All language subtitles for Limitless S01E11 This is Your Brian On Drugs-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,630 --> 00:00:02,200 Previously on Limitless... 2 00:00:02,660 --> 00:00:03,700 It's a drug, is it? 3 00:00:03,700 --> 00:00:05,240 All my guys are trying to figure out 4 00:00:05,240 --> 00:00:06,240 what's up with Brian Finch. 5 00:00:06,240 --> 00:00:07,620 He's wanted for murder, and then he 6 00:00:07,620 --> 00:00:09,080 suddenly works for us. He's a genius. 7 00:00:09,080 --> 00:00:10,410 I know. 8 00:00:10,410 --> 00:00:11,580 Has to be a drug. 9 00:00:11,580 --> 00:00:12,870 It's the only thing that makes sense. 10 00:00:12,870 --> 00:00:14,500 How do you know about me and Casey? 11 00:00:14,500 --> 00:00:16,840 His cologne, it lingers on you. 12 00:00:16,840 --> 00:00:18,500 Your reaction when Naz suggested he train me. 13 00:00:18,500 --> 00:00:20,840 - The way he shows up at your... - Thank you. I get it. 14 00:00:20,840 --> 00:00:22,470 Do you ever think about what it's like? 15 00:00:22,470 --> 00:00:25,180 Taking whatever Finch is on? 16 00:00:25,330 --> 00:00:26,900 How could I not? I see the kid every day. 17 00:00:26,900 --> 00:00:28,780 But I'd never do it. Maybe I just think, 18 00:00:28,780 --> 00:00:29,740 if you took one of those pills, 19 00:00:29,740 --> 00:00:31,250 I don't see how you ever stop. 20 00:00:35,540 --> 00:00:38,440 __ 21 00:01:01,180 --> 00:01:02,580 It's him. 22 00:01:04,280 --> 00:01:06,240 It's not 7:00 yet. 23 00:01:06,240 --> 00:01:07,700 Don't answer. 24 00:01:15,100 --> 00:01:17,350 Sorry to bother you, man, but it's him again. 25 00:01:17,380 --> 00:01:18,790 I was wondering if you could maybe pick me up 26 00:01:18,830 --> 00:01:20,510 some cat food on your way in this morning? 27 00:01:20,540 --> 00:01:21,940 You don't even have a cat. 28 00:01:22,150 --> 00:01:22,950 No. 29 00:01:22,950 --> 00:01:24,410 But I do have a neighbor. 30 00:01:24,410 --> 00:01:26,800 Who is cute and does have a cat. 31 00:01:26,800 --> 00:01:28,140 And I'm gonna feed him 32 00:01:28,140 --> 00:01:30,020 while she's away at a music festival. 33 00:01:30,180 --> 00:01:31,710 I'm gonna wind up feeding a cat 34 00:01:31,710 --> 00:01:33,250 for five days, aren't I? 35 00:01:33,250 --> 00:01:34,640 He only eats grain-free salmon. 36 00:01:34,640 --> 00:01:35,900 Thanks, pal. 37 00:01:37,710 --> 00:01:39,750 __ 38 00:01:41,760 --> 00:01:43,250 It's stress. 39 00:01:43,250 --> 00:01:44,010 Seriously? 40 00:01:44,010 --> 00:01:46,190 My hand looks like I have leprosy, 41 00:01:46,190 --> 00:01:47,550 and it's stress? 42 00:01:47,770 --> 00:01:50,200 Anxiety can do any number of things to the human body. 43 00:01:51,230 --> 00:01:52,960 I can prescribe a cortisone cream... 44 00:01:52,960 --> 00:01:54,960 but have you considered meditation 45 00:01:54,960 --> 00:01:56,420 as a means of coping? 46 00:02:00,600 --> 00:02:02,060 Oh... 47 00:02:02,990 --> 00:02:04,250 What is it, Finch? 48 00:02:04,250 --> 00:02:06,020 Ike! Listen, man, I wouldn't be calling, 49 00:02:06,020 --> 00:02:08,490 - but I know you live near Mandy's Records. - I'm at the doctor. 50 00:02:08,490 --> 00:02:10,320 And it was Record Store Day this weekend, 51 00:02:10,320 --> 00:02:11,680 but by the time I was done working, 52 00:02:11,680 --> 00:02:13,520 they were all sold out of Artificial Brain. 53 00:02:13,560 --> 00:02:15,520 "Artificial Brain"? That's the name of the album? 54 00:02:15,520 --> 00:02:16,500 That's the name of the band. 55 00:02:16,530 --> 00:02:18,850 The name of the album is Labyrinth Constellation. 56 00:02:18,890 --> 00:02:20,430 You want to write it down so you don't forget? 57 00:02:21,070 --> 00:02:22,430 Yeah, thank you. 58 00:02:26,600 --> 00:02:27,600 So I don't get it. 59 00:02:27,600 --> 00:02:29,550 You're just supposed to sit there and do nothing? 60 00:02:29,550 --> 00:02:31,910 You're concentrating on the moment. 61 00:02:31,910 --> 00:02:33,130 That's not nothing. 62 00:02:33,130 --> 00:02:34,550 That's the hardest thing, 63 00:02:34,550 --> 00:02:36,300 according to people who meditate. 64 00:02:37,550 --> 00:02:39,980 You gotta find a Zen place with this gig, man. 65 00:02:39,980 --> 00:02:41,090 It's temporary. 66 00:02:41,090 --> 00:02:43,180 See, it's-it's temporary for you. 67 00:02:43,710 --> 00:02:45,350 I mean, they already told you, you do this for a year, 68 00:02:45,350 --> 00:02:47,580 you got a permanent gig at the CJC. 69 00:02:47,580 --> 00:02:49,890 They didn't say anything like that to me. 70 00:02:49,890 --> 00:02:51,790 As far as I know, this is permanent. 71 00:02:52,820 --> 00:02:54,910 And I've been having the craziest dreams. 72 00:02:54,950 --> 00:02:58,560 It's me and a succession of guys Finch calls Mike. 73 00:02:59,810 --> 00:03:01,060 There's Asian Mike. 74 00:03:01,060 --> 00:03:02,190 There's a white Mike. 75 00:03:02,190 --> 00:03:04,370 There's even a woman he calls Mike. 76 00:03:04,370 --> 00:03:05,850 Hey, boys. Be right back. 77 00:03:06,650 --> 00:03:08,310 And we spend a year together, right? 78 00:03:08,340 --> 00:03:09,920 Mike. The girl Mike. 79 00:03:09,920 --> 00:03:10,700 And in my mind, 80 00:03:10,700 --> 00:03:12,710 we start to develop a rapport, you know? 81 00:03:12,710 --> 00:03:14,860 Like maybe this is even going to become something. 82 00:03:14,860 --> 00:03:16,190 See, but I've lost track of the fact 83 00:03:16,190 --> 00:03:18,220 that I'm, like, eight years older than her. 84 00:03:18,220 --> 00:03:20,870 And she wants nothing to do with the Brian Finch lifer. 85 00:03:20,870 --> 00:03:23,600 So the fictional female Mike 86 00:03:23,600 --> 00:03:25,850 - can't wait to get away from you? - Yes. 87 00:03:25,850 --> 00:03:27,890 Here you go, fellas. Today's dose. 88 00:03:28,940 --> 00:03:30,480 Thank you. 89 00:03:30,920 --> 00:03:32,210 Thank you. 90 00:03:36,000 --> 00:03:39,840 Meditation might really help you. 91 00:03:40,390 --> 00:03:41,520 Yes! 92 00:03:41,550 --> 00:03:42,550 Man, have I told you guys 93 00:03:42,590 --> 00:03:43,930 how much I appreciate you lately? 94 00:03:43,960 --> 00:03:45,680 'Cause I sure as heck do. 95 00:03:59,570 --> 00:04:00,310 Hey, what does he want 96 00:04:00,340 --> 00:04:02,640 with a gas mask and a bunch of PVC pipe anyway? 97 00:04:08,820 --> 00:04:11,530 Hey, you don't know this is a permanent gig. 98 00:04:11,530 --> 00:04:13,290 Just be the best bodyguard you can be, 99 00:04:13,290 --> 00:04:14,470 and someone will notice. 100 00:04:14,470 --> 00:04:16,050 That's easy for you to say. 101 00:04:16,050 --> 00:04:18,110 You had the best PT scores at Quantico. 102 00:04:18,110 --> 00:04:19,340 You won the Marksmanship Award. 103 00:04:19,340 --> 00:04:21,060 Everyone's watching you. 104 00:04:21,970 --> 00:04:23,040 The whole point of this job 105 00:04:23,070 --> 00:04:24,500 is to fade into the woodwork. 106 00:04:24,500 --> 00:04:26,220 How am I supposed to get noticed? 107 00:04:28,130 --> 00:04:29,440 Here you go,. 108 00:04:30,150 --> 00:04:31,590 Thank you. 109 00:04:37,860 --> 00:04:38,820 All right. 110 00:04:38,840 --> 00:04:39,820 Ah. 111 00:04:39,850 --> 00:04:41,120 Thanks, guys. 112 00:04:43,210 --> 00:04:45,870 Whoa... my God. 113 00:04:45,870 --> 00:04:48,190 Ike, you should get that looked at. 114 00:04:57,810 --> 00:04:58,920 I tried it this morning. 115 00:04:58,920 --> 00:05:00,400 Meditating. 116 00:05:00,430 --> 00:05:01,520 Didn't work. 117 00:05:01,520 --> 00:05:02,450 "Didn't work"? 118 00:05:02,470 --> 00:05:03,600 I'm pretty sure that's not how 119 00:05:03,640 --> 00:05:05,150 you're supposed to think about it. 120 00:05:05,360 --> 00:05:06,200 Fine. 121 00:05:06,240 --> 00:05:07,860 If picturing Brian Finch 122 00:05:07,860 --> 00:05:10,420 and imagining all the ways female Mike can reject me 123 00:05:10,480 --> 00:05:12,100 is how you're supposed to meditate... 124 00:05:12,100 --> 00:05:14,040 then I killed it. 125 00:05:14,530 --> 00:05:15,890 Oh, boy. 126 00:05:16,570 --> 00:05:18,710 Do you think we'll stay in touch when this is all over? 127 00:05:18,870 --> 00:05:19,930 Yeah. 128 00:05:20,430 --> 00:05:21,430 Of course, yeah. 129 00:05:21,430 --> 00:05:22,660 Definitely. 130 00:05:27,820 --> 00:05:29,130 Evelyn? 131 00:05:29,910 --> 00:05:31,230 Hello? 132 00:05:32,830 --> 00:05:33,500 Hey. 133 00:05:42,760 --> 00:05:44,790 Oh, damn, . Look. 134 00:05:47,510 --> 00:05:48,390 Call Harris. 135 00:05:48,430 --> 00:05:50,470 Tell her the dispensary's been compromised. 136 00:05:52,730 --> 00:05:54,320 We need immediate backup 137 00:05:54,320 --> 00:05:56,630 at the Gerwin-Strauss dispensary in Greenpoint. 138 00:06:05,090 --> 00:06:06,400 FBI. 139 00:06:06,400 --> 00:06:07,310 Don't move. 140 00:06:07,310 --> 00:06:09,250 Put your hands where I can see them. 141 00:06:10,020 --> 00:06:10,660 What? 142 00:06:10,660 --> 00:06:12,640 No, this is... 143 00:06:14,820 --> 00:06:16,070 Damn safety. 144 00:06:22,630 --> 00:06:23,870 Oh, God. 145 00:06:25,120 --> 00:06:26,150 Stay with me. 146 00:06:26,150 --> 00:06:27,100 All right? 147 00:06:28,210 --> 00:06:30,030 Why'd you have to go and do that? 148 00:06:30,650 --> 00:06:32,440 It's gonna be okay, buddy. 149 00:06:33,200 --> 00:06:34,000 It's gonna be okay. 150 00:06:40,880 --> 00:06:43,260 Synced by emmasan www.MY-SUBS.com 151 00:06:44,650 --> 00:06:46,100 You're gonna go out there, 152 00:06:46,100 --> 00:06:46,640 __ 153 00:06:46,640 --> 00:06:47,820 drink your drink... 154 00:06:47,820 --> 00:06:49,780 No, don't drink your drink. 155 00:06:49,780 --> 00:06:52,080 Go out there, say good-bye, 156 00:06:52,080 --> 00:06:54,020 and that's all there is to it. 157 00:06:57,270 --> 00:06:58,750 I'm good. 158 00:06:59,970 --> 00:07:01,700 I was thinking about this weekend. 159 00:07:01,700 --> 00:07:02,310 You know Nick 160 00:07:02,350 --> 00:07:03,670 from my SWAT team? 161 00:07:03,710 --> 00:07:05,360 Yeah, I know Nick. 162 00:07:05,360 --> 00:07:08,960 Well, every year, a few of us go up to his mountain house, 163 00:07:08,960 --> 00:07:10,060 up in the Gunks. 164 00:07:10,060 --> 00:07:13,360 And since Nick's married now 165 00:07:13,360 --> 00:07:15,270 and starting a new chapter of his life, 166 00:07:15,270 --> 00:07:16,960 uh, he decided to open up 167 00:07:16,960 --> 00:07:18,690 the invite to our significant others. 168 00:07:18,690 --> 00:07:19,650 Well, Casey, I think... 169 00:07:19,690 --> 00:07:21,950 I know that that would mean telling them about us, 170 00:07:21,990 --> 00:07:24,800 but these guys, they're like brothers to me. 171 00:07:24,800 --> 00:07:28,050 And, uh... I think it would be good for us 172 00:07:28,050 --> 00:07:30,150 to get out of the city together. 173 00:07:30,220 --> 00:07:31,550 Unless... 174 00:07:31,550 --> 00:07:33,270 you had something else in mind. 175 00:07:33,270 --> 00:07:35,010 Well... 176 00:07:38,240 --> 00:07:39,400 Mmm. 177 00:07:44,550 --> 00:07:46,530 Let me think about that. 178 00:07:53,620 --> 00:07:54,440 What is it? 179 00:07:54,440 --> 00:07:55,320 We need immediate backup 180 00:07:55,360 --> 00:07:57,310 at the Gerwin-Strauss dispensary in Greenpoint. 181 00:07:57,310 --> 00:07:59,050 And alert SAC Pouran. 182 00:07:59,050 --> 00:08:00,200 Casey... 183 00:08:00,200 --> 00:08:02,280 What? No, this is... 184 00:08:03,120 --> 00:08:04,910 Are you still there? 185 00:08:04,910 --> 00:08:06,060 What happened? 186 00:08:07,460 --> 00:08:08,360 Can you hear me? 187 00:08:08,360 --> 00:08:09,170 If you can hear me, 188 00:08:09,210 --> 00:08:10,440 I'm calling an ambulance, okay? 189 00:08:10,440 --> 00:08:11,880 - What's going on? - It's classified. 190 00:08:11,880 --> 00:08:12,630 Have to go. 191 00:08:16,940 --> 00:08:19,040 It was an accident. 192 00:08:19,040 --> 00:08:20,240 These things happen. 193 00:08:20,810 --> 00:08:22,030 How is he? 194 00:08:22,030 --> 00:08:23,320 He's still in surgery. 195 00:08:23,320 --> 00:08:24,490 What happened? 196 00:08:24,490 --> 00:08:26,200 I forgot to take off the safety. 197 00:08:26,200 --> 00:08:28,390 Mike, it's just a mistake. 198 00:08:28,390 --> 00:08:30,560 And I'm sure Ike's gonna be okay. 199 00:08:31,060 --> 00:08:33,980 He almost died today because of you and your drug. 200 00:08:34,430 --> 00:08:37,060 Least you could do is call him by his real name. 201 00:08:43,290 --> 00:08:44,560 It's just that they've been 202 00:08:44,580 --> 00:08:46,160 Mike and Ike for so long... 203 00:08:46,160 --> 00:08:48,110 Go ahead and take that, please. 204 00:08:53,550 --> 00:08:55,780 The dispensary that was raided belongs to 205 00:08:55,780 --> 00:08:58,990 a private pharmaceutical lab that manufactures and securely 206 00:08:58,990 --> 00:09:00,960 stores our NZT supply. 207 00:09:00,960 --> 00:09:03,320 Well, not that securely. I mean, that guy knew about it. 208 00:09:03,320 --> 00:09:04,270 There were three of them, actually. 209 00:09:04,270 --> 00:09:06,000 And no, I don't think they did know. 210 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 The shooter's cohorts 211 00:09:07,000 --> 00:09:09,860 cleared out of there before he discovered the NZT locker. 212 00:09:09,860 --> 00:09:12,320 Seems they were targeting oxycodone. 213 00:09:12,320 --> 00:09:13,230 That makes sense. 214 00:09:13,230 --> 00:09:14,420 It's the highest street value. 215 00:09:14,420 --> 00:09:17,100 Not now that they have over 6,000 NZT pills. 216 00:09:17,120 --> 00:09:18,070 Six thousand? 217 00:09:18,070 --> 00:09:19,270 Enough to fetch a pretty penny 218 00:09:19,270 --> 00:09:20,930 and do some serious damage 219 00:09:20,930 --> 00:09:22,820 if it got into the wrong hands. 220 00:09:22,820 --> 00:09:24,160 So we have to find them 221 00:09:24,160 --> 00:09:26,780 before they realize what they have. 222 00:09:36,160 --> 00:09:38,770 Hey. So I searched social media pics by location 223 00:09:38,800 --> 00:09:41,070 to see if I could find any by the dispensary this morning, 224 00:09:41,070 --> 00:09:43,220 and it turns out a guy took a selfie 225 00:09:43,220 --> 00:09:45,330 of him and his hedgehog... Don't ask... 226 00:09:45,330 --> 00:09:47,020 Right around the time we think our perps 227 00:09:47,060 --> 00:09:49,400 were getting out of what looked like a gray Ford Fusion. 228 00:09:49,440 --> 00:09:50,460 Now, I could only get a partial plate, 229 00:09:50,460 --> 00:09:52,130 but I did type up a list of possibilities. 230 00:09:52,130 --> 00:09:54,660 Turns out that one matched a car that was stolen in Michigan 231 00:09:54,660 --> 00:09:57,440 a gray Ford Fusion. 232 00:10:00,110 --> 00:10:02,190 You did all this while I was getting my coffee? 233 00:10:02,190 --> 00:10:03,270 Yeah. 234 00:10:05,320 --> 00:10:06,880 Well, I'll make some calls. 235 00:10:06,880 --> 00:10:07,960 I'll see if anyone at Michigan PD 236 00:10:07,960 --> 00:10:09,560 can help us I.D. our guys. 237 00:10:09,560 --> 00:10:10,510 That's great. 238 00:10:12,630 --> 00:10:14,710 Thank you for continuing to hold. 239 00:10:15,180 --> 00:10:16,240 Hey, you busy? 240 00:10:16,240 --> 00:10:17,570 No, I'm on hold. 241 00:10:17,570 --> 00:10:19,160 Seems like you guys got everything handled. 242 00:10:19,160 --> 00:10:20,720 Uh, can you cover for me? 243 00:10:20,760 --> 00:10:21,830 You just got here. 244 00:10:21,830 --> 00:10:23,390 Yeah. Um, I have... 245 00:10:23,430 --> 00:10:24,800 stuff going on at home. 246 00:10:25,400 --> 00:10:26,440 How is she? 247 00:10:26,470 --> 00:10:27,760 Been better. 248 00:10:27,760 --> 00:10:30,240 Yes, yeah. Take all the time you need. 249 00:10:30,240 --> 00:10:31,740 Thank you. 250 00:10:31,740 --> 00:10:33,260 So I spoke to Michigan PD... 251 00:10:33,260 --> 00:10:35,290 Wh... what are you doing? 252 00:10:35,290 --> 00:10:37,100 You're doing some string art? 253 00:10:37,100 --> 00:10:38,800 Or a spiderweb, 254 00:10:38,800 --> 00:10:40,300 as Mike called it right before he told me 255 00:10:40,340 --> 00:10:42,050 to spin the damn thing myself. 256 00:10:42,050 --> 00:10:43,230 Ah. 257 00:10:43,230 --> 00:10:45,100 Do you think I'm disrespectful? 258 00:10:45,100 --> 00:10:46,990 Maybe Mike could just use a break 259 00:10:46,990 --> 00:10:49,080 from arts and crafts detail. 260 00:10:49,080 --> 00:10:49,810 Yeah. 261 00:10:49,850 --> 00:10:51,230 So, Michigan PD. 262 00:10:51,230 --> 00:10:53,650 They said the perps who stole the Ford had accents. 263 00:10:53,650 --> 00:10:55,200 French, they think, but I'm thinking, 264 00:10:55,200 --> 00:10:57,960 - because it's Michigan, it's probably... - French Canadian! 265 00:10:57,960 --> 00:10:59,430 Québécois, technically. 266 00:10:59,430 --> 00:11:01,020 I called the manager of the gas station 267 00:11:01,020 --> 00:11:02,140 where the car was stolen. 268 00:11:02,140 --> 00:11:03,590 He thinks one of our guys came in 269 00:11:03,590 --> 00:11:05,480 a few minutes earlier looking for Smarties. 270 00:11:05,480 --> 00:11:07,410 - Smarties? - No? 271 00:11:07,470 --> 00:11:08,790 Canadian M&M's. 272 00:11:08,790 --> 00:11:09,830 Oh. Well, okay. 273 00:11:09,830 --> 00:11:11,610 So we're on the same page about the French Canadians. 274 00:11:11,610 --> 00:11:13,660 And I'm a few chapters ahead, actually. 275 00:11:13,660 --> 00:11:15,840 I searched Narcotics files over the past two years, 276 00:11:15,840 --> 00:11:17,600 and I found a Michigan chiropractor 277 00:11:17,600 --> 00:11:19,390 involved in a prescription drug ring. 278 00:11:19,390 --> 00:11:21,590 But he's in jail. 279 00:11:21,590 --> 00:11:23,010 So I almost gave up... 280 00:11:23,010 --> 00:11:24,380 After, what, ten minutes? 281 00:11:24,380 --> 00:11:25,770 When I saw it was 282 00:11:25,810 --> 00:11:29,560 a Gerwin-Strauss employee's testimony that put him there. 283 00:11:29,560 --> 00:11:31,820 And the name of his former cellmate? 284 00:11:32,550 --> 00:11:34,590 Henri Bouchard, 285 00:11:34,590 --> 00:11:37,270 ex-Québécois arrested for robbery, 286 00:11:37,270 --> 00:11:38,620 released four months ago. 287 00:11:38,620 --> 00:11:40,400 I think the chiropractor 288 00:11:40,400 --> 00:11:43,690 put Henri onto the Gerwin-Strauss dispensary. 289 00:11:43,690 --> 00:11:46,280 What about the, uh, spiderweb? 290 00:11:46,280 --> 00:11:47,890 Henri's likely using the same contacts 291 00:11:47,890 --> 00:11:49,640 to sell the oxy in Battle Creek, 292 00:11:49,640 --> 00:11:52,890 and this map 293 00:11:52,890 --> 00:11:54,610 shows all the highways 294 00:11:54,610 --> 00:11:56,690 and the back roads you could use to get there. 295 00:11:56,720 --> 00:11:57,790 And this right here 296 00:11:57,830 --> 00:12:00,300 is our best chance of intercepting them. 297 00:12:00,300 --> 00:12:02,390 Now, given the time that Henri and his amis 298 00:12:02,390 --> 00:12:03,530 left the dispensaire, 299 00:12:03,550 --> 00:12:05,600 I'm estimating that they'll hit that point 300 00:12:05,600 --> 00:12:07,550 in about seven hours from now. 301 00:12:07,550 --> 00:12:08,950 I'll go fill in Naz. 302 00:12:08,950 --> 00:12:10,420 Oh, I already did that, actually. 303 00:12:10,420 --> 00:12:12,910 And she wants to fly you there with someone from SWAT. 304 00:12:12,910 --> 00:12:16,100 So, I casually suggested a particular someone. 305 00:12:16,100 --> 00:12:17,680 You can thank me later. 306 00:12:19,990 --> 00:12:21,450 Though I now see from your face 307 00:12:21,450 --> 00:12:24,510 I've made a terrible mistake. 308 00:12:25,450 --> 00:12:27,050 What face? 309 00:12:32,470 --> 00:12:35,030 It turns out Nick's wife can't make it this weekend. 310 00:12:35,060 --> 00:12:36,430 She's gotta work or something. 311 00:12:36,430 --> 00:12:38,700 So he said we could have the master. 312 00:12:38,700 --> 00:12:40,230 Wait, what? 313 00:12:40,890 --> 00:12:43,510 I never agreed to go. 314 00:12:43,510 --> 00:12:45,110 And, more importantly, 315 00:12:45,110 --> 00:12:47,550 how were you able to have this conversation 316 00:12:47,550 --> 00:12:49,500 without telling him that we were dating? 317 00:12:49,540 --> 00:12:51,080 I told you, Nick's like a brother to me. 318 00:12:51,110 --> 00:12:52,700 He would've figured it out anyway. 319 00:12:53,580 --> 00:12:56,150 Just like I figured out why we're really here. 320 00:12:56,150 --> 00:12:58,270 No matter how much oxy those guys stole, 321 00:12:58,270 --> 00:13:00,010 no way the CJC would be involved 322 00:13:00,010 --> 00:13:02,600 unless we were going after that drug Finch is on. 323 00:13:04,270 --> 00:13:05,280 I get it. 324 00:13:05,280 --> 00:13:06,610 You can't talk about it. 325 00:13:07,110 --> 00:13:10,230 The point is, the truth always comes out. 326 00:13:10,260 --> 00:13:12,780 So we might as well be honest about each other. 327 00:13:14,030 --> 00:13:15,290 You're right. 328 00:13:15,920 --> 00:13:17,410 We should. 329 00:13:18,860 --> 00:13:20,970 Casey, I-I've been thinking that... 330 00:13:20,970 --> 00:13:21,970 - They're heading towards you. - I've been... 331 00:13:21,970 --> 00:13:23,450 - Let's do it. - Okay. 332 00:13:42,640 --> 00:13:43,460 Move out! Go! 333 00:13:43,460 --> 00:13:44,360 Go, go! 334 00:13:46,520 --> 00:13:48,800 Get out, get out! Get out of the car! 335 00:13:48,800 --> 00:13:49,990 Down! Get down! 336 00:13:49,990 --> 00:13:51,990 Get down! On the ground! 337 00:13:51,990 --> 00:13:53,060 Where I can see 'em! Hands up! 338 00:13:53,100 --> 00:13:54,910 On the ground now! Ground now! 339 00:13:54,910 --> 00:13:57,620 On the ground! On the ground now! 340 00:14:05,310 --> 00:14:06,450 So what's going on with you two? 341 00:14:06,450 --> 00:14:07,540 I know you haven't broken up. 342 00:14:07,540 --> 00:14:08,650 I would've noticed the signs, 343 00:14:08,650 --> 00:14:10,160 and given your current body language... 344 00:14:10,160 --> 00:14:11,390 Are you NZT'ing me right now? 345 00:14:11,390 --> 00:14:13,320 Because I don't want to talk about it. 346 00:14:13,360 --> 00:14:14,980 Well, that's because you don't like confrontation. 347 00:14:15,020 --> 00:14:16,450 I get that. I'm just trying to repay you 348 00:14:16,450 --> 00:14:18,080 for all the times I've asked for your advice. 349 00:14:18,080 --> 00:14:18,990 I didn't ask! 350 00:14:18,990 --> 00:14:20,400 I know, you never would, because you 351 00:14:20,400 --> 00:14:21,720 - don't like confrontation. - Don't like confrontation. 352 00:14:21,720 --> 00:14:23,610 Fine. I... 353 00:14:23,610 --> 00:14:27,350 I-I don't know how to start the conversation. 354 00:14:27,350 --> 00:14:28,450 And every time I try... 355 00:14:28,450 --> 00:14:29,540 You back down? 356 00:14:29,580 --> 00:14:31,790 Okay. So... compose what you want to say 357 00:14:31,830 --> 00:14:33,700 without giving him a chance to interrupt, 358 00:14:33,720 --> 00:14:35,400 or redirect, and that way 359 00:14:35,400 --> 00:14:37,540 you won't feel like... 360 00:14:37,720 --> 00:14:40,350 Did you just break up with him over text? 361 00:14:40,350 --> 00:14:42,770 Hey. Naz, conference room now. 362 00:14:42,770 --> 00:14:45,520 Though the recovery last night seemed successful, 363 00:14:45,520 --> 00:14:46,910 we have an issue. 364 00:14:47,960 --> 00:14:49,820 Rooks, please join us. 365 00:14:57,880 --> 00:15:00,110 As soon as you're ready, Agent Harris... Yeah? 366 00:15:00,110 --> 00:15:01,330 Thank you very much. 367 00:15:01,330 --> 00:15:03,910 Somewhere between the theft at Gerwin-Strauss 368 00:15:03,910 --> 00:15:06,060 and when we received the evidence last night, 369 00:15:06,060 --> 00:15:08,130 80 pills went missing. 370 00:15:08,130 --> 00:15:09,590 You think someone skimmed off the top. 371 00:15:09,590 --> 00:15:11,730 Gerwin-Strauss keeps meticulous records, 372 00:15:11,730 --> 00:15:13,970 so I doubt it's a miscalculation on their part. 373 00:15:13,970 --> 00:15:15,830 So that leaves Michigan PD 374 00:15:15,830 --> 00:15:17,680 and us. 375 00:15:18,500 --> 00:15:20,140 Now, I don't think I have to worry 376 00:15:20,140 --> 00:15:22,110 about anyone in this room, do I? 377 00:15:22,140 --> 00:15:23,180 If you think I pocketed some 378 00:15:23,180 --> 00:15:24,450 at the crime scene, I was too busy 379 00:15:24,450 --> 00:15:26,190 keeping my partner from bleeding out. 380 00:15:27,670 --> 00:15:28,520 Rooks? 381 00:15:28,520 --> 00:15:29,460 What did you see last night? 382 00:15:29,460 --> 00:15:33,330 Um... Sorry. He was with me. 383 00:15:33,330 --> 00:15:36,490 And the drugs were transported in a different van, 384 00:15:36,490 --> 00:15:39,750 so he wouldn't have had the opportunity. 385 00:15:40,290 --> 00:15:42,040 And none of my men 386 00:15:42,040 --> 00:15:44,790 would risk their careers over prescription pills. 387 00:15:44,830 --> 00:15:45,650 Oh, no, neither would I. 388 00:15:45,650 --> 00:15:48,030 But we're not talking about oxycodone anymore. 389 00:15:50,050 --> 00:15:51,430 Then maybe someone should tell me 390 00:15:51,430 --> 00:15:53,000 what we are talking about. 391 00:15:54,420 --> 00:15:55,900 There's a Schedule I drug 392 00:15:55,930 --> 00:15:59,120 that the CJC has a particular vested interest in. 393 00:15:59,120 --> 00:16:01,430 It's called NZT-48. 394 00:16:12,380 --> 00:16:13,870 What's this? 395 00:16:13,900 --> 00:16:15,600 What am I looking at? 396 00:16:17,460 --> 00:16:19,680 We all know that Finch kid takes some kind of clear pill. 397 00:16:19,700 --> 00:16:21,370 And that's what this is, right? 398 00:16:21,400 --> 00:16:23,000 You got these from the Canadians? 399 00:16:23,000 --> 00:16:25,290 They had thousands of them. Their trunk was better stocked 400 00:16:25,290 --> 00:16:27,050 than Lil Wayne's tour bus, all right? 401 00:16:27,050 --> 00:16:28,300 You need new material, man. 402 00:16:28,300 --> 00:16:29,900 I don't care what story you gotta make up. 403 00:16:29,900 --> 00:16:31,500 You're gonna return those to evidence. 404 00:16:31,500 --> 00:16:33,150 What if we kept just one sheet? 405 00:16:33,180 --> 00:16:34,360 I'll admit, I'm curious. 406 00:16:34,360 --> 00:16:35,400 You said these things turned Finch 407 00:16:35,400 --> 00:16:36,910 into some kind of fighting machine. 408 00:16:36,910 --> 00:16:37,780 That in two days, 409 00:16:37,780 --> 00:16:39,910 he learned what took you five years. 410 00:16:39,910 --> 00:16:41,630 If they can make that clown go from zero to 60, 411 00:16:41,630 --> 00:16:43,400 imagine what they could do for us. 412 00:16:43,400 --> 00:16:44,910 I don't know. 413 00:16:45,740 --> 00:16:47,290 Seems unnatural. 414 00:16:47,290 --> 00:16:48,940 Wolverine is unnatural, 415 00:16:48,940 --> 00:16:50,860 but that son of a bitch is still a superhero. 416 00:16:50,860 --> 00:16:52,520 I want to be a superhero. 417 00:16:52,520 --> 00:16:53,230 All right? 418 00:16:59,480 --> 00:17:00,660 SWAT. 419 00:17:00,660 --> 00:17:02,010 Yeah, I'll be right up. 420 00:17:02,900 --> 00:17:04,420 I gotta report upstairs. 421 00:17:04,420 --> 00:17:05,600 Hey, Casey, come on, dude. 422 00:17:05,600 --> 00:17:07,250 I only took these because I thought you'd be in. 423 00:17:07,250 --> 00:17:08,340 Yeah, but this time, 424 00:17:08,340 --> 00:17:10,320 it's not just our jobs on the line. 425 00:17:10,320 --> 00:17:11,370 It's Rebecca's. 426 00:17:11,370 --> 00:17:13,340 She led point on that retrieval. 427 00:17:13,340 --> 00:17:14,880 I don't want this coming down on her. 428 00:17:14,880 --> 00:17:16,370 Just get rid of 'em. 429 00:17:17,910 --> 00:17:20,010 Rooks? What did you see last night? 430 00:17:20,010 --> 00:17:22,240 Um... uh... 431 00:17:22,750 --> 00:17:24,780 Sorry. He was with me. 432 00:17:24,780 --> 00:17:26,510 And the drugs were transported 433 00:17:26,510 --> 00:17:28,650 in a different van, so... 434 00:17:29,550 --> 00:17:31,470 he wouldn't have had the opportunity. 435 00:17:31,470 --> 00:17:33,680 And none of my men would risk 436 00:17:33,680 --> 00:17:35,980 their careers over prescription pills. 437 00:17:35,980 --> 00:17:36,790 Oh, no, neither would I. 438 00:17:36,810 --> 00:17:39,250 But we're not talking about oxycodone anymore. 439 00:17:40,010 --> 00:17:41,550 Then maybe someone should tell me 440 00:17:41,550 --> 00:17:43,170 what we are talking about. 441 00:17:44,470 --> 00:17:45,830 What the hell was that? 442 00:17:45,830 --> 00:17:47,600 I-I should've told you about NZT. 443 00:17:48,420 --> 00:17:50,440 You think that's why I'm upset? 444 00:17:50,440 --> 00:17:53,350 You just broke up with me over text. 445 00:17:53,870 --> 00:17:55,640 In the middle of a conference. 446 00:17:55,640 --> 00:17:57,630 I texted you before the meeting. 447 00:17:57,630 --> 00:17:59,170 It just didn't send. 448 00:17:59,740 --> 00:18:01,430 But you couldn't just talk to me 449 00:18:01,430 --> 00:18:02,720 face to face? 450 00:18:02,720 --> 00:18:03,870 Why? 451 00:18:03,870 --> 00:18:05,210 Because we're at work? 452 00:18:05,210 --> 00:18:06,540 Because you were always more concerned 453 00:18:06,540 --> 00:18:08,350 with office politics than us? 454 00:18:10,050 --> 00:18:12,170 What happened between last night and today? 455 00:18:12,170 --> 00:18:13,590 Nothing. 456 00:18:16,490 --> 00:18:18,550 How long have you felt this wasn't working? 457 00:18:21,430 --> 00:18:23,590 It never was. 458 00:18:25,330 --> 00:18:26,670 Right. 459 00:18:27,050 --> 00:18:28,850 At least I know the truth now. 460 00:18:33,910 --> 00:18:35,910 - We do this one time. - What? 461 00:18:35,910 --> 00:18:37,840 - Are you for real? - What changed your mind? 462 00:18:38,450 --> 00:18:40,180 Curiosity. 463 00:18:40,770 --> 00:18:43,320 Just see what it's like, and then dump the rest. 464 00:18:44,130 --> 00:18:45,500 Nick, you in? 465 00:18:45,500 --> 00:18:46,680 I'm in if you're in, brother. 466 00:18:46,680 --> 00:18:47,920 Where do we go? 467 00:18:48,520 --> 00:18:50,730 Just see where the pill takes us, huh? 468 00:18:50,730 --> 00:18:52,590 Let's go. 469 00:18:53,950 --> 00:18:55,880 One shot to do anything you want. 470 00:18:55,880 --> 00:18:57,180 What would you do? 471 00:19:00,280 --> 00:19:02,200 Fine, I'll start. 472 00:19:02,570 --> 00:19:04,060 __ 473 00:19:04,310 --> 00:19:07,730 I'd win the Abu Dhabi Combat Club World Championship. 474 00:19:07,730 --> 00:19:09,380 __ 475 00:19:09,380 --> 00:19:12,320 Five minutes of killer stand-up on The Tonight Show. 476 00:19:12,320 --> 00:19:14,050 __ 477 00:19:14,050 --> 00:19:17,020 I want to do a solo climb of K2. 478 00:19:17,060 --> 00:19:18,620 __ 479 00:19:18,620 --> 00:19:21,020 To average 30 points a game in the NBA. 480 00:19:22,270 --> 00:19:24,010 And why the hell not? 481 00:19:51,090 --> 00:19:53,250 All right, and, like... and, like, it's like... 482 00:19:53,250 --> 00:19:54,530 it's like 4:00 in the morning... 483 00:19:54,530 --> 00:19:57,700 What'd y'all do last weekend? 484 00:20:20,990 --> 00:20:22,410 All right, eight-six. Ball. 485 00:20:23,040 --> 00:20:25,880 Hey. Let's go. Come on! Come on! 486 00:20:25,880 --> 00:20:28,180 - Oh! - Hey. 487 00:20:28,220 --> 00:20:29,480 You all right? 488 00:20:29,480 --> 00:20:30,440 What happened, baby? 489 00:20:30,440 --> 00:20:32,270 Yeah. No, I... 490 00:20:32,300 --> 00:20:34,140 think I'm just coming down. 491 00:20:34,180 --> 00:20:35,350 Yeah. All right, look, 492 00:20:35,350 --> 00:20:36,570 - I'm gonna call it a night, dude. - Okay. 493 00:20:37,160 --> 00:20:38,860 We're gonna meet up tomorrow. 494 00:20:39,460 --> 00:20:40,740 Well, look who's come around 495 00:20:40,740 --> 00:20:42,920 about dumping the rest of that stash, right? 496 00:20:44,050 --> 00:20:45,730 Night, boys. 497 00:20:46,630 --> 00:20:47,990 Russ. 498 00:20:50,710 --> 00:20:52,290 You tired? 499 00:20:52,290 --> 00:20:54,600 Why don't we swing by McSorely's on the way home? 500 00:20:54,620 --> 00:20:56,910 - I'm buying. - Why not? 501 00:21:09,160 --> 00:21:10,600 Hey. 502 00:21:11,130 --> 00:21:12,810 I need your help, man. 503 00:21:12,840 --> 00:21:14,100 Now. 504 00:21:15,070 --> 00:21:17,360 I don't know what happened. 505 00:21:18,290 --> 00:21:19,970 It was that drug, man. 506 00:21:21,060 --> 00:21:23,230 Look, it started on the basketball court, 507 00:21:23,230 --> 00:21:25,980 and... and I don't know what happened, it was like... 508 00:21:25,980 --> 00:21:28,710 it was like I smelled him on Alicia. 509 00:21:30,050 --> 00:21:31,380 When did you see Alicia? 510 00:21:31,380 --> 00:21:32,090 I didn't. No. 511 00:21:32,090 --> 00:21:32,930 In my mind. 512 00:21:32,930 --> 00:21:33,800 In my memories. 513 00:21:33,800 --> 00:21:35,330 It was... like... 514 00:21:36,120 --> 00:21:39,320 A couple of weeks ago, I was pretty convinced 515 00:21:39,320 --> 00:21:41,210 that she was cheating on me. 516 00:21:41,250 --> 00:21:43,030 Last night, I knew it. 517 00:21:43,590 --> 00:21:45,220 After Russ and I ended up here, 518 00:21:45,220 --> 00:21:46,540 I confronted him about it. 519 00:21:47,070 --> 00:21:48,700 Things escalated... 520 00:21:50,110 --> 00:21:51,900 I choked him out. 521 00:21:55,080 --> 00:21:57,390 I didn't... I didn't mean to. 522 00:21:57,730 --> 00:21:59,330 It was that drug, man. 523 00:22:01,440 --> 00:22:03,030 We need to call a lawyer. 524 00:22:03,030 --> 00:22:04,380 And say what? 525 00:22:06,810 --> 00:22:10,380 Casey, if I'm arrested for this, my best defense 526 00:22:10,380 --> 00:22:13,440 is to say that I was on NZT, which Kevin stole from evidence, 527 00:22:13,440 --> 00:22:15,620 which you encouraged your team to take. 528 00:22:16,080 --> 00:22:19,180 They're drug-testing us, and we are all going down for this. 529 00:22:19,490 --> 00:22:21,520 All because Russ was screwing my wife, 530 00:22:21,520 --> 00:22:25,260 and because I killed Russ for screwing my wife. 531 00:22:26,120 --> 00:22:28,260 You want me to help you cover this up? 532 00:22:30,860 --> 00:22:32,930 I can't even think straight. 533 00:22:38,920 --> 00:22:40,620 Well, you're not gonna take that. 534 00:22:44,390 --> 00:22:46,200 Why not? 535 00:22:46,620 --> 00:22:48,570 Didn't make me kill anyone. 536 00:22:48,950 --> 00:22:51,550 What, you seriously think that I did this because I wanted to? 537 00:22:51,550 --> 00:22:53,410 No, I just think you were messed up 538 00:22:53,410 --> 00:22:56,130 and made a really, really bad decision. 539 00:23:03,600 --> 00:23:05,060 __ 540 00:23:05,700 --> 00:23:07,970 _ 541 00:23:07,970 --> 00:23:10,110 __ 542 00:23:12,730 --> 00:23:16,480 Let me just start by restating this is all very screwed up. 543 00:23:16,480 --> 00:23:18,400 Nick was right that we can't just come clean. 544 00:23:18,400 --> 00:23:19,720 The FBI doesn't want the world to know 545 00:23:19,720 --> 00:23:21,730 that they're experimenting with NZT. 546 00:23:21,730 --> 00:23:25,330 So someone somewhere would keep you from testifying, 547 00:23:25,330 --> 00:23:28,040 most likely by silencing you... and me. 548 00:23:28,040 --> 00:23:30,330 Kevin, too, since he stole the pills. 549 00:23:30,350 --> 00:23:32,610 And let's face it... what's three more bodies to them? 550 00:23:32,610 --> 00:23:36,840 So Nick's decision wasn't as bad as I'd initially thought. 551 00:23:36,880 --> 00:23:38,220 Are you kidding me? 552 00:23:39,480 --> 00:23:41,090 He killed Russ. 553 00:23:41,130 --> 00:23:44,420 And you stole 80 pills they were never going to let disappear. 554 00:23:44,420 --> 00:23:46,100 Let me be very clear... I'm not saying 555 00:23:46,100 --> 00:23:47,830 Nick should have killed Russ. 556 00:23:47,830 --> 00:23:50,510 But since he did, from a macro perspective, 557 00:23:50,510 --> 00:23:54,380 the best thing we can do is to pin the theft on Russ. 558 00:23:54,380 --> 00:23:56,930 He stole the NZT that night and then disappeared. 559 00:23:56,930 --> 00:23:58,620 I'm meeting SAC Pouran. 560 00:23:58,620 --> 00:23:59,920 I'm gonna tell her my story. 561 00:23:59,920 --> 00:24:01,440 Meet me outside in an hour. 562 00:24:07,510 --> 00:24:08,730 Confidence, man. 563 00:24:08,760 --> 00:24:10,090 You got this. 564 00:24:10,090 --> 00:24:12,050 Just go in there and tell your story. 565 00:24:12,050 --> 00:24:15,080 You got your team into this mess, now get 'em out of it. 566 00:24:15,460 --> 00:24:17,960 If you're nervous, find something to distract yourself, 567 00:24:18,570 --> 00:24:20,280 shift your focus. 568 00:24:25,060 --> 00:24:25,700 __ 569 00:24:33,510 --> 00:24:35,180 You mind if I borrow this? 570 00:24:45,260 --> 00:24:46,470 Hey, Casey. 571 00:24:46,570 --> 00:24:48,170 What's up, man? I've been looking for you. 572 00:24:48,170 --> 00:24:49,500 I'm waiting to meet with Pouran. 573 00:24:49,500 --> 00:24:51,150 Oh, this will just take a second. 574 00:24:51,150 --> 00:24:53,160 You know those pills that were stolen? 575 00:24:53,160 --> 00:24:54,520 Well, I decided to start mapping 576 00:24:54,520 --> 00:24:56,830 the strange occurrences around the tristate area, 577 00:24:56,830 --> 00:24:59,250 thinking that's one way to track down the drug, right? 578 00:24:59,290 --> 00:25:02,970 Finding people doing things that kind of scream "NZT." 579 00:25:02,970 --> 00:25:04,550 And I found an Instagram account 580 00:25:04,550 --> 00:25:07,730 that tracked someone climbing a building in Gramercy Park 581 00:25:07,730 --> 00:25:09,380 without a rope last night. 582 00:25:09,700 --> 00:25:11,100 Crazy. 583 00:25:11,420 --> 00:25:12,290 I know. 584 00:25:13,920 --> 00:25:15,460 Check out his shoes. 585 00:25:17,500 --> 00:25:19,350 What am I looking at? 586 00:25:19,820 --> 00:25:22,390 They're Frye combat boots, like yours. 587 00:25:23,080 --> 00:25:24,920 Popular shoe. 588 00:25:24,920 --> 00:25:26,490 Yeah, but not with climbers. 589 00:25:26,490 --> 00:25:28,780 He ties them like yours, too. 590 00:25:28,810 --> 00:25:32,470 Top two hooks unlaced, but tied around the ankles. 591 00:25:32,470 --> 00:25:33,920 Now, I know what you're thinking: 592 00:25:33,960 --> 00:25:35,560 A lot of people lace their boots that way. 593 00:25:35,560 --> 00:25:36,680 It's comfortable. 594 00:25:36,680 --> 00:25:39,360 But not a lot of guys with those boots tied that way 595 00:25:39,360 --> 00:25:41,980 had access to NZT yesterday. 596 00:25:47,020 --> 00:25:49,130 This is very helpful, Brian. 597 00:25:50,300 --> 00:25:52,210 One of my guys has been off the grid 598 00:25:52,210 --> 00:25:54,740 since that NZT-48 went missing. 599 00:25:54,740 --> 00:25:56,600 This could be him. 600 00:25:56,600 --> 00:25:59,120 I'll be sure to bring it up with Pouran. 601 00:26:00,770 --> 00:26:02,500 Thanks again. 602 00:26:03,280 --> 00:26:04,610 No problem. 603 00:26:07,620 --> 00:26:09,150 Agent Rooks. 604 00:26:16,540 --> 00:26:18,030 Why did you want to see me? 605 00:26:27,010 --> 00:26:32,390 ♪ I gave my heart and soul to you, girl ♪ 606 00:26:33,330 --> 00:26:39,760 ♪ Didn't I do it, baby? ♪ 607 00:26:40,880 --> 00:26:42,860 __ 608 00:26:45,710 --> 00:26:47,410 This one's for you, man. 609 00:26:51,550 --> 00:26:53,080 What's with the song? 610 00:26:53,250 --> 00:26:55,420 He told me this one is his favorite, 611 00:26:55,420 --> 00:26:57,040 makes him think of you guys. 612 00:26:59,340 --> 00:27:01,150 You didn't know that, did you? 613 00:27:03,960 --> 00:27:07,360 I guess, I mean, you guys do spend a lot of time together. 614 00:27:07,360 --> 00:27:09,250 It's not weird that he'd pick a song. 615 00:27:10,530 --> 00:27:12,410 It's not that weird. 616 00:27:15,610 --> 00:27:18,470 So, effective immediately, 617 00:27:18,470 --> 00:27:20,780 I'm done taking you guys for granted. 618 00:27:20,920 --> 00:27:22,260 Really. 619 00:27:22,260 --> 00:27:25,030 I'm not gonna ask you to get me gummy worms... 620 00:27:25,030 --> 00:27:27,890 I'm not just gonna ask you to get me gummy worms. 621 00:27:27,890 --> 00:27:31,350 I'm also gonna treat you like the trained agents that you are. 622 00:27:32,030 --> 00:27:33,400 Okay? 623 00:27:33,400 --> 00:27:34,710 Okay. 624 00:27:35,800 --> 00:27:36,780 Okay. 625 00:27:36,780 --> 00:27:39,970 So there's 80 NZT pills out there still. 626 00:27:39,970 --> 00:27:41,660 Whoever has them might be using them 627 00:27:41,660 --> 00:27:43,390 to do some NZT-type stuff. 628 00:27:43,390 --> 00:27:46,240 So I asked James Tech to pull together 629 00:27:46,240 --> 00:27:48,440 everything weird that happened last night. 630 00:27:54,500 --> 00:27:56,560 "The Great Throwdini set the world record 631 00:27:56,560 --> 00:27:59,850 for throwing consecutive knives at a human target." 632 00:27:59,850 --> 00:28:01,980 Hmm, not what I'd do on NZT. 633 00:28:01,980 --> 00:28:02,960 Me, neither. 634 00:28:07,690 --> 00:28:09,220 Impressive? Yes. 635 00:28:09,220 --> 00:28:11,960 But if I stole NZT, I don't think I'd give it to a dog. 636 00:28:11,960 --> 00:28:13,590 How about you, bud? What do you think? 637 00:28:13,590 --> 00:28:15,350 Think this is in the discard pile? 638 00:28:15,350 --> 00:28:16,500 Huh? 639 00:28:16,500 --> 00:28:18,410 Do you think he can hear us? 640 00:28:23,480 --> 00:28:25,690 Oh, hey, Ike. 641 00:28:25,690 --> 00:28:26,930 Can you hear me, bud? 642 00:28:26,930 --> 00:28:28,510 Can't wait to have you back, man. 643 00:28:28,510 --> 00:28:30,940 I've got all sorts of fun stuff for us to do. 644 00:28:33,290 --> 00:28:35,660 I'm sure some version of this is getting through. 645 00:28:38,280 --> 00:28:39,210 Huh. 646 00:28:39,910 --> 00:28:42,030 Some guy posted a bunch of pictures on Instagram 647 00:28:42,030 --> 00:28:44,720 of a guy climbing the building across from his. 648 00:28:44,720 --> 00:28:45,900 Let me see. 649 00:28:45,900 --> 00:28:48,600 I'm pretty sure those are Frye combat boots. 650 00:28:48,600 --> 00:28:50,800 It's what we issue to our tactical team. 651 00:28:50,800 --> 00:28:52,910 I've seen these laced up like this. 652 00:28:52,910 --> 00:28:53,910 I know what you're thinking... 653 00:28:53,910 --> 00:28:55,480 A lot of guys lace their boots like that. 654 00:28:55,480 --> 00:28:58,640 But not a lot of guys with those boots tied that way 655 00:28:58,640 --> 00:29:01,060 had access to NZT yesterday. 656 00:29:07,380 --> 00:29:09,220 This is really helpful, Brian. 657 00:29:09,220 --> 00:29:11,360 See, one of my guys has been off the grid 658 00:29:11,360 --> 00:29:13,270 since the NZT went missing. 659 00:29:13,270 --> 00:29:15,300 And this could be him. 660 00:29:15,580 --> 00:29:17,750 I'll be sure to bring it up with Pouran. 661 00:29:20,730 --> 00:29:22,030 Thanks again. 662 00:29:22,030 --> 00:29:23,320 No problem. 663 00:29:23,320 --> 00:29:24,930 __ 664 00:29:24,960 --> 00:29:26,350 _ 665 00:29:27,150 --> 00:29:29,250 __ 666 00:29:35,190 --> 00:29:36,560 Agent Rooks. 667 00:29:49,280 --> 00:29:50,740 Why did you want to see me? 668 00:29:53,830 --> 00:29:55,480 There's no way Casey skimmed those pills. 669 00:29:55,480 --> 00:29:57,600 I was with him the whole time we took down those dealers. 670 00:29:57,600 --> 00:29:58,960 Okay, then one of his guys stole them. 671 00:29:58,960 --> 00:30:01,630 But I am telling you... He is on NZT right now. 672 00:30:03,370 --> 00:30:04,880 Is his team here today? 673 00:30:04,880 --> 00:30:07,020 Kevin Mitchell and Nick Wallace are in the building. 674 00:30:08,040 --> 00:30:09,900 Well, they might be on NZT, too. 675 00:30:09,900 --> 00:30:10,750 What are you doing? 676 00:30:10,750 --> 00:30:11,760 I'm texting Naz to let her know 677 00:30:11,760 --> 00:30:13,920 that three of her SWAT guys might be on NZT. 678 00:30:15,180 --> 00:30:16,670 Hey, Rebecca. 679 00:30:18,630 --> 00:30:20,430 Would you hand me your gun, please? 680 00:30:21,580 --> 00:30:22,580 Casey, you're in trouble, 681 00:30:22,580 --> 00:30:25,630 but you are taking this to a place you cannot come back from. 682 00:30:26,290 --> 00:30:28,660 We're gonna figure this out, but I need your gun. 683 00:30:28,660 --> 00:30:30,520 Please don't make me point this at you. 684 00:30:38,530 --> 00:30:40,000 Why did you take it? 685 00:30:40,000 --> 00:30:41,010 What? 686 00:30:41,050 --> 00:30:42,310 The pill? 687 00:30:42,520 --> 00:30:44,580 It wasn't part of some grand plan. 688 00:30:44,580 --> 00:30:47,220 It was in front of me, and I thought maybe I'd try it. 689 00:30:47,220 --> 00:30:48,540 Maybe life could be better. 690 00:30:48,540 --> 00:30:49,880 Maybe I could be better. 691 00:30:49,880 --> 00:30:52,160 Don't we all think that sometimes? 692 00:30:54,390 --> 00:30:56,390 And how's that upgrade working out for you? 693 00:30:56,390 --> 00:30:59,670 'Cause it seems to me this is a harsh measure to take 694 00:30:59,670 --> 00:31:02,360 to avoid turning over a few pills. 695 00:31:02,920 --> 00:31:05,380 What else happened last night, Casey? 696 00:31:05,980 --> 00:31:07,970 And where's Russ? 697 00:31:09,490 --> 00:31:10,880 We're totally boned, man. 698 00:31:10,880 --> 00:31:11,960 She must have got the word out. 699 00:31:11,960 --> 00:31:12,960 What? What happened? 700 00:31:12,960 --> 00:31:14,600 The whole building's on lockdown. 701 00:31:14,600 --> 00:31:16,380 How the hell are we gonna get out of here? 702 00:31:17,010 --> 00:31:20,250 We have a bag full of pills that makes us smarter 703 00:31:20,250 --> 00:31:21,740 than anyone in the world. 704 00:31:21,740 --> 00:31:23,490 All we need to do is think. 705 00:31:24,130 --> 00:31:25,410 Come here. 706 00:31:28,510 --> 00:31:32,390 Okay, we should just give up, do our time and start over. 707 00:31:32,390 --> 00:31:34,420 Look, I just stole some pills, okay? 708 00:31:34,420 --> 00:31:35,940 - I didn't kill anybody. - And I'm sorry about that, 709 00:31:35,940 --> 00:31:38,070 but how do we back down now? What do we do? 710 00:31:38,070 --> 00:31:38,830 __ 711 00:31:38,830 --> 00:31:40,110 Fight our way out of here? 712 00:31:40,110 --> 00:31:41,790 I want clear of this building. 713 00:31:41,790 --> 00:31:43,290 I just don't want to hurt anyone. 714 00:31:43,290 --> 00:31:44,320 Hey, guys. 715 00:31:45,080 --> 00:31:46,640 There's a way through this. 716 00:31:46,640 --> 00:31:48,440 Look, you're outnumbered. 717 00:31:48,930 --> 00:31:50,150 There's probably agents gathering 718 00:31:50,150 --> 00:31:51,560 upstairs right now. 719 00:31:51,560 --> 00:31:52,950 But you're SWAT. 720 00:31:52,950 --> 00:31:55,870 You've got resources that nobody else has. 721 00:31:55,870 --> 00:31:57,340 So if you don't want to kill anyone, 722 00:31:57,340 --> 00:31:59,200 you don't want to kill anyone else, 723 00:31:59,200 --> 00:32:01,820 just pretend like there's a riot out there. 724 00:32:02,490 --> 00:32:03,870 Tear gas. 725 00:32:03,870 --> 00:32:05,070 We can pepper-spray all we want, 726 00:32:05,070 --> 00:32:06,960 but we still can't get out of the building. 727 00:32:06,990 --> 00:32:08,620 If you can put the building on lockdown, 728 00:32:08,620 --> 00:32:10,660 you can take the building off lockdown. 729 00:32:10,660 --> 00:32:12,370 They control that from the special ops room. 730 00:32:12,370 --> 00:32:13,450 Don't they? 731 00:32:13,880 --> 00:32:16,460 Anyone SA or higher is trained to work it. 732 00:32:16,460 --> 00:32:17,890 I could turn it off. 733 00:32:18,450 --> 00:32:20,580 Suit up. We're going to the CJC. 734 00:32:20,580 --> 00:32:22,420 - No, this could be a trap. - Why? 735 00:32:22,420 --> 00:32:24,880 I want the same thing you guys do. 736 00:32:24,880 --> 00:32:27,020 To get out of here without anyone getting hurt. 737 00:32:46,070 --> 00:32:47,040 Let's go. 738 00:32:48,610 --> 00:32:49,500 Let's go, people. Let's go! 739 00:32:49,500 --> 00:32:50,650 Gas is down. 740 00:32:51,120 --> 00:32:52,070 All right. 741 00:32:52,380 --> 00:32:55,010 Let's clear the rooms and get in and out. 742 00:32:55,010 --> 00:32:57,060 - Nick, go clear Ops. - Yes, sir. 743 00:33:00,590 --> 00:33:02,060 Go, go, go! 744 00:33:03,340 --> 00:33:04,820 Get out of the room. 745 00:33:04,820 --> 00:33:05,970 Everybody out. 746 00:33:11,580 --> 00:33:12,430 Ops is clear. 747 00:33:12,430 --> 00:33:13,760 Get Harris in there. 748 00:33:19,310 --> 00:33:20,980 Nick! What happened to Nick? 749 00:33:20,980 --> 00:33:23,130 Nick, where are you? What happened? 750 00:33:23,130 --> 00:33:25,000 There's someone else with a mask in here. 751 00:33:27,200 --> 00:33:28,560 Kevin? 752 00:33:28,560 --> 00:33:31,800 Lower your weapon. 753 00:33:31,830 --> 00:33:33,870 You've got two guns on you, Casey. 754 00:33:33,870 --> 00:33:34,880 Hey, guys! 755 00:33:34,880 --> 00:33:35,920 I'm on NZT. 756 00:33:35,920 --> 00:33:36,950 So is Casey. 757 00:33:36,950 --> 00:33:38,120 We're walking out of here. 758 00:33:38,120 --> 00:33:40,090 We can figure something out. 759 00:33:40,090 --> 00:33:41,200 Think about it, Casey. 760 00:33:41,200 --> 00:33:42,100 I'm sure you can see 761 00:33:42,100 --> 00:33:43,710 there are so many paths to take, 762 00:33:43,710 --> 00:33:46,850 and if we just talk through them together, 763 00:33:46,850 --> 00:33:50,280 - and if everyone puts their guns down! - Now! 764 00:33:50,280 --> 00:33:51,990 Final warning! 765 00:33:56,450 --> 00:33:58,270 You do what you have to do. 766 00:33:58,270 --> 00:34:00,980 Yeah, yeah, okay, I just have a situation here. 767 00:34:00,980 --> 00:34:03,310 I'll get out as soon as I can. 768 00:34:04,260 --> 00:34:05,600 But it might be closer to 8:00. 769 00:34:05,600 --> 00:34:06,580 I told you. 770 00:34:06,580 --> 00:34:08,750 You have to be home by 7:30 today. 771 00:34:08,750 --> 00:34:10,600 - I have tickets to that show. - Oh, uh, okay. 772 00:34:10,600 --> 00:34:11,770 Very expensive. 773 00:34:11,770 --> 00:34:12,740 Okay, okay. 774 00:34:12,740 --> 00:34:14,130 I'll-I'll figure it out. 775 00:34:14,160 --> 00:34:15,430 I'll call you back. 776 00:34:18,400 --> 00:34:20,150 This is Brian. Don't text back. 777 00:34:20,150 --> 00:34:22,570 Look on my shelves by the counterintelligence files, 778 00:34:22,570 --> 00:34:24,480 right next to the Js. 779 00:34:44,250 --> 00:34:46,260 - Ops is clear. - Get Harris in there. 780 00:34:50,690 --> 00:34:52,500 What happened to Nick? Nick, where are you? 781 00:34:52,500 --> 00:34:54,040 There's someone else with a mask in here. 782 00:34:55,690 --> 00:34:56,990 Kevin? 783 00:34:58,530 --> 00:34:59,780 Lower your weapon! 784 00:34:59,780 --> 00:35:01,300 You've got two guns on you, Casey! 785 00:35:01,300 --> 00:35:02,470 Hey, guys! 786 00:35:02,470 --> 00:35:03,580 I'm on NZT. 787 00:35:03,610 --> 00:35:04,620 So is Casey. 788 00:35:04,620 --> 00:35:05,730 We're walking out of here. 789 00:35:05,730 --> 00:35:07,600 We can figure something out. 790 00:35:07,600 --> 00:35:09,790 - Casey, put it down. - Now! 791 00:35:09,790 --> 00:35:11,130 Think about it, Casey. 792 00:35:11,170 --> 00:35:13,730 I'm sure you can see there are so many paths to take, 793 00:35:13,730 --> 00:35:16,120 and if we just talk through them! 794 00:35:16,120 --> 00:35:17,570 Final warning! 795 00:35:46,460 --> 00:35:47,930 Boyle? 796 00:35:48,610 --> 00:35:50,700 Agent Boyle? 797 00:35:53,300 --> 00:35:55,710 What was your understanding of the situation? 798 00:35:55,710 --> 00:35:57,510 There was no other alternative. 799 00:35:58,160 --> 00:36:01,690 Is that your understanding as well, Agent Harris? 800 00:36:05,110 --> 00:36:08,150 Uh, I don't know. 801 00:36:10,280 --> 00:36:11,840 There was Brian. 802 00:36:14,060 --> 00:36:16,480 Finch had a gun held to his head. 803 00:36:16,510 --> 00:36:18,240 Anything he was saying was irrelevant. 804 00:36:18,240 --> 00:36:19,920 He seemed to think there was another way. 805 00:36:19,920 --> 00:36:21,260 He was also high. 806 00:36:21,950 --> 00:36:23,460 He was on NZT. 807 00:36:23,490 --> 00:36:26,260 As was the agent who started a hostage crisis 808 00:36:26,280 --> 00:36:27,740 in the middle of the FBI. 809 00:36:29,400 --> 00:36:31,750 I did what I was trained to do in that situation 810 00:36:31,750 --> 00:36:33,910 to minimize the risk of other casualties. 811 00:36:33,910 --> 00:36:35,520 One shot to the head. 812 00:36:40,030 --> 00:36:40,690 Can I go? 813 00:36:40,720 --> 00:36:42,150 I've given my statement. 814 00:36:42,180 --> 00:36:43,610 Have you? 815 00:36:45,120 --> 00:36:47,160 There was no other alternative. 816 00:36:51,910 --> 00:36:53,650 You did what you had to do. 817 00:37:04,230 --> 00:37:05,550 Go home. 818 00:37:05,940 --> 00:37:07,310 Get some rest. 819 00:37:09,210 --> 00:37:10,880 You did your job, and you did it well. 820 00:37:10,880 --> 00:37:12,170 Don't second-guess that. 821 00:37:36,660 --> 00:37:37,840 What are you looking for? 822 00:37:37,870 --> 00:37:39,340 Uh, yeah, Naz said Casey was carrying 823 00:37:39,380 --> 00:37:41,500 the rest of the NZT on him when he went down. 824 00:37:41,500 --> 00:37:42,970 Forensics thinks they dropped one of them 825 00:37:42,970 --> 00:37:44,640 out of his pocket when they were moving the body. 826 00:37:44,640 --> 00:37:46,810 Right, well, could be anywhere. 827 00:37:46,850 --> 00:37:48,190 Could have gotten kicked. 828 00:37:48,190 --> 00:37:50,170 Hey, don't worry about it. 829 00:37:50,170 --> 00:37:51,610 Just go home. 830 00:37:52,000 --> 00:37:53,330 I got it. 831 00:37:54,940 --> 00:37:56,210 Thanks. 832 00:37:58,410 --> 00:37:59,880 Have a good night. 833 00:38:15,690 --> 00:38:17,470 You're early. 834 00:38:17,890 --> 00:38:19,020 Yeah. 835 00:38:19,020 --> 00:38:20,650 I, uh... 836 00:38:21,420 --> 00:38:23,060 Is everything okay? 837 00:38:23,520 --> 00:38:24,790 It was a good day. 838 00:38:24,790 --> 00:38:26,400 I left you something on the stove. 839 00:38:26,430 --> 00:38:28,740 Oh... you are a saint. 840 00:38:30,470 --> 00:38:31,600 I'm beat. 841 00:38:31,630 --> 00:38:33,250 You work too hard. 842 00:38:37,380 --> 00:38:38,370 Good night. 843 00:38:47,990 --> 00:38:49,220 Hey, did you forget something? 844 00:38:49,220 --> 00:38:50,860 Hey, got your message. 845 00:38:52,140 --> 00:38:53,330 Come in. 846 00:38:55,460 --> 00:38:56,500 I would have come to you, 847 00:38:56,500 --> 00:38:58,300 but I'm kind of stuck here after 7:00. 848 00:38:58,330 --> 00:38:59,350 That's all right. 849 00:38:59,350 --> 00:39:00,310 Can I get you anything? 850 00:39:00,310 --> 00:39:01,170 No. 851 00:39:01,860 --> 00:39:03,440 Why'd you want to see me? 852 00:39:04,800 --> 00:39:06,680 Well, it was something Rebecca mentioned 853 00:39:06,680 --> 00:39:10,020 during the debriefing... with Naz. 854 00:39:10,950 --> 00:39:12,710 She said that you thought 855 00:39:12,750 --> 00:39:15,060 there was another way today could have gone down. 856 00:39:15,090 --> 00:39:16,920 When something traumatic like that happens, 857 00:39:16,920 --> 00:39:20,570 we replay scenarios, we search for other outcomes... 858 00:39:20,570 --> 00:39:21,860 I'd like to hear it. 859 00:39:21,860 --> 00:39:22,890 What's that? 860 00:39:22,890 --> 00:39:24,390 Those other outcomes. 861 00:39:24,390 --> 00:39:26,790 How, besides getting yourself shot, 862 00:39:27,160 --> 00:39:29,840 today could have gone down differently. 863 00:39:32,170 --> 00:39:35,520 I appreciate what you did, Boyle, 864 00:39:35,520 --> 00:39:38,190 and I respect your training... 865 00:39:39,160 --> 00:39:40,660 But? 866 00:39:40,800 --> 00:39:42,980 But if you would have given me more time... 867 00:39:42,980 --> 00:39:44,200 To do what? 868 00:39:44,200 --> 00:39:45,640 Talk to Casey. 869 00:39:45,640 --> 00:39:46,750 To negotiate. 870 00:39:46,750 --> 00:39:48,470 You're not a negotiator, Brian. 871 00:39:48,470 --> 00:39:50,900 You're an untrained consultant who sends real agents 872 00:39:50,900 --> 00:39:52,300 to get you sodas. 873 00:39:52,300 --> 00:39:53,570 All right, look, I know I need 874 00:39:53,610 --> 00:39:54,940 to show Mike and Ike more respect, 875 00:39:54,940 --> 00:39:56,240 but I'm trying to do that. 876 00:39:56,240 --> 00:39:58,360 When are you gonna start respecting me? 877 00:39:58,970 --> 00:40:00,520 When I'm on NZT, 878 00:40:00,520 --> 00:40:03,290 I can read a situation better than anyone in the room, okay? 879 00:40:03,290 --> 00:40:05,850 I can think through all the different angles, 880 00:40:05,850 --> 00:40:07,300 every perspective. 881 00:40:07,300 --> 00:40:08,990 Then shouldn't you have known mine? 882 00:40:08,990 --> 00:40:10,960 How and when I'm trained to use lethal force, 883 00:40:10,960 --> 00:40:12,060 that I was gonna shoot Casey? 884 00:40:12,100 --> 00:40:13,260 You texted me. 885 00:40:13,260 --> 00:40:14,930 Yeah, I... I didn't think you'd shoot him. 886 00:40:14,930 --> 00:40:15,990 But I did. 887 00:40:15,990 --> 00:40:17,330 Well, you shouldn't have. 888 00:40:17,330 --> 00:40:19,360 Casey was never gonna fire. 889 00:40:19,380 --> 00:40:23,190 But when you pulled the trigger, he had enough time to pull his. 890 00:40:23,450 --> 00:40:26,060 Instead, he lowered his gun. 891 00:40:26,820 --> 00:40:29,480 That was the last honorable thing he could do, 892 00:40:29,480 --> 00:40:31,510 and if you ask me, he might have done it sooner... 893 00:40:31,510 --> 00:40:33,280 If you had given me more time. 894 00:40:34,090 --> 00:40:35,630 Like I said, 895 00:40:35,660 --> 00:40:38,520 it's not that I don't respect the choice you made, 896 00:40:38,560 --> 00:40:42,200 it's just... because of NZT, 897 00:40:42,200 --> 00:40:44,100 I know there was a better one. 898 00:42:21,890 --> 00:42:24,930 __ 899 00:42:31,480 --> 00:42:33,260 Welcome back, Jason. 900 00:42:33,270 --> 00:42:35,100 Hey, good news, man. 901 00:42:35,140 --> 00:42:37,560 Naz says you're getting a commendation. 902 00:42:42,170 --> 00:42:44,850 You know... 903 00:42:45,450 --> 00:42:48,390 I kinda got used to Ike. 904 00:42:51,490 --> 00:42:52,750 I know. 905 00:42:52,750 --> 00:42:55,090 - Oh God. - Take it easy. 906 00:42:59,990 --> 00:43:07,890 Synced by emmasan www.MY-SUBS.com 62538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.