All language subtitles for From.S01E10.TEPES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,718 --> 00:00:10,540 Previously on From... 2 00:00:11,041 --> 00:00:12,500 Is anybody out there? 3 00:00:12,823 --> 00:00:14,578 All I got was some static. 4 00:00:14,838 --> 00:00:16,042 But it worked. 5 00:00:16,066 --> 00:00:18,022 I think if we get it up over the tree line 6 00:00:18,044 --> 00:00:20,641 and we get it enough power, I think we could get a signal out. 7 00:00:20,873 --> 00:00:23,062 You went through a farway tree! 8 00:00:23,836 --> 00:00:26,852 - Huh? - Victor said you can go all sorts of places, 9 00:00:26,903 --> 00:00:29,000 so maybe he went somewhere else. 10 00:00:29,515 --> 00:00:31,718 - We have to find him! - One step at a time. 11 00:00:31,747 --> 00:00:32,895 - Hey, Julie. - What's happening? 12 00:00:32,929 --> 00:00:35,236 We're digging a big hole in the basement. 13 00:00:35,337 --> 00:00:38,187 We're gonna find out where the electricity comes from. 14 00:00:38,245 --> 00:00:39,623 Has anyone seen Victor? 15 00:00:39,653 --> 00:00:41,904 We have a legitimate chance here to go home. 16 00:00:42,017 --> 00:00:43,374 You know what? Just go. 17 00:00:43,420 --> 00:00:46,428 I'll stay here, and I'll figure this out myself. 18 00:00:46,785 --> 00:00:48,632 I know you've had a hard time lately 19 00:00:48,725 --> 00:00:51,864 and that this tower means a lot to everybody, 20 00:00:51,897 --> 00:00:53,742 but I just need you to promise me, okay? 21 00:00:53,768 --> 00:00:55,194 If it falls apart, 22 00:00:55,766 --> 00:00:57,219 if you fall apart, 23 00:00:58,277 --> 00:01:01,060 you'll talk to me, you'll let me help. 24 00:01:03,062 --> 00:01:05,488 - It's okay. - This radio might actually work. 25 00:01:06,319 --> 00:01:08,321 What's it gonna be like for us? 26 00:01:11,381 --> 00:01:13,832 This is the only place we've ever known together. 27 00:01:17,970 --> 00:01:19,435 There's no power source. 28 00:01:19,921 --> 00:01:21,317 You need electric? 29 00:01:22,754 --> 00:01:23,754 Yeah. 30 00:01:28,185 --> 00:01:30,027 The problem is you can't plug anything in. 31 00:01:30,315 --> 00:01:33,194 God knows, whatever's coming up through those wires is still... 32 00:01:34,619 --> 00:01:36,174 Holy shit. I know how to do it. 33 00:01:39,708 --> 00:01:40,885 What is it? 34 00:01:42,310 --> 00:01:44,414 I think I hit the bottom. 35 00:01:44,487 --> 00:01:46,122 I can hear them! I can... 36 00:01:46,156 --> 00:01:49,560 No, no. Talk to me. Talk... talk to me. 37 00:01:49,701 --> 00:01:51,550 It was different this time. 38 00:01:51,924 --> 00:01:54,524 It was a woman. She said... 39 00:01:54,655 --> 00:01:56,618 "Tell Mr. Fish and Loaves 40 00:01:56,934 --> 00:01:58,325 that I was wrong. 41 00:01:58,405 --> 00:02:02,895 There are things out here that are worse than the monsters." 42 00:02:04,094 --> 00:02:06,146 - We shouldn't have come here. - Shh! 43 00:02:06,536 --> 00:02:09,275 We're okay. We're okay. 44 00:02:09,726 --> 00:02:11,277 I don't think we are. 45 00:02:29,117 --> 00:02:31,358 "Let's go to the tower." 46 00:02:31,558 --> 00:02:34,213 "Behold, the tower." 47 00:02:38,584 --> 00:02:41,779 Hey, I know those guys. 48 00:02:43,292 --> 00:02:44,745 You want me to tell you a story? 49 00:02:45,017 --> 00:02:48,163 It's okay. I can tell my own stories now. 50 00:02:50,171 --> 00:02:52,492 Well, look at you. You're all grown up now, huh? 51 00:02:54,116 --> 00:02:55,669 What's your story about? 52 00:02:55,800 --> 00:02:58,124 They're trying to find their way back home. 53 00:02:59,714 --> 00:03:01,355 Hello? 54 00:03:01,414 --> 00:03:03,320 I'm coming! Calm down! 55 00:03:03,349 --> 00:03:05,070 Hello? 56 00:03:05,123 --> 00:03:07,145 - What the hell?! - Ha! I got it! 57 00:03:07,272 --> 00:03:09,457 - You got what? - Power problem. 58 00:03:09,500 --> 00:03:11,323 - I figured it out. - What? 59 00:03:11,338 --> 00:03:12,653 - Where is... - It's okay. 60 00:03:12,688 --> 00:03:14,752 ... your least favorite lamp? This one. This is ugly. 61 00:03:14,780 --> 00:03:16,533 - My what? - Let's use this. Good morning! 62 00:03:16,560 --> 00:03:19,154 - I didn't wake you, did I? - What's going on? 63 00:03:19,564 --> 00:03:20,935 No, no, no. Wait. 64 00:03:20,956 --> 00:03:22,554 What are... what are you doing? This is not... 65 00:03:22,568 --> 00:03:25,545 What is the biggest problem we have with powering the signal? 66 00:03:25,926 --> 00:03:28,344 Huh? Can't plug anything in, right? 67 00:03:28,365 --> 00:03:30,210 The outlets are fucked! The... Sorry. 68 00:03:30,239 --> 00:03:32,444 These wires aren't even wires, 69 00:03:32,607 --> 00:03:35,024 so by all rights, this lamp shouldn't even turn on. 70 00:03:37,075 --> 00:03:39,464 But it does, right? 71 00:03:39,817 --> 00:03:41,330 Which means that, no matter what's going on 72 00:03:41,393 --> 00:03:42,814 with the outlets or the wires, 73 00:03:42,956 --> 00:03:44,501 what comes out here 74 00:03:44,935 --> 00:03:47,423 is the electricity that lights the bulb. 75 00:03:47,544 --> 00:03:48,642 You follow me so far? 76 00:03:48,664 --> 00:03:50,519 - Yes. - Okay. All right. 77 00:03:52,813 --> 00:03:54,104 Now, this, 78 00:03:54,834 --> 00:03:56,728 this came here in the back of someone's car, 79 00:03:57,232 --> 00:03:58,669 which means that, by all accounts, 80 00:03:58,731 --> 00:04:01,123 this item is completely useless 81 00:04:01,134 --> 00:04:02,565 here in our lovely little hamlet. 82 00:04:02,650 --> 00:04:03,868 Go ahead. 83 00:04:04,222 --> 00:04:06,348 But if we take the ends of the wire, 84 00:04:06,479 --> 00:04:09,030 all right, and affix it to the socket, 85 00:04:09,595 --> 00:04:12,870 the very place to which actual, 86 00:04:12,877 --> 00:04:16,558 bona fide electricity is somehow being delivered, 87 00:04:17,028 --> 00:04:19,367 and we screw our little light bulb here back in, 88 00:04:20,978 --> 00:04:22,145 and then... 89 00:04:27,932 --> 00:04:28,932 Madam. 90 00:04:33,935 --> 00:04:36,140 - Whoa! - Huh? You see? 91 00:04:36,203 --> 00:04:38,501 With enough lamps and enough wire... 92 00:04:38,557 --> 00:04:41,074 We could turn Colony House into a giant battery. 93 00:04:41,201 --> 00:04:45,400 Yes! Gold star for Tea Cup! 94 00:04:46,009 --> 00:04:48,440 I'm sure you would have figured it out eventually. 95 00:04:49,168 --> 00:04:50,709 Hoo! 96 00:04:50,989 --> 00:04:52,469 Do you guys have any snacks? 97 00:04:52,653 --> 00:04:54,279 I'm feeling peckish. 98 00:05:04,531 --> 00:05:06,579 Do you think they know where they are? 99 00:05:07,738 --> 00:05:09,629 - What? - The bugs, 100 00:05:09,892 --> 00:05:13,306 the cows, birds. 101 00:05:15,766 --> 00:05:17,364 Do you think they know 102 00:05:18,318 --> 00:05:20,107 the horrible things they're surrounded by? 103 00:05:20,121 --> 00:05:22,120 That they aren't where they should be or... 104 00:05:24,214 --> 00:05:26,632 Does Mr. Worm just think... 105 00:05:27,423 --> 00:05:30,817 ... "Here's some dirt," just like any other dirt? 106 00:05:31,984 --> 00:05:33,998 You know, if you cut a worm in half, 107 00:05:35,256 --> 00:05:37,519 it grows back into two worms? 108 00:05:38,961 --> 00:05:40,735 What's your point? 109 00:05:41,400 --> 00:05:44,249 My point is worms are fucking creepy. 110 00:05:44,534 --> 00:05:46,645 I'm sure it feels right at home here. 111 00:05:48,497 --> 00:05:50,366 What do you think dragged the tent? 112 00:05:51,388 --> 00:05:53,021 I don't know. 113 00:05:56,104 --> 00:05:57,900 Where do you think we are? 114 00:05:59,674 --> 00:06:01,333 I think it's time we find out. 115 00:06:20,938 --> 00:06:22,755 What the fuck? 116 00:08:21,670 --> 00:08:26,670 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 117 00:08:36,269 --> 00:08:38,513 Now, listen. The trick to making this all work 118 00:08:38,539 --> 00:08:40,392 is conducting wire. 119 00:08:40,411 --> 00:08:42,449 Right? Just like the wire we're gonna run 120 00:08:42,515 --> 00:08:44,381 from the radio up to the roof of Colony House, 121 00:08:44,421 --> 00:08:46,703 we need enough wire to run from the lamps 122 00:08:46,756 --> 00:08:49,532 inside Colony House out to the radio itself. 123 00:08:49,662 --> 00:08:51,672 Tea Cup, tell them where we get it. 124 00:08:52,394 --> 00:08:55,834 Well, basically anything with a cord 125 00:08:55,842 --> 00:08:58,051 that came into town in the back of someone's car: 126 00:08:58,686 --> 00:09:01,326 appliances, electronics, 127 00:09:01,915 --> 00:09:04,693 even the wiring harnesses in the cars themselves. 128 00:09:04,740 --> 00:09:07,155 Um, you know, that ambulance outside the clinic? 129 00:09:07,413 --> 00:09:09,001 Probably a gold mine. 130 00:09:09,053 --> 00:09:10,847 Well, there's plenty of stuff in storage here, 131 00:09:10,873 --> 00:09:12,759 so my kids and I, we're gonna start in there, 132 00:09:12,805 --> 00:09:15,514 and anyone who wants to join us is welcome to. 133 00:09:15,645 --> 00:09:17,828 And the rest of you, scour whatever you can. 134 00:09:17,847 --> 00:09:20,230 If we can get enough wire stripped and spliced, 135 00:09:20,258 --> 00:09:22,645 we can be sending out a transmission before nightfall. 136 00:09:24,246 --> 00:09:25,933 All right, you heard the man. Spread the word 137 00:09:25,973 --> 00:09:27,316 and let's get to work. 138 00:09:27,508 --> 00:09:29,764 Let's go, people. Chop, chop. 139 00:09:29,791 --> 00:09:31,947 Yep. 140 00:09:33,145 --> 00:09:35,018 All right, nice job, man. 141 00:09:35,203 --> 00:09:37,651 Sorry. Gotta go. 142 00:09:41,111 --> 00:09:43,076 Hey! Hey! 143 00:09:43,142 --> 00:09:44,621 His name is Jim! 144 00:09:45,187 --> 00:09:47,648 - What? - My father's name is Jim. 145 00:09:47,800 --> 00:09:50,778 Uh, yeah. No, I actually, uh... I knew that. 146 00:09:51,241 --> 00:09:53,384 You're such an asshole. 147 00:09:53,629 --> 00:09:55,012 I'm sorry. Am I... ? 148 00:09:55,045 --> 00:09:56,838 What am I supposed to do here? 149 00:09:56,990 --> 00:09:58,313 Julie? 150 00:09:59,199 --> 00:10:00,761 It's fine. I'll be right there. 151 00:10:00,880 --> 00:10:02,395 Oh, okay, all right. 152 00:10:02,431 --> 00:10:04,056 This is like a... 153 00:10:04,738 --> 00:10:07,464 It's like a father-daughter thing. 154 00:10:09,515 --> 00:10:11,701 This is, uh... this is a really nice moment. 155 00:10:12,367 --> 00:10:13,935 You're standing up for your dad. 156 00:10:14,345 --> 00:10:16,660 - Good for you. - Just cut out the 'Tea Cup' shit. 157 00:10:16,713 --> 00:10:17,881 Fine. 158 00:10:18,011 --> 00:10:20,009 But I'm calling you 'Spark Plug' from now on. 159 00:10:20,240 --> 00:10:22,444 I like you. Good talk. 160 00:10:22,464 --> 00:10:25,282 I'll see you up there. 161 00:10:41,141 --> 00:10:43,014 You missed Jade's big speech. 162 00:10:43,145 --> 00:10:45,447 Yeah, probably for the best. 163 00:10:46,279 --> 00:10:48,610 I thought you'd be up at the house by now. 164 00:10:48,895 --> 00:10:50,648 No, I'm gonna help Kristi gather 165 00:10:50,674 --> 00:10:53,090 whatever wire she can from the ambulance. 166 00:10:54,618 --> 00:10:56,900 All those different places, 167 00:10:58,045 --> 00:10:59,599 different roads, 168 00:11:00,215 --> 00:11:02,345 yet everybody ended up here. 169 00:11:05,045 --> 00:11:06,408 You really think sending out 170 00:11:06,429 --> 00:11:08,717 some radio signal's gonna make a difference? 171 00:11:09,623 --> 00:11:10,955 I hope so. 172 00:11:11,390 --> 00:11:13,666 Radio waves travel in ways that we can't, 173 00:11:13,686 --> 00:11:15,968 so who knows, right? 174 00:11:16,894 --> 00:11:18,310 Yeah. 175 00:11:19,601 --> 00:11:22,055 Well, best get at it, I guess. 176 00:11:24,186 --> 00:11:25,579 Thank you. 177 00:11:54,281 --> 00:11:57,100 So, how does Troy feel about giving up the goods? 178 00:11:57,325 --> 00:12:00,097 Well, I mean, he wasn't thrilled about it, 179 00:12:00,135 --> 00:12:01,956 but we had a little chat. 180 00:12:05,132 --> 00:12:06,469 What's with the lamp? 181 00:12:06,528 --> 00:12:09,975 Uh, I had this in the trunk of my car 182 00:12:10,002 --> 00:12:11,494 when we drove in. 183 00:12:11,494 --> 00:12:14,832 It, uh... it was my desk lamp back in college. 184 00:12:15,050 --> 00:12:16,466 Cute. 185 00:12:16,499 --> 00:12:20,456 It, uh, doesn't work here, and I can't even plug it in, but, uh, 186 00:12:20,575 --> 00:12:23,037 it was nice to have something from home 187 00:12:23,084 --> 00:12:24,705 that was close by, you know? 188 00:12:25,366 --> 00:12:26,848 The globe actually opens up. 189 00:12:26,881 --> 00:12:29,375 My roommate in college was a bit of a klepto, 190 00:12:29,425 --> 00:12:32,068 so it was kinda like my secret hiding spot. 191 00:12:32,123 --> 00:12:34,169 - Really? - Yeah. 192 00:12:34,377 --> 00:12:36,040 What do you keep in there now? 193 00:12:36,461 --> 00:12:37,912 Funny you should ask. 194 00:12:40,590 --> 00:12:42,337 Back, uh... 195 00:12:42,462 --> 00:12:44,242 back in school, I used to 196 00:12:44,513 --> 00:12:46,353 sit at my desk sometimes, 197 00:12:46,538 --> 00:12:48,682 staring at all the different countries, 198 00:12:49,562 --> 00:12:52,162 thinking about all the places I'd travel to someday. 199 00:12:52,308 --> 00:12:55,291 When I got here, I actually started writing some of those places down. 200 00:12:57,144 --> 00:12:58,718 Everywhere I'd go, 201 00:12:59,790 --> 00:13:01,411 everything I'd see... 202 00:13:04,448 --> 00:13:06,070 ... if we ever got to go home. 203 00:13:09,113 --> 00:13:10,654 Let's see it. 204 00:13:10,858 --> 00:13:13,375 Hand it over. 205 00:13:17,825 --> 00:13:19,826 Oh, man. I remember these. 206 00:13:20,704 --> 00:13:23,070 The infamous drug store receipt. 207 00:13:23,604 --> 00:13:24,848 This is quite a list. 208 00:13:25,012 --> 00:13:26,439 I had a lot of time. 209 00:13:28,870 --> 00:13:30,485 Costa Rica, Hawaii... 210 00:13:30,559 --> 00:13:33,052 Iceland, nice. 211 00:13:33,491 --> 00:13:35,958 Well, have you... have you been? 212 00:13:36,058 --> 00:13:38,192 I hardly got past Grand Rapids. 213 00:13:39,356 --> 00:13:40,817 Always wanted to, though. 214 00:13:43,405 --> 00:13:44,612 Well, maybe... 215 00:13:45,240 --> 00:13:48,142 if this radio thing works, maybe... 216 00:13:49,719 --> 00:13:51,074 maybe we could go... 217 00:13:51,762 --> 00:13:52,813 together. 218 00:13:53,864 --> 00:13:55,287 Uh... 219 00:13:55,631 --> 00:13:57,320 It doesn't have to be Iceland. I mean, there's... 220 00:13:57,346 --> 00:13:59,781 there's a lot of choices on that list, you know? 221 00:13:59,818 --> 00:14:01,089 Yeah. 222 00:14:03,672 --> 00:14:05,014 Look, Kenny... 223 00:14:08,846 --> 00:14:09,934 I like you... 224 00:14:12,518 --> 00:14:13,597 a lot. 225 00:14:18,556 --> 00:14:19,589 But... 226 00:14:22,651 --> 00:14:23,879 I'm engaged. 227 00:14:30,056 --> 00:14:31,056 You know that. 228 00:14:31,559 --> 00:14:33,219 No. Right. I-I do. 229 00:14:33,566 --> 00:14:34,701 Uh, 230 00:14:35,734 --> 00:14:37,190 no, I get it. I shouldn't... 231 00:14:37,799 --> 00:14:40,181 I'm so sorry. I shouldn't have, uh... 232 00:14:40,250 --> 00:14:41,976 I-I'm gonna... 233 00:14:42,224 --> 00:14:45,279 I'm gonna take this first batch of wires up to the house 234 00:14:45,369 --> 00:14:48,346 because they're probably itching to get started. 235 00:14:48,523 --> 00:14:50,318 Um, I'll see you up there. 236 00:14:50,662 --> 00:14:51,959 I'm sorry. 237 00:14:52,641 --> 00:14:53,890 Okay. 238 00:14:54,901 --> 00:14:55,963 Okay. 239 00:15:10,019 --> 00:15:11,829 Ah, bit of a wreck, but 240 00:15:12,353 --> 00:15:14,273 you should be able to find something in there that'll do the trick. 241 00:15:14,329 --> 00:15:15,921 - Thank you. - Yeah. 242 00:15:16,665 --> 00:15:17,898 Gimme a holler if you need anything. 243 00:15:17,931 --> 00:15:18,960 Okay. 244 00:15:20,095 --> 00:15:21,095 Hey, 245 00:15:21,483 --> 00:15:23,240 how come you're not up there at the Colony House 246 00:15:23,251 --> 00:15:24,382 with everyone else? 247 00:15:25,674 --> 00:15:27,753 You mean why aren't I working on the magic tower 248 00:15:27,792 --> 00:15:29,138 that's gonna bring everybody home? 249 00:15:29,546 --> 00:15:30,631 Yeah. 250 00:15:31,002 --> 00:15:32,347 You don't think it's gonna work? 251 00:15:32,696 --> 00:15:34,024 Ah. 252 00:15:34,352 --> 00:15:37,004 Let's just say I've seen a lot of people with clever ideas 253 00:15:37,226 --> 00:15:38,729 about how they're gonna get out of here. 254 00:15:39,459 --> 00:15:41,111 You wanna know what they all had in common? 255 00:15:42,334 --> 00:15:43,885 They always end up at the bar. 256 00:15:46,225 --> 00:15:47,707 - Happy hunting. - Yeah. 257 00:16:12,309 --> 00:16:14,169 She said she had some stuff in the basement... 258 00:16:18,509 --> 00:16:19,992 - Hi. - Hey. 259 00:16:20,931 --> 00:16:22,435 Can I talk to you for a second? 260 00:16:22,625 --> 00:16:24,197 Yeah, of course. 261 00:16:24,970 --> 00:16:28,011 Uh, not here. I need you to come with me. 262 00:16:30,200 --> 00:16:31,867 We have a lot to do here. 263 00:16:31,935 --> 00:16:34,164 Yeah. I know. I know, but it's... it's important. 264 00:16:35,540 --> 00:16:38,326 Um, yeah. Let me just, um... 265 00:16:38,779 --> 00:16:41,148 Yeah, just put that right here. We'll be right back, okay? 266 00:16:41,159 --> 00:16:42,763 Come on. 267 00:16:48,970 --> 00:16:51,781 - Ellis, where are we going? - Just a little further. 268 00:16:56,332 --> 00:16:58,117 All right, and we're here. 269 00:16:59,980 --> 00:17:01,504 We're where? 270 00:17:02,510 --> 00:17:03,816 Well, this is where I was standing 271 00:17:03,829 --> 00:17:05,735 the very first moment that I saw you. 272 00:17:06,789 --> 00:17:09,486 You were driving around in your little Volkswagen Bug, 273 00:17:09,572 --> 00:17:12,490 going around and around for hours. 274 00:17:12,621 --> 00:17:14,812 You hadn't even had your tires blown out yet, 275 00:17:14,852 --> 00:17:16,585 but you pulled over right over there. 276 00:17:16,889 --> 00:17:20,495 You stepped outta your car and looked around. 277 00:17:20,634 --> 00:17:22,043 I remember. 278 00:17:23,188 --> 00:17:25,457 I asked Corey for directions. 279 00:17:25,834 --> 00:17:27,331 Yeah. 280 00:17:30,069 --> 00:17:31,544 What are we doing? 281 00:17:31,736 --> 00:17:33,424 Well... 282 00:17:33,668 --> 00:17:37,306 I've been thinking a lot... 283 00:17:38,342 --> 00:17:39,880 about what you said, 284 00:17:40,502 --> 00:17:42,183 about going home, 285 00:17:42,864 --> 00:17:44,420 about who we'd be, 286 00:17:45,108 --> 00:17:47,305 and, you know, I realized something - 287 00:17:48,892 --> 00:17:50,970 I don't even remember anymore 288 00:17:50,989 --> 00:17:53,603 who I was before you stepped out of that car. 289 00:17:55,882 --> 00:17:58,240 And I don't want to find out who I am without you. 290 00:18:01,304 --> 00:18:02,667 Ellis. 291 00:18:11,202 --> 00:18:13,034 You are the love of my life. 292 00:18:15,553 --> 00:18:18,175 And we could be anywhere. 293 00:18:18,202 --> 00:18:19,770 I mean, we could be here, we could be there, 294 00:18:19,819 --> 00:18:21,828 we could be anywhere in the world, 295 00:18:21,864 --> 00:18:24,303 but it would not matter because you are my home. 296 00:18:26,725 --> 00:18:28,895 And I would really like to be yours. 297 00:18:38,581 --> 00:18:40,248 I love you. 298 00:18:46,090 --> 00:18:48,326 Okay, wait. Is there a "but" coming? 299 00:18:49,762 --> 00:18:51,328 There's no "but." 300 00:18:51,628 --> 00:18:53,659 Okay, um... 301 00:18:55,988 --> 00:18:57,265 Here. 302 00:18:58,066 --> 00:19:02,420 So, unfortunately, all of the jewelry shops were closed, 303 00:19:02,439 --> 00:19:05,560 but I got you this really stylish piece of wire. 304 00:19:07,562 --> 00:19:09,187 Is that from my pile? 305 00:19:10,040 --> 00:19:11,344 Yes. 306 00:19:19,065 --> 00:19:21,076 Hey. What... what's wrong? 307 00:19:23,914 --> 00:19:26,065 Your dad's gonna be really happy. 308 00:19:37,941 --> 00:19:39,376 Where are we going? 309 00:19:39,628 --> 00:19:41,646 Well, the light came from this direction. 310 00:19:42,089 --> 00:19:45,113 So, we're just marching towards it? 311 00:19:45,662 --> 00:19:48,017 Yeah, that's it. 312 00:19:48,733 --> 00:19:50,776 Do you think that's a good idea? 313 00:19:51,000 --> 00:19:52,424 You got a better one? 314 00:19:52,483 --> 00:19:54,276 Did you even hear what I said last night? 315 00:19:54,303 --> 00:19:57,421 - Yeah, I heard you. - Will you just stop, please? 316 00:19:57,514 --> 00:19:58,831 Look. 317 00:19:59,154 --> 00:20:01,397 Look, we got dragged out into the middle of nowhere 318 00:20:01,398 --> 00:20:03,944 by God knows what. 319 00:20:04,004 --> 00:20:06,751 I-I don't even know which direction is back to town. 320 00:20:06,823 --> 00:20:08,880 All I do know is that someone shined a light 321 00:20:08,960 --> 00:20:10,364 from that direction. 322 00:20:10,494 --> 00:20:11,857 And that wasn't a flashlight. 323 00:20:11,887 --> 00:20:14,233 That was a floodlight, maybe a searchlight, 324 00:20:14,299 --> 00:20:17,033 which means that maybe there's someone or something 325 00:20:17,066 --> 00:20:18,700 out this way that can help us. 326 00:20:18,759 --> 00:20:20,374 So we're going that way. 327 00:20:21,127 --> 00:20:23,503 And what if whoever it is doesn't want to help? 328 00:20:23,787 --> 00:20:25,918 Then we got a different kind of problem on our hands. 329 00:20:28,386 --> 00:20:31,764 The voice I heard last night, it was different. 330 00:20:31,811 --> 00:20:34,477 - It wasn't like the others. - Yeah, you said. 331 00:20:35,450 --> 00:20:37,368 Who is Mr. Fish and Loaves? 332 00:20:40,128 --> 00:20:41,504 It's me. 333 00:20:42,278 --> 00:20:43,548 Mr. Fish and Loaves - 334 00:20:43,568 --> 00:20:46,406 it's a nickname I had back in the service. 335 00:20:47,392 --> 00:20:49,418 Only two people who would've known that name is Ellis... 336 00:20:49,446 --> 00:20:50,593 And your wife. 337 00:20:52,578 --> 00:20:53,690 Yeah. 338 00:20:55,796 --> 00:20:57,896 Do you think she... 339 00:20:59,557 --> 00:21:01,231 What are you asking me? 340 00:21:01,826 --> 00:21:04,592 Did my dead wife send you a message? 341 00:21:04,771 --> 00:21:05,962 Is that what you wanna know? 342 00:21:06,021 --> 00:21:08,119 You brought me out here because you thought I could help. 343 00:21:08,132 --> 00:21:10,283 Okay? Look where we are! 344 00:21:10,349 --> 00:21:13,710 Whoever or whatever that voice was, it told us to go back. 345 00:21:13,731 --> 00:21:16,145 It told us what would happen if we stayed out here. 346 00:21:16,172 --> 00:21:18,786 - Well, unless it told you which direction to... - Help! 347 00:21:19,633 --> 00:21:21,739 Boyd, what's wrong? 348 00:21:21,956 --> 00:21:24,285 Someone please, help me! 349 00:21:25,734 --> 00:21:27,117 Boyd? 350 00:21:27,434 --> 00:21:28,943 Hello? 351 00:21:30,875 --> 00:21:32,430 Where are you? Keep talking! 352 00:21:32,476 --> 00:21:34,844 Boyd, who are you talking to? 353 00:21:34,897 --> 00:21:36,736 I'm over here. Help! 354 00:21:36,974 --> 00:21:38,456 Where? I can't... 355 00:21:42,978 --> 00:21:45,178 Boyd, stop! What are you doing? 356 00:21:45,198 --> 00:21:46,416 Shh! 357 00:21:53,554 --> 00:21:54,792 Abby? 358 00:21:59,560 --> 00:22:00,937 Abby? Babe? 359 00:22:02,693 --> 00:22:04,450 No, no! No! 360 00:22:04,794 --> 00:22:06,666 No! No! 361 00:22:09,783 --> 00:22:12,019 Ahh! Ayy! 362 00:22:18,635 --> 00:22:20,624 Ahh! 363 00:22:20,654 --> 00:22:23,181 Ugh! God! 364 00:22:25,331 --> 00:22:27,587 Wait! Oh! 365 00:22:29,764 --> 00:22:32,006 What the... ? Ow! 366 00:22:32,284 --> 00:22:34,595 - Ahh! Get it... - I got it! I got it! 367 00:22:35,165 --> 00:22:36,466 Ahh... 368 00:22:45,393 --> 00:22:46,781 What did you see? 369 00:22:49,925 --> 00:22:51,394 Nothing. 370 00:22:51,996 --> 00:22:53,319 Nothing. 371 00:23:07,120 --> 00:23:08,502 Hey, guys. 372 00:23:10,460 --> 00:23:12,720 How are you gonna get it up there? 373 00:23:12,749 --> 00:23:14,198 Well, we're gonna hoist it. 374 00:23:18,267 --> 00:23:21,184 Yeah, see, once we get the antennae up on the roof, 375 00:23:21,342 --> 00:23:24,562 they'll be tall enough to broadcast a signal out over the treetops. 376 00:23:25,130 --> 00:23:27,039 Cool. 377 00:23:35,958 --> 00:23:37,261 You okay? 378 00:23:38,398 --> 00:23:40,487 Yeah, I'm good. 379 00:23:41,749 --> 00:23:44,347 I'm gonna go inside and see if anybody needs help. 380 00:23:47,490 --> 00:23:49,184 I'm here if you need me. 381 00:23:50,888 --> 00:23:52,386 Okay. 382 00:23:52,882 --> 00:23:54,887 I wish Victor was here. 383 00:23:54,936 --> 00:23:57,183 I bet he'd really like this. 384 00:23:57,223 --> 00:23:59,962 Well, I'm sure, wherever he is, he's okay. 385 00:24:00,458 --> 00:24:01,953 Oh, I know. 386 00:24:02,378 --> 00:24:04,859 He's got to do his part right now. 387 00:24:05,234 --> 00:24:07,987 - His part? - Of the quest. 388 00:24:08,264 --> 00:24:11,644 He's probably doing something pretty important right now. 389 00:24:11,929 --> 00:24:13,437 That's his part. 390 00:24:13,556 --> 00:24:16,088 Doing this is our part. 391 00:24:18,061 --> 00:24:19,308 That's right. 392 00:24:19,576 --> 00:24:23,567 - Boyd, slow down. - I'm fine. Just keep moving. 393 00:24:23,627 --> 00:24:25,275 We should look at those spider bites. 394 00:24:25,328 --> 00:24:28,166 - I said I'm fine. - No, you're not. 395 00:24:28,206 --> 00:24:30,032 What happened back there? 396 00:24:30,125 --> 00:24:31,455 Don't worry about it. 397 00:24:33,056 --> 00:24:35,019 You heard something, didn't you? 398 00:24:35,150 --> 00:24:37,500 I need you to talk to me, please! 399 00:24:38,632 --> 00:24:40,466 What? 400 00:24:40,559 --> 00:24:42,305 What do you wanna talk about? 401 00:24:42,451 --> 00:24:44,607 You wanna talk about providence? 402 00:24:46,596 --> 00:24:49,599 'Cause there's no way out. Is there? 403 00:24:52,812 --> 00:24:55,148 This fucking place! 404 00:24:55,431 --> 00:24:56,993 This place... 405 00:24:58,252 --> 00:25:00,654 fucking makes you think that you're doing the right thing. 406 00:25:00,784 --> 00:25:02,911 It gives you hope, then it... 407 00:25:03,585 --> 00:25:06,877 then it takes it away, like it's feeding on your pain. 408 00:25:07,112 --> 00:25:09,837 You want to feed on my pain? You want my pain? 409 00:25:10,148 --> 00:25:11,636 You want fuckin' pain?! 410 00:25:11,663 --> 00:25:13,958 You want my fuckin' pain?! Come on! Get it! 411 00:25:14,097 --> 00:25:16,975 I... I'm waiting! 412 00:25:17,215 --> 00:25:18,511 Guys! 413 00:25:19,412 --> 00:25:21,284 Boyd... 414 00:25:21,489 --> 00:25:23,593 Ah! 415 00:25:24,149 --> 00:25:25,637 Shit. 416 00:25:26,597 --> 00:25:28,818 - What's wrong? - Ah! 417 00:25:29,209 --> 00:25:32,076 I don't know! My head's... 418 00:25:32,252 --> 00:25:34,607 I mean, I don't feel right, not... 419 00:25:34,780 --> 00:25:36,877 Goddamn spider bites! 420 00:25:36,963 --> 00:25:38,472 Fucking... 421 00:25:40,767 --> 00:25:42,825 Hey, we have to keep moving. 422 00:25:43,811 --> 00:25:45,962 Jeez, where? Huh? 423 00:25:45,995 --> 00:25:47,702 - I don't know. - Where? Tell me. 424 00:25:48,522 --> 00:25:51,095 Towards the light. Remember? 425 00:25:51,226 --> 00:25:54,555 - We have to get towards the light. - Hey, fuck the lights! 426 00:25:54,575 --> 00:25:56,441 There's no way outta here. 427 00:25:57,116 --> 00:25:58,585 The voice you heard in your head is right: 428 00:25:58,618 --> 00:26:00,166 we're gonna die out here. 429 00:26:01,317 --> 00:26:03,606 Then, you're never gonna see your son again. 430 00:26:05,055 --> 00:26:06,589 Is that what you want? 431 00:26:10,970 --> 00:26:12,293 Okay. 432 00:26:13,841 --> 00:26:15,337 Okay. 433 00:26:15,674 --> 00:26:18,215 Come on. What? 434 00:26:22,893 --> 00:26:24,607 Let me help you. 435 00:26:33,446 --> 00:26:34,676 Yeah. 436 00:26:35,067 --> 00:26:37,013 Come on. 437 00:26:37,529 --> 00:26:39,229 Hold up. 438 00:26:41,955 --> 00:26:43,670 A storm is coming. 439 00:26:45,038 --> 00:26:46,977 Then we better move quick. 440 00:26:47,804 --> 00:26:50,024 All right, we're good. Bring it up. 441 00:27:11,851 --> 00:27:13,141 Where are you headed? 442 00:27:13,975 --> 00:27:16,317 - What? - Where are you going? 443 00:27:16,403 --> 00:27:19,526 Uh, I'm just gonna help bring up the rest of the wire. 444 00:27:20,082 --> 00:27:22,258 No, they already brought the last batch up. 445 00:27:26,029 --> 00:27:27,917 Right. Um, 446 00:27:28,350 --> 00:27:30,229 fine. I'm going to get my rolling papers. 447 00:27:30,324 --> 00:27:31,588 Sorry, rolling paper! 448 00:27:31,604 --> 00:27:34,111 I've got one left and I've been saving it. Okay, Dad? 449 00:27:34,870 --> 00:27:36,507 Is that all right with you? 450 00:27:37,027 --> 00:27:40,550 I know how offensive you find my proclivities! 451 00:27:41,945 --> 00:27:43,149 Whatever. 452 00:28:01,652 --> 00:28:03,829 Oh, I didn't realize you'd be here. 453 00:28:05,103 --> 00:28:07,941 I, uh... I left something in my bedroom. 454 00:28:20,157 --> 00:28:21,486 So, uh... 455 00:28:24,390 --> 00:28:25,847 we might be going home. 456 00:28:27,951 --> 00:28:28,951 Home? 457 00:28:30,818 --> 00:28:32,385 That's pretty exciting, right? 458 00:28:36,435 --> 00:28:37,871 It's just you don't seem very excited. 459 00:28:43,050 --> 00:28:44,142 You know, 460 00:28:45,298 --> 00:28:48,560 I grew up in France with my grandma. 461 00:28:52,715 --> 00:28:54,670 She died when I was 12. 462 00:28:54,801 --> 00:28:56,267 I had to come back to the States, 463 00:28:57,167 --> 00:28:58,517 live with my uncle. 464 00:29:02,534 --> 00:29:04,969 I had to, uh... I had to ride on the plane by myself 465 00:29:05,028 --> 00:29:06,261 because there was, um... 466 00:29:07,261 --> 00:29:08,955 there was no one to... 467 00:29:10,087 --> 00:29:11,241 you know. 468 00:29:13,564 --> 00:29:14,908 And I didn't want to go. 469 00:29:15,036 --> 00:29:17,040 I mean, I didn't want to leave France 470 00:29:17,672 --> 00:29:18,995 because... 471 00:29:20,498 --> 00:29:21,943 she... 472 00:29:24,848 --> 00:29:27,336 She didn't have any other family who lived there. 473 00:29:32,231 --> 00:29:33,883 I didn't want to leave her alone. 474 00:29:38,671 --> 00:29:40,472 I mean, she was dead, but... 475 00:29:46,505 --> 00:29:48,894 I was crying at the airport, and... 476 00:29:51,169 --> 00:29:52,720 this nice lady bought me a soda. 477 00:29:52,757 --> 00:29:54,245 I told her what was wrong. 478 00:29:57,643 --> 00:29:58,998 And she, um... 479 00:30:00,300 --> 00:30:01,740 She said to me... 480 00:30:05,926 --> 00:30:07,175 She said to me, 481 00:30:09,557 --> 00:30:11,134 they come with you 482 00:30:12,907 --> 00:30:14,146 when you go. 483 00:30:26,949 --> 00:30:28,431 So I guess... 484 00:30:28,521 --> 00:30:30,336 I guess what I'm just trying to say is... 485 00:30:34,496 --> 00:30:35,920 don't be sad... 486 00:30:39,805 --> 00:30:41,366 and don't feel guilty. 487 00:30:46,390 --> 00:30:48,359 He'll come with you when you go. 488 00:31:09,526 --> 00:31:11,495 You pray with me? 489 00:31:12,538 --> 00:31:13,853 Okay. 490 00:31:30,058 --> 00:31:32,083 So, take the screwdriver, 491 00:31:33,208 --> 00:31:35,047 and we touch it to the coil, 492 00:31:35,180 --> 00:31:37,211 and that's what determines the frequency. 493 00:31:37,813 --> 00:31:40,659 Now, if I move it along the coil, 494 00:31:40,970 --> 00:31:43,537 that's kinda like changing the channel. 495 00:31:43,921 --> 00:31:45,798 And that would connect to this? 496 00:31:46,243 --> 00:31:47,539 Yeah. 497 00:31:47,969 --> 00:31:50,135 - Cool. - Jim? 498 00:31:50,387 --> 00:31:53,278 - They're ready for the top up there. - Oh, uh, 499 00:31:53,721 --> 00:31:55,156 yeah, let me just check the, uh... 500 00:31:55,187 --> 00:31:58,115 Hey people, we got snacks! 501 00:31:58,570 --> 00:32:00,464 How we doing? 502 00:32:00,554 --> 00:32:03,365 - How are you doing? - Uh, I'm fine. I got waylaid. 503 00:32:03,487 --> 00:32:04,572 Are you happy? 504 00:32:04,572 --> 00:32:06,551 Just get up on the roof. We're about to start. 505 00:32:07,239 --> 00:32:08,446 Oh, wait a second. 506 00:32:16,655 --> 00:32:18,952 All right, ding-dongs, it's almost go time. 507 00:32:18,984 --> 00:32:21,050 Anybody fucks this up, you spend a night in the box. 508 00:32:21,064 --> 00:32:22,864 No one is going in the box. 509 00:32:22,906 --> 00:32:24,881 Whatever. Hey, pass these out, would you? 510 00:32:25,368 --> 00:32:26,696 Okay. 511 00:32:26,992 --> 00:32:29,052 Anybody wants it, help yourselves. 512 00:32:29,232 --> 00:32:30,391 Woo! 513 00:32:30,661 --> 00:32:31,830 Ha-ha! 514 00:32:31,857 --> 00:32:35,392 - Hey! Stop! You! - Stop. Cucumbers are ready! 515 00:32:36,906 --> 00:32:38,677 Jesus Christ. 516 00:32:44,027 --> 00:32:45,027 Hey. 517 00:32:46,782 --> 00:32:47,899 Hi. 518 00:32:50,729 --> 00:32:52,589 Pretty exciting stuff out there. 519 00:32:53,541 --> 00:32:54,653 Yeah. 520 00:32:58,776 --> 00:32:59,999 You, uh... 521 00:33:00,051 --> 00:33:01,925 You left your lamp thing. 522 00:33:02,428 --> 00:33:03,587 Oh. 523 00:33:03,815 --> 00:33:05,159 Forgot it. 524 00:33:06,243 --> 00:33:07,424 Thanks. 525 00:33:09,340 --> 00:33:10,817 I'm, um... 526 00:33:11,228 --> 00:33:14,274 I'm sorry if I made things weird. I... 527 00:33:14,284 --> 00:33:15,380 No. Just, hold on. 528 00:33:15,443 --> 00:33:19,000 I actually came here to talk you about something. 529 00:33:20,867 --> 00:33:22,079 Okay. 530 00:33:24,212 --> 00:33:25,632 I don't know what to do. 531 00:33:27,992 --> 00:33:31,227 And, uh, that really freaks me out 532 00:33:33,250 --> 00:33:36,427 'cause, uh, part of me really wants to go back 533 00:33:36,467 --> 00:33:37,816 to Michigan one day 534 00:33:37,842 --> 00:33:40,049 and find out the woman I fell in love with waited for me, 535 00:33:40,949 --> 00:33:42,637 that she's still there, that... 536 00:33:44,783 --> 00:33:46,215 that she didn't move on, 537 00:33:46,998 --> 00:33:50,899 and that we can pick up where we left off 538 00:33:50,920 --> 00:33:53,065 and get married and... 539 00:33:55,272 --> 00:33:56,969 start our life together. 540 00:34:01,656 --> 00:34:03,159 What does the other part want? 541 00:34:04,700 --> 00:34:07,653 To go to Iceland with the most amazing guy I met in the most 542 00:34:08,685 --> 00:34:10,853 fucked-up place imaginable. 543 00:34:19,207 --> 00:34:21,811 Oh, those two sound like pretty good options. 544 00:34:22,431 --> 00:34:23,696 Yeah. 545 00:34:25,940 --> 00:34:27,152 What are you gonna do? 546 00:34:36,574 --> 00:34:37,785 I don't know. 547 00:34:44,226 --> 00:34:46,011 All right, guys, you ready up there? 548 00:34:46,418 --> 00:34:49,170 Yep. Uh, just hold on a second! 549 00:34:49,213 --> 00:34:50,716 I wanna see this. Wait! 550 00:34:59,031 --> 00:35:00,507 - Hey! - Hey. 551 00:35:00,915 --> 00:35:02,116 You guys set? 552 00:35:02,630 --> 00:35:04,149 All right, we're good! 553 00:35:07,600 --> 00:35:08,796 All right, you ready? 554 00:35:09,061 --> 00:35:11,686 - Let 'er rip. - Lift off! 555 00:35:11,728 --> 00:35:14,346 - Lift off. - All right. Liftoff, guys. Come on. 556 00:35:14,624 --> 00:35:16,695 Here you go. Ready? 557 00:35:18,197 --> 00:35:20,175 Come on! Come on. 558 00:35:20,287 --> 00:35:21,935 That's it, nice and easy. 559 00:35:22,228 --> 00:35:23,751 That's it, that's it! 560 00:35:24,562 --> 00:35:26,102 There we go. 561 00:35:31,423 --> 00:35:34,327 Nice and easy. Slowly. 562 00:35:36,623 --> 00:35:38,331 We're secure! 563 00:35:43,127 --> 00:35:45,806 Come here. All right. Good job. 564 00:35:45,872 --> 00:35:48,398 All right, now it's time to see if this thing will actually work. 565 00:35:48,689 --> 00:35:50,072 It's gonna work. It's gonna work. 566 00:35:50,125 --> 00:35:52,474 Okay, everybody, that's you! Go, go, go, go! 567 00:35:53,963 --> 00:35:55,418 All right. 568 00:35:58,516 --> 00:36:00,092 Okay! 569 00:36:00,368 --> 00:36:01,877 On three. 570 00:36:02,293 --> 00:36:04,537 One, two... 571 00:36:04,609 --> 00:36:05,999 - Come on! - ... three! 572 00:36:06,038 --> 00:36:07,766 Come on. Let's go. 573 00:36:09,062 --> 00:36:10,973 Oh, my God. Don't touch it. 574 00:36:17,848 --> 00:36:19,198 It's working. 575 00:36:19,873 --> 00:36:23,507 We got power! We got a signal! 576 00:36:23,539 --> 00:36:26,092 Yes! Ah! Come on! 577 00:36:26,271 --> 00:36:28,164 Yes! 578 00:36:30,383 --> 00:36:33,022 Come here, baby! 579 00:36:33,141 --> 00:36:35,411 - Yes! - Hey, listen! 580 00:36:35,570 --> 00:36:38,818 If you guys are all done stroking each other down there, 581 00:36:39,063 --> 00:36:41,709 you might wanna start transmitting sometime today! 582 00:36:43,185 --> 00:36:46,063 Hey, I am so proud of you. 583 00:36:48,253 --> 00:36:49,735 But I have to go now. 584 00:36:49,834 --> 00:36:52,144 - What? - Plan B! 585 00:36:54,752 --> 00:36:56,765 - I love you. - I love you, too. 586 00:37:01,337 --> 00:37:03,329 All right, come here. You wanna do it? 587 00:37:03,460 --> 00:37:05,326 No. You do it. You do it. You do it. 588 00:37:07,942 --> 00:37:09,276 Hey! 589 00:37:10,075 --> 00:37:12,208 You see those clouds out there? 590 00:37:18,982 --> 00:37:20,874 Motherfucker. 591 00:37:22,032 --> 00:37:23,811 We should find shelter. 592 00:37:24,546 --> 00:37:26,941 Once we get up the hill, we... 593 00:37:27,701 --> 00:37:30,480 Okay, I just... 594 00:37:31,386 --> 00:37:33,160 You go ahead. 595 00:37:33,795 --> 00:37:36,264 I... I just need to sit a minute. 596 00:37:36,475 --> 00:37:38,222 No sitting. 597 00:37:38,930 --> 00:37:40,624 We keep moving. Come on. 598 00:37:40,630 --> 00:37:42,377 We're almost over the hill. 599 00:37:42,569 --> 00:37:44,309 I can't... 600 00:37:44,370 --> 00:37:46,796 You hear that? 601 00:37:47,591 --> 00:37:49,628 We're going in the right direction. We just... 602 00:37:53,478 --> 00:37:55,450 We just need to keep going. 603 00:37:56,442 --> 00:37:57,970 Almost there. 604 00:38:01,443 --> 00:38:03,269 Almost there. 605 00:38:41,035 --> 00:38:43,750 Right here, on this one. On top, on top. 606 00:38:43,803 --> 00:38:45,391 Remember? That's it. 607 00:38:47,687 --> 00:38:49,540 Mayday. Mayday. 608 00:38:49,632 --> 00:38:52,496 Can anyone out there hear me? This is an SOS call. 609 00:38:52,569 --> 00:38:54,289 We need help. Mayday. 610 00:39:00,595 --> 00:39:01,938 Right, next one. 611 00:39:04,168 --> 00:39:07,543 Mayday. Mayday. Can anyone out there hear me? 612 00:39:07,589 --> 00:39:10,083 This is an SOS call. We need help. 613 00:39:10,275 --> 00:39:11,704 Mayday. 614 00:39:15,940 --> 00:39:17,763 Next one. 615 00:39:20,490 --> 00:39:23,520 Mayday. Mayday. Can anybody out there hear me? 616 00:39:23,553 --> 00:39:26,424 This is an SOS call. Mayday. 617 00:39:26,506 --> 00:39:28,387 That storm's coming in pretty quick. 618 00:39:28,407 --> 00:39:30,332 You need to pack it in, start again tomorrow. 619 00:39:30,385 --> 00:39:31,880 Why don't we just give it a few more minutes? 620 00:39:31,920 --> 00:39:33,825 You have got about ten minutes 621 00:39:33,865 --> 00:39:37,396 before the wind blows that goddamn tower off the roof. 622 00:39:37,444 --> 00:39:39,059 You need to get your boy inside. 623 00:39:40,375 --> 00:39:41,983 All right. Go in the house. 624 00:39:42,029 --> 00:39:43,915 - I wanna stay. - Listen to me. Go in the house. 625 00:39:43,948 --> 00:39:45,125 I'll be in in a few minutes, okay? 626 00:39:45,147 --> 00:39:46,682 Everything's fine. Hand it over. 627 00:39:48,344 --> 00:39:50,287 Go on. It's gonna be okay. 628 00:39:53,934 --> 00:39:55,176 Here, give me that. 629 00:39:55,184 --> 00:39:57,342 - All right, what you gotta do... - Yeah, I know. 630 00:39:57,499 --> 00:40:00,765 Remember, we lose this radio, and the whole thing's done. 631 00:40:07,970 --> 00:40:09,658 Mayday. Mayday. 632 00:40:09,704 --> 00:40:12,384 Is anybody out there? Does anybody read me? 633 00:40:12,410 --> 00:40:14,477 This is an SOS call. Mayday. 634 00:40:16,043 --> 00:40:18,134 Oh, Jim, we need to stop! 635 00:40:18,663 --> 00:40:22,038 Fuck! Ugh. All right, um... 636 00:40:22,093 --> 00:40:23,811 Hello? 637 00:40:24,433 --> 00:40:26,736 Hello? Is there someone there? 638 00:40:27,754 --> 00:40:30,203 Uh, yes, yes, we're here! 639 00:40:30,269 --> 00:40:32,870 Uh... Oh, my God, you have no idea, um... 640 00:40:32,903 --> 00:40:34,636 Oh, Jesus. 641 00:40:34,768 --> 00:40:36,918 Uh, listen, we don't have very much time. 642 00:40:37,021 --> 00:40:38,672 Where are you? 643 00:40:38,718 --> 00:40:42,032 Whoa, whoa, slow down. Is this Jim? 644 00:40:44,228 --> 00:40:45,624 Sorry. What? 645 00:40:45,682 --> 00:40:47,702 Jim Matthews? 646 00:40:49,660 --> 00:40:51,407 Who is this? 647 00:40:51,989 --> 00:40:55,588 Your wife shouldn't be digging that hole, Jim. 648 00:40:58,869 --> 00:41:00,491 Watch my kids. 649 00:41:00,557 --> 00:41:02,316 Watch my kids! 650 00:41:02,872 --> 00:41:04,711 - Where's he going? - I don't know. 651 00:41:04,757 --> 00:41:06,669 Move! Hey, what happened? 652 00:41:06,696 --> 00:41:08,602 - Where's he going? - He, um... 653 00:41:08,674 --> 00:41:10,229 Donna, what happened? 654 00:41:44,084 --> 00:41:45,959 What the fuck? 655 00:41:59,176 --> 00:42:00,863 You're here. 656 00:42:04,979 --> 00:42:06,980 He said that you would come. 657 00:42:07,725 --> 00:42:09,048 What? 658 00:42:09,088 --> 00:42:10,583 The Boy in White. 659 00:42:11,000 --> 00:42:13,692 He said that you would come, that I should wait. 660 00:42:19,257 --> 00:42:20,646 We have to go. 661 00:42:21,275 --> 00:42:22,779 It's not safe here. 662 00:42:23,604 --> 00:42:25,490 This is where they sleep. 663 00:42:26,277 --> 00:42:27,600 What? 664 00:42:28,132 --> 00:42:29,810 You see? 665 00:42:31,067 --> 00:42:32,880 They make drawings too. 666 00:42:37,187 --> 00:42:38,722 Oh, my God. 667 00:42:41,686 --> 00:42:42,930 We have to go. 668 00:42:42,982 --> 00:42:44,927 We have to go now! 669 00:42:45,628 --> 00:42:47,229 Now! 670 00:42:50,603 --> 00:42:52,343 Tabitha! 671 00:42:57,596 --> 00:42:59,422 Tabitha! 672 00:43:14,381 --> 00:43:16,485 Tabitha! 673 00:43:19,555 --> 00:43:21,315 Boyd? Boyd! 674 00:43:21,375 --> 00:43:24,449 - Go! - No, I'm not leaving you here. 675 00:43:25,979 --> 00:43:27,183 Ah! 676 00:43:27,256 --> 00:43:29,081 Hey. Hey, hey! 677 00:43:29,121 --> 00:43:30,504 Listen to me! 678 00:43:30,709 --> 00:43:32,356 If you don't go... 679 00:43:33,931 --> 00:43:35,836 - we are both gonna die. - No. 680 00:43:35,861 --> 00:43:37,885 Listen! Listen to me. 681 00:43:38,699 --> 00:43:40,697 One of us has gotta get outta here. 682 00:43:40,922 --> 00:43:44,707 One of us has gotta go back and tell the others. 683 00:43:46,063 --> 00:43:48,842 We can both go back. We can. 684 00:43:48,948 --> 00:43:50,675 We just need to find shelter. 685 00:43:50,721 --> 00:43:53,374 - Sara... - I'm not leaving you here! 686 00:43:53,427 --> 00:43:55,437 Sara, look up. 687 00:43:57,325 --> 00:43:59,548 Nathan was right about this place. 688 00:44:00,189 --> 00:44:03,286 It's angry now. You have to get inside. 689 00:44:03,478 --> 00:44:04,907 Over there. 690 00:44:05,000 --> 00:44:06,578 You'll be safe in there. 691 00:44:08,459 --> 00:44:11,026 The tree. The tree! We'll be safe there. 692 00:44:11,092 --> 00:44:12,890 - What are you... - Just... just trust me! 693 00:44:12,963 --> 00:44:14,544 Please! Oh, fuck! 694 00:44:14,630 --> 00:44:15,953 - Good! - There. 695 00:44:16,006 --> 00:44:18,308 - Good, good, good! - There. 696 00:44:21,683 --> 00:44:23,357 - Get in. - What? 697 00:44:23,522 --> 00:44:27,124 - We have to get inside. We'll be safe in there. - How do you... 698 00:44:27,905 --> 00:44:29,688 I'll be right behind you. 699 00:44:35,912 --> 00:44:37,736 I'll follow behind... 700 00:44:42,559 --> 00:44:44,339 Sara, what... 701 00:44:55,526 --> 00:44:57,094 Hey, hello? 702 00:44:59,762 --> 00:45:01,407 Hello? 703 00:45:02,003 --> 00:45:04,593 Hey! 704 00:45:04,723 --> 00:45:07,378 Hey! Hello?! 705 00:45:07,509 --> 00:45:09,486 Can anybody hear me?! 706 00:45:09,644 --> 00:45:13,403 Help! Hey. Hey! 707 00:45:13,528 --> 00:45:15,125 Hey! Hello?! 708 00:45:15,255 --> 00:45:16,822 Hey! 709 00:46:56,474 --> 00:47:01,474 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 47911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.