Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,840 --> 00:02:15,400
Oh, world you're shrewd.
2
00:02:15,919 --> 00:02:18,159
You betray.
3
00:02:20,520 --> 00:02:24,879
In the filth of wealth,
you burn our boats.
4
00:02:27,120 --> 00:02:31,520
Amid the greed of the rich,
and schemes of merchants,
5
00:02:32,199 --> 00:02:36,879
the corpses of our conscience are afloat.
6
00:02:39,960 --> 00:02:44,000
What looks bright,
hides darkness within.
7
00:02:44,879 --> 00:02:49,159
The Sun nurtures their tainted sins.
8
00:02:50,599 --> 00:02:54,960
The nectar with poison is brewed.
9
00:02:55,199 --> 00:02:58,199
Oh, world you're shrewd
10
00:02:59,039 --> 00:03:01,159
You betray.
11
00:03:03,840 --> 00:03:05,800
Faces hidden in masquerades.
12
00:03:06,080 --> 00:03:08,520
The intrigue once set, all pervades.
13
00:03:09,479 --> 00:03:11,439
Faces hidden in masquerades.
14
00:03:12,280 --> 00:03:14,479
The intrigue once set, all pervades.
15
00:03:16,759 --> 00:03:21,599
When Pirates stand guard in rough seas,
16
00:03:23,800 --> 00:03:28,560
it's all deception,
trappings and deceit.
17
00:03:30,280 --> 00:03:34,280
Man is a hypocrite, it makes him sell his soul.
18
00:03:36,879 --> 00:03:40,479
So even the blind believe they can see.
19
00:03:40,800 --> 00:03:43,120
Oh, world you're shrewd.
20
00:03:43,400 --> 00:03:45,319
You betray.
21
00:03:49,520 --> 00:03:52,439
Oh, world you're shrewd.
22
00:03:54,280 --> 00:03:56,159
You betray.
23
00:05:02,920 --> 00:05:05,639
Sakshi. Sakshi, listen.
24
00:05:15,319 --> 00:05:19,920
(Praying heard).
25
00:05:24,279 --> 00:05:26,759
(Prayers continue)
26
00:05:31,845 --> 00:05:32,345
Give.
27
00:05:40,600 --> 00:05:42,519
- Dad.
- Dad?
28
00:05:47,319 --> 00:05:48,920
I have no daughter.
29
00:05:51,959 --> 00:05:54,319
I have a son.
30
00:05:55,319 --> 00:05:58,279
You don't remember.
31
00:05:58,360 --> 00:05:59,399
What? I don't remember?
32
00:06:00,199 --> 00:06:02,199
Anything as of now.
33
00:06:03,160 --> 00:06:04,439
Explain "things" then.
34
00:06:04,839 --> 00:06:09,040
I mean you remember
only selective things.
35
00:06:11,920 --> 00:06:15,040
Do you have your birth certificate?
36
00:06:16,680 --> 00:06:17,179
No.
37
00:06:18,439 --> 00:06:20,399
Or photos?
38
00:06:20,720 --> 00:06:22,519
Do you have photos of us together?
39
00:06:23,759 --> 00:06:27,040
We don't have any recent photos together.
40
00:06:28,199 --> 00:06:30,480
If we are father and daughter,
41
00:06:30,560 --> 00:06:35,319
there should be
one photograph at least.
42
00:06:37,239 --> 00:06:40,959
How do I believe anything you say?
43
00:06:49,680 --> 00:06:52,800
Perhaps we might find answers
44
00:06:53,759 --> 00:06:58,399
to our questions
in the memories you have forgotten.
45
00:07:02,519 --> 00:07:04,959
Okay. Fair enough.
46
00:07:05,600 --> 00:07:08,720
If I am your father,
47
00:07:09,679 --> 00:07:14,600
why don't I get this feeling
that I am your father?
48
00:07:16,279 --> 00:07:18,959
Somewhere perhaps it is my
fault and somewhere yours.
49
00:07:19,439 --> 00:07:21,040
And somewhere it is neither your
fault nor mine.
50
00:07:29,240 --> 00:07:33,079
Ms. Kannan,
it seems like an intriguing story.
51
00:07:33,160 --> 00:07:34,560
It sure does.
52
00:07:35,480 --> 00:07:36,759
Will you narrate it to me?
53
00:07:46,199 --> 00:07:49,600
I was like any other ordinary girl.
54
00:08:15,120 --> 00:08:17,360
Outside, it all seemed normal.
55
00:08:17,679 --> 00:08:20,119
But at home, it was another story.
56
00:08:25,720 --> 00:08:27,120
Come here, Aadi.
57
00:08:27,199 --> 00:08:28,759
Did you give the fees to Mrs. Singh?
58
00:08:28,839 --> 00:08:29,839
I forgot.
59
00:08:29,918 --> 00:08:31,598
Your memory is that weak?
60
00:08:32,879 --> 00:08:34,840
Dinner is ready.
Go wash your hands.
61
00:08:35,520 --> 00:08:36,841
I am not hungry.
You eat.
62
00:08:37,039 --> 00:08:38,039
You are not hungry.
63
00:08:38,600 --> 00:08:39,759
You don't remember things.
64
00:08:40,679 --> 00:08:41,720
What's wrong with you?
65
00:08:42,960 --> 00:08:44,240
Why are your eyes red?
66
00:08:45,360 --> 00:08:48,879
Is it because you were
playing football in the sun?
67
00:08:48,960 --> 00:08:49,460
Huh?
68
00:08:50,840 --> 00:08:52,720
Do you have a better excuse?
69
00:08:52,799 --> 00:08:54,200
Go freshen up.
70
00:09:03,279 --> 00:09:04,519
You are still up?
71
00:09:05,480 --> 00:09:07,279
Working on End Semester's paper.
72
00:09:07,919 --> 00:09:09,359
Can't you study during the day?
73
00:09:11,000 --> 00:09:13,360
I have to pay for the electricity.
74
00:09:19,120 --> 00:09:21,120
- Yes?
- Really, Ravikant?
75
00:09:21,200 --> 00:09:23,480
Yes. Ravikant took his life.
76
00:09:24,120 --> 00:09:27,120
He jumped out of the office window
77
00:09:28,200 --> 00:09:30,039
Such people shock me.
78
00:09:31,240 --> 00:09:36,080
People who commit suicide
without any mental issues are selfish.
79
00:09:36,519 --> 00:09:37,799
Self-obsessed.
80
00:09:37,879 --> 00:09:40,559
They don't care about
the people they leave behind.
81
00:09:40,639 --> 00:09:41,639
They, just suffer.
82
00:09:41,718 --> 00:09:42,877
Are you alright?
83
00:09:43,679 --> 00:09:45,039
I am fine.
84
00:09:45,120 --> 00:09:47,039
Ravikant uncle committed suicide?
85
00:09:47,080 --> 00:09:49,399
Yes. I was wrong.
86
00:09:49,480 --> 00:09:51,200
I thought he was brave.
87
00:09:51,840 --> 00:09:53,759
Didn't give any explanation or reason.
88
00:09:53,840 --> 00:09:55,080
Nothing.
89
00:10:10,679 --> 00:10:12,720
Father, no! He made a mistake.
90
00:10:12,799 --> 00:10:15,039
No. Say "you're sorry". Say "Sorry".
91
00:10:15,679 --> 00:10:17,600
Say sorry.
92
00:10:30,559 --> 00:10:34,399
Ravikant uncle committed suicide
in the office today.
93
00:10:35,279 --> 00:10:36,960
That's why 'Kadak Singh' was raging.
94
00:10:38,320 --> 00:10:39,639
Was it because of Kadak Singh?
95
00:10:42,434 --> 00:10:43,633
I don't know.
96
00:10:44,679 --> 00:10:46,639
Kadak Singh must have whacked him too.
97
00:10:48,240 --> 00:10:49,759
Were you doing drugs in the bathroom?
98
00:10:50,440 --> 00:10:51,600
No, didi.
99
00:10:52,200 --> 00:10:53,120
It was plain cigarette.
100
00:10:53,840 --> 00:10:55,039
I promise.
101
00:10:56,799 --> 00:10:57,639
Why?
102
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Aditya is just 5.
103
00:11:03,559 --> 00:11:05,120
How can he smoke?
104
00:11:06,200 --> 00:11:07,360
You see, Ms. Kanan.
105
00:11:07,879 --> 00:11:09,320
They call me Kadak Singh.
106
00:11:09,639 --> 00:11:12,200
Doctors and I agree
on one thing at least.
107
00:11:12,279 --> 00:11:14,639
That is my name is A.K. Shrivastava.
108
00:11:15,000 --> 00:11:16,440
Undoubtedly.
109
00:11:17,200 --> 00:11:19,279
We don't agree on anything else otherwise.
110
00:11:19,639 --> 00:11:20,440
Hmm.
111
00:11:20,919 --> 00:11:23,559
You are very strict.
112
00:11:24,039 --> 00:11:27,919
So, Aditya and me call you Kadak Singh.
113
00:11:28,480 --> 00:11:31,440
No. Aditya is just 5
114
00:11:32,080 --> 00:11:33,480
and I am a jolly man.
115
00:11:34,440 --> 00:11:36,399
The entire hospital knows.
116
00:11:36,480 --> 00:11:43,000
These days instead of giving patients
the anesthesia, they send me.
117
00:11:43,759 --> 00:11:46,360
I make them laugh
to the point where they pass out.
118
00:11:47,399 --> 00:11:49,039
Stop spinning stories. Listen to her.
119
00:11:49,679 --> 00:11:53,279
I wish and I pray that you
are always happy
120
00:11:53,360 --> 00:11:55,679
and keep everyone happy too.
121
00:11:57,517 --> 00:11:59,718
But I need to state the facts.
122
00:12:01,480 --> 00:12:03,399
Aditya is 17.
123
00:12:05,080 --> 00:12:06,080
Okay?
124
00:12:07,359 --> 00:12:08,840
Call him.
125
00:12:09,997 --> 00:12:11,317
He can't come now.
126
00:12:11,720 --> 00:12:12,960
He can't come?
127
00:12:14,159 --> 00:12:15,879
Ms. Kannan, an excuse again.
128
00:12:16,559 --> 00:12:18,720
I told you she is a liar.
129
00:12:18,799 --> 00:12:21,679
Oh, God! Everyone else is saying
she is your daughter.
130
00:12:21,759 --> 00:12:23,200
Why would she just show up
and talk to you otherwise?
131
00:12:23,279 --> 00:12:24,399
Is she crazy?
132
00:12:24,559 --> 00:12:26,960
Others could be liars too.
133
00:12:27,559 --> 00:12:29,960
The world is full of liars.
134
00:12:32,759 --> 00:12:34,559
If you listen to the entire story,
135
00:12:35,519 --> 00:12:37,679
you'll know why he can't come.
136
00:12:40,039 --> 00:12:41,799
What happened yesterday
should not have happened.
137
00:12:42,360 --> 00:12:43,840
Yes.
138
00:12:46,559 --> 00:12:47,600
What sort of an elder sister are you?
139
00:12:47,679 --> 00:12:49,440
Don't you know how to take care of
your younger brother?
140
00:12:52,480 --> 00:12:56,000
Here. I'll return late.
141
00:12:56,200 --> 00:12:57,600
Eat your banana
142
00:12:58,519 --> 00:12:59,519
Eat.
143
00:13:28,159 --> 00:13:30,120
I don't like this.
144
00:13:30,399 --> 00:13:32,600
Stand in the queue with a bouquet
to wish the bride and groom.
145
00:13:32,679 --> 00:13:34,200
Wear a fake smile on your face.
146
00:13:34,840 --> 00:13:36,039
You guys go.
147
00:13:36,840 --> 00:13:38,360
Your work is your bride, right?
148
00:13:38,679 --> 00:13:41,120
I have to take care of the house
and family.
149
00:13:41,840 --> 00:13:43,600
So, you run
the house without me?
150
00:13:43,679 --> 00:13:45,840
No. You're back home at night.
151
00:13:45,919 --> 00:13:47,360
A big favour you do us.
152
00:13:47,720 --> 00:13:49,200
Get up, Sakshi.
153
00:13:49,279 --> 00:13:50,759
Papa is not coming with us.
We will go.
154
00:13:50,840 --> 00:13:51,639
Get ready.
155
00:13:51,720 --> 00:13:53,840
Fine. Go.
156
00:13:53,919 --> 00:13:55,200
You would remember
157
00:13:55,279 --> 00:13:58,679
Golden sun Chit Fund owner
Ashok Agarwal.
158
00:13:58,879 --> 00:14:04,039
Has been absconding with investors'
money worth 900 crores.
159
00:14:04,120 --> 00:14:05,600
Enough! Move away!
160
00:14:05,679 --> 00:14:07,240
We want our money back.
161
00:14:07,799 --> 00:14:09,279
We want our money back.
162
00:14:09,519 --> 00:14:11,000
Return our money!
163
00:14:11,080 --> 00:14:12,679
Return our money!
164
00:14:12,759 --> 00:14:14,200
Return our money!
165
00:14:14,279 --> 00:14:15,559
Give it back Give it back!
166
00:14:25,840 --> 00:14:27,840
Adi, sit outside.
167
00:14:27,919 --> 00:14:29,200
The clothes will get mixed.
168
00:14:29,279 --> 00:14:30,360
I don't want to.
169
00:14:30,600 --> 00:14:31,879
Arjun is here.
170
00:14:31,960 --> 00:14:33,399
Kadak Singh's real son.
171
00:14:34,279 --> 00:14:36,679
Now what is this new twist?
172
00:14:37,200 --> 00:14:39,039
My real son?
173
00:14:39,360 --> 00:14:40,639
What is his name?
174
00:14:41,120 --> 00:14:42,759
- Arjun.
- Arjun. Right.
175
00:14:42,960 --> 00:14:44,120
He is an adult man.
176
00:14:44,679 --> 00:14:45,840
Ms. Kannan.
177
00:14:45,919 --> 00:14:47,879
I am not of loose character.
178
00:14:50,519 --> 00:14:53,360
You can ask any nurse or doctor here.
179
00:14:54,440 --> 00:14:57,279
My conscience is crystal clear.
180
00:14:57,879 --> 00:14:59,200
Crystal clear.
181
00:14:59,840 --> 00:15:01,039
Super clean.
182
00:15:01,679 --> 00:15:02,679
That's true.
183
00:15:04,120 --> 00:15:08,639
He considers a pretty young girl like
as me his sister.
184
00:15:08,720 --> 00:15:12,120
Hmm.
Even though I don't call her sister.
185
00:15:13,519 --> 00:15:15,559
I don't. I don't.
186
00:15:17,519 --> 00:15:19,360
Arjun is your colleague.
187
00:15:20,279 --> 00:15:22,519
Junior officer.
He joined recently.
188
00:15:23,480 --> 00:15:25,120
He was impressed by your values.
189
00:15:25,279 --> 00:15:26,799
He follows you.
190
00:15:27,200 --> 00:15:28,639
He would come home often to meet you.
191
00:15:29,799 --> 00:15:33,559
So, Aditya
and I call him your real son.
192
00:15:33,799 --> 00:15:35,600
You guys are fond of naming people.
193
00:15:36,679 --> 00:15:38,080
Don't you have anything else to do?
194
00:15:39,279 --> 00:15:42,320
I like this new character, Arjun.
195
00:15:43,720 --> 00:15:44,600
I would like to meet him.
196
00:15:45,279 --> 00:15:47,360
He follows me. So why won't I like him?
197
00:15:48,799 --> 00:15:49,679
Go on.
198
00:15:50,039 --> 00:15:51,399
Did you get the file?
199
00:15:52,759 --> 00:15:56,200
Investors of Golden Sun are in trouble.
200
00:15:59,480 --> 00:16:01,080
We will find Agarwal.
201
00:16:02,480 --> 00:16:04,559
We are on the right track.
202
00:16:04,639 --> 00:16:08,080
But before the arrest don't
discuss it with anyone.
203
00:16:08,159 --> 00:16:09,639
- Want some tea?
- Sure.
204
00:16:09,799 --> 00:16:11,039
Sit. I'll go take a shower.
205
00:16:11,360 --> 00:16:12,360
Hi, Sakshi.
206
00:16:14,519 --> 00:16:15,519
Do you have a minute?
207
00:16:15,600 --> 00:16:19,200
There was a compulsory health check up
in the office last week.
208
00:16:19,360 --> 00:16:21,279
It was found that A.K.
Sir has borderline diabetes.
209
00:16:22,919 --> 00:16:24,240
I thought you should know.
210
00:16:26,200 --> 00:16:30,720
I suggest you stop packing
sweet dish for lunch.
211
00:16:31,240 --> 00:16:33,200
He orders chocolates at work anyways.
212
00:16:34,799 --> 00:16:37,559
He packs his own lunch.
213
00:16:38,279 --> 00:16:40,240
Oh. Okay.
214
00:16:40,919 --> 00:16:42,159
How much sugar?
215
00:16:42,240 --> 00:16:43,120
One spoon.
216
00:16:44,240 --> 00:16:45,559
Go on. I am coming.
217
00:17:01,639 --> 00:17:03,399
Why did you marry my mother?
218
00:17:09,160 --> 00:17:11,118
My parents married me
to her forcibly.
219
00:17:11,519 --> 00:17:13,200
What about me and Adi then?
220
00:17:15,279 --> 00:17:16,720
I fell in love with your mother.
221
00:17:19,200 --> 00:17:20,200
Sure.
222
00:17:27,960 --> 00:17:29,839
I am ruined.
223
00:17:30,359 --> 00:17:33,519
I'll get you the money you invested
in Golden Sun.
224
00:17:36,000 --> 00:17:38,799
Here. This is for your daughter. Take it.
225
00:17:41,440 --> 00:17:42,960
You have tuitions, right?
226
00:17:43,480 --> 00:17:44,680
Be there on time.
227
00:17:45,279 --> 00:17:46,559
I will be returning late.
228
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
Yes!
229
00:17:53,279 --> 00:17:55,200
Kadak Singh is out.
Kids are up and about!
230
00:17:55,519 --> 00:17:57,599
He'll cancel the program if he hears.
231
00:17:57,680 --> 00:17:58,839
No way.
232
00:17:59,240 --> 00:18:01,759
All Kadak Singhs party every Saturday.
233
00:18:01,839 --> 00:18:03,200
It starts at 2 pm.
234
00:18:04,400 --> 00:18:05,880
Okay. Are you going to come directly?
235
00:18:05,960 --> 00:18:07,359
Or should I pick you?
236
00:18:07,440 --> 00:18:08,279
Straight.
237
00:18:08,480 --> 00:18:09,240
Straight?
238
00:18:09,319 --> 00:18:11,160
The show starts at 7.30. Okay?
239
00:18:16,400 --> 00:18:17,920
Excuse me.
240
00:18:18,000 --> 00:18:20,680
'The person you are calling
is not answering'.
241
00:18:20,720 --> 00:18:22,480
'Please call again later'.
242
00:18:25,680 --> 00:18:27,400
- Hello. Amar.
- Yes, sister.
243
00:18:27,640 --> 00:18:29,079
Is Adi with you?
244
00:18:29,160 --> 00:18:30,960
No. He is not with me.
245
00:18:31,359 --> 00:18:32,559
He is not?
246
00:18:33,319 --> 00:18:34,359
So where is he?
247
00:18:47,839 --> 00:18:48,799
Adi.
248
00:18:50,359 --> 00:18:51,279
Adi!
249
00:19:05,640 --> 00:19:07,240
Come on. Get up.
250
00:19:08,559 --> 00:19:09,559
Put it down.
251
00:19:20,000 --> 00:19:23,079
Are you the only one
who has lost mother?
252
00:19:26,759 --> 00:19:28,640
I have lost mother too.
Got it?
253
00:19:29,240 --> 00:19:32,640
Stop blaming our situation
for this escapism.
254
00:19:35,440 --> 00:19:37,039
All day even I'm....
255
00:19:39,000 --> 00:19:40,759
I am scared.
256
00:19:41,640 --> 00:19:43,519
I don't go to school out of fear.
257
00:19:43,799 --> 00:19:46,279
I started this because I am scared.
258
00:19:46,839 --> 00:19:47,720
Why are you scared?
259
00:19:50,039 --> 00:19:53,720
I lost some money betting
on cricket matches.
260
00:19:58,319 --> 00:19:58,818
How much?
261
00:20:00,628 --> 00:20:01,708
20,000.
262
00:20:02,480 --> 00:20:06,319
And I spent the tuition fees too.
263
00:20:06,400 --> 00:20:07,359
Very good.
264
00:20:07,559 --> 00:20:11,279
A bookie called Babli Bhai
was threatening me.
265
00:20:12,200 --> 00:20:14,480
If I don't pay his money...
266
00:20:18,559 --> 00:20:19,559
That's enough.
267
00:20:20,039 --> 00:20:21,319
Let him rest.
268
00:20:21,640 --> 00:20:22,880
He is tired.
269
00:20:23,079 --> 00:20:24,079
Lay down.
-Stop.
270
00:20:26,359 --> 00:20:29,200
Continue. I might go to sleep.
271
00:20:33,920 --> 00:20:35,359
I was saving up for an iPhone.
272
00:20:38,200 --> 00:20:39,680
Stop all this
273
00:20:39,880 --> 00:20:41,920
Or you'll end up
in a big mess one day.
274
00:20:42,000 --> 00:20:43,039
Got it?
275
00:20:43,119 --> 00:20:44,200
I promise.
276
00:20:44,400 --> 00:20:45,799
I'll never again let you down.
277
00:20:51,319 --> 00:20:54,160
(friends talking)
278
00:21:05,279 --> 00:21:06,480
A twist in the tale.
279
00:21:06,720 --> 00:21:09,720
A splash of romance
in the tragic family drama.
280
00:21:11,559 --> 00:21:12,759
You are a smooth operator.
281
00:21:12,839 --> 00:21:13,799
No.
282
00:21:14,279 --> 00:21:16,160
The accusations are false
my ladyship.
283
00:21:16,400 --> 00:21:17,440
Exhibit-1.
284
00:21:17,599 --> 00:21:21,119
She said that Arjun told her
that I have borderline diabetes.
285
00:21:22,160 --> 00:21:23,200
Check.
286
00:21:23,799 --> 00:21:25,920
You have been here for a while now.
287
00:21:26,119 --> 00:21:28,200
Regular diet. Exercise.
288
00:21:28,279 --> 00:21:29,400
Medications. Physio.
289
00:21:29,480 --> 00:21:31,759
Your levels are now under control
because of them
290
00:21:31,920 --> 00:21:33,880
I have the old reports at home.
291
00:21:34,599 --> 00:21:35,720
Make a list.
292
00:21:35,799 --> 00:21:37,960
Birth certificate. Photos.
293
00:21:38,160 --> 00:21:42,359
Old medical reports
and proof of Aditya being 17.
294
00:21:43,319 --> 00:21:46,000
And?
295
00:21:46,400 --> 00:21:47,880
- Naina.
- Naina?
296
00:21:49,200 --> 00:21:50,319
Naina?
297
00:21:52,519 --> 00:21:53,640
Her name is Naina.
298
00:21:53,720 --> 00:21:55,799
Oh. Is she good looking?
299
00:21:57,880 --> 00:21:58,960
Please allow her if she comes.
300
00:21:59,039 --> 00:22:00,279
So that I can feel some joy.
301
00:22:00,359 --> 00:22:01,799
A little entertainment.
302
00:22:01,880 --> 00:22:04,559
Chee! Not at this age Come on.
Take it.
303
00:22:05,160 --> 00:22:07,680
- Is she pretty?
- Very.
304
00:22:09,759 --> 00:22:13,200
I don't know why I was so angry.
305
00:22:14,160 --> 00:22:16,240
I was having these weird emotions.
306
00:22:16,799 --> 00:22:18,960
I don't know if it was because of mamma
307
00:22:19,039 --> 00:22:22,079
or because I saw you two together
308
00:22:22,960 --> 00:22:27,359
but I felt you
smile when we are not around.
309
00:22:29,039 --> 00:22:31,200
I am smiling. See.
310
00:22:35,519 --> 00:22:38,559
You didn't smile much then.
311
00:22:44,759 --> 00:22:49,079
Sir. Sir, I am Aditya's sister Sakshi.
312
00:22:57,960 --> 00:22:59,759
Yes, sir. Yes, sir.
313
00:23:00,920 --> 00:23:01,880
His sister is here.
314
00:23:03,079 --> 00:23:04,960
Okay, sir. Okay.
315
00:23:07,240 --> 00:23:08,160
Yes. What is it?
316
00:23:08,240 --> 00:23:10,319
You paid off Babli Bhai, right?
317
00:23:12,079 --> 00:23:13,920
So why were you trying
to run from him?
318
00:23:14,799 --> 00:23:16,039
You lied again?
319
00:23:19,359 --> 00:23:21,000
Talk.
Talk.
320
00:23:21,720 --> 00:23:23,000
What happened there?
321
00:23:24,000 --> 00:23:24,920
Go on.
322
00:23:30,480 --> 00:23:33,119
Adi, let's get out of here.
323
00:23:35,079 --> 00:23:36,279
5 minutes.
324
00:23:41,559 --> 00:23:42,599
You scoundrels.
325
00:23:42,680 --> 00:23:44,359
Using my money for your merriment
326
00:23:44,440 --> 00:23:45,960
Wait. I am coming after you.
327
00:23:47,400 --> 00:23:48,839
Run. Run.
328
00:23:52,440 --> 00:23:53,799
Go. Go.
329
00:23:53,880 --> 00:23:55,240
(screaming in pain)
330
00:24:02,720 --> 00:24:04,200
Hey what are you doing?
331
00:24:04,960 --> 00:24:07,079
Why are you beating him?
Wouldn't we have called his dad then?
332
00:24:07,759 --> 00:24:09,440
From morning he has been wailing
for his sister.
333
00:24:09,519 --> 00:24:10,640
Don't hit him
334
00:24:11,160 --> 00:24:12,240
Show some sympathy.
335
00:24:12,680 --> 00:24:15,599
He was a crook.
I am glad he is dead.
336
00:24:16,160 --> 00:24:18,440
He was into gambling.
He pushed these kids into it.
337
00:24:18,680 --> 00:24:19,759
What happened?
338
00:24:20,240 --> 00:24:21,759
Sir, it was an accident.
339
00:24:22,359 --> 00:24:23,720
Please...
340
00:24:24,559 --> 00:24:27,359
Go to the back.
Go to the back, everyone.
341
00:24:29,279 --> 00:24:30,599
Hey, you too.
342
00:24:35,960 --> 00:24:37,200
It was a strange accident.
343
00:24:37,720 --> 00:24:39,200
We have to make it look normal.
344
00:24:39,559 --> 00:24:41,240
But it will require money.
345
00:24:43,319 --> 00:24:45,119
All of them will pay.
Not just you.
346
00:24:45,559 --> 00:24:47,799
I'll calculate
your share and tell you.
347
00:24:48,079 --> 00:24:49,160
Alright?
348
00:24:49,400 --> 00:24:51,880
Don't worry.
It'll be affordable.
349
00:25:16,440 --> 00:25:17,519
How are you, Mr. Shrivastava?
350
00:25:17,599 --> 00:25:19,400
All good.
351
00:25:19,599 --> 00:25:20,680
Breathe.
352
00:25:23,400 --> 00:25:26,599
Actually, she is at a dramatic point
in her story.
353
00:25:26,839 --> 00:25:31,319
So please check my vitals.
354
00:25:31,960 --> 00:25:34,559
Now in the family drama
we have a crime angle.
355
00:25:34,799 --> 00:25:35,799
Ms. Kannan?
356
00:25:36,039 --> 00:25:38,160
Nothing has happened
in the story nor here.
357
00:25:38,240 --> 00:25:39,160
Hello.
358
00:25:41,279 --> 00:25:42,839
How are you, A.K?
359
00:25:42,920 --> 00:25:44,319
A.K is okay, Mr. Tyagi.
360
00:25:45,200 --> 00:25:46,039
You know what?
361
00:25:46,079 --> 00:25:49,200
Go out and show him all
my medical reports.
362
00:25:49,359 --> 00:25:50,839
And you please continue.
363
00:25:55,519 --> 00:25:56,559
My boss.
364
00:25:58,960 --> 00:26:02,119
Sister, take good care of him.
365
00:26:02,880 --> 00:26:04,440
- Let's go, doctor.
- Yeah.
366
00:26:04,680 --> 00:26:06,039
- Ms. Kannan.
- Yes, sir?
367
00:26:06,680 --> 00:26:07,799
Send the sample to the lab.
368
00:26:08,160 --> 00:26:09,359
Definitely.
369
00:26:16,519 --> 00:26:17,599
Everyone's gone.
370
00:26:18,279 --> 00:26:19,960
Real boss. Real doctor.
371
00:26:20,039 --> 00:26:21,160
Real son.
372
00:26:21,839 --> 00:26:24,160
Please continue, Fake daughter.
373
00:26:25,720 --> 00:26:26,599
Yes, tell me.
374
00:26:26,680 --> 00:26:28,000
I'm on my way.
375
00:26:28,079 --> 00:26:29,680
(crowd milling around)
376
00:26:30,920 --> 00:26:32,039
This...
377
00:26:41,359 --> 00:26:42,279
(crowd milling around)
378
00:26:46,759 --> 00:26:48,680
Vikram I can't do this.
379
00:26:48,759 --> 00:26:50,079
Sakshi. For Adi.
380
00:26:52,839 --> 00:26:54,000
Come.
381
00:27:11,119 --> 00:27:12,519
...thought you said Five-star.
382
00:27:26,599 --> 00:27:27,559
Sakshi.
383
00:27:29,160 --> 00:27:31,319
Sakshi, what happened?
384
00:27:35,720 --> 00:27:37,160
Why did you come after me?
385
00:27:37,599 --> 00:27:39,680
Go finish what you came here for.
386
00:27:39,759 --> 00:27:42,319
Sakshi, behave yourself.
387
00:27:42,400 --> 00:27:44,559
Why? Are you ashamed now?
388
00:27:44,920 --> 00:27:45,920
Sakshi, I'll...
389
00:27:46,319 --> 00:27:47,640
I am not Adi.
390
00:27:48,000 --> 00:27:50,559
You can't silence everyone
by beating them up.
391
00:27:51,559 --> 00:27:54,160
I'll not kill myself like mother did.
392
00:27:54,640 --> 00:27:56,039
I'll leave you.
393
00:27:56,119 --> 00:27:57,640
I'll run away from the house.
394
00:27:58,440 --> 00:28:00,160
Mimi didn't kill herself.
395
00:28:01,640 --> 00:28:03,440
It was an accident.
396
00:28:03,799 --> 00:28:05,119
It was an accident?
397
00:28:05,920 --> 00:28:07,480
Is Adi an accident too?
398
00:28:08,039 --> 00:28:09,319
Accolades.
399
00:28:09,400 --> 00:28:11,000
The medals of honesty.
400
00:28:11,720 --> 00:28:12,799
Appreciation from colleagues.
401
00:28:12,880 --> 00:28:14,920
Newspaper-cuttings of the praise
402
00:28:15,000 --> 00:28:16,519
These things are dearest
to you, right?
403
00:28:17,039 --> 00:28:18,680
They mean everything to you.
404
00:28:22,240 --> 00:28:24,279
It was an accident.
405
00:28:24,640 --> 00:28:26,000
What you were just doing in there,
406
00:28:27,200 --> 00:28:28,400
was that an accident too?
407
00:28:28,480 --> 00:28:29,440
by stander - Let's go.
408
00:28:29,960 --> 00:28:31,160
It was nothing.
409
00:28:32,240 --> 00:28:33,240
Nonetheless,
410
00:28:36,960 --> 00:28:38,720
what were you doing at such a place?
411
00:28:40,839 --> 00:28:42,759
What was I doing in there?
412
00:28:43,559 --> 00:28:44,799
Why did I go there?
413
00:28:45,720 --> 00:28:47,680
I wish I could tell you.
414
00:28:48,799 --> 00:28:50,920
I don't think telling you
415
00:28:52,079 --> 00:28:53,759
Will be of any use
416
00:28:54,640 --> 00:28:59,279
Because what have we got all our lives?
Anger!
417
00:28:59,880 --> 00:29:02,960
Even now! Anger in the middle of the road.
418
00:29:03,519 --> 00:29:06,559
Everyone thinks
we don't have a mother.
419
00:29:08,160 --> 00:29:09,839
But they don't know
420
00:29:10,559 --> 00:29:12,799
that we don't have a father either.
421
00:29:13,880 --> 00:29:17,519
Our parents died all at once.
422
00:29:19,359 --> 00:29:23,519
Sure there is someone in the house
who walks around like our father.
423
00:29:24,160 --> 00:29:26,279
But he is not our father.
424
00:29:27,160 --> 00:29:31,599
Because my father used to smile.
425
00:29:31,680 --> 00:29:38,039
The scent of powder mixed with
his sweat would come from here to here.
426
00:29:39,880 --> 00:29:41,599
He would look into our eyes
427
00:29:42,880 --> 00:29:44,319
and hug us.
428
00:29:46,960 --> 00:29:48,680
This is someone else
429
00:29:53,079 --> 00:29:55,480
who is on duty even at home
430
00:29:56,119 --> 00:29:58,200
but now he is failing at that too.
431
00:29:58,279 --> 00:30:04,599
Now he just insults my mother's
memories at malls and shady hotels.
432
00:30:08,759 --> 00:30:11,039
I am not that kind of a person,
Sakshi.
433
00:30:14,039 --> 00:30:15,200
That's not me.
434
00:30:16,680 --> 00:30:17,759
No, Ms. Kannan?
435
00:30:19,680 --> 00:30:20,839
that's not me, right?
436
00:30:22,359 --> 00:30:24,720
I didn't know you before
you came here.
437
00:30:24,799 --> 00:30:25,839
How would I know?
438
00:30:30,240 --> 00:30:31,559
But I do now.
439
00:30:33,960 --> 00:30:35,119
I didn't know then.
440
00:30:36,079 --> 00:30:36,960
Then?
441
00:30:39,440 --> 00:30:42,720
Ms. Kannan, tell her that
I am not kind of a person.
442
00:30:44,480 --> 00:30:46,880
It's a good thing,
I am not a psychiatrist!
443
00:30:47,079 --> 00:30:48,160
I am the head nurse.
444
00:30:48,720 --> 00:30:50,640
If she is saying so,
you must have been that person.
445
00:30:51,039 --> 00:30:52,519
You don't look like one though.
446
00:31:02,240 --> 00:31:05,200
Lay down. Slowly.
447
00:31:08,240 --> 00:31:09,279
I am fine.
448
00:31:09,359 --> 00:31:10,240
Breathe.
449
00:31:22,160 --> 00:31:24,400
How can one end up
in a hospital just because
450
00:31:25,559 --> 00:31:27,640
he was humiliated
in the middle of the street?
451
00:31:29,920 --> 00:31:32,599
Then came the scariest moment
in our lives.
452
00:31:36,920 --> 00:31:37,920
What's wrong?
453
00:31:40,480 --> 00:31:41,519
Go out.
454
00:31:42,200 --> 00:31:45,079
Did the cop say no?
455
00:31:47,319 --> 00:31:48,960
You have become so selfish Adi.
456
00:31:50,680 --> 00:31:51,839
You were so sweet.
457
00:31:54,119 --> 00:31:54,960
Go out.
458
00:31:56,799 --> 00:31:58,000
Out!
459
00:32:02,440 --> 00:32:04,720
Kudos to you, A.K. Shrivastava.
460
00:32:05,880 --> 00:32:08,799
You ignore the situation instead
of doing something about it.
461
00:32:09,640 --> 00:32:11,000
Like you did with mamma.
462
00:32:29,640 --> 00:32:30,559
What?
463
00:32:33,200 --> 00:32:36,400
If any information comes in,
we'll release a statement.
464
00:32:36,480 --> 00:32:38,079
We are still unclear about
what has happened.
465
00:32:38,160 --> 00:32:40,720
Sir, this is the second suicide
in your office during the Golden Sun scam.
466
00:32:40,759 --> 00:32:42,359
Why don't you catch the culprit?
467
00:32:42,440 --> 00:32:43,799
Please answer.
468
00:32:43,880 --> 00:32:45,440
No comments. Please.
469
00:32:45,519 --> 00:32:47,279
Ma'am. Ma'am.
470
00:32:47,960 --> 00:32:48,880
Sir. Sir.
471
00:32:48,960 --> 00:32:49,920
Sir. Sir.
472
00:32:50,000 --> 00:32:51,480
Dr. Bhagat, come on...
473
00:32:54,559 --> 00:32:55,599
Let him go.
474
00:32:55,680 --> 00:32:56,519
Move aside.
475
00:32:56,599 --> 00:32:57,920
Move. Move. Hurry up.
476
00:33:00,039 --> 00:33:01,319
One more. One more.
477
00:33:01,400 --> 00:33:03,319
150 joules. Quick. Quick.
478
00:33:04,119 --> 00:33:06,000
Much better. Much better. He is coming back.
479
00:33:11,359 --> 00:33:16,000
Arjun and the others claim
480
00:33:17,440 --> 00:33:19,240
that A.K hanged himself.
481
00:33:19,319 --> 00:33:21,200
He tried to commit suicide.
482
00:33:23,599 --> 00:33:29,319
No one would have known
if the fan had not fallen.
483
00:33:29,759 --> 00:33:33,039
We rushed him to the nearest hospital.
484
00:33:34,799 --> 00:33:36,599
Don't worry about the money.
485
00:33:37,279 --> 00:33:40,759
We'll make sure AK gets
the best treatment.
486
00:33:44,279 --> 00:33:46,039
You sent me straight to ICU.
487
00:33:46,519 --> 00:33:48,400
Why would someone
like me commit suicide?
488
00:33:48,480 --> 00:33:51,519
Do I look suicidal to you?
489
00:33:52,880 --> 00:33:54,839
I am such a jolly lively man.
490
00:33:56,640 --> 00:33:59,359
But this girl's imagination
deserves praise.
491
00:33:59,519 --> 00:34:00,519
Hello.
492
00:34:00,880 --> 00:34:02,640
Your story has a lot of drama.
493
00:34:02,720 --> 00:34:04,559
Hello. What imagination?
494
00:34:05,000 --> 00:34:07,519
The condition you were brought
In, is a fact.
495
00:34:07,599 --> 00:34:10,320
So, you agree that everything
before that was untrue?
496
00:34:11,760 --> 00:34:12,719
Somewhat.
497
00:34:13,199 --> 00:34:16,840
Because a twisted man like you will
force others to commit suicide.
498
00:34:18,119 --> 00:34:19,920
You don't look like someone
Who will.
499
00:34:20,679 --> 00:34:22,518
You see.
She understood me.
500
00:34:23,679 --> 00:34:24,760
"Understood me".
501
00:34:24,840 --> 00:34:27,518
This is all true.
502
00:34:28,559 --> 00:34:29,960
We'll know shortly.
503
00:34:30,559 --> 00:34:33,960
Tell me.
Did I survive the suicide attempt?
504
00:34:35,840 --> 00:34:37,280
- Ms. Kannan.
- Hmm?
505
00:34:37,679 --> 00:34:40,719
Is there are possibility
we are ghosts?
506
00:34:41,960 --> 00:34:42,760
Hmm.
507
00:34:46,360 --> 00:34:48,639
The first night
when you were admitted...
508
00:34:50,840 --> 00:34:52,039
Sakshi.
509
00:34:53,880 --> 00:34:54,960
I am Naina.
510
00:35:16,440 --> 00:35:21,679
You remember I told to quit it.
511
00:35:22,320 --> 00:35:23,599
You will end up in a big mess.
512
00:35:25,000 --> 00:35:26,559
We are in a big mess now.
513
00:35:27,639 --> 00:35:29,920
Will you help me find a solution?
514
00:35:31,480 --> 00:35:32,559
Say it.
515
00:35:33,360 --> 00:35:34,639
I will.
516
00:35:52,880 --> 00:35:56,440
And then Adi agreed for rehab.
517
00:35:56,880 --> 00:35:57,880
Be good.
518
00:36:20,320 --> 00:36:28,199
"What I am is because of you."
519
00:36:31,679 --> 00:36:38,440
"Only if you are, can I be myself."
520
00:36:43,519 --> 00:36:46,960
"Yes you are there."
521
00:36:47,159 --> 00:36:49,440
"But as if you are not"
522
00:36:49,519 --> 00:36:51,119
"My tears are inconsolable"
523
00:36:51,199 --> 00:36:53,079
Protesters: This is no hobby,
we are compelled.
524
00:36:53,159 --> 00:36:55,000
We are helpless.
525
00:36:55,079 --> 00:36:56,800
This is no hobby, we are compelled
526
00:36:56,880 --> 00:36:58,559
This is no hobby, we are compelled
527
00:36:58,639 --> 00:37:00,320
"My breath is weary"
528
00:37:00,400 --> 00:37:02,360
-Return what you took.
529
00:37:02,440 --> 00:37:05,679
"I keep gazing at you"
530
00:37:06,320 --> 00:37:12,000
"I have lost my sleep".
531
00:37:14,000 --> 00:37:21,760
"What I am is because of you."
532
00:37:21,960 --> 00:37:26,719
"Only if you are, can I be myself."
533
00:37:26,800 --> 00:37:28,719
So do you think DFC is
not taking proper action?
534
00:37:28,760 --> 00:37:29,679
I did not say that.
535
00:37:29,719 --> 00:37:31,039
You are misunderstanding.
536
00:37:31,119 --> 00:37:32,320
I am just telling you.
537
00:37:32,400 --> 00:37:35,519
If you look up Arun Kumar's history,
you'll find the clues
538
00:37:35,719 --> 00:37:37,719
that DFC has gone on record saying that
539
00:37:37,800 --> 00:37:40,519
he was not assigned the case
of Golden Sun Scam.
540
00:37:40,639 --> 00:37:42,400
Then who told him? Huh?
541
00:37:42,599 --> 00:37:43,800
He is hiding the facts.
542
00:38:07,480 --> 00:38:10,599
Sakshi, are you okay?
543
00:38:12,360 --> 00:38:16,960
What exactly happened
after A.K came after you?
544
00:38:17,840 --> 00:38:19,079
I'll whack you...
545
00:38:19,159 --> 00:38:20,360
I'll run away from the house.
546
00:38:20,440 --> 00:38:21,559
Sakshi.
547
00:38:24,960 --> 00:38:26,280
What exactly is happening here?
548
00:38:27,320 --> 00:38:29,760
What's happening here
is that everyone is trying
549
00:38:30,239 --> 00:38:32,079
to find out as to why sir tried
to commit suicide.
550
00:38:32,639 --> 00:38:35,880
Though Sir's suicide note tells
the entire story.
551
00:38:36,920 --> 00:38:38,400
Suicide note?
552
00:38:38,800 --> 00:38:41,280
The police have found it.
553
00:38:41,360 --> 00:38:42,719
And handwriting analysis confirms it.
554
00:38:44,639 --> 00:38:48,320
You left him with no option
after humiliating him publicly.
555
00:38:50,360 --> 00:38:53,039
We were on a covert operation
In that hotel.
556
00:39:04,159 --> 00:39:05,320
Ma'am,
557
00:39:06,280 --> 00:39:08,840
Tyagi sir told me to report to you.
558
00:39:12,400 --> 00:39:13,280
Have a seat.
559
00:39:15,800 --> 00:39:16,920
Sign here.
560
00:39:17,400 --> 00:39:18,599
Go through it.
561
00:39:33,039 --> 00:39:34,920
I want to see the suicide note.
562
00:39:35,559 --> 00:39:36,880
It's against the regulation.
563
00:39:37,519 --> 00:39:38,519
It is evidence.
564
00:39:38,599 --> 00:39:41,639
Will you arrest him
if he recovers?
565
00:39:42,440 --> 00:39:47,079
Actually, we have directions
to look at it from a human angle.
566
00:39:47,159 --> 00:39:49,679
From the Kerela high court
and other judgements.
567
00:39:50,000 --> 00:39:51,159
Ma'am, please.
568
00:39:52,559 --> 00:39:53,719
Please help me.
569
00:40:19,559 --> 00:40:20,679
Keep it safe.
570
00:40:21,960 --> 00:40:25,960
Dear Sakshi,
what you said today is right.
571
00:40:26,039 --> 00:40:29,320
I forgot to even wish you on
your birthday this time.
572
00:40:29,400 --> 00:40:36,519
I guess you have been through
a lot lately of which I have no idea of.
573
00:40:37,039 --> 00:40:41,719
This would not have happened
to our family had Mimi been alive.
574
00:40:42,159 --> 00:40:43,320
I failed you.
575
00:40:44,480 --> 00:40:47,519
When you regained consciousness
after 7 days...
576
00:40:48,800 --> 00:40:51,280
Mr. Shrivastava,
good to have you back.
577
00:40:51,800 --> 00:40:52,880
How are you feeling?
578
00:40:55,760 --> 00:40:57,000
How am I here?
579
00:41:00,880 --> 00:41:04,239
Is the scooter unscathed?
580
00:41:12,960 --> 00:41:17,039
Don't tell Mimi about the accident.
581
00:41:21,760 --> 00:41:25,320
Papa, how are you?
582
00:41:29,320 --> 00:41:32,760
You... Who are you?
583
00:41:36,000 --> 00:41:37,960
Who is she?
584
00:41:38,159 --> 00:41:39,280
I am Sakshi.
585
00:41:41,280 --> 00:41:44,440
I am Shrivastava.
586
00:41:51,159 --> 00:41:53,360
I don't have a daughter.
587
00:41:54,360 --> 00:41:57,920
I have a son.
588
00:41:59,320 --> 00:42:03,320
5 years old.
589
00:42:08,519 --> 00:42:10,239
In such suicide attempts,
590
00:42:10,320 --> 00:42:14,679
hypoxic brain injury leads
to neurological damage.
591
00:42:15,280 --> 00:42:17,360
In Mr. Shrivastava's case,
592
00:42:17,599 --> 00:42:20,800
we have a diagnosis
of retrograde amnesia.
593
00:42:21,000 --> 00:42:23,519
He remembers who he is.
594
00:42:23,880 --> 00:42:26,920
But he has forgotten
a certain period completely.
595
00:42:28,119 --> 00:42:30,039
Procedural memory is intact.
596
00:42:30,199 --> 00:42:33,079
So, he can learn
and remember new things.
597
00:42:33,559 --> 00:42:36,239
So why doesn't he recognize me?
598
00:42:36,400 --> 00:42:38,960
Out of the 100 people he might
have known,
599
00:42:39,159 --> 00:42:42,159
he remembers just a few.
600
00:42:42,639 --> 00:42:44,719
Sir, how soon can he recover?
601
00:42:45,119 --> 00:42:48,679
And are there any chances
of him regaining his memory?
602
00:42:48,760 --> 00:42:51,960
Mr. Tyagi, it is less than negligible.
603
00:42:52,159 --> 00:42:54,320
Little sip. Little sip.
604
00:43:00,639 --> 00:43:03,159
Hi, sir. I am Arjun.
605
00:43:07,559 --> 00:43:08,599
Arun...
606
00:43:11,840 --> 00:43:14,480
A.K. Good to have you back.
607
00:43:14,840 --> 00:43:15,840
I am Tyagi.
608
00:43:21,039 --> 00:43:22,480
Tyagi sir.
609
00:43:23,280 --> 00:43:24,639
My senior.
610
00:43:26,159 --> 00:43:27,920
My senior.
611
00:43:28,239 --> 00:43:30,039
From Uttarakhand office.
612
00:43:32,920 --> 00:43:35,639
Where are you posted these days?
613
00:43:35,880 --> 00:43:37,480
Department Of Financial Crimes.
614
00:43:37,559 --> 00:43:39,840
Eastern zone. Kolkata.
615
00:43:40,239 --> 00:43:41,920
Thank you so much, sir.
616
00:43:42,199 --> 00:43:45,639
You came all the way here
to see me.
617
00:43:46,599 --> 00:43:47,920
You must be tired.
618
00:43:50,679 --> 00:43:52,199
I want to sleep.
619
00:43:57,039 --> 00:44:00,440
And you...
620
00:44:01,199 --> 00:44:02,320
- Me?
- Yes.
621
00:44:02,559 --> 00:44:03,480
Kannan.
622
00:44:05,239 --> 00:44:08,519
- Ms. Kannan.
- Ms. Kannan. That's right.
623
00:44:08,760 --> 00:44:13,960
Yes. Arun Kumar Shrivastava's
attempted suicide was a setback.
624
00:44:14,199 --> 00:44:15,880
We expect some leads.
625
00:44:16,360 --> 00:44:18,159
We have launched a nation-wide
626
00:44:18,239 --> 00:44:22,480
manhunt with other agencies
to apprehend Ashok Agarwal.
627
00:44:22,760 --> 00:44:25,000
And we expect a breakthrough
very soon.
628
00:44:25,400 --> 00:44:28,159
Sir, has A.K. Shrivastava
been suspended?
629
00:44:31,199 --> 00:44:33,760
Papa's suspension makes no sense.
630
00:44:38,320 --> 00:44:42,280
Rules say that if a responsible
officer tries to commit suicide
631
00:44:42,719 --> 00:44:46,000
he is suspended with immediate effect
until the inquiry is complete.
632
00:44:46,559 --> 00:44:48,519
He hasn't committed suicide.
633
00:44:49,119 --> 00:44:52,800
There is some mystery behind it.
634
00:44:54,199 --> 00:44:56,119
It is not related to his personal life.
635
00:44:56,159 --> 00:44:57,960
It is related to his work.
636
00:44:59,039 --> 00:45:01,000
Even mom's death couldn't shatter him.
637
00:45:01,320 --> 00:45:04,960
Would he take such a big step
because of my rudeness or mistake?
638
00:45:05,320 --> 00:45:07,719
Would he abandon Adi because of me?
639
00:45:09,360 --> 00:45:11,599
He didn't break even
after uncle Ravikant's death.
640
00:45:12,000 --> 00:45:14,559
You can move to high court
against the suspension.
641
00:45:15,199 --> 00:45:18,559
You can demand a separate investigation
642
00:45:18,639 --> 00:45:20,639
Under CBI or Special SIT.
643
00:45:20,800 --> 00:45:22,800
And if the high court hands
over the case to CBI
644
00:45:22,880 --> 00:45:24,599
the department
will co-operate entirely.
645
00:45:24,679 --> 00:45:26,280
Let's see how right your suspicion is.
646
00:45:32,920 --> 00:45:36,239
Do you think papa committed suicide?
647
00:45:37,360 --> 00:45:40,119
Unfortunately,
it doesn't matter what I think.
648
00:45:40,559 --> 00:45:42,400
The circumstances are there,
the witnessnesses...
649
00:45:42,480 --> 00:45:44,800
The suicide note is in his
own handwriting.
650
00:45:47,639 --> 00:45:49,480
Sui... It is not a suicide note.
651
00:45:49,559 --> 00:45:52,000
He was just wishing me
and apologizing.
652
00:45:52,079 --> 00:45:53,159
That's it.
653
00:45:54,679 --> 00:45:57,480
Why did he draw this line
after the apology?
654
00:45:57,559 --> 00:46:00,639
If this was all,
he would have written his name.
655
00:46:00,840 --> 00:46:03,440
Would a man who buys a new rope
656
00:46:03,519 --> 00:46:05,960
for pre-planned suicide leave
his note incomplete?
657
00:46:08,920 --> 00:46:11,039
I have shown it
to you multiple times but...
658
00:46:12,400 --> 00:46:14,320
You are not his real son.
659
00:46:16,119 --> 00:46:18,280
We know sir was not very methodical.
660
00:46:18,679 --> 00:46:21,119
He does everything in detail.
661
00:46:21,599 --> 00:46:22,880
And if he wanted to kill...
662
00:46:26,880 --> 00:46:28,360
Why didn't he sign the letter?
663
00:46:30,239 --> 00:46:31,320
Show it to me.
664
00:46:35,119 --> 00:46:36,239
And this line.
665
00:46:39,960 --> 00:46:41,079
Something's off.
666
00:46:42,199 --> 00:46:43,840
Maybe you are right Sakshi.
667
00:46:44,599 --> 00:46:45,840
There is no 'maybe.'
668
00:46:47,119 --> 00:46:48,719
I am right, Arjun.
669
00:46:57,239 --> 00:46:58,440
Sit.
670
00:47:01,960 --> 00:47:03,239
Sit.
671
00:47:34,599 --> 00:47:36,599
I heard of the suspension.
672
00:47:44,239 --> 00:47:47,199
- Please.
- Take it. Sakshi.
673
00:47:51,159 --> 00:47:55,760
A.K loves Mimi and you a lot.
674
00:47:59,639 --> 00:48:01,199
I love him.
675
00:48:02,960 --> 00:48:04,159
He doesn't.
676
00:48:06,280 --> 00:48:11,559
He meets me only
to talk about you all.
677
00:48:13,760 --> 00:48:18,159
He is not among those
who would go to such hotels
678
00:48:19,400 --> 00:48:21,400
to vent their frustration,
where you both last met.
679
00:48:22,800 --> 00:48:25,639
You also know that.
680
00:48:27,039 --> 00:48:28,719
He called me right after
681
00:48:29,079 --> 00:48:34,880
He said it will be difficult for him
to talk to you face to face.
682
00:48:36,239 --> 00:48:37,559
But I'll try.
683
00:48:46,079 --> 00:48:50,840
Does this look like a suicide note
to you?
684
00:48:53,440 --> 00:48:56,559
I don't need to see any note.
685
00:48:58,920 --> 00:49:01,920
A.K can never abandon you and Adi.
686
00:49:02,320 --> 00:49:04,199
You are the second person
687
00:49:05,239 --> 00:49:06,639
to believe me.
688
00:49:07,599 --> 00:49:12,559
What if this attempted suicide
turns out to be an attempted murder?
689
00:49:15,079 --> 00:49:17,440
But AK was in his own room...?
690
00:49:17,800 --> 00:49:19,079
I don't know.
691
00:49:20,840 --> 00:49:23,039
Something is rotten
in the state of Denmark
692
00:49:26,360 --> 00:49:27,800
Heaven will direct it.
693
00:49:28,360 --> 00:49:29,719
Literature Major?
694
00:49:30,840 --> 00:49:32,159
Literature teacher.
695
00:49:35,639 --> 00:49:37,559
How did you recognize me when I came
696
00:49:38,159 --> 00:49:39,639
to the hospital for the first time?
697
00:49:41,920 --> 00:49:47,599
I saw you at the mall with papa.
698
00:49:56,079 --> 00:50:00,199
Sakshi I was of your age once.
699
00:50:02,000 --> 00:50:03,320
You are still lucky.
700
00:50:03,800 --> 00:50:05,519
You did not lose your father.
701
00:50:29,559 --> 00:50:32,960
I can guess what you think
702
00:50:34,039 --> 00:50:35,719
Or what impression you have of me.
703
00:50:38,960 --> 00:50:41,280
But he respects me enough
704
00:50:41,760 --> 00:50:45,599
to let me help his children financially.
705
00:51:06,199 --> 00:51:07,480
Go meet him.
706
00:51:13,400 --> 00:51:15,679
Let's see if he recognizes you.
707
00:51:29,280 --> 00:51:31,199
One wrong move...
708
00:51:40,840 --> 00:51:42,239
What room are you looking for?
709
00:52:37,199 --> 00:52:39,840
Sir, I am ruined.
710
00:52:41,159 --> 00:52:44,239
I'll make Golden Sun return
All your money and the rest.
711
00:52:45,360 --> 00:52:46,440
Thank you, sir.
712
00:52:51,000 --> 00:52:53,679
- Yes, Sakshi?
- Arjun, stay has been granted.
713
00:52:54,239 --> 00:52:56,960
Judge said if there is a question mark
on the officer's suicide
714
00:52:57,039 --> 00:52:58,920
it is not right to suspend him.
715
00:52:59,000 --> 00:53:00,960
Specially in such a medical condition.
716
00:53:01,239 --> 00:53:04,760
A fresh probe has been ordered
by a specially appointed SIT of CBI.
717
00:53:06,000 --> 00:53:07,440
This is good news, Sakshi.
718
00:53:13,280 --> 00:53:14,880
You have a green thumb
719
00:53:16,840 --> 00:53:18,000
just like Kadak Singh's.
720
00:53:18,079 --> 00:53:20,159
Has he started gardening
at the hospital?
721
00:53:24,960 --> 00:53:26,920
Didi, please tell me.
722
00:53:27,239 --> 00:53:28,679
Don't try to overprotect me.
723
00:53:29,199 --> 00:53:31,480
I am fine. Trust me.
724
00:53:32,119 --> 00:53:34,960
Adi, Papa's memory is...
725
00:53:37,280 --> 00:53:38,920
I mean he remembers certain things.
726
00:53:40,000 --> 00:53:42,840
Like he remembers you from
when you were 5.
727
00:53:44,639 --> 00:53:46,480
But he doesn't remember
certain other things at all.
728
00:53:47,400 --> 00:53:48,719
He doesn't recognize me.
729
00:53:50,239 --> 00:53:55,800
Do you remember mom got a pink cutter
you for the craft classes?
730
00:53:56,239 --> 00:53:57,599
I really liked it.
731
00:53:57,840 --> 00:53:59,320
But I was not allowed to touch.
732
00:54:09,079 --> 00:54:10,000
Adi.
733
00:54:10,079 --> 00:54:10,920
What are you doing?
734
00:54:11,000 --> 00:54:12,239
- Come on.
- Go play.
735
00:54:37,559 --> 00:54:42,519
I guess he knows mamma met
with the accident because of me.
736
00:54:44,559 --> 00:54:46,559
I blanked it out.
737
00:54:50,199 --> 00:54:53,239
But how can he forget you?
738
00:54:55,159 --> 00:54:58,639
I guess he has been paying special
attention to me all these years.
739
00:54:59,800 --> 00:55:02,760
In his mind he probably always blamed me.
740
00:55:03,000 --> 00:55:06,320
So, he remembers the Adi of old.
741
00:55:07,159 --> 00:55:09,519
He has suffered a lot because of us.
742
00:55:13,800 --> 00:55:14,960
Now no more.
743
00:55:15,360 --> 00:55:18,599
Yet another sensational revelation
on Double Suicide.
744
00:55:18,760 --> 00:55:20,960
A.K. Shrivastava,
745
00:55:21,119 --> 00:55:24,920
who is fighting for his life
in Criti Care as we speak...
746
00:56:24,320 --> 00:56:25,960
I was so wrong about him Naina.
747
00:56:28,159 --> 00:56:29,320
I was so wrong.
748
00:56:40,960 --> 00:56:43,239
I have to go out of station urgently
749
00:56:44,039 --> 00:56:45,719
to catch Ashok Agarwal.
750
00:56:46,519 --> 00:56:48,119
I'll not be able to come tonight.
751
00:56:48,800 --> 00:56:50,039
Take care of sir.
752
00:56:54,119 --> 00:56:56,159
Any more instructions?
753
00:56:59,559 --> 00:57:01,199
Take care of yourself too.
754
00:57:03,920 --> 00:57:07,400
Ashok Agarwal's arrest might give
us some new lead.
755
00:57:08,400 --> 00:57:09,440
Good luck Arjun.
756
00:57:11,159 --> 00:57:12,159
Thank you.
757
00:57:17,960 --> 00:57:19,079
Bye, ma'am.
758
00:57:32,360 --> 00:57:33,599
He likes you.
759
00:57:35,880 --> 00:57:37,119
What nonsense Naina.
760
00:57:38,760 --> 00:57:40,760
He doesn't even hug me properly.
761
00:57:41,360 --> 00:57:42,599
He is shy.
762
00:57:43,440 --> 00:57:44,719
Just like A.K.
763
00:57:46,800 --> 00:57:49,119
I was the one to hug him first.
764
00:57:51,239 --> 00:57:54,360
Keep at it.
He will put those arms around you.
765
00:57:56,719 --> 00:57:57,719
Okay, teacher.
766
00:58:06,519 --> 00:58:09,800
Today we are at a small village
in West Bengal Bonberiya.
767
00:58:09,880 --> 00:58:11,719
Which is hundred kilometres
from the city
768
00:58:11,800 --> 00:58:13,679
where two more victims
of Golden Sun Chit fund.
769
00:58:13,760 --> 00:58:15,519
have committed suicide.
770
00:58:15,599 --> 00:58:18,400
The family is here.
771
00:58:18,480 --> 00:58:19,840
The atmosphere is that of mourning.
772
00:58:19,920 --> 00:58:23,960
And they are demanding
the DFC to take action.
773
00:58:24,039 --> 00:58:26,000
So that more innocent
lives are not lost.
774
00:58:27,000 --> 00:58:28,400
Breaking news.
775
00:58:28,679 --> 00:58:31,960
Ashok Agarwal was killed
in a cross firing between DFC,
776
00:58:32,039 --> 00:58:35,639
CBI, CRPF and the police
at a resort in Daman.
777
00:58:35,719 --> 00:58:38,960
A large amount of cash was seized.
778
00:58:39,039 --> 00:58:40,960
Counting machines
are being brought in.
779
00:58:41,039 --> 00:58:44,440
Let us find out from
our correspondent Navin as
780
00:58:44,519 --> 00:58:46,480
to how much cash was seized.
Navin.
781
00:58:46,559 --> 00:58:49,199
As you can see, a lot
of cash has been seized
782
00:58:49,280 --> 00:58:51,360
to the tune of 90 crores
its being said.
783
00:58:51,960 --> 00:58:53,519
Ashok Agarwal was the last witness.
784
00:58:55,639 --> 00:58:56,599
He is dead now.
785
00:58:57,800 --> 00:58:58,920
Did you see the news?
786
00:59:01,840 --> 00:59:04,159
Papa was in touch
with Ashok Agarwal?
787
00:59:04,519 --> 00:59:08,039
The last call from sir's phone was
to an unknown number.
788
00:59:08,519 --> 00:59:10,360
It was registered under some other name.
789
00:59:11,559 --> 00:59:13,400
But was in possession of Ashok Agarwal.
790
00:59:16,920 --> 00:59:19,599
Arjun, papa would never...
791
00:59:19,679 --> 00:59:22,039
We can get relief only
after the court's investigation.
792
00:59:22,880 --> 00:59:23,800
I know.
793
00:59:23,960 --> 00:59:25,599
Sir is a man of integrity.
794
00:59:46,760 --> 00:59:50,239
I am not sure if you
are my daughter or not.
795
00:59:50,760 --> 00:59:53,840
But whosoever's daughter you are
you're a good daughter.
796
00:59:56,159 --> 00:59:57,480
I am your daughter.
797
01:00:01,239 --> 01:00:02,719
I don't remember.
798
01:00:03,599 --> 01:00:05,159
No problem.
799
01:00:08,360 --> 01:00:09,639
You'll remember with time.
800
01:00:18,119 --> 01:00:19,199
Oh my!
801
01:00:19,639 --> 01:00:21,280
Made you into a film star.
802
01:00:22,719 --> 01:00:24,239
Like a movie star.
803
01:00:27,159 --> 01:00:28,559
Looks fine
804
01:00:29,320 --> 01:00:33,320
Mimi. Me. And this little girl?
805
01:00:33,400 --> 01:00:34,519
Me.
806
01:00:37,760 --> 01:00:41,360
We have no photos together
after this age.
807
01:00:42,119 --> 01:00:44,840
Adi will come to meet you soon.
808
01:00:47,159 --> 01:00:49,519
And Naina is coming today.
809
01:00:53,079 --> 01:00:57,519
I have told you all that happened
in the past.
810
01:00:58,679 --> 01:01:00,440
Do you believe my story now?
811
01:01:05,119 --> 01:01:09,320
You have some heavy-duty proof of
my personal life.
812
01:01:10,199 --> 01:01:12,480
I'll get you proof of
the crime story too.
813
01:01:15,800 --> 01:01:16,840
Okay.
814
01:01:18,920 --> 01:01:20,079
Bye, papa.
815
01:01:23,840 --> 01:01:25,480
Hello.
816
01:01:28,519 --> 01:01:30,199
You are going away so soon.
817
01:01:31,760 --> 01:01:33,280
Have to work on the crime story.
818
01:01:44,199 --> 01:01:45,719
Naina will be here.
819
01:01:46,159 --> 01:01:47,679
What if Adi happens
to be in the rehab?
820
01:01:48,199 --> 01:01:49,840
Then all is confirmed.
821
01:01:50,719 --> 01:01:52,320
Why don't you find out about Adi.
822
01:01:52,400 --> 01:01:54,480
You will have contacts
at the rehab.
823
01:01:55,360 --> 01:02:00,800
- Hmm.
- I'll try to take it all in. Look for confirmation.
824
01:02:04,239 --> 01:02:05,880
So, Naina exists too.
825
01:02:05,960 --> 01:02:08,760
You have the ID too.
826
01:02:10,079 --> 01:02:11,800
How deep was the relationship?
827
01:02:12,519 --> 01:02:15,280
Was it platonic or just friends?
828
01:02:16,920 --> 01:02:21,920
Because in the other story,
we were shopping.
829
01:02:24,000 --> 01:02:27,599
How far had your story progressed?
830
01:02:28,960 --> 01:02:30,360
Do you really want to know?
831
01:02:34,159 --> 01:02:36,000
I am all ears.
832
01:02:43,960 --> 01:02:44,840
Relax.
833
01:02:52,280 --> 01:02:54,599
We haven't known each
other for too long.
834
01:02:55,920 --> 01:03:00,719
But our friendship was deep.
835
01:05:34,712 --> 01:05:37,993
We would share the smaller things
836
01:05:38,519 --> 01:05:41,039
as well as the larger concerns
between ourselves
837
01:05:50,360 --> 01:05:53,679
I know you are unable
to handle it alone.
838
01:05:54,199 --> 01:06:00,280
Actually A.K,
hitting Adi is just not on.
839
01:06:01,840 --> 01:06:05,800
I have no idea
what had gotten into it.
840
01:06:06,960 --> 01:06:11,559
I am doing exactly that
which I hit Adi for.
841
01:06:13,159 --> 01:06:17,280
Take him to a good therapist AK.
842
01:06:18,440 --> 01:06:20,159
I need a therapist too.
843
01:06:21,519 --> 01:06:22,960
I made a mistake, Naina.
844
01:06:40,159 --> 01:06:41,599
What's the hurry for?
845
01:06:44,079 --> 01:06:45,440
Have the tea before you leave.
846
01:06:46,280 --> 01:06:47,480
Next time, Naina.
847
01:06:47,559 --> 01:06:50,320
Noyona. Not Naina.
848
01:06:53,519 --> 01:06:57,559
Next time, we'll talk first
and then the rest.
849
01:07:00,440 --> 01:07:01,400
You know what?
850
01:07:02,480 --> 01:07:05,000
This is politically incorrect sex.
851
01:07:05,679 --> 01:07:06,639
You came.
852
01:07:06,719 --> 01:07:08,280
Did your thing and now
you're leaving.
853
01:07:11,719 --> 01:07:12,800
Typical...
854
01:07:16,320 --> 01:07:18,760
So to be politically correct
855
01:07:20,440 --> 01:07:22,559
Do we need to give a name to this relationship?
856
01:07:27,360 --> 01:07:29,840
Names and Labels are given by frauds too
857
01:07:30,599 --> 01:07:34,559
those who fulfil without being named.
are the correct ones.
858
01:07:36,400 --> 01:07:38,119
Wow. Professor
859
01:07:39,440 --> 01:07:41,800
Okay, tell me something?
What brings us together?
860
01:07:41,880 --> 01:07:44,639
Happiness Joy or...
861
01:07:49,159 --> 01:07:51,039
In your case Pain.
862
01:07:52,119 --> 01:07:55,079
And in my case, Need.
863
01:07:58,960 --> 01:08:00,639
You are trying to make me look better.
864
01:08:00,719 --> 01:08:02,000
No.
865
01:08:04,000 --> 01:08:05,800
Need is also a good thing.
866
01:08:06,719 --> 01:08:08,960
- It is a fact.
- So is Pain.
867
01:08:12,199 --> 01:08:13,360
Okay.
868
01:08:18,800 --> 01:08:21,880
A call was made from A. K's
phone to you too that night.
869
01:08:22,319 --> 01:08:24,158
You must have seen the records.
870
01:08:25,560 --> 01:08:26,560
Not just that night.
871
01:08:27,038 --> 01:08:28,198
He used to call me often.
872
01:08:29,078 --> 01:08:31,920
Your affair with A.K...
873
01:08:32,078 --> 01:08:33,399
Please.
874
01:08:34,198 --> 01:08:39,359
Whatever it is, it is neither illegal
nor does it fall under any labels.
875
01:08:42,000 --> 01:08:45,078
Did A.K. give you any
expensive gifts lately?
876
01:08:46,560 --> 01:08:48,800
None of us like expensive things.
877
01:08:49,319 --> 01:08:51,118
What conversation did
you have that night?
878
01:08:52,319 --> 01:08:53,479
It was personal.
879
01:08:54,680 --> 01:08:59,078
And it has no relation
with this investigation.
880
01:09:00,158 --> 01:09:03,359
Did he express any suicidal thoughts?
881
01:09:04,158 --> 01:09:05,238
No.
882
01:09:05,319 --> 01:09:07,198
- Was he upset?
- Yes.
883
01:09:15,880 --> 01:09:17,158
One wrong move...
884
01:09:28,880 --> 01:09:29,920
I am...
885
01:09:30,359 --> 01:09:31,600
I am?
886
01:09:32,680 --> 01:09:33,680
Noyona.
887
01:09:43,920 --> 01:09:45,520
Which room are you looking for?
888
01:09:48,078 --> 01:09:52,238
Naina, you were looking for this room.
889
01:09:57,359 --> 01:10:00,279
Going by the way you describe in detail
890
01:10:02,039 --> 01:10:03,840
You're surely a literature teacher.
891
01:10:05,680 --> 01:10:11,039
And you feel...
Those who call me Kadak Singh
892
01:10:11,800 --> 01:10:15,439
is the reason I wasn't marrying you?
893
01:10:16,359 --> 01:10:17,640
No.
894
01:10:18,920 --> 01:10:21,199
We did not discuss marriage.
895
01:10:23,119 --> 01:10:24,720
You had the opportunity.
896
01:10:25,319 --> 01:10:26,680
You missed it!
897
01:10:38,960 --> 01:10:40,880
Have you seen women power?
898
01:10:41,039 --> 01:10:42,760
- Huh?
- Women power.
899
01:10:42,840 --> 01:10:44,000
Is it a movie?
900
01:10:45,800 --> 01:10:48,279
Naina and Sakshi's claim.
901
01:10:48,880 --> 01:10:50,840
The father hangs himself fearing infamy.
902
01:10:50,920 --> 01:10:51,640
Hold on.
903
01:10:51,720 --> 01:10:54,560
Both the ladies refute this story.
904
01:10:55,720 --> 01:10:59,600
Unless they are working together.
905
01:11:02,760 --> 01:11:05,439
I'll get their facts checked.
906
01:11:07,520 --> 01:11:09,880
This family drama is the wrong reason.
907
01:11:11,720 --> 01:11:13,359
Now what remains is the action drama.
908
01:11:13,680 --> 01:11:15,680
Action drama?
909
01:11:20,279 --> 01:11:21,439
Who?
910
01:11:21,520 --> 01:11:24,479
Ravikant's suicide.
Or the mess in the department.
911
01:11:25,319 --> 01:11:27,479
It could be a reason.
912
01:11:29,000 --> 01:11:30,159
Then?
913
01:11:30,600 --> 01:11:31,800
Then...
914
01:11:33,359 --> 01:11:37,239
We need someone from the department
who can remind me of what happened.
915
01:11:38,079 --> 01:11:41,279
It's complicated.
916
01:11:49,159 --> 01:11:50,199
Hello.
917
01:11:50,279 --> 01:11:51,520
How are you, Shrivastav?
918
01:11:52,640 --> 01:11:55,720
Are you my uncle?
919
01:11:56,439 --> 01:11:59,600
No. I know these two.
920
01:11:59,680 --> 01:12:02,560
Compounder but...
921
01:12:04,199 --> 01:12:05,960
I don't remember your face.
922
01:12:06,520 --> 01:12:09,800
A.K, Jairaj Sir. All India head DFC.
923
01:12:09,880 --> 01:12:10,880
Our boss.
924
01:12:10,960 --> 01:12:11,800
Relax.
925
01:12:15,720 --> 01:12:17,000
Yeah. Agreed.
926
01:12:17,079 --> 01:12:19,319
You were my relative
in Uttarakhand many years ago.
927
01:12:19,399 --> 01:12:21,560
I am your boss here in the DFC.
928
01:12:21,640 --> 01:12:23,079
Boss?
929
01:12:26,800 --> 01:12:28,560
Someone comes here posing
as a daughter.
930
01:12:28,640 --> 01:12:29,800
Another comes
as my girlfriend.
931
01:12:29,880 --> 01:12:31,560
And you claim to be my boss...
932
01:12:36,479 --> 01:12:37,800
Okay, tell me.
933
01:12:37,880 --> 01:12:41,399
How did I end up here?
934
01:12:41,760 --> 01:12:43,279
I'll tell you.
Be patient.
935
01:12:43,359 --> 01:12:44,880
I am officially a patient.
936
01:12:46,520 --> 01:12:49,199
Okay. Okay, Arun.
937
01:12:49,359 --> 01:12:50,359
Take care.
938
01:12:51,760 --> 01:12:52,760
Get well soon.
939
01:12:54,560 --> 01:12:56,319
Okay. Bye.
940
01:13:01,800 --> 01:13:08,039
I remember this man sold peanuts
on the Kathgodam Express.
941
01:13:11,640 --> 01:13:14,840
You were telling how I ended up here.
942
01:13:15,279 --> 01:13:17,039
A.K, this is my story.
943
01:13:17,199 --> 01:13:18,720
It doesn't have to be yours.
944
01:13:31,000 --> 01:13:31,680
Morning sir.
945
01:13:31,760 --> 01:13:32,720
Good morning.
946
01:13:33,600 --> 01:13:35,119
What exactly happened?
947
01:13:36,359 --> 01:13:41,119
Sir, we received a tip off
about a heavy cash land deal in Rajarhat.
948
01:13:41,359 --> 01:13:43,119
Ravi was the buyer.
949
01:13:43,600 --> 01:13:45,520
He was caught with 20 crores in cash.
950
01:13:45,720 --> 01:13:46,560
Are you mad?
951
01:13:46,640 --> 01:13:47,600
Ravi of all people?
952
01:13:48,079 --> 01:13:49,680
There must be an explanation to it.
953
01:13:49,880 --> 01:13:51,640
He has one.
He claims he was called there
954
01:13:51,720 --> 01:13:53,000
and the cash was planted.
955
01:13:53,079 --> 01:13:54,439
So that is what must have happened.
956
01:13:54,560 --> 01:13:56,399
No, it's a bogus story. He is lying.
957
01:14:00,039 --> 01:14:01,199
Now?
958
01:14:01,760 --> 01:14:03,199
We'll interrogate him.
959
01:14:03,279 --> 01:14:04,560
He'll spill everything.
960
01:14:06,960 --> 01:14:09,880
If you are interrogating him,
do it in the interrogation room please.
961
01:14:10,159 --> 01:14:12,079
Sir, that drill will be of no use
962
01:14:12,159 --> 01:14:13,479
He is our officer
963
01:14:13,560 --> 01:14:15,439
He is my friend. I'll talk to him.
964
01:14:16,119 --> 01:14:17,319
He'll reveal everything.
965
01:14:18,039 --> 01:14:19,279
Sir, I am blank.
966
01:14:19,359 --> 01:14:20,880
I do not understand.
967
01:14:20,960 --> 01:14:23,399
Look, just do as I say.
Don't worry.
968
01:14:25,000 --> 01:14:27,520
Oh. How did he fall?
969
01:14:27,600 --> 01:14:29,039
What happened (crowd gathering)
970
01:14:29,119 --> 01:14:31,680
There has been an accident.
971
01:14:31,760 --> 01:14:33,840
Don't touch!
972
01:14:33,920 --> 01:14:35,079
Sir, this is Ravikant.
973
01:14:35,159 --> 01:14:36,279
(Crowd shouting)
974
01:14:36,359 --> 01:14:37,760
He is our man
975
01:14:37,840 --> 01:14:38,760
(Call an ambulance!)
976
01:14:41,840 --> 01:14:43,279
Come, Mr. Bond.
977
01:14:44,479 --> 01:14:45,680
James Bond.
978
01:14:45,760 --> 01:14:46,600
Have a seat.
979
01:14:46,680 --> 01:14:49,279
And what explanation do
you have for yesterday's incident?
980
01:14:49,359 --> 01:14:50,760
A.K has given the police
his statement.
981
01:14:50,840 --> 01:14:52,680
That's fine.
I'll go through it later.
982
01:14:53,399 --> 01:14:56,840
I want to know about his
exploits from him first.
983
01:14:56,920 --> 01:14:57,920
Please.
984
01:15:00,359 --> 01:15:02,560
Well sir, I was talking to Ravi.
985
01:15:03,399 --> 01:15:04,680
20 crores.
986
01:15:05,600 --> 01:15:07,039
If he can give you such a big amount,
987
01:15:07,119 --> 01:15:09,279
imagine how big an amount
he could give to the other person?
988
01:15:09,399 --> 01:15:10,640
Give me the name.
989
01:15:10,920 --> 01:15:13,560
I'll make you the approver
and save you from the sentencing.
990
01:15:14,199 --> 01:15:16,239
Someone called me there
and framed me.
991
01:15:16,880 --> 01:15:18,439
This is my statement.
992
01:15:18,800 --> 01:15:23,000
And I am only allowed
to say this much.
993
01:15:23,680 --> 01:15:27,039
I need to worry about my family.
994
01:15:27,279 --> 01:15:29,159
Who are you afraid of?
995
01:15:30,439 --> 01:15:31,359
Of you.
996
01:15:32,119 --> 01:15:33,600
The torch bearer of truth!
997
01:15:34,319 --> 01:15:36,000
Sit. Sit, Ravikant.
998
01:15:36,119 --> 01:15:37,039
Sit.
999
01:15:38,000 --> 01:15:39,000
Sit.
1000
01:15:40,039 --> 01:15:41,119
Tell me the truth.
1001
01:15:41,199 --> 01:15:42,560
Where did such
a big amount come from?
1002
01:15:42,640 --> 01:15:43,720
Was it a bribe?
1003
01:15:44,760 --> 01:15:45,840
Give me the name.
1004
01:15:46,960 --> 01:15:50,079
Are you interrogating me?
1005
01:15:50,279 --> 01:15:51,760
In a number of cases.
1006
01:15:53,600 --> 01:15:56,720
Ravikant, I am being helpful.
1007
01:15:57,520 --> 01:15:59,479
I know about all your cases.
1008
01:16:00,239 --> 01:16:01,800
They are small cases.
1009
01:16:02,000 --> 01:16:04,119
No one would give you such
a big amount for those cases.
1010
01:16:04,399 --> 01:16:05,800
Tell me the truth.
1011
01:16:06,319 --> 01:16:08,479
I am here to help you.
1012
01:16:09,239 --> 01:16:10,479
Don't be afraid.
1013
01:16:12,359 --> 01:16:16,079
Look, I'll tell you everything.
1014
01:16:16,880 --> 01:16:21,720
Once I am back from the head office.
1015
01:16:23,279 --> 01:16:27,399
You wanted to pressurize
that corrupt officer. Right?
1016
01:16:29,000 --> 01:16:33,000
So why didn't you put him
in the interrogation cell?
1017
01:16:34,000 --> 01:16:34,840
Hmm?
1018
01:16:34,920 --> 01:16:36,840
You did not do your job properly.
1019
01:16:38,119 --> 01:16:42,359
Though you had evidence against him.
1020
01:16:43,960 --> 01:16:45,520
Still, you let him go.
1021
01:16:46,039 --> 01:16:48,000
Had you not made that mistake,
1022
01:16:48,159 --> 01:16:51,439
he would never have come to the head office
and committed suicide.
1023
01:16:51,520 --> 01:16:53,239
It happened because of your mistake.
1024
01:16:54,199 --> 01:16:57,600
Sir, Ravikant
1025
01:16:58,640 --> 01:17:01,880
and me. We were same ranking
officers in the same unit.
1026
01:17:02,479 --> 01:17:04,199
He has been my colleague
for the last 18 years.
1027
01:17:04,520 --> 01:17:05,520
He is a friend.
1028
01:17:05,680 --> 01:17:08,319
So, I thought he would tell me
if I talked to him.
1029
01:17:08,479 --> 01:17:10,600
I didn't feel an interrogation
was required.
1030
01:17:11,079 --> 01:17:13,119
Is this your error of judgement
1031
01:17:13,199 --> 01:17:16,000
or are you hiding something from me?
1032
01:17:16,199 --> 01:17:17,880
No. This is the truth.
1033
01:17:18,159 --> 01:17:20,680
Before acting like James Bond,
1034
01:17:21,399 --> 01:17:22,800
you should have considered
1035
01:17:22,880 --> 01:17:25,520
the action court would take against you.
1036
01:17:26,680 --> 01:17:29,479
The department is getting
a bad reputation
1037
01:17:29,560 --> 01:17:31,800
because of your antics and mistakes.
1038
01:17:32,520 --> 01:17:33,840
Got it?
1039
01:17:36,199 --> 01:17:37,279
Please.
1040
01:17:40,840 --> 01:17:42,079
Thank you, sir.
1041
01:17:42,479 --> 01:17:44,920
Tyagi, suspend him.
1042
01:17:45,319 --> 01:17:47,960
Sir, I trust A.K entirely.
1043
01:17:48,039 --> 01:17:52,000
I have known him since his
first posting in Uttarakhand.
1044
01:17:52,199 --> 01:17:53,600
I take full responsibility for him.
1045
01:17:53,680 --> 01:17:54,800
But he is so irrita...
1046
01:17:54,880 --> 01:17:56,720
Sir, if we suspend him now,
1047
01:17:56,800 --> 01:17:59,039
the office's moral will go down.
1048
01:17:59,119 --> 01:18:00,399
We need officers like him.
1049
01:18:00,479 --> 01:18:01,960
He is my best officer.
1050
01:18:02,039 --> 01:18:04,079
Sir, please don't worry.
1051
01:18:05,000 --> 01:18:08,560
I will make sure nothing goes
wrong going forward.
1052
01:18:09,000 --> 01:18:12,079
Did you put Ravikant on
the Golden Sun case?
1053
01:18:12,680 --> 01:18:13,880
Actually,
1054
01:18:14,720 --> 01:18:16,680
SEBI was demanding a probe
against Golden Sun.
1055
01:18:16,760 --> 01:18:19,000
I told Subhash to conduct an inquiry.
1056
01:18:19,520 --> 01:18:21,920
I never spoke to Ravikant about it.
1057
01:18:25,760 --> 01:18:29,039
Breaking protocol and getting involved
in a case that's not his was Ravi's mistake.
1058
01:18:32,159 --> 01:18:33,000
Okay, sir.
1059
01:18:33,840 --> 01:18:34,960
- A.K.
- Yes?
1060
01:18:36,880 --> 01:18:38,279
Move a little carefully.
1061
01:18:39,119 --> 01:18:40,800
You almost got suspended.
1062
01:18:42,880 --> 01:18:43,720
Right, sir.
1063
01:18:52,640 --> 01:18:54,920
Why is everyone so quiet?
1064
01:18:55,239 --> 01:18:57,479
Come on. Cheer up.
1065
01:18:58,199 --> 01:18:59,239
Sit.
1066
01:18:59,560 --> 01:19:01,079
You are having coke?
1067
01:19:01,319 --> 01:19:06,159
A.K, we promised we will not worry
about work today.
1068
01:19:08,600 --> 01:19:09,840
I break the promise.
1069
01:19:10,920 --> 01:19:14,560
if not the poor investors,
You remember Ravikant right?
1070
01:19:14,760 --> 01:19:17,520
Yes, I do.
But I'll forget him too.
1071
01:19:17,600 --> 01:19:20,640
If he took his life for their greed.
1072
01:19:21,119 --> 01:19:24,319
This is what's going to happen
if you try to be rich overnight.
1073
01:19:25,239 --> 01:19:29,079
What you think is greed
could be someone's need.
1074
01:19:29,920 --> 01:19:33,800
Your maid, auto drivers,
those that iron clothes are dying.
1075
01:19:33,880 --> 01:19:35,720
But you don't care?
1076
01:19:35,880 --> 01:19:40,119
The foolish desire to be rich
overnight is nothing but greed.
1077
01:19:40,199 --> 01:19:42,800
And why should we care
about greedy people?
1078
01:19:43,079 --> 01:19:45,520
Stop it. Let's talk work at work.
1079
01:19:45,600 --> 01:19:51,399
Sir, aren't people who ran away
with the poor people's money greedy?
1080
01:19:52,000 --> 01:19:54,279
Thousands of poor people
get ruined every year.
1081
01:19:54,359 --> 01:19:56,399
They lose their money.
Should we consider it normal?
1082
01:19:57,239 --> 01:20:00,119
These rascals come up
with fake schemes.
1083
01:20:00,199 --> 01:20:01,800
And then run away with
the money once people invest.
1084
01:20:02,119 --> 01:20:03,760
Then starts the inquiry.
1085
01:20:05,720 --> 01:20:09,319
We will return every investor
every penny he has invested this time.
1086
01:20:09,560 --> 01:20:14,319
Even if it means auctioning property
or wealth of people like Ashok.
1087
01:20:15,359 --> 01:20:16,359
Right, sir?
1088
01:20:16,680 --> 01:20:17,760
Absolutely.
1089
01:20:21,560 --> 01:20:22,399
Hello.
1090
01:20:22,439 --> 01:20:24,239
Sir, A.K has committed suicide.
1091
01:20:24,319 --> 01:20:25,840
- Come back quickly.
- What!
1092
01:20:25,920 --> 01:20:27,000
I don't know.
1093
01:20:27,199 --> 01:20:30,800
Perhaps he was affected by
what happened during
1094
01:20:31,319 --> 01:20:33,000
the raid in the hotel that day.
1095
01:20:33,800 --> 01:20:35,359
Come clean.
1096
01:20:35,520 --> 01:20:36,920
This is not a press conference.
1097
01:20:37,520 --> 01:20:39,319
It is our internal inquiry.
1098
01:20:39,520 --> 01:20:42,039
So don't be hesitant.
1099
01:20:44,119 --> 01:20:45,760
If a father sees his daughter
1100
01:20:46,000 --> 01:20:48,760
in a compromising situation like that
1101
01:20:48,840 --> 01:20:51,319
his self-respect is bound to be hurt.
1102
01:20:52,279 --> 01:20:53,680
In front of his colleagues at that.
1103
01:20:53,760 --> 01:20:55,039
Are you sure, Arjun?
1104
01:20:55,640 --> 01:20:58,159
I mean kids these days, kids are known
1105
01:20:58,560 --> 01:21:00,920
to have done much worse.
1106
01:21:01,520 --> 01:21:03,600
Are you sure it's nothing else?
1107
01:21:03,800 --> 01:21:06,479
It could be connected
to Ravikant's suicide too.
1108
01:21:07,199 --> 01:21:09,720
Sir, we have read
A.K sir's suicide note.
1109
01:21:10,680 --> 01:21:16,479
And you can question the one
Who the note was addressed to.
1110
01:21:22,279 --> 01:21:25,800
After the police investigation
and the internal inquiry
1111
01:21:25,880 --> 01:21:31,159
we have decided to register it as
an attempted suicide.
1112
01:21:31,439 --> 01:21:33,279
Sir, an interesting fact.
1113
01:21:33,439 --> 01:21:34,880
This is the second suicide
1114
01:21:34,960 --> 01:21:38,039
in the DFC department
in the last one month.
1115
01:21:38,119 --> 01:21:40,680
Could it be that your officers
are committing suicide
1116
01:21:40,760 --> 01:21:43,159
under pressure to save Ashok Agarwal?
1117
01:21:43,239 --> 01:21:45,640
Who exposed Ashok Agarwal's case?
1118
01:21:46,720 --> 01:21:49,560
The police or some other
investigating agency?
1119
01:21:51,560 --> 01:21:52,560
DFC did.
1120
01:21:52,800 --> 01:21:57,199
So, we will apprehend
him sooner or later.
1121
01:21:59,560 --> 01:22:03,479
But I do agree that our officers
1122
01:22:03,680 --> 01:22:05,079
are under tremendous work pressure.
1123
01:22:05,159 --> 01:22:09,600
So, we are going to seek the help
of some mental health agencies to.
1124
01:22:09,760 --> 01:22:12,039
avoid any untoward steps by
our officers.
1125
01:22:12,119 --> 01:22:14,840
Sir, it's believed that
Mr. Shrivastava found his daughter
1126
01:22:15,000 --> 01:22:18,119
in a compromising state during
the raid at the Howrah Hotel.
1127
01:22:18,319 --> 01:22:20,319
Did he try
to commit suicide due to that?
1128
01:22:20,399 --> 01:22:22,079
These are all rumours.
No such thing happened.
1129
01:22:22,159 --> 01:22:23,720
But the fact is Ashok Agarwal is
1130
01:22:23,920 --> 01:22:27,760
still absconding with the crores
of people's money.
1131
01:22:27,920 --> 01:22:29,159
You have still not managed
to nab him.
1132
01:22:29,199 --> 01:22:32,479
We are trying and you'll
see results very soon.
1133
01:22:38,680 --> 01:22:42,960
Sir, in there is
a man called Ashok Agarwal
1134
01:22:43,039 --> 01:22:44,680
We have been looking
for him for months.
1135
01:22:44,960 --> 01:22:47,199
We have to present him
in the court tomorrow.
1136
01:22:47,279 --> 01:22:48,039
So be careful.
1137
01:22:48,119 --> 01:22:49,199
- Okay, sir.
- Okay.
1138
01:23:13,880 --> 01:23:15,000
Target is down, sir.
1139
01:23:15,800 --> 01:23:17,399
Check all the rooms.
1140
01:23:19,680 --> 01:23:20,760
What a mess.
1141
01:23:22,840 --> 01:23:23,800
Anyway,
1142
01:23:24,880 --> 01:23:26,119
you are free finally.
1143
01:23:27,399 --> 01:23:28,880
Check all the rooms.
1144
01:23:28,960 --> 01:23:32,119
Arjun, you were assisting
A.K on this case, right?
1145
01:23:33,279 --> 01:23:37,439
So, close the case and hand over
a copy to the CBI.
1146
01:23:38,760 --> 01:23:41,920
We want our money back!
1147
01:23:42,000 --> 01:23:45,000
Return the money!
1148
01:23:45,079 --> 01:23:48,159
We want our money back!
1149
01:23:48,239 --> 01:23:49,840
Return the money!
1150
01:23:49,920 --> 01:23:54,039
But isn't it true that the last call made
to Ashok Agarwal was
1151
01:23:54,119 --> 01:23:55,600
from A.K. Shrivastava's phone?
1152
01:23:55,680 --> 01:23:57,279
What would you like
to say about that?
1153
01:23:58,760 --> 01:23:59,560
That's it.
1154
01:23:59,640 --> 01:24:00,840
- Sir.
- Sir.
1155
01:24:00,920 --> 01:24:02,279
That's it. That's it.
1156
01:24:02,359 --> 01:24:03,279
Thank you. Thank you.
1157
01:24:03,359 --> 01:24:04,199
Enough.
1158
01:24:04,359 --> 01:24:05,600
Sir. Sir.
1159
01:24:05,680 --> 01:24:07,279
Breaking news.
1160
01:24:07,359 --> 01:24:10,880
DFC officer A.K. Shrivastava could
be involved in Golden Sun Scam.
1161
01:24:11,760 --> 01:24:13,039
They are talking rubbish.
1162
01:24:13,119 --> 01:24:14,079
We know A.K sir is not like that.
1163
01:24:14,159 --> 01:24:14,960
We should stop them.
1164
01:24:15,039 --> 01:24:17,319
Have you forgotten how he dashed
into his cabin that day?
1165
01:24:18,479 --> 01:24:19,880
I guess that is when he made the call.
1166
01:24:20,079 --> 01:24:25,079
Here's the call record
of the cell phone.
1167
01:24:26,079 --> 01:24:27,760
Check A. K's last call.
1168
01:24:28,159 --> 01:24:30,479
The phone we found
in Ashok Agarwal's room,
1169
01:24:31,239 --> 01:24:32,760
he called on it.
1170
01:24:33,800 --> 01:24:40,840
This and Ravi jumping off after
a closed-door meeting with A.K.
1171
01:24:44,159 --> 01:24:47,760
A.K is hiding something.
1172
01:24:52,560 --> 01:24:56,560
Subhash, how did the CDR reports
get leaked to the media?
1173
01:24:56,920 --> 01:24:59,800
That's not a big deal.
1174
01:25:02,000 --> 01:25:03,319
They have their people everywhere.
1175
01:25:05,279 --> 01:25:07,800
TV blaring: We need to investigate...
1176
01:25:08,680 --> 01:25:10,199
Why would Ashok Agarwal turn up
1177
01:25:10,279 --> 01:25:11,680
On the day we raided Howrah Hotel?
1178
01:25:13,199 --> 01:25:15,079
I guess he was alerted beforehand.
1179
01:25:15,279 --> 01:25:16,560
To flee to Daman.
1180
01:25:18,039 --> 01:25:20,920
Now he is dead but he's implicated one of
our brilliant officers in the process.
1181
01:25:23,920 --> 01:25:26,000
The story was interesting.
1182
01:25:26,279 --> 01:25:27,479
I was enjoying it.
1183
01:25:27,880 --> 01:25:30,000
A crime drama after
the family drama.
1184
01:25:30,640 --> 01:25:32,479
The story seemed so believable.
1185
01:25:34,399 --> 01:25:40,399
But it all boils down
to my suicide in the end.
1186
01:25:42,520 --> 01:25:43,960
This is my truth.
1187
01:25:45,720 --> 01:25:47,239
You would know what's yours.
1188
01:25:53,000 --> 01:25:54,399
This is everyone's truth
1189
01:25:54,760 --> 01:25:57,840
that I of moralistic character.
1190
01:25:58,119 --> 01:25:59,520
- Right?
- Hmm.
1191
01:25:59,600 --> 01:26:01,199
Who turned corrupt suddenly.
1192
01:26:01,800 --> 01:26:04,279
I agree. It is strange.
1193
01:26:04,840 --> 01:26:06,479
But you don't remember anything either.
1194
01:26:07,760 --> 01:26:10,880
Why or what you did?
Or what happened to you?
1195
01:26:10,960 --> 01:26:14,279
We'll know only
when you remember something, right?
1196
01:26:20,800 --> 01:26:22,600
Let us all pray for that.
1197
01:27:02,279 --> 01:27:03,239
Hello. Arjun?
1198
01:27:03,319 --> 01:27:04,399
Yes, Sakshi?
1199
01:27:04,960 --> 01:27:06,520
Who is Mantu Man Singh?
1200
01:27:07,439 --> 01:27:10,560
Sakshi, this is classified
departmental information.
1201
01:27:10,840 --> 01:27:12,239
He is my father.
1202
01:27:12,560 --> 01:27:14,560
Not your father or the department's.
1203
01:27:14,920 --> 01:27:17,479
Anyway, we'll have
to tell SIT everything, right?
1204
01:27:17,560 --> 01:27:19,600
No one knows if it is a code name
or a real name.
1205
01:27:19,680 --> 01:27:22,840
But rumour is that he is
the kingpin of Golden Sun.
1206
01:27:22,920 --> 01:27:23,920
And not Ashok Agarwal.
1207
01:27:24,000 --> 01:27:26,760
Mantu Man Singh is the person
Ashok Agarwal is trying to escape from.
1208
01:27:30,720 --> 01:27:34,159
Customers talking:
Tell me the weight.
1209
01:27:35,479 --> 01:27:37,119
- Hello.
- Hello.
1210
01:27:37,199 --> 01:27:39,319
You invested in Golden Sun, right?
1211
01:27:39,520 --> 01:27:44,159
Yes. I even gave your father
the documents of my investment.
1212
01:27:45,239 --> 01:27:47,760
Who is Ajay Naskar?
1213
01:27:47,800 --> 01:27:49,720
He is the agent who ran away.
1214
01:27:50,039 --> 01:27:51,560
Do you know his whereabouts?
1215
01:27:51,600 --> 01:27:55,680
I do. His office is on the second
floor above the fish market.
1216
01:27:55,760 --> 01:27:56,720
But you won't find him there.
1217
01:27:56,800 --> 01:27:58,159
He is absconding.
1218
01:29:05,960 --> 01:29:07,960
Open Open up
1219
01:29:08,760 --> 01:29:10,079
Help Please.
1220
01:29:10,399 --> 01:29:12,560
Open. Please. Someone...
1221
01:29:17,239 --> 01:29:19,239
Please. Open.
1222
01:29:19,399 --> 01:29:20,640
Open.
1223
01:29:47,039 --> 01:29:48,319
"Stop right here."
1224
01:29:48,399 --> 01:29:49,760
It was a good line by the way.
1225
01:29:50,520 --> 01:29:52,119
Show me the notes and chart.
1226
01:29:53,159 --> 01:29:54,359
Here.
1227
01:29:54,680 --> 01:29:56,000
See this chart.
1228
01:29:58,079 --> 01:30:00,079
Ravikant Verma.
1229
01:30:01,319 --> 01:30:02,319
Saquib.
1230
01:30:03,000 --> 01:30:03,920
Ashok.
1231
01:30:04,520 --> 01:30:06,079
Mantu Man Singh.
1232
01:30:06,640 --> 01:30:07,920
This.
1233
01:30:08,079 --> 01:30:10,720
Is Mantu Man Singh the mastermind?
1234
01:30:14,439 --> 01:30:15,720
Hold on.
1235
01:30:18,960 --> 01:30:22,960
And you have mentioned
a plumber's number here.
1236
01:30:23,399 --> 01:30:25,600
You have written things randomly.
1237
01:30:28,319 --> 01:30:29,319
Hmm.
1238
01:30:35,279 --> 01:30:36,319
Hmmm.
1239
01:30:37,640 --> 01:30:40,479
What should I do, papa?
1240
01:30:42,439 --> 01:30:44,600
Wait for papa's instructions.
1241
01:30:46,720 --> 01:30:48,119
When will I get it?
1242
01:30:52,239 --> 01:30:57,159
When you receive a message
on your cell phone.
1243
01:31:05,399 --> 01:31:07,359
- Ms. Kannan.
- Huh?
1244
01:31:07,439 --> 01:31:08,720
Are you upset?
1245
01:31:09,439 --> 01:31:10,399
You were gone all day.
1246
01:31:10,439 --> 01:31:11,960
And now you have your
head buried in the novel?
1247
01:31:12,039 --> 01:31:15,960
Is my story less interesting
and complicated than your mystery novel?
1248
01:31:18,960 --> 01:31:19,800
Okay.
1249
01:31:22,800 --> 01:31:23,960
Tell me.
1250
01:31:25,560 --> 01:31:31,199
Would Mimi have come to meet
if she were alive?
1251
01:31:32,319 --> 01:31:35,359
Of course, she would.
1252
01:31:37,720 --> 01:31:41,159
Sakshi and Naina believe
that I can never commit suicide
1253
01:31:41,239 --> 01:31:47,359
Just because I saw my daughter
at a shady place with a guy.
1254
01:31:49,399 --> 01:31:54,239
I feel there is some truth to
what those two are saying.
1255
01:31:55,199 --> 01:31:56,479
Hmm.
1256
01:31:58,279 --> 01:32:02,840
Is Aditya actually at a rehab and is 17?
1257
01:32:03,520 --> 01:32:04,640
I have confirmed.
1258
01:32:04,800 --> 01:32:06,159
Are sure it's my son Aditya?
1259
01:32:06,239 --> 01:32:07,960
I am sure.
1260
01:32:12,760 --> 01:32:15,560
And these guys
1261
01:32:15,720 --> 01:32:20,680
in formals who claim to be
from my department
1262
01:32:20,960 --> 01:32:26,520
say I attempted suicide
after the hotel incident.
1263
01:32:26,600 --> 01:32:29,079
- Correct.
- And the guy who came in yesterday.
1264
01:32:30,279 --> 01:32:31,760
- You were not on duty, right?
- Hmm.
1265
01:32:31,960 --> 01:32:33,399
He was sitting here.
1266
01:32:33,479 --> 01:32:35,279
- Who?
- What was his name?
1267
01:32:35,359 --> 01:32:36,600
From the Mahabharata...
1268
01:32:39,479 --> 01:32:41,479
- Who?
- Arjun. Arjun.
1269
01:32:41,800 --> 01:32:42,880
What did he say?
1270
01:32:42,960 --> 01:32:47,960
He is sure someone tried to kill me.
1271
01:32:48,279 --> 01:32:52,279
In fact, he said I am so perfect
1272
01:32:53,119 --> 01:32:56,079
that I cannot fail even
in committing suicide.
1273
01:32:58,079 --> 01:32:59,359
Wow.
1274
01:33:00,640 --> 01:33:01,960
So, what do you think now?
1275
01:33:03,159 --> 01:33:05,479
My brain's has turned to kedgeree.
1276
01:33:05,840 --> 01:33:08,439
All we need is curd and papadam
1277
01:33:08,520 --> 01:33:11,199
Either they're crazy or I am crazy.
1278
01:33:11,279 --> 01:33:13,720
Relax. Breathe. Breathe.
1279
01:33:18,880 --> 01:33:20,000
I can't do this.
1280
01:33:20,079 --> 01:33:21,960
Take me outside.
1281
01:33:22,319 --> 01:33:24,359
You are a drama king.
Come on.
1282
01:33:26,359 --> 01:33:27,600
That's enough.
1283
01:33:28,439 --> 01:33:29,680
You had a walk, right?
1284
01:33:30,239 --> 01:33:31,560
Now tell me the story.
1285
01:33:31,760 --> 01:33:33,479
Do you want me dead again?
1286
01:33:34,600 --> 01:33:36,439
Let's go inside.
Not here.
1287
01:33:36,520 --> 01:33:38,520
Why do you always crib?
Come on.
1288
01:33:38,680 --> 01:33:40,439
The story begins with a phone call.
1289
01:33:41,199 --> 01:33:42,720
After Arjun sir's suicide.
1290
01:33:43,520 --> 01:33:44,439
Sir.
1291
01:33:44,600 --> 01:33:48,399
Arjun, get to work early tomorrow.
1292
01:33:48,640 --> 01:33:51,439
And before anyone comes go
1293
01:33:51,520 --> 01:33:54,880
to Ravikant's desk and copy his files.
1294
01:33:55,199 --> 01:33:56,479
Okay, sir.
1295
01:33:57,000 --> 01:33:59,199
I know those files will be sealed.
1296
01:34:00,039 --> 01:34:01,800
Make sure you don't miss a page.
1297
01:34:03,880 --> 01:34:09,520
Arjun, pull up Saquib's financial
audit report
1298
01:34:09,600 --> 01:34:11,359
and check if had invested
1299
01:34:12,199 --> 01:34:14,680
in Golden Sun Cosmetics.
1300
01:34:27,359 --> 01:34:29,199
He had. Investment of 3 crores.
1301
01:34:29,279 --> 01:34:30,359
Hmm.
1302
01:34:32,760 --> 01:34:34,199
Do you like Chinese?
1303
01:34:34,600 --> 01:34:37,119
Yes. Any veg dish is fine by me.
1304
01:34:38,279 --> 01:34:41,439
There is this Restaurant D'Lay
in China Town.
1305
01:34:41,520 --> 01:34:43,840
Go there during lunch time.
1306
01:34:45,239 --> 01:34:47,159
You'll find a boy called Chan.
1307
01:34:47,680 --> 01:34:51,000
I am sure he knows something
about Saquib.
1308
01:34:53,680 --> 01:34:56,239
Do you know what
I realized today?
1309
01:34:57,359 --> 01:35:02,279
Ravikant had opened all the files of all
the companies associated to Golden Sun.
1310
01:35:04,000 --> 01:35:05,840
And I did not get even a wind of it.
1311
01:35:06,359 --> 01:35:08,520
I guess Tyagi sir might be aware.
1312
01:35:27,239 --> 01:35:28,039
Sir.
1313
01:35:42,359 --> 01:35:44,199
My wife suspected me too.
1314
01:35:46,720 --> 01:35:47,840
What happened, sir?
1315
01:35:48,600 --> 01:35:53,399
She thought I work so hard only for
a promotion overlooking my family.
1316
01:35:53,600 --> 01:35:55,840
Sir but family is also important
1317
01:35:56,000 --> 01:35:57,159
Of course.
1318
01:35:58,199 --> 01:36:00,640
But she married to an officer right?
1319
01:36:01,279 --> 01:36:03,199
I had duties towards her
as well as to work.
1320
01:36:03,600 --> 01:36:04,680
But...
1321
01:36:06,479 --> 01:36:09,039
If every person thinks
about his family only
1322
01:36:09,119 --> 01:36:11,960
then this world would cease to work.
1323
01:36:12,039 --> 01:36:12,600
(Biker hollering)
1324
01:36:12,680 --> 01:36:14,640
We perform our duties
and that is how the world works.
1325
01:36:14,920 --> 01:36:18,239
And if we stay quiet in this case
it'll mean we are with the perpetrators.
1326
01:36:18,479 --> 01:36:19,680
We catch Saquib...
1327
01:36:19,760 --> 01:36:21,079
Ashok Agarwal will follow...
1328
01:36:21,199 --> 01:36:22,279
Biker - If you can't give way we'll push you!
1329
01:36:23,159 --> 01:36:25,399
Hey hey hey...
1330
01:36:26,920 --> 01:36:27,920
Oh no!
1331
01:36:28,000 --> 01:36:29,159
(Crowds gathering)
1332
01:36:32,560 --> 01:36:33,960
He likes it in earthenware
1333
01:36:34,880 --> 01:36:36,159
Take
1334
01:36:38,119 --> 01:36:40,840
Ashok Agarwal had invested
in Fin Care.
1335
01:36:41,680 --> 01:36:44,560
We found 1 crore 38 lakhs on you.
1336
01:36:44,720 --> 01:36:46,399
Three imported luxury cars.
1337
01:36:46,600 --> 01:36:48,079
You are leading a life of luxury.
1338
01:36:50,039 --> 01:36:52,199
Where is Agarwal hiding and leading
his luxurious life?
1339
01:36:56,039 --> 01:36:57,560
Agarwal is the scapegoat.
1340
01:36:58,399 --> 01:37:00,960
The lion's share goes
to someone else.
1341
01:37:02,840 --> 01:37:03,920
Mantu Man Singh.
1342
01:37:04,279 --> 01:37:05,560
Who is he?
1343
01:37:09,520 --> 01:37:13,319
He is someone too big for all.
1344
01:37:14,840 --> 01:37:16,960
I guess this might not be his real name.
1345
01:37:17,960 --> 01:37:20,760
But he is the one
who handles all the money.
1346
01:37:22,800 --> 01:37:24,840
He is highly influential.
1347
01:37:26,840 --> 01:37:27,840
He must have greased many palms.
1348
01:37:27,920 --> 01:37:33,399
Or why hasn't anyone touched
Golden Sun for all these years?
1349
01:37:34,560 --> 01:37:38,039
If Agarwal has the backing of such
a big man then why is he hiding?
1350
01:37:38,319 --> 01:37:39,520
He doesn't have his backing any more.
1351
01:37:41,239 --> 01:37:43,079
Agarwal's name is in the news.
1352
01:37:46,039 --> 01:37:49,600
He is hiding from Mantu.
1353
01:37:51,920 --> 01:37:53,000
And not from you guys.
1354
01:37:54,159 --> 01:37:55,720
He knows you will punish him.
1355
01:37:58,800 --> 01:38:00,399
Mantu will melt his body with acid.
1356
01:38:09,840 --> 01:38:11,079
Become the approver.
1357
01:38:11,159 --> 01:38:12,439
We will not oppose your bail.
1358
01:38:12,520 --> 01:38:15,520
You just have to tell us where
we can find Ashok Agarwal.
1359
01:38:18,800 --> 01:38:19,760
Have.
1360
01:38:42,199 --> 01:38:43,119
Yes, Saquib?
1361
01:38:43,319 --> 01:38:47,159
Your Ashok Agarwal
is out for a stroll.
1362
01:38:48,720 --> 01:38:49,840
He'll go to the Howrah Hotel.
1363
01:38:50,520 --> 01:38:51,359
I'll tell you the time.
1364
01:38:53,359 --> 01:38:55,119
This is the entrance.
1365
01:38:55,520 --> 01:38:57,119
And this is the reception.
1366
01:38:57,479 --> 01:38:58,520
We have two stairs here.
1367
01:38:59,119 --> 01:39:02,720
Arjun and Rathi will guard
the second floor.
1368
01:39:02,800 --> 01:39:04,199
The exit points.
1369
01:39:04,880 --> 01:39:06,319
Subhash will take
1370
01:39:06,399 --> 01:39:07,680
- ...the entire third floor.
- Okay.
1371
01:39:07,760 --> 01:39:10,640
Saroja and I will go
to the second floor posing as customers.
1372
01:39:10,720 --> 01:39:13,079
I'll give you a sign
as soon as he checks
1373
01:39:13,880 --> 01:39:16,840
in and we will take him in.
1374
01:39:20,560 --> 01:39:21,640
Let's go.
1375
01:39:36,760 --> 01:39:38,880
I'll fall. Be careful.
1376
01:39:50,880 --> 01:39:52,079
Sakshi.
1377
01:39:52,800 --> 01:39:54,399
- Sakshi.
- Sakshi.
1378
01:39:54,840 --> 01:39:59,760
Sakshi. Listen.
1379
01:40:00,399 --> 01:40:02,000
Sakshi. Listen...
1380
01:40:03,000 --> 01:40:05,359
Arjun, stay on the target. Go.
1381
01:40:31,600 --> 01:40:32,800
He is drunk.
1382
01:40:33,159 --> 01:40:34,720
I would have consumed poison.
1383
01:40:35,600 --> 01:40:38,039
How can you comment
like that randomly.
1384
01:40:38,239 --> 01:40:39,800
I am not.
1385
01:40:41,079 --> 01:40:42,600
I have two daughters myself.
1386
01:40:43,600 --> 01:40:45,279
We know how shady that Hotel is.
1387
01:40:45,960 --> 01:40:47,760
And is this how a daughter
should talk to her father?
1388
01:40:47,840 --> 01:40:49,479
It's their family matter.
1389
01:40:49,560 --> 01:40:51,000
Exactly.
1390
01:40:51,319 --> 01:40:54,199
I can understand
what A.K must be feeling.
1391
01:40:57,359 --> 01:40:58,520
I'll go talk to him.
1392
01:41:06,159 --> 01:41:07,079
What a mess.
1393
01:41:08,199 --> 01:41:11,079
Okay. What happened today,
1394
01:41:12,279 --> 01:41:13,680
it stays between us.
1395
01:41:13,760 --> 01:41:15,119
- Right, sir.
- Yes, sir.
1396
01:41:16,479 --> 01:41:19,239
And no one's going to disturb A.K.
1397
01:41:19,800 --> 01:41:21,079
Let him be for a few days.
1398
01:41:21,159 --> 01:41:21,960
Okay?
1399
01:41:22,039 --> 01:41:22,920
Understood?
1400
01:41:23,159 --> 01:41:24,000
Yes, sir.
1401
01:41:25,319 --> 01:41:26,520
Arjun, come with me.
1402
01:41:31,680 --> 01:41:32,920
Call Saquib.
1403
01:41:35,720 --> 01:41:37,239
Saquib, you said he was going to come.
1404
01:41:37,319 --> 01:41:38,279
Why didn't he show up?
1405
01:41:39,760 --> 01:41:40,760
Huh?
1406
01:41:41,680 --> 01:41:44,119
No. This is not a joke.
1407
01:41:44,199 --> 01:41:45,680
We have your entire history.
1408
01:41:45,760 --> 01:41:47,960
We will cancel your bail
and throw you back in jail.
1409
01:41:49,039 --> 01:41:50,119
No. Just wait and watch.
1410
01:41:51,439 --> 01:41:52,319
Cool.
1411
01:41:54,800 --> 01:41:58,800
Take care of yourself and A.K.
1412
01:42:01,479 --> 01:42:02,319
Go home.
1413
01:42:02,399 --> 01:42:05,039
But before you go,
leave the files related
1414
01:42:05,119 --> 01:42:08,439
to Fin Care and Saquib
on my desk please.
1415
01:42:08,600 --> 01:42:09,680
Yes sir.
1416
01:42:14,319 --> 01:42:15,359
What was that sound?
1417
01:42:18,880 --> 01:42:19,680
- Sir.
- A.K.
1418
01:42:20,119 --> 01:42:22,439
- A.K.
- Sir. Sir. Ambulance.
1419
01:42:31,960 --> 01:42:34,439
Sir, something Sakshi said
was bothering me greatly.
1420
01:42:35,039 --> 01:42:40,279
When she told me this can't be
a suicide note I went to your cabin.
1421
01:42:44,399 --> 01:42:47,319
The broken window mesh
had been repaired.
1422
01:43:04,960 --> 01:43:06,079
A girl?
1423
01:43:06,520 --> 01:43:07,520
Scare her
1424
01:43:08,000 --> 01:43:08,800
Okay.
1425
01:43:09,359 --> 01:43:10,560
Huh?
What is it?
1426
01:43:10,600 --> 01:43:11,520
Is Tyagi sir here?
1427
01:43:12,159 --> 01:43:13,520
He is. But he is busy.
1428
01:43:18,680 --> 01:43:21,600
Just talk to her first.
1429
01:43:22,159 --> 01:43:23,359
Just talk.
1430
01:43:26,159 --> 01:43:27,159
Yes.
1431
01:43:36,800 --> 01:43:38,279
And shortly after that,
1432
01:43:38,680 --> 01:43:39,880
Sakshi got a threat.
1433
01:43:45,119 --> 01:43:47,279
I got a little suspicious then.
But I was not sure.
1434
01:43:48,359 --> 01:43:50,359
But now I am convinced
Sakshi is right.
1435
01:43:51,439 --> 01:43:52,600
Never mind what the other facts say.
1436
01:43:52,680 --> 01:43:55,039
My facts say that
you can never be corrupt.
1437
01:43:56,760 --> 01:43:59,560
And secondly, anyone can enter through
the mesh in your bathroom
1438
01:43:59,640 --> 01:44:00,840
and then into your room.
1439
01:44:00,920 --> 01:44:03,760
Where I found the Suximethonium box.
1440
01:44:04,359 --> 01:44:07,520
And thirdly Saquib gave us
the wrong tip about the Howrah Hotel.
1441
01:44:07,680 --> 01:44:10,520
And then immediately after that he gave
us the correct tip about Daman Paradise.
1442
01:44:11,199 --> 01:44:13,279
His excuse was extra pressure.
1443
01:44:13,800 --> 01:44:15,159
The case was solved just like that.
1444
01:44:16,319 --> 01:44:17,199
Sir, Sakshi is right.
1445
01:44:17,279 --> 01:44:19,159
This is not a failed suicide
attempt by you.
1446
01:44:19,239 --> 01:44:20,279
Because you can't fail at anything.
1447
01:44:20,359 --> 01:44:21,439
Not even at suicide.
1448
01:44:23,199 --> 01:44:26,399
But I still not been able
to prove this is a murder.
1449
01:44:29,840 --> 01:44:35,119
"Parth"I am trapped like Abimanyu.
1450
01:44:37,039 --> 01:44:39,199
I still don't see any way out.
1451
01:44:39,800 --> 01:44:42,600
A.K. Shrivastava is a crook.
1452
01:44:42,680 --> 01:44:45,439
A.K. Shrivastava is a crook.
1453
01:44:45,479 --> 01:44:47,880
DFC is fraud.
1454
01:44:47,960 --> 01:44:50,560
DFC is fraud.
1455
01:44:50,640 --> 01:44:53,880
A.K. Shrivastava is hiding in there.
1456
01:44:53,960 --> 01:44:56,159
A.K. Shrivastava is hiding in there.
1457
01:44:58,760 --> 01:45:01,399
- Stay here for tonight. Hmm?
- What happened?
1458
01:45:07,880 --> 01:45:10,439
- Hello.
- Madam, a crowd has gathered here.
1459
01:45:10,520 --> 01:45:11,319
What?
1460
01:45:11,399 --> 01:45:13,479
Mr. Shrivastava's security
is a concern now.
1461
01:45:16,520 --> 01:45:17,640
Get up. Get up.
1462
01:45:17,720 --> 01:45:19,000
- What?
- Get up.
1463
01:45:19,960 --> 01:45:22,079
- What happened?
- I am scared.
1464
01:45:22,479 --> 01:45:24,079
For me?
No. I am fine.
1465
01:45:24,239 --> 01:45:25,800
I am scared for myself.
1466
01:45:25,960 --> 01:45:27,359
There is danger here.
1467
01:45:27,560 --> 01:45:28,760
I want a transfer.
1468
01:45:28,840 --> 01:45:29,760
Come on.
1469
01:45:29,840 --> 01:45:31,159
- You want a transfer?
- Hmm.
1470
01:45:31,239 --> 01:45:34,439
A.K. Shrivastava is corrupt.
1471
01:45:56,279 --> 01:45:58,079
Cover your shawl
1472
01:46:28,439 --> 01:46:30,119
What?
1473
01:46:30,359 --> 01:46:32,760
Why has a plumber come at this time?
1474
01:46:32,840 --> 01:46:34,279
There was leakage in the radiology.
1475
01:46:35,119 --> 01:46:35,880
- Let's go.
- Bye, madam.
1476
01:46:35,960 --> 01:46:37,640
What a time for a plumber
1477
01:46:38,560 --> 01:46:39,720
They scared me
1478
01:46:52,600 --> 01:46:55,199
Papa doesn't know
what he should do or not.
1479
01:46:55,680 --> 01:46:56,920
But AK. Shrivastava.
1480
01:46:57,479 --> 01:46:58,880
That's another story.
1481
01:47:00,319 --> 01:47:02,359
This is Ms. Kannan's number.
1482
01:47:07,279 --> 01:47:09,159
It's not a story but the conclusion.
1483
01:47:10,000 --> 01:47:11,479
Call this number.
1484
01:47:16,560 --> 01:47:18,600
Look, I will tell you everything.
1485
01:47:19,079 --> 01:47:21,439
Once I return from the head office.
1486
01:47:23,079 --> 01:47:24,479
Mantu Man Singh.
1487
01:47:25,680 --> 01:47:27,960
He is way too big for all of you.
1488
01:47:29,199 --> 01:47:30,680
He manages the funds.
1489
01:47:31,680 --> 01:47:33,159
He is highly influential.
1490
01:47:46,520 --> 01:47:50,359
There are officers in uniform
and in plain clothes here.
1491
01:47:51,600 --> 01:47:54,680
The doctor feels this officer
in uniform is required.
1492
01:47:54,920 --> 01:47:56,720
Don't waste time.
Get to the point.
1493
01:47:56,800 --> 01:47:58,119
You have to rest too.
1494
01:47:58,920 --> 01:48:01,880
Some of them say
she is my daughter.
1495
01:48:01,960 --> 01:48:05,279
He is my colleague and he is my boss
and she is my friend.
1496
01:48:05,960 --> 01:48:08,399
But this problem began when this girl
1497
01:48:08,560 --> 01:48:10,560
said the answers
to all questions
1498
01:48:10,640 --> 01:48:12,319
lie in the parts of my memory
I have forgotten.
1499
01:48:13,079 --> 01:48:16,359
So, I have an answer for all of you.
1500
01:48:16,600 --> 01:48:18,840
Tell us the entire thing
Mr Srivastav.
1501
01:48:19,319 --> 01:48:20,039
Sure.
1502
01:48:20,119 --> 01:48:21,600
- Ms. Kannan, give me the phone.
- Yes.
1503
01:48:23,479 --> 01:48:24,479
Just a minute.
1504
01:48:24,880 --> 01:48:26,399
Let me... Sorry.
1505
01:48:26,680 --> 01:48:27,720
Turn it.
1506
01:48:33,600 --> 01:48:36,359
Sorry. I forgot to put
my phone on silent mode.
1507
01:48:38,199 --> 01:48:40,079
Ravikant saved you.
1508
01:48:40,560 --> 01:48:42,199
I can save you too.
1509
01:48:42,439 --> 01:48:44,640
I can twist the story.
1510
01:48:52,920 --> 01:48:55,079
I will save you and Subhash.
1511
01:48:55,199 --> 01:48:59,359
But both of you will have
to give me half of your shares.
1512
01:49:04,760 --> 01:49:06,439
Sir.
Excuse me.
1513
01:49:07,720 --> 01:49:08,439
Sir.
1514
01:49:08,520 --> 01:49:09,399
Are you alright?
1515
01:49:09,479 --> 01:49:10,960
Yes. I am fine.
1516
01:49:18,600 --> 01:49:20,880
- Tyagi, are you okay?
- Yes, sir.
1517
01:49:29,720 --> 01:49:32,840
Sir, Mantu Man Singh
is bound to fall sick.
1518
01:49:38,880 --> 01:49:39,920
I am sorry.
1519
01:49:40,199 --> 01:49:41,520
I lied.
1520
01:49:43,039 --> 01:49:44,600
I remember nothing.
1521
01:49:45,479 --> 01:49:49,199
But once an investigator
always an investigator.
1522
01:49:51,079 --> 01:49:54,520
So, I have a possible
theory for all of you.
1523
01:49:54,600 --> 01:49:55,840
A possible chain of events.
1524
01:49:56,680 --> 01:50:00,119
"I was writing the note
in my cabin that night."
1525
01:50:00,760 --> 01:50:02,359
Subhash walked in from behind.
1526
01:50:02,560 --> 01:50:05,760
A.K, you don't know the entire thing.
1527
01:50:06,119 --> 01:50:08,800
I suggest you go home.
1528
01:50:08,880 --> 01:50:10,279
Talk to Sakshi.
1529
01:50:10,359 --> 01:50:12,640
I am sure it's not what it looks like.
1530
01:50:12,720 --> 01:50:14,359
Okay.
1531
01:50:14,560 --> 01:50:17,239
"And injected a drug into my neck.
1532
01:50:17,319 --> 01:50:21,279
A drug which cannot
be detected in the blood."
1533
01:50:26,600 --> 01:50:27,760
Hey.
1534
01:50:31,079 --> 01:50:34,800
"The mesh of my bathroom
was already broken.
1535
01:50:35,039 --> 01:50:37,079
Some people came in through it
1536
01:50:39,520 --> 01:50:41,000
and hanged me.
1537
01:50:42,000 --> 01:50:45,000
In the rope mark
a small injection prick got ignored
1538
01:50:45,399 --> 01:50:47,279
The contents of which were
obviously not going to show up
1539
01:50:47,600 --> 01:50:49,600
in the medical test.
1540
01:50:50,000 --> 01:50:54,039
I would have died
of heart attack shortly.
1541
01:50:54,119 --> 01:50:57,359
And people would've
assumed I died by hanging.
1542
01:50:57,640 --> 01:51:00,159
There was a bid on my life
on the road before this.
1543
01:51:00,560 --> 01:51:02,479
Arjun is the witness to it.
1544
01:51:04,000 --> 01:51:06,960
Despite all that,
our investigation led us to Saquib.
1545
01:51:07,640 --> 01:51:09,600
And then we had a new name.
1546
01:51:09,680 --> 01:51:12,000
That wasn't in the file prepared
by Ravikant either.
1547
01:51:12,279 --> 01:51:14,199
Mantu Man Singh.
1548
01:51:15,359 --> 01:51:18,119
Planted. A diversion.
Imaginary.
1549
01:51:18,199 --> 01:51:19,800
Ashok Agarwal is the scapegoat.
1550
01:51:20,000 --> 01:51:22,359
Someone else takes the lion's share.
1551
01:51:22,439 --> 01:51:23,640
Mantu Man Singh.
1552
01:51:23,720 --> 01:51:25,359
Saquib gave us the tip that
1553
01:51:25,439 --> 01:51:27,399
Ashok Agarwal was coming
to the Howrah Hotel.
1554
01:51:27,479 --> 01:51:30,720
Adi revealed my identity out of fear.
1555
01:51:30,800 --> 01:51:32,600
IO knew Subhash.
1556
01:51:33,199 --> 01:51:34,840
He called to verify.
1557
01:51:35,359 --> 01:51:39,239
Subhash took advantage
of the situation and made the plan.
1558
01:51:39,319 --> 01:51:40,600
Otherwise...
1559
01:51:41,239 --> 01:51:43,319
My daughter being present there during
the raid couldn't have happened.
1560
01:51:43,399 --> 01:51:44,920
And then the suicide.
1561
01:51:45,000 --> 01:51:48,039
There was no other way
to stage it.
1562
01:51:48,119 --> 01:51:49,479
Enough.
1563
01:51:50,359 --> 01:51:53,439
It's just theory.
1564
01:51:54,279 --> 01:51:55,760
You are responsible for this.
1565
01:51:56,279 --> 01:51:58,600
Subhash was right.
1566
01:52:00,640 --> 01:52:02,119
You don't stop, do you?
1567
01:52:03,119 --> 01:52:05,760
I revoked your suspension.
I did so much for you.
1568
01:52:06,880 --> 01:52:08,199
I saved your job.
1569
01:52:08,279 --> 01:52:10,399
I was concerned for Adi and Sakshi.
1570
01:52:10,800 --> 01:52:15,520
I should have listened to sir.
1571
01:52:17,720 --> 01:52:19,680
My father would say.
1572
01:52:20,479 --> 01:52:22,279
Always follow ethics.
1573
01:52:23,359 --> 01:52:24,840
Why would I do something like that...?
1574
01:52:25,079 --> 01:52:26,159
What will I gain from it?
1575
01:52:33,039 --> 01:52:35,359
What will my family think about me now?
1576
01:52:35,439 --> 01:52:36,399
My son...
1577
01:52:46,439 --> 01:52:48,239
You made me do this, A.K.
1578
01:52:48,319 --> 01:52:50,399
You have no way to prove anything.
1579
01:52:50,479 --> 01:52:51,239
Damn it.
1580
01:52:51,319 --> 01:52:53,600
You are not the only accused, sir.
1581
01:52:55,039 --> 01:52:56,560
Let me conclude first.
1582
01:52:57,840 --> 01:52:59,960
I am not accusing Alibaba alone.
1583
01:53:00,000 --> 01:53:02,199
The 40 thieves also need
to be identified.
1584
01:53:02,399 --> 01:53:04,800
And one of these suspects
is bound to crack.
1585
01:53:04,880 --> 01:53:09,479
And the SIT will decide whether
this story is real or made up.
1586
01:53:09,800 --> 01:53:11,399
You guys.
1587
01:53:13,159 --> 01:53:19,199
Let's say I am
from that department.
1588
01:53:22,760 --> 01:53:26,560
There was a bid on
my life at the office.
1589
01:53:28,119 --> 01:53:32,039
It is clear that 'Mantu Man Singh'
1590
01:53:32,680 --> 01:53:34,720
are a few people from the department.
1591
01:53:36,760 --> 01:53:41,640
Ravikant was investigating
the Golden Sun case.
1592
01:53:42,479 --> 01:53:45,159
20 crores were recovered from him.
1593
01:53:46,640 --> 01:53:48,119
It is highly unlikely he would
have such a big amount
1594
01:53:48,199 --> 01:53:50,439
had he not caught Ashok Agarwal.
1595
01:53:52,399 --> 01:53:55,960
Ravi was handling some cases.
1596
01:53:57,680 --> 01:53:59,399
He was scared of
1597
01:54:01,880 --> 01:54:03,199
...our boss?
1598
01:54:04,680 --> 01:54:06,720
Because Tyagi
1599
01:54:08,199 --> 01:54:12,840
denied that Ravikant
was investigating the Golden Sun case
1600
01:54:13,279 --> 01:54:15,720
on his own will.
1601
01:54:25,439 --> 01:54:28,960
I found Ashok Agarwal's number.
1602
01:54:29,359 --> 01:54:31,159
In Ravikant's file.
1603
01:54:31,560 --> 01:54:37,960
I shared it with Tyagi sir only.
1604
01:54:39,319 --> 01:54:41,840
It was classified information.
1605
01:54:42,560 --> 01:54:46,159
I wrote 'plumber' on the note.
1606
01:54:46,479 --> 01:54:48,159
And the number.
1607
01:54:49,600 --> 01:54:51,640
So that no one thinks
of it as important.
1608
01:54:53,920 --> 01:54:54,840
Then.
1609
01:54:54,920 --> 01:54:58,039
Shakib tipped them
about the hotel.
1610
01:55:03,159 --> 01:55:08,279
And the IO of
Aditya's case called Sakshi there.
1611
01:55:09,600 --> 01:55:15,000
Exactly when Arun was supposed
to be there.
1612
01:55:15,880 --> 01:55:17,479
But how?
1613
01:55:18,199 --> 01:55:19,720
Easy.
1614
01:55:24,960 --> 01:55:26,520
Show me your arm.
1615
01:55:34,279 --> 01:55:37,199
Do you recall everything now?
1616
01:55:38,880 --> 01:55:40,279
Procedure...
1617
01:55:42,000 --> 01:55:44,159
Procedural memory?
1618
01:55:44,279 --> 01:55:45,479
Hmm.
1619
01:55:46,560 --> 01:55:47,800
Lay down.
1620
01:55:48,479 --> 01:55:50,720
They needed a reason
1621
01:55:51,319 --> 01:55:53,039
so that people buy my suicide story.
1622
01:55:53,960 --> 01:55:56,640
Because Mantu Man Singh
had one enemy.
1623
01:55:57,039 --> 01:56:00,000
My honesty.
1624
01:56:01,000 --> 01:56:02,239
I fell with the fan.
1625
01:56:04,720 --> 01:56:06,359
Subhash and Arjun found me.
1626
01:56:07,000 --> 01:56:11,760
They just had to dial a number
to implicate me.
1627
01:56:12,680 --> 01:56:18,760
Only Tyagi sir had
Ashok Agarwal's number.
1628
01:56:19,000 --> 01:56:20,640
And they dialed his number
from my phone.
1629
01:56:20,720 --> 01:56:24,079
The post mortem report doesn't give
the exact time of death.
1630
01:56:24,439 --> 01:56:26,199
It's an approximation only.
1631
01:56:26,680 --> 01:56:28,239
Therefore, it was impossible
to prove whether
1632
01:56:28,319 --> 01:56:30,079
the number was dialed before
1633
01:56:30,399 --> 01:56:31,680
or after the hanging.
1634
01:56:32,560 --> 01:56:36,640
Subhash leaked to the media about
the fight between me and Sakshi.
1635
01:56:36,720 --> 01:56:39,399
He was the one who leaked
the call data records too.
1636
01:56:39,600 --> 01:56:42,680
So was Subhash the
only one involved?
1637
01:56:42,920 --> 01:56:44,600
Or was our captain involved too?
1638
01:56:46,439 --> 01:56:48,960
Therefore,
I had to come up with this act.
1639
01:56:50,760 --> 01:56:52,159
He is crazy.
1640
01:56:53,039 --> 01:56:54,840
Why would we believe your rubbish?
1641
01:56:55,359 --> 01:56:57,640
The World runs in it's own way
1642
01:56:57,960 --> 01:56:59,239
Not yours.
1643
01:56:59,560 --> 01:57:00,840
No, sir.
1644
01:57:01,520 --> 01:57:03,680
If everyone does their
jobs correctly,
1645
01:57:03,760 --> 01:57:05,439
It runs how each of us wants.
1646
01:57:06,319 --> 01:57:08,159
Yours and mine both.
1647
01:57:08,960 --> 01:57:11,199
And the good there is left
in this world is what runs it.
1648
01:57:12,800 --> 01:57:16,199
Because some people are honest
1649
01:57:16,279 --> 01:57:19,520
towards their duty even today.
1650
01:57:23,439 --> 01:57:24,600
Yes, dear.
1651
01:57:25,880 --> 01:57:27,720
Your papa never hung himself.
1652
01:57:28,359 --> 01:57:29,640
He was hanged.
1653
01:57:30,840 --> 01:57:32,239
I knew it.
1654
01:57:34,199 --> 01:57:35,399
What happened?
1655
01:57:36,119 --> 01:57:39,000
Thank God government offices
are not maintained well.
1656
01:57:39,800 --> 01:57:41,119
The fan fell.
1657
01:57:41,199 --> 01:57:43,319
Inform the doctors appointed by CBI.
1658
01:57:44,039 --> 01:57:45,239
That I have recalled everything.
1659
01:57:47,479 --> 01:57:50,439
Arjun, Naina and you.
Come over.
1660
01:57:52,159 --> 01:57:53,399
Okay.
1661
01:57:53,479 --> 01:57:59,920
And I wrote the plumber's number
in the right place by mistake.
1662
01:58:00,479 --> 01:58:01,880
Okay.
1663
01:58:03,359 --> 01:58:05,720
These are serious allegations.
1664
01:58:06,520 --> 01:58:09,239
Of course, we'll interrogate them.
1665
01:58:10,560 --> 01:58:13,359
And investigate your leads too.
1666
01:58:19,119 --> 01:58:23,479
Ironically, I guess you were right.
1667
01:58:23,880 --> 01:58:25,520
He is your best officer.
1668
01:58:25,920 --> 01:58:27,359
Even in this condition.
1669
01:58:39,800 --> 01:58:42,039
In other news, Jitender Tyagi,
1670
01:58:42,119 --> 01:58:44,119
Special Director of the eastern zone of
1671
01:58:44,199 --> 01:58:45,720
the financial crimes unit
1672
01:58:45,800 --> 01:58:48,840
has finally been arrested for colluding
with Mr. Ashok Agarwal
1673
01:58:48,920 --> 01:58:50,279
in the Golden Sun Scam.
1674
01:58:51,239 --> 01:58:53,920
Jitender Tyagi is probably
just the tip of the ice-berg.
1675
01:58:54,000 --> 01:58:57,359
Where this leads us and
how many Tyagis do we catch
1676
01:58:57,439 --> 01:59:01,000
before we can annihilate
this rot in the system.
1677
01:59:01,079 --> 01:59:02,520
He is not alone in this.
1678
01:59:02,600 --> 01:59:03,720
More names will pour out.
1679
01:59:03,800 --> 01:59:04,920
Just wait and watch.
1680
01:59:05,000 --> 01:59:07,600
The special court finds it appropriate
1681
01:59:07,800 --> 01:59:10,079
to pass judgement on the accused.
1682
01:59:11,319 --> 01:59:13,119
There is substantial evidence
1683
01:59:13,520 --> 01:59:16,159
to hold you all for further questioning.
1684
01:59:16,680 --> 01:59:19,520
Until then you are suspended
from professional
1685
01:59:19,600 --> 01:59:22,119
duties without pay.
1686
01:59:23,479 --> 01:59:25,840
Subhash Tyagi who turned an approver
1687
01:59:25,920 --> 01:59:27,800
before the special court has admitted
1688
01:59:27,880 --> 01:59:31,239
that his men hung A.K.
Shrivastava from the fan.
1689
01:59:31,319 --> 01:59:34,840
Your Honour, Financial crimes
are rampant because if you
1690
01:59:35,439 --> 01:59:39,000
slit someone's throat with a knife,
it is murder.
1691
01:59:39,880 --> 01:59:43,399
But if someone steals
a man's life long savings
1692
01:59:43,479 --> 01:59:47,039
and he commits suicide,
it is not murder.
1693
01:59:47,520 --> 01:59:50,119
It becomes a white-collar crime.
1694
01:59:50,439 --> 01:59:53,760
Your Honour, get these poor
investors their money back.
1695
01:59:54,079 --> 01:59:57,239
The court should squash
this confidence
1696
01:59:57,319 --> 01:59:59,680
that they can lead a life
of luxury with this money.
1697
02:00:00,199 --> 02:00:03,039
Render such scams non-profitable.
1698
02:00:03,119 --> 02:00:05,399
Convince the people that
new officers will be roped in
1699
02:00:05,479 --> 02:00:07,960
and they will ensure
the culprits rot in jail.
1700
02:00:08,800 --> 02:00:12,000
And then no one would dare
to be an Ashok Agarwal.
1701
02:00:13,319 --> 02:00:15,319
This is my request of
a man who has been
1702
02:00:15,399 --> 02:00:18,159
in public service for 25 years.
1703
02:00:20,079 --> 02:00:21,199
Thank you.
1704
02:00:27,199 --> 02:00:28,560
Sakshi.
1705
02:00:29,680 --> 02:00:35,039
"Oh my heart, the damp breeze"
1706
02:00:35,439 --> 02:00:39,760
"Emerged out of the river"
1707
02:00:39,840 --> 02:00:41,640
Dear, I haven't recalled anything.
1708
02:00:41,720 --> 02:00:43,960
"Don't overthink, don't be afraid"
1709
02:00:44,840 --> 02:00:46,800
But we are making new memories too.
1710
02:00:47,039 --> 02:00:49,520
"Take a deep breath and absorb"
1711
02:00:49,600 --> 02:00:52,640
Can't we spend the rest of
our lives with these new memories?
1712
02:00:53,039 --> 02:00:55,239
"A sweet memory"
1713
02:00:55,680 --> 02:00:57,920
"In the garden stole some nectar"
1714
02:01:04,319 --> 02:01:06,760
"The Sky says"
1715
02:01:07,159 --> 02:01:08,319
I'll be right back.
1716
02:01:08,399 --> 02:01:09,960
"Mesmerized"
1717
02:01:10,039 --> 02:01:14,000
"Live this moment"
1718
02:01:20,560 --> 02:01:22,000
Thank you, Ms. Kannan.
1719
02:01:24,199 --> 02:01:25,319
Did you forget anything?
1720
02:01:25,399 --> 02:01:26,439
No I didn't forget anything
1721
02:01:26,520 --> 02:01:29,800
"From the drops of water"
1722
02:01:29,880 --> 02:01:32,640
"The fire that burns"
1723
02:01:32,800 --> 02:01:33,720
"It's yours"
1724
02:01:33,800 --> 02:01:35,760
I could solve it sitting here.
1725
02:01:37,159 --> 02:01:38,479
As the outside world was dangerous.
1726
02:01:38,560 --> 02:01:39,960
"The old guitar..."
1727
02:01:40,039 --> 02:01:41,039
Had I not come here,
1728
02:01:41,119 --> 02:01:42,600
I could have never found
Mantu Man Singh.
1729
02:01:42,680 --> 02:01:44,600
"The tune that it plays"
1730
02:01:44,680 --> 02:01:47,000
"Is yours".
1731
02:01:47,760 --> 02:01:49,680
So now do you recall everything?
1732
02:01:50,359 --> 02:01:51,960
No. I never said that.
1733
02:01:53,159 --> 02:01:54,960
"Damp breeze"
1734
02:01:55,039 --> 02:01:57,199
I had a thought.
1735
02:01:57,279 --> 02:02:00,800
"Emerged bathed from the river"
1736
02:02:01,119 --> 02:02:02,079
'I'll see you soon.'
1737
02:02:02,159 --> 02:02:04,680
"Don't overthink. Don't be afraid"
1738
02:02:04,760 --> 02:02:06,279
This is what I wanted to say.
1739
02:02:06,359 --> 02:02:07,560
But I will not say that.
1740
02:02:07,640 --> 02:02:10,199
"Take a deep breath and absorb"
1741
02:02:10,680 --> 02:02:12,239
Take care.
1742
02:02:36,279 --> 02:02:38,840
"Take the straight path"
1743
02:02:39,319 --> 02:02:41,640
"Read out the letter of your dreams"
1744
02:02:42,239 --> 02:02:45,880
"Move on a bit, O traveller"
1745
02:02:48,000 --> 02:02:50,640
"From your almond heart"
1746
02:02:50,720 --> 02:02:53,279
"Peel off the layers"
1747
02:02:53,680 --> 02:02:57,279
"You are the lucky one O traveller"
1748
02:02:58,640 --> 02:03:04,720
"The dawn awakens"
1749
02:03:04,880 --> 02:03:09,600
"An a ray emerges"
1750
02:03:10,319 --> 02:03:16,319
"From the bright stars"
1751
02:03:16,760 --> 02:03:19,239
"that strays in"
1752
02:03:22,479 --> 02:03:24,800
"O my heart"
1753
02:03:25,359 --> 02:03:27,680
"The damp breeze"
1754
02:03:28,279 --> 02:03:33,000
"Emerged bathed from the river"
1755
02:03:33,920 --> 02:03:36,439
"Don't over think"
1756
02:03:37,000 --> 02:03:39,359
"Don't be scared".
1757
02:03:39,800 --> 02:03:44,359
"Take a deep breath and absorb "
1758
02:03:45,479 --> 02:03:48,000
"Don't over think"
1759
02:03:48,479 --> 02:03:50,680
"Don't be scared".
1760
02:03:51,319 --> 02:03:55,840
"Take a deep breath and absorb "
1761
02:03:57,000 --> 02:03:59,479
"Take the straight path"
1762
02:04:00,000 --> 02:04:02,439
"Read out the letter of your dreams "
1763
02:04:02,880 --> 02:04:06,560
"Move on a bit, O traveller "
1764
02:04:08,680 --> 02:04:10,760
"From your almond heart"
1765
02:04:10,840 --> 02:04:14,239
"Peel off the layers"
1766
02:04:14,399 --> 02:04:17,840
"You are the lucky one O traveller"
1767
02:04:20,039 --> 02:04:22,399
"Take the straight path"
1768
02:04:23,000 --> 02:04:25,319
"Read out the letter of your dreams"
1769
02:04:25,920 --> 02:04:29,520
"Move on a bit, O traveller "
1770
02:04:31,600 --> 02:04:34,039
"From your almond heart"
1771
02:04:34,479 --> 02:04:36,880
"Peel off the layers"
1772
02:04:37,399 --> 02:04:40,960
"You are the lucky one O traveller"
1773
02:05:03,159 --> 02:05:06,560
"You are"
1774
02:05:07,279 --> 02:05:10,000
"What I am"
1775
02:05:14,600 --> 02:05:17,960
"Is because of you"
1776
02:05:18,760 --> 02:05:21,560
"Only if you are"
1777
02:05:26,359 --> 02:05:29,600
"can I be myself
1778
02:05:30,039 --> 02:05:33,239
"Yes you are there but as
if you are not"
1779
02:05:33,840 --> 02:05:38,640
"My tears are inconsolable"
1780
02:05:41,680 --> 02:05:44,960
"My breath is weary"
1781
02:05:45,520 --> 02:05:48,880
"I keep gazing at you"
1782
02:05:49,199 --> 02:05:53,319
"I have lost my sleep "
1783
02:05:56,880 --> 02:06:00,159
"Is because of you "
1784
02:06:00,920 --> 02:06:04,279
"Only if you are "
1785
02:06:04,600 --> 02:06:11,399
"can I be myself "
1786
02:06:12,479 --> 02:06:15,760
"Yes you are there"
1787
02:06:16,279 --> 02:06:19,640
"As if you are not"
1788
02:06:20,119 --> 02:06:24,920
"I keep gazing at you
1789
02:06:27,720 --> 02:06:31,319
"My breath is weary"
1790
02:06:31,600 --> 02:06:35,039
"I keep gazing at you "
1791
02:06:35,319 --> 02:06:38,920
"I have lost my sleep "
123870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.