All language subtitles for The.Practice.S04E18.Death.Penalties.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:05,271
We have to make
the decision.
2
00:00:05,305 --> 00:00:06,673
What do you think?
3
00:00:06,707 --> 00:00:09,309
I think if we can get
manslaughter, we should take it.
4
00:00:09,643 --> 00:00:11,144
How much time
would I serve?
5
00:00:11,812 --> 00:00:14,047
Could be as little
as three years.
6
00:00:14,080 --> 00:00:15,782
I would-- I would think
at the most six.
7
00:00:16,416 --> 00:00:19,786
(sighs) Oh, God.
8
00:00:19,820 --> 00:00:22,789
My kids are 13 and 11.
9
00:00:22,823 --> 00:00:24,290
Six years...
10
00:00:24,324 --> 00:00:25,191
Here's the problem.
11
00:00:25,358 --> 00:00:26,760
Jury nullification
is risky.
12
00:00:26,793 --> 00:00:29,162
Technically, I'm not
even allowed to argue it.
13
00:00:29,830 --> 00:00:31,297
What about insanity?
14
00:00:31,331 --> 00:00:33,166
The problem there is
15
00:00:33,767 --> 00:00:36,469
your demeanor was calm
and deliberate at the time.
16
00:00:36,503 --> 00:00:39,472
Now, look, Helen Gamble
is a very good D. A.
17
00:00:40,574 --> 00:00:42,442
Also, on this issue,
18
00:00:42,475 --> 00:00:44,110
she's on a mission
with it.
19
00:00:44,144 --> 00:00:46,479
Her grandmother--
I don't know all the details--
20
00:00:46,513 --> 00:00:48,114
whether she was
euthanized somehow or--
21
00:00:48,148 --> 00:00:51,284
all I know is she goes
tough on mercy killings.
22
00:00:51,317 --> 00:00:53,486
This was an act
of compassion, for God's sake.
23
00:00:53,520 --> 00:00:55,589
You know that,
I know that,
24
00:00:55,622 --> 00:00:57,357
but if we can get
manslaughter,
25
00:00:57,390 --> 00:00:59,325
I think we should do it.
26
00:01:00,794 --> 00:01:02,563
I can't believe
they're pushing this.
27
00:01:02,596 --> 00:01:04,497
This is politics.
28
00:01:05,532 --> 00:01:07,601
You did shoot her
in the head.
29
00:01:10,236 --> 00:01:14,174
(music playing)
30
00:01:57,918 --> 00:01:59,252
I'm not offering
manslaughter.
31
00:01:59,285 --> 00:02:00,253
It's a mercy killing.
32
00:02:00,286 --> 00:02:01,021
It's a homicide.
33
00:02:01,054 --> 00:02:02,523
I'm agreeing to plead
to homicide.
34
00:02:02,556 --> 00:02:03,423
Not enough, you're not.
35
00:02:03,456 --> 00:02:04,625
What are you looking for,
a life sentence?
36
00:02:04,658 --> 00:02:05,692
This man is no criminal.
37
00:02:05,726 --> 00:02:07,293
I'm looking for more
than five years,
38
00:02:07,327 --> 00:02:09,730
which is what he would
probably do with manslaughter,
39
00:02:09,763 --> 00:02:11,164
and he is a criminal, Bobby.
40
00:02:11,197 --> 00:02:12,298
He committed
premeditated murder.
41
00:02:12,332 --> 00:02:14,868
What, I'm supposed to go light
because it came from love?
42
00:02:14,901 --> 00:02:16,302
A lot of homicides do.
43
00:02:16,336 --> 00:02:17,470
Listen to how angry
you're getting.
44
00:02:17,938 --> 00:02:19,573
I'll see you in there.
45
00:02:19,606 --> 00:02:21,341
Hey. Get some therapy.
46
00:02:21,708 --> 00:02:23,544
Take your hand
off me, please.
47
00:02:25,646 --> 00:02:27,681
I tried talking to her
last night.
48
00:02:28,281 --> 00:02:29,315
So, what do we do?
49
00:02:29,349 --> 00:02:31,718
I still wouldn't go insanity.
She'll pick us apart.
50
00:02:31,752 --> 00:02:33,620
Plus, it's pretty obvious
he knew what he was doing.
51
00:02:33,954 --> 00:02:35,488
So, what are we left with?
52
00:02:38,291 --> 00:02:39,359
Self-defense?
53
00:02:39,492 --> 00:02:40,360
It's viable.
54
00:02:40,561 --> 00:02:41,595
You want to argue
55
00:02:41,628 --> 00:02:44,565
he defended his wife
by shooting her in the head?
56
00:02:44,665 --> 00:02:46,266
I should at least
be allowed to argue it.
57
00:02:46,299 --> 00:02:47,801
Well, you won't be.
58
00:02:47,834 --> 00:02:50,270
I have to prevent the law
from being tortured here,
59
00:02:50,303 --> 00:02:51,137
and you won't--
60
00:02:51,171 --> 00:02:52,573
If you consider
the strict elements--
61
00:02:52,606 --> 00:02:54,841
you will not argue
he acted in self-defense.
62
00:02:54,875 --> 00:02:58,211
That's ridiculous.
What else?
63
00:02:58,244 --> 00:02:59,980
We'd ask the prosecution
to include manslaughter
64
00:03:00,013 --> 00:03:01,548
as a lesser included charge.
65
00:03:01,582 --> 00:03:03,817
It wasn't manslaughter.
It was premeditated, and--
66
00:03:03,850 --> 00:03:05,586
Question for the jury.
67
00:03:05,619 --> 00:03:07,253
The jury
doesn't get to decide
68
00:03:07,287 --> 00:03:08,755
what defendants
are charged with.
69
00:03:08,789 --> 00:03:10,490
The reason she won't
charge manslaughter is
70
00:03:10,524 --> 00:03:12,626
she's afraid that's what
the jury will come back with.
71
00:03:12,659 --> 00:03:15,596
I can't tell the prosecution
what to charge, counsel.
72
00:03:15,629 --> 00:03:16,462
Your Honor, I--
73
00:03:16,496 --> 00:03:17,831
Bobby.
74
00:03:20,300 --> 00:03:21,234
Let's go in.
75
00:03:21,902 --> 00:03:24,204
Ms. Gamble,
one second, please.
76
00:03:27,941 --> 00:03:29,442
As I've said,
77
00:03:29,475 --> 00:03:31,778
I can't tell you how
to prosecute your case,
78
00:03:31,812 --> 00:03:34,915
but it seems manslaughter
is a good result here.
79
00:03:35,281 --> 00:03:36,683
I don't agree.
80
00:03:37,618 --> 00:03:38,919
A jury could let him
go free.
81
00:03:39,786 --> 00:03:42,523
I'm aware of that possibility,
your Honor.
82
00:03:50,697 --> 00:03:51,565
May I help you?
83
00:03:52,365 --> 00:03:53,967
I'm Mary Donovan.
84
00:03:54,000 --> 00:03:55,669
I'm looking for
Bobby Donnell,
85
00:03:55,702 --> 00:03:57,504
Eugene Young,
or Ellenor Frutt.
86
00:03:57,871 --> 00:03:58,939
I'm Ellenor Frutt.
87
00:03:59,372 --> 00:04:02,809
Oh, hello. It's very nice
to meet you.
88
00:04:02,843 --> 00:04:03,777
You come highly recommended.
89
00:04:05,311 --> 00:04:08,314
I have $500. I'd like
to buy a day of your time.
90
00:04:08,615 --> 00:04:10,016
$500 will get you to lunch.
91
00:04:11,084 --> 00:04:12,986
Is there
something specific?
92
00:04:13,386 --> 00:04:15,989
My son-- he's in jail
for a crime he didn't commit.
93
00:04:17,023 --> 00:04:18,859
Ah, well--
94
00:04:19,325 --> 00:04:21,061
Yes, every mother thinks
her son is innocent.
95
00:04:21,094 --> 00:04:24,731
The distinction here--
Mine is.
96
00:04:24,765 --> 00:04:25,966
If I could just have
one day.
97
00:04:25,999 --> 00:04:28,769
If it's more than $500,
I can pay over time.
98
00:04:28,802 --> 00:04:31,638
Can you tell me the crime
your son's been convicted of?
99
00:04:31,838 --> 00:04:34,808
Murder. He's on death row
in Pennsylvania.
100
00:04:35,008 --> 00:04:36,943
The Governor
just signed his warrant.
101
00:04:36,977 --> 00:04:39,646
He's to be executed
in five weeks,
102
00:04:39,680 --> 00:04:41,582
so, time is of the essence.
103
00:04:42,849 --> 00:04:45,351
I'm told of your work
on the Randall Jefferson case...
104
00:04:45,385 --> 00:04:48,454
What you've accomplished
in just 24 hours...
105
00:04:49,022 --> 00:04:53,627
Mrs. Donovan, we were unable
to save Randall Jefferson...
106
00:04:55,095 --> 00:04:56,863
Please?
107
00:04:56,897 --> 00:04:59,633
I'm only asking
for one day.
108
00:05:07,373 --> 00:05:09,342
What do you do
as a hospice worker?
109
00:05:09,375 --> 00:05:10,677
It's much like that
of a nurse,
110
00:05:10,711 --> 00:05:12,979
though I work primarily
with dying patients,
111
00:05:13,013 --> 00:05:14,548
usually at their own homes.
112
00:05:14,581 --> 00:05:16,783
You worked for Scott Simpson,
the defendant?
113
00:05:16,917 --> 00:05:19,052
Yes. I looked
after his wife.
114
00:05:19,085 --> 00:05:21,655
She was suffering
from ovarian cancer.
115
00:05:22,422 --> 00:05:24,390
Mrs. Raymonds,
calling your attention
116
00:05:24,424 --> 00:05:27,628
to the evening
of December 5th of last year,
117
00:05:27,661 --> 00:05:29,029
do you recall what happened?
118
00:05:29,129 --> 00:05:30,664
She was in a lot of pain.
119
00:05:30,697 --> 00:05:31,832
Mrs. Simpson?
120
00:05:31,865 --> 00:05:32,833
Yes.
121
00:05:32,866 --> 00:05:35,468
We were giving her
increased dosages of morphine,
122
00:05:35,736 --> 00:05:37,437
but she was still in agony,
123
00:05:37,470 --> 00:05:40,040
and she was begging
that we let her die.
124
00:05:40,073 --> 00:05:42,676
Finally, Mr. Simpson--
he, um,
125
00:05:42,709 --> 00:05:45,746
he asked that I leave
the room, which I did.
126
00:05:46,479 --> 00:05:48,048
Then what happened?
127
00:05:48,081 --> 00:05:50,717
After about
two minutes or so,
128
00:05:50,751 --> 00:05:53,019
I heard a gunshot.
129
00:05:53,920 --> 00:05:56,623
Mr. Simpson then opened
the door,
130
00:05:56,657 --> 00:05:58,491
and he said
his wife was gone.
131
00:06:01,595 --> 00:06:03,129
You spoke of morphine.
132
00:06:03,163 --> 00:06:04,497
Actually, on the day
in question,
133
00:06:04,531 --> 00:06:06,533
you were using morphine
in conjunction
134
00:06:06,567 --> 00:06:08,401
with a benzodiazepine,
isn't that right?
135
00:06:08,434 --> 00:06:09,302
Yes.
136
00:06:09,335 --> 00:06:11,805
And this drug is
the equivalent of valium?
137
00:06:11,838 --> 00:06:13,607
It's very close, yes.
138
00:06:13,640 --> 00:06:16,076
And the purpose
of a morphine-valium cocktail
139
00:06:16,109 --> 00:06:18,545
is to hasten
the patient's death,
140
00:06:18,579 --> 00:06:19,813
isn't that right,
Mrs. Raymonds?
141
00:06:19,846 --> 00:06:21,815
It's primarily
to relieve pain.
142
00:06:22,148 --> 00:06:24,951
Mrs. Raymonds, I remind you
you're under oath.
143
00:06:24,985 --> 00:06:27,954
The morphine-valium
combination--
144
00:06:27,988 --> 00:06:31,725
that is used to cause
the patient's death. True?
145
00:06:32,826 --> 00:06:33,727
Yes.
146
00:06:33,760 --> 00:06:35,596
So, on the day in question,
147
00:06:35,629 --> 00:06:37,564
you were already acting
to hasten
148
00:06:37,598 --> 00:06:39,165
Mrs. Simpson's death,
weren't you?
149
00:06:40,166 --> 00:06:43,069
In conjunction
with the family's wishes,
150
00:06:43,103 --> 00:06:46,740
I was employing a method
of pain management
151
00:06:46,773 --> 00:06:49,676
that would most likely result
in the patient's death, yes.
152
00:06:50,243 --> 00:06:51,612
And no one charged you
153
00:06:51,645 --> 00:06:52,913
with attempted murder,
I assume.
154
00:06:52,946 --> 00:06:54,681
Objection.
Sustained.
155
00:06:55,181 --> 00:06:57,918
When Mr. Simpson
ended his wife's life,
156
00:06:58,585 --> 00:07:00,887
he did something
in seconds
157
00:07:00,921 --> 00:07:02,723
that you were basically
trying to do
158
00:07:02,756 --> 00:07:03,957
in a day or so.
159
00:07:06,593 --> 00:07:09,062
I can't disagree
with that.
160
00:07:09,095 --> 00:07:10,531
Thank you.
161
00:07:14,234 --> 00:07:16,970
He was only 19
at the time.
162
00:07:17,504 --> 00:07:18,872
He was convicted
of raping and killing
163
00:07:18,905 --> 00:07:24,477
his girlfriend Alisa Kearns,
then killing her mother.
164
00:07:24,511 --> 00:07:25,612
This is them.
165
00:07:29,215 --> 00:07:30,517
And this happened when?
166
00:07:30,551 --> 00:07:33,554
1988. He's been in prison
12 years.
167
00:07:35,589 --> 00:07:39,159
The evidence was one eyewitness
who placed him at the scene
168
00:07:39,192 --> 00:07:40,761
plus, a lying
jailhouse informant
169
00:07:40,794 --> 00:07:42,796
who made up a story
about Stuart confessing.
170
00:07:42,829 --> 00:07:43,697
He never did.
171
00:07:43,730 --> 00:07:45,632
And what's
your son's story?
172
00:07:45,666 --> 00:07:48,535
That he was out hunting,
and it's not a story.
173
00:07:48,569 --> 00:07:49,603
He was with my husband,
174
00:07:50,737 --> 00:07:52,539
who the police just thought
was trying to cover for him.
175
00:07:52,873 --> 00:07:55,175
My husband
has since passed away.
176
00:07:55,642 --> 00:07:56,643
Any DNA?
177
00:07:57,578 --> 00:07:59,546
Stuart's blood type
matched whoever did it.
178
00:07:59,580 --> 00:08:00,681
That's a problem.
179
00:08:00,714 --> 00:08:03,650
They didn't do
full DNA analysis back then.
180
00:08:03,684 --> 00:08:04,651
Never?
181
00:08:04,685 --> 00:08:07,554
In 1992,
we finally had it done.
182
00:08:07,588 --> 00:08:10,824
Unfortunately, the test
proved inconclusive.
183
00:08:10,857 --> 00:08:13,059
We went to try again
in '95.
184
00:08:14,060 --> 00:08:15,862
By then, the rape kit
185
00:08:15,896 --> 00:08:18,699
had either been lost
or destroyed.
186
00:08:19,566 --> 00:08:21,134
What's his appellate lawyer
telling you?
187
00:08:21,802 --> 00:08:23,804
That he's done
all that he can do.
188
00:08:23,837 --> 00:08:25,005
He's giving up.
189
00:08:28,241 --> 00:08:29,275
You took it?
190
00:08:29,309 --> 00:08:32,278
I agreed to meet with her son
and the D. A. if I can.
191
00:08:32,312 --> 00:08:33,213
In Pennsylvania?
192
00:08:33,246 --> 00:08:34,314
It's an hour
and a half flight.
193
00:08:34,347 --> 00:08:37,183
I'm there and back in a day,
and, you know, who knows?
194
00:08:37,217 --> 00:08:39,520
If he really is innocent...
195
00:08:40,153 --> 00:08:42,856
Well, God bless you, Ellenor.
If I had your heart...
196
00:08:42,889 --> 00:08:44,057
You'd have a heart.
197
00:08:44,090 --> 00:08:45,892
Oh, funny.
198
00:08:45,926 --> 00:08:46,960
Okay, look,
can I ask you something?
199
00:08:46,993 --> 00:08:52,566
And I am not trying to pick
a fight here, I promise.
200
00:08:52,599 --> 00:08:54,100
Why not plead out
on manslaughter?
201
00:08:54,134 --> 00:08:55,902
Grieving husband,
and I don't believe
202
00:08:55,936 --> 00:08:57,904
you really believe this guy
is a danger to society.
203
00:08:58,204 --> 00:08:59,205
He does time.
204
00:08:59,239 --> 00:09:00,941
He shot her in the head.
205
00:09:01,708 --> 00:09:03,910
Is it the method, then?
The fact that he used a gun?
206
00:09:05,011 --> 00:09:06,680
Partly, yes.
207
00:09:06,713 --> 00:09:09,249
So, if he used a needle
and injected her
208
00:09:09,282 --> 00:09:10,684
with something
to put her to sleep,
209
00:09:10,717 --> 00:09:12,085
then you'd agree
to manslaughter?
210
00:09:14,054 --> 00:09:16,657
No. Seems even less
like manslaughter.
211
00:09:16,690 --> 00:09:18,058
You put dogs to sleep,
not people.
212
00:09:18,091 --> 00:09:20,360
Okay, so agreed,
it's a crime,
213
00:09:20,393 --> 00:09:23,163
but my question goes
to why murder two?
214
00:09:23,196 --> 00:09:24,197
Why not manslaughter?
215
00:09:24,230 --> 00:09:25,198
Let me ask you
a question.
216
00:09:26,332 --> 00:09:28,068
You're against
the death penalty.
217
00:09:28,101 --> 00:09:28,869
You say it's barbaric.
218
00:09:28,902 --> 00:09:30,871
It's okay to put
sick people to death
219
00:09:30,904 --> 00:09:31,738
but not convicted murderers?
220
00:09:31,772 --> 00:09:33,840
No, those are two
very different things.
221
00:09:33,874 --> 00:09:36,610
No, they're not.
Lethal injections in both cases.
222
00:09:37,143 --> 00:09:38,745
Look, there is
a very big difference
223
00:09:38,779 --> 00:09:40,380
between executing
a healthy person
224
00:09:40,413 --> 00:09:42,916
and allowing a terminal one
in pain to die.
225
00:09:42,949 --> 00:09:45,085
Mrs. Simpson
wasn't allowed to die.
226
00:09:45,118 --> 00:09:46,720
She had a bullet
pumped into her head.
227
00:09:46,753 --> 00:09:48,054
She wanted to die.
228
00:09:48,388 --> 00:09:51,357
Oh, is that the test--
whether she wants to die?
229
00:09:51,391 --> 00:09:52,893
'cause a lot of inmates
on death row--
230
00:09:52,926 --> 00:09:55,161
they want to die.
You support killing them?
231
00:09:55,195 --> 00:09:58,198
I am talking about
a dying woman in extreme pain,
232
00:09:58,231 --> 00:09:59,032
not a healthy person.
Oh, please don't
shake your fork at me.
233
00:09:59,065 --> 00:10:00,634
What about the guy
with the brain tumor
234
00:10:00,667 --> 00:10:02,402
who's got four
to six months to live?
235
00:10:02,435 --> 00:10:04,070
He's not suffering,
but he doesn't want it
236
00:10:04,104 --> 00:10:06,740
to ever get to that point,
so he'd rather die now.
237
00:10:06,773 --> 00:10:07,941
Is it okay
to kill him if he wants?
238
00:10:07,974 --> 00:10:09,275
Well, I think we need
to re-evaluate--
239
00:10:09,309 --> 00:10:10,443
How about the ones
with six months to live?
240
00:10:10,476 --> 00:10:11,945
I am not saying it's okay
to kill anybody. I'm only--
241
00:10:11,978 --> 00:10:13,714
Okay, well, fine.
You know what?
242
00:10:13,747 --> 00:10:15,315
You make a list
of who it's okay to kill
243
00:10:15,348 --> 00:10:16,316
and who it's not,
all right?
244
00:10:16,349 --> 00:10:18,251
Helen, stop it.
245
00:10:18,685 --> 00:10:20,120
This woman
was in extreme agony.
246
00:10:20,153 --> 00:10:22,823
Her husband was trying
to spare her some suffering,
247
00:10:22,856 --> 00:10:24,691
and you go after him
like he's some monster.
248
00:10:24,725 --> 00:10:26,993
I'm supposed to listen to you
on who's a sympathetic defendant
249
00:10:27,027 --> 00:10:28,795
and who's not?
Come on.
250
00:10:28,829 --> 00:10:30,997
Forgive me if I don't
trust your damn judgment,
251
00:10:31,031 --> 00:10:33,767
and thank you for allowing me
to enjoy my supper.
252
00:10:39,940 --> 00:10:42,208
I was just
making conversation.
253
00:10:47,213 --> 00:10:52,753
The last week she'd been
in unbearable pain.
254
00:10:54,054 --> 00:10:57,958
She was tough, Sally.
255
00:10:57,991 --> 00:11:02,362
She'd endured a year of massive
chemotherapy treatments.
256
00:11:02,996 --> 00:11:05,999
Let's talk about
the very last day.
257
00:11:06,466 --> 00:11:09,235
She just couldn't
take it anymore.
258
00:11:09,269 --> 00:11:15,208
We then started the morphine
with the valium.
259
00:11:15,241 --> 00:11:18,111
Mrs. Raymonds said
she'd probably go into a coma
260
00:11:18,144 --> 00:11:20,113
and die in a day or two,
261
00:11:20,480 --> 00:11:22,716
but the pain
wouldn't go away.
262
00:11:23,917 --> 00:11:25,251
What did you do?
263
00:11:27,187 --> 00:11:29,823
I asked Mrs. Raymonds
to increase the morphine.
264
00:11:29,856 --> 00:11:31,792
She said she didn't want
to throw her into seizures,
265
00:11:31,825 --> 00:11:35,461
that that would be
more pain.
266
00:11:35,495 --> 00:11:38,164
So, I asked her
to leave the room.
267
00:11:38,431 --> 00:11:40,466
And then what happened?
268
00:11:40,500 --> 00:11:42,736
I went to my closet,
269
00:11:42,769 --> 00:11:45,238
retrieved my revolver
from the safe...
270
00:11:48,074 --> 00:11:50,343
and...
271
00:11:50,376 --> 00:11:51,244
I, uh...
272
00:11:54,815 --> 00:11:55,782
ended it.
273
00:11:59,052 --> 00:12:02,923
She would've likely
been dead in a day.
274
00:12:02,956 --> 00:12:06,827
I wasn't going to
let her suffer
275
00:12:06,860 --> 00:12:08,494
for another second.
276
00:12:09,229 --> 00:12:11,297
For two years,
277
00:12:11,331 --> 00:12:16,102
they cut out
half her insides,
278
00:12:16,136 --> 00:12:17,437
filled her
with chemicals,
279
00:12:17,470 --> 00:12:20,040
and the pain--
280
00:12:20,974 --> 00:12:23,109
Not another minute,
281
00:12:24,210 --> 00:12:26,312
not another second.
282
00:12:26,980 --> 00:12:29,249
Not another second!
283
00:13:16,129 --> 00:13:16,963
Hi, baby.
284
00:13:16,997 --> 00:13:17,731
Hey, mom.
285
00:13:18,464 --> 00:13:20,967
This is Ellenor Frutt.
My son Stuart.
286
00:13:21,001 --> 00:13:21,935
Hello.
287
00:13:21,968 --> 00:13:23,136
She says you can do something.
Can you really?
288
00:13:24,204 --> 00:13:25,839
I don't know, Stuart.
I have a few meetings set up,
289
00:13:25,872 --> 00:13:27,874
and then maybe
I'll have a better idea.
290
00:13:27,908 --> 00:13:29,309
What about
this Bobby Donnell guy?
291
00:13:29,342 --> 00:13:30,310
Is he coming, too?
292
00:13:30,343 --> 00:13:32,245
He's in trial right now,
so, he couldn't make it.
293
00:13:32,278 --> 00:13:35,549
But she's very good, Stuart.
I checked her out plenty.
294
00:13:36,116 --> 00:13:38,218
Um, actually, I have a meeting
with the district attorney
295
00:13:38,251 --> 00:13:41,054
in a little over an hour.
So, I read your statements,
296
00:13:41,087 --> 00:13:42,989
but I'd like to hear in person
your account of things.
297
00:13:44,224 --> 00:13:47,393
Okay. It's pretty simple.
298
00:13:47,427 --> 00:13:49,596
I was there that day
because I needed to see her.
299
00:13:50,430 --> 00:13:51,097
Why?
300
00:13:51,131 --> 00:13:52,599
we'd argued
earlier that week.
301
00:13:52,633 --> 00:13:55,135
She wasn't returning
my calls.
302
00:13:55,168 --> 00:13:58,605
She said we needed to take
a break, so I left.
303
00:13:58,639 --> 00:14:01,542
That night,
I went hunting with my dad.
304
00:14:01,575 --> 00:14:03,409
The next day,
the police showed up.
305
00:14:04,010 --> 00:14:05,879
Did you make love
to Alisa that afternoon?
306
00:14:06,412 --> 00:14:07,447
No.
307
00:14:07,948 --> 00:14:09,415
And did you see
her mother?
308
00:14:10,050 --> 00:14:11,518
Not that day.
309
00:14:13,587 --> 00:14:16,957
(Ellenor writing notes)
310
00:14:17,924 --> 00:14:19,459
Do we have a chance?
311
00:14:27,000 --> 00:14:30,036
When a patient reaches
stage four of ovarian cancer,
312
00:14:30,070 --> 00:14:31,171
it's pretty bleak.
313
00:14:31,204 --> 00:14:33,206
The odds of survival
are tougher, yes.
314
00:14:33,239 --> 00:14:35,108
But you were generally
encouraging
315
00:14:35,141 --> 00:14:36,409
to Mrs. Simpson,
weren't you, doctor?
316
00:14:36,442 --> 00:14:37,911
I don't know
if I was optimistic.
317
00:14:37,944 --> 00:14:39,179
But you certainly
held out the hope
318
00:14:39,212 --> 00:14:41,081
that the chemo treatments,
her pushing fluids,
319
00:14:41,114 --> 00:14:43,249
plus the two surgeries
to debulk the cancer--
320
00:14:43,283 --> 00:14:44,217
It could maybe save her?
321
00:14:44,618 --> 00:14:45,986
That was her best chance.
322
00:14:46,019 --> 00:14:49,322
But there never was
any real chance
323
00:14:49,355 --> 00:14:51,958
of saving Mrs. Simpson's life,
was there, Dr. Shields?
324
00:14:52,358 --> 00:14:54,995
Objection.
Mrs. Simpson's oncologist
325
00:14:55,028 --> 00:14:56,563
has nothing to do
with what transpired.
326
00:14:56,597 --> 00:14:58,464
It is my contention
that this doctor
327
00:14:58,498 --> 00:15:00,300
contributed
to Mrs. Simpson's suffering.
328
00:15:00,333 --> 00:15:02,636
Hold on here.
That goes to my client's
state of mind.
329
00:15:02,669 --> 00:15:05,205
Scott Simpson was
the only one to help his wife.
330
00:15:05,238 --> 00:15:06,640
The doctors weren't there
in the end.
331
00:15:06,673 --> 00:15:09,409
This witness is not relevant
to the issue before this court.
332
00:15:09,442 --> 00:15:10,644
I will show relevance.
333
00:15:10,677 --> 00:15:13,514
You are shut down here.
Step down, doctor.
334
00:15:14,280 --> 00:15:15,616
Call your next witness.
335
00:15:17,417 --> 00:15:19,653
The defense calls
Dr. Alan Price.
336
00:15:19,686 --> 00:15:20,687
Objection.
337
00:15:20,787 --> 00:15:21,655
Step up.
338
00:15:28,161 --> 00:15:29,329
Offer of proof.
339
00:15:29,362 --> 00:15:32,633
Dr. price is the surgeon who did
the debulking procedures.
340
00:15:32,666 --> 00:15:35,602
Denied. This witness
is not relevant.
Your Honor.
341
00:15:36,136 --> 00:15:37,337
I would remind counsel
342
00:15:37,370 --> 00:15:39,305
that it is your client
who is on trial here,
343
00:15:39,339 --> 00:15:41,241
not the doctors
who treated his wife.
344
00:15:41,274 --> 00:15:44,277
My client should be allowed
to put on a defense.
345
00:15:44,310 --> 00:15:46,647
You're not putting on
this one.
346
00:15:46,680 --> 00:15:47,714
Who else have you got?
347
00:15:48,381 --> 00:15:50,283
Defense rests, your Honor.
348
00:15:52,686 --> 00:15:54,387
Defense rests.
349
00:16:01,094 --> 00:16:02,529
As I've told
Mrs. Donovan,
350
00:16:02,563 --> 00:16:04,264
we don't know what became
of the rape kit.
351
00:16:04,297 --> 00:16:05,732
Oh, please.
352
00:16:05,766 --> 00:16:07,734
Do you know where
it could have become lost?
353
00:16:07,768 --> 00:16:10,036
It should be
in the police evidence room.
354
00:16:10,070 --> 00:16:12,673
If not there,
I'd try the lab. Barring that--
355
00:16:12,706 --> 00:16:14,007
Why aren't you trying?
356
00:16:14,207 --> 00:16:16,042
Why are you just
so blasé about--
357
00:16:16,076 --> 00:16:18,779
Mrs. Donovan, I was kind enough
to grant you this meeting.
358
00:16:18,812 --> 00:16:20,413
You were kind enough
359
00:16:20,446 --> 00:16:23,283
to prosecute and convict my son
of a crime he didn't commit.
360
00:16:23,316 --> 00:16:24,317
I'm not going
to entertain this.
361
00:16:24,350 --> 00:16:26,419
All right, all right.
362
00:16:27,754 --> 00:16:28,922
Would you support me
in my efforts
363
00:16:28,955 --> 00:16:31,525
to try to determine where
the rape kit could have gone?
364
00:16:31,558 --> 00:16:34,294
Of course. We're not trying
to hide anything here.
365
00:16:34,327 --> 00:16:35,028
Thank you.
366
00:16:35,061 --> 00:16:36,997
But, Ms. Frutt,
let's be clear.
367
00:16:37,230 --> 00:16:39,633
While I support your efforts
to retrieve lost evidence,
368
00:16:39,666 --> 00:16:43,403
I totally oppose the idea
of this case being reopened.
369
00:16:43,436 --> 00:16:47,107
Mr. Donovan was rightly
convicted of a double homicide.
370
00:16:47,140 --> 00:16:48,341
He did not commit
that crime.
371
00:16:48,374 --> 00:16:49,676
All right.
372
00:16:52,178 --> 00:16:54,080
I appreciate you
making the call.
373
00:16:54,615 --> 00:16:55,481
Mary?
374
00:16:56,517 --> 00:16:58,418
Let's go.
375
00:16:59,720 --> 00:17:01,354
Look, Mary,
here's the deal.
376
00:17:01,387 --> 00:17:02,756
If we're going to make
any progress on this,
377
00:17:02,789 --> 00:17:03,790
we're going to need
a modicum
378
00:17:03,824 --> 00:17:05,526
of cooperation
from the police,
379
00:17:05,559 --> 00:17:06,527
and that's not
going to happen
380
00:17:06,560 --> 00:17:08,161
with you
antagonizing them.
381
00:17:08,194 --> 00:17:10,797
That man is never going
to help, and I'll tell you why.
382
00:17:10,831 --> 00:17:13,567
His boss is running
on a death penalty platform.
383
00:17:13,600 --> 00:17:16,236
Stuart's execution
is the first one scheduled
384
00:17:16,269 --> 00:17:17,604
in a year.
385
00:17:17,638 --> 00:17:20,106
Politics-wise,
they need this to happen.
386
00:17:20,140 --> 00:17:22,275
They very well could have
knowingly destroyed
387
00:17:22,308 --> 00:17:24,811
that rape kit,
and forgive my French,
388
00:17:24,845 --> 00:17:26,547
but that Mr. Platt
is an ass
389
00:17:26,580 --> 00:17:28,481
who's capable
of concealing evidence.
390
00:17:28,515 --> 00:17:31,652
Mary, I don't want you
to antagonize them.
391
00:17:45,265 --> 00:17:46,667
How's it going?
392
00:17:49,536 --> 00:17:51,071
(door slams)
393
00:17:51,237 --> 00:17:52,105
That well.
394
00:17:52,906 --> 00:17:54,240
He tried calling
the woman's doctors.
395
00:17:54,274 --> 00:17:55,141
Why?
396
00:17:56,276 --> 00:17:57,511
Good question.
397
00:18:08,755 --> 00:18:10,891
Since I'm second chair,
398
00:18:10,924 --> 00:18:14,394
I thought maybe you'd
let me in on the strategy.
399
00:18:14,427 --> 00:18:15,696
That strategy is simple.
400
00:18:15,729 --> 00:18:18,431
Scott Simpson endured
two years
401
00:18:18,464 --> 00:18:20,266
of watching
his wife suffer.
402
00:18:20,934 --> 00:18:22,836
What does that have to do with
the doctors who treated her?
403
00:18:22,869 --> 00:18:25,471
I was putting them in
to establish the suffering.
404
00:18:25,506 --> 00:18:27,874
No, you weren't, Bobby.
405
00:18:28,609 --> 00:18:30,777
You put Dr. Shields
up there to attack him.
406
00:18:32,478 --> 00:18:34,781
Helen isn't the only one
personalizing this.
407
00:18:35,682 --> 00:18:36,717
What's going on with you?
408
00:18:36,950 --> 00:18:40,587
Lindsay, we have
no defense, okay?
409
00:18:40,621 --> 00:18:41,421
I have to convey
410
00:18:41,454 --> 00:18:42,889
whatever Scott Simpson
went through,
411
00:18:42,923 --> 00:18:43,790
what his wife
went through.
412
00:18:43,824 --> 00:18:46,259
It's all about building up
enough sympathy
413
00:18:46,292 --> 00:18:49,429
so, the jury feels compelled
to ignore the law.
414
00:18:49,462 --> 00:18:52,498
If that's what
you were trying to do,
415
00:18:52,533 --> 00:18:54,300
then you went
way off course.
416
00:18:54,935 --> 00:18:56,402
Okay, look at me.
417
00:18:59,573 --> 00:19:00,406
You were saying how
the doctors
418
00:19:00,440 --> 00:19:01,341
weren't there in the end.
419
00:19:02,275 --> 00:19:03,610
Now, I know that--
420
00:19:05,311 --> 00:19:06,479
that you had to turn
the respirator off
421
00:19:06,513 --> 00:19:07,347
on your mother--
422
00:19:07,480 --> 00:19:09,850
It isn't about that.
423
00:19:09,883 --> 00:19:12,352
Why did it happen
like that?
424
00:19:13,854 --> 00:19:16,790
How was it that you
had to turn it off?
425
00:19:24,998 --> 00:19:27,333
Hospitals wouldn't
do it back then...
426
00:19:29,970 --> 00:19:32,673
At least the hospital
that she was in.
427
00:19:34,875 --> 00:19:39,379
It was, um, it was
a Catholic hospital.
428
00:19:41,815 --> 00:19:43,550
And they just left
the family alone
429
00:19:43,584 --> 00:19:45,251
with the patient.
430
00:19:46,720 --> 00:19:48,855
They showed us the button.
431
00:19:50,256 --> 00:19:51,558
Then the doctors,
the nurses--
432
00:19:51,592 --> 00:19:52,559
they all left the room,
433
00:19:52,593 --> 00:19:55,461
leaving just me
and my dad with...
434
00:19:56,630 --> 00:19:58,532
Why didn't your dad do it?
435
00:19:58,565 --> 00:20:00,601
He couldn't.
436
00:20:00,634 --> 00:20:02,402
My father--
he couldn't bring himself
437
00:20:02,435 --> 00:20:06,206
to hit that button,
even though he knew.
438
00:20:07,741 --> 00:20:09,610
So...
439
00:20:12,746 --> 00:20:18,685
he asked me
if I would do it.
440
00:20:18,719 --> 00:20:21,955
While those doctors
were outside comparing notes
441
00:20:21,988 --> 00:20:23,657
on how well
the patient tolerated
442
00:20:23,690 --> 00:20:26,993
this chemical
versus that one,
443
00:20:27,027 --> 00:20:31,532
a 15-year-old kid
was left inside...
444
00:20:35,435 --> 00:20:37,671
to turn off
his mother's respirator.
445
00:20:42,643 --> 00:20:43,944
And now you hate them.
446
00:20:43,977 --> 00:20:45,512
Yeah.
447
00:20:46,513 --> 00:20:48,915
Yeah, I do.
448
00:20:48,949 --> 00:20:50,283
Okay.
449
00:20:53,654 --> 00:20:56,022
But we've got
a murder trial here,
450
00:20:57,558 --> 00:20:59,593
and our client--
451
00:21:00,026 --> 00:21:02,829
he needs you
to try this case
452
00:21:02,863 --> 00:21:03,964
and this case alone.
453
00:21:03,997 --> 00:21:05,331
I'm doing that.
454
00:21:05,365 --> 00:21:06,567
No.
455
00:21:07,668 --> 00:21:09,335
You're not, Bobby.
456
00:21:14,407 --> 00:21:16,276
Maybe I should close.
457
00:21:19,613 --> 00:21:21,347
I'll close.
458
00:21:36,930 --> 00:21:37,798
Hey.
459
00:21:38,431 --> 00:21:39,933
Oh, don't you start.
460
00:21:39,966 --> 00:21:41,467
Saying "hey" is starting?
461
00:21:41,502 --> 00:21:42,435
It depends.
462
00:21:42,468 --> 00:21:44,605
Have you come to pick out
bridesmaid dresses?
463
00:21:50,076 --> 00:21:51,545
What, have you come
to distract me
464
00:21:51,578 --> 00:21:52,846
from working
on my closing?
465
00:21:54,114 --> 00:21:56,950
Helen, this case
can't be a situation
466
00:21:56,983 --> 00:21:57,718
where your office is
467
00:21:57,751 --> 00:22:00,420
pressuring you
to get a murder two.
468
00:22:00,754 --> 00:22:02,088
Why not take
the manslaughter?
469
00:22:02,488 --> 00:22:03,590
I don't know.
470
00:22:03,624 --> 00:22:04,490
What do you mean,
you don't know?
471
00:22:04,525 --> 00:22:05,826
That's not really
an answer.
472
00:22:07,127 --> 00:22:09,362
You could just plead out
if you want.
473
00:22:09,630 --> 00:22:11,598
Why not do it? Really?
474
00:22:13,634 --> 00:22:15,769
I don't know.
475
00:22:21,842 --> 00:22:23,443
This is where you keep
all the rape kits?
476
00:22:23,476 --> 00:22:25,546
Yes, ma'am,
some of the old ones.
477
00:22:25,579 --> 00:22:27,480
Well, going back how far?
478
00:22:27,514 --> 00:22:29,516
That I couldn't tell you.
479
00:22:30,651 --> 00:22:33,854
"Donovan, Stuart."
480
00:22:33,887 --> 00:22:36,657
This would be it.
481
00:22:41,628 --> 00:22:42,428
It's not in there.
482
00:22:42,462 --> 00:22:44,030
Well, we figured
it wouldn't be there.
483
00:22:44,064 --> 00:22:45,599
That would've been
a little too easy.
484
00:22:46,900 --> 00:22:48,168
So, if it's not here,
485
00:22:48,201 --> 00:22:49,703
where else
might it possibly be?
486
00:22:49,736 --> 00:22:51,404
I mean, how many different
people handle these kits?
487
00:22:51,437 --> 00:22:52,172
This is just storage.
488
00:22:52,205 --> 00:22:54,741
Chain of custody
is all documented.
489
00:22:54,775 --> 00:22:56,810
Went to the lab in '92.
490
00:22:56,843 --> 00:22:59,580
There's no documentation
that it ever came back.
491
00:22:59,613 --> 00:23:01,447
Well, could it
still be at the lab?
492
00:23:01,481 --> 00:23:02,849
They don't really have
storage capacity,
493
00:23:02,883 --> 00:23:04,851
plus we called.
They say they don't have it.
494
00:23:04,885 --> 00:23:07,420
That means
it's most likely destroyed.
495
00:23:07,453 --> 00:23:08,922
Okay, where is this lab?
496
00:23:08,955 --> 00:23:11,424
Address is on the paper.
497
00:23:11,457 --> 00:23:15,028
Okay. Thank you
very much, officer.
498
00:23:20,967 --> 00:23:24,705
It's the hypocrisy of it all
that gets me.
499
00:23:25,972 --> 00:23:28,809
We're already helping
patients die.
500
00:23:28,842 --> 00:23:32,112
We make
these morphine-valium cocktails,
501
00:23:32,145 --> 00:23:36,817
and in the end, it causes them
to go into a coma and die.
502
00:23:36,850 --> 00:23:39,853
Forget the crap
about pain management.
503
00:23:39,886 --> 00:23:42,956
That's just
a politically correct euphemism.
504
00:23:42,989 --> 00:23:47,093
It's to hasten
the patient's death.
505
00:23:47,493 --> 00:23:49,129
So, what are we talking about?
506
00:23:49,630 --> 00:23:51,231
The so-called victim
in this crime
507
00:23:51,264 --> 00:23:53,499
was going to die
within 48 hours.
508
00:23:53,634 --> 00:23:54,701
The so-called victim's death
509
00:23:54,735 --> 00:23:57,070
was already
being hastened medically,
510
00:23:57,103 --> 00:24:00,541
and my client
hastened it further,
511
00:24:00,574 --> 00:24:02,776
and he's on trial
for murder?
512
00:24:02,809 --> 00:24:04,077
That's a joke.
513
00:24:04,911 --> 00:24:08,649
We can't give them
a quick-acting drug
514
00:24:08,682 --> 00:24:11,084
because that would seem too much
like we're killing them.
515
00:24:11,818 --> 00:24:13,153
So, we give them
a slow-acting drug,
516
00:24:13,186 --> 00:24:14,555
let it take a day or so,
517
00:24:14,588 --> 00:24:16,957
and we call it
pain management.
518
00:24:16,990 --> 00:24:19,860
That's a joke,
and it would be funny
519
00:24:19,893 --> 00:24:20,861
if it weren't for the fact
520
00:24:20,894 --> 00:24:25,566
that the patient often
suffers excruciating agony
521
00:24:25,599 --> 00:24:26,733
in the meantime,
522
00:24:27,768 --> 00:24:31,037
which is exactly
what was happening in this case.
523
00:24:31,071 --> 00:24:33,840
Everybody in this room knows
524
00:24:33,874 --> 00:24:35,275
if the doctors
could have ended
525
00:24:35,308 --> 00:24:39,145
Sally Simpson's pain
quickly and mercifully,
526
00:24:39,179 --> 00:24:44,017
Scott Simpson would have never
picked up that gun.
527
00:24:44,618 --> 00:24:45,819
But here we are,
528
00:24:46,953 --> 00:24:50,190
trying to take away
his life,
529
00:24:50,791 --> 00:24:52,926
trying to take him
from his children,
530
00:24:52,959 --> 00:24:56,162
trying to brand him
a murderer.
531
00:24:58,965 --> 00:25:02,068
More than anything, the law
is supposed to protect
532
00:25:02,102 --> 00:25:04,037
the weakest members
of our society.
533
00:25:04,070 --> 00:25:08,074
The law wasn't there
in the end for Sally Simpson.
534
00:25:08,609 --> 00:25:10,811
The doctors weren't there
in the end.
535
00:25:11,645 --> 00:25:13,947
After they cut out
half her insides,
536
00:25:13,980 --> 00:25:16,583
pumping her full of drugs,
prolonging her pain,
537
00:25:16,617 --> 00:25:19,019
causing it,
they weren't there in the end.
538
00:25:19,052 --> 00:25:24,925
Only I-- my client
Scott Simpson--
539
00:25:26,827 --> 00:25:30,531
only he was there
in the end.
540
00:25:32,966 --> 00:25:37,547
And he ended
his wife's suffering.
541
00:25:41,207 --> 00:25:44,678
He didn't stop a life.
542
00:25:44,711 --> 00:25:47,681
He stopped pain.
543
00:25:50,784 --> 00:25:55,989
And they're asking you
to call him a murderer.
544
00:25:59,292 --> 00:26:00,193
HELEN: First,
545
00:26:00,226 --> 00:26:03,163
there's a difference,
ladies and gentlemen,
546
00:26:03,196 --> 00:26:06,633
between controlling pain
with a dosage of medicine
547
00:26:06,667 --> 00:26:08,869
that could foreseeably
cause death
548
00:26:08,902 --> 00:26:10,804
and simply killing someone.
549
00:26:11,237 --> 00:26:14,708
Maybe in the end it amounts
to a small distinction,
550
00:26:14,741 --> 00:26:15,709
but it is one.
551
00:26:16,342 --> 00:26:19,279
Doctors do not kill to kill,
552
00:26:19,312 --> 00:26:22,048
and even if they did,
as Mr. Donnell contends,
553
00:26:22,282 --> 00:26:24,217
it is still illegal.
554
00:26:24,417 --> 00:26:27,854
Second, the patient
was already dying.
555
00:26:27,888 --> 00:26:31,124
Mr. Simpson
just hastened it further.
556
00:26:31,725 --> 00:26:32,726
Please...
557
00:26:33,059 --> 00:26:34,828
where do we draw the line?
558
00:26:35,328 --> 00:26:37,197
Where do we say
death is so close,
559
00:26:37,230 --> 00:26:39,700
it becomes okay to kill?
560
00:26:40,734 --> 00:26:44,304
Certainly, if a prisoner
on death row
561
00:26:44,337 --> 00:26:47,908
was murdered the day before
his scheduled execution,
562
00:26:47,941 --> 00:26:50,010
we would hold
the killer accountable.
563
00:26:51,144 --> 00:26:52,012
Third...
564
00:26:53,680 --> 00:26:57,250
Mrs. Simpson was suffering.
565
00:26:57,283 --> 00:27:00,253
I certainly don't dispute that,
566
00:27:00,286 --> 00:27:04,925
but I definitely take issue
with the suggestion
567
00:27:04,958 --> 00:27:07,093
that when a person
is in enough misery,
568
00:27:07,127 --> 00:27:09,329
it becomes permissible
to take out a gun
569
00:27:09,362 --> 00:27:11,231
and shoot her in the head.
570
00:27:11,932 --> 00:27:13,900
Fourth, the law.
571
00:27:14,467 --> 00:27:17,704
When a person
intentionally takes the life
572
00:27:17,738 --> 00:27:20,373
of another human being,
573
00:27:20,406 --> 00:27:21,975
it's murder.
574
00:27:22,342 --> 00:27:25,812
He can be loving,
sympathetic,
575
00:27:25,846 --> 00:27:27,914
even heroic
if you're so inclined
576
00:27:27,948 --> 00:27:29,816
to find him that way.
577
00:27:31,117 --> 00:27:33,019
But if he intentionally
takes the life
578
00:27:33,053 --> 00:27:34,454
of another human being,
579
00:27:34,487 --> 00:27:38,091
absent self-defense
or diminished mental capacity,
580
00:27:38,124 --> 00:27:41,962
it's murder,
and that's what we have here.
581
00:27:43,096 --> 00:27:46,299
Now, the arguments about
the extenuating circumstances--
582
00:27:46,332 --> 00:27:49,736
take that up at sentencing
when it's time for leniency,
583
00:27:49,770 --> 00:27:53,707
but here the question is,
did he commit a crime?
584
00:27:55,441 --> 00:27:59,012
I suppose you could choose
to ignore your duty.
585
00:27:59,045 --> 00:28:02,783
You could do here
exactly what Mr. Simpson did
586
00:28:02,816 --> 00:28:04,785
and take the law
into your own hands.
587
00:28:05,519 --> 00:28:07,053
Would I understand? Yes.
588
00:28:07,087 --> 00:28:09,022
Would it make you popular
in the public's eye?
589
00:28:09,055 --> 00:28:09,856
I bet it would.
590
00:28:09,890 --> 00:28:12,392
Would it make you right?
591
00:28:14,227 --> 00:28:16,329
You know the answer to that.
592
00:28:23,403 --> 00:28:26,472
This isn't a forum
for policy,
593
00:28:26,507 --> 00:28:30,877
but since Mr. Donnell
argued it,
594
00:28:30,911 --> 00:28:31,978
I agree--
595
00:28:33,013 --> 00:28:37,918
The law is designed
to protect its weakest member.
596
00:28:37,951 --> 00:28:42,355
That would include the sick,
the aged, the dying.
597
00:28:43,156 --> 00:28:45,926
Just consider
the potential for abuse
598
00:28:46,359 --> 00:28:50,897
if we let ourselves
become open to the idea
599
00:28:51,798 --> 00:28:54,835
that sometimes it's okay
to take out a gun
600
00:28:54,868 --> 00:28:57,070
and put somebody down.
601
00:29:07,380 --> 00:29:08,982
Your Honor, chambers.
602
00:29:10,851 --> 00:29:12,152
What's up?
603
00:29:12,185 --> 00:29:13,453
I want you
to instruct the jury
604
00:29:13,486 --> 00:29:15,255
that a conviction
means a life sentence.
605
00:29:15,288 --> 00:29:16,089
What?
606
00:29:16,122 --> 00:29:17,157
She argued sentencing
in her closing.
607
00:29:17,190 --> 00:29:18,058
I did not!
608
00:29:18,091 --> 00:29:19,993
You said leniency,
then implied to the jury
609
00:29:20,026 --> 00:29:21,494
that you can be lenient
when that's not the case.
610
00:29:21,528 --> 00:29:23,363
A conviction on murder two
means life.
611
00:29:23,396 --> 00:29:24,497
What do you
want me to do?
612
00:29:24,531 --> 00:29:26,432
Tell them that.
He'd be looking at life.
613
00:29:26,466 --> 00:29:27,467
Forget it.
614
00:29:27,500 --> 00:29:28,535
You have no discretion
615
00:29:28,569 --> 00:29:30,904
to be lenient, and right now
the jury thinks you do.
616
00:29:30,937 --> 00:29:32,238
I think you're
overreacting.
617
00:29:32,272 --> 00:29:33,206
She knew
what she was doing.
618
00:29:33,239 --> 00:29:34,340
Don't be accusing me!
619
00:29:34,374 --> 00:29:35,909
It bordered
on prosecutorial misconduct.
620
00:29:35,942 --> 00:29:37,110
Hey, I stuck to the law,
621
00:29:37,143 --> 00:29:39,012
you argued
jury nullification.
622
00:29:39,045 --> 00:29:40,480
You cannot let
that jury deliberate
623
00:29:40,514 --> 00:29:41,414
under the false impression
624
00:29:41,447 --> 00:29:43,349
that my client
might get a lighter sentence.
625
00:29:43,383 --> 00:29:45,185
There will be no further
talk on sentencing.
626
00:29:45,218 --> 00:29:47,287
I'm certainly not going to
give an instruction on it.
627
00:29:47,320 --> 00:29:48,522
It was a deliberate act
of deception!
628
00:29:48,555 --> 00:29:49,856
It was not!
629
00:29:49,890 --> 00:29:50,557
You're a liar!
630
00:29:51,491 --> 00:29:52,358
Helen.
631
00:29:53,326 --> 00:29:55,395
I'll hold you both
in contempt.
632
00:29:58,599 --> 00:30:01,434
You want to fight the fight
in the courtroom, fine.
633
00:30:01,467 --> 00:30:04,237
I will not accept that kind
of personal attack.
634
00:30:08,474 --> 00:30:10,010
(door slams)
635
00:30:17,083 --> 00:30:18,852
You were totally
out of line.
636
00:30:18,885 --> 00:30:20,587
She said leniency.
You heard it.
637
00:30:20,621 --> 00:30:22,488
I'm talking about
calling her a liar.
638
00:30:23,423 --> 00:30:25,626
Bobby, the law is totally
on Helen's side here.
639
00:30:25,659 --> 00:30:26,459
I mean,
who's kidding who?
640
00:30:26,492 --> 00:30:28,529
Yes, she could
have gone manslaughter,
641
00:30:28,562 --> 00:30:29,963
which I think
she should have,
642
00:30:29,996 --> 00:30:31,965
but the facts
easily support
murder two.
643
00:30:31,998 --> 00:30:34,300
So, I would be
a murderer then?
644
00:30:34,334 --> 00:30:35,368
Is that
what you're saying?
645
00:30:35,401 --> 00:30:36,903
Of course
I'm not saying that.
646
00:30:39,039 --> 00:30:41,474
Is that
what's going on here?
647
00:30:42,576 --> 00:30:44,210
You're defending
yourself?
648
00:30:48,381 --> 00:30:49,850
Oh, my God...
649
00:30:52,185 --> 00:30:55,155
Have you been
carrying that around?
650
00:30:55,188 --> 00:30:55,989
You killed your mother?
651
00:30:56,022 --> 00:30:57,357
I don't think that.
You-- You said it.
652
00:30:57,390 --> 00:30:59,526
I didn't say it.
It came out of you.
653
00:31:01,094 --> 00:31:03,196
Bobby...
654
00:31:05,699 --> 00:31:07,100
Bobby.
655
00:31:14,508 --> 00:31:15,542
Look, I understand
your problem,
656
00:31:15,576 --> 00:31:18,344
but we send all samples back
to the evidence locker.
657
00:31:18,378 --> 00:31:19,913
We have very limited
storage capacity here.
658
00:31:19,946 --> 00:31:21,247
We don't hang on
to rape kits.
659
00:31:21,281 --> 00:31:22,415
But the police
don't have any record
660
00:31:22,448 --> 00:31:24,250
of you returning
the rape kit on Donovan.
661
00:31:24,284 --> 00:31:25,986
Well, we have a record
of sending it back to them.
662
00:31:26,019 --> 00:31:27,153
I can show it to you.
It's right here.
663
00:31:27,187 --> 00:31:28,154
Well, if you
wrote it down--
664
00:31:28,188 --> 00:31:28,955
Can you tell me
665
00:31:28,989 --> 00:31:31,257
who you used
as a messenger service?
666
00:31:31,291 --> 00:31:32,092
We don't use services.
667
00:31:32,125 --> 00:31:34,060
It presents
chain of custody problems.
668
00:31:34,094 --> 00:31:35,428
So, people here
would have delivered it
669
00:31:35,461 --> 00:31:36,462
directly to the police.
670
00:31:36,496 --> 00:31:37,497
Yes.
671
00:31:37,531 --> 00:31:39,966
So, basically, you're saying
it got lost there,
672
00:31:40,000 --> 00:31:41,401
they're saying
it got lost here.
673
00:31:41,434 --> 00:31:42,468
Well, if I were
a betting man,
674
00:31:42,503 --> 00:31:43,970
I'd say
it got lost there.
675
00:31:46,106 --> 00:31:49,142
Okay. Does Jack Semler
still work here?
676
00:31:49,175 --> 00:31:50,043
Who?
677
00:31:50,076 --> 00:31:51,144
Jack Semler...
678
00:31:51,177 --> 00:31:53,079
He was the technician who
did the testing back in '92.
679
00:31:53,113 --> 00:31:54,247
Can I see your paperwork?
680
00:31:54,280 --> 00:31:56,583
Yeah, sure.
681
00:31:57,584 --> 00:31:59,119
Yeah, there's been
a mistake here.
682
00:32:00,020 --> 00:32:00,687
What kind of mistake?
683
00:32:00,721 --> 00:32:02,322
We didn't do this testing.
684
00:32:02,355 --> 00:32:03,123
What?
685
00:32:03,156 --> 00:32:04,625
Jack Semler works
for a private lab
686
00:32:04,658 --> 00:32:07,393
we sometimes hire out
when we're swamped here.
687
00:32:07,427 --> 00:32:09,329
I think our records--
688
00:32:09,362 --> 00:32:11,264
they indicate we sent it
back to the police
689
00:32:11,297 --> 00:32:14,601
when we may have sent it
to Kendall Laboratories.
690
00:32:15,468 --> 00:32:16,570
Well, if we have it,
691
00:32:16,603 --> 00:32:18,304
this is the only place
it could be.
692
00:32:18,338 --> 00:32:19,506
How long do you keep
samples for?
693
00:32:20,140 --> 00:32:21,241
It varies.
694
00:32:21,274 --> 00:32:24,711
Let's see, Donovan,
Donovan...Donovan.
695
00:32:24,745 --> 00:32:25,579
First name?
696
00:32:25,612 --> 00:32:27,047
Stuart.
697
00:32:27,080 --> 00:32:28,048
1992?
698
00:32:28,081 --> 00:32:28,949
Yes.
699
00:32:30,651 --> 00:32:31,484
Nope.
700
00:32:31,518 --> 00:32:32,385
Nothing.
701
00:32:34,721 --> 00:32:36,156
Well, if you don't have it
702
00:32:36,189 --> 00:32:37,558
and it didn't make its way
back to the police,
703
00:32:37,591 --> 00:32:39,359
do you have any idea
where it could be?
704
00:32:39,660 --> 00:32:40,527
Sorry.
705
00:32:42,028 --> 00:32:43,129
Unless...
706
00:32:43,163 --> 00:32:44,464
What was
the victim's name?
707
00:32:44,497 --> 00:32:45,498
Kearns.
708
00:32:45,532 --> 00:32:46,600
Sometimes they screw up
709
00:32:46,633 --> 00:32:48,535
and store it
under the victim's name.
710
00:32:48,569 --> 00:32:51,738
Let's see, Kearns.
John, no.
711
00:32:51,772 --> 00:32:53,740
Steven...Alisa?
712
00:32:53,774 --> 00:32:55,075
Yes, that's it-- Alisa.
713
00:32:55,108 --> 00:32:56,242
32665.
714
00:32:56,276 --> 00:32:57,443
Yeah,
that's the file number.
715
00:32:58,545 --> 00:32:59,412
Huh.
716
00:33:00,180 --> 00:33:01,548
What "huh"?
What do you mean, huh?
717
00:33:02,482 --> 00:33:03,349
We've got it.
718
00:33:03,584 --> 00:33:04,518
You have it?
719
00:33:04,551 --> 00:33:05,418
Here it is.
720
00:33:16,763 --> 00:33:17,731
She's still there?
721
00:33:18,398 --> 00:33:19,666
They tracked down
the rape kit.
722
00:33:19,700 --> 00:33:20,701
She's still
in Philadelphia?
723
00:33:20,734 --> 00:33:23,537
Meeting with the D. A.,
asking for another DNA test.
724
00:33:23,570 --> 00:33:24,771
What if this one's
conclusive?
725
00:33:24,805 --> 00:33:25,872
She think about that?
726
00:33:25,906 --> 00:33:28,308
What's to lose? He's due
to be executed in five weeks.
727
00:33:29,309 --> 00:33:30,276
We getting paid for this?
728
00:33:30,476 --> 00:33:31,444
$500 cash.
729
00:33:31,812 --> 00:33:33,279
You know,
we should expand.
730
00:33:34,114 --> 00:33:35,315
What's up
with your case?
731
00:33:36,149 --> 00:33:37,684
Jury's still out.
732
00:33:38,451 --> 00:33:39,786
Anybody see Lindsay?
733
00:33:49,195 --> 00:33:51,397
Ahem.
734
00:33:51,532 --> 00:33:53,667
Lindsay, hey.
735
00:33:53,700 --> 00:33:54,735
Hi.
736
00:33:57,203 --> 00:33:58,572
Hey, uh...
737
00:33:58,605 --> 00:34:00,240
you know,
you're in a men's room.
738
00:34:00,273 --> 00:34:02,609
Oh, well, I hear unisex
is the new rage.
739
00:34:02,643 --> 00:34:03,510
(laughs)
740
00:34:04,410 --> 00:34:05,445
How's Bobby?
741
00:34:06,880 --> 00:34:08,248
Well...
742
00:34:08,749 --> 00:34:12,519
he's a little unsettled
at the moment.
743
00:34:12,553 --> 00:34:13,720
Oh, something wrong?
744
00:34:13,754 --> 00:34:15,188
You two aren't fighting,
are you?
745
00:34:15,221 --> 00:34:20,226
No, no,
we're not fighting.
746
00:34:20,260 --> 00:34:22,362
He thinks
he killed his mother.
747
00:34:27,233 --> 00:34:29,670
You two really need
to talk more.
748
00:34:32,573 --> 00:34:34,240
He thinks what?
749
00:34:37,578 --> 00:34:38,812
He killed his mother.
750
00:34:42,148 --> 00:34:43,617
The last day of her life...
751
00:34:45,752 --> 00:34:47,788
You two have never talked
about it?
752
00:34:50,591 --> 00:34:52,225
That's not something--
753
00:34:57,330 --> 00:35:00,701
That's not something
I can talk about.
754
00:35:04,905 --> 00:35:07,708
Well, your son needs to.
755
00:35:11,945 --> 00:35:14,581
I'm afraid I can't agree.
756
00:35:14,615 --> 00:35:16,817
You can't agree
to a DNA test?
757
00:35:16,850 --> 00:35:17,684
No.
758
00:35:17,718 --> 00:35:18,384
Why?
759
00:35:18,418 --> 00:35:20,386
Miss Frutt,
this case is over.
760
00:35:20,420 --> 00:35:21,922
It's been over
for 12 years.
761
00:35:21,955 --> 00:35:23,524
He's about
to be put to death.
762
00:35:23,557 --> 00:35:24,758
Are you saying
that we should go back
763
00:35:24,791 --> 00:35:25,859
and reopen an investigation
764
00:35:25,892 --> 00:35:28,562
simply because a sentence
is about to be carried out?
765
00:35:28,595 --> 00:35:29,730
You bastard.
766
00:35:29,763 --> 00:35:30,664
Mary.
767
00:35:32,365 --> 00:35:34,334
The DNA technology
has improved.
768
00:35:34,367 --> 00:35:36,670
It is possible that a new
test could exonerate--
769
00:35:36,703 --> 00:35:38,672
I couldn't reopen
even if I wanted to.
770
00:35:38,705 --> 00:35:40,541
This is new evidence.
Of course, you can.
771
00:35:40,574 --> 00:35:41,875
It isn't new evidence.
772
00:35:41,908 --> 00:35:43,610
We had the rape kit
at trial.
773
00:35:43,644 --> 00:35:46,513
Look, I understand there
might be political gain
774
00:35:46,547 --> 00:35:47,814
in seeing
this execution through--
775
00:35:47,848 --> 00:35:50,751
It isn't that, and I'm
offended at the accusation.
776
00:35:50,784 --> 00:35:52,619
You're offended
at the accusation?
777
00:35:52,653 --> 00:35:54,320
How about I might have
an innocent kid...
778
00:35:54,354 --> 00:35:55,188
He isn't.
779
00:35:55,221 --> 00:35:56,056
Set to be put to death,
780
00:35:56,089 --> 00:35:57,724
and all we're asking for
is a simple test
781
00:35:57,758 --> 00:35:59,492
to confirm that you've
got the right guy.
782
00:35:59,526 --> 00:36:01,261
It isn't that simple.
783
00:36:01,662 --> 00:36:05,431
You're in here asking that
we reopen an investigation.
784
00:36:05,465 --> 00:36:06,800
If we did that for you,
785
00:36:06,833 --> 00:36:09,235
every defense attorney
in town would be
786
00:36:09,269 --> 00:36:11,437
lining up outside my office
asking for the very same--
787
00:36:11,471 --> 00:36:13,439
I am the only
defense attorney
788
00:36:13,473 --> 00:36:15,609
with a client
slated for execution.
789
00:36:15,642 --> 00:36:18,378
The answer is no.
790
00:36:18,411 --> 00:36:19,613
Then we'll go to court.
791
00:36:19,980 --> 00:36:21,615
Do what you think
you must.
792
00:36:28,922 --> 00:36:29,856
The jury has asked
793
00:36:29,890 --> 00:36:32,626
whether they could
come back with manslaughter.
794
00:36:32,659 --> 00:36:33,927
What did you say?
795
00:36:36,763 --> 00:36:39,966
I told them no.
796
00:36:40,000 --> 00:36:41,968
It's murder one,
797
00:36:42,002 --> 00:36:43,804
murder two,
798
00:36:43,837 --> 00:36:45,338
or straight acquittal.
799
00:36:48,374 --> 00:36:50,977
It's poker time, folks.
800
00:36:52,546 --> 00:36:57,317
Obviously, they don't want
to convict on murder two,
801
00:36:57,350 --> 00:37:00,320
but they might be
more reluctant to set him free.
802
00:37:02,789 --> 00:37:04,290
Who's going to blink?
803
00:37:06,326 --> 00:37:08,562
I'm still willing
to take manslaughter.
804
00:37:16,570 --> 00:37:18,038
No.
805
00:37:18,071 --> 00:37:19,305
Helen.
806
00:37:20,841 --> 00:37:21,975
No.
807
00:37:26,947 --> 00:37:27,881
Helen.
808
00:37:28,682 --> 00:37:30,283
You're grabbing me again.
809
00:37:30,316 --> 00:37:32,285
I'm sorry
I called you a liar.
810
00:37:33,954 --> 00:37:34,821
Okay.
811
00:37:36,089 --> 00:37:37,858
You don't think
we can deal this?
812
00:37:38,525 --> 00:37:40,594
You know, Ellenor's been
asking me why I pushed this,
813
00:37:40,627 --> 00:37:43,296
Lindsay asked--
truth is, I don't know.
814
00:37:43,664 --> 00:37:45,498
I've been asking myself.
815
00:37:46,600 --> 00:37:47,968
What's the answer?
816
00:37:52,038 --> 00:37:53,073
We live in a country
817
00:37:53,106 --> 00:37:56,476
where people kill each other
a lot, mostly with guns,
818
00:37:56,510 --> 00:37:58,879
and whether I feel
for your client or not,
819
00:37:58,912 --> 00:38:00,380
and I do,
820
00:38:02,082 --> 00:38:05,318
the thought of expanding
the boundaries even--
821
00:38:05,351 --> 00:38:06,587
even microscopically,
822
00:38:06,620 --> 00:38:10,090
where it becomes excusable
to shoot somebody,
823
00:38:10,123 --> 00:38:11,491
I can't do it.
824
00:38:11,525 --> 00:38:12,926
It has to stay repugnant.
825
00:38:13,560 --> 00:38:16,897
Excusable is too short
of a leap to acceptable.
826
00:38:19,465 --> 00:38:20,967
I can't do it.
827
00:38:30,777 --> 00:38:33,346
All we're looking to do
is a simple DNA test
828
00:38:33,379 --> 00:38:34,848
to confirm whether
Stuart Donovan
829
00:38:34,881 --> 00:38:37,518
was, in fact, the man
who raped Alisa Kearns.
830
00:38:37,551 --> 00:38:39,886
My understanding is
we had a match.
831
00:38:39,920 --> 00:38:40,987
A blood type match,
832
00:38:41,021 --> 00:38:42,623
but that is
hardly conclusive.
833
00:38:42,656 --> 00:38:45,759
We also had an eyewitness,
plus his fingerprints.
834
00:38:45,792 --> 00:38:47,460
This isn't about that.
835
00:38:47,794 --> 00:38:49,329
Now, young lady,
836
00:38:49,563 --> 00:38:52,065
I was the trial judge
in this case.
837
00:38:52,098 --> 00:38:54,835
Now, if you're suggesting
that Mr. Donovan
838
00:38:54,868 --> 00:38:55,869
didn't get a fair trial...
839
00:38:55,902 --> 00:38:57,070
That is not my suggestion.
840
00:38:57,103 --> 00:38:58,071
To repeat,
841
00:38:58,104 --> 00:39:01,642
I am only asking that
you authorize a DNA test.
842
00:39:03,143 --> 00:39:04,344
Mr. Platt?
843
00:39:04,711 --> 00:39:06,713
Under Pennsylvania law,
new evidence
844
00:39:06,747 --> 00:39:09,516
must be introduced within
60 days of its discovery.
845
00:39:09,850 --> 00:39:12,118
The rape kit
is 12 years old.
846
00:39:12,152 --> 00:39:14,921
Defense had opportunity
to analyze it before trial.
847
00:39:14,955 --> 00:39:16,456
The technology is different.
848
00:39:16,489 --> 00:39:18,491
The new evidence
is not the rape kit.
849
00:39:18,525 --> 00:39:20,661
It would be the results
of the testing,
850
00:39:20,694 --> 00:39:22,596
so, the 60-day statute
of limitation
851
00:39:22,629 --> 00:39:23,797
hasn't even begun to toll.
852
00:39:23,830 --> 00:39:26,767
Analysis of evidence
is not new evidence.
853
00:39:26,800 --> 00:39:28,702
This is supposed
to be about the truth.
854
00:39:28,735 --> 00:39:31,572
One lousy test
brings us to the truth.
855
00:39:31,872 --> 00:39:35,742
Our judicial system
is a process, Miss Frutt.
856
00:39:35,776 --> 00:39:38,044
We have rules of procedure.
857
00:39:38,078 --> 00:39:40,180
New evidence is one thing,
858
00:39:40,213 --> 00:39:43,617
but the re-evaluation
of old evidence
859
00:39:43,650 --> 00:39:44,585
is quite another.
860
00:39:44,618 --> 00:39:45,519
Your Honor--
861
00:39:45,552 --> 00:39:46,653
The petition is denied.
862
00:39:46,687 --> 00:39:49,455
He is facing
a death penalty.
863
00:39:50,090 --> 00:39:51,825
We're adjourned.
864
00:40:03,904 --> 00:40:05,438
Where's my mother?
865
00:40:06,707 --> 00:40:08,875
She, uh...
866
00:40:08,909 --> 00:40:10,777
she's going to come by
a little later.
867
00:40:10,811 --> 00:40:13,046
She's off someplace
crying, huh?
868
00:40:13,947 --> 00:40:16,650
Well, she's upset, Stuart.
869
00:40:16,683 --> 00:40:20,821
She just doesn't know
when to quit, that's all.
870
00:40:23,089 --> 00:40:24,024
Well, I guess she and I
871
00:40:24,057 --> 00:40:25,826
have something
in common, then,
872
00:40:25,859 --> 00:40:27,427
because I'm not quitting.
873
00:40:29,162 --> 00:40:30,797
What are you
gonna do?
874
00:40:33,099 --> 00:40:35,035
I don't know,
875
00:40:35,068 --> 00:40:36,503
but I'm not going
to go back to Boston,
876
00:40:36,537 --> 00:40:38,872
I can tell you that.
877
00:40:53,920 --> 00:40:56,156
Mr. Foreman, the jury
has reached its verdict?
878
00:40:56,690 --> 00:40:57,357
We have.
879
00:40:58,024 --> 00:41:00,561
The defendant
will please rise.
880
00:41:04,698 --> 00:41:05,566
What say you?
881
00:41:07,634 --> 00:41:10,036
On Commonwealth
vs Scott Simpson,
882
00:41:10,637 --> 00:41:12,839
on the charge of murder
in the first degree,
883
00:41:13,574 --> 00:41:16,843
we find the defendant
Scott Simpson
884
00:41:16,877 --> 00:41:17,744
not guilty.
885
00:41:19,980 --> 00:41:23,116
On the charge of murder
in the second degree,
886
00:41:23,149 --> 00:41:25,652
we find the defendant
Scott Simpson...
887
00:41:27,087 --> 00:41:28,021
guilty.
888
00:41:28,254 --> 00:41:29,122
(gasps)
889
00:41:31,224 --> 00:41:32,225
Members of the jury,
890
00:41:32,258 --> 00:41:34,661
this completes your service.
The court thanks you.
891
00:41:35,996 --> 00:41:36,930
This matter is adjourned.
892
00:41:36,963 --> 00:41:39,666
Security will take
the defendant into custody.
893
00:41:40,033 --> 00:41:41,501
(pounds gavel)
894
00:41:57,117 --> 00:41:58,952
Aunt Laurie's going to take
you guys home, okay?
895
00:42:00,020 --> 00:42:02,222
And you'll stay with her
for a little while
896
00:42:02,255 --> 00:42:03,724
like we talked about.
897
00:42:04,257 --> 00:42:06,627
Everything's going
to be okay.
898
00:42:06,660 --> 00:42:08,028
They'll be okay, Scott.
899
00:42:08,061 --> 00:42:10,096
I'll call you tomorrow,
guys, okay?
900
00:42:10,664 --> 00:42:11,798
All right, dad.
901
00:42:11,832 --> 00:42:13,099
I love you.
902
00:42:17,170 --> 00:42:21,675
I'll go with the boys--
Take them home.
903
00:42:21,708 --> 00:42:23,544
Okay.
904
00:42:24,244 --> 00:42:25,712
You okay?
905
00:42:27,714 --> 00:42:29,249
Yeah.
906
00:43:19,365 --> 00:43:23,870
(music playing)
907
00:43:45,892 --> 00:43:46,893
You stinker!
64534