All language subtitles for The.Practice.S04E18.Death.Penalties.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,271 We have to make the decision. 2 00:00:05,305 --> 00:00:06,673 What do you think? 3 00:00:06,707 --> 00:00:09,309 I think if we can get manslaughter, we should take it. 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,144 How much time would I serve? 5 00:00:11,812 --> 00:00:14,047 Could be as little as three years. 6 00:00:14,080 --> 00:00:15,782 I would-- I would think at the most six. 7 00:00:16,416 --> 00:00:19,786 (sighs) Oh, God. 8 00:00:19,820 --> 00:00:22,789 My kids are 13 and 11. 9 00:00:22,823 --> 00:00:24,290 Six years... 10 00:00:24,324 --> 00:00:25,191 Here's the problem. 11 00:00:25,358 --> 00:00:26,760 Jury nullification is risky. 12 00:00:26,793 --> 00:00:29,162 Technically, I'm not even allowed to argue it. 13 00:00:29,830 --> 00:00:31,297 What about insanity? 14 00:00:31,331 --> 00:00:33,166 The problem there is 15 00:00:33,767 --> 00:00:36,469 your demeanor was calm and deliberate at the time. 16 00:00:36,503 --> 00:00:39,472 Now, look, Helen Gamble is a very good D. A. 17 00:00:40,574 --> 00:00:42,442 Also, on this issue, 18 00:00:42,475 --> 00:00:44,110 she's on a mission with it. 19 00:00:44,144 --> 00:00:46,479 Her grandmother-- I don't know all the details-- 20 00:00:46,513 --> 00:00:48,114 whether she was euthanized somehow or-- 21 00:00:48,148 --> 00:00:51,284 all I know is she goes tough on mercy killings. 22 00:00:51,317 --> 00:00:53,486 This was an act of compassion, for God's sake. 23 00:00:53,520 --> 00:00:55,589 You know that, I know that, 24 00:00:55,622 --> 00:00:57,357 but if we can get manslaughter, 25 00:00:57,390 --> 00:00:59,325 I think we should do it. 26 00:01:00,794 --> 00:01:02,563 I can't believe they're pushing this. 27 00:01:02,596 --> 00:01:04,497 This is politics. 28 00:01:05,532 --> 00:01:07,601 You did shoot her in the head. 29 00:01:10,236 --> 00:01:14,174 (music playing) 30 00:01:57,918 --> 00:01:59,252 I'm not offering manslaughter. 31 00:01:59,285 --> 00:02:00,253 It's a mercy killing. 32 00:02:00,286 --> 00:02:01,021 It's a homicide. 33 00:02:01,054 --> 00:02:02,523 I'm agreeing to plead to homicide. 34 00:02:02,556 --> 00:02:03,423 Not enough, you're not. 35 00:02:03,456 --> 00:02:04,625 What are you looking for, a life sentence? 36 00:02:04,658 --> 00:02:05,692 This man is no criminal. 37 00:02:05,726 --> 00:02:07,293 I'm looking for more than five years, 38 00:02:07,327 --> 00:02:09,730 which is what he would probably do with manslaughter, 39 00:02:09,763 --> 00:02:11,164 and he is a criminal, Bobby. 40 00:02:11,197 --> 00:02:12,298 He committed premeditated murder. 41 00:02:12,332 --> 00:02:14,868 What, I'm supposed to go light because it came from love? 42 00:02:14,901 --> 00:02:16,302 A lot of homicides do. 43 00:02:16,336 --> 00:02:17,470 Listen to how angry you're getting. 44 00:02:17,938 --> 00:02:19,573 I'll see you in there. 45 00:02:19,606 --> 00:02:21,341 Hey. Get some therapy. 46 00:02:21,708 --> 00:02:23,544 Take your hand off me, please. 47 00:02:25,646 --> 00:02:27,681 I tried talking to her last night. 48 00:02:28,281 --> 00:02:29,315 So, what do we do? 49 00:02:29,349 --> 00:02:31,718 I still wouldn't go insanity. She'll pick us apart. 50 00:02:31,752 --> 00:02:33,620 Plus, it's pretty obvious he knew what he was doing. 51 00:02:33,954 --> 00:02:35,488 So, what are we left with? 52 00:02:38,291 --> 00:02:39,359 Self-defense? 53 00:02:39,492 --> 00:02:40,360 It's viable. 54 00:02:40,561 --> 00:02:41,595 You want to argue 55 00:02:41,628 --> 00:02:44,565 he defended his wife by shooting her in the head? 56 00:02:44,665 --> 00:02:46,266 I should at least be allowed to argue it. 57 00:02:46,299 --> 00:02:47,801 Well, you won't be. 58 00:02:47,834 --> 00:02:50,270 I have to prevent the law from being tortured here, 59 00:02:50,303 --> 00:02:51,137 and you won't-- 60 00:02:51,171 --> 00:02:52,573 If you consider the strict elements-- 61 00:02:52,606 --> 00:02:54,841 you will not argue he acted in self-defense. 62 00:02:54,875 --> 00:02:58,211 That's ridiculous. What else? 63 00:02:58,244 --> 00:02:59,980 We'd ask the prosecution to include manslaughter 64 00:03:00,013 --> 00:03:01,548 as a lesser included charge. 65 00:03:01,582 --> 00:03:03,817 It wasn't manslaughter. It was premeditated, and-- 66 00:03:03,850 --> 00:03:05,586 Question for the jury. 67 00:03:05,619 --> 00:03:07,253 The jury doesn't get to decide 68 00:03:07,287 --> 00:03:08,755 what defendants are charged with. 69 00:03:08,789 --> 00:03:10,490 The reason she won't charge manslaughter is 70 00:03:10,524 --> 00:03:12,626 she's afraid that's what the jury will come back with. 71 00:03:12,659 --> 00:03:15,596 I can't tell the prosecution what to charge, counsel. 72 00:03:15,629 --> 00:03:16,462 Your Honor, I-- 73 00:03:16,496 --> 00:03:17,831 Bobby. 74 00:03:20,300 --> 00:03:21,234 Let's go in. 75 00:03:21,902 --> 00:03:24,204 Ms. Gamble, one second, please. 76 00:03:27,941 --> 00:03:29,442 As I've said, 77 00:03:29,475 --> 00:03:31,778 I can't tell you how to prosecute your case, 78 00:03:31,812 --> 00:03:34,915 but it seems manslaughter is a good result here. 79 00:03:35,281 --> 00:03:36,683 I don't agree. 80 00:03:37,618 --> 00:03:38,919 A jury could let him go free. 81 00:03:39,786 --> 00:03:42,523 I'm aware of that possibility, your Honor. 82 00:03:50,697 --> 00:03:51,565 May I help you? 83 00:03:52,365 --> 00:03:53,967 I'm Mary Donovan. 84 00:03:54,000 --> 00:03:55,669 I'm looking for Bobby Donnell, 85 00:03:55,702 --> 00:03:57,504 Eugene Young, or Ellenor Frutt. 86 00:03:57,871 --> 00:03:58,939 I'm Ellenor Frutt. 87 00:03:59,372 --> 00:04:02,809 Oh, hello. It's very nice to meet you. 88 00:04:02,843 --> 00:04:03,777 You come highly recommended. 89 00:04:05,311 --> 00:04:08,314 I have $500. I'd like to buy a day of your time. 90 00:04:08,615 --> 00:04:10,016 $500 will get you to lunch. 91 00:04:11,084 --> 00:04:12,986 Is there something specific? 92 00:04:13,386 --> 00:04:15,989 My son-- he's in jail for a crime he didn't commit. 93 00:04:17,023 --> 00:04:18,859 Ah, well-- 94 00:04:19,325 --> 00:04:21,061 Yes, every mother thinks her son is innocent. 95 00:04:21,094 --> 00:04:24,731 The distinction here-- Mine is. 96 00:04:24,765 --> 00:04:25,966 If I could just have one day. 97 00:04:25,999 --> 00:04:28,769 If it's more than $500, I can pay over time. 98 00:04:28,802 --> 00:04:31,638 Can you tell me the crime your son's been convicted of? 99 00:04:31,838 --> 00:04:34,808 Murder. He's on death row in Pennsylvania. 100 00:04:35,008 --> 00:04:36,943 The Governor just signed his warrant. 101 00:04:36,977 --> 00:04:39,646 He's to be executed in five weeks, 102 00:04:39,680 --> 00:04:41,582 so, time is of the essence. 103 00:04:42,849 --> 00:04:45,351 I'm told of your work on the Randall Jefferson case... 104 00:04:45,385 --> 00:04:48,454 What you've accomplished in just 24 hours... 105 00:04:49,022 --> 00:04:53,627 Mrs. Donovan, we were unable to save Randall Jefferson... 106 00:04:55,095 --> 00:04:56,863 Please? 107 00:04:56,897 --> 00:04:59,633 I'm only asking for one day. 108 00:05:07,373 --> 00:05:09,342 What do you do as a hospice worker? 109 00:05:09,375 --> 00:05:10,677 It's much like that of a nurse, 110 00:05:10,711 --> 00:05:12,979 though I work primarily with dying patients, 111 00:05:13,013 --> 00:05:14,548 usually at their own homes. 112 00:05:14,581 --> 00:05:16,783 You worked for Scott Simpson, the defendant? 113 00:05:16,917 --> 00:05:19,052 Yes. I looked after his wife. 114 00:05:19,085 --> 00:05:21,655 She was suffering from ovarian cancer. 115 00:05:22,422 --> 00:05:24,390 Mrs. Raymonds, calling your attention 116 00:05:24,424 --> 00:05:27,628 to the evening of December 5th of last year, 117 00:05:27,661 --> 00:05:29,029 do you recall what happened? 118 00:05:29,129 --> 00:05:30,664 She was in a lot of pain. 119 00:05:30,697 --> 00:05:31,832 Mrs. Simpson? 120 00:05:31,865 --> 00:05:32,833 Yes. 121 00:05:32,866 --> 00:05:35,468 We were giving her increased dosages of morphine, 122 00:05:35,736 --> 00:05:37,437 but she was still in agony, 123 00:05:37,470 --> 00:05:40,040 and she was begging that we let her die. 124 00:05:40,073 --> 00:05:42,676 Finally, Mr. Simpson-- he, um, 125 00:05:42,709 --> 00:05:45,746 he asked that I leave the room, which I did. 126 00:05:46,479 --> 00:05:48,048 Then what happened? 127 00:05:48,081 --> 00:05:50,717 After about two minutes or so, 128 00:05:50,751 --> 00:05:53,019 I heard a gunshot. 129 00:05:53,920 --> 00:05:56,623 Mr. Simpson then opened the door, 130 00:05:56,657 --> 00:05:58,491 and he said his wife was gone. 131 00:06:01,595 --> 00:06:03,129 You spoke of morphine. 132 00:06:03,163 --> 00:06:04,497 Actually, on the day in question, 133 00:06:04,531 --> 00:06:06,533 you were using morphine in conjunction 134 00:06:06,567 --> 00:06:08,401 with a benzodiazepine, isn't that right? 135 00:06:08,434 --> 00:06:09,302 Yes. 136 00:06:09,335 --> 00:06:11,805 And this drug is the equivalent of valium? 137 00:06:11,838 --> 00:06:13,607 It's very close, yes. 138 00:06:13,640 --> 00:06:16,076 And the purpose of a morphine-valium cocktail 139 00:06:16,109 --> 00:06:18,545 is to hasten the patient's death, 140 00:06:18,579 --> 00:06:19,813 isn't that right, Mrs. Raymonds? 141 00:06:19,846 --> 00:06:21,815 It's primarily to relieve pain. 142 00:06:22,148 --> 00:06:24,951 Mrs. Raymonds, I remind you you're under oath. 143 00:06:24,985 --> 00:06:27,954 The morphine-valium combination-- 144 00:06:27,988 --> 00:06:31,725 that is used to cause the patient's death. True? 145 00:06:32,826 --> 00:06:33,727 Yes. 146 00:06:33,760 --> 00:06:35,596 So, on the day in question, 147 00:06:35,629 --> 00:06:37,564 you were already acting to hasten 148 00:06:37,598 --> 00:06:39,165 Mrs. Simpson's death, weren't you? 149 00:06:40,166 --> 00:06:43,069 In conjunction with the family's wishes, 150 00:06:43,103 --> 00:06:46,740 I was employing a method of pain management 151 00:06:46,773 --> 00:06:49,676 that would most likely result in the patient's death, yes. 152 00:06:50,243 --> 00:06:51,612 And no one charged you 153 00:06:51,645 --> 00:06:52,913 with attempted murder, I assume. 154 00:06:52,946 --> 00:06:54,681 Objection. Sustained. 155 00:06:55,181 --> 00:06:57,918 When Mr. Simpson ended his wife's life, 156 00:06:58,585 --> 00:07:00,887 he did something in seconds 157 00:07:00,921 --> 00:07:02,723 that you were basically trying to do 158 00:07:02,756 --> 00:07:03,957 in a day or so. 159 00:07:06,593 --> 00:07:09,062 I can't disagree with that. 160 00:07:09,095 --> 00:07:10,531 Thank you. 161 00:07:14,234 --> 00:07:16,970 He was only 19 at the time. 162 00:07:17,504 --> 00:07:18,872 He was convicted of raping and killing 163 00:07:18,905 --> 00:07:24,477 his girlfriend Alisa Kearns, then killing her mother. 164 00:07:24,511 --> 00:07:25,612 This is them. 165 00:07:29,215 --> 00:07:30,517 And this happened when? 166 00:07:30,551 --> 00:07:33,554 1988. He's been in prison 12 years. 167 00:07:35,589 --> 00:07:39,159 The evidence was one eyewitness who placed him at the scene 168 00:07:39,192 --> 00:07:40,761 plus, a lying jailhouse informant 169 00:07:40,794 --> 00:07:42,796 who made up a story about Stuart confessing. 170 00:07:42,829 --> 00:07:43,697 He never did. 171 00:07:43,730 --> 00:07:45,632 And what's your son's story? 172 00:07:45,666 --> 00:07:48,535 That he was out hunting, and it's not a story. 173 00:07:48,569 --> 00:07:49,603 He was with my husband, 174 00:07:50,737 --> 00:07:52,539 who the police just thought was trying to cover for him. 175 00:07:52,873 --> 00:07:55,175 My husband has since passed away. 176 00:07:55,642 --> 00:07:56,643 Any DNA? 177 00:07:57,578 --> 00:07:59,546 Stuart's blood type matched whoever did it. 178 00:07:59,580 --> 00:08:00,681 That's a problem. 179 00:08:00,714 --> 00:08:03,650 They didn't do full DNA analysis back then. 180 00:08:03,684 --> 00:08:04,651 Never? 181 00:08:04,685 --> 00:08:07,554 In 1992, we finally had it done. 182 00:08:07,588 --> 00:08:10,824 Unfortunately, the test proved inconclusive. 183 00:08:10,857 --> 00:08:13,059 We went to try again in '95. 184 00:08:14,060 --> 00:08:15,862 By then, the rape kit 185 00:08:15,896 --> 00:08:18,699 had either been lost or destroyed. 186 00:08:19,566 --> 00:08:21,134 What's his appellate lawyer telling you? 187 00:08:21,802 --> 00:08:23,804 That he's done all that he can do. 188 00:08:23,837 --> 00:08:25,005 He's giving up. 189 00:08:28,241 --> 00:08:29,275 You took it? 190 00:08:29,309 --> 00:08:32,278 I agreed to meet with her son and the D. A. if I can. 191 00:08:32,312 --> 00:08:33,213 In Pennsylvania? 192 00:08:33,246 --> 00:08:34,314 It's an hour and a half flight. 193 00:08:34,347 --> 00:08:37,183 I'm there and back in a day, and, you know, who knows? 194 00:08:37,217 --> 00:08:39,520 If he really is innocent... 195 00:08:40,153 --> 00:08:42,856 Well, God bless you, Ellenor. If I had your heart... 196 00:08:42,889 --> 00:08:44,057 You'd have a heart. 197 00:08:44,090 --> 00:08:45,892 Oh, funny. 198 00:08:45,926 --> 00:08:46,960 Okay, look, can I ask you something? 199 00:08:46,993 --> 00:08:52,566 And I am not trying to pick a fight here, I promise. 200 00:08:52,599 --> 00:08:54,100 Why not plead out on manslaughter? 201 00:08:54,134 --> 00:08:55,902 Grieving husband, and I don't believe 202 00:08:55,936 --> 00:08:57,904 you really believe this guy is a danger to society. 203 00:08:58,204 --> 00:08:59,205 He does time. 204 00:08:59,239 --> 00:09:00,941 He shot her in the head. 205 00:09:01,708 --> 00:09:03,910 Is it the method, then? The fact that he used a gun? 206 00:09:05,011 --> 00:09:06,680 Partly, yes. 207 00:09:06,713 --> 00:09:09,249 So, if he used a needle and injected her 208 00:09:09,282 --> 00:09:10,684 with something to put her to sleep, 209 00:09:10,717 --> 00:09:12,085 then you'd agree to manslaughter? 210 00:09:14,054 --> 00:09:16,657 No. Seems even less like manslaughter. 211 00:09:16,690 --> 00:09:18,058 You put dogs to sleep, not people. 212 00:09:18,091 --> 00:09:20,360 Okay, so agreed, it's a crime, 213 00:09:20,393 --> 00:09:23,163 but my question goes to why murder two? 214 00:09:23,196 --> 00:09:24,197 Why not manslaughter? 215 00:09:24,230 --> 00:09:25,198 Let me ask you a question. 216 00:09:26,332 --> 00:09:28,068 You're against the death penalty. 217 00:09:28,101 --> 00:09:28,869 You say it's barbaric. 218 00:09:28,902 --> 00:09:30,871 It's okay to put sick people to death 219 00:09:30,904 --> 00:09:31,738 but not convicted murderers? 220 00:09:31,772 --> 00:09:33,840 No, those are two very different things. 221 00:09:33,874 --> 00:09:36,610 No, they're not. Lethal injections in both cases. 222 00:09:37,143 --> 00:09:38,745 Look, there is a very big difference 223 00:09:38,779 --> 00:09:40,380 between executing a healthy person 224 00:09:40,413 --> 00:09:42,916 and allowing a terminal one in pain to die. 225 00:09:42,949 --> 00:09:45,085 Mrs. Simpson wasn't allowed to die. 226 00:09:45,118 --> 00:09:46,720 She had a bullet pumped into her head. 227 00:09:46,753 --> 00:09:48,054 She wanted to die. 228 00:09:48,388 --> 00:09:51,357 Oh, is that the test-- whether she wants to die? 229 00:09:51,391 --> 00:09:52,893 'cause a lot of inmates on death row-- 230 00:09:52,926 --> 00:09:55,161 they want to die. You support killing them? 231 00:09:55,195 --> 00:09:58,198 I am talking about a dying woman in extreme pain, 232 00:09:58,231 --> 00:09:59,032 not a healthy person. Oh, please don't shake your fork at me. 233 00:09:59,065 --> 00:10:00,634 What about the guy with the brain tumor 234 00:10:00,667 --> 00:10:02,402 who's got four to six months to live? 235 00:10:02,435 --> 00:10:04,070 He's not suffering, but he doesn't want it 236 00:10:04,104 --> 00:10:06,740 to ever get to that point, so he'd rather die now. 237 00:10:06,773 --> 00:10:07,941 Is it okay to kill him if he wants? 238 00:10:07,974 --> 00:10:09,275 Well, I think we need to re-evaluate-- 239 00:10:09,309 --> 00:10:10,443 How about the ones with six months to live? 240 00:10:10,476 --> 00:10:11,945 I am not saying it's okay to kill anybody. I'm only-- 241 00:10:11,978 --> 00:10:13,714 Okay, well, fine. You know what? 242 00:10:13,747 --> 00:10:15,315 You make a list of who it's okay to kill 243 00:10:15,348 --> 00:10:16,316 and who it's not, all right? 244 00:10:16,349 --> 00:10:18,251 Helen, stop it. 245 00:10:18,685 --> 00:10:20,120 This woman was in extreme agony. 246 00:10:20,153 --> 00:10:22,823 Her husband was trying to spare her some suffering, 247 00:10:22,856 --> 00:10:24,691 and you go after him like he's some monster. 248 00:10:24,725 --> 00:10:26,993 I'm supposed to listen to you on who's a sympathetic defendant 249 00:10:27,027 --> 00:10:28,795 and who's not? Come on. 250 00:10:28,829 --> 00:10:30,997 Forgive me if I don't trust your damn judgment, 251 00:10:31,031 --> 00:10:33,767 and thank you for allowing me to enjoy my supper. 252 00:10:39,940 --> 00:10:42,208 I was just making conversation. 253 00:10:47,213 --> 00:10:52,753 The last week she'd been in unbearable pain. 254 00:10:54,054 --> 00:10:57,958 She was tough, Sally. 255 00:10:57,991 --> 00:11:02,362 She'd endured a year of massive chemotherapy treatments. 256 00:11:02,996 --> 00:11:05,999 Let's talk about the very last day. 257 00:11:06,466 --> 00:11:09,235 She just couldn't take it anymore. 258 00:11:09,269 --> 00:11:15,208 We then started the morphine with the valium. 259 00:11:15,241 --> 00:11:18,111 Mrs. Raymonds said she'd probably go into a coma 260 00:11:18,144 --> 00:11:20,113 and die in a day or two, 261 00:11:20,480 --> 00:11:22,716 but the pain wouldn't go away. 262 00:11:23,917 --> 00:11:25,251 What did you do? 263 00:11:27,187 --> 00:11:29,823 I asked Mrs. Raymonds to increase the morphine. 264 00:11:29,856 --> 00:11:31,792 She said she didn't want to throw her into seizures, 265 00:11:31,825 --> 00:11:35,461 that that would be more pain. 266 00:11:35,495 --> 00:11:38,164 So, I asked her to leave the room. 267 00:11:38,431 --> 00:11:40,466 And then what happened? 268 00:11:40,500 --> 00:11:42,736 I went to my closet, 269 00:11:42,769 --> 00:11:45,238 retrieved my revolver from the safe... 270 00:11:48,074 --> 00:11:50,343 and... 271 00:11:50,376 --> 00:11:51,244 I, uh... 272 00:11:54,815 --> 00:11:55,782 ended it. 273 00:11:59,052 --> 00:12:02,923 She would've likely been dead in a day. 274 00:12:02,956 --> 00:12:06,827 I wasn't going to let her suffer 275 00:12:06,860 --> 00:12:08,494 for another second. 276 00:12:09,229 --> 00:12:11,297 For two years, 277 00:12:11,331 --> 00:12:16,102 they cut out half her insides, 278 00:12:16,136 --> 00:12:17,437 filled her with chemicals, 279 00:12:17,470 --> 00:12:20,040 and the pain-- 280 00:12:20,974 --> 00:12:23,109 Not another minute, 281 00:12:24,210 --> 00:12:26,312 not another second. 282 00:12:26,980 --> 00:12:29,249 Not another second! 283 00:13:16,129 --> 00:13:16,963 Hi, baby. 284 00:13:16,997 --> 00:13:17,731 Hey, mom. 285 00:13:18,464 --> 00:13:20,967 This is Ellenor Frutt. My son Stuart. 286 00:13:21,001 --> 00:13:21,935 Hello. 287 00:13:21,968 --> 00:13:23,136 She says you can do something. Can you really? 288 00:13:24,204 --> 00:13:25,839 I don't know, Stuart. I have a few meetings set up, 289 00:13:25,872 --> 00:13:27,874 and then maybe I'll have a better idea. 290 00:13:27,908 --> 00:13:29,309 What about this Bobby Donnell guy? 291 00:13:29,342 --> 00:13:30,310 Is he coming, too? 292 00:13:30,343 --> 00:13:32,245 He's in trial right now, so, he couldn't make it. 293 00:13:32,278 --> 00:13:35,549 But she's very good, Stuart. I checked her out plenty. 294 00:13:36,116 --> 00:13:38,218 Um, actually, I have a meeting with the district attorney 295 00:13:38,251 --> 00:13:41,054 in a little over an hour. So, I read your statements, 296 00:13:41,087 --> 00:13:42,989 but I'd like to hear in person your account of things. 297 00:13:44,224 --> 00:13:47,393 Okay. It's pretty simple. 298 00:13:47,427 --> 00:13:49,596 I was there that day because I needed to see her. 299 00:13:50,430 --> 00:13:51,097 Why? 300 00:13:51,131 --> 00:13:52,599 we'd argued earlier that week. 301 00:13:52,633 --> 00:13:55,135 She wasn't returning my calls. 302 00:13:55,168 --> 00:13:58,605 She said we needed to take a break, so I left. 303 00:13:58,639 --> 00:14:01,542 That night, I went hunting with my dad. 304 00:14:01,575 --> 00:14:03,409 The next day, the police showed up. 305 00:14:04,010 --> 00:14:05,879 Did you make love to Alisa that afternoon? 306 00:14:06,412 --> 00:14:07,447 No. 307 00:14:07,948 --> 00:14:09,415 And did you see her mother? 308 00:14:10,050 --> 00:14:11,518 Not that day. 309 00:14:13,587 --> 00:14:16,957 (Ellenor writing notes) 310 00:14:17,924 --> 00:14:19,459 Do we have a chance? 311 00:14:27,000 --> 00:14:30,036 When a patient reaches stage four of ovarian cancer, 312 00:14:30,070 --> 00:14:31,171 it's pretty bleak. 313 00:14:31,204 --> 00:14:33,206 The odds of survival are tougher, yes. 314 00:14:33,239 --> 00:14:35,108 But you were generally encouraging 315 00:14:35,141 --> 00:14:36,409 to Mrs. Simpson, weren't you, doctor? 316 00:14:36,442 --> 00:14:37,911 I don't know if I was optimistic. 317 00:14:37,944 --> 00:14:39,179 But you certainly held out the hope 318 00:14:39,212 --> 00:14:41,081 that the chemo treatments, her pushing fluids, 319 00:14:41,114 --> 00:14:43,249 plus the two surgeries to debulk the cancer-- 320 00:14:43,283 --> 00:14:44,217 It could maybe save her? 321 00:14:44,618 --> 00:14:45,986 That was her best chance. 322 00:14:46,019 --> 00:14:49,322 But there never was any real chance 323 00:14:49,355 --> 00:14:51,958 of saving Mrs. Simpson's life, was there, Dr. Shields? 324 00:14:52,358 --> 00:14:54,995 Objection. Mrs. Simpson's oncologist 325 00:14:55,028 --> 00:14:56,563 has nothing to do with what transpired. 326 00:14:56,597 --> 00:14:58,464 It is my contention that this doctor 327 00:14:58,498 --> 00:15:00,300 contributed to Mrs. Simpson's suffering. 328 00:15:00,333 --> 00:15:02,636 Hold on here. That goes to my client's state of mind. 329 00:15:02,669 --> 00:15:05,205 Scott Simpson was the only one to help his wife. 330 00:15:05,238 --> 00:15:06,640 The doctors weren't there in the end. 331 00:15:06,673 --> 00:15:09,409 This witness is not relevant to the issue before this court. 332 00:15:09,442 --> 00:15:10,644 I will show relevance. 333 00:15:10,677 --> 00:15:13,514 You are shut down here. Step down, doctor. 334 00:15:14,280 --> 00:15:15,616 Call your next witness. 335 00:15:17,417 --> 00:15:19,653 The defense calls Dr. Alan Price. 336 00:15:19,686 --> 00:15:20,687 Objection. 337 00:15:20,787 --> 00:15:21,655 Step up. 338 00:15:28,161 --> 00:15:29,329 Offer of proof. 339 00:15:29,362 --> 00:15:32,633 Dr. price is the surgeon who did the debulking procedures. 340 00:15:32,666 --> 00:15:35,602 Denied. This witness is not relevant. Your Honor. 341 00:15:36,136 --> 00:15:37,337 I would remind counsel 342 00:15:37,370 --> 00:15:39,305 that it is your client who is on trial here, 343 00:15:39,339 --> 00:15:41,241 not the doctors who treated his wife. 344 00:15:41,274 --> 00:15:44,277 My client should be allowed to put on a defense. 345 00:15:44,310 --> 00:15:46,647 You're not putting on this one. 346 00:15:46,680 --> 00:15:47,714 Who else have you got? 347 00:15:48,381 --> 00:15:50,283 Defense rests, your Honor. 348 00:15:52,686 --> 00:15:54,387 Defense rests. 349 00:16:01,094 --> 00:16:02,529 As I've told Mrs. Donovan, 350 00:16:02,563 --> 00:16:04,264 we don't know what became of the rape kit. 351 00:16:04,297 --> 00:16:05,732 Oh, please. 352 00:16:05,766 --> 00:16:07,734 Do you know where it could have become lost? 353 00:16:07,768 --> 00:16:10,036 It should be in the police evidence room. 354 00:16:10,070 --> 00:16:12,673 If not there, I'd try the lab. Barring that-- 355 00:16:12,706 --> 00:16:14,007 Why aren't you trying? 356 00:16:14,207 --> 00:16:16,042 Why are you just so blasé about-- 357 00:16:16,076 --> 00:16:18,779 Mrs. Donovan, I was kind enough to grant you this meeting. 358 00:16:18,812 --> 00:16:20,413 You were kind enough 359 00:16:20,446 --> 00:16:23,283 to prosecute and convict my son of a crime he didn't commit. 360 00:16:23,316 --> 00:16:24,317 I'm not going to entertain this. 361 00:16:24,350 --> 00:16:26,419 All right, all right. 362 00:16:27,754 --> 00:16:28,922 Would you support me in my efforts 363 00:16:28,955 --> 00:16:31,525 to try to determine where the rape kit could have gone? 364 00:16:31,558 --> 00:16:34,294 Of course. We're not trying to hide anything here. 365 00:16:34,327 --> 00:16:35,028 Thank you. 366 00:16:35,061 --> 00:16:36,997 But, Ms. Frutt, let's be clear. 367 00:16:37,230 --> 00:16:39,633 While I support your efforts to retrieve lost evidence, 368 00:16:39,666 --> 00:16:43,403 I totally oppose the idea of this case being reopened. 369 00:16:43,436 --> 00:16:47,107 Mr. Donovan was rightly convicted of a double homicide. 370 00:16:47,140 --> 00:16:48,341 He did not commit that crime. 371 00:16:48,374 --> 00:16:49,676 All right. 372 00:16:52,178 --> 00:16:54,080 I appreciate you making the call. 373 00:16:54,615 --> 00:16:55,481 Mary? 374 00:16:56,517 --> 00:16:58,418 Let's go. 375 00:16:59,720 --> 00:17:01,354 Look, Mary, here's the deal. 376 00:17:01,387 --> 00:17:02,756 If we're going to make any progress on this, 377 00:17:02,789 --> 00:17:03,790 we're going to need a modicum 378 00:17:03,824 --> 00:17:05,526 of cooperation from the police, 379 00:17:05,559 --> 00:17:06,527 and that's not going to happen 380 00:17:06,560 --> 00:17:08,161 with you antagonizing them. 381 00:17:08,194 --> 00:17:10,797 That man is never going to help, and I'll tell you why. 382 00:17:10,831 --> 00:17:13,567 His boss is running on a death penalty platform. 383 00:17:13,600 --> 00:17:16,236 Stuart's execution is the first one scheduled 384 00:17:16,269 --> 00:17:17,604 in a year. 385 00:17:17,638 --> 00:17:20,106 Politics-wise, they need this to happen. 386 00:17:20,140 --> 00:17:22,275 They very well could have knowingly destroyed 387 00:17:22,308 --> 00:17:24,811 that rape kit, and forgive my French, 388 00:17:24,845 --> 00:17:26,547 but that Mr. Platt is an ass 389 00:17:26,580 --> 00:17:28,481 who's capable of concealing evidence. 390 00:17:28,515 --> 00:17:31,652 Mary, I don't want you to antagonize them. 391 00:17:45,265 --> 00:17:46,667 How's it going? 392 00:17:49,536 --> 00:17:51,071 (door slams) 393 00:17:51,237 --> 00:17:52,105 That well. 394 00:17:52,906 --> 00:17:54,240 He tried calling the woman's doctors. 395 00:17:54,274 --> 00:17:55,141 Why? 396 00:17:56,276 --> 00:17:57,511 Good question. 397 00:18:08,755 --> 00:18:10,891 Since I'm second chair, 398 00:18:10,924 --> 00:18:14,394 I thought maybe you'd let me in on the strategy. 399 00:18:14,427 --> 00:18:15,696 That strategy is simple. 400 00:18:15,729 --> 00:18:18,431 Scott Simpson endured two years 401 00:18:18,464 --> 00:18:20,266 of watching his wife suffer. 402 00:18:20,934 --> 00:18:22,836 What does that have to do with the doctors who treated her? 403 00:18:22,869 --> 00:18:25,471 I was putting them in to establish the suffering. 404 00:18:25,506 --> 00:18:27,874 No, you weren't, Bobby. 405 00:18:28,609 --> 00:18:30,777 You put Dr. Shields up there to attack him. 406 00:18:32,478 --> 00:18:34,781 Helen isn't the only one personalizing this. 407 00:18:35,682 --> 00:18:36,717 What's going on with you? 408 00:18:36,950 --> 00:18:40,587 Lindsay, we have no defense, okay? 409 00:18:40,621 --> 00:18:41,421 I have to convey 410 00:18:41,454 --> 00:18:42,889 whatever Scott Simpson went through, 411 00:18:42,923 --> 00:18:43,790 what his wife went through. 412 00:18:43,824 --> 00:18:46,259 It's all about building up enough sympathy 413 00:18:46,292 --> 00:18:49,429 so, the jury feels compelled to ignore the law. 414 00:18:49,462 --> 00:18:52,498 If that's what you were trying to do, 415 00:18:52,533 --> 00:18:54,300 then you went way off course. 416 00:18:54,935 --> 00:18:56,402 Okay, look at me. 417 00:18:59,573 --> 00:19:00,406 You were saying how the doctors 418 00:19:00,440 --> 00:19:01,341 weren't there in the end. 419 00:19:02,275 --> 00:19:03,610 Now, I know that-- 420 00:19:05,311 --> 00:19:06,479 that you had to turn the respirator off 421 00:19:06,513 --> 00:19:07,347 on your mother-- 422 00:19:07,480 --> 00:19:09,850 It isn't about that. 423 00:19:09,883 --> 00:19:12,352 Why did it happen like that? 424 00:19:13,854 --> 00:19:16,790 How was it that you had to turn it off? 425 00:19:24,998 --> 00:19:27,333 Hospitals wouldn't do it back then... 426 00:19:29,970 --> 00:19:32,673 At least the hospital that she was in. 427 00:19:34,875 --> 00:19:39,379 It was, um, it was a Catholic hospital. 428 00:19:41,815 --> 00:19:43,550 And they just left the family alone 429 00:19:43,584 --> 00:19:45,251 with the patient. 430 00:19:46,720 --> 00:19:48,855 They showed us the button. 431 00:19:50,256 --> 00:19:51,558 Then the doctors, the nurses-- 432 00:19:51,592 --> 00:19:52,559 they all left the room, 433 00:19:52,593 --> 00:19:55,461 leaving just me and my dad with... 434 00:19:56,630 --> 00:19:58,532 Why didn't your dad do it? 435 00:19:58,565 --> 00:20:00,601 He couldn't. 436 00:20:00,634 --> 00:20:02,402 My father-- he couldn't bring himself 437 00:20:02,435 --> 00:20:06,206 to hit that button, even though he knew. 438 00:20:07,741 --> 00:20:09,610 So... 439 00:20:12,746 --> 00:20:18,685 he asked me if I would do it. 440 00:20:18,719 --> 00:20:21,955 While those doctors were outside comparing notes 441 00:20:21,988 --> 00:20:23,657 on how well the patient tolerated 442 00:20:23,690 --> 00:20:26,993 this chemical versus that one, 443 00:20:27,027 --> 00:20:31,532 a 15-year-old kid was left inside... 444 00:20:35,435 --> 00:20:37,671 to turn off his mother's respirator. 445 00:20:42,643 --> 00:20:43,944 And now you hate them. 446 00:20:43,977 --> 00:20:45,512 Yeah. 447 00:20:46,513 --> 00:20:48,915 Yeah, I do. 448 00:20:48,949 --> 00:20:50,283 Okay. 449 00:20:53,654 --> 00:20:56,022 But we've got a murder trial here, 450 00:20:57,558 --> 00:20:59,593 and our client-- 451 00:21:00,026 --> 00:21:02,829 he needs you to try this case 452 00:21:02,863 --> 00:21:03,964 and this case alone. 453 00:21:03,997 --> 00:21:05,331 I'm doing that. 454 00:21:05,365 --> 00:21:06,567 No. 455 00:21:07,668 --> 00:21:09,335 You're not, Bobby. 456 00:21:14,407 --> 00:21:16,276 Maybe I should close. 457 00:21:19,613 --> 00:21:21,347 I'll close. 458 00:21:36,930 --> 00:21:37,798 Hey. 459 00:21:38,431 --> 00:21:39,933 Oh, don't you start. 460 00:21:39,966 --> 00:21:41,467 Saying "hey" is starting? 461 00:21:41,502 --> 00:21:42,435 It depends. 462 00:21:42,468 --> 00:21:44,605 Have you come to pick out bridesmaid dresses? 463 00:21:50,076 --> 00:21:51,545 What, have you come to distract me 464 00:21:51,578 --> 00:21:52,846 from working on my closing? 465 00:21:54,114 --> 00:21:56,950 Helen, this case can't be a situation 466 00:21:56,983 --> 00:21:57,718 where your office is 467 00:21:57,751 --> 00:22:00,420 pressuring you to get a murder two. 468 00:22:00,754 --> 00:22:02,088 Why not take the manslaughter? 469 00:22:02,488 --> 00:22:03,590 I don't know. 470 00:22:03,624 --> 00:22:04,490 What do you mean, you don't know? 471 00:22:04,525 --> 00:22:05,826 That's not really an answer. 472 00:22:07,127 --> 00:22:09,362 You could just plead out if you want. 473 00:22:09,630 --> 00:22:11,598 Why not do it? Really? 474 00:22:13,634 --> 00:22:15,769 I don't know. 475 00:22:21,842 --> 00:22:23,443 This is where you keep all the rape kits? 476 00:22:23,476 --> 00:22:25,546 Yes, ma'am, some of the old ones. 477 00:22:25,579 --> 00:22:27,480 Well, going back how far? 478 00:22:27,514 --> 00:22:29,516 That I couldn't tell you. 479 00:22:30,651 --> 00:22:33,854 "Donovan, Stuart." 480 00:22:33,887 --> 00:22:36,657 This would be it. 481 00:22:41,628 --> 00:22:42,428 It's not in there. 482 00:22:42,462 --> 00:22:44,030 Well, we figured it wouldn't be there. 483 00:22:44,064 --> 00:22:45,599 That would've been a little too easy. 484 00:22:46,900 --> 00:22:48,168 So, if it's not here, 485 00:22:48,201 --> 00:22:49,703 where else might it possibly be? 486 00:22:49,736 --> 00:22:51,404 I mean, how many different people handle these kits? 487 00:22:51,437 --> 00:22:52,172 This is just storage. 488 00:22:52,205 --> 00:22:54,741 Chain of custody is all documented. 489 00:22:54,775 --> 00:22:56,810 Went to the lab in '92. 490 00:22:56,843 --> 00:22:59,580 There's no documentation that it ever came back. 491 00:22:59,613 --> 00:23:01,447 Well, could it still be at the lab? 492 00:23:01,481 --> 00:23:02,849 They don't really have storage capacity, 493 00:23:02,883 --> 00:23:04,851 plus we called. They say they don't have it. 494 00:23:04,885 --> 00:23:07,420 That means it's most likely destroyed. 495 00:23:07,453 --> 00:23:08,922 Okay, where is this lab? 496 00:23:08,955 --> 00:23:11,424 Address is on the paper. 497 00:23:11,457 --> 00:23:15,028 Okay. Thank you very much, officer. 498 00:23:20,967 --> 00:23:24,705 It's the hypocrisy of it all that gets me. 499 00:23:25,972 --> 00:23:28,809 We're already helping patients die. 500 00:23:28,842 --> 00:23:32,112 We make these morphine-valium cocktails, 501 00:23:32,145 --> 00:23:36,817 and in the end, it causes them to go into a coma and die. 502 00:23:36,850 --> 00:23:39,853 Forget the crap about pain management. 503 00:23:39,886 --> 00:23:42,956 That's just a politically correct euphemism. 504 00:23:42,989 --> 00:23:47,093 It's to hasten the patient's death. 505 00:23:47,493 --> 00:23:49,129 So, what are we talking about? 506 00:23:49,630 --> 00:23:51,231 The so-called victim in this crime 507 00:23:51,264 --> 00:23:53,499 was going to die within 48 hours. 508 00:23:53,634 --> 00:23:54,701 The so-called victim's death 509 00:23:54,735 --> 00:23:57,070 was already being hastened medically, 510 00:23:57,103 --> 00:24:00,541 and my client hastened it further, 511 00:24:00,574 --> 00:24:02,776 and he's on trial for murder? 512 00:24:02,809 --> 00:24:04,077 That's a joke. 513 00:24:04,911 --> 00:24:08,649 We can't give them a quick-acting drug 514 00:24:08,682 --> 00:24:11,084 because that would seem too much like we're killing them. 515 00:24:11,818 --> 00:24:13,153 So, we give them a slow-acting drug, 516 00:24:13,186 --> 00:24:14,555 let it take a day or so, 517 00:24:14,588 --> 00:24:16,957 and we call it pain management. 518 00:24:16,990 --> 00:24:19,860 That's a joke, and it would be funny 519 00:24:19,893 --> 00:24:20,861 if it weren't for the fact 520 00:24:20,894 --> 00:24:25,566 that the patient often suffers excruciating agony 521 00:24:25,599 --> 00:24:26,733 in the meantime, 522 00:24:27,768 --> 00:24:31,037 which is exactly what was happening in this case. 523 00:24:31,071 --> 00:24:33,840 Everybody in this room knows 524 00:24:33,874 --> 00:24:35,275 if the doctors could have ended 525 00:24:35,308 --> 00:24:39,145 Sally Simpson's pain quickly and mercifully, 526 00:24:39,179 --> 00:24:44,017 Scott Simpson would have never picked up that gun. 527 00:24:44,618 --> 00:24:45,819 But here we are, 528 00:24:46,953 --> 00:24:50,190 trying to take away his life, 529 00:24:50,791 --> 00:24:52,926 trying to take him from his children, 530 00:24:52,959 --> 00:24:56,162 trying to brand him a murderer. 531 00:24:58,965 --> 00:25:02,068 More than anything, the law is supposed to protect 532 00:25:02,102 --> 00:25:04,037 the weakest members of our society. 533 00:25:04,070 --> 00:25:08,074 The law wasn't there in the end for Sally Simpson. 534 00:25:08,609 --> 00:25:10,811 The doctors weren't there in the end. 535 00:25:11,645 --> 00:25:13,947 After they cut out half her insides, 536 00:25:13,980 --> 00:25:16,583 pumping her full of drugs, prolonging her pain, 537 00:25:16,617 --> 00:25:19,019 causing it, they weren't there in the end. 538 00:25:19,052 --> 00:25:24,925 Only I-- my client Scott Simpson-- 539 00:25:26,827 --> 00:25:30,531 only he was there in the end. 540 00:25:32,966 --> 00:25:37,547 And he ended his wife's suffering. 541 00:25:41,207 --> 00:25:44,678 He didn't stop a life. 542 00:25:44,711 --> 00:25:47,681 He stopped pain. 543 00:25:50,784 --> 00:25:55,989 And they're asking you to call him a murderer. 544 00:25:59,292 --> 00:26:00,193 HELEN: First, 545 00:26:00,226 --> 00:26:03,163 there's a difference, ladies and gentlemen, 546 00:26:03,196 --> 00:26:06,633 between controlling pain with a dosage of medicine 547 00:26:06,667 --> 00:26:08,869 that could foreseeably cause death 548 00:26:08,902 --> 00:26:10,804 and simply killing someone. 549 00:26:11,237 --> 00:26:14,708 Maybe in the end it amounts to a small distinction, 550 00:26:14,741 --> 00:26:15,709 but it is one. 551 00:26:16,342 --> 00:26:19,279 Doctors do not kill to kill, 552 00:26:19,312 --> 00:26:22,048 and even if they did, as Mr. Donnell contends, 553 00:26:22,282 --> 00:26:24,217 it is still illegal. 554 00:26:24,417 --> 00:26:27,854 Second, the patient was already dying. 555 00:26:27,888 --> 00:26:31,124 Mr. Simpson just hastened it further. 556 00:26:31,725 --> 00:26:32,726 Please... 557 00:26:33,059 --> 00:26:34,828 where do we draw the line? 558 00:26:35,328 --> 00:26:37,197 Where do we say death is so close, 559 00:26:37,230 --> 00:26:39,700 it becomes okay to kill? 560 00:26:40,734 --> 00:26:44,304 Certainly, if a prisoner on death row 561 00:26:44,337 --> 00:26:47,908 was murdered the day before his scheduled execution, 562 00:26:47,941 --> 00:26:50,010 we would hold the killer accountable. 563 00:26:51,144 --> 00:26:52,012 Third... 564 00:26:53,680 --> 00:26:57,250 Mrs. Simpson was suffering. 565 00:26:57,283 --> 00:27:00,253 I certainly don't dispute that, 566 00:27:00,286 --> 00:27:04,925 but I definitely take issue with the suggestion 567 00:27:04,958 --> 00:27:07,093 that when a person is in enough misery, 568 00:27:07,127 --> 00:27:09,329 it becomes permissible to take out a gun 569 00:27:09,362 --> 00:27:11,231 and shoot her in the head. 570 00:27:11,932 --> 00:27:13,900 Fourth, the law. 571 00:27:14,467 --> 00:27:17,704 When a person intentionally takes the life 572 00:27:17,738 --> 00:27:20,373 of another human being, 573 00:27:20,406 --> 00:27:21,975 it's murder. 574 00:27:22,342 --> 00:27:25,812 He can be loving, sympathetic, 575 00:27:25,846 --> 00:27:27,914 even heroic if you're so inclined 576 00:27:27,948 --> 00:27:29,816 to find him that way. 577 00:27:31,117 --> 00:27:33,019 But if he intentionally takes the life 578 00:27:33,053 --> 00:27:34,454 of another human being, 579 00:27:34,487 --> 00:27:38,091 absent self-defense or diminished mental capacity, 580 00:27:38,124 --> 00:27:41,962 it's murder, and that's what we have here. 581 00:27:43,096 --> 00:27:46,299 Now, the arguments about the extenuating circumstances-- 582 00:27:46,332 --> 00:27:49,736 take that up at sentencing when it's time for leniency, 583 00:27:49,770 --> 00:27:53,707 but here the question is, did he commit a crime? 584 00:27:55,441 --> 00:27:59,012 I suppose you could choose to ignore your duty. 585 00:27:59,045 --> 00:28:02,783 You could do here exactly what Mr. Simpson did 586 00:28:02,816 --> 00:28:04,785 and take the law into your own hands. 587 00:28:05,519 --> 00:28:07,053 Would I understand? Yes. 588 00:28:07,087 --> 00:28:09,022 Would it make you popular in the public's eye? 589 00:28:09,055 --> 00:28:09,856 I bet it would. 590 00:28:09,890 --> 00:28:12,392 Would it make you right? 591 00:28:14,227 --> 00:28:16,329 You know the answer to that. 592 00:28:23,403 --> 00:28:26,472 This isn't a forum for policy, 593 00:28:26,507 --> 00:28:30,877 but since Mr. Donnell argued it, 594 00:28:30,911 --> 00:28:31,978 I agree-- 595 00:28:33,013 --> 00:28:37,918 The law is designed to protect its weakest member. 596 00:28:37,951 --> 00:28:42,355 That would include the sick, the aged, the dying. 597 00:28:43,156 --> 00:28:45,926 Just consider the potential for abuse 598 00:28:46,359 --> 00:28:50,897 if we let ourselves become open to the idea 599 00:28:51,798 --> 00:28:54,835 that sometimes it's okay to take out a gun 600 00:28:54,868 --> 00:28:57,070 and put somebody down. 601 00:29:07,380 --> 00:29:08,982 Your Honor, chambers. 602 00:29:10,851 --> 00:29:12,152 What's up? 603 00:29:12,185 --> 00:29:13,453 I want you to instruct the jury 604 00:29:13,486 --> 00:29:15,255 that a conviction means a life sentence. 605 00:29:15,288 --> 00:29:16,089 What? 606 00:29:16,122 --> 00:29:17,157 She argued sentencing in her closing. 607 00:29:17,190 --> 00:29:18,058 I did not! 608 00:29:18,091 --> 00:29:19,993 You said leniency, then implied to the jury 609 00:29:20,026 --> 00:29:21,494 that you can be lenient when that's not the case. 610 00:29:21,528 --> 00:29:23,363 A conviction on murder two means life. 611 00:29:23,396 --> 00:29:24,497 What do you want me to do? 612 00:29:24,531 --> 00:29:26,432 Tell them that. He'd be looking at life. 613 00:29:26,466 --> 00:29:27,467 Forget it. 614 00:29:27,500 --> 00:29:28,535 You have no discretion 615 00:29:28,569 --> 00:29:30,904 to be lenient, and right now the jury thinks you do. 616 00:29:30,937 --> 00:29:32,238 I think you're overreacting. 617 00:29:32,272 --> 00:29:33,206 She knew what she was doing. 618 00:29:33,239 --> 00:29:34,340 Don't be accusing me! 619 00:29:34,374 --> 00:29:35,909 It bordered on prosecutorial misconduct. 620 00:29:35,942 --> 00:29:37,110 Hey, I stuck to the law, 621 00:29:37,143 --> 00:29:39,012 you argued jury nullification. 622 00:29:39,045 --> 00:29:40,480 You cannot let that jury deliberate 623 00:29:40,514 --> 00:29:41,414 under the false impression 624 00:29:41,447 --> 00:29:43,349 that my client might get a lighter sentence. 625 00:29:43,383 --> 00:29:45,185 There will be no further talk on sentencing. 626 00:29:45,218 --> 00:29:47,287 I'm certainly not going to give an instruction on it. 627 00:29:47,320 --> 00:29:48,522 It was a deliberate act of deception! 628 00:29:48,555 --> 00:29:49,856 It was not! 629 00:29:49,890 --> 00:29:50,557 You're a liar! 630 00:29:51,491 --> 00:29:52,358 Helen. 631 00:29:53,326 --> 00:29:55,395 I'll hold you both in contempt. 632 00:29:58,599 --> 00:30:01,434 You want to fight the fight in the courtroom, fine. 633 00:30:01,467 --> 00:30:04,237 I will not accept that kind of personal attack. 634 00:30:08,474 --> 00:30:10,010 (door slams) 635 00:30:17,083 --> 00:30:18,852 You were totally out of line. 636 00:30:18,885 --> 00:30:20,587 She said leniency. You heard it. 637 00:30:20,621 --> 00:30:22,488 I'm talking about calling her a liar. 638 00:30:23,423 --> 00:30:25,626 Bobby, the law is totally on Helen's side here. 639 00:30:25,659 --> 00:30:26,459 I mean, who's kidding who? 640 00:30:26,492 --> 00:30:28,529 Yes, she could have gone manslaughter, 641 00:30:28,562 --> 00:30:29,963 which I think she should have, 642 00:30:29,996 --> 00:30:31,965 but the facts easily support murder two. 643 00:30:31,998 --> 00:30:34,300 So, I would be a murderer then? 644 00:30:34,334 --> 00:30:35,368 Is that what you're saying? 645 00:30:35,401 --> 00:30:36,903 Of course I'm not saying that. 646 00:30:39,039 --> 00:30:41,474 Is that what's going on here? 647 00:30:42,576 --> 00:30:44,210 You're defending yourself? 648 00:30:48,381 --> 00:30:49,850 Oh, my God... 649 00:30:52,185 --> 00:30:55,155 Have you been carrying that around? 650 00:30:55,188 --> 00:30:55,989 You killed your mother? 651 00:30:56,022 --> 00:30:57,357 I don't think that. You-- You said it. 652 00:30:57,390 --> 00:30:59,526 I didn't say it. It came out of you. 653 00:31:01,094 --> 00:31:03,196 Bobby... 654 00:31:05,699 --> 00:31:07,100 Bobby. 655 00:31:14,508 --> 00:31:15,542 Look, I understand your problem, 656 00:31:15,576 --> 00:31:18,344 but we send all samples back to the evidence locker. 657 00:31:18,378 --> 00:31:19,913 We have very limited storage capacity here. 658 00:31:19,946 --> 00:31:21,247 We don't hang on to rape kits. 659 00:31:21,281 --> 00:31:22,415 But the police don't have any record 660 00:31:22,448 --> 00:31:24,250 of you returning the rape kit on Donovan. 661 00:31:24,284 --> 00:31:25,986 Well, we have a record of sending it back to them. 662 00:31:26,019 --> 00:31:27,153 I can show it to you. It's right here. 663 00:31:27,187 --> 00:31:28,154 Well, if you wrote it down-- 664 00:31:28,188 --> 00:31:28,955 Can you tell me 665 00:31:28,989 --> 00:31:31,257 who you used as a messenger service? 666 00:31:31,291 --> 00:31:32,092 We don't use services. 667 00:31:32,125 --> 00:31:34,060 It presents chain of custody problems. 668 00:31:34,094 --> 00:31:35,428 So, people here would have delivered it 669 00:31:35,461 --> 00:31:36,462 directly to the police. 670 00:31:36,496 --> 00:31:37,497 Yes. 671 00:31:37,531 --> 00:31:39,966 So, basically, you're saying it got lost there, 672 00:31:40,000 --> 00:31:41,401 they're saying it got lost here. 673 00:31:41,434 --> 00:31:42,468 Well, if I were a betting man, 674 00:31:42,503 --> 00:31:43,970 I'd say it got lost there. 675 00:31:46,106 --> 00:31:49,142 Okay. Does Jack Semler still work here? 676 00:31:49,175 --> 00:31:50,043 Who? 677 00:31:50,076 --> 00:31:51,144 Jack Semler... 678 00:31:51,177 --> 00:31:53,079 He was the technician who did the testing back in '92. 679 00:31:53,113 --> 00:31:54,247 Can I see your paperwork? 680 00:31:54,280 --> 00:31:56,583 Yeah, sure. 681 00:31:57,584 --> 00:31:59,119 Yeah, there's been a mistake here. 682 00:32:00,020 --> 00:32:00,687 What kind of mistake? 683 00:32:00,721 --> 00:32:02,322 We didn't do this testing. 684 00:32:02,355 --> 00:32:03,123 What? 685 00:32:03,156 --> 00:32:04,625 Jack Semler works for a private lab 686 00:32:04,658 --> 00:32:07,393 we sometimes hire out when we're swamped here. 687 00:32:07,427 --> 00:32:09,329 I think our records-- 688 00:32:09,362 --> 00:32:11,264 they indicate we sent it back to the police 689 00:32:11,297 --> 00:32:14,601 when we may have sent it to Kendall Laboratories. 690 00:32:15,468 --> 00:32:16,570 Well, if we have it, 691 00:32:16,603 --> 00:32:18,304 this is the only place it could be. 692 00:32:18,338 --> 00:32:19,506 How long do you keep samples for? 693 00:32:20,140 --> 00:32:21,241 It varies. 694 00:32:21,274 --> 00:32:24,711 Let's see, Donovan, Donovan...Donovan. 695 00:32:24,745 --> 00:32:25,579 First name? 696 00:32:25,612 --> 00:32:27,047 Stuart. 697 00:32:27,080 --> 00:32:28,048 1992? 698 00:32:28,081 --> 00:32:28,949 Yes. 699 00:32:30,651 --> 00:32:31,484 Nope. 700 00:32:31,518 --> 00:32:32,385 Nothing. 701 00:32:34,721 --> 00:32:36,156 Well, if you don't have it 702 00:32:36,189 --> 00:32:37,558 and it didn't make its way back to the police, 703 00:32:37,591 --> 00:32:39,359 do you have any idea where it could be? 704 00:32:39,660 --> 00:32:40,527 Sorry. 705 00:32:42,028 --> 00:32:43,129 Unless... 706 00:32:43,163 --> 00:32:44,464 What was the victim's name? 707 00:32:44,497 --> 00:32:45,498 Kearns. 708 00:32:45,532 --> 00:32:46,600 Sometimes they screw up 709 00:32:46,633 --> 00:32:48,535 and store it under the victim's name. 710 00:32:48,569 --> 00:32:51,738 Let's see, Kearns. John, no. 711 00:32:51,772 --> 00:32:53,740 Steven...Alisa? 712 00:32:53,774 --> 00:32:55,075 Yes, that's it-- Alisa. 713 00:32:55,108 --> 00:32:56,242 32665. 714 00:32:56,276 --> 00:32:57,443 Yeah, that's the file number. 715 00:32:58,545 --> 00:32:59,412 Huh. 716 00:33:00,180 --> 00:33:01,548 What "huh"? What do you mean, huh? 717 00:33:02,482 --> 00:33:03,349 We've got it. 718 00:33:03,584 --> 00:33:04,518 You have it? 719 00:33:04,551 --> 00:33:05,418 Here it is. 720 00:33:16,763 --> 00:33:17,731 She's still there? 721 00:33:18,398 --> 00:33:19,666 They tracked down the rape kit. 722 00:33:19,700 --> 00:33:20,701 She's still in Philadelphia? 723 00:33:20,734 --> 00:33:23,537 Meeting with the D. A., asking for another DNA test. 724 00:33:23,570 --> 00:33:24,771 What if this one's conclusive? 725 00:33:24,805 --> 00:33:25,872 She think about that? 726 00:33:25,906 --> 00:33:28,308 What's to lose? He's due to be executed in five weeks. 727 00:33:29,309 --> 00:33:30,276 We getting paid for this? 728 00:33:30,476 --> 00:33:31,444 $500 cash. 729 00:33:31,812 --> 00:33:33,279 You know, we should expand. 730 00:33:34,114 --> 00:33:35,315 What's up with your case? 731 00:33:36,149 --> 00:33:37,684 Jury's still out. 732 00:33:38,451 --> 00:33:39,786 Anybody see Lindsay? 733 00:33:49,195 --> 00:33:51,397 Ahem. 734 00:33:51,532 --> 00:33:53,667 Lindsay, hey. 735 00:33:53,700 --> 00:33:54,735 Hi. 736 00:33:57,203 --> 00:33:58,572 Hey, uh... 737 00:33:58,605 --> 00:34:00,240 you know, you're in a men's room. 738 00:34:00,273 --> 00:34:02,609 Oh, well, I hear unisex is the new rage. 739 00:34:02,643 --> 00:34:03,510 (laughs) 740 00:34:04,410 --> 00:34:05,445 How's Bobby? 741 00:34:06,880 --> 00:34:08,248 Well... 742 00:34:08,749 --> 00:34:12,519 he's a little unsettled at the moment. 743 00:34:12,553 --> 00:34:13,720 Oh, something wrong? 744 00:34:13,754 --> 00:34:15,188 You two aren't fighting, are you? 745 00:34:15,221 --> 00:34:20,226 No, no, we're not fighting. 746 00:34:20,260 --> 00:34:22,362 He thinks he killed his mother. 747 00:34:27,233 --> 00:34:29,670 You two really need to talk more. 748 00:34:32,573 --> 00:34:34,240 He thinks what? 749 00:34:37,578 --> 00:34:38,812 He killed his mother. 750 00:34:42,148 --> 00:34:43,617 The last day of her life... 751 00:34:45,752 --> 00:34:47,788 You two have never talked about it? 752 00:34:50,591 --> 00:34:52,225 That's not something-- 753 00:34:57,330 --> 00:35:00,701 That's not something I can talk about. 754 00:35:04,905 --> 00:35:07,708 Well, your son needs to. 755 00:35:11,945 --> 00:35:14,581 I'm afraid I can't agree. 756 00:35:14,615 --> 00:35:16,817 You can't agree to a DNA test? 757 00:35:16,850 --> 00:35:17,684 No. 758 00:35:17,718 --> 00:35:18,384 Why? 759 00:35:18,418 --> 00:35:20,386 Miss Frutt, this case is over. 760 00:35:20,420 --> 00:35:21,922 It's been over for 12 years. 761 00:35:21,955 --> 00:35:23,524 He's about to be put to death. 762 00:35:23,557 --> 00:35:24,758 Are you saying that we should go back 763 00:35:24,791 --> 00:35:25,859 and reopen an investigation 764 00:35:25,892 --> 00:35:28,562 simply because a sentence is about to be carried out? 765 00:35:28,595 --> 00:35:29,730 You bastard. 766 00:35:29,763 --> 00:35:30,664 Mary. 767 00:35:32,365 --> 00:35:34,334 The DNA technology has improved. 768 00:35:34,367 --> 00:35:36,670 It is possible that a new test could exonerate-- 769 00:35:36,703 --> 00:35:38,672 I couldn't reopen even if I wanted to. 770 00:35:38,705 --> 00:35:40,541 This is new evidence. Of course, you can. 771 00:35:40,574 --> 00:35:41,875 It isn't new evidence. 772 00:35:41,908 --> 00:35:43,610 We had the rape kit at trial. 773 00:35:43,644 --> 00:35:46,513 Look, I understand there might be political gain 774 00:35:46,547 --> 00:35:47,814 in seeing this execution through-- 775 00:35:47,848 --> 00:35:50,751 It isn't that, and I'm offended at the accusation. 776 00:35:50,784 --> 00:35:52,619 You're offended at the accusation? 777 00:35:52,653 --> 00:35:54,320 How about I might have an innocent kid... 778 00:35:54,354 --> 00:35:55,188 He isn't. 779 00:35:55,221 --> 00:35:56,056 Set to be put to death, 780 00:35:56,089 --> 00:35:57,724 and all we're asking for is a simple test 781 00:35:57,758 --> 00:35:59,492 to confirm that you've got the right guy. 782 00:35:59,526 --> 00:36:01,261 It isn't that simple. 783 00:36:01,662 --> 00:36:05,431 You're in here asking that we reopen an investigation. 784 00:36:05,465 --> 00:36:06,800 If we did that for you, 785 00:36:06,833 --> 00:36:09,235 every defense attorney in town would be 786 00:36:09,269 --> 00:36:11,437 lining up outside my office asking for the very same-- 787 00:36:11,471 --> 00:36:13,439 I am the only defense attorney 788 00:36:13,473 --> 00:36:15,609 with a client slated for execution. 789 00:36:15,642 --> 00:36:18,378 The answer is no. 790 00:36:18,411 --> 00:36:19,613 Then we'll go to court. 791 00:36:19,980 --> 00:36:21,615 Do what you think you must. 792 00:36:28,922 --> 00:36:29,856 The jury has asked 793 00:36:29,890 --> 00:36:32,626 whether they could come back with manslaughter. 794 00:36:32,659 --> 00:36:33,927 What did you say? 795 00:36:36,763 --> 00:36:39,966 I told them no. 796 00:36:40,000 --> 00:36:41,968 It's murder one, 797 00:36:42,002 --> 00:36:43,804 murder two, 798 00:36:43,837 --> 00:36:45,338 or straight acquittal. 799 00:36:48,374 --> 00:36:50,977 It's poker time, folks. 800 00:36:52,546 --> 00:36:57,317 Obviously, they don't want to convict on murder two, 801 00:36:57,350 --> 00:37:00,320 but they might be more reluctant to set him free. 802 00:37:02,789 --> 00:37:04,290 Who's going to blink? 803 00:37:06,326 --> 00:37:08,562 I'm still willing to take manslaughter. 804 00:37:16,570 --> 00:37:18,038 No. 805 00:37:18,071 --> 00:37:19,305 Helen. 806 00:37:20,841 --> 00:37:21,975 No. 807 00:37:26,947 --> 00:37:27,881 Helen. 808 00:37:28,682 --> 00:37:30,283 You're grabbing me again. 809 00:37:30,316 --> 00:37:32,285 I'm sorry I called you a liar. 810 00:37:33,954 --> 00:37:34,821 Okay. 811 00:37:36,089 --> 00:37:37,858 You don't think we can deal this? 812 00:37:38,525 --> 00:37:40,594 You know, Ellenor's been asking me why I pushed this, 813 00:37:40,627 --> 00:37:43,296 Lindsay asked-- truth is, I don't know. 814 00:37:43,664 --> 00:37:45,498 I've been asking myself. 815 00:37:46,600 --> 00:37:47,968 What's the answer? 816 00:37:52,038 --> 00:37:53,073 We live in a country 817 00:37:53,106 --> 00:37:56,476 where people kill each other a lot, mostly with guns, 818 00:37:56,510 --> 00:37:58,879 and whether I feel for your client or not, 819 00:37:58,912 --> 00:38:00,380 and I do, 820 00:38:02,082 --> 00:38:05,318 the thought of expanding the boundaries even-- 821 00:38:05,351 --> 00:38:06,587 even microscopically, 822 00:38:06,620 --> 00:38:10,090 where it becomes excusable to shoot somebody, 823 00:38:10,123 --> 00:38:11,491 I can't do it. 824 00:38:11,525 --> 00:38:12,926 It has to stay repugnant. 825 00:38:13,560 --> 00:38:16,897 Excusable is too short of a leap to acceptable. 826 00:38:19,465 --> 00:38:20,967 I can't do it. 827 00:38:30,777 --> 00:38:33,346 All we're looking to do is a simple DNA test 828 00:38:33,379 --> 00:38:34,848 to confirm whether Stuart Donovan 829 00:38:34,881 --> 00:38:37,518 was, in fact, the man who raped Alisa Kearns. 830 00:38:37,551 --> 00:38:39,886 My understanding is we had a match. 831 00:38:39,920 --> 00:38:40,987 A blood type match, 832 00:38:41,021 --> 00:38:42,623 but that is hardly conclusive. 833 00:38:42,656 --> 00:38:45,759 We also had an eyewitness, plus his fingerprints. 834 00:38:45,792 --> 00:38:47,460 This isn't about that. 835 00:38:47,794 --> 00:38:49,329 Now, young lady, 836 00:38:49,563 --> 00:38:52,065 I was the trial judge in this case. 837 00:38:52,098 --> 00:38:54,835 Now, if you're suggesting that Mr. Donovan 838 00:38:54,868 --> 00:38:55,869 didn't get a fair trial... 839 00:38:55,902 --> 00:38:57,070 That is not my suggestion. 840 00:38:57,103 --> 00:38:58,071 To repeat, 841 00:38:58,104 --> 00:39:01,642 I am only asking that you authorize a DNA test. 842 00:39:03,143 --> 00:39:04,344 Mr. Platt? 843 00:39:04,711 --> 00:39:06,713 Under Pennsylvania law, new evidence 844 00:39:06,747 --> 00:39:09,516 must be introduced within 60 days of its discovery. 845 00:39:09,850 --> 00:39:12,118 The rape kit is 12 years old. 846 00:39:12,152 --> 00:39:14,921 Defense had opportunity to analyze it before trial. 847 00:39:14,955 --> 00:39:16,456 The technology is different. 848 00:39:16,489 --> 00:39:18,491 The new evidence is not the rape kit. 849 00:39:18,525 --> 00:39:20,661 It would be the results of the testing, 850 00:39:20,694 --> 00:39:22,596 so, the 60-day statute of limitation 851 00:39:22,629 --> 00:39:23,797 hasn't even begun to toll. 852 00:39:23,830 --> 00:39:26,767 Analysis of evidence is not new evidence. 853 00:39:26,800 --> 00:39:28,702 This is supposed to be about the truth. 854 00:39:28,735 --> 00:39:31,572 One lousy test brings us to the truth. 855 00:39:31,872 --> 00:39:35,742 Our judicial system is a process, Miss Frutt. 856 00:39:35,776 --> 00:39:38,044 We have rules of procedure. 857 00:39:38,078 --> 00:39:40,180 New evidence is one thing, 858 00:39:40,213 --> 00:39:43,617 but the re-evaluation of old evidence 859 00:39:43,650 --> 00:39:44,585 is quite another. 860 00:39:44,618 --> 00:39:45,519 Your Honor-- 861 00:39:45,552 --> 00:39:46,653 The petition is denied. 862 00:39:46,687 --> 00:39:49,455 He is facing a death penalty. 863 00:39:50,090 --> 00:39:51,825 We're adjourned. 864 00:40:03,904 --> 00:40:05,438 Where's my mother? 865 00:40:06,707 --> 00:40:08,875 She, uh... 866 00:40:08,909 --> 00:40:10,777 she's going to come by a little later. 867 00:40:10,811 --> 00:40:13,046 She's off someplace crying, huh? 868 00:40:13,947 --> 00:40:16,650 Well, she's upset, Stuart. 869 00:40:16,683 --> 00:40:20,821 She just doesn't know when to quit, that's all. 870 00:40:23,089 --> 00:40:24,024 Well, I guess she and I 871 00:40:24,057 --> 00:40:25,826 have something in common, then, 872 00:40:25,859 --> 00:40:27,427 because I'm not quitting. 873 00:40:29,162 --> 00:40:30,797 What are you gonna do? 874 00:40:33,099 --> 00:40:35,035 I don't know, 875 00:40:35,068 --> 00:40:36,503 but I'm not going to go back to Boston, 876 00:40:36,537 --> 00:40:38,872 I can tell you that. 877 00:40:53,920 --> 00:40:56,156 Mr. Foreman, the jury has reached its verdict? 878 00:40:56,690 --> 00:40:57,357 We have. 879 00:40:58,024 --> 00:41:00,561 The defendant will please rise. 880 00:41:04,698 --> 00:41:05,566 What say you? 881 00:41:07,634 --> 00:41:10,036 On Commonwealth vs Scott Simpson, 882 00:41:10,637 --> 00:41:12,839 on the charge of murder in the first degree, 883 00:41:13,574 --> 00:41:16,843 we find the defendant Scott Simpson 884 00:41:16,877 --> 00:41:17,744 not guilty. 885 00:41:19,980 --> 00:41:23,116 On the charge of murder in the second degree, 886 00:41:23,149 --> 00:41:25,652 we find the defendant Scott Simpson... 887 00:41:27,087 --> 00:41:28,021 guilty. 888 00:41:28,254 --> 00:41:29,122 (gasps) 889 00:41:31,224 --> 00:41:32,225 Members of the jury, 890 00:41:32,258 --> 00:41:34,661 this completes your service. The court thanks you. 891 00:41:35,996 --> 00:41:36,930 This matter is adjourned. 892 00:41:36,963 --> 00:41:39,666 Security will take the defendant into custody. 893 00:41:40,033 --> 00:41:41,501 (pounds gavel) 894 00:41:57,117 --> 00:41:58,952 Aunt Laurie's going to take you guys home, okay? 895 00:42:00,020 --> 00:42:02,222 And you'll stay with her for a little while 896 00:42:02,255 --> 00:42:03,724 like we talked about. 897 00:42:04,257 --> 00:42:06,627 Everything's going to be okay. 898 00:42:06,660 --> 00:42:08,028 They'll be okay, Scott. 899 00:42:08,061 --> 00:42:10,096 I'll call you tomorrow, guys, okay? 900 00:42:10,664 --> 00:42:11,798 All right, dad. 901 00:42:11,832 --> 00:42:13,099 I love you. 902 00:42:17,170 --> 00:42:21,675 I'll go with the boys-- Take them home. 903 00:42:21,708 --> 00:42:23,544 Okay. 904 00:42:24,244 --> 00:42:25,712 You okay? 905 00:42:27,714 --> 00:42:29,249 Yeah. 906 00:43:19,365 --> 00:43:23,870 (music playing) 907 00:43:45,892 --> 00:43:46,893 You stinker! 64534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.