drugs? Are you cooking meth? 65 00:05:54,393 --> 00:05:56,812 Drugs Mr. Vasquez? That's kid's stuff. 66 00:05:58,397 --> 00:06:00,274 Do you remember the first time we met? 67 00:06:01,192 --> 00:06:02,150 Yes I do... 68 00:06:02,192 --> 00:06:05,487 I said Oh my God, I am in the presence of a true genius! 69 00:06:05,988 --> 00:06:08,574 I knew you would bring great honor to this place. 70 00:06:09,199 --> 00:06:10,951 That is why I got you here, son. 71 00:06:10,993 --> 00:06:12,995 No, I did. You understand? 72 00:06:13,495 --> 00:06:15,080 It was my influence. 73 00:06:15,492 --> 00:06:17,249 -Sign it. -I'll make a deal with you. 74 00:06:17,291 --> 00:06:19,209 -Here we go again. -No listen Mr. Vasquez. 75 00:06:19,585 --> 00:06:22,838 -Come down to the dojo tonight - -I can't - 76 00:06:22,880 --> 00:06:25,382 I have an engagement with my family. 77 00:06:25,508 --> 00:06:27,000 You're scared to step one foot in KCK. 78 00:06:27,200 --> 00:06:28,600 I'm not afraid of Kansas City, Kansas. 79 00:06:28,650 --> 00:06:29,650 One little toe. 80 00:06:29,887 --> 00:06:31,681 I am not afraid of Kansas City, Kansas! 81 00:06:31,806 --> 00:06:34,183 I'm afraid of embarrassing myself in front of your sensei. 82 00:06:34,308 --> 00:06:35,893 -Whatever man. -My karate's weak... 83 00:06:35,976 --> 00:06:36,977 Your excuse is weak. 84 00:06:37,102 --> 00:06:38,896 You've been doing martial arts for 38 years! 85 00:06:38,979 --> 00:06:40,480 I am not creating excuses Luther! 86 00:06:40,773 --> 00:06:42,858 I am arguing here. I don't wanna argue. 87 00:06:42,900 --> 00:06:44,985 I'm supposed to provide you with counseling Luther. 88 00:06:45,611 --> 00:06:46,612 Really. 89 00:06:46,779 --> 00:06:48,781 Besides I only have one good technique... 90 00:06:49,574 --> 00:06:50,575 The Yoko Tobi Geri! 91 00:06:50,783 --> 00:06:53,410 The DOUBLE JUMP KICK!!! 92 00:06:55,705 --> 00:06:56,705 And that'll do. 93 00:06:56,872 --> 00:06:57,998 You always... 94 00:06:58,082 --> 00:06:59,083 That'll do. 95 00:07:02,294 --> 00:07:03,294 Maybe. 96 00:07:05,881 --> 00:07:08,801 Heather: Let's go over the boats part. No, let's go over the storms part. 97 00:07:11,011 --> 00:07:14,473 Petal: Storms and floods, storms and floods... 98 00:07:16,100 --> 00:07:24,100 Petal: Storms and floods, storms and floods... 99 00:07:25,192 --> 00:07:26,611 Honey, that's gonna be an amazing solo. 100 00:07:27,402 --> 00:07:28,403 That's not the solo! 101 00:07:28,487 --> 00:07:31,406 I rescheduled a surgery for this Santiago! 102 00:07:31,699 --> 00:07:32,992 I'll be there! 103 00:07:33,408 --> 00:07:34,493 Dad's not coming? 104 00:07:34,577 --> 00:07:36,495 Baby this is her debut. 105 00:07:36,787 --> 00:07:40,457 Santiago: I'm just gonna help a kid, not gonna take that long. 106 00:07:40,499 --> 00:07:42,502 Heather: Ok, let's do the boats part. 107 00:07:43,293 --> 00:07:46,380 We ride the boats... 108 00:07:47,006 --> 00:07:50,300 ...we sink the boats. 109 00:07:53,679 --> 00:07:54,972 That's the solo. 110 00:07:55,598 --> 00:07:58,684 Petal, Daddy's gonna take thousands of pictures, ok? 111 00:07:58,809 --> 00:08:00,811 Please don't embarrass me. 112 00:08:02,200 --> 00:08:03,200 Keep eating. 113 00:08:03,300 --> 00:08:04,500 C'mere. 114 00:08:09,300 --> 00:08:11,300 Heather: And Bubba? Santiago: Bubba? 115 00:08:11,405 --> 00:08:12,782 Bubba. What about Bubba? 116 00:08:12,929 --> 00:08:14,900 Oh yeah yeah yeah yeah... 117 00:08:15,075 --> 00:08:16,493 After the show we'll go to City Pets - 118 00:08:16,577 --> 00:08:19,454 City Pets is closed after, I told you that. 119 00:08:19,496 --> 00:08:20,790 I can take care of it. 120 00:08:21,206 --> 00:08:24,084 You make me wanna kick every tooth in that grin down your throat. 121 00:08:24,376 --> 00:08:26,378 Until you're choking on teeth. 122 00:08:27,379 --> 00:08:28,380 I will do it. 123 00:08:29,089 --> 00:08:30,500 I will go. 124 00:08:30,675 --> 00:08:31,801 Santiago: I will go. 125 00:08:32,802 --> 00:08:34,303 I will get a Bubba. 126 00:08:35,513 --> 00:08:36,513 Santiago: I will pick out a Bubba, 127 00:08:37,097 --> 00:08:38,599 Santiago: Bubba will come with me, 128 00:08:39,183 --> 00:08:40,976 Santiago: I will meet you at the church, 129 00:08:41,185 --> 00:08:42,978 Santiago: and when it is all over, 130 00:08:43,604 --> 00:08:45,105 Santiago: ...we'll present our daughter... 131 00:08:45,189 --> 00:08:47,191 Santiago: ...with the Bubba of her dreams. 132 00:08:49,401 --> 00:08:51,612 Don't fuck this up. Bird: Ixnay, ixnay. 133 00:08:53,488 --> 00:08:55,407 Say good bye to Daddy. Daddy's gonna go bye-byes. 134 00:08:57,550 --> 00:08:58,150 Bird: Bye bye 135 00:10:54,777 --> 00:10:58,906 Baby hooker, shooting your gun. 136 00:11:02,577 --> 00:11:06,205 Baby hooker, shooting your gun. 137 00:11:08,999 --> 00:11:11,001 Oh baby hooker. 138 00:11:11,877 --> 00:11:14,004 Baby hooker... 139 00:11:17,299 --> 00:11:18,467 Hi, Mr. Armstrong? 140 00:11:18,509 --> 00:11:21,136 Yes, sir, what can I do for you? 141 00:11:21,178 --> 00:11:23,639 I'm a guidance counselor at St. Cyril's... 142 00:11:23,681 --> 00:11:25,641 Santiago Vasquez - 143 00:11:25,683 --> 00:11:27,101 Mr. Vasquez! 144 00:11:27,400 --> 00:11:28,400 How are you sir? 145 00:11:28,477 --> 00:11:30,813 Face to face at last. 146 00:11:32,691 --> 00:11:33,691 Yes sir. 147 00:11:36,485 --> 00:11:39,488 You have changed a young man's fortunes. 148 00:11:42,783 --> 00:11:44,910 Baby hooker... 149 00:11:48,581 --> 00:11:49,540 I'm just doing my job sir. 150 00:11:49,582 --> 00:11:51,041 Don't be humble goddamn it! 151 00:11:51,083 --> 00:11:53,085 All our fortunes! 152 00:11:55,004 --> 00:11:56,004 Yes sir. 153 00:11:56,380 --> 00:12:00,092 I know Carol feels the same. 154 00:12:00,510 --> 00:12:04,096 I'd invite you up, but the fumes tend to bring on the dry heaves. 155 00:12:05,305 --> 00:12:06,974 Luther will be sorry he missed you too. 156 00:12:07,474 --> 00:12:08,684 Luther is not here? 157 00:12:08,809 --> 00:12:10,185 No, he went to karate. 158 00:12:12,104 --> 00:12:13,105 He went to karate. 159 00:12:13,397 --> 00:12:14,607 I think so. One second. 160 00:12:17,902 --> 00:12:20,696 Mr. Armstrong, did Luther give you a slip? 161 00:12:20,988 --> 00:12:22,573 Seems like he gave us all the slip. 162 00:12:25,075 --> 00:12:27,995 Carol 1, come in. This is your husband, over. 163 00:12:29,371 --> 00:12:32,291 Carol 1, come in. This is your husband, over. 164 00:12:33,000 --> 00:12:39,089 I can't hear you over the centrifugal cycle, baby! 165 00:12:39,381 --> 00:12:41,509 She can't hear me over the centrifugal cycle. 166 00:12:41,884 --> 00:12:44,136 Personally, that's my favorite cycle. 167 00:12:44,178 --> 00:12:46,180 He's at the beauty shop! 168 00:12:46,806 --> 00:12:48,307 Is that Mr. Vasquez? 169 00:12:49,099 --> 00:12:51,310 We love you Mr. Vasquez! 170 00:12:52,687 --> 00:12:55,606 Apparently Luther has departed for the beauty shop. 171 00:12:57,482 --> 00:12:58,693 The beauty shop... 172 00:13:12,372 --> 00:13:13,373 What's that? 173 00:13:13,498 --> 00:13:15,668 Santiago: That's for my daughter. What happened? I thought we had a deal. 174 00:13:15,710 --> 00:13:17,200 -What'd they say? -Who? 175 00:13:17,433 --> 00:13:18,618 My parents, what'd they say to you? 176 00:13:18,879 --> 00:13:19,879 They sent me here. 177 00:13:20,005 --> 00:13:21,507 Did you tell anyone? 178 00:13:21,674 --> 00:13:23,300 -About what? -About the beauty shop. 179 00:13:23,593 --> 00:13:24,802 Who am I gonna tell? 180 00:13:25,010 --> 00:13:26,804 You never know man, you never know. 181 00:13:29,682 --> 00:13:31,809 Santiago: A deal is a deal, young man. 182 00:13:31,892 --> 00:13:35,896 I need to get the demerit form signed by your parents. 183 00:13:35,980 --> 00:13:38,691 How many times do I gotta tell you ok? 184 00:13:39,399 --> 00:13:43,696 I understood you the first 3000 times you said it. 185 00:13:44,113 --> 00:13:47,908 Well, but things are not happening. And please, please Luther - 186 00:13:48,408 --> 00:13:50,578 Be careful with the bunny! 187 00:13:53,789 --> 00:13:55,499 Santiago: I don't allow the... 188 00:13:56,000 --> 00:13:59,712 ...external locus of control to guide my life. 189 00:13:59,879 --> 00:14:01,088 Can you defend yourself? 190 00:14:02,673 --> 00:14:03,673 It's a simple question. 191 00:14:03,799 --> 00:14:06,010 Possibly, give the circumstances, but - 192 00:14:06,385 --> 00:14:08,679 I prefer to use verbal judo. 193 00:14:09,388 --> 00:14:11,473 - I prefer to converse with people. - That's not gonna work with everyone. 194 00:14:12,975 --> 00:14:14,810 Santiago: We have to communicate. 195 00:14:15,978 --> 00:14:21,500 This is why men go to war, from lack of diplomacy. 196 00:14:22,192 --> 00:14:25,153 The moment we stop conversing with each other... 197 00:14:25,195 --> 00:14:27,155 ...we regress. 198 00:14:27,197 --> 00:14:30,492 We become animal-like. We wanna kill each other. 199 00:14:30,910 --> 00:14:34,663 Luther, for the love of God, put the bunny down please. 200 00:14:34,705 --> 00:14:35,998 You're gonna make him sick. 201 00:14:36,498 --> 00:14:38,793 Your agitation is agitating the bunny. 202 00:14:39,084 --> 00:14:40,084 My stress is stressing - 203 00:14:40,586 --> 00:14:41,879 Look, it's all shook up, look. 204 00:15:29,677 --> 00:15:32,012 Welcome to my dojo. 205 00:15:33,889 --> 00:15:37,184 -Mr. Vasquez has been doing karate for 38 years - -Not continuously. 206 00:15:37,392 --> 00:15:40,688 You are a master like me, a black belt! 207 00:15:41,105 --> 00:15:42,105 Not yet. 208 00:15:42,397 --> 00:15:44,000 -Huh? -Not yet. 209 00:15:44,483 --> 00:15:46,986 After 38 years? 210 00:15:47,695 --> 00:15:49,404 38 years off and on, sir. 211 00:15:51,073 --> 00:15:52,992 You must be a slow learner. 212 00:15:53,075 --> 00:15:54,451 Yes, I'm a slow learner. 213 00:15:54,493 --> 00:15:56,579 What do you have for me? 214 00:15:56,912 --> 00:15:58,706 No, sir, it's for my daughter. 215 00:16:03,377 --> 00:16:06,672 I'll just... put it back here ok? 216 00:16:25,500 --> 00:16:26,500 Higher! 217 00:16:39,789 --> 00:16:41,290 Mr. Choki: Kick higher! 218 00:16:42,207 --> 00:16:43,208 Kick like a man! 219 00:16:47,880 --> 00:16:48,880 What are you doing? 220 00:16:49,798 --> 00:16:51,800 I pulled a hamstring. Mr. Choki: Break! 221 00:17:02,477 --> 00:17:05,397 When you said your karate was weak I though you were just being humble. 222 00:17:07,191 --> 00:17:09,610 I should get Counselor of the Year for this torture. 223 00:17:09,985 --> 00:17:11,987 No seriously. What happened to that double kick? 224 00:17:12,279 --> 00:17:14,198 That's how I hurt my hamstring, ok? 225 00:17:15,490 --> 00:17:18,202 When this class is over, you, me and your parents - 226 00:17:18,703 --> 00:17:20,453 They're probably already in bed! 227 00:17:20,495 --> 00:17:23,708 You get yourself expelled and you can kiss M.I.T. goodbye. 228 00:17:24,083 --> 00:17:26,586 M.I.T. needs me more than I need M.I.T.! 229 00:17:37,903 --> 00:17:39,903 Santiago: Yeah... yeah yeah yeah yeah. 230 00:17:44,604 --> 00:17:46,354 Your shins are like steel, man. 231 00:17:46,396 --> 00:17:49,399 Yeah... I do this a lot when I'm alone. 232 00:18:14,509 --> 00:18:15,676 Go and get him. 233 00:18:16,886 --> 00:18:17,886 Off. 234 00:18:18,600 --> 00:18:19,600 Mr. Choki: Off. 235 00:18:19,680 --> 00:18:21,932 I'm taking it off. We gotta go. 236 00:18:21,974 --> 00:18:22,974 Off the mat! 237 00:18:23,308 --> 00:18:25,310 Luther get in the car. 238 00:18:28,898 --> 00:18:29,982 Luther get in the car. 239 00:18:31,609 --> 00:18:33,110 Luther get in the car! 240 00:18:33,193 --> 00:18:34,987 Please! Do we have a problem? 241 00:18:35,195 --> 00:18:37,907 No! Shit a shit, man. Go shit. 242 00:18:38,407 --> 00:18:39,909 Intern 1: Man... Fuckin... 243 00:18:40,701 --> 00:18:41,994 I have to go. 244 00:18:43,412 --> 00:18:44,412 Luther what is going on here? 245 00:18:44,496 --> 00:18:45,455 Mr. Choki: Off. 246 00:18:45,497 --> 00:18:46,497 Hurry up! 247 00:18:46,582 --> 00:18:49,334 Um, the sensei would just like you to step off the mat, please. 248 00:18:49,376 --> 00:18:51,376 Intern 2: We're leaving! We're leaving buddy! 249 00:18:51,504 --> 00:18:53,005 Calm down! If - 250 00:18:53,088 --> 00:18:54,047 Tough guy! 251 00:18:54,089 --> 00:18:56,175 If the kid is leaving, he's leaving with me. 252 00:18:56,592 --> 00:18:58,886 No no, it's ok. I'll leave with him. 253 00:18:59,303 --> 00:19:00,971 I have somewhere to be. 254 00:19:01,305 --> 00:19:02,973 -What are you doing? -These are Mr. Choki's. 255 00:19:03,098 --> 00:19:06,560 Get outta here! I mean can comeowma here! 256 00:19:06,602 --> 00:19:08,562 I just want you to calm down. 257 00:19:08,604 --> 00:19:09,897 I'm calm down! 258 00:19:10,189 --> 00:19:11,189 Off! 259 00:19:11,481 --> 00:19:13,108 Intern 1: We're on a schedule man. 260 00:19:13,400 --> 00:19:14,484 These are Mr. Choki's. 261 00:19:14,694 --> 00:19:15,653 I don't care. 262 00:19:15,695 --> 00:19:17,050 Off the mat! 263 00:19:17,112 --> 00:19:18,112 What? 264 00:19:18,906 --> 00:19:20,700 How long does it take to get 'em off? 265 00:19:20,908 --> 00:19:23,202 Young man please, calm down. Listen to me for a second. 266 00:19:23,994 --> 00:19:26,997 Let's take a deep breath, please. 267 00:19:27,206 --> 00:19:29,584 There is no reason to get upset. 268 00:19:30,292 --> 00:19:33,504 Take a deep breath, relax... 269 00:19:33,796 --> 00:19:38,133 Breathe... here we go. Calm down, relax. Now look. 270 00:19:38,175 --> 00:19:39,802 He's not comin' yet. 271 00:19:40,010 --> 00:19:41,136 Listen to me for a second. 272 00:19:41,178 --> 00:19:44,640 He said I gotta get him to come and he's not comin', we gotta go. 273 00:19:44,682 --> 00:19:46,642 Look, let's do this - 274 00:19:46,684 --> 00:19:49,394 He's got a guy that's tellin' him what to do... 275 00:19:49,604 --> 00:19:52,856 ...and then I'm gonna get in trouble. And he's gonna get in trouble too! 276 00:19:52,898 --> 00:19:56,902 You seem to be a reasonable young man, please - tell him to calm down. 277 00:19:57,111 --> 00:19:58,988 Don't tell him to tell me what to do! 278 00:19:59,113 --> 00:20:01,073 He needs to stop vituperating. He's too... 279 00:20:01,198 --> 00:20:03,492 I can hear you, I'm standing right here. 280 00:20:03,589 --> 00:20:05,286 Look young man, may I say something to you? 281 00:20:05,328 --> 00:20:06,328 Out! 282 00:20:06,400 --> 00:20:10,374 I'm a professional counselor. I work with kids just like you. 283 00:20:11,375 --> 00:20:12,376 Please, let me help you out. 284 00:20:13,002 --> 00:20:14,002 Help, hm... 285 00:20:14,086 --> 00:20:15,713 What are you gonna do, give me me a hug? 286 00:20:16,000 --> 00:20:17,707 -If you want a hug I - -I don't want one. 287 00:20:17,800 --> 00:20:19,509 Get in the car, Luther. 288 00:20:19,592 --> 00:20:22,887 You wanna hug this guy? You wanna hug this little guy right here? 289 00:20:24,304 --> 00:20:26,056 Why don't you give this a goddamned hug? 290 00:20:26,098 --> 00:20:27,182 OUT! 291 00:20:27,391 --> 00:20:28,433 Say, "I'm a little baby". 292 00:20:28,475 --> 00:20:30,686 I'm a baby, I'm a little baby. 293 00:20:30,895 --> 00:20:32,688 'Cause you look like a baby right now. 294 00:20:32,897 --> 00:20:34,648 I'm a dirty baby yes yes yes. 295 00:20:34,690 --> 00:20:37,109 And you'll be a big crybaby! 296 00:20:37,192 --> 00:20:39,111 Yes I'm, uh, a crying baby, right? 297 00:20:39,612 --> 00:20:41,238 Say, "I'm a baby who goes wah wah". 298 00:20:41,280 --> 00:20:43,282 Yes, I'm a crying baby, yes! 299 00:20:43,407 --> 00:20:45,158 -Yeah say that. -I'm a baby! 300 00:20:45,200 --> 00:20:46,500 -Yeah! -I'm a baby, yeah. 301 00:20:46,786 --> 00:20:48,161 And you've got a dirty diaper! 302 00:20:48,203 --> 00:20:49,371 Yeah with a filthy diaper. 303 00:20:49,705 --> 00:20:50,706 Yeah it's filthy! 304 00:20:51,290 --> 00:20:52,290 Yeah it's filthy. 305 00:20:52,499 --> 00:20:56,211 -It's sick, and you need help wiping! -Yes. 306 00:20:56,295 --> 00:20:58,589 Say, "Where's my mommy?", cry for her. 307 00:20:59,006 --> 00:21:00,549 Where's my mommy please? 308 00:21:00,591 --> 00:21:01,591 Yes. 309 00:21:02,009 --> 00:21:05,638 And you'll tell Luther that he has to come with us! 310 00:21:05,680 --> 00:21:07,640 Listen to him Luther! 311 00:21:07,682 --> 00:21:08,641 You hear that? 312 00:21:08,683 --> 00:21:09,975 I don't wanna die... 313 00:21:10,184 --> 00:21:11,602 He doesn't wanna die, 314 00:21:11,686 --> 00:21:17,900 ...and Mommy's gonna save him if Luther plays Mommy and comes the hell on! 315 00:21:19,610 --> 00:21:20,610 What do you want? 316 00:21:20,695 --> 00:21:21,779 Off the mat. 317 00:21:32,497 --> 00:21:35,209 Fuck! Shit shit! 318 00:21:35,292 --> 00:21:36,502 Off the mat! 319 00:21:47,304 --> 00:21:50,975 Damn, my goddamned fingers are broken! 320 00:21:53,894 --> 00:21:55,104 He's dead. 321 00:21:55,980 --> 00:21:56,980 Dead? 322 00:21:58,774 --> 00:21:59,775 This guy's dead. 323 00:22:00,985 --> 00:22:03,958 Luther, look what you made me do! 324 00:22:11,000 --> 00:22:15,000 Dang... dang... dang... 325 00:22:17,300 --> 00:22:19,500 Who the fuck's rabbit? 326 00:22:30,806 --> 00:22:34,393 Santiago: I changed my mind. Put everything back the way it was. 327 00:22:34,977 --> 00:22:36,979 Santiago: I won't do it, it's not right! 328 00:22:37,312 --> 00:22:38,606 Luther: Mr. Vasquez - Santiago: No. 329 00:22:43,277 --> 00:22:45,780 Santiago: Oh Christ. Luther: Mr. Vasquez - 330 00:22:46,071 --> 00:22:48,407 -I've changed my mind. Put everything - -Do you know Chester Sullens? 331 00:22:48,490 --> 00:22:51,577 - And then I'm calling the police, I won't do it. - You wasted one of his soldiers. 332 00:22:51,994 --> 00:22:54,705 -It's not right. -You wasted one of his soldiers! 333 00:22:55,372 --> 00:22:56,373 Who's Chester Sullens? 334 00:22:56,582 --> 00:22:57,582 People call him Blitz. 335 00:22:58,000 --> 00:22:59,585 You know what he did to his own brother's face... 336 00:22:59,710 --> 00:23:01,003 ...with a can opener? 337 00:23:01,504 --> 00:23:03,673 You need to start thinking about your family and stuff, man. 338 00:23:04,298 --> 00:23:05,800 Oh Christ - Petal! 339 00:23:06,509 --> 00:23:08,177 Damn it, damn it! 340 00:23:08,678 --> 00:23:11,597 I have to call the police right now. 341 00:23:11,681 --> 00:23:15,309 Mr. Vasquez, Blitz gonna fuck you up. Excuse my language. 342 00:23:21,607 --> 00:23:22,775 Maybe I should call my lawyer. 343 00:23:23,108 --> 00:23:25,611 It's fixed. We fixed it. 344 00:23:26,612 --> 00:23:28,405 Hey, Jim Schweers. 345 00:23:29,489 --> 00:23:30,700 Leave it alone, man. 346 00:23:31,075 --> 00:23:34,078 It doesn't look quite... right. 347 00:23:34,203 --> 00:23:36,706 It's right. Right? 348 00:23:48,884 --> 00:23:49,843 Ok we'll do it. 349 00:23:54,181 --> 00:23:56,100 Who killed my fucking interns? 350 00:23:57,810 --> 00:24:00,187 Well, this guy over here... 351 00:24:01,188 --> 00:24:03,398 He, and then he, and... 352 00:24:05,985 --> 00:24:07,612 The Venezuelan over there. 353 00:24:18,400 --> 00:24:19,400 Luther! 354 00:24:22,209 --> 00:24:26,005 -I didn't know there'd be guns! Sorry! -What!? 355 00:24:26,047 --> 00:24:27,050 Luther! 356 00:24:28,090 --> 00:24:29,675 Get that guy! 357 00:25:30,903 --> 00:25:32,738 -They have machine guns. Please... 358 00:25:36,576 --> 00:25:38,410 No please stop please! 359 00:25:39,494 --> 00:25:42,758 Oh God no don't go, please. 360 00:26:09,191 --> 00:26:11,276 -Why are you chasing me? -I don't know! 361 00:26:35,798 --> 00:26:36,788 No no. 362 00:26:36,830 --> 00:26:38,012 -These guys are killers! -No no. 363 00:26:39,096 --> 00:26:40,096 No no no! 364 00:26:44,602 --> 00:26:48,397 Don't run. Be cool. We just wanna talk. 365 00:26:48,898 --> 00:26:50,358 Get in the car, moron. 366 00:26:50,400 --> 00:26:51,368 Security! 367 00:26:51,410 --> 00:26:55,279 Look, you may think life has nothing better to offer than violence and intimidation. 368 00:26:55,780 --> 00:27:00,576 I'm telling you it does. I know. I work with kids like you every day. 369 00:27:00,910 --> 00:27:02,912 I'm 34 years old. Get in the fucking car! 370 00:27:03,287 --> 00:27:04,288 Security! 371 00:27:04,403 --> 00:27:06,818 You're a witness! They're threatening me! 372 00:27:07,207 --> 00:27:08,292 Don't talk Mexican, just get in the car. 373 00:27:08,375 --> 00:27:09,710 Get in the car, moron. 374 00:27:10,274 --> 00:27:12,274 I only mention it because 375 00:27:12,360 --> 00:27:14,360 I'm about to kick this guy in the face. 376 00:27:14,674 --> 00:27:16,676 Bang bang bang bang! 377 00:27:17,176 --> 00:27:18,594 Yoko Tobi Geri! 378 00:27:23,473 --> 00:27:25,107 Doorman: ¿Maria donde esta security? 379 00:27:26,000 --> 00:27:27,700 Doorman: 380 00:27:42,885 --> 00:27:43,785 Tammy: Hey over here! 381 00:27:44,078 --> 00:27:46,080 Tammy: Hey over here, it's me Tammy! 382 00:27:59,301 --> 00:28:01,512 TAMMY! 383 00:28:02,012 --> 00:28:04,098 Tammy: What is -? Good gracious. 384 00:28:04,807 --> 00:28:07,643 Is that a kung-fu restaurant where you work? 385 00:28:07,685 --> 00:28:10,104 Oh my goodness. Hon, look at this. 386 00:28:10,896 --> 00:28:12,773 Eladio: Oooh that's raw... 387 00:28:13,273 --> 00:28:14,399 Tammy: C'est merveilleux. 388 00:28:14,692 --> 00:28:17,486 You look way better than your profile pic. 389 00:28:17,695 --> 00:28:20,197 Hon he looks way better than his profile pic. 390 00:28:20,781 --> 00:28:23,408 Eladio: Lots of flakes, fakes and creeps out there. False advertising. 391 00:28:23,909 --> 00:28:27,412 By the way, my name is Eladio, you must be Delberto. 392 00:28:28,205 --> 00:28:29,874 Yes, Delberto... 393 00:28:29,999 --> 00:28:32,793 Eladio: R.V.Love.com? You been a member long? 394 00:28:32,877 --> 00:28:34,211 Gold card member, yes. 395 00:28:34,378 --> 00:28:36,506 Oh boy, all right. 396 00:28:39,800 --> 00:28:40,801 You shy? 397 00:28:41,093 --> 00:28:42,887 ¿Muy timido? Eh? 398 00:28:44,805 --> 00:28:46,098 ¿Muy timido? 399 00:28:46,306 --> 00:28:47,306 Un poco. 400 00:28:48,392 --> 00:28:52,396 Well that's too bad, because we're gonna have to scrub your dick in this sink. 401 00:28:57,693 --> 00:28:58,693 You like baths? 402 00:29:06,702 --> 00:29:11,206 You know, I told you online, in English and Spanish. 403 00:29:11,498 --> 00:29:15,210 Pants go there, and I'll get the water right. 404 00:29:15,377 --> 00:29:17,004 Eladio: Oh that's raw. 405 00:29:18,798 --> 00:29:19,798 Eladio: You like water sports? 406 00:29:21,884 --> 00:29:23,093 Eladio: He does... 407 00:29:23,177 --> 00:29:25,012 So what about those Royals? 408 00:29:27,598 --> 00:29:29,600 Heh, you like ball? 409 00:29:31,476 --> 00:29:34,605 I'd say it's too soon... to tell. 410 00:29:37,692 --> 00:29:40,402 Oh I know, I'm always so hopeful all year... 411 00:29:40,903 --> 00:29:43,238 Until the end of the... season. 412 00:29:43,280 --> 00:29:44,406 Boy you... 413 00:29:44,782 --> 00:29:47,702 Must be a rough joint where you work. 414 00:29:48,077 --> 00:29:49,494 Can we go a little faster please? 415 00:29:49,579 --> 00:29:50,705 Fast as you want. 416 00:29:51,496 --> 00:29:54,083 Absolutely. Give me that cup. 417 00:29:54,291 --> 00:29:58,796 I mean the RV. I don't feel safe in this neighborhood. 418 00:29:58,879 --> 00:30:01,090 Eladio likes the stop signs. 419 00:30:01,298 --> 00:30:03,050 Eladio: Let's me able to watch the proceedings. 420 00:30:03,092 --> 00:30:05,010 Can we go just a little bit faster please Eladio? 421 00:30:05,177 --> 00:30:08,388 If he speeds up, will you take off that jock... 422 00:30:08,472 --> 00:30:10,474 ...and let me give your junk a dunk? 423 00:30:10,600 --> 00:30:12,685 Yeah yeah. Just go faster please. 424 00:30:13,185 --> 00:30:14,394 Get on the parkway hon. 425 00:30:14,478 --> 00:30:16,480 Oh Tammy. 426 00:30:18,107 --> 00:30:19,609 Deal's a deal! 427 00:30:21,195 --> 00:30:23,000 Ro-Tel: Bye bye! 428 00:30:24,780 --> 00:30:26,073 Show me your love. 429 00:30:27,783 --> 00:30:30,786 Show me your love, show me your love... 430 00:30:32,287 --> 00:30:33,288 Ooh boy. 431 00:30:41,296 --> 00:30:42,296 Oh well. 432 00:30:44,592 --> 00:30:47,803 Here we go, right up here, the water's nice. 433 00:30:48,387 --> 00:30:50,305 And it's a little bit of a distance problem. 434 00:30:50,389 --> 00:30:53,392 Up on your tippy-toes! There we go. 435 00:30:56,478 --> 00:30:57,688 -That tickles. -There we go. 436 00:30:59,398 --> 00:31:04,486 God... you're not a shower or a grower, are you? 437 00:31:04,612 --> 00:31:05,612 Be gentle with him honey. 438 00:31:05,696 --> 00:31:06,658 It tickles. 439 00:31:06,700 --> 00:31:07,659 We're gonna get you clean. 440 00:31:07,701 --> 00:31:09,199 I think that's enough, it's clean. 441 00:31:10,492 --> 00:31:12,077 There's just a brush here. 442 00:31:12,411 --> 00:31:14,037 We'll scrub you. 443 00:31:14,079 --> 00:31:15,831 Clean. Very clean. 444 00:31:15,873 --> 00:31:16,873 Not so hard please. 445 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 I'll be easy, I'll be easy. 446 00:31:19,001 --> 00:31:20,002 That's enough, that's enough. 447 00:31:25,883 --> 00:31:27,301 -Are you clean? -Yes, I'm clean. 448 00:31:27,510 --> 00:31:28,511 Are you clean? 449 00:31:28,803 --> 00:31:30,095 It's done, ok, thank you. 450 00:31:30,179 --> 00:31:31,639 -ARE YOU CLEAN? -That's enough. 451 00:31:31,681 --> 00:31:32,640 ARE YOU CLEAN? 452 00:31:32,682 --> 00:31:35,601 Yes! I'm clean I'm clean I'm clean. 453 00:31:37,603 --> 00:31:39,104 That's wasn't so bad, was it? 454 00:31:39,188 --> 00:31:40,648 Eladio pull over please! 455 00:31:40,690 --> 00:31:42,482 He usually does... 456 00:31:43,192 --> 00:31:44,192 Here. 457 00:31:44,484 --> 00:31:46,779 Put that back on the oven when you're through. 458 00:31:57,550 --> 00:31:58,550 Stop please! 459 00:31:59,300 --> 00:32:05,500 Tammy: Oooh yeah. 460 00:32:11,804 --> 00:32:13,806 Eladio: Now you just hold on there, big boy. 461 00:32:14,473 --> 00:32:15,975 Before you get down to it... 462 00:32:16,809 --> 00:32:19,812 ...Tammy likes me to record everything in this here measuring book. 463 00:32:20,896 --> 00:32:22,607 Happy wife, happy life? 464 00:32:28,904 --> 00:32:32,992 I'm gonna make a flip book of the action while it's going on. 465 00:32:34,702 --> 00:32:36,704 It's Velveeta night. 466 00:32:38,288 --> 00:32:39,707 You're gonna go on a cruise, boy! 467 00:32:40,207 --> 00:32:41,709 KCK style! 468 00:32:51,677 --> 00:32:52,887 Eladio: Another flake... 469 00:32:53,596 --> 00:32:54,805 Another flake! 470 00:34:03,999 --> 00:34:06,001 Phone. I need a phone. 471 00:34:17,888 --> 00:34:18,888 I need a phone. 472 00:34:42,872 --> 00:34:44,373 Oh shit! 473 00:34:44,582 --> 00:34:45,875 Please, kill me. 474 00:34:47,877 --> 00:34:50,713 Blitz... kill me. 475 00:34:51,881 --> 00:34:53,007 Please kill me. 476 00:35:45,392 --> 00:35:48,688 -I swear he moved. -C'mon. Grab him by the wrists. 477 00:35:50,272 --> 00:35:52,107 Speed it up, Spanky. 478 00:35:52,399 --> 00:35:55,110 Ro-Tel: Man, I swear he moved! Mr. Peacock: Grab his wrists. 479 00:37:05,681 --> 00:37:07,683 I just wanna go home. 480 00:37:09,184 --> 00:37:12,187 I just wanna go home to my mommy. 481 00:37:13,773 --> 00:37:18,694 Petal... Bubba... 482 00:37:18,903 --> 00:37:20,237 Jenkem Guy: Hellllp! 483 00:37:20,279 --> 00:37:22,281 I just wanna go home. 484 00:37:23,991 --> 00:37:25,492 Jenkem Guy: Helllp! 485 00:37:28,203 --> 00:37:30,372 Jenkem Guy: Hellllp! 486 00:37:39,089 --> 00:37:41,091 Jenkem Guy: Hellllp! 487 00:38:26,512 --> 00:38:29,890 If you're here to steal, don't bother! 488 00:38:30,307 --> 00:38:31,601 Take as you wish. 489 00:38:32,309 --> 00:38:33,811 That's my tree... 490 00:38:34,394 --> 00:38:36,271 ...and them's the fruits of my tree. 491 00:38:38,273 --> 00:38:41,485 In fact, if you climb on up there... 492 00:38:42,486 --> 00:38:43,779 You can fetch me down one too! 493 00:38:44,279 --> 00:38:45,906 That's a good man. 494 00:38:46,907 --> 00:38:48,909 Look, do you happen to have a phone? 495 00:38:49,201 --> 00:38:51,078 Or maybe some... pants? 496 00:38:51,996 --> 00:38:52,996 Got a shirt. 497 00:38:53,205 --> 00:38:55,583 They make real good pants! 498 00:38:59,211 --> 00:39:02,089 I'd go up myself but my legs are all wobbly. 499 00:39:03,674 --> 00:39:05,801 Sir you don't have to live this way. 500 00:39:06,093 --> 00:39:07,470 There are places you can go - 501 00:39:07,512 --> 00:39:09,680 Hold it right there son. 502 00:39:10,097 --> 00:39:13,308 I'm far too old to sport with. 503 00:39:14,602 --> 00:39:18,773 No... sport with? I just want to help. 504 00:39:18,898 --> 00:39:22,401 Help? You can fetch me down a ripe one... 505 00:39:22,985 --> 00:39:24,987 ...and I'll give you a shirt to wear for pants. 506 00:39:26,697 --> 00:39:29,909 I don't wanna go up there... 507 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 Do it! 508 00:39:39,710 --> 00:39:44,507 A little higher... a little higher. 509 00:39:47,176 --> 00:39:49,512 That one all the way at the tippy-top. 510 00:39:49,679 --> 00:39:51,972 And this is what, moonshine? 511 00:39:52,181 --> 00:39:54,308 Jenkem. Called jenkem. 512 00:39:54,975 --> 00:39:56,894 It's got a little bit of an odor. 513 00:39:57,477 --> 00:40:01,899 That's an organic fermentation process. It's all natural. 514 00:40:02,608 --> 00:40:07,697 Sort of like, what do they call it - potash? Made out of potatoes? 515 00:40:08,280 --> 00:40:10,958 Sometimes potatoes... 516 00:40:14,912 --> 00:40:15,912 Santiago: Hello... 517 00:40:24,088 --> 00:40:25,088 Hello? 518 00:40:26,799 --> 00:40:27,800 Hellooo... 519 00:40:31,386 --> 00:40:32,680 Thanks for the pants. 520 00:40:33,598 --> 00:40:35,600 I'm just gonna leave this by your little front do - 521 00:40:39,895 --> 00:40:42,106 Oh you got my medicine. 522 00:40:42,397 --> 00:40:43,691 Hold on, sonny. 523 00:40:44,609 --> 00:40:47,612 Taking your advice and gonna spend a night in the shelter. 524 00:41:05,379 --> 00:41:07,381 That's tippy-top stuff! 525 00:41:08,508 --> 00:41:13,596 You think a fella can get a sandwich in this here shelter? 526 00:41:14,471 --> 00:41:16,473 I gotta get some solids in me. 527 00:41:17,099 --> 00:41:21,103 This new batch just ain't cuttin' it! 528 00:41:21,311 --> 00:41:22,980 Sir, I have to go now. 529 00:41:23,188 --> 00:41:25,482 Great, what'd you have for dinner? 530 00:41:26,400 --> 00:41:27,693 Don't you wanna help? 531 00:41:28,110 --> 00:41:29,111 Don't you wanna help? 532 00:41:29,695 --> 00:41:31,697 You said, you said you'd.. 533 00:41:31,906 --> 00:41:35,576 ...you said you'd helllllllllp! 534 00:41:45,878 --> 00:41:47,880 Mr. Peacock: So your mom got bit by a dog, I hear? 535 00:41:48,506 --> 00:41:50,090 Yeah she lost three fingers. 536 00:41:50,800 --> 00:41:53,908 She still kinda has trouble picking things up. 537 00:41:56,096 --> 00:41:57,765 She got her three fingers bit off by a dog. 538 00:41:57,807 --> 00:41:59,474 Yeah, bit 'em right off. 539 00:42:01,393 --> 00:42:04,980 Ro-Tel: She decided to sew 'em back on but they don't work that good. 540 00:42:05,105 --> 00:42:06,481 Wait, she sewed them back on? 541 00:42:06,607 --> 00:42:09,109 Yeah she sewed 'em back on herself... 542 00:42:09,777 --> 00:42:11,696 ...but they don't work too good. 543 00:42:12,988 --> 00:42:14,990 Mr. Peacock: Yeah I used to train terriers. 544 00:42:15,074 --> 00:42:17,910 Mr. Peacock: Throw 'em in a Rubbermaid container, shake 'em up real good. 545 00:42:18,410 --> 00:42:19,494 Made a lot of money. 546 00:42:20,871 --> 00:42:21,872 Blew it all... 547 00:42:22,372 --> 00:42:25,500 ...on hats and socks and champagne. 548 00:42:26,586 --> 00:42:29,797 Then there was these two possums fighting in the couch, 549 00:42:30,005 --> 00:42:31,674 ...and they bit my mom in the ass. 550 00:42:33,593 --> 00:42:36,679 Ro-Tel: Then on top of that she got bit by a cat, on the face... 551 00:42:36,887 --> 00:42:39,181 ...and now her face doesn't work too good. 552 00:42:40,808 --> 00:42:41,808 Mr. Peacock: Wow. 553 00:42:42,101 --> 00:42:44,394 Your mom is an animal lover, I guess. 554 00:42:45,370 --> 00:42:46,341 Ro-Tel: Woof. 555 00:42:46,383 --> 00:42:47,358 Mr. Peacock: You got somethin'? 556 00:42:50,275 --> 00:42:51,275 Got somethin' boy? 557 00:42:54,196 --> 00:42:55,781 Get it! Get it get it get it! 558 00:42:56,490 --> 00:42:57,490 Yeah! 559 00:42:59,493 --> 00:43:01,493 Get it, get it, get it boy yeah! 560 00:43:04,946 --> 00:43:07,169 Ro-Tel: Woo-hoo! 561 00:43:43,788 --> 00:43:45,080 I'm almost home! 562 00:43:50,878 --> 00:43:52,672 Oh shit. Luther! 563 00:43:53,729 --> 00:43:55,729 Luther! 564 00:44:04,099 --> 00:44:05,099 Mr. Peacock: Pull out the Magnum. 565 00:44:05,305 --> 00:44:07,305 Bang, bang, bang, bang! 566 00:44:11,398 --> 00:44:12,482 Flamethrower. 567 00:44:13,801 --> 00:44:14,901 Kill me. 568 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 Shoulder cannon. 569 00:44:16,046 --> 00:44:18,046 Boom! 570 00:44:18,781 --> 00:44:20,490 He's dead. 571 00:44:20,700 --> 00:44:21,700 Please. 572 00:44:24,203 --> 00:44:25,203 Stop right there! 573 00:44:31,293 --> 00:44:33,212 Santiago: Oh you fuckin' kid! 574 00:44:48,786 --> 00:44:49,786 Luther! 575 00:44:59,780 --> 00:45:03,993 Blitz: Ro-Tel! Ro-Tel! 576 00:45:09,999 --> 00:45:11,584 Why can't we be brothers? 577 00:45:11,876 --> 00:45:13,002 You're not my brother. 578 00:45:14,086 --> 00:45:15,086 You're my caddy! 579 00:45:17,414 --> 00:45:18,414 Luther! 580 00:45:22,123 --> 00:45:23,123 Luther! 581 00:45:24,805 --> 00:45:26,599 You're my caddy. 582 00:45:41,071 --> 00:45:43,073 Why did you try to get away? 583 00:45:43,783 --> 00:45:44,784 'Cause you were naked and chasing me - 584 00:45:44,992 --> 00:45:46,994 Tell me what's happening. 585 00:45:47,077 --> 00:45:48,077 Look at me! 586 00:45:49,204 --> 00:45:50,873 I borrowed money from Blitz's Mom - 587 00:45:50,998 --> 00:45:54,293 What is this? Tell me what is this! 588 00:45:55,377 --> 00:45:58,088 I took money from Blitz's Mom and I'm returning it, that's all. 589 00:45:58,172 --> 00:45:59,882 You borrowed money? 590 00:46:00,007 --> 00:46:00,966 Basically! 591 00:46:01,008 --> 00:46:02,301 This isn't about drugs? 592 00:46:02,384 --> 00:46:03,384 I swear! 593 00:46:03,511 --> 00:46:04,512 OK! 594 00:46:10,893 --> 00:46:13,979 Why is this happening to me? 595 00:46:14,605 --> 00:46:15,981 Oh God. 596 00:46:17,107 --> 00:46:19,694 I just wanna get the little rabbit. 597 00:46:22,196 --> 00:46:24,990 WHY??? 598 00:46:29,579 --> 00:46:31,288 Before we do anything we're calling the police. 599 00:46:31,371 --> 00:46:33,373 There's nothing to confess to, they took the bodies. 600 00:46:33,583 --> 00:46:35,585 What difference does it make, they're after me! 601 00:46:36,001 --> 00:46:39,505 Nobody knows you were there. I got your stuff, and I moved your car. 602 00:46:40,506 --> 00:46:43,300 -What about Bubba? -Who? 603 00:46:44,176 --> 00:46:45,511 Blitz got your Bubba. 604 00:46:46,386 --> 00:46:47,680 -No! -Yep 605 00:46:48,180 --> 00:46:49,180 Give me my phone. 606 00:46:49,389 --> 00:46:51,100 It would be stupid to call the police! 607 00:46:51,809 --> 00:46:53,102 Give me my phone! 608 00:46:53,393 --> 00:46:54,604 That was a nice phone. 609 00:46:55,187 --> 00:46:57,648 -Give it to me Luther! -I don't have it ok, I don't have it! 610 00:46:57,690 --> 00:46:59,483 -Where is it? -That's how I got this bike! 611 00:47:00,693 --> 00:47:01,693 What?! 612 00:47:05,197 --> 00:47:06,197 Hey! 613 00:47:06,281 --> 00:47:10,077 You knew from the start that lady wanted her money back tonight, Blitz's Mom. 614 00:47:10,202 --> 00:47:11,202 Yeah. 615 00:47:11,495 --> 00:47:14,289 And you knew her son was a nasty animal! 616 00:47:14,580 --> 00:47:15,541 Yeah. 617 00:47:15,583 --> 00:47:19,504 I have never, not once, used a swear word in front of a student. 618 00:47:20,004 --> 00:47:21,589 Knowingly that is, knowingly! 619 00:47:22,507 --> 00:47:23,466 But Luther... 620 00:47:23,508 --> 00:47:25,009 What the fuck were you thinking? 621 00:47:26,176 --> 00:47:28,804 What the fuck were you fucking thinking when you invited me to... 622 00:47:28,888 --> 00:47:30,180 ...Kansas City, Kansas? 623 00:47:30,806 --> 00:47:32,683 I thought you had a double-kick and stuff. 624 00:47:33,183 --> 00:47:34,434 You lured me here to fight? 625 00:47:34,476 --> 00:47:35,435 Duh. 626 00:47:35,477 --> 00:47:37,104 -To fight? -Yeah! 627 00:47:37,187 --> 00:47:38,272 I do not fight! 628 00:47:39,398 --> 00:47:41,400 I'm a fucking guidance counselor! 629 00:47:45,988 --> 00:47:49,100 You really let me down tonight Mr. Vasquez. 630 00:47:53,078 --> 00:47:54,371 Blitz's Mom: Cat! 631 00:47:58,584 --> 00:47:59,584 Blitz's Mom: Cat. 632 00:48:00,711 --> 00:48:02,379 Blitz's Mom: Go get run over over, ya jerk. 633 00:48:03,380 --> 00:48:04,380 Brb. 634 00:48:05,591 --> 00:48:07,802 Luther. Luther! Come back. 635 00:48:08,803 --> 00:48:10,596 Luther hey... Come back! 636 00:48:13,891 --> 00:48:16,769 Tell me what you needed $9000 of that lady's fuckin' money for! 637 00:48:16,811 --> 00:48:18,562 Go back to not cussin' at me Mr. Vasquez. 638 00:48:18,604 --> 00:48:20,230 -Just tell me! -I can't do that! 639 00:48:20,272 --> 00:48:22,274 I killed for you tonight! 640 00:48:23,400 --> 00:48:25,695 You understand? I took a life! 641 00:48:26,403 --> 00:48:29,907 I really can't say another word until the patent goes through. 642 00:48:31,701 --> 00:48:33,077 I invented something! 643 00:48:34,912 --> 00:48:36,205 You invented something. 644 00:48:37,081 --> 00:48:39,499 At school. Freshman year. AP Chem. 645 00:48:39,875 --> 00:48:40,876 Ok... 646 00:48:41,210 --> 00:48:42,712 School's gonna want a cut. 647 00:48:43,850 --> 00:48:44,838 -Ok - -It's mine. 648 00:48:44,880 --> 00:48:47,007 Nobody else's. I made it. My money. 649 00:48:47,091 --> 00:48:48,091 You feel what I'm saying? 650 00:48:50,803 --> 00:48:52,096 I'm not feeling it. 651 00:48:53,180 --> 00:48:54,890 Won't matter after I pay this back. 652 00:49:30,175 --> 00:49:32,177 Blitz's Mom: You know who you look like? 653 00:49:33,012 --> 00:49:35,681 Anybody ever tell you you look like Robert Mitchum? 654 00:49:37,099 --> 00:49:38,475 Anybody ever tell you that? 655 00:49:39,810 --> 00:49:41,436 He's a pretty man ain't he. 656 00:49:41,478 --> 00:49:44,106 I'm gonna cum on you! 657 00:49:47,192 --> 00:49:49,612 Blitz's Mom: I'd hug ya, but I just got me a new tattoo. 658 00:49:50,112 --> 00:49:51,697 Oh what the hell. C'mere boy. 659 00:49:53,073 --> 00:49:55,785 Shit, still hurts. You wanna see it? 660 00:49:55,993 --> 00:49:59,204 -Sure. Wow... 661 00:49:59,371 --> 00:50:00,998 He's a pretty man ain't he? 662 00:50:01,373 --> 00:50:03,000 I know something'll take that sting away... 663 00:50:04,001 --> 00:50:07,004 Get that money. Get that money. 664 00:50:08,088 --> 00:50:10,382 Get it. Get it! 665 00:50:11,300 --> 00:50:14,178 - Hi ma'am, I'm here with Luther. - What do you want? -I'm with Luther. 666 00:50:14,303 --> 00:50:15,513 What does that mean? 667 00:50:15,805 --> 00:50:20,392 Well basically that his parents have appointed me his guardian for the evening. 668 00:50:21,101 --> 00:50:22,477 You talk like a cop! 669 00:50:22,687 --> 00:50:23,979 Who is this Luther? 670 00:50:24,271 --> 00:50:27,399 That's Jesus, he's with Big Brothers and Big Sisters. 671 00:50:27,900 --> 00:50:30,110 Big Brothers and Big Sisters, huh? 672 00:50:30,277 --> 00:50:31,987 Well which one are you? 673 00:50:34,574 --> 00:50:35,908 I'm just playin'. 674 00:50:36,491 --> 00:50:37,993 -C'mon in. -Thank you. 675 00:50:38,994 --> 00:50:39,995 Hey Luther. 676 00:50:40,287 --> 00:50:42,289 I just poured me a Pepsi, you want a Pepsi? 677 00:50:42,582 --> 00:50:44,875 That would be great, thank you. 678 00:50:46,210 --> 00:50:50,380 My Uncle Jimmy, he used to say, "Go on down yonder get that sweetwater, girl." 679 00:50:51,799 --> 00:50:55,302 I'd say, "What?", he'd say, "Pepsi girl, Pepsi!"... 680 00:50:56,303 --> 00:50:57,805 You eyeballin' my Stu? 681 00:50:58,681 --> 00:51:00,307 My son brung him to me. 682 00:51:00,891 --> 00:51:01,976 What do you think of my Stu? 683 00:51:02,309 --> 00:51:03,309 Stu? 684 00:51:03,393 --> 00:51:05,395 Well stew or fry, I ain't quite made up my mind yet. 685 00:51:07,773 --> 00:51:10,275 Yeah stay for dinner. Uh-oh what's that? 686 00:51:11,485 --> 00:51:12,485 Blood. 687 00:51:12,987 --> 00:51:15,197 I hope he ain't sick, I'd hate to have to flush him! 688 00:51:15,781 --> 00:51:17,282 Ma'am I have to be honest with you. 689 00:51:17,908 --> 00:51:21,203 This is the same rabbit I purchased for my daughter a few hours ago. 690 00:51:22,412 --> 00:51:26,375 She's in a little show tonight, and we wanted to surprise her with a pet. 691 00:51:27,209 --> 00:51:30,087 I suggested a turkle, but I was overruled. 692 00:51:30,295 --> 00:51:31,296 This is Bubba. 693 00:51:32,673 --> 00:51:34,884 Are you out of your mind? What are you trying to say? 694 00:51:35,000 --> 00:51:35,968 This is my rabbit. 695 00:51:36,010 --> 00:51:37,845 Are you saying my son took that rabbit from you? 696 00:51:37,887 --> 00:51:39,429 I don't want to point any fingers, but the evidence - 697 00:51:39,471 --> 00:51:41,891 Don't you tell me another lie. 698 00:51:42,182 --> 00:51:43,433 Ma'am, this is the same bunny. 699 00:51:43,475 --> 00:51:45,797 You tell me another lie! 700 00:51:47,312 --> 00:51:48,638 Ma'am I'm sorry, are you ok? 701 00:51:49,106 --> 00:51:50,190 Sit down and finish your sweetwater. 702 00:51:50,983 --> 00:51:52,777 I'm so sorry, I apologize! 703 00:51:53,903 --> 00:51:54,903 Pitiful. 704 00:51:58,699 --> 00:52:00,993 Might not believe it, I used to be a tough old bird. 705 00:52:01,201 --> 00:52:02,202 I believe it. 706 00:52:02,703 --> 00:52:06,206 Well if you're gonna take that damn rodent with you, you're gonna need his chow. 707 00:52:06,290 --> 00:52:08,208 Not necessary, thank you so much. 708 00:52:10,377 --> 00:52:13,881 My daughter has her little heart set on it, you know how it is with kids. 709 00:52:14,089 --> 00:52:16,135 Same here, I'd do anything for my boys. 710 00:52:17,178 --> 00:52:18,385 Set your bastard ass down. 711 00:52:19,595 --> 00:52:20,805 You put my dinner on the floor. 712 00:52:20,888 --> 00:52:22,055 Here it is, it's yours ok? 713 00:52:22,097 --> 00:52:24,809 You think you're gonna steal my supper like he stole my money? 714 00:52:25,475 --> 00:52:26,602 He borrowed that money... 715 00:52:26,686 --> 00:52:27,686 Bullcrap! 716 00:52:28,103 --> 00:52:30,105 He afriended me on Facebook, 717 00:52:30,397 --> 00:52:33,901 ...got my grandbabies' names, guessed my passwords in my checking account, 718 00:52:33,984 --> 00:52:38,030 ...he been stealing money from my retirement for the last two motherfuckin' years! 719 00:52:38,072 --> 00:52:39,574 That's because Blitz is a dick! 720 00:52:39,699 --> 00:52:40,741 What'd he ever do to you, eh? 721 00:52:40,783 --> 00:52:41,742 He tortured me. 722 00:52:41,784 --> 00:52:43,410 You say that again I'm gonna give you a poke! 723 00:52:43,493 --> 00:52:44,493 Ma'am please! 724 00:52:44,787 --> 00:52:47,289 I knew your son, he just didn't know my name. 725 00:52:47,873 --> 00:52:50,209 I'm the kid with the Dad with the fucked-up face. 726 00:52:52,587 --> 00:52:53,588 Coach: Kick it! Kick it! 727 00:52:55,673 --> 00:52:57,174 Luther: Just acne. 728 00:52:58,300 --> 00:52:59,885 Luther: Not face-AIDS. 729 00:53:05,182 --> 00:53:08,978 Luther: Blitz told everyone my Dad had face-AIDS at football! 730 00:53:09,979 --> 00:53:14,191 Face-AIDS! That's pretty good! Face-AIDS, that's a good one. 731 00:53:14,609 --> 00:53:16,485 -Can you put the knife down? -Kiss my ass. 732 00:53:16,611 --> 00:53:17,778 Can you put the knife down please! 733 00:53:17,903 --> 00:53:19,279 Get your ass in the basement. 734 00:53:19,404 --> 00:53:21,406 You already have your money - and the rabbit! 735 00:53:26,203 --> 00:53:28,288 Blitz's Mom: I'm so happy to get my money back... 736 00:53:28,405 --> 00:53:31,458 -Luther! Everything is gonna be alright. 737 00:53:31,500 --> 00:53:34,795 Blitz's's Mom: Shut up shitwind, I'm trying to make a motherfuckin' phone call here. 738 00:54:23,594 --> 00:54:25,929 Ro-Tel: Hey Mommy. Blitz's Mom: Get over here baby and bring your brother! 739 00:54:25,971 --> 00:54:28,683 Ro-Tel: What? Blitz's Mom: Get over here bitch! Get over here. 740 00:54:30,100 --> 00:54:32,895 Man put your gun away. Makin' me nervous. 741 00:54:34,104 --> 00:54:37,399 - What's Mommy wearing right now? - What? -What's Mommy wearing right now? 742 00:54:37,499 --> 00:54:39,778 Are you out of your mind? Get over here! 743 00:54:40,725 --> 00:54:41,877 Blitz's Mom: Hold on a minute. 744 00:54:42,404 --> 00:54:45,575 Blit's Mom: Hey did you remember to lock that window down there? Ro-Tel: Uh-huh, maybe. 745 00:54:45,700 --> 00:54:49,787 Blitz's Mom: Nevermind I see that snakey son of a bitch trying to get away right now! 746 00:54:49,995 --> 00:54:51,997 Get over here baby, get over here! 747 00:54:52,081 --> 00:54:53,081 Bye bye! 748 00:55:13,000 --> 00:55:14,537 Santiago: Luther! 749 00:55:26,200 --> 00:55:28,900 Santiago: Luther! Luther! 750 00:55:35,290 --> 00:55:37,376 C'mon. Quit draggin' your feet! 751 00:55:38,002 --> 00:55:39,753 I got a shovel, I got a shovel! 752 00:55:39,795 --> 00:55:41,080 Shut up! 753 00:55:44,800 --> 00:55:47,177 No no no, I got a remedy for ya here. 754 00:55:47,512 --> 00:55:49,972 Don't you worry about a thing, I'm gonna fix you right up. 755 00:55:50,681 --> 00:55:54,184 Got a old-time remedy, baby. Somethin' my Grammy taught me. 756 00:55:54,393 --> 00:55:55,603 It's all right I got it, I got it. 757 00:55:55,811 --> 00:55:56,812 I gotcha. 758 00:55:57,605 --> 00:55:58,606 I'm gonna fix you right up here. 759 00:55:59,273 --> 00:56:02,484 If I don't do this you're gonna have a big-ass knot on your head. 760 00:56:02,693 --> 00:56:04,486 I've already got a big-ass knot on my head! 761 00:56:05,613 --> 00:56:07,573 You need a cushion or something, c'mon. 762 00:56:07,698 --> 00:56:08,991 I'll get you a tissue... 763 00:56:12,703 --> 00:56:14,705 Take this hat off your head. 764 00:56:18,511 --> 00:56:20,462 -It's goin' down. -It's not fuckin' goin' down. 765 00:56:20,504 --> 00:56:22,793 Santiago: Oh shi - Mr. Peacock: Shit! 766 00:56:23,005 --> 00:56:24,840 It's goin' down! 767 00:56:26,801 --> 00:56:27,802 Whoa stop! 768 00:56:29,804 --> 00:56:32,097 You crazy bastard trying to kill my chicks! 769 00:56:34,600 --> 00:56:36,310 That was close. 770 00:56:40,189 --> 00:56:41,774 I think I bit my tongue. 771 00:56:42,107 --> 00:56:43,275 No shit. 772 00:56:43,693 --> 00:56:45,194 Do you have a phone? 773 00:56:52,284 --> 00:56:54,411 Santiago: Hello. Yeah. What? 774 00:56:55,204 --> 00:56:58,583 Santiago: Santiago. Hello? 775 00:56:58,791 --> 00:57:02,002 A boy is in the house. Luther! 776 00:57:03,087 --> 00:57:04,880 Blitz's Mom's house. 777 00:57:05,172 --> 00:57:07,174 She's in there with this... 778 00:57:07,675 --> 00:57:09,677 ...big freakin' knife. 779 00:57:10,094 --> 00:57:12,179 There's nothing that I can do. 780 00:57:12,471 --> 00:57:15,099 Santiago: I'm in the basement with the body from the dojo! 781 00:57:15,808 --> 00:57:17,101 Dead people! 782 00:57:17,392 --> 00:57:22,272 I am locked in the basement with the body from the dojo. 783 00:57:23,107 --> 00:57:25,067 Two dead people! 784 00:57:25,109 --> 00:57:26,193 Give me the phone dude. 785 00:57:26,611 --> 00:57:28,613 I am locked in the basement... 786 00:57:28,779 --> 00:57:30,781 ...with the boy that I killed. 787 00:57:30,990 --> 00:57:33,701 Santiago: That I killed! 788 00:57:34,702 --> 00:57:36,078 Give me the phone dude. 789 00:57:36,203 --> 00:57:41,291 Wait, no no don't go. Hello? Hello? 790 00:57:42,084 --> 00:57:44,086 You're bleeding on my phone dude. 791 00:57:45,087 --> 00:57:46,046 She hung up on me. 792 00:57:46,088 --> 00:57:48,883 Take care of your mouth, man. Lupita's inside. 793 00:57:50,510 --> 00:57:52,094 She hung up on me! 794 00:58:11,405 --> 00:58:13,908 I got something new from the guy that makes that other stuff. 795 00:58:14,491 --> 00:58:15,993 What other stuff? 796 00:58:16,702 --> 00:58:18,412 The stuff I'm gonna put on your head. 797 00:58:23,709 --> 00:58:24,710 Lay down. 798 00:58:29,381 --> 00:58:32,510 "It Heals and It Conceals". 799 00:58:32,677 --> 00:58:35,012 Stick your tongue out. 800 00:58:35,179 --> 00:58:37,181 God, you're really fucked up. 801 00:58:41,602 --> 00:58:43,312 You're gonna be fine. 802 00:58:45,189 --> 00:58:47,608 In the morning, when you wake up, 803 00:58:47,983 --> 00:58:48,984 your tongue shall be healed - 804 00:58:50,778 --> 00:58:51,779 ...your head too. 805 00:58:52,279 --> 00:58:53,238 That's impossible. 806 00:58:53,280 --> 00:58:54,907 Well just wait and see. 807 00:58:57,492 --> 00:59:03,082 You know in 5 minutes I can give you a full spiritual cleansing, $15. 808 00:59:03,373 --> 00:59:05,209 Why would I need that? 809 00:59:05,375 --> 00:59:08,170 Because of the fucking blood on your soul. 810 00:59:08,212 --> 00:59:10,047 -Wha...? -Tienes el mal de ojo, hijo de puta. 811 00:59:10,089 --> 00:59:12,883 Voice: Lupita! Lupita: Goddamn, my placenta is burning. 812 00:59:13,175 --> 00:59:15,177 You leave unclean, you pay the consequences. 813 00:59:29,609 --> 00:59:30,985 Luther's voice: "I invented something!" 814 00:59:55,676 --> 00:59:57,470 Lupita! Lupita! 815 00:59:58,513 --> 00:59:59,513 Lupita, what is this stuff? 816 00:59:59,597 --> 01:00:01,682 Kid: I'm taking these chicks to Hector. I'll see you tomorrow. 817 01:00:02,917 --> 01:00:04,919 Hey you get back, you're radioactive. 818 01:00:09,690 --> 01:00:11,191 Oh come on, no! 819 01:00:12,484 --> 01:00:14,403 You son of a -! 820 01:00:39,094 --> 01:00:40,179 Santiago: Come on, Vasquez. 821 01:00:40,888 --> 01:00:41,972 Man up. 822 01:00:43,307 --> 01:00:44,391 You gotta be hard. 823 01:00:44,809 --> 01:00:46,811 No fear, no regrets... 824 01:00:47,895 --> 01:00:49,104 All you gotta do... 825 01:00:49,605 --> 01:00:50,898 ...is get a new Bubba, 826 01:00:51,691 --> 01:00:53,192 ...sit next to your wife, 827 01:00:53,609 --> 01:00:55,903 ...hear your little girl sing, then - 828 01:00:56,403 --> 01:00:59,281 ...stay the fuck away from KCK. 829 01:00:59,907 --> 01:01:03,202 And no one will ever, ever... 830 01:01:03,786 --> 01:01:05,705 ...know. 831 01:01:06,288 --> 01:01:08,290 Bepsy: Mr. Vasquez! 832 01:01:09,875 --> 01:01:11,586 Bepsy... 833 01:01:14,004 --> 01:01:15,004 Hi Bepsy. 834 01:02:09,206 --> 01:02:11,159 dream Santiago: Luther! 835 01:02:12,859 --> 01:02:14,931 Santiago: Luther! 836 01:02:25,770 --> 01:02:27,770 Come to mommy. Come to mommy. 837 01:02:47,306 --> 01:02:49,300 We're here. 838 01:03:27,179 --> 01:03:29,306 -Hi! -Hi. 839 01:03:29,473 --> 01:03:31,976 -Two more, then she's on. -Who? 840 01:03:33,477 --> 01:03:36,480 -Really? -I am so thrilled to see you! 841 01:03:36,689 --> 01:03:39,274 -Really? -These guys are amazing! 842 01:03:40,776 --> 01:03:43,112 You don't know how thrilled I am to see you! 843 01:03:43,904 --> 01:03:47,074 -Where's Bubba? -I can talk again! 844 01:03:48,200 --> 01:03:50,202 That stuff is amazing! Look. 845 01:03:51,203 --> 01:03:52,872 Look! 846 01:03:53,080 --> 01:03:55,082 Are you wasted? 847 01:03:56,709 --> 01:03:58,293 Where's Bubba? 848 01:04:01,088 --> 01:04:03,090 This is the new Bubba. 849 01:04:03,591 --> 01:04:06,802 Look, isn't he beautiful? So tiny! 850 01:04:06,886 --> 01:04:08,303 I knew you'd fuck this up. 851 01:04:08,387 --> 01:04:09,889 Petal's gonna love it. 852 01:04:10,598 --> 01:04:12,307 I'm telling you she's gonna like it. 853 01:04:12,683 --> 01:04:14,393 I knew you'd fuck this Bubba shit up. 854 01:04:28,198 --> 01:04:29,575 Santiago: Quick call. Heather: What? 855 01:04:29,909 --> 01:04:31,410 -I don't want this! -Be right back. 856 01:04:48,385 --> 01:04:50,387 -Luther's outside. 857 01:04:53,473 --> 01:04:55,643 I'm gonna call the police right now. 858 01:04:55,685 --> 01:04:58,478 Call. And we'll kill him. 859 01:05:12,284 --> 01:05:14,286 Don't do it, stupid. 860 01:05:31,804 --> 01:05:33,806 When my brother cut me... 861 01:05:34,473 --> 01:05:37,101 ...he said, "Now I'm the pretty one!" 862 01:05:59,498 --> 01:06:01,709 Hey. Aqui! 863 01:06:03,085 --> 01:06:05,087 Bang motherfucker. 864 01:06:12,803 --> 01:06:14,471 Put your fucking gun away. 865 01:06:15,097 --> 01:06:16,264 Take that. 866 01:06:16,306 --> 01:06:17,808 Luther, out! 867 01:06:18,392 --> 01:06:19,894 God damn. 868 01:06:21,395 --> 01:06:23,647 Blitz: Fuck did you put this man, in Easter eggs? 869 01:06:23,689 --> 01:06:25,649 What the fuck do you bury Easter eggs in the backyard - 870 01:06:25,691 --> 01:06:26,984 Luther: The beauty shop. 871 01:06:27,109 --> 01:06:28,193 -Which one has the pages? -The yellow one. 872 01:06:28,277 --> 01:06:30,279 -This one? -Yeah. 873 01:06:30,780 --> 01:06:32,447 Ha ha, there it is. 874 01:06:32,489 --> 01:06:34,700 Put this in his fuckin face. 875 01:06:36,410 --> 01:06:38,412 Hi, my name's Pateek. 876 01:06:38,913 --> 01:06:40,873 I wrote this music, 877 01:06:41,290 --> 01:06:44,084 ...and I would like to dedicate it to... 878 01:06:44,293 --> 01:06:50,800 ...the squirrel that we killed coming down here tonight. 879 01:06:52,885 --> 01:06:53,885 Blitz: You see that? 880 01:06:54,094 --> 01:06:59,308 So this says supposedly how much you put in to Luther's stupid shitshow shit: 881 01:06:59,684 --> 01:07:03,604 What? Blitz: 9,743 fuckin' dollars 882 01:07:04,396 --> 01:07:07,692 About as much came up missin' from our Mom's bank account. 883 01:07:08,693 --> 01:07:10,194 Put it together. 884 01:07:10,695 --> 01:07:13,280 All that cash Luther stole from my mom? 885 01:07:13,405 --> 01:07:15,783 He was laundering it through you, jackwipe. 886 01:07:16,075 --> 01:07:17,034 What? 887 01:07:17,076 --> 01:07:21,496 Principal investor, VP Industries: Santiago Vasquez? 888 01:07:21,581 --> 01:07:23,874 Santiago: Luther. You forged my signature? 889 01:07:24,291 --> 01:07:26,293 Uh-huh, is that your fuckin' signature? 890 01:07:26,501 --> 01:07:28,378 You sign that shit? 891 01:07:28,500 --> 01:07:29,505 It's my name. 892 01:07:29,589 --> 01:07:32,883 I didn't ask you that, I asked if you signed it. 893 01:07:35,300 --> 01:07:36,303 No. 894 01:07:38,388 --> 01:07:41,767 We're gonna be rich! Rich as hell. How about that? 895 01:07:41,809 --> 01:07:43,435 Dang, that's good. 896 01:07:45,104 --> 01:07:47,106 Blitz: Get that butter, you know what I'm saying? Get paper! 897 01:07:47,189 --> 01:07:51,401 Look I gotta be inside there! What do you want from me? 898 01:07:51,902 --> 01:07:55,405 I want a little note on there saying that that's not you. 899 01:07:55,489 --> 01:07:56,448 That's what I want. 900 01:07:56,490 --> 01:07:58,492 Yeah for the lawyer man. 901 01:07:58,701 --> 01:08:00,285 Luther. What is this? 902 01:08:00,410 --> 01:08:02,705 Luther: I told you Mr. Vasquez, I invented something. 903 01:08:02,788 --> 01:08:05,791 Blitz: All that money that Luther stole, I'm gettin' it all back. 904 01:08:06,000 --> 01:08:07,084 Luther: We're workin' together. 905 01:08:07,292 --> 01:08:08,794 We're merging our operations. 906 01:08:09,003 --> 01:08:10,087 Luther: They got the trucks, man. 907 01:08:10,379 --> 01:08:14,800 Got a cousin who's a trucker, he's a cousin trucker. 908 01:08:14,884 --> 01:08:17,973 Sign the paper. That's all you gotta do and you'll be done. 909 01:08:18,015 --> 01:08:18,974 Santiago: I can't, Luther. 910 01:08:19,016 --> 01:08:20,014 I want you to sign it. 911 01:08:20,180 --> 01:08:25,895 It's been a horrible night, and I have to get back to my little girl and my wife, and... 912 01:08:26,186 --> 01:08:27,396 ...you've got this problem, right? 913 01:08:27,479 --> 01:08:28,606 Luther: They're gonna kill you man. 914 01:08:28,689 --> 01:08:30,232 Blitz: You ain't goin' nowhere. Santiago: You shoulda listened to me. 915 01:08:30,274 --> 01:08:34,486 ...in the form of a love poem for Mother Nature. 916 01:08:34,695 --> 01:08:37,990 As you know, natural disasters are on the rise. 917 01:08:38,407 --> 01:08:40,492 -Please sign this. -Sign the fuckin' paper now. 918 01:08:40,576 --> 01:08:43,913 Please? Please? Please? 919 01:08:44,079 --> 01:08:47,499 Luther: Mr. Vasquez sign the paper man, stop playin' around. 920 01:08:48,709 --> 01:08:50,586 You want me to sign that. Blitz: Yes. 921 01:08:50,795 --> 01:08:52,004 Earthquakes, 922 01:08:52,087 --> 01:08:54,507 Blitz: Give him the pen! Santiago: You want me to sign this. 923 01:08:54,590 --> 01:08:56,383 Blitz: Sign it with ink or sign it with blood, big guy. 924 01:08:56,801 --> 01:08:58,177 ...sandstorms, 925 01:08:58,511 --> 01:09:00,971 You need to sign my slip! 926 01:09:01,096 --> 01:09:02,389 Luther what about your promise? 927 01:09:02,973 --> 01:09:03,974 What about your parents Luther? 928 01:09:04,391 --> 01:09:05,685 Luther: Oh my God. Santiago: What about you? 929 01:09:06,400 --> 01:09:07,400 Luther look - 930 01:09:07,477 --> 01:09:09,689 ...mudslides, landslides, 931 01:09:09,980 --> 01:09:12,900 If he don't sign it I'm gonna pistol whip you til you piss your fuckin' pants. 932 01:09:12,983 --> 01:09:14,860 You hear what he's saying? Sign the paper! 933 01:09:14,902 --> 01:09:17,154 You said he was a fuckin' patsy you said he was an idiot - 934 01:09:17,196 --> 01:09:19,532 Luther: I didn't say he was an idiot. Santiago: Luther... 935 01:09:19,574 --> 01:09:21,909 ...now make him fuckin' sign the paper or I'm gonna be all over you... 936 01:09:22,076 --> 01:09:23,536 ...like fuckin' shit on stink! 937 01:09:23,578 --> 01:09:25,458 You want this to happen? Please! 938 01:09:25,500 --> 01:09:26,463 Do it! 939 01:09:26,505 --> 01:09:27,998 Santiago: What about this paper Luther? 940 01:09:28,180 --> 01:09:30,292 Who is going to sign this? 941 01:09:30,500 --> 01:09:31,501 Well... 942 01:09:32,503 --> 01:09:35,380 I guess nobody, nobody now, so - 943 01:09:36,006 --> 01:09:38,008 I gotta go. Bye 944 01:09:38,801 --> 01:09:40,595 Blitz: Just put your initials on it or something. 945 01:09:40,803 --> 01:09:42,805 Why won't you do that real quick? 946 01:09:43,388 --> 01:09:44,181 You know what, fuck this. 947 01:09:44,389 --> 01:09:45,389 Ro-Tel... 948 01:09:45,808 --> 01:09:49,394 He's got about ten fuckin' seconds to sign this fuckin' paper, or else! 949 01:09:49,604 --> 01:09:50,604 Or else what? 950 01:09:50,896 --> 01:09:52,397 Blast his fuckin' ass! 951 01:09:52,690 --> 01:09:55,109 BANG BANGBANGBANGBANG! 952 01:09:55,901 --> 01:09:57,111 ...hailstorms, 953 01:09:57,194 --> 01:09:59,113 Wait for it wait for it wait for it. 954 01:09:59,404 --> 01:10:00,906 Don't shoot him yet, let him cry. 955 01:10:00,990 --> 01:10:02,908 -Now one on the balls! -BANGBANGBANGBANG! 956 01:10:02,992 --> 01:10:04,910 ...volcanic eruptions, 957 01:10:05,077 --> 01:10:06,369 Two to the head, one to the balls! 958 01:10:06,411 --> 01:10:08,080 Two to the head, one to the balls! 959 01:10:08,205 --> 01:10:09,999 Reload! Reload! 960 01:10:10,583 --> 01:10:12,084 ...solar flares, 961 01:10:12,376 --> 01:10:16,589 You got ten fuckin' seconds to sign this fuckin' paper, or else! 962 01:10:17,089 --> 01:10:18,298 Or else what? 963 01:10:18,674 --> 01:10:21,677 ...floods, hurricanes, tornadoes, 964 01:10:22,094 --> 01:10:24,346 Kiss my gun... kiss my gun... 965 01:10:24,388 --> 01:10:27,307 Nine holes Ro-Tel - count it down. 966 01:10:27,892 --> 01:10:30,185 Don't you golf that goddamn rabbit I'm warning you! 967 01:10:30,394 --> 01:10:31,896 Let the countdown begin. 968 01:10:32,775 --> 01:10:34,722 Ro-Tel: Nine, eight - 969 01:10:35,190 --> 01:10:36,658 Ro-Tel: Don't make me your caddy. 970 01:10:36,700 --> 01:10:37,700 Louder! 971 01:10:37,777 --> 01:10:40,800 I will not be victimized, Ro-Tel: Seven... 972 01:10:40,988 --> 01:10:41,988 Louder! 973 01:10:42,573 --> 01:10:45,284 Come on Mr. Vasquez, this is not a game! 974 01:10:45,910 --> 01:10:46,911 ...sodomized, 975 01:10:47,202 --> 01:10:49,204 Blitz: Count it down! 976 01:10:49,496 --> 01:10:51,832 ...and traumatized! 977 01:10:51,874 --> 01:10:52,833 Ro-Tel: Five! 978 01:10:52,875 --> 01:10:53,834 Say it! 979 01:10:53,876 --> 01:10:55,335 Five five five five five! 980 01:10:55,377 --> 01:10:58,400 And demoralized! Do you hear me? 981 01:10:58,450 --> 01:10:59,450 Say it! 982 01:10:59,882 --> 01:11:01,458 Oh it's all too beautiful. 983 01:11:01,500 --> 01:11:02,500 Blitz: Say it! 984 01:11:02,677 --> 01:11:03,678 Ro-Tel: Four! 985 01:11:04,303 --> 01:11:05,303 Louder! 986 01:11:05,888 --> 01:11:07,097 Did you hear me? 987 01:11:07,472 --> 01:11:09,308 ...and deforestation. 988 01:11:09,809 --> 01:11:10,976 Fore... 989 01:11:11,476 --> 01:11:12,812 In spite of all this, 990 01:11:13,395 --> 01:11:14,772 ...Mother Nature, 991 01:11:14,897 --> 01:11:16,774 Fore... skin! 992 01:11:18,108 --> 01:11:19,276 ...I love you. 993 01:11:32,081 --> 01:11:35,253 choir: Ready, go. 994 01:11:40,172 --> 01:11:41,476 What?! 995 01:11:42,690 --> 01:11:45,101 Choir: Storms and floods, storms and floods... 996 01:11:49,139 --> 01:11:50,139 Blitz: Whoo! 997 01:11:54,311 --> 01:11:56,188 Blitz: Fits pretty nice, moneybags... 998 01:11:57,106 --> 01:11:58,899 Wonder if your wife fits this good. 999 01:11:59,900 --> 01:12:00,900 Santiago: It ain't over! 1000 01:12:10,800 --> 01:12:13,104 Fires and quakes, fires and quakes... 1001 01:12:27,366 --> 01:12:29,366 Volcanic eruptions! 1002 01:12:30,579 --> 01:12:32,579 Volcanic eruptions! 1003 01:12:33,929 --> 01:12:35,929 Volcanic eruptions! 1004 01:12:37,188 --> 01:12:39,603 Volcanic eruptions! Floods... 1005 01:12:45,195 --> 01:12:46,405 Time out. Time out! 1006 01:12:47,072 --> 01:12:48,991 Time out? There's no "time out". 1007 01:12:49,043 --> 01:12:51,199 Floods, fires, quakes, wind, rain, storms... 1008 01:12:54,000 --> 01:12:55,000 Petal! 1009 01:12:55,205 --> 01:12:56,999 -Time out! Time out! -No time out! 1010 01:13:11,419 --> 01:13:13,008 Wildfires... 1011 01:13:13,158 --> 01:13:15,893 Oh yeah, I wear the pants now son! 1012 01:13:17,687 --> 01:13:19,479 Now I'm gonna go take care of your wife! 1013 01:13:20,720 --> 01:13:21,812 Wildfires... 1014 01:13:24,186 --> 01:13:25,523 Wildfires... 1015 01:13:26,278 --> 01:13:29,198 I'm gonna guidance counsel your soul to fuckin' hell! 1016 01:13:31,701 --> 01:13:34,704 You shoulda listened! You shoulda listened to your Mom! 1017 01:13:34,995 --> 01:13:39,208 And stayed in fucking school! Stayed in school! You shoulda listened! 1018 01:13:40,779 --> 01:13:44,050 We ride the boats... 1019 01:13:48,460 --> 01:13:51,467 We sink the boats... 1020 01:14:01,304 --> 01:14:03,304 We sink the boats... 1021 01:14:16,704 --> 01:14:18,706 What the fuck are you doing! 1022 01:14:18,998 --> 01:14:23,377 Every... every fight... every fight deserves a break. 1023 01:14:23,794 --> 01:14:26,171 -I gotta go see my wife. -Time out! Time out! 1024 01:14:26,296 --> 01:14:28,173 Oh yeah? Time out you fat fuck. 1025 01:14:32,302 --> 01:14:34,304 I'm gonna wear your skin motherfucker! 1026 01:14:34,597 --> 01:14:35,973 And then fuck your wife! 1027 01:14:37,600 --> 01:14:39,184 Wait for me... 1028 01:14:41,017 --> 01:14:43,017 We sink - 1029 01:14:44,482 --> 01:14:45,440 Honey! 1030 01:14:45,482 --> 01:14:46,483 Shut the fuck up! 1031 01:14:54,784 --> 01:14:57,494 Hot chocolate, on my body... 1032 01:15:06,378 --> 01:15:09,507 Maybe I just never had the right woman in my life. 1033 01:15:10,883 --> 01:15:12,593 What kinda women you like? 1034 01:15:13,385 --> 01:15:15,012 Tiny brunettes. 1035 01:15:15,179 --> 01:15:16,179 How tiny? 1036 01:15:16,305 --> 01:15:18,891 Tiny... and loose. 1037 01:15:19,350 --> 01:15:20,350 How loose? 1038 01:15:20,392 --> 01:15:22,863 Oh real loose, real loose. 1039 01:15:38,077 --> 01:15:40,677 Winds and rain and winds and rain and - 1040 01:15:58,422 --> 01:15:59,459 Winds and rain and winds and rain and - 1041 01:16:04,505 --> 01:16:06,505 Winds and rain and winds and rain and - 1042 01:17:00,409 --> 01:17:01,577 Don't move. 1043 01:17:02,411 --> 01:17:04,371 I'm experiencing discomfort. 1044 01:17:04,872 --> 01:17:06,373 Oh God, don't move. 1045 01:17:06,999 --> 01:17:09,001 And nausea... 1046 01:17:09,293 --> 01:17:10,795 Please don't move. 1047 01:17:11,587 --> 01:17:14,757 And diarrhea, and heartburn. 1048 01:17:14,799 --> 01:17:16,801 Oh God don't move. 1049 01:17:17,092 --> 01:17:19,052 Don't... 1050 01:17:19,094 --> 01:17:20,095 Don't... 1051 01:17:20,805 --> 01:17:23,098 Don't you te... te... 1052 01:17:23,182 --> 01:17:24,308 Don't move. 1053 01:17:24,391 --> 01:17:26,476 Don't tell me how to live my life! 1054 01:17:26,686 --> 01:17:28,478 Oh God don't move please. 1055 01:17:31,607 --> 01:17:32,983 Oh my God! 1056 01:17:45,287 --> 01:17:47,206 I told you not to move! 1057 01:18:10,187 --> 01:18:11,981 Are you sure he's inside? 1058 01:18:12,189 --> 01:18:13,482 Yeah, he's listening to that racket. 1059 01:18:13,691 --> 01:18:15,109 Like a little nip? 1060 01:18:15,484 --> 01:18:16,777 Never in front of a student. 1061 01:18:18,112 --> 01:18:19,113 But I like your style. 1062 01:18:21,907 --> 01:18:22,907 What's that? 1063 01:18:23,283 --> 01:18:25,703 Oh shit. Blood. 1064 01:18:31,008 --> 01:18:34,295 I told you not to move... 1065 01:18:46,504 --> 01:18:47,909 Floods! 1066 01:18:50,394 --> 01:18:52,396 Where are you going? 1067 01:18:55,482 --> 01:18:58,694 I'm gonna bleed all over your fucking family! 1068 01:18:59,107 --> 01:19:00,199 Mother! 1069 01:19:00,916 --> 01:19:01,916 Nature! 1070 01:19:05,409 --> 01:19:06,409 Yoko Tobi Geri! 1071 01:19:14,710 --> 01:19:15,878 Yoko Tobi Geri ahhh! 1072 01:19:39,610 --> 01:19:44,073 I broke my dick. 75394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.