Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,840 --> 00:00:25,960
Kaja, can you carry your backpack?
2
00:00:26,480 --> 00:00:28,560
- Sindre!
- I'm right here. Jeez.
3
00:00:28,640 --> 00:00:31,440
If we'd taken the car,
we wouldn't have to do all this.
4
00:00:31,520 --> 00:00:35,080
I'm not paying for the car to just sit
around gathering snow while we're gone.
5
00:00:35,160 --> 00:00:36,880
- Okay, did you have the tickets?
- Uh-huh.
6
00:00:36,960 --> 00:00:39,016
- Yeah, I got it here.
- Attention all passengers.
7
00:00:39,040 --> 00:00:41,000
Due to the weather conditions...
8
00:00:41,080 --> 00:00:43,000
- ...delays and cancelations.
- Ugh...
9
00:00:43,080 --> 00:00:44,960
- We are doing...
- Come on!
10
00:00:45,040 --> 00:00:47,560
- Okay.
- ...new information as soon as possible.
11
00:00:48,080 --> 00:00:49,800
- Thank you for your patience.
- Okay. Shit!
12
00:00:53,000 --> 00:00:54,600
- Do you have our things?
- Hm?
13
00:00:54,680 --> 00:00:57,640
- You have our things?
- Yeah, yeah, I... I got everything.
14
00:00:58,680 --> 00:01:00,120
Look! Santa!
15
00:01:07,240 --> 00:01:08,120
♪ Let's... ♪
16
00:01:08,200 --> 00:01:10,400
A STORM FOR CHRISTMAS
17
00:01:10,480 --> 00:01:14,480
♪ Make this Christmas ♪
18
00:01:14,560 --> 00:01:19,040
♪ Mean something ♪
19
00:01:19,560 --> 00:01:22,720
♪ This year ♪
20
00:01:23,920 --> 00:01:25,320
♪ Let's... ♪
21
00:01:27,080 --> 00:01:31,120
♪ Make this Christmas ♪
22
00:01:31,200 --> 00:01:35,440
♪ Mean something ♪
23
00:01:36,080 --> 00:01:38,920
♪ This year... ♪
24
00:01:39,000 --> 00:01:40,120
Hi, everybody.
25
00:01:40,200 --> 00:01:41,320
What the hell? I'm Santa.
26
00:01:41,400 --> 00:01:43,400
- Sorry, sir. Boots, please?
- This is James Brown.
27
00:01:44,240 --> 00:01:46,600
This is a very, very unusual way
to come to you.
28
00:01:48,720 --> 00:01:51,440
- But I gotta start by sayin' thanks.
- ♪ Ooh ♪
29
00:01:51,520 --> 00:01:53,160
Thanks for such a wonderful year.
30
00:01:53,240 --> 00:01:55,400
♪ Ooh, ooh ♪
31
00:01:55,480 --> 00:01:57,240
Not only to you, to God.
32
00:01:58,680 --> 00:01:59,800
Number one.
33
00:02:00,800 --> 00:02:01,840
To you, number two.
34
00:02:04,000 --> 00:02:05,960
And for all the wonderful things.
35
00:02:06,040 --> 00:02:07,760
- ♪ Ooh ♪
- You know, when I look
36
00:02:09,400 --> 00:02:10,720
at a beautiful day,
37
00:02:12,320 --> 00:02:15,280
- I'll say, "God is there."
- ♪ Let's ♪
38
00:02:17,120 --> 00:02:20,760
♪ Make this Christmas ♪
39
00:02:21,280 --> 00:02:25,520
♪ Mean something ♪
40
00:02:26,120 --> 00:02:29,120
- ♪ This year... ♪
- He's coming!
41
00:02:29,920 --> 00:02:31,040
♪ Let's... ♪
42
00:02:31,120 --> 00:02:32,000
Come.
43
00:02:32,080 --> 00:02:35,120
- ♪ Do you mind if I sing one time? ♪
- ♪ Make this Christmas... ♪
44
00:02:35,200 --> 00:02:36,920
What do you want for Christmas,
little girl?
45
00:02:37,000 --> 00:02:39,680
- i... Phone.
- ♪ Mean something... ♪
46
00:02:39,760 --> 00:02:44,080
- An iPhone? I see. Hm.
- Yes, and a Burberry handbag.
47
00:02:44,200 --> 00:02:46,360
And a fucking Burberry handbag.
48
00:02:47,560 --> 00:02:51,400
I say it's happy
because birds are tweetin'...
49
00:02:53,840 --> 00:02:55,800
- Sun is shinin'...
- Attention, all passengers...
50
00:02:56,560 --> 00:02:58,080
Wind's blowin'.
51
00:02:59,400 --> 00:03:00,640
The leaves flyin'...
52
00:03:00,720 --> 00:03:04,440
It's really starting to build up,
with people, and the snow outside.
53
00:03:04,520 --> 00:03:05,960
Think there'll be cancellations?
54
00:03:06,040 --> 00:03:08,640
There'll be a lot of upset
and thirsty people here tonight.
55
00:03:08,720 --> 00:03:10,320
Oh, hi!
56
00:03:10,400 --> 00:03:11,840
What can I get for you?
57
00:03:11,920 --> 00:03:13,800
- Uh, a Coke, please.
- A Coke?
58
00:03:15,920 --> 00:03:17,160
Oh, damn it!
59
00:03:17,680 --> 00:03:20,280
I have to make a call.
Uh, I'll be back in, uh...
60
00:03:20,360 --> 00:03:21,720
- Huh?
- Max five, six minutes.
61
00:03:22,120 --> 00:03:24,160
- Okay, will you be all right?
- Sure, yeah!
62
00:03:24,240 --> 00:03:27,240
- Thank you very much. Thanks.
- ♪ Make this Christmas... ♪
63
00:03:27,320 --> 00:03:32,400
- ♪ Oh, no! Come on, no, no, no, no ♪
- ♪ Mean something ♪
64
00:03:33,000 --> 00:03:34,400
- ♪ This year... ♪
- Okay.
65
00:03:34,480 --> 00:03:37,240
♪ One more time
What you're sayin', one more time ♪
66
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
♪ Let's ♪
67
00:03:38,880 --> 00:03:40,920
- ♪ No, no... ♪
- Yeah, hi, this is Marius Tønnesen,
68
00:03:40,960 --> 00:03:43,960
and I had a scheduled call
with Dr. Monsen at two p.m.?
69
00:03:44,640 --> 00:03:48,080
- ♪ Mean something... ♪
- Really?
70
00:03:48,160 --> 00:03:51,760
- Then... Is she going to call me back?
- ♪ Lord, make it look all right... ♪
71
00:03:52,760 --> 00:03:55,240
That, uh... Yeah, that could be okay.
72
00:03:55,320 --> 00:03:59,000
I just don't know if I'll be busy
at that time. I have a lot to do, but...
73
00:03:59,080 --> 00:04:01,560
- Uh, when, um...
- Now, Christmas gotta be
74
00:04:01,640 --> 00:04:05,080
- The kind you remember a long time ago...
- When would be a good time to call, then?
75
00:04:05,160 --> 00:04:06,480
- I see.
- You remember?
76
00:04:06,560 --> 00:04:08,856
- When everybody used to look forward...
- Yeah, just a moment.
77
00:04:08,880 --> 00:04:10,760
- Okay? One moment.
- Santa Claus...
78
00:04:11,320 --> 00:04:13,320
- You'd wanna know what you gonna have...
- Yeah.
79
00:04:13,400 --> 00:04:16,400
- You couldn't wait till Christmas morning.
- Yeah. That's fine.
80
00:04:16,480 --> 00:04:17,680
Sounds perfect.
81
00:04:18,720 --> 00:04:20,440
Yeah, we can talk tonight.
82
00:04:20,960 --> 00:04:23,440
That's perfectly fine.
And you have my number?
83
00:04:23,520 --> 00:04:26,280
Sounds great. Thank you.
I really appreciate it.
84
00:04:27,400 --> 00:04:28,440
♪ Let's... ♪
85
00:04:30,200 --> 00:04:31,840
New test results?
86
00:04:33,640 --> 00:04:34,640
Okay.
87
00:04:36,000 --> 00:04:37,360
Okay. Bye, then.
88
00:04:46,600 --> 00:04:47,640
Hmm.
89
00:04:54,040 --> 00:04:56,560
Oh, oh, I'm... sorry.
90
00:05:03,960 --> 00:05:05,800
Isn't this a handicapped bathroom?
91
00:05:05,880 --> 00:05:06,880
Yes it is.
92
00:05:07,400 --> 00:05:08,480
Are you disabled?
93
00:05:13,560 --> 00:05:14,560
Come on.
94
00:05:16,960 --> 00:05:18,600
Come here.
95
00:05:24,560 --> 00:05:28,680
Is it normal to use
handicapped bathrooms in Norway?
96
00:05:30,120 --> 00:05:32,920
Well, we just want to make things
accessible to everyone.
97
00:05:33,560 --> 00:05:35,840
But some people wanna
take advantage of it.
98
00:05:36,400 --> 00:05:38,760
That's what we're doing?
99
00:05:38,840 --> 00:05:40,480
Mmm! Mmm...
100
00:05:50,080 --> 00:05:53,680
Attention, all passengers.
This is a safety announcement.
101
00:05:54,480 --> 00:05:57,040
For security reasons,
please keep all luggage
102
00:05:57,120 --> 00:05:59,600
and personal belongings
with you at all times.
103
00:06:00,160 --> 00:06:01,880
We wish you a pleasant flight.
104
00:06:12,600 --> 00:06:13,640
How tall are you?
105
00:06:14,560 --> 00:06:15,640
I'm 6'4".
106
00:06:16,240 --> 00:06:17,720
Yeah, well, you look taller.
107
00:06:18,240 --> 00:06:19,280
Thank you.
108
00:06:21,760 --> 00:06:23,600
Oh my God, where's Ingvild?
109
00:06:24,240 --> 00:06:26,320
We should be in London.
Could have been there by now,
110
00:06:26,360 --> 00:06:28,880
but we're still stuck
at this stupid airport instead.
111
00:06:28,960 --> 00:06:30,040
She'll be here.
112
00:06:30,920 --> 00:06:33,400
You know she's wanted
by several record labels, don't you?
113
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Ingvild?
114
00:06:36,920 --> 00:06:38,120
Where'd you hear that?
115
00:06:38,880 --> 00:06:39,960
Just from around.
116
00:06:41,440 --> 00:06:42,800
It's not that strange.
117
00:06:43,960 --> 00:06:45,000
She's great.
118
00:06:46,680 --> 00:06:48,360
She's not that great, Asle.
119
00:06:49,720 --> 00:06:52,200
We should be in London.
I can't believe this.
120
00:06:52,720 --> 00:06:54,320
We're stuck... It's her!
121
00:06:54,920 --> 00:06:58,320
Okay, so the whole private section
is closed,
122
00:06:58,400 --> 00:07:01,160
all the flights are delayed,
nothing's flying out.
123
00:07:01,640 --> 00:07:05,360
There are some commercial flights,
so I booked us one to Gatwick.
124
00:07:05,440 --> 00:07:08,560
We'll go straight to O2.
They have some awesome dressing rooms,
125
00:07:08,640 --> 00:07:11,640
so we don't have to stop
at the hotel first.
126
00:07:11,720 --> 00:07:13,400
Are you good to go with that plan?
127
00:07:13,920 --> 00:07:16,080
Yeah, but we still have
to go through security check
128
00:07:16,160 --> 00:07:18,040
and do the whole customs thing...
129
00:07:18,120 --> 00:07:20,360
Yeah, sorry It has to be
that way today.
130
00:07:20,440 --> 00:07:25,640
But I've already brought in most of our
luggage so it's basically a straight shot.
131
00:07:25,720 --> 00:07:29,600
Yeah, okay, fine. But I still need
some paracetamol. And a Snickers.
132
00:07:29,680 --> 00:07:32,840
Okay, that's cool.
We can, uh, get that from the shop inside.
133
00:07:32,920 --> 00:07:35,000
- Cool?
- Yeah. Mm-hm.
134
00:07:35,080 --> 00:07:36,640
Ingvild, you need to stop saying that.
135
00:07:37,440 --> 00:07:40,720
Saying "cool" makes you sound like
an idiot, so please don't say it again.
136
00:07:40,800 --> 00:07:42,400
Okay, uh, are you ready to go?
137
00:07:42,480 --> 00:07:43,680
- I'm good.
- Okay, let's go.
138
00:07:44,760 --> 00:07:46,440
Sure is "cool" outside.
139
00:07:46,520 --> 00:07:48,120
Shut up, Asle.
140
00:08:07,160 --> 00:08:09,600
- You're kidding me.
- Ida, come on.
141
00:08:10,360 --> 00:08:12,160
The Snickers is waiting.
142
00:08:16,320 --> 00:08:17,880
Attention, all passengers.
143
00:08:18,400 --> 00:08:22,240
Due to the weather conditions,
there has been delays and cancelations.
144
00:08:22,800 --> 00:08:24,360
We are doing everything we can,
145
00:08:24,440 --> 00:08:27,200
and will update new information
as soon as possible.
146
00:08:27,760 --> 00:08:29,280
Thank you for your patience.
147
00:08:40,440 --> 00:08:41,960
Uh...
148
00:08:43,040 --> 00:08:46,400
- Everything all right?
- Uh-huh. Yeah, yeah.
149
00:08:46,480 --> 00:08:49,280
Just trying to reach my phone
so I can pull up my ticket.
150
00:08:49,360 --> 00:08:50,920
Forgot how many hands I have.
151
00:08:51,000 --> 00:08:52,080
Things got out of hand?
152
00:08:52,160 --> 00:08:54,160
Yeah?
153
00:08:54,640 --> 00:08:55,800
- Yeah, out of hand!
- Yeah.
154
00:08:55,880 --> 00:08:56,880
I like that.
155
00:08:57,280 --> 00:08:59,120
Well, if your plane isn't taking off
right now,
156
00:08:59,200 --> 00:09:03,080
you can always, you know, enjoy your food
and look for your ticket later.
157
00:09:03,600 --> 00:09:04,920
That's a good point, actually.
158
00:09:05,000 --> 00:09:07,240
- I'm David, and, uh...
- Yeah? Ronja.
159
00:09:07,320 --> 00:09:08,560
- Priest.
- It's a pleasure.
160
00:09:09,080 --> 00:09:11,040
Mmm. If you're a priest, uh...
161
00:09:11,920 --> 00:09:14,080
maybe you can send a prayer for me?
162
00:09:14,160 --> 00:09:15,920
You know, to the big guy upstairs.
163
00:09:16,000 --> 00:09:18,360
Maybe he can change the weather
so I can get to Málaga.
164
00:09:19,240 --> 00:09:22,240
- I can try, I suppose.
- Mmm. Well, anyway, have a good one.
165
00:09:22,320 --> 00:09:24,160
- I'm sorry, but I have to ask.
- Mmm?
166
00:09:24,240 --> 00:09:28,600
Do you actually put prawn salad
and crispy onions on your hot dog?
167
00:09:28,720 --> 00:09:31,640
Oh yeah, prawn salad
is the b-best thing ever.
168
00:09:31,720 --> 00:09:34,600
Hot dog, with prawn salad,
crispy onions, and potato cake on top.
169
00:09:34,680 --> 00:09:36,120
The whole package.
170
00:09:36,200 --> 00:09:38,280
- Sounds brilliant.
- Yeah.
171
00:09:38,360 --> 00:09:40,680
- Oh!
- That's the thing about hot dogs.
172
00:09:40,760 --> 00:09:44,240
What you put on a hot dog gives insight
into what type of person you are.
173
00:09:44,320 --> 00:09:46,760
- There are all kinds of sausages, right?
- Sure.
174
00:09:46,840 --> 00:09:48,280
Chorizo, bratwurst, wiener.
175
00:09:48,360 --> 00:09:50,120
But, you see... hm...
176
00:09:50,640 --> 00:09:52,920
a perfect, Norwegian hot dog
177
00:09:53,000 --> 00:09:56,760
packed with, you know, prawn salad,
crispy onions and... pppppbth!
178
00:09:56,840 --> 00:09:58,760
And a small dollop of ketchup.
179
00:09:58,840 --> 00:10:01,000
- And pbth! Some spicy mustard.
- Oh, yeah.
180
00:10:01,080 --> 00:10:03,280
Potato cake on top,
that's on the same level
181
00:10:03,360 --> 00:10:05,720
as salted lamb ribs
and chocolate-covered wafers.
182
00:10:05,800 --> 00:10:07,000
That's Norwegian.
183
00:10:07,080 --> 00:10:10,080
Wel, in that case,
you must try the local sausage, in Málaga.
184
00:10:10,160 --> 00:10:11,560
- Yeah, yeah, yeah!
- Yeah.
185
00:10:11,640 --> 00:10:14,920
When I travel abroad,
I always try the local food, you know? Hm.
186
00:10:15,840 --> 00:10:17,880
Would you mind holding this?
187
00:10:17,960 --> 00:10:20,120
- For just a few seconds?
- Yes, of course I can.
188
00:10:20,200 --> 00:10:24,040
So I'm going, flying,
to Málaga for a week, and, uh,
189
00:10:25,160 --> 00:10:28,040
my wife got there, uh, she, uh... last week.
190
00:10:28,600 --> 00:10:33,040
We're going to try all the local foods,
paella, tapas, jamón, patatas bravas.
191
00:10:33,120 --> 00:10:33,960
Mmm.
192
00:10:34,040 --> 00:10:37,800
Make sure to ask for the, uh,
morcilla blanca de Jaén.
193
00:10:37,880 --> 00:10:40,040
It's supposed to be
the best sausage in Andalucía.
194
00:10:40,120 --> 00:10:41,120
Okay!
195
00:10:41,560 --> 00:10:44,880
- What did you say the name was called?
- Morcilla blanca de Jaén.
196
00:10:44,960 --> 00:10:47,240
- Morcilla blanca de Jaén. I'll try that.
- Yeah.
197
00:10:47,320 --> 00:10:49,160
- Yeah.
- So cool, you'e a sausage expert.
198
00:10:49,240 --> 00:10:50,880
- Thanks.
- Safe travels.
199
00:10:50,960 --> 00:10:52,000
Thanks.
200
00:10:55,800 --> 00:10:57,560
This is a message for all passengers.
201
00:10:58,400 --> 00:11:00,600
Due to extreme weather conditions,
202
00:11:00,680 --> 00:11:03,240
we expect delays in air traffic
this afternoon.
203
00:11:04,280 --> 00:11:08,160
Please find more information
on the screens by your scheduled gate.
204
00:11:08,840 --> 00:11:11,120
We apologize for the inconvenience.
205
00:11:21,400 --> 00:11:22,840
Fuck.
206
00:11:24,400 --> 00:11:25,400
Fuck!
207
00:11:26,880 --> 00:11:27,880
May I help you, sir?
208
00:11:27,960 --> 00:11:29,280
This scanner is...
209
00:11:29,800 --> 00:11:32,800
- ...broken, I think, yeah...
- May I see your ticket, please?
210
00:11:32,880 --> 00:11:34,080
- Sure.
- Thanks.
211
00:11:35,320 --> 00:11:37,360
Yeah, this isn't
a Fast Track ticket.
212
00:11:37,440 --> 00:11:38,760
- Huh?
- See? Look here.
213
00:11:38,840 --> 00:11:40,400
But this is Fast Track.
214
00:11:40,480 --> 00:11:42,560
This is an economy ticket.
Your line is over there.
215
00:11:42,640 --> 00:11:44,160
Yeah?
216
00:11:45,680 --> 00:11:47,080
Yeah, I don't fly economy.
217
00:11:47,160 --> 00:11:48,360
You do today, sir.
218
00:11:49,040 --> 00:11:50,800
Enjoy your flight.
219
00:12:18,520 --> 00:12:19,560
Miss?
220
00:12:21,680 --> 00:12:22,800
Step forward.
221
00:12:23,640 --> 00:12:24,480
Ugh.
222
00:12:24,560 --> 00:12:27,080
- Just a second, ma'am.
- Yeah, it's me. What a shocker.
223
00:12:27,160 --> 00:12:29,520
Yeah. Can you hand me your glasses?
224
00:12:30,400 --> 00:12:32,080
Fine.
225
00:12:33,600 --> 00:12:35,760
- Attention, all passengers...
- Oh. It's you.
226
00:12:35,840 --> 00:12:37,376
- This is a safety announcement.
- It is.
227
00:12:37,400 --> 00:12:39,096
- Wow. Okay, uh...
- For security reasons...
228
00:12:39,120 --> 00:12:40,800
So, uh, step this way.
229
00:12:41,400 --> 00:12:43,560
- Yeah. Feet on the yellow markers.
- Huh?
230
00:12:43,640 --> 00:12:46,000
- Hands above your head. Like the picture.
- Yeah?
231
00:12:46,080 --> 00:12:47,320
Stay just like that.
232
00:12:52,000 --> 00:12:53,760
Uh, please stand still.
233
00:12:53,840 --> 00:12:55,480
I am standing...
234
00:12:56,400 --> 00:12:59,400
Okay. All clear.
235
00:13:00,080 --> 00:13:01,240
- Hm.
- Yup.
236
00:13:04,440 --> 00:13:06,600
Two more minutes,
then we're in the lounge.
237
00:13:09,680 --> 00:13:12,720
That's Ida! Oh, that's Ida!
238
00:13:12,800 --> 00:13:14,400
We love you!
239
00:13:15,360 --> 00:13:17,600
- Aren't they cute?
- Ah! Right there, please!
240
00:13:17,680 --> 00:13:18,800
- A picture!
- Please?
241
00:13:19,400 --> 00:13:20,640
Thanks.
242
00:13:20,720 --> 00:13:22,640
Hmm.
243
00:13:22,720 --> 00:13:24,440
- Yep?
- This bag? Is it yours?
244
00:13:24,520 --> 00:13:26,280
- Yes?
- Yeah, come over here.
245
00:13:26,360 --> 00:13:28,096
Due to extreme weather conditions...
246
00:13:28,120 --> 00:13:30,080
- ...we expect delays...
- It's okay.
247
00:13:31,800 --> 00:13:34,200
- May I look inside?
- Yeah.
248
00:13:34,280 --> 00:13:35,200
- If you have to.
- Yeah.
249
00:13:35,280 --> 00:13:37,816
- Just be careful with that.
- We apologize for the inconvenience.
250
00:13:37,840 --> 00:13:39,280
Yeah, I have to check, okay?
251
00:13:39,800 --> 00:13:41,880
And hurry it up, please, it's, uh...
252
00:13:43,320 --> 00:13:44,840
May I open your bathroom bag?
253
00:13:44,920 --> 00:13:47,280
Yeah, but why do you ask,
if you're gonna do it anyway?
254
00:13:49,240 --> 00:13:51,560
- You're welcome.
- Ah, okay.
255
00:13:52,280 --> 00:13:55,080
Next time, make sure,
leave this outside the bag, okay?
256
00:13:55,160 --> 00:13:56,360
- Okay.
- Okay.
257
00:13:57,000 --> 00:13:58,080
But, uh...
258
00:13:58,760 --> 00:14:01,080
Could we try to be
a little more discreet, please?
259
00:14:02,320 --> 00:14:04,560
- What kind of pills are these?
- Uh, that's Zolpidem.
260
00:14:04,640 --> 00:14:06,520
It says so on the back, I think.
261
00:14:06,600 --> 00:14:07,720
- Yeah.
- Yeah.
262
00:14:08,880 --> 00:14:12,320
Yeah, they're light sleeping pills,
and I need them to help me sleep.
263
00:14:13,040 --> 00:14:15,200
- Zolpidem is prescription only.
- Yeah...
264
00:14:15,280 --> 00:14:17,000
And shouldn't be removed
from its packaging.
265
00:14:17,080 --> 00:14:18,640
- Okay?
- Where's the bottle.
266
00:14:18,720 --> 00:14:21,400
The bottle is... Fuck, I don't know.
It... It's...
267
00:14:22,800 --> 00:14:24,280
It's in here...
268
00:14:24,960 --> 00:14:28,200
If you don't have it, I'll have
to confiscate your Zolpidem, so you know.
269
00:14:28,280 --> 00:14:30,480
No you won't,
I need that to help me sleep!
270
00:14:31,440 --> 00:14:34,280
When I don't know if the medication
is actually prescribed to you,
271
00:14:34,360 --> 00:14:36,240
and you have a lot of pills here...
272
00:14:36,320 --> 00:14:38,960
- Do I look like a fucking junkie to you?
- I need...
273
00:14:41,120 --> 00:14:43,000
Oh my... Wow. Okay.
274
00:14:43,080 --> 00:14:44,280
Here you go.
275
00:14:46,840 --> 00:14:48,920
Okay, thanks. That's all I needed to see.
276
00:14:51,200 --> 00:14:53,320
Uh, my nieces love you, by the way.
277
00:14:54,320 --> 00:14:56,120
And I think you're fantastic.
278
00:14:56,800 --> 00:14:58,000
Just so you know.
279
00:14:58,080 --> 00:15:01,160
You know, they play your music
all the time. They love "Splits".
280
00:15:01,240 --> 00:15:03,360
I mean, it's playing in my head
all the time.
281
00:15:03,440 --> 00:15:05,800
I'm almost sick of it,
but I love it at the same time.
282
00:15:05,880 --> 00:15:07,320
It's just, like, ridiculous.
283
00:15:08,680 --> 00:15:13,360
That was really nice of you to say.
Um... I'm sure she really appreciates it.
284
00:15:13,440 --> 00:15:15,680
- Have a nice trip.
- So... Thank you.
285
00:15:20,040 --> 00:15:21,760
Attention, all passengers.
286
00:15:21,840 --> 00:15:23,680
This is a safety announcement.
287
00:15:23,760 --> 00:15:25,760
- Hey.
- For security reasons...
288
00:15:25,840 --> 00:15:27,536
- What are you watching?
- ...keep all luggage...
289
00:15:27,560 --> 00:15:28,600
Uh, Home Alone.
290
00:15:28,680 --> 00:15:31,160
Oh my God, Home Alone!
291
00:15:32,240 --> 00:15:33,240
The first or the second?
292
00:15:33,320 --> 00:15:34,440
The first.
293
00:15:34,520 --> 00:15:36,720
The first one! That's my favorite.
294
00:15:36,800 --> 00:15:39,520
That's the one
with that old guy with the snow shovel.
295
00:15:39,600 --> 00:15:42,320
- Shovelin' snow outside Kevin's house...
- Yeah.
296
00:15:42,400 --> 00:15:44,120
And when he comes, he looks like this.
297
00:15:44,200 --> 00:15:46,560
- "Gaaah!" You know?
- "Ooooh!"
298
00:15:46,640 --> 00:15:48,560
Whhssh!
299
00:15:50,880 --> 00:15:53,920
Sindre, did you remember to take
my headphones out of the purple suitcase?
300
00:15:54,000 --> 00:15:55,120
Which suitcase?
301
00:15:55,200 --> 00:15:56,600
The, large purple suitcase.
302
00:16:04,760 --> 00:16:06,000
You're kidding me!
303
00:16:06,800 --> 00:16:10,360
Okay, Trine, look, I'm sorry.
As you can see, I've got my hands full.
304
00:16:10,440 --> 00:16:12,400
- It's not easy...
- I'm so fucking tired of this.
305
00:16:12,480 --> 00:16:13,920
- Trine, listen...
- All the time.
306
00:16:14,000 --> 00:16:16,480
I have to take care of everything,
all the fucking time!
307
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Excuse me, could I please get through?
308
00:16:19,080 --> 00:16:21,200
That's one reason
trolleys aren't allowed in the line.
309
00:16:21,240 --> 00:16:24,880
Oh, for Christ's sake, I don't care
what you have to say about trolleys.
310
00:16:24,960 --> 00:16:27,216
- Yeah? Can you just move, please?
- All right, I'll move.
311
00:16:27,240 --> 00:16:28,720
- Excuse me.
- Take a Valium.
312
00:16:29,320 --> 00:16:30,760
- Pardon us.
- Excuse me.
313
00:16:31,520 --> 00:16:33,000
- Sorry.
- Excuse me!
314
00:16:33,760 --> 00:16:37,680
- Excuse me, we have to get out, please.
- ♪ Have a holly jolly Christmas ♪
315
00:16:37,760 --> 00:16:40,320
- ♪ It's the best time of the year... ♪
- Move!
316
00:16:40,400 --> 00:16:44,240
- Excuse me? You can come through here.
- ♪ I don't know if there'll be snow ♪
317
00:16:44,320 --> 00:16:47,000
- ♪ But have a cup of cheer... ♪
- This way. Come this way.
318
00:16:47,080 --> 00:16:50,160
- ♪ Have a holly jolly Christmas... ♪
- Okay.
319
00:16:50,240 --> 00:16:53,360
- Rope this off. Are you all set now?
- Yeah.
320
00:16:53,440 --> 00:16:54,280
'Scuse me.
321
00:16:54,360 --> 00:16:57,000
♪ Say hello to friends you know ♪
322
00:16:57,080 --> 00:16:59,760
♪ And everyone you meet ♪
323
00:17:00,640 --> 00:17:03,040
♪ Oh, the mistletoe ♪
324
00:17:03,120 --> 00:17:05,800
♪ It's hung where you can see ♪
325
00:17:06,600 --> 00:17:09,720
♪ Somebody waits for you ♪
326
00:17:09,800 --> 00:17:12,360
♪ Kiss her once for me ♪
327
00:17:12,440 --> 00:17:15,560
♪ Have a holly jolly Christmas ♪
328
00:17:15,640 --> 00:17:16,480
♪ And in case... ♪
329
00:17:16,560 --> 00:17:18,800
This is a message for all passengers.
330
00:17:18,880 --> 00:17:20,800
Due to extreme weather conditions,
331
00:17:20,880 --> 00:17:23,880
we expect delays in air traffic
this afternoon.
332
00:17:23,960 --> 00:17:27,800
Please find more information
on the screens by your scheduled gate.
333
00:17:27,880 --> 00:17:30,160
We apologize for the inconvenience.
334
00:17:32,440 --> 00:17:34,760
Wow. 4:40?
335
00:17:36,360 --> 00:17:37,520
Nothing's changed.
336
00:17:39,360 --> 00:17:41,400
No!
337
00:17:41,480 --> 00:17:43,640
Looks like we have some time to...
338
00:17:43,720 --> 00:17:44,880
Fuck...
339
00:17:44,960 --> 00:17:46,320
Exactly.
340
00:17:48,840 --> 00:17:49,960
Hi.
341
00:17:50,480 --> 00:17:52,520
I see your flight's been canceled.
342
00:17:52,600 --> 00:17:53,960
Yeah, it just happened.
343
00:17:54,040 --> 00:17:55,840
So, you're not coming home then, or what?
344
00:17:55,920 --> 00:17:59,000
No. I mean yes... No...
345
00:17:59,080 --> 00:18:01,640
Okay, so what exactly
do you plan to do now?
346
00:18:01,720 --> 00:18:04,800
Yeah, I don't know yet,
but I'll figure it out.
347
00:18:04,880 --> 00:18:08,000
Why the fuck do you need to work
so close to Christmas, anyway?
348
00:18:08,080 --> 00:18:10,280
Listen, I'll be home as soon as I can.
349
00:18:10,360 --> 00:18:11,640
And when will that be?
350
00:18:12,520 --> 00:18:13,856
- I... don't know yet.
- ♪ Holly... ♪
351
00:18:13,880 --> 00:18:16,096
- Just find a way to get here, ASAP.
- ♪ Jolly Christmas... ♪
352
00:18:16,120 --> 00:18:17,560
I can't wait to see you.
353
00:18:17,640 --> 00:18:19,000
Love you, babe.
354
00:18:19,080 --> 00:18:21,880
- ♪ This year ♪
- Oh my God.
355
00:18:39,000 --> 00:18:42,680
- Can I assist you with something?
- Nothing is working here today.
356
00:18:42,760 --> 00:18:44,080
I'm always here, you know.
357
00:18:44,160 --> 00:18:45,960
Let's have a look at your ticket, sir.
358
00:18:46,040 --> 00:18:47,280
Ah, okay.
359
00:18:48,600 --> 00:18:49,480
Okay, what?
360
00:18:49,560 --> 00:18:51,840
This ticket doesn't give you access
to the lounge.
361
00:18:51,920 --> 00:18:54,520
- Oh, come on.
- I'm sorry, this is an economy ticket.
362
00:18:54,600 --> 00:18:57,040
Lounge access is only for business,
gold, or platinum members.
363
00:18:57,080 --> 00:18:59,120
Yeah, yeah, I know, I have a gold card.
364
00:18:59,200 --> 00:19:01,680
If that's the case, I just need to see it.
365
00:19:01,760 --> 00:19:04,080
I... don't have it on me. I lost it.
366
00:19:04,160 --> 00:19:07,040
- I'm afraid I have to see it.
- Can't I just pay a fee?
367
00:19:07,120 --> 00:19:08,880
- I'm sorry... Hi.
- Hi!
368
00:19:08,960 --> 00:19:10,600
Could you step aside? Thank you.
369
00:19:10,680 --> 00:19:12,000
Welcome.
370
00:19:12,080 --> 00:19:14,000
Jeez, you're here as well?
371
00:19:17,240 --> 00:19:19,640
May I... see my way to the bathroom,
372
00:19:19,720 --> 00:19:22,920
or is that also reserved
for gold card members?
373
00:19:23,000 --> 00:19:25,600
Normally,
I wouldn't let you in.
374
00:19:25,680 --> 00:19:28,120
- But if you're quick, it's down this hall.
- Mmm.
375
00:19:28,200 --> 00:19:30,680
- Come straight back when you're done.
- Yeah. Whatever.
376
00:19:32,160 --> 00:19:34,400
For now, you can stay here with Asle.
377
00:19:34,480 --> 00:19:37,440
- I'll see if we can get to London in time.
- I'll just be right over here.
378
00:19:37,520 --> 00:19:39,840
Of course, yeah,
you can stay right over here.
379
00:19:39,920 --> 00:19:41,480
Just let him know if you want anything.
380
00:19:41,520 --> 00:19:44,960
Beer, wine, food, anything you want,
they can provide you with.
381
00:19:45,040 --> 00:19:47,560
- So let them know...
- I've been in a VIP lounge before.
382
00:19:47,640 --> 00:19:50,040
- Of course!
- Do you want anything to drink?
383
00:19:50,120 --> 00:19:52,360
Yeah, I'll... I'll have a beer. Thanks.
384
00:19:52,440 --> 00:19:53,360
- No thanks.
- Okay.
385
00:19:53,440 --> 00:19:56,720
- Okay, what is...
- Hey, there's another one over there.
386
00:19:56,800 --> 00:19:59,240
Yeah, these promos sure are popping up.
387
00:20:01,320 --> 00:20:03,840
Don't you think
it's a little bit of an overkill?
388
00:20:03,920 --> 00:20:07,520
This is great!
You're the biggest star the company's got.
389
00:20:07,600 --> 00:20:09,360
It's exhausting...
390
00:20:09,440 --> 00:20:10,560
That's all.
391
00:20:10,640 --> 00:20:13,960
You mean the lady at security?
I thought she was sweet.
392
00:20:14,040 --> 00:20:16,920
I just feel like I'm being stared at
all the fucking time.
393
00:20:17,000 --> 00:20:19,280
It's like I'm under surveillance
or something.
394
00:20:19,360 --> 00:20:22,120
Well, that's what happens
when we're famous.
395
00:20:22,200 --> 00:20:25,000
We? Do you get recognized
and followed around?
396
00:20:25,080 --> 00:20:27,640
That's not what I meant.
397
00:20:27,720 --> 00:20:29,280
Ida, I meant...
398
00:20:30,760 --> 00:20:31,760
Hello?
399
00:20:39,560 --> 00:20:41,200
Do you love your mother, Asle?
400
00:20:43,160 --> 00:20:44,160
Absolutely.
401
00:20:47,280 --> 00:20:48,440
And does she love you?
402
00:20:49,560 --> 00:20:50,600
I think so.
403
00:21:00,560 --> 00:21:01,760
Hi, Arthur.
404
00:21:03,520 --> 00:21:05,800
It says "Fuck you" on the wall here.
405
00:21:06,920 --> 00:21:10,680
Okay... Is this your way
of saying "Fuck you" to me?
406
00:21:10,760 --> 00:21:12,520
And are you in a bathroom right now?
407
00:21:12,600 --> 00:21:15,960
Yeah, you bought me an economy ticket
so I can't get into the lounge to smoke.
408
00:21:16,040 --> 00:21:20,080
I didn't think you'd just throw me to
the peasants because of one lousy concert.
409
00:21:20,160 --> 00:21:21,920
That's why we need to talk, Arthur.
410
00:21:22,920 --> 00:21:27,080
Why was that critic so fuckin' bitter?
Did I fuck his wife or somethin'?
411
00:21:27,160 --> 00:21:29,480
That wasn't a review,
it was a fuckin' veiled hit piece.
412
00:21:29,560 --> 00:21:31,400
I think he's got it out for me. Seriously.
413
00:21:31,480 --> 00:21:33,880
Christ, no one's out to get you!
Seriously!
414
00:21:33,960 --> 00:21:36,120
Then you send me to Tromsø
for the Christmas concert.
415
00:21:36,200 --> 00:21:40,960
And that's because you've only sold
32 tickets in advance, my friend.
416
00:21:41,040 --> 00:21:43,400
That's why you and I have
to have this talk, okay?
417
00:21:45,040 --> 00:21:46,120
- Arthur?
- I have to go.
418
00:21:46,200 --> 00:21:48,200
You hear me?
We need to finish this conversation.
419
00:21:48,280 --> 00:21:49,680
- Okay.
- Don't hang up!
420
00:21:49,760 --> 00:21:51,296
We're in the middle of it!
421
00:21:51,320 --> 00:21:53,560
- I have to go!
- Listen to me, please!
422
00:22:04,840 --> 00:22:08,280
You know if you get caught smoking,
you can be banned from the airport?
423
00:22:08,360 --> 00:22:09,840
That doesn't surprise me.
424
00:22:11,840 --> 00:22:12,840
Out now.
425
00:22:16,800 --> 00:22:18,800
I see you've already checked in four bags.
426
00:22:18,880 --> 00:22:21,080
Yes, correct, and this is the fifth.
427
00:22:21,160 --> 00:22:23,960
- It's too heavy.
- We'll just pay for the excess weight.
428
00:22:24,040 --> 00:22:27,360
It's six kilos, but the plane is full
so it's not possible to carry this bag.
429
00:22:27,440 --> 00:22:28,680
So what do we do?
430
00:22:28,760 --> 00:22:30,720
You have to remove something.
431
00:22:30,800 --> 00:22:32,640
What about the fat guy
that just checked in?
432
00:22:32,720 --> 00:22:36,520
Did you ask him to lose a few pounds
before he could start boarding the plane?
433
00:22:36,600 --> 00:22:39,480
- I'm just doing my job to maintain safety.
- Yeah, mm-hmm.
434
00:22:42,680 --> 00:22:45,400
- What the hell is this now?
- My pétanque set.
435
00:22:45,480 --> 00:22:48,520
Sindre, this whole stay is scheduled.
When are you going to play pétanque?
436
00:22:48,600 --> 00:22:50,080
I don't know, Trine.
437
00:22:50,160 --> 00:22:53,280
Maybe when you're stuck
in the "downward facing dog" position?
438
00:22:53,360 --> 00:22:55,440
Can't believe this.
439
00:22:55,520 --> 00:22:58,320
- What are you doing?
- Isn't it obvious, Sindre?
440
00:23:00,240 --> 00:23:01,680
- There. Done.
- Are you set?
441
00:23:01,720 --> 00:23:03,360
- Yep. Sure, sure.
- No! No!
442
00:23:23,520 --> 00:23:25,560
When are you startin' a family, Henrik?
443
00:23:26,200 --> 00:23:27,200
Never?
444
00:23:28,440 --> 00:23:30,680
Why are you trying to pressure me
into having a kid?
445
00:23:30,760 --> 00:23:33,200
Don't you think you have to have a wife
before having a kid?
446
00:23:33,280 --> 00:23:36,080
That's right. No ring on this finger.
447
00:23:37,800 --> 00:23:42,280
I don't do things
just 'cause someone tells me to.
448
00:23:43,440 --> 00:23:44,960
You do what I tell you.
449
00:23:45,040 --> 00:23:48,000
Yup, and that's more than enough for me.
450
00:23:49,440 --> 00:23:52,600
Why are they sending luggage down here
when no planes are takin' off?
451
00:23:52,680 --> 00:23:54,000
Ah, well...
452
00:23:55,080 --> 00:23:57,280
I mean, they fuckin' stupid or somethin'?
453
00:24:00,960 --> 00:24:03,680
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
454
00:24:03,760 --> 00:24:06,160
We're approaching
Oslo Airport, Gardermoen.
455
00:24:06,240 --> 00:24:10,120
Uh, due to weather conditions,
it might be a bit bumpy on the way in.
456
00:24:10,200 --> 00:24:11,856
Please fasten your seatbelts.
457
00:24:11,880 --> 00:24:14,200
We will land in approximately ten minutes.
458
00:24:16,440 --> 00:24:17,960
What did he say?
459
00:24:18,560 --> 00:24:20,040
That we are landing soon.
460
00:24:24,480 --> 00:24:25,320
Are you okay?
461
00:24:25,400 --> 00:24:27,040
Yes, we are okay.
462
00:24:31,480 --> 00:24:34,040
Our Father,
who art in heaven, hallowed be Thy name.
463
00:24:34,080 --> 00:24:35,240
Cabin crew, take your seats.
464
00:24:35,320 --> 00:24:37,816
Thy kingdom come. Thy will be done
on Earth as it is in heaven...
465
00:24:39,840 --> 00:24:41,520
- The autopilot's not working.
- Oh.
466
00:24:41,600 --> 00:24:43,560
- That's great.
- Disengaging autopilot.
467
00:24:43,640 --> 00:24:44,640
Check.
468
00:24:47,920 --> 00:24:52,920
This is Green Star, we're experiencing
moderate to severe turbulence.
469
00:25:02,960 --> 00:25:05,240
This is your captain speaking.
Please remain calm.
470
00:25:05,320 --> 00:25:09,160
Fasten your seatbelts. We will soon land
in Oslo Airport, Gardermoen.
471
00:25:13,680 --> 00:25:15,800
There's a lot of thirsty people
here today.
472
00:25:15,880 --> 00:25:16,960
Here you go, sir.
473
00:25:18,400 --> 00:25:21,000
Gardermoen is almost like
international waters.
474
00:25:21,080 --> 00:25:23,640
Anything goes. Happy hour all day long.
475
00:25:23,720 --> 00:25:26,680
Oh, did I hear happy hour?
476
00:25:26,760 --> 00:25:29,440
No, expensive as always.
477
00:25:29,520 --> 00:25:31,120
- I see.
- I'm sorry.
478
00:25:31,200 --> 00:25:33,456
- Well, you know, when in Rome...
- When in Rome!
479
00:25:33,480 --> 00:25:36,080
Yeah. I'll have a...
uh, a pint, my dear friend.
480
00:25:36,160 --> 00:25:37,200
Coming right up.
481
00:25:39,240 --> 00:25:42,760
Perfect. I'm not going to Rome, though,
I'm going to Málaga.
482
00:25:42,840 --> 00:25:45,920
- Oh, that's great.
- Just so beautiful. You been down there?
483
00:25:46,000 --> 00:25:48,320
- Yes, I've been a few times.
- Ah.
484
00:25:48,400 --> 00:25:51,400
Such lovely food and wine and people.
485
00:25:51,480 --> 00:25:53,200
Nice and warm and...
486
00:25:53,280 --> 00:25:55,040
Traveling alone?
487
00:25:55,760 --> 00:25:56,760
Um,
488
00:25:57,640 --> 00:26:01,240
a j-journey is, uh...
better in good company, right?
489
00:26:01,320 --> 00:26:03,400
- That's the saying?
- Yes, it is.
490
00:26:06,880 --> 00:26:09,280
- Bottoms up!
- Cheers! Enjoy your drink.
491
00:26:11,120 --> 00:26:12,120
Excuse me?
492
00:26:12,960 --> 00:26:14,080
Excuse me?
493
00:26:14,760 --> 00:26:15,880
Yes, ma'am?
494
00:26:15,960 --> 00:26:17,760
Uh, could I have some nuts, please?
495
00:26:17,840 --> 00:26:20,760
Nuts, you said?
Uh, we have either peanuts or chili nuts.
496
00:26:21,360 --> 00:26:24,040
- Chili nuts, please.
- Chili nuts, then.
497
00:26:27,120 --> 00:26:30,360
- You hungry?
- I... Uh, you...
498
00:26:30,440 --> 00:26:31,920
Yeah, uh, yes, I'm hungry.
499
00:26:32,720 --> 00:26:33,840
Be right back.
500
00:26:35,800 --> 00:26:37,816
- Would you like some chili nuts?
- Uh, sure.
501
00:26:37,840 --> 00:26:40,320
Would you like some chili nuts?
They're free.
502
00:27:24,760 --> 00:27:25,960
Would you look at that?
503
00:27:27,600 --> 00:27:28,880
Hey, buddy.
504
00:27:29,800 --> 00:27:30,920
What's your name?
505
00:27:31,960 --> 00:27:32,960
What's y...
506
00:27:33,040 --> 00:27:34,560
What's up, Lasso?
507
00:27:35,160 --> 00:27:36,680
Okay, let's get you inside.
508
00:27:37,360 --> 00:27:38,640
Aww.
509
00:28:23,880 --> 00:28:26,000
You should get picked up by someone soon.
510
00:28:26,520 --> 00:28:28,120
London. Big city.
511
00:28:31,040 --> 00:28:33,240
Bye-bye, Lasso. Bye-bye.
512
00:28:39,640 --> 00:28:41,160
- Olav Svendsgaard?
- Hi.
513
00:28:41,240 --> 00:28:43,840
I've been told to let you know
that you'll be on standby tonight.
514
00:28:43,920 --> 00:28:46,000
In case you're needed.
We'll get a message to you.
515
00:28:46,080 --> 00:28:47,560
- So I can't go home?
- No.
516
00:28:47,680 --> 00:28:51,560
They wanted you here in case the weather
clears up. A lot of sick leaves, so...
517
00:28:51,640 --> 00:28:55,320
- Sick leaves at Christmas. What a shocker.
- Sorry. I'm just the messenger.
518
00:28:55,400 --> 00:28:58,360
- There's food in the crew room, though...
- I wouldn't call that food.
519
00:28:58,440 --> 00:29:00,880
I'll be in the lounge.
They've got my number.
520
00:29:00,960 --> 00:29:02,240
- Okay.
- For security reasons,
521
00:29:02,320 --> 00:29:04,640
please keep all luggage
and personal belongings
522
00:29:04,720 --> 00:29:06,440
with you at all times.
523
00:29:06,520 --> 00:29:08,320
- We wish you a pleasant flight.
- Hi!
524
00:29:09,680 --> 00:29:11,200
- How may I help you two?
- Uh...
525
00:29:11,280 --> 00:29:13,040
We need to get the next flight.
Which gate?
526
00:29:13,120 --> 00:29:15,440
- Can I see your ticket, please?
- Yes.
527
00:29:15,520 --> 00:29:18,720
Okay. You're flying Flyr,
and then Icelandair.
528
00:29:18,800 --> 00:29:20,480
We must make that flight.
529
00:29:20,560 --> 00:29:23,840
My son has an operation tomorrow.
In New York.
530
00:29:23,920 --> 00:29:27,440
Sorry. All planes are on hold
at the moment, due to the weather.
531
00:29:28,160 --> 00:29:30,720
He needs his eye operation.
He can go blind.
532
00:29:30,800 --> 00:29:31,880
I'm so sorry.
533
00:29:32,640 --> 00:29:35,240
But if the weather changes,
you'll probably be fine.
534
00:29:35,320 --> 00:29:38,120
Your airline will send you an SMS
on the new departure time.
535
00:29:38,200 --> 00:29:40,280
We really need to go.
536
00:29:40,360 --> 00:29:43,320
I'm so sorry.
There is nothing I can do.
537
00:29:43,400 --> 00:29:45,720
But please come back later
if you need help.
538
00:29:46,880 --> 00:29:47,960
Please.
539
00:29:51,440 --> 00:29:54,040
Don't you worry.
Mom will take care of it.
540
00:30:04,480 --> 00:30:06,760
So if I take a boat from Oslo...
541
00:30:07,920 --> 00:30:09,680
I can make it by tomorrow morning.
542
00:30:09,760 --> 00:30:13,320
- Not sure boats will sail in this weather.
- Mmph.
543
00:30:13,400 --> 00:30:14,680
Yes they do, I checked.
544
00:30:15,320 --> 00:30:17,160
How about I book us a suite?
545
00:30:17,240 --> 00:30:19,920
A little room service,
and a nice hot bath and...
546
00:30:20,520 --> 00:30:22,080
Well, you know.
547
00:30:23,320 --> 00:30:25,400
It's, Christmas Eve tomorrow.
548
00:30:26,640 --> 00:30:29,320
Who do you think I am?
Someone's waiting for me.
549
00:30:29,400 --> 00:30:32,200
Well, you're that same woman I made out
with in a handicapped bathroom.
550
00:30:32,240 --> 00:30:35,800
Are you not? She wasn't going home
to visit some other guy.
551
00:30:41,200 --> 00:30:42,200
You're right.
552
00:30:44,680 --> 00:30:45,680
Okay.
553
00:30:46,840 --> 00:30:48,920
I was that girl in the bathroom.
554
00:30:50,840 --> 00:30:51,920
But not anymore.
555
00:30:52,520 --> 00:30:54,200
Wait a minute, sit down. Just sit down.
556
00:30:54,280 --> 00:30:56,720
Just shut your mouth! You don't know me.
557
00:30:56,800 --> 00:31:00,520
Maybe you know that girl from the bathroom
and maybe she knows you, too...
558
00:31:01,600 --> 00:31:03,040
A dick with two legs.
559
00:31:04,160 --> 00:31:05,520
But now I'm done with you.
560
00:31:05,600 --> 00:31:07,680
- Wait, don't leave. Don't go. Hey.
- No!
561
00:31:07,760 --> 00:31:08,760
Hey...
562
00:31:09,280 --> 00:31:10,720
- Hi.
- All right. Your food.
563
00:31:10,800 --> 00:31:12,560
- Thanks.
- You're welcome. Enjoy, sir.
564
00:31:12,640 --> 00:31:13,640
Great.
565
00:31:29,480 --> 00:31:30,720
Uh, a beer, please.
566
00:31:30,800 --> 00:31:32,000
- Sure thing.
- Yeah.
567
00:31:36,280 --> 00:31:38,800
- Thanks, man.
- That'll be 109.
568
00:31:40,000 --> 00:31:41,280
- 109?
- Mmm.
569
00:31:41,360 --> 00:31:42,720
The hell's in that beer, huh?
570
00:31:43,320 --> 00:31:45,560
Pure joy in every single drop, man.
571
00:31:45,640 --> 00:31:48,360
Yeah, more like extortion if you ask me.
572
00:31:54,360 --> 00:31:56,800
Haven't I seen you on some show, or...
573
00:31:56,880 --> 00:31:58,360
No, I doubt it, man.
574
00:31:58,440 --> 00:32:00,400
Uh, you look familiar,
575
00:32:00,480 --> 00:32:03,240
Maybe I've seen you on that,
uh... gaming show?
576
00:32:03,320 --> 00:32:04,600
- On TV?
- Nah.
577
00:32:06,880 --> 00:32:07,800
Wait, "Beat for Beat?"
578
00:32:07,880 --> 00:32:10,640
No, I... Seriously,
I wouldn't be caught dead
579
00:32:10,720 --> 00:32:13,960
on that goddamned "Beat for Beat" show,
my God.
580
00:32:15,000 --> 00:32:17,280
All right.
581
00:32:17,880 --> 00:32:19,560
Okay, then. Hah!
582
00:32:20,160 --> 00:32:23,280
There really is something familiar
about this guy, though.
583
00:32:23,360 --> 00:32:24,600
Huh?
584
00:32:24,680 --> 00:32:26,720
No.
585
00:32:27,520 --> 00:32:30,840
- Attention, all passengers...
- Oh, there you are, this is you.
586
00:32:30,920 --> 00:32:34,120
You're that Arthur Berg guy
from this newspaper review. It's you!
587
00:32:34,200 --> 00:32:37,520
- I knew I'd seen you, you're a... pianist.
- Hmm.
588
00:32:37,600 --> 00:32:39,000
The one and only.
589
00:32:39,760 --> 00:32:41,240
Okay. Let's have a look here...
590
00:32:42,160 --> 00:32:45,200
Oh dear. That doesn't sound very nice.
591
00:32:46,160 --> 00:32:48,440
Ah. No need to read that aloud, please.
592
00:32:48,520 --> 00:32:52,280
I'm just glad there are no beer critics
who, uh, come to critique my beer.
593
00:32:52,360 --> 00:32:56,240
It checks out. With these prices,
no critic could afford to buy a drink.
594
00:32:56,320 --> 00:32:58,400
Well, well, well.
595
00:32:58,480 --> 00:33:00,920
- So you have a performance tomorrow?
- Mmm.
596
00:33:01,000 --> 00:33:04,520
- Wow. Is it for a holiday thing or...
- What, do you mean?
597
00:33:04,600 --> 00:33:08,680
Oh, well, it's a concert on Christmas Eve.
That's a bit unusual, right?
598
00:33:08,760 --> 00:33:10,560
- It's a tradition.
- Yeah?
599
00:33:11,200 --> 00:33:13,360
But this year it will be broken.
600
00:33:14,000 --> 00:33:15,760
- Excuse me for asking...
- Yeah?
601
00:33:16,760 --> 00:33:19,120
Uh, was this your first
negative review ever?
602
00:33:19,200 --> 00:33:22,280
No, but it... it has a point, honestly.
603
00:33:23,040 --> 00:33:24,240
Which is?
604
00:33:24,840 --> 00:33:26,080
That it has a point.
605
00:33:26,840 --> 00:33:27,920
And what is that point?
606
00:33:28,800 --> 00:33:31,520
It's not important.
Nothing comes after that damn point.
607
00:33:32,120 --> 00:33:33,120
Mmm.
608
00:33:34,240 --> 00:33:36,840
Well, seems to me like
you see it as a dead end.
609
00:33:37,760 --> 00:33:41,120
However, this point
leaves your next direction up to you.
610
00:33:41,200 --> 00:33:43,240
You can reject the point,
follow the point,
611
00:33:43,320 --> 00:33:44,960
go off in some new direction.
612
00:33:45,040 --> 00:33:46,800
It's all up to you, where to be.
613
00:34:13,920 --> 00:34:15,120
Dearest...
614
00:34:16,120 --> 00:34:18,040
Dearest, dearest God.
615
00:34:20,880 --> 00:34:23,000
If you are still watching over me,
616
00:34:24,440 --> 00:34:26,680
and you have the time for me,
617
00:34:27,720 --> 00:34:30,880
I could really use your guidance
right now.
618
00:34:30,960 --> 00:34:33,040
- Hi, this seat free?
- Yeah.
619
00:34:33,120 --> 00:34:34,000
Thanks.
620
00:34:34,080 --> 00:34:36,360
I need some kind of feedback.
621
00:34:37,160 --> 00:34:38,920
I need some sort of direction.
622
00:34:40,280 --> 00:34:41,920
Because I... I don't know...
623
00:34:43,400 --> 00:34:44,720
I don't know...
624
00:34:47,000 --> 00:34:49,360
...if I'm the right person for the job.
625
00:34:51,240 --> 00:34:54,440
There are so many people
who also need direction,
626
00:34:56,720 --> 00:34:58,720
and sometimes a whole new path.
627
00:35:01,440 --> 00:35:04,440
Because life can make it hard
to understand which way to go.
628
00:35:05,680 --> 00:35:06,840
It's not always easy.
629
00:35:09,440 --> 00:35:13,160
But... I can't guide them,
aside from offering a helping hand,
630
00:35:13,240 --> 00:35:15,520
or some comforting words, or...
631
00:35:16,640 --> 00:35:19,800
I just feel so inadequate,
so insignificant,
632
00:35:19,880 --> 00:35:21,720
so useless, so...
633
00:35:21,800 --> 00:35:22,840
nothing.
634
00:35:23,480 --> 00:35:26,080
I... need to...
635
00:35:27,360 --> 00:35:29,680
know that you've been watching me, Lord.
636
00:35:31,880 --> 00:35:33,720
I need to know if you...
637
00:35:35,520 --> 00:35:37,040
still need me here on Earth,
638
00:35:37,120 --> 00:35:39,440
because it doesn't always feel
that I'm needed.
639
00:35:40,960 --> 00:35:42,920
I could really use a sign.
640
00:35:54,680 --> 00:35:55,680
Hello?
641
00:36:02,400 --> 00:36:04,960
♪ I wanna see the city all in white ♪
642
00:36:05,040 --> 00:36:07,920
♪ I wanna see the people be all right ♪
643
00:36:08,000 --> 00:36:10,360
♪ I want you all to be ♪
644
00:36:10,440 --> 00:36:12,960
♪ Maybe a bit in love with me ♪
645
00:36:13,040 --> 00:36:15,520
♪ I want you to be
All the things you are ♪
646
00:36:16,040 --> 00:36:18,000
♪ Because to me, you are a star ♪
647
00:36:18,600 --> 00:36:21,520
♪ You bring me closer to the feeling ♪
648
00:36:21,600 --> 00:36:23,360
♪ All because it's true ♪
649
00:36:23,440 --> 00:36:26,160
♪ 'Cause every time I see you
I feel warm ♪
650
00:36:26,240 --> 00:36:28,920
♪ And this time we'll make it
Through the storm ♪
651
00:36:29,000 --> 00:36:31,280
♪ I will be there, you know ♪
652
00:36:31,360 --> 00:36:33,760
♪ Waiting underneath the mistletoe ♪
653
00:36:33,840 --> 00:36:36,360
♪ Everything inside me feels so good ♪
654
00:36:36,440 --> 00:36:39,120
♪ It's kinda hard to tell you
But I should ♪
655
00:36:39,640 --> 00:36:43,960
- ♪ Because you are my star ♪
- ♪ Star, star ♪
656
00:36:44,040 --> 00:36:46,560
♪ Take me home, it's Christmas tomorrow ♪
657
00:36:46,640 --> 00:36:49,160
♪ Let's go home, forget all the sorrow ♪
658
00:36:49,240 --> 00:36:50,640
♪ You and me as one ♪
659
00:36:50,720 --> 00:36:54,720
♪ I am in love this Christmas ♪
660
00:36:54,800 --> 00:36:56,760
♪ Take me home, it's Christmas tomorrow ♪
661
00:36:56,840 --> 00:36:59,640
♪ Dance with me, forget all the sorrow ♪
662
00:36:59,720 --> 00:37:01,720
♪ You and me as one ♪
663
00:37:01,800 --> 00:37:06,960
♪ We're in a storm for Christmas ♪
664
00:37:11,120 --> 00:37:13,680
♪ I wanna see the snowflakes
In your hair ♪
665
00:37:13,760 --> 00:37:16,200
♪ I wanna feel your smile
Like you were there ♪
666
00:37:16,280 --> 00:37:17,280
♪ A place for all...
52159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.