Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,750 --> 00:01:45,544
He hit his head!
2
00:01:46,836 --> 00:01:49,464
- It's nothing... What were you saying?
- Nothing.
3
00:01:49,799 --> 00:01:52,885
- That's a "nice" way of greeting me...
- I'm not your enemy.
4
00:01:53,052 --> 00:01:55,345
I don't want to talk about that now.
5
00:01:55,512 --> 00:01:58,515
Of course not.
As usual, you're breaking off.
6
00:01:58,890 --> 00:02:01,018
Another time. Not now.
7
00:03:09,045 --> 00:03:11,089
- Is everything ok?
- Yes.
8
00:03:11,297 --> 00:03:13,008
What are your plans for today?
9
00:03:13,383 --> 00:03:15,177
Nothing special.
I am having lunch with Clarisse.
10
00:03:15,511 --> 00:03:18,931
Send her my regards.
Do you want me to take Hugo today?
11
00:03:19,306 --> 00:03:20,849
Today is Wednesday.
12
00:03:21,183 --> 00:03:24,686
- Ya, you're right!
- Wednesday, I take him.
13
00:03:28,399 --> 00:03:31,402
- Bye, dad.
- See you later. Promise you'll behave, ok?
14
00:03:35,041 --> 00:03:39,969
THE BIG PICTURE
15
00:03:53,090 --> 00:03:55,301
-Good morning.
- Good morning, Paul.
16
00:04:07,104 --> 00:04:09,232
- Good morning.
- Good morning, boss.
17
00:04:10,859 --> 00:04:12,402
Val�ry.
18
00:04:12,569 --> 00:04:16,031
I know what they said.
I'm only here so they'd stop being in my face.
19
00:04:16,239 --> 00:04:19,201
So, be quick with your little moral lesson,
because I'm not really in the mood.
20
00:04:19,577 --> 00:04:22,663
Your parents say you spend 18 hours a day
playing games on the Internet.
21
00:04:23,038 --> 00:04:25,332
Whatever I did, I stopped six month ago.
22
00:04:25,666 --> 00:04:28,919
But your parents are not
very happy with your behaviour.
23
00:04:29,127 --> 00:04:31,255
Mainly because in the last two years
you lost 87 million euros.
24
00:04:31,797 --> 00:04:35,718
They would like for you to agree
to see some professional help
25
00:04:35,926 --> 00:04:39,012
who would help you get rid of
this little habit.
26
00:04:39,221 --> 00:04:42,100
Like a shrink or what?
So?
27
00:04:42,266 --> 00:04:45,269
What do you do all the time on your computer?
28
00:04:45,478 --> 00:04:50,441
I edit photos and sell them on the Internet.
That's why I'm always at the computer.
29
00:04:50,941 --> 00:04:53,486
- Can I see?
- See what?
30
00:04:53,820 --> 00:04:58,032
- Your work, now.
- Ok. I have nothing to lose...
31
00:04:59,533 --> 00:05:03,663
Anyway, if they keep
annoying me, I'm leaving.
32
00:05:03,997 --> 00:05:07,083
- And what are you going to do?
- For now, live my life.
33
00:05:07,458 --> 00:05:09,668
Live your life? What do you mean?
34
00:05:09,878 --> 00:05:13,131
I mean, not their life, not your life,
but my own life.
35
00:05:14,299 --> 00:05:16,926
Perfect. Your father agrees with you.
36
00:05:17,093 --> 00:05:19,220
- With what?
- With you leaving home, living your life.
37
00:05:19,596 --> 00:05:21,055
I'll pretend I believe that.
38
00:05:21,389 --> 00:05:23,349
But your laptop stays here.
39
00:05:23,725 --> 00:05:27,146
And your credit card.
It's your problem how you're going to live.
40
00:05:27,479 --> 00:05:30,149
Look, my father couldn't have said that.
41
00:05:30,315 --> 00:05:34,235
You thought he hired me to talk about Photoshop?
Go speak to Dr. Kotchek.
42
00:05:38,741 --> 00:05:42,077
- Can I go now?
- You are "free", Val�ry.
43
00:05:42,952 --> 00:05:47,417
- How did things go with the young heir?
- Very well. I think he will give in.
44
00:05:47,625 --> 00:05:50,711
Perfect.
How did you do that?
45
00:05:50,920 --> 00:05:54,256
I did what my father used to do when
I was 20. It was easy.
46
00:05:54,423 --> 00:05:58,178
- But that boy has talent.
- Yes, he has. And he can't lose that.
47
00:05:58,386 --> 00:06:01,389
Ha, Ha! My father used to say the same thing.
And look at me know!
48
00:06:01,597 --> 00:06:04,433
- Should I pity you?
- Wait, it's not that.
49
00:06:04,767 --> 00:06:07,061
- Don't be so upset!
50
00:06:07,270 --> 00:06:09,480
Look, nobody cares about that boy.
51
00:06:09,532 --> 00:06:12,475
Nobody knows who he is. People take
decisions for him. They run over him.
52
00:06:12,525 --> 00:06:14,677
Nobody has any pity because he is rich.
53
00:06:14,735 --> 00:06:17,822
- Clarisse!
- Hello, Paul!
54
00:06:19,074 --> 00:06:21,367
Good morning! Sorry, I am in a hurry.
55
00:06:21,576 --> 00:06:25,663
I have an appointment with Marquei
and I don't want him to wait for me.
56
00:06:25,830 --> 00:06:28,499
- See you soon! Give a hug to Sarah for me!
- Bye.
57
00:06:30,043 --> 00:06:31,294
A friend.
58
00:06:31,670 --> 00:06:33,857
I'm just going to make a phone call.
See you inside.
59
00:06:41,972 --> 00:06:44,641
Sarah, it's me... Call me back, yes?
60
00:06:48,812 --> 00:06:51,690
- Was that Sarah? Is she ok?
- Yes, she's very well.
61
00:06:51,858 --> 00:06:54,810
Did I tell you that I bought the last
Canon EOS model with all the lenses?
62
00:06:54,943 --> 00:06:59,990
It cost me a fortune, but just
looking at it makes me giddy.
63
00:07:00,908 --> 00:07:03,535
You have to come see the
lab I have in the basement.
64
00:07:03,703 --> 00:07:06,663
- And the garden? You said you were to redo it.
-I will.
65
00:07:06,830 --> 00:07:09,040
We focused on the house first.
66
00:07:09,375 --> 00:07:12,337
- What about the house? Do you like it?
- The house is great!
67
00:07:12,504 --> 00:07:15,047
Honestly, we couldn�t have found
a better place for the kids!
68
00:07:15,139 --> 00:07:16,941
And if one day we start missing
Paris, we can always sell it.
69
00:07:17,311 --> 00:07:21,346
-I don�t know how you did it.
-Anyway, it wasn�t really my decision.
70
00:07:21,637 --> 00:07:23,598
That�s bull!
71
00:07:23,806 --> 00:07:28,269
I don�t know how you gave up to that city,
the caf�s open all the time, the pollution?
72
00:07:28,603 --> 00:07:31,773
What do you mean give up?
I don�t see what the problem is.
73
00:07:32,106 --> 00:07:34,960
- I�m not giving up anything. I don�t get it.
-I am only teasing you...
74
00:07:35,110 --> 00:07:38,313
No, wait, that�s exactly the point.
There are certain moments... We have priorities.
75
00:07:38,446 --> 00:07:41,783
We chose this city for the kids.
And, yes, everything had changed... Luckily.
76
00:07:42,116 --> 00:07:45,120
It would be pathetic, if not for the children.
OK, we have less things, less time...
77
00:07:45,495 --> 00:07:47,372
Hey, I�m not Sarah, ok?
78
00:07:47,539 --> 00:07:49,917
Sorry.
But it�s a delicate matter.
79
00:07:50,292 --> 00:07:52,752
Why don�t you take Sarah on a little trip?
You can take some days off...
80
00:07:53,127 --> 00:07:55,506
No, I can�t.
I have to take care of Vilmont�s case, and...
81
00:07:55,673 --> 00:07:58,759
- I can�t.
- You take care of everything when you come back.
82
00:07:59,092 --> 00:08:01,636
Afterwards, you�ll work thrice as much because
I won�t be here anymore.
83
00:08:01,804 --> 00:08:04,722
- I... will talk to her.
- It�s important.
84
00:08:05,057 --> 00:08:07,185
And you? Where are you going to be?
85
00:08:08,519 --> 00:08:12,355
- Dead.
- Wait... you got me there for a moment.
86
00:08:15,358 --> 00:08:17,070
I�m dying, Paul.
87
00:08:20,031 --> 00:08:21,574
Stop that...
88
00:08:22,866 --> 00:08:28,164
- I can�t believe there�s nothing you can do.
- Anyway, I don�t want to do anything.
89
00:08:28,331 --> 00:08:32,001
It�s my decision.
And you have to accept it.
90
00:08:32,710 --> 00:08:36,797
You also have to get used to the idea
that you're going to be head of the firm, Paul.
91
00:08:37,005 --> 00:08:40,009
I want things to run smoothly after.
92
00:08:41,385 --> 00:08:44,347
I am going to put my shares in your name...
for nothing, of course.
93
00:08:44,513 --> 00:08:48,351
This has nothing to do with my relationship
with your parents. It�s you I'm talking to now.
94
00:08:50,354 --> 00:08:54,649
I don�t have any sons and I want to take full
advantage of the time I still have with Jacques.
95
00:08:54,858 --> 00:08:59,153
I am already missing you.
But at least, your future is certain.
96
00:09:00,030 --> 00:09:03,117
Now, the ball is in your court.
What do you think about all this, Paul?
97
00:09:04,784 --> 00:09:06,995
- Paul?
- Fine... I don�t know, I...
98
00:09:07,996 --> 00:09:10,625
I don�t know what to say. I�m sorry.
99
00:09:10,791 --> 00:09:13,627
- Go ahead, answer!
- No! It�s Sarah.
100
00:09:14,003 --> 00:09:16,380
Hello... now?
101
00:09:17,506 --> 00:09:20,384
- And the meeting in Rue du Charron?
- It�s only a property.
102
00:09:20,550 --> 00:09:22,595
Wait... Ok, I�m coming.
103
00:09:28,058 --> 00:09:32,980
You know, the worst moment was when I realized
I have no future... No more choices to make...
104
00:09:34,232 --> 00:09:35,858
You don�t want me to stay with you?
105
00:09:36,901 --> 00:09:40,404
- You know, it�s not my funeral, Paul.
- Come on, stop that.
106
00:09:46,161 --> 00:09:48,288
- What happened?
- Look.
107
00:09:48,396 --> 00:09:54,002
- What can I get you?
- I don�t know. I�m not thirsty. A coffee, please.
108
00:09:54,044 --> 00:09:57,130
Relax, Paul.
109
00:09:58,131 --> 00:10:01,467
OK. I�m listening.
That�s a very nice scarf...
110
00:10:03,469 --> 00:10:05,180
Paul, it�s over.
111
00:10:06,056 --> 00:10:11,477
I decided to stop writing, to stop lying
to myself... I can�t do it anymore.
112
00:10:11,686 --> 00:10:15,732
I am tired of writing for all those magazines.
113
00:10:15,782 --> 00:10:19,478
I feel that I will find the thing that
I like to do elsewhere.
114
00:10:19,528 --> 00:10:23,031
I could find a job... Earn my living...
115
00:10:25,367 --> 00:10:27,328
- What do you think?
- Yes...
116
00:10:28,120 --> 00:10:31,498
Couldn�t you have told me that last night?
117
00:10:33,333 --> 00:10:37,629
- I could have...
- No, no, you did well...
118
00:10:37,797 --> 00:10:40,950
Sorry.
I... I was afraid that...
119
00:10:41,425 --> 00:10:43,885
- You were thinking that...
- That?
120
00:10:44,094 --> 00:10:47,098
- It was something more serious.
- No, it�s nothing serious.
121
00:10:47,357 --> 00:10:50,309
It�s just me, it�s just my life.
122
00:10:52,394 --> 00:10:56,232
And of course it�s important, Paul.
I tell you to come here...
123
00:10:57,650 --> 00:11:01,237
- You ruin everything, everything. Always...
- Wait... Don�t...
124
00:11:07,409 --> 00:11:09,871
Wait! Sarah, wait! It�s not fair!
125
00:11:10,080 --> 00:11:13,082
I always supported you...
In this case, yes, I am guilty.
126
00:11:13,250 --> 00:11:17,086
It was I that told you to quit your job and write.
I always believed in Your talent.
127
00:11:17,461 --> 00:11:19,923
I work my a** off to give you that freedom!
Have faith in you!
128
00:11:19,990 --> 00:11:22,550
I want you to be successful, to get to...
129
00:11:22,717 --> 00:11:26,763
No, no, Paul. You made me give up everything
so I would stay at home.
130
00:11:26,929 --> 00:11:31,143
And you made me live in a bubble.
So I would fail.
131
00:11:31,477 --> 00:11:34,354
Because losers love losers. That�s what happened.
This is the truth.
132
00:11:34,688 --> 00:11:36,731
Wait, wait! You went too far!
What are you saying?
133
00:11:37,065 --> 00:11:41,445
Ok, I�m sorry. I didn�t take it well and I understand...
After the lunch I had today, it was difficult...
134
00:11:41,612 --> 00:11:44,365
I couldn�t care less about your lunch, Paul.
135
00:11:44,532 --> 00:11:46,074
Sarah, wait!
136
00:11:50,287 --> 00:11:52,248
There is another man. Is that it?
137
00:11:52,415 --> 00:11:54,375
That would be easier, no?
138
00:11:55,000 --> 00:11:58,587
- You didn�t go to lunch with Clarisse.
- She cancelled at the last moment.
139
00:12:02,926 --> 00:12:07,055
- We�ll talk tonight?
- Things aren't going well, Paul... We can�t continue...
140
00:12:07,221 --> 00:12:10,474
- See you tonight?
- No, I am going with Nathalie to the theatre.
141
00:12:10,641 --> 00:12:13,520
I didn�t know... You didn�t tell me anything.
142
00:12:14,228 --> 00:12:17,106
- We�ll talk after, then.
- See you tonight.
143
00:12:59,233 --> 00:13:00,943
Anne, it�s me.
144
00:13:03,320 --> 00:13:05,364
Nothing special.
145
00:13:06,198 --> 00:13:08,075
I was thinking about you.
146
00:13:08,284 --> 00:13:11,078
Kiss. See you tomorrow.
147
00:13:13,163 --> 00:13:15,457
- How are you?
- Great. And you?
148
00:13:15,624 --> 00:13:18,253
- How was it?
- Very bad.
149
00:13:18,586 --> 00:13:22,172
- Really bad actors.
- Ah, and? Who were the actors?
150
00:13:22,507 --> 00:13:26,093
You wouldn�t know them.
But I was happy to see Nathalie.
151
00:13:27,469 --> 00:13:29,514
- Do you want anything to drink?
- I�m in.
152
00:13:29,680 --> 00:13:33,851
- Stay there, I�ll do it.
-We didn�t do that for centuries.
153
00:13:34,018 --> 00:13:37,855
I loved it when you would get drunk and
say things off the top of your head. Kissing...
154
00:13:38,022 --> 00:13:41,109
- Off the top of my head?
- Ya. What�s the name of the wine?
155
00:13:42,277 --> 00:13:45,155
- Cloudy Bay.
- From New Zealand.
156
00:13:45,321 --> 00:13:47,198
It doesn�t have a cork...
157
00:14:00,086 --> 00:14:02,214
It�s good. Really good!
158
00:14:02,423 --> 00:14:06,343
- Where did you find it?
- In the cellar of Chez G�rard in Bastille.
159
00:14:06,760 --> 00:14:10,764
- At Chez G�rard in Bastille? Do you often go there?
- Yes.
160
00:14:10,931 --> 00:14:13,225
One time I even went to the Eiffel Tower.
161
00:14:14,351 --> 00:14:16,395
- Ha! Ha! At the Eiffel Tower?
- Yes.
162
00:14:58,813 --> 00:15:00,690
Hello, G�rard?
163
00:15:00,857 --> 00:15:02,984
Yes, it�s Paul Exben... Very well, thank you.
164
00:15:03,192 --> 00:15:07,239
Can you send me two boxes
of Pomerol like the last time?
165
00:15:07,405 --> 00:15:09,699
And two boxes of Cloudy Bay.
166
00:15:10,450 --> 00:15:11,994
Cloudy Bay?
167
00:15:12,827 --> 00:15:14,371
I was thinking...
168
00:15:14,537 --> 00:15:18,917
No, don�t worry. It�s my fault.
Thank you. See you later.
169
00:15:23,171 --> 00:15:25,215
Hello! Daddy is home!
170
00:15:25,548 --> 00:15:28,719
- Hello, baby boy! Everything is fine?
- Yes.
171
00:15:28,886 --> 00:15:31,764
- Hello, Fiona. How are you?
- Daddy, you didn�t go to work?
172
00:15:31,930 --> 00:15:34,224
- Is Sarah home?
- No, not yet.
173
00:15:34,558 --> 00:15:37,186
- Daddy, you didn�t go to work?
- No, today I skipped it.
174
00:15:37,520 --> 00:15:40,273
-But don�t tell anyone, ok?
- Ok.
175
00:15:40,439 --> 00:15:45,403
- I�ll be back in a minute.
176
00:16:07,175 --> 00:16:09,469
Swim, Hugo, like a fish.
177
00:16:09,636 --> 00:16:11,221
What�s going on here?
178
00:16:11,555 --> 00:16:15,392
- Look, I have my pirate shorts!
179
00:16:15,559 --> 00:16:18,352
- Mom bought them for me.
- They�re great!
180
00:16:18,687 --> 00:16:21,231
- Come, daddy!
- Okay.
181
00:16:22,816 --> 00:16:25,735
You didn�t take your shoes off!
182
00:16:26,278 --> 00:16:28,405
Do you also want to take a bath?
183
00:16:30,991 --> 00:16:33,285
The fishes swim, swim, swim...
184
00:16:33,493 --> 00:16:36,246
Swim, swim, swim
185
00:16:36,580 --> 00:16:38,207
The fishes swim in the water
186
00:16:38,373 --> 00:16:41,376
just like fishes!
187
00:16:41,794 --> 00:16:44,088
Look, mom is coming!
188
00:16:44,296 --> 00:16:46,340
Mom is coming.
189
00:16:49,218 --> 00:16:51,595
Did she came?
190
00:16:51,929 --> 00:16:53,556
- Where is she?
- There.
191
00:17:03,065 --> 00:17:04,943
Come, let�s get ready.
192
00:17:08,363 --> 00:17:10,906
Let me arrange my hair... Ah!
193
00:17:12,658 --> 00:17:15,996
- You look so nice with this hairdo!
- You�re home!
194
00:17:16,371 --> 00:17:19,540
I am. I came to be with the children. And you.
195
00:17:25,046 --> 00:17:27,716
Everybody will see I am wearing a pyjama.
196
00:17:27,883 --> 00:17:31,469
- And? Nobody can tell.
- No! Some people can!
197
00:17:31,519 --> 00:17:35,113
- Then I will buy a pyjama and I won�t even tell!
- No...
198
00:17:35,181 --> 00:17:36,975
This way she won�t be the only one in pyjama.
199
00:17:37,143 --> 00:17:41,146
Look... she�s crying...
Let�s go home.
200
00:17:41,312 --> 00:17:43,439
- Wait just a second... I have to go in.
201
00:17:43,774 --> 00:17:45,817
Wait a second.
202
00:17:49,238 --> 00:17:52,491
- Hi, neighbour! Spending some money?
- Hi.
203
00:17:52,699 --> 00:17:54,826
- Good afternoon, Mrs. Exben.
- Sarah.
204
00:17:55,035 --> 00:17:58,097
We are waiting for you there, ok?
205
00:17:58,205 --> 00:17:59,749
Well... Ok.
206
00:17:59,916 --> 00:18:03,169
-"Evidence" by Avedon?
- Do you know it?
207
00:18:03,335 --> 00:18:05,629
It�s a reference work,
At least for us.
208
00:18:05,796 --> 00:18:11,010
The first time I saw it, I was so impressed
that for three days, I couldn�t touch my camera.
209
00:18:11,218 --> 00:18:15,139
And then I told myself: Even though I regret it,
I have to give in to the obvious. I�m not a genius.
210
00:18:15,214 --> 00:18:18,608
- It happens...
- Why don�t you come by these days to talk photography?
211
00:18:18,643 --> 00:18:20,603
- Sure... Why not?
- Good evening, then. Bye.
212
00:18:20,812 --> 00:18:22,355
Bye.
213
00:18:24,732 --> 00:18:26,693
What an arrogant!
214
00:18:27,068 --> 00:18:28,798
- Be careful, Hugo!
- What happened?
215
00:18:28,903 --> 00:18:33,866
It�s his face! He seems so full of himself!
216
00:18:33,933 --> 00:18:37,995
- What an irritating face!
Stop it... It�s not that big of a deal.
217
00:18:38,162 --> 00:18:41,583
I can�t explain it, it makes my skin crawl!
218
00:18:41,642 --> 00:18:44,699
It�s like with jogging. What an idiot!
219
00:18:44,752 --> 00:18:46,629
- And the shoes, did you like them?
- Yes, I did.
220
00:18:46,838 --> 00:18:49,549
Listen, dad! I am already wearing a 29!
221
00:18:49,716 --> 00:18:52,803
29? That�s huge!
222
00:18:55,555 --> 00:18:58,100
- It was nice, yesterday.
- It was.
223
00:18:58,308 --> 00:19:00,685
- It was good for us.
- What? The drink?
224
00:19:01,061 --> 00:19:03,856
- No. Just being together.
- Yes.
225
00:19:05,483 --> 00:19:07,860
- Then, tell me that.
- What?
226
00:19:08,068 --> 00:19:10,278
- That it was good.
- Ah, yes.
227
00:19:27,505 --> 00:19:29,798
- That is...
- That�s right...
228
00:19:32,092 --> 00:19:36,890
Did you know that the garbage tracks now come
on Tuesdays instead of Mondays? Isn�t that absurd?
229
00:19:37,056 --> 00:19:40,726
- Do you really want to talk about garbage?
- Let�s drink some wine.
230
00:19:40,935 --> 00:19:44,105
Why is she making such a case out
Of this garbage issue?
231
00:19:44,939 --> 00:19:48,860
- This whiskey of yours tastes like medicine, as always!
- Come on, it�s a good brand.
232
00:19:49,235 --> 00:19:53,698
- Sarah, how are the children?
- Very well. But Baptiste wakes up a lot at night.
233
00:19:53,907 --> 00:19:56,201
- How old is he?
- 9 month.
234
00:19:56,535 --> 00:19:58,078
He still does peepee, poor baby...
235
00:19:58,245 --> 00:20:02,081
He cries so hard I�m afraid he will choke.
236
00:20:02,416 --> 00:20:04,626
How can you say something like that?
237
00:20:04,959 --> 00:20:07,399
Because that�s how I feel.
He�s not a quiet child.
238
00:20:07,504 --> 00:20:11,425
- You can�t say that.
- Of course I can! I don�t mind saying it.
239
00:20:11,483 --> 00:20:14,085
I love him, of course,
but I don�t know if I like him.
240
00:20:14,136 --> 00:20:15,987
- You�re saying horrible things!
- No, there�s nothing horrible.
241
00:20:16,012 --> 00:20:19,932
It�s ok for a person to wonder if he likes his children,
If he loves them the way he should... There�s nothing horrible...
242
00:20:19,975 --> 00:20:23,062
Sorry, this is our problem,
Not yours.
243
00:20:23,437 --> 00:20:24,897
Don�t worry.
244
00:20:24,917 --> 00:20:27,600
I don�t think it�s absurd for someone
to ask himself questions about the love he feels.
245
00:20:27,608 --> 00:20:29,752
And you, Gr�goire? Are you working a lot?
246
00:20:29,902 --> 00:20:33,072
I am waiting an answer from National Geographic.
247
00:20:33,405 --> 00:20:36,283
It�s a feature. It�s about an issue
I�ve been following for a long time.
248
00:20:36,616 --> 00:20:38,744
The prisons in Hungary.
249
00:20:39,120 --> 00:20:44,500
- Are you the one who suggests the subjects?!
I thought it was the other way around.
250
00:20:44,834 --> 00:20:48,337
Next to the bottle of La Valette...
Did you see?
251
00:20:48,504 --> 00:20:51,574
- Sauvignon Blanc, Cloudy Bay.
- I don�t know it.
252
00:20:51,632 --> 00:20:53,843
He says it�s very good.
253
00:20:59,599 --> 00:21:01,810
It�s the joy of working...
254
00:21:29,170 --> 00:21:31,632
Should we start with dinner?
255
00:21:32,549 --> 00:21:34,844
With pleasure.
256
00:21:37,929 --> 00:21:41,767
- Do you know what I prepared for starters?
- No.
257
00:21:42,142 --> 00:21:43,936
- Do you want a drink?
- Oh... yes.
258
00:21:45,146 --> 00:21:47,523
Next to Sarah... And you on the other side...
259
00:21:52,236 --> 00:21:54,281
It�s a question of will.
260
00:21:54,447 --> 00:21:57,158
But on the other hand,
Work also grabs you.
261
00:21:57,324 --> 00:22:00,995
No. I can come and go whenever I want.
262
00:22:01,162 --> 00:22:04,416
- It�s just an illusion.
- No illusion. For me, it�s a possibility.
263
00:22:04,582 --> 00:22:10,422
- I always say that...
- It' weird to hear someone starting with "I always say"!
264
00:22:11,130 --> 00:22:13,758
- What?
- It�s bulls***...
265
00:22:13,925 --> 00:22:18,221
It would be more interesting
if you were starting with "I rarely say".
266
00:22:19,014 --> 00:22:21,308
For... sure.
267
00:22:21,474 --> 00:22:23,768
- What?
- What�s the problem?
268
00:22:24,101 --> 00:22:26,397
Did I say something wrong?
269
00:22:26,730 --> 00:22:28,273
Ha! Ha! Yes!
270
00:22:28,473 --> 00:22:33,278
I�m talking about semantics. Or I can't talk about it?
- OK, you�re right.
271
00:22:33,320 --> 00:22:37,074
Wait, I know why.
It�s because it makes you think about literature.
272
00:22:37,450 --> 00:22:39,993
- And now talking about literature is obsolete.
- Stop, that�s enough...
273
00:22:40,369 --> 00:22:42,496
- Paul...
- Pom! Pom! Pom! Pom!
274
00:22:42,830 --> 00:22:45,665
- Paul... Paul...
- What are we going to do now?
275
00:22:46,124 --> 00:22:48,002
Paul?
I am all ears, Sarah... Bovary.
276
00:22:57,469 --> 00:22:59,597
- Don�t go. He�s drunk.
- You think?
277
00:23:05,144 --> 00:23:06,687
Did she leave?
278
00:23:06,854 --> 00:23:09,858
- Well... It�s late. I�m going... Thank you.
- I�ll come also.
279
00:23:10,233 --> 00:23:12,360
Let�s all go then...
280
00:23:12,736 --> 00:23:15,613
- No, not yet...
- Good night, Paul.
281
00:23:15,621 --> 00:23:17,923
Such a pity, because the vibe
Was so great.
282
00:23:17,991 --> 00:23:19,951
- I hope so... See you soon.
- Bye.
283
00:23:37,594 --> 00:23:40,554
- Are you already up?
- For two hours.
284
00:23:41,306 --> 00:23:42,474
I...
285
00:23:47,354 --> 00:23:50,274
- I�m really sorry for yesterday.
- It�s ok. Don�t worry about us.
286
00:23:51,566 --> 00:23:54,403
You should apologize to Sarah.
287
00:23:57,239 --> 00:23:59,616
I live my life saying sorry.
288
00:24:00,992 --> 00:24:02,537
Sarah?
289
00:24:03,996 --> 00:24:05,540
Sarah?
290
00:24:06,290 --> 00:24:07,833
Hugo?
291
00:24:48,249 --> 00:24:53,588
I WANT A DIVORCE. I WILL BE AT MY SISTER�S
WITH THE CHILDREN UNTIL YOU TAKE THE NECESSARY ACTIONS.
292
00:24:53,922 --> 00:24:58,635
Lucie, it�s Paul. I want to talk to Sarah, please.
No... That�s a lie. Get her on the phone.
293
00:24:58,844 --> 00:25:02,180
Get her... Where is she? I need to talk to her.
Get her on the phone!
294
00:25:02,348 --> 00:25:03,890
Get her on the phone!
295
00:25:33,379 --> 00:25:34,922
Paul...
296
00:25:34,964 --> 00:25:37,947
Your door was open.
We could have our chat about photography now...
297
00:25:37,967 --> 00:25:40,870
- Are you awake?
- I�m fine.
298
00:25:41,096 --> 00:25:42,639
Come in then.
299
00:25:51,648 --> 00:25:54,184
- Did you decorate?
300
00:25:54,234 --> 00:25:59,288
No, my parents. I know that it�s out of fashion,
but it�s the only thing that proved they lived.
301
00:25:59,406 --> 00:26:00,981
I got used to it.
302
00:26:00,991 --> 00:26:05,485
Do you feel worse in a 400 sq m apartment
In Le Vesinet than here with your memories, don�t you?
303
00:26:05,495 --> 00:26:07,789
I have to warn you,
I only have basic things in here.
304
00:26:07,847 --> 00:26:12,461
Not at all flashy, for sure.
Nothing like the digital equipment of Paul Exben.
305
00:26:12,483 --> 00:26:14,505
I don�t remember showing you my set-up.
306
00:26:14,547 --> 00:26:18,188
That doesn�t mean that I not aware of it.
307
00:26:18,216 --> 00:26:19,760
Sorry.
308
00:26:23,097 --> 00:26:24,640
Hello.
309
00:26:25,683 --> 00:26:27,225
Imagine!...
310
00:26:28,143 --> 00:26:29,687
At least that...
311
00:26:31,438 --> 00:26:34,233
Wait... I can�t really talk right now...
312
00:26:35,443 --> 00:26:37,236
In half an hour? Ha! Ha! No...
313
00:26:37,986 --> 00:26:39,780
I�ll tell you... I�ll tell you later... Ha! Ha!
314
00:26:40,823 --> 00:26:43,366
It�s not the best of time.
OK, talk to you later.
315
00:26:45,328 --> 00:26:48,331
So, am I right or what?
Don�t you have a state-of-the-art computer,
316
00:26:48,664 --> 00:26:51,834
A high definition printer and all that?
317
00:26:52,210 --> 00:26:53,752
I do.
318
00:27:07,351 --> 00:27:10,061
- Since when?
- Since when what?
319
00:27:11,355 --> 00:27:14,440
Sarah and I?
A few weeks, I think...
320
00:27:14,774 --> 00:27:17,777
I don�t know exactly.
The date and hour... I couldn�t tell you.
321
00:27:18,988 --> 00:27:21,656
And... the...
322
00:27:21,990 --> 00:27:24,659
What? What we do when we're alone,
is that what you want to know?
323
00:27:24,826 --> 00:27:27,179
Everything you could imagine, more or less.
324
00:27:27,246 --> 00:27:31,083
But you should know, I have
No intention of marrying her.
325
00:27:31,291 --> 00:27:34,794
I could never afford to give her
the status and lifestyle of Paul Exben.
326
00:27:36,880 --> 00:27:39,800
So, why did you come here?
To make me feel ashamed?
327
00:27:41,343 --> 00:27:44,304
What do you want? Talking about it?
328
00:27:44,471 --> 00:27:47,016
Do you want to come to an agreement?
Share her?
329
00:27:47,349 --> 00:27:50,853
I have nothing against that...
Why wouldn�t we be modern about it?
330
00:27:50,895 --> 00:27:53,606
- This stops here...
- Exactly. You�re right...
331
00:27:53,656 --> 00:27:56,959
... now go home and wait for that to happen.
332
00:27:56,984 --> 00:27:59,112
Do you know what she can�t stand about you?
333
00:27:59,162 --> 00:28:03,206
That you hate yourself.
And the height of your victimising yourself!
334
00:28:03,256 --> 00:28:08,711
It�s all your fault... That�s why
you never succeeded with your photography.
335
00:28:08,746 --> 00:28:12,595
- And you? Did you succeed?
- No. But I realized that and I didn�t give up.
336
00:28:12,625 --> 00:28:15,128
Shut up! You are a loser.
337
00:28:16,171 --> 00:28:19,632
And you are a success. Poor thing!
The only thing you do is make money...
338
00:28:19,715 --> 00:28:22,010
While another man f***s your wife...
339
00:28:22,386 --> 00:28:23,929
Ah!
340
00:34:10,909 --> 00:34:13,119
- Hello?
- It�s Sarah.
341
00:34:13,327 --> 00:34:16,378
The telephone was off... I thought you weren't in.
342
00:34:16,415 --> 00:34:18,292
No, I was here.
343
00:34:19,208 --> 00:34:22,378
Paul, I know you tried to talk to me...
344
00:34:23,254 --> 00:34:28,510
Listen. I�m sorry, but I think we talked enough.
345
00:34:28,718 --> 00:34:30,679
Then, why are you talking?
346
00:34:31,930 --> 00:34:34,716
Since I�m staying with Lucie the whole week,
347
00:34:34,766 --> 00:34:37,436
I gave the week off to Fiona.
348
00:34:37,770 --> 00:34:39,897
But I come back on Sunday,
349
00:34:40,064 --> 00:34:43,233
And I think it would be better
if you were not there anymore.
350
00:34:43,692 --> 00:34:45,735
I want to see the children.
351
00:34:46,528 --> 00:34:48,989
I will never forbid you to see them...
352
00:34:49,782 --> 00:34:52,159
- Is that ok?
- It is.
353
00:34:52,910 --> 00:34:57,289
Come pick-up Hugo on Wednesday. Set up an hour,
We want to go to the Quai Branly Museum.
354
00:34:57,456 --> 00:34:59,141
- It�s ok?
- OK.
355
00:34:59,167 --> 00:35:01,711
See you on Wednesday. Bye.
356
00:35:31,241 --> 00:35:37,580
- How was the reunion?
- It was postponed to tomorrow... Good morning, Paul.
357
00:35:37,788 --> 00:35:44,262
- Good morning, boss... She's in the conference room.
- Thank you, Estelle.
358
00:35:44,713 --> 00:35:47,674
- How are you?
- Sarah wants a divorce.
359
00:35:48,008 --> 00:35:51,177
- No! How are you?
- OK. At least I think so.
360
00:36:33,512 --> 00:36:35,557
WERE ARE YOU? BECAUSE...
361
00:36:36,141 --> 00:36:39,594
GREG, BABY, I AM FREE TOMORROW FROM 2 TO 4.
362
00:36:40,645 --> 00:36:43,731
NOW I CAN�T,
HE WILL BE HOME SOON.
363
00:36:56,494 --> 00:37:00,874
SARAH, BABY, A GREAT NEWS:
I AM GOING TO HUNGARY.
364
00:37:01,041 --> 00:37:05,837
THEY WANT ME TO COME AS SOON AS POSSIBLE,
I HAVE TO GO.
365
00:37:06,046 --> 00:37:09,216
I COME BACK IN 2-3 WEEKS.
I LOVE YOU, GREG.
366
00:37:53,251 --> 00:37:56,522
WE WANT TO LET YOU KNOW THAT WE WILL NOT ACCEPT YOUR PROJECT
367
00:37:56,614 --> 00:38:02,229
SINCE AN ARTICLE ON THE SAME SUBJECT WAS ALREADY
DECIDED TO BE FEATURED IN OUR MAGAZINE.
368
00:38:39,349 --> 00:38:42,380
LOST PASSAPORT DECLARATION
369
00:38:53,405 --> 00:38:58,036
THE LITTLE ANARCHIST
WHO WANTED TO BUILD A BOMB
370
00:39:19,850 --> 00:39:23,353
-Hello.
- Greg? Before you hung up... My love, I am...
371
00:39:23,561 --> 00:39:26,022
How are you? Hello?
372
00:39:26,564 --> 00:39:29,110
Greg? Are you hearing me?
373
00:39:29,318 --> 00:39:31,278
Wait. I can�t hear anything.
374
00:39:31,695 --> 00:39:34,615
I miss you.
375
00:39:36,617 --> 00:39:38,410
I�ll call you later.
376
00:39:46,377 --> 00:39:49,005
Daddy!
377
00:39:51,590 --> 00:39:53,885
My baby! How are you? Did you like it?
378
00:39:54,093 --> 00:39:56,928
I did! There was an Indian man
with an enormous head!
379
00:39:57,263 --> 00:39:59,390
- Uau!
- Good morning.
380
00:40:00,808 --> 00:40:02,351
- Are you hungry?
- I am.
381
00:40:02,519 --> 00:40:05,187
Let�s go eat some Chinese, shall we?
382
00:40:07,148 --> 00:40:08,774
- Ah! Can I?
- Of course.
383
00:40:08,941 --> 00:40:12,212
- Ah, my little pickle...
- I also want to give him a kiss.
384
00:40:12,279 --> 00:40:14,489
It makes a funny noise...
385
00:40:14,656 --> 00:40:17,909
- Hear? Doesn�t it make a funny noise?
- It funny, isn�t it?
386
00:40:18,492 --> 00:40:20,452
- Baptiste is fine?
- Yes.
387
00:40:20,619 --> 00:40:23,540
Last night he slept
almost 6 hours without waking up.
388
00:40:23,873 --> 00:40:28,182
- Dad, I want a milk shake.
- No, you know that mom doesn�t let you.
389
00:40:28,295 --> 00:40:31,798
- But I really want to drink one!
- Wait. We�ll see, son.
390
00:40:32,174 --> 00:40:35,928
Hugo. Hugo, listen!
No� is calling you!
391
00:40:36,094 --> 00:40:37,804
I�m coming!
392
00:40:40,765 --> 00:40:45,228
Paul, this isn�t easy for me either,
But I�m not going back.
393
00:40:45,604 --> 00:40:48,248
We need to be organized
and be smart about it.
394
00:40:48,315 --> 00:40:51,568
For the sake of our children and ours too.
395
00:40:52,735 --> 00:40:54,780
Everything will be alright, I swear.
396
00:40:54,947 --> 00:40:57,157
I�m sure one way or the other,
Things will work out.
397
00:40:57,240 --> 00:40:58,951
How great!
398
00:40:59,326 --> 00:41:02,746
He didn�t call me!
I didn�t hear anything!
399
00:41:03,121 --> 00:41:04,916
- He is there... Go! Go!
- I�m coming, Hugo...
400
00:41:05,041 --> 00:41:08,001
- Go, honey!
- I�m coming, Hugo...
401
00:41:08,169 --> 00:41:10,733
Go, I�ll be right behind you, Hugo.
402
00:41:10,838 --> 00:41:12,598
- Come, son.
403
00:41:24,768 --> 00:41:27,146
The little fish
404
00:41:27,355 --> 00:41:29,899
swim, swim, swim, swim, swim...
405
00:41:30,108 --> 00:41:33,777
Sunday is fine.
I can come back, I am going to La Trinit�.
406
00:41:33,862 --> 00:41:37,949
- I leave tonight.
- Ah, perfect... Thank you... It�s fine...
407
00:41:38,950 --> 00:41:42,496
Is everything ok, honey?
408
00:41:43,622 --> 00:41:46,415
You didn�t talk to me like that in a while.
409
00:41:46,649 --> 00:41:49,681
Everything is fine. I am a little
shaken, but I�m fine.
410
00:41:49,711 --> 00:41:54,758
I saw a man... who was doing like this...
411
00:41:54,924 --> 00:41:56,718
Come and show me.
412
00:41:57,426 --> 00:41:58,470
Where?
413
00:41:58,771 --> 00:41:59,972
See you.
414
00:42:00,347 --> 00:42:01,891
See you.
415
00:42:42,891 --> 00:42:46,361
- Now you can go...
- I want to go between those two.
416
00:42:46,436 --> 00:42:48,396
Great. Try it.
417
00:43:04,163 --> 00:43:08,459
Come, son. You got out of the seat belt all alone?
Come, then.
418
00:43:09,876 --> 00:43:11,502
Wait. Wait there.
419
00:43:12,838 --> 00:43:16,925
- Here... Have fun, ok?
- Ok.
420
00:43:17,093 --> 00:43:21,096
- Daddy, you are not coming with me?
- No.
421
00:43:21,262 --> 00:43:24,516
You know, Hugo, I...
Nothing... Give me a kiss.
422
00:43:28,729 --> 00:43:31,795
- Go... Enjoy, ok?
- I am going on a boat...
423
00:43:31,857 --> 00:43:34,944
I have to leave. You go now... Have fun!
424
00:43:35,778 --> 00:43:37,905
You also have fun, daddy.
425
00:43:40,657 --> 00:43:44,078
I don�t know how I will manage...
426
00:43:44,286 --> 00:43:46,414
It�s so heavy!
427
00:43:46,956 --> 00:43:49,959
How nice! Show it to me!
428
00:43:50,793 --> 00:43:52,503
Heavy, right?
429
00:43:54,421 --> 00:44:00,512
Push, you can do it alone...
430
00:44:33,671 --> 00:44:36,464
Please, check the information before you sign.
431
00:45:33,983 --> 00:45:35,860
Damn! Damn it!
432
00:45:36,026 --> 00:45:38,695
- Sorry! Sorry!
- Son of a b****!
433
00:45:41,406 --> 00:45:42,949
Damn!
434
00:46:22,323 --> 00:46:25,410
- The family says hi.
- And?
435
00:46:32,458 --> 00:46:36,046
You�re shaking! Are you cold?
Do you want to go inside the car?
436
00:46:36,212 --> 00:46:38,257
- Are you ok?
- Yes, I am...
437
00:46:47,515 --> 00:46:49,643
I am not going to take charge of the firm.
438
00:46:51,019 --> 00:46:54,856
I�m sorry. I thought I would,
but now I know I can�t handle it.
439
00:46:56,733 --> 00:46:59,228
Stop joking, Paul.
You know what�s at stake here...
440
00:46:59,361 --> 00:47:02,031
I know what a great opportunity you offered me.
441
00:47:02,364 --> 00:47:07,244
I am really thankful.
But I will never take charge of the firm.
442
00:47:07,411 --> 00:47:10,206
I am sure... I don�t want to lie to you.
443
00:47:27,431 --> 00:47:29,809
Then, let�s bury it right now...
444
00:47:30,893 --> 00:47:34,063
You were a beautiful adventure for me, Paul.
445
00:47:41,362 --> 00:47:46,159
I officially declare...
the death of the firm EBF Office,
446
00:47:46,534 --> 00:47:50,205
Do to the disappearance...
447
00:47:50,538 --> 00:47:54,292
of its founder and her associate,
Anne Damaso e Paul Exben.
448
00:47:55,168 --> 00:47:59,464
You can make some good money out of its sale...
So Sarah and the kids won�t have to worry.
449
00:48:03,802 --> 00:48:06,347
Good luck.
450
00:49:08,869 --> 00:49:11,956
Dear Paul,
I hope you arrived safe and sound.
451
00:49:12,164 --> 00:49:14,458
Ga�l took care of the boat like you asked.
452
00:49:14,624 --> 00:49:18,127
He put the fuel tanks downstairs.
453
00:49:18,336 --> 00:49:20,272
Enjoy. A big hug from everybody.
454
00:49:20,380 --> 00:49:24,509
See you when you come back.
Kisses, Yvette.
455
00:49:49,154 --> 00:49:58,831
FRIENDS: I'LL BE DOING A FEATURE IN HUNGARY FOR THE NEXT 2 MONTH OR SO.
IT WILL BE DIFFICULT FOR ME TO TALK ON THE PHONE, BUT I CAN E-MAIL. GREG.
456
00:50:21,484 --> 00:50:23,069
Paul, is that you?
457
00:50:25,281 --> 00:50:30,604
Ga�l told me you were coming. But I didn�t know that
You wanted to sail out so fast.
458
00:50:30,661 --> 00:50:33,121
- Hi, Erwan.
- Hi.
459
00:50:33,454 --> 00:50:36,250
- It was time you came to take in some fresh air.
- Yes.
460
00:50:38,002 --> 00:50:41,422
- Sarah and the kids are fine?
- Yes, they stayed in Paris.
461
00:50:43,256 --> 00:50:45,301
- Ah... And the boat?
- It�s great.
462
00:50:46,636 --> 00:50:50,806
- Do you want me to help you...
- No! I�m fine, Erwan. Thank you.
463
00:50:51,223 --> 00:50:54,226
- Ok, if you need anything you know where to find me.
- OK.
464
00:50:54,435 --> 00:50:57,355
- Bye, Paul. Strong winds!
- Ok, Erwan... Bye.
465
00:58:32,069 --> 00:58:33,613
Passport.
466
00:58:51,131 --> 00:58:52,925
- OK.
- Thank you.
467
00:59:04,477 --> 00:59:06,021
Hello.
468
00:59:06,188 --> 00:59:09,274
Excuse me.
A room, please.
469
00:59:39,263 --> 00:59:40,806
Greg...
470
00:59:42,601 --> 00:59:44,143
Paul died.
471
00:59:46,480 --> 00:59:49,440
Disappeared along with his father�s boat.
472
00:59:50,441 --> 00:59:52,818
Police are investigating.
473
00:59:52,986 --> 00:59:55,947
They asked hundreds of questions about our marriage.
474
00:59:56,656 --> 00:59:59,618
If things were ok between me and Paul.
475
01:00:01,410 --> 01:00:04,581
It was horrible. I...
476
01:00:09,378 --> 01:00:11,838
They decided it was an accident.
477
01:00:12,839 --> 01:00:17,552
So, that was all.
Nothing more than an... accident.
478
01:03:33,420 --> 01:03:38,750
Tourists won�t bother you.
Not in summer and not in winter.
479
01:03:43,930 --> 01:03:48,727
It�s 100 euros a month.
And 10% more the agency�s fee.
480
01:03:48,893 --> 01:03:53,315
But he doesn�t want to rent
for less than 6 month. OK?
481
01:03:53,983 --> 01:03:55,525
OK.
482
01:04:22,720 --> 01:04:24,264
Hello.
483
01:04:57,964 --> 01:05:02,427
SARAH, IT�S PAUL. I CAN�T IMAGINE HOW SHOCKED
YOU WILL BE WHEN READING THIS.
484
01:05:02,636 --> 01:05:07,433
THE DAY YOU LEFT, I WENT TO GREG�S HOUSE.
I KILLED HIM. IT WAS AN ACCIDENT.
485
01:05:07,766 --> 01:05:09,476
BUT I REALIZED THERE WAS NOTHING ELSE TO DO.
486
01:05:09,643 --> 01:05:14,022
I HAD LOST YOU. I DECIDED TO DISAPPEAR FOREVER...
487
01:05:14,189 --> 01:05:17,381
... AND BE DEAD FOR YOU. THE FATHER OF
OUR CHILDREN DIED.
488
01:05:17,443 --> 01:05:21,413
IT WAS THE ONLY THING I COULD DO TO PREVENT
THEM FROM HAVING A MURDERER FOR A FATHER.
489
01:06:34,688 --> 01:06:38,986
Hello! Do you know where I can find
a Durst enlarger? Or...
490
01:06:39,234 --> 01:06:42,155
- How much do you want to spend?
- 500.
491
01:06:42,488 --> 01:06:45,909
I have an Axomat 4. It's second hand,
but in very good condition.
492
01:06:46,117 --> 01:06:49,036
- Ok! Lens?
- 50 and 85.
493
01:06:49,203 --> 01:06:51,163
But I can show it to you.
- Oh yes, please!
494
01:06:58,963 --> 01:07:01,007
- Here it is.
495
01:07:02,133 --> 01:07:04,678
- The objective.
- It's ok!
496
01:07:05,011 --> 01:07:07,556
I'll take it.
- Ok!
497
01:07:07,722 --> 01:07:11,059
Is photography your hobby?
- No, I get paid for it.
498
01:07:12,268 --> 01:07:14,813
- That's what I thought.
499
01:07:15,189 --> 01:07:20,402
- This will be 470 euros. Ok?
- Ok!
500
01:07:20,735 --> 01:07:24,180
- We accept credit cards if you want.
- No no, I prefer cash.
501
01:07:24,280 --> 01:07:28,961
- You know, we have an amateur photographers' club here
and we get together twice a month,
502
01:07:29,036 --> 01:07:33,240
so it will be great if you could come
and talk about your work.
503
01:07:33,332 --> 01:07:35,141
- Sure, with pleasure.
504
01:07:35,208 --> 01:07:38,220
- But I'm very busy right now.
So, in a month or two?
505
01:07:38,253 --> 01:07:41,173
- Excellent! Can you just tell me your name, please?
506
01:07:42,507 --> 01:07:44,051
- Kremer
507
01:09:41,254 --> 01:09:42,797
My husband.
508
01:09:44,256 --> 01:09:47,260
He is a movie star. Look!
509
01:11:13,390 --> 01:11:18,187
Ah, here you are... Are you French?
You found a great place to hide.
510
01:11:18,353 --> 01:11:22,358
- How do you know I�m French?
- Well... It�s a small city... you know how it is...
511
01:11:22,858 --> 01:11:24,402
Bartholom�.
512
01:11:26,278 --> 01:11:28,989
62 years old, single,
513
01:11:29,782 --> 01:11:32,868
very attached to the country that adopted me.
514
01:11:34,162 --> 01:11:37,832
- What else can I say?
- Well, it�s already a lot...
515
01:11:39,542 --> 01:11:42,712
And I haven�t still told
You about my ex-wives.
516
01:11:43,922 --> 01:11:45,548
Where there a lot?
517
01:11:46,341 --> 01:11:49,135
- Three. What about you?
- None.
518
01:11:49,469 --> 01:11:51,929
- You�re lying! You were never married?
- No.
519
01:11:53,055 --> 01:11:54,600
You are an exception to the rule.
520
01:11:55,141 --> 01:11:57,894
That means you can only be from Paris.
521
01:12:00,688 --> 01:12:02,648
Or you are gay...
522
01:12:06,445 --> 01:12:11,054
- I was joking. You didn�t mind me calling you gay, right?
- I don�t mind...
523
01:12:11,084 --> 01:12:13,887
I can�t say it was very elegant,
But I�m not mad.
524
01:12:13,952 --> 01:12:18,499
Then, I�m not in my best shape,
Because people always get mad when I ask them that.
525
01:12:18,665 --> 01:12:21,242
I�m not very drunk... Linda!
526
01:12:23,587 --> 01:12:25,964
I am very fond of little Linda.
527
01:12:36,642 --> 01:12:38,435
Wait...!
528
01:12:38,811 --> 01:12:42,648
I cannot go home like this.
I am a rag!
529
01:12:43,440 --> 01:12:45,817
After the next curve, I�m dead!
530
01:12:45,984 --> 01:12:47,779
Let�s take a taxi then.
531
01:12:47,987 --> 01:12:49,531
A taxi?
532
01:12:50,823 --> 01:12:52,366
Here?
533
01:12:52,533 --> 01:12:55,369
If not, we will call a helicopter...
534
01:12:55,536 --> 01:12:58,080
-... helicopter.
- Come.
535
01:12:58,706 --> 01:13:00,750
- Do you have a sofa?
- What?
536
01:13:01,418 --> 01:13:04,179
If you have a sofa, you have a guest.
537
01:13:14,347 --> 01:13:24,574
- If you offer me a nightcap, I won�t talk until tomorrow.
- Of course.
538
01:13:40,832 --> 01:13:42,543
This is not bad.
539
01:13:44,127 --> 01:13:47,297
- You are a photographer...
- I am.
540
01:13:49,717 --> 01:13:53,137
- You are a joker...
- Why do you say that?
541
01:13:53,762 --> 01:13:58,934
Because we've been drinking for the last 5 hours
And I don�t know anything about you.
542
01:13:59,017 --> 01:14:00,561
And that�s my answer... Good night.
543
01:14:11,364 --> 01:14:13,407
Gr�goire Kremer?
544
01:14:13,616 --> 01:14:15,744
- Yes!
- Follow me!
545
01:14:37,349 --> 01:14:40,144
- You know him?
- Yes.
546
01:14:41,144 --> 01:14:42,937
He give us your address.
547
01:14:44,313 --> 01:14:47,401
- He say he lives here, yes?
- Yes.
548
01:14:48,610 --> 01:14:50,404
Yes, yes..
549
01:15:01,624 --> 01:15:04,459
Ok, ok, we'll leave him with you..
550
01:15:05,627 --> 01:15:07,171
OK.
551
01:15:11,759 --> 01:15:14,845
- This is yours?
- Yes.
552
01:15:16,096 --> 01:15:18,850
- You're French?
- Yes.
553
01:15:20,226 --> 01:15:22,770
You have the vehicle's documents?
554
01:15:57,973 --> 01:15:59,850
Bartholom�?
555
01:16:48,024 --> 01:16:49,984
Gr�goire Kremer?
556
01:16:50,652 --> 01:16:53,279
- Yes...
- Sorry to bother you.
557
01:16:53,613 --> 01:16:56,918
- I was just leaving.
- My name is Ivana Levkovitz...
558
01:16:56,992 --> 01:17:00,828
I am the Kotor�s editor-in-chief of photography
for the newspaper in Belgrade.
559
01:17:00,996 --> 01:17:02,872
I work with Bartholom�.
560
01:17:03,039 --> 01:17:06,209
- You met him yesterday, didn�t you?
- Yes.
561
01:17:06,419 --> 01:17:10,422
He must have said he is
our editor-in-chief, right?
562
01:17:10,588 --> 01:17:12,299
- No.
- Ah, ok then.
563
01:17:12,465 --> 01:17:17,180
I decided to call because he left some photos
that you took when he came in this morning.
564
01:17:17,346 --> 01:17:21,099
I took a look at the photos
And they are really very interesting.
565
01:17:21,308 --> 01:17:25,062
But... I think we could talk more if we met.
566
01:17:25,270 --> 01:17:29,900
-Ok.
- Tomorrow at noon, in Kotor�s office?
567
01:17:31,444 --> 01:17:32,986
- Yes.
- Ok, see you tomorrow.
568
01:18:03,810 --> 01:18:06,980
- Ivana. Nice to meet you.
- Gr�goire Kremer.
569
01:18:07,146 --> 01:18:08,940
Are we going?
570
01:18:15,322 --> 01:18:19,075
Bartholom�s office is there.
Sometimes he sleeps there.
571
01:18:19,283 --> 01:18:21,204
He didn�t say he was a journalist.
572
01:18:21,286 --> 01:18:24,706
He is actually very popular.
His articles are quite read here.
573
01:18:24,874 --> 01:18:27,876
Welcome to the photo stock room. Sit down.
574
01:18:28,085 --> 01:18:32,465
Sorry for the mess, but I can�t work any other way.
575
01:18:34,800 --> 01:18:37,853
This meeting is a real pleasure for me.
576
01:18:38,053 --> 01:18:40,720
It was a stroke of luck you coming to Korgot.
577
01:18:40,930 --> 01:18:43,309
How did you end up here?
578
01:18:43,518 --> 01:18:48,331
I love this country, but a professional like you
Should be living in Paris or New York, don�t you think?
579
01:18:48,438 --> 01:18:50,482
Yes, I lived in Paris, but it didn�t work.
580
01:18:50,565 --> 01:18:53,736
I was tired of shooting weddings
581
01:18:53,904 --> 01:18:57,157
And I decided to try my luck in another place.
582
01:18:58,533 --> 01:19:01,952
I understand.
Thank you for your sincerity.
583
01:19:02,119 --> 01:19:05,303
People only talk about the advantages...
Especially in the first interview.
584
01:19:05,415 --> 01:19:08,918
- I am hungry. How about you?
- I am too.
585
01:19:09,294 --> 01:19:13,656
So, this is my idea... and I don�t have
Any doubt that Belgrade will endorse this.
586
01:19:13,756 --> 01:19:18,021
Our paper give great weight to the iconography.
We work with photographers from all over Europe.
587
01:19:18,094 --> 01:19:23,136
I'd like to publish a series with your photos
In the weekend edition.
588
01:19:23,224 --> 01:19:28,188
The first series would go for six weeks.
We can give you 100 Euros per photo.
589
01:19:28,774 --> 01:19:34,687
- But that�s nothing!
- I know these are not the fees in Paris,
590
01:19:34,861 --> 01:19:38,907
- Why do you speak French so well?
- Because I do.
591
01:19:39,241 --> 01:19:42,328
Sorry to have interrupted you...
592
01:19:43,870 --> 01:19:45,914
Come in.
593
01:19:46,748 --> 01:19:50,095
I was thinking it was
the secretary wearing thongs.
594
01:19:50,169 --> 01:19:53,347
- What do you want?
- I don�t know... I am undecided.
595
01:19:53,589 --> 01:19:56,550
I don�t know whether to be mad
or say thank you.
596
01:19:56,717 --> 01:19:59,794
I don�t know...
I opened some doors for you...
597
01:19:59,887 --> 01:20:02,014
You owe me total loyalty.
598
01:20:02,223 --> 01:20:06,060
I want your friendship,
your constant company,
599
01:20:06,268 --> 01:20:08,723
And that you pay my bill at the bar...
That�s all.
600
01:20:08,980 --> 01:20:12,316
- I will be very busy with work.
- I will pretend I didn�t hear that.
601
01:20:12,400 --> 01:20:17,071
I saw on the net the photos you did in Paris.
I did well to recommend you, didn�t I?
602
01:20:29,667 --> 01:20:32,704
You know, you don�t look like an heir.
603
01:20:33,255 --> 01:20:35,632
I lost my parents when I was 22 years old.
604
01:20:35,740 --> 01:20:40,745
They left me a house with a big greenhouse
that We used to grow vegetables.
605
01:20:40,846 --> 01:20:43,506
You can go back whenever you want then.
Or can�t you?
606
01:20:44,099 --> 01:20:45,809
I can.
607
01:20:47,102 --> 01:20:50,322
Why did you leave without taking anything?
608
01:20:51,940 --> 01:20:54,001
I don�t understand.
609
01:20:54,067 --> 01:20:56,512
I don�t know... Why is your house so empty?
610
01:20:56,612 --> 01:21:03,036
You have nothing of yours there. No photos, no alarm clock,
And you know what? Not even a piece of luggage.
611
01:21:04,578 --> 01:21:07,205
Yes. And?
612
01:21:07,373 --> 01:21:09,166
Well... Nothing.
613
01:21:11,794 --> 01:21:14,781
Wait. Don�t leave any tip.
The guy is an idiot.
614
01:21:14,881 --> 01:21:17,603
- Do you know him?
- Yes. He�s my brother.
615
01:21:17,675 --> 01:21:20,136
- You�re joking!
- No, it�s true.
616
01:21:20,178 --> 01:21:22,388
Did you have a fight?
617
01:21:22,555 --> 01:21:26,593
No. I just don�t speak with him.
He's an a**hole.
618
01:22:37,172 --> 01:22:39,467
OK, photo? OK?
619
01:23:03,659 --> 01:23:07,595
Don�t you want to do an exhibition?
620
01:23:07,704 --> 01:23:11,189
Funny... You seem like you don�t trust your work.
621
01:23:11,291 --> 01:23:13,296
No, I�m just very safe.
622
01:23:13,352 --> 01:23:18,965
We always have things to take care of
about the material features and so on...
623
01:23:19,132 --> 01:23:21,910
So, we need to stay in touch...
624
01:23:23,512 --> 01:23:27,099
Don�t worry.
I will call only in cases of emergency.
625
01:23:27,266 --> 01:23:28,850
Ok. Thank you.
626
01:23:29,017 --> 01:23:31,920
- Here... What type of flash did you use?
- No flash.
627
01:23:32,062 --> 01:23:34,816
- I took advantage of the natural light.
- Ah, nice.
628
01:23:35,024 --> 01:23:40,237
- I was lucky...
- Luck doesn�t exist. Luck has nothing to do with it.
629
01:23:40,446 --> 01:23:43,933
-We can begin with this one.
- Let me see...
630
01:23:44,951 --> 01:23:45,952
Very good.
631
01:23:51,498 --> 01:23:54,796
- No, Greg, please!
I don't want my picture in the newspaper.
632
01:23:54,919 --> 01:23:58,898
My parents will think
that I work at the White House!
633
01:23:59,341 --> 01:24:01,300
- Mmmm... this is very delicious!
634
01:24:16,274 --> 01:24:21,905
Okay: We are... very... happy... to have... you... here!
635
01:25:02,155 --> 01:25:07,285
No, I never married. I didn�t feel like it.
But in Paris I had a thing with a married woman.
636
01:25:07,618 --> 01:25:10,264
- That�s sounds a little complicated...
- Yes, it didn�t work.
637
01:25:10,330 --> 01:25:12,040
Did her husband find out?
638
01:25:13,374 --> 01:25:15,326
If you want to know the truth, he was a lawyer.
639
01:25:15,418 --> 01:25:18,087
He was very tired of the life he was leading.
640
01:25:18,254 --> 01:25:20,902
But he was pretending everything was fine.
641
01:25:20,992 --> 01:25:23,885
The only thing he knew was that
He wanted to be a photographer.
642
01:25:24,761 --> 01:25:27,539
But he never had the courage
to take it to the next level.
643
01:25:28,557 --> 01:25:32,686
If only you saw the photo lab he had in his house!
He had everything. Everything!
644
01:25:35,314 --> 01:25:39,401
But she still wanted you, didn�t she?
The real photographer.
645
01:25:40,777 --> 01:25:42,738
Yes.
646
01:25:48,327 --> 01:25:49,911
Yes.
647
01:25:57,837 --> 01:25:59,213
Hold still.
648
01:26:00,505 --> 01:26:01,756
Ivana.
649
01:26:05,261 --> 01:26:07,972
Ivana... Hold... Wait!
650
01:26:43,674 --> 01:26:47,721
I've been following your work for some time.
I didn't contact you tight away.
651
01:26:47,888 --> 01:26:50,641
When did you start
publishing your portraits?
652
01:26:50,807 --> 01:26:53,977
- Three months ago, more or less...
- More, wasn't it?
653
01:26:54,185 --> 01:27:00,192
Anyway it doesn't matter. I was let down
by a sculptor who was due to exhibit here over a month.
654
01:27:00,401 --> 01:27:03,579
I want to offer you his place.
655
01:27:04,154 --> 01:27:06,948
- Ok.
- Sit down, please.
656
01:27:07,115 --> 01:27:11,162
Four weeks. Is that enough for you
to shoot new material?
657
01:27:11,788 --> 01:27:13,580
We'll see.
658
01:27:14,106 --> 01:27:16,883
I will pay for the printing and framing.
659
01:27:16,958 --> 01:27:21,005
I think we can ask 500 dollars per photo.
660
01:27:21,338 --> 01:27:26,468
I will take 50% from the profits
and 35% on royalties.
661
01:27:27,511 --> 01:27:32,975
I'm thinking 60/40 on sales
and nothing on royalties.
662
01:27:33,184 --> 01:27:37,764
Don't you think you are a little demanding
for someone who never exhibited?
663
01:27:37,772 --> 01:27:41,609
You know my thinking.
You have Ivana's number. Thank you!
664
01:28:03,632 --> 01:28:05,175
- Hello?
- It�s Ivana.
665
01:28:05,342 --> 01:28:09,737
The gallery curator accepts your conditions.
She agrees with everything. That�s great, right?
666
01:28:09,846 --> 01:28:13,976
- What? I�m not hearing you!
- She agrees to all your conditions!
667
01:28:14,142 --> 01:28:17,746
She asked for a photo of you
to send it to the newspapers.
668
01:28:17,855 --> 01:28:20,315
- Are you hearing me?
- I am.
669
01:28:20,691 --> 01:28:23,319
I�ll call you later. Bye.
670
01:28:36,249 --> 01:28:38,359
I don't want a single photo
of me in the press.
671
01:28:38,459 --> 01:28:42,921
- This has got to be a joke.
- No, no joke.
672
01:28:43,088 --> 01:28:46,760
- Give me an explanation, at least.
- It's no reason.
673
01:28:46,926 --> 01:28:49,863
I decided the world
doesn't need to see my face.
674
01:28:49,971 --> 01:28:52,181
The world?
675
01:28:52,390 --> 01:28:56,761
Hold your horses!
Isn't it a little bit pretentious?
676
01:28:57,145 --> 01:28:59,806
I don't care if people think I'm pretentious.
677
01:28:59,898 --> 01:29:03,735
If they want my photos
they'll accept my conditions.
678
01:29:03,943 --> 01:29:09,699
- Anyway, if they don't, it doesn't matter.
- Ok, I will see what I can do.
679
01:29:26,841 --> 01:29:31,096
- What are you doing here?
- Sorry. I was in the mood for a beer.
680
01:29:31,148 --> 01:29:33,090
Other people also like drinking beer.
681
01:29:33,140 --> 01:29:36,560
Yes, they do,
But it was you I wanted to drink it with.
682
01:29:41,023 --> 01:29:44,276
- Thank you. How are you?
- I�m fine.
683
01:29:44,985 --> 01:29:48,956
- Are you sure?
- Yes, I�m fine.
684
01:29:49,031 --> 01:29:53,994
- The nice guy thinks I�m a loser...
- What is it? What do you want?
685
01:29:54,161 --> 01:29:58,624
- What are you trying to find out?
- Nothing, Greg. Nothing.
686
01:30:04,297 --> 01:30:06,591
I�m going.
687
01:32:15,723 --> 01:32:17,766
How are you?
688
01:32:18,726 --> 01:32:20,437
Ok.
689
01:32:20,645 --> 01:32:23,022
You can take your time and look around.
690
01:32:23,189 --> 01:32:24,983
Ok.
691
01:33:25,461 --> 01:33:29,131
- So?
- It�s great.
692
01:33:29,799 --> 01:33:32,009
Congratulations. It�s...
693
01:33:32,885 --> 01:33:36,389
I don�t know... It�s strange...
Everything went so fast...
694
01:33:38,349 --> 01:33:40,560
I feel...
695
01:33:40,643 --> 01:33:43,796
Like I here and elsewhere at the same time.
696
01:33:53,864 --> 01:33:56,868
This is Vilko, writer of the social page.
697
01:33:57,202 --> 01:33:59,763
- Sorry?
- The COL News
698
01:33:59,871 --> 01:34:03,466
You will not leave us
now that you've become someone.
699
01:34:03,624 --> 01:34:05,668
I didn't become someone.
700
01:34:27,899 --> 01:34:29,777
Hi.
701
01:34:30,444 --> 01:34:33,808
I only wanted to say something...
And I am sober, you know...
702
01:34:33,865 --> 01:34:37,801
I had to add this so you know
These are the thoughts of a lucid man.
703
01:34:37,868 --> 01:34:39,696
Look around.
704
01:34:40,497 --> 01:34:42,957
They believe the story you are telling.
705
01:34:43,750 --> 01:34:49,813
That you are so talented you had to share it,
in order to live with it.
706
01:34:49,964 --> 01:34:52,967
So, take advantage. Take advantage.
707
01:34:53,050 --> 01:34:55,137
Take advantage! It doesn�t change anything!
Take advantage!
708
01:35:55,031 --> 01:35:56,616
Are you ok?
709
01:35:56,783 --> 01:35:59,327
I need some air...
710
01:39:03,807 --> 01:39:06,726
Excuse me, do you speak English?
711
01:39:10,063 --> 01:39:12,525
- Excuse me, do you speak English?
- Yes.
712
01:39:13,358 --> 01:39:16,128
I am looking for a ship
to Brazil or Venezuela.
713
01:39:16,194 --> 01:39:19,448
- Working?
- No, as a tourist. I pay for the trip.
714
01:39:19,615 --> 01:39:23,136
- When do you want to live?
- Anytime. Tonight. Tomorrow.
715
01:39:23,202 --> 01:39:25,996
Are you in trouble to be in such hurry?
716
01:39:26,038 --> 01:39:28,889
"Le feu aux fesses" (your ass on fire)
as you French say?
717
01:39:28,916 --> 01:39:32,253
- Everything is in order, I have a passport.
- Ok.
718
01:39:32,420 --> 01:39:34,630
Follow me.
719
01:39:44,057 --> 01:39:45,767
Euros.
720
01:39:45,934 --> 01:39:50,646
500 now and 500 when you get on board, ok?
721
01:41:22,240 --> 01:41:25,410
- Do you want to buy these?
- No, thank you!
722
01:42:23,011 --> 01:42:24,637
No! Stay there!
723
01:44:05,657 --> 01:44:07,284
Noooooooo!
724
01:44:11,956 --> 01:44:14,249
You! You!... Get him!
725
01:44:14,625 --> 01:44:17,169
Get him!
726
01:44:17,502 --> 01:44:19,296
Get him!
727
01:44:27,430 --> 01:44:29,807
Ok... I see! I see!
728
01:44:54,082 --> 01:44:55,792
Stop!
729
01:45:02,632 --> 01:45:05,177
Enough!
730
01:45:06,803 --> 01:45:08,680
Leave him...
731
01:45:09,515 --> 01:45:13,727
I won't say anything. Ok?
No problem! Look, look...
732
01:45:14,854 --> 01:45:17,231
Look, everything is here. Ok?
733
01:45:17,564 --> 01:45:20,109
Ok? No problem. I won't say anything.
Ok? You understand?
734
01:45:20,442 --> 01:45:24,523
I can pay you, I have money.
No problem.
735
01:45:27,366 --> 01:45:29,410
Throw him!
736
01:45:30,244 --> 01:45:32,371
No! Wait!
737
01:45:32,746 --> 01:45:35,123
- Fast!
- No!!!
738
01:45:35,332 --> 01:45:36,976
He didn�t do anything!
739
01:45:37,043 --> 01:45:40,379
- He�s not clandestine!
- Shut-up!
740
01:45:41,839 --> 01:45:43,549
No! No! No!
741
01:45:47,262 --> 01:45:49,222
Noooooooooooo!
742
01:45:53,435 --> 01:45:54,977
No!
743
01:46:51,870 --> 01:46:54,247
A ship! A ship!
744
01:46:55,999 --> 01:46:57,875
Swim!
745
01:47:33,870 --> 01:47:35,748
Come!
746
01:47:38,708 --> 01:47:40,419
Come on!
747
01:47:40,627 --> 01:47:42,754
Here... Ok!
748
01:48:46,570 --> 01:48:53,449
- Oh my God... Is he the photographer?
- No, he�s one of the clandestine man.
749
01:48:53,494 --> 01:48:56,830
- How much?
- 30 000.
750
01:48:56,913 --> 01:49:00,668
Offer him 25, but I will give him 40 or 50
if he asks, ok?
751
01:49:01,225 --> 01:49:01,979
Ok. I understand.
752
01:49:08,169 --> 01:49:10,170
Mister! Please!
753
01:49:10,782 --> 01:49:13,785
For RAI... for the Italian TV!
754
01:49:16,147 --> 01:49:19,150
No comment!
755
01:49:42,547 --> 01:49:52,547
Subtitles originally translated from Portuguese by Malina.
Synchronised and spell-checked by Duder for the WiKi release.
62630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.