Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,068 --> 00:01:00,036
You're not looking at me, Mike.
2
00:01:02,772 --> 00:01:05,002
You're not looking at me in the eyes.
3
00:01:06,509 --> 00:01:07,806
That's weak.
4
00:01:08,645 --> 00:01:10,306
Only weak people do that.
5
00:01:13,783 --> 00:01:16,752
I could look you in the eye
if I wanted to, Daddy.
6
00:01:19,322 --> 00:01:21,586
I just don't wanna look you in the eye.
7
00:01:22,492 --> 00:01:24,892
I guess you're just a weak person.
8
00:01:26,363 --> 00:01:28,490
You must have got that from your mother.
9
00:01:29,399 --> 00:01:32,368
It probably would have been better for you...
10
00:01:32,869 --> 00:01:34,837
to have been born a girl.
11
00:01:36,172 --> 00:01:38,197
Then we could have named you Michelle.
12
00:01:40,710 --> 00:01:43,577
You see, weakness is more acceptable
in a girl, Michelle.
13
00:01:45,181 --> 00:01:46,944
I'm sorry, I mean, Mike.
14
00:01:47,851 --> 00:01:49,478
I keep forgetting.
15
00:01:52,722 --> 00:01:54,189
Wait a minute.
16
00:01:55,058 --> 00:01:57,253
Why don't I call you Michelle all the time?
17
00:01:58,495 --> 00:02:02,363
Then I wouldn't have to be so goddamn
ashamed of you and your weaknesses.
18
00:02:02,999 --> 00:02:05,229
I could think of you as a girl all the time...
19
00:02:05,335 --> 00:02:09,328
by your frocks, dresses,
and frilly hats and scarves.
20
00:02:09,439 --> 00:02:11,270
You could be Daddy's little girl.
21
00:02:11,374 --> 00:02:16,334
I wouldn't have to be so fucking ashamed
of being seen with you in public, would I?
22
00:02:17,914 --> 00:02:19,848
What do you think of that, Michelle?
23
00:02:20,617 --> 00:02:22,278
Sound like a good idea?
24
00:02:22,886 --> 00:02:24,114
Don't, Daddy.
25
00:02:26,022 --> 00:02:26,989
What?
26
00:02:28,258 --> 00:02:29,987
Did you say something?
27
00:02:30,427 --> 00:02:33,624
Such a soft little girl's voice.
I couldn't hear what you said.
28
00:02:35,365 --> 00:02:36,457
I hate you, Daddy.
29
00:02:37,400 --> 00:02:39,868
- Speak up, girl!
- I hate you!
30
00:02:41,404 --> 00:02:44,100
I hate you, because I love...
31
00:02:46,476 --> 00:02:48,171
It makes me feel...
32
00:02:48,778 --> 00:02:50,678
guilty inside, hate.
33
00:02:52,849 --> 00:02:54,817
I can't let the heart speak.
34
00:02:55,618 --> 00:02:57,210
Then don't speak.
35
00:02:57,887 --> 00:02:59,718
Don't speak to me. Show me.
36
00:02:59,823 --> 00:03:02,792
Don't tell me.
I'm not interested in what little girls say.
37
00:03:02,892 --> 00:03:03,916
Show me!
38
00:03:04,027 --> 00:03:06,461
Show me your anger.
Then I can understand it.
39
00:03:10,867 --> 00:03:12,494
There you are, Daddy.
40
00:03:18,708 --> 00:03:20,471
I see you, Michelle.
41
00:03:22,946 --> 00:03:24,345
I see everything.
42
00:03:25,949 --> 00:03:27,576
This is me, Daddy.
43
00:03:29,419 --> 00:03:31,216
This is what you do to me inside.
44
00:03:33,423 --> 00:03:35,391
Go all the way through it.
45
00:03:37,393 --> 00:03:39,327
Go all the way through it to the end.
46
00:03:40,797 --> 00:03:42,458
Come out the other end.
47
00:03:43,233 --> 00:03:44,700
Don't stop in the middle.
48
00:03:45,768 --> 00:03:47,395
I'm watching you.
49
00:03:47,971 --> 00:03:49,905
I'm watching everything you do, Mike.
50
00:04:15,865 --> 00:04:16,832
Wow.
51
00:04:17,267 --> 00:04:19,030
The man is a genius.
52
00:04:23,206 --> 00:04:26,198
Dr. Raglan would like to thank you all
for coming this afternoon.
53
00:04:26,309 --> 00:04:28,971
I believe your bus is waiting outside now.
Thank you.
54
00:05:21,097 --> 00:05:22,064
Candy...
55
00:05:22,799 --> 00:05:24,096
it's me, honey.
56
00:05:35,478 --> 00:05:36,706
Daddy.
57
00:06:13,182 --> 00:06:14,376
Okay, honey.
58
00:06:16,085 --> 00:06:17,450
Warm enough?
59
00:06:31,901 --> 00:06:34,461
Okay, put the whale down. Turn around.
60
00:06:35,605 --> 00:06:37,300
Hold your hair up.
61
00:06:47,817 --> 00:06:48,875
Oh, my God.
62
00:07:08,171 --> 00:07:09,229
Sorry, Hal...
63
00:07:09,339 --> 00:07:11,307
but Mr. Carveth is still here.
64
00:07:11,407 --> 00:07:14,467
He's starting to get passionate
about the whole thing.
65
00:07:15,511 --> 00:07:16,842
Okay, send him in.
66
00:07:19,048 --> 00:07:20,015
Mr. Carveth.
67
00:07:21,451 --> 00:07:22,884
Thanks a lot.
68
00:07:23,019 --> 00:07:25,180
Frank, it's been some time.
69
00:07:27,056 --> 00:07:28,580
What can I do for you?
70
00:07:28,691 --> 00:07:30,124
I want to see Nola.
71
00:07:30,293 --> 00:07:32,227
I want to see my wife, now.
72
00:07:32,495 --> 00:07:35,328
You know she's still undergoing
intensive therapy.
73
00:07:35,665 --> 00:07:37,724
I can't let you break that isolation.
74
00:07:38,434 --> 00:07:41,130
You let her see Candice
on the weekends, don't you?
75
00:07:41,270 --> 00:07:43,704
Yes, Frank, I do. But that's different.
76
00:07:44,307 --> 00:07:47,538
Visits from her daughter
was in her program from the very start.
77
00:07:48,044 --> 00:07:50,274
Her program has just changed.
78
00:07:50,913 --> 00:07:52,471
What do you mean?
79
00:07:52,949 --> 00:07:54,439
You sound hostile.
80
00:07:54,951 --> 00:07:57,511
My daughter's been beaten severely...
81
00:07:58,254 --> 00:07:59,881
and scratched and bitten!
82
00:07:59,989 --> 00:08:01,183
Her mother did it...
83
00:08:01,290 --> 00:08:04,350
her mother,
who is under your psychiatric care.
84
00:08:06,696 --> 00:08:10,496
That's an incredibly heavy
accusation to make.
85
00:08:13,336 --> 00:08:15,167
Did Candice tell you that?
86
00:08:16,506 --> 00:08:18,371
Candice won't talk about it.
87
00:08:19,675 --> 00:08:21,905
She pretends
the whole thing never happened.
88
00:08:22,211 --> 00:08:23,405
But it was Nola...
89
00:08:23,513 --> 00:08:26,505
or some other crazy
you have stashed away up here.
90
00:08:26,616 --> 00:08:28,948
Either way, no more weekends with Mommy.
91
00:08:29,051 --> 00:08:30,746
The kid stays with me.
92
00:08:32,688 --> 00:08:35,418
To take Candice away from her
at this stage...
93
00:08:36,492 --> 00:08:38,653
could send Nola over into the deep end.
94
00:08:39,295 --> 00:08:41,456
It's a critical time for her.
95
00:08:42,231 --> 00:08:46,463
I happen to think that Nola's
been in over her head for a long time now.
96
00:08:47,303 --> 00:08:49,965
You have no legal right to deny access.
97
00:08:50,807 --> 00:08:54,004
Any time you'd like
to test the matter in open court...
98
00:08:55,344 --> 00:08:57,175
I'd be more than happy to oblige.
99
00:08:58,848 --> 00:09:01,715
For the ultimate good
of your own family, Frank...
100
00:09:03,286 --> 00:09:05,151
we'd be prepared to do just that.
101
00:09:06,255 --> 00:09:08,120
But don't you force it.
102
00:09:08,524 --> 00:09:11,891
You bring Candy back to her mother
next weekend. She won't harm her.
103
00:09:11,994 --> 00:09:14,963
There must be some other answer
to what you've seen.
104
00:09:15,064 --> 00:09:16,998
Until you give me that answer...
105
00:09:17,733 --> 00:09:19,701
Candy is not coming back.
106
00:09:36,252 --> 00:09:37,514
Yes, Hal?
107
00:09:39,121 --> 00:09:41,919
Prepare Nola Carveth
for another session tonight, will you?
108
00:09:42,024 --> 00:09:42,991
Sure.
109
00:09:43,192 --> 00:09:44,386
And, Chris...
110
00:09:45,161 --> 00:09:47,459
make it phase two, after supper.
111
00:09:47,597 --> 00:09:48,757
Okay, Hal.
112
00:09:53,035 --> 00:09:56,527
This guy Raglan
is strictly an emotional opportunist.
113
00:09:56,639 --> 00:09:58,800
He's a legit M.D., right?
114
00:09:58,908 --> 00:10:00,899
He's a real psychiatrist.
115
00:10:02,678 --> 00:10:03,736
Yes.
116
00:10:06,015 --> 00:10:08,916
Goddamn it, psychoplasmics is a rip-off.
117
00:10:09,986 --> 00:10:12,011
It's a sideshow. I've seen it in action.
118
00:10:13,289 --> 00:10:16,520
It doesn't matter what you think.
You listen to me.
119
00:10:18,227 --> 00:10:21,663
You call up this Raglan,
and you be a real mensch with him.
120
00:10:22,932 --> 00:10:27,130
Otherwise, it's just a matter of time
before the cops show up at your door...
121
00:10:27,236 --> 00:10:29,397
and you lose your kid for good.
122
00:10:30,072 --> 00:10:32,063
The law believes in motherhood.
123
00:10:35,778 --> 00:10:38,406
If I can dig up enough testimony to prove...
124
00:10:38,514 --> 00:10:43,178
that Raglan's a dangerous fraud,
that Somafree is crawling with crazies...
125
00:10:44,153 --> 00:10:46,144
it's no place for a kid, any time...
126
00:10:48,257 --> 00:10:49,884
You're getting warmer.
127
00:10:50,493 --> 00:10:54,054
But when Candy doesn't show up
at Somafree next weekend...
128
00:10:54,163 --> 00:10:56,688
your wife can take legal action immediately.
129
00:10:58,000 --> 00:11:01,527
You could find yourself belted with a writ
in seven days.
130
00:11:04,006 --> 00:11:07,066
If I give Nola enough time,
she'll really hurt the kid.
131
00:11:08,177 --> 00:11:09,667
I know she will.
132
00:11:12,648 --> 00:11:14,411
I'll do anything I have to.
133
00:12:02,431 --> 00:12:03,830
Here's your daddy.
134
00:12:05,234 --> 00:12:08,101
I bet he knows all about this zipper.
There we go.
135
00:12:10,206 --> 00:12:11,400
All set, now.
136
00:12:17,380 --> 00:12:19,974
I'd love to talk to you
sometime soon, Mr. Carveth...
137
00:12:20,082 --> 00:12:22,915
about school activities and Candy.
138
00:12:24,253 --> 00:12:26,221
You missed the last open house.
139
00:12:28,591 --> 00:12:30,218
Okay, soon.
140
00:12:35,731 --> 00:12:36,698
Thanks.
141
00:12:37,433 --> 00:12:39,128
See you tomorrow, Candy.
142
00:12:44,807 --> 00:12:46,570
Thank you very much, Frank.
143
00:12:47,209 --> 00:12:49,677
- For what?
- For bringing me my grandchild.
144
00:12:50,513 --> 00:12:53,414
I know if it were up to Nola,
I'd never see Candice.
145
00:12:53,649 --> 00:12:55,378
Juliana, that's not true.
146
00:12:55,618 --> 00:12:59,349
Nola and I both know how much
she needs her grandma, especially now.
147
00:13:00,289 --> 00:13:01,483
You're sweet.
148
00:13:05,227 --> 00:13:07,627
I guess you know, now, what it feels like.
149
00:13:08,364 --> 00:13:10,855
- What it feels like?
- Being a parent.
150
00:13:13,102 --> 00:13:14,899
Being blamed for everything.
151
00:13:15,171 --> 00:13:18,868
To have the past distorted, so you
don't even recognize yourself anymore.
152
00:13:18,974 --> 00:13:21,408
Your child's version of the past, that is.
153
00:13:22,645 --> 00:13:24,840
Juliana, Candice is only five.
154
00:13:25,748 --> 00:13:28,239
She's working on it right now, believe me.
155
00:13:30,286 --> 00:13:33,084
Thirty seconds after you're born,
you have a past.
156
00:13:33,189 --> 00:13:36,784
And 60 seconds after that,
you start to lie to yourself about it.
157
00:13:42,098 --> 00:13:46,558
I guess I've been indulging in a horrid bout
of nostalgia these last few days.
158
00:13:47,203 --> 00:13:50,764
It must be the weather.
At least now I have a partner in crime.
159
00:13:51,073 --> 00:13:53,439
- I've got to go.
- Of course.
160
00:13:56,512 --> 00:13:57,604
'Bye, Daddy.
161
00:14:08,657 --> 00:14:11,057
Take your time, we'll both be just fine.
162
00:14:25,307 --> 00:14:26,968
I'll be with you in a second, sweetie.
163
00:14:27,076 --> 00:14:31,342
I'm just gonna get a refill, and then
we'll look at those lovely old pictures.
164
00:14:33,949 --> 00:14:34,916
Mommy.
165
00:14:37,720 --> 00:14:38,914
Yes, Candice?
166
00:14:39,989 --> 00:14:41,115
Yes, sweetie?
167
00:14:43,459 --> 00:14:44,926
Mommy, you hurt me.
168
00:14:46,562 --> 00:14:50,362
You hit me with your fists,
and then you scratched me with your nails.
169
00:14:51,367 --> 00:14:52,493
You hurt me.
170
00:14:53,202 --> 00:14:54,931
I didn't, sweetie.
171
00:14:55,538 --> 00:14:57,438
You must have had a bad dream.
172
00:14:58,307 --> 00:15:01,708
Mommies don't do that.
Mommies don't hurt their own children.
173
00:15:03,312 --> 00:15:04,404
They don't?
174
00:15:06,048 --> 00:15:07,242
They never do?
175
00:15:15,157 --> 00:15:16,556
They sometimes do.
176
00:15:18,727 --> 00:15:22,686
Sometimes, but then they're bad mommies,
they're fucked-up mommies.
177
00:15:24,300 --> 00:15:25,392
Like whose?
178
00:15:26,702 --> 00:15:28,067
Like whose mommy?
179
00:15:32,541 --> 00:15:33,769
Like mine was.
180
00:15:36,912 --> 00:15:38,311
Fucked up and bad.
181
00:15:40,783 --> 00:15:42,182
No, I'm not, Nola.
182
00:15:43,485 --> 00:15:46,716
You're being so unfair, sweetheart.
Mommies never do that.
183
00:15:48,157 --> 00:15:50,455
Mommies never hurt their own children.
184
00:15:52,461 --> 00:15:53,792
You did hurt me.
185
00:15:55,764 --> 00:15:57,823
You beat me and you scratched me.
186
00:15:58,767 --> 00:16:00,632
You threw me down the stairs.
187
00:16:01,871 --> 00:16:03,338
Show me what I did.
188
00:16:04,340 --> 00:16:06,467
Don't stop it now, darling, show me.
189
00:16:06,775 --> 00:16:09,175
Show me your anger. Show it to me.
190
00:16:10,980 --> 00:16:12,811
Go all the way through it.
191
00:16:14,116 --> 00:16:16,778
Go all the way through it, till the end.
192
00:16:18,687 --> 00:16:20,052
Right to the end.
193
00:16:28,430 --> 00:16:30,295
That one's my favorite.
194
00:16:31,166 --> 00:16:32,895
This one's your favorite?
195
00:16:33,068 --> 00:16:36,231
Yes, Mommy in the hospital
when she was a little girl.
196
00:16:39,141 --> 00:16:41,439
That's right. I remember this picture.
197
00:16:42,311 --> 00:16:44,779
Your Grandpa Barton took this picture.
198
00:16:44,880 --> 00:16:48,043
Tell me the rest of the story
that goes with this picture.
199
00:16:48,150 --> 00:16:50,448
Why was Mommy in the hospital so much?
200
00:16:55,524 --> 00:16:58,960
Some days, she would wake up
and she would be covered...
201
00:16:59,561 --> 00:17:01,324
with big, ugly bumps.
202
00:17:03,032 --> 00:17:06,490
And the doctors were very worried,
because they could never find out...
203
00:17:06,602 --> 00:17:08,900
what those bumps all over her skin
really were.
204
00:17:45,207 --> 00:17:49,439
I guess I didn't stack the dishes too well.
I better go see what the damage is.
205
00:17:52,848 --> 00:17:55,976
While I'm there,
I think I'll freshen up both our drinks.
206
00:20:55,898 --> 00:20:56,865
Jerry.
207
00:20:57,699 --> 00:20:58,757
Hi, Frank.
208
00:20:59,201 --> 00:21:01,533
You're really falling behind on this.
209
00:21:01,637 --> 00:21:05,266
The Brenleys think that they are going to be
moving in here by May.
210
00:21:05,574 --> 00:21:08,873
We're not going to make that, for sure.
Maybe by June.
211
00:21:09,378 --> 00:21:12,142
I heard that the city plumbing permit
got held up...
212
00:21:12,247 --> 00:21:14,408
because of a change in the building code.
213
00:21:15,117 --> 00:21:16,084
Mr. Carveth.
214
00:21:17,052 --> 00:21:18,644
Telephone call for you.
215
00:21:31,567 --> 00:21:33,364
- Hello.
- Is that Mr. Carveth?
216
00:21:33,802 --> 00:21:35,201
- Yes.
- Mr. Frank Carveth?
217
00:21:35,304 --> 00:21:38,603
- This is Frank Carveth.
- This is Sgt. Martel, with 78th Division.
218
00:21:38,840 --> 00:21:41,434
One of our officers noticed
a broken kitchen window...
219
00:21:41,543 --> 00:21:44,171
while on a routine patrol
of the neighborhood.
220
00:21:44,279 --> 00:21:47,077
He found your mother-in-law's body
in the kitchen.
221
00:21:47,783 --> 00:21:50,479
The murder weapon was on the floor,
next to her.
222
00:21:51,053 --> 00:21:54,716
He then found your daughter upstairs,
sound asleep in the bedroom.
223
00:21:56,658 --> 00:21:58,853
It seems she missed the whole thing.
224
00:21:59,695 --> 00:22:04,064
- Where is she now? I'd like to see her.
- With our police psychologist, Dr. Birkin.
225
00:22:04,633 --> 00:22:07,625
- Psychologist? Why? Was she hysterical?
- No.
226
00:22:08,837 --> 00:22:12,500
On the contrary, she was very cool
throughout the whole thing.
227
00:22:14,042 --> 00:22:17,705
A little too cool, I thought,
so I asked Dr. Birkin to talk with her.
228
00:22:18,413 --> 00:22:19,880
Just for an opinion.
229
00:22:20,782 --> 00:22:24,809
In the meantime, can you think of
the names of any persons...
230
00:22:25,120 --> 00:22:27,714
who would have a motive
to murder this woman?
231
00:22:28,023 --> 00:22:32,323
You see, it doesn't seem to me to be
a simple case of an interrupted break-in...
232
00:22:33,629 --> 00:22:35,722
or, say, a rape-murder.
233
00:22:38,133 --> 00:22:41,432
Juliana had a long series of lovers.
I never met any of them.
234
00:22:42,037 --> 00:22:43,698
What about her husband?
235
00:22:45,274 --> 00:22:49,040
His name is Barton Kelly.
He works for the government, out in Halifax.
236
00:22:49,978 --> 00:22:52,208
They were divorced over 10 years ago.
237
00:22:57,352 --> 00:22:59,820
- Dr. Birkin.
- You must be Candice's father.
238
00:23:00,022 --> 00:23:01,649
I'd like to take her home now.
239
00:23:01,757 --> 00:23:05,591
Please. Give me just two minutes with you.
It's important. Have a seat.
240
00:23:08,297 --> 00:23:13,030
To put it bluntly, I don't think your daughter
escaped this incident entirely unscathed.
241
00:23:13,135 --> 00:23:16,002
- You think she saw what happened?
- I suspect she did.
242
00:23:16,104 --> 00:23:20,040
Or she saw something
which traumatized her, confused her...
243
00:23:20,575 --> 00:23:21,974
disturbed her in some way.
244
00:23:22,077 --> 00:23:25,672
The officer who found her
said that she was very difficult to wake up.
245
00:23:25,781 --> 00:23:28,750
To me, that indicates
a kind of abnormal deep sleep...
246
00:23:28,850 --> 00:23:31,842
which a lot of people,
even children, will use...
247
00:23:31,953 --> 00:23:34,683
to escape something
that's too painful to face.
248
00:23:34,990 --> 00:23:38,824
And she says that she doesn't remember
being brought to her grandmother's...
249
00:23:38,927 --> 00:23:40,690
or seeing her at all.
250
00:23:41,263 --> 00:23:43,697
Do you think she'll remember, eventually?
251
00:23:44,099 --> 00:23:47,398
Mr. Carveth, I think you must
encourage her to remember.
252
00:23:48,270 --> 00:23:49,237
Why?
253
00:23:49,671 --> 00:23:53,004
My concern is that the child
could have a very serious breakdown...
254
00:23:53,108 --> 00:23:56,168
if she doesn't come to terms
with what she's experienced.
255
00:23:56,278 --> 00:24:00,374
You see, these things tend to
express themselves in one way or another.
256
00:24:01,283 --> 00:24:03,114
I've seen five-year-olds like her...
257
00:24:03,218 --> 00:24:05,743
with ulcers as bad
as any middle-aged businessman.
258
00:24:05,854 --> 00:24:07,879
Okay, I get the picture.
259
00:24:09,358 --> 00:24:12,088
- Now can I take her home?
- I think that's fine.
260
00:24:12,327 --> 00:24:13,487
No problem.
261
00:24:56,138 --> 00:24:57,935
You're sure you don't want a story?
262
00:24:58,840 --> 00:25:00,865
You don't have to read, you know.
263
00:25:01,343 --> 00:25:03,072
I can make one up for you.
264
00:25:06,381 --> 00:25:08,713
Do you want to tell me a story...
265
00:25:09,084 --> 00:25:11,416
about what happened today at Grandma's?
266
00:25:18,160 --> 00:25:19,718
You go to sleep, honey.
267
00:25:21,296 --> 00:25:23,196
I'll leave the hall light on.
268
00:25:36,278 --> 00:25:37,245
Damn.
269
00:25:40,949 --> 00:25:44,043
No outside calls. You're in isolation.
You know that.
270
00:25:44,152 --> 00:25:46,882
I tried to reach Dr. Raglan. He hasn't come.
271
00:25:46,988 --> 00:25:48,387
He's on his way.
272
00:25:50,192 --> 00:25:51,159
Chris...
273
00:25:54,429 --> 00:25:56,693
Is something wrong? Anything?
274
00:25:59,000 --> 00:26:00,934
Then it's me again.
275
00:26:03,338 --> 00:26:05,465
Nothing's wrong, except with me.
276
00:26:06,241 --> 00:26:10,109
No, that's Frank talking,
Frank twisting my words.
277
00:26:11,780 --> 00:26:15,739
He won't be patient, he won't trust me,
he won't wait until I get well.
278
00:26:17,252 --> 00:26:18,514
He thinks...
279
00:26:19,855 --> 00:26:21,652
that I'm turning into my mother.
280
00:26:21,756 --> 00:26:24,850
Day by day, moment by moment,
he thinks that I'm trying...
281
00:26:25,026 --> 00:26:27,551
to make Candy into Baby Nola.
282
00:26:27,929 --> 00:26:29,191
Is he right?
283
00:26:31,766 --> 00:26:35,258
No. That's the last thing on earth I'd...
284
00:26:42,177 --> 00:26:43,269
Who's that?
285
00:26:49,451 --> 00:26:50,543
It's Daddy.
286
00:26:52,587 --> 00:26:55,750
Frank hates me, Daddy. He despises me.
287
00:26:57,826 --> 00:27:00,090
He thinks I'm trying to harm my little girl...
288
00:27:00,195 --> 00:27:03,289
and I know that he's thinking of a way
to take her away.
289
00:27:04,065 --> 00:27:07,193
And that's very unfair of him.
That's very arrogant of him.
290
00:27:07,302 --> 00:27:09,998
You mustn't be too hard on him,
Nola, sweetheart.
291
00:27:10,205 --> 00:27:12,969
He's just trying to be a good,
protective father.
292
00:27:14,276 --> 00:27:15,300
No.
293
00:27:15,777 --> 00:27:16,835
Yes.
294
00:27:17,245 --> 00:27:20,043
He's just doing
what a good father should do.
295
00:27:20,282 --> 00:27:22,250
He's protecting his little girl.
296
00:27:22,918 --> 00:27:26,581
There's nothing wrong with that, is there?
He doesn't want to see her hurt.
297
00:27:26,688 --> 00:27:30,180
He doesn't want to see her hurt by anybody,
not even her own mother.
298
00:27:30,292 --> 00:27:33,193
Now, is there anything wrong with that?
299
00:27:35,330 --> 00:27:36,297
No.
300
00:27:38,233 --> 00:27:39,996
No, there isn't.
301
00:27:44,139 --> 00:27:46,972
After all, it's just what I did for you, isn't it?
302
00:27:49,244 --> 00:27:52,907
Frank's protecting Candy
the same way as I protected you, isn't he?
303
00:27:54,282 --> 00:27:55,249
Isn't he?
304
00:27:56,818 --> 00:27:57,785
No.
305
00:28:01,856 --> 00:28:03,414
What do you mean, "no"?
306
00:28:04,526 --> 00:28:07,051
- What do mean when you say "no"?
- I love you, Daddy.
307
00:28:10,432 --> 00:28:13,128
I don't want you to think
that I don't love you.
308
00:28:14,469 --> 00:28:16,061
I mean, you didn't.
309
00:28:17,839 --> 00:28:18,863
"Didn't"?
310
00:28:20,175 --> 00:28:21,335
"Didn't" what?
311
00:28:24,245 --> 00:28:25,803
You didn't protect me.
312
00:28:26,715 --> 00:28:27,807
You didn't.
313
00:28:29,884 --> 00:28:31,875
You didn't, and you should have.
314
00:28:38,994 --> 00:28:41,895
You shouldn't have looked away
when she hit me.
315
00:28:46,868 --> 00:28:49,336
And you shouldn't have walked away
from the table...
316
00:28:49,437 --> 00:28:52,964
when she twisted my words.
You should have stopped her.
317
00:28:58,446 --> 00:29:00,710
You should have hit her when she hit me!
318
00:29:00,815 --> 00:29:03,807
And you should have smacked her
when she smacked me.
319
00:29:03,918 --> 00:29:05,681
Oh, God, I love you.
320
00:29:10,325 --> 00:29:12,054
But you didn't protect me.
321
00:29:12,794 --> 00:29:14,261
And you should have.
322
00:29:14,829 --> 00:29:17,127
You pretended it wasn't happening.
323
00:29:17,332 --> 00:29:18,526
You looked away.
324
00:29:21,536 --> 00:29:22,969
And you should have.
325
00:29:24,639 --> 00:29:26,004
Why didn't you?
326
00:29:31,179 --> 00:29:32,669
Didn't you love me?
327
00:30:15,890 --> 00:30:17,357
Look, there he is.
328
00:30:18,159 --> 00:30:19,956
There's your grandfather.
329
00:30:20,862 --> 00:30:21,988
Barton.
330
00:30:22,731 --> 00:30:25,325
Hello, Frank. How you doing?
Good to see you.
331
00:30:25,467 --> 00:30:28,334
- Let me take that.
- Hello. How you doing, Candy?
332
00:30:28,603 --> 00:30:31,367
I guess you don't remember
your old granddad?
333
00:30:32,974 --> 00:30:34,373
Right this way.
334
00:30:34,676 --> 00:30:38,373
You didn't have to come way out here.
We could have met later, at the hotel.
335
00:30:38,480 --> 00:30:40,971
I just didn't like the idea
of you coming in alone.
336
00:30:41,082 --> 00:30:42,777
How long you plan to stay in town?
337
00:30:42,884 --> 00:30:45,512
I guess we could
have the funeral tomorrow...
338
00:30:45,787 --> 00:30:48,551
but Juliana's parents
might want to come in from Arizona.
339
00:30:48,656 --> 00:30:52,683
Then there's that sister in Vancouver.
I don't know just how it's going to work out.
340
00:30:52,794 --> 00:30:55,820
- All right. What hotel are you staying in?
- Park Plaza.
341
00:30:56,431 --> 00:31:00,060
You know, I was even thinking
about going out to that old house again.
342
00:31:00,435 --> 00:31:02,926
I still have the key, after all these years.
343
00:31:03,371 --> 00:31:07,307
Juliana used to make a big fuss
about never having changed the locks.
344
00:31:07,776 --> 00:31:09,767
I could never understand why.
345
00:31:10,211 --> 00:31:13,840
Maybe it's because she really couldn't admit
that we were finished.
346
00:31:15,116 --> 00:31:17,516
When I think about you and Nola...
347
00:31:18,219 --> 00:31:22,178
and this sweet child having to go through
the same heartaches we went through...
348
00:31:22,290 --> 00:31:24,087
it's enough to make you cry.
349
00:31:25,860 --> 00:31:27,191
Yes, it is.
350
00:32:07,368 --> 00:32:10,667
I'm here to see Mr. Jan Hartog.
351
00:32:28,590 --> 00:32:30,888
Come in. Right in.
352
00:32:38,099 --> 00:32:40,863
Sit down. I'll be right there.
353
00:32:45,673 --> 00:32:47,834
Sit down. I'll be there in a second.
354
00:32:51,045 --> 00:32:53,309
Goddamn son of a bitch.
355
00:33:00,388 --> 00:33:01,582
Okay.
356
00:33:17,405 --> 00:33:18,702
That's my...
357
00:33:19,674 --> 00:33:21,574
heart, over there on the floor.
358
00:33:22,210 --> 00:33:24,337
- Your heart?
- My second heart.
359
00:33:25,546 --> 00:33:29,539
Your first heart
makes your blood circulate, right?
360
00:33:30,618 --> 00:33:32,848
But what about your lymphatic fluids?
361
00:33:34,155 --> 00:33:35,349
I don't know.
362
00:33:35,757 --> 00:33:39,955
Movement, walking and running, fucking,
rolling on the floor, anything.
363
00:33:40,561 --> 00:33:44,088
People have this whole other system
they don't even know about.
364
00:33:44,265 --> 00:33:47,723
The lymphatic system,
it's like the blood system...
365
00:33:47,835 --> 00:33:51,771
with its own style of veins and arteries...
366
00:33:52,540 --> 00:33:53,837
but no heart.
367
00:33:54,809 --> 00:33:57,471
You have to keep moving
to get it to circulate.
368
00:33:58,513 --> 00:34:03,280
And they've just given me pills.
They do that every day.
369
00:34:05,119 --> 00:34:08,611
And I've got to move them
through the lymphatic system.
370
00:34:10,692 --> 00:34:12,887
Goddamn it.
371
00:34:18,900 --> 00:34:20,390
Pardon my sweat.
372
00:34:21,202 --> 00:34:23,500
I'm gonna take a bath, real soon.
373
00:34:24,939 --> 00:34:29,000
So, Mr. Carveth...
374
00:34:29,510 --> 00:34:30,875
how did you get my name?
375
00:34:30,979 --> 00:34:33,106
My lawyer knows your lawyer.
376
00:34:33,214 --> 00:34:35,079
I see. I get it.
377
00:34:35,183 --> 00:34:38,675
Is your lawyer
preparing a case against Raglan, too?
378
00:34:39,454 --> 00:34:40,751
Basically, yes.
379
00:34:41,422 --> 00:34:44,755
- Slightly different from yours.
- How different?
380
00:34:46,361 --> 00:34:48,829
My wife is still in therapy with Raglan.
381
00:34:49,998 --> 00:34:54,162
I'm claiming psychological damage,
not physiological.
382
00:34:54,769 --> 00:34:57,567
I see. Give him some more time
with your wife...
383
00:34:58,072 --> 00:35:01,132
and you'll be able to claim
physiological damage, too.
384
00:35:03,077 --> 00:35:05,375
Wouldn't this look impressive in court?
385
00:35:08,816 --> 00:35:10,340
Do you like it? I do.
386
00:35:11,686 --> 00:35:15,247
That's Raglan. That's psychoplasmics...
387
00:35:15,623 --> 00:35:18,183
and it's called lymphosarcoma.
388
00:35:19,160 --> 00:35:21,128
And it's spreading.
389
00:35:22,597 --> 00:35:25,191
It's a form of cancer
of the lymphatic system.
390
00:35:25,867 --> 00:35:27,630
You blame Raglan for that?
391
00:35:28,803 --> 00:35:30,236
Raglan did it.
392
00:35:32,073 --> 00:35:34,871
Raglan encouraged my body...
393
00:35:36,277 --> 00:35:38,370
to revolt against me.
394
00:35:39,514 --> 00:35:40,674
And it did.
395
00:35:41,082 --> 00:35:44,813
I have a small revolution on my hands...
396
00:35:45,453 --> 00:35:48,149
and I'm not putting it down
very successfully.
397
00:35:48,856 --> 00:35:52,417
Then your lawyer really thinks
he can prove Raglan's responsible?
398
00:35:52,627 --> 00:35:55,994
Are you kidding me?
You can't prove something like that in court.
399
00:35:56,097 --> 00:35:59,658
Right from square one,
you're into, what, metaphysics?
400
00:36:02,670 --> 00:36:05,264
How do you know
I'm not going to get cancer at age 32...
401
00:36:05,373 --> 00:36:08,900
whether I'd gone into
psychoplasmics therapy or not?
402
00:36:09,911 --> 00:36:12,709
No, we'd get laughed out of court.
403
00:36:13,648 --> 00:36:16,082
Then why are you going into court?
404
00:36:17,185 --> 00:36:18,482
Revenge.
405
00:36:23,024 --> 00:36:26,619
Even if we lose, people will get nervous
about psychoplasmics.
406
00:36:26,727 --> 00:36:28,957
It will be bad publicity.
407
00:36:31,165 --> 00:36:33,725
They won't even remember
whether we won or lost.
408
00:36:33,835 --> 00:36:36,030
They'll just remember the slogan:
409
00:36:36,804 --> 00:36:40,331
"Psychoplasmics can cause cancer."
410
00:36:41,242 --> 00:36:42,539
Catchy.
411
00:36:45,646 --> 00:36:47,375
Is that going to help?
412
00:36:51,486 --> 00:36:52,453
Maybe.
413
00:36:53,287 --> 00:36:54,379
I'm not alone.
414
00:36:54,489 --> 00:36:58,050
I'm in touch with a lot of people
who did psychoplasmics.
415
00:37:00,061 --> 00:37:01,756
We might form a club.
416
00:37:04,932 --> 00:37:07,093
I want to help you.
417
00:37:09,403 --> 00:37:10,995
Okay. Thanks.
418
00:37:31,392 --> 00:37:32,654
Dr. Raglan?
419
00:37:35,563 --> 00:37:36,530
Yes?
420
00:37:36,964 --> 00:37:39,990
I'm Barton Kelly, Nola Carveth's father.
421
00:37:41,202 --> 00:37:42,533
Glad to meet you.
422
00:37:42,637 --> 00:37:45,470
I'm sorry to accost you like this...
423
00:37:45,573 --> 00:37:48,406
but your receptionist wasn't too helpful.
424
00:37:48,910 --> 00:37:51,310
She probably knew I was on my way to...
425
00:37:51,412 --> 00:37:54,404
Did you know
that Nola's mother died yesterday?
426
00:37:54,515 --> 00:37:55,982
That she was murdered?
427
00:37:56,184 --> 00:37:58,243
Yes, the police spoke to me.
428
00:37:58,819 --> 00:38:01,583
- Then you've told her.
- No, I haven't.
429
00:38:02,957 --> 00:38:05,858
That's why I'm here, to tell her.
430
00:38:06,460 --> 00:38:09,896
Mr. Kelly, your wife's death
was a tragic and shocking thing.
431
00:38:10,298 --> 00:38:12,528
That's why Nola must not be told.
432
00:38:14,035 --> 00:38:15,002
What?
433
00:38:15,870 --> 00:38:19,067
Nola's going through a very critical stage
in her therapy.
434
00:38:19,340 --> 00:38:21,274
I'm not sure she could take it.
435
00:38:22,476 --> 00:38:25,673
Are you saying that
I'm just supposed to bury the girl's mother...
436
00:38:25,780 --> 00:38:27,475
and not tell her about it?
437
00:38:27,715 --> 00:38:29,649
Yes, that's what I'm saying.
438
00:38:31,452 --> 00:38:35,980
You are one ignorant son of a bitch,
Dr. Raglan.
439
00:38:41,195 --> 00:38:43,322
Now, I have left my phone number...
440
00:38:44,232 --> 00:38:45,824
on your front desk.
441
00:38:46,968 --> 00:38:50,199
If I don't hear from my daughter
by tomorrow afternoon...
442
00:38:51,872 --> 00:38:53,999
I'm coming back up here to get her.
443
00:39:00,014 --> 00:39:01,709
Shall I have him stopped?
444
00:39:02,416 --> 00:39:03,849
No, it's all right.
445
00:39:04,585 --> 00:39:05,677
He's drunk.
446
00:39:48,162 --> 00:39:50,130
Hi. Sorry I'm late.
447
00:39:51,599 --> 00:39:54,261
- You two look like you're having fun.
- We were.
448
00:39:55,269 --> 00:39:57,965
Daddy, Ms. Mayer said she was starving.
449
00:39:58,172 --> 00:40:00,504
Can we feed her at our place tonight?
450
00:40:00,608 --> 00:40:01,575
Candy...
451
00:40:02,410 --> 00:40:04,071
We could if she wanted to.
452
00:40:06,280 --> 00:40:07,645
What do you think?
453
00:40:08,249 --> 00:40:09,375
Well, I...
454
00:40:09,984 --> 00:40:12,248
We could talk after Candy goes to bed.
455
00:40:14,855 --> 00:40:15,822
Sure.
456
00:40:22,463 --> 00:40:25,023
As soon as Candy realized
she had me alone...
457
00:40:25,132 --> 00:40:27,828
she got me to play
"mother and daughter" with her.
458
00:40:30,104 --> 00:40:32,902
She obviously needs mothering,
and isn't getting it.
459
00:40:36,210 --> 00:40:40,374
Sometimes it just kills me to think
I might have screwed my kid up already.
460
00:40:40,781 --> 00:40:42,476
She's not even six.
461
00:40:43,217 --> 00:40:44,707
It's not just you.
462
00:40:46,854 --> 00:40:50,119
Sometimes when I'm being easy on myself,
I say, "It's not your fault.
463
00:40:50,224 --> 00:40:51,691
"You got taken in.
464
00:40:52,259 --> 00:40:55,285
"You got involved with a woman
who married you for your sanity...
465
00:40:55,396 --> 00:40:57,091
"hoping it would rub off."
466
00:40:59,200 --> 00:41:01,668
Instead, it started to work the other way.
467
00:41:11,045 --> 00:41:12,012
Hello?
468
00:41:12,313 --> 00:41:14,008
It's Barton Kelly, Frank.
469
00:41:14,382 --> 00:41:15,576
How are you?
470
00:41:16,016 --> 00:41:17,074
Just mediocre.
471
00:41:17,785 --> 00:41:18,911
How are you?
472
00:41:20,521 --> 00:41:22,182
I made a mistake.
473
00:41:22,990 --> 00:41:24,855
I came back to the old place.
474
00:41:25,993 --> 00:41:27,358
It's got me.
475
00:41:29,430 --> 00:41:31,193
I'm depressed as hell.
476
00:41:32,233 --> 00:41:34,565
Barton, get in a cab, will you?
477
00:41:35,169 --> 00:41:37,501
- Just tell him to take...
- That's not all.
478
00:41:38,339 --> 00:41:39,704
There's Nola, too.
479
00:41:42,476 --> 00:41:43,408
How do you mean?
480
00:41:43,944 --> 00:41:46,071
I went up to that place to see her.
481
00:41:47,314 --> 00:41:49,248
They wouldn't even let me talk to her.
482
00:41:50,384 --> 00:41:52,852
They said no to me, her own father!
483
00:41:52,953 --> 00:41:53,920
Jesus.
484
00:41:54,355 --> 00:41:56,949
So I'm going back up there, to Somafree.
485
00:41:57,691 --> 00:42:00,251
We'll leave just as soon as you get here.
486
00:42:00,361 --> 00:42:01,419
Soon as I get there?
487
00:42:01,529 --> 00:42:03,190
I'll be waiting for you.
488
00:42:03,297 --> 00:42:05,561
I know you'll want to go up there with me.
489
00:42:06,333 --> 00:42:09,393
- You're not far from here, are you?
- Barton, listen to me.
490
00:42:09,503 --> 00:42:12,131
I don't think that's a very smart thing to do.
491
00:42:12,239 --> 00:42:15,037
I'm doing it, with or without you.
492
00:42:16,944 --> 00:42:18,070
Okay.
493
00:42:18,646 --> 00:42:21,274
I'm only about 15 minutes away. Wait for me.
494
00:42:21,382 --> 00:42:22,610
I'll be there.
495
00:42:23,217 --> 00:42:24,878
You're a good lad.
496
00:42:27,087 --> 00:42:29,851
We'll go up there together,
and kick their ass.
497
00:42:31,459 --> 00:42:33,222
I'm waiting on you.
498
00:42:39,500 --> 00:42:42,367
I've a feeling
I've just been recruited to baby-sit.
499
00:42:43,404 --> 00:42:45,998
Would you? It'd take 45 minutes.
500
00:42:46,774 --> 00:42:47,968
He's drunk.
501
00:42:48,075 --> 00:42:51,602
He'll drive his car off a bridge,
unless I talk some sense into him.
502
00:42:51,712 --> 00:42:52,974
45 minutes?
503
00:42:53,080 --> 00:42:54,638
That's all it'll take.
504
00:42:55,115 --> 00:42:56,082
Okay.
505
00:42:56,450 --> 00:42:57,417
Thanks.
506
00:42:58,452 --> 00:43:00,352
Help yourself to some coffee.
507
00:43:01,589 --> 00:43:02,556
Here.
508
00:43:04,325 --> 00:43:06,122
Look at this while I'm gone.
509
00:43:06,393 --> 00:43:08,554
If you like it, I'll give it to you.
510
00:43:08,696 --> 00:43:10,027
45 minutes.
511
00:46:08,042 --> 00:46:09,907
I shouldn't have...
512
00:46:12,446 --> 00:46:15,176
I never planned it to be this way.
513
00:47:10,003 --> 00:47:10,970
Nola?
514
00:47:44,404 --> 00:47:45,371
Barton!
515
00:47:47,908 --> 00:47:48,875
It's me!
516
00:49:36,416 --> 00:49:37,940
I can't get over it.
517
00:49:38,085 --> 00:49:39,643
The thing was in the house.
518
00:49:39,753 --> 00:49:42,415
It was in the house all the time.
We searched the place...
519
00:49:42,522 --> 00:49:45,548
but we weren't looking
for anything that small, and we missed it.
520
00:49:45,659 --> 00:49:48,992
We were spending our time
checking out an Estonian musician.
521
00:49:49,329 --> 00:49:51,627
Have you found out who it belongs to,
the kid?
522
00:49:51,732 --> 00:49:53,359
No. My guess is...
523
00:49:53,467 --> 00:49:57,096
some crazy woman didn't want
anyone to know she had a deformed child.
524
00:49:57,204 --> 00:50:01,072
She's locked this kid up in an attic
for years and never told anybody.
525
00:50:01,708 --> 00:50:03,539
Wouldn't be the first time.
526
00:50:08,548 --> 00:50:09,515
Hello.
527
00:50:11,919 --> 00:50:13,147
Who's this?
528
00:50:13,820 --> 00:50:14,980
Ruth Mayer.
529
00:50:15,155 --> 00:50:16,952
Did you want to speak with Frank Carveth?
530
00:50:17,057 --> 00:50:20,424
Ruth Mayer? From Krell Street School?
531
00:50:20,560 --> 00:50:21,527
Yes.
532
00:50:22,129 --> 00:50:23,460
Is this Mrs. Carveth?
533
00:50:23,563 --> 00:50:28,262
Are you and my husband
having your own private PTA meeting?
534
00:50:28,869 --> 00:50:31,133
I won't even bother to answer that.
535
00:50:31,939 --> 00:50:33,429
You bitch!
536
00:50:33,840 --> 00:50:35,671
You're killing my family!
537
00:51:07,474 --> 00:51:10,307
Our friend has very strange eyes.
538
00:51:10,877 --> 00:51:12,936
They have irises, but no retinas.
539
00:51:13,880 --> 00:51:16,849
I should think his vision of the world
is very distorted.
540
00:51:16,984 --> 00:51:19,919
I'm pretty certain he sees things
only in black-and-white.
541
00:51:20,020 --> 00:51:21,078
No colors.
542
00:51:21,722 --> 00:51:23,587
The upper lip is cleft.
543
00:51:24,091 --> 00:51:25,581
Real harelip...
544
00:51:25,959 --> 00:51:27,620
but the palate is not.
545
00:51:28,261 --> 00:51:31,492
And the tongue is too thick and inflexible
for proper speech.
546
00:51:32,466 --> 00:51:33,831
It has no teeth...
547
00:51:34,401 --> 00:51:36,562
but you can get a pretty nasty bite...
548
00:51:36,670 --> 00:51:38,900
from these strange, beak-like gums.
549
00:51:39,906 --> 00:51:41,203
Why did it die?
550
00:51:41,575 --> 00:51:45,204
I found some sort of collapsed, fleshy sac...
551
00:51:45,312 --> 00:51:47,678
between the little fellow's shoulder blades.
552
00:51:48,648 --> 00:51:51,378
It contains traces
of a solid nutrient material...
553
00:51:51,485 --> 00:51:54,420
a bit like the yolk sac of certain fish...
554
00:51:55,322 --> 00:51:56,619
or a camel's hump.
555
00:51:57,557 --> 00:52:00,993
Basically, it's a gas tank
that was full at birth.
556
00:52:01,728 --> 00:52:04,788
Once the hump material
is completely assimilated...
557
00:52:05,165 --> 00:52:07,759
I think the creature simply starves to death.
558
00:52:08,235 --> 00:52:10,328
Runs out of gas, so to speak.
559
00:52:11,838 --> 00:52:14,705
And that brings us
to the last point of interest.
560
00:52:15,675 --> 00:52:17,870
There's an external deformity.
561
00:52:18,845 --> 00:52:22,042
I mean, apart from the lack of sexual organs.
562
00:52:22,949 --> 00:52:27,113
It's extremely subtle
and extremely provocative.
563
00:52:29,156 --> 00:52:31,624
I wonder if either of you have noticed it.
564
00:52:32,259 --> 00:52:34,124
- Has no navel.
- No what?
565
00:52:34,961 --> 00:52:36,223
No bellybutton.
566
00:52:37,431 --> 00:52:40,298
- The thing has no bellybutton.
- That's right.
567
00:52:40,434 --> 00:52:44,666
And that means this creature
has never really been born.
568
00:52:45,138 --> 00:52:47,732
At least, not the way
human beings are born.
569
00:52:48,108 --> 00:52:49,075
Jesus.
570
00:52:58,285 --> 00:53:00,913
You're the beginning of the end, Ms. Mayer.
571
00:53:01,822 --> 00:53:05,280
The beginning of the end for me,
my family, my dream.
572
00:53:06,159 --> 00:53:07,126
So sad.
573
00:53:09,096 --> 00:53:13,260
And I feel so guilty for my part in it.
I wish it had never happened.
574
00:53:14,734 --> 00:53:18,397
I wish we could be together again,
just the three of us.
575
00:53:19,806 --> 00:53:21,569
You're kidding yourself.
576
00:53:22,709 --> 00:53:24,643
Right now, you're dreaming.
577
00:53:24,911 --> 00:53:27,607
From what Frank tells me,
it was lousy from the very start.
578
00:53:27,714 --> 00:53:29,909
You never had anything real together.
579
00:53:30,984 --> 00:53:33,350
It would be better for everybody if you...
580
00:53:33,453 --> 00:53:35,683
If Frank divorced you and married me.
581
00:53:36,857 --> 00:53:39,553
We'd still let you see Candy
in the weekends.
582
00:53:41,328 --> 00:53:42,556
That stinks!
583
00:53:46,233 --> 00:53:47,200
We had a lot.
584
00:53:47,300 --> 00:53:50,861
We had beautiful things,
things that you couldn't understand.
585
00:53:50,971 --> 00:53:54,566
And we'll have them again,
if you'd just leave him alone...
586
00:53:55,142 --> 00:53:59,704
and stop poisoning him against me
and taking advantage of his Ioneliness.
587
00:54:03,116 --> 00:54:04,879
Then he'd wait for me.
588
00:54:06,386 --> 00:54:09,287
He'd help me to get better,
instead of abandoning me.
589
00:54:10,757 --> 00:54:14,284
He would do that,
if you would just leave him alone.
590
00:54:19,699 --> 00:54:21,166
Leave him alone!
591
00:54:35,048 --> 00:54:37,881
Listen, I'm sorry. I called a few times.
You didn't answer.
592
00:54:37,984 --> 00:54:41,317
I didn't want to talk to your wife again,
that's why. Once was enough.
593
00:54:41,421 --> 00:54:44,288
- Nola called? What did she say?
- Look, I have to go.
594
00:54:48,428 --> 00:54:51,761
Your life is just a little too complicated
for me right now.
595
00:54:53,133 --> 00:54:55,260
I'll see you at the next open house.
596
00:55:57,197 --> 00:55:58,255
Daddy.
597
00:56:03,169 --> 00:56:05,660
What's the matter, sweetheart?
Why aren't you sleeping?
598
00:56:05,772 --> 00:56:08,764
I had a bad dream. A scary bad dream.
599
00:56:09,342 --> 00:56:12,937
- What was the dream about, honey?
- I'm afraid to tell you.
600
00:56:13,546 --> 00:56:16,276
- Why?
- The dream doesn't want me to.
601
00:56:17,117 --> 00:56:18,607
Candy, listen to me.
602
00:56:19,319 --> 00:56:22,652
I know what happened at Grandma's.
I know what you saw there.
603
00:56:22,956 --> 00:56:24,890
I just came from the police...
604
00:56:24,991 --> 00:56:28,017
and when I was there,
I saw the thing that hurt Grandma.
605
00:56:28,962 --> 00:56:31,590
And, Candy, it's dead.
606
00:56:32,766 --> 00:56:36,793
I saw it lying on a table,
and the police were there, and it's dead.
607
00:56:38,905 --> 00:56:40,463
It can't hurt you now.
608
00:56:42,175 --> 00:56:45,042
And it can't hurt me or anybody else.
609
00:56:46,446 --> 00:56:48,038
Do you understand me?
610
00:56:49,015 --> 00:56:50,141
It's dead?
611
00:56:51,084 --> 00:56:52,108
Yes.
612
00:57:02,262 --> 00:57:05,060
It's all right now, baby.
613
00:57:16,042 --> 00:57:17,407
What do you think?
614
00:57:18,411 --> 00:57:21,175
How many people do we have
at the main house?
615
00:57:21,481 --> 00:57:22,641
Twenty-seven.
616
00:57:24,050 --> 00:57:26,518
Okay, I want them out by this afternoon...
617
00:57:27,253 --> 00:57:28,811
and the house closed.
618
00:57:30,924 --> 00:57:33,552
It'll be hard on them, Hal, especially Mike.
619
00:57:34,661 --> 00:57:36,094
Then do it gently.
620
00:57:37,430 --> 00:57:38,761
But get them out.
621
00:57:41,067 --> 00:57:42,295
All right.
622
00:58:06,092 --> 00:58:10,051
- Put your suitcases in the compartment.
- I don't want to go.
623
00:58:10,163 --> 00:58:13,428
You have to go.
Come on. I just want you to get on the bus...
624
00:58:13,633 --> 00:58:15,294
You'll see the doctor.
625
00:58:16,102 --> 00:58:17,933
I don't want to go.
626
00:58:20,840 --> 00:58:23,536
- Don't make me leave.
- I'm not making you leave.
627
00:58:24,144 --> 00:58:26,874
Just be a good boy
and get on the bus, all right?
628
00:58:37,357 --> 00:58:39,291
- Hi, Jan.
- Frank, hi.
629
00:58:40,059 --> 00:58:43,324
Look, I think we've got ourselves
a real live one.
630
00:58:44,230 --> 00:58:47,256
Come on upstairs.
There's somebody I want you to meet.
631
00:58:54,040 --> 00:58:55,905
Is this the guy from Chicago?
632
00:58:56,709 --> 00:58:59,439
No. He's a local boy.
633
00:58:59,913 --> 00:59:02,313
He lives a lot closer to home
than you expected.
634
00:59:25,238 --> 00:59:27,297
Mr. Carveth is here to see you.
635
00:59:29,042 --> 00:59:30,168
Look who's here.
636
00:59:31,611 --> 00:59:33,010
Nola's old man.
637
00:59:34,581 --> 00:59:38,312
- The queen bee's favorite drone.
- Jeez, he's pretty far gone.
638
00:59:38,751 --> 00:59:39,979
He'd be dynamite in court.
639
00:59:43,857 --> 00:59:46,917
What did you mean when you said
Nola's the queen bee?
640
00:59:47,660 --> 00:59:51,221
She's the queen bee, all right.
She's the star.
641
00:59:51,865 --> 00:59:56,131
She's the one he's interested in,
and the rest of us don't count anymore.
642
00:59:56,803 --> 00:59:59,203
She doesn't even have to pay for it.
643
01:00:00,173 --> 01:00:03,336
That's because she's the one
who was born to prove...
644
01:00:03,610 --> 01:00:07,910
that "psychoplasmics
is the ultimate therapeutic device."
645
01:00:08,147 --> 01:00:10,081
That's the quote, isn't it?
646
01:00:12,685 --> 01:00:15,347
Can you be my daddy?
He won't do it anymore.
647
01:00:15,622 --> 01:00:17,613
And my real daddy won't do it.
648
01:00:17,824 --> 01:00:20,952
And that bastard, Dr. Raglan,
won't do it anymore.
649
01:00:21,528 --> 01:00:23,996
You see, my real daddy rejected me.
650
01:00:26,599 --> 01:00:29,295
And my surrogate daddy rejected me.
651
01:00:29,402 --> 01:00:31,768
That's just fucking wonderful,
don't you think?
652
01:00:31,871 --> 01:00:35,500
Calm down, Mike. Cool it,
and tell him what happened at Somafree.
653
01:00:36,910 --> 01:00:38,036
Look...
654
01:00:40,880 --> 01:00:42,905
I'll make a deal with you, okay?
655
01:00:43,650 --> 01:00:46,619
Just be my daddy.
656
01:00:47,587 --> 01:00:50,522
Please. I'll tell you anything
you want to know.
657
01:00:50,790 --> 01:00:53,315
I'll bleed for you. Want me to bleed?
658
01:00:54,527 --> 01:00:55,516
No.
659
01:00:55,628 --> 01:00:59,530
That's silly, right?
Repulses you, I can see that.
660
01:01:00,433 --> 01:01:03,129
You're not into it, so why do it, right?
661
01:01:04,804 --> 01:01:08,240
Besides, nobody could do it like Dr. Raglan.
662
01:01:09,509 --> 01:01:10,976
Not even real daddy.
663
01:01:12,779 --> 01:01:14,178
And he knows it.
664
01:01:15,682 --> 01:01:18,879
Dr. Raglan knows I'm addicted to him...
665
01:01:19,185 --> 01:01:20,914
and he doesn't care.
666
01:01:22,021 --> 01:01:23,852
He's such a hard man.
667
01:01:26,092 --> 01:01:28,458
I was at that demonstration last Monday.
668
01:01:29,796 --> 01:01:33,732
You and Raglan seemed very close.
What happened?
669
01:01:35,335 --> 01:01:37,633
He threw us out. All of us.
670
01:01:38,605 --> 01:01:39,902
Locked the door.
671
01:01:41,641 --> 01:01:45,042
It's true.
I've been in touch with some of the others.
672
01:01:45,378 --> 01:01:49,280
They've all been thrown out of Somafree,
and all therapy suspended.
673
01:01:49,983 --> 01:01:53,077
All except for your wife. She's still there.
674
01:01:56,689 --> 01:01:58,384
Doesn't anybody know why?
675
01:01:59,058 --> 01:02:03,119
Sure somebody knows. I know.
He wants to be alone with her.
676
01:02:03,262 --> 01:02:05,856
Dr. Raglan wants to be alone with your wife.
677
01:03:08,594 --> 01:03:10,459
- 'Bye, Daddy.
- 'Bye.
678
01:03:49,102 --> 01:03:51,263
- Hi, Frank.
- Hi, Wendy.
679
01:03:56,743 --> 01:03:59,041
Quickly but quietly, children.
680
01:04:20,066 --> 01:04:23,695
Rebecca, do you want to pass out
the blue papers, please?
681
01:04:23,803 --> 01:04:26,738
And Clayton, how about you pass out
the purple ones?
682
01:04:29,542 --> 01:04:30,770
Okay, let's see.
683
01:04:46,459 --> 01:04:47,585
This person here?
684
01:05:01,674 --> 01:05:04,165
You can do snowflakes, too.
That's a good idea.
685
01:05:44,016 --> 01:05:45,176
Help!
686
01:05:46,118 --> 01:05:48,951
- What's the matter?
- They're hurting Ms. Mayer.
687
01:05:49,088 --> 01:05:50,885
The bad kids are hurting Ms. Mayer.
688
01:05:50,990 --> 01:05:53,424
They knocked her to the floor
and they're hitting her.
689
01:05:53,526 --> 01:05:56,393
They're hitting Ms. Mayer.
They made her fall down!
690
01:06:46,545 --> 01:06:47,705
Candy!
691
01:07:04,330 --> 01:07:06,059
It's all right. It's Hal.
692
01:07:10,703 --> 01:07:13,194
Where's Chris? Chris usually wakes me up.
693
01:07:13,539 --> 01:07:15,598
Chris had to go into the city.
694
01:07:16,809 --> 01:07:18,333
You've been dreaming?
695
01:07:20,179 --> 01:07:22,613
Yes. I was having a wonderful dream.
696
01:07:22,882 --> 01:07:24,042
Wonderful.
697
01:07:25,551 --> 01:07:27,542
And painful, at the same time.
698
01:07:28,621 --> 01:07:30,748
My daughter was coming back to me.
699
01:07:31,791 --> 01:07:32,883
And Frank.
700
01:07:33,893 --> 01:07:35,190
And Ruth Mayer?
701
01:07:36,329 --> 01:07:38,126
Was she in your dream?
702
01:07:40,066 --> 01:07:41,533
Candy's teacher?
703
01:07:42,335 --> 01:07:43,802
I don't remember.
704
01:07:46,405 --> 01:07:48,703
Then maybe we should talk about her.
705
01:07:50,576 --> 01:07:53,136
But I don't feel the need to talk about her.
706
01:07:54,146 --> 01:07:55,272
You don't?
707
01:07:56,315 --> 01:07:57,373
Why not?
708
01:08:00,219 --> 01:08:01,743
I don't know.
709
01:08:04,223 --> 01:08:07,681
I think I must be getting stronger,
because somehow...
710
01:08:08,661 --> 01:08:11,221
I just don't feel threatened by her anymore.
711
01:08:44,864 --> 01:08:47,697
This is where my wife and kid lived
for nine months...
712
01:08:47,800 --> 01:08:49,825
before Nola moved out to Somafree.
713
01:08:51,837 --> 01:08:54,328
This is the first time I've seen the place.
714
01:08:57,476 --> 01:08:59,068
What are we doing here?
715
01:08:59,612 --> 01:09:00,840
Tell me, again.
716
01:09:02,248 --> 01:09:03,613
I don't know.
717
01:09:05,217 --> 01:09:07,583
I thought Candy might come back here.
718
01:09:18,831 --> 01:09:20,594
It's not a coincidence.
719
01:09:21,867 --> 01:09:24,062
Those things, those creatures...
720
01:09:25,304 --> 01:09:27,204
they all disappeared together.
721
01:09:27,907 --> 01:09:29,306
They've got her.
722
01:10:51,123 --> 01:10:53,421
You've got to help me.
Somebody's following me.
723
01:10:53,526 --> 01:10:56,359
- Somebody's always following me.
- Did you find out anything?
724
01:10:56,462 --> 01:11:01,092
- Did you find out why they moved you out?
- I've got to have something to eat. Anything.
725
01:11:01,534 --> 01:11:05,129
What did you find out?
Why did they close Somafree down?
726
01:11:05,671 --> 01:11:07,969
- Talk to me! Now!
- Okay.
727
01:11:08,507 --> 01:11:12,409
Raglan's onto something very big,
something to do with the kids.
728
01:11:12,711 --> 01:11:15,976
- He just got bored with the rest of us.
- Kids? What kids?
729
01:11:17,416 --> 01:11:19,816
The disturbed kids in the work shed...
730
01:11:20,452 --> 01:11:22,613
the ones your wife's taking care of.
731
01:13:33,352 --> 01:13:35,320
What have you done with my kid?
732
01:13:35,754 --> 01:13:37,244
Where is she?
733
01:13:40,826 --> 01:13:43,351
Carveth, what the hell
are you talking about?
734
01:13:45,297 --> 01:13:46,559
They took her.
735
01:13:47,032 --> 01:13:50,763
They killed Ruth Mayer,
and then they brought Candice back here.
736
01:14:05,951 --> 01:14:07,543
They killed Ruth Mayer?
737
01:14:09,288 --> 01:14:12,519
I want my daughter back, now.
738
01:14:13,826 --> 01:14:16,556
Did they bring her back here, back to Nola?
739
01:14:17,229 --> 01:14:18,423
I don't know.
740
01:14:19,164 --> 01:14:23,157
If they brought her back here,
then she'd be up there, in the attic.
741
01:14:24,603 --> 01:14:26,195
That's where they live.
742
01:14:34,046 --> 01:14:36,037
Frank, I've got a gun.
743
01:14:39,284 --> 01:14:42,913
They'll kill you
if you try to take her away from them.
744
01:14:46,091 --> 01:14:47,058
Why?
745
01:14:48,994 --> 01:14:51,485
Because they understand
that she's one of them.
746
01:14:53,098 --> 01:14:54,326
You're insane.
747
01:14:54,666 --> 01:14:56,793
Frank, they exist. You've seen them.
748
01:14:58,437 --> 01:15:01,634
They're just freaks. Deformed children.
749
01:15:03,075 --> 01:15:04,599
You've got Nola taking care of them.
750
01:15:04,710 --> 01:15:07,804
I'm sure she loves being
their surrogate mother.
751
01:15:08,046 --> 01:15:10,378
She's not their surrogate mother.
752
01:15:11,583 --> 01:15:13,380
She's their real mother.
753
01:15:14,420 --> 01:15:15,785
Their only mother.
754
01:15:18,090 --> 01:15:21,253
- I'm not gonna listen.
- They're her children.
755
01:15:22,394 --> 01:15:25,090
More exactly,
they're the children of her rage.
756
01:15:25,264 --> 01:15:28,131
They're motivated only by her anger,
whether that anger...
757
01:15:28,233 --> 01:15:30,224
is conscious or subconscious.
758
01:15:30,969 --> 01:15:34,700
I mean, when Nola got cross with Candy
last weekend...
759
01:15:35,240 --> 01:15:36,605
annoyed, really...
760
01:15:37,242 --> 01:15:38,675
the brood beat her.
761
01:15:39,611 --> 01:15:43,411
But when she released her rage
against her parents, under therapy...
762
01:15:44,583 --> 01:15:46,210
then they killed them.
763
01:15:47,119 --> 01:15:49,553
I know, I didn't want to believe that...
764
01:15:50,155 --> 01:15:51,986
but now they've killed Ruth Mayer...
765
01:15:52,157 --> 01:15:55,786
and they could kill you or me,
and she wouldn't even be aware of it.
766
01:15:56,895 --> 01:15:59,625
I mean, she doesn't even know
that Candy's here.
767
01:16:02,968 --> 01:16:05,664
- I want Candice back.
- Then do it my way.
768
01:16:06,939 --> 01:16:07,906
Please.
769
01:16:08,874 --> 01:16:10,307
It's the right way.
770
01:16:12,811 --> 01:16:14,506
What do you want me to do?
771
01:16:15,414 --> 01:16:17,678
I want you to go back into that hut...
772
01:16:17,983 --> 01:16:20,474
and persuade Nola that you want her back...
773
01:16:21,520 --> 01:16:23,488
that you want your family back.
774
01:16:23,755 --> 01:16:27,247
I want you to play the role
of apologetic lover and husband.
775
01:16:27,860 --> 01:16:28,849
Why?
776
01:16:29,161 --> 01:16:31,755
Because if you can keep Nola
calm and happy...
777
01:16:32,164 --> 01:16:33,995
then the brood's neutral.
778
01:16:34,666 --> 01:16:38,158
If she's mellow,
then I can just walk into that attic...
779
01:16:39,238 --> 01:16:42,036
pick up Candy,
tuck her under my arm and walk out.
780
01:16:43,008 --> 01:16:44,498
Now, can you do that?
781
01:16:47,913 --> 01:16:49,175
I don't know.
782
01:16:50,215 --> 01:16:52,080
Frank, if things go wrong...
783
01:16:53,185 --> 01:16:55,847
if Nola gets angry, if the kids get angry...
784
01:16:58,390 --> 01:16:59,857
You understand?
785
01:17:00,826 --> 01:17:03,852
I'm not going to be the only one
to pay for that anger.
786
01:17:04,196 --> 01:17:05,925
Raglan, I don't trust you.
787
01:17:09,268 --> 01:17:11,065
What does it matter?
788
01:17:12,504 --> 01:17:15,166
I'll move up there 30 seconds after you're in.
789
01:17:24,783 --> 01:17:26,648
Frank, be nice to her.
790
01:18:03,121 --> 01:18:04,179
Hal?
791
01:18:06,692 --> 01:18:09,286
It's me, Nola. It's Frank.
792
01:18:15,367 --> 01:18:16,595
Am I dreaming?
793
01:18:17,869 --> 01:18:21,805
I thought you said you weren't going to
come and see me while I was here.
794
01:18:24,843 --> 01:18:27,004
I think that was a misunderstanding.
795
01:18:32,451 --> 01:18:33,941
That's why I'm here.
796
01:18:35,954 --> 01:18:38,081
I want us to understand each other.
797
01:19:20,532 --> 01:19:23,000
You're the only woman in the world for me.
798
01:19:23,335 --> 01:19:25,826
You always have been, you always will be.
799
01:19:27,839 --> 01:19:29,466
It won't ever change.
800
01:19:30,909 --> 01:19:32,570
I want you to know that.
801
01:19:33,078 --> 01:19:36,138
I wish it were true. God, I wish it were true.
802
01:20:06,378 --> 01:20:07,606
We lost touch.
803
01:20:09,414 --> 01:20:12,008
That's the only reason
all this ever happened.
804
01:20:13,018 --> 01:20:16,476
All we have to do
is make sure we don't lose touch again.
805
01:20:18,623 --> 01:20:21,114
Isolation is part of my therapy.
806
01:20:23,195 --> 01:20:26,528
What's been happening to me
has been just too strange...
807
01:20:27,265 --> 01:20:31,065
too strange for me to share
with anyone from my old life.
808
01:20:33,405 --> 01:20:35,635
Then make me a part of your new life.
809
01:20:36,808 --> 01:20:38,366
Let me be part of it.
810
01:20:40,078 --> 01:20:42,478
Show me, educate me, involve me.
811
01:20:43,315 --> 01:20:46,113
I'm ready now.
I wasn't before, but I'm ready now.
812
01:20:57,329 --> 01:20:58,489
Candy?
813
01:21:04,402 --> 01:21:06,199
Are you ready for me, Frank?
814
01:21:08,240 --> 01:21:09,605
Are you really?
815
01:21:12,077 --> 01:21:14,307
I seem to be a very special person.
816
01:21:15,046 --> 01:21:17,810
I'm in the middle of a strange adventure.
817
01:21:20,385 --> 01:21:21,818
Let me be with you.
818
01:21:24,089 --> 01:21:26,353
I want to go with you wherever you go.
819
01:21:27,325 --> 01:21:28,292
Do you?
820
01:21:32,397 --> 01:21:33,364
Do you?
821
01:21:35,967 --> 01:21:36,934
Yes.
822
01:21:38,537 --> 01:21:39,834
Then look.
823
01:22:22,314 --> 01:22:23,281
Daddy?
824
01:22:24,683 --> 01:22:27,049
Is it time to go to school yet?
825
01:22:28,053 --> 01:22:29,350
No, sweetheart.
826
01:22:30,622 --> 01:22:31,884
It's Dr. Hal.
827
01:22:32,924 --> 01:22:35,358
And Daddy's downstairs talking to Mommy.
828
01:22:36,228 --> 01:22:37,695
He wants to see you.
829
01:23:52,070 --> 01:23:53,435
Oh, God, Nola.
830
01:23:55,740 --> 01:23:58,573
No, I disgust you.
831
01:24:02,047 --> 01:24:03,537
I sicken you.
832
01:24:03,949 --> 01:24:05,780
You hate me.
833
01:24:08,219 --> 01:24:10,779
You didn't come here because you love me.
834
01:24:11,222 --> 01:24:14,988
You came here to take our daughter away
and give her to somebody else.
835
01:24:19,297 --> 01:24:20,889
I wouldn't do that.
836
01:24:21,833 --> 01:24:23,357
I wouldn't do that to you.
837
01:24:31,676 --> 01:24:34,770
You go out of that door.
You find your daddy.
838
01:24:40,986 --> 01:24:43,477
You liar. You're lying.
839
01:24:45,223 --> 01:24:48,522
You're lying! I know!
840
01:25:32,303 --> 01:25:35,932
I know you so well, and it won't work.
841
01:25:38,476 --> 01:25:41,843
I'd kill Candice
before I let you take her away from me.
842
01:25:42,514 --> 01:25:44,004
Do you hear me?
843
01:25:45,050 --> 01:25:48,349
I'd kill Candice before I let you take her!
844
01:26:26,257 --> 01:26:27,519
Make them stop.
845
01:26:36,101 --> 01:26:38,501
They're doing what you want them to do.
846
01:26:44,542 --> 01:26:46,134
You want them to kill Candice.
847
01:26:50,548 --> 01:26:53,108
You make them stop, or I'll kill you.
848
01:26:53,351 --> 01:26:54,909
Kill me.
849
01:29:25,503 --> 01:29:27,061
We're going home, Candy.
850
01:29:30,174 --> 01:29:31,300
We're going home.
63507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.