All language subtitles for Next.Stop.xhristmas.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,291 --> 00:00:10,000 - ♪ Sleigh bells ring, are you listening? ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,083 --> 00:00:12,375 ♪ In the lane, snow is glistening... ♪ 5 00:00:12,458 --> 00:00:14,375 Hello, party people. 6 00:00:14,458 --> 00:00:17,333 - Oh. Ernie, watch the drape. - All right. 7 00:00:17,417 --> 00:00:19,208 I'll take those lab sponges in five, Dr. Navarro. 8 00:00:19,291 --> 00:00:21,333 - I'm on it. - How's the patient, Ernie? 9 00:00:21,417 --> 00:00:23,125 Visions of sugarplums. 10 00:00:23,208 --> 00:00:24,291 All right, well, a week till Christmas, 11 00:00:24,375 --> 00:00:26,875 that seems appropriate. 12 00:00:26,959 --> 00:00:28,250 Who's playing DJ today? 13 00:00:28,333 --> 00:00:29,667 'Tis the season, Dr. Reynolds. 14 00:00:29,750 --> 00:00:31,834 I thought I was get us all in the Christmas spirit. 15 00:00:31,917 --> 00:00:34,542 Well, it is the season for miracles. 16 00:00:34,625 --> 00:00:35,959 Good to go. 17 00:00:36,041 --> 00:00:38,542 Okay. Calling all elves. It's showtime. 18 00:00:38,625 --> 00:00:42,250 - ♪ Winter wonderland 19 00:00:46,291 --> 00:00:48,792 Great work in there, Doc. Never seen it done better. 20 00:00:48,875 --> 00:00:50,875 Thanks, Ernie. 21 00:00:50,959 --> 00:00:52,125 - Merry Christmas. - Yeah, you too. Good work. 22 00:00:52,208 --> 00:00:53,583 Thanks. 23 00:00:59,625 --> 00:01:06,500 24 00:01:16,667 --> 00:01:17,792 - There you are. 25 00:01:17,875 --> 00:01:19,417 Hey, Mom. - Hi, honey. 26 00:01:19,500 --> 00:01:23,000 We've had quite an afternoon, your nephew and I. 27 00:01:23,083 --> 00:01:24,917 - It was gingerbread house day. - Mm-hmm. 28 00:01:25,000 --> 00:01:26,959 Whoa, cutting it close this year, huh? 29 00:01:27,041 --> 00:01:30,500 - Henrik? Come show her. - Hey, Aunt Angie. Take a look. 30 00:01:30,583 --> 00:01:32,667 Hey, buddy. Whoa, sweet! 31 00:01:32,750 --> 00:01:34,709 You know what that would go for in today's market? 32 00:01:34,792 --> 00:01:36,583 - I think he should be an architect. 33 00:01:36,667 --> 00:01:38,208 - We all flew in yesterday. 34 00:01:38,291 --> 00:01:41,625 So are you coming home, or is it work again this year? 35 00:01:41,709 --> 00:01:44,166 Um, hey, how's the adoption going? 36 00:01:44,250 --> 00:01:45,583 We still don't know yet. 37 00:01:45,667 --> 00:01:47,750 Without a good attorney, it's been a nightmare 38 00:01:47,834 --> 00:01:49,333 these past months. 39 00:01:49,417 --> 00:01:50,750 Kristen, why didn't you tell me 40 00:01:50,834 --> 00:01:52,250 that you were going through that? 41 00:01:52,333 --> 00:01:53,583 Maybe if you called once in a while. 42 00:01:53,667 --> 00:01:55,250 - That is not fair. 43 00:01:55,333 --> 00:01:57,125 You know how much I'm working at the hospital right now. 44 00:01:57,208 --> 00:01:58,750 Look, there was-- I wish there was a way 45 00:01:58,834 --> 00:01:59,834 that I could help you, and I wish 46 00:01:59,917 --> 00:02:01,333 I could be there with you guys this year. 47 00:02:01,417 --> 00:02:03,333 Honey, this is the second year in a row 48 00:02:03,417 --> 00:02:05,417 that you haven't come home for Christmas. 49 00:02:05,500 --> 00:02:07,250 Hey, Mom, I--I know. 50 00:02:07,333 --> 00:02:09,208 but you know how complicated things are 51 00:02:09,291 --> 00:02:11,709 to get away from work. - No, I don't. 52 00:02:11,792 --> 00:02:13,875 But family is very important. 53 00:02:13,959 --> 00:02:16,625 - I know that, Mom. - Do you? Do you really, honey? 54 00:02:16,709 --> 00:02:18,083 Please. 55 00:02:18,166 --> 00:02:20,208 There is plenty of room, there's plenty of food. 56 00:02:20,291 --> 00:02:23,083 Aunt Myrt is having her annual holiday party. 57 00:02:23,166 --> 00:02:25,333 Bigger than even this time. 58 00:02:25,417 --> 00:02:26,875 I'm sorry. I'm on call this year. 59 00:02:26,959 --> 00:02:28,375 I can only get as far as my apartment. 60 00:02:28,458 --> 00:02:30,917 Please, even just for one day. 61 00:02:31,000 --> 00:02:33,709 Yes, if anything changes, you will be the first to know. 62 00:02:33,792 --> 00:02:35,083 Okay? Give my love to everyone. 63 00:02:35,166 --> 00:02:36,458 - Love you, bye. Bye-bye! - Bye. 64 00:02:36,542 --> 00:02:38,750 - Bye. - See you. 65 00:02:38,834 --> 00:02:40,041 Hey. 66 00:02:40,125 --> 00:02:41,750 - Hey. - No hometown Christmas? 67 00:02:41,834 --> 00:02:43,208 I thought you cleared your calendar. 68 00:02:43,291 --> 00:02:44,417 No, Richardson has me on call, 69 00:02:44,500 --> 00:02:45,750 which is great, you know? 70 00:02:45,834 --> 00:02:49,208 I just want a quiet week in Yonkers alone. 71 00:02:49,291 --> 00:02:50,917 Alone? When you could be home. 72 00:02:51,000 --> 00:02:52,375 Yeah, but it's not the same. 73 00:02:52,458 --> 00:02:54,125 Mom's still dealing with the divorce, 74 00:02:54,208 --> 00:02:56,125 and it's so heartbreaking watching her go through it. 75 00:02:56,208 --> 00:02:58,166 - It's been a while, hasn't it? - It has. 76 00:02:58,250 --> 00:03:01,959 Dad's in Arizona, you know, starting a new life. 77 00:03:02,041 --> 00:03:04,542 My sister and I, we're not on the same wavelength. 78 00:03:04,625 --> 00:03:07,917 It's hard. I get it. Families are complicated. 79 00:03:08,000 --> 00:03:10,083 Do you at least have time for a drink before you head home? 80 00:03:10,166 --> 00:03:11,500 A toast to the holidays? 81 00:03:11,583 --> 00:03:14,166 Don't have to ask me twice. 82 00:03:16,375 --> 00:03:18,166 Oh, my gosh, that surgery today was... 83 00:03:20,583 --> 00:03:21,959 Thank you. 84 00:03:22,041 --> 00:03:24,333 Well, here's to a quiet Christmas, 85 00:03:24,417 --> 00:03:25,750 if that's what you really want. 86 00:03:25,834 --> 00:03:29,625 Please, Santa, it's all I've asked for. 87 00:03:29,709 --> 00:03:30,834 Did he get your list this year? 88 00:03:30,917 --> 00:03:32,041 Mm. 89 00:03:32,125 --> 00:03:33,208 Who's had time to think about it? 90 00:03:33,291 --> 00:03:35,625 I'll take my chances. 91 00:03:35,709 --> 00:03:38,750 Although, I wouldn't mind finding him under my tree. 92 00:03:38,834 --> 00:03:40,542 - Tyler? - Tyler Grant. 93 00:03:40,625 --> 00:03:42,792 Sports commentator on TV. 94 00:03:42,875 --> 00:03:44,333 Since when do you like sports? 95 00:03:44,417 --> 00:03:47,542 Since never. But I love hearing him talk. 96 00:03:47,625 --> 00:03:50,166 - Tyler loves his fans. - Wait, do you know him? 97 00:03:50,250 --> 00:03:52,417 Yeah, no, years ago. 98 00:03:52,500 --> 00:03:54,125 You know that catchphrase of his? 99 00:03:54,208 --> 00:03:56,834 "When you can't get enough sports, I've got more." 100 00:03:56,917 --> 00:03:58,000 I gave that to him. 101 00:03:58,083 --> 00:03:59,583 This, I gotta hear. 102 00:03:59,667 --> 00:04:01,750 Well, it was when I was interning at Mt. Sinai. 103 00:04:01,834 --> 00:04:03,041 Mm-hmm. 104 00:04:03,125 --> 00:04:04,166 And I guess he'd playing hockey. 105 00:04:04,250 --> 00:04:05,667 Came in with a concussion, needed a doctor. 106 00:04:05,750 --> 00:04:08,000 I've seen that movie. Sandra Bullock and somebody. 107 00:04:08,083 --> 00:04:09,250 Right? 108 00:04:09,333 --> 00:04:11,083 Yeah, we dated for a few months. 109 00:04:11,166 --> 00:04:14,667 And then he asked to meet my parents one Christmas. 110 00:04:14,750 --> 00:04:17,291 - And? - And I didn't realize it. 111 00:04:17,375 --> 00:04:20,583 But it was so he could get their blessing and propose. 112 00:04:20,667 --> 00:04:23,625 - Tell me you said yes. - Nope, don't think so. 113 00:04:23,709 --> 00:04:27,166 So what? He never popped the question? 114 00:04:27,250 --> 00:04:29,583 Oh, no, he did. I turned him down. 115 00:04:29,667 --> 00:04:31,166 - You what? - I know. 116 00:04:31,250 --> 00:04:33,333 You're the one who needed the doctor. 117 00:04:33,417 --> 00:04:35,625 I mean, look at the guy. 118 00:04:35,709 --> 00:04:37,041 Gosh, you know, 119 00:04:37,125 --> 00:04:39,250 that was, like, the last really good Christmas. 120 00:04:39,333 --> 00:04:40,750 Before everything changed. 121 00:04:40,834 --> 00:04:42,625 My mom and dad were still together, 122 00:04:42,709 --> 00:04:44,125 and my sister and I were inseparable. 123 00:04:44,208 --> 00:04:45,542 It was great. 124 00:04:45,625 --> 00:04:48,208 We were like a real, bonded family. 125 00:04:48,291 --> 00:04:50,667 Mm. That's so sweet. 126 00:04:50,750 --> 00:04:54,375 Okay, but back to Mr. Sports. Why did you say no? 127 00:04:54,458 --> 00:04:56,417 I don't know, the timing wasn't right. 128 00:04:56,500 --> 00:04:59,667 I was in med school, and he was breaking into network news. 129 00:04:59,750 --> 00:05:01,333 We took a break for a while, 130 00:05:01,417 --> 00:05:04,083 and then we just decided the moment had passed. 131 00:05:04,166 --> 00:05:06,542 - Huh. We'll see about that. - What are you doing? 132 00:05:06,625 --> 00:05:07,792 I'm checking his status. 133 00:05:07,875 --> 00:05:09,542 Maybe there's still time for you to find him 134 00:05:09,625 --> 00:05:12,083 and plead temporary insanity. 135 00:05:12,166 --> 00:05:13,458 Okay, you're in luck. He's not married. 136 00:05:13,542 --> 00:05:16,750 But he's in a "serious relationship." 137 00:05:16,834 --> 00:05:18,250 Look. 138 00:05:18,333 --> 00:05:19,834 Oh, they're still together. That's nice. 139 00:05:19,917 --> 00:05:21,709 You knew about this? 140 00:05:21,792 --> 00:05:24,041 Well, whoever she is, she's not nearly good enough for him. 141 00:05:24,125 --> 00:05:25,458 Sabrina. 142 00:05:25,542 --> 00:05:26,792 She speaks five languages, 143 00:05:26,875 --> 00:05:27,959 has two master's degrees, 144 00:05:28,041 --> 00:05:29,834 and a book in the top ten last year. 145 00:05:29,917 --> 00:05:32,417 I think she's doing just fine. 146 00:05:32,500 --> 00:05:36,166 - I mean, I'm--I'm just guessing. - Hmm. 147 00:05:36,250 --> 00:05:38,041 - So you have been keeping tabs. - I don't have to! 148 00:05:38,125 --> 00:05:39,959 He's everywhere. He's hosting the World Series, 149 00:05:40,041 --> 00:05:42,667 the Bowl games, cohosting the next Olympics. 150 00:05:44,041 --> 00:05:45,458 He's stalking me. 151 00:05:45,542 --> 00:05:46,959 What if he's still in love with you? 152 00:05:47,041 --> 00:05:51,000 That was a long time ago, in a galaxy far, far away. 153 00:05:51,083 --> 00:05:52,500 I can't turn back time. 154 00:05:52,583 --> 00:05:54,208 He even got a new puppy. 155 00:05:54,291 --> 00:05:55,667 - Look at this guy. - What? 156 00:05:55,750 --> 00:05:58,083 Okay, Tyler did not even like dogs before he met mine. 157 00:05:58,166 --> 00:06:01,375 Oh, Boomer. I miss that dog. 158 00:06:01,458 --> 00:06:03,917 Angie? 159 00:06:04,000 --> 00:06:05,083 - Ben! - Hey! 160 00:06:05,166 --> 00:06:06,959 Hi! What are you doing here? 161 00:06:07,041 --> 00:06:09,250 Oh, my firm's just up the street. 162 00:06:09,333 --> 00:06:10,792 What? I thought you were in Boston. 163 00:06:10,875 --> 00:06:13,208 No, my company moved me to Manhattan. 164 00:06:13,291 --> 00:06:14,959 Yeah, last summer. 165 00:06:15,041 --> 00:06:17,834 Wait, last summer? You've been here all this time? 166 00:06:17,917 --> 00:06:21,458 Yes. You know, I've been meaning to give you a call. 167 00:06:22,792 --> 00:06:24,625 Hi. I'm Sabrina. 168 00:06:24,709 --> 00:06:26,792 I'm introducing myself because as soon as you showed up, 169 00:06:26,875 --> 00:06:28,458 she forgot I existed. 170 00:06:28,542 --> 00:06:31,959 Sorry, I'm just surprised to see you is all. 171 00:06:32,041 --> 00:06:33,291 Yeah. Ben Lee. 172 00:06:33,375 --> 00:06:34,917 - Angie and I grew up together. - Yeah. 173 00:06:35,000 --> 00:06:36,458 both: We were practically family. 174 00:06:36,542 --> 00:06:37,458 - Yeah. - Yeah. 175 00:06:37,542 --> 00:06:39,458 - Yeah. - Yeah. 176 00:06:39,542 --> 00:06:41,125 I heard that your sister 177 00:06:41,208 --> 00:06:42,875 is having some trouble adopting. 178 00:06:42,959 --> 00:06:46,333 Something about the bio dad's parents or... 179 00:06:46,417 --> 00:06:49,667 Oh, yeah. I don't know. You know more than I do. 180 00:06:49,750 --> 00:06:52,250 Wait, I--corporate law? I thought-- 181 00:06:52,333 --> 00:06:54,750 I thought family law is what you always wanted to do. 182 00:06:54,834 --> 00:06:57,208 Yeah, that's true. I wish I had. 183 00:06:57,291 --> 00:06:59,125 But, you know, I mean, the money's good, so... 184 00:06:59,208 --> 00:07:00,417 Well-- 185 00:07:00,500 --> 00:07:01,542 So you're a corporate attorney. 186 00:07:01,625 --> 00:07:03,041 I work with Angie at the hospital. 187 00:07:03,125 --> 00:07:04,792 Neurosurgery. 188 00:07:04,875 --> 00:07:06,208 Oh. I'm impressed. 189 00:07:06,291 --> 00:07:09,041 That's why I said it. 190 00:07:09,125 --> 00:07:11,667 Um, well, hey, 191 00:07:11,750 --> 00:07:13,917 I'm here with some friends from work, 192 00:07:14,000 --> 00:07:15,375 and it's very casual, 193 00:07:15,458 --> 00:07:17,458 so can I buy you ladies a drink? 194 00:07:17,542 --> 00:07:19,291 Oh, I wish. 195 00:07:19,375 --> 00:07:21,250 I have to go if I'm gonna make the 10:15. 196 00:07:21,333 --> 00:07:23,709 But I'd love to, if that's okay. 197 00:07:23,792 --> 00:07:26,875 Sure. Yeah, please. 198 00:07:26,959 --> 00:07:28,333 - Well... - It was good to see you. Yeah. 199 00:07:28,417 --> 00:07:29,750 Yeah, good to see you. 200 00:07:29,834 --> 00:07:31,959 - Uh, Merry Christmas. - Merry Christmas, Ben. 201 00:07:32,041 --> 00:07:33,458 - See you. - Bye, sweetie. 202 00:07:36,500 --> 00:07:38,375 203 00:07:45,083 --> 00:07:47,375 - Hey, you! You! - Me? 204 00:07:47,458 --> 00:07:50,667 Yeah, you. 205 00:07:50,750 --> 00:07:53,667 Oh, thank you. I need a ticket to Yonkers. 206 00:07:53,750 --> 00:07:55,333 The machine line is so long, 207 00:07:55,417 --> 00:07:58,000 and my phone app isn't working, so... 208 00:07:58,083 --> 00:08:00,041 Phones these days. Tricky things. 209 00:08:00,125 --> 00:08:04,250 I like the old days when phones just made calls. 210 00:08:04,333 --> 00:08:06,917 Uh-huh. So I'm trying to make the 10:15. 211 00:08:07,000 --> 00:08:09,417 Ah, the last express to Yonkers. 212 00:08:09,500 --> 00:08:10,625 Yeah. Right. 213 00:08:10,709 --> 00:08:12,291 So if--if you could just help me out. 214 00:08:12,375 --> 00:08:13,500 Here you go. Thank you. 215 00:08:13,583 --> 00:08:15,500 That's what I'm here for. 216 00:08:15,583 --> 00:08:16,709 To help you out. 217 00:08:17,792 --> 00:08:20,375 Oh. 218 00:08:20,458 --> 00:08:22,250 Headed home for the holidays? 219 00:08:22,333 --> 00:08:24,709 Uh, no, just a quiet one by myself. 220 00:08:24,792 --> 00:08:26,291 It's what I want. 221 00:08:26,375 --> 00:08:27,750 Funny thing. 222 00:08:27,834 --> 00:08:31,375 Sometimes what we want is not what we need. 223 00:08:31,458 --> 00:08:34,959 But they say the magic of Christmas will find you 224 00:08:35,041 --> 00:08:38,208 wherever you are. 225 00:08:38,291 --> 00:08:41,333 - They say that? Okay. - The 10:15. 226 00:08:41,417 --> 00:08:45,333 Yep. Oh, gosh. I don't--can I make that? 227 00:08:45,417 --> 00:08:47,750 You still have plenty of time. 228 00:08:47,834 --> 00:08:48,875 Well, I-- 229 00:08:48,959 --> 00:08:51,166 230 00:08:51,250 --> 00:08:54,500 Huh, that's so weird. I could swear-- 231 00:08:54,583 --> 00:08:59,166 Please, don't. Not this close to Christmas. 232 00:08:59,250 --> 00:09:02,041 People are in such a hurry lately. 233 00:09:02,125 --> 00:09:04,625 Running here, rushing there. 234 00:09:04,709 --> 00:09:10,667 Don't they know that this is a time to slow things down, 235 00:09:10,750 --> 00:09:12,750 appreciate the world around you? 236 00:09:15,375 --> 00:09:18,875 - Here you go. - Oh, wow, that's very fancy. 237 00:09:18,959 --> 00:09:21,458 Oh, this is a round-trip. I just needed the one-way. 238 00:09:21,542 --> 00:09:25,375 No charge. Merry Christmas. 239 00:09:25,458 --> 00:09:26,917 Okay. 240 00:09:27,000 --> 00:09:28,583 Enjoy your trip. 241 00:09:31,625 --> 00:09:33,500 He really is everywhere. 242 00:09:33,583 --> 00:09:35,417 243 00:09:35,500 --> 00:09:36,667 - Hi. - Ticket, please. 244 00:09:36,750 --> 00:09:38,959 - Yeah. Here you go. - What's this? 245 00:09:39,041 --> 00:09:40,667 Some sort of holiday promotion, I think. 246 00:09:40,750 --> 00:09:44,500 You'd think the main office would tell us these things. 247 00:09:44,583 --> 00:09:46,542 Here you go. Merry Christmas. 248 00:10:13,041 --> 00:10:16,208 What the... 249 00:10:16,291 --> 00:10:17,208 - Did you miss me? - Ahh! 250 00:10:17,291 --> 00:10:18,917 Oh! Ow! Okay! 251 00:10:19,000 --> 00:10:20,709 Remind me to never do that again. 252 00:10:20,792 --> 00:10:22,291 Tyler Grant? 253 00:10:22,375 --> 00:10:24,208 The donuts you asked for from the breakfast car? 254 00:10:24,291 --> 00:10:26,333 Santa's Specials? 255 00:10:26,417 --> 00:10:29,291 Didn't expect me back so soon, I guess? 256 00:10:29,375 --> 00:10:30,625 Tyler? 257 00:10:30,709 --> 00:10:31,959 Come on, I wasn't gone that long. 258 00:10:32,041 --> 00:10:33,750 I'm so sorry. What is this? 259 00:10:33,834 --> 00:10:35,458 Well, this is breakfast, although I imagine 260 00:10:35,542 --> 00:10:37,000 your parents have a more elaborate plan for that, 261 00:10:37,083 --> 00:10:38,500 given all you've told me about them. 262 00:10:38,583 --> 00:10:40,625 Something about your dad's French toast? 263 00:10:40,709 --> 00:10:44,208 - My dad's in Arizona. - Mm, I don't think so. 264 00:10:44,291 --> 00:10:46,291 We called him this morning when we were leaving Manhattan. 265 00:10:46,375 --> 00:10:49,083 - Like, you and me, "we"? - Like, you and me, "we." 266 00:10:52,583 --> 00:10:54,208 - What was that for? - Wow. 267 00:10:54,291 --> 00:10:56,417 That kiss felt incredibly real. 268 00:10:56,500 --> 00:10:59,709 - Yeah, well, I should hope so. - Wait, wait, wait. 269 00:10:59,792 --> 00:11:01,250 Sorry, um... 270 00:11:01,333 --> 00:11:04,166 Just give a minute--a second. Oh, gosh. 271 00:11:04,250 --> 00:11:06,500 Don't move. Just stay right there. 272 00:11:06,583 --> 00:11:10,125 I will be right back, I think. I don't know. 273 00:11:10,208 --> 00:11:11,542 All right, but I can't promise that both 274 00:11:11,625 --> 00:11:12,834 of these donuts will be here when you get back. 275 00:11:12,917 --> 00:11:15,166 Oh, my God, I'm losing it. 276 00:11:19,333 --> 00:11:21,875 You. You! What are you doing here? 277 00:11:21,959 --> 00:11:25,500 Having a cup of cocoa. 278 00:11:25,583 --> 00:11:27,667 But you're the one who sold me the ticket. 279 00:11:27,750 --> 00:11:31,166 Oh, I think I'd remember that. 280 00:11:31,250 --> 00:11:34,083 No, it's the uniforms. We all look the same in these. 281 00:11:34,166 --> 00:11:36,375 Well, then you have a twin. 282 00:11:36,458 --> 00:11:38,375 Must be a handsome fella. 283 00:11:38,458 --> 00:11:42,542 Okay, well, whoever you are, I'm not where I was. 284 00:11:42,625 --> 00:11:45,166 I'm not-I'm not where I'm supposed to be, I mean. 285 00:11:45,250 --> 00:11:46,792 I mean, this isn't the train that I got on. 286 00:11:46,875 --> 00:11:48,417 This one is old. 287 00:11:48,500 --> 00:11:50,500 I didn't even know these things were running still. 288 00:11:50,583 --> 00:11:53,750 Besides, and there's a guy in the next car 289 00:11:53,834 --> 00:11:55,917 that I haven't seen in ten years. 290 00:11:56,000 --> 00:11:59,875 - Is he bothering you? - Well, no. Yes, uh--no. 291 00:11:59,959 --> 00:12:02,792 But he's supposed to be on TV. And he has donuts. 292 00:12:02,875 --> 00:12:05,041 That's not a crime. 293 00:12:05,125 --> 00:12:08,333 Santa's Specials. 294 00:12:08,417 --> 00:12:11,208 Psst! It's Christmas. 295 00:12:13,166 --> 00:12:14,959 I haven't had one of those in like-- 296 00:12:15,041 --> 00:12:17,125 - Ten years? - Yes. Exactly. 297 00:12:19,834 --> 00:12:23,625 When Tyler bought them for me on a train ride home in 2011! 298 00:12:23,709 --> 00:12:25,291 Wait a second, how did you know that? 299 00:12:32,375 --> 00:12:33,834 This isn't my phone. 300 00:12:33,917 --> 00:12:36,417 - No? - No, but it has a signal. 301 00:12:36,500 --> 00:12:38,083 Oh, gosh. 302 00:12:38,166 --> 00:12:40,959 Hi, it's Dr. Reynolds. 303 00:12:41,041 --> 00:12:42,542 - - Who? - Angie Reynolds, neurology. 304 00:12:42,625 --> 00:12:43,625 - Sure you have the right number? 305 00:12:43,709 --> 00:12:44,834 Yes, I have the right number. 306 00:12:44,917 --> 00:12:46,625 Can I speak with Dr. Navarro, please? 307 00:12:46,709 --> 00:12:48,709 Can you spell that for me, please? 308 00:12:48,792 --> 00:12:51,709 N-A-V-A-- - I've never heard of her. 309 00:12:51,792 --> 00:12:53,417 Yes--what do you mean you've heard of her? 310 00:12:53,500 --> 00:12:55,500 - - Is she from this hospital? - Yes, from this hospital. 311 00:12:55,583 --> 00:12:57,250 Hello? 312 00:12:57,333 --> 00:12:59,667 Oh. 313 00:12:59,750 --> 00:13:03,041 Whoa, would you look at the time? 314 00:13:04,500 --> 00:13:07,583 Next stop, Shepard's Ferry. 315 00:13:07,667 --> 00:13:10,250 My--my hometown? 316 00:13:11,875 --> 00:13:13,500 We're in Connecticut? 317 00:13:13,583 --> 00:13:15,959 You might want to gather your things and find a seat. 318 00:13:16,041 --> 00:13:17,500 No, no, no, no. 319 00:13:17,583 --> 00:13:18,542 I don't want to find a seat. I want to go home. 320 00:13:18,625 --> 00:13:20,125 I want to go back to New York City. 321 00:13:20,208 --> 00:13:24,667 Oh, well, you need a return ticket for that. 322 00:13:24,750 --> 00:13:27,000 Oh, well, as it happens, you sold me one. 323 00:13:27,083 --> 00:13:29,625 Well, I guess it wasn't you. It was some--your twin. 324 00:13:29,709 --> 00:13:32,125 Anyway. 325 00:13:32,208 --> 00:13:34,709 Well, something seems to be missing. 326 00:13:34,792 --> 00:13:36,959 - Missing? - No return. 327 00:13:38,375 --> 00:13:40,375 Can't get home without it. 328 00:13:40,458 --> 00:13:42,458 - I can't? - Mm-mm. 329 00:13:47,375 --> 00:13:49,125 Sorry about the donuts. 330 00:13:49,208 --> 00:13:51,917 Can't say I didn't warn you, though. 331 00:13:52,000 --> 00:13:53,417 Wait, we're slowing down. 332 00:13:53,500 --> 00:13:55,375 Yeah, it's easier to get off the train that way. 333 00:13:55,458 --> 00:13:58,792 Shepard's Ferry, next stop. 334 00:13:58,875 --> 00:14:01,959 Shepard's Ferry, next stop. 335 00:14:02,041 --> 00:14:04,792 You'll never get home if you miss this stop. 336 00:14:06,709 --> 00:14:10,083 Shepard's Ferry. 337 00:14:10,166 --> 00:14:11,834 Oh, cute town, just like you said. 338 00:14:11,917 --> 00:14:13,583 Love that Christmas tree. 339 00:14:13,667 --> 00:14:16,500 Yeah, we used to spend every Christmas Eve there 340 00:14:16,583 --> 00:14:17,583 for the lighting of the star. 341 00:14:17,667 --> 00:14:20,208 It was a family tradition. 342 00:14:20,291 --> 00:14:22,709 But they built a mini-mall there years ago. 343 00:14:22,792 --> 00:14:24,792 - Apparently not. - Yes, they did. 344 00:14:24,875 --> 00:14:28,542 There hasn't been a tree there since 2011. 345 00:14:28,625 --> 00:14:31,583 So this year? 346 00:14:31,667 --> 00:14:37,834 - Are you okay? - I'm not sure. Of anything. 347 00:14:37,917 --> 00:14:38,959 Okay, well, I'm gonna get our coats. 348 00:14:39,041 --> 00:14:39,959 Oh. 349 00:14:40,041 --> 00:14:42,709 Be right back. 350 00:14:42,792 --> 00:14:44,875 What in the world is happening? 351 00:14:44,959 --> 00:14:48,417 Christmas, of course. Enjoy it while it lasts. 352 00:14:57,792 --> 00:14:59,291 - Angie. - Dad? 353 00:14:59,375 --> 00:15:03,000 Angie. Hey, sweetheart. 354 00:15:03,083 --> 00:15:05,291 - So good to see you, sweetheart. - Oh, my. 355 00:15:05,375 --> 00:15:07,083 What'd I do to deserve such a big hug? 356 00:15:07,166 --> 00:15:08,750 - You're home! - Of course I'm home. 357 00:15:08,834 --> 00:15:10,208 You saw me here three weeks ago for my birthday. 358 00:15:10,291 --> 00:15:12,166 - Where else would I go? - Arizona? 359 00:15:12,250 --> 00:15:15,083 All that heat? No, thank you. 360 00:15:15,166 --> 00:15:16,667 You okay, babe? 361 00:15:16,750 --> 00:15:18,792 Oh, I just missed you so much. 362 00:15:18,875 --> 00:15:19,917 Hey. Tyler Grant, sir. 363 00:15:20,000 --> 00:15:21,667 The famous TV sports reporter 364 00:15:21,750 --> 00:15:23,291 we've heard so much about. 365 00:15:23,375 --> 00:15:24,583 Only local so far, 366 00:15:24,667 --> 00:15:26,667 but I'm doing my best, Mr. Reynolds. 367 00:15:26,750 --> 00:15:28,667 It's nice to meet you, son. Please, call me George. 368 00:15:28,750 --> 00:15:30,375 - You got it. - You sure you're okay? 369 00:15:30,458 --> 00:15:32,291 It's the holidays. This one's a softie. 370 00:15:32,375 --> 00:15:34,041 Don't I know it? 371 00:15:34,125 --> 00:15:35,542 Think we should call ahead and warn her mom or what? 372 00:15:35,625 --> 00:15:38,125 Dad. 373 00:15:38,208 --> 00:15:39,333 All right, guys, well, car's right over here. 374 00:15:39,417 --> 00:15:41,125 - You ready? - Yeah. 375 00:15:41,208 --> 00:15:43,375 Hey, did I hear you were at the World Series this year? 376 00:15:43,458 --> 00:15:45,125 Oh, yeah, for the St. Louis win. 377 00:15:45,208 --> 00:15:46,625 Locker room celebration and everything. 378 00:15:46,709 --> 00:15:49,000 You know, if they send me next year, you should join me. 379 00:15:49,083 --> 00:15:50,291 This one's a keeper, Angie. 380 00:15:50,375 --> 00:15:52,542 I couldn't dream up anyone better. 381 00:15:56,166 --> 00:15:57,333 Get your stuff upstairs. 382 00:15:57,417 --> 00:15:59,500 You guys, just make yourselves at home. 383 00:15:59,583 --> 00:16:01,792 Wow. Angie told me you had the perfect Christmas house. 384 00:16:01,875 --> 00:16:04,542 Everything but the tree. Saving that for you two. 385 00:16:04,625 --> 00:16:06,458 Do have some broken lights on these strings, though. 386 00:16:06,542 --> 00:16:07,792 Maybe you can help me fix them later, 387 00:16:07,875 --> 00:16:10,625 - we can talk some football? - Yeah. 388 00:16:10,709 --> 00:16:13,792 - You happy to be home? - You have no idea. 389 00:16:15,625 --> 00:16:18,166 Henrik! No running in the house! 390 00:16:18,250 --> 00:16:20,458 - Peter! - It's Christmas. Let them go. 391 00:16:20,542 --> 00:16:23,625 Oh, wait. 392 00:16:23,709 --> 00:16:26,041 Honey! 393 00:16:26,125 --> 00:16:27,083 - Hi, sis. - Hi. 394 00:16:27,166 --> 00:16:28,583 - Welcome home. - Oh. 395 00:16:28,667 --> 00:16:30,166 He found the dog before I could wrap it. 396 00:16:30,250 --> 00:16:31,750 You must be the boyfriend. 397 00:16:31,834 --> 00:16:33,500 If I'm not, this is gonna be a very awkward visit. 398 00:16:35,125 --> 00:16:36,667 Tyler, this is my sister, Kristen, 399 00:16:36,750 --> 00:16:38,000 and her husband, Peter. 400 00:16:38,083 --> 00:16:40,625 And that blur was Henrik back when he was four. 401 00:16:40,709 --> 00:16:43,375 Back when he was four? 402 00:16:43,458 --> 00:16:46,083 Mom. Look at you! 403 00:16:46,166 --> 00:16:47,834 - Oh, no, no, no. - Oh, my God. 404 00:16:47,917 --> 00:16:50,375 Don't. I have been baking gingerbread for tomorrow. 405 00:16:50,458 --> 00:16:52,041 Gingerbread house day. 406 00:16:52,125 --> 00:16:53,625 Oh, made the whole house smell like Christmas. 407 00:16:53,709 --> 00:16:55,333 We did it every year. 408 00:16:55,417 --> 00:16:58,458 Uh, you make it sound like ancient history. 409 00:16:58,542 --> 00:17:01,125 Mom, this is Tyler. Tyler, this is my mom. 410 00:17:01,208 --> 00:17:02,125 Mrs. Reynolds. 411 00:17:02,208 --> 00:17:03,542 Call me Evelyn 412 00:17:03,625 --> 00:17:05,417 or there's a good chance I will not answer you. 413 00:17:05,500 --> 00:17:07,375 All right, then, Evelyn. 414 00:17:08,542 --> 00:17:11,000 Boomer! 415 00:17:11,083 --> 00:17:15,208 Oh, Boomer. You're alive. 416 00:17:15,291 --> 00:17:17,917 These two were inseparable till she went to med school. 417 00:17:18,000 --> 00:17:22,166 - But now he's all mine. - What--what is he, a bulldog? 418 00:17:22,250 --> 00:17:24,500 A rescue, the best kind. 419 00:17:24,583 --> 00:17:25,625 Hey, fella. 420 00:17:28,041 --> 00:17:29,417 You know, I'm not much of a dog person. 421 00:17:29,500 --> 00:17:32,125 But this guy's terrific. 422 00:17:32,208 --> 00:17:34,041 Maybe you'll get your own one day. 423 00:17:34,125 --> 00:17:35,709 Now we just gotta get you two settled in, 424 00:17:35,792 --> 00:17:38,417 and your mom's come up with a little list for us. 425 00:17:38,500 --> 00:17:41,250 We've got tree shopping, Santa, of course, 426 00:17:41,333 --> 00:17:44,041 and then the big town Christmas Eve sing-along. 427 00:17:44,125 --> 00:17:46,166 A town tradition, where they light 428 00:17:46,250 --> 00:17:48,250 the Christmas star on the tree in front of the train station. 429 00:17:48,333 --> 00:17:49,834 Oh, I've heard. 430 00:17:49,917 --> 00:17:51,542 Never a dull moment come December. 431 00:17:51,625 --> 00:17:54,041 And Aunt Myrt's party. Bigger than ever, she says. 432 00:17:54,125 --> 00:17:57,875 But then... all: She always says that! 433 00:17:57,959 --> 00:17:59,500 Myrtle Conway, no relation, 434 00:17:59,583 --> 00:18:00,750 but everyone in town calls her Aunt Myrt. 435 00:18:00,834 --> 00:18:02,667 You'll love her. 436 00:18:02,750 --> 00:18:04,000 We still have your room upstairs. 437 00:18:04,083 --> 00:18:05,792 So hurry up and get ready. We've got lots to do. 438 00:18:10,959 --> 00:18:13,792 439 00:18:13,875 --> 00:18:16,208 - Your family's great. - Say that in a few days. 440 00:18:16,291 --> 00:18:19,792 - I bet I will. - Yeah. I bet you will too. 441 00:18:19,875 --> 00:18:21,625 Hey, if we're going tree shopping, 442 00:18:21,709 --> 00:18:23,083 I need to change. 443 00:18:23,166 --> 00:18:25,083 Right. Second door on the left. 444 00:18:25,166 --> 00:18:26,250 And I'll meet you downstairs. 445 00:18:26,333 --> 00:18:28,500 Yeah. 446 00:18:28,583 --> 00:18:30,083 - 'Cause--cool. - Tyler Grant. 447 00:18:30,166 --> 00:18:31,208 Yeah. 448 00:18:33,458 --> 00:18:36,166 - Whoa. - Everything okay? 449 00:18:36,250 --> 00:18:39,417 I thought she changed this to a crafts room for her pottery. 450 00:18:39,500 --> 00:18:42,625 Since when has mom been into pottery? 451 00:18:42,709 --> 00:18:43,667 I just meant I thought she maybe found 452 00:18:43,750 --> 00:18:45,542 another use for it, that's all. 453 00:18:45,625 --> 00:18:47,542 Never. 454 00:18:47,625 --> 00:18:50,000 She has this idea that you'll become a successful doctor 455 00:18:50,083 --> 00:18:52,417 and still find a way to move back in. 456 00:18:52,500 --> 00:18:54,000 How? All my patients are in Manhattan-- 457 00:18:54,083 --> 00:18:56,375 Will. Will. Will be in Manhattan. 458 00:18:56,458 --> 00:18:58,625 I imagine. 459 00:18:58,709 --> 00:19:00,625 How's Peter? He looks great. 460 00:19:00,709 --> 00:19:02,291 And Henrik? Oh, my gosh. 461 00:19:02,375 --> 00:19:04,709 Growing like a weed since you last saw him. 462 00:19:04,792 --> 00:19:07,083 Of course that's been a while. 463 00:19:07,166 --> 00:19:08,709 So tell me about Tyler. 464 00:19:08,792 --> 00:19:10,917 Oh, well, he's all about sports, 24-7. 465 00:19:11,000 --> 00:19:14,083 I mean, he's cohosting the next Olympics. 466 00:19:14,166 --> 00:19:17,458 Sometime in the future, I would imagine. 467 00:19:17,542 --> 00:19:20,458 - Is it love? - I mean, he's very handsome. 468 00:19:20,542 --> 00:19:23,041 Kind, funny, on the brink of a major career. 469 00:19:23,125 --> 00:19:24,625 What the heck was I thinking? 470 00:19:24,709 --> 00:19:26,166 You have doubts? 471 00:19:26,250 --> 00:19:29,667 Yeah, but for the life of me, I cannot think why. 472 00:19:29,750 --> 00:19:31,250 When he proposes this time... 473 00:19:34,208 --> 00:19:36,000 Ignore me. I don't know what I'm saying. 474 00:19:36,083 --> 00:19:37,792 Clearly. 475 00:19:37,875 --> 00:19:40,667 Kristen, this is going to be the best Christmas. 476 00:19:40,750 --> 00:19:41,917 If I could pick one from all the holidays 477 00:19:42,000 --> 00:19:43,917 we've spent, I pick this one. 478 00:19:44,000 --> 00:19:46,500 - You just got here. - Yeah, but I can feel it. 479 00:19:46,583 --> 00:19:48,291 Can't you? 480 00:19:48,375 --> 00:19:51,291 Everything's perfect. Everyone's happy. 481 00:19:51,375 --> 00:19:53,959 Sure. 482 00:19:54,041 --> 00:19:55,709 Just the way that it was supposed to be. 483 00:19:55,792 --> 00:19:59,625 Anyway, first thing on Mom's list is that tree. 484 00:19:59,709 --> 00:20:03,500 "Not till Angie gets here." Henrik's so excited. 485 00:20:03,583 --> 00:20:06,417 Yeah. Let me just change real quick, and I'll be right down. 486 00:20:11,375 --> 00:20:13,417 Okay, keep it together, Angie. 487 00:20:13,500 --> 00:20:16,667 Oh, my God, you could wake up at any minute now. 488 00:20:16,750 --> 00:20:19,041 So enjoy it. 489 00:20:22,458 --> 00:20:29,125 490 00:20:29,208 --> 00:20:30,583 Where have I seen this before? 491 00:20:34,000 --> 00:20:36,917 Smile, everybody. Look like you're having a good time. 492 00:20:37,000 --> 00:20:38,417 We are having a good time, Peter. 493 00:20:38,500 --> 00:20:40,125 Hey, is that a new tablet? 494 00:20:40,208 --> 00:20:41,959 Early Christmas gift from Kristen. 495 00:20:42,041 --> 00:20:43,417 So we can capture every moment. 496 00:20:43,500 --> 00:20:45,834 And he means every moment! 497 00:20:45,917 --> 00:20:47,667 It's okay to put that down every now and then, honey. 498 00:20:47,750 --> 00:20:48,959 All right, everyone, 499 00:20:49,041 --> 00:20:50,709 I want us to find the perfect tree, 500 00:20:50,792 --> 00:20:53,166 so I think we should split up and cover more territory. 501 00:20:53,250 --> 00:20:54,375 I'll head over this way. 502 00:20:54,458 --> 00:20:55,834 Honey, you want me to go with you? 503 00:20:55,917 --> 00:20:56,709 I mean, we're supposed to do this together, right? 504 00:20:56,792 --> 00:20:58,834 Yeah. 505 00:20:58,917 --> 00:21:01,417 No, no, I think it's best if we make this a solo mission. 506 00:21:01,500 --> 00:21:03,375 Your father is so stubborn. 507 00:21:03,458 --> 00:21:05,083 He has to find the perfect tree. 508 00:21:05,166 --> 00:21:06,583 They all look the same 509 00:21:06,667 --> 00:21:08,083 once they have the ornaments on them, right? 510 00:21:08,166 --> 00:21:10,083 - I agree. - I better go with him, 511 00:21:10,166 --> 00:21:12,041 otherwise we'll be here till New Year's Eve. 512 00:21:12,125 --> 00:21:13,458 Look! Look! 513 00:21:13,542 --> 00:21:15,250 it's Santa's Workshop! Can you take me? 514 00:21:15,333 --> 00:21:16,625 Yeah. Is that okay, you guys? 515 00:21:16,709 --> 00:21:18,542 - Of course. - Feel free. 516 00:21:18,625 --> 00:21:20,041 We've already seen three of Santa's other helpers 517 00:21:20,125 --> 00:21:24,500 - this season. - Lovely for you. 518 00:21:24,583 --> 00:21:26,250 If it isn't my old friend, Henrik! 519 00:21:26,333 --> 00:21:27,834 Santa! 520 00:21:27,917 --> 00:21:30,417 You come to tell Santa what you want for Christmas? 521 00:21:30,500 --> 00:21:31,750 I want a baby brother. 522 00:21:31,834 --> 00:21:34,792 Or a sister, if that's all you got. 523 00:21:34,875 --> 00:21:38,458 That is a--a tall order on short notice. 524 00:21:38,542 --> 00:21:41,625 How about a race car? How about--how about that? 525 00:21:41,709 --> 00:21:43,667 I'd rather have a baby brother. 526 00:21:43,750 --> 00:21:47,417 Oh, well, um, Santa will see what he can do. 527 00:21:47,500 --> 00:21:53,083 But in the meantime, how about a candy cane? 528 00:21:53,166 --> 00:21:55,417 - Thank you! - Yes, of course. 529 00:21:55,500 --> 00:21:57,250 Awesome. Thank you. 530 00:21:57,333 --> 00:22:00,291 Aww, not so fast, you two. Who's next? 531 00:22:00,375 --> 00:22:01,875 Oh, we're just here for Henrik. 532 00:22:01,959 --> 00:22:03,333 Oh, no, no, no. I think someone else might need 533 00:22:03,417 --> 00:22:04,834 some of your attention here, Santa. 534 00:22:04,917 --> 00:22:07,208 - Tyler, would you stop? Tyler! - Oh, yes. 535 00:22:07,291 --> 00:22:10,500 Well, young lady, what would you like for Christmas? 536 00:22:13,041 --> 00:22:15,166 Ben? 537 00:22:15,250 --> 00:22:18,792 Oh, did you say you want Ben for Christmas? 538 00:22:18,875 --> 00:22:21,083 That's right, you were Santa that year--this year. 539 00:22:21,166 --> 00:22:22,500 Don't blow my cover. 540 00:22:22,583 --> 00:22:23,542 You're gonna make the kids cry again! 541 00:22:23,625 --> 00:22:24,959 Sorry. 542 00:22:25,041 --> 00:22:27,625 Anyway, what would you like in your stocking? 543 00:22:27,709 --> 00:22:29,375 Well, I already got a Christmas gift this year, 544 00:22:29,458 --> 00:22:31,542 and it's a real doozy, let me tell you. 545 00:22:31,625 --> 00:22:34,583 Could you maybe put in a good word for me, Santa? 546 00:22:34,667 --> 00:22:38,208 Tyler, this is Ben. Ben, this is Tyler. 547 00:22:38,291 --> 00:22:41,208 Oh, um, you know, I'll have to check. 548 00:22:41,291 --> 00:22:44,000 He might be on Santa's naughty list. 549 00:22:44,083 --> 00:22:47,542 But you, you get a candy cane. 550 00:22:47,625 --> 00:22:49,375 - Thank you. - Thank you. 551 00:22:49,458 --> 00:22:51,333 Here. Come see! Come see! 552 00:22:51,417 --> 00:22:53,291 - Excuse me, sir. - Beg your pardon. 553 00:22:53,375 --> 00:22:55,166 - Hey. - There we go. Ah. 554 00:22:55,250 --> 00:22:58,208 - What do you think? - All right. 555 00:22:58,291 --> 00:23:00,000 See this, Tyler? This is what I'm talking about. 556 00:23:00,083 --> 00:23:01,000 Looks great. 557 00:23:01,083 --> 00:23:04,375 - Pretty good. - Hey. 558 00:23:04,458 --> 00:23:06,875 What's the deal with Angie and, uh, Santa back there? 559 00:23:06,959 --> 00:23:08,792 Ben? Friend of the family. 560 00:23:08,875 --> 00:23:10,375 - They grew up together. - Oh. 561 00:23:10,458 --> 00:23:12,667 And was Angie's first kiss, I hear? 562 00:23:12,750 --> 00:23:14,583 He's coming over later to help decorate. 563 00:23:14,667 --> 00:23:16,500 - Great. - So this is the one 564 00:23:16,583 --> 00:23:18,208 that I was thinking about. I don't know 565 00:23:18,291 --> 00:23:20,208 if you have thoughts that you want to share. 566 00:23:20,291 --> 00:23:23,750 Oh, my gosh. Oh, my gosh! Angie! 567 00:23:23,834 --> 00:23:25,083 - Chloe! - Oh, hi! 568 00:23:25,166 --> 00:23:27,208 - Hi. - Merry Christmas, everyone! 569 00:23:27,291 --> 00:23:28,709 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 570 00:23:28,792 --> 00:23:29,959 Oh, this is Chloe. 571 00:23:30,041 --> 00:23:32,125 This is Aunt Myrt's granddaughter. 572 00:23:32,208 --> 00:23:34,875 Hi! I'm so surprised to see you here. 573 00:23:34,959 --> 00:23:37,917 I--yeah, with such handsome company. 574 00:23:38,000 --> 00:23:41,250 This is Tyler Grant. And you know everyone else. 575 00:23:41,333 --> 00:23:43,542 - Nice to meet you. - Nice to meet you too! 576 00:23:43,625 --> 00:23:45,166 Oh, were you guys looking at this tree too? 577 00:23:45,250 --> 00:23:46,667 - Oh, yeah. - Oh, no. 578 00:23:46,750 --> 00:23:48,125 I mean, if you want to take it, you can take it. 579 00:23:48,208 --> 00:23:49,709 No. No, no, no. It's fine. 580 00:23:49,792 --> 00:23:51,333 Honestly, it's for Aunt Myrt's party, 581 00:23:51,417 --> 00:23:52,667 and it might not be big enough. 582 00:23:52,750 --> 00:23:54,834 You know how she is. Anyway, but Ben is here. 583 00:23:54,917 --> 00:23:56,333 And he's keeping an eye out for the best tree, 584 00:23:56,417 --> 00:23:58,458 so I'm just gonna let him handle it 585 00:23:58,542 --> 00:24:00,250 when he's done playing Santa. You guys can have this tree. 586 00:24:00,333 --> 00:24:02,041 Just have it. It's really a beautiful one. 587 00:24:02,125 --> 00:24:07,250 And blah! I'll see you later. Merry Christmas! Bye! 588 00:24:07,333 --> 00:24:09,959 All right, Tyler, my boy, let's wrap this up. 589 00:24:10,041 --> 00:24:11,208 Bring her home. 590 00:24:11,291 --> 00:24:13,917 - ♪ Joy to the world 591 00:24:14,000 --> 00:24:15,083 Hey. 592 00:24:15,166 --> 00:24:18,333 - ♪ The Lord is come 593 00:24:18,417 --> 00:24:20,625 What do you think? Should this be an earring? 594 00:24:20,709 --> 00:24:22,208 Earring? 595 00:24:22,291 --> 00:24:24,375 - It's so nice and shiny. - Look, it's a necklace. 596 00:24:28,750 --> 00:24:35,041 - ♪ Let every heart prepare him room ♪ 597 00:24:35,125 --> 00:24:37,250 Word is you and Santa over there had a thing back when. 598 00:24:37,333 --> 00:24:39,333 What? Oh, Ben? 599 00:24:39,417 --> 00:24:41,458 No. No thing. 600 00:24:41,542 --> 00:24:45,291 - Something about a first kiss? - Oh. Yeah, we were 11. 601 00:24:45,375 --> 00:24:48,291 It was a lot more tooth than lip. 602 00:24:49,625 --> 00:24:50,917 Guy seems like he's part of the family. 603 00:24:51,000 --> 00:24:52,375 Yeah. Well, his--his grandmother 604 00:24:52,458 --> 00:24:54,917 raised him, so my parents were like his parents. 605 00:25:00,709 --> 00:25:02,333 Tyler, you're not jealous, are you? 606 00:25:02,417 --> 00:25:04,709 Me? Come on! No. No way. 607 00:25:08,208 --> 00:25:09,792 All right, everybody, let's see what we got. 608 00:25:09,875 --> 00:25:14,333 Let's count down. all: Three...two...one! 609 00:25:16,667 --> 00:25:18,750 Now all it needs is the ornaments. 610 00:25:18,834 --> 00:25:20,792 Henrik, you get to hang the first one. 611 00:25:20,875 --> 00:25:25,041 - Good job, boys. - Okay, where's this guy going? 612 00:25:25,125 --> 00:25:28,208 Right--yeah. Yeah. 613 00:25:28,291 --> 00:25:30,542 Perfect. 614 00:25:30,625 --> 00:25:32,625 Yep. Nice work. 615 00:25:34,417 --> 00:25:35,709 - I see you're a very good boy, 616 00:25:35,792 --> 00:25:37,333 so you'll get your fire engine. 617 00:25:37,417 --> 00:25:39,166 - You see? I told you he'd get me one. 618 00:25:39,250 --> 00:25:40,667 - Mm-hmm. Yes, dear. 619 00:25:40,750 --> 00:25:42,000 Well, look, you wait right over there. 620 00:25:42,083 --> 00:25:43,917 Mommy wants to thank Santa too. 621 00:25:44,000 --> 00:25:46,041 622 00:25:46,125 --> 00:25:47,542 What do you mean by saying a thing like that? 623 00:25:47,625 --> 00:25:49,083 Hey, Dad. 624 00:25:49,166 --> 00:25:50,333 There's plenty of room on the couch 625 00:25:50,417 --> 00:25:51,333 over here next to Mom. 626 00:25:51,417 --> 00:25:52,417 Oh, it's okay. 627 00:25:52,500 --> 00:25:55,208 I'm comfortable right here. 628 00:25:55,291 --> 00:25:56,208 Are you sure, you know? 629 00:25:56,291 --> 00:25:57,500 You two always liked to... 630 00:25:59,125 --> 00:26:01,083 Leave him be, Angie. 631 00:26:01,166 --> 00:26:06,083 I've got Boomer to keep me warm, don't I, boy? 632 00:26:06,166 --> 00:26:08,083 I'm good too. I've got my magazine. 633 00:26:08,166 --> 00:26:15,083 634 00:26:22,041 --> 00:26:23,542 What? Was that it? 635 00:26:32,583 --> 00:26:34,375 Having a good holiday? 636 00:26:34,458 --> 00:26:35,583 I'm so sorry. 637 00:26:35,667 --> 00:26:37,250 I don't understand what's happening. 638 00:26:37,333 --> 00:26:39,583 You don't need to understand it. 639 00:26:39,667 --> 00:26:41,959 You need to appreciate it. 640 00:26:42,041 --> 00:26:43,667 Oh, I do. I appreciate it so much. 641 00:26:43,750 --> 00:26:45,500 But this ends now, right? 642 00:26:45,583 --> 00:26:47,959 I mean, we both know this Christmas can't last forever. 643 00:26:48,041 --> 00:26:49,208 Am I right? 644 00:26:49,291 --> 00:26:50,917 You want to go back to New York. 645 00:26:51,000 --> 00:26:53,875 - Yes, I do. - What's the hurry? 646 00:26:53,959 --> 00:26:56,709 Uh, well, for one thing, it's 2011 here, 647 00:26:56,792 --> 00:26:58,709 and there's no way I'm going back to medical school. 648 00:26:58,792 --> 00:27:00,000 So if we could just turn this train around, 649 00:27:00,083 --> 00:27:01,667 that would be great. 650 00:27:01,750 --> 00:27:03,375 Whatever you say! 651 00:27:03,458 --> 00:27:04,542 Oh. 652 00:27:04,625 --> 00:27:07,208 - Ticket, please. - Yeah! 653 00:27:11,375 --> 00:27:12,959 It's still blank. 654 00:27:13,041 --> 00:27:16,000 Nothing I can do without that ticket. 655 00:27:17,083 --> 00:27:19,125 Rules of the rails. 656 00:27:19,208 --> 00:27:23,667 - So what do I do? - You need to put things right. 657 00:27:23,750 --> 00:27:26,834 Before Christmas Eve, I'd imagine. 658 00:27:26,917 --> 00:27:31,500 That's the way these things usually work out. 659 00:27:31,583 --> 00:27:34,291 Ticking clock and all. 660 00:27:34,375 --> 00:27:37,041 Or what? Or what? I'm stuck here forever? 661 00:27:37,125 --> 00:27:40,000 Okay, I have to put something right. 662 00:27:40,083 --> 00:27:41,875 Tyler's proposal! 663 00:27:41,959 --> 00:27:43,041 Wait, am I supposed to say yes this time? 664 00:27:43,125 --> 00:27:44,458 'Cause, you know, last time I said no, 665 00:27:44,542 --> 00:27:45,625 which just felt right, given where we were 666 00:27:45,709 --> 00:27:48,667 in our lives, but now I don't know. 667 00:27:48,750 --> 00:27:51,000 Is that it? That's it. 668 00:27:51,083 --> 00:27:53,667 Shepard's Ferry! 669 00:27:55,291 --> 00:27:57,583 Next stop. 670 00:27:57,667 --> 00:27:59,041 Shepard's... 671 00:27:59,125 --> 00:28:00,834 Okay, so I'm gonna do that. 672 00:28:00,917 --> 00:28:02,041 Ferry. 673 00:28:17,291 --> 00:28:24,083 674 00:28:28,834 --> 00:28:30,083 Wait a sec-- 675 00:28:36,750 --> 00:28:38,417 There you go, buddy. 676 00:28:38,500 --> 00:28:40,375 ♪ Mm, Christmas-- 677 00:28:40,458 --> 00:28:42,375 Oh! My... 678 00:28:42,458 --> 00:28:44,667 Where did you come from? 679 00:28:44,750 --> 00:28:47,500 The sun's barely up. What are you doing here? 680 00:28:47,583 --> 00:28:49,333 If I knew, I would tell you, honestly. 681 00:28:49,417 --> 00:28:50,667 Friend of yours? 682 00:28:50,750 --> 00:28:53,250 Oh, yeah, back from the repair shop. 683 00:28:53,333 --> 00:28:55,583 Freak walnut-cracking accident. 684 00:28:55,667 --> 00:28:56,750 You do not want to know. 685 00:28:56,834 --> 00:28:58,291 I'll take your word for it. 686 00:28:58,375 --> 00:29:00,166 And I'm here because I promised Aunt Myrt 687 00:29:00,250 --> 00:29:01,417 a tree impressive enough for a party. 688 00:29:01,500 --> 00:29:02,583 - Uh-huh. - Nothing yet. 689 00:29:02,667 --> 00:29:03,834 But there's another shipment coming, 690 00:29:03,917 --> 00:29:05,208 so we'll see. 691 00:29:05,291 --> 00:29:06,333 Is there something on your mind? 692 00:29:06,417 --> 00:29:08,083 Oh, so much. 693 00:29:08,166 --> 00:29:11,083 Okay, well, if you need a friendly ear, we got time. 694 00:29:12,583 --> 00:29:14,125 It's gonna sound absolutely crazy. 695 00:29:14,208 --> 00:29:16,625 Totally insane. 696 00:29:16,709 --> 00:29:19,208 Maybe that's what's happening. I've lost my mind. 697 00:29:19,291 --> 00:29:21,750 Okay, now you have my attention. 698 00:29:21,834 --> 00:29:23,375 You know what? We're not even close anymore, 699 00:29:23,458 --> 00:29:24,750 because you moved from Boston to Manhattan, 700 00:29:24,834 --> 00:29:27,000 - and you didn't even call me. - What? 701 00:29:27,083 --> 00:29:29,208 Ugh, but I have to tell somebody. 702 00:29:29,291 --> 00:29:32,125 I have to tell somebody, because--wait a second. 703 00:29:32,208 --> 00:29:33,750 The train dropped me off here. 704 00:29:33,834 --> 00:29:35,583 Maybe that's a sign. 705 00:29:35,667 --> 00:29:37,208 I'm supposed to tell you! 706 00:29:37,291 --> 00:29:38,542 Angie, you can tell me anything! 707 00:29:38,625 --> 00:29:39,875 Remember when you parked the principal's motorcycle 708 00:29:39,959 --> 00:29:41,250 in his office? 709 00:29:41,333 --> 00:29:43,542 How did you do that anyway? 710 00:29:43,625 --> 00:29:45,083 The car club did it. 711 00:29:45,166 --> 00:29:46,542 It was just my idea to take the handlebars off 712 00:29:46,625 --> 00:29:48,375 and then roll it in and put it back together in there. 713 00:29:48,458 --> 00:29:50,792 - That is genius. - I know. So great. 714 00:29:50,875 --> 00:29:53,041 My point is, who didn't turn you into school police? 715 00:29:53,125 --> 00:29:54,917 Huh? This guy. 716 00:29:55,000 --> 00:29:56,500 Also, who didn't rat you out when you skipped class 717 00:29:56,583 --> 00:29:57,667 to go see "Spider-Man"? 718 00:29:57,750 --> 00:29:59,208 That's because you came with me. 719 00:29:59,291 --> 00:30:00,792 Right. That's true. 720 00:30:00,875 --> 00:30:02,625 Well, 'cause we had the same taste in movies. 721 00:30:02,709 --> 00:30:04,166 Yeah. And music. And ice cream. 722 00:30:04,250 --> 00:30:06,375 Yep. Oh, well, except for your weird sprinkle obsession. 723 00:30:06,458 --> 00:30:07,583 - I will never understand that-- - What's your point? 724 00:30:07,667 --> 00:30:08,709 Don't talk about sprinkles. 725 00:30:08,792 --> 00:30:11,959 My--my point is you can trust me. 726 00:30:12,041 --> 00:30:15,959 So whatever you want to say, just blurt it out. 727 00:30:16,041 --> 00:30:17,333 I'm from the future! 728 00:30:17,417 --> 00:30:19,250 And you're here to terminate me? 729 00:30:19,333 --> 00:30:21,125 - Ben, be serious. - What? You started it! 730 00:30:21,208 --> 00:30:22,834 Listen to the words that are coming out of my mouth. 731 00:30:22,917 --> 00:30:25,291 It's totally true! 732 00:30:25,375 --> 00:30:28,041 I am from the future! 733 00:30:29,458 --> 00:30:32,542 And that's, like, a metaphor for... 734 00:30:32,625 --> 00:30:34,000 No, Ben, stay with me! 735 00:30:34,083 --> 00:30:36,125 Okay, I got on a train to Yonkers last night, 736 00:30:36,208 --> 00:30:37,917 and the year was 2021. 737 00:30:38,000 --> 00:30:41,542 Instead of Yonkers, it dropped me off here and now. 738 00:30:41,625 --> 00:30:43,500 Okay, I don't-- I mean-- 739 00:30:43,583 --> 00:30:45,417 - This was a mistake. - No, no, no, no, no, no, no. 740 00:30:45,500 --> 00:30:47,083 Wait, wait, hold on. 741 00:30:47,166 --> 00:30:50,291 Tell me again. Slowly. And over food. 742 00:30:50,375 --> 00:30:53,375 - You always think about food! - Well, are you not hungry? 743 00:30:58,709 --> 00:31:01,125 - Morning. - Hey, Tyler. How'd you sleep? 744 00:31:01,208 --> 00:31:02,208 Oh, just fine. 745 00:31:05,333 --> 00:31:07,542 Boomer keeps following me around everywhere. 746 00:31:07,625 --> 00:31:12,125 - He likes you. French toast? - I hear it's world-famous. 747 00:31:12,208 --> 00:31:14,875 Sure, yeah, hook me up. Haven't seen Angie yet. 748 00:31:14,959 --> 00:31:16,792 She's up and out already this morning. 749 00:31:16,917 --> 00:31:18,375 Always the early bird. 750 00:31:18,458 --> 00:31:20,166 Actually, that gives me a chance to ask you something. 751 00:31:20,250 --> 00:31:21,417 Oh, yeah? 752 00:31:21,500 --> 00:31:22,834 About me and your daughter. 753 00:31:22,917 --> 00:31:25,792 And what might that be? 754 00:31:25,875 --> 00:31:27,333 Okay. Wait. Hold on. 755 00:31:27,417 --> 00:31:28,875 Can we go back to the part 756 00:31:28,959 --> 00:31:31,500 where I'm the incredibly successful corporate lawyer 757 00:31:31,583 --> 00:31:32,875 in New York? 758 00:31:32,959 --> 00:31:34,959 I thought I was gonna go into family law. 759 00:31:35,041 --> 00:31:37,834 I know, but somewhere along the way, that changes, 760 00:31:37,917 --> 00:31:39,083 and I don't know how. 761 00:31:39,166 --> 00:31:41,125 That's all I ever wanted to do! 762 00:31:41,208 --> 00:31:42,375 You know how important family is to me. 763 00:31:42,458 --> 00:31:44,875 I can't imagine changing my mind about that. 764 00:31:44,959 --> 00:31:46,417 Ben, I know how this sounds. 765 00:31:46,500 --> 00:31:48,458 God, I wish--I wish there was a way I could prove it. 766 00:31:48,542 --> 00:31:50,834 I mean... 767 00:31:50,917 --> 00:31:53,250 Show me your driver's license. 768 00:31:53,333 --> 00:31:54,834 Is it a holograph? 769 00:31:54,917 --> 00:31:58,250 Are you about to pop up in 3D, like Princess Leia? 770 00:31:58,333 --> 00:32:01,125 Come on, say, "Help me, Ben Lee." 771 00:32:01,208 --> 00:32:02,792 You're enjoying this, aren't you? 772 00:32:02,875 --> 00:32:05,625 It's ten years, Ben, not ten-hundred. 773 00:32:05,709 --> 00:32:07,667 And no, I don't have it, because when I woke up here, 774 00:32:07,750 --> 00:32:09,083 everything was as it was. 775 00:32:09,166 --> 00:32:10,375 Like, look at this phone. 776 00:32:10,458 --> 00:32:11,667 I mean, it's practically an antique. 777 00:32:11,750 --> 00:32:13,542 An antique? That's the latest model. 778 00:32:13,625 --> 00:32:15,375 That's newer than mine. 779 00:32:15,458 --> 00:32:17,542 Oh, wait. Yeah. 780 00:32:17,625 --> 00:32:19,333 Okay, there probably are a couple upgrades. 781 00:32:19,417 --> 00:32:21,542 - Yeah. They get bigger. - That doesn't-- 782 00:32:21,625 --> 00:32:23,375 oh, thank you. 783 00:32:23,458 --> 00:32:25,125 - Thanks. - Well, let's get some food. 784 00:32:25,208 --> 00:32:27,625 Ooh, tell me what I'm gonna order. 785 00:32:27,709 --> 00:32:29,417 Ben, I don't remember everything. 786 00:32:29,500 --> 00:32:31,166 Do you remember what you had for breakfast ten years ago? 787 00:32:31,250 --> 00:32:33,750 Pancakes, bacon, orange juice. 788 00:32:33,834 --> 00:32:35,208 Okay. 789 00:32:35,291 --> 00:32:36,834 It's 'cause I have that every morning. 790 00:32:36,917 --> 00:32:38,208 Oh, geez. 791 00:32:38,291 --> 00:32:39,875 The old you used to love that about me. 792 00:32:42,875 --> 00:32:45,208 Ooh, the New York Giants win the Super Bowl. 793 00:32:45,291 --> 00:32:46,500 - No! - Yep. 794 00:32:46,583 --> 00:32:48,583 No! Against Brady and the Pats? 795 00:32:48,667 --> 00:32:49,875 No! They're undefeated. 796 00:32:49,959 --> 00:32:51,417 No. But it's not pretty. Trust me. 797 00:32:51,500 --> 00:32:52,583 Oh, so I'm supposed to wait around 798 00:32:52,667 --> 00:32:54,291 until then to see if you're right? 799 00:32:54,375 --> 00:32:56,417 Okay. We make gingerbread houses tonight. 800 00:32:56,500 --> 00:32:57,834 Yep. Your mom invited me over. 801 00:32:57,917 --> 00:32:59,750 But I knew that. 802 00:32:59,834 --> 00:33:00,667 Well, she always invites me over. 803 00:33:00,750 --> 00:33:01,834 That's no mystery. 804 00:33:01,917 --> 00:33:03,458 Wait a second. 805 00:33:03,542 --> 00:33:05,625 You choke on a gumdrop today, and I save your life. 806 00:33:05,709 --> 00:33:07,041 Well, I would hope so. You're in med school. 807 00:33:07,125 --> 00:33:08,458 That's, like, the job. 808 00:33:08,542 --> 00:33:11,125 Ben, it's not that I save your life, 809 00:33:11,208 --> 00:33:12,750 it's that I know that you choke. 810 00:33:12,834 --> 00:33:14,250 Oh, okay! 811 00:33:14,333 --> 00:33:15,667 Wait, well, what if I don't now that you told me? 812 00:33:15,750 --> 00:33:17,125 - You will. - Or will I? 813 00:33:17,208 --> 00:33:18,417 - Yeah. - You sure? 814 00:33:18,500 --> 00:33:19,792 - Yeah. - I don't know. 815 00:33:19,875 --> 00:33:21,333 I think I have the power to change the future. 816 00:33:21,417 --> 00:33:23,000 Use it wisely. 817 00:33:25,583 --> 00:33:27,834 I put a lot of work into it, but, you know, 818 00:33:27,917 --> 00:33:30,750 I finally sent in my audition tape, and now I wait. 819 00:33:30,834 --> 00:33:34,083 It's national news, so even an interview would be amazing. 820 00:33:34,166 --> 00:33:35,875 I don't understand any of that, 821 00:33:35,959 --> 00:33:38,834 but I would certainly hire you if I had a network. 822 00:33:38,917 --> 00:33:40,458 Maybe you'll get one for Christmas, Mom. 823 00:33:40,542 --> 00:33:42,500 - It's never too late. - Perhaps. 824 00:33:42,583 --> 00:33:44,208 Eventually I'm gonna need a catchphrase, you know, 825 00:33:44,291 --> 00:33:46,250 something memorable, like... 826 00:33:46,333 --> 00:33:48,917 "When you can't get enough sports, I've got more." 827 00:33:49,000 --> 00:33:50,834 Hey, that's good. 828 00:33:50,917 --> 00:33:53,834 No. It's close. But... 829 00:33:53,917 --> 00:33:55,875 Why don't you think about it? It might grow on you. 830 00:33:55,959 --> 00:33:57,458 Hey, where's Dad? 831 00:33:57,542 --> 00:33:58,917 I don't know. He's around here somewhere. 832 00:33:59,000 --> 00:34:01,083 He's probably shoveling the sidewalk 833 00:34:01,166 --> 00:34:02,667 or cleaning the attic of something. 834 00:34:02,750 --> 00:34:05,667 He needs his alone time right now. 835 00:34:05,750 --> 00:34:08,792 And missing this? That's not like him. 836 00:34:08,875 --> 00:34:12,000 Your father's his own man. Don't ask me to explain him. 837 00:34:12,083 --> 00:34:14,959 Hey. Does anyone want gumdrops? 838 00:34:15,041 --> 00:34:17,667 Gumdrop, anyone? They are delicious. 839 00:34:17,750 --> 00:34:19,917 No, we're good. Why don't you have one? 840 00:34:20,000 --> 00:34:23,291 Oh, maybe I will. No. 841 00:34:23,375 --> 00:34:27,041 - No? - Or yes. No. Maybe later. 842 00:34:27,125 --> 00:34:29,792 - What is up with you two? - That's just Ben being Ben. 843 00:34:29,875 --> 00:34:31,000 He thinks he's funny. 844 00:34:31,083 --> 00:34:32,417 You always thought I was funny. 845 00:34:32,500 --> 00:34:34,792 The senior play? I can still hear you laughing. 846 00:34:34,875 --> 00:34:35,750 That's because your pants fell down 847 00:34:35,834 --> 00:34:37,166 during your big speech. 848 00:34:37,250 --> 00:34:39,750 Who knew George Washington had SpongeBob boxers? 849 00:34:39,834 --> 00:34:43,000 Okay. Okay. It was laundry day. 850 00:34:43,083 --> 00:34:46,667 Honestly, you guys, they've been like this forever. 851 00:34:46,750 --> 00:34:48,166 Yeah, please ignore him. 852 00:34:48,250 --> 00:34:49,166 - Yes. - Hey, how's it going, Henrik? 853 00:34:49,250 --> 00:34:50,333 - Good. - Yeah? 854 00:34:50,417 --> 00:34:52,417 He's a one-kid construction crew. 855 00:34:52,500 --> 00:34:53,583 Imagine what he could accomplish 856 00:34:53,667 --> 00:34:54,792 with a brother or sister. 857 00:34:54,875 --> 00:34:57,667 We all heard him ask Santa. 858 00:34:57,750 --> 00:34:59,709 Hey, bud, how about a candy cane fence? 859 00:35:01,542 --> 00:35:02,500 Ben, are you okay? 860 00:35:04,417 --> 00:35:07,125 - I think he's choking. - What are you choking on, Ben? 861 00:35:07,208 --> 00:35:09,125 What do we do? Hit him on the back? 862 00:35:09,208 --> 00:35:10,250 - He's definitely choking. - What do we do? 863 00:35:10,333 --> 00:35:11,500 The gumdrops. It's the gumdrops. 864 00:35:11,583 --> 00:35:13,041 Oh, is it the gumdrops? 865 00:35:13,125 --> 00:35:14,500 What do--we hit him on the back. 866 00:35:14,583 --> 00:35:15,667 - He can't breathe. - Hit him on the back? 867 00:35:15,750 --> 00:35:17,709 - No. I think you have to-- - Angie, Angie. 868 00:35:17,792 --> 00:35:19,166 - He can't breathe. - Are you choking? 869 00:35:28,750 --> 00:35:29,792 Thank you. 870 00:35:29,875 --> 00:35:31,083 That's a relief. 871 00:35:31,166 --> 00:35:32,750 Who could have seen that coming? 872 00:35:32,834 --> 00:35:34,917 Right? It's like you'd have to be from the future. 873 00:35:37,667 --> 00:35:38,583 Gross. 874 00:35:39,834 --> 00:35:41,250 - I told you! - Okay. 875 00:35:41,333 --> 00:35:43,417 So you have until Christmas day, 876 00:35:43,500 --> 00:35:44,458 or what, you're stuck here? 877 00:35:44,542 --> 00:35:45,709 Well, he said Christmas Eve, 878 00:35:45,792 --> 00:35:46,792 but I think all I have to do to fix it 879 00:35:46,875 --> 00:35:47,792 is say yes tonight. 880 00:35:47,875 --> 00:35:48,834 Say yes to what? 881 00:35:48,917 --> 00:35:49,875 To Tyler's proposal. 882 00:35:49,959 --> 00:35:52,041 Last time I said no. 883 00:35:52,125 --> 00:35:54,083 - Wait, wait, you're saying... - Oh, you don't know that yet. 884 00:35:54,166 --> 00:35:55,458 You're gonna marry Tyler? 885 00:35:55,542 --> 00:35:57,125 I mean, are you sure that's what you want? 886 00:35:57,208 --> 00:35:58,959 What, is that such a wild idea? 887 00:35:59,041 --> 00:36:00,458 Well, I kind of thought that-- 888 00:36:00,542 --> 00:36:02,500 What? What'd you think? 889 00:36:02,583 --> 00:36:05,875 - I thought that-- - Oh, oh, you and me. Oh, Ben. 890 00:36:05,959 --> 00:36:07,542 If everyone who loved Coldplay and lasagna 891 00:36:07,625 --> 00:36:08,583 wound up together... 892 00:36:08,667 --> 00:36:10,709 Besides, we tried dating. 893 00:36:10,792 --> 00:36:12,959 Well, you didn't really take it seriously. 894 00:36:13,041 --> 00:36:15,166 Are you joking me? You didn't take it seriously! 895 00:36:15,250 --> 00:36:18,291 Plus, we're friends now, Ben, and that feels right. 896 00:36:18,375 --> 00:36:19,417 Right? 897 00:36:22,959 --> 00:36:25,083 Now that works for us, right, Ben? 898 00:36:27,959 --> 00:36:33,041 - If you're worried, don't be. - Oh. I--oh. Not worried. 899 00:36:33,125 --> 00:36:36,458 Okay. But if you are. 900 00:36:36,542 --> 00:36:38,291 Sorry. 901 00:36:38,375 --> 00:36:40,083 Tyler Grant. 902 00:36:40,166 --> 00:36:41,709 Hey! Yeah, I've been hoping to hear from you. 903 00:36:41,792 --> 00:36:44,250 So you think the entire Christmas universe 904 00:36:44,333 --> 00:36:46,250 - arranged all of this... - Mm-hmm. 905 00:36:46,333 --> 00:36:48,333 So you can come back and marry Tyler? 906 00:36:48,417 --> 00:36:49,834 Well, nothing else makes sense! 907 00:36:49,917 --> 00:36:51,250 And you think that makes sense? 908 00:36:51,333 --> 00:36:53,375 Yes! Tonight, he took me to Donovan. 909 00:36:53,458 --> 00:36:56,000 Well, no, sorry, he takes me to Donovan-- 910 00:36:56,083 --> 00:36:57,834 - you know what I mean. - Yeah. Expensive. 911 00:36:57,917 --> 00:37:00,208 I'm impressed. Or, like, I will be impressed. 912 00:37:00,291 --> 00:37:02,625 Or I have--bugh. Bugh! Now you have me doing it. 913 00:37:02,709 --> 00:37:04,000 So he's gonna take me there, 914 00:37:04,083 --> 00:37:05,583 and he puts a ring in my champagne glass. 915 00:37:05,667 --> 00:37:08,417 Cliché. But--sorry. 916 00:37:08,500 --> 00:37:10,583 I think it's sweet. So I'm gonna say yes, 917 00:37:10,667 --> 00:37:13,208 and then I think everything should just go back to normal. 918 00:37:13,291 --> 00:37:16,125 Sure. As if anything with you is ever normal. 919 00:37:16,208 --> 00:37:18,041 You see, this is why we never worked out. 920 00:37:22,959 --> 00:37:25,083 Whew. 921 00:37:27,041 --> 00:37:28,917 So how was your meal? 922 00:37:29,000 --> 00:37:30,834 I mean, amazing. All seven courses. 923 00:37:30,917 --> 00:37:33,291 Gosh, I forgot how good the food was here. 924 00:37:33,375 --> 00:37:34,834 Have you been here before? 925 00:37:34,917 --> 00:37:36,917 No, I just mean from the reviews. 926 00:37:37,000 --> 00:37:38,834 You know what, I can honestly say 927 00:37:38,917 --> 00:37:40,417 I've only ever been here with you. 928 00:37:40,500 --> 00:37:42,583 Good. Because I want tonight to be special. 929 00:37:42,667 --> 00:37:44,625 Oh? 930 00:37:44,709 --> 00:37:47,166 I told you there was a reason for this dinner tonight. 931 00:37:47,250 --> 00:37:48,500 A surprise. 932 00:37:48,583 --> 00:37:50,959 Oh? I wonder what it could be. 933 00:37:51,041 --> 00:37:53,375 Thank you. 934 00:37:53,458 --> 00:37:55,000 No, but seriously, what is it, 935 00:37:55,083 --> 00:37:56,125 'cause this is just champagne. 936 00:37:56,208 --> 00:38:00,041 Yeah. To celebrate... 937 00:38:00,125 --> 00:38:01,834 My new job! 938 00:38:01,917 --> 00:38:03,166 Your what? 939 00:38:03,250 --> 00:38:04,542 Angie, they called me this afternoon, 940 00:38:04,625 --> 00:38:06,000 while you were out in the snow with Santa. 941 00:38:06,083 --> 00:38:08,417 They loved my audition tapes. My interviews. 942 00:38:08,500 --> 00:38:11,333 My catchphrase. Well, your catchphrase. 943 00:38:11,417 --> 00:38:12,792 Yeah, no, I'm sure they did. 944 00:38:12,875 --> 00:38:14,583 You'll develop a whole show 945 00:38:14,667 --> 00:38:17,166 around it someday in the future. 946 00:38:17,250 --> 00:38:19,041 I'm going from local to national. 947 00:38:19,125 --> 00:38:22,709 - I mean, can you believe that? - I cannot. 948 00:38:22,792 --> 00:38:25,625 I'm very happy for you, Tyler. That's wonderful. 949 00:38:25,709 --> 00:38:27,333 There's only one catch. I do have to go to the city 950 00:38:27,417 --> 00:38:29,583 first thing tomorrow to seal the deal. 951 00:38:29,667 --> 00:38:30,917 - Wait, you're leaving? - Just for the day. 952 00:38:31,000 --> 00:38:35,166 But what a reason to celebrate, right? 953 00:38:35,250 --> 00:38:37,000 I mean, bet you didn't see that one coming tonight, huh? 954 00:38:37,083 --> 00:38:39,375 I did not. At all. 955 00:38:42,750 --> 00:38:43,583 Ooh, that's good. 956 00:38:52,041 --> 00:38:56,208 957 00:38:56,291 --> 00:38:57,667 Hey, honey. 958 00:38:57,750 --> 00:38:59,542 Tyler's packing upstairs. Is everything okay? 959 00:38:59,625 --> 00:39:02,000 Yeah, he got that job. The promotion that he wanted? 960 00:39:02,083 --> 00:39:03,792 He's gotta go sign contracts. 961 00:39:03,875 --> 00:39:05,500 But he'll be back for Aunt Myrt's party. 962 00:39:05,583 --> 00:39:07,125 He wouldn't want to miss that! 963 00:39:07,208 --> 00:39:09,542 And the sing-along. And the lighting of the star. 964 00:39:12,041 --> 00:39:15,542 Did you two have a nice time tonight? 965 00:39:15,625 --> 00:39:17,458 It wasn't exactly what I expected, 966 00:39:17,542 --> 00:39:20,208 but yeah, it was nice. I need your finger. 967 00:39:20,291 --> 00:39:21,959 Oh. Good. 968 00:39:22,041 --> 00:39:23,709 Your sister just put Henrik to bed. 969 00:39:23,792 --> 00:39:26,542 That boy has so much energy. 970 00:39:26,625 --> 00:39:28,709 If there were two of them... 971 00:39:28,792 --> 00:39:32,125 - She's not--she can't be-- - No. 972 00:39:32,208 --> 00:39:35,583 Right. Yeah. 973 00:39:35,667 --> 00:39:38,083 They've been trying for a long time. 974 00:39:38,166 --> 00:39:40,875 In vitro. She didn't tell you? 975 00:39:40,959 --> 00:39:42,500 No. 976 00:39:42,583 --> 00:39:45,375 Well, between you and me, it's not going so well. 977 00:39:45,458 --> 00:39:46,750 I'm sure she's just trying to find 978 00:39:46,834 --> 00:39:49,959 - the right time to tell you. - Yeah. 979 00:39:52,709 --> 00:39:53,834 How about you, Mom? 980 00:39:53,917 --> 00:39:55,083 Everything okay with you and Dad? 981 00:39:55,166 --> 00:39:56,542 Why do you ask? 982 00:39:56,625 --> 00:39:58,291 I don't know, he's very distant this year. 983 00:39:58,375 --> 00:40:00,041 He's always off doing something. 984 00:40:00,125 --> 00:40:03,709 Yeah. That's just him right now. 985 00:40:03,792 --> 00:40:06,125 You know, we'll be fine. 986 00:40:06,208 --> 00:40:09,375 The season brings up a lot of things in people. 987 00:40:19,000 --> 00:40:20,792 Look at that. 988 00:40:20,875 --> 00:40:24,083 Dreams we have when we're young just sometimes don't turn out 989 00:40:24,166 --> 00:40:27,542 the way we'd hoped. 990 00:40:27,625 --> 00:40:29,041 That's the dress in my closet. 991 00:40:29,125 --> 00:40:30,667 Yeah, I put some of my old things in there. 992 00:40:30,750 --> 00:40:31,750 I hope you don't mind. 993 00:40:31,834 --> 00:40:33,792 You look the same, Mom. 994 00:40:36,166 --> 00:40:37,333 Wouldn't it be nice 995 00:40:37,417 --> 00:40:40,250 if something things stayed the same? 996 00:40:40,333 --> 00:40:41,709 I love you, Mom. 997 00:40:43,875 --> 00:40:45,208 Love you. 998 00:40:50,583 --> 00:40:53,875 - Where's Henrik? - He's out like a light. 999 00:40:53,959 --> 00:40:56,333 Oh. 1000 00:40:56,417 --> 00:40:59,583 I spoke to the doctor. 1001 00:40:59,667 --> 00:41:01,917 You're only telling me this now? 1002 00:41:02,000 --> 00:41:03,083 He called right before dinner. 1003 00:41:03,166 --> 00:41:04,500 This is the first chance we've had to talk. 1004 00:41:04,583 --> 00:41:06,166 Okay, and? 1005 00:41:08,750 --> 00:41:12,417 The two remaining embryos didn't make it to day five. 1006 00:41:12,500 --> 00:41:17,583 And those were all we had. So that's it? 1007 00:41:17,667 --> 00:41:19,125 He wants us to come in after the holidays 1008 00:41:19,208 --> 00:41:22,250 to discuss next steps. 1009 00:41:22,333 --> 00:41:26,000 Peter, it feels like the end of the road. 1010 00:41:26,083 --> 00:41:29,542 It's not the end. Not necessarily. 1011 00:41:29,625 --> 00:41:33,208 It was so easy with Henrik. Why is it so hard now? 1012 00:41:46,750 --> 00:41:48,458 You heard. 1013 00:41:48,542 --> 00:41:51,500 Did not mean to eavesdrop. Kristen, I'm so sorry. 1014 00:41:51,583 --> 00:41:53,959 - So are we. - I could have helped! 1015 00:41:54,041 --> 00:41:56,000 I'm a doctor at a major Manhattan hospital 1016 00:41:56,083 --> 00:41:57,542 with connections and relationships. 1017 00:41:57,625 --> 00:41:59,834 You're only a med student. 1018 00:42:01,125 --> 00:42:03,083 Right, my point is, 1019 00:42:03,166 --> 00:42:07,000 why didn't you tell me what you were going through? 1020 00:42:07,083 --> 00:42:09,041 We've never had that kind of relationship. 1021 00:42:09,125 --> 00:42:12,208 The sister thing. Where we do each other's hair, 1022 00:42:12,291 --> 00:42:15,917 talk about boys, heartaches, all that. 1023 00:42:16,000 --> 00:42:18,083 But that's not us? 1024 00:42:18,166 --> 00:42:21,333 Come on, Angie, you've never taken the time 1025 00:42:21,417 --> 00:42:22,834 to ask about my life. 1026 00:42:22,917 --> 00:42:25,208 It's always been about yours, which, I admit, 1027 00:42:25,291 --> 00:42:27,542 is more interesting. 1028 00:42:27,625 --> 00:42:30,917 Wow. That's really how you see me? 1029 00:42:31,000 --> 00:42:33,709 I mean, if I was busy during med school and interning-- 1030 00:42:33,792 --> 00:42:36,709 There's a disconnect. Like with Tyler. 1031 00:42:36,792 --> 00:42:38,625 If it hadn't been for Mom, 1032 00:42:38,709 --> 00:42:41,917 I wouldn't have known till you showed up with him. 1033 00:42:42,000 --> 00:42:43,333 Right. 1034 00:42:45,333 --> 00:42:48,750 Is he the one, you think? 1035 00:42:48,834 --> 00:42:51,333 He was gonna propose tonight. At least I thought he was. 1036 00:42:51,417 --> 00:42:54,875 - But he didn't? - No, he didn't. 1037 00:42:54,959 --> 00:42:58,458 Anyway, no, we're talking about you. 1038 00:42:58,542 --> 00:43:03,208 I am gonna try really hard, promise, to be a better sister. 1039 00:43:08,041 --> 00:43:11,834 Maybe it's because of Ben, why he didn't propose. 1040 00:43:11,917 --> 00:43:14,875 He sees how you two are with each other. 1041 00:43:14,959 --> 00:43:18,333 - You think Tyler's jealous? - It's pretty obvious. 1042 00:43:18,417 --> 00:43:21,583 Ben's good-looking, funny, single. 1043 00:43:21,667 --> 00:43:25,458 - Eh, he's fine. - You've been friends forever. 1044 00:43:25,542 --> 00:43:26,875 It wouldn't be a problem if he had a girlfriend. 1045 00:43:26,959 --> 00:43:29,166 But he doesn't. 1046 00:43:31,625 --> 00:43:33,875 But he could. 1047 00:43:35,208 --> 00:43:36,917 Okay, hopefully this tree will do. 1048 00:43:37,000 --> 00:43:39,875 - Ooh, it's absolutely perfect! - Ben, you remember Chloe 1049 00:43:39,959 --> 00:43:41,834 Of course! Hi. 1050 00:43:41,917 --> 00:43:44,750 Hey. So I hear we're dating. 1051 00:43:44,834 --> 00:43:47,917 That is what Angie tells me. 1052 00:43:48,000 --> 00:43:50,083 - If that's okay with you. - Oh, absolutely. 1053 00:43:50,166 --> 00:43:52,208 Now I have a cute date for the Christmas party, 1054 00:43:52,291 --> 00:43:54,166 plus Angie said I could stay in her at the moment for a week 1055 00:43:54,250 --> 00:43:55,750 while she's away for the summer. 1056 00:43:55,834 --> 00:43:57,834 So honestly, a couple of days pretending 1057 00:43:57,917 --> 00:44:00,500 - is totally worth it for me. - Okay. 1058 00:44:00,583 --> 00:44:01,709 Sorry, I know this is really strange, you guys, 1059 00:44:01,792 --> 00:44:03,000 but it's really gonna help me out a lot. 1060 00:44:03,083 --> 00:44:04,917 Yeah. Are you sure that the reason 1061 00:44:05,000 --> 00:44:06,959 Tyler didn't propose the other night is me? 1062 00:44:07,041 --> 00:44:08,417 Yeah. It's crazy, right? 1063 00:44:08,500 --> 00:44:09,458 I mean, I think he's just--you know, 1064 00:44:09,542 --> 00:44:11,208 we've always been friends. 1065 00:44:11,291 --> 00:44:12,625 We'll always be friends. Till you move to Manhattan 1066 00:44:12,709 --> 00:44:14,125 and you don't call me for six months. 1067 00:44:14,208 --> 00:44:15,959 - I would never do that! - But you do. 1068 00:44:16,041 --> 00:44:17,792 Anyway, I think that if you had a girlfriend 1069 00:44:17,875 --> 00:44:19,417 he'd be less threatened. Enter... 1070 00:44:19,500 --> 00:44:21,000 Chloe! 1071 00:44:21,083 --> 00:44:22,917 Okay, so I'm feeling like, for the Christmas party, 1072 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 we could do a little matchy-matchy cute 1073 00:44:25,083 --> 00:44:27,291 little color coordination, and then for New Year's Eve... 1074 00:44:27,375 --> 00:44:28,875 - Okay. - Maybe we could go metallic. 1075 00:44:28,959 --> 00:44:30,959 Whoa, whoa, whoa, okay. No, sorry. 1076 00:44:31,041 --> 00:44:33,458 I kind of thought this was, like, only for the week? 1077 00:44:33,542 --> 00:44:35,834 Oh, we'll see about that. 1078 00:44:35,917 --> 00:44:37,125 - Uh... - Oh. 1079 00:44:37,208 --> 00:44:39,458 What? Show me where this goes. 1080 00:44:39,542 --> 00:44:42,250 Okay. Right this way, boyfriend. 1081 00:44:42,333 --> 00:44:43,625 Can I call you that? 1082 00:44:43,709 --> 00:44:44,917 Should I just stick with Ben? Benny? 1083 00:44:45,000 --> 00:44:46,542 Ben's fine. Benji! 1084 00:44:46,625 --> 00:44:49,166 Ah, good thing I took that improv class last semester! 1085 00:44:49,250 --> 00:44:50,542 Right? 1086 00:44:50,625 --> 00:44:51,959 You are getting a kick out of this, aren't you? 1087 00:44:52,041 --> 00:44:54,375 So very much. 1088 00:44:54,458 --> 00:44:56,875 I can't carry this by myself! 1089 00:44:56,959 --> 00:44:57,875 - Ooh. - All right. 1090 00:44:57,959 --> 00:44:59,458 Okay, I'm gonna let you... 1091 00:44:59,542 --> 00:45:00,625 Oh, this looks like an important one. 1092 00:45:00,709 --> 00:45:02,500 - Front and center. - Up, like, here? 1093 00:45:02,583 --> 00:45:03,792 Yeah. 1094 00:45:03,875 --> 00:45:05,000 I didn't even know they were dating. 1095 00:45:05,083 --> 00:45:06,417 Oh, it's a--it's a new thing. 1096 00:45:06,500 --> 00:45:08,375 I don't think it's serious, Aunt Myrt. 1097 00:45:08,458 --> 00:45:10,458 Oh. Funny. 1098 00:45:10,542 --> 00:45:13,083 I always thought you and Ben would wind up together. 1099 00:45:13,166 --> 00:45:14,750 You too. 1100 00:45:14,834 --> 00:45:16,792 Maybe I need to get us T-shirts that say "just friends." 1101 00:45:18,458 --> 00:45:21,458 The very best relationships start out that way. 1102 00:45:21,542 --> 00:45:25,500 My late husband was my best friend before we were married. 1103 00:45:25,583 --> 00:45:26,875 What's in this guy? 1104 00:45:26,959 --> 00:45:30,041 Oh, be careful with that box. 1105 00:45:30,125 --> 00:45:32,500 Those ornaments are from my honeymoon in Austria. 1106 00:45:32,583 --> 00:45:35,083 Absolutely irreplaceable. 1107 00:45:35,166 --> 00:45:38,417 Okay. I didn't--kid gloves, Aunt Myrt. 1108 00:45:38,500 --> 00:45:42,959 Oh, you're kidding, right? 1109 00:45:43,041 --> 00:45:43,917 She's kidding, right? 1110 00:45:49,667 --> 00:45:50,792 Gosh, Mom really needs all this stuff? 1111 00:45:50,875 --> 00:45:52,959 I know. 1112 00:45:53,041 --> 00:45:54,125 We could probably gift-wrap the whole town, couldn't we? 1113 00:45:54,208 --> 00:45:55,834 Yeah, seriously. 1114 00:45:55,917 --> 00:45:56,959 You know your mom. She loves this stuff. 1115 00:45:57,041 --> 00:45:58,750 Better too much than not enough. 1116 00:45:58,834 --> 00:45:59,875 But I thought she was gonna come with us 1117 00:45:59,959 --> 00:46:02,959 so that we could go to lunch after. 1118 00:46:03,041 --> 00:46:04,583 We tend to split up the errands these days. 1119 00:46:04,667 --> 00:46:06,792 Well, yeah, I noticed. What's up with that? 1120 00:46:06,875 --> 00:46:08,583 You two were connected at the hip all the time. 1121 00:46:08,667 --> 00:46:10,542 You know, Ang, when you been together 1122 00:46:10,625 --> 00:46:12,291 as long as your mother and I have, 1123 00:46:12,375 --> 00:46:13,500 things change. 1124 00:46:13,583 --> 00:46:15,458 Small stuff starts to matter. 1125 00:46:15,542 --> 00:46:18,375 She likes romantic comedies, I like mysteries. 1126 00:46:18,458 --> 00:46:20,291 I like going out, she likes staying in. 1127 00:46:20,375 --> 00:46:21,792 It's to be expected. 1128 00:46:21,875 --> 00:46:24,959 So you bend, bargain, you adjust. 1129 00:46:25,041 --> 00:46:26,875 Did think things would be a little different, though, 1130 00:46:26,959 --> 00:46:29,333 once you two kids left the house. 1131 00:46:29,417 --> 00:46:31,250 Get back to being just us again. 1132 00:46:33,041 --> 00:46:34,375 Nothing for you to worry about, though. 1133 00:46:34,500 --> 00:46:35,542 Boop! 1134 00:46:37,917 --> 00:46:38,750 Are you sure, Dad? 1135 00:46:41,542 --> 00:46:43,542 You know what, I think I left my wallet at the store. 1136 00:46:43,625 --> 00:46:45,166 I'll be right back, honey. 1137 00:46:47,000 --> 00:46:49,333 How did I not see this before? 1138 00:46:53,750 --> 00:46:55,709 Hey, there. 1139 00:46:55,792 --> 00:46:58,709 God, you have got to stop doing that. 1140 00:46:58,792 --> 00:47:00,959 What's going on with your ticket? 1141 00:47:02,959 --> 00:47:05,041 - Ugh. - Still no? 1142 00:47:05,125 --> 00:47:06,917 Please, you have to help me. 1143 00:47:07,000 --> 00:47:11,333 Look, I admit, it was wonderful at first, a Christmas miracle. 1144 00:47:11,417 --> 00:47:13,250 But nothing's what I remember. 1145 00:47:13,333 --> 00:47:15,834 I mean, Kristen and I aren't close, 1146 00:47:15,917 --> 00:47:17,375 and Mom and Dad, they're drifting apart, 1147 00:47:17,458 --> 00:47:21,375 and Tyler hasn't proposed, Ben is being Ben. 1148 00:47:21,458 --> 00:47:23,208 Please, you have to help me! 1149 00:47:23,291 --> 00:47:27,542 Well, I'm so sorry, but it's not up to me. 1150 00:47:27,625 --> 00:47:30,625 Well, will you look at that? 1151 00:47:30,709 --> 00:47:33,166 Shepard's Ferry. 1152 00:47:33,250 --> 00:47:34,250 Again? 1153 00:47:34,333 --> 00:47:37,083 This is Christmastime. 1154 00:47:37,166 --> 00:47:39,125 Give it a go. 1155 00:47:43,291 --> 00:47:44,417 Tyler, I'm so glad you made it back 1156 00:47:44,500 --> 00:47:45,583 in time for the White Elephant. 1157 00:47:45,667 --> 00:47:47,166 I'm so happy to be back for it. 1158 00:47:47,250 --> 00:47:48,750 Can someone explain how this works? 1159 00:47:48,834 --> 00:47:51,875 Yeah, it's a White Elephant gift exchange. 1160 00:47:51,959 --> 00:47:54,417 - A Reynolds family tradition. - Yeah, we all bought gifts. 1161 00:47:54,500 --> 00:47:56,250 Silly things, or something someone's given us, 1162 00:47:56,333 --> 00:47:57,583 and we all open them in turn, 1163 00:47:57,667 --> 00:47:59,458 and then--so, we can either keep what we got, 1164 00:47:59,542 --> 00:48:00,917 or we can trade it with someone else. 1165 00:48:01,000 --> 00:48:02,667 Right, until absolutely no one is happy 1166 00:48:02,750 --> 00:48:04,750 with what they have. 1167 00:48:04,834 --> 00:48:06,333 You'll get the hang of it. 1168 00:48:06,417 --> 00:48:08,250 But until then, you guys have to eat some cookies, 1169 00:48:08,333 --> 00:48:09,667 because I've been baking all day. 1170 00:48:09,750 --> 00:48:11,291 Nobody bakes like you, Evelyn. 1171 00:48:11,375 --> 00:48:12,375 Thank you. 1172 00:48:13,709 --> 00:48:18,333 - Here you go. - Oh, such a provider. 1173 00:48:18,417 --> 00:48:20,709 Oh, isn't my boyfriend just the sweetest? 1174 00:48:20,792 --> 00:48:22,083 Any day now he's probably 1175 00:48:22,166 --> 00:48:25,458 gonna pop the question, right, sweetie? 1176 00:48:25,542 --> 00:48:28,083 I'm learning that pretty much anything is possible. 1177 00:48:28,166 --> 00:48:30,041 How about that? 1178 00:48:30,125 --> 00:48:32,041 This is my contribution. Angie. 1179 00:48:32,125 --> 00:48:33,834 Thank you, sis. 1180 00:48:33,917 --> 00:48:34,875 Mm. 1181 00:48:36,000 --> 00:48:37,583 - Tha-- - Isn't it funny? 1182 00:48:37,667 --> 00:48:39,917 Oh, my gosh. 1183 00:48:40,000 --> 00:48:42,709 Ben, it's the Frosty the Snowman jewelry box. 1184 00:48:42,792 --> 00:48:43,917 I thought it was from Kristen. 1185 00:48:44,000 --> 00:48:45,917 Oh, I found it in the attic 1186 00:48:46,000 --> 00:48:48,417 when I was pulling down the ornaments. 1187 00:48:48,500 --> 00:48:50,417 - Sorry if-- - Oh, no, no, it's--I mean, 1188 00:48:50,500 --> 00:48:53,166 I gave that to Angie, like, way back when. 1189 00:48:53,250 --> 00:48:54,750 How long ago? 1190 00:48:54,834 --> 00:48:59,375 Well, here's a hint. Used to hold my candy jewelry. 1191 00:48:59,458 --> 00:49:02,291 - Is that all that's in there? - Yeah, just the bracelet. Why? 1192 00:49:03,500 --> 00:49:04,959 Okay, who's next? 1193 00:49:07,625 --> 00:49:09,417 - We win. - We won. 1194 00:49:09,500 --> 00:49:12,208 - You know what? - All right. 1195 00:49:12,291 --> 00:49:14,166 Almost beat you. 1196 00:49:14,250 --> 00:49:17,125 Oh! You ladies picked a bad day for a snowball fight. 1197 00:49:17,208 --> 00:49:19,875 The old flamethrower's feeling pretty good today. 1198 00:49:19,959 --> 00:49:21,166 All right, well, we'll see about that. 1199 00:49:21,250 --> 00:49:24,834 We will. 1200 00:49:24,917 --> 00:49:27,375 This is your last chance to back out, ladies. 1201 00:49:27,458 --> 00:49:29,959 Feel like there should be some penalty for trash-talking. 1202 00:49:30,041 --> 00:49:31,375 Yeah. 1203 00:49:31,458 --> 00:49:32,917 Hey, if it's all right with you guys, 1204 00:49:33,000 --> 00:49:34,500 I'd like to throw the first pitch. 1205 00:49:34,583 --> 00:49:35,875 Ooh, a sports reference. I love it. 1206 00:49:35,959 --> 00:49:41,583 Here we go. Angie. 1207 00:49:41,667 --> 00:49:43,375 What is this? 1208 00:49:43,458 --> 00:49:45,250 Playing that hockey game was the best thing I ever did. 1209 00:49:45,333 --> 00:49:47,250 - You got a concussion. - Yeah, I did. 1210 00:49:47,333 --> 00:49:49,834 - And it brought me right to you. - Uh-huh. 1211 00:49:49,917 --> 00:49:54,458 - Ang, we make a great team. - Yeah? 1212 00:49:54,542 --> 00:49:55,792 We're like the Miami Dolphins in '72. 1213 00:49:55,875 --> 00:49:57,709 - That great, huh? - That great! 1214 00:49:57,792 --> 00:50:01,041 And I want us to go on forever, like the Patriots in '07. 1215 00:50:01,125 --> 00:50:05,250 - No, I get it. Me too! - So? 1216 00:50:05,333 --> 00:50:07,291 Oh. So--so I think you're supposed to ask a question. 1217 00:50:07,375 --> 00:50:10,458 - Oh, yeah, right, of course. - It's happening! 1218 00:50:10,542 --> 00:50:11,583 I spoke to your dad the other day. 1219 00:50:11,667 --> 00:50:14,667 - Aww. - He's cool with it. 1220 00:50:14,750 --> 00:50:17,000 - And? - And... 1221 00:50:17,083 --> 00:50:19,208 Angie, will you marry me? 1222 00:50:19,291 --> 00:50:21,542 Yes! Yes, I will! I thought you'd never ask! 1223 00:50:25,250 --> 00:50:26,542 - We're getting married! - Married! 1224 00:50:26,625 --> 00:50:28,667 Oh, my God! 1225 00:50:28,750 --> 00:50:30,333 All right, hey, drinks on me, you guys! 1226 00:50:35,250 --> 00:50:37,750 Hey. 1227 00:50:37,834 --> 00:50:40,250 Um, I just want to say 1228 00:50:40,333 --> 00:50:42,375 all I want is for you to be happy. 1229 00:50:42,458 --> 00:50:46,709 And if that's with Tyler or whoever, I am there for you. 1230 00:50:46,792 --> 00:50:49,166 I mean, I'll always be there for you. 1231 00:50:49,250 --> 00:50:52,333 Thanks, Ben. 1232 00:50:52,417 --> 00:50:55,166 How's your ticket? No return date? 1233 00:50:55,250 --> 00:50:56,458 I don't understand. 1234 00:50:56,542 --> 00:50:59,417 Tyler proposed, but it's still blank. 1235 00:50:59,500 --> 00:51:01,333 - Maybe-- - You guys, it's cold out here! 1236 00:51:01,417 --> 00:51:03,542 Come on, let's go celebrate! 1237 00:51:08,417 --> 00:51:09,959 These newfangled lights. 1238 00:51:10,041 --> 00:51:12,250 Keep burning out faster than I can keep up with them. 1239 00:51:12,333 --> 00:51:13,792 You sure you don't want me to do that for you? 1240 00:51:13,875 --> 00:51:15,500 Yeah, I'm good. I'm an old hand at this. 1241 00:51:17,709 --> 00:51:21,500 Hey, Mom. Should Dad be doing that? 1242 00:51:21,583 --> 00:51:24,667 Have you tried talking to your father lately? 1243 00:51:24,750 --> 00:51:26,083 I'm worried about you two. 1244 00:51:26,166 --> 00:51:28,750 Angie, leave it alone. We're fine, or we will be. 1245 00:51:28,834 --> 00:51:31,333 Let's talk about you. You just got engaged! 1246 00:51:31,417 --> 00:51:33,500 No, don't change the subject! I'm serious. 1247 00:51:33,583 --> 00:51:36,667 - When did this start? - I don't know. 1248 00:51:36,750 --> 00:51:38,417 With you girls grown and gone, 1249 00:51:38,500 --> 00:51:41,041 we--we had to talk to each other. 1250 00:51:41,125 --> 00:51:44,542 And I guess, after all this time, 1251 00:51:44,625 --> 00:51:47,125 we're discovering there isn't really that much more to say. 1252 00:51:47,208 --> 00:51:49,792 Well, you'd never know it from this picture. 1253 00:51:52,458 --> 00:51:55,500 You guys are so happy here. Where was this? 1254 00:51:55,583 --> 00:51:57,625 Aunt Myrt's first Christmas party. 1255 00:51:57,709 --> 00:51:59,166 It's where I met your father. 1256 00:51:59,250 --> 00:52:01,000 How did I not know that? That's where you guys met? 1257 00:52:01,083 --> 00:52:03,250 Was such a romantic evening. 1258 00:52:03,333 --> 00:52:05,709 Myrt had hired these Victorian carolers, 1259 00:52:05,792 --> 00:52:08,041 and your father was so handsome. 1260 00:52:08,166 --> 00:52:11,083 It wasn't just that, it was the way he looked at me. 1261 00:52:11,166 --> 00:52:15,000 - That's cute. - Yeah. 1262 00:52:15,083 --> 00:52:17,792 We danced by the light of the Christmas tree, 1263 00:52:17,875 --> 00:52:19,000 all those colors. 1264 00:52:21,750 --> 00:52:24,750 Wouldn't it be nice if we could turn back the clock 1265 00:52:24,834 --> 00:52:27,500 and do it all over again? 1266 00:52:28,250 --> 00:52:30,125 Yes. It would. 1267 00:52:33,667 --> 00:52:36,458 Hey. 1268 00:52:36,542 --> 00:52:38,041 - Where's my father? - Oh, he's up there somewhere. 1269 00:52:38,125 --> 00:52:39,625 Said he needed to check something 1270 00:52:39,709 --> 00:52:41,166 on the other side of the house. 1271 00:52:41,250 --> 00:52:42,959 Well, he's gonna break his neck one Christmas! 1272 00:52:43,041 --> 00:52:45,375 Oh, wait, no, he's not. Thank goodness. 1273 00:52:45,458 --> 00:52:48,458 Hey, you know who needs a break? We do. 1274 00:52:48,542 --> 00:52:49,709 You know, this is all fun, 1275 00:52:49,792 --> 00:52:52,291 but we need some alone time, you know? 1276 00:52:52,375 --> 00:52:55,834 Just the two of us? Away from everything? 1277 00:52:55,917 --> 00:52:57,792 Oh. 1278 00:52:57,875 --> 00:52:59,583 I didn't want to bring this up in front of everyone, but... 1279 00:53:02,375 --> 00:53:05,500 - What's that? - Two tickets to Barcelona. 1280 00:53:05,583 --> 00:53:07,166 Like, Spain, Barcelona? 1281 00:53:07,250 --> 00:53:08,834 Say yes and we leave in the morning. 1282 00:53:08,917 --> 00:53:10,458 But Aunt Myrt's party is tomorrow, 1283 00:53:10,542 --> 00:53:12,250 and I have been traveling a lot. 1284 00:53:12,333 --> 00:53:13,834 That's an annual thing, you said, right? 1285 00:53:13,917 --> 00:53:15,667 So, you know, does it really matter if you miss one year? 1286 00:53:15,750 --> 00:53:17,208 Let me explain. 1287 00:53:17,291 --> 00:53:19,500 So this is, like, an important family thing. 1288 00:53:19,583 --> 00:53:21,875 Okay. 1289 00:53:21,959 --> 00:53:23,125 Let me see if I can change the tickets for the next day, 1290 00:53:23,208 --> 00:53:24,417 if that works? 1291 00:53:24,500 --> 00:53:26,000 We just have to be there on Christmas. 1292 00:53:26,083 --> 00:53:28,625 - There's this big soccer match. - In December? 1293 00:53:28,709 --> 00:53:30,000 It's a charity thing, indoors. 1294 00:53:30,083 --> 00:53:32,208 Teams from all over the world. 1295 00:53:32,291 --> 00:53:33,750 The network asked me to cover it. 1296 00:53:33,834 --> 00:53:36,792 And I said yes, if they would let me take you. 1297 00:53:36,875 --> 00:53:39,208 Okay, so this is about work? 1298 00:53:39,291 --> 00:53:41,542 No. No, no. This is about us. 1299 00:53:41,625 --> 00:53:43,125 Yes, with some work tossed in, 1300 00:53:43,208 --> 00:53:46,291 but this is a chance for us to celebrate our engagement. 1301 00:53:48,792 --> 00:53:50,333 And for me to prove what I can do. 1302 00:53:50,417 --> 00:53:52,333 Look, Angie, when we're married, 1303 00:53:52,417 --> 00:53:54,291 this is something we're gonna have to do a lot. 1304 00:53:54,375 --> 00:53:56,417 You know, I'm gonna have to cover the stories 1305 00:53:56,500 --> 00:53:58,000 wherever they take me. 1306 00:53:58,083 --> 00:54:00,375 - Right. - And I want you with me. 1307 00:54:00,458 --> 00:54:02,166 What about my career? 1308 00:54:02,250 --> 00:54:03,458 Yeah, yeah, of course, there's your career, 1309 00:54:03,542 --> 00:54:04,959 but, you know, we'll make it work. 1310 00:54:05,041 --> 00:54:07,500 Compromise is both ways. 1311 00:54:07,583 --> 00:54:10,834 So? Huh? What do you say? 1312 00:54:10,917 --> 00:54:12,500 - Um... - Hey, guys! 1313 00:54:12,583 --> 00:54:15,208 Somebody grab that ladder for me? 1314 00:54:15,291 --> 00:54:16,625 Yep! 1315 00:54:20,583 --> 00:54:23,083 Yes, sir. Absolutely. Yep. 1316 00:54:23,166 --> 00:54:25,375 Yes, sir, we are flying out tomorrow, on Christmas Eve, 1317 00:54:25,458 --> 00:54:26,792 and I've got the whole crew standing by 1318 00:54:26,875 --> 00:54:28,792 in Barcelona right now. 1319 00:54:28,875 --> 00:54:32,125 He's very good-looking, your fiancé. 1320 00:54:33,291 --> 00:54:36,041 But is he always so busy? 1321 00:54:36,125 --> 00:54:37,583 Yeah, work is his passion. 1322 00:54:37,667 --> 00:54:40,667 Ah. And where do you fit in? 1323 00:54:40,750 --> 00:54:42,125 I know how it looks, Aunt Myrt, 1324 00:54:42,208 --> 00:54:43,542 but you know I'm gonna be just as busy 1325 00:54:43,625 --> 00:54:46,417 at the hosp--I mean, in medical--medical school. 1326 00:54:46,500 --> 00:54:48,000 So, you know, we'll both be busy. 1327 00:54:48,083 --> 00:54:50,083 And yet, knowing you, 1328 00:54:50,166 --> 00:54:54,291 you will always find the time for personal life, yes? 1329 00:54:54,375 --> 00:54:57,709 Life is more than work. 1330 00:54:57,792 --> 00:55:00,917 - Yeah, it should be. - But does he feel that way? 1331 00:55:04,458 --> 00:55:06,834 - I am so sorry about that. - No problem. 1332 00:55:06,917 --> 00:55:09,125 Angie's been telling me all that you've been up to. 1333 00:55:09,208 --> 00:55:11,125 Oh, yeah. Well, there's this-- 1334 00:55:11,208 --> 00:55:13,709 there's a showcase for the top European soccer leagues. 1335 00:55:13,792 --> 00:55:15,542 Premier League in England, of course, 1336 00:55:15,625 --> 00:55:17,959 Germany's Bundesliga, La Liga in Spain. 1337 00:55:18,041 --> 00:55:19,291 Oh. 1338 00:55:19,375 --> 00:55:21,959 We've got teams from Italy and from France. 1339 00:55:22,041 --> 00:55:23,208 And there I go again. 1340 00:55:25,375 --> 00:55:26,792 So where were we? 1341 00:55:26,875 --> 00:55:28,625 You were about to tell me why we're meeting. 1342 00:55:28,709 --> 00:55:30,083 Yes. 1343 00:55:30,166 --> 00:55:31,458 I still have so many gifts to wrap 1344 00:55:31,542 --> 00:55:34,625 and so much to get done before the party tonight. 1345 00:55:34,709 --> 00:55:37,166 Or, rather, my staff does. 1346 00:55:37,250 --> 00:55:39,250 Well, from what I understand, 1347 00:55:39,333 --> 00:55:41,959 my parents actually met at your very first Christmas party. 1348 00:55:42,041 --> 00:55:45,625 Yes. Oh, what a story that was. 1349 00:55:45,709 --> 00:55:48,583 I think it was fate. You know how some people 1350 00:55:48,667 --> 00:55:51,458 just naturally belong together, 1351 00:55:51,542 --> 00:55:53,208 and some people-- 1352 00:55:56,875 --> 00:55:58,166 No, I'm just gonna ignore this. Sorry. 1353 00:55:58,250 --> 00:56:00,875 Some people, you have to kind of make it work, 1354 00:56:00,959 --> 00:56:02,208 you know? 1355 00:56:02,291 --> 00:56:04,250 Yeah. Yeah. Okay, there it goes again. 1356 00:56:04,333 --> 00:56:06,166 You know what, I just--I'm just gonna 1357 00:56:06,250 --> 00:56:08,208 very quickly-- I'm so--I'm so sorry. 1358 00:56:08,291 --> 00:56:11,458 Tyler Grant. Yes. 1359 00:56:12,250 --> 00:56:15,083 Um, I wanted to give them that night again 1360 00:56:15,166 --> 00:56:16,500 as a Christmas present, 1361 00:56:16,583 --> 00:56:18,583 just, like, recreate it as closely as I can. 1362 00:56:18,667 --> 00:56:22,083 Oh, what a lovely idea! How can I help? 1363 00:56:22,166 --> 00:56:24,083 Well, I made a list of all the songs that Mom remembers. 1364 00:56:24,166 --> 00:56:26,875 By the way, Mom and Dad have no idea that I'm doing this. 1365 00:56:26,959 --> 00:56:29,709 And I was hoping you could get those Victorian carolers 1366 00:56:29,792 --> 00:56:31,000 that Mom loved so much? 1367 00:56:31,083 --> 00:56:33,208 After 30 years? 1368 00:56:35,208 --> 00:56:37,041 I'll see what I can do. 1369 00:56:37,125 --> 00:56:39,834 But they were not young when your parents met. 1370 00:56:39,917 --> 00:56:41,166 They're filing for Medicare now. 1371 00:56:41,250 --> 00:56:43,959 Oh, gosh. 1372 00:56:44,041 --> 00:56:46,125 Is there a reason for this? 1373 00:56:47,625 --> 00:56:50,250 I think they could use a reminder. 1374 00:56:50,333 --> 00:56:52,500 Of what's special about Christmas? 1375 00:56:52,583 --> 00:56:55,166 What's special about their relationship. 1376 00:56:55,250 --> 00:56:57,583 Angie, you are a wonderful girl. 1377 00:56:57,667 --> 00:56:59,709 Thanks, Aunt Myrt. 1378 00:56:59,792 --> 00:57:03,166 Older than your years. 1379 00:57:03,250 --> 00:57:04,834 What do you mean? 1380 00:57:04,917 --> 00:57:06,875 There's something different about you this holiday. 1381 00:57:06,959 --> 00:57:08,417 Oh, yeah? 1382 00:57:08,500 --> 00:57:11,625 I can't quite put my finger on it, but... 1383 00:57:11,709 --> 00:57:13,583 it's a confidence. 1384 00:57:15,000 --> 00:57:17,667 It's probably the cake. 1385 00:57:20,750 --> 00:57:21,834 Tyler, you're such a dear 1386 00:57:21,917 --> 00:57:24,000 for carrying those to the car for me. 1387 00:57:24,083 --> 00:57:27,834 - It's no problem at all. - Good. Good. Here's the keys. 1388 00:57:27,917 --> 00:57:29,083 Oh, thank you. 1389 00:57:29,166 --> 00:57:30,208 It's the white one right down there. 1390 00:57:30,291 --> 00:57:32,000 - Got it. - And if you wouldn't mind? 1391 00:57:32,083 --> 00:57:34,417 - Thank you so much. - Oh, not at all. 1392 00:57:34,500 --> 00:57:36,417 It's no problem. Okay. 1393 00:57:36,500 --> 00:57:37,667 Thank you so much for doing this, Aunt Myrt. 1394 00:57:37,750 --> 00:57:39,750 Oh, Aunt Myrt. 1395 00:57:39,834 --> 00:57:42,959 Oh, my God, I love that so much. I always have. 1396 00:57:43,041 --> 00:57:45,834 You know, family means everything. 1397 00:57:45,917 --> 00:57:47,458 Even if it's this town. 1398 00:57:47,542 --> 00:57:50,208 - The family you choose, right? - Yeah. 1399 00:57:50,291 --> 00:57:52,291 - See you tonight. - Yeah, okay, tonight. 1400 00:57:55,500 --> 00:57:56,542 Hey. 1401 00:57:56,625 --> 00:57:58,125 - Hey. - You going to lunch? 1402 00:57:58,208 --> 00:57:59,750 I'm getting sandwiches for the elves. 1403 00:57:59,834 --> 00:58:02,458 Apparently, they can't live on candy canes alone. 1404 00:58:02,542 --> 00:58:03,792 No, I don't suppose they could. 1405 00:58:03,875 --> 00:58:05,792 Are you alone? The boyfriend desert you? 1406 00:58:05,875 --> 00:58:06,834 - No. - No? 1407 00:58:06,917 --> 00:58:09,041 Don't tell me you broke up. 1408 00:58:09,125 --> 00:58:11,250 He's helping Aunt Myrt with some packages, okay? 1409 00:58:11,333 --> 00:58:14,000 What a regular Boy Scout. 1410 00:58:14,083 --> 00:58:15,834 Do you have any plans to go back? 1411 00:58:15,917 --> 00:58:18,834 And by "go back," I mean, like, you know... 1412 00:58:18,917 --> 00:58:19,875 really go back? 1413 00:58:19,959 --> 00:58:23,000 - I'm working on it. - Okay. 1414 00:58:23,083 --> 00:58:24,542 Well, hey, if you happen to remember 1415 00:58:24,625 --> 00:58:26,709 any winning lottery numbers before you go... 1416 00:58:26,792 --> 00:58:29,458 That's a great idea. 1417 00:58:29,542 --> 00:58:31,792 Hey, Ben, if you could go back in time, 1418 00:58:31,875 --> 00:58:33,625 is there anything that you would change? 1419 00:58:36,125 --> 00:58:39,583 - Yeah, maybe one thing. - Really? What is it? 1420 00:58:39,667 --> 00:58:41,417 - It's personal. - Oh. 1421 00:58:41,500 --> 00:58:44,375 Yeah. Between me and Frosty. So... 1422 00:58:44,458 --> 00:58:45,291 I'll see you around. 1423 00:58:48,083 --> 00:58:51,542 Frosty? No wonder he's single. 1424 00:58:54,709 --> 00:58:56,333 You really think your plan will work? 1425 00:58:56,417 --> 00:58:57,583 Will they even remember? 1426 00:58:57,667 --> 00:58:59,083 It has to, or in eight years... 1427 00:58:59,166 --> 00:59:00,959 What's gonna happen in eight years? 1428 00:59:01,041 --> 00:59:03,208 That's freakily specific. 1429 00:59:03,291 --> 00:59:05,667 It's statistics, because once you see the cracks 1430 00:59:05,750 --> 00:59:08,875 in a marriage, bad things happen. 1431 00:59:08,959 --> 00:59:11,000 You've been acting very odd this whole trip. 1432 00:59:11,083 --> 00:59:13,709 Oh, have I? 1433 00:59:13,792 --> 00:59:15,125 Oh, I see what's happening. 1434 00:59:15,208 --> 00:59:16,875 You do? 1435 00:59:16,959 --> 00:59:19,709 You're working too hard. It's the stress of med school. 1436 00:59:19,792 --> 00:59:22,917 Yep. Yep. You figured it out. You're so good. 1437 00:59:23,000 --> 00:59:26,834 Okay, sport. You're ready. My turn. 1438 00:59:26,917 --> 00:59:29,625 - Oh! - Oh. 1439 00:59:29,709 --> 00:59:31,625 Who's ready for somewhere holiday cheer? 1440 00:59:31,709 --> 00:59:35,125 Looking like that, I'd guess every woman in Shepard's Ferry. 1441 00:59:35,208 --> 00:59:36,959 I've never felt more underdressed in my life. 1442 00:59:37,041 --> 00:59:38,375 Oh, no rush. 1443 00:59:38,458 --> 00:59:40,959 I always like to be camera-ready just in case. 1444 00:59:41,041 --> 00:59:42,625 So what's the plan? 1445 00:59:42,709 --> 00:59:43,875 I'm gonna finish getting ready. 1446 00:59:43,959 --> 00:59:44,959 You're gonna go ahead with everyone else, 1447 00:59:45,041 --> 00:59:47,041 and I'll come later with Mom. 1448 00:59:47,125 --> 00:59:48,166 She won't be suspicious we're going separately? 1449 00:59:48,250 --> 00:59:50,875 Nope. Not the way I have it planned. 1450 00:59:50,959 --> 00:59:53,667 - Oh! - How you doing, Mom? 1451 00:59:53,750 --> 00:59:56,166 I cannot find the dress I was supposed to wear tonight. 1452 00:59:56,250 --> 00:59:58,834 Oh, maybe you sent it to the cleaners. 1453 00:59:58,917 --> 01:00:00,834 I did, but I am sure I got it back, 1454 01:00:00,917 --> 01:00:04,417 and I have no idea what happened to it! 1455 01:00:04,500 --> 01:00:07,417 Yeah. That is very odd. 1456 01:00:07,500 --> 01:00:09,375 Why don't you wear something else? 1457 01:00:09,458 --> 01:00:12,291 I have nothing that's appropriate or fancy enough. 1458 01:00:12,375 --> 01:00:14,125 I have an idea. 1459 01:00:15,875 --> 01:00:18,542 - Huh? - Angie, that's 35 years old. 1460 01:00:18,625 --> 01:00:19,750 It's perfect. 1461 01:00:23,417 --> 01:00:24,875 You're gonna look stunning in it. 1462 01:00:24,959 --> 01:00:27,709 You wear that tonight, you will be the hit of the party. 1463 01:00:29,250 --> 01:00:31,917 all: ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1464 01:00:32,000 --> 01:00:34,875 ♪ Fa la la la la, la la la la 1465 01:00:34,959 --> 01:00:37,709 ♪ Don we now our gay apparel 1466 01:00:37,792 --> 01:00:38,667 ♪ Fa la la... 1467 01:00:38,750 --> 01:00:40,166 Thank you. 1468 01:00:40,250 --> 01:00:43,458 Isn't this incredible? She always outdoes herself. 1469 01:00:43,542 --> 01:00:45,959 Merry Christmas, one and all! 1470 01:00:46,041 --> 01:00:48,417 Oh, I'm so happy to see you! 1471 01:00:48,500 --> 01:00:50,333 - Hi, Myrt. - Oh. 1472 01:00:50,417 --> 01:00:53,083 George, you look as young and as handsome 1473 01:00:53,166 --> 01:00:54,792 as the first time we met. 1474 01:00:54,875 --> 01:00:57,208 You are too kind. 1475 01:00:57,291 --> 01:00:59,291 Wait a minute, are these the carolers, the same ones from... 1476 01:00:59,375 --> 01:01:02,709 Some of them, yes! From the very first party. 1477 01:01:02,792 --> 01:01:04,500 And you remembered? 1478 01:01:04,583 --> 01:01:07,792 Oh, they're just wonderful. 1479 01:01:07,875 --> 01:01:10,166 Tyler, it's so good to see you again. 1480 01:01:10,250 --> 01:01:12,166 Oh, it's good to see you too. Thank you for including me. 1481 01:01:12,250 --> 01:01:13,583 And without your phone. 1482 01:01:16,834 --> 01:01:17,792 I got dressed! 1483 01:01:17,875 --> 01:01:19,959 You most certainly did! 1484 01:01:22,041 --> 01:01:25,083 And I have a surprise for you, young man. 1485 01:01:25,166 --> 01:01:27,125 Why don't you go and have a look 1486 01:01:27,208 --> 01:01:31,291 at the very special centerpiece in the dining room? 1487 01:01:32,166 --> 01:01:33,583 We don't run in the house, Henrik. 1488 01:01:35,625 --> 01:01:37,000 Where are Evelyn and Angie? 1489 01:01:37,083 --> 01:01:38,458 Oh, they'll-- they'll be along. 1490 01:01:38,542 --> 01:01:40,542 Yeah, something about a dress mix-up or something. 1491 01:01:40,625 --> 01:01:42,333 Well, in that case, 1492 01:01:42,417 --> 01:01:45,583 you two will be my arm candy till they get here. 1493 01:01:48,709 --> 01:01:50,959 Wow! That is quite the spread. 1494 01:01:51,041 --> 01:01:52,834 - Wow. - That's my house! Look! 1495 01:01:52,917 --> 01:01:54,750 We see! How about that? 1496 01:01:54,834 --> 01:01:57,500 You know, I thought that looked familiar. 1497 01:01:57,583 --> 01:01:58,917 Kid's a natural. 1498 01:01:59,000 --> 01:02:00,583 Quite the honor. 1499 01:02:00,667 --> 01:02:03,333 No wonder we all love that woman. 1500 01:02:03,417 --> 01:02:04,959 Another winner, Myrt. Just like always. 1501 01:02:05,041 --> 01:02:06,542 Thank you. 1502 01:02:06,625 --> 01:02:10,667 I look forward to this party every single year. 1503 01:02:10,750 --> 01:02:13,709 Tyler, do you know George actually met Evelyn 1504 01:02:13,792 --> 01:02:15,834 here, didn't you, George? 1505 01:02:15,917 --> 01:02:17,333 As a matter of fact, I did, yeah. 1506 01:02:17,417 --> 01:02:18,959 You know what, 1507 01:02:19,041 --> 01:02:20,291 I think I was standing right here at the time too. 1508 01:02:20,375 --> 01:02:21,458 Good memories? 1509 01:02:21,542 --> 01:02:23,125 Now that I think about it, the best. 1510 01:02:23,208 --> 01:02:25,166 It was a lonely holiday for me, if you remember, 1511 01:02:25,250 --> 01:02:27,250 and I--about to spend another Christmas alone. 1512 01:02:27,333 --> 01:02:29,000 I was saying goodbye to everybody. 1513 01:02:29,083 --> 01:02:33,834 Clock struck 9:00, and I remember turning. 1514 01:02:37,875 --> 01:02:39,500 And there she was. 1515 01:02:49,333 --> 01:02:54,250 George Reynolds, have you met Evelyn Marshall? 1516 01:02:54,333 --> 01:02:56,834 I don't believe I've had the pleasure. Evelyn is it? 1517 01:02:56,917 --> 01:02:58,625 Yes, Mr. Reynolds. 1518 01:02:58,709 --> 01:03:01,333 Please call me George, or I'm afraid I won't answer. 1519 01:03:01,417 --> 01:03:03,500 You look gorgeous. 1520 01:03:03,583 --> 01:03:04,667 Can you believe that this is the dress 1521 01:03:04,750 --> 01:03:08,750 - I wore the day that I met you? - I know! 1522 01:03:08,834 --> 01:03:11,333 You're still the prettiest girl in the room. 1523 01:03:11,417 --> 01:03:12,583 In any room. 1524 01:03:12,667 --> 01:03:14,333 You're not so bad yourself. 1525 01:03:18,542 --> 01:03:19,583 Hey. 1526 01:03:19,667 --> 01:03:21,166 You look beautiful. 1527 01:03:21,250 --> 01:03:23,917 Aw. Thanks, Ben. 1528 01:03:24,000 --> 01:03:26,375 Looks like the spark is alive and well. 1529 01:03:26,458 --> 01:03:28,709 Good work. 1530 01:03:28,792 --> 01:03:31,250 Thanks. 1531 01:03:35,917 --> 01:03:37,208 Tyler Grant. 1532 01:03:37,291 --> 01:03:43,000 Attention, everybody. Thank you. 1533 01:03:43,083 --> 01:03:46,792 I would like to welcome you all to my annual Christmas party. 1534 01:03:46,875 --> 01:03:49,709 Now, I'm not one for speeches, and you all know that. 1535 01:03:49,792 --> 01:03:54,333 But tonight, I would like to propose a toast. 1536 01:03:54,417 --> 01:03:57,333 Our dear, dear friend Angie Reynolds-- 1537 01:03:57,417 --> 01:04:01,166 come here, Angie. 1538 01:04:01,250 --> 01:04:03,750 Angie has come back to us tonight from medical school, 1539 01:04:03,834 --> 01:04:09,041 and she brought with her her fiancé, Mr. Tyler Grant. 1540 01:04:12,667 --> 01:04:13,959 Where is he? 1541 01:04:21,208 --> 01:04:23,166 Absolutely. Sure. All right. 1542 01:04:23,250 --> 01:04:25,250 All right. Bye-bye. 1543 01:04:25,333 --> 01:04:27,000 - Hey. - Hey. 1544 01:04:27,083 --> 01:04:29,166 You missed Aunt Myrt's speech to us. 1545 01:04:29,250 --> 01:04:31,917 Oh, shoot! Let me make it up to you. 1546 01:04:32,000 --> 01:04:34,333 I'm gonna grab us some wine, and we can have our own toast. 1547 01:04:34,417 --> 01:04:37,750 Tyler, this is a really important night for us. 1548 01:04:37,834 --> 01:04:39,834 It's just family, you know? They understand. 1549 01:04:39,917 --> 01:04:42,125 - Just family? - Don't move. 1550 01:04:42,208 --> 01:04:45,542 - I will be right back. - Ugh. 1551 01:04:54,500 --> 01:04:57,875 - Hey. - Hey. You okay? 1552 01:04:57,959 --> 01:04:59,667 Honestly, I don't know. 1553 01:05:05,125 --> 01:05:07,667 Thanks. 1554 01:05:07,750 --> 01:05:11,125 Where's Chloe? 1555 01:05:11,208 --> 01:05:13,208 Oh, that is a tragic Hollywood story. 1556 01:05:13,291 --> 01:05:15,458 Boy meets girl. Boy fake dates girl. 1557 01:05:15,542 --> 01:05:17,125 Bought and girl fake break up. 1558 01:05:17,208 --> 01:05:19,875 Aww. I'm so fake sorry to hear that. 1559 01:05:19,959 --> 01:05:22,208 I appreciate it. 1560 01:05:22,291 --> 01:05:25,792 But her father has a law firm in Boston. 1561 01:05:25,875 --> 01:05:28,500 Mergers and acquisitions. It's big time. 1562 01:05:28,583 --> 01:05:31,291 And I get my degree in a year, 1563 01:05:31,375 --> 01:05:33,834 and she said she's gonna put in a good word for me. So... 1564 01:05:33,917 --> 01:05:36,792 No, Ben, family law is where your heart's always been. 1565 01:05:36,875 --> 01:05:40,125 I kind of feel like my heart's always been... 1566 01:05:40,208 --> 01:05:43,208 somewhere else. 1567 01:05:43,291 --> 01:05:45,375 Angie, come on in! You have to see this! 1568 01:05:45,458 --> 01:05:46,417 Oh. 1569 01:06:20,417 --> 01:06:21,917 That was beautiful. 1570 01:06:22,000 --> 01:06:23,458 Look! This is a cow. 1571 01:06:23,542 --> 01:06:25,583 This is a hen. This is a horse. 1572 01:06:25,667 --> 01:06:27,125 This is a pig... 1573 01:06:29,625 --> 01:06:32,000 We're gonna be okay. 1574 01:06:32,083 --> 01:06:33,583 I hope so. 1575 01:06:43,875 --> 01:06:45,458 Let's go. 1576 01:06:46,959 --> 01:06:49,333 We haven't danced like this in years. 1577 01:06:52,792 --> 01:06:57,625 No time has passed at all. 1578 01:06:57,709 --> 01:07:01,208 I'm afraid we've forgotten how to connect. 1579 01:07:01,291 --> 01:07:03,083 Just didn't know how to talk to you about it. 1580 01:07:03,166 --> 01:07:07,500 And you know how hard it is for me to open up. I'm sorry. 1581 01:07:07,583 --> 01:07:10,959 Don't be sorry. It's no one's fault. 1582 01:07:11,041 --> 01:07:13,166 Just, relationships need tending, 1583 01:07:13,250 --> 01:07:16,542 and we haven't been paying attention. 1584 01:07:16,625 --> 01:07:19,500 We can still fix that, though, right? 1585 01:07:19,583 --> 01:07:22,041 If we want to. I do. 1586 01:07:22,125 --> 01:07:23,750 I do too. 1587 01:07:27,041 --> 01:07:29,125 I've missed you so much. 1588 01:07:29,208 --> 01:07:31,834 You give me another chance, 1589 01:07:31,917 --> 01:07:34,000 and you'll never have to miss me again. 1590 01:07:41,291 --> 01:07:43,917 I want a relationship like that. 1591 01:07:44,000 --> 01:07:47,166 You have it all, Kristen. I hope you know that. 1592 01:07:47,250 --> 01:07:51,417 And I'm so grateful for Peter, for Henrik. 1593 01:07:54,792 --> 01:07:59,291 We've decided not to pursue the IVF anymore. 1594 01:07:59,375 --> 01:08:02,583 After a year of disappointment, 1595 01:08:02,667 --> 01:08:05,166 we can't go through it again. 1596 01:08:05,250 --> 01:08:08,291 Oh, Kristen. 1597 01:08:08,375 --> 01:08:10,625 - Is it the money? - We're just tired. 1598 01:08:10,709 --> 01:08:15,125 The whole process is so stressful. 1599 01:08:15,208 --> 01:08:19,834 If it's meant to be, it'll happen. 1600 01:08:19,917 --> 01:08:22,667 Can I offer you some advice, sister to sister? 1601 01:08:22,750 --> 01:08:25,333 There are other options. 1602 01:08:25,417 --> 01:08:27,458 We never know what the future holds. 1603 01:08:27,542 --> 01:08:30,625 Well, as it happens, I do, and I happen to know 1604 01:08:30,709 --> 01:08:33,417 that there is a very special little girl out there 1605 01:08:33,500 --> 01:08:35,083 waiting for you and Peter. 1606 01:08:35,166 --> 01:08:40,750 May take a few years, but she will be worth the wait. 1607 01:08:40,834 --> 01:08:44,875 I actually believe you. Thanks for that. 1608 01:08:44,959 --> 01:08:47,125 I'm really sorry, Kristen. 1609 01:08:47,208 --> 01:08:49,709 I'm sorry I didn't know-- that I didn't ask. 1610 01:08:53,417 --> 01:08:55,667 Hanging with you this week has actually been fun. 1611 01:08:58,542 --> 01:09:01,667 Maybe because things have been so hard. 1612 01:09:01,750 --> 01:09:04,375 Yeah. I'm gonna visit more, okay? 1613 01:09:04,458 --> 01:09:06,792 Henrik's growing way too fast. 1614 01:09:06,875 --> 01:09:09,417 Please, just a phone call once in a while, or... 1615 01:09:09,500 --> 01:09:10,709 - I get it. - Email. 1616 01:09:10,792 --> 01:09:11,875 - I get it. - Text. 1617 01:09:11,959 --> 01:09:13,000 I'm gonna text you. 1618 01:09:13,083 --> 01:09:14,125 Or carrier pigeon. 1619 01:09:17,667 --> 01:09:19,125 You know what the best part of this Christmas is? 1620 01:09:19,208 --> 01:09:20,667 Tyler's proposal? 1621 01:09:20,750 --> 01:09:24,917 You and me, here, right now. 1622 01:09:28,041 --> 01:09:29,667 Me too. 1623 01:09:34,875 --> 01:09:38,375 Between me and Frosty? 1624 01:09:38,458 --> 01:09:41,917 Do you know what that means, Boomer? 1625 01:09:42,000 --> 01:09:43,083 Hmm. 1626 01:09:47,583 --> 01:09:49,959 Hey. What did he mean by that? 1627 01:09:50,041 --> 01:09:53,709 Why are you asking me? I don't know the man. 1628 01:09:53,792 --> 01:09:56,083 So Ben, always talking in riddles, 1629 01:09:56,166 --> 01:09:58,500 it's very frustrating. 1630 01:09:58,583 --> 01:10:00,250 Friends a long time, I take it. 1631 01:10:00,333 --> 01:10:02,083 Oh, yeah, since grade school. 1632 01:10:02,166 --> 01:10:03,208 I mean, until I moved to Manhattan, 1633 01:10:03,291 --> 01:10:04,333 we did everything together. 1634 01:10:04,417 --> 01:10:05,959 We took family vacations together, 1635 01:10:06,041 --> 01:10:07,458 shared our plans for our future, 1636 01:10:07,542 --> 01:10:08,959 we finished each other's sentences. 1637 01:10:09,041 --> 01:10:11,166 - I mean, it was-- - Ah. 1638 01:10:11,250 --> 01:10:14,917 Actually, it was kind of wonderful. 1639 01:10:15,000 --> 01:10:18,917 But now there's Tyler. 1640 01:10:19,000 --> 01:10:21,083 Right. 1641 01:10:21,166 --> 01:10:23,333 - Tyler. - Yeah. 1642 01:10:44,291 --> 01:10:46,959 If it wasn't Tyler, if it wasn't Mom and Dad, 1643 01:10:47,041 --> 01:10:49,000 and it wasn't Kristen, what is it, Boomer? 1644 01:10:49,083 --> 01:10:50,333 If I don't figure this out soon, 1645 01:10:50,417 --> 01:10:52,041 I'm gonna be stuck here forever. 1646 01:10:52,125 --> 01:10:53,834 Yes? 1647 01:10:53,917 --> 01:10:55,750 Hey, sleepyhead. Get up. Get dressed. 1648 01:10:55,834 --> 01:10:57,834 We got a taxi on the way. 1649 01:10:57,917 --> 01:10:59,125 Barcelona? 1650 01:10:59,208 --> 01:11:01,834 Right. Okay. Right. Okay. 1651 01:11:01,917 --> 01:11:03,041 Nice PJs. 1652 01:11:05,417 --> 01:11:06,875 Hey, is everything okay? 1653 01:11:09,125 --> 01:11:11,959 I don't know. I don't think so. 1654 01:11:13,750 --> 01:11:16,542 You're not going. 1655 01:11:16,625 --> 01:11:18,333 - You're an amazing man. - Oh, no. 1656 01:11:18,417 --> 01:11:21,083 Nothing good ever followed a sentence like that. 1657 01:11:21,166 --> 01:11:23,667 Look, if the timing's not right, 1658 01:11:23,750 --> 01:11:25,583 - we could take a break. - Oh. 1659 01:11:25,667 --> 01:11:27,750 You have your school. I can focus on the career. 1660 01:11:27,834 --> 01:11:29,208 You know, we'll put this on hold a while. 1661 01:11:29,291 --> 01:11:30,625 Yeah, we could do that. 1662 01:11:30,709 --> 01:11:32,083 We could, but it wouldn't work. 1663 01:11:32,166 --> 01:11:33,917 - How do you know? - I know. 1664 01:11:34,000 --> 01:11:37,250 And knowing what I know... 1665 01:11:37,333 --> 01:11:39,041 I can't marry you. 1666 01:11:39,125 --> 01:11:41,834 You can't marry me. 1667 01:11:41,917 --> 01:11:44,166 No. I'm so sorry. 1668 01:11:44,250 --> 01:11:45,750 For the longest time, I thought you were the one. 1669 01:11:45,834 --> 01:11:49,041 I thought--I thought if I just said yes, 1670 01:11:49,125 --> 01:11:50,500 then my life would be perfect. 1671 01:11:50,583 --> 01:11:53,333 - It would be! Angie! - No, I was wrong. 1672 01:11:53,417 --> 01:11:54,834 Aunt Myrt said it. 1673 01:11:54,917 --> 01:11:56,959 You know, some people, they just belong together. 1674 01:11:57,041 --> 01:12:01,041 That isn't us. We're not a match. 1675 01:12:01,125 --> 01:12:03,333 I guess we never were. 1676 01:12:03,417 --> 01:12:05,917 I really thought we were it. 1677 01:12:06,000 --> 01:12:08,834 That's what makes this so hard. 1678 01:12:08,917 --> 01:12:12,083 You deserve a woman who loves you just as much. 1679 01:12:12,166 --> 01:12:13,750 You have such an incredible life ahead, 1680 01:12:13,834 --> 01:12:15,125 and an incredible woman to meet. 1681 01:12:15,208 --> 01:12:16,834 I don't want to meet an incredible woman. 1682 01:12:16,917 --> 01:12:18,959 I want you! 1683 01:12:19,041 --> 01:12:20,917 Okay, that didn't come out right. 1684 01:12:21,000 --> 01:12:23,667 It's fine. Really, it's gonna be okay. 1685 01:12:23,750 --> 01:12:25,166 Now go. 1686 01:12:25,250 --> 01:12:26,875 Don't miss your plane, or your taxi. 1687 01:12:33,375 --> 01:12:34,417 Bye. 1688 01:12:45,083 --> 01:12:49,792 all: ♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪ 1689 01:12:49,875 --> 01:12:54,709 ♪ How lovely are your branches ♪ 1690 01:12:54,792 --> 01:12:58,875 ♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪ 1691 01:12:58,959 --> 01:13:02,750 ♪ How lovely are your branches ♪ 1692 01:13:05,208 --> 01:13:06,750 Do you girls remember coming here when you were little? 1693 01:13:06,834 --> 01:13:08,583 Every Christmas Eve, how excited you get, 1694 01:13:08,667 --> 01:13:10,166 waiting for them to light the star on top of the tree? 1695 01:13:10,250 --> 01:13:11,542 We loved it. 1696 01:13:11,625 --> 01:13:13,083 But we were so nervous that we would miss Santa 1697 01:13:13,166 --> 01:13:14,917 and he wouldn't be able to find us. Remember? 1698 01:13:15,000 --> 01:13:17,709 - We always did. - Yeah. 1699 01:13:17,792 --> 01:13:20,417 I love you guys so much. 1700 01:13:20,500 --> 01:13:22,792 I hope all your Christmas wishes come true. 1701 01:13:22,875 --> 01:13:24,542 I know mine has. 1702 01:13:33,417 --> 01:13:36,208 - Can you feel it? - Feel what, Grandpa? 1703 01:13:36,291 --> 01:13:38,667 It's coming. You'll see. 1704 01:13:38,750 --> 01:13:41,208 - It's getting close. - Yeah, it's about time. 1705 01:13:47,041 --> 01:13:49,000 Gets me every time. Every time! 1706 01:13:53,375 --> 01:13:55,917 I always knew this was my favorite Christmas. 1707 01:13:56,000 --> 01:13:58,250 Just... 1708 01:13:58,333 --> 01:14:00,500 never knew why until this moment. 1709 01:14:00,583 --> 01:14:01,959 Honey, what are you talking about? 1710 01:14:02,041 --> 01:14:03,250 Just, you know, 1711 01:14:03,333 --> 01:14:04,917 I've been focusing too much on things 1712 01:14:05,000 --> 01:14:06,709 that don't matter in the long run, 1713 01:14:06,792 --> 01:14:09,166 when this whole time, everything I needed 1714 01:14:09,250 --> 01:14:11,250 was just a short train ride away. 1715 01:14:11,333 --> 01:14:12,834 My family. 1716 01:14:12,917 --> 01:14:15,542 Well, you got us, sweetheart. You always will. 1717 01:14:15,625 --> 01:14:18,208 - What more could I ask for? - Hot chocolate, maybe? 1718 01:14:18,291 --> 01:14:20,000 - Mmm. - Who's up for it? 1719 01:14:20,083 --> 01:14:22,000 On me. Let's see hands. 1720 01:14:22,083 --> 01:14:25,250 - Me! - Come on with me, sport. 1721 01:14:25,333 --> 01:14:27,041 You can pay for it. You got a 20 on you? 1722 01:14:31,041 --> 01:14:33,667 So I wish it had worked out for you this trip. 1723 01:14:33,750 --> 01:14:34,750 Tyler and all. 1724 01:14:34,834 --> 01:14:37,625 Thanks. We weren't meant to be. 1725 01:14:37,709 --> 01:14:42,500 Took me a while to realize that, but so clear now. 1726 01:14:42,583 --> 01:14:46,458 There's nothing more I could ask for this Christmas. 1727 01:14:46,542 --> 01:14:48,792 Really? 1728 01:14:48,875 --> 01:14:50,709 Well, how about this? 1729 01:14:50,792 --> 01:14:54,083 I found this at the bottom of that jewelry box. 1730 01:14:54,166 --> 01:14:55,000 I thought it would only complicate things 1731 01:14:55,083 --> 01:14:56,041 with you and Tyler, 1732 01:14:56,125 --> 01:14:58,291 but now you need to see this. 1733 01:14:58,375 --> 01:14:59,625 "Between me and Frosty." 1734 01:14:59,709 --> 01:15:02,709 Is that what he was talking about? 1735 01:15:02,792 --> 01:15:05,709 "You have my whole heart, Angie. You always have. 1736 01:15:05,792 --> 01:15:09,083 And no matter where life takes us, that will never change." 1737 01:15:09,166 --> 01:15:12,333 My turn for some sisterly advice? 1738 01:15:12,417 --> 01:15:14,750 Tyler wasn't your forever. 1739 01:15:14,834 --> 01:15:17,959 Ben is, and you love Ben. 1740 01:15:18,041 --> 01:15:19,709 Ben. 1741 01:15:22,792 --> 01:15:25,458 I love Ben. 1742 01:15:25,542 --> 01:15:27,250 I love Ben! 1743 01:15:27,333 --> 01:15:28,750 The rest of us have known for years. 1744 01:15:28,834 --> 01:15:30,083 I'm surprised it took you this long to figure that out. 1745 01:15:35,333 --> 01:15:40,083 - All aboard! - That's it! 1746 01:15:40,166 --> 01:15:41,667 - What? - Oh, my gosh! It wasn't you. 1747 01:15:41,750 --> 01:15:43,458 It wasn't Mom and Dad. It wasn't even Ben. 1748 01:15:43,542 --> 01:15:44,375 It was everyone! It was the whole package! 1749 01:15:44,458 --> 01:15:47,041 It was the entire Christmas! 1750 01:15:47,125 --> 01:15:48,917 - I have to go. - Go where? Angie, wait! 1751 01:15:49,000 --> 01:15:50,417 I have to find Ben! 1752 01:15:50,500 --> 01:15:51,583 Well, he's probably still at Santa's Village! 1753 01:15:51,667 --> 01:15:53,750 Santa's Village! 1754 01:15:59,542 --> 01:16:02,291 North Pole! Merry Christmas! 1755 01:16:02,375 --> 01:16:04,500 Hey, Ben, it's Angie. 1756 01:16:04,583 --> 01:16:05,709 Listen, the return ticket is back! 1757 01:16:05,792 --> 01:16:07,792 I'm leaving tonight. I mean, right now! 1758 01:16:07,875 --> 01:16:09,500 - Tonight? Why? - Look, listen to me. 1759 01:16:09,583 --> 01:16:10,750 I got the note, you know, 1760 01:16:10,834 --> 01:16:12,583 the one Frosty was keeping from me. 1761 01:16:12,667 --> 01:16:13,917 I thought you read that years ago. 1762 01:16:14,000 --> 01:16:15,542 No, I never did. 1763 01:16:15,625 --> 01:16:17,583 That's why I didn't know how you felt--how you feel. 1764 01:16:17,667 --> 01:16:19,750 Oh, gosh. I really hope you still feel that way. 1765 01:16:19,834 --> 01:16:22,375 Wait a second, I'm just gonna say it. 1766 01:16:22,458 --> 01:16:25,291 I love you, Ben. I always have. I guess it just took me 1767 01:16:25,375 --> 01:16:28,083 a little Christmas magic to realize it. 1768 01:16:28,166 --> 01:16:31,000 - Where are you? - The train is back. 1769 01:16:31,083 --> 01:16:33,959 No, I'll be right there. 1770 01:16:34,041 --> 01:16:36,625 We'll be pulling out soon. 1771 01:16:36,709 --> 01:16:38,959 Oh, no, no, no. We can't--we can't leave yet. 1772 01:16:39,041 --> 01:16:41,250 I'm afraid I'm not in charge of the schedule. 1773 01:16:43,417 --> 01:16:45,166 Angie, I'm on my way right now. 1774 01:16:45,250 --> 01:16:46,750 The train is leaving! 1775 01:16:46,834 --> 01:16:48,166 I haven't had a chance to tell you-- 1776 01:16:48,250 --> 01:16:50,125 Wait, Ben, please. 1777 01:16:50,208 --> 01:16:53,291 Don't take Chloe's offer, okay? It won't make you happy. 1778 01:16:53,375 --> 01:16:54,875 Your heart is too big for that job. 1779 01:16:54,959 --> 01:16:57,166 Well, when am I gonna see you again? 1780 01:16:57,250 --> 01:16:59,208 I don't know. 1781 01:16:59,291 --> 01:17:01,208 Wait, tonight. 1782 01:17:01,291 --> 01:17:03,417 Christmas Eve, ten years from now, 1783 01:17:03,500 --> 01:17:05,333 I'll meet you at the Hamilton Inn at 10:00. 1784 01:17:05,417 --> 01:17:07,417 I'll be there waiting. Merry Christmas. 1785 01:17:07,500 --> 01:17:10,750 Angie. 1786 01:17:10,834 --> 01:17:13,208 Chop chop. Ticket, please. 1787 01:17:13,291 --> 01:17:14,583 Oh. 1788 01:17:17,250 --> 01:17:21,250 Well, there you are. 1789 01:17:21,333 --> 01:17:22,834 Worth the wait, I hope. 1790 01:17:25,667 --> 01:17:27,500 Do we have to leave now? 1791 01:17:27,583 --> 01:17:29,375 Better find a seat. 1792 01:17:34,959 --> 01:17:35,959 Come on. Come on. 1793 01:17:41,667 --> 01:17:48,500 1794 01:18:23,458 --> 01:18:25,834 1795 01:18:34,667 --> 01:18:36,291 1796 01:18:36,375 --> 01:18:39,208 Have I been sitting here this whole time? 1797 01:18:39,291 --> 01:18:41,041 Yeah. 1798 01:18:41,125 --> 01:18:43,000 Oh. Okay. 1799 01:18:52,166 --> 01:18:53,458 Mom? 1800 01:18:53,542 --> 01:18:55,417 - Oh, honey, I'm so glad we caught you. 1801 01:18:55,500 --> 01:18:56,917 It's Christmas Eve, you know, and we wanted to wish you 1802 01:18:57,000 --> 01:18:57,875 a Merry Christmas. 1803 01:18:57,959 --> 01:18:59,000 The whole family's here. 1804 01:18:59,083 --> 01:19:00,959 Come on, you guys. Say hello. 1805 01:19:01,041 --> 01:19:03,125 all: Merry Christmas! 1806 01:19:03,208 --> 01:19:06,125 Hi. Hey, where's Dad? Daddy? 1807 01:19:06,208 --> 01:19:07,834 Right here. I'm on hot cider duty. 1808 01:19:07,917 --> 01:19:09,500 Merry Christmas, sweetheart. 1809 01:19:09,583 --> 01:19:12,250 You're there. You're--you're home. 1810 01:19:12,333 --> 01:19:15,166 At Christmas? You bet I am. 1811 01:19:15,250 --> 01:19:16,709 And you haven't met this one yet. 1812 01:19:16,792 --> 01:19:18,834 Not officially. This is our Vanessa. 1813 01:19:18,917 --> 01:19:21,041 Oh, my gosh, Kristen, is she yours? 1814 01:19:21,125 --> 01:19:22,333 Thanks to Ben. 1815 01:19:22,417 --> 01:19:24,625 Wait. Ben Lee? 1816 01:19:24,709 --> 01:19:26,000 Yeah, of course, who else would it be? 1817 01:19:26,083 --> 01:19:28,041 Cut through all the red tape. 1818 01:19:28,125 --> 01:19:29,542 Ben. 1819 01:19:29,625 --> 01:19:31,583 And the question is, when are you coming home 1820 01:19:31,667 --> 01:19:34,291 - to meet your new niece? - Yeah! 1821 01:19:34,375 --> 01:19:36,542 Hey, Christmas is tomorrow, Aunt Angie. Just saying. 1822 01:19:36,625 --> 01:19:38,750 Hi, Henrik. You know what, I don't know. 1823 01:19:38,834 --> 01:19:40,709 I have to check with the hospital. 1824 01:19:40,792 --> 01:19:43,166 Okay, well, your room's always open. 1825 01:19:43,250 --> 01:19:44,750 Of course I have all my pottery things in there, 1826 01:19:44,834 --> 01:19:46,375 but I can clear them out in a snap! 1827 01:19:46,458 --> 01:19:48,500 Oh, hey, Mom, this is the hospital calling. 1828 01:19:48,583 --> 01:19:50,709 I have to go, but I'll see what I can do, okay? 1829 01:19:50,792 --> 01:19:52,083 Merry Christmas! I love you all! 1830 01:19:52,166 --> 01:19:53,834 - Love you! Merry Christmas! - Merry Christmas! 1831 01:19:53,917 --> 01:19:55,959 Hurry home! 1832 01:19:56,041 --> 01:19:57,875 - Hey, Sabrina. - About time. 1833 01:19:57,959 --> 01:20:00,166 We've been trying to reach you. I hope you're on your way. 1834 01:20:00,250 --> 01:20:01,583 Oh, no, is something wrong? 1835 01:20:01,667 --> 01:20:03,041 Haven't you checked your messages? 1836 01:20:03,125 --> 01:20:04,583 The whole team is waiting. 1837 01:20:04,667 --> 01:20:06,166 You're on call tonight, remember? 1838 01:20:06,250 --> 01:20:09,375 Okay, look, we can do the prep, but the rest is up to you. 1839 01:20:09,458 --> 01:20:12,041 Right. Right. Of course. Yeah, I'll be right there. 1840 01:20:22,166 --> 01:20:25,250 Oh, my gosh, I'm exhausted. 1841 01:20:25,333 --> 01:20:27,834 At least you have all day to catch up tomorrow. 1842 01:20:27,917 --> 01:20:29,208 No surgeries scheduled for Christmas. 1843 01:20:29,291 --> 01:20:31,458 - Yeah. - Any plans? 1844 01:20:31,542 --> 01:20:33,834 Yeah, actually. I think I'm gonna go home. 1845 01:20:33,917 --> 01:20:37,041 To your family? What changed? 1846 01:20:37,125 --> 01:20:39,375 So much. 1847 01:20:39,458 --> 01:20:40,875 Wait a second. 1848 01:20:40,959 --> 01:20:43,792 Tomorrow's Christmas. This is Christmas Eve! 1849 01:20:43,875 --> 01:20:46,667 Whoa, okay, sharp as ever. You have some place to be? 1850 01:20:46,750 --> 01:20:48,000 What time is it? 1851 01:20:48,083 --> 01:20:49,375 It's late, a little past 11:00. 1852 01:20:49,458 --> 01:20:51,000 Shoot, I'm late! 1853 01:20:51,083 --> 01:20:52,542 Okay, you have plans. 1854 01:20:52,625 --> 01:20:55,125 Plans I made ten years ago. Help me with this dress. 1855 01:20:55,208 --> 01:20:56,917 Oh, my God. 1856 01:21:04,000 --> 01:21:06,083 Hi. Oh, are you closing? 1857 01:21:06,166 --> 01:21:08,542 Christmas Eve. Not a big night for business. 1858 01:21:10,125 --> 01:21:12,917 Oh, my gosh. I'm too late. 1859 01:21:15,250 --> 01:21:16,834 After all this time, I'm too late. 1860 01:21:24,875 --> 01:21:27,875 Hello? Hi. 1861 01:21:27,959 --> 01:21:30,750 Hey, Ben, oh, my God, I'm so sorry I'm late. 1862 01:21:30,834 --> 01:21:33,125 Wait a second, how did you get my new number? 1863 01:21:33,208 --> 01:21:36,417 The salads are getting cold, but at least you're here now. 1864 01:21:36,500 --> 01:21:38,542 I'm here? 1865 01:21:44,250 --> 01:21:46,291 You waited. 1866 01:21:46,375 --> 01:21:47,709 What's an hour or two? 1867 01:21:47,792 --> 01:21:50,083 - Compared to ten years? - Okay, now you lost me. 1868 01:21:50,166 --> 01:21:52,917 No, I found you. 1869 01:21:56,000 --> 01:21:59,709 1870 01:21:59,792 --> 01:22:01,959 Wow. That was some kiss. 1871 01:22:02,041 --> 01:22:04,208 You'd think I haven't seen you in weeks. 1872 01:22:05,667 --> 01:22:06,959 When was the last time I saw you? 1873 01:22:09,458 --> 01:22:13,542 Um, Tuesday dinner. With David and his wife. 1874 01:22:13,625 --> 01:22:15,709 - David. - Yes, David. 1875 01:22:15,792 --> 01:22:17,500 - That's right. - Yeah. 1876 01:22:17,583 --> 01:22:18,625 My partner at the law firm, David. 1877 01:22:18,709 --> 01:22:21,083 - Yes, family law. - Yes. 1878 01:22:21,166 --> 01:22:23,208 You love taking credit for that, don't you? 1879 01:22:23,291 --> 01:22:25,250 Oh, my gosh, it's all coming back to me. 1880 01:22:25,333 --> 01:22:26,625 Okay. You know what I think you need? 1881 01:22:26,709 --> 01:22:29,875 Aside from some serious time off work? 1882 01:22:29,959 --> 01:22:32,166 Some champagne. 1883 01:22:32,250 --> 01:22:34,542 Here's to another year of friendship, 1884 01:22:34,625 --> 01:22:38,792 another year of romance, another year with you. 1885 01:22:38,875 --> 01:22:41,792 I love you. Merry Christmas. 1886 01:22:44,208 --> 01:22:47,667 The best Christmas gift ever. 1887 01:22:47,750 --> 01:22:50,959 Well, that might make this a little anticlimactic. 1888 01:22:51,041 --> 01:22:52,291 Oh, is it my favorite spaghetti? 1889 01:22:52,375 --> 01:22:54,750 Thank you. 1890 01:22:54,834 --> 01:22:56,750 Voila! 1891 01:22:59,500 --> 01:23:01,375 - The Frosty box? - Mm-hmm. 1892 01:23:01,458 --> 01:23:03,166 Oh, Ben. 1893 01:23:08,375 --> 01:23:13,083 1894 01:23:13,166 --> 01:23:17,500 Angie Reynolds, will you finally marry me? 1895 01:23:20,500 --> 01:23:21,959 Yes! 1896 01:23:25,125 --> 01:23:27,041 No taking it back. 1897 01:23:34,458 --> 01:23:35,709 Well, one thing this proves. 1898 01:23:35,792 --> 01:23:37,083 Good things are worth waiting for? 1899 01:23:37,166 --> 01:23:39,083 My family's gonna be so surprised. 1900 01:23:39,166 --> 01:23:40,625 Well, they've been hinting for ten years, 1901 01:23:40,709 --> 01:23:42,709 so relieved might be a little more like it. 1902 01:23:42,792 --> 01:23:44,500 Hey, do me a favor on this trip. 1903 01:23:44,583 --> 01:23:48,041 Don't let me fall asleep. 1904 01:23:51,083 --> 01:23:57,750 1905 01:24:03,375 --> 01:24:10,291 131246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.