All language subtitles for Got.A.Crush.On.You.S01E07.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:28,163 ♪The future is a constantly spinning spinning top♪ 2 00:00:28,200 --> 00:00:29,940 ♪Polished by the hands of time♪ 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,973 ♪Yet my footsteps follow♪ 4 00:00:32,660 --> 00:00:35,130 ♪Even in adversity, we can pull a string together♪ 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,990 ♪Go whereever we want♪ 6 00:00:37,056 --> 00:00:38,730 ♪My heart is never confused♪ 7 00:00:38,730 --> 00:00:40,950 ♪When I set my sights on beauty♪ 8 00:00:40,996 --> 00:00:42,700 ♪I believe without hesitation♪ 9 00:00:42,760 --> 00:00:45,536 ♪Your gaze is so clear♪ 10 00:00:45,860 --> 00:00:48,130 ♪Like the stars embracing the vastness♪ 11 00:00:48,166 --> 00:00:49,810 ♪Love ignites like fireworks♪ 12 00:00:49,833 --> 00:00:53,013 ♪Brightening the polar night♪ 13 00:00:53,053 --> 00:00:56,130 ♪We won't be silent♪ 14 00:00:56,170 --> 00:00:59,800 ♪I hear the pulsating rhythm of your heart♪ 15 00:01:00,260 --> 00:01:03,093 ♪Even if the night becomes mottled♪ 16 00:01:03,760 --> 00:01:07,293 ♪How can love silently pass by♪ 17 00:01:07,360 --> 00:01:10,786 ♪In the midst of radiance, a silhouette appears♪ 18 00:01:10,860 --> 00:01:14,210 ♪Bringing the warmth into the palms of our hands♪ 19 00:01:14,560 --> 00:01:17,160 ♪There's no reason not to hold on tightly♪ 20 00:01:18,033 --> 00:01:21,073 ♪I want you for every moment of my life♪ 21 00:01:21,250 --> 00:01:23,576 ♪To be with me♪ 22 00:01:35,253 --> 00:01:40,860 =Got A Crush On You= (Adapted from Bei Qing's novel "Got A Crush On You") 23 00:01:41,170 --> 00:01:43,460 =Episode 7= 24 00:01:49,060 --> 00:01:50,460 Lu Qun, that playboy. 25 00:01:52,580 --> 00:01:53,620 What's up? 26 00:01:54,020 --> 00:01:55,260 Lu Qun is single now. 27 00:01:55,260 --> 00:01:57,170 Isn't it normal for him to have his own nightlife? 28 00:01:57,180 --> 00:01:58,410 Why are you bothering about it? 29 00:01:58,940 --> 00:02:00,300 My main concern is for you. 30 00:02:00,570 --> 00:02:01,180 Think about it. 31 00:02:01,180 --> 00:02:02,380 Birds of a feather flock together. 32 00:02:02,420 --> 00:02:03,300 If he's like that, 33 00:02:03,340 --> 00:02:04,780 how good can his good buddy be? 34 00:02:05,140 --> 00:02:06,220 I suggest you 35 00:02:06,220 --> 00:02:07,580 assess Su Qingche closely. 36 00:02:08,300 --> 00:02:09,500 Alright, Ms. Han. 37 00:02:19,220 --> 00:02:19,820 Oh my. 38 00:02:19,820 --> 00:02:20,980 Drink slower. 39 00:02:21,260 --> 00:02:22,460 What's going on? 40 00:02:22,620 --> 00:02:23,580 Listen up. 41 00:02:23,820 --> 00:02:25,500 Today, we sold over fifty sets 42 00:02:25,500 --> 00:02:26,980 of our new matching pajamas. 43 00:02:27,140 --> 00:02:27,980 That many? 44 00:02:27,980 --> 00:02:28,380 Yes. 45 00:02:29,460 --> 00:02:31,700 Are many people dating these days? 46 00:02:39,940 --> 00:02:41,100 Who is that? 47 00:02:42,980 --> 00:02:44,300 (Su Qingche: Rest early.) 48 00:02:44,300 --> 00:02:45,060 This guy? 49 00:02:45,580 --> 00:02:46,500 Seriously. 50 00:02:46,700 --> 00:02:48,300 He doesn't know how to seize the moment. 51 00:02:48,420 --> 00:02:49,350 It's making me anxious. 52 00:02:49,620 --> 00:02:51,180 Right? 53 00:02:51,980 --> 00:02:53,420 I've tried it myself. 54 00:02:53,540 --> 00:02:54,620 He killed the conversation, 55 00:02:54,620 --> 00:02:55,980 and I had no idea how to respond. 56 00:02:56,220 --> 00:02:57,980 I think staying cool is the right move. 57 00:02:58,580 --> 00:03:00,260 His performance today was too outstanding. 58 00:03:00,580 --> 00:03:02,660 It makes me doubt if he's been putting on a show 59 00:03:02,900 --> 00:03:04,020 about being single all along. 60 00:03:05,060 --> 00:03:05,980 Probably not. Right? 61 00:03:21,370 --> 00:03:23,400 (Zhou Yao) 62 00:03:27,260 --> 00:03:28,300 Hey, what's up? 63 00:03:28,580 --> 00:03:29,140 Lu. 64 00:03:29,580 --> 00:03:30,420 Why did you leave? 65 00:03:30,540 --> 00:03:31,820 Did you go to Nana's place? 66 00:03:32,220 --> 00:03:34,420 No, I just escorted her home. 67 00:03:35,500 --> 00:03:36,980 Don't worry about me. Have fun. 68 00:03:37,540 --> 00:03:39,260 (Don't be late to the meeting tomorrow.) 69 00:03:39,340 --> 00:03:40,260 Okay. 70 00:03:40,260 --> 00:03:41,610 I'll bring you breakfast tomorrow. 71 00:03:41,780 --> 00:03:42,860 Alright. Go enjoy yourself. 72 00:03:43,180 --> 00:03:43,620 (Goodbye.) 73 00:03:54,340 --> 00:03:57,460 (Song Xingchen) (Su Qingche: Rest early.) 74 00:04:17,660 --> 00:04:18,620 (Lu Qun) 75 00:04:31,620 --> 00:04:33,100 (Su Qingche) 76 00:04:40,140 --> 00:04:41,420 Hey, why are you calling so late? 77 00:04:41,660 --> 00:04:43,060 Hurry, send me a message on WeChat. 78 00:04:43,120 --> 00:04:44,900 My WeChat seems broken. I can't get any messages. 79 00:04:45,460 --> 00:04:46,700 Are you nuts? 80 00:04:46,700 --> 00:04:47,820 How can it be broken? 81 00:04:48,660 --> 00:04:49,700 Just send it like I said. 82 00:04:49,700 --> 00:04:50,800 I'm waiting for a message. 83 00:05:00,460 --> 00:05:01,540 I've sent it. 84 00:05:01,780 --> 00:05:02,940 (It's not broken at all.) 85 00:05:03,860 --> 00:05:05,980 Who are you anxiously waiting 86 00:05:05,980 --> 00:05:06,840 for on WeChat so late? 87 00:05:07,700 --> 00:05:08,660 Song Xingchen? 88 00:05:08,860 --> 00:05:10,340 Don't talk nonsense. 89 00:05:15,900 --> 00:05:17,580 Is she taking a shower? 90 00:05:18,820 --> 00:05:19,940 Or is she working? 91 00:05:20,680 --> 00:05:22,110 Or is she chatting with someone else? 92 00:05:30,780 --> 00:05:33,300 (Su Qingche: Rest early.) (Song Xingchen: Okay.) 93 00:05:34,180 --> 00:05:35,420 What were you doing? 94 00:05:36,060 --> 00:05:37,580 Why did you take so long to reply? 95 00:05:37,580 --> 00:05:39,110 Don't you know I've been waiting for you? 96 00:05:47,380 --> 00:05:49,580 (Did you have fun today?) 97 00:06:05,180 --> 00:06:07,860 (Do you want to consider dating me?) 98 00:06:22,300 --> 00:06:24,660 (How to reply to a girl who replied "okay") 99 00:06:25,660 --> 00:06:27,660 (Comment: That means she doesn't want to talk today.) 100 00:06:27,940 --> 00:06:29,380 (Less talk, fewer mistakes.) 101 00:06:29,500 --> 00:06:31,060 (Just reply with a "goodnight".) 102 00:06:32,300 --> 00:06:33,660 Doesn't want to talk to me? 103 00:06:54,180 --> 00:06:55,500 Babe, my stomach hurts. 104 00:06:55,580 --> 00:06:56,620 I'm going to the restroom. 105 00:06:56,900 --> 00:06:57,460 Go ahead. 106 00:06:57,700 --> 00:06:58,500 Are you okay? 107 00:06:58,780 --> 00:06:59,620 It's fine. 108 00:07:21,860 --> 00:07:22,460 (Over here.) 109 00:07:24,340 --> 00:07:25,260 (Are you okay?) 110 00:07:40,820 --> 00:07:44,670 (Song Xingchen: Listen to escape room safety reminder.) 111 00:08:00,300 --> 00:08:03,370 (An Ji: How did it end up like that?) (Professor Li: What happened?) 112 00:08:06,860 --> 00:08:08,980 (Su Qingche: Rest early.) (Song Xingchen: Okay.) 113 00:08:14,220 --> 00:08:15,140 Is he asleep? 114 00:08:24,260 --> 00:08:25,020 Everyone. 115 00:08:25,220 --> 00:08:26,540 Today we 116 00:08:26,660 --> 00:08:28,740 have a glorious and challenging task. 117 00:08:29,020 --> 00:08:30,540 The local neighborhood committee 118 00:08:30,700 --> 00:08:33,140 invites some elders to Polar Night Rescue. 119 00:08:33,580 --> 00:08:35,540 They want us to educate them on security. 120 00:08:35,620 --> 00:08:37,020 They also have one more request. 121 00:08:37,540 --> 00:08:39,380 It better not be asking us to clean up. 122 00:08:39,660 --> 00:08:40,460 Seriously? 123 00:08:40,540 --> 00:08:41,580 Since this is a community 124 00:08:41,580 --> 00:08:42,420 with mostly elders, 125 00:08:42,580 --> 00:08:44,500 it's often targeted by thieves. 126 00:08:44,500 --> 00:08:46,520 The neighborhood committee wants to install cameras, 127 00:08:46,540 --> 00:08:48,060 but the residents disagree. 128 00:08:48,260 --> 00:08:50,660 Do we need to help install cameras? 129 00:08:50,700 --> 00:08:51,620 Let me finish. 130 00:08:52,060 --> 00:08:53,300 So, we need 131 00:08:53,380 --> 00:08:54,900 to educate them on security 132 00:08:55,220 --> 00:08:56,980 and persuade families 133 00:08:57,020 --> 00:08:58,060 that are not cooperating. 134 00:08:58,580 --> 00:08:59,900 But I'm not good with words. 135 00:09:00,140 --> 00:09:01,340 How do I talk to them? 136 00:09:02,740 --> 00:09:04,140 This task isn't easy. 137 00:09:04,580 --> 00:09:05,060 Right. 138 00:09:06,100 --> 00:09:08,660 We have to use our brains other than putting in physical effort. 139 00:09:09,380 --> 00:09:09,860 That… 140 00:09:12,140 --> 00:09:12,860 Therefore, 141 00:09:13,060 --> 00:09:14,820 everyone must do their job well. 142 00:09:14,860 --> 00:09:15,340 Dismiss. 143 00:09:15,500 --> 00:09:16,060 Okay. 144 00:09:16,060 --> 00:09:17,540 Why do you say I'm not using my brain? 145 00:09:17,540 --> 00:09:18,670 Don't you know it yourself? 146 00:09:22,640 --> 00:09:23,580 (Haicheng City Rescue Center) 147 00:09:23,760 --> 00:09:25,060 Good day, everyone. 148 00:09:25,060 --> 00:09:27,500 Today, we're having a security education session. 149 00:09:27,500 --> 00:09:29,500 This is the deputy leader of Polar Night Rescue. 150 00:09:29,700 --> 00:09:30,500 Hello, everyone. 151 00:09:32,420 --> 00:09:34,180 You're here to persuade us, aren't you? 152 00:09:34,180 --> 00:09:36,500 Why not speak directly? 153 00:09:36,780 --> 00:09:38,980 We don't want to install the cameras. 154 00:09:39,100 --> 00:09:40,220 Are you here to force us? 155 00:09:40,300 --> 00:09:40,900 Right. 156 00:09:42,860 --> 00:09:43,580 No. 157 00:09:43,660 --> 00:09:44,620 No, it's not like that. 158 00:09:45,020 --> 00:09:46,740 Our main goal is to raise awareness 159 00:09:46,740 --> 00:09:48,740 of common safety issues in daily life. 160 00:09:49,060 --> 00:09:49,860 Sir, Madam. 161 00:09:50,260 --> 00:09:52,180 First of all, thank you for taking the time 162 00:09:52,340 --> 00:09:53,900 to come here and listen. 163 00:09:54,300 --> 00:09:55,580 Security issues 164 00:09:55,900 --> 00:09:57,700 in our lives 165 00:09:57,860 --> 00:10:01,500 include theft prevention, fire safety and fraud prevention. 166 00:10:02,220 --> 00:10:03,900 As summer approaches, 167 00:10:03,900 --> 00:10:05,860 many people leave their doors open 168 00:10:05,860 --> 00:10:07,020 to cool down, 169 00:10:07,540 --> 00:10:09,220 providing an opportunity for thieves. 170 00:10:13,260 --> 00:10:16,320 (Haicheng City Rescue Center) 171 00:10:16,580 --> 00:10:17,620 Sir! 172 00:10:18,700 --> 00:10:21,620 When there's a fire, 173 00:10:21,900 --> 00:10:24,660 cover your mouth and nose. Do you understand? 174 00:10:24,780 --> 00:10:26,500 What mouse? Why do you need a mouse? 175 00:10:26,860 --> 00:10:27,900 Not a mouse. 176 00:10:28,380 --> 00:10:29,100 Um... 177 00:10:29,900 --> 00:10:30,980 Mouth and nose! 178 00:10:31,060 --> 00:10:32,820 Cover your mouth and nose. 179 00:10:33,740 --> 00:10:34,980 Notes? 180 00:10:35,220 --> 00:10:36,260 Nose! 181 00:10:36,900 --> 00:10:37,620 Nose! 182 00:10:38,860 --> 00:10:39,780 Nose! 183 00:10:39,780 --> 00:10:40,180 Nose. 184 00:10:40,180 --> 00:10:41,060 Nose! Yes! 185 00:10:41,060 --> 00:10:41,580 Nose. 186 00:10:43,980 --> 00:10:44,380 Alright. 187 00:10:44,860 --> 00:10:45,580 Let me do it. 188 00:10:45,620 --> 00:10:46,540 You can't! 189 00:10:47,700 --> 00:10:48,580 You can't. 190 00:10:48,590 --> 00:10:49,600 It will strain your voice. 191 00:10:50,140 --> 00:10:51,420 Use your brain. 192 00:10:52,340 --> 00:10:54,780 Hold on, sir! 193 00:10:59,940 --> 00:11:01,020 Sir! 194 00:11:02,100 --> 00:11:03,420 If there's a fire, 195 00:11:03,420 --> 00:11:05,220 use a wet towel. 196 00:11:05,420 --> 00:11:08,380 Cover your nose, bend 197 00:11:08,940 --> 00:11:09,860 and escape. 198 00:11:11,700 --> 00:11:13,060 Got it. 199 00:11:13,260 --> 00:11:14,100 You got it? 200 00:11:16,500 --> 00:11:18,420 What do both of you usually enjoy doing? 201 00:11:19,540 --> 00:11:20,540 Why are you asking this? 202 00:11:21,060 --> 00:11:21,780 Actually, 203 00:11:22,100 --> 00:11:23,060 I've noticed 204 00:11:23,060 --> 00:11:24,500 you're both full of energy 205 00:11:24,620 --> 00:11:25,980 and eloquent. 206 00:11:25,980 --> 00:11:27,780 I would like to hire you 207 00:11:27,780 --> 00:11:28,940 as our external personnel. 208 00:11:29,180 --> 00:11:30,380 What does that mean? 209 00:11:30,620 --> 00:11:31,700 Our rescue team often 210 00:11:31,820 --> 00:11:33,260 needs to educate the community 211 00:11:33,260 --> 00:11:34,900 on security. 212 00:11:35,300 --> 00:11:36,780 If you two could 213 00:11:36,780 --> 00:11:37,940 lead us in this work, 214 00:11:37,940 --> 00:11:39,220 wouldn't that be smoother? 215 00:11:39,260 --> 00:11:41,500 Plus, it could add some color 216 00:11:41,580 --> 00:11:42,620 to your retirement life. 217 00:11:43,060 --> 00:11:43,660 Look. 218 00:11:43,820 --> 00:11:45,570 Here's the appointment letter I've prepared. 219 00:11:45,580 --> 00:11:46,540 Take a look. 220 00:11:46,540 --> 00:11:49,380 (Letter of appointment) 221 00:11:49,380 --> 00:11:50,140 Young man. 222 00:11:50,220 --> 00:11:51,260 Do you have a girlfriend? 223 00:11:51,460 --> 00:11:52,460 Not yet. 224 00:11:52,740 --> 00:11:54,060 Let her introduce one to you. 225 00:11:54,100 --> 00:11:55,060 It's on me. 226 00:11:55,100 --> 00:11:55,900 That's kind of you. 227 00:11:55,980 --> 00:11:57,100 Thank you, madam. 228 00:11:58,340 --> 00:11:59,260 Young man. 229 00:11:59,420 --> 00:12:00,460 We all agree. 230 00:12:00,460 --> 00:12:01,860 Thank you, ladies and gentlemen. 231 00:12:01,860 --> 00:12:03,860 Why did you agree now? 232 00:12:04,020 --> 00:12:05,980 What does an old man like you know? 233 00:12:06,140 --> 00:12:08,140 Hurry home and tell your wife. 234 00:12:08,700 --> 00:12:11,380 If you agree, join the blind date group. 235 00:12:11,380 --> 00:12:11,980 What? 236 00:12:12,140 --> 00:12:13,940 What group? 237 00:12:14,220 --> 00:12:16,020 Blind date group. 238 00:12:19,300 --> 00:12:21,380 (Community & Rescue Team Blind Date Group) 239 00:12:28,540 --> 00:12:29,420 Um... 240 00:12:29,700 --> 00:12:31,520 After this, I'll immediately leave the group. 241 00:12:31,740 --> 00:12:32,580 None of my business. 242 00:12:35,140 --> 00:12:38,260 (Haicheng University) 243 00:12:40,700 --> 00:12:41,220 Hello? 244 00:12:42,340 --> 00:12:43,300 Let me tell you. 245 00:12:43,300 --> 00:12:45,060 I finally passed this course. 246 00:12:45,060 --> 00:12:46,060 It wore me out. 247 00:12:46,260 --> 00:12:47,260 You passed? 248 00:12:47,780 --> 00:12:48,900 Of course. 249 00:12:48,940 --> 00:12:50,950 With my streaming skills and follower growth speed, 250 00:12:50,980 --> 00:12:52,660 I'm fully qualified for this job. 251 00:12:52,700 --> 00:12:54,980 Operation, on-screen presence, and filming all in one. 252 00:12:55,500 --> 00:12:58,100 It shows my profound understanding of the live-streaming economy. 253 00:12:58,180 --> 00:12:59,740 If I don't get a high score this time, 254 00:12:59,740 --> 00:13:01,280 (I'll seriously protest to the school.) 255 00:13:01,300 --> 00:13:02,260 Just passing is fine. 256 00:13:02,300 --> 00:13:03,900 The previous livestream was not in vain. 257 00:13:03,900 --> 00:13:05,220 You have to treat me. 258 00:13:06,020 --> 00:13:06,700 Later, 259 00:13:06,780 --> 00:13:08,620 I have to go to the new elective course. 260 00:13:10,020 --> 00:13:12,260 The instructor is from the Ivy League. 261 00:13:12,620 --> 00:13:14,180 (That's good.) 262 00:13:14,380 --> 00:13:16,100 How many times have you failed this course? 263 00:13:16,100 --> 00:13:17,340 Good luck. 264 00:13:17,540 --> 00:13:19,220 Hopefully, he's friendly. 265 00:13:19,900 --> 00:13:20,620 You be busy. 266 00:13:20,700 --> 00:13:21,420 I'm hanging up. 267 00:13:22,100 --> 00:13:22,700 Bye. 268 00:13:26,840 --> 00:13:28,060 We're almost late. Let's hurry. 269 00:13:28,060 --> 00:13:28,460 Okay. 270 00:13:29,020 --> 00:13:30,340 What's the new professor's name? 271 00:13:30,340 --> 00:13:32,100 I don't know. I think the surname is Tang. 272 00:13:34,860 --> 00:13:35,700 Sorry. 273 00:13:36,780 --> 00:13:37,940 I'll help you pick it up. 274 00:13:41,140 --> 00:13:41,820 Her ex? 275 00:13:42,420 --> 00:13:43,900 No, Ruize. 276 00:13:44,340 --> 00:13:45,860 Qiancheng, long time no see. 277 00:13:46,220 --> 00:13:48,140 I'm the professor for New Media Economics Class. 278 00:13:48,300 --> 00:13:48,980 Tang Ruize. 279 00:13:49,460 --> 00:13:50,220 Hello, professor. 280 00:13:51,980 --> 00:13:53,340 I'll go to class first. 281 00:13:53,380 --> 00:13:53,980 Go ahead. 282 00:13:54,700 --> 00:13:57,060 Oh my god. I'm bullied by Song Xingchen at home, 283 00:13:57,060 --> 00:13:58,220 and I have Ruize here. 284 00:13:58,340 --> 00:13:59,940 What a situation. Pity myself. 285 00:14:00,780 --> 00:14:01,580 Professor Tang. 286 00:14:01,660 --> 00:14:03,500 I didn't expect you to know Qiancheng. 287 00:14:04,720 --> 00:14:05,940 Who was he a student of before? 288 00:14:06,140 --> 00:14:07,740 He was Professor Wu's student. 289 00:14:07,900 --> 00:14:09,380 He failed this course twice already. 290 00:14:09,460 --> 00:14:10,625 If he doesn't pass this time, 291 00:14:10,625 --> 00:14:12,580 he won't even have the qualifications to defend his thesis. 292 00:14:12,581 --> 00:14:13,860 This course isn't difficult. 293 00:14:13,860 --> 00:14:14,780 What's the reason? 294 00:14:14,820 --> 00:14:16,100 He is a new media major. 295 00:14:16,500 --> 00:14:18,220 Naturally, he has a lot to learn. 296 00:14:18,220 --> 00:14:20,180 He also participates in various extracurricular activities. 297 00:14:20,180 --> 00:14:22,200 It takes much time, and not enough credits were earned. 298 00:14:22,203 --> 00:14:24,110 Liking extracurricular activities isn't a bad thing. 299 00:14:24,140 --> 00:14:25,570 He just needs to improve his grades. 300 00:14:25,900 --> 00:14:26,460 Yes. 301 00:14:50,220 --> 00:14:51,350 What's going on with you two? 302 00:14:52,020 --> 00:14:54,220 This kid. I don't know who he learned from. 303 00:14:54,230 --> 00:14:55,260 Nothing much has happened yet, 304 00:14:55,260 --> 00:14:56,480 and he confessed to Ding Weiling. 305 00:14:56,500 --> 00:14:57,460 He got rejected. 306 00:14:58,620 --> 00:14:59,900 You confessed to Ding Wei... 307 00:15:04,020 --> 00:15:05,180 He likes Ding Weiling? 308 00:15:05,420 --> 00:15:08,180 Can you care more about our team members? 309 00:15:10,260 --> 00:15:10,980 But right. 310 00:15:11,700 --> 00:15:12,980 Ding Weiling seems 311 00:15:12,980 --> 00:15:14,420 quite difficult to pursue. 312 00:15:14,420 --> 00:15:16,100 Right? Who knows who he learned from? 313 00:15:19,580 --> 00:15:20,140 Lin Mu. 314 00:15:20,740 --> 00:15:21,860 Tell me 315 00:15:22,380 --> 00:15:22,980 what happened. 316 00:15:24,860 --> 00:15:25,980 She thinks I'm too clingy. 317 00:15:26,140 --> 00:15:27,040 She's ignoring me now. 318 00:15:28,220 --> 00:15:30,220 I just wanted to care for her more. 319 00:15:31,060 --> 00:15:32,460 Is that what you call caring? 320 00:15:33,580 --> 00:15:34,620 Other than work, 321 00:15:34,620 --> 00:15:36,380 you go to her for anything, big or small. 322 00:15:37,500 --> 00:15:38,420 You're really... 323 00:15:38,460 --> 00:15:40,020 Don't you have anything else to do? 324 00:15:40,540 --> 00:15:41,300 I do. 325 00:15:42,140 --> 00:15:43,680 I said I wanted to take her to a movie. 326 00:15:44,740 --> 00:15:46,180 But I was afraid she wouldn't have time. 327 00:15:46,500 --> 00:15:47,180 And then, 328 00:15:48,340 --> 00:15:50,620 he bought a week's worth of movie tickets. 329 00:15:51,420 --> 00:15:52,860 Can she not feel pressured? 330 00:15:53,900 --> 00:15:56,500 I usually only send her a few messages. 331 00:15:56,860 --> 00:15:58,060 You've sent so many messages, 332 00:15:58,060 --> 00:15:59,340 and she hasn't replied to you. 333 00:16:00,820 --> 00:16:02,140 Baby, what are you doing? 334 00:16:02,540 --> 00:16:03,860 Have you eaten? 335 00:16:04,140 --> 00:16:05,380 Are you sleeping? 336 00:16:05,440 --> 00:16:06,540 Why aren't you replying to me? 337 00:16:06,540 --> 00:16:07,700 I've been waiting anxiously. 338 00:16:07,700 --> 00:16:08,340 Are you okay? 339 00:16:09,300 --> 00:16:10,980 What are you doing? Interrogating her? 340 00:16:10,980 --> 00:16:11,740 Don't you think so? 341 00:16:14,180 --> 00:16:14,940 Captain Lu. 342 00:16:15,220 --> 00:16:16,540 You've got to help me thoroughly. 343 00:16:16,540 --> 00:16:17,580 Give me some advice. 344 00:16:21,460 --> 00:16:22,220 Okay. 345 00:16:23,780 --> 00:16:25,100 Listen carefully. 346 00:16:25,260 --> 00:16:26,420 Remember what 347 00:16:26,420 --> 00:16:27,660 I'm about to say clearly. 348 00:16:27,700 --> 00:16:28,100 Okay. 349 00:16:28,260 --> 00:16:30,460 You must not be clingy to women. 350 00:16:30,460 --> 00:16:31,340 Don't spoil them. 351 00:16:32,020 --> 00:16:33,660 You have to treat her like a fish. 352 00:16:34,140 --> 00:16:34,860 A fish. 353 00:16:34,980 --> 00:16:36,500 Keep her in the fish pond. 354 00:16:36,500 --> 00:16:37,380 In the fish pond. 355 00:16:37,380 --> 00:16:38,540 Feed once every three days. 356 00:16:38,540 --> 00:16:39,580 Maintain a sense of hunger. 357 00:16:39,580 --> 00:16:40,600 Feed once every three days. 358 00:16:41,300 --> 00:16:42,820 You can't fish her out 359 00:16:43,020 --> 00:16:44,500 and put her in a fish tank to admire. 360 00:16:46,060 --> 00:16:47,180 Let me give you an example. 361 00:16:47,220 --> 00:16:49,400 A few days ago, Weiling was invited to a friend's banquet. 362 00:16:49,420 --> 00:16:50,660 Why didn't you let her go? 363 00:16:50,660 --> 00:16:51,780 Let her go. 364 00:16:52,140 --> 00:16:53,340 She can go. 365 00:16:54,700 --> 00:16:55,940 She can go with her girlfriends, 366 00:16:55,940 --> 00:16:56,860 but no men. 367 00:16:57,300 --> 00:16:59,340 Do you understand the concepts 368 00:16:59,340 --> 00:17:00,260 of freedom and space? 369 00:17:00,520 --> 00:17:02,480 These are the two most important things a woman needs. 370 00:17:02,500 --> 00:17:03,380 And you? 371 00:17:03,640 --> 00:17:04,760 You were acting like a fool. 372 00:17:04,780 --> 00:17:06,500 Clung to her and kept saying Weiling, 373 00:17:06,500 --> 00:17:07,420 Weiling. 374 00:17:07,580 --> 00:17:10,180 What would her friends think when they saw you like this? 375 00:17:10,180 --> 00:17:11,300 Don't you think it's scary? 376 00:17:11,820 --> 00:17:13,820 But I can't stand seeing other men near her. 377 00:17:16,940 --> 00:17:18,660 Let me tell you. If anyone approaches her, 378 00:17:19,340 --> 00:17:20,860 I'll squeeze the life out of him. 379 00:17:24,940 --> 00:17:26,740 Can you keep her at home forever? 380 00:17:26,940 --> 00:17:28,820 Your kind of love is cheap. 381 00:17:28,820 --> 00:17:29,540 Do you understand? 382 00:17:36,740 --> 00:17:38,060 Wait a minute. I have a question. 383 00:17:38,420 --> 00:17:39,380 What if that man 384 00:17:39,380 --> 00:17:41,140 is her ex-boyfriend? 385 00:17:46,700 --> 00:17:47,980 In this situation, 386 00:17:48,180 --> 00:17:49,620 you need to broaden your perspective. 387 00:17:50,770 --> 00:17:52,700 Do you understand the concepts of push and pull? 388 00:17:52,860 --> 00:17:53,340 Push. 389 00:17:53,425 --> 00:17:54,080 - Push. - Pull. 390 00:17:54,460 --> 00:17:54,980 Pull. 391 00:17:55,580 --> 00:17:56,740 - Push. - Push. 392 00:17:57,100 --> 00:17:57,820 Pull. 393 00:17:58,420 --> 00:17:59,060 Push. 394 00:17:59,140 --> 00:17:59,820 Push. 395 00:18:01,340 --> 00:18:02,140 Pull. 396 00:18:02,380 --> 00:18:03,060 Pull. 397 00:18:03,060 --> 00:18:03,730 Do you understand? 398 00:18:05,740 --> 00:18:06,500 Captain Su. 399 00:18:07,300 --> 00:18:08,660 If you encounter this situation, 400 00:18:08,660 --> 00:18:10,300 your girlfriend goes to see her ex-boyfriend, 401 00:18:10,780 --> 00:18:11,580 what will you do? 402 00:18:14,900 --> 00:18:15,500 Her ex... 403 00:18:15,540 --> 00:18:16,340 Ex-boyfriend, right? 404 00:18:16,340 --> 00:18:16,820 Yes. 405 00:18:17,740 --> 00:18:18,740 He's already in the past. 406 00:18:19,420 --> 00:18:20,300 What are you? 407 00:18:20,780 --> 00:18:21,500 Present. 408 00:18:22,140 --> 00:18:24,700 The most important thing is to seize the present. 409 00:18:25,820 --> 00:18:28,940 Do you think you're worse than her past? 410 00:18:28,980 --> 00:18:29,580 Yeah. 411 00:18:29,720 --> 00:18:30,420 Not worse, right? 412 00:18:30,620 --> 00:18:31,180 Exactly. 413 00:18:32,180 --> 00:18:32,740 Exactly. 414 00:18:39,500 --> 00:18:40,740 This is called perspective. 415 00:18:40,900 --> 00:18:42,500 This is called being a real man. 416 00:18:43,720 --> 00:18:44,600 Did you learn something? 417 00:18:44,740 --> 00:18:45,420 Yes. 418 00:18:46,620 --> 00:18:48,820 Now go back and digest it well. 419 00:18:49,240 --> 00:18:50,260 Think about it thoroughly. 420 00:18:50,740 --> 00:18:51,300 Got it? 421 00:18:51,340 --> 00:18:51,780 Wait. 422 00:18:51,780 --> 00:18:53,540 I still don't understand the pushing 423 00:18:53,540 --> 00:18:54,650 - and pulling. - I'll teach you in the next class. 424 00:18:54,660 --> 00:18:56,780 I'll teach you in the next class. 425 00:18:56,780 --> 00:18:57,500 I... 426 00:19:02,060 --> 00:19:04,300 Lu Qun. This is the situation now. 427 00:19:04,300 --> 00:19:05,770 There's a mission from the Red Cross. 428 00:19:06,060 --> 00:19:08,420 We need to transfer a batch of chickenpox vaccines. 429 00:19:08,460 --> 00:19:09,460 But now, 430 00:19:09,500 --> 00:19:10,820 it's almost the rainy season. 431 00:19:10,870 --> 00:19:12,010 And we have to go into the mountains. 432 00:19:12,020 --> 00:19:13,050 The road is not easy to traverse. 433 00:19:13,060 --> 00:19:14,380 So we need to be prepared in advance. 434 00:19:14,580 --> 00:19:14,900 Okay. 435 00:19:15,300 --> 00:19:15,740 No problem. 436 00:19:15,740 --> 00:19:17,500 I'll make a plan for you in the next few days. 437 00:19:18,580 --> 00:19:19,620 What's wrong with you? 438 00:19:19,630 --> 00:19:20,110 Are you hot? 439 00:19:22,860 --> 00:19:23,540 Aren't you hot? 440 00:19:24,220 --> 00:19:24,900 I'm not. 441 00:19:27,780 --> 00:19:28,300 By the way, 442 00:19:29,180 --> 00:19:31,420 did you mention it last night? 443 00:19:34,300 --> 00:19:34,820 No. 444 00:19:35,540 --> 00:19:37,020 What a good after-sales opportunity. 445 00:19:37,580 --> 00:19:40,300 When you confess, she might have given birth to her second child. 446 00:19:40,300 --> 00:19:42,110 What second child? Don't talk nonsense, okay? 447 00:19:45,260 --> 00:19:46,420 What are you doing? 448 00:19:46,420 --> 00:19:46,960 Give it to me. 449 00:19:47,380 --> 00:19:47,980 Why? 450 00:19:48,140 --> 00:19:50,460 You carefully examine every post on her Moments, 451 00:19:50,570 --> 00:19:52,780 including her replies to others and what her best friend posts 452 00:19:52,780 --> 00:19:53,500 in her Moments. 453 00:19:53,500 --> 00:19:56,020 - Carefully examine each one. - I check her Moments every day. 454 00:19:58,380 --> 00:19:59,700 How did she get hurt? 455 00:20:00,300 --> 00:20:01,700 (Listen to escape room safety reminder.) It was posted last night, right? 456 00:20:02,060 --> 00:20:03,260 Didn't see it, did you? 457 00:20:03,740 --> 00:20:04,740 This is a bonus question. 458 00:20:05,100 --> 00:20:06,340 Should I reply first? 459 00:20:06,340 --> 00:20:07,580 Or should I go... 460 00:20:15,060 --> 00:20:16,540 Enough, I got it. 461 00:20:16,580 --> 00:20:17,860 Eat, apply, spray, and smear. 462 00:20:17,860 --> 00:20:19,500 I've bought basically any usable medicine. 463 00:20:19,500 --> 00:20:20,060 Is that enough? 464 00:20:20,700 --> 00:20:21,900 (Oh my.) 465 00:20:22,130 --> 00:20:24,110 (If you want to poison her with medicine, just say so.) 466 00:20:24,820 --> 00:20:25,300 Wait. 467 00:20:31,620 --> 00:20:33,260 (Stardust Rogue) 468 00:20:33,900 --> 00:20:35,260 I feel like she's fine. 469 00:20:36,260 --> 00:20:37,940 She walks quite briskly. 470 00:20:38,900 --> 00:20:40,500 (Just pretend her leg is broken.) 471 00:20:43,420 --> 00:20:44,480 Women are really troublesome. 472 00:20:45,100 --> 00:20:45,700 Later. 473 00:20:51,900 --> 00:20:57,580 (Stardust Rogue) 474 00:21:01,300 --> 00:21:01,900 Xingchen. 475 00:21:04,980 --> 00:21:05,780 What are you doing? 476 00:21:05,940 --> 00:21:06,460 Sorry. 477 00:21:06,620 --> 00:21:07,880 Just found out you were injured. 478 00:21:15,980 --> 00:21:16,780 Is it this foot? 479 00:21:23,900 --> 00:21:25,180 Why did it turn blue? 480 00:21:26,190 --> 00:21:27,100 Spray some medicine first. 481 00:21:29,980 --> 00:21:32,460 I still have a lot of work to do later. 482 00:21:32,500 --> 00:21:33,460 Leave it all to me. 483 00:21:42,420 --> 00:21:43,220 Gently. 484 00:21:51,720 --> 00:21:53,700 (Professor Li: Come for the school anniversary celebration.) 485 00:21:54,420 --> 00:21:56,500 (20th Anniversary Celebration of Haicheng University) 486 00:21:56,500 --> 00:21:57,180 (Invitation) 487 00:21:59,420 --> 00:22:00,500 What joyful thing happened? 488 00:22:01,020 --> 00:22:03,000 In a few days, my alma mater will celebrate its anniversary. 489 00:22:03,020 --> 00:22:04,760 Many classmates and teachers will be there. 490 00:22:05,420 --> 00:22:06,970 It's nice to go back to school and take a look. 491 00:22:07,660 --> 00:22:08,300 Indeed. 492 00:22:08,900 --> 00:22:10,620 I'll be wearing my battle robe, 493 00:22:10,780 --> 00:22:12,340 charming a group of junior schoolmates. 494 00:22:14,440 --> 00:22:16,220 What's wrong? Is your throat uncomfortable? 495 00:22:16,580 --> 00:22:17,260 No. 496 00:22:17,540 --> 00:22:18,840 Do you have plans for the afternoon? 497 00:22:18,860 --> 00:22:19,380 No. 498 00:22:19,580 --> 00:22:21,100 Then let's go. Accompany me to a place. 499 00:22:21,540 --> 00:22:22,060 Sure. 500 00:22:22,340 --> 00:22:22,900 Let's go. 501 00:22:35,440 --> 00:22:36,710 If you attend the school anniversary, 502 00:22:38,060 --> 00:22:39,420 will it remind you 503 00:22:39,420 --> 00:22:40,840 of some happy moments from the past? 504 00:22:41,500 --> 00:22:42,980 Like your ex-boyfriend back then? 505 00:22:43,180 --> 00:22:43,980 The times with him 506 00:22:43,980 --> 00:22:45,060 were quite enjoyable. 507 00:22:49,300 --> 00:22:50,820 What is he doing now? 508 00:22:52,300 --> 00:22:54,420 He's reportedly at Burk Business School, 509 00:22:54,700 --> 00:22:56,020 working as an economics professor. 510 00:22:59,260 --> 00:23:00,460 Stop digging up the past. 511 00:23:00,860 --> 00:23:02,500 Will doing that be uncomfortable for me 512 00:23:02,500 --> 00:23:04,060 or for you? 513 00:23:09,140 --> 00:23:10,540 What do you think of this one? 514 00:23:12,540 --> 00:23:13,580 A bit unfashionable. 515 00:23:14,860 --> 00:23:15,620 Unfashionable? 516 00:23:20,620 --> 00:23:21,660 What about this one? 517 00:23:24,820 --> 00:23:25,740 Too outdated. 518 00:23:29,820 --> 00:23:31,420 Which one do you think looks good? 519 00:23:42,180 --> 00:23:43,580 I think this one is good. 520 00:23:45,300 --> 00:23:46,980 What is this? I don't want it. 521 00:23:47,780 --> 00:23:49,060 Try it on. 522 00:23:49,140 --> 00:23:49,820 No. 523 00:23:49,820 --> 00:23:50,460 Try it on. 524 00:24:01,100 --> 00:24:01,860 Is it nice? 525 00:24:03,260 --> 00:24:04,020 Very nice. 526 00:24:06,260 --> 00:24:07,580 Are you sure it's nice? 527 00:24:20,700 --> 00:24:22,500 Are you sure this isn't a nun's outfit? 528 00:24:22,520 --> 00:24:23,840 How does it look like a nun's outfit? 529 00:24:24,620 --> 00:24:26,340 I think you just picked 530 00:24:26,340 --> 00:24:28,180 the ugliest outfit in the entire store for me. 531 00:24:29,140 --> 00:24:29,820 Miss. 532 00:24:30,020 --> 00:24:31,620 Bring the ones 533 00:24:31,780 --> 00:24:32,620 I picked earlier. 534 00:24:32,620 --> 00:24:33,360 I want to try them. 535 00:24:33,440 --> 00:24:34,620 Alright, please wait a moment. 536 00:24:35,700 --> 00:24:36,340 It looks good. 537 00:24:49,020 --> 00:24:49,820 Su Qingche. 538 00:24:55,980 --> 00:24:56,740 Come over here. 539 00:24:59,340 --> 00:24:59,820 Hurry up. 540 00:25:13,820 --> 00:25:14,740 What are you doing? 541 00:25:16,140 --> 00:25:17,300 Help me zip up. 542 00:25:18,540 --> 00:25:19,900 What? Do it. 543 00:25:29,940 --> 00:25:30,380 Done. 544 00:25:32,420 --> 00:25:33,580 Do I look good? 545 00:25:34,140 --> 00:25:35,160 Why aren't you looking at me? 546 00:25:36,980 --> 00:25:37,820 You look good. 547 00:25:38,340 --> 00:25:39,820 Then why aren't you looking at me? 548 00:25:43,300 --> 00:25:44,020 Xingchen. 549 00:25:45,380 --> 00:25:46,700 I have something to tell you. 550 00:25:47,820 --> 00:25:48,380 Go ahead. 551 00:25:57,180 --> 00:25:59,260 I think I'll wait outside. 552 00:26:04,520 --> 00:26:05,480 (Qiancheng: Song Xingchen.) 553 00:26:05,580 --> 00:26:07,180 (Do you know who my new elective course) 554 00:26:07,180 --> 00:26:07,700 (mentor is?) 555 00:26:07,860 --> 00:26:09,620 (Your ex-boyfriend.) 556 00:26:12,580 --> 00:26:18,260 (20th Anniversary Celebration of Haicheng University) 557 00:26:18,300 --> 00:26:20,540 (20th Anniversary Celebration of Haicheng University) 558 00:26:21,500 --> 00:26:22,380 Here's one for you. 559 00:26:22,580 --> 00:26:23,060 Thank you. 560 00:26:24,340 --> 00:26:28,980 (Registration Area) 561 00:26:29,060 --> 00:26:32,060 (20th Anniversary) 562 00:26:32,340 --> 00:26:34,540 Miss, are you here for the school anniversary? 563 00:26:34,720 --> 00:26:36,840 Provide me with your name and graduation department. 564 00:26:36,940 --> 00:26:39,380 2016 Medical Graduate School Department, Song Xingchen. 565 00:26:40,540 --> 00:26:42,140 This is the program booklet for the anniversary. 566 00:26:42,140 --> 00:26:43,500 It details the schedule 567 00:26:43,500 --> 00:26:44,540 and venue. 568 00:26:44,820 --> 00:26:45,580 Alright. 569 00:27:20,900 --> 00:27:24,900 (Haicheng University Activity Center) 570 00:27:31,300 --> 00:27:32,100 Long time no see. 571 00:27:34,700 --> 00:27:35,540 Long time no see. 572 00:27:40,260 --> 00:27:41,260 How have you been lately? 573 00:27:41,580 --> 00:27:42,180 Not bad. 574 00:27:45,420 --> 00:27:46,260 Well, I'll get going. 575 00:29:15,140 --> 00:29:15,820 Song Xingchen. 576 00:29:20,300 --> 00:29:21,260 Are you avoiding me? 577 00:29:21,660 --> 00:29:22,340 No, I'm not. 578 00:29:22,820 --> 00:29:24,340 Didn't we just greet each other? 579 00:29:25,200 --> 00:29:26,220 The event is about to start. 580 00:29:26,220 --> 00:29:26,980 I'll go ahead. 581 00:29:27,540 --> 00:29:28,820 We should be sitting together. 582 00:29:28,880 --> 00:29:29,580 Let's go together. 583 00:29:30,580 --> 00:29:30,980 Okay. 584 00:29:42,130 --> 00:29:43,650 This place is still the same as before. 585 00:29:43,660 --> 00:29:44,620 Nothing has changed. 586 00:29:45,060 --> 00:29:45,540 Right. 587 00:29:45,920 --> 00:29:48,360 Only the teaching building looks more impressive than before. 588 00:29:51,700 --> 00:29:52,500 Xingchen. 589 00:29:53,060 --> 00:29:54,140 Ms. Bai. 590 00:29:54,260 --> 00:29:55,340 Long time no see. 591 00:29:55,380 --> 00:29:56,500 You're here too, Ruize. 592 00:29:56,740 --> 00:29:58,060 Did you two get married? 593 00:29:58,940 --> 00:30:01,020 Xingchen, you've picked a good one. 594 00:30:01,220 --> 00:30:02,660 Waiting a few years is nothing. 595 00:30:02,820 --> 00:30:05,300 Ruize is now the youngest professor at our school. 596 00:30:05,360 --> 00:30:06,340 Have you two had a child? 597 00:30:06,340 --> 00:30:06,970 How old is your child? 598 00:30:06,980 --> 00:30:07,620 Ms. Bai. 599 00:30:07,780 --> 00:30:09,100 That's all ancient history. 600 00:30:09,100 --> 00:30:10,210 We broke up a long time ago. 601 00:30:10,220 --> 00:30:11,060 We just met again. 602 00:30:12,820 --> 00:30:13,660 Look at my memory. 603 00:30:13,720 --> 00:30:15,860 I still remember the scenes of you two being together every day. 604 00:30:15,860 --> 00:30:17,780 Ms. Bai, the performance is about to begin. 605 00:30:17,780 --> 00:30:18,460 We'll go ahead. 606 00:30:18,460 --> 00:30:19,340 Okay, go ahead. 607 00:30:23,540 --> 00:30:26,010 You need to wear a fluorescent wristband to enter the theater. 608 00:30:26,140 --> 00:30:27,020 Thank you. 609 00:30:30,060 --> 00:30:31,860 This is a souvenir, and here's some water. 610 00:30:32,100 --> 00:30:32,860 We don't need this. 611 00:30:32,880 --> 00:30:33,810 She's allergic to mango. 612 00:30:33,960 --> 00:30:35,420 - Sorry. - It's okay. Give it to me. 613 00:30:35,460 --> 00:30:36,580 I'm not allergic now. 614 00:30:36,900 --> 00:30:37,220 Okay. 615 00:30:38,060 --> 00:30:39,540 When you drank mango milk tea, 616 00:30:39,620 --> 00:30:41,220 you had to take antiallergic medicine. 617 00:30:42,140 --> 00:30:43,620 Allergies can be treated. 618 00:30:43,820 --> 00:30:44,940 You might be allergic 619 00:30:44,980 --> 00:30:46,260 to something at first. 620 00:30:46,340 --> 00:30:48,380 After a while, you might become desensitized. 621 00:30:48,500 --> 00:30:49,980 Time changes many things. 622 00:30:51,540 --> 00:30:52,300 You are a doctor. 623 00:30:52,540 --> 00:30:53,500 You know more than I do. 624 00:30:58,380 --> 00:31:01,140 (20th Anniversary Celebration of Haicheng University) 625 00:31:01,140 --> 00:31:02,500 University life is really good. 626 00:31:05,140 --> 00:31:06,020 Remember back then? 627 00:31:06,180 --> 00:31:07,980 Every time we had a meeting with the student council, 628 00:31:08,060 --> 00:31:09,060 it was in this place. 629 00:31:09,540 --> 00:31:11,140 We used to watch plays together often. 630 00:31:12,060 --> 00:31:12,660 Yes. 631 00:31:13,700 --> 00:31:15,780 I remember when someone stood me up, 632 00:31:15,820 --> 00:31:16,940 and I had to watch a play alone 633 00:31:16,940 --> 00:31:18,220 for three hours here. 634 00:31:20,740 --> 00:31:21,900 Did that happen? 635 00:31:21,920 --> 00:31:22,700 You don't remember? 636 00:31:23,620 --> 00:31:25,300 You were really busy back then. 637 00:31:28,780 --> 00:31:29,860 Actually, I remember. 638 00:31:31,240 --> 00:31:32,940 I just didn't expect you to still remember. 639 00:31:34,740 --> 00:31:35,620 Oh, please. 640 00:31:36,460 --> 00:31:38,660 Remembering the recklessness of youth 641 00:31:38,700 --> 00:31:39,740 is a sign of aging. 642 00:31:40,620 --> 00:31:41,440 Let's watch the performance. 643 00:31:57,900 --> 00:31:58,460 Hello? 644 00:32:02,020 --> 00:32:02,460 Okay. 645 00:32:04,060 --> 00:32:05,020 I'll come over now. 646 00:32:06,140 --> 00:32:08,860 Time flies, leaving no trace. 647 00:32:11,260 --> 00:32:13,060 In these days of parting, 648 00:32:13,940 --> 00:32:15,380 do you still remember 649 00:32:15,540 --> 00:32:16,100 the promises 650 00:32:16,540 --> 00:32:18,220 we made? 651 00:32:18,940 --> 00:32:20,580 In all the years we've had together, 652 00:32:20,580 --> 00:32:22,220 it's not just me and you, 653 00:32:22,220 --> 00:32:23,860 but also our shared youth 654 00:32:23,860 --> 00:32:24,900 and our shared dreams. 655 00:32:24,900 --> 00:32:27,660 (In the theater. Don't forget this time. I'll wait for you.) 656 00:32:27,940 --> 00:32:29,940 Forever with you. 657 00:32:30,020 --> 00:32:35,460 (Song Xingchen: In the theater. Don't forget this time. I'll wait for you.) 658 00:32:35,460 --> 00:32:38,580 (Okay, the teacher is looking for me. Wait for me a moment.) 659 00:32:40,860 --> 00:32:43,380 (Okay, I also have a small surprise.) 660 00:32:44,260 --> 00:32:45,100 Congratulations. 661 00:32:45,540 --> 00:32:46,900 It's a great opportunity for further study. 662 00:32:46,900 --> 00:32:48,260 (Haicheng University Overseas Study Application Form) 663 00:32:49,380 --> 00:32:50,380 Thank you, sir. 664 00:32:50,520 --> 00:32:51,620 I didn't expect it to be me. 665 00:32:51,940 --> 00:32:53,780 It's the result of your hard work. 666 00:32:54,260 --> 00:32:55,260 Study well abroad. 667 00:32:55,420 --> 00:32:56,020 Thank you, sir. 668 00:33:10,320 --> 00:33:11,940 I heard you've started a business lately. 669 00:33:14,060 --> 00:33:15,980 I'd like to visit when you're available. 670 00:33:16,860 --> 00:33:19,540 You've been doing so well abroad. 671 00:33:19,900 --> 00:33:21,340 Why did you return to your hometown? 672 00:33:22,460 --> 00:33:24,180 The country's development is good now. 673 00:33:24,540 --> 00:33:26,540 I want to contribute to the education field. 674 00:33:32,580 --> 00:33:36,020 (Professor Li: Xingchen, are you here? I'm waiting for you in the office.) 675 00:33:38,860 --> 00:33:41,140 I made plans to meet Professor Li. 676 00:33:42,180 --> 00:33:44,020 But would it be impolite to go out now? 677 00:33:49,320 --> 00:33:50,060 What are you doing? 678 00:33:50,320 --> 00:33:52,540 If we don't leave now, we won't be able to leave later. 679 00:33:52,820 --> 00:33:53,540 Follow me. 680 00:33:54,910 --> 00:34:00,420 (20th Anniversary Celebration of Haicheng University) 681 00:34:02,720 --> 00:34:04,570 I didn't expect that after so long since graduation, 682 00:34:04,580 --> 00:34:05,860 you're still the same, 683 00:34:05,980 --> 00:34:06,900 sneaking out quietly. 684 00:34:07,360 --> 00:34:08,500 It's all your fault just now. 685 00:34:08,540 --> 00:34:10,500 It was embarrassing with so many people watching. 686 00:34:10,740 --> 00:34:12,100 You care about your image so much. 687 00:34:12,260 --> 00:34:14,100 If you run faster, no one will notice you. 688 00:34:15,320 --> 00:34:16,680 Take your time around the campus. 689 00:34:16,700 --> 00:34:17,380 I'll go ahead. 690 00:34:27,960 --> 00:34:30,020 Did you find me to discuss the application with me? 691 00:34:31,140 --> 00:34:31,620 Yes. 692 00:34:32,340 --> 00:34:34,660 Your PhD application this year 693 00:34:34,980 --> 00:34:36,500 may not work out. 694 00:34:38,380 --> 00:34:39,780 Did I not meet the requirements? 695 00:34:39,980 --> 00:34:40,700 No, it's not that. 696 00:34:41,140 --> 00:34:42,940 It's the PhD advisor you applied to. 697 00:34:42,980 --> 00:34:44,940 Due to health reasons and unexpected situations, 698 00:34:45,340 --> 00:34:45,900 he had 699 00:34:45,900 --> 00:34:47,420 to give up enrollment this year. 700 00:34:49,140 --> 00:34:51,900 You may need to adjust your research direction 701 00:34:52,380 --> 00:34:54,500 if you want to continue applying. 702 00:34:55,820 --> 00:34:57,020 So, do you 703 00:34:57,620 --> 00:34:59,580 mean all my past efforts were in vain? 704 00:35:00,700 --> 00:35:02,020 Not exactly. 705 00:35:02,180 --> 00:35:04,340 Or you can wait for other opportunities. 706 00:35:04,900 --> 00:35:06,900 After all, a longer preparation time 707 00:35:06,940 --> 00:35:08,100 may be a good thing. 708 00:35:08,420 --> 00:35:09,260 I understand. 709 00:35:09,580 --> 00:35:11,980 Thank you for always being concerned about my PhD studies. 710 00:35:13,300 --> 00:35:15,220 You've thanked me a lot already. 711 00:35:15,860 --> 00:35:17,220 Don't worry. Take it slow. 712 00:35:17,300 --> 00:35:18,340 I have confidence in you. 713 00:35:18,620 --> 00:35:19,540 Don't give up. 714 00:35:24,470 --> 00:35:28,420 (Polishing skill) 715 00:35:28,460 --> 00:35:32,460 (Exalting virtue and polishing skill) (The passing of time) 716 00:35:33,620 --> 00:35:34,780 How are you going back later? 717 00:35:35,100 --> 00:35:36,260 Do you need me a ride? 718 00:35:36,820 --> 00:35:37,940 No need. I'm driving. 719 00:35:38,100 --> 00:35:38,780 Thanks. 720 00:35:41,460 --> 00:35:42,700 Is there something on your mind? 721 00:35:43,340 --> 00:35:44,020 Nothing. 722 00:35:44,620 --> 00:35:45,980 I'm just a bit tired today. 723 00:35:46,340 --> 00:35:47,500 I'll head back now. 724 00:35:47,500 --> 00:35:48,500 Let's chat another time. 725 00:35:48,560 --> 00:35:49,900 Alright, let's catch up next time. 726 00:36:10,920 --> 00:36:12,970 (Chapter 6: Consciousness and Cognitive Structure) 727 00:36:18,380 --> 00:36:19,380 (Or you can) 728 00:36:20,300 --> 00:36:21,860 wait for other opportunities. 729 00:36:22,300 --> 00:36:23,860 After all, a longer preparation time 730 00:36:23,900 --> 00:36:25,060 may be a good thing. 731 00:36:27,620 --> 00:36:29,420 (Captain Su) 732 00:36:31,900 --> 00:36:32,460 Hello. 733 00:36:32,580 --> 00:36:33,380 (Hello, Xingchen.) 734 00:36:33,920 --> 00:36:35,340 (Polar Night has received a mission) 735 00:36:35,580 --> 00:36:38,180 to deliver chickenpox vaccines to a village. 736 00:36:38,540 --> 00:36:40,060 Since becoming a reserve member, 737 00:36:40,060 --> 00:36:41,110 you haven't been on a mission. 738 00:36:41,360 --> 00:36:42,460 We need a certified doctor 739 00:36:42,460 --> 00:36:43,900 to accompany the team this time. 740 00:36:44,660 --> 00:36:45,940 How's your schedule? 741 00:36:46,980 --> 00:36:47,620 Sure. 742 00:36:47,860 --> 00:36:48,940 You can instruct me anytime. 743 00:36:49,300 --> 00:36:50,620 Great. Come over tomorrow 744 00:36:50,660 --> 00:36:52,500 for a pre-departure meeting. 745 00:36:53,220 --> 00:36:53,740 Okay. 746 00:36:54,220 --> 00:36:54,860 (By the way,) 747 00:36:55,260 --> 00:36:57,020 (how was the university anniversary?) 748 00:36:59,420 --> 00:37:00,300 It was okay. 749 00:37:00,780 --> 00:37:01,500 What's wrong? 750 00:37:01,580 --> 00:37:02,980 You sound unhappy. 751 00:37:04,380 --> 00:37:05,660 I'm just a bit tired today. 752 00:37:06,020 --> 00:37:07,660 You should go back early and rest. 753 00:37:07,720 --> 00:37:08,420 See you tomorrow. 754 00:37:20,100 --> 00:37:20,780 Qingche. 755 00:37:21,500 --> 00:37:22,460 The list is ready. 756 00:37:22,500 --> 00:37:24,280 I see Song Xingchen is on the medical team. 757 00:37:25,420 --> 00:37:26,100 Yes. 758 00:37:27,180 --> 00:37:29,580 She hasn't been on a mission 759 00:37:29,680 --> 00:37:30,860 (Transport personnel arrangements) since becoming a reserve member. 760 00:37:31,220 --> 00:37:32,580 We happen to need her this time. 761 00:37:32,770 --> 00:37:34,320 (Qingyin) 762 00:37:38,860 --> 00:37:39,740 Hello, Qingyin. 763 00:37:40,100 --> 00:37:41,100 Qingche. 764 00:37:41,100 --> 00:37:42,540 You finally answered my call. 765 00:37:43,020 --> 00:37:44,260 What are you doing? 766 00:37:44,260 --> 00:37:45,060 I'm working. 767 00:37:47,580 --> 00:37:49,420 I'm almost done shooting here. 768 00:37:49,430 --> 00:37:50,910 I'll be flying back in a couple of days. 769 00:37:51,060 --> 00:37:52,460 Can you pick me up? 770 00:37:52,460 --> 00:37:53,220 Probably not. 771 00:37:53,220 --> 00:37:55,020 I'm quite busy these days. 772 00:37:55,380 --> 00:37:56,180 How about I 773 00:37:56,260 --> 00:37:57,940 ask Lu Qun to pick you up instead? 774 00:37:58,980 --> 00:38:00,100 I need to get going now. 775 00:38:01,900 --> 00:38:04,020 Why should I go? 776 00:38:04,100 --> 00:38:05,420 I have my dignity too. 777 00:38:05,420 --> 00:38:05,980 You… 778 00:38:08,360 --> 00:38:09,380 I'm the vice captain too. 779 00:38:12,140 --> 00:38:13,780 There are two main challenges 780 00:38:13,980 --> 00:38:15,380 for this vaccine transport mission. 781 00:38:15,620 --> 00:38:16,300 First, 782 00:38:17,120 --> 00:38:18,800 the urgency of cold chain transportation. 783 00:38:19,180 --> 00:38:19,700 Second, 784 00:38:19,700 --> 00:38:20,700 the mountainous areas 785 00:38:21,020 --> 00:38:22,460 with no signal in some places 786 00:38:22,720 --> 00:38:24,110 due to the absence of base stations. 787 00:38:24,320 --> 00:38:25,540 These two points must be noted, 788 00:38:25,540 --> 00:38:26,980 and you all should be ready in advance. 789 00:38:27,020 --> 00:38:28,060 Does everyone understand? 790 00:38:28,220 --> 00:38:29,100 Yes, sir. 791 00:38:30,740 --> 00:38:31,500 Song Xingchen. 792 00:38:32,620 --> 00:38:33,940 Make sure to stay in touch 793 00:38:33,940 --> 00:38:35,820 with the local medical stations during transport. 794 00:38:36,120 --> 00:38:37,620 I'll make sure everything is prepared. 795 00:38:40,580 --> 00:38:41,900 Everyone, get ready. 796 00:38:41,900 --> 00:38:43,380 We will depart tomorrow. Dismiss. 797 00:38:48,720 --> 00:38:49,540 By the way, Dr. Song… 798 00:38:53,300 --> 00:38:54,500 What's wrong with her? 799 00:38:54,520 --> 00:38:56,570 She's been acting weird since the university anniversary. 800 00:38:57,140 --> 00:38:58,580 Let's focus on the vaccine first. 801 00:39:00,580 --> 00:39:02,220 She's not an ordinary woman. 802 00:39:02,380 --> 00:39:03,460 You need to be attentive. 803 00:39:19,920 --> 00:39:21,500 What are you doing? Are you riding in my car? 804 00:39:21,500 --> 00:39:22,220 What else? 805 00:39:25,660 --> 00:39:26,340 Dr. Song. 806 00:39:27,140 --> 00:39:28,060 You can ride with us. 807 00:39:28,620 --> 00:39:29,340 No need. 808 00:39:29,420 --> 00:39:30,740 I'll follow the main group. 809 00:39:33,060 --> 00:39:33,940 See you later. 810 00:39:34,980 --> 00:39:35,580 Okay. 811 00:39:44,320 --> 00:39:45,690 It's not that I don't help you, buddy. 812 00:39:45,700 --> 00:39:46,900 You talk too much. 813 00:39:47,580 --> 00:39:48,820 I did it all for your sake. 814 00:39:49,060 --> 00:39:50,380 Two refrigeration units 815 00:39:50,380 --> 00:39:51,900 and all rescue tools are ready. 816 00:39:51,900 --> 00:39:52,620 We're good to go. 817 00:39:53,780 --> 00:39:54,500 Let's go quickly. 818 00:39:54,540 --> 00:39:55,570 We must arrive before dark. 819 00:39:57,140 --> 00:39:57,860 You drive. 820 00:39:58,900 --> 00:39:59,300 You… 821 00:40:08,700 --> 00:40:09,180 Depart! 822 00:40:24,500 --> 00:40:26,920 ♪The future is a constantly spinning spinning top♪ 823 00:40:26,940 --> 00:40:30,620 ♪Polished by the hands of time, yet my footsteps follow♪ 824 00:40:31,620 --> 00:40:34,020 ♪Even in adversity, we can pull a string together♪ 825 00:40:34,020 --> 00:40:37,420 ♪Go whereever we want, my heart is never confused♪ 826 00:40:37,520 --> 00:40:39,720 ♪When I set my sights on beauty♪ 827 00:40:39,900 --> 00:40:41,600 ♪I believe without hesitation♪ 828 00:40:41,660 --> 00:40:43,860 ♪Your gaze is so clear♪ 829 00:40:44,620 --> 00:40:46,620 ♪Like the stars embracing the vastness♪ 830 00:40:51,080 --> 00:40:53,450 (Tang Ruize: I was abrupt that day. It's been a while since I return.) 831 00:40:53,450 --> 00:40:55,820 (Can you show me around the city when you're free?) 832 00:41:00,220 --> 00:41:02,520 (Let's discuss later. I'm on a business trip.) 833 00:41:10,820 --> 00:41:12,920 (Song Xingchen: Let's discuss later. I'm on a business trip.) 834 00:41:23,180 --> 00:41:24,740 Vehicle operation is normal. 835 00:41:31,860 --> 00:41:32,580 Xingchen. 836 00:41:33,120 --> 00:41:34,020 (Xingchen.) 837 00:41:35,940 --> 00:41:36,620 Xingchen. 838 00:41:38,820 --> 00:41:40,660 I heard Captain Lu say 839 00:41:41,660 --> 00:41:42,820 you were dating Captain Su. 840 00:41:43,100 --> 00:41:43,900 (Really?) 841 00:41:44,140 --> 00:41:45,540 (I can't imagine it too.) 842 00:41:45,920 --> 00:41:46,940 (Someone like Captain Su,) 843 00:41:46,940 --> 00:41:48,540 (who always has a stern face,) 844 00:41:48,580 --> 00:41:49,900 (can actually find a girlfriend.) 845 00:41:50,580 --> 00:41:52,780 I thought he would grow old alone. 846 00:41:53,700 --> 00:41:56,340 (So, do none of us have a chance now?) 847 00:41:57,420 --> 00:41:58,620 Not us. 848 00:41:58,740 --> 00:41:59,660 It's you. 849 00:41:59,900 --> 00:42:01,420 Little daydreamer. 850 00:42:01,660 --> 00:42:02,940 Xingchen. 851 00:42:03,340 --> 00:42:05,580 Are you really together with Captain Su? 852 00:42:12,340 --> 00:42:13,300 We're just friends. 853 00:42:19,020 --> 00:42:20,340 Girls are rather shy 854 00:42:20,340 --> 00:42:21,420 to admit that. 855 00:42:21,420 --> 00:42:23,780 But I think she definitely has feelings for you. 856 00:42:23,790 --> 00:42:24,980 Don't worry. Everything's fine. 857 00:42:24,980 --> 00:42:25,940 It's okay. 858 00:42:26,060 --> 00:42:26,940 Focus on driving. 859 00:42:29,570 --> 00:42:30,940 Do you really not like him at all? 860 00:42:32,140 --> 00:42:33,780 When did you become so nosy? 861 00:42:34,060 --> 00:42:35,100 Did you learn from Lin Mu? 862 00:42:35,740 --> 00:42:37,180 You didn't learn the good things. 863 00:42:37,220 --> 00:42:39,100 Instead, you've mastered the art of gossiping. 864 00:42:39,220 --> 00:42:41,660 Humans have curiosity. 865 00:42:42,940 --> 00:42:43,660 Besides, 866 00:42:45,260 --> 00:42:46,700 Captain Su's personal life 867 00:42:46,700 --> 00:42:47,420 (directly) 868 00:42:47,420 --> 00:42:49,380 (affects our team's happiness index.) 869 00:42:49,780 --> 00:42:50,860 He's quite sensible. 870 00:42:51,860 --> 00:42:52,980 Xingchen. 871 00:42:53,140 --> 00:42:54,740 What's the situation now? 872 00:42:57,220 --> 00:42:59,500 You didn't reject him, did you? 873 00:43:01,420 --> 00:43:02,380 Not to that extent. 874 00:43:02,540 --> 00:43:03,060 He… 875 00:43:10,100 --> 00:43:11,610 Did you forget to turn off the intercom? 876 00:43:15,580 --> 00:43:16,340 See. 877 00:43:16,580 --> 00:43:18,220 She didn't say no. 878 00:43:18,220 --> 00:43:19,260 So, don't be impatient. 879 00:43:19,260 --> 00:43:20,420 Good things take time. 880 00:43:20,540 --> 00:43:21,860 Don't worry too much. 881 00:43:21,860 --> 00:43:23,300 Focus on driving. 882 00:43:54,151 --> 00:43:59,288 ♪Your tenderness is like the light of the polar night♪ 883 00:44:01,175 --> 00:44:07,165 ♪Following your direction, filled with fantasies♪ 884 00:44:09,175 --> 00:44:15,628 ♪Days become lengthy, the world is forgotten♪ 885 00:44:16,498 --> 00:44:22,045 ♪Wishing to confirm if you're just like me♪ 886 00:44:23,045 --> 00:44:29,275 ♪Please don't shy away, come a bit closer♪ 887 00:44:30,485 --> 00:44:41,091 ♪No matter how distant, bravely move forward♪ 888 00:44:42,068 --> 00:44:44,501 ♪Fall in love with you♪ 889 00:44:44,585 --> 00:44:48,075 ♪Longing for you to hold my hand in the dark night♪ 890 00:44:48,321 --> 00:44:51,931 ♪Yearning for you in my most helpless moments♪ 891 00:44:52,085 --> 00:44:53,488 ♪Gentleness remains♪ 892 00:44:53,645 --> 00:44:57,745 ♪Unable to break free from the curse, lingering in the heart♪ 893 00:44:57,781 --> 00:44:59,538 ♪I'm loving you♪ 894 00:44:59,555 --> 00:45:03,398 ♪Wishing for you to take me on a journey through the clouds♪ 895 00:45:03,545 --> 00:45:08,415 ♪Longing for you to spend day and night together♪ 896 00:45:08,631 --> 00:45:12,811 ♪Eager to tell you♪ 897 00:45:12,855 --> 00:45:15,055 ♪I'm loving you♪ 898 00:45:23,275 --> 00:45:25,408 ♪Fall in love with you♪ 899 00:45:25,865 --> 00:45:28,845 ♪Longing for you to hold my hand in the dark night♪ 900 00:45:29,628 --> 00:45:32,885 ♪Yearning for you in my most helpless moments♪ 901 00:45:33,205 --> 00:45:34,631 ♪Gentleness remains♪ 902 00:45:34,701 --> 00:45:38,805 ♪Unable to break free from the curse, lingering in the heart♪ 903 00:45:38,865 --> 00:45:40,831 ♪Loving you♪ 904 00:45:40,895 --> 00:45:44,265 ♪Wishing for you to take me on a journey through the clouds♪ 905 00:45:44,745 --> 00:45:50,748 ♪Longing for you to spend day and night together♪ 906 00:45:51,675 --> 00:45:55,745 ♪Eager to tell you♪ 907 00:45:57,461 --> 00:46:00,088 ♪I'm loving you♪ 59763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.