Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,600 --> 00:00:14,800
God damn it. Fuck!
2
00:00:23,400 --> 00:00:24,400
Hi.
3
00:00:24,440 --> 00:00:27,520
- Did you make it?
- No, it just left. I missed it.
4
00:00:27,600 --> 00:00:29,680
Ugh. God damn it, Stine!
5
00:00:29,760 --> 00:00:32,720
I know, but they told me
there's a boat from Larvik to Hirtshals,
6
00:00:32,800 --> 00:00:33,920
I think I can make it.
7
00:00:34,000 --> 00:00:37,280
Okay, but make sure you get to this one.
I'll pick you up in Hirtshals.
8
00:00:37,360 --> 00:00:38,840
I'll call you when I'm on my way
9
00:00:39,360 --> 00:00:41,360
- I'll call you soon.
- Bye, honey. Hurry.
10
00:00:41,880 --> 00:00:42,880
Fuck me!
11
00:00:47,000 --> 00:00:48,280
Oh, what do I do?
12
00:00:48,800 --> 00:00:52,360
♪ Time for parties and celebration ♪
13
00:00:53,480 --> 00:00:56,960
♪ People dancin' all night long ♪
14
00:00:58,040 --> 00:01:02,560
♪ Time for presents
And exchanging kisses ♪
15
00:01:02,640 --> 00:01:04,480
♪ Time for singing... ♪
16
00:01:04,560 --> 00:01:06,680
This is a message for Kaja Melling.
17
00:01:07,200 --> 00:01:10,280
Please contact the nearest
security guard or airport staff.
18
00:01:10,800 --> 00:01:12,880
Your parents are looking for you.
19
00:01:12,960 --> 00:01:15,280
- If anyone has seen Kaja Melling...
- Hey.
20
00:01:15,360 --> 00:01:17,680
- I'll pay with card, please.
- ...please report to staff.
21
00:01:18,760 --> 00:01:19,840
You're paying yourself?
22
00:01:20,440 --> 00:01:21,440
Yes, I am.
23
00:01:21,480 --> 00:01:24,120
Yeah? Does your dad know
you're using his card?
24
00:01:25,440 --> 00:01:26,600
Is that man your dad?
25
00:01:30,440 --> 00:01:33,680
Yeah. Um... He's my granddad.
26
00:01:33,760 --> 00:01:34,760
Is that so?
27
00:01:34,840 --> 00:01:38,280
He's pretty old,
so I have to kind of look after him.
28
00:01:38,360 --> 00:01:39,800
Yeah?
29
00:01:40,880 --> 00:01:41,880
Thank you.
30
00:01:46,280 --> 00:01:48,240
MOM
SWIPE TO ANSWER
31
00:01:49,600 --> 00:01:51,440
There. Have a good night.
32
00:01:51,520 --> 00:01:52,520
Thank you.
33
00:02:00,800 --> 00:02:02,040
Uh...
34
00:02:37,520 --> 00:02:38,720
Dude. Step on it.
35
00:02:40,240 --> 00:02:42,720
Seriously, could you possibly
drive any slower?
36
00:02:46,040 --> 00:02:47,120
Hey.
37
00:02:48,160 --> 00:02:49,240
Hello, there?
38
00:02:50,880 --> 00:02:52,120
What's your name?
39
00:02:53,520 --> 00:02:55,400
- Frank.
- Frank?
40
00:02:56,040 --> 00:02:59,640
Could you please drive a bit faster?
I have to make the flight from Torp.
41
00:03:00,680 --> 00:03:03,200
- It's icy.
- I don't care if there's ice.
42
00:03:03,280 --> 00:03:06,520
I'm paying you a year's fucking salary,
we better make it on time.
43
00:03:06,600 --> 00:03:07,720
I can't drive any faster.
44
00:03:07,800 --> 00:03:10,280
What if you just step on the gas?
45
00:03:10,880 --> 00:03:13,120
- But if...
- Put the pedal to the metal and go.
46
00:03:13,640 --> 00:03:16,520
If you want to get to Torp,
you better let me do the driving, okay?
47
00:03:29,760 --> 00:03:32,480
Um, you don't have
any nicotine gum, by chance?
48
00:03:32,560 --> 00:03:34,720
Yeah. 120 kroner.
49
00:03:34,800 --> 00:03:36,000
120, huh?
50
00:03:37,200 --> 00:03:39,040
Norway, Ireland, and Bulgaria.
51
00:03:54,880 --> 00:03:55,880
Hm!
52
00:04:02,440 --> 00:04:03,480
Ven, Lucas.
53
00:04:04,280 --> 00:04:05,840
- Hi.
- Hi.
54
00:04:07,400 --> 00:04:09,360
- Checking out?
- Attention all passengers...
55
00:04:09,440 --> 00:04:10,560
- Hmm.
- Okay.
56
00:04:10,680 --> 00:04:12,480
This is a safety announcement.
57
00:04:13,120 --> 00:04:15,680
For security reasons,
please keep all luggage
58
00:04:15,760 --> 00:04:17,136
and personal belongings...
59
00:04:17,160 --> 00:04:18,400
...with you at all times.
60
00:04:18,520 --> 00:04:20,240
- It says it declined.
- Sorry?
61
00:04:20,320 --> 00:04:21,960
Uh... not approved.
62
00:04:24,120 --> 00:04:25,120
Okay...
63
00:04:26,120 --> 00:04:28,400
Maybe you've got the wrong card, or...
64
00:04:30,920 --> 00:04:32,000
Okay.
65
00:04:33,800 --> 00:04:35,080
Hmm.
66
00:04:37,600 --> 00:04:38,640
Okay.
67
00:04:39,200 --> 00:04:40,200
Hm.
68
00:04:42,080 --> 00:04:43,800
- There you go.
- Thanks.
69
00:04:44,360 --> 00:04:45,440
Bye.
70
00:04:45,520 --> 00:04:46,560
Vamos, Lucas.
71
00:04:52,480 --> 00:04:55,960
So then, Mr Berg,
how's that, uh, chewing gum treating you?
72
00:04:56,040 --> 00:05:02,240
Well, works pretty well as chewing gum,
but as a nicotine replacement, it's shit.
73
00:05:02,320 --> 00:05:06,160
I agree. I tried that stuff when I first
quit smoking, but it wasn't for me.
74
00:05:07,200 --> 00:05:10,320
- How'd you quit, then?
- My doctor made me do it.
75
00:05:11,880 --> 00:05:12,880
Ah.
76
00:05:14,840 --> 00:05:16,800
Hey, man.
Why'd you have to ruin her moment?
77
00:05:18,640 --> 00:05:19,480
Excuse me?
78
00:05:19,560 --> 00:05:23,120
The security guard, Thea?
She told you she'd seen you play.
79
00:05:23,800 --> 00:05:25,160
Uh, what are you talking about?
80
00:05:25,240 --> 00:05:27,840
It was such an important
and cherished memory for her.
81
00:05:27,920 --> 00:05:30,320
Why was is so important
for you to ruin it?
82
00:05:30,400 --> 00:05:33,440
Listen. I don't know who you are.
83
00:05:33,520 --> 00:05:35,600
- But you got the wrong guy.
- I'm Santa Claus, okay?
84
00:05:35,680 --> 00:05:37,600
Who are you? The fucking Grinch, then?
85
00:05:44,560 --> 00:05:48,920
Now I'm at the airport, waiting
for my flight to depart. As you can see.
86
00:05:49,000 --> 00:05:51,520
Everything is canceled
because of the terrible weather,
87
00:05:51,600 --> 00:05:53,360
which is a small setback.
88
00:05:53,440 --> 00:05:54,440
So, no Paris for me yet.
89
00:05:54,520 --> 00:05:57,360
But hey, at least the airport
is looking beautiful
90
00:05:57,440 --> 00:05:59,920
with all the lights
and all the Christmas music playing.
91
00:06:00,000 --> 00:06:02,320
- Shh!
- Really gets me in the Christmas spirit.
92
00:06:02,400 --> 00:06:04,080
Are you guys in the Christmas spirit?
93
00:06:04,600 --> 00:06:06,560
Uh, so sorry, I have to get going.
94
00:06:06,640 --> 00:06:09,960
There is a real party pooper next to me
who wants me to stop filming.
95
00:06:10,040 --> 00:06:13,320
I'll be back in a couple hours.
Merry Christmas, everyone.
96
00:06:13,400 --> 00:06:14,800
Love you! Mwah!
97
00:06:16,680 --> 00:06:19,320
I'd prefer you didn't
call me a "party pooper."
98
00:06:19,400 --> 00:06:21,840
I just didn't want
to be a part of your little video.
99
00:06:21,920 --> 00:06:23,200
You weren't on film.
100
00:06:23,280 --> 00:06:25,920
No, but you were disturbing
the whole lounge.
101
00:06:26,680 --> 00:06:28,880
It seems like
the only one I disturbed was you.
102
00:06:28,960 --> 00:06:30,280
- Ahem.
- But sorry.
103
00:06:32,760 --> 00:06:34,360
Is it fun being a pilot?
104
00:06:36,720 --> 00:06:39,000
You must have seen the whole world.
105
00:06:39,600 --> 00:06:41,840
If you've seen one airport,
you've seen them all.
106
00:06:41,920 --> 00:06:44,440
But you must see more
than just the airports.
107
00:06:45,160 --> 00:06:47,400
Isn't it fantastic to fly over...
108
00:06:48,240 --> 00:06:51,920
Paris or London or New York,
and see everything from above?
109
00:06:52,560 --> 00:06:54,280
It must be magical to do what you do.
110
00:06:54,360 --> 00:06:57,920
Especially around Christmas,
when everything is decorated with lights.
111
00:06:59,040 --> 00:07:03,040
Christmas is... a terrible holiday.
112
00:07:03,560 --> 00:07:07,000
It only exists for us to use up
all our money before the new year,
113
00:07:07,080 --> 00:07:10,480
so we can spend the next 11 months
paying off credit cards
114
00:07:10,560 --> 00:07:12,120
we've maxed out buying gifts.
115
00:07:12,200 --> 00:07:15,880
Unnecessary gifts,
like the perfect necklace.
116
00:07:17,240 --> 00:07:19,720
I'm really looking forward
to seeing Paris at Christmas.
117
00:07:19,800 --> 00:07:21,760
Paris is no more romantic than Strömstad,
118
00:07:21,840 --> 00:07:24,560
even if you attached
a million lightbulbs to the Eiffel Tower.
119
00:07:27,080 --> 00:07:31,320
Under the Eiffel Tower they stood,
reaffirming their love for each other.
120
00:07:32,080 --> 00:07:34,760
After marriage vows and wedding bells,
121
00:07:34,840 --> 00:07:37,080
by Arc de Triomphe they drove.
122
00:07:37,800 --> 00:07:39,920
By the church of Notre-Dame de Paris,
123
00:07:40,000 --> 00:07:43,640
promises they made again
that never, ever would they separate.
124
00:07:48,000 --> 00:07:50,200
I'm sorry, but I guess
you must be pretty naive
125
00:07:50,280 --> 00:07:52,240
if that's really what you dream about.♦
126
00:08:01,400 --> 00:08:03,560
Then I guess
you really are a party pooper.
127
00:08:13,400 --> 00:08:15,280
Attention all passengers.
128
00:08:15,360 --> 00:08:19,200
Due to the weather conditions,
there has been delays and cancellations...
129
00:08:19,280 --> 00:08:20,520
- Iris?
- Oh, hi!
130
00:08:20,600 --> 00:08:25,400
Have you seen an elderly man
with, uh... white hair, a gray beard?
131
00:08:25,480 --> 00:08:27,200
- No.
- He's the man I was with earlier?
132
00:08:27,280 --> 00:08:28,600
I don't think I've seen him.
133
00:08:28,680 --> 00:08:30,160
- Marius, can you...
- One moment.
134
00:08:30,240 --> 00:08:31,280
- Yes?
- Thank you.
135
00:08:31,360 --> 00:08:33,480
Have you seen
that old man I was with earlier?
136
00:08:34,040 --> 00:08:36,000
- Why? Has something happened?
- Uh...
137
00:08:36,520 --> 00:08:38,400
Uh, no, I... I don't think so.
138
00:08:38,480 --> 00:08:40,120
- Uh...
- Do you have ten minutes now?
139
00:08:40,840 --> 00:08:42,560
Uh... I'm sorry.
140
00:08:42,640 --> 00:08:44,880
- I can help you out later.
- All good.
141
00:08:44,960 --> 00:08:46,880
- Please, call me if you see him.
- Will do.
142
00:08:46,960 --> 00:08:48,040
- Of course. Yeah.
- Thanks.
143
00:08:48,080 --> 00:08:50,400
Yes, good. Of course, I completely agree.
144
00:08:50,480 --> 00:08:52,840
Yep, I'm in. Sounds good. All right. Bye.
145
00:08:54,640 --> 00:08:56,480
All right, so management has decided
146
00:08:56,560 --> 00:08:59,920
that all bars, stores, and restaurants
are staying open all night long.
147
00:09:00,520 --> 00:09:03,040
There are a million
people stuck at this airport, apparently.
148
00:09:03,120 --> 00:09:04,680
- Oh.
- Obviously, that makes sense.
149
00:09:04,760 --> 00:09:07,960
Except I can't actually do that.
I'm gonna have to leave and go home.
150
00:09:08,040 --> 00:09:10,496
- My boyfriend has made dinner...
- Listen. You don't have to stay.
151
00:09:10,520 --> 00:09:11,920
You can leave when you want.
152
00:09:12,960 --> 00:09:14,920
- Wow, are you being serious?
- I am.
153
00:09:15,000 --> 00:09:16,280
- Yeah?
- I can stay.
154
00:09:16,360 --> 00:09:17,496
- Don't have any plans.
- Okay!
155
00:09:17,520 --> 00:09:18,736
I'll be fine.
156
00:09:18,760 --> 00:09:20,040
- Sure?
- Leave when you want.
157
00:09:20,120 --> 00:09:22,000
- Okay! Thank you!
- Okay? Okay.
158
00:09:24,600 --> 00:09:25,640
Yeah?
159
00:09:27,120 --> 00:09:28,840
- Hi. Hi.
- Hi, Arthur.
160
00:09:29,560 --> 00:09:30,760
I'm glad you picked up.
161
00:09:30,840 --> 00:09:33,000
We need to have a little chat.
162
00:09:33,080 --> 00:09:34,560
- Excuse me? Uh...
- Uh-huh... Wait.
163
00:09:34,640 --> 00:09:36,336
- Could you just give me two seconds?
- Yeah.
164
00:09:36,360 --> 00:09:38,480
Could you please turn off
the speakers on your phone?
165
00:09:38,560 --> 00:09:43,040
- There are other people around.
- I... can't. The radiation, in my ear.
166
00:09:43,120 --> 00:09:45,960
I understand. If you want to be
somewhere more private for your call?
167
00:09:46,040 --> 00:09:47,280
- You can go over there.
- Yeah.
168
00:09:47,360 --> 00:09:49,336
- I'll be here watching your belongings.
- Uh... Good.
169
00:09:49,360 --> 00:09:51,200
- Give me two more seconds, okay?
- Sure.
170
00:09:51,280 --> 00:09:53,056
- Is it possible for you to watch this?
- Yeah.
171
00:09:53,080 --> 00:09:54,560
- Could I have a napkin?
- Yeah.
172
00:09:58,280 --> 00:09:59,520
- Ready?
- Yes.
173
00:10:00,120 --> 00:10:01,120
I, uh...
174
00:10:04,680 --> 00:10:06,600
- We'll have to cancel.
- No, no, no.
175
00:10:06,680 --> 00:10:08,080
- We are not canceling.
- Yup, yup.
176
00:10:08,160 --> 00:10:10,440
- No.
- You really want me to go to Tromsø?
177
00:10:11,080 --> 00:10:13,560
- Are you drinking, Arthur?
- Yes, of course I'm drinking.
178
00:10:13,640 --> 00:10:15,560
I'm not in the lounge, I'm flying economy,
179
00:10:15,640 --> 00:10:17,920
and I'm stuck here
between the bartender, Santa,
180
00:10:18,000 --> 00:10:20,080
and the Devil and his ugly grandmother.
181
00:10:21,280 --> 00:10:24,360
- What do you want me to do?
- That's what I wanted to talk about.
182
00:10:24,440 --> 00:10:25,480
What's that?
183
00:10:26,520 --> 00:10:29,600
- You've only sold 32 tickets in advance.
- Yeah, thanks for telling me.
184
00:10:29,680 --> 00:10:32,520
- One more time.
- What really happened in Oslo, huh?
185
00:10:32,600 --> 00:10:35,600
- It was just a bad night.
- All the critics say you lost it.
186
00:10:35,680 --> 00:10:37,640
So you believe the critics, then?
187
00:10:38,160 --> 00:10:41,680
Who cares if I believe them? What matters
is the audience believes them.
188
00:10:41,760 --> 00:10:42,600
So?
189
00:10:42,680 --> 00:10:47,720
Yeah, so you're the only person who knows
if you've actually lost it or not.
190
00:10:47,800 --> 00:10:50,960
And the only thing I know is,
that in case you have lost...
191
00:10:51,480 --> 00:10:55,000
Arthur, could you lift your phone off
your pants, please? I'm talking to you.
192
00:10:55,080 --> 00:10:58,960
If you did lose it, you have to find it
before you step on that stage in Tromsø.
193
00:10:59,080 --> 00:11:00,320
Okay?
194
00:11:00,400 --> 00:11:02,280
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- Talk later, kisses!
195
00:11:02,360 --> 00:11:03,520
Talk later.
196
00:11:18,720 --> 00:11:20,640
I'm going to Larvik, can I get a ride?
197
00:11:20,720 --> 00:11:22,640
Larvik is way too far away. Sorry.
198
00:11:23,440 --> 00:11:24,440
Ugh!
199
00:11:27,960 --> 00:11:31,120
Hi, I'm going to Larvik.
Can you take me there, please?
200
00:11:31,640 --> 00:11:32,560
- No, sorry.
- Come on!
201
00:11:32,640 --> 00:11:35,360
There's gotta be someone
who can give me a ride to Larvik! Please!
202
00:11:35,440 --> 00:11:36,440
Excuse me?
203
00:11:37,120 --> 00:11:40,520
I'm going to Kristiansand and I can drop
you by Larvik if you're interested.
204
00:11:40,600 --> 00:11:42,240
Yeah, you would do that? You sure?
205
00:11:42,320 --> 00:11:44,240
I just have to pick up a friend
on the way.
206
00:11:44,320 --> 00:11:46,520
- But my boat leaves in three hours.
- You can make it.
207
00:11:46,600 --> 00:11:48,040
- Just come with me.
- Thanks.
208
00:11:51,960 --> 00:11:53,000
Thank you.
209
00:12:02,000 --> 00:12:04,960
What's that smell?
210
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
Food.
211
00:12:18,440 --> 00:12:20,040
Talk to you soon. Bye.
212
00:12:31,080 --> 00:12:32,320
Aah...
213
00:12:41,120 --> 00:12:45,840
♪ All is calm ♪
214
00:12:45,920 --> 00:12:50,880
♪ All is bright... ♪
215
00:12:51,880 --> 00:12:55,840
A little peace offering
for being a, uh, party pooper just now.
216
00:12:57,440 --> 00:12:59,600
Do you think you can apologize with a...
217
00:13:00,720 --> 00:13:02,840
What is that?
218
00:13:02,920 --> 00:13:04,840
It's called a "Christmas latte."
219
00:13:11,840 --> 00:13:18,360
♪ Sleep in heavenly peace... ♪
220
00:13:21,080 --> 00:13:23,800
♪ Sleep ♪
221
00:13:23,880 --> 00:13:27,040
- ♪ In heavenly peace... ♪
- So, Paris. What are your plans?
222
00:13:27,120 --> 00:13:29,200
Other than celebrating Christmas.
223
00:13:36,960 --> 00:13:38,400
Everything okay?
224
00:13:38,480 --> 00:13:41,360
Yes, sir. I was just, uh,
helping a woman in need.
225
00:13:41,440 --> 00:13:44,240
- I see.
- This wheel was squeaking pretty badly.
226
00:13:44,720 --> 00:13:46,800
- But I fixed it.
- Ah, good, good.
227
00:13:46,880 --> 00:13:50,280
- Here. Thanks for this.
- It's my pleasure. Is that a wish list?
228
00:13:50,360 --> 00:13:53,280
No, no. It was for the girl
who was sitting right here.
229
00:13:53,920 --> 00:13:56,120
- What to get her father...
- What are you doing?
230
00:13:57,280 --> 00:14:01,280
Oh, hey. I just, uh, got rid of
all the squeaking, eek-eek!
231
00:14:01,360 --> 00:14:02,360
You see?
232
00:14:02,880 --> 00:14:04,720
No one asked you to mess with that.
233
00:14:05,240 --> 00:14:06,520
I liked the squeaks, so...
234
00:14:07,360 --> 00:14:08,640
So you like it broken?
235
00:14:09,320 --> 00:14:10,520
It's my bag, isn't it?
236
00:14:10,600 --> 00:14:11,880
I apologize.
237
00:14:13,520 --> 00:14:14,880
I'll mind my own business.
238
00:14:21,880 --> 00:14:23,480
He was trying to be nice.
239
00:14:26,120 --> 00:14:27,560
Yeah, I understand.
240
00:14:30,000 --> 00:14:32,360
There aren't many people...
quite like him.
241
00:14:32,440 --> 00:14:33,480
No.
242
00:14:35,520 --> 00:14:38,560
- A wish list?
- Uh, yeah.
243
00:14:39,320 --> 00:14:41,040
- For my dad.
- Oh, wow.
244
00:14:41,800 --> 00:14:43,920
So have you figured out
what to get him yet?
245
00:14:44,000 --> 00:14:46,480
It's been a lot harder
than I thought, honestly.
246
00:14:47,800 --> 00:14:48,920
Hmm.
247
00:14:49,960 --> 00:14:51,240
I'll think of something.
248
00:14:59,560 --> 00:15:01,800
We have a dog
that's stuck in transit.
249
00:15:02,840 --> 00:15:05,880
No, not at all.
She's not sick, she was just, uh...
250
00:15:05,960 --> 00:15:08,720
She was supposed to be
on another flight that got canceled,
251
00:15:08,800 --> 00:15:11,160
so now she's left down here.
252
00:15:11,240 --> 00:15:12,720
Yeah, I mean...
253
00:15:13,560 --> 00:15:15,200
sure, we can keep her.
254
00:15:15,280 --> 00:15:17,160
Yeah, for a few hours, I guess.
255
00:15:19,760 --> 00:15:22,360
Uh... yeah, she's drinking water.
256
00:15:23,600 --> 00:15:25,480
Okay, so you'll call me later, then?
257
00:15:27,360 --> 00:15:29,160
Yeah. Okay, thanks.
258
00:15:33,080 --> 00:15:35,960
Well... it's just you and me, Lasso.
259
00:15:39,240 --> 00:15:41,680
Hi! You cold?
260
00:15:51,120 --> 00:15:51,960
Hey.
261
00:15:52,040 --> 00:15:55,080
- Hey!
- So, my dog's a little cold.
262
00:15:55,160 --> 00:15:57,320
I was just wondering if you sell any...
263
00:15:57,960 --> 00:15:59,200
dog overalls?
264
00:15:59,280 --> 00:16:01,280
- Or...
- Yes, we sell dog jumpers.
265
00:16:01,360 --> 00:16:02,560
- Oh, yeah?
- Yeah.
266
00:16:03,120 --> 00:16:05,400
- That is perfect.
- So cute.
267
00:16:05,480 --> 00:16:07,560
Wow, would you look at that?
268
00:16:07,640 --> 00:16:10,920
- Here. We only sell pink ones, so...
- Oh, I think that should be fine.
269
00:16:11,000 --> 00:16:12,200
All right, then.
270
00:16:12,240 --> 00:16:14,816
This should be the right size.
271
00:16:14,840 --> 00:16:16,080
- Mm-hm.
- See?
272
00:16:16,160 --> 00:16:17,960
Yeah, that looks great.
That'll be perfect.
273
00:16:18,040 --> 00:16:19,880
- Sounds good.
- Thanks.
274
00:16:21,800 --> 00:16:23,960
Let's put in your discount, of course.
275
00:16:24,480 --> 00:16:25,800
Hm. Thanks.
276
00:16:28,200 --> 00:16:30,880
- What's his name?
- Uh, her name is Lasso.
277
00:16:30,960 --> 00:16:32,480
Aw, that's so cute.
278
00:16:32,560 --> 00:16:33,656
- Thanks.
- Do you want a bag?
279
00:16:33,680 --> 00:16:35,680
- No, I'm good, thanks. Thank you.
- Okay.
280
00:16:47,960 --> 00:16:50,240
But can't we do it the day after tomorrow?
281
00:16:50,320 --> 00:16:53,160
This is a message
for Kaja Melling...
282
00:16:57,560 --> 00:16:58,560
Your parents...
283
00:16:58,600 --> 00:17:00,480
I understand, but there is nothing.
284
00:17:00,560 --> 00:17:03,840
If anyone has seen Kaja Melling,
please report...
285
00:17:03,920 --> 00:17:07,560
I used up all my savings
on the deposit. We need...
286
00:17:09,320 --> 00:17:11,400
Okay. Thank you.
287
00:17:13,960 --> 00:17:15,440
I'm still hungry.
288
00:17:16,360 --> 00:17:17,400
I know.
289
00:17:46,040 --> 00:17:47,840
- Uh, 'scuse me?
- Sorry?
290
00:17:47,920 --> 00:17:49,600
Oh! English?
291
00:17:51,200 --> 00:17:54,480
- Yes, I speak... but Spanish.
- Ooh, Spanish, yes.
292
00:17:54,560 --> 00:17:55,600
¡Hola!
293
00:17:55,680 --> 00:17:56,720
Yes or no?
294
00:17:57,920 --> 00:18:00,120
I saw you...
295
00:18:00,200 --> 00:18:03,560
And... the camera's over there.
296
00:18:04,760 --> 00:18:05,800
Yeah.
297
00:18:07,040 --> 00:18:09,640
Sorry... I don't have any money.
298
00:18:10,400 --> 00:18:11,520
And he's hungry.
299
00:18:12,160 --> 00:18:13,280
Okay.
300
00:18:13,360 --> 00:18:15,200
- It's your, it's your...
- Yes.
301
00:18:15,280 --> 00:18:19,480
Yes. Uh, can I... can I...
Let me have it, please,
302
00:18:19,560 --> 00:18:20,560
The...
303
00:18:25,120 --> 00:18:27,080
Yes, okay. Uh, vamos.
304
00:18:29,680 --> 00:18:31,200
Let's go.
305
00:18:33,920 --> 00:18:35,880
Okay. Now you...
306
00:18:35,960 --> 00:18:36,960
you pick...
307
00:18:37,720 --> 00:18:40,600
everything, if you... if you like.
308
00:18:40,680 --> 00:18:41,800
Everything.
309
00:18:41,880 --> 00:18:43,680
Uh, he doesn't speak English.
310
00:18:44,720 --> 00:18:47,400
No worries. I speak... Spanish.
311
00:18:48,000 --> 00:18:49,720
Um... Eh...
312
00:18:50,200 --> 00:18:51,736
Would... Would you like...
313
00:18:51,760 --> 00:18:53,280
Um, um...
314
00:18:53,360 --> 00:18:54,560
chicken?
315
00:18:56,160 --> 00:18:57,240
It's nice.
316
00:18:57,320 --> 00:18:58,680
Pollo sandwich. You like it?
317
00:19:00,840 --> 00:19:02,680
And if you like the...
318
00:19:03,160 --> 00:19:05,120
¿Jamón?
319
00:19:05,200 --> 00:19:07,400
Uh, you like?
320
00:19:07,480 --> 00:19:11,040
Or maybe you would like it
with, uh cheese?
321
00:19:11,120 --> 00:19:12,920
The cow.
322
00:19:13,000 --> 00:19:15,960
Yes, you can. It's up to you.
323
00:19:17,080 --> 00:19:20,400
A ham and cheese sandwich,
please.
324
00:19:21,240 --> 00:19:23,280
Jamón, por favor.
325
00:19:25,280 --> 00:19:27,520
Th-th-th-th-there you go. And..
326
00:19:28,440 --> 00:19:31,040
Perhaps you'd like some shrimps?
327
00:19:32,440 --> 00:19:34,360
Oh... and the agua.
328
00:19:36,400 --> 00:19:39,520
Christmas soda? No, no, not now.
329
00:19:40,120 --> 00:19:41,840
Agua for you.
330
00:19:41,920 --> 00:19:44,080
And... Oh! My favorite.
331
00:19:45,240 --> 00:19:46,600
Dessert. Bananas.
332
00:19:46,680 --> 00:19:48,040
For you, sir.
333
00:19:50,160 --> 00:19:51,520
What the hell are you doing?
334
00:19:51,600 --> 00:19:52,720
Yeah, I need a piss.
335
00:19:52,800 --> 00:19:55,320
What? We don't have time!
336
00:19:56,320 --> 00:19:58,440
I need to piss,
and I'm not pissing in the car.
337
00:19:58,520 --> 00:20:02,320
Okay, but hurry the fuck up! I'm not
paying you to use the goddamn bathroom.
338
00:20:02,400 --> 00:20:04,240
HARESTUA INN
339
00:20:11,440 --> 00:20:12,800
Jesus...
340
00:20:14,880 --> 00:20:16,960
The red one.
341
00:20:17,480 --> 00:20:19,640
Yes, but I can't find it.
342
00:20:19,720 --> 00:20:22,400
They have green, blue, turquoise.
343
00:20:22,480 --> 00:20:24,320
They have to have the red one, Ingvild!
344
00:20:24,400 --> 00:20:26,280
But, Ida, is it that important?
345
00:20:26,360 --> 00:20:28,960
I know you like the others too.
How about blue?
346
00:20:29,040 --> 00:20:30,760
Uh, no. You know what? Fuck it.
347
00:20:30,840 --> 00:20:33,160
If they don't have strawberry flavor,
just forget about it.
348
00:20:33,200 --> 00:20:36,000
I, um... could go to the other store
349
00:20:36,080 --> 00:20:38,800
and see what they have there
if it's that important.
350
00:20:38,880 --> 00:20:40,280
Yeah, that sounds great.
351
00:20:40,360 --> 00:20:42,200
Mmm... okay, then. Fine.
352
00:20:42,280 --> 00:20:43,280
Awesome.
353
00:20:46,520 --> 00:20:47,520
Oh my God.
354
00:21:09,000 --> 00:21:10,240
Fucking bitch.
355
00:21:11,600 --> 00:21:15,440
I figured you could use a pint.
Not like we're going anywhere, huh?
356
00:21:16,320 --> 00:21:18,240
Goddamn fucking bitch.
357
00:21:18,320 --> 00:21:19,440
Ida!
358
00:21:28,640 --> 00:21:30,040
What the hell is this?
359
00:21:30,120 --> 00:21:32,640
- Is that my notebook?
- Yeah, what the hell is this?
360
00:21:32,720 --> 00:21:35,080
- Where did you find that?
- These lyrics? They're about me!
361
00:21:35,120 --> 00:21:36,200
- Can I have it?
- My life!
362
00:21:36,280 --> 00:21:39,320
- Are you reading it?
- What I went through! You stole my life!
363
00:21:39,400 --> 00:21:40,936
- What are you talking about?
- You know!
364
00:21:40,960 --> 00:21:42,240
- No!
- You can't be that stupid!
365
00:21:42,320 --> 00:21:44,896
- What the hell is your problem?
- What the hell is yours, Ingvild?
366
00:21:44,920 --> 00:21:48,240
- Ida, wait. We can't stay...
- Were you going to give these to someone?
367
00:21:48,320 --> 00:21:50,080
- Ida! We can't talk about this here.
- Huh?
368
00:21:50,160 --> 00:21:52,760
- I don't give a fuck where we are!
- Of course you don't!
369
00:21:52,840 --> 00:21:56,040
- I do! Not everything revolves around you!
- Just answer my fucking question!
370
00:21:56,120 --> 00:21:58,040
Are you even listening to me right now?
371
00:21:58,120 --> 00:22:00,360
You're working with someone else.
372
00:22:01,400 --> 00:22:06,080
No, Ida, I'm not. I'm not working
for someone else. You're so paranoid!
373
00:22:06,960 --> 00:22:09,120
I wrote those songs for you.
374
00:22:09,200 --> 00:22:10,200
For you.
375
00:22:10,280 --> 00:22:14,200
I just hadn't shown them to you because
I was afraid you'd say they're stupid.
376
00:22:14,280 --> 00:22:16,200
Fucking brat.
377
00:22:27,320 --> 00:22:28,520
Ugh!
378
00:22:29,520 --> 00:22:31,160
Hey, move! Move!
379
00:22:34,480 --> 00:22:35,840
Mmph. Gracias.
380
00:22:36,520 --> 00:22:38,040
How can I thank you?
381
00:22:38,120 --> 00:22:39,480
You're a God-sent angel.
382
00:22:40,080 --> 00:22:42,080
- Me? A God-sent angel?
- Mmm.
383
00:22:42,160 --> 00:22:43,320
Well, well, well.
384
00:22:43,400 --> 00:22:48,840
Muchas gracias for that, but no, I'm not.
Uh, I'm no angel. I'll tell you that much!
385
00:22:49,320 --> 00:22:50,400
Um...
386
00:22:50,480 --> 00:22:54,600
Hey, I mean, no wings on me, to put it
that way. Okay? No, no, but, uh...
387
00:22:55,480 --> 00:22:58,240
Yeah, really, this is, uh...
Uh, no worries. It's...
388
00:22:59,080 --> 00:23:02,400
Christmastime, and everybody
should be kind to each other
389
00:23:02,920 --> 00:23:04,280
when it's, it's, uh...
390
00:23:04,360 --> 00:23:06,160
Uh, Feliz Navidad!
391
00:23:06,240 --> 00:23:09,600
So, yes. Todos should be kind.
This is my opinion, then.
392
00:23:11,760 --> 00:23:13,040
Oh...
393
00:23:14,800 --> 00:23:17,280
Yes. Oh, yes, yes.
394
00:23:20,200 --> 00:23:22,160
¡Gracias! Gracias.
395
00:23:23,120 --> 00:23:24,920
Gracias, that was...
396
00:23:25,000 --> 00:23:26,920
That was nice, por... por favor...
397
00:23:27,000 --> 00:23:29,560
- No, no, I meant... I meant gracias.
- Gracias.
398
00:23:30,560 --> 00:23:31,600
Lucas has been...
399
00:23:33,440 --> 00:23:34,440
Lucas?
400
00:23:35,080 --> 00:23:36,240
Uh, Lucas?
401
00:23:37,600 --> 00:23:38,880
Lucas?
402
00:23:52,120 --> 00:23:54,920
Lucas, honey,
you can't be playing this piano.
403
00:24:02,480 --> 00:24:06,000
What the fuck took you so damn long?
404
00:24:06,080 --> 00:24:09,960
- Yeah. There was a line.
- Couldn't you have just pissed outside?
405
00:24:11,120 --> 00:24:12,160
Listen.
406
00:24:12,240 --> 00:24:14,960
I'm gonna use the toilet
whenever I feel like going.
407
00:24:15,040 --> 00:24:17,000
If you have a problem with that,
leave this car.
408
00:24:17,080 --> 00:24:18,960
Fine. Just drive.
409
00:24:26,040 --> 00:24:30,040
- Huh? Let's go, God damn it!
- Can't.
410
00:24:31,480 --> 00:24:33,880
- I think we're stuck.
- Just put your foot on the pedal...
411
00:24:33,960 --> 00:24:35,240
- Drive!
- I am, but we're stuck.
412
00:24:35,840 --> 00:24:37,280
Okay, fine. Then get us free.
413
00:24:43,200 --> 00:24:45,040
One of us has to push.
414
00:24:46,360 --> 00:24:49,280
Uh, I'm not going out there
to fucking push your car!
415
00:24:49,360 --> 00:24:51,280
Get help from someone in there.
416
00:24:51,360 --> 00:24:52,720
There's no one in there.
417
00:24:53,800 --> 00:24:56,320
- I thought you said there was a line?
- I was lying.
418
00:25:00,440 --> 00:25:04,120
Attention all passengers.
This is a safety announcement.
419
00:25:04,840 --> 00:25:07,240
For security reasons, please keep...
420
00:25:07,320 --> 00:25:10,400
...and personal belongings
with you at all times.
421
00:25:10,480 --> 00:25:12,256
We wish you a pleasant flight.
422
00:25:15,240 --> 00:25:17,880
- A bad day?
- Excuse me.
423
00:25:18,480 --> 00:25:21,200
No, uh... don't apologize.
424
00:25:22,840 --> 00:25:26,080
But aren't you in the wrong place?
This is the men's room.
425
00:25:26,160 --> 00:25:29,000
Um... no, it isn't...
426
00:25:29,080 --> 00:25:31,760
Ah, so it's me who messed up, then.
Sorry about that.
427
00:25:33,480 --> 00:25:34,920
Don't worry about it.
428
00:25:38,160 --> 00:25:39,280
So, um...
429
00:25:41,040 --> 00:25:42,880
You don't need to answer to me...
430
00:25:44,240 --> 00:25:45,800
but why are you crying?
431
00:25:46,880 --> 00:25:48,480
Because...
432
00:25:49,640 --> 00:25:52,840
I'm tired of being around...
433
00:25:53,840 --> 00:25:55,040
someone...
434
00:25:55,560 --> 00:25:59,440
who steals all of my energy, and my time.
435
00:25:59,520 --> 00:26:00,600
Hm.
436
00:26:00,680 --> 00:26:03,120
Who is always treating me...
437
00:26:03,920 --> 00:26:06,480
like a fucking... servant,
438
00:26:06,560 --> 00:26:08,080
like a piece of shit.
439
00:26:08,160 --> 00:26:11,760
Yeah. That sounds
like an unhealthy relationship.
440
00:26:11,840 --> 00:26:12,840
Yeah.
441
00:26:13,520 --> 00:26:15,720
How did it... come to that?
442
00:26:15,800 --> 00:26:20,480
I don't know, I just...
feel like she... doesn't see me.
443
00:26:20,560 --> 00:26:21,640
Hm.
444
00:26:22,760 --> 00:26:24,280
That's unfortunate.
445
00:26:24,360 --> 00:26:26,080
Relationships are fragile.
446
00:26:27,320 --> 00:26:29,000
I've ruined a few myself.
447
00:26:29,080 --> 00:26:30,160
How so?
448
00:26:30,760 --> 00:26:34,120
Hm, look around...
this airport, for example.
449
00:26:34,640 --> 00:26:39,160
Random people meeting one another
in a line, or in a bar.
450
00:26:39,240 --> 00:26:42,160
- A bathroom?
- Yeah.
451
00:26:42,240 --> 00:26:44,000
You know...
452
00:26:44,080 --> 00:26:47,480
Sometimes, a friendship starts
with an act of kindness.
453
00:26:48,040 --> 00:26:50,520
Other times, it's because
you and another person
454
00:26:50,600 --> 00:26:52,480
get through a strange situation together.
455
00:26:52,560 --> 00:26:53,480
Hm.
456
00:26:53,560 --> 00:26:56,680
And sometimes,
you just have a little extra time
457
00:26:56,760 --> 00:26:58,920
to strike up
a conversation with a stranger.
458
00:26:59,000 --> 00:27:00,240
Maybe you flirt.
459
00:27:01,000 --> 00:27:02,720
But there's... there's...
460
00:27:03,720 --> 00:27:06,320
no telling where your friendship will go.
461
00:27:06,400 --> 00:27:08,920
You have to let it unfold. Watch it.
462
00:27:09,000 --> 00:27:11,640
I see.
463
00:27:11,720 --> 00:27:14,600
I... guess that's the hardest part.
464
00:27:14,680 --> 00:27:17,640
Yeah. Friendship can hurt.
465
00:27:18,480 --> 00:27:21,800
Sometimes, you don't even know why.
466
00:27:22,440 --> 00:27:26,920
Perhaps your friend takes your friendship
for granted at times.
467
00:27:27,000 --> 00:27:30,800
Perhaps she doesn't understand
what your friendship means to you.
468
00:27:31,440 --> 00:27:33,320
I think it's very clear.
469
00:27:33,400 --> 00:27:36,200
I feel like I give
everything I have for her.
470
00:27:36,280 --> 00:27:40,520
And then it feels really shitty
when she just doesn't...
471
00:27:42,280 --> 00:27:43,160
Hm, hm.
472
00:27:43,240 --> 00:27:45,600
I just don't understand why she...
473
00:27:47,840 --> 00:27:49,360
She clearly sees...
474
00:27:51,080 --> 00:27:53,800
me different from who I am.
475
00:27:53,880 --> 00:27:57,320
Why can't others see
what we see in ourselves?
476
00:27:57,400 --> 00:28:00,160
If I knew that, I wouldn't be
sitting here in a women's room stall,
477
00:28:00,240 --> 00:28:02,440
sneaking a cigarette.
478
00:28:27,840 --> 00:28:29,800
- Good night.
- Good night.
479
00:28:36,520 --> 00:28:39,040
- Ready?
- Ready!
480
00:28:39,120 --> 00:28:40,160
Okay.
481
00:28:40,960 --> 00:28:42,680
Drive! Let's go!
482
00:28:44,360 --> 00:28:46,880
Is it... is it in drive?
483
00:28:47,520 --> 00:28:50,240
Move the stick to D!
484
00:28:50,320 --> 00:28:52,240
- Ah.
- Put it in gear,
485
00:28:52,320 --> 00:28:53,680
and step on it!
486
00:28:53,760 --> 00:28:54,760
One...
487
00:28:55,160 --> 00:28:56,520
two, three!
488
00:28:59,720 --> 00:29:00,760
Oh shit.
489
00:29:02,720 --> 00:29:03,720
Oh shit!
490
00:29:10,600 --> 00:29:13,160
♪ I wanna see the city all in white ♪
491
00:29:13,240 --> 00:29:16,120
♪ I wanna see the people be all right ♪
492
00:29:16,200 --> 00:29:18,560
♪ I want you all to be ♪
493
00:29:18,640 --> 00:29:21,160
♪ Maybe a bit in love with me ♪
494
00:29:21,240 --> 00:29:23,840
♪ I want you to be
All the things you are ♪
495
00:29:24,360 --> 00:29:26,320
♪ Because to me, you are a star ♪
496
00:29:26,920 --> 00:29:29,840
♪ You bring me closer to the feeling ♪
497
00:29:29,920 --> 00:29:31,680
♪ All because it's true ♪
498
00:29:31,760 --> 00:29:34,480
♪ 'Cause every time I see you
I feel warm ♪
499
00:29:34,560 --> 00:29:37,240
♪ And this time we'll make it
Through the storm ♪
500
00:29:37,320 --> 00:29:39,600
♪ I will be there, you know ♪
501
00:29:39,680 --> 00:29:42,080
♪ Waiting underneath the mistletoe ♪
502
00:29:42,160 --> 00:29:44,680
♪ Everything inside me feels so good ♪
503
00:29:44,760 --> 00:29:47,440
♪ It's kinda hard to tell you
But I should ♪
504
00:29:47,960 --> 00:29:52,280
- ♪ Because you are my star ♪
- ♪ Star, star ♪
505
00:29:52,360 --> 00:29:54,880
♪ Take me home, it's Christmas tomorrow ♪
506
00:29:54,960 --> 00:29:57,480
♪ Let's go home, forget all the sorrow ♪
507
00:29:57,560 --> 00:29:58,960
♪ You and me as one ♪
508
00:29:59,040 --> 00:30:03,040
♪ I am in love this Christmas ♪
509
00:30:03,120 --> 00:30:05,080
♪ Take me home, it's Christmas tomorrow ♪
510
00:30:05,160 --> 00:30:07,960
♪ Dance with me, forget all the sorrow ♪
511
00:30:08,040 --> 00:30:10,040
♪ You and me as one ♪
512
00:30:10,120 --> 00:30:15,280
♪ We're in a storm for Christmas ♪
513
00:30:19,440 --> 00:30:22,000
♪ I wanna see the snowflakes
In your hair ♪
514
00:30:22,080 --> 00:30:24,520
♪ I wanna feel your smile
Like you were there ♪
515
00:30:24,600 --> 00:30:25,600
♪ A place for all...
38725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.