Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,880
♪ Brought to mind ♪
2
00:00:09,960 --> 00:00:16,080
♪ Should auld acquaintance be forgot... ♪
3
00:00:16,160 --> 00:00:18,640
- ♪ And the days... ♪
- Where are we going now?
4
00:00:18,720 --> 00:00:21,920
- ♪ Of auld lang syne? ♪
- You'll see.
5
00:00:25,360 --> 00:00:31,800
♪ For auld lang syne, my dear ♪
6
00:00:31,880 --> 00:00:37,040
♪ For auld lang syne... ♪
7
00:00:37,120 --> 00:00:39,600
- What is this?
- ♪ We'll drink a cup... ♪
8
00:00:39,680 --> 00:00:42,000
"He put the man on his own animal...
9
00:00:42,600 --> 00:00:45,000
brought him to an inn,
and took care of him."
10
00:00:45,080 --> 00:00:49,160
♪ For the sake of auld lang syne ♪
11
00:00:52,680 --> 00:00:53,960
♪ Howay, the lads! ♪
12
00:01:00,560 --> 00:01:03,000
Well... make yourself useful.
13
00:01:04,240 --> 00:01:05,800
♪ Hey, hey ♪
14
00:01:17,640 --> 00:01:23,800
♪ For auld acquaintance be forgot ♪
15
00:01:23,880 --> 00:01:29,520
♪ And never brought to mind ♪
16
00:01:30,040 --> 00:01:36,080
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
17
00:01:36,160 --> 00:01:41,320
♪ In the days of auld lang syne? ♪
18
00:01:42,200 --> 00:01:48,000
♪ For auld lang syne, my dear ♪
19
00:01:48,600 --> 00:01:53,880
♪ For auld lang syne ♪
20
00:01:54,480 --> 00:02:00,760
♪ We'll drink a cup of kindness yet ♪
21
00:02:00,840 --> 00:02:06,720
- ♪ For the sake of auld lang syne... ♪
- Attention all passengers.
22
00:02:06,800 --> 00:02:08,680
This is a safety announcement.
23
00:02:08,760 --> 00:02:10,440
For security reasons...
24
00:02:10,560 --> 00:02:12,440
- He is Portuguese.
- Huh.
25
00:02:13,040 --> 00:02:16,640
Uh... he came with a flight
that had a forced landing
26
00:02:16,720 --> 00:02:20,840
because his appointed guardian
happened to have a, uh, heart attack.
27
00:02:20,920 --> 00:02:21,920
Wow.
28
00:02:22,360 --> 00:02:27,120
So, um... we're gonna watch him and
take care of him until the police come.
29
00:02:27,200 --> 00:02:30,960
And, uh... they'll escort him
on the plane tomorrow.
30
00:02:31,040 --> 00:02:34,520
He... doesn't seem to remember anything.
31
00:02:37,000 --> 00:02:38,080
This is Henrik.
32
00:02:38,600 --> 00:02:39,960
It's Food Safety.
33
00:02:41,800 --> 00:02:42,800
Yeah?
34
00:02:44,560 --> 00:02:46,760
Wh... what exactly do you mean?
35
00:02:46,840 --> 00:02:48,520
What do you mean,
they don't want her back?
36
00:02:50,400 --> 00:02:52,400
Okay, so did someone call the pound?
37
00:02:54,280 --> 00:02:55,280
Uh...
38
00:02:56,640 --> 00:02:58,400
But... when does she have to leave?
39
00:03:00,560 --> 00:03:03,560
Okay, I understand,
but what will happen to her at the pound?
40
00:03:05,920 --> 00:03:07,160
Yeah, okay.
41
00:03:08,400 --> 00:03:10,240
Thanks.
42
00:03:13,000 --> 00:03:14,320
Hmm.
43
00:03:14,400 --> 00:03:15,680
I know.
44
00:03:18,640 --> 00:03:20,160
And my life!
45
00:03:20,240 --> 00:03:22,120
When I was going through everything!
46
00:03:22,200 --> 00:03:25,176
- What the hell is your problem?
- You're stealing my life, that's not okay!
47
00:03:25,200 --> 00:03:28,000
- What are you talking about?
- What were you planning?
48
00:03:28,080 --> 00:03:31,560
- Ida...
- To give these lyrics to someone else?
49
00:03:31,640 --> 00:03:33,360
- I couldn't find her.
- Answer me!
50
00:03:34,120 --> 00:03:35,160
I looked everywhere.
51
00:03:36,840 --> 00:03:38,480
She's not picking up her phone.
52
00:03:39,520 --> 00:03:43,040
We have to get hold of her, Ida.
53
00:03:48,600 --> 00:03:50,760
You know, that new poster's really cool.
54
00:03:52,520 --> 00:03:54,560
You look strong, Ida...
55
00:03:55,760 --> 00:03:57,800
Real girl power, it's great.
56
00:03:57,880 --> 00:03:59,640
You know, that picture was taken...
57
00:04:00,920 --> 00:04:04,200
the day after I visited my parents,
Asle, remember?
58
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
Yeah.
59
00:04:07,400 --> 00:04:10,000
You see girl power,
but I see a girl without a mom.
60
00:04:14,920 --> 00:04:17,200
Hi! Excuse me, are you on duty?
61
00:04:17,760 --> 00:04:20,920
Uh, yeah. I mean, no.
Well, I'm the security guard here
62
00:04:21,000 --> 00:04:23,480
So, ma'am, that Santa over there
is a drunken bully.
63
00:04:23,560 --> 00:04:25,840
That man shouldn't be allowed
around children.
64
00:04:27,200 --> 00:04:31,200
He smells and he curses,
and frankly, he... scares the children.
65
00:04:31,280 --> 00:04:33,400
That's not really my responsibility.
66
00:04:33,480 --> 00:04:34,880
I can call somebody...
67
00:04:34,960 --> 00:04:37,680
It's not mine to tell you how to deal
with misbehaving employees.
68
00:04:37,760 --> 00:04:40,480
But here I am, doing it. So...
69
00:04:42,520 --> 00:04:45,760
Um... Okay. Uh, I'll go take care of it.
70
00:04:46,400 --> 00:04:48,120
Attention all passengers.
71
00:04:48,200 --> 00:04:52,320
Due to the weather conditions,
there has been delays and cancellations.
72
00:04:52,400 --> 00:04:55,080
He completely terrified my son
and many other children.
73
00:04:55,160 --> 00:04:58,240
- He should not be allowed to do this job.
- Yeah, that kid peed on me.
74
00:04:58,320 --> 00:04:59,960
He peed himself in fear.
75
00:05:00,040 --> 00:05:02,000
- 'Cause you scared my son.
- You serious?
76
00:05:02,080 --> 00:05:04,760
This woman says you've been unkind
to the children. Is that right?
77
00:05:04,840 --> 00:05:07,320
It's not my fault she raised her child
to piss on people!
78
00:05:07,400 --> 00:05:09,400
- Excuse me? Do you see what I mean?
- Okay.
79
00:05:09,440 --> 00:05:11,760
- You can't act like that.
- Don't tell me how to act!
80
00:05:11,840 --> 00:05:14,320
Are you drunk right now?
81
00:05:14,880 --> 00:05:16,600
- No, I'm high.
- Oh my God!
82
00:05:16,680 --> 00:05:18,920
You can't have a Santa
who smokes and drinks! Disgusting!
83
00:05:19,000 --> 00:05:21,640
You know what's really disgusting?
Shitty kids, pissy kids...
84
00:05:21,720 --> 00:05:22,640
Hey.
85
00:05:22,720 --> 00:05:23,976
- Calm down.
- Get off me!
86
00:05:24,000 --> 00:05:25,160
Hey. Calm down.
87
00:05:25,240 --> 00:05:28,720
We're going to HR and we'll see if we can
sort things out for you, okay?
88
00:05:28,800 --> 00:05:32,880
- Siding with piss kid and his shitty mom?
- Hey, stop it. You need to calm down.
89
00:05:32,960 --> 00:05:36,040
- Let go of me! Hey!
- You need to calm down. Stop it.
90
00:05:36,120 --> 00:05:38,240
I swear, my friend's a lawyer.
91
00:05:38,320 --> 00:05:41,400
You guys
always have this much fun here?
92
00:05:41,920 --> 00:05:43,200
- Yes, pretty much.
- Yeah?
93
00:05:43,840 --> 00:05:47,440
- Could I have a... cup of tea or something?
- Oh, yeah, absolutely.
94
00:05:47,520 --> 00:05:49,600
Of course you can. We have lots of tea.
95
00:05:54,680 --> 00:05:57,600
Hey, I just thought of something.
You know what I would want?
96
00:05:58,280 --> 00:06:01,200
- Uh, what do you want?
- No, I mean, what your father might want.
97
00:06:01,280 --> 00:06:03,280
- Ah.
- Uh, shoes.
98
00:06:03,360 --> 00:06:06,160
- Shoes?
- Mm-hm. Do you know your dad's shoe size?
99
00:06:06,240 --> 00:06:09,680
No, but I'm... uh,
I'm sure I'll be able to figure it out.
100
00:06:10,280 --> 00:06:11,720
Good running shoes.
101
00:06:11,800 --> 00:06:13,736
They don't have to be too expensive.
102
00:06:13,760 --> 00:06:17,280
But they should be a good fit
and offer, uh, proper support.
103
00:06:18,960 --> 00:06:20,520
- Shoes.
- Mmm, shoes are good.
104
00:06:20,600 --> 00:06:23,760
- Okay, then, I'll add that to my list.
- Yeah, people need shoes.
105
00:06:25,960 --> 00:06:27,360
Do you think you'll get any?
106
00:06:27,440 --> 00:06:28,760
- Shoes?
- Mm-hm.
107
00:06:29,520 --> 00:06:32,800
I don't think I'll be getting any shoes
this year. No. Not really.
108
00:06:32,880 --> 00:06:34,480
Why not?
109
00:06:34,560 --> 00:06:38,160
Well, I... don't have many family members
who want to visit me.
110
00:06:38,240 --> 00:06:42,480
I mean, not that I mind, I actually
like that, but you know... it's okay.
111
00:06:42,560 --> 00:06:44,640
It's all good.
112
00:06:44,720 --> 00:06:46,400
So...
113
00:06:46,480 --> 00:06:48,440
you have no family, or...
114
00:06:48,520 --> 00:06:49,520
Uh...
115
00:06:53,360 --> 00:06:55,960
I had a girlfriend about 20 years ago.
116
00:06:56,760 --> 00:06:59,320
She found life a little difficult,
you could say.
117
00:06:59,400 --> 00:07:01,800
And she'd always say,
118
00:07:01,880 --> 00:07:04,520
"Life can't handle me."
119
00:07:05,760 --> 00:07:09,320
But before she... gave in,
we had a daughter.
120
00:07:11,360 --> 00:07:15,000
Um, and after it happened,
her parents decided...
121
00:07:16,560 --> 00:07:18,360
they didn't want to...
122
00:07:18,440 --> 00:07:21,120
let me take care of my daughter.
123
00:07:21,200 --> 00:07:23,840
Um, maybe it was for the best.
124
00:07:23,920 --> 00:07:28,920
Maybe I would've been a lousy father,
especially in that... difficult time.
125
00:07:29,000 --> 00:07:31,400
Do you regret it?
126
00:07:34,880 --> 00:07:37,680
I regret that I wasn't able
to be there for my daughter.
127
00:07:55,320 --> 00:07:56,600
That's a great choice.
128
00:08:01,840 --> 00:08:06,240
I'm telling you, that kid peed on me.
I mean, he wasn't even a two-year-old.
129
00:08:06,960 --> 00:08:09,520
Seriously, that kid
was at least five years old.
130
00:08:12,960 --> 00:08:14,160
You doing okay?
131
00:08:15,520 --> 00:08:17,200
A little meltdown?
132
00:08:17,960 --> 00:08:20,360
- Yeah, why?
- I don't know.
133
00:08:21,080 --> 00:08:24,320
You seem a little... stressed out?
134
00:08:25,120 --> 00:08:26,640
I'm serious, Thea.
135
00:08:26,720 --> 00:08:30,920
My life is fine,
but work has been just... shit!
136
00:08:33,000 --> 00:08:35,560
I get it.
137
00:08:35,640 --> 00:08:38,040
This is a message for Kaja Melling.
138
00:08:38,120 --> 00:08:41,280
Please contact the nearest
security guard or airport staff.
139
00:08:41,360 --> 00:08:43,200
Your parents are looking for you.
140
00:08:43,280 --> 00:08:45,120
If anyone has seen Kaja Melling,
141
00:08:45,200 --> 00:08:47,160
please report
to the nearest security guard...
142
00:08:47,240 --> 00:08:49,200
- Hey, I know that girl.
- ...immediately.
143
00:08:49,280 --> 00:08:50,480
Who?
144
00:08:50,560 --> 00:08:53,080
- The girl they're looking for.
- Really?
145
00:08:53,160 --> 00:08:55,680
The parents have been watching
the surveillance footage
146
00:08:55,760 --> 00:08:57,560
and they've been going nuts.
147
00:08:57,640 --> 00:09:00,440
Do you think I could have a talk
with them? I mean, the parents?
148
00:09:01,760 --> 00:09:04,280
So, Abba. This is Kine.
149
00:09:04,360 --> 00:09:08,840
And... we have found a flight for you
tomorrow, okay?
150
00:09:09,440 --> 00:09:12,000
She will help you come home
to your daughter.
151
00:09:12,080 --> 00:09:14,640
Yeah? Okay? Okay.
152
00:09:25,760 --> 00:09:28,520
Yes. This way.
153
00:09:42,280 --> 00:09:44,200
- Uh, she'll be right back.
- Hmm?
154
00:09:44,280 --> 00:09:46,720
Yeah, uh, the, uh, woman behind the desk.
155
00:09:46,800 --> 00:09:48,296
- She'll be right back.
- Back in a sec?
156
00:09:48,320 --> 00:09:49,760
- Yeah.
- Righto, righto.
157
00:09:50,560 --> 00:09:53,280
- You're David, right?
- I'm David, yeah. That's me.
158
00:09:53,360 --> 00:09:56,600
- Yeah, I remember you. We met earlier.
- Ah, yes, I remember you.
159
00:09:56,680 --> 00:09:58,920
- You're the priest, right?
- Yes, that's me.
160
00:09:59,000 --> 00:10:02,080
Oh, there. Here comes Kine.
She can help you.
161
00:10:02,160 --> 00:10:03,240
Hmm.
162
00:10:03,880 --> 00:10:06,200
Sorry about that.
How can I help you today?
163
00:10:06,280 --> 00:10:08,800
I've been thinking that since
all the planes are still grounded,
164
00:10:08,840 --> 00:10:10,120
I'll just cancel this.
165
00:10:10,960 --> 00:10:12,160
This ticket here.
166
00:10:13,600 --> 00:10:14,600
Yeah?
167
00:10:15,560 --> 00:10:16,400
Yeah.
168
00:10:16,480 --> 00:10:19,120
I've heard the storm
will let up later tonight.
169
00:10:20,640 --> 00:10:21,800
Uh... um...
170
00:10:21,880 --> 00:10:24,440
I've... changed my mind.
171
00:10:24,520 --> 00:10:28,360
I'll just, wait and see what...
the weather looks like tonight.
172
00:10:28,440 --> 00:10:31,160
The weather should, um,
clear up by tomorrow.
173
00:10:31,240 --> 00:10:33,360
Well, then it'll be a clear decision.
174
00:10:33,440 --> 00:10:34,880
Huh?
175
00:10:34,960 --> 00:10:36,120
I mean...
176
00:10:36,920 --> 00:10:40,680
you said that the weather
could clear up by tomorrow morning.
177
00:10:41,400 --> 00:10:45,600
So I then made up, uh,
that it'll be a clear decision!
178
00:10:46,680 --> 00:10:48,520
- I mean... uh...
- Right.
179
00:10:48,600 --> 00:10:51,760
And because... I was trying
to decide whether or not...
180
00:10:52,960 --> 00:10:58,080
um... uh, to keep the ticket,
clear has a double... double meaning...
181
00:10:58,960 --> 00:11:00,640
because, uh...
182
00:11:18,400 --> 00:11:22,080
CAN DIANA COME TO THE VIP LOUNGE?
183
00:11:22,160 --> 00:11:24,280
WHY?
184
00:11:27,000 --> 00:11:28,600
OLAV: SURPRISE
185
00:11:31,760 --> 00:11:35,880
I HATE SURPRISES
186
00:11:37,840 --> 00:11:39,280
OLAV: I DON'T BELIEVE YOU
187
00:11:54,280 --> 00:11:55,320
Mademoiselle.
188
00:11:56,960 --> 00:12:00,520
If you can't go to Paris, well, then...
Paris can come to you.
189
00:12:10,080 --> 00:12:12,360
Le steak and le fries.
190
00:12:14,320 --> 00:12:15,720
Why do all this?
191
00:12:15,800 --> 00:12:17,080
Because I want to.
192
00:12:19,320 --> 00:12:20,760
Red wine?
193
00:12:20,840 --> 00:12:24,280
Wine for you, water for me.
'Cause I'm still at work.
194
00:12:24,360 --> 00:12:26,600
Merci beaucoup, monsieur.
195
00:12:36,880 --> 00:12:37,920
Pss, pss, pss.
196
00:12:40,440 --> 00:12:41,680
Up, girl! Jump!
197
00:12:42,840 --> 00:12:43,720
Come on!
198
00:12:43,800 --> 00:12:46,040
I'm real confused right now, Henrik.
199
00:12:46,120 --> 00:12:49,800
Isn't that hairless rat
supposed to be outta here by now?
200
00:12:49,880 --> 00:12:51,600
She's a Chinese Crested Dog.
201
00:12:51,680 --> 00:12:53,360
I don't care what breed that thing is.
202
00:12:53,440 --> 00:12:54,960
It needs to get outta here.
203
00:12:56,480 --> 00:12:58,320
Food Safety's comin' to pick her up.
204
00:13:00,800 --> 00:13:02,000
Was it here overnight?
205
00:13:02,080 --> 00:13:04,000
Yeah, of course. Where else would she go?
206
00:13:04,080 --> 00:13:05,480
Where else? Are you serious?
207
00:13:05,560 --> 00:13:07,760
Henrik, that thing could have rabies,
208
00:13:07,840 --> 00:13:09,600
or ringworm,
or all sorts of other diseases!
209
00:13:09,680 --> 00:13:12,360
- No way! She doesn't have rabies.
- How do you know?
210
00:13:13,640 --> 00:13:15,240
Because I...
211
00:13:16,480 --> 00:13:18,440
- Fine, I'll take her now.
- Okay, good.
212
00:13:18,520 --> 00:13:19,880
- It needs to be returned.
- Yeah.
213
00:13:19,960 --> 00:13:21,680
- We already agreed on that.
- Lasso.
214
00:13:21,760 --> 00:13:23,360
Up!
215
00:13:33,840 --> 00:13:36,040
I don't like the way
you look at that dog, either.
216
00:13:36,120 --> 00:13:37,120
Fine.
217
00:13:40,080 --> 00:13:42,280
- I don't like it, Henrik.
- Fine.
218
00:13:55,920 --> 00:13:58,400
This is a message for Kaja Melling.
219
00:13:58,480 --> 00:14:01,720
Please contact the nearest
security guard or airport staff.
220
00:14:01,800 --> 00:14:03,600
Your parents are looking for you.
221
00:14:03,680 --> 00:14:06,440
- If anyone has seen Kaja Melling...
- Need a refill, young lady?
222
00:14:06,520 --> 00:14:07,920
No, I'm all right. Thanks.
223
00:14:08,000 --> 00:14:10,120
- Just let me know if you need something.
- Yup.
224
00:14:46,880 --> 00:14:47,880
Hi!
225
00:14:50,960 --> 00:14:52,360
My name's Sara.
226
00:14:55,240 --> 00:14:57,800
Hm... Let me guess.
227
00:14:58,920 --> 00:15:01,680
Um, is your name...
228
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
Kaja?
229
00:15:05,040 --> 00:15:06,160
Was I right?
230
00:15:07,040 --> 00:15:09,640
Yep, I knew it.
You look exactly like a Kaja.
231
00:15:12,560 --> 00:15:15,400
- Are you the one they're looking for?
- Yeah.
232
00:15:16,320 --> 00:15:17,640
Are you lost?
233
00:15:18,360 --> 00:15:20,160
Or did you want to get lost?
234
00:15:20,920 --> 00:15:23,520
I've purposefully gotten lost many times.
235
00:15:23,600 --> 00:15:24,920
I wanted to.
236
00:15:25,760 --> 00:15:28,560
Cool. You're like Kevin from Home Alone.
237
00:15:29,160 --> 00:15:30,760
Uh... You've seen Home Alone?
238
00:15:31,520 --> 00:15:32,880
Are you kidding me?
239
00:15:32,960 --> 00:15:36,360
- A million times, it's my favorite film!
- Mine too.
240
00:15:36,880 --> 00:15:39,400
- "Keep the change, ya filthy animal."
- "...filthy animal."
241
00:15:42,000 --> 00:15:43,920
Why did you wanna get lost, then?
242
00:15:44,000 --> 00:15:47,600
Mmm... Mom and Dad argue all the time.
243
00:15:47,680 --> 00:15:49,240
I just wanted to be alone.
244
00:15:50,600 --> 00:15:53,360
- That doesn't sound fun.
- Yeah.
245
00:15:54,080 --> 00:15:56,480
What do you do when your parents argue?
246
00:15:56,560 --> 00:16:00,240
I wouldn't know. I've never had parents.
Not a mom or a dad.
247
00:16:01,200 --> 00:16:03,080
But everyone has a mom and dad.
248
00:16:03,680 --> 00:16:05,320
Not everyone does.
249
00:16:05,400 --> 00:16:08,320
Most people do have parents,
but I just don't.
250
00:16:09,000 --> 00:16:12,840
Does that mean that you could do
whatever you wanted?
251
00:16:12,920 --> 00:16:16,640
No, 'cause I grew up
living with my grandparents.
252
00:16:17,440 --> 00:16:19,840
I always love seeing my grandparents.
253
00:16:19,920 --> 00:16:22,320
'Cause they never argue.
254
00:16:22,400 --> 00:16:23,840
Ah, that's good.
255
00:16:25,000 --> 00:16:26,600
Wanna go find your parents?
256
00:16:36,400 --> 00:16:40,240
- Yeah?
- Yeah, hi, um... Is this Jan Haugland?
257
00:16:41,520 --> 00:16:45,440
Yeah, hi. Uh, my name is Marius Tønnesen.
258
00:16:46,720 --> 00:16:50,000
I apologize for calling so late.
You remember me? That's great.
259
00:16:51,280 --> 00:16:52,320
Um...
260
00:16:54,240 --> 00:16:57,640
I was just wondering if I could,
um... maybe speak with her?
261
00:17:01,000 --> 00:17:02,880
Yes, I'm aware of that.
262
00:17:02,960 --> 00:17:04,600
Yeah, we have an agreement.
263
00:17:05,920 --> 00:17:07,320
Yeah, we have an agreement.
264
00:17:07,400 --> 00:17:09,120
Hello?
265
00:18:21,600 --> 00:18:23,120
Lucas, please, stop that.
266
00:18:23,160 --> 00:18:25,160
- No, uh... Please.
- Sorry?
267
00:18:25,720 --> 00:18:27,280
Please, let him play.
268
00:18:34,400 --> 00:18:35,640
Please play.
269
00:23:43,720 --> 00:23:45,320
Can you please forgive me?
270
00:23:48,200 --> 00:23:50,160
Hey, it's all right.
271
00:25:21,080 --> 00:25:23,080
- Hi.
- Hi.
272
00:25:24,120 --> 00:25:25,240
What's up?
273
00:25:26,480 --> 00:25:29,000
Um, Marius, from the bar...
274
00:25:30,040 --> 00:25:33,080
he collapsed,
and an ambulance came to pick him up.
275
00:25:33,840 --> 00:25:35,680
It looked serious.
276
00:25:38,440 --> 00:25:41,360
He's... your father, isn't he?
20953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.