All language subtitles for Limitless S01E17 Close Encounters-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,954 --> 00:00:03,795 - Previously on Limitless... - We give him the pill once a day. 2 00:00:03,797 --> 00:00:05,335 It enhances his cognition. 3 00:00:05,370 --> 00:00:07,369 - Five NZT pills. - What are those for? 4 00:00:07,370 --> 00:00:08,289 Whatever you want. 5 00:00:08,290 --> 00:00:09,749 I might have a few extra 6 00:00:09,750 --> 00:00:11,039 NZT pills, my own stash. 7 00:00:11,040 --> 00:00:13,079 We are gonna talk about this later. 8 00:00:13,080 --> 00:00:14,959 Pretty tidy stitch job. 9 00:00:14,960 --> 00:00:18,119 - The FBI teach you that? - Yes, it did. 10 00:00:18,120 --> 00:00:19,459 Rach, I really mean it 11 00:00:19,460 --> 00:00:21,659 when I say don't tell anyone about this, okay? 12 00:00:21,660 --> 00:00:23,079 Not anyone, ever. 13 00:00:23,080 --> 00:00:25,419 Sands killed Rebecca's father. 14 00:00:25,420 --> 00:00:26,959 I couldn't help my father. 15 00:00:26,960 --> 00:00:28,579 Maybe I can help you. 16 00:00:28,580 --> 00:00:30,750 Just don't lie to me. Ever. 17 00:00:35,420 --> 00:00:38,919 "I want to wake up in the city that never sleeps." 18 00:00:38,920 --> 00:00:41,789 Frank Sinatra once sang that, and now it's cliché. 19 00:00:41,790 --> 00:00:43,425 But when things get bad... 20 00:00:43,427 --> 00:00:45,136 And I would say that living with the knowledge 21 00:00:45,137 --> 00:00:47,556 Sands killed Rebecca's father qualifies as bad... 22 00:00:47,557 --> 00:00:50,056 It's comforting to know that I can walk out any door, 23 00:00:50,057 --> 00:00:53,426 any hour of the night, and New York is still going. 24 00:00:53,427 --> 00:00:56,636 Plenty to keep an NZT-enhanced mind occupied. 25 00:00:56,637 --> 00:00:58,386 That's kind of how I wound up here. 26 00:00:59,887 --> 00:01:01,716 Beard. 27 00:01:01,717 --> 00:01:03,096 Beard. The guy had a beard? 28 00:01:03,097 --> 00:01:06,346 No. He's saying the guy had a neck tattoo. FBI. 29 00:01:06,347 --> 00:01:09,846 Uh, do you have a sketch artist on hand? 30 00:01:09,847 --> 00:01:12,756 Yeah. Marty? 31 00:01:12,757 --> 00:01:14,966 Hey, Marty. Do you mind if I take a stab at this? 32 00:01:14,967 --> 00:01:16,967 Thanks very much. 33 00:01:20,427 --> 00:01:23,007 I know what you're doing. 34 00:01:24,717 --> 00:01:27,136 Brian Finch, not the hero the people want, 35 00:01:27,137 --> 00:01:28,506 or need for that matter. 36 00:01:28,507 --> 00:01:30,296 What are you even doing out here? 37 00:01:30,297 --> 00:01:31,966 I'm about to close this case. 38 00:01:31,967 --> 00:01:33,466 Look, I get it. You're good at this. 39 00:01:33,467 --> 00:01:34,636 And you may like that doing good 40 00:01:34,637 --> 00:01:36,346 helps you forget all the bad. 41 00:01:36,347 --> 00:01:38,636 But you know what you're really doing? 42 00:01:38,637 --> 00:01:40,957 Is ducking a bunch of trouble that's gonna find you anyway. 43 00:01:49,057 --> 00:01:52,096 You're gonna have to lie to her sooner or later. 44 00:01:52,097 --> 00:01:54,596 You're pretty good at that, huh? 45 00:01:54,597 --> 00:01:55,797 Yeah. 46 00:01:59,757 --> 00:02:01,797 There you go. 47 00:02:04,847 --> 00:02:07,966 We got a 10-10, body of a male in his 20s 48 00:02:07,967 --> 00:02:09,216 found in Grand Ferry Park. 49 00:02:09,217 --> 00:02:10,966 All units please respond. 50 00:02:22,297 --> 00:02:23,927 Are you eating Funyuns? 51 00:02:25,137 --> 00:02:27,346 Doesn't that defy the rules of... 52 00:02:27,347 --> 00:02:29,006 You're not the only rebel tonight. 53 00:02:29,007 --> 00:02:30,676 This whole avoiding Rebecca thing... 54 00:02:30,677 --> 00:02:32,006 Dude. 55 00:02:32,007 --> 00:02:34,006 What am I supposed to do? 56 00:02:34,007 --> 00:02:37,056 You know, when I'm around her, all I can think about is 57 00:02:37,057 --> 00:02:39,676 how I know that Sands murdered her dad. 58 00:02:39,677 --> 00:02:41,676 That the person who killed him is the same one 59 00:02:41,677 --> 00:02:43,676 keeping me alive. 60 00:02:43,677 --> 00:02:46,216 - But can I tell her that? No. - No. 61 00:02:46,217 --> 00:02:48,676 Because that would mean you would have to tell Rebecca 62 00:02:48,677 --> 00:02:50,846 that you are Senator Morra's mole in the FBI. 63 00:02:50,847 --> 00:02:52,636 Which means losing, let's see, 64 00:02:52,637 --> 00:02:55,176 the enzyme and your immunity. 65 00:02:56,507 --> 00:02:58,636 And my freedom, my life. 66 00:02:58,637 --> 00:03:01,216 And even if you found some way to dodge all that, 67 00:03:01,217 --> 00:03:02,886 you'd have to go back to being 68 00:03:02,887 --> 00:03:04,346 just Brian. 69 00:03:04,347 --> 00:03:05,716 - Hey. - And let's face it. 70 00:03:05,717 --> 00:03:07,216 You'd miss me, 71 00:03:07,217 --> 00:03:09,217 wouldn't you? 72 00:03:10,887 --> 00:03:14,886 So I'm telling you, pushing Rebecca away 73 00:03:14,887 --> 00:03:16,466 is not the way to handle this. 74 00:03:16,467 --> 00:03:18,717 That's not what I'm doing. 75 00:03:21,057 --> 00:03:22,216 Dude. 76 00:03:22,217 --> 00:03:24,557 You can ignore her, but you can't ignore me. 77 00:03:34,467 --> 00:03:37,557 Huh. That's weird. 78 00:03:39,927 --> 00:03:41,757 Hmm. 79 00:03:47,257 --> 00:03:50,556 - Did you find something? - Yeah. 80 00:03:50,557 --> 00:03:53,018 This is a city government-issued key. 81 00:03:53,051 --> 00:03:54,506 How do you know? 82 00:03:54,507 --> 00:03:56,756 One time, I memorized the whole NYC government directory online. 83 00:03:56,757 --> 00:03:59,136 And that key starts with a nine-seven, 84 00:03:59,137 --> 00:04:01,346 which is the Department of Buildings, 85 00:04:01,347 --> 00:04:03,426 followed by a one, which specifically means 86 00:04:03,427 --> 00:04:06,256 the Manhattan Permit Approvals Office. 87 00:04:06,257 --> 00:04:09,677 So, maybe you should move your investigation there. 88 00:04:11,677 --> 00:04:14,597 Let's just say it was a very productive night. 89 00:04:16,597 --> 00:04:18,556 While the energy of the city temporarily 90 00:04:18,557 --> 00:04:22,756 took my mind off things, I was right. 91 00:04:22,757 --> 00:04:24,756 Or the other Brian was right. 92 00:04:24,757 --> 00:04:26,847 I knew I couldn't avoid Rebecca forever. 93 00:04:32,757 --> 00:04:35,176 My subconscious just wouldn't let me. 94 00:04:35,177 --> 00:04:36,966 Brian, what the hell?! 95 00:04:36,967 --> 00:04:39,926 Never mind. 96 00:04:39,927 --> 00:04:41,256 I know people at the NYPD. 97 00:04:41,257 --> 00:04:42,966 You think that they're not gonna tell me 98 00:04:42,967 --> 00:04:45,176 my consultant is running around flashing his badge? 99 00:04:45,177 --> 00:04:46,466 Well... 100 00:04:46,467 --> 00:04:47,886 Why haven't you been answering my calls? 101 00:04:47,887 --> 00:04:48,926 Well, my phone's dead. 102 00:04:50,217 --> 00:04:51,347 That's weird. 103 00:04:54,137 --> 00:04:56,886 Are you on NZT when you're off-duty? 104 00:04:56,887 --> 00:04:58,966 We've talked about this. 105 00:04:58,967 --> 00:05:01,056 Well, technically, I am working, Rebecca. 106 00:05:01,057 --> 00:05:02,886 I'm just not working for you. 107 00:05:02,887 --> 00:05:04,136 Whoa. 108 00:05:04,137 --> 00:05:05,426 - Look over there. - Nice try. 109 00:05:05,427 --> 00:05:08,056 - Not gonna work. - No, no, I'm serious. 110 00:05:09,467 --> 00:05:10,676 What's going on? 111 00:05:37,493 --> 00:05:40,783 Sync and corrections by btsix WEB-DL resync by kinglouisxx 00:16:11,979 I'm guessing you regret that decision now. 353 00:16:11,980 --> 00:16:13,319 You're not wrong. 354 00:16:13,320 --> 00:16:15,859 Of all days to get sealed up 355 00:16:15,860 --> 00:16:18,480 in a plastic bubble together. 356 00:16:19,621 --> 00:16:21,529 I just mean 'cause you're annoyed 357 00:16:21,530 --> 00:16:23,239 about last night and the pills. 358 00:16:23,240 --> 00:16:25,029 We cleared that up. 359 00:16:25,030 --> 00:16:26,859 - Unless you're still lying to me. - I'm not. 360 00:16:26,860 --> 00:16:28,689 - Then we're good. - Good. 361 00:16:30,690 --> 00:16:32,359 My phone's dead. 362 00:16:32,360 --> 00:16:34,149 Here, can I borrow yours? 363 00:16:34,150 --> 00:16:36,230 Just got to do some research on the Luis Vargas case. 364 00:16:39,820 --> 00:16:42,041 Well, here's a lucky pair. 365 00:16:42,091 --> 00:16:44,845 I'm Sturgeon Reid, astrophysicist. 366 00:16:44,846 --> 00:16:47,204 Today, I'm working in tandem with the CDC 367 00:16:47,205 --> 00:16:48,706 to take a look at the substance 368 00:16:48,707 --> 00:16:50,650 that you encountered at the power plant. 369 00:16:50,651 --> 00:16:53,002 Why is an astrophysicist working with the CDC? 370 00:16:53,003 --> 00:16:54,104 Well... 371 00:16:54,105 --> 00:16:55,510 What did we discover today? 372 00:16:55,511 --> 00:16:58,800 Officials are not yet sure, 373 00:16:58,801 --> 00:17:01,630 but panspermia, yeah? 374 00:17:01,631 --> 00:17:03,510 The idea that life on Earth was seeded 375 00:17:03,511 --> 00:17:05,300 - from other planets, other places... - What exactly were we exposed to? 376 00:17:05,301 --> 00:17:07,130 Would you turn that off, please? 377 00:17:07,131 --> 00:17:09,590 Extraterrestrial life... 378 00:17:09,591 --> 00:17:12,170 We know that it is a bacterium, 379 00:17:12,171 --> 00:17:14,760 which appears to be feeding directly off the electricity 380 00:17:14,761 --> 00:17:16,470 generated by the power plant. 381 00:17:16,471 --> 00:17:19,510 It's not the first bacterium to do this, 382 00:17:19,511 --> 00:17:20,760 but this species is unique. 383 00:17:20,761 --> 00:17:21,840 Unique? 384 00:17:21,841 --> 00:17:23,800 As in... from outer space? 385 00:17:23,801 --> 00:17:25,510 We found traces of the bacterium 386 00:17:25,511 --> 00:17:27,670 on a cargo ship that passed 387 00:17:27,671 --> 00:17:29,710 under the Quadrantids meteor shower yesterday. 388 00:17:29,711 --> 00:17:32,050 So it's possible 389 00:17:32,051 --> 00:17:33,800 that the origins of this species could be... 390 00:17:33,801 --> 00:17:34,801 Alien? 391 00:17:36,131 --> 00:17:38,210 This is awesome. 392 00:17:38,211 --> 00:17:40,124 Wait, we're not gonna die, are we? 393 00:17:40,125 --> 00:17:41,010 What's the plan 394 00:17:41,011 --> 00:17:42,970 to stop the bacteria from spreading? 395 00:17:42,971 --> 00:17:44,444 Since it's feeding off electricity, 396 00:17:44,445 --> 00:17:45,340 we're hoping to starve it 397 00:17:45,341 --> 00:17:47,755 by shutting down all the power in Manhattan. 398 00:17:47,756 --> 00:17:49,380 That's going to be chaos. 399 00:17:49,381 --> 00:17:51,631 And how long do we have to stay here? 400 00:17:51,633 --> 00:17:53,302 Well, since you've had 401 00:17:53,303 --> 00:17:55,132 direct exposure, I've recommended 402 00:17:55,133 --> 00:17:57,132 you stay in observation. 403 00:17:57,133 --> 00:17:59,132 Alert the attendant if you feel ill. 404 00:17:59,133 --> 00:18:00,972 But look on the bright side. 405 00:18:00,973 --> 00:18:02,673 You could be making history. 406 00:18:05,303 --> 00:18:06,882 I don't know about all this. 407 00:18:06,883 --> 00:18:08,302 What do you mean? 408 00:18:08,303 --> 00:18:10,262 I don't know. 409 00:18:10,263 --> 00:18:11,512 Can I borrow your phone? 410 00:18:11,513 --> 00:18:12,843 Or we could play charades. 411 00:18:14,973 --> 00:18:16,263 Thank you. 412 00:18:20,423 --> 00:18:21,972 What's your, uh, 413 00:18:21,973 --> 00:18:24,132 what's your station? 414 00:18:24,133 --> 00:18:25,512 Anything's good. 415 00:18:25,513 --> 00:18:27,672 I don't really listen to the radio. 416 00:18:36,343 --> 00:18:38,672 Looks like we're getting out of here just in time, huh? 417 00:18:38,673 --> 00:18:40,132 - I don't want to. - Come on, come on. 418 00:18:40,133 --> 00:18:41,672 Hey, thanks for this, by the way. 419 00:18:41,673 --> 00:18:44,012 You can imagine what it's like 420 00:18:44,013 --> 00:18:45,172 to have a cold, stir-crazy five-year-old. 421 00:18:45,173 --> 00:18:46,472 No, I want my... 422 00:18:46,473 --> 00:18:48,052 Give me the bag. All right, we need the bag. 423 00:18:48,053 --> 00:18:50,173 You have the bag? 424 00:18:52,673 --> 00:18:55,012 Come on. 425 00:18:55,013 --> 00:18:56,302 Hi. 426 00:18:56,303 --> 00:18:58,212 Oh, I'm so glad you're... I'm so glad you're okay. 427 00:18:58,213 --> 00:18:59,922 Hi, doll. 428 00:18:59,923 --> 00:19:01,382 Hi, honey. 429 00:19:01,383 --> 00:19:03,172 Oh, we're so glad you got here. We were getting worried. 430 00:19:03,173 --> 00:19:05,132 Who's that? 431 00:19:05,133 --> 00:19:06,512 They got us out of the city. 432 00:19:06,513 --> 00:19:08,213 Be nice. 433 00:19:10,883 --> 00:19:12,712 Thanks for taking care of my kids. 434 00:19:12,713 --> 00:19:13,762 Of course, sir. 435 00:19:13,763 --> 00:19:15,763 It was... it was our pleasure. 436 00:19:17,053 --> 00:19:18,882 Well, I assume you'll be going back now. 437 00:19:18,883 --> 00:19:20,712 Good luck. 438 00:19:20,713 --> 00:19:22,342 Actually, our orders are to stay 439 00:19:22,343 --> 00:19:23,592 until everything's been cleared up. 440 00:19:23,593 --> 00:19:24,972 Orders from whom? 441 00:19:24,973 --> 00:19:25,972 Your son, sir. 442 00:19:25,973 --> 00:19:27,922 Brian. 443 00:19:27,923 --> 00:19:30,132 We can wait outside, if that's easier. 444 00:19:30,133 --> 00:19:32,132 Well, no, of course not. 445 00:19:32,133 --> 00:19:33,302 It's freezing. Uh, come in. 446 00:19:33,303 --> 00:19:35,012 Dennis is just getting lunch. 447 00:19:35,013 --> 00:19:37,592 I'm gluten-free. 448 00:19:37,593 --> 00:19:38,802 Turtle Bay. 449 00:19:38,803 --> 00:19:40,972 The address is on 53rd between 2nd and 3rd. 450 00:19:40,973 --> 00:19:43,212 You do realize we're kind of busy here. 451 00:19:43,213 --> 00:19:45,552 Yeah, I'm not asking you to go get me some Skittles, Boyle. 452 00:19:45,553 --> 00:19:47,882 I know this is important. 453 00:19:47,883 --> 00:19:49,422 Look, the missing blueprints 454 00:19:49,423 --> 00:19:51,262 were for some kind of commercial building, 455 00:19:51,263 --> 00:19:53,762 and when I looked online, all of the occupants 456 00:19:53,763 --> 00:19:55,762 from the ground up were pretty mundane. 457 00:19:55,763 --> 00:19:58,422 I mean, I couldn't figure out why anyone would target them. 458 00:19:58,423 --> 00:20:00,422 But the basement tenant 459 00:20:00,423 --> 00:20:03,592 is the United States Bureau of Engraving and Printing. 460 00:20:03,593 --> 00:20:04,972 Oh, I know that location. 461 00:20:04,973 --> 00:20:06,842 It's where banks send soiled and defaced bills. 462 00:20:06,843 --> 00:20:08,012 Exactly. 463 00:20:08,013 --> 00:20:09,922 The Department of Mutilated Money. 464 00:20:09,923 --> 00:20:12,092 And the New York office handles the entire northeast. 465 00:20:12,093 --> 00:20:13,422 I mean, do you know how much cash 466 00:20:13,423 --> 00:20:14,972 they must have in there? 467 00:20:14,973 --> 00:20:15,972 Yeah, but it's unusable currency, 468 00:20:15,973 --> 00:20:17,172 waiting to be destroyed. 469 00:20:17,173 --> 00:20:19,012 Not all of it. A good fraction of it can be 470 00:20:19,013 --> 00:20:21,422 - cleaned and repaired. - A security guard, Luis Vargas, 471 00:20:21,423 --> 00:20:23,422 was killed the other day, presumably by whoever 472 00:20:23,423 --> 00:20:25,172 was stealing the blueprints for this address. 473 00:20:25,173 --> 00:20:26,802 And do you know what they found on his body? 474 00:20:26,803 --> 00:20:29,262 The same bacterium that's causing the blackout, 475 00:20:29,263 --> 00:20:31,802 except Luis Vargas was killed 476 00:20:31,803 --> 00:20:34,632 a full day before the meteor shower hit New York. 477 00:20:34,633 --> 00:20:37,632 So you think the bacteria came from some other alien invasion? 478 00:20:37,633 --> 00:20:39,342 As much as I hate to admit it, 479 00:20:39,343 --> 00:20:41,302 I think it might not be alien at all. 480 00:20:41,303 --> 00:20:43,552 I mean, they say it's similar to known bacteria. 481 00:20:43,553 --> 00:20:48,472 So what if someone cultivated a new strain 482 00:20:48,473 --> 00:20:50,802 and released it to cause a blackout? 483 00:20:50,803 --> 00:20:52,802 It's the perfect cover to steal a bunch of cash. 484 00:20:52,803 --> 00:20:54,262 Yeah, mutilated cash. 485 00:20:54,263 --> 00:20:55,422 Why not hit a bank? 486 00:20:55,423 --> 00:20:57,172 Because it's an easier target. 487 00:20:57,173 --> 00:20:58,552 I mean, people think that money's 488 00:20:58,553 --> 00:21:00,342 basically trash, which means people wouldn't think 489 00:21:00,343 --> 00:21:02,262 to look there first, but we did. 490 00:21:02,263 --> 00:21:03,842 And if we can just get over there, 491 00:21:03,843 --> 00:21:05,632 we might be able to stop the heist from happening 492 00:21:05,633 --> 00:21:07,132 and find the people responsible 493 00:21:07,133 --> 00:21:08,762 - for the whole blackout. - Yeah. 494 00:21:08,763 --> 00:21:12,212 And by we, I mean you, 495 00:21:12,213 --> 00:21:14,302 because we're still kind of quarantined here. 496 00:21:14,303 --> 00:21:15,922 All right, I'll see what I can do. 497 00:21:19,473 --> 00:21:21,592 Can I have that? 498 00:21:21,593 --> 00:21:23,512 What the hell is this? 499 00:21:23,513 --> 00:21:25,212 - Can I have my phone, please? - No. 500 00:21:25,213 --> 00:21:26,342 What the hell is this? 501 00:21:26,343 --> 00:21:27,513 Who-who sent this to you? 502 00:21:29,843 --> 00:21:31,712 An agent sent to search 503 00:21:31,713 --> 00:21:33,672 the government property where you're living 504 00:21:33,673 --> 00:21:34,712 for what looks like NZT pills 505 00:21:34,713 --> 00:21:36,132 hidden in your vinyl collection. 506 00:21:36,133 --> 00:21:37,382 You told me there weren't any more. 507 00:21:37,383 --> 00:21:38,672 You know, you could've said something to me 508 00:21:38,673 --> 00:21:41,212 before sending the cavalry into my apartment. 509 00:21:41,213 --> 00:21:43,172 I did say something, and you lied to me. 510 00:21:43,173 --> 00:21:45,212 Do you have any idea 511 00:21:45,213 --> 00:21:46,552 how irresponsible it is 512 00:21:46,553 --> 00:21:49,342 to use this drug however you want, whenever you want? 513 00:21:49,343 --> 00:21:52,012 The rules, managing your dosage, 514 00:21:52,013 --> 00:21:53,592 keeping a watch out for you... 515 00:21:53,593 --> 00:21:55,882 They're there to keep you alive, to keep you safe. 516 00:21:55,883 --> 00:21:58,212 Oh, come on! The FBI doesn't care about keeping me safe. 517 00:21:58,213 --> 00:21:59,512 They care about keeping me useful. 518 00:21:59,513 --> 00:22:00,712 Brian, if you think that I don't care, 519 00:22:00,713 --> 00:22:02,212 then you haven't been paying attention. 520 00:22:02,213 --> 00:22:03,487 I brought you into the FBI, 521 00:22:03,488 --> 00:22:04,712 - I've stood up for you... - Don't, don't, don't, don't. 522 00:22:04,713 --> 00:22:05,245 - More times than I can count. - You have no idea 523 00:22:05,246 --> 00:22:06,342 what you're talking about here. 524 00:22:06,343 --> 00:22:07,712 I know what happens 525 00:22:07,713 --> 00:22:09,472 - if this gets out of hand. - I'm not like anyone. 526 00:22:09,473 --> 00:22:12,882 No one else is going through what I am going through. 527 00:22:12,883 --> 00:22:15,052 You are hiding pills like an addict, Brian. 528 00:22:15,053 --> 00:22:18,212 I know that you are immune to NZT side effects, 529 00:22:18,213 --> 00:22:20,212 and I know that makes you think that you're different somehow, 530 00:22:20,213 --> 00:22:21,397 but you are not immune. 531 00:22:21,398 --> 00:22:23,582 Oh, you're gonna tell me what I think right now? 532 00:22:23,583 --> 00:22:25,052 - I'm not... That's not what I'm saying. - No, 'cause you don't know 533 00:22:25,053 --> 00:22:26,712 inside my head, Rebecca. We're not psychic twins, okay? 534 00:22:26,713 --> 00:22:28,552 And if you want the real truth, 535 00:22:28,553 --> 00:22:30,132 I may be addicted to these drugs. 536 00:22:30,133 --> 00:22:31,472 Thanks for that, by the way. 537 00:22:31,473 --> 00:22:33,472 But you're addicted to me. 538 00:22:33,473 --> 00:22:35,172 - What? - Solving things, breaking cases, 539 00:22:35,173 --> 00:22:36,592 that's your high. 540 00:22:36,593 --> 00:22:38,592 And because of me, you get to do it at a whole new level. 541 00:22:38,593 --> 00:22:40,092 What, you want to go back to your old life? 542 00:22:40,093 --> 00:22:41,422 Keeping up with paperwork 543 00:22:41,423 --> 00:22:42,922 and crossing your T's and dotting your I's, 544 00:22:42,923 --> 00:22:44,132 seeing it all end in frustration, 545 00:22:44,133 --> 00:22:45,342 what, like, half the time? 546 00:22:45,343 --> 00:22:47,422 You need all this as much as I do. 547 00:22:47,423 --> 00:22:49,763 You need NZT as much as I do, and you know it. 548 00:22:52,473 --> 00:22:54,973 Can I have my phone? 549 00:22:59,883 --> 00:23:01,922 Two pills. 550 00:23:01,923 --> 00:23:03,422 They only found two. 551 00:23:03,423 --> 00:23:04,958 Where are the others? 552 00:23:09,229 --> 00:23:11,560 - Dad looks stressed. - Well, can you blame him? 553 00:23:11,562 --> 00:23:13,061 First there's the power outage. 554 00:23:13,062 --> 00:23:14,771 Now we have federal agents in the living room, 555 00:23:14,772 --> 00:23:16,521 making awkward conversation. 556 00:23:18,272 --> 00:23:19,771 Yeah. 557 00:23:19,772 --> 00:23:21,981 Or maybe he's just picking up on the glances 558 00:23:21,982 --> 00:23:24,101 between you and the one who looks like Cary Grant. 559 00:23:24,102 --> 00:23:25,561 - Mom. - Well, 560 00:23:25,562 --> 00:23:27,231 I'm just saying, Rachel, come on. 561 00:23:27,232 --> 00:23:29,561 That boy is smitten, it's written all over his face. 562 00:23:29,562 --> 00:23:31,561 Please stop talking. 563 00:23:31,562 --> 00:23:34,151 Square jaw, still has all his hair. 564 00:23:34,152 --> 00:23:36,284 I swear to God, I will cut my wrist with this butter knife. 565 00:23:36,309 --> 00:23:37,962 All right, so something is on your mind. 566 00:23:37,987 --> 00:23:39,956 If it's not him, what is it? 567 00:23:41,362 --> 00:23:43,101 Don't tell Dad, okay? 568 00:23:43,102 --> 00:23:45,102 He gets so upset about these things. 569 00:23:50,918 --> 00:23:52,247 It's Brian. 570 00:23:52,272 --> 00:23:55,405 We were hanging out at his safe house the other night, 571 00:23:55,522 --> 00:23:58,342 and he went over to his records, 572 00:23:58,367 --> 00:24:01,179 and it looked like he took something out. 573 00:24:01,204 --> 00:24:03,491 So when he left, I went over... 574 00:24:06,902 --> 00:24:08,902 and I found... 575 00:24:13,734 --> 00:24:16,073 I'm not sure what they are, 576 00:24:16,074 --> 00:24:18,313 but I'm pretty sure that they are part of why he is 577 00:24:18,314 --> 00:24:20,523 the way that he is now. 578 00:24:20,524 --> 00:24:23,523 But what's really bothering me is... 579 00:24:23,524 --> 00:24:27,523 did he get into the FBI because he's taking these? 580 00:24:27,524 --> 00:24:30,573 Or are they the ones that are giving it to him? 581 00:24:30,574 --> 00:24:31,974 I've never seen anything like this. 582 00:24:32,154 --> 00:24:33,153 You okay? 583 00:24:33,154 --> 00:24:34,431 Hey, Dad. 584 00:24:34,456 --> 00:24:36,656 Yes, yes. Good, um... 585 00:24:36,681 --> 00:24:38,890 Here, let me help you put out lunch, okay? 586 00:24:38,985 --> 00:24:40,655 Okay, good. 587 00:25:02,734 --> 00:25:04,233 They cleaned house. 588 00:25:04,234 --> 00:25:06,847 Not a dollar inside? 589 00:25:07,136 --> 00:25:08,534 Not one you can spend. 590 00:25:08,559 --> 00:25:09,829 Cleaned out. 591 00:25:09,956 --> 00:25:12,564 Looks like you had the right idea. We just didn't get here in time. 592 00:25:12,589 --> 00:25:15,650 So it was a heist, and they did know the blackout was coming. 593 00:25:15,675 --> 00:25:18,478 Well, I talked to the department's senior manager. 594 00:25:18,503 --> 00:25:19,501 The guy estimates 595 00:25:19,526 --> 00:25:23,243 there was a little more than $8 million in this safe. 596 00:25:25,528 --> 00:25:27,187 Boyle, I have to call you back. 597 00:25:27,212 --> 00:25:29,653 - Looks like the CDC might have an update. - All right. 598 00:25:31,526 --> 00:25:34,171 Agent Rebecca Harris, Brian Finch. 599 00:25:34,586 --> 00:25:36,583 Aren't you guys supposed to be wearing masks or something? 600 00:25:36,608 --> 00:25:38,857 The bacterium proved non-communicable. 601 00:25:38,882 --> 00:25:41,257 Seems it feeds exclusively on electrons 602 00:25:41,282 --> 00:25:43,287 found in inanimate sources. 603 00:25:43,312 --> 00:25:45,801 Meaning we didn't have to be here in the first place? 604 00:25:46,285 --> 00:25:47,416 You're free to go. 605 00:25:47,441 --> 00:25:49,237 Well, after we take your vitals. 606 00:25:49,262 --> 00:25:51,494 Legal issue. Proof we sent you home in good health. 607 00:25:53,426 --> 00:25:55,296 - You're discharged. - Hey, Rebecca? 608 00:26:00,814 --> 00:26:02,632 We get our clothes back, right? 609 00:26:03,727 --> 00:26:04,852 Marie. 610 00:26:04,877 --> 00:26:06,546 Marie, stop. 611 00:26:06,696 --> 00:26:08,023 Come here. 612 00:26:08,407 --> 00:26:10,286 Sit down, talk to me. 613 00:26:11,834 --> 00:26:13,708 What's on your mind? 614 00:26:13,819 --> 00:26:15,942 You talk to Brian more than I do. 615 00:26:15,967 --> 00:26:19,903 He's always sought you out, trusted you. 616 00:26:20,246 --> 00:26:21,891 Dennis, I know that you 617 00:26:21,916 --> 00:26:24,211 have been talking to him about all this, all right? 618 00:26:24,236 --> 00:26:27,273 And I understand if you want to keep it close to the vest, 619 00:26:27,274 --> 00:26:30,049 and you wouldn't do that if you didn't know 620 00:26:30,074 --> 00:26:31,127 that he was all right. 621 00:26:31,152 --> 00:26:33,461 But is Brian all right? 622 00:26:33,486 --> 00:26:34,523 What do you mean? 623 00:26:35,416 --> 00:26:37,243 I mean, what are they doing to him? 624 00:26:37,268 --> 00:26:38,749 Do you know? 625 00:26:39,154 --> 00:26:40,501 He's fine. 626 00:26:40,526 --> 00:26:42,115 Brian's gonna be all right. 627 00:26:42,148 --> 00:26:46,698 Do you know anything about pills or drugs they're giving him? 628 00:26:49,188 --> 00:26:50,527 What do you know? 629 00:26:56,395 --> 00:26:58,224 Hard at work, I see. 630 00:26:58,249 --> 00:27:00,129 Yeah. 631 00:27:02,397 --> 00:27:04,066 You okay? 632 00:27:04,091 --> 00:27:05,751 Yeah. 633 00:27:07,799 --> 00:27:09,138 I mean, I'm a little bummed 634 00:27:09,163 --> 00:27:11,162 that the CDC burned my Joy Division shirt. 635 00:27:11,187 --> 00:27:12,846 It was an original. 636 00:27:14,595 --> 00:27:15,924 You seen Rebecca? 637 00:27:15,949 --> 00:27:17,023 She's upstairs with Naz. 638 00:27:17,024 --> 00:27:18,273 Mm. 639 00:27:19,033 --> 00:27:21,952 Something happen between you two, in quarantine? 640 00:27:21,977 --> 00:27:24,515 I don't know, mistakes were made, words were said. 641 00:27:24,540 --> 00:27:26,163 I guess it's our first real fight. 642 00:27:26,188 --> 00:27:27,031 Oh. 643 00:27:27,056 --> 00:27:29,674 The handler-consultant relationship is stressful enough 644 00:27:29,699 --> 00:27:32,264 without being thrown into a plastic bubble together. 645 00:27:32,289 --> 00:27:33,903 You guys will get through it. 646 00:27:33,904 --> 00:27:36,523 - Okay? - Yeah. 647 00:27:37,406 --> 00:27:40,325 Generators and cell towers are starting to power down. 648 00:27:40,350 --> 00:27:41,290 I told Naz I'd come down, 649 00:27:41,315 --> 00:27:42,735 check in to see if you had any leads 650 00:27:42,760 --> 00:27:44,273 on the mutilated money gang. 651 00:27:44,298 --> 00:27:45,443 Yeah, I do have something. 652 00:27:45,444 --> 00:27:47,943 So my theory is that whoever pulled off the heist 653 00:27:47,944 --> 00:27:50,273 planted the bacteria, right? 654 00:27:50,274 --> 00:27:52,613 And since the financial district was the first to lose power, 655 00:27:52,614 --> 00:27:55,242 specifically the 200 block of Chambers Street, 656 00:27:55,267 --> 00:27:58,153 we can assume that's where the bacteria was first introduced. 657 00:27:58,154 --> 00:28:00,361 Now, as for who did it, 658 00:28:01,217 --> 00:28:03,886 there are only 12 people in the New York area 659 00:28:03,911 --> 00:28:05,559 with enough scientific expertise 660 00:28:05,584 --> 00:28:07,049 to not only engineer the bacteria, 661 00:28:07,074 --> 00:28:09,993 but also know how to successfully plant it. 662 00:28:10,018 --> 00:28:12,443 Now, if they were smart enough to do all that, 663 00:28:12,565 --> 00:28:14,234 then they're probably smart enough 664 00:28:14,259 --> 00:28:15,613 to stay off security cameras. 665 00:28:15,614 --> 00:28:17,443 And that's where these come in. 666 00:28:17,444 --> 00:28:21,113 Well, I've come to respect some of your ways, Finch, 667 00:28:21,114 --> 00:28:23,363 that doesn't mean that I'm gonna 668 00:28:23,364 --> 00:28:24,945 be strolling around the financial district 669 00:28:24,970 --> 00:28:26,259 wearing a sandwich board. 670 00:28:26,284 --> 00:28:28,390 There's a large homeless population around that area, 671 00:28:28,415 --> 00:28:30,363 people who have nowhere to go during a blackout. 672 00:28:30,845 --> 00:28:32,561 They might be able to identify one of the perps. 673 00:28:32,586 --> 00:28:34,426 Or I could just call a friend at the NSA. 674 00:28:34,451 --> 00:28:35,693 We're not doing that. 675 00:28:35,694 --> 00:28:36,693 Why not? 676 00:28:36,694 --> 00:28:38,483 Yeah, they would have a copy 677 00:28:38,484 --> 00:28:40,488 of every phone conversation these scientists have had. 678 00:28:40,513 --> 00:28:44,284 Well, is this on the DL or are we asserting the Patriot Act? 679 00:28:45,071 --> 00:28:47,343 You're siding to protect people's privacy? 680 00:28:47,368 --> 00:28:48,204 That's ironic. 681 00:28:48,229 --> 00:28:52,004 Heist or not, someone shut down the power on Manhattan. 682 00:28:52,029 --> 00:28:53,301 That's an act of terrorism. 683 00:28:53,326 --> 00:28:55,113 Or you can wear the sandwich board. 684 00:28:55,114 --> 00:28:56,813 - He's your consultant. - Actually, 685 00:28:56,814 --> 00:28:57,965 I was gonna make a few. 686 00:28:57,990 --> 00:28:59,215 I thought we could all wear them. 687 00:28:59,240 --> 00:29:00,313 No, you're right, Boyle. 688 00:29:00,314 --> 00:29:02,653 We should call in the NSA. 689 00:29:02,654 --> 00:29:04,653 Brian, can I talk to you for a second? 690 00:29:04,654 --> 00:29:06,314 Yeah. 691 00:29:09,844 --> 00:29:11,335 Look, I'm sorry... 692 00:29:11,360 --> 00:29:13,029 You know, when all of this started, 693 00:29:13,444 --> 00:29:15,773 we made promises to each other. 694 00:29:15,774 --> 00:29:17,153 I said I would help you through anything 695 00:29:17,154 --> 00:29:19,088 as long as you didn't lie to me. 696 00:29:19,113 --> 00:29:21,853 - I know. I didn't mean to lie to you. - I just spoke to Naz. 697 00:29:21,878 --> 00:29:23,927 You're being assigned to a different handler, 698 00:29:23,952 --> 00:29:26,667 and in the meantime, you'll work with Boyle. 699 00:29:34,212 --> 00:29:36,591 Of course the day the NSA came to the CJC 700 00:29:36,592 --> 00:29:41,051 was the day everything started spiraling out of control. 701 00:29:41,052 --> 00:29:43,501 You know how for years the NSA's been saying 702 00:29:43,502 --> 00:29:45,961 they only collect metadata from phone conversations? 703 00:29:45,962 --> 00:29:47,522 Well, that's sort of a lie. 704 00:29:47,547 --> 00:29:49,027 Don't handle that, please. 705 00:29:49,052 --> 00:29:51,051 They're actually recording and storing 706 00:29:51,076 --> 00:29:53,697 the audio of at least 80% of Americans' phone calls. 707 00:29:53,722 --> 00:29:55,144 Sign here. 708 00:30:01,718 --> 00:30:03,603 Can I touch? 709 00:30:09,216 --> 00:30:10,895 The average adult sends and receives 710 00:30:10,920 --> 00:30:12,411 about five calls a day. 711 00:30:12,412 --> 00:30:15,977 Multiply that by 365 days, times 12 suspects, 712 00:30:16,002 --> 00:30:19,001 and I'm listening to over 21,000 conversations. 713 00:30:19,002 --> 00:30:21,001 Most of them were totally irrelevant. 714 00:30:21,002 --> 00:30:23,923 I told you not to push her away. 715 00:30:24,796 --> 00:30:27,641 Relax, you don't have to say anything. 716 00:30:28,382 --> 00:30:30,626 A new handler? Really? 717 00:30:30,727 --> 00:30:33,091 You think you're gonna be able to make that work? 718 00:30:33,092 --> 00:30:37,091 Is there anyone else here who will protect you like she did? 719 00:30:37,092 --> 00:30:39,461 How are you going to fix this? 720 00:30:39,462 --> 00:30:40,890 I can't. 721 00:30:44,552 --> 00:30:46,211 Ma... uh... 722 00:30:46,212 --> 00:30:48,489 I can't... I can't make out this last track. If you... 723 00:30:48,514 --> 00:30:49,442 Yeah, rewind that. 724 00:30:49,467 --> 00:30:50,467 Thank you. 725 00:30:51,751 --> 00:30:53,620 Where was I? Right. 726 00:30:53,645 --> 00:30:56,462 It's down to Ian Marshall and Sturgeon Reid. 727 00:31:08,045 --> 00:31:10,842 One dollar says we will find evidence of alien life 728 00:31:10,867 --> 00:31:11,998 in our lifetime. 729 00:31:12,023 --> 00:31:13,693 And one dollar says we won't. 730 00:31:17,842 --> 00:31:20,841 I believe you owe Dr. Marshall a dollar, Dr. Reid. 731 00:31:20,842 --> 00:31:22,671 What is this? 732 00:31:22,672 --> 00:31:24,501 What are we doing here? 733 00:31:24,502 --> 00:31:26,841 You two have kind of a friendly rivalry. 734 00:31:26,842 --> 00:31:28,501 Ish. 735 00:31:28,502 --> 00:31:30,511 Just a couple of eminent astrophysicists 736 00:31:30,536 --> 00:31:32,222 debating whether or not we discover evidence 737 00:31:32,247 --> 00:31:34,377 of extraterrestrial life within the next couple of decades. 738 00:31:34,402 --> 00:31:36,341 You even made a bet about it, didn't you? 739 00:31:36,342 --> 00:31:37,841 For one dollar. 740 00:31:37,842 --> 00:31:40,211 How could you possibly know that? 741 00:31:40,212 --> 00:31:42,961 On the one hand, we have the skeptic. 742 00:31:42,962 --> 00:31:44,551 Sturgeon Reid. 743 00:31:44,552 --> 00:31:47,551 Laying his money and pride on the ETs, 744 00:31:47,552 --> 00:31:50,001 Dr. Ian Marshall. 745 00:31:50,002 --> 00:31:52,421 And you saw to it you were gonna win that buck, didn't you? 746 00:31:52,422 --> 00:31:57,678 Uh, I'm not conceding that such a bet even happened. 747 00:31:58,303 --> 00:31:59,708 We don't need you to. 748 00:31:59,733 --> 00:32:01,421 Uh, we shared our concerns 749 00:32:01,422 --> 00:32:03,341 with the provost of Walcott University, 750 00:32:03,342 --> 00:32:06,232 and she agreed to let us take a look in your lab. 751 00:32:06,257 --> 00:32:09,091 We found trace amounts of the bacteria causing the outages, 752 00:32:09,092 --> 00:32:10,591 some destroyed cultures. 753 00:32:10,592 --> 00:32:12,341 Care to explain? 754 00:32:12,342 --> 00:32:14,003 I'll get you started. 755 00:32:14,109 --> 00:32:15,448 You discovered a species of bacteria 756 00:32:15,473 --> 00:32:17,977 that feeds on electrons, but you kept it to yourself. 757 00:32:18,002 --> 00:32:20,685 You released a colony in the financial district 758 00:32:20,710 --> 00:32:23,037 and timed that release with the passage of the meteor shower, 759 00:32:23,062 --> 00:32:25,211 so people would start thinking aliens. 760 00:32:25,212 --> 00:32:27,591 It's a clever plan, dude, own it. 761 00:32:27,616 --> 00:32:30,959 Plus we already got you kind of dead to rights, so... 762 00:32:30,984 --> 00:32:33,287 Actually, it was one of my research assistants 763 00:32:33,312 --> 00:32:34,999 who discovered the bacteria, 764 00:32:35,024 --> 00:32:39,551 but I convinced her not to report it. 765 00:32:39,552 --> 00:32:41,341 I-I just wanted to win. 766 00:32:41,366 --> 00:32:44,211 And at some point you started to want more than that. 767 00:32:44,236 --> 00:32:45,815 I'm sorry? 768 00:32:45,840 --> 00:32:47,518 The theft of $8 million 769 00:32:47,543 --> 00:32:50,051 from the Department of Mutilated Money. 770 00:32:50,052 --> 00:32:52,881 Luis Vargas, the security guard 771 00:32:52,882 --> 00:32:55,148 you murdered two nights ago. 772 00:32:55,173 --> 00:32:57,001 You caused the blackout, 773 00:32:57,002 --> 00:32:59,171 then used it as cover to make yourself rich. 774 00:32:59,620 --> 00:33:01,015 He surprised you 775 00:33:01,040 --> 00:33:02,599 - when you were stealing the plans. - No, no, no, no, no. 776 00:33:02,624 --> 00:33:04,129 I am not a killer. 777 00:33:04,154 --> 00:33:05,921 I-I'm not a thief. 778 00:33:05,922 --> 00:33:07,091 I have tenure. 779 00:33:07,092 --> 00:33:08,921 Two nights ago? 780 00:33:08,922 --> 00:33:11,591 What time did this murder happen? 781 00:33:11,592 --> 00:33:13,091 Time of death is estimated 782 00:33:13,092 --> 00:33:15,095 between 9:00 and 11:00 p.m. 783 00:33:16,342 --> 00:33:18,079 Relax, Ian. 784 00:33:18,104 --> 00:33:20,790 Tuesday night, Dr. Marshall and I gave a lecture 785 00:33:20,815 --> 00:33:22,591 together at Columbia. 786 00:33:22,592 --> 00:33:26,421 1,400 students will attest for our whereabouts. 787 00:33:26,422 --> 00:33:29,421 Uh, he may have planted the bacteria... 788 00:33:29,422 --> 00:33:31,211 but Dr. Marshall 789 00:33:31,212 --> 00:33:33,052 didn't kill anyone. 790 00:33:43,679 --> 00:33:45,774 Please avoid all streets 791 00:33:45,781 --> 00:33:49,086 between Hoten and Grand, Allen and the East River. 792 00:33:49,088 --> 00:33:50,957 City officials has reopened the Williamsburg Bridge 793 00:33:50,958 --> 00:33:52,417 - and a checkpoint... - Come on. 794 00:33:52,418 --> 00:33:53,747 - Has been reestablished... - Come on. Come on. 795 00:33:53,748 --> 00:33:56,628 Causing major traffic delays. 796 00:33:57,748 --> 00:33:58,877 Hey, guys. 797 00:33:58,878 --> 00:34:00,087 How's it going? 798 00:34:00,088 --> 00:34:02,377 Oh, that's a dumb question. It's not going. 799 00:34:02,378 --> 00:34:05,256 That's the thing about standstill traffic, right? 800 00:34:05,281 --> 00:34:06,452 It's the pits. 801 00:34:06,477 --> 00:34:07,627 Corey Martinson? 802 00:34:07,628 --> 00:34:09,957 You're Ian Marshall's research assistant. 803 00:34:09,958 --> 00:34:11,562 I'll take that as a yes. 804 00:34:11,563 --> 00:34:13,377 So we're from the FBI and we just learned 805 00:34:13,378 --> 00:34:14,707 that your boss is the one 806 00:34:14,708 --> 00:34:16,417 behind the hoax that paralyzed the city. 807 00:34:16,418 --> 00:34:18,127 And the way he tells it, 808 00:34:18,128 --> 00:34:19,997 you helped him fabricate the bacteria that did it. 809 00:34:19,998 --> 00:34:22,837 Also, he said you were his only partner. 810 00:34:22,838 --> 00:34:24,497 Would you be willing to testify against your boss 811 00:34:24,498 --> 00:34:25,587 in the charges he faces? 812 00:34:25,588 --> 00:34:30,037 Um... I don't know. 813 00:34:30,038 --> 00:34:31,167 Wait, how did you find me here? 814 00:34:31,168 --> 00:34:32,497 Here? Oh, we just waited for you to show up. 815 00:34:32,498 --> 00:34:33,667 I mean, this is, after all, 816 00:34:33,668 --> 00:34:35,167 the only way out of the city at the moment. 817 00:34:35,168 --> 00:34:36,797 We at the FBI kind of set it up that way. 818 00:34:36,798 --> 00:34:37,997 Thing is, 819 00:34:37,998 --> 00:34:40,627 somebody used the blackout to stage a robbery 820 00:34:40,628 --> 00:34:41,997 of the Department of Mutilated Money. 821 00:34:41,998 --> 00:34:45,167 Someone, like, say, an underpaid research assistant 822 00:34:45,168 --> 00:34:47,417 with crushing amounts of student debt. 823 00:34:47,418 --> 00:34:48,917 Someone who saw her boss' relatively harmless hoax 824 00:34:48,918 --> 00:34:51,167 - as an opportunity. - That same somebody 825 00:34:51,168 --> 00:34:52,747 had a cousin who did time for armed robbery. 826 00:34:52,748 --> 00:34:53,667 Hi, Frank. 827 00:34:53,668 --> 00:34:55,337 Together, they came up with a plan 828 00:34:55,338 --> 00:34:56,747 and they even ordered a ridiculous amount 829 00:34:56,748 --> 00:34:58,797 of laundry detergents and solvents from Amazon 830 00:34:58,798 --> 00:35:00,337 to clean the money they stole. 831 00:35:00,338 --> 00:35:01,667 Any of this sounding familiar? 832 00:35:01,668 --> 00:35:02,917 Of course not. 833 00:35:02,918 --> 00:35:04,297 Now, would you two mind if we took a look 834 00:35:04,298 --> 00:35:05,497 in the back of this ambulance, 835 00:35:05,498 --> 00:35:07,087 no doubt rented from a private EMS service 836 00:35:07,088 --> 00:35:08,958 to move about freely in the quarantine? 837 00:35:11,498 --> 00:35:13,338 Hey, hey! 838 00:35:18,378 --> 00:35:20,627 Thank you. 839 00:35:20,628 --> 00:35:21,877 We weren't able to get a warrant, 840 00:35:21,878 --> 00:35:22,877 with all the power being out. 841 00:35:22,878 --> 00:35:23,877 But that attempted escape 842 00:35:23,878 --> 00:35:25,877 is probable cause. 843 00:35:25,878 --> 00:35:27,377 And that, my friend, 844 00:35:27,378 --> 00:35:29,538 is irrefutable evidence. 845 00:35:33,918 --> 00:35:34,918 What's it say? 846 00:35:37,708 --> 00:35:40,537 I wonder if anyone's ever tried calling this number. 847 00:35:40,538 --> 00:35:42,037 Think there's actually a good time 848 00:35:42,038 --> 00:35:43,167 at the end of this line? 849 00:35:43,168 --> 00:35:44,207 Huh? Should we call? 850 00:35:44,208 --> 00:35:46,667 You can give it a shot if you want. 851 00:35:46,668 --> 00:35:48,668 I'm gonna go home, man. 852 00:35:51,418 --> 00:35:52,747 Hey, Brian. 853 00:35:52,748 --> 00:35:56,167 Pains me to say it, but, uh... 854 00:35:56,168 --> 00:35:57,877 it's not the worst thing, huh? 855 00:35:57,878 --> 00:35:59,957 Us working together? 856 00:35:59,958 --> 00:36:02,337 I didn't really want to go home. 857 00:36:02,338 --> 00:36:04,247 I sure as hell didn't want to go back to the CJC. 858 00:36:04,248 --> 00:36:06,747 There's only one place I could think to go, 859 00:36:06,748 --> 00:36:08,747 the one place people still love me. 860 00:36:08,748 --> 00:36:10,418 Because they have no choice. 861 00:36:11,918 --> 00:36:12,917 Hey, Cameron. 862 00:36:12,918 --> 00:36:14,037 You leaving already? 863 00:36:14,038 --> 00:36:15,797 I was hoping to catch you guys for dinner. 864 00:36:15,798 --> 00:36:17,667 Yeah, we heard it shouldn't be long before the power's restored. 865 00:36:17,668 --> 00:36:19,917 Hey, if I were you, I'd turn around now. 866 00:36:19,918 --> 00:36:21,247 What? Why? 867 00:36:21,248 --> 00:36:22,627 I don't know what's going on, 868 00:36:22,628 --> 00:36:23,797 but I definitely heard your name. 869 00:36:23,798 --> 00:36:25,837 So run while you can. 870 00:36:33,668 --> 00:36:35,127 Hey, guys. 871 00:36:35,128 --> 00:36:36,247 What's going on? 872 00:36:36,248 --> 00:36:37,708 Sit down, Brian. 873 00:36:39,998 --> 00:36:41,457 Okay. 874 00:36:41,458 --> 00:36:44,248 That sounds ominous. 875 00:36:47,998 --> 00:36:49,587 Mom? 876 00:36:49,588 --> 00:36:51,917 Are you okay? 877 00:36:51,918 --> 00:36:54,417 You know, Brian... 878 00:36:54,418 --> 00:36:57,957 I always knew that you had something special about you. 879 00:36:57,958 --> 00:36:59,537 A good heart. 880 00:36:59,538 --> 00:37:02,957 You were sensitive, you cared about other people. 881 00:37:02,958 --> 00:37:04,127 Even if you were being impulsive, 882 00:37:04,128 --> 00:37:05,917 even if the things you were doing 883 00:37:05,918 --> 00:37:08,208 looked selfish on the face of it. 884 00:37:10,088 --> 00:37:11,497 I believed in that 885 00:37:11,498 --> 00:37:14,537 light that was in you so much 886 00:37:14,538 --> 00:37:17,667 that, uh, I let a lot of things slip by. 887 00:37:17,668 --> 00:37:19,087 Finding pot in your jeans 888 00:37:19,088 --> 00:37:20,877 when you left them out for me to wash as usual. 889 00:37:20,878 --> 00:37:22,167 Mom, come on... 890 00:37:22,168 --> 00:37:23,747 No. Let me finish. 891 00:37:25,088 --> 00:37:26,707 I figured 892 00:37:26,708 --> 00:37:29,297 that we would find some kind of balance, you know? 893 00:37:29,298 --> 00:37:30,627 Your father would 894 00:37:30,628 --> 00:37:32,497 give you discipline, some structure; 895 00:37:32,498 --> 00:37:34,377 I would give you room to run 896 00:37:34,378 --> 00:37:35,297 so you could figure things out. 897 00:37:35,298 --> 00:37:37,377 And I honestly thought 898 00:37:37,378 --> 00:37:39,627 that's what was happening to you now. 899 00:37:39,628 --> 00:37:43,418 I thought, maybe he's finally figured it out. 900 00:37:46,038 --> 00:37:48,337 Ugh. What an idiot I was. 901 00:37:48,338 --> 00:37:50,377 - Come on, Mom, you... - No. 902 00:37:50,378 --> 00:37:53,377 - What the hell are these? - Geez. 903 00:37:53,378 --> 00:37:55,707 You want to tell me about them? 904 00:37:55,708 --> 00:37:57,037 Because your father won't. 905 00:37:57,038 --> 00:37:58,377 We've been married for 42 years 906 00:37:58,378 --> 00:38:00,207 and there has never been a single thing 907 00:38:00,208 --> 00:38:01,707 that we could not discuss. 908 00:38:01,708 --> 00:38:03,587 So whatever these are 909 00:38:03,588 --> 00:38:05,497 must be serious. 910 00:38:05,498 --> 00:38:07,167 Dad. 911 00:38:07,168 --> 00:38:09,087 Oh, no. This is between you and your mother. 912 00:38:09,088 --> 00:38:11,877 You brought this into our home. 913 00:38:11,878 --> 00:38:14,207 No, I didn't. No, I didn't. 914 00:38:14,208 --> 00:38:15,747 The moment you got your sister into this, 915 00:38:15,748 --> 00:38:17,747 you did. 916 00:38:17,748 --> 00:38:19,837 Leaving these pills lying around, having her come 917 00:38:19,838 --> 00:38:22,877 to that safe house that you have been mysteriously given. 918 00:38:22,878 --> 00:38:24,537 You put your sister in danger. 919 00:38:24,538 --> 00:38:25,537 No, I haven't. 920 00:38:25,538 --> 00:38:27,297 Undercover agents coming over, 921 00:38:27,298 --> 00:38:29,156 bleeding out on the kitchen table. 922 00:38:30,248 --> 00:38:31,667 Rachel. 923 00:38:31,668 --> 00:38:32,747 Brian, no. 924 00:38:32,748 --> 00:38:35,457 I am not turning a blind eye anymore. 925 00:38:35,458 --> 00:38:37,497 I don't know what these pills are. 926 00:38:37,498 --> 00:38:38,627 I don't want to know. 927 00:38:38,628 --> 00:38:40,497 And I don't want our family 928 00:38:40,498 --> 00:38:41,747 any deeper in this 929 00:38:41,748 --> 00:38:43,748 than we already are. 930 00:38:53,338 --> 00:38:54,837 Mom... 931 00:38:54,838 --> 00:38:56,337 I can't tell you everything, but I can explain... 932 00:38:56,338 --> 00:38:58,377 Brian, no. I don't want any more excuses. 933 00:38:58,378 --> 00:39:01,997 Because unless you start making some different choices, 934 00:39:01,998 --> 00:39:03,588 you are not welcome here. 935 00:39:05,918 --> 00:39:08,247 I love you, Brian, but... 936 00:39:08,248 --> 00:39:10,797 just... 937 00:39:10,798 --> 00:39:12,088 no. 938 00:39:57,918 --> 00:39:59,707 Oh... 939 00:39:59,708 --> 00:40:01,457 God... 940 00:40:31,458 --> 00:40:33,627 Just go do it. 941 00:40:33,628 --> 00:40:35,417 It ain't gonna get any easier, you sitting here. 942 00:40:35,418 --> 00:40:36,997 I-I know. 943 00:40:36,998 --> 00:40:38,337 - It just... - You're gonna miss her. 944 00:40:38,338 --> 00:40:39,537 Go. 945 00:40:39,538 --> 00:40:41,038 Get out of the car! 946 00:40:42,601 --> 00:40:43,850 Rachel. 947 00:40:44,338 --> 00:40:45,877 Hey. 948 00:40:45,878 --> 00:40:46,877 Listen... 949 00:40:46,878 --> 00:40:48,037 Jason, I'm sorry. 950 00:40:48,038 --> 00:40:50,247 I... I should've stayed in touch. 951 00:40:50,248 --> 00:40:52,297 And I was weird to you at my parents', I know. 952 00:40:52,298 --> 00:40:54,297 - It's just, things have been strange. - I'm not here to talk about that. 953 00:40:54,298 --> 00:40:55,537 Oh, okay. 954 00:40:55,538 --> 00:40:57,957 Your mom mentioned an undercover agent, 955 00:40:57,958 --> 00:40:59,667 that he showed up at Brian's apartment, bleeding out. 956 00:40:59,668 --> 00:41:01,037 Yeah? 957 00:41:01,038 --> 00:41:03,628 Could you describe him for me? 958 00:41:11,168 --> 00:41:13,038 Banker's hours today? 959 00:41:15,038 --> 00:41:18,207 "F" Train, there was some kind of delay. 960 00:41:18,208 --> 00:41:19,587 I need to talk to Brian. 961 00:41:19,588 --> 00:41:20,917 Not in yet. 962 00:41:20,918 --> 00:41:22,338 I guess he took the same train. 963 00:41:33,248 --> 00:41:34,877 I can't come to the phone right now, 964 00:41:34,878 --> 00:41:36,207 but if this is an emergency, 965 00:41:36,208 --> 00:41:37,648 you can try Rebecca Harris any time. 966 00:41:54,958 --> 00:41:56,247 Hey. 967 00:41:56,248 --> 00:41:57,230 Thought about stopping by, 968 00:41:57,231 --> 00:41:58,991 but I figured you'd seen enough of me lately. 969 00:41:59,722 --> 00:42:01,228 You should know a few things. 970 00:42:02,538 --> 00:42:04,207 I'm sorry for the things I said. 971 00:42:04,208 --> 00:42:05,812 You deserve better than that. 972 00:42:05,813 --> 00:42:07,081 Whatever else happens, 973 00:42:07,082 --> 00:42:09,673 you saw potential in me that no one else ever did. 974 00:42:09,674 --> 00:42:12,987 It's not just the pill that changed my life, it's you. 975 00:42:13,163 --> 00:42:14,222 So, thanks for that. 976 00:42:14,223 --> 00:42:16,333 Things may get a little crazy for a while. 977 00:42:17,733 --> 00:42:19,075 I know I haven't given back 978 00:42:19,100 --> 00:42:20,983 as much as you've given me. 979 00:42:22,046 --> 00:42:23,915 There's probably no way I ever could. 980 00:42:23,916 --> 00:42:27,509 But starting now, I'm going to try. 981 00:42:29,836 --> 00:42:31,375 And in order to try, 982 00:42:32,134 --> 00:42:33,683 I've got to do a few things. 983 00:42:33,708 --> 00:42:36,216 So you may not hear from me for a minute. 984 00:42:36,669 --> 00:42:39,295 I think I have a way to make some of this okay. 985 00:42:41,006 --> 00:42:43,965 And if it all works out, I'll see you in a few days. 986 00:42:43,966 --> 00:42:45,875 And if it doesn't? Well... 987 00:42:47,196 --> 00:42:49,040 we had some lulz, right? 988 00:43:06,820 --> 00:43:11,668 Sync and corrections by btsix WEB-DL resync by kinglouisxx

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.