All language subtitles for The.Lazarus.Project.S02E04.720p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:04,520 We’re stuck in an infinite time loop of three weeks. 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,399 They’re scientists. 3 00:00:06,399 --> 00:00:08,800 They built the machine that caused the second singularity. 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,200 We’re going to make you build us a time machine. 5 00:00:11,200 --> 00:00:15,759 - Can you tell me about Dr Gray? - She was God-like, to us. 6 00:00:15,759 --> 00:00:17,880 Musta' been really difficult when she died. 7 00:00:17,880 --> 00:00:20,919 - When she was murdered. - I think there was a mission in 2012. 8 00:00:20,919 --> 00:00:23,919 This guy Ross was sent to kill a scientist called Dr Gray 9 00:00:23,919 --> 00:00:26,279 and destroy all her research into time travel. 10 00:00:26,279 --> 00:00:28,479 And I think Wes is behind it. 11 00:00:28,479 --> 00:00:30,720 Question is, why? 12 00:00:30,720 --> 00:00:33,760 When you were on the machine, did you see who was sent back? 13 00:00:33,760 --> 00:00:35,839 Yes. Both of them. 14 00:00:37,480 --> 00:00:40,480 Oh, what? Becky?! And you sat right there, every time? 15 00:00:40,480 --> 00:00:42,559 - Why? - So I can save your life. 16 00:00:43,480 --> 00:00:45,360 - Run! - Who is that? - It’s Bryson! 17 00:00:45,360 --> 00:00:47,600 You are a monster my friend, you are evil. 18 00:00:47,600 --> 00:00:50,360 - I just miss you. - Why? 19 00:00:50,760 --> 00:00:53,800 - Why does anyone feel anything? I just do. - Why don't I, though? 20 00:00:54,360 --> 00:00:57,080 - It’s an instruction manual. - It’s for a time machine. 21 00:00:57,080 --> 00:00:59,000 I mean this is the silver bullet! 22 00:00:59,000 --> 00:01:00,480 On 1st of June 2023. 23 00:01:00,480 --> 00:01:02,800 That should get us back to around a month before 24 00:01:02,800 --> 00:01:04,760 the second singularity is created. 25 00:01:06,720 --> 00:01:10,080 If we stop it, we stop Janet and her daughter being sent back. 26 00:01:10,080 --> 00:01:11,800 We can save the world. 27 00:01:34,800 --> 00:01:36,800 Oh no, we’re going down. 28 00:01:38,080 --> 00:01:41,120 Have we gone back in time? Have we died, do we die, do we die? 29 00:01:41,120 --> 00:01:42,440 I don’t fucking know! 30 00:01:44,280 --> 00:01:46,360 Have we gone back? 31 00:02:09,520 --> 00:02:10,800 Samson! 32 00:02:10,800 --> 00:02:13,280 If we die we die! If we die we die! 33 00:02:13,280 --> 00:02:15,360 Oh fuck, fuck, fuck. 34 00:02:18,840 --> 00:02:22,280 Oh Jesus, oh Jesus Christ, oh Jesus Christ 35 00:02:23,000 --> 00:02:27,160 - - It’s gonna be okay. - OH, WE’RE GONNA DIE! 36 00:03:08,880 --> 00:03:10,240 Is everyone alright? 37 00:03:10,240 --> 00:03:14,760 - Yeah. - Yeah. 38 00:03:19,640 --> 00:03:21,480 Dane? 39 00:03:27,000 --> 00:03:29,080 He’s dead. 40 00:03:40,400 --> 00:03:43,720 Becky! What the fuck are you doing here? 41 00:03:44,960 --> 00:03:48,240 - You're gonna stop them sending my mum back to 2012. - Yeah? 42 00:03:50,040 --> 00:03:53,880 What happens to me? If six year old me never goes back to 2012, I won't exist! 43 00:03:53,880 --> 00:03:57,360 Yeah, but you, Ok. This is turning my brains to fucking scrambled egg. 44 00:03:57,360 --> 00:04:00,360 - Alright-- - I lived through 2023 twice. What's one more time? 45 00:04:00,360 --> 00:04:03,320 - Except we’re not in 2023. - What do you mean? 46 00:04:05,440 --> 00:04:07,680 - 2018?! - Oh, for fuck's sake! 47 00:04:07,680 --> 00:04:10,840 - Why what happened in 2018? - That was the year I, erm... 48 00:04:11,880 --> 00:04:15,440 - Ross? - Yeah, it was a multiple reset year. 49 00:04:22,880 --> 00:04:24,919 It was a bad year. 50 00:04:24,919 --> 00:04:28,520 We reset the clock, I don't even know, 15 times? 51 00:04:28,520 --> 00:04:31,080 Sixteen. The year Janet were pregnant with you. 52 00:04:31,840 --> 00:04:34,520 It were, were when I left Lazarus. 53 00:04:34,520 --> 00:04:37,799 If we're here now, we're gonna experience those 16 loops again 54 00:04:38,320 --> 00:04:42,200 When we loop back to this day, we'll all wake up exactly where we just were. 55 00:04:42,200 --> 00:04:43,599 Back in the air. 56 00:04:43,599 --> 00:04:45,760 So how do we get to 2023 to stop the time break 57 00:04:45,760 --> 00:04:50,880 causing the singularity and rescue Janet, without waiting for five years 58 00:04:50,880 --> 00:04:52,679 We need a new plane for a start. 59 00:04:52,679 --> 00:04:54,960 How? The plane’s not the problem. 60 00:04:54,960 --> 00:04:56,640 It's the computer. 61 00:04:56,640 --> 00:04:59,320 It malfunctioned and dropped us off in this year by mistake. 62 00:04:59,320 --> 00:05:02,440 If this checkpoint takes us back to when we come back through the wormhole 63 00:05:02,440 --> 00:05:04,200 we're just going to crash again. 64 00:05:04,200 --> 00:05:06,280 I need to get into the Lazarus Project. 65 00:05:06,719 --> 00:05:09,039 and run some simulation on your operating system 66 00:05:09,039 --> 00:05:10,760 Look at how to fix it. 67 00:05:10,760 --> 00:05:13,440 I can get you in. No one even has to know, we're there. 68 00:05:13,440 --> 00:05:15,520 - I'll come too. - What do the rest of us do? 69 00:05:15,520 --> 00:05:18,560 Lazarus has a safe house in London. No one used it in 2018. 70 00:05:18,560 --> 00:05:21,080 Go there. Lay low. Try not to get into trouble. 71 00:05:27,000 --> 00:05:29,039 - Wait, you not coming to the safehouse? - No. 72 00:05:29,599 --> 00:05:32,159 - Look after Becky, will you? - I can look after myself. 73 00:05:32,719 --> 00:05:34,799 Grab what you can and let's go. 74 00:05:38,320 --> 00:05:40,320 2018. 75 00:05:40,760 --> 00:05:44,919 - Doesn't feel that different. - It’s really not that different. - Isn't that different? 76 00:05:44,919 --> 00:05:47,400 Vertonghen and Alderweireld still play for Spurs. 77 00:05:47,400 --> 00:05:49,440 This is the season we get to the Final-- 78 00:05:49,440 --> 00:05:52,719 - You gonna cry again when you lose? - I didn't. It wasn't a penalty. 79 00:05:52,719 --> 00:05:57,000 - He kicked the ball at his hand! - I can't have this conversation with you again George. 80 00:05:57,760 --> 00:06:00,120 What, right now, we don't even know each other. 81 00:06:00,560 --> 00:06:03,200 We're about to meet for the first time. Fall in love. 82 00:06:03,200 --> 00:06:06,560 - Aw, that's sweet. - I mean after 16 loops, yeah. 83 00:06:07,120 --> 00:06:09,120 Where are we going anyway? 84 00:06:09,679 --> 00:06:12,960 Map says there's a railway station about a mile away from here 85 00:06:12,960 --> 00:06:15,159 so we’ll be in London in a couple of hours. 86 00:06:16,719 --> 00:06:18,719 What? 87 00:06:19,640 --> 00:06:21,280 What are you doing? 88 00:06:21,280 --> 00:06:24,120 Please with the rhetorical questions, I’m begging you! 89 00:06:24,120 --> 00:06:25,120 Get out of the car! 90 00:06:25,120 --> 00:06:27,000 That's not a real gun. 91 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 - Woah! - Sarah! 92 00:06:29,000 --> 00:06:31,760 When Lazarus puts the clock back, he won’t remember it. 93 00:06:31,760 --> 00:06:34,880 - Get out the car! - It's not the point! - Of course it’s the point. 94 00:06:34,880 --> 00:06:37,200 He could remember it for the next month, so-- 95 00:06:37,200 --> 00:06:39,559 This is a glass houses and those with stones 96 00:06:39,559 --> 00:06:41,640 not throwing them situation. Get in. 97 00:06:42,320 --> 00:06:45,200 - Mate I’m so sorry, she's-- - Get in! 98 00:06:47,479 --> 00:06:49,520 Sorry. 99 00:06:49,520 --> 00:06:51,599 Ow! 100 00:07:11,320 --> 00:07:13,280 Alright. You better stay here. 101 00:07:15,840 --> 00:07:17,919 Follow me and stay close. 102 00:07:32,880 --> 00:07:34,960 Let’s do this quickly. 103 00:07:44,479 --> 00:07:46,520 Listen, listen. 104 00:07:46,520 --> 00:07:49,479 - Stay here, don't talk to anyone. - Where are you going? 105 00:07:49,960 --> 00:07:53,000 - I need to check on something. - Okay. 106 00:08:38,959 --> 00:08:41,000 I think there was a mission in 2012. 107 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 This guy Ross was sent to kill scientist, 108 00:08:43,000 --> 00:08:45,680 Dr Gray, and destroy all her research into time travel. 109 00:08:54,199 --> 00:08:56,840 And, I think Wes is covering it up. 110 00:09:08,840 --> 00:09:10,840 I'm so sorry. 111 00:09:12,040 --> 00:09:14,120 What are you doing here? 112 00:09:14,120 --> 00:09:16,760 I, I just needed to pick up some stuff. 113 00:09:16,760 --> 00:09:18,840 Ah, there’s a lot going around. 114 00:09:20,720 --> 00:09:23,319 - You ready for tomorrow? - Hmm? - The flight. 115 00:09:24,160 --> 00:09:29,000 - Oh, yeah. I'm ready. - We'll talk to Kasan. Hopefully, it won't be a big deal. 116 00:09:29,560 --> 00:09:31,600 Yeah. Piece of cake. 117 00:09:31,600 --> 00:09:35,360 I checked us into a nice hotel. Separate rooms but you know... 118 00:09:37,959 --> 00:09:41,480 - Just be me and you away, almost a holiday. - Almost. 119 00:09:43,600 --> 00:09:45,600 - I’d better, er. - Yeah. 120 00:09:55,240 --> 00:09:58,240 Sorry. Couldn't resist. See you tomorrow. 121 00:10:16,280 --> 00:10:18,520 - Where have you been? - Are you done? 122 00:10:19,040 --> 00:10:23,160 - There's something wrong here. - Yeah no shit, let's go. 123 00:10:23,720 --> 00:10:25,840 Is it okay if I take this laptop? 124 00:10:26,360 --> 00:10:29,439 Sure. It's mine and I'm about to be pretty preoccupied. 125 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Yeah. 126 00:10:50,439 --> 00:10:52,480 - You okay? - Yeah, I'm good. 127 00:11:09,800 --> 00:11:12,920 - Well go on then. - This is it; this is me asking you out. 128 00:11:13,760 --> 00:11:18,000 - This is it, right now? - Right now, yeah. 129 00:11:21,040 --> 00:11:23,880 - Giggles. - I think about you all the time 130 00:11:23,880 --> 00:11:25,959 and it’s starting to do my head in. 131 00:11:28,640 --> 00:11:33,040 - [Janet] Dennis are you there? Dennis? - Janet, I'm sorry. 132 00:11:34,120 --> 00:11:36,120 You need to run. 133 00:11:37,439 --> 00:11:39,480 What did you do? 134 00:11:39,480 --> 00:11:41,760 It’s not what I did. It’s what I’m gonna do. 135 00:11:42,160 --> 00:11:44,160 - Dennis... - I love you. 136 00:11:51,840 --> 00:11:54,360 A phrase that meant, I’m in trouble. 137 00:11:55,240 --> 00:11:57,439 I need ya. Come and get me. 138 00:12:02,720 --> 00:12:04,600 Did you fix it? 139 00:12:04,600 --> 00:12:07,400 Yes, I fixed the time machine supercomputer in one evening. 140 00:12:07,400 --> 00:12:09,280 It was really easy. 141 00:12:09,280 --> 00:12:11,840 You know, some of this code I just don't recognise. 142 00:12:12,760 --> 00:12:16,480 Everyone might wanna make themselves comfortable, this could take some time. 143 00:12:30,560 --> 00:12:32,560 You okay? 144 00:12:35,880 --> 00:12:38,199 I looked up Ross' mission files for 2012. 145 00:12:40,199 --> 00:12:42,640 - Yeah, there aren't any. - There is on Wes' system. 146 00:12:45,079 --> 00:12:47,120 One entry. 147 00:12:47,120 --> 00:12:49,199 Operation Midnight. 148 00:12:50,680 --> 00:12:52,680 Gee I wonder what that could be. 149 00:12:58,720 --> 00:13:00,720 Yeah. 150 00:13:10,840 --> 00:13:12,920 - Hi. - Hi. 151 00:13:12,920 --> 00:13:17,400 Look this is awkward but basically erm, there's only two rooms 152 00:13:17,920 --> 00:13:19,920 and Samson's asleep on one of the... 153 00:13:20,560 --> 00:13:22,560 - It's fine. - You sure? 154 00:13:33,640 --> 00:13:37,319 That business with the bloke in the car. You gotta be careful. 155 00:13:37,319 --> 00:13:39,720 Every time you do something like that, 156 00:13:39,720 --> 00:13:41,959 it’s like breaking off a bit of yourself. 157 00:13:42,800 --> 00:13:44,959 Is that what killing someone's like? 158 00:13:44,959 --> 00:13:47,920 - I hope you never have to find out. - Think I can't handle it? 159 00:14:01,040 --> 00:14:03,920 - Does this not feel weird to you now? - Being in bed together? 160 00:14:04,959 --> 00:14:07,920 Like, I'm aware of it. We slept next to each other 161 00:14:07,920 --> 00:14:10,240 for years and it was normal and now it's like... 162 00:14:14,319 --> 00:14:16,640 I just want to know how to fix us. 163 00:14:17,480 --> 00:14:19,720 Do you think no one else will make you happy? 164 00:14:19,720 --> 00:14:22,280 With you and me, it always felt like it was fate. 165 00:14:23,199 --> 00:14:26,000 I can't explain it. But I met you, and everything clicked. 166 00:14:26,000 --> 00:14:29,040 - It was like God put a piece of jigsaw-- - You're religious now? 167 00:14:30,319 --> 00:14:32,520 You think God's just like wikka-wikka-wikka 168 00:14:32,520 --> 00:14:34,600 record scratching us over and over again? 169 00:14:34,600 --> 00:14:37,040 I didn't think time travel was possible 170 00:14:37,040 --> 00:14:39,920 so, yeah I’m actually open to a theological debate. 171 00:14:39,920 --> 00:14:42,160 Let me ask you something. 172 00:14:42,160 --> 00:14:45,920 Did you give me the serum cause you wanted us to be together or to free me? 173 00:14:48,280 --> 00:14:51,920 - Both. - Here's the thing. I love you. I don't doubt that. 174 00:14:52,400 --> 00:14:54,720 But I broke up with you for a reason. 175 00:14:54,720 --> 00:14:58,319 And yeah, right now, it would make sense for us to get back together, 176 00:14:58,880 --> 00:15:01,560 I mean, how would either of us ever make a relationship 177 00:15:01,560 --> 00:15:03,840 with someone else work, right now? 178 00:15:03,840 --> 00:15:07,959 I don't want to be together because it makes sense. That's not love, is it? 179 00:15:07,959 --> 00:15:10,560 We got together because I was feeling sad 180 00:15:10,560 --> 00:15:13,520 after a boy I fancied rejected me at a party. 181 00:15:13,520 --> 00:15:15,720 We fell into our relationship. 182 00:15:15,720 --> 00:15:17,560 But if we’d met at a different time. 183 00:15:17,560 --> 00:15:19,560 Maybe we never would have got together. 184 00:15:19,560 --> 00:15:21,199 We would have got together anyway. 185 00:15:21,199 --> 00:15:22,680 How do you know? 186 00:15:22,680 --> 00:15:24,760 I just know. If it hadn’t been that night 187 00:15:24,760 --> 00:15:28,600 a different night, or party, or we'd have bumped into each other on the street 188 00:15:28,600 --> 00:15:30,880 or matched on the apps, or found each other. 189 00:15:32,360 --> 00:15:35,680 It would have been me and you, not you and some, some other guy. 190 00:15:36,480 --> 00:15:38,280 Cormac. 191 00:15:38,280 --> 00:15:40,360 - You don't know that. - I do know that. 192 00:15:41,319 --> 00:15:43,319 - You don’t. - I do. 193 00:16:41,160 --> 00:16:43,040 - Oh, sorry. - Sorry. 194 00:16:43,040 --> 00:16:46,040 - No, please, you, you have it. - You sure? It's the last one. 195 00:16:46,720 --> 00:16:48,720 - Yeah, go on. - Thanks. 196 00:16:52,680 --> 00:16:54,880 You never get a toy in there anymore, do ya? 197 00:16:55,760 --> 00:16:58,160 - What? - Ah sorry, cereal. 198 00:16:58,160 --> 00:17:01,640 D’you remember, you always used to get a little figure or something? 199 00:17:02,040 --> 00:17:04,040 They don't do that anymore. 200 00:17:06,400 --> 00:17:09,360 I used to collect the little reflector things in cornflakes. 201 00:17:10,240 --> 00:17:15,040 Erm, yeah, you put them in the spokes of your bike. They clicked when you rode them. 202 00:17:15,920 --> 00:17:17,920 In the shape of a chicken. 203 00:17:18,800 --> 00:17:23,360 Yeah, the kids in my class are all obsessed with fidget spinner things. 204 00:17:23,880 --> 00:17:28,280 - Oh you're a teacher? - No, just a really big eight year old. 205 00:17:29,920 --> 00:17:32,000 - Yeah, I teach Year Four. - I'm a teacher. 206 00:17:32,560 --> 00:17:34,560 - No way?! - I teach Year Four as well. 207 00:17:36,040 --> 00:17:38,040 Er. 208 00:17:38,360 --> 00:17:42,400 Alright, look as I let you have the last of the Frosties, can I get your advice? 209 00:17:43,360 --> 00:17:46,760 I'm supposed to be doing assembly on Monday. But, I haven’t prepared. 210 00:17:46,760 --> 00:17:49,680 Don’t know what I'm doing it on. You got any advice? 211 00:17:49,680 --> 00:17:52,400 - Road safety. - Road safety? 212 00:17:52,400 --> 00:17:55,320 Tell them horror stories, kids that didn't look both ways 213 00:17:55,320 --> 00:17:58,080 and got squashed under milk floats, that sort of thing. 214 00:17:58,080 --> 00:18:01,640 - Oh. - Kids love to be scared. 215 00:18:01,640 --> 00:18:05,280 - Right, yeah, that's great advice. - Good luck with it. 216 00:18:06,080 --> 00:18:09,360 - Thank you. - I'll let you have the last Frosties next time. 217 00:18:11,320 --> 00:18:15,080 - I'm George, by the way. - Sarah. 218 00:18:18,640 --> 00:18:21,200 "Next time I'll let you have the last Frosties"? 219 00:18:21,200 --> 00:18:24,120 - It's how you ended it. - Christ, am I bad at flirting? 220 00:18:24,120 --> 00:18:27,480 - Ah, you were flirting. - I don't know, I wasn't there. 221 00:18:27,480 --> 00:18:29,680 There was a spark, what can I say? 222 00:18:31,000 --> 00:18:34,560 - What did we talk about? - Oh it’s great, you, erm, you were giving me advice 223 00:18:34,560 --> 00:18:36,640 - on my assembly. - Your what? 224 00:18:38,200 --> 00:18:40,400 Er... 225 00:18:40,400 --> 00:18:43,960 - Did, did I tell you I was a teacher? - Well that's cheating. 226 00:18:43,960 --> 00:18:46,840 Well, no. Because we were creating a shorthand-- 227 00:18:46,840 --> 00:18:50,040 Hmm, it's a lie, is what it is. Did you get my number? 228 00:18:51,440 --> 00:18:54,760 - No. - Oh so, it wasn’t like a huge spark. 229 00:18:54,760 --> 00:18:57,440 It was first thing and you were in your dressing gown 230 00:18:57,440 --> 00:18:59,520 so, it wasn't really a numbers vibe. 231 00:19:01,280 --> 00:19:03,800 Did you feel like you were meeting your future wife? 232 00:19:05,080 --> 00:19:07,240 Was it butterflies? 233 00:19:07,240 --> 00:19:10,080 Well, it was never gonna be the same as when we met. 234 00:19:10,080 --> 00:19:13,080 What about for me? Did it look like it felt that way for me? 235 00:19:15,160 --> 00:19:17,240 I think you'll still be thinking about me. 236 00:19:55,920 --> 00:19:57,920 I have to go. 237 00:19:59,280 --> 00:20:01,280 Ross. 238 00:20:03,280 --> 00:20:05,760 I need to know, if he was behind Dr Gray’s death. 239 00:20:07,600 --> 00:20:12,000 - You already know. - No. I'm already 90% sure. But I don't know. 240 00:20:13,960 --> 00:20:15,960 And I don't know why. 241 00:20:25,080 --> 00:20:30,440 I feel like we're in a maze. And if we don't stick together, we're going to lose you. 242 00:20:42,720 --> 00:20:44,640 What's this? 243 00:20:44,640 --> 00:20:47,280 Do you know what you're supposed to do in a maze? 244 00:20:47,280 --> 00:20:50,720 Tie a rope round yourself. And the other person holds the other end. 245 00:20:50,720 --> 00:20:52,800 And that way you don’t lose each other. 246 00:20:55,400 --> 00:20:57,400 How long's the rope? 247 00:21:05,840 --> 00:21:07,840 It's long. 248 00:21:26,520 --> 00:21:29,040 This code doesn't make sense. 249 00:23:01,160 --> 00:23:03,360 I wish it could always be like this. 250 00:23:05,080 --> 00:23:10,600 It could be. It could be me and you, like this, forever. 251 00:23:12,800 --> 00:23:16,520 - People will get hurt. - They'll heal. 252 00:23:18,360 --> 00:23:20,360 Everyone heals. 253 00:23:23,120 --> 00:23:25,120 We just have to be brave, Archie. 254 00:23:27,680 --> 00:23:30,000 Brave enough to live the lives that we want to. 255 00:23:36,440 --> 00:23:40,720 Come on, let's get something to eat before the restaurant closes. 256 00:23:42,040 --> 00:23:44,040 You go. 257 00:23:44,400 --> 00:23:46,400 I'll call Jim. 258 00:23:52,320 --> 00:23:54,440 Brave enough to live the lives, we want to. 259 00:23:56,080 --> 00:23:58,080 I'm telling you, it's the only way. 260 00:24:31,720 --> 00:24:35,360 - Changed your mind. - I did. 261 00:24:35,360 --> 00:24:37,440 - You hungry? - I’m good. 262 00:24:40,880 --> 00:24:43,560 - How was Jim? - Fine. 263 00:24:46,080 --> 00:24:49,000 - He'll be okay, you know. - I know. 264 00:24:59,880 --> 00:25:01,880 I need to ask you something. 265 00:25:04,800 --> 00:25:06,880 What do you know about Operation Midnight? 266 00:25:09,240 --> 00:25:11,240 I don't know anything. 267 00:25:13,160 --> 00:25:18,120 Wes told me about 2012. She told me about Dr Gray, 268 00:25:19,280 --> 00:25:21,280 about the lab in London. 269 00:25:22,600 --> 00:25:24,600 - What did she tell you? - Everything. 270 00:25:26,000 --> 00:25:29,240 But I want to hear it from you. I need to know about that mission. 271 00:25:36,240 --> 00:25:39,560 It was a kill mission. Kill the scientists, destroy the lab. 272 00:25:40,400 --> 00:25:43,360 - What did Wes tell you before the mission? - What do you mean? 273 00:25:43,360 --> 00:25:45,960 I mean, did she tell you you were saving the world, 274 00:25:45,960 --> 00:25:49,240 or did she tell you you were assassinating an innocent woman? 275 00:25:49,240 --> 00:25:51,840 - She wasn't innocent. - She was just a scientist. 276 00:25:51,840 --> 00:25:54,200 - Do you know what she’d discovered? - Time travel. 277 00:25:54,200 --> 00:25:56,280 True time travel. 278 00:25:57,360 --> 00:26:00,120 If she’d been allowed to complete her research 279 00:26:00,120 --> 00:26:02,240 she'd have created true time travel. 280 00:26:02,960 --> 00:26:06,120 The potential consequences of that kind of power, Archie. 281 00:26:06,720 --> 00:26:10,720 Oppenheimer had nothing on her. Jesus, can you imagine? 282 00:26:10,720 --> 00:26:12,640 In the wrong hands, what that'd mean? 283 00:26:12,640 --> 00:26:15,280 None of us'd have control over our lives again. 284 00:26:15,280 --> 00:26:20,240 The world would be chaos. There'd be no order, no rules. It'd be the end of us. 285 00:26:24,600 --> 00:26:29,880 - You said erm, you said 'scientists.' - Six disciples. 286 00:26:29,880 --> 00:26:32,800 We were supposed to take them out, but couldn't find them. 287 00:26:32,800 --> 00:26:35,440 Wes will never stop looking. 288 00:26:35,440 --> 00:26:37,680 You wanna know, if I feel bad? I don't. 289 00:26:40,200 --> 00:26:43,360 That doctor needed to be killed, her work needed to be destroyed 290 00:26:44,480 --> 00:26:47,440 and when we find her disciples, they need to be killed too. 291 00:26:47,440 --> 00:26:50,480 We have to stop it, before it becomes a reality, Archie. 292 00:26:50,480 --> 00:26:52,760 And Wes wants to keep this under wraps? 293 00:26:52,760 --> 00:26:54,840 She doesn't want it getting out, no. 294 00:27:06,360 --> 00:27:08,360 What would you do, if I died tomorrow? 295 00:27:09,200 --> 00:27:10,960 I’d find a way to bring you back. 296 00:27:10,960 --> 00:27:13,280 So, time travel has its advantages? 297 00:27:13,280 --> 00:27:15,360 The checkpoints have advantages. 298 00:27:16,840 --> 00:27:19,000 And they also have limits. They have rules. 299 00:27:19,000 --> 00:27:20,560 How would you do it though? 300 00:27:20,560 --> 00:27:23,760 I mean, you can't use the machine for one person. 301 00:27:24,800 --> 00:27:27,680 I have leverage over Wes, remember? 302 00:27:27,680 --> 00:27:29,760 Blackmail. 303 00:27:32,400 --> 00:27:34,240 Wes wouldn't like that. 304 00:27:46,040 --> 00:27:49,200 - She'd probably find a way to get back at you. - It wouldn't matter. 305 00:27:50,520 --> 00:27:52,520 I'd do it anyway. 306 00:27:53,880 --> 00:27:55,720 We have to try again. 307 00:27:55,720 --> 00:27:58,760 The opposition took the Parliament Building and TV station. 308 00:27:58,760 --> 00:28:02,800 - Wes, please Wes... - Our intelligence shows t he mission was successful. 309 00:28:03,720 --> 00:28:06,880 Please. 310 00:28:06,880 --> 00:28:10,360 I shouldn't have asked. I'm not really supposed to know all of this. 311 00:28:11,840 --> 00:28:15,440 It'd be safer for us both, if we pretend we never had this conversation. 312 00:28:24,160 --> 00:28:29,080 "We just have to be brave enough to live the lives we want." 313 00:28:31,840 --> 00:28:33,840 I will never forget that. 314 00:28:45,160 --> 00:28:48,760 Tell him, tell him. Everybody likes to be fancied. 315 00:28:49,560 --> 00:28:52,120 Unless it's someone they find repulsive in which case 316 00:28:52,120 --> 00:28:55,640 that's a bad situation. But you're not repulsive. You're what I'd call 317 00:28:55,640 --> 00:28:58,360 an attractive woman talking to herself in the toilet. 318 00:28:58,360 --> 00:29:03,160 You've had three and a half pints and one line of what I assume was cocaine. 319 00:29:03,720 --> 00:29:06,000 You’re gonna go down and you’re gonna tell him 320 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 you’re ready to ruin the friendship. 321 00:29:08,000 --> 00:29:10,680 In a sexy way. And that's just what you're gonna do. 322 00:30:02,400 --> 00:30:05,000 Hi. I'm Sarah. 323 00:30:05,760 --> 00:30:10,360 Hi, George. Hey I'm, I’m supposed to be looking for a girl called Sarah. 324 00:30:10,360 --> 00:30:13,640 - Yeah er, it's a different Sarah. - Well, how do you know that? 325 00:30:14,120 --> 00:30:16,840 - Your friend's brother is trying to set you up. - Exactly. 326 00:30:16,840 --> 00:30:18,920 - That's not you? - No. - No? 327 00:30:19,880 --> 00:30:22,920 - Oh, alright. - Who do you know here? 328 00:30:23,680 --> 00:30:29,080 Uh, no one, really, just my mate Lawrence but no idea where he is. 329 00:30:29,480 --> 00:30:31,600 - So you're all alone. - I got you now 330 00:30:32,480 --> 00:30:36,000 and this other Sarah who I'm supposed to be falling in love with 331 00:30:36,000 --> 00:30:40,040 and living happily ever after but I got no idea what she looks like so... 332 00:30:40,040 --> 00:30:42,120 Do you want me to help you find her? 333 00:30:44,080 --> 00:30:46,320 - Seeing as, she's your future soulmate. - Uh. 334 00:30:47,440 --> 00:30:52,360 Yeah, yeah, yeah. Yeah, why not? Let’s, let’s go find her. 335 00:30:52,360 --> 00:30:55,880 Maybe erm, hey maybe we should look by the punch-bowl? 336 00:30:55,880 --> 00:30:58,040 - Yeah. - You wanna go look by the punch-bowl? 337 00:30:58,040 --> 00:31:01,640 Let’s, yeah 338 00:31:01,640 --> 00:31:04,880 - Have you ever been speed dating? - Er, no. 339 00:31:04,880 --> 00:31:09,200 Well I have been and it's bad, but erm-- 340 00:31:09,200 --> 00:31:10,720 Thank you. There is this thing 341 00:31:10,720 --> 00:31:12,760 where you ask really important questions 342 00:31:12,760 --> 00:31:15,320 in a small amount of time to gauge who a person is. 343 00:31:15,880 --> 00:31:20,080 - Do you want to do that? - I do want to do that. That's exactly what I wanna do. 344 00:31:20,080 --> 00:31:22,200 - It's better than small talk? - Sure. 345 00:31:28,120 --> 00:31:30,120 - Alright, hit me. - Okay. 346 00:31:30,960 --> 00:31:32,800 If you could look into a crystal ball 347 00:31:32,800 --> 00:31:34,840 and see five years into the future, 348 00:31:34,840 --> 00:31:37,080 how would you want your life to look? 349 00:31:37,080 --> 00:31:39,440 - In five years? - Yeah. 350 00:31:39,440 --> 00:31:42,240 Er. I just wanna be happy. 351 00:31:42,800 --> 00:31:44,920 - Everyone wants to be happy. - No, they don't. 352 00:31:44,920 --> 00:31:46,800 Most people don't want to be happy. 353 00:31:46,800 --> 00:31:48,920 They wanna be chasing something. 354 00:31:48,920 --> 00:31:52,760 D’you know what I mean? They want more respect, or they want more money 355 00:31:52,760 --> 00:31:57,680 or they want more women, or men, or fans or followers or clout or whatever. 356 00:31:57,680 --> 00:32:01,800 You know, those people that just never stop grinding, I do not wanna be that. 357 00:32:02,640 --> 00:32:05,080 No I think that happiness, actual contentment, 358 00:32:05,080 --> 00:32:08,160 is something that most people are never gonna achieve. 359 00:32:08,160 --> 00:32:10,240 And d’you know why? 360 00:32:10,560 --> 00:32:14,480 Cause they, they're always on the journey, they’re never at the destination 361 00:32:14,480 --> 00:32:17,240 and that’s not gonna be me. 362 00:32:18,000 --> 00:32:22,880 like, I wanna arrive at the life I’m gonna live 363 00:32:23,480 --> 00:32:27,280 and I wanna be able to look around and realise I got it and should be happy. 364 00:32:30,760 --> 00:32:34,240 - That's actually, that's actually really nice. - Right? 365 00:32:37,920 --> 00:32:40,480 Ah shit, erm, I gotta 366 00:32:41,600 --> 00:32:43,600 - can you wait? - Yeah. 367 00:32:44,360 --> 00:32:47,360 - I’ll just be two secs. - Don't run off with any other Sarahs. 368 00:32:48,600 --> 00:32:50,600 I won't. 369 00:32:50,920 --> 00:32:52,920 Hello? 370 00:32:57,160 --> 00:33:01,080 Lawrence, what the fuck is wrong with this guy, man? 371 00:33:25,720 --> 00:33:29,360 - Hey. - Oh, hey. Hey. 372 00:33:29,360 --> 00:33:31,440 You didn't run off then. 373 00:33:32,320 --> 00:33:34,440 Er, no, no, I didn't 374 00:33:36,440 --> 00:33:40,720 cause, cause we were already, we were already chatting, obviously. Ah ok, that's good. 375 00:33:41,520 --> 00:33:44,000 No I didn’t, I didn’t, didn't run off. 376 00:33:44,400 --> 00:33:46,560 - Good I'm glad. - Hmm. 377 00:33:54,320 --> 00:33:56,320 So, erm, where were we? 378 00:33:56,320 --> 00:33:59,880 We were talking about where we want our lives to be in five years. 379 00:33:59,880 --> 00:34:02,639 Fine, where do you want your life to be in five years? 380 00:34:03,239 --> 00:34:07,080 I actually liked your answer. I think I wanna be happy, too. 381 00:34:07,639 --> 00:34:12,000 - Oh what, so you’re, you’re not happy? - Sometimes. 382 00:34:12,000 --> 00:34:16,960 My life is a little complicated at the moment. 383 00:34:16,960 --> 00:34:20,120 - Why? - Relationship stuff. 384 00:34:20,120 --> 00:34:24,000 Oh, you too? Like, what, do you like someone? 385 00:34:24,440 --> 00:34:26,760 - Yeah I do. - Not sure if they like you back. 386 00:34:26,760 --> 00:34:29,040 No I know he likes me back. 387 00:34:29,040 --> 00:34:30,640 Er. 388 00:34:30,640 --> 00:34:33,760 Honestly, my life’s been fucking 389 00:34:34,200 --> 00:34:38,680 turned on its head and it's just been a lot. 390 00:34:40,640 --> 00:34:44,120 I mean honestly, I completely understand what that feels like. 391 00:34:47,120 --> 00:34:49,760 Well here's to life being turned on its head. 392 00:34:53,040 --> 00:34:55,360 - Do you want another one? - Yeah, why not. 393 00:35:12,680 --> 00:35:14,680 2018. What a joy. 394 00:35:16,240 --> 00:35:20,160 No matter what year I'm in, I'm still stuck trying to fix that bloody time machine 395 00:35:20,160 --> 00:35:21,920 for dung wielding lunatics 396 00:35:21,920 --> 00:35:24,000 Same thing I've been doing all my life 397 00:35:25,920 --> 00:35:28,600 I should go back to 1976, tell my dad to wear a condom. 398 00:35:29,160 --> 00:35:31,160 Do me a favor. 399 00:35:33,520 --> 00:35:35,520 What the fuck. 400 00:35:38,840 --> 00:35:40,840 What’s that? 401 00:35:41,760 --> 00:35:44,960 I don't think The Dane was on the same mission as the rest of us. 402 00:35:52,040 --> 00:35:55,680 - You know, I was thinking about what you said earlier. - What was that? 403 00:35:55,680 --> 00:35:59,200 Well, just about how children actually like to be scared. 404 00:36:00,760 --> 00:36:05,240 - Wait, what? - What you said in the newsagent this morning. 405 00:36:05,240 --> 00:36:09,520 - The newsagent, George? - Yeah? 406 00:36:09,520 --> 00:36:13,920 - No. George. You're George. - Yeah, I am. 407 00:36:14,360 --> 00:36:19,520 - No, you're fucking 2024 George! - Sarah? - Yeah. 408 00:36:21,400 --> 00:36:23,960 Why are you, what, what are you doing here? 409 00:36:23,960 --> 00:36:27,400 I don't know, I came, I wanted, just what are you doing here?! 410 00:36:27,400 --> 00:36:30,240 - I came here to see you! - Me? - Well, yeah . 411 00:36:30,240 --> 00:36:31,920 - Other me. - Er. 412 00:36:31,920 --> 00:36:34,880 You prefer her, don't you? What did you do to yourself? 413 00:36:35,280 --> 00:36:37,800 I dunno, Sarah, everything's been so hard recently-- 414 00:36:37,800 --> 00:36:40,840 No, I mean what did you do with yourself. Where's old George? 415 00:36:41,960 --> 00:36:44,360 Oh, I tranquillised him and left him in a garden. 416 00:36:44,840 --> 00:36:46,840 Yeah, yeah we should... 417 00:36:50,320 --> 00:36:52,400 Don't worry, this stuff knocks you out. 418 00:36:52,400 --> 00:36:54,360 He ain't gonna know hat day it is. 419 00:36:54,360 --> 00:36:57,560 Shit. I swear I left me here. 420 00:37:13,280 --> 00:37:15,360 Are you okay? 421 00:37:15,360 --> 00:37:17,160 I think someone attacked me. 422 00:37:17,160 --> 00:37:19,240 Oh my God. Come and sit down. 423 00:37:20,440 --> 00:37:24,240 - What happened? - I dunno. Some bloke just came up behind me. 424 00:37:24,240 --> 00:37:27,440 He must have bashed me over the head or something. 425 00:37:27,440 --> 00:37:29,520 He stole my shirt. 426 00:37:33,640 --> 00:37:36,240 We met earlier at the shop. Do you remember? 427 00:37:37,880 --> 00:37:40,080 Shit, I must have concussion, cause I don't. 428 00:37:41,080 --> 00:37:43,400 I mean, I definitely would remember meeting you. 429 00:37:46,040 --> 00:37:48,440 We met, it was really nice, actually. 430 00:37:49,440 --> 00:37:51,400 Yeah? 431 00:37:51,400 --> 00:37:53,480 This is so weird. 432 00:37:54,520 --> 00:37:59,400 Just cause, I have been thinking about you all day. 433 00:37:59,400 --> 00:38:01,960 Well, I bet I was thinking about you all day too. 434 00:38:02,600 --> 00:38:06,200 - Is that you? - Er, I'll get the next one. 435 00:38:12,760 --> 00:38:15,160 See. We always find each other. 436 00:38:15,160 --> 00:38:17,280 Yeah, I guess we do. 437 00:38:22,040 --> 00:38:24,480 ...because he hit you hard-- 438 00:38:29,800 --> 00:38:32,480 What the shit. 439 00:38:32,480 --> 00:38:36,240 No, no, no, no, no! Wait! Wait-- 440 00:38:39,440 --> 00:38:42,600 - How are you here? - You were at the underground station. 441 00:38:43,000 --> 00:38:45,480 Answer the question. How are you here? 442 00:38:47,720 --> 00:38:49,720 There was a light. 443 00:38:50,120 --> 00:38:53,520 Felt like I was being pulled, like I was being catapulted 444 00:39:03,840 --> 00:39:06,960 Me and him are connected somehow. Where he goes, I go. 445 00:39:11,000 --> 00:39:14,000 You don't remember me, do you? Bryson. 446 00:39:15,400 --> 00:39:17,400 Becky? 447 00:39:19,360 --> 00:39:21,800 - I was sure you would have died. - I lived. 448 00:39:22,360 --> 00:39:25,520 I lived for a reason. To keep him safe. 449 00:39:26,160 --> 00:39:30,000 - Well, he's dead now. - No, it's only for five weeks. He'll come back. 450 00:39:30,000 --> 00:39:31,960 Then I'll find him and kill him again. 451 00:39:31,960 --> 00:39:35,080 - You don't know what he is. - Yes, I do. He's going to save us. 452 00:39:35,080 --> 00:39:38,600 He does terrible things, Becky, I've seen him. 453 00:39:39,160 --> 00:39:41,520 Whatever he does, he does for the right reasons. 454 00:39:42,080 --> 00:39:44,960 You go, wherever he goes and you'll see that. 455 00:39:45,720 --> 00:39:48,360 I should have protected you. At the lab. 456 00:39:50,280 --> 00:39:52,280 I tried. I'm so sorry. 457 00:39:53,280 --> 00:39:55,280 I don't need protecting. 458 00:39:56,120 --> 00:39:58,680 You wanna help me, then you help him. 459 00:40:00,560 --> 00:40:02,560 Or you stay out of our way. 460 00:40:15,320 --> 00:40:17,320 You're still up? 461 00:40:19,040 --> 00:40:21,040 Did you speak to Ross? 462 00:40:22,400 --> 00:40:24,400 Wes ordered the hit on Gray. 463 00:40:26,680 --> 00:40:29,800 Ross and Janet carried it out and then they covered it up. 464 00:40:29,800 --> 00:40:31,880 Why the cover up? 465 00:40:32,320 --> 00:40:36,440 The Lazarus Project like to think of themselves as a benevolent organisation. 466 00:40:36,440 --> 00:40:39,080 Executing civilians rather undoes that. 467 00:40:40,960 --> 00:40:44,480 It wasn't just Gray they were after. 468 00:40:44,480 --> 00:40:47,120 Wes wanted the disciples killed. 469 00:40:47,120 --> 00:40:49,200 She still does. 470 00:40:58,840 --> 00:41:01,760 I think Wes sent the Dane to blow up the machine and kill everyone. 471 00:41:01,760 --> 00:41:04,040 The disciples 472 00:41:04,040 --> 00:41:06,000 Janet and Becky. 473 00:41:06,000 --> 00:41:08,280 - Fucking snake! - Tell them. 474 00:41:09,600 --> 00:41:11,600 Tell us, what? 475 00:41:13,280 --> 00:41:16,280 Someone reprogrammed the machine before we left. 476 00:41:16,280 --> 00:41:20,720 We were never going back to 2023. We were on our way to 2012 when the system crashed. 477 00:41:20,720 --> 00:41:22,800 Hence, how we got here. 478 00:41:26,160 --> 00:41:28,520 2012? She wanted us to go back to the source. 479 00:41:28,520 --> 00:41:32,320 Wipe out any trace of anyone who might be able to build a true time machine. 480 00:41:32,320 --> 00:41:35,520 - Kill the idea, before it became an idea. - Can you fix the machine? 481 00:41:35,520 --> 00:41:37,000 I have. 482 00:41:37,000 --> 00:41:39,160 When we loop back, when we're back in the air, 483 00:41:39,160 --> 00:41:41,600 I think, I can stop us crashing into 2018 484 00:41:42,480 --> 00:41:46,000 but I can't reprogram the destination with the equipment I’ve got. 485 00:41:47,240 --> 00:41:49,600 We're going to 2012. Whether we like it, or not. 486 00:41:52,520 --> 00:41:54,840 Okay. We loop back in five weeks. 487 00:41:55,720 --> 00:41:58,920 We'll wake up on the plane again, Samson will fix the computer 488 00:41:58,920 --> 00:42:01,880 So we can complete our mission in 2012 and rescue Janet. 489 00:42:02,320 --> 00:42:04,120 I can't wait that long. 490 00:42:07,120 --> 00:42:09,440 Don't you fucking-- 491 00:42:33,800 --> 00:42:35,800 Hold on! 492 00:42:36,400 --> 00:42:39,280 Let me just... she's going on. 493 00:42:41,000 --> 00:42:43,120 Fix it, Samson, fix it. 494 00:42:49,800 --> 00:42:51,800 Hold on it's happening! 495 00:43:28,120 --> 00:43:30,400 Everyone okay? 496 00:43:30,880 --> 00:43:32,880 They know what’s in your bag. 497 00:43:33,280 --> 00:43:35,280 What are you really doing here? 498 00:43:37,720 --> 00:43:39,720 I have orders. 499 00:43:40,080 --> 00:43:42,720 Total destruction. Everything missed last time 500 00:43:43,480 --> 00:43:46,520 the lab, the scientists, the documents, everything. Everyone. 501 00:43:47,800 --> 00:43:49,800 Janet? 502 00:43:50,120 --> 00:43:54,400 It can’t survive. None of it. It all has to go. 503 00:43:54,400 --> 00:43:56,200 Kill it at the root. You know this. 504 00:43:56,200 --> 00:43:58,280 Do you have orders to kill Janet? 505 00:43:59,160 --> 00:44:01,360 You know. You have to do this. 506 00:44:01,360 --> 00:44:04,120 - Do you have orders to kill Janet? - Rebrov. 507 00:44:04,120 --> 00:44:06,040 Everyone! They all-- 508 00:44:06,040 --> 00:44:07,240 Oh my God! 509 00:44:07,240 --> 00:44:09,600 What the shit? 510 00:44:09,600 --> 00:44:11,720 Archie. 511 00:44:11,720 --> 00:44:15,240 - That man was a friend of mine. - Get better fucking friends. 512 00:44:15,240 --> 00:44:18,600 - Who's gonna kill my mum? - If someone was gonna kill your mum, what would you do? 513 00:44:18,600 --> 00:44:21,160 - Probably shoot them in the head. - There you go then. 514 00:44:21,840 --> 00:44:24,600 We’re on a rescue mission Archie. He were on a kill mission 515 00:44:26,400 --> 00:44:28,520 We're saving Janet. 516 00:44:28,520 --> 00:44:30,360 We're here now 517 00:44:30,360 --> 00:44:32,320 We're saving Janet. 518 00:44:32,320 --> 00:44:34,200 And Becky. 519 00:44:34,200 --> 00:44:36,360 We're bringing them home. 520 00:44:36,360 --> 00:44:42,200 A home that makes sense. No loops, no more time travel, just... 521 00:44:44,000 --> 00:44:45,840 just 522 00:44:45,840 --> 00:44:47,920 home. 43010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.