Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:28,163
♪The future is a constantly
spinning spinning top♪
2
00:00:28,200 --> 00:00:29,940
♪Polished by the hands of time♪
3
00:00:30,000 --> 00:00:31,973
♪Yet my footsteps follow♪
4
00:00:32,660 --> 00:00:35,130
♪Even in adversity,
we can pull a string together♪
5
00:00:35,360 --> 00:00:36,990
♪Go whereever we want♪
6
00:00:37,056 --> 00:00:38,730
♪My heart is never confused♪
7
00:00:38,730 --> 00:00:40,950
♪When I set my sights on beauty♪
8
00:00:40,996 --> 00:00:42,700
♪I believe without hesitation♪
9
00:00:42,760 --> 00:00:45,536
♪Your gaze is so clear♪
10
00:00:45,860 --> 00:00:48,130
♪Like the stars embracing the vastness♪
11
00:00:48,166 --> 00:00:49,810
♪Love ignites like fireworks♪
12
00:00:49,833 --> 00:00:53,013
♪Brightening the polar night♪
13
00:00:53,053 --> 00:00:56,130
♪We won't be silent♪
14
00:00:56,170 --> 00:00:59,800
♪I hear the pulsating rhythm
of your heart♪
15
00:01:00,260 --> 00:01:03,093
♪Even if the night becomes mottled♪
16
00:01:03,760 --> 00:01:07,293
♪How can love silently pass by♪
17
00:01:07,360 --> 00:01:10,786
♪In the midst of radiance,
a silhouette appears♪
18
00:01:10,860 --> 00:01:14,210
♪Bringing the warmth
into the palms of our hands♪
19
00:01:14,560 --> 00:01:17,160
♪There's no reason
not to hold on tightly♪
20
00:01:18,033 --> 00:01:21,073
♪I want you for every moment of my life♪
21
00:01:21,250 --> 00:01:23,576
♪To be with me♪
22
00:01:35,253 --> 00:01:40,860
=Got A Crush On You=
(Adapted from Bei Qing's novel "Got A Crush On You")
23
00:01:41,170 --> 00:01:43,460
=Episode 7=
24
00:01:49,060 --> 00:01:50,460
Lu Qun, that playboy.
25
00:01:52,580 --> 00:01:53,620
What's up?
26
00:01:54,020 --> 00:01:55,260
Lu Qun is single now.
27
00:01:55,260 --> 00:01:57,170
Isn't it normal for him
to have his own nightlife?
28
00:01:57,180 --> 00:01:58,410
Why are you bothering about it?
29
00:01:58,940 --> 00:02:00,300
My main concern is for you.
30
00:02:00,570 --> 00:02:01,180
Think about it.
31
00:02:01,180 --> 00:02:02,380
Birds of a feather flock together.
32
00:02:02,420 --> 00:02:03,300
If he's like that,
33
00:02:03,340 --> 00:02:04,780
how good can his good buddy be?
34
00:02:05,140 --> 00:02:06,220
I suggest you
35
00:02:06,220 --> 00:02:07,580
assess Su Qingche closely.
36
00:02:08,300 --> 00:02:09,500
Alright, Ms. Han.
37
00:02:19,220 --> 00:02:19,820
Oh my.
38
00:02:19,820 --> 00:02:20,980
Drink slower.
39
00:02:21,260 --> 00:02:22,460
What's going on?
40
00:02:22,620 --> 00:02:23,580
Listen up.
41
00:02:23,820 --> 00:02:25,500
Today, we sold over fifty sets
42
00:02:25,500 --> 00:02:26,980
of our new matching pajamas.
43
00:02:27,140 --> 00:02:27,980
That many?
44
00:02:27,980 --> 00:02:28,380
Yes.
45
00:02:29,460 --> 00:02:31,700
Are many people dating these days?
46
00:02:39,940 --> 00:02:41,100
Who is that?
47
00:02:42,980 --> 00:02:44,300
(Su Qingche: Rest early.)
48
00:02:44,300 --> 00:02:45,060
This guy?
49
00:02:45,580 --> 00:02:46,500
Seriously.
50
00:02:46,700 --> 00:02:48,300
He doesn't know how to seize the moment.
51
00:02:48,420 --> 00:02:49,350
It's making me anxious.
52
00:02:49,620 --> 00:02:51,180
Right?
53
00:02:51,980 --> 00:02:53,420
I've tried it myself.
54
00:02:53,540 --> 00:02:54,620
He killed the conversation,
55
00:02:54,620 --> 00:02:55,980
and I had no idea how to respond.
56
00:02:56,220 --> 00:02:57,980
I think staying cool is the right move.
57
00:02:58,580 --> 00:03:00,260
His performance today
was too outstanding.
58
00:03:00,580 --> 00:03:02,660
It makes me doubt
if he's been putting on a show
59
00:03:02,900 --> 00:03:04,020
about being single all along.
60
00:03:05,060 --> 00:03:05,980
Probably not. Right?
61
00:03:21,370 --> 00:03:23,400
(Zhou Yao)
62
00:03:27,260 --> 00:03:28,300
Hey, what's up?
63
00:03:28,580 --> 00:03:29,140
Lu.
64
00:03:29,580 --> 00:03:30,420
Why did you leave?
65
00:03:30,540 --> 00:03:31,820
Did you go to Nana's place?
66
00:03:32,220 --> 00:03:34,420
No, I just escorted her home.
67
00:03:35,500 --> 00:03:36,980
Don't worry about me. Have fun.
68
00:03:37,540 --> 00:03:39,260
(Don't be late to the meeting tomorrow.)
69
00:03:39,340 --> 00:03:40,260
Okay.
70
00:03:40,260 --> 00:03:41,610
I'll bring you breakfast tomorrow.
71
00:03:41,780 --> 00:03:42,860
Alright. Go enjoy yourself.
72
00:03:43,180 --> 00:03:43,620
(Goodbye.)
73
00:03:54,340 --> 00:03:57,460
(Song Xingchen)
(Su Qingche: Rest early.)
74
00:04:17,660 --> 00:04:18,620
(Lu Qun)
75
00:04:31,620 --> 00:04:33,100
(Su Qingche)
76
00:04:40,140 --> 00:04:41,420
Hey, why are you calling so late?
77
00:04:41,660 --> 00:04:43,060
Hurry, send me a message on WeChat.
78
00:04:43,120 --> 00:04:44,900
My WeChat seems broken.
I can't get any messages.
79
00:04:45,460 --> 00:04:46,700
Are you nuts?
80
00:04:46,700 --> 00:04:47,820
How can it be broken?
81
00:04:48,660 --> 00:04:49,700
Just send it like I said.
82
00:04:49,700 --> 00:04:50,800
I'm waiting for a message.
83
00:05:00,460 --> 00:05:01,540
I've sent it.
84
00:05:01,780 --> 00:05:02,940
(It's not broken at all.)
85
00:05:03,860 --> 00:05:05,980
Who are you anxiously waiting
86
00:05:05,980 --> 00:05:06,840
for on WeChat so late?
87
00:05:07,700 --> 00:05:08,660
Song Xingchen?
88
00:05:08,860 --> 00:05:10,340
Don't talk nonsense.
89
00:05:15,900 --> 00:05:17,580
Is she taking a shower?
90
00:05:18,820 --> 00:05:19,940
Or is she working?
91
00:05:20,680 --> 00:05:22,110
Or is she chatting with someone else?
92
00:05:30,780 --> 00:05:33,300
(Su Qingche: Rest early.)
(Song Xingchen: Okay.)
93
00:05:34,180 --> 00:05:35,420
What were you doing?
94
00:05:36,060 --> 00:05:37,580
Why did you take so long to reply?
95
00:05:37,580 --> 00:05:39,110
Don't you know
I've been waiting for you?
96
00:05:47,380 --> 00:05:49,580
(Did you have fun today?)
97
00:06:05,180 --> 00:06:07,860
(Do you want to consider dating me?)
98
00:06:22,300 --> 00:06:24,660
(How to reply
to a girl who replied "okay")
99
00:06:25,660 --> 00:06:27,660
(Comment: That means she doesn't
want to talk today.)
100
00:06:27,940 --> 00:06:29,380
(Less talk, fewer mistakes.)
101
00:06:29,500 --> 00:06:31,060
(Just reply with a "goodnight".)
102
00:06:32,300 --> 00:06:33,660
Doesn't want to talk to me?
103
00:06:54,180 --> 00:06:55,500
Babe, my stomach hurts.
104
00:06:55,580 --> 00:06:56,620
I'm going to the restroom.
105
00:06:56,900 --> 00:06:57,460
Go ahead.
106
00:06:57,700 --> 00:06:58,500
Are you okay?
107
00:06:58,780 --> 00:06:59,620
It's fine.
108
00:07:21,860 --> 00:07:22,460
(Over here.)
109
00:07:24,340 --> 00:07:25,260
(Are you okay?)
110
00:07:40,820 --> 00:07:44,670
(Song Xingchen:
Listen to escape room safety reminder.)
111
00:08:00,300 --> 00:08:03,370
(An Ji: How did it end up like that?)
(Professor Li: What happened?)
112
00:08:06,860 --> 00:08:08,980
(Su Qingche: Rest early.)
(Song Xingchen: Okay.)
113
00:08:14,220 --> 00:08:15,140
Is he asleep?
114
00:08:24,260 --> 00:08:25,020
Everyone.
115
00:08:25,220 --> 00:08:26,540
Today we
116
00:08:26,660 --> 00:08:28,740
have a glorious and challenging task.
117
00:08:29,020 --> 00:08:30,540
The local neighborhood committee
118
00:08:30,700 --> 00:08:33,140
invites some elders
to Polar Night Rescue.
119
00:08:33,580 --> 00:08:35,540
They want us
to educate them on security.
120
00:08:35,620 --> 00:08:37,020
They also have one more request.
121
00:08:37,540 --> 00:08:39,380
It better not be asking us to clean up.
122
00:08:39,660 --> 00:08:40,460
Seriously?
123
00:08:40,540 --> 00:08:41,580
Since this is a community
124
00:08:41,580 --> 00:08:42,420
with mostly elders,
125
00:08:42,580 --> 00:08:44,500
it's often targeted by thieves.
126
00:08:44,500 --> 00:08:46,520
The neighborhood committee
wants to install cameras,
127
00:08:46,540 --> 00:08:48,060
but the residents disagree.
128
00:08:48,260 --> 00:08:50,660
Do we need to help install cameras?
129
00:08:50,700 --> 00:08:51,620
Let me finish.
130
00:08:52,060 --> 00:08:53,300
So, we need
131
00:08:53,380 --> 00:08:54,900
to educate them on security
132
00:08:55,220 --> 00:08:56,980
and persuade families
133
00:08:57,020 --> 00:08:58,060
that are not cooperating.
134
00:08:58,580 --> 00:08:59,900
But I'm not good with words.
135
00:09:00,140 --> 00:09:01,340
How do I talk to them?
136
00:09:02,740 --> 00:09:04,140
This task isn't easy.
137
00:09:04,580 --> 00:09:05,060
Right.
138
00:09:06,100 --> 00:09:08,660
We have to use our brains
other than putting in physical effort.
139
00:09:09,380 --> 00:09:09,860
That…
140
00:09:12,140 --> 00:09:12,860
Therefore,
141
00:09:13,060 --> 00:09:14,820
everyone must do their job well.
142
00:09:14,860 --> 00:09:15,340
Dismiss.
143
00:09:15,500 --> 00:09:16,060
Okay.
144
00:09:16,060 --> 00:09:17,540
Why do you say I'm not using my brain?
145
00:09:17,540 --> 00:09:18,670
Don't you know it yourself?
146
00:09:22,640 --> 00:09:23,580
(Haicheng City Rescue Center)
147
00:09:23,760 --> 00:09:25,060
Good day, everyone.
148
00:09:25,060 --> 00:09:27,500
Today, we're
having a security education session.
149
00:09:27,500 --> 00:09:29,500
This is the deputy leader
of Polar Night Rescue.
150
00:09:29,700 --> 00:09:30,500
Hello, everyone.
151
00:09:32,420 --> 00:09:34,180
You're here to persuade us, aren't you?
152
00:09:34,180 --> 00:09:36,500
Why not speak directly?
153
00:09:36,780 --> 00:09:38,980
We don't want to install the cameras.
154
00:09:39,100 --> 00:09:40,220
Are you here to force us?
155
00:09:40,300 --> 00:09:40,900
Right.
156
00:09:42,860 --> 00:09:43,580
No.
157
00:09:43,660 --> 00:09:44,620
No, it's not like that.
158
00:09:45,020 --> 00:09:46,740
Our main goal is to raise awareness
159
00:09:46,740 --> 00:09:48,740
of common safety issues in daily life.
160
00:09:49,060 --> 00:09:49,860
Sir, Madam.
161
00:09:50,260 --> 00:09:52,180
First of all, thank you
for taking the time
162
00:09:52,340 --> 00:09:53,900
to come here and listen.
163
00:09:54,300 --> 00:09:55,580
Security issues
164
00:09:55,900 --> 00:09:57,700
in our lives
165
00:09:57,860 --> 00:10:01,500
include theft prevention, fire safety
and fraud prevention.
166
00:10:02,220 --> 00:10:03,900
As summer approaches,
167
00:10:03,900 --> 00:10:05,860
many people leave their doors open
168
00:10:05,860 --> 00:10:07,020
to cool down,
169
00:10:07,540 --> 00:10:09,220
providing an opportunity for thieves.
170
00:10:13,260 --> 00:10:16,320
(Haicheng City Rescue Center)
171
00:10:16,580 --> 00:10:17,620
Sir!
172
00:10:18,700 --> 00:10:21,620
When there's a fire,
173
00:10:21,900 --> 00:10:24,660
cover your mouth and nose.
Do you understand?
174
00:10:24,780 --> 00:10:26,500
What mouse? Why do you need a mouse?
175
00:10:26,860 --> 00:10:27,900
Not a mouse.
176
00:10:28,380 --> 00:10:29,100
Um...
177
00:10:29,900 --> 00:10:30,980
Mouth and nose!
178
00:10:31,060 --> 00:10:32,820
Cover your mouth and nose.
179
00:10:33,740 --> 00:10:34,980
Notes?
180
00:10:35,220 --> 00:10:36,260
Nose!
181
00:10:36,900 --> 00:10:37,620
Nose!
182
00:10:38,860 --> 00:10:39,780
Nose!
183
00:10:39,780 --> 00:10:40,180
Nose.
184
00:10:40,180 --> 00:10:41,060
Nose! Yes!
185
00:10:41,060 --> 00:10:41,580
Nose.
186
00:10:43,980 --> 00:10:44,380
Alright.
187
00:10:44,860 --> 00:10:45,580
Let me do it.
188
00:10:45,620 --> 00:10:46,540
You can't!
189
00:10:47,700 --> 00:10:48,580
You can't.
190
00:10:48,590 --> 00:10:49,600
It will strain your voice.
191
00:10:50,140 --> 00:10:51,420
Use your brain.
192
00:10:52,340 --> 00:10:54,780
Hold on, sir!
193
00:10:59,940 --> 00:11:01,020
Sir!
194
00:11:02,100 --> 00:11:03,420
If there's a fire,
195
00:11:03,420 --> 00:11:05,220
use a wet towel.
196
00:11:05,420 --> 00:11:08,380
Cover your nose, bend
197
00:11:08,940 --> 00:11:09,860
and escape.
198
00:11:11,700 --> 00:11:13,060
Got it.
199
00:11:13,260 --> 00:11:14,100
You got it?
200
00:11:16,500 --> 00:11:18,420
What do both of you usually enjoy doing?
201
00:11:19,540 --> 00:11:20,540
Why are you asking this?
202
00:11:21,060 --> 00:11:21,780
Actually,
203
00:11:22,100 --> 00:11:23,060
I've noticed
204
00:11:23,060 --> 00:11:24,500
you're both full of energy
205
00:11:24,620 --> 00:11:25,980
and eloquent.
206
00:11:25,980 --> 00:11:27,780
I would like to hire you
207
00:11:27,780 --> 00:11:28,940
as our external personnel.
208
00:11:29,180 --> 00:11:30,380
What does that mean?
209
00:11:30,620 --> 00:11:31,700
Our rescue team often
210
00:11:31,820 --> 00:11:33,260
needs to educate the community
211
00:11:33,260 --> 00:11:34,900
on security.
212
00:11:35,300 --> 00:11:36,780
If you two could
213
00:11:36,780 --> 00:11:37,940
lead us in this work,
214
00:11:37,940 --> 00:11:39,220
wouldn't that be smoother?
215
00:11:39,260 --> 00:11:41,500
Plus, it could add some color
216
00:11:41,580 --> 00:11:42,620
to your retirement life.
217
00:11:43,060 --> 00:11:43,660
Look.
218
00:11:43,820 --> 00:11:45,570
Here's the appointment letter
I've prepared.
219
00:11:45,580 --> 00:11:46,540
Take a look.
220
00:11:46,540 --> 00:11:49,380
(Letter of appointment)
221
00:11:49,380 --> 00:11:50,140
Young man.
222
00:11:50,220 --> 00:11:51,260
Do you have a girlfriend?
223
00:11:51,460 --> 00:11:52,460
Not yet.
224
00:11:52,740 --> 00:11:54,060
Let her introduce one to you.
225
00:11:54,100 --> 00:11:55,060
It's on me.
226
00:11:55,100 --> 00:11:55,900
That's kind of you.
227
00:11:55,980 --> 00:11:57,100
Thank you, madam.
228
00:11:58,340 --> 00:11:59,260
Young man.
229
00:11:59,420 --> 00:12:00,460
We all agree.
230
00:12:00,460 --> 00:12:01,860
Thank you, ladies and gentlemen.
231
00:12:01,860 --> 00:12:03,860
Why did you agree now?
232
00:12:04,020 --> 00:12:05,980
What does an old man like you know?
233
00:12:06,140 --> 00:12:08,140
Hurry home and tell your wife.
234
00:12:08,700 --> 00:12:11,380
If you agree, join the blind date group.
235
00:12:11,380 --> 00:12:11,980
What?
236
00:12:12,140 --> 00:12:13,940
What group?
237
00:12:14,220 --> 00:12:16,020
Blind date group.
238
00:12:19,300 --> 00:12:21,380
(Community & Rescue Team
Blind Date Group)
239
00:12:28,540 --> 00:12:29,420
Um...
240
00:12:29,700 --> 00:12:31,520
After this,
I'll immediately leave the group.
241
00:12:31,740 --> 00:12:32,580
None of my business.
242
00:12:35,140 --> 00:12:38,260
(Haicheng University)
243
00:12:40,700 --> 00:12:41,220
Hello?
244
00:12:42,340 --> 00:12:43,300
Let me tell you.
245
00:12:43,300 --> 00:12:45,060
I finally passed this course.
246
00:12:45,060 --> 00:12:46,060
It wore me out.
247
00:12:46,260 --> 00:12:47,260
You passed?
248
00:12:47,780 --> 00:12:48,900
Of course.
249
00:12:48,940 --> 00:12:50,950
With my streaming skills
and follower growth speed,
250
00:12:50,980 --> 00:12:52,660
I'm fully qualified for this job.
251
00:12:52,700 --> 00:12:54,980
Operation, on-screen presence,
and filming all in one.
252
00:12:55,500 --> 00:12:58,100
It shows my profound understanding
of the live-streaming economy.
253
00:12:58,180 --> 00:12:59,740
If I don't get a high score this time,
254
00:12:59,740 --> 00:13:01,280
(I'll seriously protest to the school.)
255
00:13:01,300 --> 00:13:02,260
Just passing is fine.
256
00:13:02,300 --> 00:13:03,900
The previous livestream was not in vain.
257
00:13:03,900 --> 00:13:05,220
You have to treat me.
258
00:13:06,020 --> 00:13:06,700
Later,
259
00:13:06,780 --> 00:13:08,620
I have to go to the new elective course.
260
00:13:10,020 --> 00:13:12,260
The instructor is from the Ivy League.
261
00:13:12,620 --> 00:13:14,180
(That's good.)
262
00:13:14,380 --> 00:13:16,100
How many times
have you failed this course?
263
00:13:16,100 --> 00:13:17,340
Good luck.
264
00:13:17,540 --> 00:13:19,220
Hopefully, he's friendly.
265
00:13:19,900 --> 00:13:20,620
You be busy.
266
00:13:20,700 --> 00:13:21,420
I'm hanging up.
267
00:13:22,100 --> 00:13:22,700
Bye.
268
00:13:26,840 --> 00:13:28,060
We're almost late. Let's hurry.
269
00:13:28,060 --> 00:13:28,460
Okay.
270
00:13:29,020 --> 00:13:30,340
What's the new professor's name?
271
00:13:30,340 --> 00:13:32,100
I don't know.
I think the surname is Tang.
272
00:13:34,860 --> 00:13:35,700
Sorry.
273
00:13:36,780 --> 00:13:37,940
I'll help you pick it up.
274
00:13:41,140 --> 00:13:41,820
Her ex?
275
00:13:42,420 --> 00:13:43,900
No, Ruize.
276
00:13:44,340 --> 00:13:45,860
Qiancheng, long time no see.
277
00:13:46,220 --> 00:13:48,140
I'm the professor
for New Media Economics Class.
278
00:13:48,300 --> 00:13:48,980
Tang Ruize.
279
00:13:49,460 --> 00:13:50,220
Hello, professor.
280
00:13:51,980 --> 00:13:53,340
I'll go to class first.
281
00:13:53,380 --> 00:13:53,980
Go ahead.
282
00:13:54,700 --> 00:13:57,060
Oh my god.
I'm bullied by Song Xingchen at home,
283
00:13:57,060 --> 00:13:58,220
and I have Ruize here.
284
00:13:58,340 --> 00:13:59,940
What a situation. Pity myself.
285
00:14:00,780 --> 00:14:01,580
Professor Tang.
286
00:14:01,660 --> 00:14:03,500
I didn't expect you to know Qiancheng.
287
00:14:04,720 --> 00:14:05,940
Who was he a student of before?
288
00:14:06,140 --> 00:14:07,740
He was Professor Wu's student.
289
00:14:07,900 --> 00:14:09,380
He failed this course twice already.
290
00:14:09,460 --> 00:14:10,625
If he doesn't pass this time,
291
00:14:10,625 --> 00:14:12,580
he won't even have the qualifications
to defend his thesis.
292
00:14:12,581 --> 00:14:13,860
This course isn't difficult.
293
00:14:13,860 --> 00:14:14,780
What's the reason?
294
00:14:14,820 --> 00:14:16,100
He is a new media major.
295
00:14:16,500 --> 00:14:18,220
Naturally, he has a lot to learn.
296
00:14:18,220 --> 00:14:20,180
He also participates
in various extracurricular activities.
297
00:14:20,180 --> 00:14:22,200
It takes much time,
and not enough credits were earned.
298
00:14:22,203 --> 00:14:24,110
Liking extracurricular activities
isn't a bad thing.
299
00:14:24,140 --> 00:14:25,570
He just needs to improve his grades.
300
00:14:25,900 --> 00:14:26,460
Yes.
301
00:14:50,220 --> 00:14:51,350
What's going on with you two?
302
00:14:52,020 --> 00:14:54,220
This kid.
I don't know who he learned from.
303
00:14:54,230 --> 00:14:55,260
Nothing much has happened yet,
304
00:14:55,260 --> 00:14:56,480
and he confessed to Ding Weiling.
305
00:14:56,500 --> 00:14:57,460
He got rejected.
306
00:14:58,620 --> 00:14:59,900
You confessed to Ding Wei...
307
00:15:04,020 --> 00:15:05,180
He likes Ding Weiling?
308
00:15:05,420 --> 00:15:08,180
Can you care more
about our team members?
309
00:15:10,260 --> 00:15:10,980
But right.
310
00:15:11,700 --> 00:15:12,980
Ding Weiling seems
311
00:15:12,980 --> 00:15:14,420
quite difficult to pursue.
312
00:15:14,420 --> 00:15:16,100
Right? Who knows who he learned from?
313
00:15:19,580 --> 00:15:20,140
Lin Mu.
314
00:15:20,740 --> 00:15:21,860
Tell me
315
00:15:22,380 --> 00:15:22,980
what happened.
316
00:15:24,860 --> 00:15:25,980
She thinks I'm too clingy.
317
00:15:26,140 --> 00:15:27,040
She's ignoring me now.
318
00:15:28,220 --> 00:15:30,220
I just wanted to care for her more.
319
00:15:31,060 --> 00:15:32,460
Is that what you call caring?
320
00:15:33,580 --> 00:15:34,620
Other than work,
321
00:15:34,620 --> 00:15:36,380
you go to her for anything,
big or small.
322
00:15:37,500 --> 00:15:38,420
You're really...
323
00:15:38,460 --> 00:15:40,020
Don't you have anything else to do?
324
00:15:40,540 --> 00:15:41,300
I do.
325
00:15:42,140 --> 00:15:43,680
I said I wanted to take her to a movie.
326
00:15:44,740 --> 00:15:46,180
But I was afraid she wouldn't have time.
327
00:15:46,500 --> 00:15:47,180
And then,
328
00:15:48,340 --> 00:15:50,620
he bought a week's worth
of movie tickets.
329
00:15:51,420 --> 00:15:52,860
Can she not feel pressured?
330
00:15:53,900 --> 00:15:56,500
I usually only send her a few messages.
331
00:15:56,860 --> 00:15:58,060
You've sent so many messages,
332
00:15:58,060 --> 00:15:59,340
and she hasn't replied to you.
333
00:16:00,820 --> 00:16:02,140
Baby, what are you doing?
334
00:16:02,540 --> 00:16:03,860
Have you eaten?
335
00:16:04,140 --> 00:16:05,380
Are you sleeping?
336
00:16:05,440 --> 00:16:06,540
Why aren't you replying to me?
337
00:16:06,540 --> 00:16:07,700
I've been waiting anxiously.
338
00:16:07,700 --> 00:16:08,340
Are you okay?
339
00:16:09,300 --> 00:16:10,980
What are you doing? Interrogating her?
340
00:16:10,980 --> 00:16:11,740
Don't you think so?
341
00:16:14,180 --> 00:16:14,940
Captain Lu.
342
00:16:15,220 --> 00:16:16,540
You've got to help me thoroughly.
343
00:16:16,540 --> 00:16:17,580
Give me some advice.
344
00:16:21,460 --> 00:16:22,220
Okay.
345
00:16:23,780 --> 00:16:25,100
Listen carefully.
346
00:16:25,260 --> 00:16:26,420
Remember what
347
00:16:26,420 --> 00:16:27,660
I'm about to say clearly.
348
00:16:27,700 --> 00:16:28,100
Okay.
349
00:16:28,260 --> 00:16:30,460
You must not be clingy to women.
350
00:16:30,460 --> 00:16:31,340
Don't spoil them.
351
00:16:32,020 --> 00:16:33,660
You have to treat her like a fish.
352
00:16:34,140 --> 00:16:34,860
A fish.
353
00:16:34,980 --> 00:16:36,500
Keep her in the fish pond.
354
00:16:36,500 --> 00:16:37,380
In the fish pond.
355
00:16:37,380 --> 00:16:38,540
Feed once every three days.
356
00:16:38,540 --> 00:16:39,580
Maintain a sense of hunger.
357
00:16:39,580 --> 00:16:40,600
Feed once every three days.
358
00:16:41,300 --> 00:16:42,820
You can't fish her out
359
00:16:43,020 --> 00:16:44,500
and put her in a fish tank to admire.
360
00:16:46,060 --> 00:16:47,180
Let me give you an example.
361
00:16:47,220 --> 00:16:49,400
A few days ago, Weiling was invited
to a friend's banquet.
362
00:16:49,420 --> 00:16:50,660
Why didn't you let her go?
363
00:16:50,660 --> 00:16:51,780
Let her go.
364
00:16:52,140 --> 00:16:53,340
She can go.
365
00:16:54,700 --> 00:16:55,940
She can go with her girlfriends,
366
00:16:55,940 --> 00:16:56,860
but no men.
367
00:16:57,300 --> 00:16:59,340
Do you understand the concepts
368
00:16:59,340 --> 00:17:00,260
of freedom and space?
369
00:17:00,520 --> 00:17:02,480
These are the two most important things
a woman needs.
370
00:17:02,500 --> 00:17:03,380
And you?
371
00:17:03,640 --> 00:17:04,760
You were acting like a fool.
372
00:17:04,780 --> 00:17:06,500
Clung to her and kept saying Weiling,
373
00:17:06,500 --> 00:17:07,420
Weiling.
374
00:17:07,580 --> 00:17:10,180
What would her friends think
when they saw you like this?
375
00:17:10,180 --> 00:17:11,300
Don't you think it's scary?
376
00:17:11,820 --> 00:17:13,820
But I can't stand
seeing other men near her.
377
00:17:16,940 --> 00:17:18,660
Let me tell you.
If anyone approaches her,
378
00:17:19,340 --> 00:17:20,860
I'll squeeze the life out of him.
379
00:17:24,940 --> 00:17:26,740
Can you keep her at home forever?
380
00:17:26,940 --> 00:17:28,820
Your kind of love is cheap.
381
00:17:28,820 --> 00:17:29,540
Do you understand?
382
00:17:36,740 --> 00:17:38,060
Wait a minute. I have a question.
383
00:17:38,420 --> 00:17:39,380
What if that man
384
00:17:39,380 --> 00:17:41,140
is her ex-boyfriend?
385
00:17:46,700 --> 00:17:47,980
In this situation,
386
00:17:48,180 --> 00:17:49,620
you need to broaden your perspective.
387
00:17:50,770 --> 00:17:52,700
Do you understand the concepts
of push and pull?
388
00:17:52,860 --> 00:17:53,340
Push.
389
00:17:53,425 --> 00:17:54,080
- Push.
- Pull.
390
00:17:54,460 --> 00:17:54,980
Pull.
391
00:17:55,580 --> 00:17:56,740
- Push.
- Push.
392
00:17:57,100 --> 00:17:57,820
Pull.
393
00:17:58,420 --> 00:17:59,060
Push.
394
00:17:59,140 --> 00:17:59,820
Push.
395
00:18:01,340 --> 00:18:02,140
Pull.
396
00:18:02,380 --> 00:18:03,060
Pull.
397
00:18:03,060 --> 00:18:03,730
Do you understand?
398
00:18:05,740 --> 00:18:06,500
Captain Su.
399
00:18:07,300 --> 00:18:08,660
If you encounter this situation,
400
00:18:08,660 --> 00:18:10,300
your girlfriend goes
to see her ex-boyfriend,
401
00:18:10,780 --> 00:18:11,580
what will you do?
402
00:18:14,900 --> 00:18:15,500
Her ex...
403
00:18:15,540 --> 00:18:16,340
Ex-boyfriend, right?
404
00:18:16,340 --> 00:18:16,820
Yes.
405
00:18:17,740 --> 00:18:18,740
He's already in the past.
406
00:18:19,420 --> 00:18:20,300
What are you?
407
00:18:20,780 --> 00:18:21,500
Present.
408
00:18:22,140 --> 00:18:24,700
The most important thing
is to seize the present.
409
00:18:25,820 --> 00:18:28,940
Do you think you're worse than her past?
410
00:18:28,980 --> 00:18:29,580
Yeah.
411
00:18:29,720 --> 00:18:30,420
Not worse, right?
412
00:18:30,620 --> 00:18:31,180
Exactly.
413
00:18:32,180 --> 00:18:32,740
Exactly.
414
00:18:39,500 --> 00:18:40,740
This is called perspective.
415
00:18:40,900 --> 00:18:42,500
This is called being a real man.
416
00:18:43,720 --> 00:18:44,600
Did you learn something?
417
00:18:44,740 --> 00:18:45,420
Yes.
418
00:18:46,620 --> 00:18:48,820
Now go back and digest it well.
419
00:18:49,240 --> 00:18:50,260
Think about it thoroughly.
420
00:18:50,740 --> 00:18:51,300
Got it?
421
00:18:51,340 --> 00:18:51,780
Wait.
422
00:18:51,780 --> 00:18:53,540
I still don't understand the pushing
423
00:18:53,540 --> 00:18:54,650
- and pulling.
- I'll teach you in the next class.
424
00:18:54,660 --> 00:18:56,780
I'll teach you in the next class.
425
00:18:56,780 --> 00:18:57,500
I...
426
00:19:02,060 --> 00:19:04,300
Lu Qun. This is the situation now.
427
00:19:04,300 --> 00:19:05,770
There's a mission from the Red Cross.
428
00:19:06,060 --> 00:19:08,420
We need to transfer a batch
of chickenpox vaccines.
429
00:19:08,460 --> 00:19:09,460
But now,
430
00:19:09,500 --> 00:19:10,820
it's almost the rainy season.
431
00:19:10,870 --> 00:19:12,010
And we have to go into the mountains.
432
00:19:12,020 --> 00:19:13,050
The road is not easy to traverse.
433
00:19:13,060 --> 00:19:14,380
So we need to be prepared in advance.
434
00:19:14,580 --> 00:19:14,900
Okay.
435
00:19:15,300 --> 00:19:15,740
No problem.
436
00:19:15,740 --> 00:19:17,500
I'll make a plan for you
in the next few days.
437
00:19:18,580 --> 00:19:19,620
What's wrong with you?
438
00:19:19,630 --> 00:19:20,110
Are you hot?
439
00:19:22,860 --> 00:19:23,540
Aren't you hot?
440
00:19:24,220 --> 00:19:24,900
I'm not.
441
00:19:27,780 --> 00:19:28,300
By the way,
442
00:19:29,180 --> 00:19:31,420
did you mention it last night?
443
00:19:34,300 --> 00:19:34,820
No.
444
00:19:35,540 --> 00:19:37,020
What a good after-sales opportunity.
445
00:19:37,580 --> 00:19:40,300
When you confess, she might have given birth
to her second child.
446
00:19:40,300 --> 00:19:42,110
What second child?
Don't talk nonsense, okay?
447
00:19:45,260 --> 00:19:46,420
What are you doing?
448
00:19:46,420 --> 00:19:46,960
Give it to me.
449
00:19:47,380 --> 00:19:47,980
Why?
450
00:19:48,140 --> 00:19:50,460
You carefully examine every post
on her Moments,
451
00:19:50,570 --> 00:19:52,780
including her replies to others
and what her best friend posts
452
00:19:52,780 --> 00:19:53,500
in her Moments.
453
00:19:53,500 --> 00:19:56,020
- Carefully examine each one.
- I check her Moments every day.
454
00:19:58,380 --> 00:19:59,700
How did she get hurt?
455
00:20:00,300 --> 00:20:01,700
(Listen to escape room safety reminder.)
It was posted last night, right?
456
00:20:02,060 --> 00:20:03,260
Didn't see it, did you?
457
00:20:03,740 --> 00:20:04,740
This is a bonus question.
458
00:20:05,100 --> 00:20:06,340
Should I reply first?
459
00:20:06,340 --> 00:20:07,580
Or should I go...
460
00:20:15,060 --> 00:20:16,540
Enough, I got it.
461
00:20:16,580 --> 00:20:17,860
Eat, apply, spray, and smear.
462
00:20:17,860 --> 00:20:19,500
I've bought basically
any usable medicine.
463
00:20:19,500 --> 00:20:20,060
Is that enough?
464
00:20:20,700 --> 00:20:21,900
(Oh my.)
465
00:20:22,130 --> 00:20:24,110
(If you want to poison her
with medicine, just say so.)
466
00:20:24,820 --> 00:20:25,300
Wait.
467
00:20:31,620 --> 00:20:33,260
(Stardust Rogue)
468
00:20:33,900 --> 00:20:35,260
I feel like she's fine.
469
00:20:36,260 --> 00:20:37,940
She walks quite briskly.
470
00:20:38,900 --> 00:20:40,500
(Just pretend her leg is broken.)
471
00:20:43,420 --> 00:20:44,480
Women are really troublesome.
472
00:20:45,100 --> 00:20:45,700
Later.
473
00:20:51,900 --> 00:20:57,580
(Stardust Rogue)
474
00:21:01,300 --> 00:21:01,900
Xingchen.
475
00:21:04,980 --> 00:21:05,780
What are you doing?
476
00:21:05,940 --> 00:21:06,460
Sorry.
477
00:21:06,620 --> 00:21:07,880
Just found out you were injured.
478
00:21:15,980 --> 00:21:16,780
Is it this foot?
479
00:21:23,900 --> 00:21:25,180
Why did it turn blue?
480
00:21:26,190 --> 00:21:27,100
Spray some medicine first.
481
00:21:29,980 --> 00:21:32,460
I still have a lot of work to do later.
482
00:21:32,500 --> 00:21:33,460
Leave it all to me.
483
00:21:42,420 --> 00:21:43,220
Gently.
484
00:21:51,720 --> 00:21:53,700
(Professor Li: Come for the school
anniversary celebration.)
485
00:21:54,420 --> 00:21:56,500
(20th Anniversary Celebration
of Haicheng University)
486
00:21:56,500 --> 00:21:57,180
(Invitation)
487
00:21:59,420 --> 00:22:00,500
What joyful thing happened?
488
00:22:01,020 --> 00:22:03,000
In a few days, my alma mater
will celebrate its anniversary.
489
00:22:03,020 --> 00:22:04,760
Many classmates and teachers
will be there.
490
00:22:05,420 --> 00:22:06,970
It's nice to go back to school
and take a look.
491
00:22:07,660 --> 00:22:08,300
Indeed.
492
00:22:08,900 --> 00:22:10,620
I'll be wearing my battle robe,
493
00:22:10,780 --> 00:22:12,340
charming a group of junior schoolmates.
494
00:22:14,440 --> 00:22:16,220
What's wrong?
Is your throat uncomfortable?
495
00:22:16,580 --> 00:22:17,260
No.
496
00:22:17,540 --> 00:22:18,840
Do you have plans for the afternoon?
497
00:22:18,860 --> 00:22:19,380
No.
498
00:22:19,580 --> 00:22:21,100
Then let's go. Accompany me to a place.
499
00:22:21,540 --> 00:22:22,060
Sure.
500
00:22:22,340 --> 00:22:22,900
Let's go.
501
00:22:35,440 --> 00:22:36,710
If you attend the school anniversary,
502
00:22:38,060 --> 00:22:39,420
will it remind you
503
00:22:39,420 --> 00:22:40,840
of some happy moments from the past?
504
00:22:41,500 --> 00:22:42,980
Like your ex-boyfriend back then?
505
00:22:43,180 --> 00:22:43,980
The times with him
506
00:22:43,980 --> 00:22:45,060
were quite enjoyable.
507
00:22:49,300 --> 00:22:50,820
What is he doing now?
508
00:22:52,300 --> 00:22:54,420
He's reportedly at Burk Business School,
509
00:22:54,700 --> 00:22:56,020
working as an economics professor.
510
00:22:59,260 --> 00:23:00,460
Stop digging up the past.
511
00:23:00,860 --> 00:23:02,500
Will doing that be uncomfortable for me
512
00:23:02,500 --> 00:23:04,060
or for you?
513
00:23:09,140 --> 00:23:10,540
What do you think of this one?
514
00:23:12,540 --> 00:23:13,580
A bit unfashionable.
515
00:23:14,860 --> 00:23:15,620
Unfashionable?
516
00:23:20,620 --> 00:23:21,660
What about this one?
517
00:23:24,820 --> 00:23:25,740
Too outdated.
518
00:23:29,820 --> 00:23:31,420
Which one do you think looks good?
519
00:23:42,180 --> 00:23:43,580
I think this one is good.
520
00:23:45,300 --> 00:23:46,980
What is this? I don't want it.
521
00:23:47,780 --> 00:23:49,060
Try it on.
522
00:23:49,140 --> 00:23:49,820
No.
523
00:23:49,820 --> 00:23:50,460
Try it on.
524
00:24:01,100 --> 00:24:01,860
Is it nice?
525
00:24:03,260 --> 00:24:04,020
Very nice.
526
00:24:06,260 --> 00:24:07,580
Are you sure it's nice?
527
00:24:20,700 --> 00:24:22,500
Are you sure this isn't a nun's outfit?
528
00:24:22,520 --> 00:24:23,840
How does it look like a nun's outfit?
529
00:24:24,620 --> 00:24:26,340
I think you just picked
530
00:24:26,340 --> 00:24:28,180
the ugliest outfit
in the entire store for me.
531
00:24:29,140 --> 00:24:29,820
Miss.
532
00:24:30,020 --> 00:24:31,620
Bring the ones
533
00:24:31,780 --> 00:24:32,620
I picked earlier.
534
00:24:32,620 --> 00:24:33,360
I want to try them.
535
00:24:33,440 --> 00:24:34,620
Alright, please wait a moment.
536
00:24:35,700 --> 00:24:36,340
It looks good.
537
00:24:49,020 --> 00:24:49,820
Su Qingche.
538
00:24:55,980 --> 00:24:56,740
Come over here.
539
00:24:59,340 --> 00:24:59,820
Hurry up.
540
00:25:13,820 --> 00:25:14,740
What are you doing?
541
00:25:16,140 --> 00:25:17,300
Help me zip up.
542
00:25:18,540 --> 00:25:19,900
What? Do it.
543
00:25:29,940 --> 00:25:30,380
Done.
544
00:25:32,420 --> 00:25:33,580
Do I look good?
545
00:25:34,140 --> 00:25:35,160
Why aren't you looking at me?
546
00:25:36,980 --> 00:25:37,820
You look good.
547
00:25:38,340 --> 00:25:39,820
Then why aren't you looking at me?
548
00:25:43,300 --> 00:25:44,020
Xingchen.
549
00:25:45,380 --> 00:25:46,700
I have something to tell you.
550
00:25:47,820 --> 00:25:48,380
Go ahead.
551
00:25:57,180 --> 00:25:59,260
I think I'll wait outside.
552
00:26:04,520 --> 00:26:05,480
(Qiancheng: Song Xingchen.)
553
00:26:05,580 --> 00:26:07,180
(Do you know who my new elective course)
554
00:26:07,180 --> 00:26:07,700
(mentor is?)
555
00:26:07,860 --> 00:26:09,620
(Your ex-boyfriend.)
556
00:26:12,580 --> 00:26:18,260
(20th Anniversary Celebration
of Haicheng University)
557
00:26:18,300 --> 00:26:20,540
(20th Anniversary Celebration
of Haicheng University)
558
00:26:21,500 --> 00:26:22,380
Here's one for you.
559
00:26:22,580 --> 00:26:23,060
Thank you.
560
00:26:24,340 --> 00:26:28,980
(Registration Area)
561
00:26:29,060 --> 00:26:32,060
(20th Anniversary)
562
00:26:32,340 --> 00:26:34,540
Miss, are you here
for the school anniversary?
563
00:26:34,720 --> 00:26:36,840
Provide me with your name
and graduation department.
564
00:26:36,940 --> 00:26:39,380
2016 Medical Graduate School Department,
Song Xingchen.
565
00:26:40,540 --> 00:26:42,140
This is the program booklet
for the anniversary.
566
00:26:42,140 --> 00:26:43,500
It details the schedule
567
00:26:43,500 --> 00:26:44,540
and venue.
568
00:26:44,820 --> 00:26:45,580
Alright.
569
00:27:20,900 --> 00:27:24,900
(Haicheng University Activity Center)
570
00:27:31,300 --> 00:27:32,100
Long time no see.
571
00:27:34,700 --> 00:27:35,540
Long time no see.
572
00:27:40,260 --> 00:27:41,260
How have you been lately?
573
00:27:41,580 --> 00:27:42,180
Not bad.
574
00:27:45,420 --> 00:27:46,260
Well, I'll get going.
575
00:29:15,140 --> 00:29:15,820
Song Xingchen.
576
00:29:20,300 --> 00:29:21,260
Are you avoiding me?
577
00:29:21,660 --> 00:29:22,340
No, I'm not.
578
00:29:22,820 --> 00:29:24,340
Didn't we just greet each other?
579
00:29:25,200 --> 00:29:26,220
The event is about to start.
580
00:29:26,220 --> 00:29:26,980
I'll go ahead.
581
00:29:27,540 --> 00:29:28,820
We should be sitting together.
582
00:29:28,880 --> 00:29:29,580
Let's go together.
583
00:29:30,580 --> 00:29:30,980
Okay.
584
00:29:42,130 --> 00:29:43,650
This place is still the same as before.
585
00:29:43,660 --> 00:29:44,620
Nothing has changed.
586
00:29:45,060 --> 00:29:45,540
Right.
587
00:29:45,920 --> 00:29:48,360
Only the teaching building
looks more impressive than before.
588
00:29:51,700 --> 00:29:52,500
Xingchen.
589
00:29:53,060 --> 00:29:54,140
Ms. Bai.
590
00:29:54,260 --> 00:29:55,340
Long time no see.
591
00:29:55,380 --> 00:29:56,500
You're here too, Ruize.
592
00:29:56,740 --> 00:29:58,060
Did you two get married?
593
00:29:58,940 --> 00:30:01,020
Xingchen, you've picked a good one.
594
00:30:01,220 --> 00:30:02,660
Waiting a few years is nothing.
595
00:30:02,820 --> 00:30:05,300
Ruize is now the youngest professor
at our school.
596
00:30:05,360 --> 00:30:06,340
Have you two had a child?
597
00:30:06,340 --> 00:30:06,970
How old is your child?
598
00:30:06,980 --> 00:30:07,620
Ms. Bai.
599
00:30:07,780 --> 00:30:09,100
That's all ancient history.
600
00:30:09,100 --> 00:30:10,210
We broke up a long time ago.
601
00:30:10,220 --> 00:30:11,060
We just met again.
602
00:30:12,820 --> 00:30:13,660
Look at my memory.
603
00:30:13,720 --> 00:30:15,860
I still remember the scenes of you two
being together every day.
604
00:30:15,860 --> 00:30:17,780
Ms. Bai,
the performance is about to begin.
605
00:30:17,780 --> 00:30:18,460
We'll go ahead.
606
00:30:18,460 --> 00:30:19,340
Okay, go ahead.
607
00:30:23,540 --> 00:30:26,010
You need to wear a fluorescent wristband
to enter the theater.
608
00:30:26,140 --> 00:30:27,020
Thank you.
609
00:30:30,060 --> 00:30:31,860
This is a souvenir,
and here's some water.
610
00:30:32,100 --> 00:30:32,860
We don't need this.
611
00:30:32,880 --> 00:30:33,810
She's allergic to mango.
612
00:30:33,960 --> 00:30:35,420
- Sorry.
- It's okay. Give it to me.
613
00:30:35,460 --> 00:30:36,580
I'm not allergic now.
614
00:30:36,900 --> 00:30:37,220
Okay.
615
00:30:38,060 --> 00:30:39,540
When you drank mango milk tea,
616
00:30:39,620 --> 00:30:41,220
you had to take antiallergic medicine.
617
00:30:42,140 --> 00:30:43,620
Allergies can be treated.
618
00:30:43,820 --> 00:30:44,940
You might be allergic
619
00:30:44,980 --> 00:30:46,260
to something at first.
620
00:30:46,340 --> 00:30:48,380
After a while,
you might become desensitized.
621
00:30:48,500 --> 00:30:49,980
Time changes many things.
622
00:30:51,540 --> 00:30:52,300
You are a doctor.
623
00:30:52,540 --> 00:30:53,500
You know more than I do.
624
00:30:58,380 --> 00:31:01,140
(20th Anniversary Celebration
of Haicheng University)
625
00:31:01,140 --> 00:31:02,500
University life is really good.
626
00:31:05,140 --> 00:31:06,020
Remember back then?
627
00:31:06,180 --> 00:31:07,980
Every time we had a meeting
with the student council,
628
00:31:08,060 --> 00:31:09,060
it was in this place.
629
00:31:09,540 --> 00:31:11,140
We used to watch plays together often.
630
00:31:12,060 --> 00:31:12,660
Yes.
631
00:31:13,700 --> 00:31:15,780
I remember when someone stood me up,
632
00:31:15,820 --> 00:31:16,940
and I had to watch a play alone
633
00:31:16,940 --> 00:31:18,220
for three hours here.
634
00:31:20,740 --> 00:31:21,900
Did that happen?
635
00:31:21,920 --> 00:31:22,700
You don't remember?
636
00:31:23,620 --> 00:31:25,300
You were really busy back then.
637
00:31:28,780 --> 00:31:29,860
Actually, I remember.
638
00:31:31,240 --> 00:31:32,940
I just didn't expect you
to still remember.
639
00:31:34,740 --> 00:31:35,620
Oh, please.
640
00:31:36,460 --> 00:31:38,660
Remembering the recklessness of youth
641
00:31:38,700 --> 00:31:39,740
is a sign of aging.
642
00:31:40,620 --> 00:31:41,440
Let's watch the performance.
643
00:31:57,900 --> 00:31:58,460
Hello?
644
00:32:02,020 --> 00:32:02,460
Okay.
645
00:32:04,060 --> 00:32:05,020
I'll come over now.
646
00:32:06,140 --> 00:32:08,860
Time flies, leaving no trace.
647
00:32:11,260 --> 00:32:13,060
In these days of parting,
648
00:32:13,940 --> 00:32:15,380
do you still remember
649
00:32:15,540 --> 00:32:16,100
the promises
650
00:32:16,540 --> 00:32:18,220
we made?
651
00:32:18,940 --> 00:32:20,580
In all the years we've had together,
652
00:32:20,580 --> 00:32:22,220
it's not just me and you,
653
00:32:22,220 --> 00:32:23,860
but also our shared youth
654
00:32:23,860 --> 00:32:24,900
and our shared dreams.
655
00:32:24,900 --> 00:32:27,660
(In the theater. Don't forget this time.
I'll wait for you.)
656
00:32:27,940 --> 00:32:29,940
Forever with you.
657
00:32:30,020 --> 00:32:35,460
(Song Xingchen: In the theater. Don't
forget this time. I'll wait for you.)
658
00:32:35,460 --> 00:32:38,580
(Okay, the teacher is looking for me.
Wait for me a moment.)
659
00:32:40,860 --> 00:32:43,380
(Okay, I also have a small surprise.)
660
00:32:44,260 --> 00:32:45,100
Congratulations.
661
00:32:45,540 --> 00:32:46,900
It's a great opportunity
for further study.
662
00:32:46,900 --> 00:32:48,260
(Haicheng University
Overseas Study Application Form)
663
00:32:49,380 --> 00:32:50,380
Thank you, sir.
664
00:32:50,520 --> 00:32:51,620
I didn't expect it to be me.
665
00:32:51,940 --> 00:32:53,780
It's the result of your hard work.
666
00:32:54,260 --> 00:32:55,260
Study well abroad.
667
00:32:55,420 --> 00:32:56,020
Thank you, sir.
668
00:33:10,320 --> 00:33:11,940
I heard you've
started a business lately.
669
00:33:14,060 --> 00:33:15,980
I'd like to visit when you're available.
670
00:33:16,860 --> 00:33:19,540
You've been doing so well abroad.
671
00:33:19,900 --> 00:33:21,340
Why did you return to your hometown?
672
00:33:22,460 --> 00:33:24,180
The country's development is good now.
673
00:33:24,540 --> 00:33:26,540
I want to contribute
to the education field.
674
00:33:32,580 --> 00:33:36,020
(Professor Li: Xingchen, are you here?
I'm waiting for you in the office.)
675
00:33:38,860 --> 00:33:41,140
I made plans to meet Professor Li.
676
00:33:42,180 --> 00:33:44,020
But would it be impolite to go out now?
677
00:33:49,320 --> 00:33:50,060
What are you doing?
678
00:33:50,320 --> 00:33:52,540
If we don't leave now,
we won't be able to leave later.
679
00:33:52,820 --> 00:33:53,540
Follow me.
680
00:33:54,910 --> 00:34:00,420
(20th Anniversary Celebration
of Haicheng University)
681
00:34:02,720 --> 00:34:04,570
I didn't expect
that after so long since graduation,
682
00:34:04,580 --> 00:34:05,860
you're still the same,
683
00:34:05,980 --> 00:34:06,900
sneaking out quietly.
684
00:34:07,360 --> 00:34:08,500
It's all your fault just now.
685
00:34:08,540 --> 00:34:10,500
It was embarrassing
with so many people watching.
686
00:34:10,740 --> 00:34:12,100
You care about your image so much.
687
00:34:12,260 --> 00:34:14,100
If you run faster, no one will notice you.
688
00:34:15,320 --> 00:34:16,680
Take your time around the campus.
689
00:34:16,700 --> 00:34:17,380
I'll go ahead.
690
00:34:27,960 --> 00:34:30,020
Did you find me
to discuss the application with me?
691
00:34:31,140 --> 00:34:31,620
Yes.
692
00:34:32,340 --> 00:34:34,660
Your PhD application this year
693
00:34:34,980 --> 00:34:36,500
may not work out.
694
00:34:38,380 --> 00:34:39,780
Did I not meet the requirements?
695
00:34:39,980 --> 00:34:40,700
No, it's not that.
696
00:34:41,140 --> 00:34:42,940
It's the PhD advisor you applied to.
697
00:34:42,980 --> 00:34:44,940
Due to health reasons
and unexpected situations,
698
00:34:45,340 --> 00:34:45,900
he had
699
00:34:45,900 --> 00:34:47,420
to give up enrollment this year.
700
00:34:49,140 --> 00:34:51,900
You may need
to adjust your research direction
701
00:34:52,380 --> 00:34:54,500
if you want to continue applying.
702
00:34:55,820 --> 00:34:57,020
So, do you
703
00:34:57,620 --> 00:34:59,580
mean all my past efforts were in vain?
704
00:35:00,700 --> 00:35:02,020
Not exactly.
705
00:35:02,180 --> 00:35:04,340
Or you can wait for other opportunities.
706
00:35:04,900 --> 00:35:06,900
After all, a longer preparation time
707
00:35:06,940 --> 00:35:08,100
may be a good thing.
708
00:35:08,420 --> 00:35:09,260
I understand.
709
00:35:09,580 --> 00:35:11,980
Thank you for always
being concerned about my PhD studies.
710
00:35:13,300 --> 00:35:15,220
You've thanked me a lot already.
711
00:35:15,860 --> 00:35:17,220
Don't worry. Take it slow.
712
00:35:17,300 --> 00:35:18,340
I have confidence in you.
713
00:35:18,620 --> 00:35:19,540
Don't give up.
714
00:35:24,470 --> 00:35:28,420
(Polishing skill)
715
00:35:28,460 --> 00:35:32,460
(Exalting virtue and polishing skill)
(The passing of time)
716
00:35:33,620 --> 00:35:34,780
How are you going back later?
717
00:35:35,100 --> 00:35:36,260
Do you need me a ride?
718
00:35:36,820 --> 00:35:37,940
No need. I'm driving.
719
00:35:38,100 --> 00:35:38,780
Thanks.
720
00:35:41,460 --> 00:35:42,700
Is there something on your mind?
721
00:35:43,340 --> 00:35:44,020
Nothing.
722
00:35:44,620 --> 00:35:45,980
I'm just a bit tired today.
723
00:35:46,340 --> 00:35:47,500
I'll head back now.
724
00:35:47,500 --> 00:35:48,500
Let's chat another time.
725
00:35:48,560 --> 00:35:49,900
Alright, let's catch up next time.
726
00:36:10,920 --> 00:36:12,970
(Chapter 6: Consciousness
and Cognitive Structure)
727
00:36:18,380 --> 00:36:19,380
(Or you can)
728
00:36:20,300 --> 00:36:21,860
wait for other opportunities.
729
00:36:22,300 --> 00:36:23,860
After all, a longer preparation time
730
00:36:23,900 --> 00:36:25,060
may be a good thing.
731
00:36:27,620 --> 00:36:29,420
(Captain Su)
732
00:36:31,900 --> 00:36:32,460
Hello.
733
00:36:32,580 --> 00:36:33,380
(Hello, Xingchen.)
734
00:36:33,920 --> 00:36:35,340
(Polar Night has received a mission)
735
00:36:35,580 --> 00:36:38,180
to deliver chickenpox vaccines
to a village.
736
00:36:38,540 --> 00:36:40,060
Since becoming a reserve member,
737
00:36:40,060 --> 00:36:41,110
you haven't been on a mission.
738
00:36:41,360 --> 00:36:42,460
We need a certified doctor
739
00:36:42,460 --> 00:36:43,900
to accompany the team this time.
740
00:36:44,660 --> 00:36:45,940
How's your schedule?
741
00:36:46,980 --> 00:36:47,620
Sure.
742
00:36:47,860 --> 00:36:48,940
You can instruct me anytime.
743
00:36:49,300 --> 00:36:50,620
Great. Come over tomorrow
744
00:36:50,660 --> 00:36:52,500
for a pre-departure meeting.
745
00:36:53,220 --> 00:36:53,740
Okay.
746
00:36:54,220 --> 00:36:54,860
(By the way,)
747
00:36:55,260 --> 00:36:57,020
(how was the university anniversary?)
748
00:36:59,420 --> 00:37:00,300
It was okay.
749
00:37:00,780 --> 00:37:01,500
What's wrong?
750
00:37:01,580 --> 00:37:02,980
You sound unhappy.
751
00:37:04,380 --> 00:37:05,660
I'm just a bit tired today.
752
00:37:06,020 --> 00:37:07,660
You should go back early and rest.
753
00:37:07,720 --> 00:37:08,420
See you tomorrow.
754
00:37:20,100 --> 00:37:20,780
Qingche.
755
00:37:21,500 --> 00:37:22,460
The list is ready.
756
00:37:22,500 --> 00:37:24,280
I see Song Xingchen
is on the medical team.
757
00:37:25,420 --> 00:37:26,100
Yes.
758
00:37:27,180 --> 00:37:29,580
She hasn't been on a mission
759
00:37:29,680 --> 00:37:30,860
(Transport personnel arrangements)
since becoming a reserve member.
760
00:37:31,220 --> 00:37:32,580
We happen to need her this time.
761
00:37:32,770 --> 00:37:34,320
(Qingyin)
762
00:37:38,860 --> 00:37:39,740
Hello, Qingyin.
763
00:37:40,100 --> 00:37:41,100
Qingche.
764
00:37:41,100 --> 00:37:42,540
You finally answered my call.
765
00:37:43,020 --> 00:37:44,260
What are you doing?
766
00:37:44,260 --> 00:37:45,060
I'm working.
767
00:37:47,580 --> 00:37:49,420
I'm almost done shooting here.
768
00:37:49,430 --> 00:37:50,910
I'll be flying back in a couple of days.
769
00:37:51,060 --> 00:37:52,460
Can you pick me up?
770
00:37:52,460 --> 00:37:53,220
Probably not.
771
00:37:53,220 --> 00:37:55,020
I'm quite busy these days.
772
00:37:55,380 --> 00:37:56,180
How about I
773
00:37:56,260 --> 00:37:57,940
ask Lu Qun to pick you up instead?
774
00:37:58,980 --> 00:38:00,100
I need to get going now.
775
00:38:01,900 --> 00:38:04,020
Why should I go?
776
00:38:04,100 --> 00:38:05,420
I have my dignity too.
777
00:38:05,420 --> 00:38:05,980
You…
778
00:38:08,360 --> 00:38:09,380
I'm the vice captain too.
779
00:38:12,140 --> 00:38:13,780
There are two main challenges
780
00:38:13,980 --> 00:38:15,380
for this vaccine transport mission.
781
00:38:15,620 --> 00:38:16,300
First,
782
00:38:17,120 --> 00:38:18,800
the urgency
of cold chain transportation.
783
00:38:19,180 --> 00:38:19,700
Second,
784
00:38:19,700 --> 00:38:20,700
the mountainous areas
785
00:38:21,020 --> 00:38:22,460
with no signal in some places
786
00:38:22,720 --> 00:38:24,110
due to the absence of base stations.
787
00:38:24,320 --> 00:38:25,540
These two points must be noted,
788
00:38:25,540 --> 00:38:26,980
and you all should be ready in advance.
789
00:38:27,020 --> 00:38:28,060
Does everyone understand?
790
00:38:28,220 --> 00:38:29,100
Yes, sir.
791
00:38:30,740 --> 00:38:31,500
Song Xingchen.
792
00:38:32,620 --> 00:38:33,940
Make sure to stay in touch
793
00:38:33,940 --> 00:38:35,820
with the local medical stations
during transport.
794
00:38:36,120 --> 00:38:37,620
I'll make sure everything is prepared.
795
00:38:40,580 --> 00:38:41,900
Everyone, get ready.
796
00:38:41,900 --> 00:38:43,380
We will depart tomorrow. Dismiss.
797
00:38:48,720 --> 00:38:49,540
By the way, Dr. Song…
798
00:38:53,300 --> 00:38:54,500
What's wrong with her?
799
00:38:54,520 --> 00:38:56,570
She's been acting weird
since the university anniversary.
800
00:38:57,140 --> 00:38:58,580
Let's focus on the vaccine first.
801
00:39:00,580 --> 00:39:02,220
She's not an ordinary woman.
802
00:39:02,380 --> 00:39:03,460
You need to be attentive.
803
00:39:19,920 --> 00:39:21,500
What are you doing?
Are you riding in my car?
804
00:39:21,500 --> 00:39:22,220
What else?
805
00:39:25,660 --> 00:39:26,340
Dr. Song.
806
00:39:27,140 --> 00:39:28,060
You can ride with us.
807
00:39:28,620 --> 00:39:29,340
No need.
808
00:39:29,420 --> 00:39:30,740
I'll follow the main group.
809
00:39:33,060 --> 00:39:33,940
See you later.
810
00:39:34,980 --> 00:39:35,580
Okay.
811
00:39:44,320 --> 00:39:45,690
It's not that I don't help you, buddy.
812
00:39:45,700 --> 00:39:46,900
You talk too much.
813
00:39:47,580 --> 00:39:48,820
I did it all for your sake.
814
00:39:49,060 --> 00:39:50,380
Two refrigeration units
815
00:39:50,380 --> 00:39:51,900
and all rescue tools are ready.
816
00:39:51,900 --> 00:39:52,620
We're good to go.
817
00:39:53,780 --> 00:39:54,500
Let's go quickly.
818
00:39:54,540 --> 00:39:55,570
We must arrive before dark.
819
00:39:57,140 --> 00:39:57,860
You drive.
820
00:39:58,900 --> 00:39:59,300
You…
821
00:40:08,700 --> 00:40:09,180
Depart!
822
00:40:24,500 --> 00:40:26,920
♪The future is a constantly
spinning spinning top♪
823
00:40:26,940 --> 00:40:30,620
♪Polished by the hands of time,
yet my footsteps follow♪
824
00:40:31,620 --> 00:40:34,020
♪Even in adversity,
we can pull a string together♪
825
00:40:34,020 --> 00:40:37,420
♪Go whereever we want,
my heart is never confused♪
826
00:40:37,520 --> 00:40:39,720
♪When I set my sights on beauty♪
827
00:40:39,900 --> 00:40:41,600
♪I believe without hesitation♪
828
00:40:41,660 --> 00:40:43,860
♪Your gaze is so clear♪
829
00:40:44,620 --> 00:40:46,620
♪Like the stars embracing the vastness♪
830
00:40:51,080 --> 00:40:53,450
(Tang Ruize: I was abrupt that day.
It's been a while since I return.)
831
00:40:53,450 --> 00:40:55,820
(Can you show me
around the city when you're free?)
832
00:41:00,220 --> 00:41:02,520
(Let's discuss later.
I'm on a business trip.)
833
00:41:10,820 --> 00:41:12,920
(Song Xingchen: Let's discuss later.
I'm on a business trip.)
834
00:41:23,180 --> 00:41:24,740
Vehicle operation is normal.
835
00:41:31,860 --> 00:41:32,580
Xingchen.
836
00:41:33,120 --> 00:41:34,020
(Xingchen.)
837
00:41:35,940 --> 00:41:36,620
Xingchen.
838
00:41:38,820 --> 00:41:40,660
I heard Captain Lu say
839
00:41:41,660 --> 00:41:42,820
you were dating Captain Su.
840
00:41:43,100 --> 00:41:43,900
(Really?)
841
00:41:44,140 --> 00:41:45,540
(I can't imagine it too.)
842
00:41:45,920 --> 00:41:46,940
(Someone like Captain Su,)
843
00:41:46,940 --> 00:41:48,540
(who always has a stern face,)
844
00:41:48,580 --> 00:41:49,900
(can actually find a girlfriend.)
845
00:41:50,580 --> 00:41:52,780
I thought he would grow old alone.
846
00:41:53,700 --> 00:41:56,340
(So, do none of us have a chance now?)
847
00:41:57,420 --> 00:41:58,620
Not us.
848
00:41:58,740 --> 00:41:59,660
It's you.
849
00:41:59,900 --> 00:42:01,420
Little daydreamer.
850
00:42:01,660 --> 00:42:02,940
Xingchen.
851
00:42:03,340 --> 00:42:05,580
Are you really together with Captain Su?
852
00:42:12,340 --> 00:42:13,300
We're just friends.
853
00:42:19,020 --> 00:42:20,340
Girls are rather shy
854
00:42:20,340 --> 00:42:21,420
to admit that.
855
00:42:21,420 --> 00:42:23,780
But I think she definitely
has feelings for you.
856
00:42:23,790 --> 00:42:24,980
Don't worry. Everything's fine.
857
00:42:24,980 --> 00:42:25,940
It's okay.
858
00:42:26,060 --> 00:42:26,940
Focus on driving.
859
00:42:29,570 --> 00:42:30,940
Do you really not like him at all?
860
00:42:32,140 --> 00:42:33,780
When did you become so nosy?
861
00:42:34,060 --> 00:42:35,100
Did you learn from Lin Mu?
862
00:42:35,740 --> 00:42:37,180
You didn't learn the good things.
863
00:42:37,220 --> 00:42:39,100
Instead, you've
mastered the art of gossiping.
864
00:42:39,220 --> 00:42:41,660
Humans have curiosity.
865
00:42:42,940 --> 00:42:43,660
Besides,
866
00:42:45,260 --> 00:42:46,700
Captain Su's personal life
867
00:42:46,700 --> 00:42:47,420
(directly)
868
00:42:47,420 --> 00:42:49,380
(affects our team's happiness index.)
869
00:42:49,780 --> 00:42:50,860
He's quite sensible.
870
00:42:51,860 --> 00:42:52,980
Xingchen.
871
00:42:53,140 --> 00:42:54,740
What's the situation now?
872
00:42:57,220 --> 00:42:59,500
You didn't reject him, did you?
873
00:43:01,420 --> 00:43:02,380
Not to that extent.
874
00:43:02,540 --> 00:43:03,060
He…
875
00:43:10,100 --> 00:43:11,610
Did you forget to turn off the intercom?
876
00:43:15,580 --> 00:43:16,340
See.
877
00:43:16,580 --> 00:43:18,220
She didn't say no.
878
00:43:18,220 --> 00:43:19,260
So, don't be impatient.
879
00:43:19,260 --> 00:43:20,420
Good things take time.
880
00:43:20,540 --> 00:43:21,860
Don't worry too much.
881
00:43:21,860 --> 00:43:23,300
Focus on driving.
882
00:43:54,151 --> 00:43:59,288
♪Your tenderness is like
the light of the polar night♪
883
00:44:01,175 --> 00:44:07,165
♪Following your direction,
filled with fantasies♪
884
00:44:09,175 --> 00:44:15,628
♪Days become lengthy,
the world is forgotten♪
885
00:44:16,498 --> 00:44:22,045
♪Wishing to confirm
if you're just like me♪
886
00:44:23,045 --> 00:44:29,275
♪Please don't shy away,
come a bit closer♪
887
00:44:30,485 --> 00:44:41,091
♪No matter how distant,
bravely move forward♪
888
00:44:42,068 --> 00:44:44,501
♪Fall in love with you♪
889
00:44:44,585 --> 00:44:48,075
♪Longing for you to hold my hand
in the dark night♪
890
00:44:48,321 --> 00:44:51,931
♪Yearning for you
in my most helpless moments♪
891
00:44:52,085 --> 00:44:53,488
♪Gentleness remains♪
892
00:44:53,645 --> 00:44:57,745
♪Unable to break free from the curse,
lingering in the heart♪
893
00:44:57,781 --> 00:44:59,538
♪I'm loving you♪
894
00:44:59,555 --> 00:45:03,398
♪Wishing for you to take me on a journey
through the clouds♪
895
00:45:03,545 --> 00:45:08,415
♪Longing for you
to spend day and night together♪
896
00:45:08,631 --> 00:45:12,811
♪Eager to tell you♪
897
00:45:12,855 --> 00:45:15,055
♪I'm loving you♪
898
00:45:23,275 --> 00:45:25,408
♪Fall in love with you♪
899
00:45:25,865 --> 00:45:28,845
♪Longing for you to hold my hand
in the dark night♪
900
00:45:29,628 --> 00:45:32,885
♪Yearning for you
in my most helpless moments♪
901
00:45:33,205 --> 00:45:34,631
♪Gentleness remains♪
902
00:45:34,701 --> 00:45:38,805
♪Unable to break free from the curse,
lingering in the heart♪
903
00:45:38,865 --> 00:45:40,831
♪Loving you♪
904
00:45:40,895 --> 00:45:44,265
♪Wishing for you to take me on a journey
through the clouds♪
905
00:45:44,745 --> 00:45:50,748
♪Longing for you
to spend day and night together♪
906
00:45:51,675 --> 00:45:55,745
♪Eager to tell you♪
907
00:45:57,461 --> 00:46:00,088
♪I'm loving you♪
59763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.