All language subtitles for Tumbal.Kanjeng.Iblis.2022.ASTRO.WEB-DL-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,720 --> 00:00:24,600 لتتمكن من تحذير أ الناس الذين أجدادهم... 2 00:00:24,720 --> 00:00:27,960 .. ولم يحذر لذلك هم غافلون. 3 00:00:28,080 --> 00:00:30,960 بالفعل الكلمة دخلت حيز التنفيذ... 4 00:00:31,080 --> 00:00:34,000 ..على أغلبهم لذلك لا يؤمنون. 5 00:00:34,360 --> 00:00:38,080 إنا جعلنا الأغلال على رقابهم.. 6 00:00:38,200 --> 00:00:43,480 ... وهم إلى ذقونهم، لذلك هم برؤوس مرفوعة. 7 00:00:43,600 --> 00:00:46,679 ولقد وضعنا أمامهم حاجز.. 8 00:00:46,799 --> 00:00:51,520 ... ومن خلفهم حاجز و فغطاهم فلا يبصرون. 9 00:00:51,640 --> 00:00:54,320 وهذا هو كل نفس بالنسبة لهم سواء... 10 00:00:54,440 --> 00:00:56,600 .. تحذرهم أو لا تحذرهم.. 11 00:00:56,720 --> 00:00:58,559 …لن يصدقوا. 12 00:00:58,679 --> 00:01:01,760 يمكنك فقط التحذير من يتابع الرسالة.. 13 00:01:01,879 --> 00:01:04,759 .. والمخاوف الرحمن بغيب . 14 00:01:04,879 --> 00:01:08,560 فبشره بالخير من المغفرة والأجر الكريم. 15 00:01:08,680 --> 00:01:11,040 والحقيقة أننا نحن من يأتي بالموتى... 16 00:01:11,160 --> 00:01:13,480 ...للحياة و سجل ما لديهم.. 17 00:01:13,600 --> 00:01:16,240 ...طرح و ما تركوه وراءهم. 18 00:01:25,120 --> 00:01:27,080 جان باسي رولير بامبو. 19 00:01:28,839 --> 00:01:31,000 سيريب. 20 00:01:31,280 --> 00:01:34,480 سيريب. سيريب. سيريب. 21 00:01:49,960 --> 00:01:51,359 أب؟ 22 00:02:03,439 --> 00:02:06,880 أب؟ أب! 23 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 سيريب! 24 00:02:14,520 --> 00:02:15,919 انها تتحرك! 25 00:02:16,960 --> 00:02:18,600 أب. -يترك. 26 00:02:18,720 --> 00:02:20,120 ماذا؟ 27 00:02:25,439 --> 00:02:26,839 ماذا يحدث هنا؟ 28 00:02:27,480 --> 00:02:28,879 أب. 29 00:02:29,360 --> 00:02:30,760 أب. 30 00:03:40,839 --> 00:03:42,840 تيا. 31 00:03:48,040 --> 00:03:50,720 ساعدني. 32 00:03:51,600 --> 00:03:53,280 تيا. 33 00:03:54,440 --> 00:03:57,480 مساعدة، تيا. 34 00:03:58,519 --> 00:04:00,200 تيا. 35 00:04:00,640 --> 00:04:02,080 تيا. 36 00:04:02,960 --> 00:04:06,440 تيا! 37 00:04:06,760 --> 00:04:09,319 اترك عائلتي وشأنها! 38 00:04:20,319 --> 00:04:21,720 أب. 39 00:04:22,320 --> 00:04:23,719 أب! 40 00:04:24,920 --> 00:04:27,680 أبي، أنا هنا. -استمعي لي، تيا. 41 00:04:27,799 --> 00:04:29,639 استمع لي! -نعم يا أبي. 42 00:04:29,759 --> 00:04:31,159 يجب عليك المغادرة! 43 00:04:31,760 --> 00:04:35,559 كل من حولي سيموت. يجب عليك المغادرة! 44 00:04:36,440 --> 00:04:38,439 يترك! يجب عليك المغادرة! -لا. 45 00:04:39,120 --> 00:04:40,599 لو سمحت. -لا يا أبي. 46 00:04:41,200 --> 00:04:42,600 لا تغادر! 47 00:04:43,560 --> 00:04:45,120 هذه عقوبة. 48 00:04:45,839 --> 00:04:47,360 هذا هو العقاب! 49 00:04:48,560 --> 00:04:50,480 لا تغادر. -أبي، من فضلك. 50 00:04:50,600 --> 00:04:53,519 لقد اختارك Kanjeng. 51 00:04:53,639 --> 00:04:55,639 لا تغادر! 52 00:04:56,799 --> 00:04:58,400 سوف تأتي. 53 00:05:23,879 --> 00:05:25,320 ابحث عن أختك. 54 00:05:26,839 --> 00:05:29,080 ابحث عنها وإلا سيموت والدك. 55 00:05:29,440 --> 00:05:30,840 جدها. -تيا! 56 00:05:33,120 --> 00:05:36,600 ابحث عن أختك. جدها! 57 00:05:39,759 --> 00:05:42,200 مرحبًا؟ -البحث عن أختك! 58 00:05:50,839 --> 00:05:52,679 ما الذي تفعلان؟ 59 00:05:53,759 --> 00:05:55,159 هل تبحث عن أختك؟ 60 00:05:58,120 --> 00:05:59,919 حصيلة الاختفاء يستمر في الارتفاع. 61 00:06:00,200 --> 00:06:03,200 وهذا يمثل الحالة السادسة في الأشهر السبعة الماضية. 62 00:06:03,480 --> 00:06:05,799 معظم الضحايا هم طلاب الكلية. 63 00:06:06,320 --> 00:06:08,839 وقد أدى هذا الحادث إلى زيادة كبيرة.. 64 00:06:09,120 --> 00:06:11,240 ...في التقارير عن الأشخاص المفقودين في جاوة الوسطى. 65 00:06:12,040 --> 00:06:15,359 وقد شارك في البحث مشترك مجهودات من مختلف المؤسسات . 66 00:06:15,720 --> 00:06:17,799 نحن ننصح الجمهور أن نبقى يقظين... 67 00:06:17,919 --> 00:06:21,240 ...وزيادة الإجراءات الأمنية في مجالاتهم. 68 00:06:23,879 --> 00:06:25,280 "البحث متوقف" 69 00:06:33,960 --> 00:06:35,440 "ماذا علي أن أفعل" 70 00:06:35,559 --> 00:06:37,720 ينظر للكاميرا. 71 00:06:38,680 --> 00:06:40,080 لوح بيديك. 72 00:06:41,440 --> 00:06:43,520 بوتري، قل مرحباً للكاميرا. 73 00:06:45,240 --> 00:06:48,280 ها أنت ذا. تيا، هيا. أنت أيضاً. 74 00:06:48,960 --> 00:06:50,359 أهلاً! 75 00:06:50,879 --> 00:06:52,280 هذا لطيف. 76 00:06:53,280 --> 00:06:56,120 "تقرير إلى الجامعة ابحث عن شخص يعرف بوتري" 77 00:07:05,120 --> 00:07:07,080 مرحبًا. مستشفى تيمور؟ 78 00:07:08,879 --> 00:07:10,919 نعم، أنا تيا. بنت يوسف . 79 00:07:12,520 --> 00:07:14,879 من فضلك لا تتردد لكي تتصل بي... 80 00:07:15,000 --> 00:07:18,880 ...إذا حدث أي شيء لأبي. -نعم، سيدتي. 81 00:07:19,000 --> 00:07:21,839 سأغيب لبعض الوقت، أبحث عن أختي. 82 00:07:21,960 --> 00:07:23,559 سوف نبقيك على اطلاع. 83 00:07:23,679 --> 00:07:25,080 تمام. شكرًا لك. 84 00:08:02,600 --> 00:08:04,799 تعال واحصل على مشروباتك! 85 00:08:04,919 --> 00:08:07,159 ماء! 86 00:08:07,280 --> 00:08:12,040 تعال واحصل على مشروباتك! الماء يا سيدتي 87 00:08:12,160 --> 00:08:15,839 تعال واحصل على مشروباتك! 88 00:08:16,280 --> 00:08:18,320 تعال واحصل على مشروباتك! 89 00:08:18,640 --> 00:08:23,400 تعال واحصل على مشروباتك! الماء يا سيد! يفتقد! 90 00:08:23,519 --> 00:08:25,240 هل تعرف هذا العنوان؟ 91 00:08:26,399 --> 00:08:28,280 هذا البيت؟ نعم اعرف. 92 00:08:28,400 --> 00:08:30,640 أنت تفعل؟ هل يمكنك ان تاخذني الى هناك؟ 93 00:08:30,920 --> 00:08:32,319 بالتأكيد. دعنا نذهب. 94 00:08:48,800 --> 00:08:50,200 هل هذا هو المبنى؟ 95 00:09:13,040 --> 00:09:14,600 إذا كنت تبحث للحصول على مكان للإيجار... 96 00:09:14,720 --> 00:09:16,160 ...هناك الكثير منهم في مكان قريب. 97 00:09:17,280 --> 00:09:18,680 وبعضها قريب من الحرم الجامعي. 98 00:09:21,040 --> 00:09:22,440 يفتقد. 99 00:09:24,000 --> 00:09:25,399 يفتقد! 100 00:09:26,839 --> 00:09:28,240 المكان يزداد ظلام. 101 00:09:28,599 --> 00:09:30,760 هل تريد مني أن أساعدك في النظر؟ 102 00:09:34,480 --> 00:09:35,879 سيكون ذلك رائعًا. 103 00:09:51,640 --> 00:09:53,559 "غرفة للإيجار" 104 00:10:00,640 --> 00:10:02,040 شكرا لك سيدي. 105 00:10:13,639 --> 00:10:15,040 اعذرني. 106 00:10:15,399 --> 00:10:16,919 مرحبًا. -هل هذا سكن؟ 107 00:10:17,040 --> 00:10:18,720 نعم. -هل هناك غرف شاغرة؟ 108 00:10:19,000 --> 00:10:21,439 على الأرجح. يمكنك التحدث مع المالك. 109 00:10:29,839 --> 00:10:31,800 سأحضر السيدة. 110 00:11:00,400 --> 00:11:01,800 مرحبًا. 111 00:11:04,000 --> 00:11:06,480 أنا روزا. -تيا. 112 00:11:06,600 --> 00:11:08,080 هل تبحث عن غرفة؟ 113 00:11:08,200 --> 00:11:10,240 أي وظائف شاغرة؟ -نعم. دعنا نذهب. 114 00:11:10,719 --> 00:11:13,679 تعال. لا بأس، اتركه هناك. 115 00:11:15,520 --> 00:11:18,280 لقد كنا نبحث للمستأجر المناسب . 116 00:11:19,000 --> 00:11:21,879 إذا لم نجد الشخص المناسب، يبقى شاغرا. 117 00:11:25,159 --> 00:11:26,919 هذه هي غرفة الطعام لدينا. 118 00:11:28,960 --> 00:11:32,200 نحن عادة نطبخ و تنظيف بعد أنفسنا. 119 00:11:33,520 --> 00:11:34,960 هل انت في كلية؟ -لا. 120 00:11:35,879 --> 00:11:38,319 لكني أخطط للتسجيل في USISI. 121 00:11:39,960 --> 00:11:43,080 USISI؟ إنه قريب! 122 00:11:43,600 --> 00:11:45,000 حقًا؟ 123 00:11:45,279 --> 00:11:46,679 يمكنك الذهاب سيرا على الأقدام. 124 00:11:47,639 --> 00:11:49,879 أعيش مع زوجي هنا. 125 00:11:50,839 --> 00:11:54,080 أوه، وجانو، مدبرة المنزل من قبل. 126 00:11:54,800 --> 00:11:56,240 هذا. 127 00:11:56,359 --> 00:12:00,600 تيا، هنا الغرفة يمكننا أن نوصي لك. 128 00:12:02,680 --> 00:12:04,759 تفضل بالدخول. انظر بنفسك. 129 00:12:24,160 --> 00:12:27,200 سعرها 250 ألف روبية فقط شهر؟ 130 00:12:27,759 --> 00:12:31,399 نعم. وهذا يشمل الكهرباء و الماء. 131 00:12:31,919 --> 00:12:33,799 يمكنك استخدام الغسالة لدينا. 132 00:12:33,919 --> 00:12:36,800 إذا كان لديك دراجة نارية، يمكنك ركن سيارتك مجانًا. 133 00:12:38,240 --> 00:12:39,640 ماذا تعتقد؟ 134 00:12:40,719 --> 00:12:42,120 شيء مذهل. 135 00:12:50,319 --> 00:12:51,839 هذا زوجي. 136 00:12:52,160 --> 00:12:54,840 مرحبًا. -مرحبًا عزيزي. 137 00:12:54,960 --> 00:12:57,560 إنه جفري. لقد ذكرته سابقا. 138 00:12:59,240 --> 00:13:00,640 أهلاً. 139 00:13:02,000 --> 00:13:03,399 جفري. 140 00:13:03,799 --> 00:13:05,200 تيا. 141 00:13:06,160 --> 00:13:07,919 إذا عذرتني، سيدتي. 142 00:13:08,040 --> 00:13:09,439 تمام. 143 00:13:11,839 --> 00:13:13,240 اعذرني. 144 00:13:14,279 --> 00:13:16,280 كيف وجدت هذا المكان؟ 145 00:13:17,400 --> 00:13:19,360 أخذتني دراجة أجرة إلى هنا. 146 00:13:23,440 --> 00:13:24,840 و انت..... 147 00:13:24,960 --> 00:13:26,480 جانو. -السيد جانو. 148 00:13:26,600 --> 00:13:28,000 منذ متى وأنت تعمل هنا؟ 149 00:13:28,679 --> 00:13:30,080 منذ أن كنت طفلا. 150 00:13:30,200 --> 00:13:32,839 لقد كنت أعمل هنا منذ أن كنت طفلا. 151 00:13:37,080 --> 00:13:39,480 سيد. هل تعرف هذا الشخص؟ -نعم؟ 152 00:13:41,240 --> 00:13:44,160 لا يوجد فكرة. لم أرها قط. 153 00:13:47,839 --> 00:13:50,120 لقد أتيت إلى هنا في الواقع للعثور على أختي. 154 00:13:50,480 --> 00:13:51,960 ذهبت إلى الكلية هنا. 155 00:13:52,519 --> 00:13:54,160 لكني لم أسمع منها في خلال سنتين. 156 00:13:56,080 --> 00:13:58,400 أتمنى أن تجد أختك. 157 00:14:08,279 --> 00:14:09,720 تمام. -السيد. 158 00:14:09,839 --> 00:14:12,280 ما هذا الباب؟ إنه مختلف عن الباقي. 159 00:14:19,720 --> 00:14:21,120 هل هذه أغراضك؟ 160 00:14:27,680 --> 00:14:29,080 كيف أسقطت هذا؟ 161 00:14:29,200 --> 00:14:30,600 سيد ..... 162 00:14:42,840 --> 00:14:44,520 غرفتك جاهزة. 163 00:14:45,120 --> 00:14:46,519 شكرا سيدتي. 164 00:14:47,400 --> 00:14:49,000 هل أخبرتك السيدة روزا؟ 165 00:14:49,800 --> 00:14:52,960 عن الخروج من المنزل مرة كل سنة؟ 166 00:14:56,879 --> 00:14:59,879 إذا كان هذا هو الحال، سأخبرك. 167 00:15:00,880 --> 00:15:02,279 مرة كل سنة... 168 00:15:03,200 --> 00:15:05,960 ...سيدتي روزا و عائلتها الممتدة... 169 00:15:06,840 --> 00:15:10,080 ...سوف تجمع و تناول العشاء في هذا المنزل. 170 00:15:11,200 --> 00:15:14,399 إذن كل المستأجرين في هذا المنزل... 171 00:15:15,080 --> 00:15:19,520 ...يجب أن أترك هذا المنزل ليوم واحد. 172 00:15:20,319 --> 00:15:23,280 العد من اليوم... 173 00:15:24,400 --> 00:15:25,919 ….بعد اسبوعين فقط. 174 00:15:28,320 --> 00:15:31,840 سأخبرك عندما يقترب اليوم. 175 00:15:39,560 --> 00:15:42,120 أبوك 176 00:15:42,640 --> 00:15:47,360 وقد ترك قلبه في حيرة 177 00:15:47,719 --> 00:15:50,240 أمك 178 00:15:50,640 --> 00:15:55,520 لقد تركت قلبها يتعثر 179 00:15:55,879 --> 00:15:59,480 ولادتك يا طفل 180 00:16:01,040 --> 00:16:06,960 مزق روحهم في حالة ذهول 181 00:16:07,960 --> 00:16:10,719 نمر شرس في جلد وحيد القرن 182 00:16:11,679 --> 00:16:13,480 هو في حالة سكر 183 00:16:14,399 --> 00:16:21,040 سحق جسمك 184 00:17:55,000 --> 00:17:56,399 ظننت أني أخبرتك. 185 00:17:58,160 --> 00:18:01,199 لا مزيد من المستأجرات الجدد في هذا السكن. 186 00:18:03,279 --> 00:18:05,000 لقد خرجت من العدم. 187 00:18:07,480 --> 00:18:10,759 لا يهمني كيف، فقط اجعلها غير مريحة... 188 00:18:10,879 --> 00:18:12,480 .. لذلك سوف تغادر هذا المكان. 189 00:20:15,480 --> 00:20:16,879 الآنسة تيا. 190 00:20:21,799 --> 00:20:23,200 تفضل بالجلوس. 191 00:20:25,080 --> 00:20:27,759 لذا؟ -الشرطة كانت تزورنا.. 192 00:20:27,879 --> 00:20:29,400 ...لطرح الأسئلة. 193 00:20:29,519 --> 00:20:31,919 لكنهم لم يظهروا مرة أخرى. 194 00:20:32,600 --> 00:20:35,799 كنا نظن أنهم وجدوها وهي لم أعد أرغب في الدراسة هنا بعد الآن. 195 00:20:37,439 --> 00:20:40,919 هذه ملفات أختك قد يكون لديك نظرة. 196 00:20:41,040 --> 00:20:42,800 "تقرير عن شخص مفقود" 197 00:20:53,519 --> 00:20:55,399 "رسالة تحذير I نداء الحضور" 198 00:20:55,520 --> 00:20:58,000 "رسالة التحذير الثانية نداء الحضور" 199 00:21:13,480 --> 00:21:14,919 مرحبًا؟ -مرحبا آنسة تيا. 200 00:21:15,040 --> 00:21:17,080 نحن نتصل بخصوص رسوم مستشفى والدك. 201 00:21:17,200 --> 00:21:20,160 نعم، سيدتي. يمكنني نقل المال هذا المساء. 202 00:21:20,520 --> 00:21:23,839 جيد جدا. سنمضي بعد الدفع. 203 00:21:25,240 --> 00:21:27,480 إذا جاز لي أن أسأل، كيف حاله؟ 204 00:21:27,600 --> 00:21:32,200 لا يختلف كثيرا عن السابق. وما زلنا نعالج جروحه. 205 00:21:32,319 --> 00:21:34,960 حسنا شكرا. -على الرحب والسعة. 206 00:21:38,480 --> 00:21:39,879 هل تخطط للتسجيل هنا؟ 207 00:21:44,720 --> 00:21:46,120 نعم. 208 00:21:47,040 --> 00:21:48,440 أنا نينا. -أنا تيا يا آنسة. 209 00:21:48,800 --> 00:21:50,240 فقط اتصل بي نينا. 210 00:21:50,359 --> 00:21:51,759 أنا أعيش بجانبك. 211 00:21:53,480 --> 00:21:56,080 يمين. -لقد انتقلت للعيش الليلة الماضية، أليس كذلك؟ 212 00:21:56,200 --> 00:21:58,040 نعم، انتقلت للعيش الليلة الماضية. 213 00:22:01,360 --> 00:22:02,759 كيف وجدت مكان روزا؟ 214 00:22:04,839 --> 00:22:06,280 لذا..... 215 00:22:06,400 --> 00:22:09,279 أعني أنه لم يتم الإعلان عنه على شبكة الانترنت. 216 00:22:10,080 --> 00:22:13,280 عندما كنت مستأجرًا جديدًا، لقد حصلت على التوصية. 217 00:22:13,840 --> 00:22:16,679 منذ المكان لديه كل شيء رخيص. 218 00:22:17,480 --> 00:22:19,960 أنت أيضاً؟ -علم. 219 00:22:21,439 --> 00:22:23,879 دعنا نذهب إلى الكافتيريا. تعال. 220 00:22:29,480 --> 00:22:30,880 هل أنت طالب هنا؟ 221 00:22:31,760 --> 00:22:34,400 أنا متخصص في الأنثروبولوجيا، كلية العلوم الثقافية. 222 00:22:34,799 --> 00:22:37,240 هنا. العمل على أطروحتي. 223 00:22:37,360 --> 00:22:39,799 ثم يجب أن أدعو لك ملكة جمال. 224 00:22:40,480 --> 00:22:42,680 أعتقد أن أختي الكبرى هو في نفس العام مثلك. 225 00:22:43,520 --> 00:22:45,640 لا تكن قاسيا جدا. نحن جيران. 226 00:22:46,200 --> 00:22:48,600 نحن الفتيات الوحيدات في مكان روزا. 227 00:22:48,720 --> 00:22:50,120 خذها ببساطة. 228 00:22:52,879 --> 00:22:54,440 بالمناسبة سيدتي ..... نينا. 229 00:22:56,600 --> 00:22:58,559 ما هي أطروحتك؟ 230 00:23:00,560 --> 00:23:03,839 انها على الطقوس الجاوية في فترة الروحانية. 231 00:23:05,120 --> 00:23:06,520 تعال. 232 00:23:50,680 --> 00:23:55,040 وتذكر يا زوجي العزيز نذرنا معا 233 00:23:55,159 --> 00:23:56,759 أنت لا تريد هذا؟ 234 00:23:58,200 --> 00:23:59,599 هنا. 235 00:24:00,280 --> 00:24:03,960 لتحقيق المقدس وعد الإخلاص 236 00:24:06,880 --> 00:24:11,160 بيضاء مثل عظامنا 237 00:24:15,040 --> 00:24:17,879 تمام. تحلى بالصبر يا عزيزي. 238 00:24:19,280 --> 00:24:23,759 فقط انتظر. أمك سوف تحصل على ما تريد. 239 00:24:23,879 --> 00:24:28,240 Upayane نيم رهيبة 240 00:24:29,280 --> 00:24:32,359 إنهاء التحذير 241 00:24:33,319 --> 00:24:39,640 كيباك إن كاراهارجان 242 00:24:42,400 --> 00:24:45,240 سالواسي 243 00:24:46,719 --> 00:24:50,359 سالواسي 244 00:24:52,040 --> 00:24:59,400 سالواسي 245 00:25:07,639 --> 00:25:10,759 لقد حقق Kanjeng رغبتنا. 246 00:25:19,760 --> 00:25:21,160 التحلي بالصبر، عزيزي. 247 00:25:23,679 --> 00:25:27,040 قريبا، سوف نعود إلى شكلنا الحقيقي. 248 00:25:38,160 --> 00:25:40,440 "نموذج الطلب" 249 00:25:49,000 --> 00:25:52,200 "رسالة تحذير 17 يونيو" 250 00:25:54,800 --> 00:25:56,200 تيا. 251 00:25:59,759 --> 00:26:02,040 تيا ..... 252 00:26:11,280 --> 00:26:13,800 لا، ليس تيا! 253 00:26:17,559 --> 00:26:22,040 كانجينج، من فضلك. ليس طفلي. 254 00:26:22,160 --> 00:26:23,559 أب؟ 255 00:26:25,040 --> 00:26:28,240 تيا، تيا. 256 00:26:28,360 --> 00:26:30,240 أب؟ -ليست تيا. 257 00:26:31,960 --> 00:26:33,359 لو سمحت. 258 00:26:34,480 --> 00:26:38,160 ليس طفلي. يعاقبني بدلا من ذلك. 259 00:26:40,240 --> 00:26:45,040 عاقبني بدلاً من ذلك، كانجينغ. -أب؟ 260 00:26:45,600 --> 00:26:48,440 ليس طفلي، كانجينج. -أب؟ 261 00:26:50,399 --> 00:26:52,240 عاقبني. 262 00:26:53,480 --> 00:26:55,520 لا! 263 00:27:00,920 --> 00:27:04,639 تيا! لا ينبغي أن تكون هنا! 264 00:27:09,600 --> 00:27:11,080 أب؟ 265 00:27:11,200 --> 00:27:12,600 أب! 266 00:27:14,200 --> 00:27:16,440 سيد جانو! كان والدي ..... 267 00:27:16,559 --> 00:27:18,880 غادر هذا المكان. أنا أمسح الدم! 268 00:27:19,240 --> 00:27:20,640 الكثير من الدم! 269 00:27:24,160 --> 00:27:25,560 تيا؟ ما هو الخطأ؟ 270 00:27:26,080 --> 00:27:27,720 هناك! والدي كان هناك! 271 00:27:28,719 --> 00:27:30,520 والسيد جانو ..... -ماذا؟ 272 00:27:39,240 --> 00:27:42,080 سهل، سهل. دعونا نهدأ. 273 00:27:42,200 --> 00:27:45,439 سآخذك إلى غرفتك. يأتي. 274 00:28:13,639 --> 00:28:15,040 هل هدأت؟ 275 00:28:18,200 --> 00:28:19,600 يستريح. 276 00:28:24,800 --> 00:28:26,240 ما الذي تبحث عنه؟ 277 00:28:33,359 --> 00:28:34,759 بوتري. 278 00:28:35,919 --> 00:28:37,320 بوتري؟ 279 00:28:38,640 --> 00:28:40,879 أختى. 280 00:28:42,920 --> 00:28:44,319 ماذا حدث لها؟ 281 00:28:51,560 --> 00:28:53,719 لقد كانت مفقودة لمدة عامين دون أن يترك أثرا. 282 00:29:04,599 --> 00:29:06,000 هل تعرفها؟ 283 00:29:12,280 --> 00:29:13,679 طوال العامين الماضيين... 284 00:29:14,680 --> 00:29:16,280 .. زارتني في أحلامي. 285 00:29:19,280 --> 00:29:21,120 أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك.. 286 00:29:23,120 --> 00:29:26,640 ...ولكن منذ أن جئت إلى هنا، لم تعد تزورني. 287 00:29:31,240 --> 00:29:35,120 بدلا من ذلك، أحتفظ أحلم بأبي. 288 00:29:38,040 --> 00:29:39,439 كما لو كان هنا. 289 00:29:40,559 --> 00:29:42,800 كأنه متصل الى هذا المكان. 290 00:29:47,160 --> 00:29:48,560 هنا. 291 00:29:49,600 --> 00:29:51,000 هذا هو والدي. 292 00:30:21,879 --> 00:30:23,280 لقد حفظت رقمي هنا. 293 00:30:24,480 --> 00:30:27,919 اتصل بي إذا حدث شيء ما أو إذا كنت بحاجة إلى أي شيء. 294 00:30:31,760 --> 00:30:33,799 أعتقد أنني تعرفت على تلك الفتاة. 295 00:30:35,519 --> 00:30:36,920 تيا. 296 00:30:40,960 --> 00:30:43,080 شيء عنها فقط... 297 00:30:46,280 --> 00:30:48,280 ... يجعلني منزعجا للغاية. 298 00:30:56,960 --> 00:30:58,879 من هي... 299 00:31:00,760 --> 00:31:03,359 ...يجب أن تتذكر هدفنا. 300 00:31:08,520 --> 00:31:12,760 أرسلها Kanjeng إلينا حتى نتمكن من الكمال طفلنا. 301 00:31:22,440 --> 00:31:24,800 لا تحاضرني عن ذلك. 302 00:31:35,240 --> 00:31:36,840 نعم. 303 00:31:42,000 --> 00:31:43,399 ناثان. 304 00:31:43,960 --> 00:31:45,680 يستمر في التصرف. 305 00:31:46,719 --> 00:31:49,720 لقد أثر على جانو ليفعل ما طلبه. 306 00:31:56,399 --> 00:31:57,839 لو وافقت... 307 00:31:59,280 --> 00:32:01,520 ...سأجد طريقة لإسقاطه. 308 00:32:28,879 --> 00:32:30,640 فقط اعتني بجانو. 309 00:32:35,000 --> 00:32:37,199 دعني أعتني بـ ناثان. 310 00:32:39,279 --> 00:32:42,280 ناثان هو كانجينغ الطفل المفضل. 311 00:32:54,080 --> 00:32:56,600 لا تتصرف بتهور شديد، حسنًا؟ 312 00:34:12,800 --> 00:34:15,200 "اللعنة تبدأ من هنا. اترك هذا المكان على الفور. -ن" 313 00:34:45,080 --> 00:34:46,480 نينا. 314 00:34:48,680 --> 00:34:50,600 نينا. 315 00:34:58,879 --> 00:35:02,839 "اللعنة تبدأ من هنا. اترك هذا المكان على الفور. -ن" 316 00:35:34,040 --> 00:35:36,960 ومن هنا يا سيدي. الرمز على ظهر هذا الشخص... 317 00:35:37,840 --> 00:35:39,600 ... هو نفسه تماما مع هذا الشخص. 318 00:35:44,120 --> 00:35:47,480 هذا هو ذلك الرمز. 319 00:35:49,600 --> 00:35:54,800 رمز الإخلاص إلى كانجينج إبليس. 320 00:35:59,040 --> 00:36:03,919 لقد قمت ببحث على هذا منذ سنوات. 321 00:36:09,439 --> 00:36:14,480 لقد كانوا يؤدون هذا طقوس منذ القرن الثامن. 322 00:36:15,759 --> 00:36:18,160 لتعيش حياة طويلة. 323 00:36:19,240 --> 00:36:20,640 لتصبح ثريا. 324 00:36:22,120 --> 00:36:23,519 دائم الشباب. 325 00:36:24,520 --> 00:36:25,960 أنت تعرف... 326 00:36:29,679 --> 00:36:32,439 ..عقوبة التدخل بأمر كانجينج، أليس كذلك؟ 327 00:36:34,679 --> 00:36:39,919 بقدر ما أعرف، هذه العبادة سرية للغاية. 328 00:36:41,759 --> 00:36:44,439 بمجرد دخولهم... 329 00:36:45,480 --> 00:36:47,400 …لا يمكنهم الخروج أبدًا. 330 00:36:47,519 --> 00:36:49,199 إلا بالموت... 331 00:36:50,439 --> 00:36:55,800 ...أو العيش في دولة من اللعنة الدائمة. 332 00:37:16,519 --> 00:37:19,120 هذا الجرح سوف يكفر بسبب ذنبك. 333 00:37:48,560 --> 00:37:51,120 من هو هذا الشخص... 334 00:37:51,759 --> 00:37:56,040 ...لا بد أنهما كانا متصلين مع Kanjeng Iblis نفسها. 335 00:38:01,639 --> 00:38:04,320 شكوكك... 336 00:38:04,440 --> 00:38:09,040 .. فيما يتعلق بالحالات من الطلاب المفقودين.. 337 00:38:09,160 --> 00:38:11,120 ..في السنوات القليلة الماضية.. 338 00:38:11,839 --> 00:38:13,760 ...يمكن أن يكون صحيحا. 339 00:38:15,600 --> 00:38:19,720 لأن طقوسهم يتطلب تضحيات. 340 00:38:26,279 --> 00:38:28,879 هذا تسجيل للتعاويذ. 341 00:38:29,919 --> 00:38:34,879 واحد منهم هي تعويذة إخلاص Kanjeng Iblis. 342 00:38:37,159 --> 00:38:40,719 وكانت المادة الأخيرة انا بحثت. 343 00:38:46,000 --> 00:38:47,400 نينا. 344 00:38:47,799 --> 00:38:49,600 كلما اقتربت... 345 00:38:51,399 --> 00:38:55,399 ...سوف يشعر شخص ما بالانزعاج بمحاولتك. 346 00:38:58,679 --> 00:39:00,160 انا قلق... 347 00:39:01,480 --> 00:39:03,759 .. أنهم سوف يطاردونك. 348 00:39:15,439 --> 00:39:20,359 جان، بنسلفانيا، جي، ريال عماني. -جانبا، جيرو. 349 00:39:20,480 --> 00:39:21,960 لير، با، بو. 350 00:39:22,080 --> 00:39:23,679 لير، با، بو؟ 351 00:39:24,320 --> 00:39:25,720 سيريب. 352 00:39:26,359 --> 00:39:27,759 سيريب. 353 00:39:28,240 --> 00:39:30,720 سيريب. 354 00:39:31,439 --> 00:39:32,839 سيريب. 355 00:40:02,040 --> 00:40:04,080 التقط، تيا! 356 00:40:08,560 --> 00:40:10,320 مرحبًا. -مرحبا تيا! 357 00:40:10,440 --> 00:40:13,159 نينا. -الصورة التي أعطيتني إياها للتو. 358 00:40:13,439 --> 00:40:15,000 ماذا؟ -أبوك..... 359 00:40:15,960 --> 00:40:18,640 مرحبًا؟ تيا؟ -سيرب. 360 00:40:19,679 --> 00:40:21,080 سيريب. 361 00:40:23,120 --> 00:40:25,120 سيريب. 362 00:40:25,879 --> 00:40:28,639 سيريب، سيريب، سيريب، سيريب. 363 00:40:30,080 --> 00:40:32,120 سيريب. 364 00:41:21,839 --> 00:41:23,480 المنزل كبير جدا. 365 00:41:23,599 --> 00:41:25,720 لقد وضعنا الغرف في الخلف للإيجار. 366 00:41:27,040 --> 00:41:29,320 يبدو ثقيلاً، دعني أحمله. - ليس عليك ذلك يا سيدتي. 367 00:41:29,639 --> 00:41:31,480 لا بأس. يجب أن تكون متعبا. 368 00:41:31,800 --> 00:41:33,240 مُطْلَقاً. 369 00:41:33,359 --> 00:41:35,240 سيدة روزا، شكرا لك. 370 00:41:35,599 --> 00:41:38,600 ليس الكثير من الناس سوف استئجار امرأة حامل. 371 00:41:39,560 --> 00:41:42,440 نحن نرحب بكم بكل سرور. 372 00:41:43,639 --> 00:41:48,280 هل هو صبي أو فتاة؟ حذر. 373 00:41:48,400 --> 00:41:51,120 إنها فتاة، سيدتي. -فتاة؟ 374 00:41:51,600 --> 00:41:53,599 إلى أي مدى أنت؟ 375 00:41:54,360 --> 00:41:56,040 خمسة أشهر يا سيدتي. 376 00:41:56,160 --> 00:41:59,200 أرى، خمسة أشهر. فلندخل إلى الداخل إذن. 377 00:41:59,879 --> 00:42:02,919 رياح الليل سيئة للسيدة الحامل. 378 00:42:03,359 --> 00:42:05,000 شكرا سيدتي. -اذهب للحصول على قسط من الراحة. 379 00:42:05,120 --> 00:42:06,960 تعال إلى الداخل واتجه يسارًا. 380 00:42:21,439 --> 00:42:22,839 أهلاً. 381 00:42:23,719 --> 00:42:26,439 إلى أين أنت ذاهب في هذا الوقت المتأخر في الليل مع حقيبة تحمل على الظهر؟ 382 00:42:29,120 --> 00:42:31,840 كنت ذاهبا لرؤية ابنة عمي سيدتي. 383 00:42:34,879 --> 00:42:36,360 ماذا عن الان؟ 384 00:42:36,480 --> 00:42:42,000 الآن، سأعود إلى الداخل لأنها ألغت للتو. 385 00:42:44,120 --> 00:42:47,160 حسنا إذا. لديها راحة جيدة. 386 00:42:48,760 --> 00:42:50,160 اعذرني. 387 00:42:52,080 --> 00:42:54,520 تفضل. -شكرًا لك. 388 00:43:09,439 --> 00:43:10,839 نينا! 389 00:44:13,600 --> 00:44:15,000 لطفلنا. 390 00:44:16,160 --> 00:44:17,879 عزيزي. 391 00:44:20,319 --> 00:44:21,720 تعال هنا يا عزيزي. 392 00:44:23,360 --> 00:44:24,760 كلها نظيفة. 393 00:44:37,800 --> 00:44:41,080 تم التنفيذ. -شكرا لك يا عزيزي. 394 00:45:01,320 --> 00:45:03,960 "حرم USISI، سابوتري كينانتي رسالة تحذير" 395 00:46:00,600 --> 00:46:02,839 انظر ماذا حصلت. 396 00:46:05,599 --> 00:46:07,080 هيا يا عزيزي. 397 00:46:08,640 --> 00:46:10,040 خذها. 398 00:46:21,799 --> 00:46:25,040 قريبا، سوف تكون مثل ناثان. 399 00:46:29,320 --> 00:46:30,720 أنت... 400 00:46:31,800 --> 00:46:33,279 ...يمكن اللعب بالخارج. 401 00:46:35,519 --> 00:46:38,200 لن يكون لديك للبقاء في الظلام. 402 00:46:50,680 --> 00:46:52,960 طفلنا تحت سيطرتنا. 403 00:46:55,520 --> 00:46:57,439 يمكننا إعادة توجيه الطقوس. 404 00:47:06,080 --> 00:47:07,800 بعد أن تعافينا.. 405 00:47:19,879 --> 00:47:22,400 ...نستطيع البدء طقوس الصقل. 406 00:47:35,879 --> 00:47:39,839 الحدث السنوي للسيدة روزا يتم إرسالها. 407 00:47:47,440 --> 00:47:50,359 يجب عليك مغادرة هذا المنزل. 408 00:47:52,280 --> 00:47:55,600 يمكنك العودة بعد غد. 409 00:48:12,920 --> 00:48:15,040 مرحبًا. -مرحبًا. مساء الخير يا تيا. 410 00:48:15,160 --> 00:48:16,960 آسف، نريد فقط لإعلامك... 411 00:48:17,080 --> 00:48:18,920 ...أن السيد يوسف هو هستيري باستمرار. 412 00:48:19,439 --> 00:48:21,359 يستمر في مناداة اسمك. 413 00:48:22,040 --> 00:48:23,519 كيف هو الآن؟ 414 00:48:23,960 --> 00:48:25,919 حالته يستمر في الانخفاض. 415 00:48:26,240 --> 00:48:27,640 جروحه تزداد سوءا. 416 00:48:27,759 --> 00:48:31,120 لقد حاولنا كل علاج ممكن. 417 00:48:31,520 --> 00:48:33,600 جراحه مستثمرة بواسطة الديدان الآن. 418 00:48:33,720 --> 00:48:36,040 نحن لا نعرف من أين أتى هؤلاء. 419 00:49:05,160 --> 00:49:06,560 اتبعني. 420 00:49:50,359 --> 00:49:54,160 لقد أخبرتك أن تغادر هذا المكان، لماذا لم تغادر؟ 421 00:49:56,600 --> 00:49:58,120 لماذا لا تزال هنا؟ 422 00:49:59,240 --> 00:50:00,640 من أنت؟ 423 00:50:05,719 --> 00:50:07,120 ناثان. 424 00:50:07,800 --> 00:50:09,200 ناثان؟ 425 00:50:09,680 --> 00:50:11,320 ماذا تعرف عن اللعنة؟ 426 00:50:11,440 --> 00:50:12,840 انتبه الى كلامك. 427 00:50:14,480 --> 00:50:16,919 الجميع هنا كلهم ​​آذان صاغية. 428 00:50:18,520 --> 00:50:20,600 ثم لماذا أنت تقول لي أن أغادر؟ 429 00:50:25,720 --> 00:50:27,120 أنا أعرف... 430 00:50:29,320 --> 00:50:32,120 ...لقد أتيت إلى هنا للبحث عن أختك. 431 00:50:33,319 --> 00:50:34,719 بوتري. 432 00:50:36,520 --> 00:50:39,879 رجل عجوز يجب أن يكون أحضرتك إلى هذا المكان. 433 00:50:40,000 --> 00:50:41,400 هل أنت متأكد أن هذا هو المبنى؟ 434 00:50:41,759 --> 00:50:44,680 تماما مثل ما فعله لبوتري. 435 00:50:47,879 --> 00:50:49,639 إذا كنت تبحث للحصول على مكان للإيجار... 436 00:50:49,760 --> 00:50:51,160 ...هناك الكثير منهم في مكان قريب. 437 00:50:51,600 --> 00:50:53,360 وبعضها قريب من الحرم الجامعي. 438 00:50:56,160 --> 00:50:58,440 هل تريد مني أن أساعدك في النظر؟ 439 00:51:09,160 --> 00:51:11,440 معذرة، هل هناك غرف شاغرة؟ 440 00:51:11,559 --> 00:51:14,040 على الأرجح. يمكنك التحدث مع المالك. 441 00:51:18,000 --> 00:51:19,639 أين بوتري الآن؟ 442 00:51:21,319 --> 00:51:22,839 لقد ماتت. 443 00:51:25,159 --> 00:51:27,080 لقد قدموا لها تضحية. 444 00:51:28,599 --> 00:51:31,240 تماما مثل ما هم عليه سأفعل لنينا. 445 00:51:41,879 --> 00:51:44,240 ربما ينتهي بك الأمر بنفس الطريقة ... 446 00:51:45,600 --> 00:51:48,240 ...إذا لم تغادر هذا المكان قريبا. 447 00:51:57,160 --> 00:51:59,440 لقد فعل أبي الشيء الصحيح. 448 00:52:00,960 --> 00:52:02,399 لمغادرة هذا المكان. 449 00:52:06,040 --> 00:52:07,439 أب؟ 450 00:52:10,040 --> 00:52:11,559 ابتعد عنها... 451 00:52:13,280 --> 00:52:14,879 ...إذا كنت تريد أن تكون على قيد الحياة. 452 00:52:23,080 --> 00:52:24,840 كيف تعرف عن أبي؟ 453 00:52:32,839 --> 00:52:34,879 لقد فشلت في إنقاذ بوتري. 454 00:52:36,400 --> 00:52:38,560 لا أستطيع أن خذلك أيضا. 455 00:53:35,719 --> 00:53:38,720 ساعديني، تيا. 456 00:54:06,000 --> 00:54:07,439 تيا. 457 00:54:08,040 --> 00:54:12,520 يساعد. ساعدني. 458 00:54:24,880 --> 00:54:26,759 بوتري. 459 00:54:39,839 --> 00:54:42,320 يساعد! 460 00:54:43,120 --> 00:54:46,000 ساعديني يا تيا! 461 00:54:46,120 --> 00:54:49,320 يساعد! 462 00:54:50,879 --> 00:54:53,960 ساعديني يا تيا! 463 00:54:55,080 --> 00:54:58,559 عائلتك تدين لي. 464 00:55:16,320 --> 00:55:19,320 "إبتعد عن هنا. تجاهل الأحلام." 465 00:55:22,320 --> 00:55:23,960 ابحث عن عائلتك. 466 00:55:39,120 --> 00:55:42,240 مياه معدنية! مياه معدنية! 467 00:55:43,520 --> 00:55:45,600 تعال واحصل على مشروباتك! 468 00:55:47,360 --> 00:55:50,839 الماء يا سيدتي 469 00:55:52,240 --> 00:55:54,080 تعال واحصل على مشروباتك! 470 00:56:02,000 --> 00:56:03,480 ماء؟ 471 00:56:04,559 --> 00:56:06,560 تعال واحصل على مشروباتك! 472 00:56:07,199 --> 00:56:11,280 "إبتعد عن هنا. تجاهل الأحلام." 473 00:56:29,639 --> 00:56:32,399 حان الوقت لمغادرة جميعكم! 474 00:56:33,359 --> 00:56:36,000 العائلة كلها يتجمع قريبا. 475 00:56:36,120 --> 00:56:37,600 الجميع، غادروا! 476 00:56:42,240 --> 00:56:43,639 يترك! 477 00:56:44,960 --> 00:56:46,360 يترك! 478 00:57:25,600 --> 00:57:27,000 نينا! 479 00:58:26,240 --> 00:58:28,679 "الطاعة والتبعية" 480 00:58:28,799 --> 00:58:31,679 "الصفقة، الثروة، الولاء" 481 00:58:35,919 --> 00:58:38,080 "التعامل مع الشيطان تضحيات النساء" 482 00:58:38,200 --> 00:58:40,599 "هناك شياطين تأخذ شكل الشياطين والبشر " 483 00:58:40,719 --> 00:58:43,360 "العقاب لهؤلاء من ينتهك الاتفاقية" 484 00:58:43,480 --> 00:58:46,080 "اللعنات التي تنتقل" 485 00:58:46,200 --> 00:58:51,839 "روزا ويوسف = ناثان." روزا وجيفري = عبدي" 486 00:59:40,280 --> 00:59:43,080 لقد أعطاك Kanjeng الحياة. 487 00:59:44,000 --> 00:59:46,639 وأنت خنتها! 488 00:59:49,040 --> 00:59:51,960 يجب كسر سلسلة هذا الشيطان. 489 00:59:55,439 --> 00:59:56,839 أنت..... 490 00:59:58,360 --> 00:59:59,759 أنت... 491 01:00:03,160 --> 01:00:05,320 ...زوجك، و ذلك الطفل الشيطان... 492 01:00:06,360 --> 01:00:09,240 ...يجب أن يحترق في الجحيم! 493 01:00:23,839 --> 01:00:25,399 من أنت 494 01:00:25,679 --> 01:00:29,719 أتيت لتفعل مالا 495 01:00:31,600 --> 01:00:34,160 أتيت لتفعل مالا 496 01:00:34,679 --> 01:00:36,800 أغنية الصورة 497 01:00:37,560 --> 01:00:41,320 الأغنية المصورة مخالفة للشريعة 498 01:00:42,160 --> 01:00:43,840 منزل 499 01:00:44,520 --> 01:00:46,559 ويوالرينج جريا 500 01:00:48,800 --> 01:00:52,240 حياتك يا فتاة جميلة.. 501 01:00:53,200 --> 01:00:57,919 .. سوف تذهب سدى. 502 01:02:37,280 --> 01:02:40,639 جان، با، جي، رو... 503 01:02:41,240 --> 01:02:43,159 ...لير، با، بو. 504 01:02:47,280 --> 01:02:50,640 جان، با جي، ريال عماني، لير، با، بو. 505 01:02:51,520 --> 01:02:53,679 سيريب. 506 01:02:53,799 --> 01:02:55,520 سيريب. 507 01:02:56,480 --> 01:02:58,160 سيريب. 508 01:02:59,000 --> 01:03:00,720 سيريب. 509 01:03:01,560 --> 01:03:02,960 سيريب. 510 01:03:03,680 --> 01:03:05,080 سيريب. 511 01:03:06,280 --> 01:03:07,679 سيريب. 512 01:03:13,679 --> 01:03:15,080 سيريب. 513 01:03:19,879 --> 01:03:21,480 كانجينج. 514 01:03:23,639 --> 01:03:25,840 أطلب حكمتك. 515 01:03:30,200 --> 01:03:35,160 نحن نقوم بهذه الطقوس قبل الوقت... 516 01:03:36,120 --> 01:03:37,919 .. التي قررتها. 517 01:03:42,120 --> 01:03:44,560 قبول عرضنا. 518 01:05:46,599 --> 01:05:49,840 الآن فهمت السبب.. 519 01:05:50,799 --> 01:05:52,799 ...ناثان يريد أن ينقذك. 520 01:06:04,320 --> 01:06:05,719 يوسف... 521 01:06:09,600 --> 01:06:12,680 ...لا ينبغي أن أترك هذا المكان. 522 01:06:21,600 --> 01:06:23,799 والدتك بوتري... 523 01:06:24,080 --> 01:06:26,000 ...وأنت تيا... 524 01:06:27,080 --> 01:06:28,719 ...هي معاناة... 525 01:06:29,879 --> 01:06:32,919 ...بسبب ذلك هراء المنافق. 526 01:06:51,600 --> 01:06:53,000 روزا. 527 01:07:24,720 --> 01:07:26,120 كافٍ. 528 01:07:27,560 --> 01:07:28,960 كافٍ. 529 01:07:42,520 --> 01:07:44,200 ابني. 530 01:07:45,560 --> 01:07:46,960 عزيزي. 531 01:07:48,680 --> 01:07:50,240 الليلة... 532 01:07:53,280 --> 01:07:58,440 ...سوف يحصل كانجينج ذبيحتان مثاليتان. 533 01:07:59,040 --> 01:08:00,920 واحدة لنا... 534 01:08:01,360 --> 01:08:04,360 ...وواحدة لك يا عبدي. 535 01:09:08,560 --> 01:09:11,559 كل ذرية يوسف يجب أن يموتوا. 536 01:09:21,879 --> 01:09:23,400 سيريب. 537 01:09:25,639 --> 01:09:27,120 سيريب. 538 01:09:28,400 --> 01:09:29,799 سيريب. 539 01:09:31,040 --> 01:09:32,439 سيريب. 540 01:09:34,480 --> 01:09:35,879 سيريب. 541 01:09:39,359 --> 01:09:40,839 سيريب. 542 01:09:41,599 --> 01:09:43,000 سيريب. 543 01:09:44,520 --> 01:09:45,919 سيريب. 544 01:09:47,679 --> 01:09:49,080 سيريب. 545 01:10:17,480 --> 01:10:18,920 خطتنا... 546 01:10:21,240 --> 01:10:24,040 ...هو عدم السماح لتيا بالذهاب مرة أخرى. 547 01:10:26,439 --> 01:10:27,839 نعم. 548 01:10:29,599 --> 01:10:33,919 سأتحدث مع تيا. 549 01:10:37,760 --> 01:10:40,040 عليك الاعتناء بها في الداخل. 550 01:10:42,600 --> 01:10:44,600 لا تفشل. 551 01:11:05,719 --> 01:11:08,040 ما هذا؟ -اسكت. 552 01:11:08,160 --> 01:11:09,560 اسكت. 553 01:11:13,320 --> 01:11:15,759 انظر إليَّ. اسكت! 554 01:11:17,599 --> 01:11:19,320 أنت عنيد حقا. 555 01:11:20,799 --> 01:11:24,680 قلت لك أن تغادر هذا المكان. لماذا عدت؟ 556 01:11:26,319 --> 01:11:28,200 لقد حذرتك. 557 01:11:29,719 --> 01:11:32,399 فماذا حدث لبوتري لن يحدث لك. 558 01:11:35,400 --> 01:11:36,800 لماذا عدت؟ 559 01:11:39,040 --> 01:11:41,320 وسوف أعتني... 560 01:11:42,720 --> 01:11:44,640 ...ماذا حدث في هذا المكان. 561 01:11:45,799 --> 01:11:47,879 هل تم تنظيف كل شيء يا جانو؟ 562 01:11:48,520 --> 01:11:50,200 تأكد من الاعتناء بكل شيء. 563 01:11:50,960 --> 01:11:54,360 العائلة الممتدة قادمة. -نعم. 564 01:12:00,400 --> 01:12:03,279 أنا روزا وابن يوسف. 565 01:12:04,839 --> 01:12:08,240 نتيجة طقوسهم مع Kanjeng الذي كان مثاليا ... 566 01:12:09,319 --> 01:12:12,000 ...على حساب حياة الكثير من الناس. 567 01:12:13,439 --> 01:12:15,640 هذه سلسلة الشيطان. 568 01:12:16,360 --> 01:12:18,840 الآن، سوف يفعلون ذلك مرة أخرى. 569 01:12:19,360 --> 01:12:20,759 لابنهم. 570 01:12:24,800 --> 01:12:29,480 لدي مهمة أخرى بالنسبة لك حينما تنتهي. 571 01:12:36,480 --> 01:12:38,399 أطلقوا سراحه على الفور. 572 01:12:40,440 --> 01:12:41,839 جانو. 573 01:12:43,040 --> 01:12:47,040 حرر ناثان من هذه اللعنة. 574 01:13:08,560 --> 01:13:10,559 جانو. 575 01:13:12,160 --> 01:13:13,840 جانو، ساعدنا. 576 01:13:32,120 --> 01:13:34,200 جانو. 577 01:13:37,600 --> 01:13:39,399 من فضلك اسمح لنا بالذهاب، جانو. 578 01:13:40,280 --> 01:13:41,839 دعني أذهب يا جانو. 579 01:13:42,880 --> 01:13:44,279 جانو، لا. 580 01:13:50,399 --> 01:13:52,759 لا، لا، لا، جانو! 581 01:13:55,120 --> 01:13:57,279 إنها ليست وظيفتي لشرح كل شيء. 582 01:13:57,399 --> 01:13:58,799 ناثان. 583 01:13:59,280 --> 01:14:01,720 لا، جانو، من فضلك. -إذا أردت أن تعرف... 584 01:14:02,359 --> 01:14:04,799 ...سوف يأتي ويسأل عنك. 585 01:14:05,120 --> 01:14:07,919 جانو. جانو، لا. 586 01:14:11,519 --> 01:14:14,600 جانو، من فضلك! 587 01:14:20,240 --> 01:14:21,640 ما هو الخطأ؟ 588 01:14:22,759 --> 01:14:24,160 روزا. 589 01:14:27,640 --> 01:14:29,040 ناثان. 590 01:14:36,800 --> 01:14:40,799 لقد حدث شيء لناثان. 591 01:14:40,919 --> 01:14:42,320 لا بأس. 592 01:14:43,360 --> 01:14:47,120 يتمسك. انتظر يا عزيزي. 593 01:14:49,280 --> 01:14:52,400 الأقارب قادمون. 594 01:14:53,719 --> 01:14:56,080 علينا أن ننتهي من هذا قريبا. 595 01:15:00,400 --> 01:15:02,640 لا تزال هناك طقوس لتيا. 596 01:15:07,320 --> 01:15:09,799 يتمسك. انتظر، حسنا؟ 597 01:15:09,919 --> 01:15:12,000 يتمسك. 598 01:15:26,120 --> 01:15:27,520 ناثان! 599 01:15:37,879 --> 01:15:39,839 سابا سيرا 600 01:15:40,240 --> 01:15:43,159 سيرا تيكا جاوي مالا 601 01:15:43,280 --> 01:15:44,680 جانو! 602 01:15:44,799 --> 01:15:49,639 سيرا تيكا جاوي مالا 603 01:15:51,480 --> 01:15:54,640 لاغو سيترا 604 01:15:54,960 --> 01:15:58,240 لاغو سيترا 605 01:15:58,639 --> 01:16:04,000 سيرا ويوالرينج جريا 606 01:16:05,000 --> 01:16:07,399 سيد 607 01:16:08,399 --> 01:16:12,560 هيا أيها المخالف 608 01:16:13,360 --> 01:16:17,679 والرينج براجا 609 01:16:18,360 --> 01:16:21,399 من أنت 610 01:16:21,720 --> 01:16:23,200 سيد 611 01:16:24,400 --> 01:16:28,799 تعال لتفعل مالا 612 01:16:29,200 --> 01:16:32,600 انت تعال 613 01:16:32,720 --> 01:16:34,879 اصنع مالا 614 01:16:35,200 --> 01:16:37,520 أغنية الصورة 615 01:16:38,359 --> 01:16:40,240 أغنية الصورة 616 01:16:40,639 --> 01:16:42,880 انت تعال 617 01:16:43,679 --> 01:16:48,320 ظلك مرئي 618 01:16:50,160 --> 01:16:51,960 نحن قادمون 619 01:16:52,639 --> 01:16:55,679 العصيان 620 01:16:56,279 --> 01:16:59,759 منزل 621 01:17:10,839 --> 01:17:13,760 لقد أرشدتك إلى هنا. 622 01:17:20,279 --> 01:17:24,240 وكنت أيضا واحدا من أخذ بوتري، أختك... 623 01:17:24,800 --> 01:17:26,520 ...لتأتي إلى هنا. 624 01:17:31,960 --> 01:17:33,720 ولكن كم هو مؤسف... 625 01:17:34,759 --> 01:17:37,960 .. رفضت التكريم عرضنا عليها. 626 01:17:43,720 --> 01:17:45,120 كلاكما... 627 01:17:45,919 --> 01:17:48,840 ...مقيدة بالفعل إلى السيد الشيطان. 628 01:17:51,520 --> 01:17:54,160 بدأ كل شيء مع والدك. 629 01:17:56,040 --> 01:17:57,439 أبوك... 630 01:17:58,639 --> 01:18:01,080 ... كان الخادم الأكثر ولاءً. 631 01:18:03,399 --> 01:18:06,120 الذي فضله Kanjeng. 632 01:18:08,480 --> 01:18:10,040 عندما كانوا يافعين... 633 01:18:10,519 --> 01:18:16,120 ...يوسف وروزا عقدت اتفاقاً مع كانجينغ إبليس.. 634 01:18:16,240 --> 01:18:18,720 ...وشكلت طائفة جديدة... 635 01:18:19,879 --> 01:18:24,440 .. للحصول على الثروة والكمال. 636 01:18:27,080 --> 01:18:29,040 روزا أصبحت جشعة.. 637 01:18:29,480 --> 01:18:33,839 .. وضحى الكثير من الفتيات الصغيرات. 638 01:18:33,960 --> 01:18:35,679 إلى أين تذهب؟ كان عليك أن تشكرني! 639 01:18:35,799 --> 01:18:37,199 لا! 640 01:18:37,679 --> 01:18:39,839 لماذا؟ -على ماذا يجب أن أشكرك؟ 641 01:18:39,960 --> 01:18:41,839 لماذا؟ -لا! 642 01:18:41,960 --> 01:18:44,640 ماذا تريد؟ -كم قتلت؟ 643 01:18:44,759 --> 01:18:46,679 طفلنا! -أي طفل؟ 644 01:18:48,440 --> 01:18:50,640 تنظر في وجهي، والنظر في وجهي. 645 01:18:51,680 --> 01:18:53,080 أبوك... 646 01:18:54,440 --> 01:18:56,919 ...لم يعجبني ذلك. 647 01:19:03,879 --> 01:19:07,000 لقد ترك والدك روزا. 648 01:19:19,280 --> 01:19:22,799 أراد يوسف أن يكون طبيعياً. 649 01:19:25,159 --> 01:19:26,799 ليرجع الزمن إلى الوراء... 650 01:19:29,839 --> 01:19:31,720 ...يحب... 651 01:19:32,120 --> 01:19:35,679 ...وتكبر مع أمك. 652 01:19:38,960 --> 01:19:41,040 ولكن، ترك كانجينج... 653 01:19:41,400 --> 01:19:46,120 ...فقط جعله يعاني بسبب اللعنة. 654 01:19:47,519 --> 01:19:52,599 وستتبعه تلك اللعنة.. 655 01:19:52,719 --> 01:19:58,480 .. كل ذريته. 656 01:20:00,600 --> 01:20:06,400 حتى أختك التي بلغت العشرين من عمرها أصبحت أخيرا تضحية. 657 01:20:08,839 --> 01:20:10,240 أنت... 658 01:20:11,480 --> 01:20:12,880 ...بنت يوسف. 659 01:20:14,359 --> 01:20:17,519 أكثر خادم محبوب. 660 01:20:24,360 --> 01:20:27,000 يمكنك تغيير هذا المصير. 661 01:20:32,080 --> 01:20:33,480 بامكانك ايضا... 662 01:20:34,519 --> 01:20:36,160 .. كن مصلحاً ... 663 01:20:38,000 --> 01:20:41,000 ...من طائفة كانجينج إبليس. 664 01:20:46,160 --> 01:20:47,559 يناير 665 01:20:49,280 --> 01:20:50,680 بنسلفانيا. 666 01:20:52,360 --> 01:20:53,759 جي. 667 01:20:54,160 --> 01:20:55,560 ريال عماني. 668 01:20:55,679 --> 01:20:57,080 لير. 669 01:20:57,799 --> 01:20:59,200 با، بو. 670 01:21:00,760 --> 01:21:02,160 سيريب. 671 01:21:02,759 --> 01:21:04,160 سيريب. 672 01:21:04,879 --> 01:21:06,280 سيريب. 673 01:21:08,319 --> 01:21:09,720 سيريب. 674 01:21:12,000 --> 01:21:13,399 سيريب. 675 01:21:13,840 --> 01:21:15,240 سيريب. 676 01:21:15,720 --> 01:21:17,120 سيريب. 677 01:21:18,280 --> 01:21:19,679 سيريب. 678 01:21:21,080 --> 01:21:22,759 سيريب، سيريب. 679 01:21:25,040 --> 01:21:28,200 عزيزتي، أنت الوحيد الذي لدي. 680 01:21:28,679 --> 01:21:30,080 لا تفعل ذلك. 681 01:21:31,760 --> 01:21:33,720 لا تفعل ذلك، تيا. 682 01:21:34,400 --> 01:21:35,799 تيا. 683 01:21:36,720 --> 01:21:38,720 لا تفعل ذلك. 684 01:21:41,000 --> 01:21:42,400 لا تفعل ذلك. 685 01:21:44,399 --> 01:21:46,519 من فضلك لا تفعل ذلك، حبيبتي. 686 01:21:46,799 --> 01:21:48,320 تيا. 687 01:21:48,440 --> 01:21:50,919 لا تفعل ذلك، تيا! 688 01:21:52,440 --> 01:21:53,839 تيا! 689 01:21:54,960 --> 01:21:56,839 لا! 690 01:21:59,320 --> 01:22:03,720 دانيانغ هي أرض جاوة 691 01:22:04,799 --> 01:22:10,599 انظر اليهم 692 01:22:11,240 --> 01:22:13,800 افتح الصندوق 693 01:22:14,759 --> 01:22:17,160 ملابس طعام 694 01:22:17,280 --> 01:22:21,319 ثروة الثروة 695 01:22:22,599 --> 01:22:24,840 أنت كسول 696 01:22:24,960 --> 01:22:28,559 سونريوانجي دانيانغ 697 01:22:29,320 --> 01:22:34,960 روميكس لاند جاوي 698 01:22:38,120 --> 01:22:42,400 تحياتي دائما 699 01:22:42,920 --> 01:22:48,000 للأبد 700 01:22:48,280 --> 01:22:52,400 إلى الأبد إلى الأبد 701 01:22:52,759 --> 01:22:56,720 للأبد 702 01:23:16,400 --> 01:23:17,799 يناير 703 01:23:19,280 --> 01:23:20,680 بنسلفانيا. 704 01:23:21,680 --> 01:23:23,080 نعم. 705 01:23:24,000 --> 01:23:25,399 ريال عماني. 706 01:23:27,319 --> 01:23:28,719 قيثارة. 707 01:23:29,120 --> 01:23:31,840 اوه حسناً. 708 01:23:31,960 --> 01:23:34,400 سيريب، سيريب. 709 01:23:34,519 --> 01:23:41,480 سيريب، سيريب، سيريب. 710 01:24:34,000 --> 01:24:35,400 السيد. 711 01:24:36,600 --> 01:24:38,520 شرفنا! 712 01:25:52,519 --> 01:25:59,480 سيريب، سيريب، سيريب. 713 01:26:19,240 --> 01:26:21,040 خونة! 714 01:26:21,480 --> 01:26:22,879 كانجينج. 715 01:26:23,160 --> 01:26:27,759 نحن نقدم لك ما تريده حقا. 716 01:26:31,320 --> 01:26:33,000 لا! تيا! 717 01:26:44,680 --> 01:26:47,440 تيا! 718 01:26:49,240 --> 01:26:52,879 لا! كانجينج، لا! 719 01:26:53,400 --> 01:26:54,880 أنت امرأة شريرة! 720 01:26:55,000 --> 01:26:56,439 يلعنكم! 721 01:26:59,799 --> 01:27:01,600 أنا سيدك! 722 01:27:03,359 --> 01:27:04,759 أنا! 723 01:28:26,120 --> 01:28:31,919 سيريب، سيريب، سيريب. 724 01:29:20,319 --> 01:29:21,720 اعذرني. 725 01:29:25,000 --> 01:29:27,200 هل هناك أي وظائف شاغرة؟ -نحن نفعل. 726 01:29:27,480 --> 01:29:29,440 هل يمكنني اخذ نظرة؟ -بالطبع. 727 01:29:30,400 --> 01:29:31,840 جانو. -نعم. 728 01:29:32,640 --> 01:29:34,320 خذها. -تمام. 729 01:29:38,080 --> 01:29:39,480 تعال معي. 730 01:29:45,000 --> 01:29:48,160 من فضلك إنتظر هنا، سأحضر السيدة. 731 01:29:56,200 --> 01:29:59,120 أهلاً. أنا تيا. -ايرين. 732 01:29:59,240 --> 01:30:00,640 يأتي. 733 01:30:01,159 --> 01:30:02,879 يجب أن تكون متعبا حقا. 734 01:30:04,679 --> 01:30:07,120 هل انت في كلية؟ - نعم، لقد بدأت للتو. 735 01:30:08,040 --> 01:30:10,280 أين؟ -USISI. 736 01:30:10,400 --> 01:30:12,320 هناك الكثير من الناس يذهبون إلى هناك هنا. 737 01:30:12,440 --> 01:30:14,600 معظم الناس الذين يعيشون هنا يفعلون ذلك. 738 01:30:15,560 --> 01:30:18,760 أتمنى أن يعجبك تصادف أن لدينا غرفة متبقية. 739 01:30:22,759 --> 01:30:24,800 ماذا تعتقد؟ -انها كبيرة جدا! 740 01:30:24,920 --> 01:30:27,120 تفضل. الق نظرة. 52438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.