Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,103 --> 00:00:27,273
Mommy's coming.
2
00:00:29,274 --> 00:00:32,710
What did I tell you about
dressing like a girl.
3
00:00:32,711 --> 00:00:34,146
Get that dress off right now.
4
00:00:34,147 --> 00:00:35,747
Right now.
5
00:00:35,748 --> 00:00:37,787
Get it off.
6
00:00:38,787 --> 00:00:40,591
Get it off.
7
00:00:42,591 --> 00:00:43,858
It's for your own good.
8
00:00:43,859 --> 00:00:45,093
No, my God.
9
00:00:45,094 --> 00:00:46,194
I'm sorry.
10
00:00:46,195 --> 00:00:48,199
This is for your own good.
11
00:00:51,199 --> 00:00:52,901
Get dressed.
12
00:00:52,902 --> 00:00:54,252
And get the hell outside.
13
00:01:50,137 --> 00:01:52,539
What have you done?
14
00:01:52,540 --> 00:01:54,677
What have you done to yourself?
15
00:02:51,243 --> 00:02:53,778
Do you have a question?
16
00:02:53,779 --> 00:02:55,980
I want to paint some clouds on it.
17
00:02:55,981 --> 00:02:58,416
Sorry, I, I need to read your lips?
18
00:02:58,417 --> 00:03:03,522
Oh, I want to paint some clouds on this,
but I'm not sure how.
19
00:03:03,523 --> 00:03:08,229
Okay, get a small amount of
white on the end of your brush.
20
00:03:08,230 --> 00:03:10,832
Yeah, and you use circular strokes.
21
00:03:10,833 --> 00:03:12,401
Like that?
22
00:03:12,402 --> 00:03:13,768
It's perfect.
23
00:03:13,769 --> 00:03:15,505
Looks great.
24
00:03:15,506 --> 00:03:17,839
Your sister Michelle's here?
25
00:03:17,840 --> 00:03:18,841
Oh.
26
00:03:21,746 --> 00:03:23,578
Hi.
27
00:03:23,579 --> 00:03:24,848
They cancelled drama club.
28
00:03:25,048 --> 00:03:26,418
So I thought I'd ride home with you.
29
00:03:26,419 --> 00:03:27,650
Okay.
30
00:03:27,651 --> 00:03:29,687
I still need to do the last speech,
31
00:03:29,688 --> 00:03:31,161
probably another 15 minutes.
32
00:03:32,057 --> 00:03:34,894
Alright,
I'll be outside working on my French.
33
00:03:34,895 --> 00:03:38,396
Only 962 more days until we move to Paris.
34
00:03:38,397 --> 00:03:40,700
Uh, uh, 965.
35
00:03:40,701 --> 00:03:42,302
We're going to your graduation ceremony.
36
00:03:42,303 --> 00:03:43,303
If we must.
37
00:03:43,304 --> 00:03:45,542
Um huh.
38
00:03:53,484 --> 00:03:55,417
Everybody, put down your brushes,
39
00:03:55,418 --> 00:03:57,286
if you'd stop painting and look up here.
40
00:03:57,287 --> 00:03:59,156
Good job.
41
00:03:59,157 --> 00:04:01,291
Okay, before we start cleaning up.
42
00:04:01,292 --> 00:04:04,094
I want to say a few more words
about overcoming adversity.
43
00:04:04,095 --> 00:04:05,596
Okay?
44
00:04:05,597 --> 00:04:06,931
Now when we came in this morning,
45
00:04:06,932 --> 00:04:08,400
how many of you thought that your paintings
46
00:04:08,401 --> 00:04:11,071
would turn out half as good as they did?
47
00:04:12,071 --> 00:04:13,940
Anybody?
48
00:04:13,941 --> 00:04:15,743
Okay, but they're really great.
49
00:04:15,744 --> 00:04:17,144
They're beautiful.
50
00:04:17,145 --> 00:04:20,681
That's because you all
believed in yourself.
51
00:04:20,682 --> 00:04:23,485
You broke down the challenge
into manageable steps
52
00:04:23,486 --> 00:04:25,119
and gave it your best effort.
53
00:04:25,121 --> 00:04:28,689
You turned a problem into a masterpiece.
54
00:04:28,690 --> 00:04:33,897
And these steps can really be
used to overcome any obstacle.
55
00:04:33,898 --> 00:04:35,631
That's the most important message here guys
56
00:04:35,632 --> 00:04:38,203
is you can achieve anything.
57
00:05:10,140 --> 00:05:12,249
Please.
58
00:05:18,250 --> 00:05:20,952
Oh God.
59
00:05:20,953 --> 00:05:22,588
No, please.
60
00:06:02,468 --> 00:06:05,174
962 more days till we move to Paris.
61
00:06:24,830 --> 00:06:26,764
So, how are you doing?
62
00:06:26,765 --> 00:06:28,431
How's school going?
63
00:06:28,432 --> 00:06:31,404
I got an A minus on the first physics test,
64
00:06:31,405 --> 00:06:34,206
but I'm not really worried
cause we get to drop a score.
65
00:06:34,207 --> 00:06:35,941
Drop that one.
66
00:06:35,942 --> 00:06:36,942
Yeah. It's very bad.
67
00:06:37,110 --> 00:06:38,110
It is. Bad grade.
68
00:06:38,577 --> 00:06:42,148
compared to last years.
69
00:06:42,149 --> 00:06:43,918
You smarty pants.
70
00:06:50,893 --> 00:06:56,365
Mrs. Pierson called me about the bullying.
71
00:06:56,366 --> 00:06:57,968
She says a click of girls
have been calling you names
72
00:06:57,969 --> 00:07:00,104
and tripping you in the halls?
73
00:07:01,104 --> 00:07:04,442
Everyone at school calls me the fetus,
74
00:07:04,443 --> 00:07:07,678
it's like they don't want
anything to do with me.
75
00:07:07,679 --> 00:07:10,380
And I was so excited about
skipping seventh and eighth
76
00:07:10,381 --> 00:07:12,454
and going straight to high school,
77
00:07:14,163 --> 00:07:16,322
but now I think it was the biggest mistake
78
00:07:16,323 --> 00:07:18,327
I've ever made.
79
00:07:38,949 --> 00:07:42,620
I know how cruel high school girls can be,
okay?
80
00:07:42,621 --> 00:07:43,755
But you can't let them get to you.
81
00:07:43,756 --> 00:07:46,058
You are amazing.
82
00:07:46,059 --> 00:07:48,794
So smart and funny and kind.
83
00:07:48,795 --> 00:07:51,832
I'd trade all of that just to have boobs.
84
00:07:51,833 --> 00:07:55,169
Baby, those girls aren't like you.
85
00:07:55,170 --> 00:07:56,337
okay?
86
00:07:56,338 --> 00:07:58,005
All they care about are their clicks
87
00:07:58,006 --> 00:08:00,542
and their boyfriends and their popularity.
88
00:08:00,543 --> 00:08:03,145
And pretty soon, you're gonna blossom
89
00:08:03,146 --> 00:08:06,117
into the most beautiful girl in school.
90
00:08:16,796 --> 00:08:19,033
I got you something.
91
00:08:22,034 --> 00:08:26,039
Big sister promise: by
the time you graduate,
92
00:08:26,040 --> 00:08:33,484
I will have saved enough money
to move us both to Paris.
93
00:08:34,484 --> 00:08:36,151
Are you serious?
94
00:08:36,152 --> 00:08:37,152
Yes, we will get an apartment
95
00:08:37,153 --> 00:08:38,619
and you will go to school
96
00:08:38,620 --> 00:08:40,556
and I'll wait tables
and while all those other girls
97
00:08:40,557 --> 00:08:43,058
are reminiscing about
pep rallies and keggers,
98
00:08:43,059 --> 00:08:46,696
you and I will be busy
exploring the city of light.
99
00:08:46,697 --> 00:08:50,005
Oh my God, thank you so much Lily.
100
00:08:52,619 --> 00:08:54,304
Okay, but there's one more thing.
101
00:08:54,305 --> 00:08:55,906
Um huh.
102
00:08:55,907 --> 00:08:58,744
If you ever find yourself in a situation
103
00:08:58,745 --> 00:09:02,681
with those girls or a boy, or anyone,
104
00:09:02,682 --> 00:09:07,922
and you feel like things are
spiraling out of control,
105
00:09:07,924 --> 00:09:13,331
you do whatever it takes
to defend yourself.
106
00:09:15,331 --> 00:09:16,866
You understand me?
107
00:09:16,867 --> 00:09:18,799
Yes.
108
00:09:18,800 --> 00:09:20,203
Okay.
109
00:09:20,204 --> 00:09:24,273
I got you through foster care,
110
00:09:24,274 --> 00:09:26,376
we'll get you through high school.
111
00:09:26,377 --> 00:09:28,431
Okay. Just keep your nose in those books
112
00:09:28,948 --> 00:09:31,282
and you learn as much French as you can.
113
00:09:31,284 --> 00:09:32,884
Okay.
114
00:09:32,885 --> 00:09:33,984
You promise me?
115
00:09:33,985 --> 00:09:36,187
Yes, I promise.
116
00:09:36,188 --> 00:09:38,496
Pinkie promise.
117
00:09:40,495 --> 00:09:43,295
Mommy said that a lot.
118
00:09:43,296 --> 00:09:45,534
I don't remember.
119
00:11:41,170 --> 00:11:44,072
After losing Michelle I
spiraled deeper into the abyss
120
00:11:44,073 --> 00:11:47,981
than I ever have been before.
121
00:11:50,582 --> 00:11:51,915
At least after losing my hearing
122
00:11:51,916 --> 00:11:53,285
I had my mom to comfort me
123
00:11:54,152 --> 00:11:57,022
and baby Michelle to distract me.
124
00:11:57,023 --> 00:12:02,628
Then after my mom passed,
Michelle and I had each other.
125
00:12:02,629 --> 00:12:04,865
I was focused on guiding her
through foster care,
126
00:12:04,866 --> 00:12:08,701
and getting ready to legally adopt her.
127
00:12:08,702 --> 00:12:11,911
But when Michelle died,
128
00:12:15,911 --> 00:12:19,315
I, I never felt so alone,
129
00:12:19,316 --> 00:12:21,587
so utterly lacking direction.
130
00:12:23,587 --> 00:12:24,987
When I ran out of savings
131
00:12:24,988 --> 00:12:27,391
it was the best thing
that could have happened.
132
00:12:27,392 --> 00:12:29,860
Forced me to face the world again
133
00:12:29,861 --> 00:12:31,996
and to find a new path for my life.
134
00:12:31,997 --> 00:12:34,567
Well, I so glad you've
chosen Cassadaga University
135
00:12:34,568 --> 00:12:37,537
to be the compass for that new path.
136
00:12:37,538 --> 00:12:39,973
We're all excited to have the daughter
137
00:12:39,974 --> 00:12:42,643
of such a highly regarded alumni.
138
00:12:42,645 --> 00:12:44,813
And if you're half as talented as your mom,
139
00:12:44,814 --> 00:12:47,017
you'll make the university proud.
140
00:12:49,016 --> 00:12:52,887
I just, I really want to thank you again,
141
00:12:52,888 --> 00:12:56,858
and not just for the scholarship
and a place to live,
142
00:12:56,859 --> 00:12:59,697
but I know you had to pull some strings
143
00:12:59,698 --> 00:13:01,966
to get some admissions requirements waived
144
00:13:01,967 --> 00:13:04,134
and I really appreciate it.
145
00:13:04,135 --> 00:13:05,803
No, that's nonsense.
146
00:13:05,804 --> 00:13:08,273
You're a first choice applicant.
147
00:13:08,274 --> 00:13:10,542
And with what you've accomplished,
148
00:13:10,543 --> 00:13:13,246
the obstacles you've overcome,
149
00:13:13,247 --> 00:13:16,249
I have no doubt that you
are the ideal recipient
150
00:13:16,250 --> 00:13:18,485
for the merit award.
151
00:13:18,486 --> 00:13:20,220
Thank you for saying that.
152
00:13:21,388 --> 00:13:23,258
Now, let's take a tour of the house,
153
00:13:23,259 --> 00:13:26,028
and then I'll show you where
you're going to stay.
154
00:13:26,029 --> 00:13:27,231
Okay, please.
155
00:13:29,231 --> 00:13:32,435
We are a bit particular
when it comes to our privacy,
156
00:13:32,436 --> 00:13:35,238
so I hope you'll use your discretion
157
00:13:35,239 --> 00:13:37,573
when you invite guests over.
158
00:13:37,574 --> 00:13:38,475
I will.
159
00:13:38,476 --> 00:13:39,577
And I know you may have noticed
160
00:13:39,578 --> 00:13:41,945
that there are a few areas that are locked.
161
00:13:41,946 --> 00:13:44,783
And I did that for your convenience,
162
00:13:44,784 --> 00:13:48,220
because I want you to have
total access to the house
163
00:13:48,221 --> 00:13:52,925
without worrying about what
may or may not be off limits.
164
00:13:52,926 --> 00:13:55,830
Okay, no problem.
165
00:13:55,831 --> 00:13:57,265
I love the trees here.
166
00:13:57,266 --> 00:13:58,966
They're live oaks.
167
00:13:58,967 --> 00:14:00,101
Is that moss hanging off?
168
00:14:00,102 --> 00:14:02,603
Yeah, beautiful.
169
00:14:08,578 --> 00:14:10,747
That's my grandson, Thomas.
170
00:14:10,749 --> 00:14:13,984
He keeps to himself on the upper floor.
171
00:14:13,985 --> 00:14:17,220
You'll hardly know he's here.
172
00:14:17,221 --> 00:14:20,960
So the old house is mostly unfurnished,
173
00:14:20,961 --> 00:14:23,260
but your bedroom is cozy.
174
00:14:23,261 --> 00:14:24,796
It gets wonderful light.
175
00:14:24,797 --> 00:14:26,832
You have all the solitude you need
176
00:14:26,833 --> 00:14:29,001
to concentrate on your painting.
177
00:14:29,002 --> 00:14:30,838
Yeah, it's amazing.
178
00:14:30,839 --> 00:14:33,806
Uh, I've never seen anything like it.
179
00:14:33,807 --> 00:14:35,343
I know it's eccentric,
180
00:14:35,344 --> 00:14:37,512
but I just couldn't bring
myself to tear it down
181
00:14:37,513 --> 00:14:41,417
when we moved into the new house.
182
00:14:41,418 --> 00:14:44,553
There's 100 years of history in that house
183
00:14:44,554 --> 00:14:50,093
and four generations of my
family that called it home.
184
00:14:50,094 --> 00:14:51,997
Well, here are the keys.
185
00:14:51,998 --> 00:14:54,999
So go and get settled in.
186
00:14:55,000 --> 00:14:56,867
If you need a hand, just let me know
187
00:14:56,868 --> 00:14:58,370
and I'll send Thomas.
188
00:14:58,371 --> 00:15:01,476
Okay, great, thank you.
189
00:17:22,241 --> 00:17:23,942
Hey munch get off the ground.
190
00:17:23,943 --> 00:17:25,244
Sorry I'm late,
191
00:17:25,245 --> 00:17:28,983
I had a cardiac arrest
at the end of my shift.
192
00:17:28,984 --> 00:17:30,150
It's okay, daddy.
193
00:17:30,151 --> 00:17:31,151
Yeah?
194
00:17:31,152 --> 00:17:32,184
Saving people's lives
195
00:17:32,185 --> 00:17:33,788
is the most important job in the world.
196
00:17:33,789 --> 00:17:35,156
No it's not.
197
00:17:35,157 --> 00:17:37,391
Being your dad is the most
important job in the world.
198
00:17:37,392 --> 00:17:38,894
Saving lives is a distant second,
199
00:17:38,895 --> 00:17:40,028
remember that, alright.
200
00:17:40,029 --> 00:17:41,129
What'd I just say?
201
00:17:41,130 --> 00:17:43,699
Saving lives is a distant second.
202
00:17:43,700 --> 00:17:44,801
Yes ma'am.
203
00:17:44,802 --> 00:17:46,002
And when she was 14,
204
00:17:46,003 --> 00:17:48,371
she got menintitus and went deaf.
205
00:17:48,372 --> 00:17:49,841
Menintitus.
206
00:17:49,842 --> 00:17:50,975
I never heard of Menintitus,
207
00:17:50,976 --> 00:17:52,643
you sure it's not Meningitis?
208
00:17:52,644 --> 00:17:55,979
Meningitis, yeah,
209
00:17:55,980 --> 00:17:58,951
and she knows how to speak
French and English,
210
00:17:58,952 --> 00:18:00,885
Sign Language. Wow.
211
00:18:00,886 --> 00:18:02,786
And her mom was in the Symphony
212
00:18:02,788 --> 00:18:04,924
and she taught her how to play the cello.
213
00:18:04,925 --> 00:18:06,892
She's a pretty good art teacher too, huh?
214
00:18:06,893 --> 00:18:08,094
Maybe we should think about
215
00:18:08,095 --> 00:18:09,429
getting you some private lessons?
216
00:18:09,430 --> 00:18:11,163
Really, can I please?
217
00:18:11,164 --> 00:18:12,566
It's cool with me,
if it's cool with your mom.
218
00:18:12,567 --> 00:18:14,403
There she is.
219
00:18:14,404 --> 00:18:16,637
Hailey, watch for the cars.
220
00:18:16,638 --> 00:18:18,613
Come on.
221
00:18:23,615 --> 00:18:25,448
Guess what? What?
222
00:18:25,449 --> 00:18:27,984
My dad said I can take painting lessons.
223
00:18:27,985 --> 00:18:28,886
Did you see that car coming?
224
00:18:28,887 --> 00:18:31,889
You gotta watch for cars girl.
225
00:18:31,890 --> 00:18:33,090
Hi.
226
00:18:33,091 --> 00:18:35,060
Hi. I'm Lily Murrow,
227
00:18:35,061 --> 00:18:37,629
I taught the art seminar
for your daughter's class today.
228
00:18:37,630 --> 00:18:38,599
I'm Mike.
229
00:18:38,600 --> 00:18:39,631
Her dad.
230
00:18:39,632 --> 00:18:40,667
Nice to meet you.
231
00:18:40,668 --> 00:18:41,633
Your daughter's great in class,
232
00:18:41,634 --> 00:18:44,070
very polite, very attentive.
233
00:18:44,071 --> 00:18:46,807
Yeah, she really seems to enjoy it,
234
00:18:46,808 --> 00:18:49,910
I've never seen her so excited
about anything, really.
235
00:18:49,911 --> 00:18:52,614
Well, she's got the eye, great instincts.
236
00:18:52,615 --> 00:18:54,851
Here, let me give you some information
237
00:18:54,852 --> 00:18:57,490
and you and your wife can look it over.
238
00:18:59,490 --> 00:19:02,926
I'm divorced actually.
239
00:19:02,927 --> 00:19:06,897
Oh, well, do you want to set
something up right now then?
240
00:19:06,898 --> 00:19:09,968
Yeah, you know,
I'm in the middle of a custody thing,
241
00:19:09,970 --> 00:19:12,003
so I don't, I only get her sporadically,
242
00:19:12,004 --> 00:19:15,040
but I do know that I have her on Saturday
243
00:19:15,041 --> 00:19:17,176
if that's not too hard on your social life?
244
00:19:17,177 --> 00:19:19,346
I just moved here a couple days ago
245
00:19:19,348 --> 00:19:22,984
so I don't really have
a social life right now.
246
00:19:22,985 --> 00:19:25,588
Uh, Saturday?
247
00:19:25,589 --> 00:19:26,956
Saturday at two?
248
00:19:26,957 --> 00:19:29,292
Yeah, two o'clock, yeah?
249
00:19:29,293 --> 00:19:30,293
Two o'clock. Yeah.
250
00:19:30,361 --> 00:19:31,361
Sounds good.
251
00:19:31,362 --> 00:19:33,831
Um, great, I'll see you then.
252
00:19:33,832 --> 00:19:36,600
Bye. Bye.
253
00:19:36,601 --> 00:19:37,601
Let's go.
254
00:19:37,602 --> 00:19:39,102
You like my teacher.
255
00:19:39,103 --> 00:19:40,070
She's pretty.
256
00:19:40,071 --> 00:19:41,911
You like my teacher.
257
00:20:02,432 --> 00:20:04,609
Why did you let me die?
258
00:20:30,765 --> 00:20:32,400
Hi.
259
00:20:32,401 --> 00:20:35,870
Oh, I'm so sorry to bother you
so early on a Saturday morning.
260
00:20:35,871 --> 00:20:37,071
No, it's okay.
261
00:20:37,072 --> 00:20:39,173
I have a friend coming
over to pick up a book
262
00:20:39,174 --> 00:20:41,277
and Thomas isn't answering his phone
263
00:20:41,278 --> 00:20:42,577
so I thought you wouldn't mind
264
00:20:42,578 --> 00:20:45,681
running upstairs for me and grabbing it?
265
00:20:45,682 --> 00:20:47,799
Oh yeah, of course, no problem.
266
00:21:03,572 --> 00:21:05,776
Get away from me now.
267
00:21:07,776 --> 00:21:10,579
Touch me.
268
00:21:10,580 --> 00:21:12,290
Ahhhh.
269
00:21:45,486 --> 00:21:47,488
I love your use of color and composition.
270
00:21:47,489 --> 00:21:49,991
I think the yellows are
blended really well.
271
00:21:49,992 --> 00:21:53,295
We need to work on the depth.
272
00:21:53,296 --> 00:21:56,566
Here, let me show you something.
273
00:21:56,567 --> 00:21:57,900
When you're painting the vase,
274
00:21:57,901 --> 00:22:01,139
if you make arching strokes like this,
275
00:22:01,140 --> 00:22:04,174
It'll give it a more
three dimensional appearance.
276
00:22:04,175 --> 00:22:05,714
Want to try?
277
00:22:09,717 --> 00:22:11,884
Nice job, that's perfect.
278
00:22:11,885 --> 00:22:13,657
Just like that.
279
00:22:16,658 --> 00:22:19,761
You're my favorite teacher Ms. Murrow.
280
00:22:20,761 --> 00:22:22,395
That's sweet.
281
00:22:22,396 --> 00:22:24,367
I like you too.
282
00:22:26,368 --> 00:22:28,374
Yeah.
283
00:22:31,375 --> 00:22:35,546
Mom, me, Michelle.
284
00:22:35,547 --> 00:22:37,682
Very pretty.
285
00:22:37,683 --> 00:22:39,359
Thank you.
286
00:22:46,359 --> 00:22:48,560
Um, this is the last picture of her
287
00:22:48,561 --> 00:22:52,031
before she found out about the cancer.
288
00:22:52,032 --> 00:22:54,599
We were celebrating her offer
289
00:22:54,600 --> 00:22:58,105
to return to the orchestra to Paris.
290
00:22:58,106 --> 00:23:00,140
You?
291
00:23:00,141 --> 00:23:02,243
Dad?
292
00:23:02,244 --> 00:23:03,679
Dad, father?
293
00:23:03,680 --> 00:23:07,616
No, he's just a friend from the orchestra.
294
00:23:07,617 --> 00:23:09,825
I don't have any pictures of my father.
295
00:23:13,827 --> 00:23:14,827
I love this one.
296
00:23:15,295 --> 00:23:19,262
This is Michelle in her
first dance in Middle School.
297
00:23:19,263 --> 00:23:20,833
Great job today.
298
00:23:20,834 --> 00:23:22,202
Next time we're gonna paint
something in the garden.
299
00:23:22,203 --> 00:23:23,634
Okay?
300
00:23:23,635 --> 00:23:25,403
Give me a hug.
301
00:23:25,404 --> 00:23:28,175
Go wait in the car.
302
00:23:28,176 --> 00:23:30,549
Go wait in the car, come on.
303
00:23:34,549 --> 00:23:38,654
Um, a few of us EMTs we,
we get together on Sundays and we
304
00:23:38,655 --> 00:23:42,625
Um, if you don't look at me,
I can't read your lips.
305
00:23:42,626 --> 00:23:43,627
Right.
306
00:23:45,896 --> 00:23:47,696
You want to go out with me tomorrow,
307
00:23:47,697 --> 00:23:50,065
maybe get a drink and some food?
308
00:23:50,066 --> 00:23:51,835
Make some friends?
309
00:23:51,836 --> 00:23:54,072
Yeah, I'd like that.
310
00:23:54,073 --> 00:23:55,039
Yeah?
311
00:23:55,040 --> 00:23:56,041
Great.
312
00:23:56,042 --> 00:23:57,374
Seven o'clock.
313
00:23:57,376 --> 00:23:58,543
Yeah, that's fine.
314
00:23:58,545 --> 00:24:02,015
Okay, so I'll see you then.
315
00:24:02,016 --> 00:24:03,519
Okay.
316
00:24:39,526 --> 00:24:42,697
Oh come on, don't be such a poor sport.
317
00:24:42,698 --> 00:24:44,998
Just admit it already,
318
00:24:44,999 --> 00:24:46,967
you chose a stupid internship
319
00:24:46,968 --> 00:24:48,938
and it's a complete waste of your time.
320
00:24:48,939 --> 00:24:49,971
The only waste of my time
321
00:24:49,972 --> 00:24:52,105
is trying to have a conversation with you.
322
00:24:52,106 --> 00:24:54,142
Ohhhh.
323
00:24:54,143 --> 00:24:55,777
Pitcher of Miller Light please.
324
00:24:55,778 --> 00:24:56,912
What are you guys fighting about this time.
325
00:24:56,913 --> 00:24:59,114
These guys, they're always
326
00:24:59,115 --> 00:25:00,482
Did you hear about this.
327
00:25:00,483 --> 00:25:01,483
Okay?
328
00:25:01,484 --> 00:25:04,019
She has taken a paranormal,
329
00:25:04,021 --> 00:25:06,858
psychology internship, okay?
330
00:25:06,859 --> 00:25:08,795
The whole night she's been
trying to convince me
331
00:25:08,796 --> 00:25:11,562
that those crystal ball gazing crack pots
332
00:25:11,563 --> 00:25:15,935
are actually the gate keepers of truth.
333
00:25:15,936 --> 00:25:17,871
That is not at all what I've been saying.
334
00:25:17,872 --> 00:25:19,138
Oh really?
335
00:25:19,139 --> 00:25:23,611
The point I was making
is the phenomena exists.
336
00:25:23,612 --> 00:25:24,845
Sure.
337
00:25:24,847 --> 00:25:27,013
99.9 percent of so-called psychics
338
00:25:27,015 --> 00:25:28,751
are easily exposed as frauds,
339
00:25:28,752 --> 00:25:33,289
but the remaining one tenth of one percent,
340
00:25:33,290 --> 00:25:38,563
those people have inexplicable
abilities that will astound you.
341
00:25:38,564 --> 00:25:41,267
Where'd you get those statistics?
342
00:25:41,268 --> 00:25:42,566
Don't let her fool you okay.
343
00:25:42,567 --> 00:25:47,073
She butters up her bull shit
with ten dollar words.
344
00:25:47,074 --> 00:25:48,141
It ain't gonna work.
345
00:25:48,142 --> 00:25:50,442
Then why has every administration
346
00:25:50,443 --> 00:25:52,612
since Eisenhower kept psychics on retainer,
347
00:25:52,613 --> 00:25:54,882
spent hundreds of millions of dollars
348
00:25:54,883 --> 00:25:57,383
trying to militarize their abilities.
349
00:25:57,384 --> 00:25:59,921
Your boy Regan, spent more money
350
00:25:59,923 --> 00:26:04,158
on psychic research than all
the other presidents combined.
351
00:26:04,159 --> 00:26:05,394
Prove it.
352
00:26:05,395 --> 00:26:07,762
Prove it, tonight.
353
00:26:07,763 --> 00:26:08,799
Okay.
354
00:26:08,800 --> 00:26:11,234
Break out your little psychic rolodex
355
00:26:11,235 --> 00:26:14,038
and you find me the most inexplicable
356
00:26:14,039 --> 00:26:17,141
of all your supposed psychics.
357
00:26:17,142 --> 00:26:18,177
Huh?
358
00:26:18,178 --> 00:26:19,411
Ya'll, ya'll want to do this.
359
00:26:19,412 --> 00:26:20,834
Who wants to talk to Elvis?
360
00:26:33,461 --> 00:26:36,565
Sorry, bingo ended 30 minutes ago.
361
00:26:36,566 --> 00:26:38,400
Actually, we're looking for Susan Baker,
362
00:26:38,401 --> 00:26:39,567
I was told she lived here.
363
00:26:39,568 --> 00:26:41,104
Again, sorry.
364
00:26:41,105 --> 00:26:42,639
Susan doesn't do public readings.
365
00:26:42,640 --> 00:26:43,973
She knows me.
366
00:26:43,974 --> 00:26:45,275
My name is Sharice Henderson.
367
00:26:45,276 --> 00:26:46,875
I was a research assistant on a parapsy
368
00:26:46,876 --> 00:26:49,914
Unless you have an appointment
I can't help you.
369
00:26:49,915 --> 00:26:50,915
How is Emmanuel,
370
00:26:51,317 --> 00:26:55,185
has he had any luck in finding
the genetic component yet?
371
00:26:55,186 --> 00:26:57,087
He's got some leads.
372
00:26:57,088 --> 00:26:58,825
What?
373
00:26:58,826 --> 00:27:00,560
You know him?
374
00:27:00,561 --> 00:27:03,628
Susan and I participated in the study.
375
00:27:03,629 --> 00:27:08,368
Oh, so any chance we could get
a sitting with her tonight?
376
00:27:08,369 --> 00:27:10,205
I'll tell you what?
377
00:27:10,206 --> 00:27:12,407
I could make it happen
for a 500 dollar donation.
378
00:27:12,408 --> 00:27:14,377
What?
379
00:27:14,378 --> 00:27:17,112
Connecting as deeply as Susan does
380
00:27:17,113 --> 00:27:19,583
requires days to recover from.
381
00:27:19,584 --> 00:27:21,450
People come from all over the world paying
382
00:27:21,451 --> 00:27:26,790
two, three thousand dollars
just to sit in a room with her.
383
00:27:26,791 --> 00:27:29,258
Thanks anyway.
384
00:27:29,259 --> 00:27:30,768
Um, I'll pay.
385
00:27:34,768 --> 00:27:37,769
I mean, assuming that it will
work for someone who's deaf.
386
00:27:41,741 --> 00:27:43,477
Oh, it will work Missy,
387
00:27:43,478 --> 00:27:45,378
you don't need your ears to hear a spirit
388
00:27:45,379 --> 00:27:50,928
any more than you need eyes to see one.
389
00:27:58,928 --> 00:28:01,932
Place your fingers on the phonograph arm
390
00:28:01,933 --> 00:28:04,145
as you would with a Ouija board planchette.
391
00:28:09,977 --> 00:28:14,280
Your sister will communicate
to you through this device.
392
00:28:14,281 --> 00:28:19,554
We will hear the recording,
but you will hear her voice.
393
00:28:19,555 --> 00:28:20,555
What is her name?
394
00:28:21,356 --> 00:28:23,223
Michelle Murrow.
395
00:28:23,224 --> 00:28:25,559
And your parents?
396
00:28:25,560 --> 00:28:27,194
Our mother's name was Collette.
397
00:28:33,604 --> 00:28:38,876
I invite the spirit of Michelle Murrow,
398
00:28:38,877 --> 00:28:42,698
sister of Lily, daughter of Collette.
399
00:28:59,702 --> 00:29:05,173
I invite the spirit of Michelle Murrow,
400
00:29:05,174 --> 00:29:09,913
sister of Lily, daughter of Collette.
401
00:29:23,230 --> 00:29:25,202
Lily.
402
00:29:27,202 --> 00:29:30,303
Was that her? Was that her voice?
403
00:29:30,304 --> 00:29:33,308
Michelle is with us now.
404
00:29:33,309 --> 00:29:35,079
You may speak to her directly.
405
00:29:38,080 --> 00:29:39,681
Michelle, can you hear me?
406
00:29:39,682 --> 00:29:41,485
I can hear and see you.
407
00:29:49,195 --> 00:29:50,495
Where are you?
408
00:29:50,496 --> 00:29:52,630
Who's with you?
409
00:29:52,631 --> 00:29:55,038
I'm with mom now.
410
00:29:58,038 --> 00:30:00,140
Michelle, I want to tell you..
411
00:30:00,141 --> 00:30:01,825
Where's the tower necklace Lily,
412
00:30:02,375 --> 00:30:05,478
you should wear it to remember me?
413
00:30:05,479 --> 00:30:07,165
It's back at home, I can find it.
414
00:30:17,127 --> 00:30:18,895
Michelle, can you hear me?
415
00:30:18,896 --> 00:30:20,163
Lily.
416
00:30:20,164 --> 00:30:21,298
Lily.
417
00:30:21,299 --> 00:30:25,003
A different presence is with us now.
418
00:30:31,410 --> 00:30:33,446
You must go.
419
00:30:33,447 --> 00:30:34,762
You are not welcome here.
420
00:30:35,381 --> 00:30:37,315
Leave us ghost.
421
00:30:37,316 --> 00:30:41,521
We intend to speak only to
the spirit of Michelle Murrow.
422
00:30:41,522 --> 00:30:43,824
Leave us ghost, you are not welcome here.
423
00:30:43,825 --> 00:30:45,393
Leave us.
424
00:30:56,539 --> 00:30:59,143
Lily.
425
00:30:59,145 --> 00:31:01,278
Lily.
426
00:31:01,279 --> 00:31:02,181
You okay?
427
00:31:02,381 --> 00:31:04,615
What happened?
428
00:31:04,616 --> 00:31:05,950
You fell out of your chair.
429
00:31:05,951 --> 00:31:07,618
Will you take me home?
430
00:31:07,619 --> 00:31:08,787
Yeah, of course.
431
00:31:08,788 --> 00:31:11,191
Come on.
432
00:31:12,191 --> 00:31:14,126
Please, wait a minute.
433
00:31:14,127 --> 00:31:16,030
A ghost has manifested itself to her
434
00:31:16,031 --> 00:31:17,498
and she's going to need guidance.
435
00:31:17,499 --> 00:31:18,565
For what, 500 bucks more,
436
00:31:18,566 --> 00:31:21,118
fuck you dude, I'm out of here.
437
00:31:36,121 --> 00:31:37,853
You okay?
438
00:31:37,854 --> 00:31:39,524
I'm fine.
439
00:31:39,525 --> 00:31:40,525
I'm fine.
440
00:31:40,526 --> 00:31:42,795
Okay.
441
00:31:42,796 --> 00:31:43,760
You sure?
442
00:31:43,761 --> 00:31:46,296
Yep.
443
00:31:46,297 --> 00:31:48,934
I'll see you later?
444
00:31:48,935 --> 00:31:51,054
Yes ma'am.
445
00:34:51,617 --> 00:34:52,585
Hello.
446
00:34:52,586 --> 00:34:54,120
Mommy, I miss you.
447
00:34:54,121 --> 00:34:55,089
Mommy misses you too.
448
00:34:55,090 --> 00:34:56,558
Eww.
449
00:34:56,559 --> 00:34:58,493
I'll be home soon and we can
watch cartoons okay?
450
00:34:58,494 --> 00:34:59,929
Cartoons.
451
00:34:59,930 --> 00:35:01,830
Okay mommy, see you soon.
452
00:35:01,831 --> 00:35:04,499
Okay, put your daddy on the phone.
453
00:35:04,500 --> 00:35:05,500
Daddy.
454
00:35:06,402 --> 00:35:07,971
Gabby?
455
00:35:07,972 --> 00:35:10,775
Listen, I was gonna stop by
the grocery store after my run,
456
00:35:10,776 --> 00:35:11,775
do you need anything?
457
00:35:11,776 --> 00:35:12,743
I'm good.
458
00:35:12,744 --> 00:35:14,111
Okay, alright.
459
00:35:14,112 --> 00:35:15,313
I'll be home in about an hour.
460
00:35:15,314 --> 00:35:17,314
I'll be here. Okay, I love you.
461
00:35:17,315 --> 00:35:18,849
Love you too. Bye.
462
00:35:20,018 --> 00:35:21,722
Very pretty Gabriella.
463
00:35:23,722 --> 00:35:27,261
I bet all the other girls are envious.
464
00:35:27,262 --> 00:35:28,961
That's not me.
465
00:35:28,962 --> 00:35:30,397
Hey, I'm over here,
466
00:35:30,398 --> 00:35:32,766
I've been watching you for weeks now.
467
00:35:32,767 --> 00:35:34,138
Not now.
468
00:35:36,138 --> 00:35:38,612
In the tress.
469
00:36:16,955 --> 00:36:18,287
Morning.
470
00:36:18,288 --> 00:36:20,158
Morning.
471
00:36:22,703 --> 00:36:23,861
You don't mind do you?
472
00:36:24,429 --> 00:36:27,240
It helps with my glaucoma.
473
00:36:35,242 --> 00:36:38,345
It doesn't hurt my arthritis either.
474
00:36:38,346 --> 00:36:39,713
Want some?
475
00:36:39,714 --> 00:36:40,714
Sure.
476
00:36:49,626 --> 00:36:50,626
Thank you.
477
00:36:55,099 --> 00:36:57,232
Have you ever visited
the spiritualist community
478
00:36:57,233 --> 00:36:59,201
on the edge of town?
479
00:36:59,202 --> 00:37:00,771
Well, I've been there,
480
00:37:00,772 --> 00:37:05,577
but I've never participated in a séance.
481
00:37:05,578 --> 00:37:06,778
Is that because you've
never felt inclined to,
482
00:37:06,779 --> 00:37:10,718
or because you don't believe in them?
483
00:37:10,719 --> 00:37:13,286
I think there are places in the world
484
00:37:13,287 --> 00:37:16,222
that amplify certain realities
485
00:37:16,223 --> 00:37:20,095
like mountains and revelations
486
00:37:20,096 --> 00:37:23,467
or Bermuda Triangle and chaos.
487
00:37:25,467 --> 00:37:27,639
I think Cassadaga's one of those places.
488
00:37:29,639 --> 00:37:32,708
So I wouldn't go there looking for answers.
489
00:37:32,709 --> 00:37:38,316
I think I, I would try to
find clarity through my work.
490
00:37:38,317 --> 00:37:42,955
Pain and suffering are tools
at an artist's disposal,
491
00:37:42,956 --> 00:37:46,230
just as much as canvas and paint.
492
00:37:50,230 --> 00:37:54,468
So, maybe it's time you start painting
493
00:37:54,469 --> 00:37:57,510
what you feel instead
of painting not to feel.
494
00:38:01,511 --> 00:38:05,146
And don't tell Thomas you saw me smoking,
okay?
495
00:38:05,147 --> 00:38:06,649
Oh.
496
00:38:06,650 --> 00:38:08,558
He's paranoid about those things.
497
00:38:14,373 --> 00:38:16,059
It is said that art is man's way
498
00:38:16,060 --> 00:38:22,034
of expressing himself by
showing us how he sees things.
499
00:38:22,035 --> 00:38:25,838
Sometimes he shows us instead how he feels.
500
00:38:25,839 --> 00:38:27,840
What's in his heart,
501
00:38:27,841 --> 00:38:30,911
what may be in the darkest places,
502
00:38:30,912 --> 00:38:34,681
which brings us to Caravaggio.
503
00:38:34,682 --> 00:38:37,250
His theatrical use of contrast
504
00:38:37,251 --> 00:38:40,622
had a profound influence
on the emerging Baroque style
505
00:38:40,623 --> 00:38:43,058
of the time and in particular of this work,
506
00:38:43,059 --> 00:38:44,461
titled sleeping cupid,
507
00:38:45,400 --> 00:38:48,033
Caravaggio employs his signature
style of lighting,
508
00:38:48,034 --> 00:38:50,333
of stark contrast between the light
509
00:38:50,334 --> 00:38:53,505
and the dark with almost
no intermediate value.
510
00:38:53,506 --> 00:38:57,844
Commissioned in 1608
for Frau Francesco Delata,
511
00:38:57,845 --> 00:39:00,879
the Grand Master of the Knights of Malta,
512
00:39:00,880 --> 00:39:05,885
the subject is a sleeping cupid
lying alongside his arrows.
513
00:39:05,886 --> 00:39:09,061
Background shadows are profoundly
514
00:39:48,070 --> 00:39:50,639
Yes, Lily.
515
00:39:50,640 --> 00:39:51,875
Lily.
516
00:39:51,876 --> 00:39:54,076
Lily, are you alright?
517
00:39:54,077 --> 00:39:55,280
Lily.
518
00:40:21,309 --> 00:40:23,009
Hi.
519
00:40:23,010 --> 00:40:25,247
Your professor called me,
told me what happened.
520
00:40:25,248 --> 00:40:27,149
How you holding up?
521
00:40:27,150 --> 00:40:29,218
I'm sorry about that.
522
00:40:29,219 --> 00:40:32,321
He insisted I call somebody,
and I didn't have anybody else.
523
00:40:32,322 --> 00:40:34,122
No problem. I got it.
524
00:40:34,123 --> 00:40:35,525
I just finished my shift.
525
00:40:35,526 --> 00:40:37,860
I was on my way home.
526
00:40:37,861 --> 00:40:41,765
Hey,
you probably think I'm a huge nut job now.
527
00:40:41,766 --> 00:40:43,033
Of course not.
528
00:40:43,034 --> 00:40:44,034
Of course not.
529
00:40:44,470 --> 00:40:46,906
But I did buy you something online.
530
00:40:46,907 --> 00:40:52,647
Sort of a con man instruction manual.
531
00:40:52,648 --> 00:40:54,748
You know, details all the things
needed to create the illusion
532
00:40:54,749 --> 00:40:56,683
of contacting the dead,
533
00:40:56,685 --> 00:40:58,686
you know, thumping tables, gusts of wind,
534
00:40:58,687 --> 00:41:01,788
wayward spirits, cutting the séance short.
535
00:41:01,789 --> 00:41:02,961
It's all in there.
536
00:41:05,962 --> 00:41:10,632
There is more going
on there than you saw Mike.
537
00:41:10,633 --> 00:41:13,871
I heard her.
538
00:41:13,872 --> 00:41:16,407
I mean, not, not with my ears, in my mind.
539
00:41:16,408 --> 00:41:19,377
I saw things too, I'm still seeing things.
540
00:41:19,378 --> 00:41:21,614
Look, let me take you
to my doctor, alright?
541
00:41:21,615 --> 00:41:24,037
I have,
I have Hailey for a couple hours today.
542
00:41:24,238 --> 00:41:26,120
I promised her I'd get her a pumpkin.
543
00:41:26,121 --> 00:41:27,921
There's an awesome
pumpkin patch down the road,
544
00:41:27,922 --> 00:41:30,058
let's go have some fun.
545
00:41:30,059 --> 00:41:31,059
Alright?
546
00:41:31,259 --> 00:41:32,762
I don't want to intrude on your time.
547
00:41:32,763 --> 00:41:34,361
You're not gonna intrude on us,
she loves you.
548
00:41:34,362 --> 00:41:35,528
Come on.
549
00:41:35,529 --> 00:41:36,664
Come on, you gotta get out of your head.
550
00:41:36,665 --> 00:41:37,699
Come on, yeah?
551
00:41:37,700 --> 00:41:38,700
Yeah. Yeah. To fun.
552
00:41:39,402 --> 00:41:40,568
To fun.
553
00:41:40,569 --> 00:41:42,293
We're having fun.
554
00:42:03,298 --> 00:42:06,033
Yeah, that one.
555
00:42:06,034 --> 00:42:07,267
It's my mom's place.
556
00:42:07,268 --> 00:42:08,902
My, my lawyer suggested
that I move back here
557
00:42:08,903 --> 00:42:09,938
for a little while, you know,
558
00:42:09,939 --> 00:42:11,239
just to give Hailey some normal hours
559
00:42:11,240 --> 00:42:12,273
while I'm working night shifts.
560
00:42:12,274 --> 00:42:13,909
Yeah.
561
00:42:13,910 --> 00:42:15,110
Makes sense to be surrounded by yourself
562
00:42:15,111 --> 00:42:17,712
with female hair cuts as a child.
563
00:42:17,713 --> 00:42:18,981
I'm gonna go upstairs,
grab some things real quick,
564
00:42:18,982 --> 00:42:20,016
you want something to drink?
565
00:42:20,017 --> 00:42:21,017
- I'm good.
- No. No.
566
00:42:21,185 --> 00:42:22,719
Alright. Thank you.
567
00:42:22,720 --> 00:42:26,223
It had bruises on the side,
but besides that, perfect.
568
00:42:26,224 --> 00:42:29,395
It looks perfect and sometimes
that stuff makes it even better.
569
00:42:29,396 --> 00:42:30,862
Yep.
570
00:42:30,863 --> 00:42:33,133
I'm going to carve it
into a jack o lantern.
571
00:42:33,134 --> 00:42:34,801
What kind of jack o lantern?
572
00:42:34,802 --> 00:42:36,802
Well, he's gonna have two eyes,
573
00:42:36,803 --> 00:42:39,904
triangular nose, and a mouth
574
00:42:39,905 --> 00:42:41,875
and I think I'm gonna
add some teeth to his mouth.
575
00:42:41,876 --> 00:42:43,911
Are you hungry after working?
576
00:42:43,912 --> 00:42:46,480
So my dad taught me the game when I was,
577
00:42:46,481 --> 00:42:49,016
I don't know, five, maybe six.
578
00:42:49,017 --> 00:42:50,986
He was a tough guy.
579
00:42:50,987 --> 00:42:52,653
He had a hard life, you know,
580
00:42:52,654 --> 00:42:55,125
he worked two maybe three jobs, sometimes.
581
00:42:55,126 --> 00:42:56,894
But it didn't matter.
582
00:42:56,895 --> 00:43:00,396
Every time he was in those
stands watching me play ball.
583
00:43:00,397 --> 00:43:03,566
He was nothing but smiles.
584
00:43:03,568 --> 00:43:06,142
How did you get the nickname Locomotive?
585
00:43:08,141 --> 00:43:12,910
It's actually Loco motive,
like crazy train, you know.
586
00:43:12,911 --> 00:43:16,249
It was the high school state championships.
587
00:43:16,250 --> 00:43:19,987
I was this really skinny
little sophomore kid, right?
588
00:43:19,988 --> 00:43:23,992
Trying to stretch a triple into a homerun.
589
00:43:23,993 --> 00:43:26,194
Ball gets to the catcher first.
590
00:43:26,195 --> 00:43:28,732
He's this big old beefy
Southern Boy, right?
591
00:43:28,733 --> 00:43:30,699
I'm like screw it, I'm gonna go for it.
592
00:43:30,700 --> 00:43:34,471
I throw down my shoulder,
boom, plow right into him.
593
00:43:34,472 --> 00:43:36,541
Knocks me out cold.
594
00:43:36,542 --> 00:43:39,610
So, one of my teammates
starts calling me locomotive
595
00:43:39,611 --> 00:43:41,711
and it just, you know, it stuck.
596
00:43:41,713 --> 00:43:43,818
Stupid name.
597
00:43:45,819 --> 00:43:51,423
That's kind of,
kind of who I am though, I guess.
598
00:43:51,424 --> 00:43:52,826
Yeah.
599
00:43:52,827 --> 00:43:57,498
I have, I have this tendency
to just throw on these blinders
600
00:43:57,499 --> 00:44:03,340
and focus on achieving
one goal at all costs.
601
00:44:04,340 --> 00:44:06,108
Doesn't fucking matter.
602
00:44:06,109 --> 00:44:08,448
I'm gonna get it, you know.
603
00:44:10,448 --> 00:44:12,882
That's what happened with my family.
604
00:44:12,883 --> 00:44:16,287
I was so determined to make the majors,
605
00:44:16,288 --> 00:44:17,790
you know, go all the way.
606
00:44:17,791 --> 00:44:19,026
Be a big star.
607
00:44:21,026 --> 00:44:23,066
I put everything else on hold.
608
00:44:27,067 --> 00:44:31,304
I know, it's crazy, I,
I wake up one morning
609
00:44:31,305 --> 00:44:34,242
and, I'm in my mid twenties,
610
00:44:34,243 --> 00:44:38,080
I'm divorced,
611
00:44:38,081 --> 00:44:39,871
my wife has custody of my daughter,
612
00:44:43,653 --> 00:44:44,954
you know, that's when I,
613
00:44:44,955 --> 00:44:46,023
that's when I realized it's time
614
00:44:46,024 --> 00:44:49,126
to step off the crazy train, you know?
615
00:44:49,127 --> 00:44:53,732
So I moved back here, got this EMT gig,
616
00:44:53,733 --> 00:44:58,205
and jump started the process
617
00:44:58,206 --> 00:45:01,707
of getting Hailey back in my life.
618
00:45:01,708 --> 00:45:02,945
Hmmm.
619
00:45:04,945 --> 00:45:07,383
I'm sorry.
620
00:45:07,384 --> 00:45:09,418
What?
621
00:45:09,419 --> 00:45:12,619
Here I am, I'm fucking going
on and on about Hailey again.
622
00:45:12,620 --> 00:45:14,188
No.
623
00:45:14,189 --> 00:45:16,157
I promise you,
that's not the only thing I talk about.
624
00:45:16,158 --> 00:45:18,260
I like it.
625
00:45:18,261 --> 00:45:20,398
It's endearing.
626
00:45:21,242 --> 00:45:23,401
Shows you're, you're a really good father.
627
00:45:23,402 --> 00:45:26,102
I can see that.
628
00:45:26,103 --> 00:45:27,608
Trying.
629
00:45:29,608 --> 00:45:32,459
Trying my hardest, you know.
630
00:49:13,273 --> 00:49:15,841
God.
631
00:49:15,842 --> 00:49:18,083
Oh my God.
632
00:49:23,218 --> 00:49:24,820
Oh my God.
633
00:49:24,821 --> 00:49:26,789
What are you doing.
634
00:49:26,790 --> 00:49:28,289
What are you doing?
635
00:49:28,290 --> 00:49:29,691
What are you doing?
636
00:49:29,692 --> 00:49:31,627
Ow.
637
00:49:31,628 --> 00:49:33,332
You're sick.
638
00:49:48,281 --> 00:49:51,059
Shhhhh.
639
00:49:59,060 --> 00:50:02,418
What have you done to yourself?
640
00:51:01,768 --> 00:51:02,868
Good morning.
641
00:51:02,869 --> 00:51:03,903
Morning.
642
00:51:03,904 --> 00:51:07,240
Some tea?
643
00:51:07,241 --> 00:51:09,379
How you feeling?
644
00:51:10,379 --> 00:51:11,978
Better.
645
00:51:11,979 --> 00:51:13,882
Safe.
646
00:51:13,883 --> 00:51:15,453
Good.
647
00:51:17,454 --> 00:51:22,726
All you needed was some rest,
and a little distraction.
648
00:51:22,727 --> 00:51:24,762
Is that what you call that?
649
00:51:24,763 --> 00:51:26,034
A little distraction.
650
00:51:28,035 --> 00:51:31,937
Hey, I had an amazing time,
651
00:51:31,938 --> 00:51:36,374
and you are, never mind.
652
00:51:36,375 --> 00:51:37,511
What?
653
00:51:37,512 --> 00:51:39,845
What?
654
00:51:39,847 --> 00:51:41,147
I gotta go.
655
00:51:41,148 --> 00:51:42,516
I gotta go.
656
00:51:42,517 --> 00:51:45,786
I have my, my first custody hearing
657
00:51:45,787 --> 00:51:48,489
with the judge today.
658
00:51:48,490 --> 00:51:52,228
But, I do have a couple
hours before I go to work,
659
00:51:52,229 --> 00:51:54,197
if you don't mind me coming back.
660
00:51:54,198 --> 00:51:55,197
Hm uh.
661
00:51:55,198 --> 00:51:56,799
Yeah. Yes.
662
00:51:56,801 --> 00:51:58,337
Yes.
663
00:51:58,338 --> 00:51:59,470
I'd like that.
664
00:51:59,471 --> 00:52:01,637
Okay.
665
00:52:01,638 --> 00:52:02,742
Alright.
666
00:52:04,743 --> 00:52:06,615
Get some rest, yeah?
667
00:52:09,616 --> 00:52:11,817
Get lots of rest.
668
00:52:11,818 --> 00:52:13,185
Alright, I'll see you in a few hours.
669
00:52:13,186 --> 00:52:14,626
Okay.
670
00:53:38,388 --> 00:53:39,388
Oh.
671
00:53:39,623 --> 00:53:41,222
Oh, hey.
672
00:53:41,223 --> 00:53:42,791
Sorry.
673
00:53:42,792 --> 00:53:43,793
I didn't.
674
00:53:43,794 --> 00:53:44,793
Oh.
675
00:53:44,794 --> 00:53:45,930
I didn't mean to startle you,
676
00:53:45,931 --> 00:53:49,431
well, I just, I honked when I drove up,
677
00:53:49,432 --> 00:53:50,835
but I guess you didn't hear me.
678
00:53:50,836 --> 00:53:52,571
Oh, I'm deaf.
679
00:53:52,572 --> 00:53:54,538
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
680
00:53:54,539 --> 00:53:55,540
It's okay.
681
00:53:55,541 --> 00:53:56,943
I read lips.
682
00:53:56,944 --> 00:53:58,977
Well, Christian Burton.
683
00:53:58,978 --> 00:54:03,250
I'm the, I'm the contractor that built
the green house for Mrs. Andersen.
684
00:54:03,251 --> 00:54:06,486
I was just,
just here checking her for storm damage.
685
00:54:06,487 --> 00:54:09,522
So you, you a relative, or what?
686
00:54:09,523 --> 00:54:10,858
I'm sorry.
687
00:54:10,859 --> 00:54:12,327
I'm Lily.
688
00:54:12,328 --> 00:54:14,434
I'm a student staying at the guest house.
689
00:54:15,933 --> 00:54:18,167
So they're giving the promise award again,
huh?
690
00:54:18,168 --> 00:54:19,503
Yeah, the merit award.
691
00:54:19,504 --> 00:54:21,270
Yeah, it used to be
called the promise award,
692
00:54:21,272 --> 00:54:24,643
but then, anyway, um,
can you tell Mrs. Andersen
693
00:54:25,643 --> 00:54:28,379
that I, I inspected the green
house as best I could.
694
00:54:28,380 --> 00:54:30,814
She wants me to come back
and check the locked areas,
695
00:54:30,815 --> 00:54:31,917
just give me a call.
696
00:54:31,918 --> 00:54:32,919
Yeah, okay.
697
00:54:32,920 --> 00:54:34,922
Okay.
698
00:55:09,522 --> 00:55:10,632
Oh my God.
699
00:56:26,319 --> 00:56:28,358
Hey.
700
00:56:30,358 --> 00:56:32,793
Hey.
701
00:56:32,794 --> 00:56:34,863
I saw the milk.
702
00:56:34,864 --> 00:56:37,299
It was just milk.
703
00:56:37,300 --> 00:56:38,533
No, no it wasn't.
704
00:56:38,534 --> 00:56:40,470
It wasn't just milk.
705
00:56:40,471 --> 00:56:42,472
Okay, so what?
706
00:56:42,473 --> 00:56:45,775
You walked to the refrigerator,
and there she was.
707
00:56:45,776 --> 00:56:47,211
Yeah.
708
00:56:47,212 --> 00:56:48,279
Yeah.
709
00:56:48,280 --> 00:56:50,013
Come on Lily, are you,
710
00:56:50,014 --> 00:56:52,082
are you sure that you didn't
just fucking dream this,
711
00:56:52,083 --> 00:56:53,618
that you fell off the counter.
712
00:56:53,619 --> 00:56:54,853
You, you hurt yourself?
713
00:56:54,854 --> 00:56:56,122
How could a fall from
the counter do this to me?
714
00:56:56,123 --> 00:56:58,595
I don't know.
715
00:57:01,596 --> 00:57:03,930
Hey.
716
00:57:03,931 --> 00:57:05,465
Hey.
717
00:57:05,466 --> 00:57:07,902
You know that this mediation process
718
00:57:07,903 --> 00:57:09,838
is part of the custody battle, right?
719
00:57:09,839 --> 00:57:11,472
Right?
720
00:57:11,473 --> 00:57:13,743
It's not a path,
it's not a means of reconciliation.
721
00:57:13,744 --> 00:57:14,877
It's nothing like that.
722
00:57:14,878 --> 00:57:16,245
You think that I'm making this up?
723
00:57:16,246 --> 00:57:17,313
No.
724
00:57:17,314 --> 00:57:18,446
You think that I'm just doing this to
725
00:57:18,447 --> 00:57:19,615
I don't fucking know.
726
00:57:19,616 --> 00:57:20,784
Look, I don't know.
727
00:57:20,785 --> 00:57:21,984
Alright.
But if you rule out the supernatural,
728
00:57:21,985 --> 00:57:24,722
it's kind of fucking hard to believe.
729
00:57:24,723 --> 00:57:27,258
Mike, this is real. Okay?
730
00:57:27,259 --> 00:57:30,629
This is the girl I have seen
getting inside of my head.
731
00:57:30,630 --> 00:57:31,597
Okay?
732
00:57:31,598 --> 00:57:33,132
She used to live in this house.
733
00:57:33,133 --> 00:57:34,867
She used to sleep in that bed.
734
00:57:34,868 --> 00:57:35,868
And now she's.
735
00:57:38,707 --> 00:57:40,240
Hey.
736
00:57:40,241 --> 00:57:41,642
Are you okay?
737
00:57:41,643 --> 00:57:43,110
Here, here.
738
00:57:43,111 --> 00:57:44,784
Oh my God.
739
00:57:47,784 --> 00:57:48,953
I told you.
740
00:57:50,953 --> 00:57:53,557
Oh my God.
741
00:58:00,031 --> 00:58:03,800
Yeah, the girl from the séance.
742
00:58:03,802 --> 00:58:06,604
I know it seems self inflicted,
that's what I thought.
743
00:58:06,605 --> 00:58:08,038
But you know what?
744
00:58:08,040 --> 00:58:09,440
I just saw this girl hack up
745
00:58:09,441 --> 00:58:11,076
a handful of bloody fucking maggots,
746
00:58:11,077 --> 00:58:13,847
now if that's not real, what is?
747
00:58:13,848 --> 00:58:16,248
So you gonna help me or what?
748
00:58:16,249 --> 00:58:17,250
Thank you.
749
00:58:19,220 --> 00:58:20,520
Alright.
750
00:58:20,521 --> 00:58:21,823
It's set, Theresa's gonna cover my shift.
751
00:58:22,024 --> 00:58:23,890
My buddy Todd said that you can
use his place in Daytona,
752
00:58:23,891 --> 00:58:25,359
it's just temporary till we can figure out
753
00:58:25,360 --> 00:58:26,394
some better arrangements,
754
00:58:26,395 --> 00:58:27,796
but it's better than this shit, alright?
755
00:58:27,797 --> 00:58:29,331
Uh huh.
756
00:58:29,332 --> 00:58:31,371
We're gonna figure this out.
757
00:59:28,051 --> 00:59:29,736
We're closed, come back tomorrow.
758
00:59:29,737 --> 00:59:32,772
We need to talk to Susan.
759
00:59:32,773 --> 00:59:34,175
Remember we had a séance
the other day alright,
760
00:59:34,176 --> 00:59:35,545
it went sideways. I recall.
761
00:59:35,744 --> 00:59:37,779
And I also recall offering you guidance,
762
00:59:37,780 --> 00:59:38,948
guidance which you declined.
763
00:59:39,015 --> 00:59:40,216
We're not declining it now.
764
00:59:40,217 --> 00:59:42,084
Nevertheless,
Susan is retired for the evening
765
00:59:42,085 --> 00:59:43,252
come back in the morning
766
00:59:43,253 --> 00:59:44,252
and we'll discuss her availability.
767
00:59:44,253 --> 00:59:45,723
Listen to me you mother fucker.
768
00:59:45,724 --> 00:59:46,757
We need help.
769
00:59:46,758 --> 00:59:48,124
Alright.
770
00:59:48,125 --> 00:59:49,993
This girl's getting fucking attacked here,
771
00:59:49,994 --> 00:59:51,695
and we're not gonna leave until somebody
772
00:59:51,696 --> 00:59:53,732
undoes whatever the fuck
it is they did to her,
773
00:59:53,733 --> 00:59:55,768
you got that?
774
00:59:56,768 --> 00:59:59,371
Just step away from Mr. Banks,
775
00:59:59,372 --> 01:00:02,251
huh,
or I'll use this blade and drag you away.
776
01:00:02,976 --> 01:00:05,649
Heath, let him go.
777
01:00:07,141 --> 01:00:09,244
I'm still in my chair.
778
01:00:12,113 --> 01:00:14,120
I want to help.
779
01:00:18,763 --> 01:00:21,331
Once a vengeful ghost connects to you,
780
01:00:21,332 --> 01:00:23,598
it will not relent until you do
781
01:00:23,599 --> 01:00:26,471
whatever it is it wants from you.
782
01:00:26,472 --> 01:00:29,573
The attack in the car,
783
01:00:29,574 --> 01:00:32,710
that was her way of
keeping you from leaving.
784
01:00:32,711 --> 01:00:36,482
And if you tried it again,
you get the same result.
785
01:00:36,483 --> 01:00:39,953
Whatever it is she wants you to do,
786
01:00:39,954 --> 01:00:42,255
it is right here in Cassadaga.
787
01:00:42,256 --> 01:00:43,123
Well, then we should contact her again
788
01:00:43,124 --> 01:00:45,192
and ask her what she wants.
789
01:00:45,193 --> 01:00:46,761
The only thing another séance will do
790
01:00:46,762 --> 01:00:48,628
is bring about another attack.
791
01:00:48,629 --> 01:00:51,165
Ghosts are not the beings of free will
792
01:00:51,166 --> 01:00:52,967
the way spirits are.
793
01:00:52,968 --> 01:00:56,472
The consequences of refusing to cross over
794
01:00:56,473 --> 01:00:59,708
is entrapped in one tragic moment.
795
01:00:59,709 --> 01:01:02,278
All other memory is lost.
796
01:01:02,279 --> 01:01:04,180
Ghosts cannot read, they cannot write,
797
01:01:04,181 --> 01:01:06,183
they cannot speak.
798
01:01:06,184 --> 01:01:10,721
Those images are our
only means of communication.
799
01:01:10,722 --> 01:01:12,691
They're carefully chosen fragments
800
01:01:12,692 --> 01:01:14,693
of her final memories meant to lead you
801
01:01:15,028 --> 01:01:18,297
to do whatever she wants you to do.
802
01:01:18,298 --> 01:01:19,933
They don't mean anything.
803
01:01:19,934 --> 01:01:22,002
These are just random unconnected images.
804
01:01:22,003 --> 01:01:24,170
They mean something.
805
01:01:24,171 --> 01:01:25,940
Somehow, some way,
806
01:01:25,941 --> 01:01:29,212
those images tell you everything
that you need to know.
807
01:01:38,321 --> 01:01:40,658
Gotta get low.
808
01:01:40,659 --> 01:01:42,796
Get low.
809
01:01:43,796 --> 01:01:46,465
They come under man.
810
01:01:46,466 --> 01:01:48,934
If it isn't the loco Motive himself.
811
01:01:48,935 --> 01:01:49,968
What's up man?
812
01:01:49,969 --> 01:01:50,937
How you doing Mike?
813
01:01:50,938 --> 01:01:52,905
Not too bad, how you doing?
814
01:01:52,906 --> 01:01:53,908
Doing good man.
815
01:02:00,548 --> 01:02:03,352
What's up man,
I see you not wearing your cleats.
816
01:02:03,353 --> 01:02:06,254
So I'm assuming you're not
here to join the police team.
817
01:02:06,255 --> 01:02:08,924
No sir.
818
01:02:08,925 --> 01:02:10,225
Just got a couple questions for you man,
819
01:02:10,226 --> 01:02:12,662
regarding that, that Eastman case.
820
01:02:12,663 --> 01:02:14,265
Remember that girl that went
missing a couple years ago?
821
01:02:14,266 --> 01:02:16,267
Yeah, what about it?
822
01:02:16,268 --> 01:02:19,005
What are the chances I can
get my hands on that file?
823
01:02:20,641 --> 01:02:21,641
Hi. Hi.
824
01:02:21,707 --> 01:02:23,276
How's it coming?
825
01:02:23,277 --> 01:02:24,982
It's getting there.
826
01:02:27,982 --> 01:02:29,448
Are you finding anything?
827
01:02:29,449 --> 01:02:31,484
A pattern or something?
828
01:02:31,485 --> 01:02:33,787
No, not yet.
829
01:02:33,788 --> 01:02:35,089
Tell you what.
830
01:02:35,090 --> 01:02:36,389
You want that file,
831
01:02:36,390 --> 01:02:38,827
see if you still got it, let's go.
832
01:02:38,828 --> 01:02:40,696
See if I still got it, alright.
833
01:02:40,697 --> 01:02:41,729
Here we go.
834
01:02:41,730 --> 01:02:44,601
Let's do this.
835
01:02:44,602 --> 01:02:47,104
Wooo.
836
01:02:47,105 --> 01:02:48,938
You said that Thomas is taking Mrs.
Andersen
837
01:02:48,939 --> 01:02:50,840
to a doctor's appointment tomorrow, right?
838
01:02:50,842 --> 01:02:52,676
How long they usually gone for?
839
01:02:52,677 --> 01:02:55,679
About an hour, sometimes less, why?
840
01:02:55,680 --> 01:02:57,582
Doesn't give us much time, come here.
841
01:02:57,583 --> 01:02:58,549
Officer Hall.
842
01:02:58,550 --> 01:03:00,285
What's up man? How are you?
843
01:03:00,286 --> 01:03:01,454
You come across some new information,
844
01:03:01,455 --> 01:03:02,455
come to me first.
845
01:03:04,792 --> 01:03:07,426
Her IM records indicate that
she finished a conversation
846
01:03:07,427 --> 01:03:10,664
with her friend around 7:15
so she could go on this job
847
01:03:10,665 --> 01:03:13,367
with the dog right?
848
01:03:13,368 --> 01:03:15,572
She would do three trips
around the work out station
849
01:03:15,573 --> 01:03:17,238
and she would job back home.
850
01:03:17,239 --> 01:03:19,774
They ever suspect that family
she was living with?
851
01:03:19,775 --> 01:03:22,445
Sure, I mean, standard procedure
makes them persons of interest.
852
01:03:22,446 --> 01:03:25,982
But, as expected,
they pressured their connections
853
01:03:25,983 --> 01:03:27,652
to expedite the investigation.
854
01:03:27,653 --> 01:03:29,885
Connections, to who?
855
01:03:29,886 --> 01:03:31,320
He watched her.
856
01:03:31,321 --> 01:03:33,391
He watched her from those woods.
857
01:03:33,392 --> 01:03:35,560
He trailed her once or twice,
858
01:03:35,561 --> 01:03:38,299
and then he just waited
for that perfect opportunity.
859
01:03:40,535 --> 01:03:44,104
Hey, Jennifer, how's it going?
860
01:03:46,006 --> 01:03:47,976
Without a body, without a motive,
861
01:03:47,977 --> 01:03:49,144
there's nothing to contradict
862
01:03:49,145 --> 01:03:52,348
a voluntary disappearance classification.
863
01:03:52,349 --> 01:03:54,317
Alright, it's what I'm saying.
864
01:03:54,318 --> 01:03:55,887
So you give me a couple of days?
865
01:03:56,087 --> 01:03:57,653
Yeah.
866
01:03:57,654 --> 01:03:58,988
They say that lock picking takes time,
867
01:03:58,989 --> 01:04:01,458
or skill, not both.
868
01:04:01,459 --> 01:04:03,392
So we're gonna sit here
869
01:04:03,393 --> 01:04:05,605
and we're gonna do it till we get it right.
870
01:06:14,516 --> 01:06:15,923
Fuck.
871
01:06:29,535 --> 01:06:31,771
Okay.
872
01:06:35,943 --> 01:06:38,100
You want me to pick, that's what I picked.
873
01:06:50,360 --> 01:06:53,529
Oh my God.
874
01:06:53,530 --> 01:06:56,533
Am I in a mental institution or something?
875
01:07:00,138 --> 01:07:02,175
Shit.
876
01:07:06,546 --> 01:07:09,985
Let's just have bread and water.
877
01:08:18,998 --> 01:08:21,067
What happened?
878
01:08:22,068 --> 01:08:23,572
Must have thrown a breaker.
879
01:08:26,572 --> 01:08:28,759
I'll take a look.
880
01:09:18,768 --> 01:09:21,107
There they are.
881
01:09:24,107 --> 01:09:26,543
What a fucking pervert.
882
01:09:26,544 --> 01:09:27,544
There's more.
883
01:09:37,256 --> 01:09:39,260
He has her doing everything.
884
01:09:41,261 --> 01:09:43,134
Oh my.
885
01:09:46,134 --> 01:09:48,941
Fuck me.
886
01:09:51,942 --> 01:09:54,310
Hey, what's up?
887
01:09:54,311 --> 01:09:56,212
No, I know. I'm on my way.
888
01:09:56,213 --> 01:09:58,048
No, I got a last minute dementia patient
889
01:09:58,049 --> 01:10:00,651
in my shift it took forever to wrap up.
890
01:10:00,652 --> 01:10:01,652
I know that Janel.
891
01:10:01,653 --> 01:10:03,019
I'm 15 minutes out. Alright.
892
01:10:03,020 --> 01:10:04,855
I'll apologize to the teacher
when I get there.
893
01:10:04,856 --> 01:10:08,260
I'm gonna be there. Alright.
894
01:10:08,261 --> 01:10:09,695
Fucking Christ.
895
01:10:09,696 --> 01:10:10,763
Hey. I gotta get out of here.
896
01:10:10,764 --> 01:10:12,565
Um, I have a parent teacher meeting
897
01:10:12,566 --> 01:10:13,999
that I completely fucking forgot about.
898
01:10:14,000 --> 01:10:15,335
Okay. Alright.
899
01:10:15,336 --> 01:10:16,370
You alright?
900
01:10:16,371 --> 01:10:18,472
Yeah.
901
01:11:30,090 --> 01:11:32,959
What's next?
902
01:11:32,960 --> 01:11:35,363
What did I tell you about dressing up?
903
01:11:35,364 --> 01:11:36,998
What did I tell you about dressing,
904
01:11:36,999 --> 01:11:39,134
what did I tell you about dressing up?
905
01:11:39,135 --> 01:11:41,036
What did I tell you about dressing up?
906
01:11:41,037 --> 01:11:42,972
What did I tell you about dressing up?
907
01:11:43,172 --> 01:11:47,445
Please, kill me.
908
01:11:47,446 --> 01:11:49,247
Please.
909
01:11:49,248 --> 01:11:51,386
Please.
910
01:11:55,388 --> 01:11:59,058
Please kill me.
911
01:12:20,117 --> 01:12:23,319
You're the prettiest girl in town.
912
01:12:23,320 --> 01:12:26,322
You're the prettiest girl in town.
913
01:12:26,323 --> 01:12:29,994
You're the prettiest girl in town.
914
01:12:52,462 --> 01:12:55,532
Watch your finger.
915
01:12:55,557 --> 01:12:57,659
Always cut away from yourself.
916
01:12:57,660 --> 01:12:58,893
This way?
917
01:12:58,894 --> 01:13:01,664
Oh, watch my finger.
918
01:13:01,665 --> 01:13:02,964
There you go.
919
01:13:02,965 --> 01:13:03,965
Boom.
920
01:13:03,966 --> 01:13:05,102
Yum.
921
01:13:05,103 --> 01:13:07,203
That's gross.
922
01:13:07,204 --> 01:13:09,573
Lily?
923
01:13:10,573 --> 01:13:13,544
You want to see Bruce?
924
01:13:13,545 --> 01:13:17,346
I have an idea,
why don't you go in and show Mamaw first?
925
01:13:17,347 --> 01:13:19,050
She should really be the
first one to see it.
926
01:13:19,051 --> 01:13:20,686
Don't you think?
927
01:13:20,687 --> 01:13:21,854
Yeah.
928
01:13:21,855 --> 01:13:22,856
Okay.
929
01:13:33,836 --> 01:13:36,305
Sorry.
930
01:13:36,306 --> 01:13:40,041
Look, it's been four years.
931
01:13:40,042 --> 01:13:41,977
He's dropped his guard.
932
01:13:41,978 --> 01:13:43,615
He has to have.
933
01:13:44,616 --> 01:13:48,485
He's left himself exposed.
934
01:13:48,486 --> 01:13:52,992
Someplace that he goes to,
somewhere in that house,
935
01:13:52,993 --> 01:13:53,959
that's the next piece of information
936
01:13:53,960 --> 01:13:57,596
we need to find this body.
937
01:13:57,597 --> 01:13:59,432
Oh.
938
01:13:59,433 --> 01:14:01,771
After all your hard work, are you okay?
939
01:14:14,525 --> 01:14:16,420
Get her away, don't let her see this.
940
01:14:16,620 --> 01:14:19,530
Aw, come on.
941
01:14:26,533 --> 01:14:28,169
Don't move.
942
01:14:30,169 --> 01:14:32,604
Lily, open the door.
943
01:14:32,605 --> 01:14:34,375
Please go, please leave me alone.
944
01:14:34,376 --> 01:14:35,441
Please.
945
01:14:35,442 --> 01:14:36,710
Lily.
946
01:14:58,335 --> 01:14:59,335
Lily.
947
01:15:13,887 --> 01:15:15,988
Come here.
948
01:15:15,989 --> 01:15:18,225
Come here.
949
01:15:58,775 --> 01:16:00,779
Come in.
950
01:16:04,781 --> 01:16:07,457
I just want to talk to you for a minute.
951
01:16:13,269 --> 01:16:15,059
My ex-wife filed an emergency order
952
01:16:15,060 --> 01:16:18,463
with the family court today.
953
01:16:18,464 --> 01:16:19,997
She claims that my relationship with you
954
01:16:19,998 --> 01:16:21,773
is detrimental to Hailey's safety.
955
01:16:25,774 --> 01:16:28,876
She says that she has an expert witness
956
01:16:28,877 --> 01:16:31,311
who's willing to testify that your episodes
957
01:16:31,312 --> 01:16:33,012
were nothing but a violent
form of schizophrenia.
958
01:16:33,013 --> 01:16:34,748
You know that's not true.
959
01:16:34,749 --> 01:16:36,485
You know that's not true at all.
960
01:16:36,486 --> 01:16:39,455
My lawyer thinks that
I shouldn't see you anymore.
961
01:16:39,456 --> 01:16:40,509
Your lawyer, or you?
962
01:16:42,960 --> 01:16:44,164
Yeah, me too.
963
01:16:45,874 --> 01:16:47,296
Well, we can figure it out.
964
01:16:47,298 --> 01:16:48,598
Hailey has to be my number one priority,
965
01:16:48,599 --> 01:16:49,632
I'm so sorry.
966
01:16:49,633 --> 01:16:51,034
I, I know.
967
01:16:51,035 --> 01:16:52,194
I don't have a choice.
968
01:16:54,074 --> 01:16:56,141
You, Mike.
969
01:16:56,142 --> 01:17:00,379
Just, we can, we can work,
we can figure something out.
970
01:17:00,380 --> 01:17:01,884
I need you.
971
01:17:35,855 --> 01:17:38,091
Why?
972
01:17:38,092 --> 01:17:40,760
Why me?
973
01:17:40,761 --> 01:17:41,962
Why the fuck me.
974
01:17:41,963 --> 01:17:44,731
Leave me the fuck alone.
975
01:17:44,732 --> 01:17:47,670
Why are you doing this to me?
976
01:17:48,670 --> 01:17:50,816
Leave me the fuck alone.
977
01:19:40,838 --> 01:19:43,396
Come on.
978
01:20:06,400 --> 01:20:08,235
No.
979
01:20:08,236 --> 01:20:10,939
Oh no.
980
01:20:10,940 --> 01:20:13,218
No, no, no, no.
981
01:22:42,252 --> 01:22:44,359
I found you.
982
01:22:51,797 --> 01:22:53,411
Good boy.
983
01:23:04,411 --> 01:23:08,348
You have a beautiful figure.
984
01:23:08,349 --> 01:23:09,583
Did you say something?
985
01:23:09,584 --> 01:23:11,422
That's not me. I'm over here.
986
01:23:14,422 --> 01:23:15,824
Hey, shhh.
987
01:23:15,825 --> 01:23:18,298
What's a matter?
988
01:23:55,305 --> 01:23:57,675
You are such a pretty girl.
989
01:23:57,676 --> 01:23:59,713
You are such a pretty girl.
990
01:24:01,866 --> 01:24:04,973
Oh God, oh God, oh God.
991
01:24:21,985 --> 01:24:24,452
What the fuck are you doing in here?
992
01:24:24,453 --> 01:24:26,253
I know what you've done.
993
01:24:26,254 --> 01:24:27,589
I've already called the police.
994
01:24:27,590 --> 01:24:29,792
Why would you do something like that?
995
01:24:29,793 --> 01:24:31,794
This is none of your concern, okay?
996
01:24:31,795 --> 01:24:35,030
What I did, I did for my fucking grandma.
997
01:24:35,031 --> 01:24:36,067
Okay?
998
01:24:36,068 --> 01:24:38,001
Why don't you just,
999
01:24:38,002 --> 01:24:39,938
just forget what you saw here,
1000
01:24:39,939 --> 01:24:42,840
and let me dispose of this
before the cops arrive.
1001
01:24:42,841 --> 01:24:44,177
Sorry, I can't let you do that.
1002
01:24:44,377 --> 01:24:46,879
Be reasonable.
1003
01:24:46,880 --> 01:24:47,881
Oh God.
1004
01:24:47,882 --> 01:24:50,182
You ungrateful bitch.
1005
01:24:50,183 --> 01:24:53,953
My family reached out to you
and took care of you,
1006
01:24:53,954 --> 01:24:57,223
and this is how you show your appreciation,
1007
01:24:57,224 --> 01:25:00,894
by violating our trust and betraying us.
1008
01:25:00,895 --> 01:25:02,738
Hands in the air.
1009
01:25:07,738 --> 01:25:11,752
Now get off the girl, nice and easy.
1010
01:25:19,753 --> 01:25:22,421
You okay?
1011
01:25:22,422 --> 01:25:23,825
Yeah.
1012
01:25:25,825 --> 01:25:27,801
The body's down there.
1013
01:25:33,801 --> 01:25:36,771
Here's some cash for clothing and food,
1014
01:25:36,772 --> 01:25:38,039
in a case like this it could be days,
1015
01:25:38,040 --> 01:25:39,507
maybe even weeks before you'll be approved
1016
01:25:39,508 --> 01:25:42,043
to get back at the house
to collect your things.
1017
01:25:42,044 --> 01:25:44,013
So I'm gonna pick you up tomorrow,
1018
01:25:44,014 --> 01:25:45,449
take you down to the station,
1019
01:25:45,450 --> 01:25:48,117
we'll get your full statement.
1020
01:25:48,118 --> 01:25:49,519
In the meantime, if you need anything,
1021
01:25:49,520 --> 01:25:51,488
I mean anything at all.
1022
01:25:51,489 --> 01:25:53,525
Don't hesitate to call.
1023
01:25:53,526 --> 01:25:55,060
Okay.
1024
01:25:55,061 --> 01:25:57,662
Get some sleep, you deserve it.
1025
01:25:57,663 --> 01:25:59,400
Thanks.
1026
01:26:34,406 --> 01:26:36,874
What do you want from me?
1027
01:26:36,875 --> 01:26:39,345
I have done everything.
1028
01:26:39,346 --> 01:26:41,688
Leave me alone.
1029
01:26:46,522 --> 01:26:48,524
Just a few yards from where I stand lie
1030
01:26:48,525 --> 01:26:50,861
the gory remains of Jennifer Eastman,
1031
01:26:50,862 --> 01:26:54,463
a Cassadaga resident who
went missing four years ago.
1032
01:26:54,465 --> 01:26:56,333
Her body was discovered in a hidden,
1033
01:26:56,334 --> 01:26:59,535
underground workshop where
her limbs had been dismembered
1034
01:26:59,536 --> 01:27:03,573
and then reattached to form
a gruesome human marionette.
1035
01:27:03,575 --> 01:27:04,908
The primary suspect,
1036
01:27:04,909 --> 01:27:07,679
a man now dubbed as Gepetto
by the national media
1037
01:27:07,680 --> 01:27:09,448
is none other than Thomas Andersen,
1038
01:27:09,449 --> 01:27:10,448
heir to the
1039
01:27:10,449 --> 01:27:11,551
The pulleys and the metal used
1040
01:27:11,552 --> 01:27:12,819
for the joints to hold them together
1041
01:27:12,820 --> 01:27:15,922
were widely available
in any local hardware store,
1042
01:27:15,923 --> 01:27:18,257
but the rope has an
industrial coating on it,
1043
01:27:18,258 --> 01:27:19,893
it makes it resistant to rotten mildew,
1044
01:27:19,894 --> 01:27:22,062
specifically designed for foresters.
1045
01:27:22,064 --> 01:27:24,599
So I'm guessing the stores
around here don't sell it.
1046
01:27:24,600 --> 01:27:26,300
Nope, only online.
1047
01:27:26,302 --> 01:27:29,306
Well check the stores around
their vacation properties.
1048
01:27:29,307 --> 01:27:31,873
Anything within 100 miles.
1049
01:27:31,874 --> 01:27:34,042
Now what's the status
of the Greenhouse blueprints?
1050
01:27:34,043 --> 01:27:35,512
I made a call to city planning this morning
1051
01:27:35,513 --> 01:27:36,547
just waiting to hear back.
1052
01:27:36,548 --> 01:27:37,848
Good work.
1053
01:27:37,849 --> 01:27:39,150
Let me know when you hear something.
1054
01:27:39,151 --> 01:27:41,585
Alright, will do.
1055
01:27:41,586 --> 01:27:42,820
Ready to go?
1056
01:27:42,821 --> 01:27:44,496
Yeah.
1057
01:27:49,497 --> 01:27:50,728
You okay?
1058
01:27:50,729 --> 01:27:52,966
You up for this?
1059
01:27:52,967 --> 01:27:54,335
What'd you find in the house?
1060
01:27:54,336 --> 01:27:57,003
Behind all the padlocked
closets and drawers?
1061
01:27:57,004 --> 01:27:59,173
Valuables, drug paraphernalia.
1062
01:27:59,174 --> 01:28:01,543
Some pornography in the upstairs trunks.
1063
01:28:01,544 --> 01:28:03,543
And what's Thomas saying?
1064
01:28:03,544 --> 01:28:04,980
Standard response,
1065
01:28:04,981 --> 01:28:07,083
denies everything but the marijuana corp.
1066
01:28:07,084 --> 01:28:09,353
Claims he didn't know about the dungeon.
1067
01:28:09,354 --> 01:28:11,753
Says that during the bulk
of the greenhouse construction
1068
01:28:11,755 --> 01:28:13,808
he and his grandmother were on vacation.
1069
01:28:17,041 --> 01:28:18,462
Yo, what do you got for me?
1070
01:28:18,463 --> 01:28:20,130
Huh.
1071
01:28:20,131 --> 01:28:22,199
Maybe he still has the original.
1072
01:28:22,200 --> 01:28:23,992
Can you give me his office address?
1073
01:28:25,807 --> 01:28:29,141
What about the other permits on file,
anything recent?
1074
01:28:29,142 --> 01:28:32,046
Yeah, give me that address.
1075
01:28:32,047 --> 01:28:34,647
I'll swing by and see
if he's still on the job.
1076
01:28:34,648 --> 01:28:37,185
We need to make a quick stop.
1077
01:28:37,186 --> 01:28:38,438
Okay.
1078
01:28:56,443 --> 01:28:58,143
You know what?
1079
01:28:58,144 --> 01:29:00,747
We're still at least 30 minutes out
1080
01:29:00,748 --> 01:29:03,283
if you wanted to crawl into
the back and catch some zs,
1081
01:29:03,284 --> 01:29:05,452
I got some blankets in the truck.
1082
01:29:05,453 --> 01:29:06,558
Yeah, that'd be nice.
1083
01:29:26,478 --> 01:29:28,078
Here you go.
1084
01:29:28,079 --> 01:29:29,414
Thanks.
1085
01:29:29,415 --> 01:29:30,916
Sleep tight sweetheart,
1086
01:29:30,917 --> 01:29:32,485
I'll wake you when we get to the station.
1087
01:29:32,486 --> 01:29:34,031
Okay.
1088
01:29:48,705 --> 01:29:51,606
Excuse me.
1089
01:29:51,607 --> 01:29:53,949
Excuse me.
1090
01:29:58,950 --> 01:30:02,020
Aw, sorry, the Matteson's aren't here.
1091
01:30:02,021 --> 01:30:03,989
They should be back later this evening.
1092
01:30:03,990 --> 01:30:06,592
Actually I was hoping I could
have a moment with you?
1093
01:30:06,593 --> 01:30:08,226
Are you Christian Burton?
1094
01:30:08,227 --> 01:30:12,365
Yeah, is there, is there a problem?
1095
01:30:12,366 --> 01:30:13,732
Nah, nothing like that.
1096
01:30:13,733 --> 01:30:16,468
I just had a few questions
about the Andersen estate?
1097
01:30:16,470 --> 01:30:18,139
You built the greenhouse
for them a while back, right?
1098
01:30:18,140 --> 01:30:19,140
I did yeah.
1099
01:30:19,141 --> 01:30:22,511
I guess that was four years ago.
1100
01:30:22,512 --> 01:30:24,747
Did you hear the news at all today?
1101
01:30:24,748 --> 01:30:26,815
No, why?
1102
01:30:26,816 --> 01:30:27,915
Well, it turns out that Thomas
1103
01:30:27,916 --> 01:30:29,585
used the greenhouse you built for them
1104
01:30:29,586 --> 01:30:30,853
to store some remains
1105
01:30:30,854 --> 01:30:33,260
of a very unfortunate young lady.
1106
01:30:36,260 --> 01:30:38,561
Um, I'm sorry to hear that.
1107
01:30:38,563 --> 01:30:41,065
My sympathies to the family.
1108
01:30:41,066 --> 01:30:43,335
Yeah, but I just had a few questions
1109
01:30:43,336 --> 01:30:46,338
about the cellar built into the foundation.
1110
01:30:46,339 --> 01:30:49,610
What, the mushroom house.
1111
01:30:49,611 --> 01:30:50,677
Is that what that's for?
1112
01:30:50,678 --> 01:30:51,677
Growing mushrooms.
1113
01:30:51,678 --> 01:30:53,213
Well, it's not for everyone,
1114
01:30:53,214 --> 01:30:56,518
but, for some gardeners
mircroculture's part
1115
01:30:56,519 --> 01:30:58,621
of the experience yeah.
1116
01:30:58,622 --> 01:31:00,722
So I'm assuming this mushroom house
1117
01:31:00,723 --> 01:31:01,857
is on the blueprints you submitted
1118
01:31:01,858 --> 01:31:03,759
and Thomas signed off on them.
1119
01:31:03,760 --> 01:31:05,395
Of course.
1120
01:31:05,396 --> 01:31:07,265
Would you happen to have
a copy of the original.
1121
01:31:07,266 --> 01:31:08,931
The city seems to have lost their copy.
1122
01:31:08,932 --> 01:31:10,499
That would be an extremely
beneficial piece of evidence.
1123
01:31:10,500 --> 01:31:13,604
Yeah, yeah, yeah, I'm sure I got them.
1124
01:31:13,605 --> 01:31:16,106
It might take me a couple
of days to get them.
1125
01:31:16,107 --> 01:31:17,400
I mean, that was four years ago
1126
01:31:17,476 --> 01:31:20,110
and I'll probably have
to dig them out of storage.
1127
01:31:20,111 --> 01:31:23,415
That's fine, do you have a card,
something with your info.
1128
01:31:23,416 --> 01:31:24,584
City doesn't have anything.
1129
01:31:24,585 --> 01:31:26,489
Here.
1130
01:31:29,490 --> 01:31:30,992
Thanks.
1131
01:31:30,993 --> 01:31:33,761
I'll be in touch.
1132
01:31:33,762 --> 01:31:35,539
Anything to help.
1133
01:31:43,140 --> 01:31:44,707
You said you built that greenhouse
1134
01:31:44,708 --> 01:31:47,311
four years ago, right?
1135
01:31:47,312 --> 01:31:49,380
What time of the year was that?
1136
01:31:49,381 --> 01:31:52,617
Early September, late October.
1137
01:31:52,618 --> 01:31:53,719
That's around the time
that girl went missing,
1138
01:31:53,720 --> 01:31:55,186
Jennifer Easton.
1139
01:31:55,187 --> 01:31:57,389
I don't recall seeing your name
on any police report.
1140
01:31:57,390 --> 01:31:58,823
Anyone ever ask you to give a statement?
1141
01:31:58,825 --> 01:32:00,092
No.
1142
01:32:00,093 --> 01:32:03,062
Do you mind coming down
to the station with me,
1143
01:32:03,064 --> 01:32:05,732
making a full report?
1144
01:32:05,733 --> 01:32:07,134
What have you done?
1145
01:32:07,135 --> 01:32:08,487
Go back to the car.
1146
01:32:25,489 --> 01:32:28,426
Wake up.
1147
01:32:28,427 --> 01:32:30,312
Wake up.
1148
01:32:47,315 --> 01:32:51,153
No, no, no, oh my God, no.
1149
01:32:51,154 --> 01:32:53,289
Oh my God.
1150
01:32:53,291 --> 01:32:55,089
Oh my God.
1151
01:32:55,090 --> 01:32:56,092
No.
1152
01:32:56,093 --> 01:32:57,593
No, no, please.
1153
01:32:57,594 --> 01:32:59,229
Let me out.
1154
01:32:59,230 --> 01:33:01,198
Fucking shit, no.
1155
01:33:01,199 --> 01:33:03,733
Please.
1156
01:33:03,734 --> 01:33:06,772
No, no, no, no, no.
1157
01:33:06,773 --> 01:33:08,811
Let me.
1158
01:33:10,811 --> 01:33:12,912
Please.
1159
01:33:12,913 --> 01:33:13,879
Don't, don't touch me.
1160
01:33:13,880 --> 01:33:16,316
Don't.
1161
01:33:16,317 --> 01:33:18,885
Please, please don't.
1162
01:33:18,886 --> 01:33:20,153
Please don't.
1163
01:33:20,154 --> 01:33:21,222
don't, don't, don't.
1164
01:33:21,223 --> 01:33:22,188
Please don't.
1165
01:33:22,189 --> 01:33:25,214
Please.
1166
01:35:46,795 --> 01:35:47,903
Oh, no. No. Oh my God.
1167
01:35:48,332 --> 01:35:50,699
No. No.
1168
01:35:50,700 --> 01:35:52,233
No. No.
1169
01:35:52,234 --> 01:35:53,468
No. No.
1170
01:35:53,469 --> 01:35:56,476
No.
1171
01:35:59,076 --> 01:36:00,343
This is for your own good.
1172
01:36:00,344 --> 01:36:01,811
This is for your own good.
1173
01:36:01,812 --> 01:36:03,822
This is for your own good.
1174
01:36:10,823 --> 01:36:14,495
I can't hear you.
1175
01:36:25,941 --> 01:36:28,477
Stop.
1176
01:36:28,478 --> 01:36:29,780
Oh God.
1177
01:37:16,269 --> 01:37:17,568
Oh my God.
1178
01:37:17,569 --> 01:37:20,440
Oh God.
1179
01:38:15,439 --> 01:38:17,372
Fuck you.
1180
01:38:17,373 --> 01:38:19,811
Fuck you.
1181
01:40:05,804 --> 01:40:08,505
Ahh.
1182
01:40:08,506 --> 01:40:10,272
Ahhh.
1183
01:40:10,273 --> 01:40:12,608
Ahh.
1184
01:40:12,609 --> 01:40:15,479
You have a beautiful figure.
1185
01:40:15,480 --> 01:40:16,815
That's not me.
1186
01:40:16,816 --> 01:40:18,282
I'm over here.
1187
01:40:18,283 --> 01:40:20,400
And your dog.
1188
01:41:07,408 --> 01:41:10,745
Everyone at school calls me the fetus,
1189
01:41:10,746 --> 01:41:14,249
it's like they don't want
anything to do with me.
1190
01:41:14,250 --> 01:41:16,752
And I was so excited about
skipping seventh and eighth
1191
01:41:16,753 --> 01:41:18,287
and going straight to high school,
1192
01:41:18,288 --> 01:41:24,171
but, now I think it was the
biggest mistake I've ever made.
1193
01:41:32,172 --> 01:41:35,440
Baby soon, you're gonna become
1194
01:41:35,442 --> 01:41:39,244
the most beautiful girl in school.
1195
01:41:39,245 --> 01:41:40,694
Really?
1196
01:41:53,697 --> 01:41:56,137
I got you something.
1197
01:42:01,140 --> 01:42:02,508
Thank you.
1198
01:42:02,509 --> 01:42:04,609
You're welcome.
1199
01:42:04,610 --> 01:42:07,182
By the time that you graduate,
1200
01:42:09,181 --> 01:42:14,352
I will have saved up enough
money to move us both to Paris.
1201
01:42:14,353 --> 01:42:16,928
Are you serious?
1202
01:42:20,928 --> 01:42:23,097
Yeah.
1203
01:42:23,098 --> 01:42:26,169
Thank you Lily.
1204
01:42:27,169 --> 01:42:29,854
You're the best mom
a little sister could ever want.
1205
01:42:42,654 --> 01:42:45,361
I'm so sorry.
1206
01:42:49,362 --> 01:42:53,200
I'm so sorry for what
happened to you that day.
1207
01:42:53,201 --> 01:42:55,003
It was my fault.
1208
01:42:55,004 --> 01:42:57,938
It was my stupid idea to move to Paris.
1209
01:42:57,939 --> 01:43:00,709
It's not your fault.
1210
01:43:00,710 --> 01:43:02,543
I was excited to go.
1211
01:43:02,544 --> 01:43:05,418
I wanted to go.
1212
01:43:07,419 --> 01:43:10,959
I cherished every moment
I ever spent with you Lily.
1213
01:43:13,959 --> 01:43:17,398
You made me happy every day of my life.
1214
01:43:20,399 --> 01:43:23,536
I love you.
1215
01:43:23,537 --> 01:43:25,011
And I'll always love you.
1216
01:43:32,013 --> 01:43:33,448
Don't go.
1217
01:43:33,449 --> 01:43:35,638
Please don't go.
1218
01:49:29,703 --> 01:49:33,307
♪ I will do my puppet show
any day or night for you. ♪
1219
01:49:33,308 --> 01:49:37,545
♪ I'll kick my heels and add some
frills and tap a toe or two. ♪
1220
01:49:37,546 --> 01:49:41,536
♪ You know just how to make
expressions on my face. ♪
1221
01:50:32,545 --> 01:50:35,452
Hey, I'm gonna leave here in a second.
1222
01:50:37,452 --> 01:50:38,997
Hello?
1223
01:50:49,999 --> 01:50:52,408
Hey, are, are you okay?
1224
01:50:58,409 --> 01:51:01,480
Hey. Where's your mom?
84541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.