All language subtitles for [SubtitleTools.com] Candy.Land.2022.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,933 --> 00:00:24,589 ♪♪ 2 00:00:24,633 --> 00:00:27,418 They told me but I had no idea. 3 00:01:43,799 --> 00:01:46,802 ♪ Children are innocent 4 00:01:46,845 --> 00:01:51,850 ♪ And teenagers fucked up in the head ♪ 5 00:01:52,851 --> 00:01:56,725 ♪ Adults are even more fucked up ♪ 6 00:01:56,768 --> 00:02:00,990 ♪ And elderlies are like children ♪ 7 00:02:08,954 --> 00:02:12,044 ♪ Will there be another race 8 00:02:12,088 --> 00:02:17,049 ♪ To come along and take over for us ♪ 9 00:02:21,315 --> 00:02:23,143 Breaker 1-9, this is R-Danger-7, 10 00:02:23,186 --> 00:02:25,754 crossing into the Sooner State, 11 00:02:25,797 --> 00:02:27,408 heading for Candy Land. 12 00:02:27,451 --> 00:02:30,846 Any angels on the airwaves listening out there? 13 00:02:30,889 --> 00:02:33,457 Danger, Danger. How you doin', baby? 14 00:02:33,501 --> 00:02:34,893 You recognize this voice? 15 00:02:35,851 --> 00:02:37,635 How could I forget? 16 00:02:37,679 --> 00:02:39,898 Merry Christmas, kitten. How you doin'? 17 00:02:59,527 --> 00:03:04,401 ♪ My friend says we're like the dinosaurs ♪ 18 00:03:04,445 --> 00:03:09,189 ♪ Only we are doing ourselves in ♪ 19 00:03:09,232 --> 00:03:12,279 ♪ Much faster then they 20 00:03:12,322 --> 00:03:15,238 Any plans for the holidays? 21 00:03:15,282 --> 00:03:17,371 ♪ We'll make great pets 22 00:03:17,414 --> 00:03:18,981 The kingdom awaits you. 23 00:03:19,024 --> 00:03:20,939 Follow God in the great cleansing. 24 00:03:20,983 --> 00:03:22,811 The kingdom starts with your family. 25 00:03:22,854 --> 00:03:24,204 God wants you to repent 26 00:03:24,247 --> 00:03:25,857 so you can join us in the kingdom of Heaven. 27 00:03:25,901 --> 00:03:27,946 ♪ We'll make great pets 28 00:03:27,990 --> 00:03:29,209 ♪ We'll make great pets 29 00:03:29,252 --> 00:03:31,298 You know, the ones and the twos, okay? 30 00:03:31,341 --> 00:03:34,214 Oh, and there she is. The lady herself. 31 00:03:34,257 --> 00:03:35,432 Oh, oh. 32 00:03:36,520 --> 00:03:37,260 You got the steps. 33 00:03:37,304 --> 00:03:39,001 Y'all are so stupid. 34 00:03:39,044 --> 00:03:39,915 Oh, you just don't know 35 00:03:39,958 --> 00:03:41,786 how to have a good time. 36 00:03:41,830 --> 00:03:43,919 - Oh, Sadie-bug. - No! 37 00:03:43,962 --> 00:03:45,225 Give me a bite of that Sno Ball. 38 00:03:45,268 --> 00:03:47,227 I'm fucking starving. No. 39 00:03:47,270 --> 00:03:48,010 Come on, girly girl, just-- 40 00:03:48,053 --> 00:03:49,794 Get out of here, Levi. 41 00:03:49,838 --> 00:03:51,274 Thank you. 42 00:03:51,318 --> 00:03:52,971 You're a bum! 43 00:03:53,015 --> 00:03:54,712 ♪ We'll make great pets 44 00:03:54,756 --> 00:03:57,062 ♪ We'll make great pets 45 00:03:57,106 --> 00:04:00,109 ♪ We'll make great pets 46 00:04:00,152 --> 00:04:01,328 Levi. 47 00:04:01,371 --> 00:04:02,981 ♪ We'll make great pets 48 00:04:03,025 --> 00:04:05,897 ♪ We'll make great pets 49 00:04:05,941 --> 00:04:08,770 I'll be there with you by the white truck. 50 00:04:08,813 --> 00:04:09,814 Uh, Sadie, just so you know, 51 00:04:09,858 --> 00:04:11,120 when I'm done with this, 52 00:04:11,163 --> 00:04:13,470 I'm gonna go buy every Sno Ball that Max has, 53 00:04:13,514 --> 00:04:14,993 and if you want another one, 54 00:04:15,037 --> 00:04:16,386 you're gonna have to come and beg me for it, all right? 55 00:04:16,430 --> 00:04:18,040 So fuck you. 56 00:04:24,960 --> 00:04:25,830 Ooh. 57 00:04:25,874 --> 00:04:26,614 You okay? 58 00:04:27,484 --> 00:04:28,920 Yeah, fucking cramps. 59 00:04:28,964 --> 00:04:30,748 Aw, man. You want me to get something? 60 00:04:30,792 --> 00:04:32,010 No, it's okay. 61 00:04:32,054 --> 00:04:33,447 I already took something earlier. Thank you. 62 00:04:35,710 --> 00:04:38,234 Ugh, I might actually have to cum for one of these Johns. 63 00:04:38,278 --> 00:04:41,106 It hurts, it hurts! 64 00:04:41,150 --> 00:04:43,152 You can get me off if you want. 65 00:04:44,371 --> 00:04:46,590 Ugh, I thought they left. 66 00:04:52,117 --> 00:04:53,684 Oh, God. 67 00:04:53,728 --> 00:04:55,295 Have you all repented? 68 00:04:55,338 --> 00:04:57,862 No, no. Thank you. 69 00:04:57,906 --> 00:04:59,124 Pass. 70 00:04:59,168 --> 00:05:02,476 I know what it is you do. 71 00:05:05,392 --> 00:05:07,959 I can see right through you, your sins, 72 00:05:09,744 --> 00:05:10,919 and so can Heavenly Father. 73 00:05:12,529 --> 00:05:17,055 Repent, or you will be left for the final cleansing. 74 00:05:18,230 --> 00:05:19,971 Ooh, the final cleansing. 75 00:05:24,019 --> 00:05:24,846 What's your name? 76 00:05:26,108 --> 00:05:26,935 Theo. 77 00:05:29,067 --> 00:05:31,156 You gonna teach me how to repent? 78 00:05:31,200 --> 00:05:32,941 Oh, yes. Yes. 79 00:05:32,984 --> 00:05:36,423 We will show you the way to the kingdom of Heaven. 80 00:05:36,466 --> 00:05:37,859 There is still time for you. 81 00:05:38,990 --> 00:05:41,210 You gonna show me your cock 82 00:05:41,253 --> 00:05:44,953 before God's Kingdom, Theo? 83 00:05:49,087 --> 00:05:50,698 God help you, child. 84 00:05:50,741 --> 00:05:52,308 He hasn't helped me yet, I'm sorry. 85 00:05:56,094 --> 00:05:56,965 Oh my God. 86 00:05:58,053 --> 00:05:59,010 What are you doing? 87 00:06:00,185 --> 00:06:02,231 What's happening? 88 00:06:13,416 --> 00:06:15,897 That's probably the first eagle he's ever seen. 89 00:06:21,990 --> 00:06:23,426 Hey, Sadie-bug. 90 00:06:23,470 --> 00:06:24,209 Hey, Nora. 91 00:06:24,253 --> 00:06:25,472 Are you tired? 92 00:06:28,213 --> 00:06:30,651 You know you have someone coming at 8:00, right? 93 00:06:30,694 --> 00:06:32,435 Yeah, I'm just gonna shower. 94 00:06:32,479 --> 00:06:33,262 Okay. 95 00:08:36,603 --> 00:08:37,386 Fuck. 96 00:08:39,214 --> 00:08:40,737 Ho, ho, ho. 97 00:08:40,781 --> 00:08:42,086 What's up, Rex? 98 00:08:42,130 --> 00:08:43,827 Levi, why don't you hop in? 99 00:08:45,176 --> 00:08:46,264 I'm all right, Rex. 100 00:08:48,223 --> 00:08:50,138 Come on, Levi. 101 00:08:50,181 --> 00:08:51,574 Nah, I didn't walk straight 102 00:08:51,618 --> 00:08:54,098 for a week last time. 103 00:08:54,142 --> 00:08:55,709 And I'm hungry, so... 104 00:08:57,275 --> 00:08:59,060 How about I get you a burger? 105 00:08:59,103 --> 00:09:00,104 No. I'm alright, Rex. 106 00:09:00,148 --> 00:09:01,584 But thank you all the same. 107 00:09:03,978 --> 00:09:05,632 Get in the fucking truck, Levi. 108 00:09:25,086 --> 00:09:27,131 What the fuck am I supposed to do with this? 109 00:09:28,916 --> 00:09:31,571 Why don't you use that big old noodle of yours, Levi? 110 00:09:33,355 --> 00:09:34,138 Surprise me. 111 00:09:36,880 --> 00:09:38,012 Rex, there's a hair on this. 112 00:09:38,055 --> 00:09:39,317 It's not even fucking clean. 113 00:09:42,625 --> 00:09:43,495 You got a mouth. 114 00:09:46,194 --> 00:09:46,977 Clean it. 115 00:09:55,725 --> 00:09:57,988 This better be some fucking burger, Rex. 116 00:10:01,905 --> 00:10:03,472 Best damn burger you ever had. 117 00:10:05,300 --> 00:10:08,346 ♪ When we finally kiss good night ♪ 118 00:10:08,390 --> 00:10:12,263 ♪ How I'll hate going out in this storm ♪ 119 00:10:12,307 --> 00:10:15,919 ♪ But if you really hold me tight ♪ 120 00:10:15,963 --> 00:10:19,140 ♪ All the way home, I'll be warm ♪ 121 00:10:19,183 --> 00:10:22,534 ♪ And the fire is slowly dying ♪ 122 00:10:22,578 --> 00:10:26,234 ♪ And my dear, we're still goodbye-ing ♪ 123 00:10:26,277 --> 00:10:27,409 -♪ But as long as... -Hey. 124 00:10:28,758 --> 00:10:30,368 What are you doing back here? 125 00:10:34,329 --> 00:10:35,112 Are you okay? 126 00:10:38,768 --> 00:10:41,379 She said I needed to cleanse them. 127 00:10:43,773 --> 00:10:44,818 "She"? 128 00:10:44,861 --> 00:10:48,430 Um, where did "she" go? 129 00:10:50,388 --> 00:10:51,433 She left. 130 00:10:56,568 --> 00:10:58,832 Hey, you were in the car yesterday 131 00:10:58,875 --> 00:11:00,181 with those people, right? 132 00:11:03,967 --> 00:11:04,751 What's your name? 133 00:11:10,408 --> 00:11:11,409 Remy. 134 00:11:30,515 --> 00:11:32,387 Thank you, truck stop gods. 135 00:11:47,837 --> 00:11:49,056 What the fuck? 136 00:11:51,928 --> 00:11:53,321 You okay in there? 137 00:11:55,149 --> 00:11:57,064 I just got my period too. 138 00:11:59,806 --> 00:12:01,546 Oh, please be a joke. 139 00:12:06,377 --> 00:12:07,422 Oh, my God! 140 00:12:08,423 --> 00:12:09,206 Sadie! 141 00:12:09,250 --> 00:12:10,294 -Sadie! -What? 142 00:12:11,643 --> 00:12:16,213 Um, there's, like, a dead guy in the bathroom. 143 00:12:16,257 --> 00:12:16,997 What? 144 00:12:24,265 --> 00:12:25,527 Son of a bitch. 145 00:12:27,790 --> 00:12:28,443 Well... 146 00:12:32,142 --> 00:12:33,317 You kinky freak. 147 00:12:50,639 --> 00:12:51,771 What... 148 00:12:53,598 --> 00:12:55,644 did you leave me? 149 00:12:55,687 --> 00:12:56,471 Hm. 150 00:12:59,866 --> 00:13:03,217 Show me, show me, show me. 151 00:13:11,355 --> 00:13:12,139 Hm. 152 00:13:22,584 --> 00:13:26,457 So Maxine, you didn't see nothing weird, 153 00:13:26,501 --> 00:13:27,458 nothing suspicious, huh? 154 00:13:27,502 --> 00:13:30,374 No, just a normal Tuesday, Rex. 155 00:13:30,418 --> 00:13:31,767 I already told you. 156 00:13:31,811 --> 00:13:33,421 All right. 157 00:13:59,229 --> 00:14:01,710 One more time. 158 00:14:03,407 --> 00:14:05,366 What the fuck is wrong with you, Rex? 159 00:14:06,584 --> 00:14:08,151 Don't you fuck with me, Riley. 160 00:14:09,718 --> 00:14:11,720 Nora, what the fuck is wrong with him? 161 00:14:15,071 --> 00:14:16,551 I was peeing. 162 00:14:16,594 --> 00:14:18,118 I got my period. 163 00:14:18,161 --> 00:14:20,903 I bought a tampon, and he was just fucking dead like that 164 00:14:20,947 --> 00:14:21,861 when I found him. 165 00:14:23,514 --> 00:14:24,515 You don't say. 166 00:14:28,389 --> 00:14:29,869 Can you just leave, please? 167 00:14:32,697 --> 00:14:33,524 She didn't do it. 168 00:14:34,569 --> 00:14:36,397 What, did you have a fucking hunch? 169 00:14:42,229 --> 00:14:43,883 There's my hunch. 170 00:14:43,926 --> 00:14:45,406 Oh. 171 00:14:45,449 --> 00:14:47,321 Look, I'd love for it to be that cunt 172 00:14:47,364 --> 00:14:49,497 more than anybody else, and you know that. 173 00:14:50,628 --> 00:14:51,673 But she ain't good for nothing 174 00:14:51,716 --> 00:14:53,370 but giving mango cakes. 175 00:14:56,721 --> 00:14:57,461 She ain't no killer. 176 00:14:59,768 --> 00:15:01,161 What do we do now? 177 00:15:02,075 --> 00:15:02,902 Nothing. 178 00:15:04,338 --> 00:15:06,557 They took the body, bring it to the morgue, 179 00:15:06,601 --> 00:15:08,081 bury it in a few days. 180 00:15:11,867 --> 00:15:12,999 Life goes on, Nora. 181 00:15:15,088 --> 00:15:15,915 Who was he? 182 00:15:17,177 --> 00:15:18,787 Who fucking cares? 183 00:15:30,755 --> 00:15:32,366 How's Riley? 184 00:15:32,409 --> 00:15:33,541 She's fine. 185 00:15:33,584 --> 00:15:35,325 I think she just needs to be left alone. 186 00:15:36,674 --> 00:15:37,458 Who's this? 187 00:15:38,546 --> 00:15:40,113 She's from that weirdo cult, 188 00:15:40,156 --> 00:15:42,637 the 13 somethings. 189 00:15:42,680 --> 00:15:45,292 My cousin went to a few of their meetings. 190 00:15:46,554 --> 00:15:47,598 They think they're gonna leave for Heaven 191 00:15:47,642 --> 00:15:49,774 before the rest of us. 192 00:15:52,168 --> 00:15:53,778 So what are you doing here? 193 00:15:56,781 --> 00:15:58,740 They made her leave, I think. 194 00:15:58,783 --> 00:15:59,697 I don't know. 195 00:15:59,741 --> 00:16:01,003 I just didn't think it was safe 196 00:16:01,047 --> 00:16:03,310 to let her stay at the stop alone, 197 00:16:03,353 --> 00:16:05,268 especially after what happened. 198 00:16:05,660 --> 00:16:06,443 Hm. 199 00:16:07,879 --> 00:16:09,185 Okay, who's got something for me? 200 00:16:09,707 --> 00:16:10,534 On the TV. 201 00:16:10,578 --> 00:16:11,883 Yeah, mine's there too. 202 00:16:14,582 --> 00:16:16,018 Okay. 203 00:16:16,062 --> 00:16:16,888 Night. 204 00:16:36,560 --> 00:16:38,040 Hey. 205 00:16:38,084 --> 00:16:39,128 Hey, pumpkin. 206 00:16:41,957 --> 00:16:43,524 You snored. 207 00:16:43,567 --> 00:16:44,742 Yeah, you too. 208 00:16:51,488 --> 00:16:52,489 Levi. 209 00:16:55,188 --> 00:16:56,580 Hey. Let's go eat. 210 00:16:57,886 --> 00:16:59,975 All right, give me a second. 211 00:17:01,498 --> 00:17:02,499 Yo, Riley! 212 00:17:03,370 --> 00:17:04,501 Let's go eat. 213 00:17:05,502 --> 00:17:06,677 Go away. 214 00:17:08,244 --> 00:17:09,637 Mm-mm. 215 00:17:15,686 --> 00:17:19,386 All right, so we got root beer for Sadie, 216 00:17:19,429 --> 00:17:21,214 -Sprite for Livy. -Thank you, baby. 217 00:17:21,257 --> 00:17:22,215 And Coke for Remy. 218 00:17:22,258 --> 00:17:24,086 -Thank you. -No problem. 219 00:17:24,130 --> 00:17:26,132 You're gonna let me order for you, right? 220 00:17:26,175 --> 00:17:27,437 -Yeah. -Okay, good. 221 00:17:27,481 --> 00:17:29,309 You ever had a Coney? 222 00:17:29,352 --> 00:17:31,224 No. What is it? 223 00:17:31,267 --> 00:17:33,008 She's never had a coney! 224 00:17:33,052 --> 00:17:35,532 It's like, uh, it's like a hot dog, pretty much. 225 00:17:36,577 --> 00:17:37,360 Okay. 226 00:17:38,796 --> 00:17:40,102 You've had a hot dog, yeah? 227 00:17:42,104 --> 00:17:43,714 No fucking way! 228 00:17:43,758 --> 00:17:46,761 Okay, uh, it's like a sausage. 229 00:17:47,849 --> 00:17:49,372 You're gonna like 'em. 230 00:17:49,416 --> 00:17:51,244 But my grandfather once, in under an hour, 231 00:17:51,287 --> 00:17:52,636 ate 21 of them bad boys. 232 00:17:52,680 --> 00:17:54,290 -Oh, here we go. -No, no, no. He did, he did. 233 00:17:54,334 --> 00:17:55,987 Yeah, he did, and they put his plaque on the wall over there 234 00:17:56,031 --> 00:17:58,555 -Oh, really? -Yes! He did. For years. 235 00:17:58,599 --> 00:17:59,339 Oh, yeah? 236 00:17:59,382 --> 00:18:00,122 Mm-hm. 237 00:18:00,166 --> 00:18:01,732 What happened to him? 238 00:18:01,776 --> 00:18:03,647 I mean, he died, like everybody. 239 00:18:05,214 --> 00:18:06,476 I'm sorry. 240 00:18:06,520 --> 00:18:07,521 It's okay. 241 00:18:11,916 --> 00:18:14,049 So how long have you worn this getup? 242 00:18:15,790 --> 00:18:16,530 Since I was a girl. 243 00:18:17,748 --> 00:18:19,620 How long have you worked at the truck stop? 244 00:18:20,795 --> 00:18:21,883 For a little while. 245 00:18:27,889 --> 00:18:28,846 What? 246 00:18:30,718 --> 00:18:31,675 Nothing. 247 00:18:31,719 --> 00:18:33,721 Come on, say it. What is it? 248 00:18:35,114 --> 00:18:36,289 Just, how can you... 249 00:18:37,725 --> 00:18:39,509 how could you do that? 250 00:18:41,946 --> 00:18:43,818 I hate that question. 251 00:18:43,861 --> 00:18:44,862 I'm sorry, I don't-- 252 00:18:44,906 --> 00:18:46,734 No, it's okay. 253 00:18:46,777 --> 00:18:48,257 I don't think too much about it. 254 00:18:48,301 --> 00:18:50,433 It's just a way to make some money for now. 255 00:18:52,696 --> 00:18:53,871 You? 256 00:18:53,915 --> 00:18:55,786 I mean, you don't think I've worked a job 257 00:18:55,830 --> 00:18:56,961 for six bucks an hour? 258 00:18:58,224 --> 00:18:59,007 I've done that. 259 00:19:01,140 --> 00:19:03,707 Turn one trick, make a whole day's pay, you know? 260 00:19:05,187 --> 00:19:07,146 It's kind of hard to go back after that. 261 00:19:09,452 --> 00:19:10,714 I just like to party. 262 00:19:12,020 --> 00:19:13,239 -Slut. -You know, 263 00:19:13,282 --> 00:19:15,328 you make a little dough. It's not a bad gig. 264 00:19:15,371 --> 00:19:16,546 But you're gay. 265 00:19:16,590 --> 00:19:17,417 No. 266 00:19:18,374 --> 00:19:19,810 You know, I can blow the horn, 267 00:19:19,854 --> 00:19:22,509 but, well, I like ladies too. 268 00:19:23,945 --> 00:19:24,685 We're together. 269 00:19:25,773 --> 00:19:29,516 But it's, you know, it's whatever. 270 00:19:32,954 --> 00:19:34,085 What about you, Remy? 271 00:19:34,129 --> 00:19:34,999 What do you wanna do? 272 00:19:39,787 --> 00:19:40,570 I don't know. 273 00:19:42,006 --> 00:19:43,356 Are you gonna go home? 274 00:19:45,096 --> 00:19:48,143 I can't go home. 275 00:19:48,187 --> 00:19:48,970 Why not? 276 00:19:50,798 --> 00:19:52,234 I just can't. 277 00:19:52,278 --> 00:19:54,062 Okay? I can't go back. 278 00:20:00,460 --> 00:20:02,984 So I got someone coming over. 279 00:20:03,027 --> 00:20:04,420 You're gonna have to wait outside the room 280 00:20:04,464 --> 00:20:06,422 for a little bit, okay? 281 00:20:06,466 --> 00:20:07,249 Okay. 282 00:20:10,600 --> 00:20:13,255 You know, I can talk to Nora 283 00:20:13,299 --> 00:20:18,217 and probably get her to let you stay another couple days 284 00:20:19,609 --> 00:20:21,524 while you figure out what you wanna do. 285 00:20:23,047 --> 00:20:23,831 Thank you. 286 00:20:24,962 --> 00:20:25,702 All right. 287 00:20:25,746 --> 00:20:27,704 I'll make it quick. 288 00:20:53,077 --> 00:20:54,470 Hey. 289 00:20:54,514 --> 00:20:56,255 Hey, baby. 290 00:21:12,009 --> 00:21:13,141 Still here, huh? 291 00:21:17,580 --> 00:21:19,800 Why don't you come wait inside. 292 00:21:19,843 --> 00:21:22,759 It's okay. I like it out here. 293 00:21:22,803 --> 00:21:23,630 Thank you, though. 294 00:21:24,718 --> 00:21:26,589 Oh, come on. 295 00:21:26,633 --> 00:21:29,244 They don't like you hanging out out here anyway. 296 00:21:29,288 --> 00:21:30,854 Come on. I'll make some tea. 297 00:21:40,777 --> 00:21:41,822 You're so pretty. 298 00:21:43,040 --> 00:21:44,999 People must say that to you all the time. 299 00:21:47,218 --> 00:21:48,829 They don't? 300 00:21:48,872 --> 00:21:51,266 Well, then you are hanging out with the wrong people. 301 00:21:54,400 --> 00:21:55,836 Sadie's a nice girl, huh? 302 00:21:57,838 --> 00:22:00,014 Yeah. She's really nice. 303 00:22:00,057 --> 00:22:02,059 They're all really good kids. 304 00:22:02,103 --> 00:22:03,278 And they take care of each other, you know? 305 00:22:03,322 --> 00:22:04,801 'Cause it's rough out there. 306 00:22:06,716 --> 00:22:09,066 And it's nice to have someone who has your back. 307 00:22:12,374 --> 00:22:13,941 But we have a rule. 308 00:22:13,984 --> 00:22:16,552 You stay, you work. 309 00:22:16,596 --> 00:22:18,380 But if you work, we take care of you. 310 00:22:24,038 --> 00:22:26,954 Hey, don't be so nervous. 311 00:22:26,997 --> 00:22:27,868 I'm not gonna hurt you. 312 00:22:30,087 --> 00:22:31,306 So what do you think? 313 00:22:31,350 --> 00:22:32,916 You think you wanna stay with us for a while? 314 00:22:36,659 --> 00:22:37,443 Good. 315 00:22:41,664 --> 00:22:42,491 Stand up for me. 316 00:22:47,191 --> 00:22:48,976 Look at you. 317 00:22:52,371 --> 00:22:55,156 Where do they even get these dresses? 318 00:22:55,199 --> 00:22:57,071 Where is that store? 319 00:22:57,114 --> 00:22:58,942 I mean, is it like a pioneer thing? 320 00:22:58,986 --> 00:23:00,422 It's so pervy. 321 00:23:10,824 --> 00:23:11,999 Don't be ashamed. 322 00:23:16,046 --> 00:23:17,308 You really are an angel. 323 00:23:23,053 --> 00:23:26,013 I have to ask, have you ever even kissed someone before? 324 00:23:27,754 --> 00:23:28,407 No. 325 00:23:42,769 --> 00:23:44,161 Not so bad, huh? 326 00:23:48,557 --> 00:23:52,431 So, this whole lot is exit 17. 327 00:23:52,474 --> 00:23:54,955 There's three stops like ours on route 66, 328 00:23:54,998 --> 00:23:56,304 but if you're heading west, 329 00:23:56,347 --> 00:23:59,089 this is the last stop for any quality action. 330 00:23:59,133 --> 00:24:00,613 If you wanna unbuckle the bible belt, 331 00:24:00,656 --> 00:24:02,005 this is the place to do it. 332 00:24:02,049 --> 00:24:06,619 Good, clean, old-fashioned, drug-free pussy. 333 00:24:06,662 --> 00:24:07,924 And dick. 334 00:24:07,968 --> 00:24:09,839 We have a bit of a reputation here, 335 00:24:09,883 --> 00:24:10,753 and we're so proud of it. 336 00:24:10,797 --> 00:24:12,799 Hey, you know, Riley's mom, 337 00:24:12,842 --> 00:24:14,540 she worked exit 17. 338 00:24:14,583 --> 00:24:17,412 Gave it the nickname, too. Candy Land. 339 00:24:17,456 --> 00:24:19,458 So there's four parts. 340 00:24:19,501 --> 00:24:21,982 The pit. Think of it as a neighborhood. 341 00:24:22,025 --> 00:24:24,114 Yeah, you'd never just walk up to any old house 342 00:24:24,158 --> 00:24:25,812 and knock on the door at 3:00 AM and be like, 343 00:24:25,855 --> 00:24:28,249 "Hey, how's it going? You want your cock sucked?" 344 00:24:28,292 --> 00:24:29,816 There's rules. 345 00:24:29,859 --> 00:24:32,035 If someone wants company, they'll let you know. 346 00:24:33,428 --> 00:24:36,257 The first is simple, back-in parking. 347 00:24:38,259 --> 00:24:40,043 Next is more of the same, 348 00:24:40,087 --> 00:24:41,262 if they flash their lights. 349 00:24:42,437 --> 00:24:44,308 Remember, they're watching for you too. 350 00:24:45,658 --> 00:24:47,964 Next is the bathroom cruisers. Levi? 351 00:24:48,008 --> 00:24:50,227 So your bathrooms are for your thrill seekers, you know, 352 00:24:50,271 --> 00:24:53,230 not just about getting off, but about not getting caught. 353 00:24:53,274 --> 00:24:55,015 Stalls around here are most active 354 00:24:55,058 --> 00:24:56,799 in the afternoon and the evening. 355 00:24:56,843 --> 00:25:00,150 I usually post up in the stall at the end, against the wall. 356 00:25:00,194 --> 00:25:00,890 When someone comes in, 357 00:25:02,413 --> 00:25:04,154 you can tell a lot by their body language. 358 00:25:04,198 --> 00:25:05,852 Do they go straight to take a piss? 359 00:25:07,462 --> 00:25:09,116 Do they bust through the door and take a shit? 360 00:25:11,988 --> 00:25:13,120 Or do they come in casually? 361 00:25:14,687 --> 00:25:17,385 And if they do, I start to tap my foot. 362 00:25:20,867 --> 00:25:24,784 If they tap back, then it's game on. 363 00:25:26,046 --> 00:25:27,221 You know, and a lot of these cats are not truckers. 364 00:25:27,264 --> 00:25:29,310 They're married men, and proud of it too. 365 00:25:29,353 --> 00:25:31,051 They're just looking for a little excitement. 366 00:25:32,182 --> 00:25:33,749 Who's that? 367 00:25:33,793 --> 00:25:36,317 That's Rex. Don't worry about him. 368 00:25:36,360 --> 00:25:37,187 Not unless you're Levi. 369 00:25:37,231 --> 00:25:38,754 Mm-hm. 370 00:25:38,798 --> 00:25:40,147 Babe, the radio. 371 00:25:40,190 --> 00:25:41,017 Right. Go. 372 00:25:41,061 --> 00:25:42,845 So we use these. 373 00:25:45,979 --> 00:25:47,807 We're listening for our code words, 374 00:25:48,677 --> 00:25:50,592 commercial company, 375 00:25:50,636 --> 00:25:54,291 angels on the airwaves, lot lizards, 376 00:25:54,335 --> 00:25:58,208 or anyone who says they're headed for Candy Land. 377 00:25:58,252 --> 00:26:00,167 I-9, this is Hot-Karl 378 00:26:00,210 --> 00:26:01,603 heading for Candy Land. 379 00:26:01,647 --> 00:26:03,213 Any lizards running today? 380 00:26:05,346 --> 00:26:06,390 33. 381 00:26:06,434 --> 00:26:07,827 So once they put out the signal, 382 00:26:07,870 --> 00:26:10,133 we have 'em flip over to a private channel, 383 00:26:10,177 --> 00:26:11,744 and there, we make plans. 384 00:26:12,875 --> 00:26:15,617 Hot-Karl, what did you have in mind? 385 00:26:17,750 --> 00:26:22,537 And no matter what, you always use one of these. 386 00:26:22,581 --> 00:26:25,714 They'll beg you not to, but don't be stupid like Levi. 387 00:26:25,758 --> 00:26:28,064 Or for an extra 40 bucks, you can always 388 00:26:28,108 --> 00:26:29,109 -ride bare back. -Stop. 389 00:26:29,152 --> 00:26:31,198 -Do not listen to him. -It's... 390 00:26:31,241 --> 00:26:32,852 So what do you think? You ready? 391 00:26:34,114 --> 00:26:34,984 Wait, now? 392 00:26:35,028 --> 00:26:36,333 No, I'm kidding. 393 00:26:36,377 --> 00:26:38,248 Relax, we're not gonna start you here. 394 00:26:43,210 --> 00:26:45,038 So, this is your room. 395 00:26:46,300 --> 00:26:47,867 Liv was nice enough to move in with Sadie 396 00:26:47,910 --> 00:26:49,956 so that you could have it for yourself. 397 00:26:51,610 --> 00:26:53,873 Do whatever you want with it. Make it your own. 398 00:26:54,787 --> 00:26:56,527 And I got you something. 399 00:26:59,313 --> 00:27:01,054 Why don't you try it on. 400 00:27:01,097 --> 00:27:03,317 We'll let you get settled. 401 00:28:28,968 --> 00:28:31,013 Wow. You look like a real woman. 402 00:28:41,197 --> 00:28:41,981 How do you feel? 403 00:28:43,243 --> 00:28:44,810 I feel okay. 404 00:28:44,853 --> 00:28:46,376 Great. I'm so glad to hear it. 405 00:28:47,464 --> 00:28:49,510 We have a guy coming to see you. 406 00:28:49,553 --> 00:28:50,772 He's a really nice man. 407 00:28:50,816 --> 00:28:53,209 He's super gentle. 408 00:28:53,253 --> 00:28:54,863 We don't let guys in here who aren't, 409 00:28:54,907 --> 00:28:56,473 you know, people we trust. 410 00:28:59,520 --> 00:29:02,044 It is okay to be a little nervous and shy. 411 00:29:02,088 --> 00:29:03,524 That's fine. It's normal. 412 00:29:05,526 --> 00:29:09,704 But I know that deep down inside, 413 00:29:09,748 --> 00:29:12,489 there's a woman who is dying to come out. 414 00:29:12,533 --> 00:29:14,361 So don't be afraid to enjoy yourself. 415 00:29:15,492 --> 00:29:17,277 You're gonna be great. 416 00:29:17,320 --> 00:29:19,192 And you know I'll be right next door, 417 00:29:20,106 --> 00:29:21,760 so just knock if you need me. 418 00:29:23,022 --> 00:29:24,240 Okay. 419 00:29:33,162 --> 00:29:34,424 You a Goodbuddy? 420 00:29:34,468 --> 00:29:35,686 Sure am. 421 00:29:35,730 --> 00:29:37,384 I'm looking for a little...fun. 422 00:29:38,515 --> 00:29:40,256 All right. Well, what you looking for? 423 00:29:40,300 --> 00:29:41,475 What's on the menu? 424 00:29:43,129 --> 00:29:45,174 Well, we've got 40, 425 00:29:47,307 --> 00:29:48,047 60, 426 00:29:49,744 --> 00:29:50,527 and 80. 427 00:29:53,008 --> 00:29:54,357 Fine as you are, 428 00:29:54,401 --> 00:29:56,446 I'd hate myself not saying 80. 429 00:29:59,406 --> 00:30:01,538 Well, you wanna slide in the back and let me join you? 430 00:30:01,582 --> 00:30:03,671 It's a little, uh, tight in here. 431 00:30:03,714 --> 00:30:07,066 Why don't we, uh, go back over there, 432 00:30:07,109 --> 00:30:08,589 someplace quiet. 433 00:30:25,171 --> 00:30:26,563 All right, here work? 434 00:30:27,695 --> 00:30:28,478 Yeah. 435 00:30:33,309 --> 00:30:34,180 Then what are you waiting for? 436 00:30:34,223 --> 00:30:35,703 You gonna whip that thing out? 437 00:30:35,746 --> 00:30:37,357 Why don't you come help me with it. 438 00:30:38,880 --> 00:30:39,663 Okay. 439 00:31:15,961 --> 00:31:17,484 You fucking make a sound, 440 00:31:17,527 --> 00:31:20,313 I'm gonna slit your fucking throat. 441 00:31:20,356 --> 00:31:21,662 Do you understand me? 442 00:31:21,705 --> 00:31:22,576 Yes. 443 00:31:22,619 --> 00:31:23,577 You understand me? 444 00:31:23,620 --> 00:31:24,752 Yes, yes, yes! 445 00:32:47,443 --> 00:32:48,183 Hi, there. 446 00:32:49,271 --> 00:32:50,055 May I come in? 447 00:33:19,649 --> 00:33:21,869 My name's Father Phillip. 448 00:33:21,912 --> 00:33:22,652 What's your name? 449 00:33:24,741 --> 00:33:25,699 Remy. 450 00:33:25,742 --> 00:33:26,743 Remy? 451 00:33:27,657 --> 00:33:28,919 I hear you're a Christian. 452 00:33:30,399 --> 00:33:32,184 How cool is that? So am I. 453 00:33:34,055 --> 00:33:36,144 Do you say your prayers every night, Remy? 454 00:33:37,928 --> 00:33:38,973 Yes. 455 00:33:39,017 --> 00:33:40,235 That's good. 456 00:33:40,279 --> 00:33:42,629 You can never get too old to say your prayers. 457 00:33:43,543 --> 00:33:44,935 May I take a seat next to you? 458 00:34:02,127 --> 00:34:03,737 My gosh. 459 00:34:05,956 --> 00:34:08,785 You are so beautiful. 460 00:34:14,139 --> 00:34:17,011 They told me, but I had no idea. 461 00:34:18,795 --> 00:34:20,580 I rushed over here to meet you. 462 00:34:23,800 --> 00:34:25,237 Oh, you don't have to be scared. 463 00:34:26,803 --> 00:34:29,458 I couldn't hurt a fly. 464 00:34:33,593 --> 00:34:35,638 Is there something I can do for you? 465 00:34:36,770 --> 00:34:38,467 Oh, you're so sweet. 466 00:34:39,294 --> 00:34:41,383 What if I did something for you? 467 00:34:41,427 --> 00:34:42,776 How would you like that? 468 00:34:53,047 --> 00:34:54,396 Okay. 469 00:34:54,440 --> 00:34:55,267 Great. 470 00:34:57,182 --> 00:34:59,097 Well, why don't you lay back. 471 00:35:06,234 --> 00:35:07,322 There you go. 472 00:36:02,247 --> 00:36:03,813 Oh, yes. 473 00:36:03,857 --> 00:36:04,858 Oh, yeah. 474 00:36:06,903 --> 00:36:07,948 Oh, Lord. 475 00:36:07,991 --> 00:36:09,689 Yeah. 476 00:36:09,732 --> 00:36:11,038 I ask for your forgiveness. 477 00:36:11,081 --> 00:36:13,083 Yeah. 478 00:36:15,347 --> 00:36:16,217 Cleanse me. 479 00:36:18,654 --> 00:36:20,134 I receive your grace. 480 00:36:23,224 --> 00:36:25,313 I accept your forgiveness 481 00:36:27,446 --> 00:36:28,751 and your sacrifice 482 00:36:33,800 --> 00:36:35,105 to pay my debt. 483 00:36:38,196 --> 00:36:39,066 Cleanse me. 484 00:36:43,897 --> 00:36:45,507 Cleanse me. 485 00:36:54,429 --> 00:36:55,213 Amen. 486 00:38:13,029 --> 00:38:13,813 Hold on. 487 00:38:19,906 --> 00:38:20,776 You okay? 488 00:38:21,908 --> 00:38:22,691 Yeah. 489 00:38:23,649 --> 00:38:24,563 Come here. 490 00:38:24,606 --> 00:38:25,868 It's all right. 491 00:38:25,912 --> 00:38:27,305 It's over, okay? 492 00:38:29,611 --> 00:38:34,616 ♪ Happy V-Day to you 493 00:38:35,356 --> 00:38:39,665 ♪ Happy V-Day to you 494 00:38:39,708 --> 00:38:44,713 ♪ Happy V-Day, dear Remy 495 00:38:45,932 --> 00:38:50,458 ♪ Happy V-Day to you 496 00:38:50,763 --> 00:38:51,851 What is this? 497 00:38:51,894 --> 00:38:53,026 It's a cherry cupcake, 498 00:38:53,069 --> 00:38:54,723 for the girl who just lost her cherry. 499 00:38:54,767 --> 00:38:56,159 Oh, yeah. Blow it out. 500 00:38:59,815 --> 00:39:01,121 This looks really good. 501 00:39:11,044 --> 00:39:11,827 Levi? 502 00:39:15,396 --> 00:39:17,659 Levi, what happened to you? 503 00:39:19,400 --> 00:39:21,097 Baby, what happened? 504 00:39:34,633 --> 00:39:35,808 Barely nicked you. 505 00:39:37,984 --> 00:39:39,115 You got lucky, kiddo. 506 00:39:42,728 --> 00:39:44,730 You'll be all right. 507 00:39:44,773 --> 00:39:47,080 Give him a little Bactroban. 508 00:39:47,123 --> 00:39:48,429 I'm just glad you're okay. 509 00:39:50,213 --> 00:39:51,476 So what do you think? 510 00:39:51,519 --> 00:39:53,216 You think it was the same guy from the bathroom? 511 00:39:55,480 --> 00:39:56,481 Stands to reason. 512 00:39:58,613 --> 00:40:01,268 He did say he'd carve my throat up. 513 00:40:01,311 --> 00:40:02,704 Seemed like his thing too. 514 00:40:07,709 --> 00:40:08,493 Hey. 515 00:40:18,067 --> 00:40:19,068 How's your back end? 516 00:40:23,290 --> 00:40:24,944 Why, just swell, Rex. 517 00:40:29,209 --> 00:40:29,992 Thanks. 518 00:40:34,040 --> 00:40:36,042 So what now? Are you gonna call it in? 519 00:40:38,044 --> 00:40:39,001 You sure he's cooked? 520 00:40:41,656 --> 00:40:43,092 You don't wanna call this kind of thing in, 521 00:40:43,136 --> 00:40:46,574 it just creates more problems, more eyes on the lot. 522 00:40:46,618 --> 00:40:48,097 You got the same son of a bitch 523 00:40:48,141 --> 00:40:50,796 that carved up our bathroom John, 524 00:40:50,839 --> 00:40:53,755 and I'll bet dollars to donuts it is, 525 00:40:53,799 --> 00:40:58,107 then you did a great thing, Levi. 526 00:41:01,154 --> 00:41:02,372 You did a real great thing. 527 00:41:04,549 --> 00:41:06,115 Now we just gotta clean it up. 528 00:41:14,689 --> 00:41:16,778 Fuck. 529 00:41:21,000 --> 00:41:22,958 Face looks like scrambled eggs. 530 00:41:25,178 --> 00:41:26,571 You weren't fucking around. 531 00:41:27,572 --> 00:41:29,530 Yeah, what was I supposed to do? 532 00:41:29,574 --> 00:41:30,879 Well, what could you do? 533 00:41:30,923 --> 00:41:33,534 You got nothing to worry about, Levi. 534 00:41:33,578 --> 00:41:35,797 No one's gonna come looking for this psycho. 535 00:41:39,192 --> 00:41:40,367 Why don't you grab his feet. 536 00:41:59,821 --> 00:42:01,040 I'm glad you're okay, Levi. 537 00:42:08,569 --> 00:42:10,615 I'm glad you're not hurt. 538 00:42:12,747 --> 00:42:13,531 Thanks, Rex. 539 00:42:19,232 --> 00:42:21,190 I care about you, Levi. 540 00:42:27,196 --> 00:42:28,676 I've got feelings for you. 541 00:42:37,380 --> 00:42:38,164 Okay. 542 00:42:45,301 --> 00:42:47,042 Claudia's a good woman. 543 00:42:48,435 --> 00:42:52,091 Cooks, cleans, knows when to keep her fucking mouth shut. 544 00:42:56,138 --> 00:42:58,271 But she just doesn't have that wow factor. 545 00:43:02,188 --> 00:43:03,581 You wow me every time, son. 546 00:43:06,453 --> 00:43:07,715 Every time. 547 00:43:07,759 --> 00:43:09,499 What the fuck are you doing?! 548 00:43:11,458 --> 00:43:12,764 Kiss me. 549 00:43:12,807 --> 00:43:14,635 Rex, stop! No, not tonight! 550 00:43:14,679 --> 00:43:16,115 Not tonight, no! 551 00:43:19,118 --> 00:43:20,032 I just thought... 552 00:43:21,381 --> 00:43:22,164 What do you mean what am I doing? 553 00:43:22,208 --> 00:43:23,775 -What are-- -What... 554 00:43:26,865 --> 00:43:29,258 Can we, can we please just... 555 00:43:30,085 --> 00:43:30,999 Fuck you! 556 00:43:34,437 --> 00:43:35,438 Please, can we please just go 557 00:43:35,482 --> 00:43:36,918 move the body, please? 558 00:43:36,962 --> 00:43:38,354 -Please? -Fuck you. 559 00:43:43,621 --> 00:43:45,057 All right, just, just, let's go. 560 00:43:45,100 --> 00:43:46,145 Can we go? 561 00:43:54,719 --> 00:43:57,286 You've got some fucking nerve. 562 00:43:59,375 --> 00:44:04,380 ♪ So tender and mild 563 00:44:06,078 --> 00:44:09,472 ♪ Sleep in heavenly peace 564 00:44:19,744 --> 00:44:24,705 ♪ Sleep in heavenly peace 565 00:44:38,632 --> 00:44:39,415 Go away. 566 00:44:44,159 --> 00:44:45,334 What the fuck? 567 00:44:46,901 --> 00:44:48,642 God damn it. 568 00:44:48,686 --> 00:44:49,687 Sadie! 569 00:44:55,780 --> 00:44:57,129 Hi. 570 00:44:57,172 --> 00:44:58,434 Turn around, Jonah. 571 00:44:59,435 --> 00:45:00,654 I remember you. 572 00:45:02,003 --> 00:45:03,918 Did you come to show me that cock? 573 00:45:03,962 --> 00:45:05,398 Take me to God's kingdom? 574 00:45:06,268 --> 00:45:07,530 We're here to see Remy. 575 00:45:14,059 --> 00:45:15,016 You okay? 576 00:45:16,670 --> 00:45:17,453 Yeah, I'm okay. 577 00:45:19,412 --> 00:45:22,415 It's okay, I'll meet you over there. 578 00:45:37,343 --> 00:45:39,388 Would you like to put on some clothes? 579 00:45:52,010 --> 00:45:52,793 Psst. 580 00:45:53,881 --> 00:45:54,926 Hey, cutie. 581 00:45:59,539 --> 00:46:01,454 What are you doing here, Theo? 582 00:46:02,847 --> 00:46:05,284 I could ask you the same thing, but I won't. 583 00:46:06,502 --> 00:46:08,156 I didn't ask to withdraw. 584 00:46:16,121 --> 00:46:20,081 I want you to try and hear me, okay? 585 00:46:21,517 --> 00:46:24,869 Your mind has been poisoned, 586 00:46:27,523 --> 00:46:29,003 and I know it is not your fault. 587 00:46:29,047 --> 00:46:31,310 I recognize that, I do. 588 00:46:33,703 --> 00:46:35,967 Your mother and her beliefs, 589 00:46:36,010 --> 00:46:38,708 they were not that of the apostles, but of her own. 590 00:46:40,449 --> 00:46:41,842 She instilled them into you, 591 00:46:41,886 --> 00:46:43,757 and I need you to see that. 592 00:46:44,932 --> 00:46:46,804 That is why you were asked to withdraw. 593 00:46:49,154 --> 00:46:52,810 Theo, my mother taught you how to see, 594 00:46:52,853 --> 00:46:54,550 and you turned on her. 595 00:46:54,594 --> 00:46:56,770 I did not turn on her, Remy. 596 00:46:56,814 --> 00:46:58,337 -Yes, you did. -I did not. 597 00:47:00,600 --> 00:47:02,558 She became ill, Remy. 598 00:47:03,951 --> 00:47:05,561 Ill. 599 00:47:05,605 --> 00:47:09,391 And when that happened, she changed. Her mind changed. 600 00:47:12,133 --> 00:47:14,309 She became barbaric, 601 00:47:14,353 --> 00:47:16,572 with no mercy for the dissenters. 602 00:47:18,096 --> 00:47:20,489 Now I've made peace with her since she left us, 603 00:47:20,533 --> 00:47:22,796 and I am grateful for the life that she showed me, 604 00:47:22,840 --> 00:47:25,843 and that is why I feel I owe the same debt to you. 605 00:47:29,150 --> 00:47:34,155 We are not here to cleanse the dissenters of the world. 606 00:47:34,721 --> 00:47:39,378 We are here to cleanse ourselves of this world, 607 00:47:41,162 --> 00:47:43,948 and when we are cleansed, then we will leave it. 608 00:47:49,605 --> 00:47:50,519 Theo. 609 00:47:52,434 --> 00:47:56,699 Your mind has always been so small. 610 00:47:58,745 --> 00:48:02,575 Ye shall tear down their altars, Theo, 611 00:48:03,793 --> 00:48:06,666 rip down their sacred constructs, and burn them, 612 00:48:08,102 --> 00:48:10,409 cut down the images of their gods, 613 00:48:10,452 --> 00:48:12,498 and erase their memories of this place. 614 00:48:14,108 --> 00:48:15,327 You know this. 615 00:48:17,024 --> 00:48:18,939 You are so lost. 616 00:48:18,983 --> 00:48:20,985 We must be the ones to drive the stakes 617 00:48:21,028 --> 00:48:22,551 into their hands and their feet, 618 00:48:22,595 --> 00:48:24,553 for they cannot do it themselves. 619 00:48:26,033 --> 00:48:28,601 We must cleanse the world before we can cleanse 620 00:48:28,644 --> 00:48:31,473 -ourselves of it. -Stop it. 621 00:48:31,517 --> 00:48:32,735 Stop it, please. 622 00:48:35,564 --> 00:48:37,740 I just came here to tell you that we are leaving. 623 00:48:39,612 --> 00:48:40,700 The other elders and myself, 624 00:48:40,743 --> 00:48:42,789 we have decided that it is time. 625 00:48:52,538 --> 00:48:53,931 When? 626 00:48:53,974 --> 00:48:54,932 Tomorrow morning. 627 00:48:58,674 --> 00:49:01,547 And I know that we asked for your withdrawal, 628 00:49:01,590 --> 00:49:04,680 and I know that our beliefs are not the same, 629 00:49:04,724 --> 00:49:06,247 but deep inside you, Remy, 630 00:49:06,291 --> 00:49:08,336 there is a light so bright. 631 00:49:09,772 --> 00:49:12,036 And I know that. And so does the Lord. 632 00:49:13,211 --> 00:49:15,691 And we just thought that we owed you 633 00:49:15,735 --> 00:49:17,476 the opportunity to come with us. 634 00:49:23,134 --> 00:49:24,526 You know where to find us. 635 00:49:28,400 --> 00:49:29,575 Say goodbye to your sister. 636 00:49:33,144 --> 00:49:34,972 Hey. 637 00:49:35,015 --> 00:49:35,842 How are you? 638 00:49:35,885 --> 00:49:36,625 Good. 639 00:49:36,669 --> 00:49:37,539 Good. 640 00:49:37,583 --> 00:49:39,280 Theo says we're leaving soon. 641 00:49:41,674 --> 00:49:42,588 Are you coming with us? 642 00:49:45,852 --> 00:49:46,984 I'll think about it. 643 00:49:48,507 --> 00:49:49,595 Come, Jonah. It's time. 644 00:49:52,076 --> 00:49:53,120 It's time. Let's go. 645 00:50:43,779 --> 00:50:44,563 Father. 646 00:50:48,132 --> 00:50:52,484 Father...I am ready for you. 647 00:50:55,443 --> 00:50:56,227 Use me. 648 00:51:02,668 --> 00:51:05,627 Guide my hands to do your bidding. 649 00:51:12,765 --> 00:51:13,635 I am ready. 650 00:51:24,820 --> 00:51:27,084 How come...your legs are-- 651 00:51:27,127 --> 00:51:28,520 I shaved today. 652 00:51:28,563 --> 00:51:32,350 Alright, well, yeah, but like when it's, like, cold, 653 00:51:32,393 --> 00:51:35,527 like, my hair just grows back so fucking fast. 654 00:51:36,832 --> 00:51:38,791 Like, yours are all smooth. 655 00:51:38,834 --> 00:51:39,618 Look at mine. 656 00:51:39,661 --> 00:51:40,532 These are nice. 657 00:51:40,575 --> 00:51:41,707 No, I have strawberry legs. 658 00:51:41,750 --> 00:51:44,057 What?! What's a strawberry leg? 659 00:51:44,101 --> 00:51:45,537 I have, like, black dots on my legs, 660 00:51:45,580 --> 00:51:47,016 so when I shave, and it, 661 00:51:47,060 --> 00:51:49,018 it's just, like, it always looks hairy. 662 00:51:50,498 --> 00:51:52,370 It's really unbecoming. 663 00:51:52,413 --> 00:51:53,327 It's really-- 664 00:51:54,328 --> 00:51:55,329 Hey. 665 00:51:55,373 --> 00:51:56,852 Only you would notice that. 666 00:51:56,896 --> 00:51:57,679 Hey. 667 00:51:58,680 --> 00:51:59,812 Is everything okay? 668 00:52:01,118 --> 00:52:02,119 Everything's okay. 669 00:52:03,294 --> 00:52:04,077 You want a smoke? 670 00:52:04,121 --> 00:52:05,426 No, I'm okay. Thank you. 671 00:52:05,470 --> 00:52:06,645 Okay. 672 00:52:06,688 --> 00:52:08,037 We'll break you down though, soon enough. 673 00:52:08,081 --> 00:52:10,388 Oh, Sadie-bug, let me get your cigarette. 674 00:52:18,004 --> 00:52:19,353 Hey, you feel okay? 675 00:52:20,224 --> 00:52:21,616 Yeah, I'm okay. Thanks. 676 00:52:26,099 --> 00:52:27,709 Heads up. 677 00:52:27,753 --> 00:52:29,146 Oh, man. I just sat down. 678 00:52:29,189 --> 00:52:30,973 I'm gonna go get something to eat. 679 00:52:31,017 --> 00:52:32,584 No, no. 680 00:52:32,627 --> 00:52:33,672 I need to eat. 681 00:52:34,499 --> 00:52:35,195 I need-- 682 00:52:35,239 --> 00:52:36,327 Don't do that! 683 00:52:36,370 --> 00:52:37,937 And my fucking feet, too. 684 00:52:41,375 --> 00:52:42,811 Well, who's gonna go? 685 00:52:42,855 --> 00:52:43,638 I'm not going. 686 00:52:46,554 --> 00:52:47,729 Hey, why don't you go down? 687 00:52:47,773 --> 00:52:48,948 Riley, fuck me. 688 00:52:48,991 --> 00:52:50,906 Come on, she's not ready for the pit, okay? 689 00:52:50,950 --> 00:52:51,820 -Sadie. -I'll go. 690 00:52:51,864 --> 00:52:52,908 Stop. 691 00:52:52,952 --> 00:52:53,735 Hold on. 692 00:53:00,220 --> 00:53:00,960 Yeah, I can do it. 693 00:53:01,003 --> 00:53:01,830 Yeah? 694 00:53:01,874 --> 00:53:03,745 -Yeah. -Are you sure? 695 00:53:03,789 --> 00:53:04,833 Mm-hm. 696 00:53:05,704 --> 00:53:07,227 What'd I tell you? 697 00:53:07,271 --> 00:53:09,403 -You got a rubber? -Mm-hm. 698 00:53:09,447 --> 00:53:10,752 Yeah. 699 00:53:10,796 --> 00:53:11,884 You've got this, girl. 700 00:53:11,927 --> 00:53:12,972 Go. 701 00:53:13,015 --> 00:53:13,973 You've got it. 702 00:53:22,634 --> 00:53:23,896 There she goes. 703 00:53:49,965 --> 00:53:51,706 All right, let's do half and half. 704 00:53:53,142 --> 00:53:54,753 Money's in the cup holder. 705 00:53:55,971 --> 00:53:57,712 You ain't touching it 'til you're done. 706 00:54:05,807 --> 00:54:07,722 What, you just gonna sit there? 707 00:54:07,766 --> 00:54:09,246 Come on. Mash your motor, honey. 708 00:54:17,254 --> 00:54:18,603 Whoa, whoa, whoa, whoa. 709 00:54:18,646 --> 00:54:19,734 What are you doing? 710 00:54:19,778 --> 00:54:20,822 -I was-- -No, no, no, no. 711 00:54:20,866 --> 00:54:22,868 I'm not wearing no raincoat. 712 00:54:22,911 --> 00:54:25,000 There's an extra 40 in there. 713 00:54:25,044 --> 00:54:25,784 All right? 714 00:54:27,351 --> 00:54:29,266 So quit your fucking lolly-gagging 715 00:54:29,309 --> 00:54:31,920 and give me that bean cap, right now. 716 00:54:33,052 --> 00:54:33,835 Woo, woo! 717 00:54:39,014 --> 00:54:41,321 Hey! Get over here, you little whore. 718 00:55:28,150 --> 00:55:29,195 Oh. Hey, babe. 719 00:55:32,024 --> 00:55:34,200 So how did, uh, how'd it go? 720 00:55:35,462 --> 00:55:36,942 Good. It went good. 721 00:55:41,207 --> 00:55:42,339 What is that? 722 00:55:46,995 --> 00:55:48,345 Remy, what is that? 723 00:55:54,699 --> 00:55:56,701 Shh... 724 00:55:58,398 --> 00:55:59,443 Just witness. 725 00:56:03,316 --> 00:56:04,926 I'll meet you outside. 726 00:56:04,970 --> 00:56:06,450 Meet me at the car. 727 00:56:21,073 --> 00:56:21,856 Hello? 728 00:56:30,038 --> 00:56:30,778 Are you okay? 729 00:56:49,580 --> 00:56:50,668 Hey, catch. 730 00:56:52,800 --> 00:56:53,714 Thank you. 731 00:56:53,758 --> 00:56:54,541 No problem. 732 00:57:00,547 --> 00:57:01,548 How are you? 733 00:57:03,637 --> 00:57:04,551 I'm good. 734 00:57:13,560 --> 00:57:15,954 I heard that some guy came by the motel for you. 735 00:57:18,347 --> 00:57:19,131 Yeah. 736 00:57:22,395 --> 00:57:26,051 Is that, like, your dad, or your brother, or something? 737 00:57:28,096 --> 00:57:29,924 You got, like, a boyfriend or something? 738 00:57:30,925 --> 00:57:31,709 -No. -No? 739 00:57:33,188 --> 00:57:33,972 That's cool. 740 00:57:37,410 --> 00:57:40,718 He likes to think that he's, like, 741 00:57:40,761 --> 00:57:43,634 my dad, or my older brother, but he's not. 742 00:57:46,375 --> 00:57:47,725 Yeah, I was just asking. 743 00:57:55,080 --> 00:57:56,168 Looks like you're up. 744 00:58:00,172 --> 00:58:01,478 Hold that. 745 00:58:01,521 --> 00:58:02,914 You can have it. 746 00:58:08,920 --> 00:58:10,138 I'll save it for you. 747 00:58:11,052 --> 00:58:11,836 Okay. 748 00:58:24,326 --> 00:58:25,284 Uh, hi. 749 00:58:25,327 --> 00:58:26,067 Hi. 750 00:58:27,329 --> 00:58:29,941 Uh, to tell you the truth, 751 00:58:29,984 --> 00:58:32,073 I haven't done this before, 752 00:58:32,117 --> 00:58:35,599 and I really don't know what to say. 753 00:58:37,122 --> 00:58:38,253 Why are you here? 754 00:58:40,691 --> 00:58:43,215 Uh, well, let's see. 755 00:58:45,173 --> 00:58:48,873 Well, I suppose I'm lonely, 756 00:58:50,265 --> 00:58:53,007 just looking to feel the touch of a woman. 757 00:58:56,881 --> 00:58:58,752 But now you must be cleansed. 758 00:59:02,147 --> 00:59:04,410 Um, is that part of the game? 759 00:59:07,631 --> 00:59:10,459 Salvation is not a game, silly. 760 00:59:12,766 --> 00:59:14,202 Clothe yourself in him. 761 00:59:15,639 --> 00:59:19,294 Make no provisions of the flesh to fulfill its desires. 762 00:59:26,258 --> 00:59:31,176 Um, you know, I think maybe this was a mistake. 763 00:59:32,569 --> 00:59:35,049 I think I'm gonna be leaving now. 764 00:59:35,093 --> 00:59:36,747 I'm so sorry, sweetie. 765 00:59:36,790 --> 00:59:37,574 No, no. 766 00:59:40,664 --> 00:59:42,579 Let me do this for you. 767 01:01:23,767 --> 01:01:25,507 Why don't you get some rest, honey? 768 01:01:28,902 --> 01:01:30,425 I'm right down the hall. Okay? 769 01:01:37,432 --> 01:01:39,217 I'm so sorry, Sadie. 770 01:01:51,359 --> 01:01:52,709 Come here, Rem. 771 01:01:52,752 --> 01:01:53,579 Come here. 772 01:01:55,233 --> 01:01:57,496 Nobody goes out tonight, okay? 773 01:01:57,539 --> 01:01:58,627 Just stay in. 774 01:02:45,544 --> 01:02:47,851 ♪ It's the time of the year again ♪ 775 01:02:47,894 --> 01:02:51,506 ♪ For you to share 776 01:02:51,550 --> 01:02:54,509 ♪ All the love that you have with everyone ♪ 777 01:02:54,553 --> 01:02:56,381 Yeah, let it snow. 778 01:02:59,123 --> 01:03:01,342 Gonna get this shit today. 779 01:03:03,388 --> 01:03:07,218 ♪ Christmas day is here 780 01:03:07,261 --> 01:03:10,438 Have you been naughty or nice? 781 01:03:10,482 --> 01:03:12,223 Oh my god, Bruce. Not today. 782 01:03:12,266 --> 01:03:13,702 What? 783 01:03:13,746 --> 01:03:15,661 You ain't got a fucking sense of humor? 784 01:03:23,625 --> 01:03:26,237 Dead in a truck stop bathroom? 785 01:03:28,500 --> 01:03:29,283 Yeah. 786 01:03:37,117 --> 01:03:39,337 I wouldn't have come if I'd known. 787 01:03:45,169 --> 01:03:46,735 I've been at the mall all day 788 01:03:48,607 --> 01:03:49,869 getting coughed on, 789 01:03:54,178 --> 01:03:55,396 beard getting pulled, 790 01:03:56,484 --> 01:03:58,095 shitty diapers. 791 01:04:00,314 --> 01:04:01,576 Just another Christmas. 792 01:04:05,493 --> 01:04:08,453 But hey, I'm still here, 793 01:04:08,496 --> 01:04:10,281 so what the fuck, you know? 794 01:04:11,630 --> 01:04:12,413 Yeah. 795 01:04:20,160 --> 01:04:22,206 I'll get outta your hair though. 796 01:04:24,251 --> 01:04:25,992 Just let me finish this drink first. 797 01:04:27,864 --> 01:04:29,213 You know, I'm gonna see 798 01:04:29,256 --> 01:04:31,650 if another one of the girls is available. 799 01:04:31,693 --> 01:04:33,347 Oh, yeah? 800 01:04:33,391 --> 01:04:34,131 -Yeah. -Seriously? 801 01:04:34,174 --> 01:04:34,914 Yeah. 802 01:04:34,958 --> 01:04:36,611 Oh shit, yeah. 803 01:04:36,655 --> 01:04:38,396 She could tell a fella, baby. 804 01:05:06,511 --> 01:05:08,339 Why don't you stop what you're doing, 805 01:05:08,382 --> 01:05:11,342 come in here, and sit on Santa's lap. 806 01:05:22,266 --> 01:05:24,137 Oh, yeah. There you go. 807 01:05:25,660 --> 01:05:26,531 There it is. 808 01:05:26,574 --> 01:05:28,402 Take a load off, baby girl. 809 01:05:29,882 --> 01:05:30,752 Relax. 810 01:05:33,712 --> 01:05:34,539 You had a hard day, girl. 811 01:05:34,582 --> 01:05:36,019 Mm-hm. 812 01:05:36,062 --> 01:05:37,281 I'm here for you. 813 01:05:37,324 --> 01:05:38,586 Thank you, Santa. 814 01:05:38,630 --> 01:05:39,674 Mm. 815 01:05:42,895 --> 01:05:45,680 Why don't you tell Santa what you want for Christmas. 816 01:06:00,217 --> 01:06:01,000 Come in. 817 01:06:03,089 --> 01:06:04,003 Oh, I'm sorry. 818 01:06:04,047 --> 01:06:05,918 No, it's okay. It's your room. 819 01:06:07,224 --> 01:06:08,051 Should I? 820 01:06:08,094 --> 01:06:09,052 Yeah, please. 821 01:06:14,057 --> 01:06:17,016 No, just makes yourself comfortable. 822 01:06:23,022 --> 01:06:23,805 I'm okay. 823 01:06:29,898 --> 01:06:30,682 How do you feel? 824 01:06:38,298 --> 01:06:39,517 Just so crazy. 825 01:06:41,606 --> 01:06:44,696 You know, you can be there one minute and then just gone, 826 01:06:46,915 --> 01:06:47,699 like a light. 827 01:07:02,627 --> 01:07:04,759 That's what I can't get over. 828 01:07:06,718 --> 01:07:08,633 You know, you hear about it on the news all the time. 829 01:07:08,676 --> 01:07:10,243 It's like, whatever. 830 01:07:13,246 --> 01:07:17,076 But then when it's somebody you know, 831 01:07:17,120 --> 01:07:18,338 you just can't stop thinking 832 01:07:18,382 --> 01:07:19,687 if there was something you could have done, 833 01:07:19,731 --> 01:07:23,517 or, like, the last thing you said to them. 834 01:07:31,743 --> 01:07:32,787 Shoot. 835 01:07:34,180 --> 01:07:35,007 What? 836 01:07:36,661 --> 01:07:38,054 That was the last thing I said to Liv. 837 01:07:40,839 --> 01:07:42,971 Rock, paper, scissor, shoot. 838 01:07:48,194 --> 01:07:49,413 So stupid. 839 01:07:54,635 --> 01:07:56,115 What usually cheers you up? 840 01:07:58,074 --> 01:07:59,336 Music. 841 01:07:59,379 --> 01:08:00,772 Okay. 842 01:08:00,815 --> 01:08:02,382 But that's not working tonight. 843 01:08:02,426 --> 01:08:06,430 Okay, well what's your favorite music? 844 01:08:13,219 --> 01:08:14,046 Here. 845 01:08:15,874 --> 01:08:16,657 Get up. 846 01:08:29,061 --> 01:08:31,890 Stuff like this, you just gotta let it get in your bones. 847 01:08:35,285 --> 01:08:36,808 ♪ Got your name on the cover 848 01:08:43,510 --> 01:08:44,555 Come on. 849 01:08:44,598 --> 01:08:47,906 ♪ Honey you ain't got no lover ♪ 850 01:08:47,949 --> 01:08:50,038 ♪ 'Cause you ain't, you ain't 851 01:08:50,082 --> 01:08:51,301 This is so silly. 852 01:08:51,344 --> 01:08:53,390 ♪ You ain't got no lover 853 01:08:55,566 --> 01:09:00,136 ♪ You ain't, you ain't, you ain't got no lover ♪ 854 01:09:03,748 --> 01:09:08,753 ♪ I remember the feeling that I could be free ♪ 855 01:09:10,885 --> 01:09:15,890 ♪ Now I know it could never, ever be me ♪ 856 01:09:16,848 --> 01:09:18,850 ♪ 'Cause I'm on fire 857 01:09:20,373 --> 01:09:25,378 ♪ Mama, I'm on fire 858 01:09:28,512 --> 01:09:31,254 ♪ Got your joker on the table ♪ 859 01:09:33,952 --> 01:09:35,649 ♪ You've been told from time to time ♪ 860 01:09:35,693 --> 01:09:37,390 You've got a great smile. 861 01:09:39,610 --> 01:09:43,222 ♪ I'll be willing, I'll be able ♪ 862 01:09:43,266 --> 01:09:46,921 ♪ You could read between the lines ♪ 863 01:09:46,965 --> 01:09:48,749 ♪ 'Cause you ain't, you ain't 864 01:09:48,793 --> 01:09:52,318 ♪ You ain't got no lover 865 01:09:54,538 --> 01:09:59,456 ♪ You ain't, you ain't, you ain't got no lover ♪ 866 01:10:02,763 --> 01:10:06,985 ♪ I remember the feeling that I could be free ♪ 867 01:10:15,907 --> 01:10:18,214 ♪ 'Cause I'm on fire 868 01:10:19,824 --> 01:10:21,695 ♪ 'Cause I'm on fire 869 01:11:23,583 --> 01:11:25,411 I'm glad you came by, Brucy. 870 01:11:26,412 --> 01:11:27,761 The pleasure's all mine. 871 01:11:29,285 --> 01:11:30,721 Merry Christmas, baby. 872 01:11:33,941 --> 01:11:35,813 Money's on the table. 873 01:12:40,921 --> 01:12:41,705 Remy? 874 01:13:13,998 --> 01:13:15,391 Hey. 875 01:13:15,434 --> 01:13:16,479 How's it going? 876 01:13:21,832 --> 01:13:23,399 Where are you going? 877 01:13:30,057 --> 01:13:31,494 I can't do it anymore. 878 01:13:33,147 --> 01:13:33,931 I'm done. 879 01:13:38,196 --> 01:13:40,503 Why don't you just stay tonight, 880 01:13:40,546 --> 01:13:43,897 and then we can talk about everything in the morning, 881 01:13:43,941 --> 01:13:45,203 and if you still wanna go, 882 01:13:45,246 --> 01:13:47,335 then I'll help you pack your things, and... 883 01:13:50,121 --> 01:13:50,904 Okay. 884 01:13:54,212 --> 01:13:55,169 Where are you gonna go? 885 01:13:56,344 --> 01:14:00,827 Um, I've got some family in Fort Smith. 886 01:14:02,525 --> 01:14:03,613 I don't know. 887 01:14:04,744 --> 01:14:06,050 It's okay, Sadie-bug. 888 01:14:06,093 --> 01:14:07,573 It's okay. 889 01:14:07,617 --> 01:14:08,444 I got you. 890 01:14:14,101 --> 01:14:16,582 I just feel like I just can't do it anymore. 891 01:14:18,192 --> 01:14:19,150 I'm really sorry. 892 01:14:20,847 --> 01:14:21,979 I know. 893 01:14:22,022 --> 01:14:22,806 I know. 894 01:14:24,155 --> 01:14:26,940 Are you gonna be okay without me? 895 01:14:29,116 --> 01:14:30,378 Yeah, I'll be alright. 896 01:14:30,422 --> 01:14:32,250 I've got Levi. 897 01:14:33,991 --> 01:14:34,774 Yeah. 898 01:14:41,128 --> 01:14:42,608 I'm really gonna miss you. 899 01:14:44,305 --> 01:14:45,568 And I'm gonna miss you too. 900 01:14:48,919 --> 01:14:52,052 Thank you for everything. 901 01:15:27,871 --> 01:15:28,611 Nora? 902 01:15:32,919 --> 01:15:33,703 Nora? 903 01:15:34,530 --> 01:15:35,313 Nora? 904 01:15:39,970 --> 01:15:43,321 Shit, Nora, open the door, please. 905 01:15:43,364 --> 01:15:45,236 Sadie's packing up her shit, and... 906 01:15:48,195 --> 01:15:49,675 Can you just come down and help? 907 01:16:22,273 --> 01:16:23,579 Remy, come out here. 908 01:16:29,672 --> 01:16:31,630 Oh my god! What the fuck?! 909 01:16:44,861 --> 01:16:48,125 Levi, God fucking damn it, open the door, please! 910 01:16:49,692 --> 01:16:50,649 What the fuck? 911 01:16:50,693 --> 01:16:52,303 Levi, what the fuck? 912 01:16:59,527 --> 01:17:02,052 Remy, what the fuck happened? 913 01:17:05,446 --> 01:17:08,145 Shhhh. 914 01:17:08,188 --> 01:17:08,928 Witness. 915 01:17:39,306 --> 01:17:43,615 My God, I have now cleansed them for you. 916 01:17:44,921 --> 01:17:47,314 Please accept them into your kingdom of Heaven. 917 01:17:48,359 --> 01:17:51,362 Guide my hands and ignite my spirit 918 01:17:52,276 --> 01:17:54,278 as I carry out your will. 919 01:17:56,149 --> 01:17:56,933 Amen. 920 01:19:01,519 --> 01:19:02,259 Riley said you're leaving. 921 01:19:02,302 --> 01:19:03,521 Oh my god, Remy. 922 01:19:05,436 --> 01:19:06,350 God, you scared me. 923 01:19:08,656 --> 01:19:09,875 I'm sorry, 924 01:19:09,919 --> 01:19:13,052 I'm just still a little jumpy from everything. 925 01:19:14,358 --> 01:19:15,402 It's okay. 926 01:19:16,882 --> 01:19:21,844 Yeah, I uh, I just can't be here anymore. 927 01:19:23,584 --> 01:19:25,151 I need a change. 928 01:19:25,195 --> 01:19:27,284 I've felt it for a while, now I know. 929 01:19:30,243 --> 01:19:31,288 Where will you go? 930 01:19:32,855 --> 01:19:34,770 I don't know, and I don't even care. 931 01:19:34,813 --> 01:19:36,597 Anywhere else, you know? 932 01:19:37,685 --> 01:19:38,425 Yeah. 933 01:19:40,079 --> 01:19:42,821 Look, I'm sorry if it feels like I'm abandoning you. 934 01:19:44,475 --> 01:19:45,519 It doesn't. 935 01:19:46,346 --> 01:19:47,130 I'm leaving too. 936 01:19:49,697 --> 01:19:50,481 Oh. 937 01:19:51,830 --> 01:19:53,397 Where are you going? 938 01:19:53,440 --> 01:19:54,485 Home. 939 01:19:58,402 --> 01:20:00,752 I, um, I found this in my dresser. 940 01:20:00,796 --> 01:20:04,538 I saw the photo of you and, is that your mother? 941 01:20:06,845 --> 01:20:07,585 Yeah. 942 01:20:08,673 --> 01:20:09,848 What happened to her? 943 01:20:11,894 --> 01:20:15,549 She got sick and left us. 944 01:20:18,378 --> 01:20:19,423 She gave you that? 945 01:20:21,164 --> 01:20:22,643 Yeah, this was hers. 946 01:20:23,906 --> 01:20:24,689 Wanna see it? 947 01:20:29,607 --> 01:20:31,652 Why don't you come with me? 948 01:20:35,047 --> 01:20:37,484 I think I need to do this on my own. 949 01:20:37,528 --> 01:20:38,703 Thank you, though. 950 01:20:40,705 --> 01:20:42,141 Give me a hug. 951 01:20:42,185 --> 01:20:44,535 I'm really glad I met you, and... 952 01:20:44,578 --> 01:20:45,362 Me too. 953 01:20:48,408 --> 01:20:49,192 Please come. 954 01:20:51,629 --> 01:20:52,412 I can't. 955 01:20:54,588 --> 01:20:55,763 This isn't goodbye, okay? 956 01:20:57,504 --> 01:20:59,289 Riley and Levi are coming too. 957 01:21:02,640 --> 01:21:03,859 They're coming where? 958 01:21:05,034 --> 01:21:06,949 They've already left. 959 01:21:08,559 --> 01:21:11,475 What? What do you mean? 960 01:21:11,518 --> 01:21:14,870 They witnessed, and now they're waiting for us. 961 01:21:14,913 --> 01:21:15,653 Liv too. 962 01:21:17,698 --> 01:21:19,222 Remy, what are you saying? 963 01:21:21,789 --> 01:21:23,922 I'm saying it's okay. 964 01:21:26,577 --> 01:21:27,317 Sadie. 965 01:21:32,278 --> 01:21:33,540 Riley? 966 01:21:35,891 --> 01:21:39,372 Riley? 967 01:21:40,808 --> 01:21:41,548 Nora? 968 01:21:42,854 --> 01:21:43,899 Nora, come out here. 969 01:21:45,204 --> 01:21:47,032 Everything's gonna be okay, Sadie. 970 01:21:58,609 --> 01:21:59,915 Levi, come out here! 971 01:22:02,482 --> 01:22:03,266 Levi. 972 01:22:15,452 --> 01:22:16,192 Oh my God! 973 01:22:21,588 --> 01:22:23,025 Don't be scared, Sadie. 974 01:22:25,114 --> 01:22:26,419 They're waiting for us. 975 01:22:27,507 --> 01:22:28,813 They've been cleansed. 976 01:22:30,597 --> 01:22:31,598 It's okay. 977 01:22:31,642 --> 01:22:32,948 Don't come any closer. 978 01:22:32,991 --> 01:22:35,341 I'm not gonna hurt you. 979 01:22:35,385 --> 01:22:36,908 What do you want? 980 01:22:36,952 --> 01:22:38,388 What the fuck do you want? 981 01:22:38,431 --> 01:22:40,999 I want you to come with me. 982 01:22:41,043 --> 01:22:43,001 Riley and Levi, they are waiting for you. 983 01:22:43,045 --> 01:22:44,611 Listen to me! 984 01:22:44,655 --> 01:22:47,614 I am not going anywhere with you! 985 01:22:48,702 --> 01:22:49,747 Just leave me alone! 986 01:22:57,624 --> 01:22:58,843 Fucking leave! 987 01:23:02,803 --> 01:23:03,587 Leave! 988 01:23:04,936 --> 01:23:05,981 Leave! 989 01:23:06,024 --> 01:23:07,112 I'm sorry you won't come with us. 990 01:23:44,758 --> 01:23:45,542 Nora! 991 01:24:00,078 --> 01:24:01,166 Motherfucker. 992 01:24:04,256 --> 01:24:05,083 Sadie? 993 01:24:08,913 --> 01:24:09,696 Riley? 994 01:24:14,614 --> 01:24:15,398 Levi! 995 01:24:17,878 --> 01:24:19,358 You motherfucker. 996 01:25:02,488 --> 01:25:03,272 Oh my god. 997 01:25:13,717 --> 01:25:15,110 Levi, look at you. 998 01:25:18,809 --> 01:25:19,853 Not you. 999 01:25:24,815 --> 01:25:27,905 God, not him, please, not him. 1000 01:25:59,241 --> 01:26:00,764 Where am I taking you? 1001 01:26:07,118 --> 01:26:08,859 Just take me home, please. 1002 01:26:34,363 --> 01:26:36,843 Could you maybe come inside with me? 1003 01:26:48,725 --> 01:26:50,379 Come. Please? 1004 01:27:24,543 --> 01:27:25,892 No! No! 1005 01:27:25,936 --> 01:27:27,894 No, no, no, no! 1006 01:27:27,938 --> 01:27:29,026 No, no! 1007 01:27:29,069 --> 01:27:31,071 No, no, no, no, no, no! 1008 01:27:31,115 --> 01:27:32,812 No! 1009 01:27:32,856 --> 01:27:35,989 No, you were supposed to wait for me! 1010 01:27:37,252 --> 01:27:39,297 You told me to come back! 1011 01:28:19,946 --> 01:28:20,730 Oh, Jonah! 1012 01:29:33,629 --> 01:29:34,717 They left me. 1013 01:29:37,937 --> 01:29:39,243 They all left me! 1014 01:29:42,725 --> 01:29:44,422 Why'd you do it, Remy? 1015 01:29:44,466 --> 01:29:46,598 It's what God wanted. 1016 01:29:46,642 --> 01:29:49,166 I did what God wanted, 1017 01:29:49,209 --> 01:29:51,386 and they all left me behind! 1018 01:29:53,953 --> 01:29:54,998 They all left me! 1019 01:29:55,041 --> 01:29:57,000 They went without me! 1020 01:29:58,915 --> 01:30:01,352 Drop the fucking blade. 1021 01:30:01,396 --> 01:30:03,267 I have to go. 1022 01:30:03,310 --> 01:30:05,312 I'll fucking shoot you right here! 1023 01:30:05,356 --> 01:30:06,923 Don't make me do it! 1024 01:30:09,012 --> 01:30:10,883 I'm sorry you can't come with us. 1025 01:30:10,927 --> 01:30:12,711 No! 1026 01:30:33,210 --> 01:30:36,213 ♪ There is freedom within 1027 01:30:36,256 --> 01:30:38,171 ♪ There is freedom without 1028 01:30:38,215 --> 01:30:43,220 ♪ Try to catch the deluge in a paper cup ♪ 1029 01:30:45,048 --> 01:30:48,051 ♪ There's a battle ahead 1030 01:30:48,094 --> 01:30:50,183 ♪ Many battles are lost 1031 01:30:50,227 --> 01:30:52,142 ♪ But you'll never see the end of the road ♪ 1032 01:30:52,185 --> 01:30:56,059 ♪ While you're traveling with me ♪ 1033 01:30:56,102 --> 01:30:58,191 ♪ Hey now, Hey now 1034 01:30:58,235 --> 01:31:01,238 ♪ Don't dream it's over 1035 01:31:01,281 --> 01:31:04,241 ♪ Hey now, Hey now 1036 01:31:04,284 --> 01:31:07,331 ♪ When the world comes in 1037 01:31:07,374 --> 01:31:10,856 ♪ They come, they come 1038 01:31:10,900 --> 01:31:14,120 ♪ To build a wall between us 1039 01:31:14,164 --> 01:31:19,125 ♪ We know that they won't win 1040 01:31:20,562 --> 01:31:23,478 ♪ Now I'm towing my car 1041 01:31:23,521 --> 01:31:25,697 ♪ There's a hole in the roof 1042 01:31:25,741 --> 01:31:27,743 ♪ My possessions are causing me suspicion ♪ 1043 01:31:27,786 --> 01:31:32,225 ♪ But there's no proof 1044 01:31:32,269 --> 01:31:35,141 ♪ In the paper today 1045 01:31:35,185 --> 01:31:37,404 ♪ Tales of war and of waste 1046 01:31:37,448 --> 01:31:42,453 ♪ But you turn right over to the TV page ♪ 1047 01:31:43,323 --> 01:31:45,630 ♪ Hey now, Hey now 1048 01:31:45,674 --> 01:31:48,633 ♪ Don't dream it's over 1049 01:31:48,677 --> 01:31:51,767 ♪ Hey now, Hey now 1050 01:31:51,810 --> 01:31:54,683 ♪ When the world comes in 1051 01:31:54,726 --> 01:31:58,295 ♪ They come, they come 1052 01:31:58,338 --> 01:32:01,298 ♪ To build a wall between us 1053 01:32:01,341 --> 01:32:05,084 ♪ We know that they won't win 1054 01:32:05,128 --> 01:32:09,001 ♪♪ 67901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.