All language subtitles for 03) A Storm For Christmas (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,600 --> 00:00:14,800 God damn it. Fuck! 2 00:00:23,400 --> 00:00:24,400 Hi. 3 00:00:24,440 --> 00:00:27,520 - Did you make it? - No, it just left. I missed it. 4 00:00:27,600 --> 00:00:29,680 Ugh. God damn it, Stine! 5 00:00:29,760 --> 00:00:32,720 I know, but they told me there's a boat from Larvik to Hirtshals, 6 00:00:32,800 --> 00:00:33,920 I think I can make it. 7 00:00:34,000 --> 00:00:37,280 Okay, but make sure you get to this one. I'll pick you up in Hirtshals. 8 00:00:37,360 --> 00:00:38,840 I'll call you when I'm on my way 9 00:00:39,360 --> 00:00:41,360 - I'll call you soon. - Bye, honey. Hurry. 10 00:00:41,880 --> 00:00:42,880 Fuck me! 11 00:00:47,000 --> 00:00:48,280 Oh, what do I do? 12 00:00:48,800 --> 00:00:52,360 ♪ Time for parties and celebration ♪ 13 00:00:53,480 --> 00:00:56,960 ♪ People dancin' all night long ♪ 14 00:00:58,040 --> 00:01:02,560 ♪ Time for presents And exchanging kisses ♪ 15 00:01:02,640 --> 00:01:04,480 ♪ Time for singing... ♪ 16 00:01:04,560 --> 00:01:06,680 This is a message for Kaja Melling. 17 00:01:07,200 --> 00:01:10,280 Please contact the nearest security guard or airport staff. 18 00:01:10,800 --> 00:01:12,880 Your parents are looking for you. 19 00:01:12,960 --> 00:01:15,280 - If anyone has seen Kaja Melling... - Hey. 20 00:01:15,360 --> 00:01:17,680 - I'll pay with card, please. - ...please report to staff. 21 00:01:18,760 --> 00:01:19,840 You're paying yourself? 22 00:01:20,440 --> 00:01:21,440 Yes, I am. 23 00:01:21,480 --> 00:01:24,120 Yeah? Does your dad know you're using his card? 24 00:01:25,440 --> 00:01:26,600 Is that man your dad? 25 00:01:30,440 --> 00:01:33,680 Yeah. Um... He's my granddad. 26 00:01:33,760 --> 00:01:34,760 Is that so? 27 00:01:34,840 --> 00:01:38,280 He's pretty old, so I have to kind of look after him. 28 00:01:38,360 --> 00:01:39,800 Yeah? 29 00:01:40,880 --> 00:01:41,880 Thank you. 30 00:01:46,280 --> 00:01:48,240 MOM SWIPE TO ANSWER 31 00:01:49,600 --> 00:01:51,440 There. Have a good night. 32 00:01:51,520 --> 00:01:52,520 Thank you. 33 00:02:00,800 --> 00:02:02,040 Uh... 34 00:02:37,520 --> 00:02:38,720 Dude. Step on it. 35 00:02:40,240 --> 00:02:42,720 Seriously, could you possibly drive any slower? 36 00:02:46,040 --> 00:02:47,120 Hey. 37 00:02:48,160 --> 00:02:49,240 Hello, there? 38 00:02:50,880 --> 00:02:52,120 What's your name? 39 00:02:53,520 --> 00:02:55,400 - Frank. - Frank? 40 00:02:56,040 --> 00:02:59,640 Could you please drive a bit faster? I have to make the flight from Torp. 41 00:03:00,680 --> 00:03:03,200 - It's icy. - I don't care if there's ice. 42 00:03:03,280 --> 00:03:06,520 I'm paying you a year's fucking salary, we better make it on time. 43 00:03:06,600 --> 00:03:07,720 I can't drive any faster. 44 00:03:07,800 --> 00:03:10,280 What if you just step on the gas? 45 00:03:10,880 --> 00:03:13,120 - But if... - Put the pedal to the metal and go. 46 00:03:13,640 --> 00:03:16,520 If you want to get to Torp, you better let me do the driving, okay? 47 00:03:29,760 --> 00:03:32,480 Um, you don't have any nicotine gum, by chance? 48 00:03:32,560 --> 00:03:34,720 Yeah. 120 kroner. 49 00:03:34,800 --> 00:03:36,000 120, huh? 50 00:03:37,200 --> 00:03:39,040 Norway, Ireland, and Bulgaria. 51 00:03:54,880 --> 00:03:55,880 Hm! 52 00:04:02,440 --> 00:04:03,480 Ven, Lucas. 53 00:04:04,280 --> 00:04:05,840 - Hi. - Hi. 54 00:04:07,400 --> 00:04:09,360 - Checking out? - Attention all passengers... 55 00:04:09,440 --> 00:04:10,560 - Hmm. - Okay. 56 00:04:10,680 --> 00:04:12,480 This is a safety announcement. 57 00:04:13,120 --> 00:04:15,680 For security reasons, please keep all luggage 58 00:04:15,760 --> 00:04:17,136 and personal belongings... 59 00:04:17,160 --> 00:04:18,400 ...with you at all times. 60 00:04:18,520 --> 00:04:20,240 - It says it declined. - Sorry? 61 00:04:20,320 --> 00:04:21,960 Uh... not approved. 62 00:04:24,120 --> 00:04:25,120 Okay... 63 00:04:26,120 --> 00:04:28,400 Maybe you've got the wrong card, or... 64 00:04:30,920 --> 00:04:32,000 Okay. 65 00:04:33,800 --> 00:04:35,080 Hmm. 66 00:04:37,600 --> 00:04:38,640 Okay. 67 00:04:39,200 --> 00:04:40,200 Hm. 68 00:04:42,080 --> 00:04:43,800 - There you go. - Thanks. 69 00:04:44,360 --> 00:04:45,440 Bye. 70 00:04:45,520 --> 00:04:46,560 Vamos, Lucas. 71 00:04:52,480 --> 00:04:55,960 So then, Mr Berg, how's that, uh, chewing gum treating you? 72 00:04:56,040 --> 00:05:02,240 Well, works pretty well as chewing gum, but as a nicotine replacement, it's shit. 73 00:05:02,320 --> 00:05:06,160 I agree. I tried that stuff when I first quit smoking, but it wasn't for me. 74 00:05:07,200 --> 00:05:10,320 - How'd you quit, then? - My doctor made me do it. 75 00:05:11,880 --> 00:05:12,880 Ah. 76 00:05:14,840 --> 00:05:16,800 Hey, man. Why'd you have to ruin her moment? 77 00:05:18,640 --> 00:05:19,480 Excuse me? 78 00:05:19,560 --> 00:05:23,120 The security guard, Thea? She told you she'd seen you play. 79 00:05:23,800 --> 00:05:25,160 Uh, what are you talking about? 80 00:05:25,240 --> 00:05:27,840 It was such an important and cherished memory for her. 81 00:05:27,920 --> 00:05:30,320 Why was is so important for you to ruin it? 82 00:05:30,400 --> 00:05:33,440 Listen. I don't know who you are. 83 00:05:33,520 --> 00:05:35,600 - But you got the wrong guy. - I'm Santa Claus, okay? 84 00:05:35,680 --> 00:05:37,600 Who are you? The fucking Grinch, then? 85 00:05:44,560 --> 00:05:48,920 Now I'm at the airport, waiting for my flight to depart. As you can see. 86 00:05:49,000 --> 00:05:51,520 Everything is canceled because of the terrible weather, 87 00:05:51,600 --> 00:05:53,360 which is a small setback. 88 00:05:53,440 --> 00:05:54,440 So, no Paris for me yet. 89 00:05:54,520 --> 00:05:57,360 But hey, at least the airport is looking beautiful 90 00:05:57,440 --> 00:05:59,920 with all the lights and all the Christmas music playing. 91 00:06:00,000 --> 00:06:02,320 - Shh! - Really gets me in the Christmas spirit. 92 00:06:02,400 --> 00:06:04,080 Are you guys in the Christmas spirit? 93 00:06:04,600 --> 00:06:06,560 Uh, so sorry, I have to get going. 94 00:06:06,640 --> 00:06:09,960 There is a real party pooper next to me who wants me to stop filming. 95 00:06:10,040 --> 00:06:13,320 I'll be back in a couple hours. Merry Christmas, everyone. 96 00:06:13,400 --> 00:06:14,800 Love you! Mwah! 97 00:06:16,680 --> 00:06:19,320 I'd prefer you didn't call me a "party pooper." 98 00:06:19,400 --> 00:06:21,840 I just didn't want to be a part of your little video. 99 00:06:21,920 --> 00:06:23,200 You weren't on film. 100 00:06:23,280 --> 00:06:25,920 No, but you were disturbing the whole lounge. 101 00:06:26,680 --> 00:06:28,880 It seems like the only one I disturbed was you. 102 00:06:28,960 --> 00:06:30,280 - Ahem. - But sorry. 103 00:06:32,760 --> 00:06:34,360 Is it fun being a pilot? 104 00:06:36,720 --> 00:06:39,000 You must have seen the whole world. 105 00:06:39,600 --> 00:06:41,840 If you've seen one airport, you've seen them all. 106 00:06:41,920 --> 00:06:44,440 But you must see more than just the airports. 107 00:06:45,160 --> 00:06:47,400 Isn't it fantastic to fly over... 108 00:06:48,240 --> 00:06:51,920 Paris or London or New York, and see everything from above? 109 00:06:52,560 --> 00:06:54,280 It must be magical to do what you do. 110 00:06:54,360 --> 00:06:57,920 Especially around Christmas, when everything is decorated with lights. 111 00:06:59,040 --> 00:07:03,040 Christmas is... a terrible holiday. 112 00:07:03,560 --> 00:07:07,000 It only exists for us to use up all our money before the new year, 113 00:07:07,080 --> 00:07:10,480 so we can spend the next 11 months paying off credit cards 114 00:07:10,560 --> 00:07:12,120 we've maxed out buying gifts. 115 00:07:12,200 --> 00:07:15,880 Unnecessary gifts, like the perfect necklace. 116 00:07:17,240 --> 00:07:19,720 I'm really looking forward to seeing Paris at Christmas. 117 00:07:19,800 --> 00:07:21,760 Paris is no more romantic than Strömstad, 118 00:07:21,840 --> 00:07:24,560 even if you attached a million lightbulbs to the Eiffel Tower. 119 00:07:27,080 --> 00:07:31,320 Under the Eiffel Tower they stood, reaffirming their love for each other. 120 00:07:32,080 --> 00:07:34,760 After marriage vows and wedding bells, 121 00:07:34,840 --> 00:07:37,080 by Arc de Triomphe they drove. 122 00:07:37,800 --> 00:07:39,920 By the church of Notre-Dame de Paris, 123 00:07:40,000 --> 00:07:43,640 promises they made again that never, ever would they separate. 124 00:07:48,000 --> 00:07:50,200 I'm sorry, but I guess you must be pretty naive 125 00:07:50,280 --> 00:07:52,240 if that's really what you dream about.♦ 126 00:08:01,400 --> 00:08:03,560 Then I guess you really are a party pooper. 127 00:08:13,400 --> 00:08:15,280 Attention all passengers. 128 00:08:15,360 --> 00:08:19,200 Due to the weather conditions, there has been delays and cancellations... 129 00:08:19,280 --> 00:08:20,520 - Iris? - Oh, hi! 130 00:08:20,600 --> 00:08:25,400 Have you seen an elderly man with, uh... white hair, a gray beard? 131 00:08:25,480 --> 00:08:27,200 - No. - He's the man I was with earlier? 132 00:08:27,280 --> 00:08:28,600 I don't think I've seen him. 133 00:08:28,680 --> 00:08:30,160 - Marius, can you... - One moment. 134 00:08:30,240 --> 00:08:31,280 - Yes? - Thank you. 135 00:08:31,360 --> 00:08:33,480 Have you seen that old man I was with earlier? 136 00:08:34,040 --> 00:08:36,000 - Why? Has something happened? - Uh... 137 00:08:36,520 --> 00:08:38,400 Uh, no, I... I don't think so. 138 00:08:38,480 --> 00:08:40,120 - Uh... - Do you have ten minutes now? 139 00:08:40,840 --> 00:08:42,560 Uh... I'm sorry. 140 00:08:42,640 --> 00:08:44,880 - I can help you out later. - All good. 141 00:08:44,960 --> 00:08:46,880 - Please, call me if you see him. - Will do. 142 00:08:46,960 --> 00:08:48,040 - Of course. Yeah. - Thanks. 143 00:08:48,080 --> 00:08:50,400 Yes, good. Of course, I completely agree. 144 00:08:50,480 --> 00:08:52,840 Yep, I'm in. Sounds good. All right. Bye. 145 00:08:54,640 --> 00:08:56,480 All right, so management has decided 146 00:08:56,560 --> 00:08:59,920 that all bars, stores, and restaurants are staying open all night long. 147 00:09:00,520 --> 00:09:03,040 There are a million people stuck at this airport, apparently. 148 00:09:03,120 --> 00:09:04,680 - Oh. - Obviously, that makes sense. 149 00:09:04,760 --> 00:09:07,960 Except I can't actually do that. I'm gonna have to leave and go home. 150 00:09:08,040 --> 00:09:10,496 - My boyfriend has made dinner... - Listen. You don't have to stay. 151 00:09:10,520 --> 00:09:11,920 You can leave when you want. 152 00:09:12,960 --> 00:09:14,920 - Wow, are you being serious? - I am. 153 00:09:15,000 --> 00:09:16,280 - Yeah? - I can stay. 154 00:09:16,360 --> 00:09:17,496 - Don't have any plans. - Okay! 155 00:09:17,520 --> 00:09:18,736 I'll be fine. 156 00:09:18,760 --> 00:09:20,040 - Sure? - Leave when you want. 157 00:09:20,120 --> 00:09:22,000 - Okay! Thank you! - Okay? Okay. 158 00:09:24,600 --> 00:09:25,640 Yeah? 159 00:09:27,120 --> 00:09:28,840 - Hi. Hi. - Hi, Arthur. 160 00:09:29,560 --> 00:09:30,760 I'm glad you picked up. 161 00:09:30,840 --> 00:09:33,000 We need to have a little chat. 162 00:09:33,080 --> 00:09:34,560 - Excuse me? Uh... - Uh-huh... Wait. 163 00:09:34,640 --> 00:09:36,336 - Could you just give me two seconds? - Yeah. 164 00:09:36,360 --> 00:09:38,480 Could you please turn off the speakers on your phone? 165 00:09:38,560 --> 00:09:43,040 - There are other people around. - I... can't. The radiation, in my ear. 166 00:09:43,120 --> 00:09:45,960 I understand. If you want to be somewhere more private for your call? 167 00:09:46,040 --> 00:09:47,280 - You can go over there. - Yeah. 168 00:09:47,360 --> 00:09:49,336 - I'll be here watching your belongings. - Uh... Good. 169 00:09:49,360 --> 00:09:51,200 - Give me two more seconds, okay? - Sure. 170 00:09:51,280 --> 00:09:53,056 - Is it possible for you to watch this? - Yeah. 171 00:09:53,080 --> 00:09:54,560 - Could I have a napkin? - Yeah. 172 00:09:58,280 --> 00:09:59,520 - Ready? - Yes. 173 00:10:00,120 --> 00:10:01,120 I, uh... 174 00:10:04,680 --> 00:10:06,600 - We'll have to cancel. - No, no, no. 175 00:10:06,680 --> 00:10:08,080 - We are not canceling. - Yup, yup. 176 00:10:08,160 --> 00:10:10,440 - No. - You really want me to go to Tromsø? 177 00:10:11,080 --> 00:10:13,560 - Are you drinking, Arthur? - Yes, of course I'm drinking. 178 00:10:13,640 --> 00:10:15,560 I'm not in the lounge, I'm flying economy, 179 00:10:15,640 --> 00:10:17,920 and I'm stuck here between the bartender, Santa, 180 00:10:18,000 --> 00:10:20,080 and the Devil and his ugly grandmother. 181 00:10:21,280 --> 00:10:24,360 - What do you want me to do? - That's what I wanted to talk about. 182 00:10:24,440 --> 00:10:25,480 What's that? 183 00:10:26,520 --> 00:10:29,600 - You've only sold 32 tickets in advance. - Yeah, thanks for telling me. 184 00:10:29,680 --> 00:10:32,520 - One more time. - What really happened in Oslo, huh? 185 00:10:32,600 --> 00:10:35,600 - It was just a bad night. - All the critics say you lost it. 186 00:10:35,680 --> 00:10:37,640 So you believe the critics, then? 187 00:10:38,160 --> 00:10:41,680 Who cares if I believe them? What matters is the audience believes them. 188 00:10:41,760 --> 00:10:42,600 So? 189 00:10:42,680 --> 00:10:47,720 Yeah, so you're the only person who knows if you've actually lost it or not. 190 00:10:47,800 --> 00:10:50,960 And the only thing I know is, that in case you have lost... 191 00:10:51,480 --> 00:10:55,000 Arthur, could you lift your phone off your pants, please? I'm talking to you. 192 00:10:55,080 --> 00:10:58,960 If you did lose it, you have to find it before you step on that stage in Tromsø. 193 00:10:59,080 --> 00:11:00,320 Okay? 194 00:11:00,400 --> 00:11:02,280 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - Talk later, kisses! 195 00:11:02,360 --> 00:11:03,520 Talk later. 196 00:11:18,720 --> 00:11:20,640 I'm going to Larvik, can I get a ride? 197 00:11:20,720 --> 00:11:22,640 Larvik is way too far away. Sorry. 198 00:11:23,440 --> 00:11:24,440 Ugh! 199 00:11:27,960 --> 00:11:31,120 Hi, I'm going to Larvik. Can you take me there, please? 200 00:11:31,640 --> 00:11:32,560 - No, sorry. - Come on! 201 00:11:32,640 --> 00:11:35,360 There's gotta be someone who can give me a ride to Larvik! Please! 202 00:11:35,440 --> 00:11:36,440 Excuse me? 203 00:11:37,120 --> 00:11:40,520 I'm going to Kristiansand and I can drop you by Larvik if you're interested. 204 00:11:40,600 --> 00:11:42,240 Yeah, you would do that? You sure? 205 00:11:42,320 --> 00:11:44,240 I just have to pick up a friend on the way. 206 00:11:44,320 --> 00:11:46,520 - But my boat leaves in three hours. - You can make it. 207 00:11:46,600 --> 00:11:48,040 - Just come with me. - Thanks. 208 00:11:51,960 --> 00:11:53,000 Thank you. 209 00:12:02,000 --> 00:12:04,960 What's that smell? 210 00:12:06,600 --> 00:12:07,600 Food. 211 00:12:18,440 --> 00:12:20,040 Talk to you soon. Bye. 212 00:12:31,080 --> 00:12:32,320 Aah... 213 00:12:41,120 --> 00:12:45,840 ♪ All is calm ♪ 214 00:12:45,920 --> 00:12:50,880 ♪ All is bright... 215 00:12:51,880 --> 00:12:55,840 A little peace offering for being a, uh, party pooper just now. 216 00:12:57,440 --> 00:12:59,600 Do you think you can apologize with a... 217 00:13:00,720 --> 00:13:02,840 What is that? 218 00:13:02,920 --> 00:13:04,840 It's called a "Christmas latte." 219 00:13:11,840 --> 00:13:18,360 ♪ Sleep in heavenly peace... ♪ 220 00:13:21,080 --> 00:13:23,800 ♪ Sleep ♪ 221 00:13:23,880 --> 00:13:27,040 - ♪ In heavenly peace... ♪ - So, Paris. What are your plans? 222 00:13:27,120 --> 00:13:29,200 Other than celebrating Christmas. 223 00:13:36,960 --> 00:13:38,400 Everything okay? 224 00:13:38,480 --> 00:13:41,360 Yes, sir. I was just, uh, helping a woman in need. 225 00:13:41,440 --> 00:13:44,240 - I see. - This wheel was squeaking pretty badly. 226 00:13:44,720 --> 00:13:46,800 - But I fixed it. - Ah, good, good. 227 00:13:46,880 --> 00:13:50,280 - Here. Thanks for this. - It's my pleasure. Is that a wish list? 228 00:13:50,360 --> 00:13:53,280 No, no. It was for the girl who was sitting right here. 229 00:13:53,920 --> 00:13:56,120 - What to get her father... - What are you doing? 230 00:13:57,280 --> 00:14:01,280 Oh, hey. I just, uh, got rid of all the squeaking, eek-eek! 231 00:14:01,360 --> 00:14:02,360 You see? 232 00:14:02,880 --> 00:14:04,720 No one asked you to mess with that. 233 00:14:05,240 --> 00:14:06,520 I liked the squeaks, so... 234 00:14:07,360 --> 00:14:08,640 So you like it broken? 235 00:14:09,320 --> 00:14:10,520 It's my bag, isn't it? 236 00:14:10,600 --> 00:14:11,880 I apologize. 237 00:14:13,520 --> 00:14:14,880 I'll mind my own business. 238 00:14:21,880 --> 00:14:23,480 He was trying to be nice. 239 00:14:26,120 --> 00:14:27,560 Yeah, I understand. 240 00:14:30,000 --> 00:14:32,360 There aren't many people... quite like him. 241 00:14:32,440 --> 00:14:33,480 No. 242 00:14:35,520 --> 00:14:38,560 - A wish list? - Uh, yeah. 243 00:14:39,320 --> 00:14:41,040 - For my dad. - Oh, wow. 244 00:14:41,800 --> 00:14:43,920 So have you figured out what to get him yet? 245 00:14:44,000 --> 00:14:46,480 It's been a lot harder than I thought, honestly. 246 00:14:47,800 --> 00:14:48,920 Hmm. 247 00:14:49,960 --> 00:14:51,240 I'll think of something. 248 00:14:59,560 --> 00:15:01,800 We have a dog that's stuck in transit. 249 00:15:02,840 --> 00:15:05,880 No, not at all. She's not sick, she was just, uh... 250 00:15:05,960 --> 00:15:08,720 She was supposed to be on another flight that got canceled, 251 00:15:08,800 --> 00:15:11,160 so now she's left down here. 252 00:15:11,240 --> 00:15:12,720 Yeah, I mean... 253 00:15:13,560 --> 00:15:15,200 sure, we can keep her. 254 00:15:15,280 --> 00:15:17,160 Yeah, for a few hours, I guess. 255 00:15:19,760 --> 00:15:22,360 Uh... yeah, she's drinking water. 256 00:15:23,600 --> 00:15:25,480 Okay, so you'll call me later, then? 257 00:15:27,360 --> 00:15:29,160 Yeah. Okay, thanks. 258 00:15:33,080 --> 00:15:35,960 Well... it's just you and me, Lasso. 259 00:15:39,240 --> 00:15:41,680 Hi! You cold? 260 00:15:51,120 --> 00:15:51,960 Hey. 261 00:15:52,040 --> 00:15:55,080 - Hey! - So, my dog's a little cold. 262 00:15:55,160 --> 00:15:57,320 I was just wondering if you sell any... 263 00:15:57,960 --> 00:15:59,200 dog overalls? 264 00:15:59,280 --> 00:16:01,280 - Or... - Yes, we sell dog jumpers. 265 00:16:01,360 --> 00:16:02,560 - Oh, yeah? - Yeah. 266 00:16:03,120 --> 00:16:05,400 - That is perfect. - So cute. 267 00:16:05,480 --> 00:16:07,560 Wow, would you look at that? 268 00:16:07,640 --> 00:16:10,920 - Here. We only sell pink ones, so... - Oh, I think that should be fine. 269 00:16:11,000 --> 00:16:12,200 All right, then. 270 00:16:12,240 --> 00:16:14,816 This should be the right size. 271 00:16:14,840 --> 00:16:16,080 - Mm-hm. - See? 272 00:16:16,160 --> 00:16:17,960 Yeah, that looks great. That'll be perfect. 273 00:16:18,040 --> 00:16:19,880 - Sounds good. - Thanks. 274 00:16:21,800 --> 00:16:23,960 Let's put in your discount, of course. 275 00:16:24,480 --> 00:16:25,800 Hm. Thanks. 276 00:16:28,200 --> 00:16:30,880 - What's his name? - Uh, her name is Lasso. 277 00:16:30,960 --> 00:16:32,480 Aw, that's so cute. 278 00:16:32,560 --> 00:16:33,656 - Thanks. - Do you want a bag? 279 00:16:33,680 --> 00:16:35,680 - No, I'm good, thanks. Thank you. - Okay. 280 00:16:47,960 --> 00:16:50,240 But can't we do it the day after tomorrow? 281 00:16:50,320 --> 00:16:53,160 This is a message for Kaja Melling... 282 00:16:57,560 --> 00:16:58,560 Your parents... 283 00:16:58,600 --> 00:17:00,480 I understand, but there is nothing. 284 00:17:00,560 --> 00:17:03,840 If anyone has seen Kaja Melling, please report... 285 00:17:03,920 --> 00:17:07,560 I used up all my savings on the deposit. We need... 286 00:17:09,320 --> 00:17:11,400 Okay. Thank you. 287 00:17:13,960 --> 00:17:15,440 I'm still hungry. 288 00:17:16,360 --> 00:17:17,400 I know. 289 00:17:46,040 --> 00:17:47,840 - Uh, 'scuse me? - Sorry? 290 00:17:47,920 --> 00:17:49,600 Oh! English? 291 00:17:51,200 --> 00:17:54,480 - Yes, I speak... but Spanish. - Ooh, Spanish, yes. 292 00:17:54,560 --> 00:17:55,600 ¡Hola! 293 00:17:55,680 --> 00:17:56,720 Yes or no? 294 00:17:57,920 --> 00:18:00,120 I saw you... 295 00:18:00,200 --> 00:18:03,560 And... the camera's over there. 296 00:18:04,760 --> 00:18:05,800 Yeah. 297 00:18:07,040 --> 00:18:09,640 Sorry... I don't have any money. 298 00:18:10,400 --> 00:18:11,520 And he's hungry. 299 00:18:12,160 --> 00:18:13,280 Okay. 300 00:18:13,360 --> 00:18:15,200 - It's your, it's your... - Yes. 301 00:18:15,280 --> 00:18:19,480 Yes. Uh, can I... can I... Let me have it, please, 302 00:18:19,560 --> 00:18:20,560 The... 303 00:18:25,120 --> 00:18:27,080 Yes, okay. Uh, vamos. 304 00:18:29,680 --> 00:18:31,200 Let's go. 305 00:18:33,920 --> 00:18:35,880 Okay. Now you... 306 00:18:35,960 --> 00:18:36,960 you pick... 307 00:18:37,720 --> 00:18:40,600 everything, if you... if you like. 308 00:18:40,680 --> 00:18:41,800 Everything. 309 00:18:41,880 --> 00:18:43,680 Uh, he doesn't speak English. 310 00:18:44,720 --> 00:18:47,400 No worries. I speak... Spanish. 311 00:18:48,000 --> 00:18:49,720 Um... Eh... 312 00:18:50,200 --> 00:18:51,736 Would... Would you like... 313 00:18:51,760 --> 00:18:53,280 Um, um... 314 00:18:53,360 --> 00:18:54,560 chicken? 315 00:18:56,160 --> 00:18:57,240 It's nice. 316 00:18:57,320 --> 00:18:58,680 Pollo sandwich. You like it? 317 00:19:00,840 --> 00:19:02,680 And if you like the... 318 00:19:03,160 --> 00:19:05,120 ¿Jamón? 319 00:19:05,200 --> 00:19:07,400 Uh, you like? 320 00:19:07,480 --> 00:19:11,040 Or maybe you would like it with, uh cheese? 321 00:19:11,120 --> 00:19:12,920 The cow. 322 00:19:13,000 --> 00:19:15,960 Yes, you can. It's up to you. 323 00:19:17,080 --> 00:19:20,400 A ham and cheese sandwich, please. 324 00:19:21,240 --> 00:19:23,280 Jamón, por favor. 325 00:19:25,280 --> 00:19:27,520 Th-th-th-th-there you go. And.. 326 00:19:28,440 --> 00:19:31,040 Perhaps you'd like some shrimps? 327 00:19:32,440 --> 00:19:34,360 Oh... and the agua. 328 00:19:36,400 --> 00:19:39,520 Christmas soda? No, no, not now. 329 00:19:40,120 --> 00:19:41,840 Agua for you. 330 00:19:41,920 --> 00:19:44,080 And... Oh! My favorite. 331 00:19:45,240 --> 00:19:46,600 Dessert. Bananas. 332 00:19:46,680 --> 00:19:48,040 For you, sir. 333 00:19:50,160 --> 00:19:51,520 What the hell are you doing? 334 00:19:51,600 --> 00:19:52,720 Yeah, I need a piss. 335 00:19:52,800 --> 00:19:55,320 What? We don't have time! 336 00:19:56,320 --> 00:19:58,440 I need to piss, and I'm not pissing in the car. 337 00:19:58,520 --> 00:20:02,320 Okay, but hurry the fuck up! I'm not paying you to use the goddamn bathroom. 338 00:20:02,400 --> 00:20:04,240 HARESTUA INN 339 00:20:11,440 --> 00:20:12,800 Jesus... 340 00:20:14,880 --> 00:20:16,960 The red one. 341 00:20:17,480 --> 00:20:19,640 Yes, but I can't find it. 342 00:20:19,720 --> 00:20:22,400 They have green, blue, turquoise. 343 00:20:22,480 --> 00:20:24,320 They have to have the red one, Ingvild! 344 00:20:24,400 --> 00:20:26,280 But, Ida, is it that important? 345 00:20:26,360 --> 00:20:28,960 I know you like the others too. How about blue? 346 00:20:29,040 --> 00:20:30,760 Uh, no. You know what? Fuck it. 347 00:20:30,840 --> 00:20:33,160 If they don't have strawberry flavor, just forget about it. 348 00:20:33,200 --> 00:20:36,000 I, um... could go to the other store 349 00:20:36,080 --> 00:20:38,800 and see what they have there if it's that important. 350 00:20:38,880 --> 00:20:40,280 Yeah, that sounds great. 351 00:20:40,360 --> 00:20:42,200 Mmm... okay, then. Fine. 352 00:20:42,280 --> 00:20:43,280 Awesome. 353 00:20:46,520 --> 00:20:47,520 Oh my God. 354 00:21:09,000 --> 00:21:10,240 Fucking bitch. 355 00:21:11,600 --> 00:21:15,440 I figured you could use a pint. Not like we're going anywhere, huh? 356 00:21:16,320 --> 00:21:18,240 Goddamn fucking bitch. 357 00:21:18,320 --> 00:21:19,440 Ida! 358 00:21:28,640 --> 00:21:30,040 What the hell is this? 359 00:21:30,120 --> 00:21:32,640 - Is that my notebook? - Yeah, what the hell is this? 360 00:21:32,720 --> 00:21:35,080 - Where did you find that? - These lyrics? They're about me! 361 00:21:35,120 --> 00:21:36,200 - Can I have it? - My life! 362 00:21:36,280 --> 00:21:39,320 - Are you reading it? - What I went through! You stole my life! 363 00:21:39,400 --> 00:21:40,936 - What are you talking about? - You know! 364 00:21:40,960 --> 00:21:42,240 - No! - You can't be that stupid! 365 00:21:42,320 --> 00:21:44,896 - What the hell is your problem? - What the hell is yours, Ingvild? 366 00:21:44,920 --> 00:21:48,240 - Ida, wait. We can't stay... - Were you going to give these to someone? 367 00:21:48,320 --> 00:21:50,080 - Ida! We can't talk about this here. - Huh? 368 00:21:50,160 --> 00:21:52,760 - I don't give a fuck where we are! - Of course you don't! 369 00:21:52,840 --> 00:21:56,040 - I do! Not everything revolves around you! - Just answer my fucking question! 370 00:21:56,120 --> 00:21:58,040 Are you even listening to me right now? 371 00:21:58,120 --> 00:22:00,360 You're working with someone else. 372 00:22:01,400 --> 00:22:06,080 No, Ida, I'm not. I'm not working for someone else. You're so paranoid! 373 00:22:06,960 --> 00:22:09,120 I wrote those songs for you. 374 00:22:09,200 --> 00:22:10,200 For you. 375 00:22:10,280 --> 00:22:14,200 I just hadn't shown them to you because I was afraid you'd say they're stupid. 376 00:22:14,280 --> 00:22:16,200 Fucking brat. 377 00:22:27,320 --> 00:22:28,520 Ugh! 378 00:22:29,520 --> 00:22:31,160 Hey, move! Move! 379 00:22:34,480 --> 00:22:35,840 Mmph. Gracias. 380 00:22:36,520 --> 00:22:38,040 How can I thank you? 381 00:22:38,120 --> 00:22:39,480 You're a God-sent angel. 382 00:22:40,080 --> 00:22:42,080 - Me? A God-sent angel? - Mmm. 383 00:22:42,160 --> 00:22:43,320 Well, well, well. 384 00:22:43,400 --> 00:22:48,840 Muchas gracias for that, but no, I'm not. Uh, I'm no angel. I'll tell you that much! 385 00:22:49,320 --> 00:22:50,400 Um... 386 00:22:50,480 --> 00:22:54,600 Hey, I mean, no wings on me, to put it that way. Okay? No, no, but, uh... 387 00:22:55,480 --> 00:22:58,240 Yeah, really, this is, uh... Uh, no worries. It's... 388 00:22:59,080 --> 00:23:02,400 Christmastime, and everybody should be kind to each other 389 00:23:02,920 --> 00:23:04,280 when it's, it's, uh... 390 00:23:04,360 --> 00:23:06,160 Uh, Feliz Navidad! 391 00:23:06,240 --> 00:23:09,600 So, yes. Todos should be kind. This is my opinion, then. 392 00:23:11,760 --> 00:23:13,040 Oh... 393 00:23:14,800 --> 00:23:17,280 Yes. Oh, yes, yes. 394 00:23:20,200 --> 00:23:22,160 ¡Gracias! Gracias. 395 00:23:23,120 --> 00:23:24,920 Gracias, that was... 396 00:23:25,000 --> 00:23:26,920 That was nice, por... por favor... 397 00:23:27,000 --> 00:23:29,560 - No, no, I meant... I meant gracias. - Gracias. 398 00:23:30,560 --> 00:23:31,600 Lucas has been... 399 00:23:33,440 --> 00:23:34,440 Lucas? 400 00:23:35,080 --> 00:23:36,240 Uh, Lucas? 401 00:23:37,600 --> 00:23:38,880 Lucas? 402 00:23:52,120 --> 00:23:54,920 Lucas, honey, you can't be playing this piano. 403 00:24:02,480 --> 00:24:06,000 What the fuck took you so damn long? 404 00:24:06,080 --> 00:24:09,960 - Yeah. There was a line. - Couldn't you have just pissed outside? 405 00:24:11,120 --> 00:24:12,160 Listen. 406 00:24:12,240 --> 00:24:14,960 I'm gonna use the toilet whenever I feel like going. 407 00:24:15,040 --> 00:24:17,000 If you have a problem with that, leave this car. 408 00:24:17,080 --> 00:24:18,960 Fine. Just drive. 409 00:24:26,040 --> 00:24:30,040 - Huh? Let's go, God damn it! - Can't. 410 00:24:31,480 --> 00:24:33,880 - I think we're stuck. - Just put your foot on the pedal... 411 00:24:33,960 --> 00:24:35,240 - Drive! - I am, but we're stuck. 412 00:24:35,840 --> 00:24:37,280 Okay, fine. Then get us free. 413 00:24:43,200 --> 00:24:45,040 One of us has to push. 414 00:24:46,360 --> 00:24:49,280 Uh, I'm not going out there to fucking push your car! 415 00:24:49,360 --> 00:24:51,280 Get help from someone in there. 416 00:24:51,360 --> 00:24:52,720 There's no one in there. 417 00:24:53,800 --> 00:24:56,320 - I thought you said there was a line? - I was lying. 418 00:25:00,440 --> 00:25:04,120 Attention all passengers. This is a safety announcement. 419 00:25:04,840 --> 00:25:07,240 For security reasons, please keep... 420 00:25:07,320 --> 00:25:10,400 ...and personal belongings with you at all times. 421 00:25:10,480 --> 00:25:12,256 We wish you a pleasant flight. 422 00:25:15,240 --> 00:25:17,880 - A bad day? - Excuse me. 423 00:25:18,480 --> 00:25:21,200 No, uh... don't apologize. 424 00:25:22,840 --> 00:25:26,080 But aren't you in the wrong place? This is the men's room. 425 00:25:26,160 --> 00:25:29,000 Um... no, it isn't... 426 00:25:29,080 --> 00:25:31,760 Ah, so it's me who messed up, then. Sorry about that. 427 00:25:33,480 --> 00:25:34,920 Don't worry about it. 428 00:25:38,160 --> 00:25:39,280 So, um... 429 00:25:41,040 --> 00:25:42,880 You don't need to answer to me... 430 00:25:44,240 --> 00:25:45,800 but why are you crying? 431 00:25:46,880 --> 00:25:48,480 Because... 432 00:25:49,640 --> 00:25:52,840 I'm tired of being around... 433 00:25:53,840 --> 00:25:55,040 someone... 434 00:25:55,560 --> 00:25:59,440 who steals all of my energy, and my time. 435 00:25:59,520 --> 00:26:00,600 Hm. 436 00:26:00,680 --> 00:26:03,120 Who is always treating me... 437 00:26:03,920 --> 00:26:06,480 like a fucking... servant, 438 00:26:06,560 --> 00:26:08,080 like a piece of shit. 439 00:26:08,160 --> 00:26:11,760 Yeah. That sounds like an unhealthy relationship. 440 00:26:11,840 --> 00:26:12,840 Yeah. 441 00:26:13,520 --> 00:26:15,720 How did it... come to that? 442 00:26:15,800 --> 00:26:20,480 I don't know, I just... feel like she... doesn't see me. 443 00:26:20,560 --> 00:26:21,640 Hm. 444 00:26:22,760 --> 00:26:24,280 That's unfortunate. 445 00:26:24,360 --> 00:26:26,080 Relationships are fragile. 446 00:26:27,320 --> 00:26:29,000 I've ruined a few myself. 447 00:26:29,080 --> 00:26:30,160 How so? 448 00:26:30,760 --> 00:26:34,120 Hm, look around... this airport, for example. 449 00:26:34,640 --> 00:26:39,160 Random people meeting one another in a line, or in a bar. 450 00:26:39,240 --> 00:26:42,160 - A bathroom? - Yeah. 451 00:26:42,240 --> 00:26:44,000 You know... 452 00:26:44,080 --> 00:26:47,480 Sometimes, a friendship starts with an act of kindness. 453 00:26:48,040 --> 00:26:50,520 Other times, it's because you and another person 454 00:26:50,600 --> 00:26:52,480 get through a strange situation together. 455 00:26:52,560 --> 00:26:53,480 Hm. 456 00:26:53,560 --> 00:26:56,680 And sometimes, you just have a little extra time 457 00:26:56,760 --> 00:26:58,920 to strike up a conversation with a stranger. 458 00:26:59,000 --> 00:27:00,240 Maybe you flirt. 459 00:27:01,000 --> 00:27:02,720 But there's... there's... 460 00:27:03,720 --> 00:27:06,320 no telling where your friendship will go. 461 00:27:06,400 --> 00:27:08,920 You have to let it unfold. Watch it. 462 00:27:09,000 --> 00:27:11,640 I see. 463 00:27:11,720 --> 00:27:14,600 I... guess that's the hardest part. 464 00:27:14,680 --> 00:27:17,640 Yeah. Friendship can hurt. 465 00:27:18,480 --> 00:27:21,800 Sometimes, you don't even know why. 466 00:27:22,440 --> 00:27:26,920 Perhaps your friend takes your friendship for granted at times. 467 00:27:27,000 --> 00:27:30,800 Perhaps she doesn't understand what your friendship means to you. 468 00:27:31,440 --> 00:27:33,320 I think it's very clear. 469 00:27:33,400 --> 00:27:36,200 I feel like I give everything I have for her. 470 00:27:36,280 --> 00:27:40,520 And then it feels really shitty when she just doesn't... 471 00:27:42,280 --> 00:27:43,160 Hm, hm. 472 00:27:43,240 --> 00:27:45,600 I just don't understand why she... 473 00:27:47,840 --> 00:27:49,360 She clearly sees... 474 00:27:51,080 --> 00:27:53,800 me different from who I am. 475 00:27:53,880 --> 00:27:57,320 Why can't others see what we see in ourselves? 476 00:27:57,400 --> 00:28:00,160 If I knew that, I wouldn't be sitting here in a women's room stall, 477 00:28:00,240 --> 00:28:02,440 sneaking a cigarette. 478 00:28:27,840 --> 00:28:29,800 - Good night. - Good night. 479 00:28:36,520 --> 00:28:39,040 - Ready? - Ready! 480 00:28:39,120 --> 00:28:40,160 Okay. 481 00:28:40,960 --> 00:28:42,680 Drive! Let's go! 482 00:28:44,360 --> 00:28:46,880 Is it... is it in drive? 483 00:28:47,520 --> 00:28:50,240 Move the stick to D! 484 00:28:50,320 --> 00:28:52,240 - Ah. - Put it in gear, 485 00:28:52,320 --> 00:28:53,680 and step on it! 486 00:28:53,760 --> 00:28:54,760 One... 487 00:28:55,160 --> 00:28:56,520 two, three! 488 00:28:59,720 --> 00:29:00,760 Oh shit. 489 00:29:02,720 --> 00:29:03,720 Oh shit! 490 00:29:10,600 --> 00:29:13,160 ♪ I wanna see the city all in white ♪ 491 00:29:13,240 --> 00:29:16,120 ♪ I wanna see the people be all right ♪ 492 00:29:16,200 --> 00:29:18,560 ♪ I want you all to be ♪ 493 00:29:18,640 --> 00:29:21,160 ♪ Maybe a bit in love with me ♪ 494 00:29:21,240 --> 00:29:23,840 ♪ I want you to be All the things you are ♪ 495 00:29:24,360 --> 00:29:26,320 ♪ Because to me, you are a star ♪ 496 00:29:26,920 --> 00:29:29,840 ♪ You bring me closer to the feeling ♪ 497 00:29:29,920 --> 00:29:31,680 ♪ All because it's true ♪ 498 00:29:31,760 --> 00:29:34,480 ♪ 'Cause every time I see you I feel warm ♪ 499 00:29:34,560 --> 00:29:37,240 ♪ And this time we'll make it Through the storm ♪ 500 00:29:37,320 --> 00:29:39,600 ♪ I will be there, you know ♪ 501 00:29:39,680 --> 00:29:42,080 ♪ Waiting underneath the mistletoe ♪ 502 00:29:42,160 --> 00:29:44,680 ♪ Everything inside me feels so good ♪ 503 00:29:44,760 --> 00:29:47,440 ♪ It's kinda hard to tell you But I should ♪ 504 00:29:47,960 --> 00:29:52,280 - ♪ Because you are my star ♪ - ♪ Star, star ♪ 505 00:29:52,360 --> 00:29:54,880 ♪ Take me home, it's Christmas tomorrow ♪ 506 00:29:54,960 --> 00:29:57,480 ♪ Let's go home, forget all the sorrow ♪ 507 00:29:57,560 --> 00:29:58,960 ♪ You and me as one ♪ 508 00:29:59,040 --> 00:30:03,040 ♪ I am in love this Christmas ♪ 509 00:30:03,120 --> 00:30:05,080 ♪ Take me home, it's Christmas tomorrow ♪ 510 00:30:05,160 --> 00:30:07,960 ♪ Dance with me, forget all the sorrow ♪ 511 00:30:08,040 --> 00:30:10,040 ♪ You and me as one ♪ 512 00:30:10,120 --> 00:30:15,280 ♪ We're in a storm for Christmas ♪ 513 00:30:19,440 --> 00:30:22,000 ♪ I wanna see the snowflakes In your hair ♪ 514 00:30:22,080 --> 00:30:24,520 ♪ I wanna feel your smile Like you were there ♪ 515 00:30:24,600 --> 00:30:25,600 ♪ A place for all... 38725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.